1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 Previously: 2 00:00:03,010 --> 00:00:06,240 He is the first true Seeker in the last thousand years. 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,300 He has a destiny. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,470 Who are you to decide a man's destiny? 5 00:00:09,470 --> 00:00:10,430 It's not me. 6 00:00:10,430 --> 00:00:11,530 It's the Prophecy. 7 00:00:11,530 --> 00:00:13,210 Prophecy be damned. 8 00:00:13,210 --> 00:00:16,160 KAHLAN: It doesn't matter Darken Rahlis growing more powerful? 9 00:00:16,160 --> 00:00:18,190 That people in the Midlands are losing their freedom, 10 00:00:18,190 --> 00:00:19,600 dying by the thousands? 11 00:00:19,600 --> 00:00:20,480 Stop. 12 00:00:20,480 --> 00:00:22,290 What are you talking about? 13 00:00:22,290 --> 00:00:23,600 And what's a Seeker? 14 00:00:23,600 --> 00:00:28,920 ZEDD: A Seeker is a hero who arises in a time of trouble and suffering. 15 00:00:28,920 --> 00:00:30,830 KAHLAN: This is the Sword of Truth. 16 00:00:30,830 --> 00:00:33,600 ZEDD: In anyone else's hands,this is just a piece of steel. 17 00:00:33,600 --> 00:00:37,810 But in a Seeker's hands,bestows the powerto fight evil. 18 00:00:37,810 --> 00:00:40,590 And with it,you will kill Darken Rahl. 19 00:00:44,040 --> 00:00:48,100 RAHL: Let it be known throughoutthe three territories, 20 00:00:48,100 --> 00:00:54,850 that whoever brings methe Seeker will be rewardedbeyond imagining. 21 00:01:09,240 --> 00:01:10,910 Any sign of him? 22 00:01:10,910 --> 00:01:12,780 Only a burned-out campfire. 23 00:01:12,780 --> 00:01:15,150 Did you follow the tracks leading away from it? 24 00:01:15,150 --> 00:01:16,910 No,they were too well-covered. 25 00:01:16,910 --> 00:01:18,870 So you found nothing,then? 26 00:01:18,870 --> 00:01:23,010 Just this worthless trinket,caught in some underbrush. 27 00:01:23,010 --> 00:01:24,860 So much for the bounty. 28 00:01:40,350 --> 00:01:42,120 It's his. 29 00:01:42,120 --> 00:01:44,820 探索者传奇 第一季第三集 30 00:01:44,820 --> 00:01:47,660 -=伊甸园美剧 http://sfile.ydy.com=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径 31 00:01:47,660 --> 00:01:49,450 MAN 1: There he is! 32 00:01:49,450 --> 00:01:50,810 MAN 2: Grab him! 33 00:01:53,290 --> 00:01:56,250 You think you can steal food from Lord Rahl's army? 34 00:01:56,250 --> 00:01:57,240 I didn't steal anything. 35 00:01:57,240 --> 00:01:58,510 Liar. 36 00:01:58,510 --> 00:02:01,130 My m found the food in your barn. 37 00:02:02,050 --> 00:02:04,110 We were starving. 38 00:02:04,590 --> 00:02:07,660 Then where's the rest of your band of thieves? 39 00:02:07,660 --> 00:02:10,400 I'm the only one.There's no one else. 40 00:02:31,800 --> 00:02:33,770 How n I help you today,sir? 41 00:02:34,170 --> 00:02:35,780 I need a map. 42 00:02:35,780 --> 00:02:37,550 A map? 43 00:02:37,550 --> 00:02:40,010 I've got many maps. 44 00:02:40,400 --> 00:02:43,590 How about a map to the Ruins of Kelabra? 45 00:02:43,590 --> 00:02:46,530 How about the Twin Barrier Peaks? 46 00:02:46,530 --> 00:02:48,020 Falls of the White Plume? 47 00:02:48,020 --> 00:02:50,240 It's very popular. 48 00:02:50,760 --> 00:02:53,380 I need a map to track someone. 49 00:02:55,030 --> 00:02:57,590 A map to track someone? 50 00:02:59,170 --> 00:03:02,640 I'm not sure a map like that actually exists. 51 00:03:03,010 --> 00:03:08,320 Course if it did,it'd be very costly. 52 00:03:15,100 --> 00:03:19,070 I'd need something that belonged to the personyou wanted to track. 53 00:03:25,100 --> 00:03:30,950 Sync: YTET-泡大和猪大 -=www.ydy.com/bbs=- 54 00:04:10,560 --> 00:04:13,930 Who'd you say that pendant belonged to again? 55 00:04:31,260 --> 00:04:32,350 He's getting away. 56 00:04:32,350 --> 00:04:33,160 Whose fault is that? 57 00:04:33,160 --> 00:04:34,790 Wait for my signal.Then flush him out. 58 00:04:34,790 --> 00:04:36,910 I waited.He didn't. 59 00:04:42,550 --> 00:04:44,390 Did I get it? 60 00:04:49,390 --> 00:04:51,880 So much for dinner. 61 00:04:52,960 --> 00:04:55,070 Wizard of the First Order. 62 00:04:55,070 --> 00:04:56,180 Really? 63 00:04:56,180 --> 00:04:57,280 I was hungry. 64 00:04:57,280 --> 00:04:58,690 It was getting away. 65 00:04:58,690 --> 00:05:00,990 You torched the only game we've seen in two days. 66 00:05:00,990 --> 00:05:02,900 Food used to be plentiful in these parts. 67 00:05:02,900 --> 00:05:05,380 But the D'Harans have been over-hunting. 68 00:05:05,380 --> 00:05:08,000 Too bad that elk got away from us yesterday. 69 00:05:08,000 --> 00:05:09,230 RICHARD: Don't remind me,Zedd. 70 00:05:09,230 --> 00:05:11,700 I lost my father's pendant chasing after it. 71 00:05:11,700 --> 00:05:12,640 I'm sorry,Richard. 72 00:05:12,640 --> 00:05:14,610 I know it meant a lot to you. 73 00:05:14,970 --> 00:05:16,530 Wait.Kahlan,no! 74 00:05:26,290 --> 00:05:27,210 Hold still. 75 00:05:27,210 --> 00:05:28,760 I'll burn the ropes. 76 00:05:28,760 --> 00:05:30,490 And end up like that rabbit? 77 00:05:33,690 --> 00:05:35,180 Hurry,Zedd. 78 00:05:35,180 --> 00:05:37,550 -Do it now. -Don't move. 79 00:05:46,520 --> 00:05:48,290 The Sword. 80 00:06:08,800 --> 00:06:11,190 I didn't agree to fight a Wizard. 81 00:06:14,850 --> 00:06:16,590 Cowards! 82 00:06:32,120 --> 00:06:33,910 I almost had him. 83 00:06:34,730 --> 00:06:37,110 Well,at least you got his money. 84 00:06:38,590 --> 00:06:40,920 He'll be paying for dinner. 85 00:06:45,420 --> 00:06:46,980 What's that? 86 00:06:46,980 --> 00:06:49,220 It's a map. 87 00:06:49,940 --> 00:06:52,140 It's moving. 88 00:06:54,410 --> 00:06:56,870 It appears to have stopped. 89 00:06:59,170 --> 00:07:00,930 What's that light? 90 00:07:02,750 --> 00:07:05,120 I think it's you. 91 00:07:15,670 --> 00:07:17,830 A map that knows where I am? 92 00:07:17,830 --> 00:07:22,470 Cartogromancy is a rare and powerful magic. 93 00:07:22,470 --> 00:07:26,260 Few know of its existence,much less its practice. 94 00:07:26,260 --> 00:07:27,880 Could Darken Rahl have made it? 95 00:07:27,880 --> 00:07:29,110 If Rahl had a way of tracking you 96 00:07:29,110 --> 00:07:31,470 he would've sent the entire D'Haran army. 97 00:07:31,470 --> 00:07:33,020 You'd be dead already. 98 00:07:33,020 --> 00:07:34,110 That's comforting. 99 00:07:34,110 --> 00:07:36,670 Luckily,the map is in our hands now. 100 00:07:36,670 --> 00:07:38,650 Well,you know,it could be useful. 101 00:07:38,650 --> 00:07:40,690 If we got split up,you'd know where to find me. 102 00:07:40,690 --> 00:07:42,120 KAHLAN: Like those highwaymen did. 103 00:07:42,120 --> 00:07:43,250 Why would they have such a thing? 104 00:07:43,250 --> 00:07:44,640 Where would they get it? 105 00:07:44,640 --> 00:07:46,600 They weren't highwaymen. 106 00:07:46,600 --> 00:07:48,760 They were bounty hunters. 107 00:07:52,430 --> 00:07:55,430 "A thousand gold pieces for the Seeker. 108 00:07:55,870 --> 00:07:57,440 "If Rahl's offering that kind of money, 109 00:07:57,440 --> 00:08:00,390 bounty hunters won't be the only ones looking for you. 110 00:08:00,390 --> 00:08:02,800 MAN: I'm telling you,it's him. 111 00:08:04,710 --> 00:08:06,780 You're right. 112 00:08:07,080 --> 00:08:08,750 Let's go. 113 00:08:10,540 --> 00:08:13,470 It's him.The Seeker.He's mine. 114 00:08:14,800 --> 00:08:16,940 We don't want any trouble. 115 00:08:19,100 --> 00:08:20,870 Trouble it is. 116 00:08:22,650 --> 00:08:23,590 Run! 117 00:08:23,590 --> 00:08:25,370 Now! 118 00:08:32,390 --> 00:08:33,570 Thank you for your help. 119 00:08:33,570 --> 00:08:34,550 Yeah. 120 00:08:34,550 --> 00:08:37,440 Good to know not everyone in this town is against us. 121 00:08:37,990 --> 00:08:40,140 Are you really the Seeker? 122 00:08:45,590 --> 00:08:46,990 Yes. 123 00:08:48,060 --> 00:08:50,460 Then I need your help. 124 00:08:51,260 --> 00:08:54,470 My little brother Liam and I were attacked by a Shadrin. 125 00:08:54,470 --> 00:08:55,430 It took him. 126 00:08:55,430 --> 00:08:56,720 A- A Shadrin? 127 00:08:56,720 --> 00:08:59,590 One of the most feared creatures in the Midlands. 128 00:08:59,590 --> 00:09:02,260 Few who have seen it have lived to describe it. 129 00:09:02,260 --> 00:09:06,270 It happened so fast.All I saw were claws and teeth. 130 00:09:06,270 --> 00:09:08,780 I thought the Shadrin was a myth. 131 00:09:08,780 --> 00:09:10,870 LILLY: Did a myth do this to me? 132 00:09:10,870 --> 00:09:12,140 I- I couldn't fight it off. 133 00:09:12,140 --> 00:09:13,750 I wasn't strong enough. 134 00:09:13,750 --> 00:09:16,720 And none of those cowards in the tavern would help me. 135 00:09:16,720 --> 00:09:19,270 The Shadrin hunt during the day. 136 00:09:19,270 --> 00:09:22,000 They keep their prey alive until nightfall, 137 00:09:22,000 --> 00:09:24,340 then they feed. 138 00:09:25,540 --> 00:09:27,070 Then there's still time. 139 00:09:27,070 --> 00:09:28,920 Please,you have to help him. 140 00:09:28,920 --> 00:09:30,070 He's just a boy. 141 00:09:30,070 --> 00:09:31,840 Where did this thing attack you? 142 00:09:31,840 --> 00:09:33,980 I can take you there. 143 00:09:34,630 --> 00:09:35,960 KAHLAN: Hey. 144 00:09:35,960 --> 00:09:38,910 What about the people trying to collect the bounty on your head? 145 00:09:38,910 --> 00:09:42,360 You mean the ones trying to capture me when she stepped in? 146 00:09:42,650 --> 00:09:43,690 We can take care of ourselves. 147 00:09:43,690 --> 00:09:46,070 Lilly's brother can't. 148 00:09:53,910 --> 00:09:56,220 Oh,hey,you got my message. 149 00:09:56,220 --> 00:10:00,620 What makes you think I'd be so interested in one of your maps? 150 00:10:01,720 --> 00:10:05,970 Because this one will lead you to the Seeker. 151 00:10:05,970 --> 00:10:09,880 You can be the one to claim the bounty. 152 00:10:11,540 --> 00:10:13,710 It'll cost you. 153 00:10:19,150 --> 00:10:21,690 Great,I can buy a new quill. 154 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 There you go. 155 00:10:37,600 --> 00:10:40,320 Careful.That's,uh,one of a kind. 156 00:10:45,262 --> 00:10:47,332 This is where it attacked us. 157 00:10:47,332 --> 00:10:48,662 Liam had skinned his knee. 158 00:10:48,662 --> 00:10:51,752 He was crying when it just came and took him. 159 00:10:51,752 --> 00:10:53,132 The Shadrin are nearly blind. 160 00:10:53,132 --> 00:10:54,712 They hunt by sound. 161 00:10:54,712 --> 00:10:56,452 It must have been drawn by the cries. 162 00:10:56,452 --> 00:10:59,402 Let's see if we can pick up its trailand follow it back to the nest. 163 00:10:59,402 --> 00:11:03,702 In the stories I've heard,the Shadrin build their nests in caves. 164 00:11:03,702 --> 00:11:06,092 There are some caves up ahead. 165 00:11:06,092 --> 00:11:08,172 We don't have much time before sundown. 166 00:11:08,172 --> 00:11:09,952 You're right.We better hurry. 167 00:11:22,262 --> 00:11:23,762 My cart threw a wheel. 168 00:11:23,762 --> 00:11:25,662 I could use some help getting it back on. 169 00:11:25,662 --> 00:11:26,652 Uh,I'm sorry. 170 00:11:26,652 --> 00:11:28,222 But we have to help a boy who's in danger. 171 00:11:28,222 --> 00:11:30,472 We'll come back if we can. 172 00:11:37,762 --> 00:11:38,702 Zede,get out of here. 173 00:11:38,702 --> 00:11:40,582 Richard! 174 00:12:51,242 --> 00:12:52,832 Another one. 175 00:12:53,642 --> 00:12:55,642 Where did you get this? 176 00:12:57,172 --> 00:12:59,872 You'd better answer the Confessor. 177 00:13:00,592 --> 00:13:03,082 Sebastian,the mapmaker in South Caston. 178 00:13:03,082 --> 00:13:06,812 If he's selling these mapsit's only a matter of timebefore we're ambushed by more of his customers. 179 00:13:06,812 --> 00:13:08,032 You can't risk helping me. 180 00:13:08,032 --> 00:13:10,102 You need to keep moving. 181 00:13:10,102 --> 00:13:11,952 The Seeker is too important. 182 00:13:11,952 --> 00:13:13,502 No.We're going to find your brother. 183 00:13:13,502 --> 00:13:15,752 You go after Lilly's brother. 184 00:13:15,752 --> 00:13:18,572 And I'll find this mapmaker. 185 00:13:19,762 --> 00:13:22,322 This will take me to the Seeker? 186 00:13:22,322 --> 00:13:23,912 Yes. 187 00:13:24,212 --> 00:13:26,002 It's a one-of-a-kind item. 188 00:13:26,002 --> 00:13:29,662 As my best customer,I wanted to give you first chance at it. 189 00:13:35,002 --> 00:13:37,012 Happy hunting. 190 00:13:41,672 --> 00:13:43,532 Uh,back so soon? 191 00:13:43,532 --> 00:13:45,782 I need another map. 192 00:13:45,782 --> 00:13:47,022 I can't. 193 00:13:47,022 --> 00:13:48,542 Why not? 194 00:13:49,612 --> 00:13:51,502 I'm out of ink But-- But 195 00:13:51,502 --> 00:13:53,532 if--If you have something else 196 00:13:53,532 --> 00:13:57,182 that belonged to the Seeker,we can make it work. 197 00:13:57,722 --> 00:14:00,482 You had plenty of ink when I left here. 198 00:14:02,562 --> 00:14:04,802 You made more maps,didn't you,you weasel? 199 00:14:04,802 --> 00:14:05,752 Who'd you sell them to? 200 00:14:05,752 --> 00:14:08,992 I-- I ju sold the last one. 201 00:14:08,992 --> 00:14:10,412 To the man who just left. 202 00:14:10,412 --> 00:14:11,672 He has markings on his face. 203 00:14:11,672 --> 00:14:13,992 If you leave now,you can catch him. 204 00:14:23,142 --> 00:14:25,652 Richard,look at this. 205 00:14:25,652 --> 00:14:28,222 We're not far from the map's border. 206 00:14:28,222 --> 00:14:32,082 If we move beyond it,anyone who has one of these won't be able to track you. 207 00:14:32,082 --> 00:14:35,482 We could double back to the north and cross the river. 208 00:14:35,482 --> 00:14:38,222 What about Lilly?The Shadrin's in the other direction. 209 00:14:39,962 --> 00:14:43,322 You have a bigger destiny than helping one boy. 210 00:14:44,112 --> 00:14:47,022 Especially one that might already be dead. 211 00:14:49,402 --> 00:14:51,572 It's only a matter of time before someone finds you 212 00:14:51,572 --> 00:14:54,102 and turns you in for the bounty. 213 00:14:55,052 --> 00:14:58,672 How are we to hunt Darkenif we're being hunted ourselves? 214 00:14:59,242 --> 00:15:01,812 And running away is going to help? 215 00:15:01,812 --> 00:15:02,932 You'll be alive. 216 00:15:02,932 --> 00:15:05,432 By sacrificing Lilly's brother. 217 00:15:06,872 --> 00:15:09,172 We've all made sacrifices. 218 00:15:09,172 --> 00:15:10,562 I lost my sister trying to find you. 219 00:15:10,562 --> 00:15:13,222 And I don't regret that decision. 220 00:15:13,692 --> 00:15:17,032 I've sworn to protect you with my life. 221 00:15:17,032 --> 00:15:18,332 Even from yourself. 222 00:15:18,332 --> 00:15:22,032 Richard,the caves are just up ahead. 223 00:15:22,712 --> 00:15:24,812 Is something wrong? 224 00:15:25,902 --> 00:15:28,062 No,we're coming. 225 00:15:44,202 --> 00:15:46,502 It hunts by sound. 226 00:15:54,102 --> 00:15:55,582 Lilly. 227 00:15:59,072 --> 00:16:00,452 Lilly! 228 00:16:04,912 --> 00:16:06,822 We're closed. 229 00:16:08,652 --> 00:16:11,492 Not yet you're not. 230 00:16:13,152 --> 00:16:17,192 I've hear you're selling maps to track the Seeker. 231 00:16:18,712 --> 00:16:21,102 I don't know what you're talking about. 232 00:16:21,102 --> 00:16:27,112 But,uh,maybe I can interest youin a map of the Ruins of Kelabra? 233 00:16:32,592 --> 00:16:37,702 I don't,uh,really know where you got that,old man. 234 00:16:46,362 --> 00:16:48,392 You're going to tell me how you made this, 235 00:16:48,392 --> 00:16:50,852 how many you made,and who you sold them to. 236 00:16:50,852 --> 00:16:52,282 Uh,'s,a-- A bounty hunter. 237 00:16:52,282 --> 00:16:53,332 He had a pendant. 238 00:16:53,332 --> 00:16:54,502 He said it belonged to the Seeker. 239 00:16:54,502 --> 00:16:55,462 I used it to make the map. 240 00:16:55,462 --> 00:16:57,602 How many did you make? 241 00:17:01,662 --> 00:17:03,592 One. 242 00:17:03,592 --> 00:17:04,992 Three.Three. 243 00:17:04,992 --> 00:17:07,332 I just sold the last one. 244 00:17:09,162 --> 00:17:12,762 And did you sell any to the D'Harans? 245 00:17:14,612 --> 00:17:16,412 Course not. 246 00:17:17,472 --> 00:17:19,672 They don't buy maps. 247 00:17:19,672 --> 00:17:21,372 They take 'em. 248 00:17:21,372 --> 00:17:23,672 I loathe the D'Harans. 249 00:17:23,672 --> 00:17:26,022 And yet you would help them by aiding those 250 00:17:26,022 --> 00:17:29,152 who would capture the Seeker for Darken Rahl? 251 00:17:29,152 --> 00:17:32,872 Where was the Seeker when we were sufferingunder Lord Rahl? 252 00:17:32,872 --> 00:17:35,212 You know,I used to be in the service of kings? 253 00:17:35,212 --> 00:17:37,782 Then the D'Harans moved in. 254 00:17:37,782 --> 00:17:40,532 I gotta provide for my family. 255 00:17:41,042 --> 00:17:43,812 To do that,I make maps. 256 00:17:43,812 --> 00:17:46,872 Well,now you're gonna make one for me. 257 00:17:46,872 --> 00:17:50,202 I need to find the bounty hunter who bought the last map. 258 00:17:50,202 --> 00:17:51,962 I can't do it. 259 00:17:51,962 --> 00:17:54,052 Gotta have something that belonged to him. 260 00:17:54,052 --> 00:17:55,852 Something he valued greatly. 261 00:17:55,852 --> 00:17:58,112 He paid you,didn't he? 262 00:17:58,112 --> 00:18:02,202 What could be more valuable to a bounty hunter than his money? 263 00:18:11,842 --> 00:18:13,522 Lilly? 264 00:18:23,432 --> 00:18:25,102 Lilly? 265 00:18:27,922 --> 00:18:30,022 Lilly. 266 00:19:04,782 --> 00:19:06,572 Kahlan! 267 00:19:19,812 --> 00:19:20,852 Kahlan? 268 00:19:20,852 --> 00:19:22,432 I left her back in the cave. 269 00:19:22,432 --> 00:19:24,302 You trapped her with that beast? 270 00:19:24,302 --> 00:19:24,952 Please. 271 00:19:24,952 --> 00:19:27,262 Everyone knows the Shadrin's a myth. 272 00:19:43,602 --> 00:19:46,552 This ought to lead youto the bounty hunter. 273 00:19:46,552 --> 00:19:49,382 If you leave now,you can catch him. 274 00:19:49,772 --> 00:19:52,102 I'll be leaving. 275 00:19:52,942 --> 00:20:00,312 But if you make any more maps that track the seeker,I'll be back. 276 00:23:01,682 --> 00:23:03,442 Richard! 277 00:23:23,532 --> 00:23:26,452 Why are you doing this?I was trying to help you. 278 00:23:26,812 --> 00:23:29,202 That's right,because you're the Seeker? 279 00:23:29,512 --> 00:23:31,472 I don't believe that fairy tale. 280 00:23:31,792 --> 00:23:35,352 But if the D'Harans do,and they're willing to pay,all the better for me. 281 00:23:36,232 --> 00:23:38,732 Honestly,I don't see what they're so afraid of. 282 00:23:39,052 --> 00:23:41,212 They're afraid of the Prophecy. 283 00:23:41,322 --> 00:23:45,312 Right.You're gonna defeat Darken Rahland save everyone in the Midlands. 284 00:23:45,412 --> 00:23:47,452 Right now,you're the only thing stopping me. 285 00:23:47,572 --> 00:23:49,182 And look how hard that was. 286 00:23:49,302 --> 00:23:51,382 The D'Harans don't need to send an army. 287 00:23:51,462 --> 00:23:54,402 All it takes is a few tears and an ample bosom. 288 00:24:08,852 --> 00:24:12,342 Hand over the map and I'll let you live. 289 00:24:13,322 --> 00:24:14,662 How about this? 290 00:24:14,742 --> 00:24:18,542 You walk away and I won't kill you. 291 00:24:48,012 --> 00:24:49,882 You can keep your half. 292 00:24:54,422 --> 00:24:55,442 DENFIR: Damn. 293 00:24:56,322 --> 00:24:59,882 You didn't think the Seeker was gonna stay in one place,did you? 294 00:25:04,252 --> 00:25:05,592 Hyah! 295 00:25:36,772 --> 00:25:38,462 This is your lucky day. 296 00:25:39,012 --> 00:25:40,312 You see him? 297 00:25:40,502 --> 00:25:41,872 That's the Seeker. 298 00:25:41,912 --> 00:25:46,182 And you get to be the hero who goes back to your captainand tells him that I've got him. 299 00:25:46,542 --> 00:25:49,322 If he wants the Seeker,he can meet me at Demon Rock. 300 00:25:49,362 --> 00:25:52,222 But tell him I don't want the bounty. 301 00:25:52,422 --> 00:25:54,372 I want something else. 302 00:26:38,342 --> 00:26:41,782 So tell me,what's worth more to youthan the bounty on the Seeker? 303 00:26:42,022 --> 00:26:43,312 My brother. 304 00:26:44,452 --> 00:26:47,082 So I guess the Shadrin didn't take him. 305 00:26:47,262 --> 00:26:50,032 No,worse.He was arrested by the D'Harans. 306 00:26:50,132 --> 00:26:52,332 They were gonna execute him for stealing. 307 00:26:52,882 --> 00:26:54,252 Did he do it? 308 00:26:54,332 --> 00:26:55,522 No.I did. 309 00:26:55,562 --> 00:26:57,362 He just confessed to protect me. 310 00:26:58,032 --> 00:26:59,752 So you're a thief. 311 00:26:59,872 --> 00:27:01,382 What choice do I have? 312 00:27:01,462 --> 00:27:04,802 The food around here is what you can poach from the D'Harans. 313 00:27:04,912 --> 00:27:06,372 It's either steal or starve, 314 00:27:06,452 --> 00:27:08,292 and I am not gonna starve. 315 00:27:08,802 --> 00:27:10,492 My brother is all I have left. 316 00:27:10,522 --> 00:27:13,032 I will not let the D'Harans kill him. 317 00:27:13,582 --> 00:27:16,212 Don't you see?I'm on your side. 318 00:27:16,322 --> 00:27:19,342 If you had told me the truth,I would have helpedyour brother. 319 00:27:19,542 --> 00:27:21,702 Maybe when you thought he was an innocent boy. 320 00:27:21,742 --> 00:27:23,542 With everyone trying to collect a bounty on you, 321 00:27:23,622 --> 00:27:27,382 if I had asked you to ride into a D'Haran garsonto help a thief, 322 00:27:27,462 --> 00:27:29,072 would you have said yes? 323 00:27:46,122 --> 00:27:48,002 I thought you might want some food. 324 00:27:54,622 --> 00:27:56,032 I know you're hungry. 325 00:28:00,882 --> 00:28:02,642 I'm sorry I hit you before. 326 00:28:03,122 --> 00:28:05,712 I just had to put on a good show in front of my men. 327 00:28:09,552 --> 00:28:11,202 It's okayTake it.. 328 00:28:11,672 --> 00:28:13,322 No one will know. 329 00:28:20,452 --> 00:28:22,022 Thank you. 330 00:28:28,222 --> 00:28:29,912 Fool. 331 00:28:30,452 --> 00:28:32,412 We hang thieves. 332 00:28:32,692 --> 00:28:34,572 We don't fatten them up. 333 00:28:50,202 --> 00:28:51,732 Look... 334 00:28:51,772 --> 00:28:53,462 unshackle me. 335 00:28:53,672 --> 00:28:57,242 We can go back for Kahlan,and then we can allrescue your brother. 336 00:28:57,512 --> 00:28:58,372 Right. 337 00:28:58,532 --> 00:29:01,752 What guarantee do I have you won't take offthe second I unshackle you? 338 00:29:03,942 --> 00:29:06,882 I give you my word as the Seeker. 339 00:29:07,002 --> 00:29:09,782 That would mean something if I believed in the Seeker. 340 00:29:39,432 --> 00:29:40,642 The Seeker is mine. 341 00:29:40,742 --> 00:29:42,042 Don't be a fool. 342 00:29:42,202 --> 00:29:44,782 There's no guarantee he's gonna stay on one half of the map. 343 00:29:44,862 --> 00:29:46,202 What are you suggesting? 344 00:29:46,282 --> 00:29:47,692 We work together. 345 00:29:47,772 --> 00:29:49,272 We've already split the map. 346 00:29:49,342 --> 00:29:50,872 Let's split the bounty. 347 00:29:51,182 --> 00:29:55,012 Two against one is better odds. 348 00:29:56,552 --> 00:29:58,472 You agreed to that a little too quickly. 349 00:29:58,592 --> 00:30:00,272 How do I know you're not trying to trick me? 350 00:30:00,312 --> 00:30:02,042 You suggested it a little too quickly. 351 00:30:02,102 --> 00:30:04,382 How do I know you're not trying to trick me? 352 00:30:04,462 --> 00:30:05,712 All right. 353 00:30:05,952 --> 00:30:08,852 The longer we argue,the more time the Seeker has to escape. 354 00:30:09,012 --> 00:30:12,462 We're just gonna have to trust eachther. 355 00:31:12,892 --> 00:31:14,382 Kahlan! 356 00:31:22,232 --> 00:31:23,762 Richard! 357 00:31:52,872 --> 00:31:53,912 - Are you hurt?- I'm fine. 358 00:31:54,032 --> 00:31:55,202 How about you? 359 00:31:59,282 --> 00:32:02,752 Next time,when I tell youwe can't help someone, 360 00:32:03,692 --> 00:32:06,322 don't trust themTrust me. 361 00:32:08,072 --> 00:32:09,712 She was very convincing. 362 00:32:09,832 --> 00:32:11,132 Yes,she was. 363 00:32:11,872 --> 00:32:15,712 Kahlan,I'm so sorryI got you into all this. 364 00:32:16,462 --> 00:32:17,852 Apology accepted. 365 00:32:31,942 --> 00:32:33,432 Move. 366 00:32:35,293 --> 00:32:37,523 On the ground,Confessor. 367 00:32:40,033 --> 00:32:41,913 You think we could get something for her too? 368 00:32:42,033 --> 00:32:43,563 ROLF: Once we collect on the Seeker, 369 00:32:43,663 --> 00:32:45,663 there'll be plenty for both of us. 370 00:32:45,993 --> 00:32:48,133 LILLY: Until he double-crosses you. 371 00:32:50,833 --> 00:32:52,173 Who are you? 372 00:32:52,243 --> 00:32:54,363 Someone who knows this man a lot better than you do. 373 00:32:54,413 --> 00:32:56,103 I've never seen this woman before. 374 00:32:56,143 --> 00:32:58,063 LILLY: We can share the bounty. 375 00:32:59,123 --> 00:33:01,593 And whatever else you might be interested in. 376 00:33:01,983 --> 00:33:03,783 Don't listen to her. 377 00:33:06,243 --> 00:33:08,393 What kind of deal are we talking about? 378 00:33:08,493 --> 00:33:10,693 I knew you'd stab me in the back. 379 00:33:11,423 --> 00:33:13,503 I won't be so gentle. 380 00:33:22,733 --> 00:33:24,733 Where do you think you're going? 381 00:33:33,123 --> 00:33:37,513 Well,that takes careof all three maps. 382 00:33:38,373 --> 00:33:41,733 Even so,there's still a bounty on your head.We should get going. 383 00:33:41,873 --> 00:33:43,543 What are we gonna do about her? 384 00:33:43,693 --> 00:33:45,263 You may as well kill me. 385 00:33:45,813 --> 00:33:47,613 If I don't deliver the Seeker to the D'Harans, 386 00:33:47,773 --> 00:33:49,693 my brother's as good as dead. 387 00:33:52,633 --> 00:33:54,123 What are you doing? 388 00:33:55,253 --> 00:33:56,593 Keeping my promise. 389 00:33:56,703 --> 00:33:58,553 I'm going to save her brother. 390 00:33:59,893 --> 00:34:01,553 KAHLAN: Have you learned nothing? 391 00:34:01,663 --> 00:34:03,953 She tried to feed me to a Shain. 392 00:34:04,033 --> 00:34:05,563 She thought it was a myth. 393 00:34:05,643 --> 00:34:07,993 She tried to sell you to the D'Harans. 394 00:34:08,073 --> 00:34:09,683 She was trying to save her brother. 395 00:34:09,763 --> 00:34:11,133 And you believe her? 396 00:34:11,223 --> 00:34:13,613 Everything out of her mouth has been a lie. 397 00:34:14,033 --> 00:34:15,673 Zedd. 398 00:34:16,063 --> 00:34:17,793 Tell me you don't trust this woman. 399 00:34:17,913 --> 00:34:19,193 ZEDD: No. 400 00:34:19,273 --> 00:34:21,583 But I do trust Richard. 401 00:34:21,893 --> 00:34:25,403 And the people must know that the Seekerwill stand and fight for them. 402 00:34:25,523 --> 00:34:27,603 What has she done to deserve our help? 403 00:34:27,723 --> 00:34:29,723 How do we decide who deserves our help? 404 00:34:29,833 --> 00:34:31,603 It should be enough that she needs it. 405 00:34:31,753 --> 00:34:33,403 Don't be naive. 406 00:34:33,483 --> 00:34:35,433 - This isn't Westland.- Exactly. 407 00:34:35,593 --> 00:34:39,313 Darken Rahl has ford people of the Midlands to do anything to just survive. 408 00:34:39,433 --> 00:34:41,783 Including serving you up to the D'Harans. 409 00:34:41,883 --> 00:34:46,943 Richard,people like herare only looking out for themselves. 410 00:34:46,983 --> 00:34:49,133 And if the Seeker's just out for himself, 411 00:34:49,223 --> 00:34:50,983 what chance do they have? 412 00:34:53,913 --> 00:34:54,893 Sir. 413 00:34:55,003 --> 00:34:56,853 I know where the Seeker is. 414 00:34:57,673 --> 00:34:59,083 Then why haven't you brought him to me? 415 00:34:59,183 --> 00:35:00,603 He's been captured. 416 00:35:00,733 --> 00:35:02,783 - By whom?- A woman has him. 417 00:35:03,063 --> 00:35:04,953 - A woman?- Yes,sir. 418 00:35:05,153 --> 00:35:06,863 But she doesn't want the bounty. 419 00:35:08,903 --> 00:35:10,433 What does she want? 420 00:35:19,283 --> 00:35:20,973 RICHARD: Two patrols along the perimeter. 421 00:35:21,053 --> 00:35:22,893 Four sentries at the main gate. 422 00:35:22,973 --> 00:35:24,463 A few dozen D'Harans inside. 423 00:35:24,543 --> 00:35:26,313 I think this can work. 424 00:35:27,093 --> 00:35:28,973 It's a smart plan,Richard. 425 00:35:29,093 --> 00:35:31,053 But it all depends on trusting Lilly. 426 00:35:32,623 --> 00:35:35,403 If she's lying to us,you'll be captured and killed, 427 00:35:35,913 --> 00:35:37,563 and Darken Rahl will win. 428 00:35:52,023 --> 00:35:53,313 What is it you want? 429 00:35:53,393 --> 00:35:55,233 You're holding a prisoner named Liam. 430 00:35:55,313 --> 00:35:57,473 You release him,you can have the Seeker. 431 00:35:57,593 --> 00:35:59,123 Where is the Seeker? 432 00:35:59,243 --> 00:36:00,963 This map will take you there. 433 00:36:01,013 --> 00:36:03,763 And if you hurry,you can get the Confessorand the Wizard as well. 434 00:36:03,923 --> 00:36:06,783 But if you want it,I want to see my brother. 435 00:36:08,463 --> 00:36:09,923 Very well. 436 00:36:10,313 --> 00:36:11,993 Take her to her brother. 437 00:36:13,403 --> 00:36:14,783 No! 438 00:36:17,523 --> 00:36:19,443 We had an agreement! 439 00:36:31,103 --> 00:36:32,943 We had an agreement! 440 00:36:34,793 --> 00:36:36,673 You bastards! 441 00:36:39,603 --> 00:36:41,003 Lilly? 442 00:36:41,583 --> 00:36:43,043 Liam. 443 00:36:45,783 --> 00:36:47,353 What have they done to you? 444 00:36:47,473 --> 00:36:48,923 I'm all right. 445 00:36:49,083 --> 00:36:50,373 What are you doing here? 446 00:36:50,493 --> 00:36:52,373 Trying to get you out. 447 00:36:53,313 --> 00:36:55,393 All I wanted was you to be safe. 448 00:36:55,513 --> 00:36:58,103 I couldn't just stand by and let them execute you. 449 00:36:58,803 --> 00:37:00,433 So now what? 450 00:37:01,363 --> 00:37:03,403 We both die. 451 00:37:04,383 --> 00:37:06,143 Not today. 452 00:37:11,783 --> 00:37:13,903 I want every available man ready. 453 00:37:14,803 --> 00:37:16,493 We're going after the Seeker. 454 00:37:16,683 --> 00:37:17,943 Yes,sir. 455 00:37:37,613 --> 00:37:39,383 The Seeker's up ahead. 456 00:37:39,963 --> 00:37:41,863 It's this way. 457 00:38:17,483 --> 00:38:19,213 Come on.Let's go. 458 00:38:58,213 --> 00:38:59,703 CAPTAIN: Come on,men. 459 00:39:00,853 --> 00:39:02,463 The Seeker's in here. 460 00:39:15,113 --> 00:39:16,923 It's not the Seeker. 461 00:39:20,993 --> 00:39:22,603 We've been tricked. 462 00:39:44,776 --> 00:39:47,396 Guess the D'Harans believed you gave them the right map. 463 00:39:47,676 --> 00:39:49,286 It wasn't that hard convincing them. 464 00:39:49,366 --> 00:39:51,436 I'm a devious,conniving woman. 465 00:39:56,106 --> 00:39:58,536 I want to thank you for saving my brother. 466 00:39:59,086 --> 00:40:01,086 I mean,despite the fact that I lied to you. 467 00:40:01,156 --> 00:40:03,986 And tried to sell me to the D'Haransand kill my friends. 468 00:40:04,066 --> 00:40:06,066 And those are just the things you know about. 469 00:40:07,366 --> 00:40:09,086 You did all this just to help us. 470 00:40:10,556 --> 00:40:12,246 He's the Seeker. 471 00:40:12,596 --> 00:40:14,556 Richard,we should get moving. 472 00:40:15,026 --> 00:40:18,116 LILLY: Well,if you evercome back this way,maybe we'll see each otheragain. 473 00:40:18,266 --> 00:40:19,876 You'd better hope not. 474 00:40:30,996 --> 00:40:34,416 The D'Harans have no intentionof paying the bounty on the Seeker. 475 00:40:34,496 --> 00:40:35,786 Anyone who tries to collect 476 00:40:35,826 --> 00:40:38,456 will find themselvesinside a D'Haran prison cell. 477 00:40:39,136 --> 00:40:41,826 Besides,the Seeker's on our de. 478 00:40:41,906 --> 00:40:43,136 He's fighting for us. 479 00:40:43,236 --> 00:40:45,636 The least we can do is help him out. 480 00:41:16,816 --> 00:41:18,106 How did you do that? 481 00:41:18,226 --> 00:41:20,536 It's called additive magic. 482 00:41:21,016 --> 00:41:23,366 Try to hold on to it this time. 483 00:41:27,046 --> 00:41:30,296 It's the only thing I have of my father's. 484 00:41:30,496 --> 00:41:32,616 I'm not letting it out of my sight again. 485 00:41:38,576 --> 00:41:40,776 Kahlan,I just want you to know 486 00:41:40,816 --> 00:41:43,686 that I really appreciateyou looking out for me. 487 00:41:46,216 --> 00:41:51,266 Well,if you'd listened to me,that boywould have been executed. 488 00:41:52,876 --> 00:41:54,366 You saved him. 489 00:41:56,796 --> 00:42:00,876 After living under Rahl for so long,people have forgotten what a hero is. 490 00:42:01,856 --> 00:42:04,096 But you stood up and fought for them. 491 00:42:05,156 --> 00:42:06,836 Word will spread. 492 00:42:09,656 --> 00:42:12,796 The people will know that the Seeker has returned. 493 00:42:16,356 --> 00:42:18,666 We should get going soon. 494 00:42:18,756 --> 00:42:20,446 Ah,come on.What's the hurry? 495 00:42:20,556 --> 00:42:23,386 Well,if you're gonna need to rescueevery damsel in distress, 496 00:42:23,466 --> 00:42:26,176 there's no time to waste. 497 00:42:26,443 --> 00:42:28,573 -=伊甸园美剧 http://sfile.ydy.com=- 荣誉出品 本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径 498 00:42:28,206 --> 00:42:33,206 =YTET-伊甸园字幕组=- 时间轴: YTET-泡大和猪大 翻译: 骇浪形随 生如夏花 校对: 饭粘子