1
00:01:07,383 --> 00:01:09,133
Vaya, ...hombre!
2
00:01:21,675 --> 00:01:23,467
Enseguida subo.
3
00:01:23,467 --> 00:01:24,967
Más te vale.
4
00:01:57,050 --> 00:01:58,383
Larry?
5
00:02:02,467 --> 00:02:03,508
Qué?
6
00:02:05,092 --> 00:02:06,550
Eso.
7
00:02:08,342 --> 00:02:10,550
Que hace esa caja en
nuestra habitación?
8
00:02:10,842 --> 00:02:11,342
Oh... Yo...
9
00:02:11,342 --> 00:02:14,258
No sé, tal vez alguno
del grupo la dejo aquí.
10
00:02:15,758 --> 00:02:18,300
- Por qué harían eso?
- No lo sé.
11
00:02:20,092 --> 00:02:21,592
Qué es eso?
12
00:02:21,592 --> 00:02:23,967
Una tarjeta,
"Para La Colección"
13
00:02:27,675 --> 00:02:29,175
No la abras.
14
00:02:30,675 --> 00:02:31,717
No!
15
00:02:40,508 --> 00:02:42,967
Dios! No!
16
00:05:56,383 --> 00:05:57,967
Está todo bien?
17
00:05:58,467 --> 00:06:01,092
Oh, ...casi como nuevas.
18
00:06:01,133 --> 00:06:02,425
Por cierto, Arkin?
19
00:06:02,925 --> 00:06:06,133
Después de revisar la puerta de arriba,
podrías colocar la última reja de la ventana?
20
00:06:06,342 --> 00:06:07,800
Sí, no hay problema, señor.
21
00:06:08,508 --> 00:06:10,217
Sé que estamos en medio
de la nada, pero...
22
00:06:10,633 --> 00:06:13,175
Vicky insiste con la decoración Victoriana.
23
00:06:58,592 --> 00:07:00,717
CHASE JOYEROS
MICHAEL CHASE - PRESIDENTE
24
00:07:11,842 --> 00:07:14,467
Cómo te debería llamar?
25
00:07:16,467 --> 00:07:18,258
Que tal... Jill?
26
00:07:24,675 --> 00:07:26,133
Adiós, Jill!
27
00:07:27,133 --> 00:07:28,175
Eh!
28
00:07:29,050 --> 00:07:30,675
Soy una sirena.
29
00:07:30,883 --> 00:07:31,967
Muy bien.
30
00:07:32,008 --> 00:07:34,300
Estoy haciendo una reunión
para el té, Sr. Arkin.
31
00:07:34,633 --> 00:07:37,467
- Bueno...
- Le gustaría unírsenos?
32
00:07:40,175 --> 00:07:41,425
Seguro.
33
00:08:00,217 --> 00:08:02,675
Está muy bueno.
34
00:08:03,300 --> 00:08:04,842
El hizo el té.
35
00:08:05,758 --> 00:08:07,925
Está muy bueno, Sr.
36
00:08:09,633 --> 00:08:11,425
Tienes una habitación
hermosa, Hannah.
37
00:08:11,508 --> 00:08:12,967
Esta no es mi habitación.
38
00:08:12,967 --> 00:08:14,633
- No?
- Soy una sirena.
39
00:08:14,800 --> 00:08:15,717
Claro.
40
00:08:15,717 --> 00:08:18,217
Las sirenas duermen en cuevas,
no en habitaciones.
41
00:08:20,883 --> 00:08:22,758
Puedo preguntarte algo?
42
00:08:24,050 --> 00:08:27,008
Si realmente quisieras un regalo,
43
00:08:27,508 --> 00:08:29,675
...algo muy especial.
44
00:08:29,883 --> 00:08:31,258
Qué sería?
45
00:08:31,758 --> 00:08:33,217
Un osito con canasta.
46
00:08:36,008 --> 00:08:39,050
Dónde se puede conseguir
un ...osito con canasta?
47
00:08:39,133 --> 00:08:40,717
En una tienda de juguetes.
48
00:08:41,008 --> 00:08:42,508
Claro, por supuesto.
49
00:08:43,008 --> 00:08:45,342
Disculpa!
50
00:08:45,967 --> 00:08:49,008
- Está todo bien aquí?
- Sí, ella...
51
00:08:50,925 --> 00:08:55,008
Hannah... me invitó a tomar el té.
52
00:08:55,092 --> 00:08:56,300
En serio?
53
00:08:56,467 --> 00:08:58,008
Disculpe, señor.
54
00:08:58,800 --> 00:09:01,508
Tengo una hija de su edad.
55
00:09:01,883 --> 00:09:03,217
Su nombre es Cindy.
56
00:09:03,717 --> 00:09:05,092
Oh...
57
00:09:05,092 --> 00:09:08,217
- Está bien, bueno...
- Dejé arreglada su puerta.
58
00:09:09,217 --> 00:09:10,467
Gracias.
59
00:09:10,467 --> 00:09:12,717
Gracias por venir,
Sr. Arkin.
60
00:10:26,425 --> 00:10:27,550
MASTER TRAP
EXTERMINADOR
61
00:10:27,550 --> 00:10:29,550
Oye! Hay un nido
de avispas por allí.
62
00:10:31,925 --> 00:10:35,425
Un nido de avispas,
...junto al invernadero.
63
00:10:56,508 --> 00:10:57,800
Hola!
64
00:10:58,717 --> 00:11:00,258
Me das una pitada?
65
00:11:00,467 --> 00:11:02,800
Lo siento, no apoyaré
tu ...delincuencia.
66
00:11:02,925 --> 00:11:04,717
Y tú quién eres,
de Narcóticos?
67
00:11:04,717 --> 00:11:06,258
Dame una pitada!
68
00:11:13,758 --> 00:11:15,300
Arkin, cierto?
69
00:11:16,717 --> 00:11:18,342
Qué clase de nombre es Arkin,
de todos modos?
70
00:11:18,467 --> 00:11:22,008
Es mi nombre de pila.
Qué clase de nombre es Jill?
71
00:11:22,300 --> 00:11:23,883
Es el nombre de mi abuela.
72
00:11:23,967 --> 00:11:26,883
Ella fue la primera mujer
Fiscal del Tribunal Supremo del Estado.
73
00:11:28,675 --> 00:11:30,675
Estás por escuchar una pelea.
74
00:11:31,092 --> 00:11:32,383
Haz hecho algo?
75
00:11:33,592 --> 00:11:36,842
Si, pero no te alteres.
Es para aparentar.
76
00:11:36,842 --> 00:11:38,883
Será mejor que me lo
devuelvas, entonces.
77
00:11:38,925 --> 00:11:41,550
No quiero estropear tu actuación.
78
00:11:44,258 --> 00:11:46,217
Nos vemos, Arkin.
79
00:12:12,217 --> 00:12:13,842
Buen intento.
80
00:12:15,425 --> 00:12:16,925
Ya te dije, mamá.
No quiero ir.
81
00:12:17,258 --> 00:12:18,258
No puedes hacerme esto!
82
00:12:18,258 --> 00:12:20,550
Todos mis amigos se quedan.
No puedo irme!
83
00:12:20,675 --> 00:12:22,217
No es una opción!
84
00:12:22,425 --> 00:12:23,925
Vas a ir.
85
00:12:25,300 --> 00:12:28,050
No iré de vacaciones
familiares con ustedes!
86
00:12:31,467 --> 00:12:32,842
Arkin!
87
00:12:33,758 --> 00:12:36,008
- Para la semana.
- Gracias.
88
00:12:36,133 --> 00:12:37,675
Hay un poco más allí.
89
00:12:37,675 --> 00:12:39,050
No, señor.
No puedo aceptarlo.
90
00:12:39,050 --> 00:12:40,925
No, ...no.
Es para tu pequeña.
91
00:12:40,925 --> 00:12:42,508
Sé lo difícil que puede ser.
92
00:12:43,800 --> 00:12:45,467
Gracias. Se lo agradezco.
93
00:12:45,592 --> 00:12:47,175
Te lo mereces.
94
00:12:47,175 --> 00:12:50,008
Escucha, pasa todo el tiempo que
puedas mientras sea pequeña.
95
00:12:50,383 --> 00:12:53,883
Algo pasa a eso de los 13
y se pone difícil por un tiempo.
96
00:12:53,967 --> 00:12:57,008
Por lo que sé, eventualmente
vuelven a la normalidad.
97
00:12:57,800 --> 00:13:00,633
De todas maneras,
nos vemos en un par semanas.
98
00:13:01,300 --> 00:13:03,133
Que tengan buen viaje!
99
00:13:33,133 --> 00:13:34,508
Qué haces ahí, mi niña?
100
00:13:34,633 --> 00:13:35,508
Papá!
101
00:13:35,550 --> 00:13:38,717
Shh,...mantén silencio
por un momento.
102
00:13:39,925 --> 00:13:42,092
Tengo a alguien que
quiere conocerte.
103
00:13:42,092 --> 00:13:43,508
Quién?
104
00:13:46,508 --> 00:13:49,175
Dice que tienes que
cerrar los ojos.
105
00:13:54,883 --> 00:13:57,217
Está bien, ahora puedes abrirlos.
106
00:14:01,008 --> 00:14:02,592
Me lo puedo quedar?
107
00:14:02,592 --> 00:14:04,675
Por supuesto que
te lo puedes quedar.
108
00:14:05,842 --> 00:14:07,508
Lo tienes?
109
00:14:08,092 --> 00:14:09,217
Whoa.
110
00:14:12,092 --> 00:14:13,550
Qué es eso?
111
00:14:13,967 --> 00:14:15,508
Papa me lo dio.
112
00:14:16,092 --> 00:14:17,842
Maldita sea!
113
00:14:19,633 --> 00:14:22,383
- Gracias, papá.
- De nada, Cindy.
114
00:14:30,508 --> 00:14:32,550
Oye! podrías...
115
00:14:37,675 --> 00:14:39,300
Se suponía que
llegabas hace 6 horas.
116
00:14:39,383 --> 00:14:42,008
Si, recién pude
salir del trabajo, sabes?
117
00:14:42,092 --> 00:14:44,217
Tienes el dinero o no?
118
00:14:49,925 --> 00:14:52,592
Mira, no es la cantidad
que te había dicho, pero...
119
00:14:52,675 --> 00:14:54,008
...es algo.
120
00:14:56,633 --> 00:14:57,717
Qué es esto?
121
00:14:57,800 --> 00:14:59,800
Me prometiste que lo
conseguirías para esta noche.
122
00:15:00,008 --> 00:15:01,133
Lo sé.
123
00:15:01,217 --> 00:15:04,092
Pero estos trabajos no
ocurren durante la noche.
124
00:15:04,092 --> 00:15:06,550
- Necesito tenerlo hoy.
- Por qué hoy?
125
00:15:06,842 --> 00:15:08,508
Porque la gente a la que
le debo lo quiere.
126
00:15:08,717 --> 00:15:11,883
Por qué no me dejas hablar
con las personas a quienes debes?
127
00:15:12,217 --> 00:15:13,842
Son usureros, Arkin!
128
00:15:14,050 --> 00:15:16,633
Así son las deudas.
No hay nada que hacerle.
129
00:15:20,258 --> 00:15:23,092
- Me marcho esta noche.
- A dónde irás?
130
00:15:23,217 --> 00:15:26,050
Te vas a ir con tu madre?
O con tus hermanas?
131
00:15:26,550 --> 00:15:29,383
Que piensas hacer?
Sólo vas a desaparecer?
132
00:15:29,467 --> 00:15:31,258
Ellos van a perseguirte!
133
00:15:31,550 --> 00:15:35,092
Mira, voy a conseguirte el
dinero, de acuerdo?
134
00:15:35,300 --> 00:15:36,633
No, es demasiado tarde.
135
00:15:36,633 --> 00:15:38,550
No, bebé, escucha.
136
00:15:38,550 --> 00:15:40,758
Sólo dame hasta la medianoche,
de acuerdo?
137
00:15:45,967 --> 00:15:47,342
Medianoche.
138
00:16:18,342 --> 00:16:20,883
- Hola?
- Encontré lo que buscamos.
139
00:16:20,883 --> 00:16:22,842
Entraré y me cobraré esta noche.
140
00:16:22,842 --> 00:16:24,217
De ninguna manera...
141
00:16:24,258 --> 00:16:26,175
Voy para allá ahora mismo.
142
00:17:32,800 --> 00:17:35,842
Pareces molesto,
no, muchacho?
143
00:17:39,342 --> 00:17:42,592
Has controlado esa casa
durante meses...
144
00:17:43,217 --> 00:17:45,842
Y ahora que has encontrado
el cofre con las joyas...
145
00:17:45,967 --> 00:17:47,758
te apareces por aquí.
146
00:17:47,842 --> 00:17:49,425
Con demandas...
147
00:17:49,425 --> 00:17:51,133
Lo haremos esta noche.
148
00:17:52,342 --> 00:17:56,342
50%. La familia está fuera de la ciudad.
149
00:17:56,508 --> 00:17:58,342
La roca está dentro.
150
00:17:58,425 --> 00:18:00,008
Y necesito el pago esta noche.
151
00:18:00,008 --> 00:18:01,967
Tenemos una rutina.
152
00:18:03,092 --> 00:18:06,217
Yo escojo los trabajos,
tú abres las cerrojos.
153
00:18:06,425 --> 00:18:08,800
Recogemos el premio juntos.
154
00:18:08,883 --> 00:18:10,467
Esa es la rutina.
155
00:18:10,967 --> 00:18:13,092
No se cambia la rutina.
156
00:18:13,300 --> 00:18:14,467
Ahí es cuando se cometen errores.
157
00:18:14,550 --> 00:18:16,592
Esta noche a medianoche.
158
00:18:16,800 --> 00:18:18,175
No puedo hacerlo.
159
00:18:18,175 --> 00:18:20,717
Tendré que buscar a alguien que pueda.
160
00:18:22,217 --> 00:18:23,800
Tuve un...
161
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
...buen negocio aquí.
162
00:18:26,383 --> 00:18:28,133
Me ayudaste desde adentro.
163
00:18:28,133 --> 00:18:29,425
Lo hiciste.
164
00:18:29,925 --> 00:18:31,592
Pero nunca estuve de acuerdo
con tus términos.
165
00:18:31,592 --> 00:18:34,383
Al aceptar mi ayuda lo hiciste,
hijo de puta!
166
00:18:35,175 --> 00:18:38,675
No me vengas ahora con esa
puta charla de macho de mierda!
167
00:18:38,758 --> 00:18:42,425
Todo lo que tienes que
hacer es pensar en tu mujer.
168
00:18:43,133 --> 00:18:45,383
Y en esa pequeña hija tuya.
169
00:18:46,175 --> 00:18:49,133
Ahora...
170
00:18:49,425 --> 00:18:51,842
Cuál era tu propuesta?
171
00:18:53,925 --> 00:18:57,675
Me pagas esta noche,
el 50% es para mí.
172
00:18:59,383 --> 00:19:01,508
No te gustan tus dedos,
no es cierto?
173
00:19:01,633 --> 00:19:03,008
...hijo de puta?
174
00:19:04,508 --> 00:19:07,092
Soy el único que conoces que
puede abrir esa caja fuerte.
175
00:19:07,092 --> 00:19:09,717
Si tienes una mejor propuesta,
entonces adelante!
176
00:19:17,925 --> 00:19:19,300
50%
177
00:19:26,175 --> 00:19:28,342
40%. Tómalo o déjalo.
178
00:19:30,342 --> 00:19:32,383
Supongo que nos veremos
esta noche, entonces.
179
00:27:14,258 --> 00:27:16,300
"Dame hasta la medianoche."
180
00:27:16,717 --> 00:27:18,300
"Medianoche."
181
00:27:40,925 --> 00:27:44,342
Suéltame!
Déjame sólo!
182
00:28:20,258 --> 00:28:21,717
Tú!
183
00:28:22,342 --> 00:28:24,550
Por qué haces esto?
184
00:28:25,550 --> 00:28:28,217
Por qué haces esto?
185
00:28:28,217 --> 00:28:29,633
Hijo de puta!
186
00:28:31,425 --> 00:28:33,383
Hijo de puta!
187
00:29:21,758 --> 00:29:23,383
Mierda!
188
00:35:52,217 --> 00:35:54,675
Basta, basta!
Ahh...!
189
00:35:54,883 --> 00:35:57,967
Cállese de una puta vez!
Estoy tratando de ayudarlo, mierda!
190
00:36:02,258 --> 00:36:03,758
Michael, escucha...
191
00:36:03,758 --> 00:36:06,842
No tengo nada que ver con esto,
tiene que creerme, de acuerdo?
192
00:36:07,425 --> 00:36:09,800
Tiene que haber
herramientas aquí, no?
193
00:36:09,800 --> 00:36:13,425
- Dónde están?
- No lo sé. Él las tomó...
194
00:36:13,467 --> 00:36:15,425
Oh, Dios mío!
195
00:36:17,717 --> 00:36:21,633
Mi esposa... mi esposa...
cómo está mi esposa?
196
00:36:21,633 --> 00:36:23,217
Dónde está su esposa?
197
00:36:23,217 --> 00:36:25,133
Está allí dentro...
198
00:36:26,925 --> 00:36:28,258
Dónde están Jill y Hannah?
199
00:36:28,342 --> 00:36:30,175
Jill se marchó antes que llegáramos.
200
00:36:30,217 --> 00:36:31,300
Hannah está aquí?
201
00:36:31,300 --> 00:36:32,592
No lo sé.
202
00:36:32,592 --> 00:36:36,008
Dios, no lo sé...
No sé...
203
00:36:37,217 --> 00:36:41,842
Está bien, cálmese.
Las voy a encontrar.
204
00:36:43,133 --> 00:36:44,842
Mi arma...
205
00:36:44,842 --> 00:36:47,175
Es la única manera,
tienes que tomar mi arma.
206
00:36:47,467 --> 00:36:49,925
Tiene un arma?
Dónde está su arma?
207
00:36:50,050 --> 00:36:53,008
Está en la caja fuerte
de mi habitación.
208
00:36:53,092 --> 00:36:54,925
Detrás del espejo.
209
00:36:55,592 --> 00:36:57,258
Las balas están en el vestidor.
210
00:36:57,258 --> 00:36:59,467
Cuál es la combinación?
211
00:36:59,967 --> 00:37:03,508
15... 24... 7.
212
00:37:03,508 --> 00:37:06,800
15-24-7, está bien.
Sólo quédese quieto.
213
00:37:06,800 --> 00:37:09,300
Lo voy a sacar de aquí.
214
00:37:10,967 --> 00:37:12,217
Oh, Dios!
215
00:37:32,258 --> 00:37:35,050
Oiga, oiga! Estoy aquí para
ayudarla. Está bien...
216
00:37:36,467 --> 00:37:39,133
Vamos a quitar esa mordaza,
de acuerdo?
217
00:37:47,133 --> 00:37:48,842
Sí, ...sí.
218
00:37:49,925 --> 00:37:52,092
Puede quitarme esto de mis ojos?
219
00:37:55,383 --> 00:37:57,550
Por favor...
220
00:37:59,342 --> 00:38:03,883
No, no. Escuche,
no puedo, no puedo.
221
00:38:03,883 --> 00:38:06,675
- Por qué?
- No puedo quitarlo.
222
00:38:06,675 --> 00:38:09,633
Has visto a Hannah?
Dónde está mi bebé?
223
00:38:09,633 --> 00:38:11,675
No la he visto. No creo
que esté en la casa.
224
00:38:12,383 --> 00:38:15,675
No, no, ...está escondida,
no la ha atrapado todavía.
225
00:38:15,675 --> 00:38:17,133
Tienes que encontrarla.
226
00:38:17,133 --> 00:38:19,633
Está bien, lo haré.
Continuaré buscándola.
227
00:38:19,633 --> 00:38:21,133
- Mi bebé...
- Shh!
228
00:38:21,133 --> 00:38:23,842
Victoria, lo haré, voy a
buscarla, de acuerdo?
229
00:38:23,842 --> 00:38:27,092
Pero escuche, necesito que
haga algo por mí, de acuerdo?
230
00:38:27,300 --> 00:38:31,133
Necesito que me ayude.
Voy a necesitar que grite.
231
00:38:31,133 --> 00:38:32,425
Oh..., no!
232
00:38:32,425 --> 00:38:35,758
Escuche, sólo necesito una
distracción, así puedo subir.
233
00:38:35,883 --> 00:38:37,967
Si voy allá arriba,
puedo encontrar a Hannah.
234
00:38:38,050 --> 00:38:40,967
Pero necesito ir arriba.
235
00:38:41,383 --> 00:38:46,050
Cuando él baje, deje de gritar,
así no le hace daño, de acuerdo?
236
00:38:46,175 --> 00:38:48,175
Puede hacer eso?
237
00:38:48,258 --> 00:38:49,883
Está bien.
238
00:38:49,883 --> 00:38:52,758
Estará bien. Los sacaré de aquí,
pero necesito de tu ayuda.
239
00:38:52,883 --> 00:38:55,258
Necesito ir arriba.
240
00:38:55,300 --> 00:38:57,008
- Está bien?
- Está bien.
241
00:38:59,425 --> 00:39:02,217
Dame un segundo antes
de comenzar a gritar.
242
00:39:02,217 --> 00:39:05,717
- Le prometo que regresaré.
- Está bien.
243
00:40:53,217 --> 00:40:54,592
No!
244
00:41:48,342 --> 00:41:51,758
No hay balas...
Dónde están las malditas balas?
245
00:42:17,050 --> 00:42:18,467
Hannah?
246
00:42:23,092 --> 00:42:25,092
Hannah eres tú?
247
00:42:27,383 --> 00:42:29,133
Hannah?
248
00:42:33,217 --> 00:42:35,383
Hannah eres tú?
249
00:43:14,633 --> 00:43:16,217
Hannah?
250
00:43:21,925 --> 00:43:24,508
- Fuera!
- Quién demonios eres?
251
00:43:25,925 --> 00:43:28,092
Larry Horn.
252
00:43:28,092 --> 00:43:29,675
Jesús...
253
00:43:30,675 --> 00:43:32,550
No... no...
254
00:43:33,133 --> 00:43:36,133
Qué quiere ese tipo?
Qué, ...qué es lo que quiere?
255
00:43:36,425 --> 00:43:38,383
Colecciona personas...
256
00:43:38,425 --> 00:43:40,967
No, no, está matando personas.
Las está matando.
257
00:43:41,050 --> 00:43:45,717
No, no, no...
Sólo mata personas que no quiere.
258
00:43:45,717 --> 00:43:47,383
Al resto se las lleva.
Se las lleva.
259
00:43:47,383 --> 00:43:49,133
Entonces, por qué
está usted aquí?
260
00:43:49,467 --> 00:43:51,758
Soy la carnada.
261
00:43:53,842 --> 00:43:57,508
Si no eres elegido, nunca
saldrás de esta casa con vida!
262
00:43:57,508 --> 00:44:00,508
Sólo elige uno!
Sólo elige uno, ...no!
263
00:44:05,175 --> 00:44:07,883
No! No!
264
00:47:20,050 --> 00:47:21,342
Oye, soy yo...
265
00:47:21,342 --> 00:47:22,425
Ven aquí.
266
00:47:22,467 --> 00:47:24,217
Vamos a quitarte esto.
267
00:47:24,300 --> 00:47:26,675
Vamos, quita esto.
Quita esto, vamos.
268
00:47:33,300 --> 00:47:36,383
No pude encontrar a Hannah.
No creo que esté en la casa.
269
00:47:36,425 --> 00:47:38,175
Tiene que estar aquí.
270
00:47:38,217 --> 00:47:41,092
Busqué por todas partes
y no la he visto.
271
00:47:42,633 --> 00:47:45,508
- Dónde está Michael?
- Él está bien, bien.
272
00:47:45,508 --> 00:47:48,758
Después de sacarte a ti de aquí,
lo sacaré a él, de acuerdo?
273
00:47:49,758 --> 00:47:52,800
No puedo hacer esto.
No puedo hacer esto.
274
00:47:53,008 --> 00:47:55,467
Tengo que salir de aquí!
Tengo que salir de aquí!
275
00:47:55,675 --> 00:47:59,383
Por favor, un segundo...
Un segundo...
276
00:48:07,258 --> 00:48:12,217
Un robo, estoy preparada para eso,
...pero no esto. No esto!
277
00:48:12,217 --> 00:48:13,467
No quiero morir.
278
00:48:13,467 --> 00:48:14,967
No se va a morir.
279
00:48:14,967 --> 00:48:17,467
Shh... shh...
No va a morirse...
280
00:48:17,550 --> 00:48:21,050
- Aguante
- Y Hannah, debemos buscar a Hannah.
281
00:48:21,050 --> 00:48:22,300
Y Hannah también.
282
00:48:23,133 --> 00:48:25,092
Ahora escuche, cuando
salgamos de aquí,
283
00:48:25,092 --> 00:48:27,300
voy a esconderla, ...de acuerdo?
284
00:48:27,383 --> 00:48:29,592
No puede decir nada,
de acuerdo?
285
00:48:29,717 --> 00:48:34,300
Y mientras salimos de aquí, mantenga
su vista en mi espalda, está bien?
286
00:48:34,300 --> 00:48:37,300
Está bien? Mantenga su vista
en mi espalda. Vamos...
287
00:51:41,675 --> 00:51:43,383
Por qué no me escuchó?
288
00:51:43,508 --> 00:51:45,508
Le dije que permaneciera conmigo!
289
00:52:17,800 --> 00:52:19,550
Mierda!
290
00:52:40,175 --> 00:52:42,467
Despacio, ...vas a
despertar a los vecinos.
291
00:52:42,467 --> 00:52:44,508
Qué vecinos?
292
00:52:46,008 --> 00:52:47,008
Oye.
293
00:52:47,800 --> 00:52:49,467
Oye!
294
00:52:49,800 --> 00:52:51,758
Jill, detente!
295
00:52:59,467 --> 00:53:01,217
Jill!
296
00:53:12,217 --> 00:53:13,967
Hagámoslo aquí mismo.
297
00:53:14,092 --> 00:53:17,217
No voy a hacerlo
en mi porche de entrada.
298
00:53:23,133 --> 00:53:24,383
Maldición!
299
00:53:24,508 --> 00:53:25,883
Qué?
300
00:53:27,008 --> 00:53:30,008
Creo que mi mamá me
cambió la cerradura.
301
00:53:44,925 --> 00:53:46,592
Estás segura que no están aquí?
302
00:53:46,800 --> 00:53:48,133
Sí, segura.
303
00:53:48,842 --> 00:53:50,217
Ven, vamos.
304
00:54:34,550 --> 00:54:36,508
Definitivamente, no es lo habitual.
305
00:54:38,008 --> 00:54:39,550
A quién le importa?
306
00:54:57,425 --> 00:54:58,758
No lo creo!
307
00:54:59,050 --> 00:55:00,842
A dónde crees que vas?
308
00:55:21,217 --> 00:55:23,633
Realmente creo que
deberíamos hacerlo bien.
309
00:55:26,258 --> 00:55:27,633
Oh!
310
00:58:14,550 --> 00:58:16,883
911, por favor,
registre su emergencia.
311
00:59:01,175 --> 00:59:02,633
Oh, Dios! No!
312
00:59:04,717 --> 00:59:06,425
Oh, Dios mío!
313
00:59:39,758 --> 00:59:40,967
Oye, oye!
314
00:59:40,967 --> 00:59:42,758
No hagas ruido! Soy yo!
315
00:59:43,842 --> 00:59:46,008
Qué estás haciendo aquí?
316
00:59:46,050 --> 00:59:47,467
Voy a sacarte de aquí.
317
00:59:47,467 --> 00:59:50,883
- Dónde está mi familia?
- Jill, debes hacer silencio!
318
00:59:50,883 --> 00:59:53,258
Mírame!
Debes hacer silencio!
319
00:59:53,633 --> 00:59:55,258
Vamos...
320
00:59:56,258 --> 00:59:58,258
No, ...no!
321
00:59:59,050 --> 01:00:00,342
No!
322
01:00:11,633 --> 01:00:13,633
Jill, no!
323
01:00:54,883 --> 01:00:56,967
Ayúdeme!
Ayúdeme por favor!
324
01:00:59,342 --> 01:01:02,092
Tiene que empujar...
Ayúdeme con eso!
325
01:01:02,883 --> 01:01:04,300
Ayúdeme!
326
01:01:05,675 --> 01:01:08,717
- Ayúdeme, ...por favor ayúdeme!
- Tiene que ayudarme a empujar!
327
01:01:12,258 --> 01:01:15,967
No... no... no!
Por favor no me deje!
328
01:01:15,967 --> 01:01:17,758
No... no... por favor...
329
01:01:18,883 --> 01:01:22,217
No, no! Por favor!
Por favor, regrese!
330
01:01:23,425 --> 01:01:25,133
- Lo siento.
- Por favor, regrese!
331
01:01:25,425 --> 01:01:27,258
Por favor no se vaya!
332
01:02:34,800 --> 01:02:35,883
Corre, niña! Corre...!
333
01:02:35,883 --> 01:02:38,300
Corre!
334
01:03:29,508 --> 01:03:30,967
Dónde diablos estabas?
335
01:03:31,050 --> 01:03:33,675
Por favor! No dejes que
el hombre me atrape.
336
01:03:35,008 --> 01:03:38,300
Vamos a escaparnos, sí?
Ahora, me prestas atención?
337
01:03:38,592 --> 01:03:40,842
- Tienes que apartarte del suelo, sí?
- Puedo hacer eso.
338
01:03:40,842 --> 01:03:43,550
- Bien, puedes hacerlo?
- Sí, ...sí.
339
01:04:22,883 --> 01:04:24,425
Ahora!
340
01:05:00,217 --> 01:05:01,633
Maldición!
341
01:05:02,217 --> 01:05:04,133
Maldición! Mierda!
342
01:05:26,633 --> 01:05:28,133
El conducto de la ropa!
343
01:05:29,633 --> 01:05:31,633
Llega hasta abajo?
344
01:05:32,467 --> 01:05:34,550
Quiero que estés fuera del camino, sí?
Estoy justo detrás tuyo.
345
01:08:55,508 --> 01:08:57,717
Sólo déjala ir.
346
01:08:58,717 --> 01:09:00,175
Tienes a su padre.
347
01:09:00,675 --> 01:09:03,467
Me tienes a mí.
Sólo déjala ir.
348
01:09:04,050 --> 01:09:06,592
Nunca la encontrarás
de todos modos.
349
01:10:03,717 --> 01:10:05,300
Aléjate!
350
01:10:13,217 --> 01:10:14,883
A dónde vas?
351
01:10:15,675 --> 01:10:18,175
Es todo lo que tienes,
pequeña puta?
352
01:10:22,758 --> 01:10:25,383
Es todo lo que tienes?
Maricón de mierda?
353
01:10:28,300 --> 01:10:32,050
Eso es todo? Pequeño puto
maricón de mierda!
354
01:10:36,675 --> 01:10:40,175
Ven aquí, maricón!
Voy a comerme tu puto corazón!
355
01:10:44,883 --> 01:10:46,300
Vete a la mierda!
356
01:11:13,717 --> 01:11:15,342
Sácalo! Sácalo!
357
01:11:15,342 --> 01:11:17,467
Sácame eso!
358
01:11:22,967 --> 01:11:24,633
Vete!
359
01:11:29,425 --> 01:11:34,258
Central, aquí unidad 316
respondiendo a un posible 911.
360
01:12:02,383 --> 01:12:04,258
Oh, mi Dios!
361
01:12:28,175 --> 01:12:29,967
Quieto!
No se mueva!
362
01:12:30,175 --> 01:12:31,592
Quieto!
363
01:12:32,217 --> 01:12:33,550
Levante las manos!
364
01:12:33,675 --> 01:12:35,133
Levántelas!
365
01:12:35,550 --> 01:12:36,925
Arroje su arma!
366
01:12:38,258 --> 01:12:40,092
Suelte el arma!
367
01:12:41,967 --> 01:12:43,967
Unidad 316, Central...
368
01:13:38,092 --> 01:13:39,675
Hannah?
Hannah, permanece ahí.
369
01:13:53,050 --> 01:13:54,550
Dios mío, va a volar la casa!
370
01:13:56,383 --> 01:13:57,800
Va a volar la casa!
371
01:14:09,300 --> 01:14:12,258
Unidad 316, todas las unidades
van en camino.
372
01:14:25,758 --> 01:14:27,217
Rápido!
373
01:14:37,550 --> 01:14:38,342
Ahí viene!
374
01:14:38,342 --> 01:14:40,175
Se supone que bajará
la escalera, está bien?
375
01:14:40,175 --> 01:14:41,758
Ahí viene! Apresúrate!
376
01:14:48,175 --> 01:14:50,175
Iré hasta ahí arriba y te
levantaré hasta allí, de acuerdo?
377
01:14:50,258 --> 01:14:51,758
- Muy bien.
- Quédate aquí.
378
01:15:31,758 --> 01:15:33,758
Qué haces?
379
01:17:05,217 --> 01:17:07,217
Ven aquí...
Tienes que ayudarme!
380
01:17:16,217 --> 01:17:17,758
Está rota!
381
01:21:09,633 --> 01:21:10,883
Este tipo, el exterminador...
382
01:21:10,967 --> 01:21:13,467
Era el mismo tipo que estuvo
trabajando esta mañana?
383
01:21:14,258 --> 01:21:15,800
Y viste su cara?
384
01:21:15,842 --> 01:21:16,383
Sí, la ví.
385
01:21:17,883 --> 01:21:19,508
Qué sucedió
dentro de la casa?
386
01:21:20,133 --> 01:21:21,675
Traté de salvarlos...
387
01:21:22,758 --> 01:21:24,508
Realmente lo intenté...
388
01:21:25,633 --> 01:21:29,175
Señor? La compañía se llama Master Trap
Exterminadores, tenemos una dirección.
389
01:21:30,050 --> 01:21:31,758
Sujétenlo bien y llévenlo al hospital.
390
01:22:04,050 --> 01:22:05,675
Qué hora es?
391
01:22:10,467 --> 01:22:12,175
Casi medianoche.
392
01:22:14,967 --> 01:22:16,383
Lo logré.
393
01:22:16,883 --> 01:22:18,300
Qué?
394
01:22:19,383 --> 01:22:21,133
Necesito que llames a mi esposa.
395
01:22:22,258 --> 01:22:24,050
Se encargarán de todo eso
en el hospital.
396
01:22:24,550 --> 01:22:27,133
Vamos, debes...
Debes llamarla.
397
01:22:27,133 --> 01:22:29,133
Está bien! Está bien!
Cuál es el número?
398
01:23:04,050 --> 01:23:05,300
Hola!
399
01:23:06,717 --> 01:23:07,967
Oye!
400
01:23:09,675 --> 01:23:13,008
Ayuda!
401
01:23:13,050 --> 01:23:14,425
Vamos!
402
01:23:48,883 --> 01:23:50,383
Por favor!
403
01:24:04,675 --> 01:24:06,092
Por favor!
404
01:24:10,258 --> 01:24:11,592
Por favor, no!
405
01:24:16,842 --> 01:24:19,633
No!