1 00:01:07,383 --> 00:01:09,133 Vaya, ...hombre! 2 00:01:21,675 --> 00:01:23,467 Enseguida subo. 3 00:01:23,467 --> 00:01:24,967 Más te vale. 4 00:01:57,050 --> 00:01:58,383 Larry? 5 00:02:02,467 --> 00:02:03,508 Qué? 6 00:02:05,092 --> 00:02:06,550 Eso. 7 00:02:08,342 --> 00:02:10,550 Que hace esa caja en nuestra habitación? 8 00:02:10,842 --> 00:02:11,342 Oh... Yo... 9 00:02:11,342 --> 00:02:14,258 No sé, tal vez alguno del grupo la dejo aquí. 10 00:02:15,758 --> 00:02:18,300 - Por qué harían eso? - No lo sé. 11 00:02:20,092 --> 00:02:21,592 Qué es eso? 12 00:02:21,592 --> 00:02:23,967 Una tarjeta, "Para La Colección" 13 00:02:27,675 --> 00:02:29,175 No la abras. 14 00:02:30,675 --> 00:02:31,717 No! 15 00:02:40,508 --> 00:02:42,967 Dios! No! 16 00:05:56,383 --> 00:05:57,967 Está todo bien? 17 00:05:58,467 --> 00:06:01,092 Oh, ...casi como nuevas. 18 00:06:01,133 --> 00:06:02,425 Por cierto, Arkin? 19 00:06:02,925 --> 00:06:06,133 Después de revisar la puerta de arriba, podrías colocar la última reja de la ventana? 20 00:06:06,342 --> 00:06:07,800 Sí, no hay problema, señor. 21 00:06:08,508 --> 00:06:10,217 Sé que estamos en medio de la nada, pero... 22 00:06:10,633 --> 00:06:13,175 Vicky insiste con la decoración Victoriana. 23 00:06:58,592 --> 00:07:00,717 CHASE JOYEROS MICHAEL CHASE - PRESIDENTE 24 00:07:11,842 --> 00:07:14,467 Cómo te debería llamar? 25 00:07:16,467 --> 00:07:18,258 Que tal... Jill? 26 00:07:24,675 --> 00:07:26,133 Adiós, Jill! 27 00:07:27,133 --> 00:07:28,175 Eh! 28 00:07:29,050 --> 00:07:30,675 Soy una sirena. 29 00:07:30,883 --> 00:07:31,967 Muy bien. 30 00:07:32,008 --> 00:07:34,300 Estoy haciendo una reunión para el té, Sr. Arkin. 31 00:07:34,633 --> 00:07:37,467 - Bueno... - Le gustaría unírsenos? 32 00:07:40,175 --> 00:07:41,425 Seguro. 33 00:08:00,217 --> 00:08:02,675 Está muy bueno. 34 00:08:03,300 --> 00:08:04,842 El hizo el té. 35 00:08:05,758 --> 00:08:07,925 Está muy bueno, Sr. 36 00:08:09,633 --> 00:08:11,425 Tienes una habitación hermosa, Hannah. 37 00:08:11,508 --> 00:08:12,967 Esta no es mi habitación. 38 00:08:12,967 --> 00:08:14,633 - No? - Soy una sirena. 39 00:08:14,800 --> 00:08:15,717 Claro. 40 00:08:15,717 --> 00:08:18,217 Las sirenas duermen en cuevas, no en habitaciones. 41 00:08:20,883 --> 00:08:22,758 Puedo preguntarte algo? 42 00:08:24,050 --> 00:08:27,008 Si realmente quisieras un regalo, 43 00:08:27,508 --> 00:08:29,675 ...algo muy especial. 44 00:08:29,883 --> 00:08:31,258 Qué sería? 45 00:08:31,758 --> 00:08:33,217 Un osito con canasta. 46 00:08:36,008 --> 00:08:39,050 Dónde se puede conseguir un ...osito con canasta? 47 00:08:39,133 --> 00:08:40,717 En una tienda de juguetes. 48 00:08:41,008 --> 00:08:42,508 Claro, por supuesto. 49 00:08:43,008 --> 00:08:45,342 Disculpa! 50 00:08:45,967 --> 00:08:49,008 - Está todo bien aquí? - Sí, ella... 51 00:08:50,925 --> 00:08:55,008 Hannah... me invitó a tomar el té. 52 00:08:55,092 --> 00:08:56,300 En serio? 53 00:08:56,467 --> 00:08:58,008 Disculpe, señor. 54 00:08:58,800 --> 00:09:01,508 Tengo una hija de su edad. 55 00:09:01,883 --> 00:09:03,217 Su nombre es Cindy. 56 00:09:03,717 --> 00:09:05,092 Oh... 57 00:09:05,092 --> 00:09:08,217 - Está bien, bueno... - Dejé arreglada su puerta. 58 00:09:09,217 --> 00:09:10,467 Gracias. 59 00:09:10,467 --> 00:09:12,717 Gracias por venir, Sr. Arkin. 60 00:10:26,425 --> 00:10:27,550 MASTER TRAP EXTERMINADOR 61 00:10:27,550 --> 00:10:29,550 Oye! Hay un nido de avispas por allí. 62 00:10:31,925 --> 00:10:35,425 Un nido de avispas, ...junto al invernadero. 63 00:10:56,508 --> 00:10:57,800 Hola! 64 00:10:58,717 --> 00:11:00,258 Me das una pitada? 65 00:11:00,467 --> 00:11:02,800 Lo siento, no apoyaré tu ...delincuencia. 66 00:11:02,925 --> 00:11:04,717 Y tú quién eres, de Narcóticos? 67 00:11:04,717 --> 00:11:06,258 Dame una pitada! 68 00:11:13,758 --> 00:11:15,300 Arkin, cierto? 69 00:11:16,717 --> 00:11:18,342 Qué clase de nombre es Arkin, de todos modos? 70 00:11:18,467 --> 00:11:22,008 Es mi nombre de pila. Qué clase de nombre es Jill? 71 00:11:22,300 --> 00:11:23,883 Es el nombre de mi abuela. 72 00:11:23,967 --> 00:11:26,883 Ella fue la primera mujer Fiscal del Tribunal Supremo del Estado. 73 00:11:28,675 --> 00:11:30,675 Estás por escuchar una pelea. 74 00:11:31,092 --> 00:11:32,383 Haz hecho algo? 75 00:11:33,592 --> 00:11:36,842 Si, pero no te alteres. Es para aparentar. 76 00:11:36,842 --> 00:11:38,883 Será mejor que me lo devuelvas, entonces. 77 00:11:38,925 --> 00:11:41,550 No quiero estropear tu actuación. 78 00:11:44,258 --> 00:11:46,217 Nos vemos, Arkin. 79 00:12:12,217 --> 00:12:13,842 Buen intento. 80 00:12:15,425 --> 00:12:16,925 Ya te dije, mamá. No quiero ir. 81 00:12:17,258 --> 00:12:18,258 No puedes hacerme esto! 82 00:12:18,258 --> 00:12:20,550 Todos mis amigos se quedan. No puedo irme! 83 00:12:20,675 --> 00:12:22,217 No es una opción! 84 00:12:22,425 --> 00:12:23,925 Vas a ir. 85 00:12:25,300 --> 00:12:28,050 No iré de vacaciones familiares con ustedes! 86 00:12:31,467 --> 00:12:32,842 Arkin! 87 00:12:33,758 --> 00:12:36,008 - Para la semana. - Gracias. 88 00:12:36,133 --> 00:12:37,675 Hay un poco más allí. 89 00:12:37,675 --> 00:12:39,050 No, señor. No puedo aceptarlo. 90 00:12:39,050 --> 00:12:40,925 No, ...no. Es para tu pequeña. 91 00:12:40,925 --> 00:12:42,508 Sé lo difícil que puede ser. 92 00:12:43,800 --> 00:12:45,467 Gracias. Se lo agradezco. 93 00:12:45,592 --> 00:12:47,175 Te lo mereces. 94 00:12:47,175 --> 00:12:50,008 Escucha, pasa todo el tiempo que puedas mientras sea pequeña. 95 00:12:50,383 --> 00:12:53,883 Algo pasa a eso de los 13 y se pone difícil por un tiempo. 96 00:12:53,967 --> 00:12:57,008 Por lo que sé, eventualmente vuelven a la normalidad. 97 00:12:57,800 --> 00:13:00,633 De todas maneras, nos vemos en un par semanas. 98 00:13:01,300 --> 00:13:03,133 Que tengan buen viaje! 99 00:13:33,133 --> 00:13:34,508 Qué haces ahí, mi niña? 100 00:13:34,633 --> 00:13:35,508 Papá! 101 00:13:35,550 --> 00:13:38,717 Shh,...mantén silencio por un momento. 102 00:13:39,925 --> 00:13:42,092 Tengo a alguien que quiere conocerte. 103 00:13:42,092 --> 00:13:43,508 Quién? 104 00:13:46,508 --> 00:13:49,175 Dice que tienes que cerrar los ojos. 105 00:13:54,883 --> 00:13:57,217 Está bien, ahora puedes abrirlos. 106 00:14:01,008 --> 00:14:02,592 Me lo puedo quedar? 107 00:14:02,592 --> 00:14:04,675 Por supuesto que te lo puedes quedar. 108 00:14:05,842 --> 00:14:07,508 Lo tienes? 109 00:14:08,092 --> 00:14:09,217 Whoa. 110 00:14:12,092 --> 00:14:13,550 Qué es eso? 111 00:14:13,967 --> 00:14:15,508 Papa me lo dio. 112 00:14:16,092 --> 00:14:17,842 Maldita sea! 113 00:14:19,633 --> 00:14:22,383 - Gracias, papá. - De nada, Cindy. 114 00:14:30,508 --> 00:14:32,550 Oye! podrías... 115 00:14:37,675 --> 00:14:39,300 Se suponía que llegabas hace 6 horas. 116 00:14:39,383 --> 00:14:42,008 Si, recién pude salir del trabajo, sabes? 117 00:14:42,092 --> 00:14:44,217 Tienes el dinero o no? 118 00:14:49,925 --> 00:14:52,592 Mira, no es la cantidad que te había dicho, pero... 119 00:14:52,675 --> 00:14:54,008 ...es algo. 120 00:14:56,633 --> 00:14:57,717 Qué es esto? 121 00:14:57,800 --> 00:14:59,800 Me prometiste que lo conseguirías para esta noche. 122 00:15:00,008 --> 00:15:01,133 Lo sé. 123 00:15:01,217 --> 00:15:04,092 Pero estos trabajos no ocurren durante la noche. 124 00:15:04,092 --> 00:15:06,550 - Necesito tenerlo hoy. - Por qué hoy? 125 00:15:06,842 --> 00:15:08,508 Porque la gente a la que le debo lo quiere. 126 00:15:08,717 --> 00:15:11,883 Por qué no me dejas hablar con las personas a quienes debes? 127 00:15:12,217 --> 00:15:13,842 Son usureros, Arkin! 128 00:15:14,050 --> 00:15:16,633 Así son las deudas. No hay nada que hacerle. 129 00:15:20,258 --> 00:15:23,092 - Me marcho esta noche. - A dónde irás? 130 00:15:23,217 --> 00:15:26,050 Te vas a ir con tu madre? O con tus hermanas? 131 00:15:26,550 --> 00:15:29,383 Que piensas hacer? Sólo vas a desaparecer? 132 00:15:29,467 --> 00:15:31,258 Ellos van a perseguirte! 133 00:15:31,550 --> 00:15:35,092 Mira, voy a conseguirte el dinero, de acuerdo? 134 00:15:35,300 --> 00:15:36,633 No, es demasiado tarde. 135 00:15:36,633 --> 00:15:38,550 No, bebé, escucha. 136 00:15:38,550 --> 00:15:40,758 Sólo dame hasta la medianoche, de acuerdo? 137 00:15:45,967 --> 00:15:47,342 Medianoche. 138 00:16:18,342 --> 00:16:20,883 - Hola? - Encontré lo que buscamos. 139 00:16:20,883 --> 00:16:22,842 Entraré y me cobraré esta noche. 140 00:16:22,842 --> 00:16:24,217 De ninguna manera... 141 00:16:24,258 --> 00:16:26,175 Voy para allá ahora mismo. 142 00:17:32,800 --> 00:17:35,842 Pareces molesto, no, muchacho? 143 00:17:39,342 --> 00:17:42,592 Has controlado esa casa durante meses... 144 00:17:43,217 --> 00:17:45,842 Y ahora que has encontrado el cofre con las joyas... 145 00:17:45,967 --> 00:17:47,758 te apareces por aquí. 146 00:17:47,842 --> 00:17:49,425 Con demandas... 147 00:17:49,425 --> 00:17:51,133 Lo haremos esta noche. 148 00:17:52,342 --> 00:17:56,342 50%. La familia está fuera de la ciudad. 149 00:17:56,508 --> 00:17:58,342 La roca está dentro. 150 00:17:58,425 --> 00:18:00,008 Y necesito el pago esta noche. 151 00:18:00,008 --> 00:18:01,967 Tenemos una rutina. 152 00:18:03,092 --> 00:18:06,217 Yo escojo los trabajos, tú abres las cerrojos. 153 00:18:06,425 --> 00:18:08,800 Recogemos el premio juntos. 154 00:18:08,883 --> 00:18:10,467 Esa es la rutina. 155 00:18:10,967 --> 00:18:13,092 No se cambia la rutina. 156 00:18:13,300 --> 00:18:14,467 Ahí es cuando se cometen errores. 157 00:18:14,550 --> 00:18:16,592 Esta noche a medianoche. 158 00:18:16,800 --> 00:18:18,175 No puedo hacerlo. 159 00:18:18,175 --> 00:18:20,717 Tendré que buscar a alguien que pueda. 160 00:18:22,217 --> 00:18:23,800 Tuve un... 161 00:18:23,800 --> 00:18:25,800 ...buen negocio aquí. 162 00:18:26,383 --> 00:18:28,133 Me ayudaste desde adentro. 163 00:18:28,133 --> 00:18:29,425 Lo hiciste. 164 00:18:29,925 --> 00:18:31,592 Pero nunca estuve de acuerdo con tus términos. 165 00:18:31,592 --> 00:18:34,383 Al aceptar mi ayuda lo hiciste, hijo de puta! 166 00:18:35,175 --> 00:18:38,675 No me vengas ahora con esa puta charla de macho de mierda! 167 00:18:38,758 --> 00:18:42,425 Todo lo que tienes que hacer es pensar en tu mujer. 168 00:18:43,133 --> 00:18:45,383 Y en esa pequeña hija tuya. 169 00:18:46,175 --> 00:18:49,133 Ahora... 170 00:18:49,425 --> 00:18:51,842 Cuál era tu propuesta? 171 00:18:53,925 --> 00:18:57,675 Me pagas esta noche, el 50% es para mí. 172 00:18:59,383 --> 00:19:01,508 No te gustan tus dedos, no es cierto? 173 00:19:01,633 --> 00:19:03,008 ...hijo de puta? 174 00:19:04,508 --> 00:19:07,092 Soy el único que conoces que puede abrir esa caja fuerte. 175 00:19:07,092 --> 00:19:09,717 Si tienes una mejor propuesta, entonces adelante! 176 00:19:17,925 --> 00:19:19,300 50% 177 00:19:26,175 --> 00:19:28,342 40%. Tómalo o déjalo. 178 00:19:30,342 --> 00:19:32,383 Supongo que nos veremos esta noche, entonces. 179 00:27:14,258 --> 00:27:16,300 "Dame hasta la medianoche." 180 00:27:16,717 --> 00:27:18,300 "Medianoche." 181 00:27:40,925 --> 00:27:44,342 Suéltame! Déjame sólo! 182 00:28:20,258 --> 00:28:21,717 Tú! 183 00:28:22,342 --> 00:28:24,550 Por qué haces esto? 184 00:28:25,550 --> 00:28:28,217 Por qué haces esto? 185 00:28:28,217 --> 00:28:29,633 Hijo de puta! 186 00:28:31,425 --> 00:28:33,383 Hijo de puta! 187 00:29:21,758 --> 00:29:23,383 Mierda! 188 00:35:52,217 --> 00:35:54,675 Basta, basta! Ahh...! 189 00:35:54,883 --> 00:35:57,967 Cállese de una puta vez! Estoy tratando de ayudarlo, mierda! 190 00:36:02,258 --> 00:36:03,758 Michael, escucha... 191 00:36:03,758 --> 00:36:06,842 No tengo nada que ver con esto, tiene que creerme, de acuerdo? 192 00:36:07,425 --> 00:36:09,800 Tiene que haber herramientas aquí, no? 193 00:36:09,800 --> 00:36:13,425 - Dónde están? - No lo sé. Él las tomó... 194 00:36:13,467 --> 00:36:15,425 Oh, Dios mío! 195 00:36:17,717 --> 00:36:21,633 Mi esposa... mi esposa... cómo está mi esposa? 196 00:36:21,633 --> 00:36:23,217 Dónde está su esposa? 197 00:36:23,217 --> 00:36:25,133 Está allí dentro... 198 00:36:26,925 --> 00:36:28,258 Dónde están Jill y Hannah? 199 00:36:28,342 --> 00:36:30,175 Jill se marchó antes que llegáramos. 200 00:36:30,217 --> 00:36:31,300 Hannah está aquí? 201 00:36:31,300 --> 00:36:32,592 No lo sé. 202 00:36:32,592 --> 00:36:36,008 Dios, no lo sé... No sé... 203 00:36:37,217 --> 00:36:41,842 Está bien, cálmese. Las voy a encontrar. 204 00:36:43,133 --> 00:36:44,842 Mi arma... 205 00:36:44,842 --> 00:36:47,175 Es la única manera, tienes que tomar mi arma. 206 00:36:47,467 --> 00:36:49,925 Tiene un arma? Dónde está su arma? 207 00:36:50,050 --> 00:36:53,008 Está en la caja fuerte de mi habitación. 208 00:36:53,092 --> 00:36:54,925 Detrás del espejo. 209 00:36:55,592 --> 00:36:57,258 Las balas están en el vestidor. 210 00:36:57,258 --> 00:36:59,467 Cuál es la combinación? 211 00:36:59,967 --> 00:37:03,508 15... 24... 7. 212 00:37:03,508 --> 00:37:06,800 15-24-7, está bien. Sólo quédese quieto. 213 00:37:06,800 --> 00:37:09,300 Lo voy a sacar de aquí. 214 00:37:10,967 --> 00:37:12,217 Oh, Dios! 215 00:37:32,258 --> 00:37:35,050 Oiga, oiga! Estoy aquí para ayudarla. Está bien... 216 00:37:36,467 --> 00:37:39,133 Vamos a quitar esa mordaza, de acuerdo? 217 00:37:47,133 --> 00:37:48,842 Sí, ...sí. 218 00:37:49,925 --> 00:37:52,092 Puede quitarme esto de mis ojos? 219 00:37:55,383 --> 00:37:57,550 Por favor... 220 00:37:59,342 --> 00:38:03,883 No, no. Escuche, no puedo, no puedo. 221 00:38:03,883 --> 00:38:06,675 - Por qué? - No puedo quitarlo. 222 00:38:06,675 --> 00:38:09,633 Has visto a Hannah? Dónde está mi bebé? 223 00:38:09,633 --> 00:38:11,675 No la he visto. No creo que esté en la casa. 224 00:38:12,383 --> 00:38:15,675 No, no, ...está escondida, no la ha atrapado todavía. 225 00:38:15,675 --> 00:38:17,133 Tienes que encontrarla. 226 00:38:17,133 --> 00:38:19,633 Está bien, lo haré. Continuaré buscándola. 227 00:38:19,633 --> 00:38:21,133 - Mi bebé... - Shh! 228 00:38:21,133 --> 00:38:23,842 Victoria, lo haré, voy a buscarla, de acuerdo? 229 00:38:23,842 --> 00:38:27,092 Pero escuche, necesito que haga algo por mí, de acuerdo? 230 00:38:27,300 --> 00:38:31,133 Necesito que me ayude. Voy a necesitar que grite. 231 00:38:31,133 --> 00:38:32,425 Oh..., no! 232 00:38:32,425 --> 00:38:35,758 Escuche, sólo necesito una distracción, así puedo subir. 233 00:38:35,883 --> 00:38:37,967 Si voy allá arriba, puedo encontrar a Hannah. 234 00:38:38,050 --> 00:38:40,967 Pero necesito ir arriba. 235 00:38:41,383 --> 00:38:46,050 Cuando él baje, deje de gritar, así no le hace daño, de acuerdo? 236 00:38:46,175 --> 00:38:48,175 Puede hacer eso? 237 00:38:48,258 --> 00:38:49,883 Está bien. 238 00:38:49,883 --> 00:38:52,758 Estará bien. Los sacaré de aquí, pero necesito de tu ayuda. 239 00:38:52,883 --> 00:38:55,258 Necesito ir arriba. 240 00:38:55,300 --> 00:38:57,008 - Está bien? - Está bien. 241 00:38:59,425 --> 00:39:02,217 Dame un segundo antes de comenzar a gritar. 242 00:39:02,217 --> 00:39:05,717 - Le prometo que regresaré. - Está bien. 243 00:40:53,217 --> 00:40:54,592 No! 244 00:41:48,342 --> 00:41:51,758 No hay balas... Dónde están las malditas balas? 245 00:42:17,050 --> 00:42:18,467 Hannah? 246 00:42:23,092 --> 00:42:25,092 Hannah eres tú? 247 00:42:27,383 --> 00:42:29,133 Hannah? 248 00:42:33,217 --> 00:42:35,383 Hannah eres tú? 249 00:43:14,633 --> 00:43:16,217 Hannah? 250 00:43:21,925 --> 00:43:24,508 - Fuera! - Quién demonios eres? 251 00:43:25,925 --> 00:43:28,092 Larry Horn. 252 00:43:28,092 --> 00:43:29,675 Jesús... 253 00:43:30,675 --> 00:43:32,550 No... no... 254 00:43:33,133 --> 00:43:36,133 Qué quiere ese tipo? Qué, ...qué es lo que quiere? 255 00:43:36,425 --> 00:43:38,383 Colecciona personas... 256 00:43:38,425 --> 00:43:40,967 No, no, está matando personas. Las está matando. 257 00:43:41,050 --> 00:43:45,717 No, no, no... Sólo mata personas que no quiere. 258 00:43:45,717 --> 00:43:47,383 Al resto se las lleva. Se las lleva. 259 00:43:47,383 --> 00:43:49,133 Entonces, por qué está usted aquí? 260 00:43:49,467 --> 00:43:51,758 Soy la carnada. 261 00:43:53,842 --> 00:43:57,508 Si no eres elegido, nunca saldrás de esta casa con vida! 262 00:43:57,508 --> 00:44:00,508 Sólo elige uno! Sólo elige uno, ...no! 263 00:44:05,175 --> 00:44:07,883 No! No! 264 00:47:20,050 --> 00:47:21,342 Oye, soy yo... 265 00:47:21,342 --> 00:47:22,425 Ven aquí. 266 00:47:22,467 --> 00:47:24,217 Vamos a quitarte esto. 267 00:47:24,300 --> 00:47:26,675 Vamos, quita esto. Quita esto, vamos. 268 00:47:33,300 --> 00:47:36,383 No pude encontrar a Hannah. No creo que esté en la casa. 269 00:47:36,425 --> 00:47:38,175 Tiene que estar aquí. 270 00:47:38,217 --> 00:47:41,092 Busqué por todas partes y no la he visto. 271 00:47:42,633 --> 00:47:45,508 - Dónde está Michael? - Él está bien, bien. 272 00:47:45,508 --> 00:47:48,758 Después de sacarte a ti de aquí, lo sacaré a él, de acuerdo? 273 00:47:49,758 --> 00:47:52,800 No puedo hacer esto. No puedo hacer esto. 274 00:47:53,008 --> 00:47:55,467 Tengo que salir de aquí! Tengo que salir de aquí! 275 00:47:55,675 --> 00:47:59,383 Por favor, un segundo... Un segundo... 276 00:48:07,258 --> 00:48:12,217 Un robo, estoy preparada para eso, ...pero no esto. No esto! 277 00:48:12,217 --> 00:48:13,467 No quiero morir. 278 00:48:13,467 --> 00:48:14,967 No se va a morir. 279 00:48:14,967 --> 00:48:17,467 Shh... shh... No va a morirse... 280 00:48:17,550 --> 00:48:21,050 - Aguante - Y Hannah, debemos buscar a Hannah. 281 00:48:21,050 --> 00:48:22,300 Y Hannah también. 282 00:48:23,133 --> 00:48:25,092 Ahora escuche, cuando salgamos de aquí, 283 00:48:25,092 --> 00:48:27,300 voy a esconderla, ...de acuerdo? 284 00:48:27,383 --> 00:48:29,592 No puede decir nada, de acuerdo? 285 00:48:29,717 --> 00:48:34,300 Y mientras salimos de aquí, mantenga su vista en mi espalda, está bien? 286 00:48:34,300 --> 00:48:37,300 Está bien? Mantenga su vista en mi espalda. Vamos... 287 00:51:41,675 --> 00:51:43,383 Por qué no me escuchó? 288 00:51:43,508 --> 00:51:45,508 Le dije que permaneciera conmigo! 289 00:52:17,800 --> 00:52:19,550 Mierda! 290 00:52:40,175 --> 00:52:42,467 Despacio, ...vas a despertar a los vecinos. 291 00:52:42,467 --> 00:52:44,508 Qué vecinos? 292 00:52:46,008 --> 00:52:47,008 Oye. 293 00:52:47,800 --> 00:52:49,467 Oye! 294 00:52:49,800 --> 00:52:51,758 Jill, detente! 295 00:52:59,467 --> 00:53:01,217 Jill! 296 00:53:12,217 --> 00:53:13,967 Hagámoslo aquí mismo. 297 00:53:14,092 --> 00:53:17,217 No voy a hacerlo en mi porche de entrada. 298 00:53:23,133 --> 00:53:24,383 Maldición! 299 00:53:24,508 --> 00:53:25,883 Qué? 300 00:53:27,008 --> 00:53:30,008 Creo que mi mamá me cambió la cerradura. 301 00:53:44,925 --> 00:53:46,592 Estás segura que no están aquí? 302 00:53:46,800 --> 00:53:48,133 Sí, segura. 303 00:53:48,842 --> 00:53:50,217 Ven, vamos. 304 00:54:34,550 --> 00:54:36,508 Definitivamente, no es lo habitual. 305 00:54:38,008 --> 00:54:39,550 A quién le importa? 306 00:54:57,425 --> 00:54:58,758 No lo creo! 307 00:54:59,050 --> 00:55:00,842 A dónde crees que vas? 308 00:55:21,217 --> 00:55:23,633 Realmente creo que deberíamos hacerlo bien. 309 00:55:26,258 --> 00:55:27,633 Oh! 310 00:58:14,550 --> 00:58:16,883 911, por favor, registre su emergencia. 311 00:59:01,175 --> 00:59:02,633 Oh, Dios! No! 312 00:59:04,717 --> 00:59:06,425 Oh, Dios mío! 313 00:59:39,758 --> 00:59:40,967 Oye, oye! 314 00:59:40,967 --> 00:59:42,758 No hagas ruido! Soy yo! 315 00:59:43,842 --> 00:59:46,008 Qué estás haciendo aquí? 316 00:59:46,050 --> 00:59:47,467 Voy a sacarte de aquí. 317 00:59:47,467 --> 00:59:50,883 - Dónde está mi familia? - Jill, debes hacer silencio! 318 00:59:50,883 --> 00:59:53,258 Mírame! Debes hacer silencio! 319 00:59:53,633 --> 00:59:55,258 Vamos... 320 00:59:56,258 --> 00:59:58,258 No, ...no! 321 00:59:59,050 --> 01:00:00,342 No! 322 01:00:11,633 --> 01:00:13,633 Jill, no! 323 01:00:54,883 --> 01:00:56,967 Ayúdeme! Ayúdeme por favor! 324 01:00:59,342 --> 01:01:02,092 Tiene que empujar... Ayúdeme con eso! 325 01:01:02,883 --> 01:01:04,300 Ayúdeme! 326 01:01:05,675 --> 01:01:08,717 - Ayúdeme, ...por favor ayúdeme! - Tiene que ayudarme a empujar! 327 01:01:12,258 --> 01:01:15,967 No... no... no! Por favor no me deje! 328 01:01:15,967 --> 01:01:17,758 No... no... por favor... 329 01:01:18,883 --> 01:01:22,217 No, no! Por favor! Por favor, regrese! 330 01:01:23,425 --> 01:01:25,133 - Lo siento. - Por favor, regrese! 331 01:01:25,425 --> 01:01:27,258 Por favor no se vaya! 332 01:02:34,800 --> 01:02:35,883 Corre, niña! Corre...! 333 01:02:35,883 --> 01:02:38,300 Corre! 334 01:03:29,508 --> 01:03:30,967 Dónde diablos estabas? 335 01:03:31,050 --> 01:03:33,675 Por favor! No dejes que el hombre me atrape. 336 01:03:35,008 --> 01:03:38,300 Vamos a escaparnos, sí? Ahora, me prestas atención? 337 01:03:38,592 --> 01:03:40,842 - Tienes que apartarte del suelo, sí? - Puedo hacer eso. 338 01:03:40,842 --> 01:03:43,550 - Bien, puedes hacerlo? - Sí, ...sí. 339 01:04:22,883 --> 01:04:24,425 Ahora! 340 01:05:00,217 --> 01:05:01,633 Maldición! 341 01:05:02,217 --> 01:05:04,133 Maldición! Mierda! 342 01:05:26,633 --> 01:05:28,133 El conducto de la ropa! 343 01:05:29,633 --> 01:05:31,633 Llega hasta abajo? 344 01:05:32,467 --> 01:05:34,550 Quiero que estés fuera del camino, sí? Estoy justo detrás tuyo. 345 01:08:55,508 --> 01:08:57,717 Sólo déjala ir. 346 01:08:58,717 --> 01:09:00,175 Tienes a su padre. 347 01:09:00,675 --> 01:09:03,467 Me tienes a mí. Sólo déjala ir. 348 01:09:04,050 --> 01:09:06,592 Nunca la encontrarás de todos modos. 349 01:10:03,717 --> 01:10:05,300 Aléjate! 350 01:10:13,217 --> 01:10:14,883 A dónde vas? 351 01:10:15,675 --> 01:10:18,175 Es todo lo que tienes, pequeña puta? 352 01:10:22,758 --> 01:10:25,383 Es todo lo que tienes? Maricón de mierda? 353 01:10:28,300 --> 01:10:32,050 Eso es todo? Pequeño puto maricón de mierda! 354 01:10:36,675 --> 01:10:40,175 Ven aquí, maricón! Voy a comerme tu puto corazón! 355 01:10:44,883 --> 01:10:46,300 Vete a la mierda! 356 01:11:13,717 --> 01:11:15,342 Sácalo! Sácalo! 357 01:11:15,342 --> 01:11:17,467 Sácame eso! 358 01:11:22,967 --> 01:11:24,633 Vete! 359 01:11:29,425 --> 01:11:34,258 Central, aquí unidad 316 respondiendo a un posible 911. 360 01:12:02,383 --> 01:12:04,258 Oh, mi Dios! 361 01:12:28,175 --> 01:12:29,967 Quieto! No se mueva! 362 01:12:30,175 --> 01:12:31,592 Quieto! 363 01:12:32,217 --> 01:12:33,550 Levante las manos! 364 01:12:33,675 --> 01:12:35,133 Levántelas! 365 01:12:35,550 --> 01:12:36,925 Arroje su arma! 366 01:12:38,258 --> 01:12:40,092 Suelte el arma! 367 01:12:41,967 --> 01:12:43,967 Unidad 316, Central... 368 01:13:38,092 --> 01:13:39,675 Hannah? Hannah, permanece ahí. 369 01:13:53,050 --> 01:13:54,550 Dios mío, va a volar la casa! 370 01:13:56,383 --> 01:13:57,800 Va a volar la casa! 371 01:14:09,300 --> 01:14:12,258 Unidad 316, todas las unidades van en camino. 372 01:14:25,758 --> 01:14:27,217 Rápido! 373 01:14:37,550 --> 01:14:38,342 Ahí viene! 374 01:14:38,342 --> 01:14:40,175 Se supone que bajará la escalera, está bien? 375 01:14:40,175 --> 01:14:41,758 Ahí viene! Apresúrate! 376 01:14:48,175 --> 01:14:50,175 Iré hasta ahí arriba y te levantaré hasta allí, de acuerdo? 377 01:14:50,258 --> 01:14:51,758 - Muy bien. - Quédate aquí. 378 01:15:31,758 --> 01:15:33,758 Qué haces? 379 01:17:05,217 --> 01:17:07,217 Ven aquí... Tienes que ayudarme! 380 01:17:16,217 --> 01:17:17,758 Está rota! 381 01:21:09,633 --> 01:21:10,883 Este tipo, el exterminador... 382 01:21:10,967 --> 01:21:13,467 Era el mismo tipo que estuvo trabajando esta mañana? 383 01:21:14,258 --> 01:21:15,800 Y viste su cara? 384 01:21:15,842 --> 01:21:16,383 Sí, la ví. 385 01:21:17,883 --> 01:21:19,508 Qué sucedió dentro de la casa? 386 01:21:20,133 --> 01:21:21,675 Traté de salvarlos... 387 01:21:22,758 --> 01:21:24,508 Realmente lo intenté... 388 01:21:25,633 --> 01:21:29,175 Señor? La compañía se llama Master Trap Exterminadores, tenemos una dirección. 389 01:21:30,050 --> 01:21:31,758 Sujétenlo bien y llévenlo al hospital. 390 01:22:04,050 --> 01:22:05,675 Qué hora es? 391 01:22:10,467 --> 01:22:12,175 Casi medianoche. 392 01:22:14,967 --> 01:22:16,383 Lo logré. 393 01:22:16,883 --> 01:22:18,300 Qué? 394 01:22:19,383 --> 01:22:21,133 Necesito que llames a mi esposa. 395 01:22:22,258 --> 01:22:24,050 Se encargarán de todo eso en el hospital. 396 01:22:24,550 --> 01:22:27,133 Vamos, debes... Debes llamarla. 397 01:22:27,133 --> 01:22:29,133 Está bien! Está bien! Cuál es el número? 398 01:23:04,050 --> 01:23:05,300 Hola! 399 01:23:06,717 --> 01:23:07,967 Oye! 400 01:23:09,675 --> 01:23:13,008 Ayuda! 401 01:23:13,050 --> 01:23:14,425 Vamos! 402 01:23:48,883 --> 01:23:50,383 Por favor! 403 01:24:04,675 --> 01:24:06,092 Por favor! 404 01:24:10,258 --> 01:24:11,592 Por favor, no! 405 01:24:16,842 --> 01:24:19,633 No!