1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
Previously:
2
00:00:03,010 --> 00:00:06,240
He is the first true Seeker in the last thousand years.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,300
He has a destiny.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,470
Who are you to decide a man's destiny?
5
00:00:09,470 --> 00:00:10,430
It's not me.
6
00:00:10,430 --> 00:00:11,530
It's the Prophecy.
7
00:00:11,530 --> 00:00:13,210
Prophecy be damned.
8
00:00:13,210 --> 00:00:16,160
KAHLAN: It doesn't matter Darken Rahlis growing
more powerful?
9
00:00:16,160 --> 00:00:18,190
That people in the Midlands are losing their
freedom,
10
00:00:18,190 --> 00:00:19,600
dying by the thousands?
11
00:00:19,600 --> 00:00:20,480
Stop.
12
00:00:20,480 --> 00:00:22,290
What are you talking about?
13
00:00:22,290 --> 00:00:23,600
And what's a Seeker?
14
00:00:23,600 --> 00:00:28,920
ZEDD: A Seeker is a hero who arises in a
time of trouble and suffering.
15
00:00:28,920 --> 00:00:30,830
KAHLAN: This is the Sword of Truth.
16
00:00:30,830 --> 00:00:33,600
ZEDD: In anyone else's hands,this is just a piece of steel.
17
00:00:33,600 --> 00:00:37,810
But in a Seeker's hands,bestows the powerto fight evil.
18
00:00:37,810 --> 00:00:40,590
And with it,you will kill Darken Rahl.
19
00:00:44,040 --> 00:00:48,100
RAHL: Let it be known throughoutthe
three territories,
20
00:00:48,100 --> 00:00:54,850
that whoever brings methe Seeker will be rewardedbeyond imagining.
21
00:01:09,240 --> 00:01:10,910
Any sign of him?
22
00:01:10,910 --> 00:01:12,780
Only a burned-out campfire.
23
00:01:12,780 --> 00:01:15,150
Did you follow the tracks leading away from it?
24
00:01:15,150 --> 00:01:16,910
No,they were too well-covered.
25
00:01:16,910 --> 00:01:18,870
So you found nothing,then?
26
00:01:18,870 --> 00:01:23,010
Just this worthless trinket,caught in some underbrush.
27
00:01:23,010 --> 00:01:24,860
So much for the bounty.
28
00:01:40,350 --> 00:01:42,120
It's his.
29
00:01:42,120 --> 00:01:44,820
探索者传奇
第一季第三集
30
00:01:44,820 --> 00:01:47,660
-=伊甸园美剧 http://sfile.ydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径
31
00:01:47,660 --> 00:01:49,450
MAN 1: There he is!
32
00:01:49,450 --> 00:01:50,810
MAN 2: Grab him!
33
00:01:53,290 --> 00:01:56,250
You think you can steal food from Lord Rahl's army?
34
00:01:56,250 --> 00:01:57,240
I didn't steal anything.
35
00:01:57,240 --> 00:01:58,510
Liar.
36
00:01:58,510 --> 00:02:01,130
My m found the food in your barn.
37
00:02:02,050 --> 00:02:04,110
We were starving.
38
00:02:04,590 --> 00:02:07,660
Then where's the rest of your band of thieves?
39
00:02:07,660 --> 00:02:10,400
I'm the only one.There's no one else.
40
00:02:31,800 --> 00:02:33,770
How n I help you today,sir?
41
00:02:34,170 --> 00:02:35,780
I need a map.
42
00:02:35,780 --> 00:02:37,550
A map?
43
00:02:37,550 --> 00:02:40,010
I've got many maps.
44
00:02:40,400 --> 00:02:43,590
How about a map to the Ruins of Kelabra?
45
00:02:43,590 --> 00:02:46,530
How about the Twin Barrier Peaks?
46
00:02:46,530 --> 00:02:48,020
Falls of the White Plume?
47
00:02:48,020 --> 00:02:50,240
It's very popular.
48
00:02:50,760 --> 00:02:53,380
I need a map to track someone.
49
00:02:55,030 --> 00:02:57,590
A map to track someone?
50
00:02:59,170 --> 00:03:02,640
I'm not sure a map like that actually exists.
51
00:03:03,010 --> 00:03:08,320
Course if it did,it'd be very costly.
52
00:03:15,100 --> 00:03:19,070
I'd need something that belonged to the personyou wanted to track.
53
00:03:25,100 --> 00:03:30,950
Sync: YTET-泡大和猪大 -=www.ydy.com/bbs=-
54
00:04:10,560 --> 00:04:13,930
Who'd you say that pendant belonged to again?
55
00:04:31,260 --> 00:04:32,350
He's getting away.
56
00:04:32,350 --> 00:04:33,160
Whose fault is that?
57
00:04:33,160 --> 00:04:34,790
Wait for my signal.Then flush him out.
58
00:04:34,790 --> 00:04:36,910
I waited.He didn't.
59
00:04:42,550 --> 00:04:44,390
Did I get it?
60
00:04:49,390 --> 00:04:51,880
So much for dinner.
61
00:04:52,960 --> 00:04:55,070
Wizard of the First Order.
62
00:04:55,070 --> 00:04:56,180
Really?
63
00:04:56,180 --> 00:04:57,280
I was hungry.
64
00:04:57,280 --> 00:04:58,690
It was getting away.
65
00:04:58,690 --> 00:05:00,990
You torched the only game we've seen in two days.
66
00:05:00,990 --> 00:05:02,900
Food used to be plentiful in these parts.
67
00:05:02,900 --> 00:05:05,380
But the D'Harans have been over-hunting.
68
00:05:05,380 --> 00:05:08,000
Too bad that elk got away from us yesterday.
69
00:05:08,000 --> 00:05:09,230
RICHARD: Don't remind me,Zedd.
70
00:05:09,230 --> 00:05:11,700
I lost my father's pendant chasing after it.
71
00:05:11,700 --> 00:05:12,640
I'm sorry,Richard.
72
00:05:12,640 --> 00:05:14,610
I know it meant a lot to you.
73
00:05:14,970 --> 00:05:16,530
Wait.Kahlan,no!
74
00:05:26,290 --> 00:05:27,210
Hold still.
75
00:05:27,210 --> 00:05:28,760
I'll burn the ropes.
76
00:05:28,760 --> 00:05:30,490
And end up like that rabbit?
77
00:05:33,690 --> 00:05:35,180
Hurry,Zedd.
78
00:05:35,180 --> 00:05:37,550
-Do it now. -Don't move.
79
00:05:46,520 --> 00:05:48,290
The Sword.
80
00:06:08,800 --> 00:06:11,190
I didn't agree to fight a Wizard.
81
00:06:14,850 --> 00:06:16,590
Cowards!
82
00:06:32,120 --> 00:06:33,910
I almost had him.
83
00:06:34,730 --> 00:06:37,110
Well,at least you got his money.
84
00:06:38,590 --> 00:06:40,920
He'll be paying for dinner.
85
00:06:45,420 --> 00:06:46,980
What's that?
86
00:06:46,980 --> 00:06:49,220
It's a map.
87
00:06:49,940 --> 00:06:52,140
It's moving.
88
00:06:54,410 --> 00:06:56,870
It appears to have stopped.
89
00:06:59,170 --> 00:07:00,930
What's that light?
90
00:07:02,750 --> 00:07:05,120
I think it's you.
91
00:07:15,670 --> 00:07:17,830
A map that knows where I am?
92
00:07:17,830 --> 00:07:22,470
Cartogromancy is a rare and powerful magic.
93
00:07:22,470 --> 00:07:26,260
Few know of its existence,much less its practice.
94
00:07:26,260 --> 00:07:27,880
Could Darken Rahl have made it?
95
00:07:27,880 --> 00:07:29,110
If Rahl had a way of tracking you
96
00:07:29,110 --> 00:07:31,470
he would've sent the entire D'Haran army.
97
00:07:31,470 --> 00:07:33,020
You'd be dead already.
98
00:07:33,020 --> 00:07:34,110
That's comforting.
99
00:07:34,110 --> 00:07:36,670
Luckily,the map is in our hands now.
100
00:07:36,670 --> 00:07:38,650
Well,you know,it could be useful.
101
00:07:38,650 --> 00:07:40,690
If we got split up,you'd know where to find me.
102
00:07:40,690 --> 00:07:42,120
KAHLAN: Like those highwaymen did.
103
00:07:42,120 --> 00:07:43,250
Why would they have such a thing?
104
00:07:43,250 --> 00:07:44,640
Where would they get it?
105
00:07:44,640 --> 00:07:46,600
They weren't highwaymen.
106
00:07:46,600 --> 00:07:48,760
They were bounty hunters.
107
00:07:52,430 --> 00:07:55,430
"A thousand gold pieces for the Seeker.
108
00:07:55,870 --> 00:07:57,440
"If Rahl's offering that kind of money,
109
00:07:57,440 --> 00:08:00,390
bounty hunters won't be the only ones looking for you.
110
00:08:00,390 --> 00:08:02,800
MAN: I'm telling you,it's him.
111
00:08:04,710 --> 00:08:06,780
You're right.
112
00:08:07,080 --> 00:08:08,750
Let's go.
113
00:08:10,540 --> 00:08:13,470
It's him.The Seeker.He's mine.
114
00:08:14,800 --> 00:08:16,940
We don't want any trouble.
115
00:08:19,100 --> 00:08:20,870
Trouble it is.
116
00:08:22,650 --> 00:08:23,590
Run!
117
00:08:23,590 --> 00:08:25,370
Now!
118
00:08:32,390 --> 00:08:33,570
Thank you for your help.
119
00:08:33,570 --> 00:08:34,550
Yeah.
120
00:08:34,550 --> 00:08:37,440
Good to know not everyone in this town is against us.
121
00:08:37,990 --> 00:08:40,140
Are you really the Seeker?
122
00:08:45,590 --> 00:08:46,990
Yes.
123
00:08:48,060 --> 00:08:50,460
Then I need your help.
124
00:08:51,260 --> 00:08:54,470
My little brother Liam and I were attacked by a Shadrin.
125
00:08:54,470 --> 00:08:55,430
It took him.
126
00:08:55,430 --> 00:08:56,720
A- A Shadrin?
127
00:08:56,720 --> 00:08:59,590
One of the most feared creatures in the Midlands.
128
00:08:59,590 --> 00:09:02,260
Few who have seen it have lived to describe it.
129
00:09:02,260 --> 00:09:06,270
It happened so fast.All I saw were claws and teeth.
130
00:09:06,270 --> 00:09:08,780
I thought the Shadrin was a myth.
131
00:09:08,780 --> 00:09:10,870
LILLY: Did a myth do this to me?
132
00:09:10,870 --> 00:09:12,140
I- I couldn't fight it off.
133
00:09:12,140 --> 00:09:13,750
I wasn't strong enough.
134
00:09:13,750 --> 00:09:16,720
And none of those cowards in the tavern would help me.
135
00:09:16,720 --> 00:09:19,270
The Shadrin hunt during the day.
136
00:09:19,270 --> 00:09:22,000
They keep their prey alive until nightfall,
137
00:09:22,000 --> 00:09:24,340
then they feed.
138
00:09:25,540 --> 00:09:27,070
Then there's still time.
139
00:09:27,070 --> 00:09:28,920
Please,you have to help him.
140
00:09:28,920 --> 00:09:30,070
He's just a boy.
141
00:09:30,070 --> 00:09:31,840
Where did this thing attack you?
142
00:09:31,840 --> 00:09:33,980
I can take you there.
143
00:09:34,630 --> 00:09:35,960
KAHLAN: Hey.
144
00:09:35,960 --> 00:09:38,910
What about the people trying to collect the bounty on your head?
145
00:09:38,910 --> 00:09:42,360
You mean the ones trying to capture me when she stepped in?
146
00:09:42,650 --> 00:09:43,690
We can take care of ourselves.
147
00:09:43,690 --> 00:09:46,070
Lilly's brother can't.
148
00:09:53,910 --> 00:09:56,220
Oh,hey,you got my message.
149
00:09:56,220 --> 00:10:00,620
What makes you think I'd be so interested in one of your maps?
150
00:10:01,720 --> 00:10:05,970
Because this one will lead you to the Seeker.
151
00:10:05,970 --> 00:10:09,880
You can be the one to claim the bounty.
152
00:10:11,540 --> 00:10:13,710
It'll cost you.
153
00:10:19,150 --> 00:10:21,690
Great,I can buy a new quill.
154
00:10:36,480 --> 00:10:37,600
There you go.
155
00:10:37,600 --> 00:10:40,320
Careful.That's,uh,one of a kind.
156
00:10:45,262 --> 00:10:47,332
This is where it attacked us.
157
00:10:47,332 --> 00:10:48,662
Liam had skinned his knee.
158
00:10:48,662 --> 00:10:51,752
He was crying when it just came and took him.
159
00:10:51,752 --> 00:10:53,132
The Shadrin are nearly blind.
160
00:10:53,132 --> 00:10:54,712
They hunt by sound.
161
00:10:54,712 --> 00:10:56,452
It must have been drawn by the cries.
162
00:10:56,452 --> 00:10:59,402
Let's see if we can pick up its trailand follow it back to the nest.
163
00:10:59,402 --> 00:11:03,702
In the stories I've heard,the Shadrin build their nests in caves.
164
00:11:03,702 --> 00:11:06,092
There are some caves up ahead.
165
00:11:06,092 --> 00:11:08,172
We don't have much time before sundown.
166
00:11:08,172 --> 00:11:09,952
You're right.We better hurry.
167
00:11:22,262 --> 00:11:23,762
My cart threw a wheel.
168
00:11:23,762 --> 00:11:25,662
I could use some help getting it back on.
169
00:11:25,662 --> 00:11:26,652
Uh,I'm sorry.
170
00:11:26,652 --> 00:11:28,222
But we have to help a boy who's in danger.
171
00:11:28,222 --> 00:11:30,472
We'll come back if we can.
172
00:11:37,762 --> 00:11:38,702
Zede,get out of here.
173
00:11:38,702 --> 00:11:40,582
Richard!
174
00:12:51,242 --> 00:12:52,832
Another one.
175
00:12:53,642 --> 00:12:55,642
Where did you get this?
176
00:12:57,172 --> 00:12:59,872
You'd better answer the Confessor.
177
00:13:00,592 --> 00:13:03,082
Sebastian,the mapmaker in South Caston.
178
00:13:03,082 --> 00:13:06,812
If he's selling these mapsit's only a matter of timebefore we're ambushed by more of his customers.
179
00:13:06,812 --> 00:13:08,032
You can't risk helping me.
180
00:13:08,032 --> 00:13:10,102
You need to keep moving.
181
00:13:10,102 --> 00:13:11,952
The Seeker is too important.
182
00:13:11,952 --> 00:13:13,502
No.We're going to find your brother.
183
00:13:13,502 --> 00:13:15,752
You go after Lilly's brother.
184
00:13:15,752 --> 00:13:18,572
And I'll find this mapmaker.
185
00:13:19,762 --> 00:13:22,322
This will take me to the Seeker?
186
00:13:22,322 --> 00:13:23,912
Yes.
187
00:13:24,212 --> 00:13:26,002
It's a one-of-a-kind item.
188
00:13:26,002 --> 00:13:29,662
As my best customer,I wanted to give you first chance at it.
189
00:13:35,002 --> 00:13:37,012
Happy hunting.
190
00:13:41,672 --> 00:13:43,532
Uh,back so soon?
191
00:13:43,532 --> 00:13:45,782
I need another map.
192
00:13:45,782 --> 00:13:47,022
I can't.
193
00:13:47,022 --> 00:13:48,542
Why not?
194
00:13:49,612 --> 00:13:51,502
I'm out of ink But-- But
195
00:13:51,502 --> 00:13:53,532
if--If you have something else
196
00:13:53,532 --> 00:13:57,182
that belonged to the Seeker,we can make it work.
197
00:13:57,722 --> 00:14:00,482
You had plenty of ink when I left here.
198
00:14:02,562 --> 00:14:04,802
You made more maps,didn't you,you weasel?
199
00:14:04,802 --> 00:14:05,752
Who'd you sell them to?
200
00:14:05,752 --> 00:14:08,992
I-- I ju sold the last one.
201
00:14:08,992 --> 00:14:10,412
To the man who just left.
202
00:14:10,412 --> 00:14:11,672
He has markings on his face.
203
00:14:11,672 --> 00:14:13,992
If you leave now,you can catch him.
204
00:14:23,142 --> 00:14:25,652
Richard,look at this.
205
00:14:25,652 --> 00:14:28,222
We're not far from the map's border.
206
00:14:28,222 --> 00:14:32,082
If we move beyond it,anyone who has one of these won't be able to track you.
207
00:14:32,082 --> 00:14:35,482
We could double back to the north and cross the river.
208
00:14:35,482 --> 00:14:38,222
What about Lilly?The Shadrin's in the other direction.
209
00:14:39,962 --> 00:14:43,322
You have a bigger destiny than helping one boy.
210
00:14:44,112 --> 00:14:47,022
Especially one that might already be dead.
211
00:14:49,402 --> 00:14:51,572
It's only a matter of time before someone finds you
212
00:14:51,572 --> 00:14:54,102
and turns you in for the bounty.
213
00:14:55,052 --> 00:14:58,672
How are we to hunt Darkenif we're being hunted ourselves?
214
00:14:59,242 --> 00:15:01,812
And running away is going to help?
215
00:15:01,812 --> 00:15:02,932
You'll be alive.
216
00:15:02,932 --> 00:15:05,432
By sacrificing Lilly's brother.
217
00:15:06,872 --> 00:15:09,172
We've all made sacrifices.
218
00:15:09,172 --> 00:15:10,562
I lost my sister trying to find you.
219
00:15:10,562 --> 00:15:13,222
And I don't regret that decision.
220
00:15:13,692 --> 00:15:17,032
I've sworn to protect you with my life.
221
00:15:17,032 --> 00:15:18,332
Even from yourself.
222
00:15:18,332 --> 00:15:22,032
Richard,the caves are just up ahead.
223
00:15:22,712 --> 00:15:24,812
Is something wrong?
224
00:15:25,902 --> 00:15:28,062
No,we're coming.
225
00:15:44,202 --> 00:15:46,502
It hunts by sound.
226
00:15:54,102 --> 00:15:55,582
Lilly.
227
00:15:59,072 --> 00:16:00,452
Lilly!
228
00:16:04,912 --> 00:16:06,822
We're closed.
229
00:16:08,652 --> 00:16:11,492
Not yet you're not.
230
00:16:13,152 --> 00:16:17,192
I've hear you're selling maps to track the Seeker.
231
00:16:18,712 --> 00:16:21,102
I don't know what you're talking about.
232
00:16:21,102 --> 00:16:27,112
But,uh,maybe I can interest youin a map of the Ruins of Kelabra?
233
00:16:32,592 --> 00:16:37,702
I don't,uh,really know where you got that,old man.
234
00:16:46,362 --> 00:16:48,392
You're going to tell me how you made this,
235
00:16:48,392 --> 00:16:50,852
how many you made,and who you sold them to.
236
00:16:50,852 --> 00:16:52,282
Uh,'s,a-- A bounty hunter.
237
00:16:52,282 --> 00:16:53,332
He had a pendant.
238
00:16:53,332 --> 00:16:54,502
He said it belonged to the Seeker.
239
00:16:54,502 --> 00:16:55,462
I used it to make the map.
240
00:16:55,462 --> 00:16:57,602
How many did you make?
241
00:17:01,662 --> 00:17:03,592
One.
242
00:17:03,592 --> 00:17:04,992
Three.Three.
243
00:17:04,992 --> 00:17:07,332
I just sold the last one.
244
00:17:09,162 --> 00:17:12,762
And did you sell any to the D'Harans?
245
00:17:14,612 --> 00:17:16,412
Course not.
246
00:17:17,472 --> 00:17:19,672
They don't buy maps.
247
00:17:19,672 --> 00:17:21,372
They take 'em.
248
00:17:21,372 --> 00:17:23,672
I loathe the D'Harans.
249
00:17:23,672 --> 00:17:26,022
And yet you would help them by aiding those
250
00:17:26,022 --> 00:17:29,152
who would capture the Seeker for Darken Rahl?
251
00:17:29,152 --> 00:17:32,872
Where was the Seeker when we were sufferingunder Lord Rahl?
252
00:17:32,872 --> 00:17:35,212
You know,I used to be in the service of kings?
253
00:17:35,212 --> 00:17:37,782
Then the D'Harans moved in.
254
00:17:37,782 --> 00:17:40,532
I gotta provide for my family.
255
00:17:41,042 --> 00:17:43,812
To do that,I make maps.
256
00:17:43,812 --> 00:17:46,872
Well,now you're gonna make one for me.
257
00:17:46,872 --> 00:17:50,202
I need to find the bounty hunter who bought the last map.
258
00:17:50,202 --> 00:17:51,962
I can't do it.
259
00:17:51,962 --> 00:17:54,052
Gotta have something that belonged to him.
260
00:17:54,052 --> 00:17:55,852
Something he valued greatly.
261
00:17:55,852 --> 00:17:58,112
He paid you,didn't he?
262
00:17:58,112 --> 00:18:02,202
What could be more valuable to a bounty hunter than his money?
263
00:18:11,842 --> 00:18:13,522
Lilly?
264
00:18:23,432 --> 00:18:25,102
Lilly?
265
00:18:27,922 --> 00:18:30,022
Lilly.
266
00:19:04,782 --> 00:19:06,572
Kahlan!
267
00:19:19,812 --> 00:19:20,852
Kahlan?
268
00:19:20,852 --> 00:19:22,432
I left her back in the cave.
269
00:19:22,432 --> 00:19:24,302
You trapped her with that beast?
270
00:19:24,302 --> 00:19:24,952
Please.
271
00:19:24,952 --> 00:19:27,262
Everyone knows the Shadrin's a myth.
272
00:19:43,602 --> 00:19:46,552
This ought to lead youto the bounty hunter.
273
00:19:46,552 --> 00:19:49,382
If you leave now,you can catch him.
274
00:19:49,772 --> 00:19:52,102
I'll be leaving.
275
00:19:52,942 --> 00:20:00,312
But if you make any more maps that track the seeker,I'll be back.
276
00:23:01,682 --> 00:23:03,442
Richard!
277
00:23:23,532 --> 00:23:26,452
Why are you doing this?I was trying to help you.
278
00:23:26,812 --> 00:23:29,202
That's right,because you're the Seeker?
279
00:23:29,512 --> 00:23:31,472
I don't believe that fairy tale.
280
00:23:31,792 --> 00:23:35,352
But if the D'Harans do,and they're willing to pay,all the better for me.
281
00:23:36,232 --> 00:23:38,732
Honestly,I don't see what they're so afraid of.
282
00:23:39,052 --> 00:23:41,212
They're afraid of the Prophecy.
283
00:23:41,322 --> 00:23:45,312
Right.You're gonna defeat Darken Rahland save everyone in the Midlands.
284
00:23:45,412 --> 00:23:47,452
Right now,you're the only thing stopping me.
285
00:23:47,572 --> 00:23:49,182
And look how hard that was.
286
00:23:49,302 --> 00:23:51,382
The D'Harans don't need to send an army.
287
00:23:51,462 --> 00:23:54,402
All it takes is a few tears and an ample bosom.
288
00:24:08,852 --> 00:24:12,342
Hand over the map and I'll let you live.
289
00:24:13,322 --> 00:24:14,662
How about this?
290
00:24:14,742 --> 00:24:18,542
You walk away and I won't kill you.
291
00:24:48,012 --> 00:24:49,882
You can keep your half.
292
00:24:54,422 --> 00:24:55,442
DENFIR: Damn.
293
00:24:56,322 --> 00:24:59,882
You didn't think the Seeker was gonna stay in one place,did you?
294
00:25:04,252 --> 00:25:05,592
Hyah!
295
00:25:36,772 --> 00:25:38,462
This is your lucky day.
296
00:25:39,012 --> 00:25:40,312
You see him?
297
00:25:40,502 --> 00:25:41,872
That's the Seeker.
298
00:25:41,912 --> 00:25:46,182
And you get to be the hero who goes back to your captainand tells him that I've got him.
299
00:25:46,542 --> 00:25:49,322
If he wants the Seeker,he can meet me at Demon Rock.
300
00:25:49,362 --> 00:25:52,222
But tell him I don't want the bounty.
301
00:25:52,422 --> 00:25:54,372
I want something else.
302
00:26:38,342 --> 00:26:41,782
So tell me,what's worth more to youthan the bounty on the Seeker?
303
00:26:42,022 --> 00:26:43,312
My brother.
304
00:26:44,452 --> 00:26:47,082
So I guess the Shadrin didn't take him.
305
00:26:47,262 --> 00:26:50,032
No,worse.He was arrested by the D'Harans.
306
00:26:50,132 --> 00:26:52,332
They were gonna execute him for stealing.
307
00:26:52,882 --> 00:26:54,252
Did he do it?
308
00:26:54,332 --> 00:26:55,522
No.I did.
309
00:26:55,562 --> 00:26:57,362
He just confessed to protect me.
310
00:26:58,032 --> 00:26:59,752
So you're a thief.
311
00:26:59,872 --> 00:27:01,382
What choice do I have?
312
00:27:01,462 --> 00:27:04,802
The food around here is what you can poach from the D'Harans.
313
00:27:04,912 --> 00:27:06,372
It's either steal or starve,
314
00:27:06,452 --> 00:27:08,292
and I am not gonna starve.
315
00:27:08,802 --> 00:27:10,492
My brother is all I have left.
316
00:27:10,522 --> 00:27:13,032
I will not let the D'Harans kill him.
317
00:27:13,582 --> 00:27:16,212
Don't you see?I'm on your side.
318
00:27:16,322 --> 00:27:19,342
If you had told me the truth,I would have helpedyour brother.
319
00:27:19,542 --> 00:27:21,702
Maybe when you thought he was an innocent boy.
320
00:27:21,742 --> 00:27:23,542
With everyone trying to collect a bounty on you,
321
00:27:23,622 --> 00:27:27,382
if I had asked you to ride into a D'Haran garsonto help a thief,
322
00:27:27,462 --> 00:27:29,072
would you have said yes?
323
00:27:46,122 --> 00:27:48,002
I thought you might want some food.
324
00:27:54,622 --> 00:27:56,032
I know you're hungry.
325
00:28:00,882 --> 00:28:02,642
I'm sorry I hit you before.
326
00:28:03,122 --> 00:28:05,712
I just had to put on a good show in front of my men.
327
00:28:09,552 --> 00:28:11,202
It's okayTake it..
328
00:28:11,672 --> 00:28:13,322
No one will know.
329
00:28:20,452 --> 00:28:22,022
Thank you.
330
00:28:28,222 --> 00:28:29,912
Fool.
331
00:28:30,452 --> 00:28:32,412
We hang thieves.
332
00:28:32,692 --> 00:28:34,572
We don't fatten them up.
333
00:28:50,202 --> 00:28:51,732
Look...
334
00:28:51,772 --> 00:28:53,462
unshackle me.
335
00:28:53,672 --> 00:28:57,242
We can go back for Kahlan,and then we can allrescue your brother.
336
00:28:57,512 --> 00:28:58,372
Right.
337
00:28:58,532 --> 00:29:01,752
What guarantee do I have you won't take offthe second I unshackle you?
338
00:29:03,942 --> 00:29:06,882
I give you my word as the Seeker.
339
00:29:07,002 --> 00:29:09,782
That would mean something if I believed in the Seeker.
340
00:29:39,432 --> 00:29:40,642
The Seeker is mine.
341
00:29:40,742 --> 00:29:42,042
Don't be a fool.
342
00:29:42,202 --> 00:29:44,782
There's no guarantee he's gonna stay on one half of the map.
343
00:29:44,862 --> 00:29:46,202
What are you suggesting?
344
00:29:46,282 --> 00:29:47,692
We work together.
345
00:29:47,772 --> 00:29:49,272
We've already split the map.
346
00:29:49,342 --> 00:29:50,872
Let's split the bounty.
347
00:29:51,182 --> 00:29:55,012
Two against one is better odds.
348
00:29:56,552 --> 00:29:58,472
You agreed to that a little too quickly.
349
00:29:58,592 --> 00:30:00,272
How do I know you're not trying to trick me?
350
00:30:00,312 --> 00:30:02,042
You suggested it a little too quickly.
351
00:30:02,102 --> 00:30:04,382
How do I know you're not trying to trick me?
352
00:30:04,462 --> 00:30:05,712
All right.
353
00:30:05,952 --> 00:30:08,852
The longer we argue,the more time the Seeker has to escape.
354
00:30:09,012 --> 00:30:12,462
We're just gonna have to trust eachther.
355
00:31:12,892 --> 00:31:14,382
Kahlan!
356
00:31:22,232 --> 00:31:23,762
Richard!
357
00:31:52,872 --> 00:31:53,912
- Are you hurt?- I'm fine.
358
00:31:54,032 --> 00:31:55,202
How about you?
359
00:31:59,282 --> 00:32:02,752
Next time,when I tell youwe can't help someone,
360
00:32:03,692 --> 00:32:06,322
don't trust themTrust me.
361
00:32:08,072 --> 00:32:09,712
She was very convincing.
362
00:32:09,832 --> 00:32:11,132
Yes,she was.
363
00:32:11,872 --> 00:32:15,712
Kahlan,I'm so sorryI got you into all this.
364
00:32:16,462 --> 00:32:17,852
Apology accepted.
365
00:32:31,942 --> 00:32:33,432
Move.
366
00:32:35,293 --> 00:32:37,523
On the ground,Confessor.
367
00:32:40,033 --> 00:32:41,913
You think we could get something for her too?
368
00:32:42,033 --> 00:32:43,563
ROLF: Once we collect on the Seeker,
369
00:32:43,663 --> 00:32:45,663
there'll be plenty for both of us.
370
00:32:45,993 --> 00:32:48,133
LILLY: Until he double-crosses you.
371
00:32:50,833 --> 00:32:52,173
Who are you?
372
00:32:52,243 --> 00:32:54,363
Someone who knows this man a lot better than you do.
373
00:32:54,413 --> 00:32:56,103
I've never seen this woman before.
374
00:32:56,143 --> 00:32:58,063
LILLY: We can share the bounty.
375
00:32:59,123 --> 00:33:01,593
And whatever else you might be interested in.
376
00:33:01,983 --> 00:33:03,783
Don't listen to her.
377
00:33:06,243 --> 00:33:08,393
What kind of deal are we talking about?
378
00:33:08,493 --> 00:33:10,693
I knew you'd stab me in the back.
379
00:33:11,423 --> 00:33:13,503
I won't be so gentle.
380
00:33:22,733 --> 00:33:24,733
Where do you think you're going?
381
00:33:33,123 --> 00:33:37,513
Well,that takes careof all three maps.
382
00:33:38,373 --> 00:33:41,733
Even so,there's still a bounty on your head.We should get going.
383
00:33:41,873 --> 00:33:43,543
What are we gonna do about her?
384
00:33:43,693 --> 00:33:45,263
You may as well kill me.
385
00:33:45,813 --> 00:33:47,613
If I don't deliver the Seeker to the D'Harans,
386
00:33:47,773 --> 00:33:49,693
my brother's as good as dead.
387
00:33:52,633 --> 00:33:54,123
What are you doing?
388
00:33:55,253 --> 00:33:56,593
Keeping my promise.
389
00:33:56,703 --> 00:33:58,553
I'm going to save her brother.
390
00:33:59,893 --> 00:34:01,553
KAHLAN: Have you learned nothing?
391
00:34:01,663 --> 00:34:03,953
She tried to feed me to a Shain.
392
00:34:04,033 --> 00:34:05,563
She thought it was a myth.
393
00:34:05,643 --> 00:34:07,993
She tried to sell you to the D'Harans.
394
00:34:08,073 --> 00:34:09,683
She was trying to save her brother.
395
00:34:09,763 --> 00:34:11,133
And you believe her?
396
00:34:11,223 --> 00:34:13,613
Everything out of her mouth has been a lie.
397
00:34:14,033 --> 00:34:15,673
Zedd.
398
00:34:16,063 --> 00:34:17,793
Tell me you don't trust this woman.
399
00:34:17,913 --> 00:34:19,193
ZEDD: No.
400
00:34:19,273 --> 00:34:21,583
But I do trust Richard.
401
00:34:21,893 --> 00:34:25,403
And the people must know that the Seekerwill stand and fight for them.
402
00:34:25,523 --> 00:34:27,603
What has she done to deserve our help?
403
00:34:27,723 --> 00:34:29,723
How do we decide who deserves our help?
404
00:34:29,833 --> 00:34:31,603
It should be enough that she needs it.
405
00:34:31,753 --> 00:34:33,403
Don't be naive.
406
00:34:33,483 --> 00:34:35,433
- This isn't Westland.- Exactly.
407
00:34:35,593 --> 00:34:39,313
Darken Rahl has ford people of the Midlands to do anything to just survive.
408
00:34:39,433 --> 00:34:41,783
Including serving you up to the D'Harans.
409
00:34:41,883 --> 00:34:46,943
Richard,people like herare only looking out for themselves.
410
00:34:46,983 --> 00:34:49,133
And if the Seeker's just out for himself,
411
00:34:49,223 --> 00:34:50,983
what chance do they have?
412
00:34:53,913 --> 00:34:54,893
Sir.
413
00:34:55,003 --> 00:34:56,853
I know where the Seeker is.
414
00:34:57,673 --> 00:34:59,083
Then why haven't you brought him to me?
415
00:34:59,183 --> 00:35:00,603
He's been captured.
416
00:35:00,733 --> 00:35:02,783
- By whom?- A woman has him.
417
00:35:03,063 --> 00:35:04,953
- A woman?- Yes,sir.
418
00:35:05,153 --> 00:35:06,863
But she doesn't want the bounty.
419
00:35:08,903 --> 00:35:10,433
What does she want?
420
00:35:19,283 --> 00:35:20,973
RICHARD: Two patrols along the perimeter.
421
00:35:21,053 --> 00:35:22,893
Four sentries at the main gate.
422
00:35:22,973 --> 00:35:24,463
A few dozen D'Harans inside.
423
00:35:24,543 --> 00:35:26,313
I think this can work.
424
00:35:27,093 --> 00:35:28,973
It's a smart plan,Richard.
425
00:35:29,093 --> 00:35:31,053
But it all depends on trusting Lilly.
426
00:35:32,623 --> 00:35:35,403
If she's lying to us,you'll be captured and killed,
427
00:35:35,913 --> 00:35:37,563
and Darken Rahl will win.
428
00:35:52,023 --> 00:35:53,313
What is it you want?
429
00:35:53,393 --> 00:35:55,233
You're holding a prisoner named Liam.
430
00:35:55,313 --> 00:35:57,473
You release him,you can have the Seeker.
431
00:35:57,593 --> 00:35:59,123
Where is the Seeker?
432
00:35:59,243 --> 00:36:00,963
This map will take you there.
433
00:36:01,013 --> 00:36:03,763
And if you hurry,you can get the Confessorand the Wizard as well.
434
00:36:03,923 --> 00:36:06,783
But if you want it,I want to see my brother.
435
00:36:08,463 --> 00:36:09,923
Very well.
436
00:36:10,313 --> 00:36:11,993
Take her to her brother.
437
00:36:13,403 --> 00:36:14,783
No!
438
00:36:17,523 --> 00:36:19,443
We had an agreement!
439
00:36:31,103 --> 00:36:32,943
We had an agreement!
440
00:36:34,793 --> 00:36:36,673
You bastards!
441
00:36:39,603 --> 00:36:41,003
Lilly?
442
00:36:41,583 --> 00:36:43,043
Liam.
443
00:36:45,783 --> 00:36:47,353
What have they done to you?
444
00:36:47,473 --> 00:36:48,923
I'm all right.
445
00:36:49,083 --> 00:36:50,373
What are you doing here?
446
00:36:50,493 --> 00:36:52,373
Trying to get you out.
447
00:36:53,313 --> 00:36:55,393
All I wanted was you to be safe.
448
00:36:55,513 --> 00:36:58,103
I couldn't just stand by and let them execute you.
449
00:36:58,803 --> 00:37:00,433
So now what?
450
00:37:01,363 --> 00:37:03,403
We both die.
451
00:37:04,383 --> 00:37:06,143
Not today.
452
00:37:11,783 --> 00:37:13,903
I want every available man ready.
453
00:37:14,803 --> 00:37:16,493
We're going after the Seeker.
454
00:37:16,683 --> 00:37:17,943
Yes,sir.
455
00:37:37,613 --> 00:37:39,383
The Seeker's up ahead.
456
00:37:39,963 --> 00:37:41,863
It's this way.
457
00:38:17,483 --> 00:38:19,213
Come on.Let's go.
458
00:38:58,213 --> 00:38:59,703
CAPTAIN: Come on,men.
459
00:39:00,853 --> 00:39:02,463
The Seeker's in here.
460
00:39:15,113 --> 00:39:16,923
It's not the Seeker.
461
00:39:20,993 --> 00:39:22,603
We've been tricked.
462
00:39:44,776 --> 00:39:47,396
Guess the D'Harans believed you gave them the right map.
463
00:39:47,676 --> 00:39:49,286
It wasn't that hard convincing them.
464
00:39:49,366 --> 00:39:51,436
I'm a devious,conniving woman.
465
00:39:56,106 --> 00:39:58,536
I want to thank you for saving my brother.
466
00:39:59,086 --> 00:40:01,086
I mean,despite the fact that I lied to you.
467
00:40:01,156 --> 00:40:03,986
And tried to sell me to the D'Haransand kill my friends.
468
00:40:04,066 --> 00:40:06,066
And those are just the things you know about.
469
00:40:07,366 --> 00:40:09,086
You did all this just to help us.
470
00:40:10,556 --> 00:40:12,246
He's the Seeker.
471
00:40:12,596 --> 00:40:14,556
Richard,we should get moving.
472
00:40:15,026 --> 00:40:18,116
LILLY: Well,if you evercome back this way,maybe we'll see each otheragain.
473
00:40:18,266 --> 00:40:19,876
You'd better hope not.
474
00:40:30,996 --> 00:40:34,416
The D'Harans have no intentionof paying the bounty on the Seeker.
475
00:40:34,496 --> 00:40:35,786
Anyone who tries to collect
476
00:40:35,826 --> 00:40:38,456
will find themselvesinside a D'Haran prison cell.
477
00:40:39,136 --> 00:40:41,826
Besides,the Seeker's on our de.
478
00:40:41,906 --> 00:40:43,136
He's fighting for us.
479
00:40:43,236 --> 00:40:45,636
The least we can do is help him out.
480
00:41:16,816 --> 00:41:18,106
How did you do that?
481
00:41:18,226 --> 00:41:20,536
It's called additive magic.
482
00:41:21,016 --> 00:41:23,366
Try to hold on to it this time.
483
00:41:27,046 --> 00:41:30,296
It's the only thing I have of my father's.
484
00:41:30,496 --> 00:41:32,616
I'm not letting it out of my sight again.
485
00:41:38,576 --> 00:41:40,776
Kahlan,I just want you to know
486
00:41:40,816 --> 00:41:43,686
that I really appreciateyou looking out for me.
487
00:41:46,216 --> 00:41:51,266
Well,if you'd listened to me,that boywould have been executed.
488
00:41:52,876 --> 00:41:54,366
You saved him.
489
00:41:56,796 --> 00:42:00,876
After living under Rahl for so long,people have forgotten what a hero is.
490
00:42:01,856 --> 00:42:04,096
But you stood up and fought for them.
491
00:42:05,156 --> 00:42:06,836
Word will spread.
492
00:42:09,656 --> 00:42:12,796
The people will know that the Seeker has returned.
493
00:42:16,356 --> 00:42:18,666
We should get going soon.
494
00:42:18,756 --> 00:42:20,446
Ah,come on.What's the hurry?
495
00:42:20,556 --> 00:42:23,386
Well,if you're gonna need to rescueevery damsel in distress,
496
00:42:23,466 --> 00:42:26,176
there's no time to waste.
497
00:42:26,443 --> 00:42:28,573
-=伊甸园美剧 http://sfile.ydy.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径
498
00:42:28,206 --> 00:42:33,206
=YTET-伊甸园字幕组=-
时间轴: YTET-泡大和猪大
翻译: 骇浪形随 生如夏花
校对: 饭粘子