1 00:00:00,403 --> 00:00:06,438 Transcript & resync *** Xenzai[NEF] *** 2 00:00:07,403 --> 00:00:10,438 BIOVISJON AS Børge Johnsen 3 00:00:45,449 --> 00:00:48,576 Nei, dette er forferdelig. 4 00:00:57,042 --> 00:00:59,128 Hva ser du, Shota? 5 00:01:01,380 --> 00:01:06,926 Framtiden. Om tre dager vil Søkeren dø. 6 00:01:17,354 --> 00:01:20,271 Salene kommer med neste leveranse. 7 00:01:20,355 --> 00:01:23,774 Men du skal få støvlene i morgen. 8 00:01:23,900 --> 00:01:29,321 -Alt for å hjelpe D'Hara. -Utmerket service, som alltid. 9 00:01:29,447 --> 00:01:33,575 Jeg setter pris på alle oppdragene du gir meg, kommandør. 10 00:01:34,909 --> 00:01:37,287 Gjør klar hestene. 11 00:01:45,628 --> 00:01:48,796 Bare en liten takk. 12 00:01:53,135 --> 00:01:55,261 Du er altfor vennlig. 13 00:01:57,556 --> 00:02:01,308 Vi skal drikke den for å feire din sønns bryllup. 14 00:02:28,541 --> 00:02:32,251 Kahlan, takk åndene. Jeg trodde du var død. 15 00:02:32,334 --> 00:02:36,547 Jeg døde nesten, flere ganger. 16 00:02:39,551 --> 00:02:42,929 Forretningene går visst bra. 17 00:02:42,970 --> 00:02:48,223 Litt for bra, er jeg redd. Jeg har flere kunder enn noensinne. 18 00:02:48,350 --> 00:02:50,394 Alle er dessverre fra D'Hara. 19 00:02:50,518 --> 00:02:55,565 Tenk om de visste at motstandsbevegelsen får alle pengene. 20 00:02:55,688 --> 00:02:59,861 Noe havner i lommene til kommandør Morcant. 21 00:02:59,985 --> 00:03:04,615 -Betaler du for informasjon? -Nei, det ordner hans store munn. 22 00:03:04,739 --> 00:03:08,993 Vi får håpe det lønner seg. Vi trenger informasjonen. 23 00:03:09,119 --> 00:03:15,124 Vi har hørt at Darken Rahl samler styrkene sine i Kelabra. 24 00:03:17,417 --> 00:03:22,172 De fleste hvisker bare det navnet, hvis det i det hele tatt sier det. 25 00:03:22,297 --> 00:03:27,134 Det var Midtlandenes rikeste by, helt til de ble invadert. 26 00:03:28,177 --> 00:03:31,013 Folket ville ikke overgi seg. så de drepte seg selv. 27 00:03:31,137 --> 00:03:35,892 Deres siste handling var å legge en forbannelse over alle som kom dit. 28 00:03:36,017 --> 00:03:41,730 Året etter begravde Mariahfjellet byen i flytende lava. 29 00:03:41,855 --> 00:03:46,444 Alle spor etter den storslåtte byen ble fjernet. 30 00:03:46,566 --> 00:03:51,614 -Hva vil D'Hara-soldatene der? -Vet ikke, det er bare ødemark. 31 00:03:51,739 --> 00:03:54,366 I morgen skal jeg besøke Morcant. 32 00:03:54,491 --> 00:03:58,829 Kjenner jeg ham rett, klarer han ikke å holde munn om det. 33 00:03:58,955 --> 00:04:03,207 Gryff, dette er Kahlan, Zedd og Richard. 34 00:04:03,333 --> 00:04:07,252 Den første sanne Søkeren på 1000 år. Det er en ære. 35 00:04:09,505 --> 00:04:11,759 Sannhetens Sverd. 36 00:04:11,883 --> 00:04:15,886 Det er det sant at det er et hakk i skjeftet. 37 00:04:16,010 --> 00:04:21,933 Den forrige Søkeren, Kieran, fikk det i slaget ved Barrier Peaks. 38 00:04:22,058 --> 00:04:26,437 Gryff har studert Søkerne helt siden han kunne lese. 39 00:04:26,562 --> 00:04:29,940 Dere er neppe her for bryllupet. 40 00:04:30,066 --> 00:04:32,776 Min sønn skal gifte seg. 41 00:04:32,900 --> 00:04:35,113 Gratulerer, Gryff. 42 00:04:35,237 --> 00:04:39,782 Av all verdens magi er kjærligheten kraftigst. 43 00:04:49,582 --> 00:04:53,877 Ikke si at du lærte a kjempe slik fra Søker-bøkene? 44 00:04:54,003 --> 00:04:57,340 Min far sendte meg til områdets beste fekter. 45 00:04:57,464 --> 00:05:00,676 Jeg kan bli med deg og kjempe mot D'Hara-soldatene. 46 00:05:00,801 --> 00:05:05,388 -Hva vil bruden din si om det? -Bronwyn? Jeg vet ikke. 47 00:05:05,512 --> 00:05:08,391 Jeg kjenner henne knapt. 48 00:05:10,684 --> 00:05:14,394 -Hvorfor det? -Det er et arrangert ekteskap. 49 00:05:20,694 --> 00:05:25,114 Bronwyns familie har et godt navn, men ikke stort annet. 50 00:05:25,155 --> 00:05:27,741 Ekteskapet vil gjøre familien rik igjen, - 51 00:05:28,241 --> 00:05:33,329 -og min far kan bruke hennes families innflytelse til å hjelpe motstanden. 52 00:05:45,549 --> 00:05:50,762 Jeg kjemper heller mot Darken Rahl enn å gifte meg med en ukjent. 53 00:05:50,887 --> 00:05:54,223 En del av meg misunner deg. . 54 00:05:54,348 --> 00:05:58,101 Du far sla deg til ro, gifte deg, stifte en familie. 55 00:05:58,227 --> 00:06:00,937 Noe jeg kanskje aldri får gjort. 56 00:06:01,063 --> 00:06:05,940 -Du har jo Kahlan. -Ja, men vi er ikke... 57 00:06:06,066 --> 00:06:09,195 Jeg trodde kanskje det 58 00:06:09,320 --> 00:06:13,073 Må du ikke gjøre deg klar for bryllupet? 59 00:06:14,991 --> 00:06:19,160 Bronwyn er ei heldig jente, og du blir en flott ektemann. 60 00:06:31,923 --> 00:06:37,219 -Du må ikke dra til Kelabra. -Hvordan visste du det? 61 00:06:37,344 --> 00:06:43,058 Om to dager vil Søkeren dø i Kelabra. 62 00:06:43,183 --> 00:06:47,061 -Dette har jeg sett i et syn. -Et syn? 63 00:06:47,186 --> 00:06:54,275 En framtid som du kan endre hvis du holder deg unna det fæle stedet. 64 00:06:54,359 --> 00:06:57,778 -Hvem er du? -Det er uviktig. 65 00:06:58,864 --> 00:07:04,618 Du vil skjønne at det jeg sier er sant, når du ser ørnen. 66 00:07:10,623 --> 00:07:12,959 Richard? 67 00:07:30,682 --> 00:07:34,144 Det de planlegger i Kelabra er stort. 68 00:07:34,228 --> 00:07:38,273 De har sendt inn masse drageild, svært eksplosiv malm. 69 00:07:38,398 --> 00:07:42,028 -De må planlegge et angrep. -Men de har denne regionen. 70 00:07:42,152 --> 00:07:48,408 Jeg vet ikke hva de planlegger, men Darken Rahl har utnevnt en sjef. 71 00:07:48,491 --> 00:07:51,076 En mann ved navn Nass. 72 00:07:53,787 --> 00:07:55,414 Demmin Nass? 73 00:07:55,540 --> 00:07:57,917 -Kjenner dere ham? -Bare av rykte. 74 00:07:58,041 --> 00:08:00,876 Nass er Darken Rahls mest tiltrodde mann. 75 00:08:01,002 --> 00:08:03,963 Han er en slakter. En nådeløs mann. 76 00:08:04,088 --> 00:08:08,883 Hva planlegger Rahl hvis han sender sin høyre hånd til Kelabra? 77 00:08:14,513 --> 00:08:17,642 Kanskje dette er sjansen vi har ventet på. 78 00:08:17,767 --> 00:08:22,939 Vi finner ikke Darken Rahl fordi han stadig flytter på seg. 79 00:08:24,815 --> 00:08:29,610 Men hvis Demmin Nass er hans mest tiltrodde kaptein, - 80 00:08:29,735 --> 00:08:32,572 -burde ikke han vite hvor han er? 81 00:08:33,990 --> 00:08:37,242 Hvis vi kan infiltrere leiren i Kelabra,- 82 00:08:37,367 --> 00:08:39,703 -og komme oss nær Demmin Nass... 83 00:08:39,744 --> 00:08:42,997 ...kan jeg skrifte ham. 84 00:08:43,123 --> 00:08:46,501 Da har vi en alliert i Rahls indre sirkel. 85 00:08:46,626 --> 00:08:50,629 Hvis vi finner Rahl, kan vi drepe ham. 86 00:08:50,671 --> 00:08:56,634 Hvis dere foretar leveransen min, kan dere komme inn i leiren. 87 00:08:57,467 --> 00:09:02,598 Dette er et kart over leiren ved Kelabra. Jeg stjal det fra Morcant. 88 00:09:09,813 --> 00:09:14,234 -Når du ser ørnen. -Ørnen... 89 00:09:15,275 --> 00:09:19,530 Sa denne kvinnen at Søkeren ville dø i Kelabra? 90 00:09:20,240 --> 00:09:24,368 Dette er farlig nok uten et syn om Søkerens død. 91 00:09:24,491 --> 00:09:28,871 Vi må finne ut om henne, ellers kan dette være en felle. 92 00:09:28,998 --> 00:09:32,751 Fort dere. Morcant sier at Nass bare blir i leiren i en dag. 93 00:09:32,793 --> 00:09:33,332 Fort dere. Morcant sier at Nass bare blir i leiren i en dag. 94 00:09:33,417 --> 00:09:36,711 Vi kan miste sjansen til å ta Nass. 95 00:09:36,879 --> 00:09:41,132 Vi vet ikke om vi kan tro på denne kvinnens advarsel. 96 00:09:42,508 --> 00:09:43,760 Vi kan ikke miste denne sjansen. 97 00:09:51,434 --> 00:09:54,059 Tåpe! 98 00:09:56,229 --> 00:09:59,022 Hva plager deg, Shota? 99 00:09:59,649 --> 00:10:02,651 Advarselen min ble ikke hørt. 100 00:10:17,289 --> 00:10:22,001 -Hvem er du? -En som kan gi deg det du vil ha. 101 00:10:22,126 --> 00:10:23,963 Hva snakker du om? 102 00:10:24,087 --> 00:10:28,258 Du vil være en eventyrer. Du vil ikke gifte deg. 103 00:10:29,718 --> 00:10:33,220 Ingen kan gjøre noe med det. 104 00:10:33,346 --> 00:10:38,183 Det er mye jeg kan gjøre noe med. 105 00:10:39,852 --> 00:10:44,147 Jeg kan gjøre deg om til Søkeren. 106 00:10:44,273 --> 00:10:48,401 Når folk ser på deg, vil de se Richard Siffer. 107 00:10:48,524 --> 00:10:53,279 Når de ser på Siffer, vil de se deg. 108 00:10:53,581 --> 00:10:55,048 Hvordan er det mulig? 109 00:10:59,492 --> 00:11:02,622 Det er allerede gjort. 110 00:11:05,831 --> 00:11:08,585 Hva er det du gjør? 111 00:11:08,668 --> 00:11:11,170 Legg fra deg Richards sverd, Gryff. 112 00:11:13,548 --> 00:11:17,885 -Sannhetens Sverd er ingen leke. -Hva foregår? 113 00:11:18,010 --> 00:11:21,471 Hvordan fikk Gryff tak i sverdet ditt, Richard? 114 00:11:21,555 --> 00:11:25,516 Ingen skade skjedd. Sannhetens Sverd tilhører Søkeren. 115 00:11:25,642 --> 00:11:28,187 Dette er galskap. Det er meg, Richard. 116 00:11:28,310 --> 00:11:31,897 Bronwyn er ei heldig jente. Du blir en flott ektemann. 117 00:11:31,939 --> 00:11:34,398 Vi må komme oss av gårde. 118 00:11:40,403 --> 00:11:44,324 -På tide å gifte seg, gutten min. -Jeg er ikke Gryff. 119 00:11:45,369 --> 00:11:47,328 Kahlan! 120 00:11:57,002 --> 00:12:00,924 Jeg må låne en hest. Jeg må ta igjen Zedd og Kahlan. 121 00:12:01,047 --> 00:12:03,383 Jeg forstår hva du mener. 122 00:12:03,467 --> 00:12:08,012 Det er helt naturlig å være nervøs på bryllupsdagen. 123 00:12:08,137 --> 00:12:10,473 -Det er ikke noe naturlig... -Nok! 124 00:12:10,598 --> 00:12:14,560 Du skal gifte deg. Din nye svigerfamilie er her. 125 00:12:21,733 --> 00:12:23,901 En fin dag for et bryllup. 126 00:12:24,026 --> 00:12:27,196 Ingen gleder seg mer enn Gryff. 127 00:12:27,323 --> 00:12:29,823 Hvor er han? 128 00:12:46,129 --> 00:12:49,925 Gjør du skam på min søster ved å forlate henne ved alteret? 129 00:12:50,008 --> 00:12:52,844 -Dette er en feil. -Det er din feil. 130 00:12:52,969 --> 00:12:56,848 Du har fornærmet Bronwyn og familienavnet vårt. 131 00:12:56,973 --> 00:13:00,685 -Jeg er ikke... -Jeg vil høre ekteskapsløftene. 132 00:13:06,356 --> 00:13:10,026 Dette ekteskapet skal bli gjennomført. 133 00:13:10,109 --> 00:13:14,154 Det står altfor mye på spill for familien min. 134 00:13:14,320 --> 00:13:17,782 Jeg kjenner din fars lille hemmelighet. 135 00:13:19,534 --> 00:13:23,162 Enten blir du med oss og gifter deg med vår søster, - 136 00:13:23,288 --> 00:13:28,334 -eller så får D'Hara-soldatene vite at din far hjelper opprørerne. 137 00:13:29,543 --> 00:13:32,629 Hva blir det til? 138 00:13:33,712 --> 00:13:36,423 Over dere er stjernene. 139 00:13:38,886 --> 00:13:41,136 Etter hvert som tiden går, - 140 00:13:41,262 --> 00:13:45,265 -husk at kjærligheten skal være hard som en stein. 141 00:13:45,390 --> 00:13:48,727 Kjærligheten skal være evig som en stjerne. 142 00:13:48,852 --> 00:13:51,480 Bronwyn? 143 00:13:53,605 --> 00:13:59,153 Forener du din sjel, ditt sinn og din kropp med denne mannen? 144 00:14:04,407 --> 00:14:05,617 Ja. 145 00:14:05,741 --> 00:14:12,915 Gryff, forener du din sjel, ditt sinn og din kropp med denne kvinnen? 146 00:14:21,255 --> 00:14:22,632 Ja. 147 00:14:22,757 --> 00:14:27,553 Med åndene som vitner, er dere forent med blod 148 00:14:28,762 --> 00:14:33,641 For all evighet er dere nå forent. 149 00:14:44,776 --> 00:14:47,112 Nå er Søkeren fanget. 150 00:15:04,836 --> 00:15:08,798 Du har klart det, Shota. Du har forandret framtiden. 151 00:15:10,007 --> 00:15:12,342 Klargjør mennene dine. 152 00:15:12,469 --> 00:15:17,221 Vi må sørge for at Søkeren ikke slår følge med vennene sine. 153 00:15:24,437 --> 00:15:27,647 Jeg fører forsyningsvognen opp til leiren. 154 00:15:27,772 --> 00:15:31,610 D'Hara-soldatene bærer kassene til kommandoteltet. 155 00:15:31,735 --> 00:15:36,030 Men det er ikke forsyninger i kassene, bare dere to. 156 00:15:36,864 --> 00:15:42,244 Jeg må ha Nass på enerom for å skrifte ham. Det blir ikke enkelt. 157 00:15:44,747 --> 00:15:47,124 Noen ideer, Søker? 158 00:15:47,206 --> 00:15:51,210 Ja. Vi burde... 159 00:15:52,546 --> 00:15:56,173 Aldri gjør det som fienden kan gjøre for deg. 160 00:15:56,298 --> 00:15:58,634 Hva sa du? 161 00:15:58,717 --> 00:16:03,305 Noe Søkeren fra den tredje tidsalder pleide å si. En taktiker. 162 00:16:03,430 --> 00:16:07,224 Jeg vet det, men det overrasker meg at du visste det. 163 00:16:07,350 --> 00:16:12,563 Jeg har lest om det, i boken jeg fikk av Gryff. 164 00:16:12,687 --> 00:16:16,024 Her er hele Søkernes historie. 165 00:16:17,776 --> 00:16:21,861 Godt å se at du lærer av de som levde før deg. 166 00:16:23,573 --> 00:16:28,410 Hva ville Søkeren fra den tredje tidsalder foreslått? 167 00:16:28,535 --> 00:16:32,414 -En avledning? -God ide. 168 00:16:32,538 --> 00:16:36,000 Vi kan sette fyr på lageret med drageild. 169 00:16:36,126 --> 00:16:44,216 Da blir soldatene distrahert, og de frakter Nass til kommandoteltet. 170 00:16:44,342 --> 00:16:47,635 Der Richard og jeg venter for å skrifte ham. 171 00:16:49,679 --> 00:16:53,725 Vi lar D'Hara-soldatene gjøre jobben for oss. 172 00:16:53,849 --> 00:16:57,894 Kanskje framtidige Søkere vil sitere deg en dag. 173 00:16:58,020 --> 00:17:01,898 Skål for min sønn Gryff, og hans vakre brud Bronwyn. 174 00:17:02,023 --> 00:17:06,586 For Gryff og Bronwyn! -For Gryff og Bronwyn! 175 00:17:11,156 --> 00:17:14,325 Vi kan godt ta denne av 176 00:17:14,410 --> 00:17:18,787 Du vet godt at tradisjonen tilsier at den blir på til i morgen. 177 00:17:20,164 --> 00:17:24,543 Etter at vi har tilbrakt var første natt som mann og kone. 178 00:17:25,918 --> 00:17:29,005 Jeg vil også komme med mine gratulasjoner. 179 00:17:29,130 --> 00:17:32,218 For bruden og brudgommen. 180 00:17:32,300 --> 00:17:38,264 Det er godt å se at to sjeler blir forent. 181 00:17:39,097 --> 00:17:44,477 En forening som jeg ikke tviler på at vil hedre Darken Rahl, - 182 00:17:44,603 --> 00:17:47,063 -og hans edle sak. 183 00:17:47,188 --> 00:17:51,066 Hev glasset med meg til ære for ham. 184 00:17:53,611 --> 00:17:56,092 For fyrst Rahl! 185 00:17:56,863 --> 00:17:58,657 Fyrst Rahl! 186 00:18:15,589 --> 00:18:18,842 Jeg har dessverre noe jeg må ta meg av. 187 00:18:31,561 --> 00:18:34,397 Det er mye jeg vil si. 188 00:18:34,523 --> 00:18:40,610 Først vil jeg ønske at min lillesøster og hennes nye mann- 189 00:18:40,735 --> 00:18:43,071 -skal få mange barn. 190 00:18:43,195 --> 00:18:46,866 Det burde vi sette i gang med umiddelbart. 191 00:18:48,159 --> 00:18:52,456 -Jeg visste ikke at du var så ivrig. -Det er jeg. 192 00:18:52,580 --> 00:18:54,833 Kommer du? 193 00:19:15,183 --> 00:19:19,729 Jeg vet at det blir veldig vanskelig for deg å tro dette, - 194 00:19:19,854 --> 00:19:24,899 -men jeg er ikke den du tror. Jeg heter Richard Siffer. 195 00:19:25,025 --> 00:19:28,861 -Jeg er Søkeren. -Og jeg er Skriftemoren. 196 00:19:28,987 --> 00:19:34,741 Det er sant. Jeg vet ikke om det er magi. men alle tror jeg er Gryff. 197 00:19:34,867 --> 00:19:38,872 Kanskje det er fordi du er Gryff. 198 00:19:40,206 --> 00:19:45,084 Nei, jeg er Søkeren. Du liker visst ikke Darken Rahl. 199 00:19:45,209 --> 00:19:49,130 Kan du hjelpe meg med å komme meg til Kelabra? 200 00:19:49,255 --> 00:19:53,801 Tror du virkelig at jeg ville gifte meg med deg? 201 00:19:56,261 --> 00:19:59,264 Hvorfor gjorde du det, da? 202 00:20:00,765 --> 00:20:03,726 Dette var min brors ide. 203 00:20:05,184 --> 00:20:08,438 Etter at foreldrene våre døde... 204 00:20:08,562 --> 00:20:13,861 De tror at dette vil redde familiens framtid, selv om min blir ødelagt. 205 00:20:16,654 --> 00:20:20,407 Det visste jeg ikke. Jeg er lei meg. 206 00:20:20,532 --> 00:20:23,159 Er du lei deg? 207 00:20:24,370 --> 00:20:30,251 Jeg trodde at ved å gifte meg kom jeg i alle fall vekk fra min bror. 208 00:20:30,376 --> 00:20:35,588 Det var før jeg visste at jeg skulle bli lenket til en gal person. 209 00:20:50,017 --> 00:20:52,894 Får du ikke sove? 210 00:20:53,019 --> 00:20:57,482 Jeg er bekymret for morgendagen. Jeg vil ikke at du skal bli skadet. 211 00:20:57,607 --> 00:21:01,944 Hvordan kan noe skje med meg? Jeg har Sannhetens Sverd. 212 00:21:05,698 --> 00:21:08,157 Og jeg har deg. 213 00:21:09,575 --> 00:21:12,496 Jeg er redd det kanskje ikke er nok. 214 00:21:15,874 --> 00:21:17,708 Hva er det? 215 00:21:17,834 --> 00:21:20,376 For å minnes seieren ved lllya, - 216 00:21:20,544 --> 00:21:25,631 -bygde den tredje tidsalders Søker en enorm kuppel ved Aydindril. 217 00:21:25,757 --> 00:21:29,802 Etter å ha nøye lagt ned steinene i 40 år, - 218 00:21:29,926 --> 00:21:35,099 -gjensto det bare å fjerne den siste støttebjelken. 219 00:21:35,224 --> 00:21:37,893 Ville alt bare falle i støv, - 220 00:21:38,018 --> 00:21:42,939 -eller ville den sveve blant skyene? 221 00:21:44,482 --> 00:21:48,235 Kuppelen ved Ayndindril har stått i tusenvis av år. 222 00:21:48,360 --> 00:21:53,698 Hvis du vil at noe skal vare, må du risikere at det faller. 223 00:22:01,915 --> 00:22:07,836 Hva ville den tredje tidsalders Søker si om altfor bekymrete Skriftemødre? 224 00:22:08,754 --> 00:22:11,297 Jeg vet ikke hva han ville sagt, - 225 00:22:11,422 --> 00:22:15,718 -men denne Søkeren ville sagt at han vil dø for deg. 226 00:22:19,180 --> 00:22:22,056 Richard, ikke si det. 227 00:22:22,182 --> 00:22:25,894 Jeg kan ikke noe for det. Det er sånn jeg føler det. 228 00:22:40,364 --> 00:22:42,408 Jeg kan ikke. 229 00:22:42,534 --> 00:22:44,618 -Vi kan ikke. -Kahlan, vent. 230 00:22:44,743 --> 00:22:49,748 Dette kan aldri skje. Jeg beklager. 231 00:22:51,042 --> 00:22:53,626 Bronwyn, du hadde rett. 232 00:22:53,753 --> 00:22:56,630 Jeg skulle ikke ha sagt at jeg var en annen. 233 00:22:56,755 --> 00:22:59,131 Men ingen av oss ønsker dette 234 00:22:59,257 --> 00:23:03,218 Vi har ikke noe valg nå. Vi sitter fast. 235 00:23:03,343 --> 00:23:05,929 Kanskje ikke. 236 00:23:07,306 --> 00:23:10,558 Du sa at du ville se verden. 237 00:23:10,683 --> 00:23:12,811 La oss dra, med det samme. 238 00:23:13,893 --> 00:23:18,816 Når vi kommer langt nok unna, kan vi komme oss løs og skille lag. 239 00:23:19,733 --> 00:23:25,153 Dette er rent gull. Du kan bruke det til å begynne et nytt liv. 240 00:23:26,656 --> 00:23:29,033 Hvordan da? 241 00:23:30,700 --> 00:23:33,746 Gjennom det vinduet. 242 00:23:38,291 --> 00:23:43,378 -Når oppdager de at vi har dratt? -Vet ikke, men da er vi langt unna. 243 00:23:43,503 --> 00:23:46,172 Dere skal ingen steder. 244 00:23:51,011 --> 00:23:53,097 Det går bra. 245 00:23:53,221 --> 00:23:56,349 Ikke skad jenta. 246 00:24:04,690 --> 00:24:07,191 Slipp den, Søker. 247 00:24:08,151 --> 00:24:10,737 Ellers er jenta død. 248 00:24:38,678 --> 00:24:42,306 -Går det bra? -Den mannen kalte deg Søker. 249 00:24:44,934 --> 00:24:47,728 Du snakket sant i sted. 250 00:24:50,187 --> 00:24:52,191 Du er faktisk ham. 251 00:25:05,118 --> 00:25:09,872 Ta denne. Kommer du deg gjennom skogen på egen hånd? 252 00:25:11,708 --> 00:25:15,211 -Jeg blir med deg. -Det er for farlig. 253 00:25:15,335 --> 00:25:20,089 Mine venner skal angripe en D'Hara-leir med en falsk Søker. 254 00:25:20,216 --> 00:25:24,802 Jeg vet om en snarvei til Kelabra, gjennom grottene. 255 00:25:24,928 --> 00:25:30,308 Du kommer deg raskest fram hvis jeg viser deg vei. 256 00:25:34,644 --> 00:25:38,273 Disse grottene fører til Kelabras katakomber. 257 00:25:45,738 --> 00:25:48,156 Jeg trodde ikke bryllupsreisen ble slik. 258 00:25:48,281 --> 00:25:51,492 -Vi er egentlig ikke gift. -Jeg vet det. 259 00:25:51,618 --> 00:25:54,996 For første gang føler jeg at jeg gjør noe viktig. 260 00:25:55,121 --> 00:25:58,582 Det er bedre enn å være gift med en handelsmanns sønn 261 00:25:58,708 --> 00:26:03,379 Du kjenner egentlig ikke Gryff. Gi ham en sjanse. 262 00:26:03,502 --> 00:26:08,466 Jeg kjemper heller med D'Hara enn å gifte meg med en ukjent 263 00:26:08,549 --> 00:26:11,386 Gryff sa akkurat det samme om deg. 264 00:26:23,687 --> 00:26:26,899 -Hva er det? -Ingenting. 265 00:26:27,066 --> 00:26:31,570 Jeg trenger ikke å være Skriftemor for å vite at du lyger. 266 00:26:36,741 --> 00:26:39,785 Richard kysset meg nesten i går kveld. 267 00:26:42,455 --> 00:26:45,665 Dette er akkurat som jeg fryktet. 268 00:26:45,791 --> 00:26:49,210 Du er nødt til å fortelle Richard sannheten. 269 00:26:49,336 --> 00:26:51,588 Jeg vet det. 270 00:26:53,881 --> 00:26:58,259 Jeg vil ikke at dette skal ødelegge for oppdraget. 271 00:26:58,385 --> 00:27:01,346 Det er tydeligvis en distraksjon. 272 00:27:24,576 --> 00:27:27,954 Kahlan? 273 00:27:28,078 --> 00:27:33,959 -Unnskyld for i går kveld. -Nei, jeg burde be om unnskyldning. 274 00:27:35,084 --> 00:27:38,337 Det er greit at du ikke føler det samme som meg. 275 00:27:38,463 --> 00:27:41,048 Nei, det er ikke det. 276 00:27:44,009 --> 00:27:48,054 Det er noe jeg burde ha fortalt deg for lenge side. 277 00:27:53,059 --> 00:27:58,062 En Skriftemors kraft er alltid til stede. 278 00:27:59,566 --> 00:28:03,569 Vi må holde den igjen til enhver tid. 279 00:28:05,986 --> 00:28:08,657 -Er det vanskelig? -Ja. 280 00:28:10,700 --> 00:28:14,911 Spesielt hvis jeg er sammen med noen jeg elsker. 281 00:28:19,750 --> 00:28:22,585 Da kan ikke kraften kontrolleres. 282 00:28:27,382 --> 00:28:31,343 I det øyeblikket ekstasen kommer, - 283 00:28:33,095 --> 00:28:37,055 -ville den sluppet fri. 284 00:28:37,181 --> 00:28:42,060 Min elskers sjel ville blitt tatt. og han ville blitt en slave. 285 00:28:45,856 --> 00:28:48,608 Derfor kan vi aldri være sammen. 286 00:28:51,111 --> 00:28:53,820 Du ville ikke vært deg selv lenger. 287 00:28:56,615 --> 00:28:59,660 Og du kunne ikke oppfylt din skjebne. 288 00:29:02,829 --> 00:29:05,414 Jeg beklager, Richard. 289 00:29:29,395 --> 00:29:33,190 General Nass, det er en glede å ha deg her. 290 00:29:35,983 --> 00:29:39,154 Jeg er ikke her for å glede noen. 291 00:29:39,278 --> 00:29:43,365 -Vi ligger foran skjema. -Bra. 292 00:29:43,489 --> 00:29:47,535 Da vil fyrst Rahl få sin seier raskere enn forventet. 293 00:29:47,662 --> 00:29:50,619 Utgravningene går bra, kommandør. 294 00:29:50,746 --> 00:29:55,042 Vi tror det kongelige hvelvet ligger rett bak denne veggen. 295 00:30:27,279 --> 00:30:31,200 -Hva var det? -Vi må ut før grotten faller sammen! 296 00:30:31,323 --> 00:30:33,410 Kom igjen! 297 00:30:59,850 --> 00:31:01,809 Hopp! 298 00:31:11,609 --> 00:31:13,945 Gryff? 299 00:31:14,071 --> 00:31:18,866 -Kjenner du disse folkene? -Han er sønnen til en handelsmann. 300 00:31:18,990 --> 00:31:22,244 Som er svært lojal mot D'Hara. 301 00:31:22,370 --> 00:31:25,955 Eller så er de spioner. Sperr dem inne. 302 00:31:26,080 --> 00:31:28,958 Jeg skal nok finne ut hva de er. 303 00:31:40,386 --> 00:31:43,429 Du skal egentlig være på bryllupsreise. 304 00:31:43,597 --> 00:31:46,974 Hva fikk deg til å komme hit? 305 00:31:49,601 --> 00:31:54,564 Du bør være bekymret for hvordan min far vil reagere på dette. 306 00:31:54,690 --> 00:31:56,356 Han har alltid vært lojal. 307 00:31:56,483 --> 00:32:00,237 Nass ønsker å avhøre dere. Jeg kan ikke gjøre noe. 308 00:32:02,029 --> 00:32:04,699 Da kan jeg ikke jeg heller gjøre noe. 309 00:32:04,823 --> 00:32:09,578 Jeg skal fortelle Nass om bestikkelsene du har fått av min far. 310 00:32:09,703 --> 00:32:14,499 Ikke så høyt! Jeg kan ikke gjøre noe. 311 00:32:14,623 --> 00:32:17,585 Du kan hjelpe meg med å flykte. 312 00:32:17,710 --> 00:32:21,380 Vi er vel enige om at det er best at jeg ikke er her. 313 00:32:39,480 --> 00:32:42,314 Infanteri, holdt! 314 00:32:48,904 --> 00:32:54,366 Leveranse til kommandør Morcant. Det skal til kommandoteltet. 315 00:33:21,600 --> 00:33:23,186 Hva ser du etter? 316 00:33:23,268 --> 00:33:27,021 Det må være noe her som sier hva Nass gjør i Kelabra. 317 00:33:45,163 --> 00:33:47,163 Richard, hva står det? 318 00:33:47,289 --> 00:33:51,251 Jeg kan ikke lese dette. 319 00:33:51,377 --> 00:33:57,422 -Selvsagt kan du det -Jeg vet ikke hvilket språk det er. 320 00:33:57,549 --> 00:34:01,469 Det er samme språk som i De talte skyggenes bok. 321 00:34:11,060 --> 00:34:13,353 Hvem er du? 322 00:34:23,906 --> 00:34:27,824 -Lunten er tent. -Vi kan ikke gjøre dette. 323 00:34:27,950 --> 00:34:31,120 Dette er ikke Søkeren. Det er Gryff. 324 00:34:31,245 --> 00:34:36,748 Jeg tror den gamle kvinnen har gjort dette for å forhindre Søkerens død. 325 00:34:36,875 --> 00:34:43,005 Søkerens død? Var det derfor hun gjorde det? Skal jeg dø i hans sted? 326 00:34:43,131 --> 00:34:45,716 Vi må avbryte oppdraget. 327 00:34:48,094 --> 00:34:51,471 -Vi blir angrepet. -Det er litt for sent. 328 00:34:59,979 --> 00:35:02,981 Få general Nass til kommandoteltet! 329 00:35:03,065 --> 00:35:05,985 -Jeg må vekk herfra. -Nass er på vei. 330 00:35:06,108 --> 00:35:10,489 -Men jeg er ikke Søkeren. -Demmin Nass bryr seg ikke om det. 331 00:35:20,164 --> 00:35:23,834 -Søkeren? -Nei, jeg er ikke ham. 332 00:36:03,701 --> 00:36:06,037 Kom igjen! 333 00:36:27,599 --> 00:36:29,016 Går det bra? 334 00:36:36,564 --> 00:36:39,150 Gruven faller sammen! Hvor er kommandøren? 335 00:36:53,996 --> 00:36:57,459 Kommandør. Tunnelene faller sammen! 336 00:37:00,503 --> 00:37:03,380 Vi må komme oss vekk. 337 00:37:14,098 --> 00:37:20,353 Kvinnens magi varte akkurat lenge nok til å forhindre synet av din død. 338 00:37:20,478 --> 00:37:24,440 Det er lenge siden jeg har sett så mektig magi. 339 00:37:26,233 --> 00:37:31,404 Jeg vet at det du fortalte meg i går var ment for Richard. 340 00:37:31,446 --> 00:37:36,201 Etter å ha tenkt så lenge på det fortalte jeg det til feil person. 341 00:37:36,243 --> 00:37:39,412 Du burde fortelle det til Richard. 342 00:37:43,665 --> 00:37:48,378 Denne er til deg. Den forteller Søkernes historie. 343 00:37:48,503 --> 00:37:53,006 Jeg beklager at jeg gikk med på den gamle kvinnens planer. 344 00:37:53,924 --> 00:37:58,512 Nå vet jeg at Søkerens jobb er mer enn å svinge et magisk sverd. 345 00:37:58,637 --> 00:38:03,559 -Jeg ville bare hjelpe til. -Du må ikke være Søker for det. 346 00:38:17,821 --> 00:38:20,698 Jeg hørte du giftet deg. 347 00:38:20,824 --> 00:38:23,785 Det var en nydelig seremoni. 348 00:38:25,997 --> 00:38:29,749 Jeg matte gjøre det for å komme tilbake til deg og Zedd. 349 00:38:29,872 --> 00:38:31,957 Jeg er glad du gjorde det. 350 00:38:34,293 --> 00:38:37,378 -Er alt i orden? -Ja da. 351 00:38:38,600 --> 00:38:42,810 Motstandsbevegelsen har visst vokst med to personer. 352 00:38:43,646 --> 00:38:46,688 Tre om vi hadde fått skriftet Demmin Nass. 353 00:38:46,813 --> 00:38:52,316 Det viktigste er at Gryff er uskadd og at vi avverget Søkerens død. 354 00:38:52,358 --> 00:38:55,025 Vi gjorde mer enn det. 355 00:38:56,069 --> 00:38:58,194 Vi fant dette 356 00:38:59,279 --> 00:39:03,198 Kanskje det sier hva han lette etter i Kelabra. 357 00:39:06,867 --> 00:39:09,994 Det forteller om den dagen Kelabra falt. 358 00:39:12,122 --> 00:39:17,039 "Mens veggene falt sammen drepte innbyggerne seg selv." 359 00:39:17,165 --> 00:39:21,083 "For å beskytte byens største hemmelighet." 360 00:39:21,209 --> 00:39:23,667 Og hva er hemmeligheten? 361 00:39:23,710 --> 00:39:29,046 Hvilestedet til deres største skatt. 362 00:39:31,798 --> 00:39:33,050 Et av 0rdens skrin. 363 00:39:37,845 --> 00:39:40,470 Hva er det? 364 00:39:43,847 --> 00:39:47,515 Det fins tre 0rdens skrin. 365 00:39:48,559 --> 00:39:52,394 Hvert av dem inneholder ufattelig kraftig magi. 366 00:39:55,730 --> 00:40:00,107 Den som er i besittelse av alle de tre skrinene, 367 00:40:00,233 --> 00:40:02,733 -vil være ustoppelig. 368 00:40:03,485 --> 00:40:07,653 Darken Rahl ville lagt hele verden i lenker. 369 00:40:09,695 --> 00:40:12,740 Han ville blitt uovervinnelig. 370 00:40:16,325 --> 00:40:20,702 General Nass, Søkeren og de andre har flyktet inn i skogen. 371 00:40:26,581 --> 00:40:30,834 Vi har det vi kom hit for. Fyrst Rahl må få det han ønsker. 372 00:40:31,585 --> 00:40:36,088 Gjør klar mennene dine. Vi reiser til Folkets palass. 373 00:40:39,173 --> 00:40:42,883 Snart vil fyrst Rahl ha alle de tre skrinene. 374 00:40:43,008 --> 00:40:45,886 Og Søkeren er sjanseløs. 375 00:40:51,972 --> 00:40:56,850 Det er godt å se deg i live, Søker. Det kan du takke mitt syn for. 376 00:40:56,975 --> 00:41:01,311 Det var grunnen til at Nass kom seg unna med Ordens skrin. 377 00:41:01,352 --> 00:41:06,355 Shota! Jeg fryktet at du sto bak denne djevelske magien. 378 00:41:07,273 --> 00:41:13,319 Zeddicus Zu'l Zorander. Årene har ikke vært milde med deg. 379 00:41:20,156 --> 00:41:21,990 Kjenner du henne, Zedd? 380 00:41:22,115 --> 00:41:26,491 Da jeg var en ung trollmann, havnet jeg i forførerskens klør. 381 00:41:26,617 --> 00:41:31,079 -Det er få som har klaget. -Det er få som har overlevd. 382 00:41:31,204 --> 00:41:34,164 -Jeg burde ha drept deg. -Hvem er hun? 383 00:41:34,287 --> 00:41:37,916 En mektig trollkvinne som styrer Agaden. 384 00:41:37,999 --> 00:41:41,001 Hun bruker sin forvridde magi til å forme verden. 385 00:41:41,126 --> 00:41:43,045 Hun liker ikke Søkeren. 386 00:41:43,169 --> 00:41:46,046 Jeg liker heller ikke Darken Rahl. 387 00:41:46,171 --> 00:41:51,174 Får han kontroll over verden, blir jeg slavebundet av hans magi. 388 00:41:51,549 --> 00:41:56,929 Jeg må hjelpe Søkeren. Profetien sier at bare han kan slå Darken Rahl. 389 00:41:57,055 --> 00:41:58,303 Hvorfor dette lureriet? 390 00:41:58,762 --> 00:42:03,140 Zeddicus Zu'l Zorander ville ikke tatt imot hjelp fra meg. 391 00:42:03,264 --> 00:42:05,265 Med god grunn. 392 00:42:05,390 --> 00:42:08,601 Vi bør komme oss langt unna denne heksa. 393 00:42:08,643 --> 00:42:12,812 Du kan flykte fra meg, men ikke fra profetien. 394 00:42:14,563 --> 00:42:19,358 Hva snakker du om? Jeg overlevde. Vi avverget profetien din. 395 00:42:20,400 --> 00:42:25,110 Det var et syn. Et kort glimt av en mulig framtid. 396 00:42:25,237 --> 00:42:29,863 En nedskrevet profeti kan ikke endres. 397 00:42:31,026 --> 00:42:33,018 Hva er denne profetien? 398 00:42:33,163 --> 00:42:36,428 Det er skrevet at Søkeren vil bli sveket - 399 00:42:36,566 --> 00:42:38,296 -av den som står ham nærmest. 400 00:42:39,403 --> 00:42:44,438 Du vil bli sveket av den hvitkledde. 401 00:42:46,403 --> 00:42:52,438 Transcript & resync *** Xenzai[NEF] ***