1
00:00:00,403 --> 00:00:06,438
Transcript & resync
*** Xenzai[NEF] ***
2
00:00:07,403 --> 00:00:10,438
BIOVISJON AS
Børge Johnsen
3
00:00:45,449 --> 00:00:48,576
Nei, dette er forferdelig.
4
00:00:57,042 --> 00:00:59,128
Hva ser du, Shota?
5
00:01:01,380 --> 00:01:06,926
Framtiden.
Om tre dager vil Søkeren dø.
6
00:01:17,354 --> 00:01:20,271
Salene kommer med neste leveranse.
7
00:01:20,355 --> 00:01:23,774
Men du skal få støvlene i morgen.
8
00:01:23,900 --> 00:01:29,321
-Alt for å hjelpe D'Hara.
-Utmerket service, som alltid.
9
00:01:29,447 --> 00:01:33,575
Jeg setter pris på alle oppdragene
du gir meg, kommandør.
10
00:01:34,909 --> 00:01:37,287
Gjør klar hestene.
11
00:01:45,628 --> 00:01:48,796
Bare en liten takk.
12
00:01:53,135 --> 00:01:55,261
Du er altfor vennlig.
13
00:01:57,556 --> 00:02:01,308
Vi skal drikke den
for å feire din sønns bryllup.
14
00:02:28,541 --> 00:02:32,251
Kahlan, takk åndene.
Jeg trodde du var død.
15
00:02:32,334 --> 00:02:36,547
Jeg døde nesten, flere ganger.
16
00:02:39,551 --> 00:02:42,929
Forretningene går visst bra.
17
00:02:42,970 --> 00:02:48,223
Litt for bra, er jeg redd.
Jeg har flere kunder enn noensinne.
18
00:02:48,350 --> 00:02:50,394
Alle er dessverre fra D'Hara.
19
00:02:50,518 --> 00:02:55,565
Tenk om de visste at
motstandsbevegelsen får alle pengene.
20
00:02:55,688 --> 00:02:59,861
Noe havner i lommene
til kommandør Morcant.
21
00:02:59,985 --> 00:03:04,615
-Betaler du for informasjon?
-Nei, det ordner hans store munn.
22
00:03:04,739 --> 00:03:08,993
Vi får håpe det lønner seg.
Vi trenger informasjonen.
23
00:03:09,119 --> 00:03:15,124
Vi har hørt at Darken Rahl
samler styrkene sine i Kelabra.
24
00:03:17,417 --> 00:03:22,172
De fleste hvisker bare det navnet,
hvis det i det hele tatt sier det.
25
00:03:22,297 --> 00:03:27,134
Det var Midtlandenes rikeste by,
helt til de ble invadert.
26
00:03:28,177 --> 00:03:31,013
Folket ville ikke overgi seg.
så de drepte seg selv.
27
00:03:31,137 --> 00:03:35,892
Deres siste handling var å legge
en forbannelse over alle som kom dit.
28
00:03:36,017 --> 00:03:41,730
Året etter begravde
Mariahfjellet byen i flytende lava.
29
00:03:41,855 --> 00:03:46,444
Alle spor etter den storslåtte
byen ble fjernet.
30
00:03:46,566 --> 00:03:51,614
-Hva vil D'Hara-soldatene der?
-Vet ikke, det er bare ødemark.
31
00:03:51,739 --> 00:03:54,366
I morgen skal jeg besøke Morcant.
32
00:03:54,491 --> 00:03:58,829
Kjenner jeg ham rett, klarer
han ikke å holde munn om det.
33
00:03:58,955 --> 00:04:03,207
Gryff, dette er Kahlan,
Zedd og Richard.
34
00:04:03,333 --> 00:04:07,252
Den første sanne Søkeren på 1000 år.
Det er en ære.
35
00:04:09,505 --> 00:04:11,759
Sannhetens Sverd.
36
00:04:11,883 --> 00:04:15,886
Det er det sant
at det er et hakk i skjeftet.
37
00:04:16,010 --> 00:04:21,933
Den forrige Søkeren, Kieran,
fikk det i slaget ved Barrier Peaks.
38
00:04:22,058 --> 00:04:26,437
Gryff har studert Søkerne
helt siden han kunne lese.
39
00:04:26,562 --> 00:04:29,940
Dere er neppe her for bryllupet.
40
00:04:30,066 --> 00:04:32,776
Min sønn skal gifte seg.
41
00:04:32,900 --> 00:04:35,113
Gratulerer, Gryff.
42
00:04:35,237 --> 00:04:39,782
Av all verdens magi
er kjærligheten kraftigst.
43
00:04:49,582 --> 00:04:53,877
Ikke si at du lærte a kjempe
slik fra Søker-bøkene?
44
00:04:54,003 --> 00:04:57,340
Min far sendte meg
til områdets beste fekter.
45
00:04:57,464 --> 00:05:00,676
Jeg kan bli med deg
og kjempe mot D'Hara-soldatene.
46
00:05:00,801 --> 00:05:05,388
-Hva vil bruden din si om det?
-Bronwyn? Jeg vet ikke.
47
00:05:05,512 --> 00:05:08,391
Jeg kjenner henne knapt.
48
00:05:10,684 --> 00:05:14,394
-Hvorfor det?
-Det er et arrangert ekteskap.
49
00:05:20,694 --> 00:05:25,114
Bronwyns familie har et godt navn,
men ikke stort annet.
50
00:05:25,155 --> 00:05:27,741
Ekteskapet
vil gjøre familien rik igjen, -
51
00:05:28,241 --> 00:05:33,329
-og min far kan bruke hennes families
innflytelse til å hjelpe motstanden.
52
00:05:45,549 --> 00:05:50,762
Jeg kjemper heller mot Darken Rahl
enn å gifte meg med en ukjent.
53
00:05:50,887 --> 00:05:54,223
En del av meg misunner deg. .
54
00:05:54,348 --> 00:05:58,101
Du far sla deg til ro,
gifte deg, stifte en familie.
55
00:05:58,227 --> 00:06:00,937
Noe jeg kanskje aldri får gjort.
56
00:06:01,063 --> 00:06:05,940
-Du har jo Kahlan.
-Ja, men vi er ikke...
57
00:06:06,066 --> 00:06:09,195
Jeg trodde kanskje det
58
00:06:09,320 --> 00:06:13,073
Må du ikke
gjøre deg klar for bryllupet?
59
00:06:14,991 --> 00:06:19,160
Bronwyn er ei heldig jente,
og du blir en flott ektemann.
60
00:06:31,923 --> 00:06:37,219
-Du må ikke dra til Kelabra.
-Hvordan visste du det?
61
00:06:37,344 --> 00:06:43,058
Om to dager vil Søkeren
dø i Kelabra.
62
00:06:43,183 --> 00:06:47,061
-Dette har jeg sett i et syn.
-Et syn?
63
00:06:47,186 --> 00:06:54,275
En framtid som du kan endre hvis
du holder deg unna det fæle stedet.
64
00:06:54,359 --> 00:06:57,778
-Hvem er du?
-Det er uviktig.
65
00:06:58,864 --> 00:07:04,618
Du vil skjønne at det jeg
sier er sant, når du ser ørnen.
66
00:07:10,623 --> 00:07:12,959
Richard?
67
00:07:30,682 --> 00:07:34,144
Det de planlegger
i Kelabra er stort.
68
00:07:34,228 --> 00:07:38,273
De har sendt inn masse drageild,
svært eksplosiv malm.
69
00:07:38,398 --> 00:07:42,028
-De må planlegge et angrep.
-Men de har denne regionen.
70
00:07:42,152 --> 00:07:48,408
Jeg vet ikke hva de planlegger,
men Darken Rahl har utnevnt en sjef.
71
00:07:48,491 --> 00:07:51,076
En mann ved navn Nass.
72
00:07:53,787 --> 00:07:55,414
Demmin Nass?
73
00:07:55,540 --> 00:07:57,917
-Kjenner dere ham?
-Bare av rykte.
74
00:07:58,041 --> 00:08:00,876
Nass er Darken Rahls
mest tiltrodde mann.
75
00:08:01,002 --> 00:08:03,963
Han er en slakter.
En nådeløs mann.
76
00:08:04,088 --> 00:08:08,883
Hva planlegger Rahl hvis han
sender sin høyre hånd til Kelabra?
77
00:08:14,513 --> 00:08:17,642
Kanskje dette er
sjansen vi har ventet på.
78
00:08:17,767 --> 00:08:22,939
Vi finner ikke Darken Rahl
fordi han stadig flytter på seg.
79
00:08:24,815 --> 00:08:29,610
Men hvis Demmin Nass
er hans mest tiltrodde kaptein, -
80
00:08:29,735 --> 00:08:32,572
-burde ikke han vite hvor han er?
81
00:08:33,990 --> 00:08:37,242
Hvis vi kan infiltrere
leiren i Kelabra,-
82
00:08:37,367 --> 00:08:39,703
-og komme oss nær Demmin Nass...
83
00:08:39,744 --> 00:08:42,997
...kan jeg skrifte ham.
84
00:08:43,123 --> 00:08:46,501
Da har vi en alliert
i Rahls indre sirkel.
85
00:08:46,626 --> 00:08:50,629
Hvis vi finner Rahl,
kan vi drepe ham.
86
00:08:50,671 --> 00:08:56,634
Hvis dere foretar leveransen min,
kan dere komme inn i leiren.
87
00:08:57,467 --> 00:09:02,598
Dette er et kart over leiren ved
Kelabra. Jeg stjal det fra Morcant.
88
00:09:09,813 --> 00:09:14,234
-Når du ser ørnen.
-Ørnen...
89
00:09:15,275 --> 00:09:19,530
Sa denne kvinnen
at Søkeren ville dø i Kelabra?
90
00:09:20,240 --> 00:09:24,368
Dette er farlig nok
uten et syn om Søkerens død.
91
00:09:24,491 --> 00:09:28,871
Vi må finne ut om henne,
ellers kan dette være en felle.
92
00:09:28,998 --> 00:09:32,751
Fort dere. Morcant sier
at Nass bare blir i leiren i en dag.
93
00:09:32,793 --> 00:09:33,332
Fort dere. Morcant sier
at Nass bare blir i leiren i en dag.
94
00:09:33,417 --> 00:09:36,711
Vi kan miste sjansen
til å ta Nass.
95
00:09:36,879 --> 00:09:41,132
Vi vet ikke om vi kan tro
på denne kvinnens advarsel.
96
00:09:42,508 --> 00:09:43,760
Vi kan ikke miste denne sjansen.
97
00:09:51,434 --> 00:09:54,059
Tåpe!
98
00:09:56,229 --> 00:09:59,022
Hva plager deg, Shota?
99
00:09:59,649 --> 00:10:02,651
Advarselen min ble ikke hørt.
100
00:10:17,289 --> 00:10:22,001
-Hvem er du?
-En som kan gi deg det du vil ha.
101
00:10:22,126 --> 00:10:23,963
Hva snakker du om?
102
00:10:24,087 --> 00:10:28,258
Du vil være en eventyrer.
Du vil ikke gifte deg.
103
00:10:29,718 --> 00:10:33,220
Ingen kan gjøre noe med det.
104
00:10:33,346 --> 00:10:38,183
Det er mye jeg kan gjøre noe med.
105
00:10:39,852 --> 00:10:44,147
Jeg kan gjøre deg om til Søkeren.
106
00:10:44,273 --> 00:10:48,401
Når folk ser på deg,
vil de se Richard Siffer.
107
00:10:48,524 --> 00:10:53,279
Når de ser på Siffer,
vil de se deg.
108
00:10:53,581 --> 00:10:55,048
Hvordan er det mulig?
109
00:10:59,492 --> 00:11:02,622
Det er allerede gjort.
110
00:11:05,831 --> 00:11:08,585
Hva er det du gjør?
111
00:11:08,668 --> 00:11:11,170
Legg fra deg Richards sverd, Gryff.
112
00:11:13,548 --> 00:11:17,885
-Sannhetens Sverd er ingen leke.
-Hva foregår?
113
00:11:18,010 --> 00:11:21,471
Hvordan fikk Gryff
tak i sverdet ditt, Richard?
114
00:11:21,555 --> 00:11:25,516
Ingen skade skjedd.
Sannhetens Sverd tilhører Søkeren.
115
00:11:25,642 --> 00:11:28,187
Dette er galskap.
Det er meg, Richard.
116
00:11:28,310 --> 00:11:31,897
Bronwyn er ei heldig jente.
Du blir en flott ektemann.
117
00:11:31,939 --> 00:11:34,398
Vi må komme oss av gårde.
118
00:11:40,403 --> 00:11:44,324
-På tide å gifte seg, gutten min.
-Jeg er ikke Gryff.
119
00:11:45,369 --> 00:11:47,328
Kahlan!
120
00:11:57,002 --> 00:12:00,924
Jeg må låne en hest.
Jeg må ta igjen Zedd og Kahlan.
121
00:12:01,047 --> 00:12:03,383
Jeg forstår hva du mener.
122
00:12:03,467 --> 00:12:08,012
Det er helt naturlig
å være nervøs på bryllupsdagen.
123
00:12:08,137 --> 00:12:10,473
-Det er ikke noe naturlig...
-Nok!
124
00:12:10,598 --> 00:12:14,560
Du skal gifte deg.
Din nye svigerfamilie er her.
125
00:12:21,733 --> 00:12:23,901
En fin dag for et bryllup.
126
00:12:24,026 --> 00:12:27,196
Ingen gleder seg mer enn Gryff.
127
00:12:27,323 --> 00:12:29,823
Hvor er han?
128
00:12:46,129 --> 00:12:49,925
Gjør du skam på min søster
ved å forlate henne ved alteret?
129
00:12:50,008 --> 00:12:52,844
-Dette er en feil.
-Det er din feil.
130
00:12:52,969 --> 00:12:56,848
Du har fornærmet Bronwyn
og familienavnet vårt.
131
00:12:56,973 --> 00:13:00,685
-Jeg er ikke...
-Jeg vil høre ekteskapsløftene.
132
00:13:06,356 --> 00:13:10,026
Dette ekteskapet
skal bli gjennomført.
133
00:13:10,109 --> 00:13:14,154
Det står altfor mye på spill
for familien min.
134
00:13:14,320 --> 00:13:17,782
Jeg kjenner
din fars lille hemmelighet.
135
00:13:19,534 --> 00:13:23,162
Enten blir du med oss
og gifter deg med vår søster, -
136
00:13:23,288 --> 00:13:28,334
-eller så får D'Hara-soldatene vite
at din far hjelper opprørerne.
137
00:13:29,543 --> 00:13:32,629
Hva blir det til?
138
00:13:33,712 --> 00:13:36,423
Over dere er stjernene.
139
00:13:38,886 --> 00:13:41,136
Etter hvert som tiden går, -
140
00:13:41,262 --> 00:13:45,265
-husk at kjærligheten
skal være hard som en stein.
141
00:13:45,390 --> 00:13:48,727
Kjærligheten
skal være evig som en stjerne.
142
00:13:48,852 --> 00:13:51,480
Bronwyn?
143
00:13:53,605 --> 00:13:59,153
Forener du din sjel, ditt sinn
og din kropp med denne mannen?
144
00:14:04,407 --> 00:14:05,617
Ja.
145
00:14:05,741 --> 00:14:12,915
Gryff, forener du din sjel, ditt sinn
og din kropp med denne kvinnen?
146
00:14:21,255 --> 00:14:22,632
Ja.
147
00:14:22,757 --> 00:14:27,553
Med åndene som vitner,
er dere forent med blod
148
00:14:28,762 --> 00:14:33,641
For all evighet er dere nå forent.
149
00:14:44,776 --> 00:14:47,112
Nå er Søkeren fanget.
150
00:15:04,836 --> 00:15:08,798
Du har klart det, Shota.
Du har forandret framtiden.
151
00:15:10,007 --> 00:15:12,342
Klargjør mennene dine.
152
00:15:12,469 --> 00:15:17,221
Vi må sørge for at Søkeren
ikke slår følge med vennene sine.
153
00:15:24,437 --> 00:15:27,647
Jeg fører forsyningsvognen
opp til leiren.
154
00:15:27,772 --> 00:15:31,610
D'Hara-soldatene bærer kassene
til kommandoteltet.
155
00:15:31,735 --> 00:15:36,030
Men det er ikke forsyninger
i kassene, bare dere to.
156
00:15:36,864 --> 00:15:42,244
Jeg må ha Nass på enerom for
å skrifte ham. Det blir ikke enkelt.
157
00:15:44,747 --> 00:15:47,124
Noen ideer, Søker?
158
00:15:47,206 --> 00:15:51,210
Ja. Vi burde...
159
00:15:52,546 --> 00:15:56,173
Aldri gjør det
som fienden kan gjøre for deg.
160
00:15:56,298 --> 00:15:58,634
Hva sa du?
161
00:15:58,717 --> 00:16:03,305
Noe Søkeren fra den tredje tidsalder
pleide å si. En taktiker.
162
00:16:03,430 --> 00:16:07,224
Jeg vet det, men det overrasker meg
at du visste det.
163
00:16:07,350 --> 00:16:12,563
Jeg har lest om det,
i boken jeg fikk av Gryff.
164
00:16:12,687 --> 00:16:16,024
Her er hele Søkernes historie.
165
00:16:17,776 --> 00:16:21,861
Godt å se at du lærer
av de som levde før deg.
166
00:16:23,573 --> 00:16:28,410
Hva ville Søkeren fra den
tredje tidsalder foreslått?
167
00:16:28,535 --> 00:16:32,414
-En avledning?
-God ide.
168
00:16:32,538 --> 00:16:36,000
Vi kan sette fyr
på lageret med drageild.
169
00:16:36,126 --> 00:16:44,216
Da blir soldatene distrahert, og
de frakter Nass til kommandoteltet.
170
00:16:44,342 --> 00:16:47,635
Der Richard og jeg
venter for å skrifte ham.
171
00:16:49,679 --> 00:16:53,725
Vi lar D'Hara-soldatene
gjøre jobben for oss.
172
00:16:53,849 --> 00:16:57,894
Kanskje framtidige Søkere
vil sitere deg en dag.
173
00:16:58,020 --> 00:17:01,898
Skål for min sønn Gryff,
og hans vakre brud Bronwyn.
174
00:17:02,023 --> 00:17:06,586
For Gryff og Bronwyn!
-For Gryff og Bronwyn!
175
00:17:11,156 --> 00:17:14,325
Vi kan godt ta denne av
176
00:17:14,410 --> 00:17:18,787
Du vet godt at tradisjonen tilsier
at den blir på til i morgen.
177
00:17:20,164 --> 00:17:24,543
Etter at vi har tilbrakt
var første natt som mann og kone.
178
00:17:25,918 --> 00:17:29,005
Jeg vil også komme med
mine gratulasjoner.
179
00:17:29,130 --> 00:17:32,218
For bruden og brudgommen.
180
00:17:32,300 --> 00:17:38,264
Det er godt å se
at to sjeler blir forent.
181
00:17:39,097 --> 00:17:44,477
En forening som jeg ikke tviler på
at vil hedre Darken Rahl, -
182
00:17:44,603 --> 00:17:47,063
-og hans edle sak.
183
00:17:47,188 --> 00:17:51,066
Hev glasset med meg til ære for ham.
184
00:17:53,611 --> 00:17:56,092
For fyrst Rahl!
185
00:17:56,863 --> 00:17:58,657
Fyrst Rahl!
186
00:18:15,589 --> 00:18:18,842
Jeg har dessverre
noe jeg må ta meg av.
187
00:18:31,561 --> 00:18:34,397
Det er mye jeg vil si.
188
00:18:34,523 --> 00:18:40,610
Først vil jeg ønske at
min lillesøster og hennes nye mann-
189
00:18:40,735 --> 00:18:43,071
-skal få mange barn.
190
00:18:43,195 --> 00:18:46,866
Det burde vi
sette i gang med umiddelbart.
191
00:18:48,159 --> 00:18:52,456
-Jeg visste ikke at du var så ivrig.
-Det er jeg.
192
00:18:52,580 --> 00:18:54,833
Kommer du?
193
00:19:15,183 --> 00:19:19,729
Jeg vet at det blir veldig vanskelig
for deg å tro dette, -
194
00:19:19,854 --> 00:19:24,899
-men jeg er ikke den du tror.
Jeg heter Richard Siffer.
195
00:19:25,025 --> 00:19:28,861
-Jeg er Søkeren.
-Og jeg er Skriftemoren.
196
00:19:28,987 --> 00:19:34,741
Det er sant. Jeg vet ikke om det
er magi. men alle tror jeg er Gryff.
197
00:19:34,867 --> 00:19:38,872
Kanskje det er fordi du er Gryff.
198
00:19:40,206 --> 00:19:45,084
Nei, jeg er Søkeren.
Du liker visst ikke Darken Rahl.
199
00:19:45,209 --> 00:19:49,130
Kan du hjelpe meg med
å komme meg til Kelabra?
200
00:19:49,255 --> 00:19:53,801
Tror du virkelig
at jeg ville gifte meg med deg?
201
00:19:56,261 --> 00:19:59,264
Hvorfor gjorde du det, da?
202
00:20:00,765 --> 00:20:03,726
Dette var min brors ide.
203
00:20:05,184 --> 00:20:08,438
Etter at foreldrene våre døde...
204
00:20:08,562 --> 00:20:13,861
De tror at dette vil redde familiens
framtid, selv om min blir ødelagt.
205
00:20:16,654 --> 00:20:20,407
Det visste jeg ikke.
Jeg er lei meg.
206
00:20:20,532 --> 00:20:23,159
Er du lei deg?
207
00:20:24,370 --> 00:20:30,251
Jeg trodde at ved å gifte meg
kom jeg i alle fall vekk fra min bror.
208
00:20:30,376 --> 00:20:35,588
Det var før jeg visste at jeg
skulle bli lenket til en gal person.
209
00:20:50,017 --> 00:20:52,894
Får du ikke sove?
210
00:20:53,019 --> 00:20:57,482
Jeg er bekymret for morgendagen.
Jeg vil ikke at du skal bli skadet.
211
00:20:57,607 --> 00:21:01,944
Hvordan kan noe skje med meg?
Jeg har Sannhetens Sverd.
212
00:21:05,698 --> 00:21:08,157
Og jeg har deg.
213
00:21:09,575 --> 00:21:12,496
Jeg er redd det kanskje
ikke er nok.
214
00:21:15,874 --> 00:21:17,708
Hva er det?
215
00:21:17,834 --> 00:21:20,376
For å minnes seieren ved lllya, -
216
00:21:20,544 --> 00:21:25,631
-bygde den tredje tidsalders Søker
en enorm kuppel ved Aydindril.
217
00:21:25,757 --> 00:21:29,802
Etter å ha nøye
lagt ned steinene i 40 år, -
218
00:21:29,926 --> 00:21:35,099
-gjensto det bare
å fjerne den siste støttebjelken.
219
00:21:35,224 --> 00:21:37,893
Ville alt bare falle i støv, -
220
00:21:38,018 --> 00:21:42,939
-eller ville den sveve
blant skyene?
221
00:21:44,482 --> 00:21:48,235
Kuppelen ved Ayndindril
har stått i tusenvis av år.
222
00:21:48,360 --> 00:21:53,698
Hvis du vil at noe skal vare,
må du risikere at det faller.
223
00:22:01,915 --> 00:22:07,836
Hva ville den tredje tidsalders Søker
si om altfor bekymrete Skriftemødre?
224
00:22:08,754 --> 00:22:11,297
Jeg vet ikke hva han ville sagt, -
225
00:22:11,422 --> 00:22:15,718
-men denne Søkeren ville sagt
at han vil dø for deg.
226
00:22:19,180 --> 00:22:22,056
Richard, ikke si det.
227
00:22:22,182 --> 00:22:25,894
Jeg kan ikke noe for det.
Det er sånn jeg føler det.
228
00:22:40,364 --> 00:22:42,408
Jeg kan ikke.
229
00:22:42,534 --> 00:22:44,618
-Vi kan ikke.
-Kahlan, vent.
230
00:22:44,743 --> 00:22:49,748
Dette kan aldri skje.
Jeg beklager.
231
00:22:51,042 --> 00:22:53,626
Bronwyn, du hadde rett.
232
00:22:53,753 --> 00:22:56,630
Jeg skulle ikke ha sagt
at jeg var en annen.
233
00:22:56,755 --> 00:22:59,131
Men ingen av oss ønsker dette
234
00:22:59,257 --> 00:23:03,218
Vi har ikke noe valg nå.
Vi sitter fast.
235
00:23:03,343 --> 00:23:05,929
Kanskje ikke.
236
00:23:07,306 --> 00:23:10,558
Du sa at du ville se verden.
237
00:23:10,683 --> 00:23:12,811
La oss dra, med det samme.
238
00:23:13,893 --> 00:23:18,816
Når vi kommer langt nok unna,
kan vi komme oss løs og skille lag.
239
00:23:19,733 --> 00:23:25,153
Dette er rent gull. Du kan bruke det
til å begynne et nytt liv.
240
00:23:26,656 --> 00:23:29,033
Hvordan da?
241
00:23:30,700 --> 00:23:33,746
Gjennom det vinduet.
242
00:23:38,291 --> 00:23:43,378
-Når oppdager de at vi har dratt?
-Vet ikke, men da er vi langt unna.
243
00:23:43,503 --> 00:23:46,172
Dere skal ingen steder.
244
00:23:51,011 --> 00:23:53,097
Det går bra.
245
00:23:53,221 --> 00:23:56,349
Ikke skad jenta.
246
00:24:04,690 --> 00:24:07,191
Slipp den, Søker.
247
00:24:08,151 --> 00:24:10,737
Ellers er jenta død.
248
00:24:38,678 --> 00:24:42,306
-Går det bra?
-Den mannen kalte deg Søker.
249
00:24:44,934 --> 00:24:47,728
Du snakket sant i sted.
250
00:24:50,187 --> 00:24:52,191
Du er faktisk ham.
251
00:25:05,118 --> 00:25:09,872
Ta denne. Kommer du deg
gjennom skogen på egen hånd?
252
00:25:11,708 --> 00:25:15,211
-Jeg blir med deg.
-Det er for farlig.
253
00:25:15,335 --> 00:25:20,089
Mine venner skal angripe
en D'Hara-leir med en falsk Søker.
254
00:25:20,216 --> 00:25:24,802
Jeg vet om en snarvei til Kelabra,
gjennom grottene.
255
00:25:24,928 --> 00:25:30,308
Du kommer deg raskest fram
hvis jeg viser deg vei.
256
00:25:34,644 --> 00:25:38,273
Disse grottene fører til
Kelabras katakomber.
257
00:25:45,738 --> 00:25:48,156
Jeg trodde ikke
bryllupsreisen ble slik.
258
00:25:48,281 --> 00:25:51,492
-Vi er egentlig ikke gift.
-Jeg vet det.
259
00:25:51,618 --> 00:25:54,996
For første gang føler jeg
at jeg gjør noe viktig.
260
00:25:55,121 --> 00:25:58,582
Det er bedre enn å være gift
med en handelsmanns sønn
261
00:25:58,708 --> 00:26:03,379
Du kjenner egentlig ikke Gryff.
Gi ham en sjanse.
262
00:26:03,502 --> 00:26:08,466
Jeg kjemper heller med D'Hara
enn å gifte meg med en ukjent
263
00:26:08,549 --> 00:26:11,386
Gryff sa akkurat
det samme om deg.
264
00:26:23,687 --> 00:26:26,899
-Hva er det?
-Ingenting.
265
00:26:27,066 --> 00:26:31,570
Jeg trenger ikke å være Skriftemor
for å vite at du lyger.
266
00:26:36,741 --> 00:26:39,785
Richard kysset meg nesten
i går kveld.
267
00:26:42,455 --> 00:26:45,665
Dette er akkurat som jeg fryktet.
268
00:26:45,791 --> 00:26:49,210
Du er nødt til å fortelle
Richard sannheten.
269
00:26:49,336 --> 00:26:51,588
Jeg vet det.
270
00:26:53,881 --> 00:26:58,259
Jeg vil ikke at dette
skal ødelegge for oppdraget.
271
00:26:58,385 --> 00:27:01,346
Det er tydeligvis en distraksjon.
272
00:27:24,576 --> 00:27:27,954
Kahlan?
273
00:27:28,078 --> 00:27:33,959
-Unnskyld for i går kveld.
-Nei, jeg burde be om unnskyldning.
274
00:27:35,084 --> 00:27:38,337
Det er greit at du ikke
føler det samme som meg.
275
00:27:38,463 --> 00:27:41,048
Nei, det er ikke det.
276
00:27:44,009 --> 00:27:48,054
Det er noe jeg burde
ha fortalt deg for lenge side.
277
00:27:53,059 --> 00:27:58,062
En Skriftemors kraft
er alltid til stede.
278
00:27:59,566 --> 00:28:03,569
Vi må holde den igjen
til enhver tid.
279
00:28:05,986 --> 00:28:08,657
-Er det vanskelig?
-Ja.
280
00:28:10,700 --> 00:28:14,911
Spesielt hvis jeg er
sammen med noen jeg elsker.
281
00:28:19,750 --> 00:28:22,585
Da kan ikke kraften kontrolleres.
282
00:28:27,382 --> 00:28:31,343
I det øyeblikket ekstasen kommer, -
283
00:28:33,095 --> 00:28:37,055
-ville den sluppet fri.
284
00:28:37,181 --> 00:28:42,060
Min elskers sjel ville blitt tatt.
og han ville blitt en slave.
285
00:28:45,856 --> 00:28:48,608
Derfor kan vi aldri være sammen.
286
00:28:51,111 --> 00:28:53,820
Du ville ikke vært
deg selv lenger.
287
00:28:56,615 --> 00:28:59,660
Og du kunne ikke
oppfylt din skjebne.
288
00:29:02,829 --> 00:29:05,414
Jeg beklager, Richard.
289
00:29:29,395 --> 00:29:33,190
General Nass,
det er en glede å ha deg her.
290
00:29:35,983 --> 00:29:39,154
Jeg er ikke her
for å glede noen.
291
00:29:39,278 --> 00:29:43,365
-Vi ligger foran skjema.
-Bra.
292
00:29:43,489 --> 00:29:47,535
Da vil fyrst Rahl få sin seier
raskere enn forventet.
293
00:29:47,662 --> 00:29:50,619
Utgravningene går bra, kommandør.
294
00:29:50,746 --> 00:29:55,042
Vi tror det kongelige hvelvet
ligger rett bak denne veggen.
295
00:30:27,279 --> 00:30:31,200
-Hva var det?
-Vi må ut før grotten faller sammen!
296
00:30:31,323 --> 00:30:33,410
Kom igjen!
297
00:30:59,850 --> 00:31:01,809
Hopp!
298
00:31:11,609 --> 00:31:13,945
Gryff?
299
00:31:14,071 --> 00:31:18,866
-Kjenner du disse folkene?
-Han er sønnen til en handelsmann.
300
00:31:18,990 --> 00:31:22,244
Som er svært lojal mot D'Hara.
301
00:31:22,370 --> 00:31:25,955
Eller så er de spioner.
Sperr dem inne.
302
00:31:26,080 --> 00:31:28,958
Jeg skal nok finne ut hva de er.
303
00:31:40,386 --> 00:31:43,429
Du skal egentlig
være på bryllupsreise.
304
00:31:43,597 --> 00:31:46,974
Hva fikk deg til å komme hit?
305
00:31:49,601 --> 00:31:54,564
Du bør være bekymret for hvordan
min far vil reagere på dette.
306
00:31:54,690 --> 00:31:56,356
Han har alltid vært lojal.
307
00:31:56,483 --> 00:32:00,237
Nass ønsker å avhøre dere.
Jeg kan ikke gjøre noe.
308
00:32:02,029 --> 00:32:04,699
Da kan jeg ikke jeg
heller gjøre noe.
309
00:32:04,823 --> 00:32:09,578
Jeg skal fortelle Nass om
bestikkelsene du har fått av min far.
310
00:32:09,703 --> 00:32:14,499
Ikke så høyt!
Jeg kan ikke gjøre noe.
311
00:32:14,623 --> 00:32:17,585
Du kan hjelpe meg med å flykte.
312
00:32:17,710 --> 00:32:21,380
Vi er vel enige om
at det er best at jeg ikke er her.
313
00:32:39,480 --> 00:32:42,314
Infanteri, holdt!
314
00:32:48,904 --> 00:32:54,366
Leveranse til kommandør Morcant.
Det skal til kommandoteltet.
315
00:33:21,600 --> 00:33:23,186
Hva ser du etter?
316
00:33:23,268 --> 00:33:27,021
Det må være noe her
som sier hva Nass gjør i Kelabra.
317
00:33:45,163 --> 00:33:47,163
Richard, hva står det?
318
00:33:47,289 --> 00:33:51,251
Jeg kan ikke lese dette.
319
00:33:51,377 --> 00:33:57,422
-Selvsagt kan du det
-Jeg vet ikke hvilket språk det er.
320
00:33:57,549 --> 00:34:01,469
Det er samme språk
som i De talte skyggenes bok.
321
00:34:11,060 --> 00:34:13,353
Hvem er du?
322
00:34:23,906 --> 00:34:27,824
-Lunten er tent.
-Vi kan ikke gjøre dette.
323
00:34:27,950 --> 00:34:31,120
Dette er ikke Søkeren.
Det er Gryff.
324
00:34:31,245 --> 00:34:36,748
Jeg tror den gamle kvinnen har gjort
dette for å forhindre Søkerens død.
325
00:34:36,875 --> 00:34:43,005
Søkerens død? Var det derfor hun
gjorde det? Skal jeg dø i hans sted?
326
00:34:43,131 --> 00:34:45,716
Vi må avbryte oppdraget.
327
00:34:48,094 --> 00:34:51,471
-Vi blir angrepet.
-Det er litt for sent.
328
00:34:59,979 --> 00:35:02,981
Få general Nass
til kommandoteltet!
329
00:35:03,065 --> 00:35:05,985
-Jeg må vekk herfra.
-Nass er på vei.
330
00:35:06,108 --> 00:35:10,489
-Men jeg er ikke Søkeren.
-Demmin Nass bryr seg ikke om det.
331
00:35:20,164 --> 00:35:23,834
-Søkeren?
-Nei, jeg er ikke ham.
332
00:36:03,701 --> 00:36:06,037
Kom igjen!
333
00:36:27,599 --> 00:36:29,016
Går det bra?
334
00:36:36,564 --> 00:36:39,150
Gruven faller sammen!
Hvor er kommandøren?
335
00:36:53,996 --> 00:36:57,459
Kommandør.
Tunnelene faller sammen!
336
00:37:00,503 --> 00:37:03,380
Vi må komme oss vekk.
337
00:37:14,098 --> 00:37:20,353
Kvinnens magi varte akkurat lenge nok
til å forhindre synet av din død.
338
00:37:20,478 --> 00:37:24,440
Det er lenge siden
jeg har sett så mektig magi.
339
00:37:26,233 --> 00:37:31,404
Jeg vet at det du fortalte meg
i går var ment for Richard.
340
00:37:31,446 --> 00:37:36,201
Etter å ha tenkt så lenge på det
fortalte jeg det til feil person.
341
00:37:36,243 --> 00:37:39,412
Du burde fortelle
det til Richard.
342
00:37:43,665 --> 00:37:48,378
Denne er til deg.
Den forteller Søkernes historie.
343
00:37:48,503 --> 00:37:53,006
Jeg beklager at jeg gikk med på
den gamle kvinnens planer.
344
00:37:53,924 --> 00:37:58,512
Nå vet jeg at Søkerens jobb
er mer enn å svinge et magisk sverd.
345
00:37:58,637 --> 00:38:03,559
-Jeg ville bare hjelpe til.
-Du må ikke være Søker for det.
346
00:38:17,821 --> 00:38:20,698
Jeg hørte du giftet deg.
347
00:38:20,824 --> 00:38:23,785
Det var en nydelig seremoni.
348
00:38:25,997 --> 00:38:29,749
Jeg matte gjøre det for
å komme tilbake til deg og Zedd.
349
00:38:29,872 --> 00:38:31,957
Jeg er glad du gjorde det.
350
00:38:34,293 --> 00:38:37,378
-Er alt i orden?
-Ja da.
351
00:38:38,600 --> 00:38:42,810
Motstandsbevegelsen
har visst vokst med to personer.
352
00:38:43,646 --> 00:38:46,688
Tre om vi hadde
fått skriftet Demmin Nass.
353
00:38:46,813 --> 00:38:52,316
Det viktigste er at Gryff er uskadd
og at vi avverget Søkerens død.
354
00:38:52,358 --> 00:38:55,025
Vi gjorde mer enn det.
355
00:38:56,069 --> 00:38:58,194
Vi fant dette
356
00:38:59,279 --> 00:39:03,198
Kanskje det sier
hva han lette etter i Kelabra.
357
00:39:06,867 --> 00:39:09,994
Det forteller om
den dagen Kelabra falt.
358
00:39:12,122 --> 00:39:17,039
"Mens veggene falt sammen
drepte innbyggerne seg selv."
359
00:39:17,165 --> 00:39:21,083
"For å beskytte
byens største hemmelighet."
360
00:39:21,209 --> 00:39:23,667
Og hva er hemmeligheten?
361
00:39:23,710 --> 00:39:29,046
Hvilestedet til deres største skatt.
362
00:39:31,798 --> 00:39:33,050
Et av 0rdens skrin.
363
00:39:37,845 --> 00:39:40,470
Hva er det?
364
00:39:43,847 --> 00:39:47,515
Det fins tre 0rdens skrin.
365
00:39:48,559 --> 00:39:52,394
Hvert av dem inneholder
ufattelig kraftig magi.
366
00:39:55,730 --> 00:40:00,107
Den som er i besittelse
av alle de tre skrinene,
367
00:40:00,233 --> 00:40:02,733
-vil være ustoppelig.
368
00:40:03,485 --> 00:40:07,653
Darken Rahl ville lagt
hele verden i lenker.
369
00:40:09,695 --> 00:40:12,740
Han ville blitt uovervinnelig.
370
00:40:16,325 --> 00:40:20,702
General Nass, Søkeren og de andre
har flyktet inn i skogen.
371
00:40:26,581 --> 00:40:30,834
Vi har det vi kom hit for.
Fyrst Rahl må få det han ønsker.
372
00:40:31,585 --> 00:40:36,088
Gjør klar mennene dine.
Vi reiser til Folkets palass.
373
00:40:39,173 --> 00:40:42,883
Snart vil fyrst Rahl
ha alle de tre skrinene.
374
00:40:43,008 --> 00:40:45,886
Og Søkeren er sjanseløs.
375
00:40:51,972 --> 00:40:56,850
Det er godt å se deg i live, Søker.
Det kan du takke mitt syn for.
376
00:40:56,975 --> 00:41:01,311
Det var grunnen til at Nass
kom seg unna med Ordens skrin.
377
00:41:01,352 --> 00:41:06,355
Shota! Jeg fryktet at du
sto bak denne djevelske magien.
378
00:41:07,273 --> 00:41:13,319
Zeddicus Zu'l Zorander.
Årene har ikke vært milde med deg.
379
00:41:20,156 --> 00:41:21,990
Kjenner du henne, Zedd?
380
00:41:22,115 --> 00:41:26,491
Da jeg var en ung trollmann,
havnet jeg i forførerskens klør.
381
00:41:26,617 --> 00:41:31,079
-Det er få som har klaget.
-Det er få som har overlevd.
382
00:41:31,204 --> 00:41:34,164
-Jeg burde ha drept deg.
-Hvem er hun?
383
00:41:34,287 --> 00:41:37,916
En mektig trollkvinne
som styrer Agaden.
384
00:41:37,999 --> 00:41:41,001
Hun bruker sin forvridde magi
til å forme verden.
385
00:41:41,126 --> 00:41:43,045
Hun liker ikke Søkeren.
386
00:41:43,169 --> 00:41:46,046
Jeg liker heller ikke Darken Rahl.
387
00:41:46,171 --> 00:41:51,174
Får han kontroll over verden,
blir jeg slavebundet av hans magi.
388
00:41:51,549 --> 00:41:56,929
Jeg må hjelpe Søkeren. Profetien
sier at bare han kan slå Darken Rahl.
389
00:41:57,055 --> 00:41:58,303
Hvorfor dette lureriet?
390
00:41:58,762 --> 00:42:03,140
Zeddicus Zu'l Zorander ville
ikke tatt imot hjelp fra meg.
391
00:42:03,264 --> 00:42:05,265
Med god grunn.
392
00:42:05,390 --> 00:42:08,601
Vi bør komme oss
langt unna denne heksa.
393
00:42:08,643 --> 00:42:12,812
Du kan flykte fra meg,
men ikke fra profetien.
394
00:42:14,563 --> 00:42:19,358
Hva snakker du om? Jeg overlevde.
Vi avverget profetien din.
395
00:42:20,400 --> 00:42:25,110
Det var et syn. Et kort glimt
av en mulig framtid.
396
00:42:25,237 --> 00:42:29,863
En nedskrevet profeti
kan ikke endres.
397
00:42:31,026 --> 00:42:33,018
Hva er denne profetien?
398
00:42:33,163 --> 00:42:36,428
Det er skrevet at Søkeren
vil bli sveket -
399
00:42:36,566 --> 00:42:38,296
-av den som står ham nærmest.
400
00:42:39,403 --> 00:42:44,438
Du vil bli sveket av
den hvitkledde.
401
00:42:46,403 --> 00:42:52,438
Transcript & resync
*** Xenzai[NEF] ***