1 00:00:21,391 --> 00:00:24,111 - مالذي تفعليه بحق الجحيم - لقد مللت 2 00:00:25,730 --> 00:00:27,487 أنت تتمللين بسهوله 3 00:00:27,607 --> 00:00:29,148 فقط معك, عزيزي 4 00:00:37,980 --> 00:00:39,376 تبا, (في). توقفي 5 00:00:53,501 --> 00:00:55,716 نحن مواطنون, ندفع الضرائب 6 00:00:55,836 --> 00:00:57,948 نحن نستحق الحقوق الوطنيه مثل البقيه 7 00:00:58,068 --> 00:00:59,152 لكن...بحقك 8 00:00:59,272 --> 00:01:03,166 أليس جنسك نوعا ما لديه تاريخ مذل من الأستغلال 9 00:01:03,286 --> 00:01:05,402 والأكل من بشر أبرياء 10 00:01:05,562 --> 00:01:07,592 - لقرون؟ -ثلاث نقاط 11 00:01:07,905 --> 00:01:10,192 النقطه الأولي, أرني وثيقه 12 00:01:10,469 --> 00:01:11,533 لا وجود لها 13 00:01:12,256 --> 00:01:15,963 النقطه الثانيه, أليس جنسك لديه تاريخ من الأستغلال 14 00:01:16,384 --> 00:01:20,250 نحن لم نملك عبيد (بيل), أو فجرنا أسلحه نوويه 15 00:01:20,410 --> 00:01:22,168 والأهم من ذلك هي النقطه الثالثه 16 00:01:22,328 --> 00:01:24,554 والآن بما أن اليابانيين أتقنوا دم صناعي.. 17 00:01:24,674 --> 00:01:26,447 الذي يلبي جميع حاجاتنا الغذائيه 18 00:01:26,567 --> 00:01:29,400 ليس هناك سبب لإي أحد أن يخاف منا 19 00:01:29,883 --> 00:01:32,679 أستطيع أن أطمأنك أن كل فرد من مجتمعنا 20 00:01:32,839 --> 00:01:34,751 الآن يشرب الدم الصناعي 21 00:01:34,871 --> 00:01:37,038 لهذا السبب قررنا أن نجعل وجودنا علني 22 00:01:37,158 --> 00:01:39,337 نحن فقط نريد أن نكون جزء من المجتمع العام 23 00:01:49,144 --> 00:01:49,842 مرحبا. 24 00:01:50,684 --> 00:01:52,454 ألديكم دم صناعي (ترو بلود)؟ 25 00:01:52,700 --> 00:01:53,71 بصدق 26 00:01:54,749 --> 00:01:56,013 ألديك مصاصي دماء هنا؟ 27 00:01:56,133 --> 00:01:57,954 لم أعتقد بأن لدينا أحد في (لويزيانا) 28 00:01:58,114 --> 00:01:59,287 ألا تعلم 29 00:02:00,069 --> 00:02:01,369 بأن (نيو أورليانز) 30 00:02:01,700 --> 00:02:04,461 -قبله لمصاصي الدماء؟ -بحق 31 00:02:04,621 --> 00:02:05,991 أقصد (نيو أورليانز)؟ 32 00:02:06,160 --> 00:02:08,548 حتى بعد (كاترينا)؟ ألم يغرقوا جميعا؟ 33 00:02:08,820 --> 00:02:10,553 مصاصي الدماء لا يغرقوا 34 00:02:11,612 --> 00:02:13,386 لأننا لا نتنفس 35 00:02:17,025 --> 00:02:17,832 يا صاح, 36 00:02:18,084 --> 00:02:19,309 لم نقصد شيئا سيئا 37 00:02:21,749 --> 00:02:24,022 -نحن فقط سكرى قليلا -جميل 38 00:02:24,289 --> 00:02:26,191 أستطيع شرب كوكتيل 39 00:02:32,784 --> 00:02:33,626 اصبت 40 00:02:34,192 --> 00:02:35,552 لقد خدعتكم بالكامل 41 00:02:37,435 --> 00:02:39,536 -هذا لم يكن مضحكا -نعم كان كذلك 42 00:02:39,697 --> 00:02:41,660 لا, (كيلي) ذلك كان مضحكا جداً 43 00:02:41,991 --> 00:02:44,007 -لا أعتقد أنه كان مضحكا -ماذا؟ 44 00:02:44,380 --> 00:02:45,710 نحن لا نهتم بما تعتقد 45 00:02:47,419 --> 00:02:49,718 ياصاح, أتعلم من أين نستطيع الحصول على (عصير مصاصي الدماء) 46 00:02:49,838 --> 00:02:51,132 قذر,(براد) لا 47 00:02:51,292 --> 00:02:53,510 -كم تريد؟ -أعرف فتاه, تعرف فتاه, 48 00:02:53,671 --> 00:02:55,673 شربت دم مصاص دماء خلال (أسبوع الأغريق) 49 00:02:55,793 --> 00:02:57,815 وكأنها مزقت وجهها 50 00:02:58,429 --> 00:03:00,499 حقا, أستطيع دفع النقود 51 00:03:01,325 --> 00:03:04,312 حسنا, أنتم الأثنان يجب أن ترحلوا 52 00:03:04,682 --> 00:03:06,481 حسنا, تبا لك (بيلي بوب) 53 00:03:06,960 --> 00:03:07,959 تبا لي؟ 54 00:03:09,283 --> 00:03:10,902 سوف أزني بك, أيها الفتي 55 00:03:11,184 --> 00:03:14,073 سوف أزني بك, ثم سوف أأكلك 56 00:03:35,559 --> 00:03:38,450 إذا أدعيت أنك واحد منا مره أخرى.. 57 00:03:40,326 --> 00:03:41,901 سوف أقتلك 58 00:03:43,336 --> 00:03:44,191 أفهمت؟ 57 00:03:45,142 --> 00:03:46,234 فهمت 59 00:03:48,403 --> 00:03:49,854 طاب يومك, الآن 60 00:05:08,930 --> 00:05:15,272 الترجمه بواسطة : علي طاهر (colonel_452) 62 00:05:28,512 --> 00:05:30,095 (جون), أنتبه للسمكه 63 00:05:31,130 --> 00:05:32,490 شكرا لك , عزيزي 64 00:05:32,743 --> 00:05:34,103 أنتي تعلمي بأن أبوك يحبك 65 00:05:35,216 --> 00:05:37,708 أني جالسه هنا, حسنا. بمفردي 66 00:05:38,803 --> 00:05:41,878 فقط دعني أشرب بيره واحده الليله, أيها المسيح 67 00:05:41,998 --> 00:05:44,153 بيره واحده, هذا كل ما أريده 68 00:05:44,273 --> 00:05:47,174 وإذا أعطيتني القوه لأقول لا للبيره الثانيه 69 00:05:47,294 --> 00:05:48,631 سوف أقسم ... 70 00:05:50,513 --> 00:05:53,751 بدون تفكيرا ثاني, لا, لا تتجرى على مسكي وأنا آكل البطاطا 71 00:05:53,871 --> 00:05:56,176 ليس بعد مافعلته لك الليله الماضيه في غرفة النوم 72 00:05:56,296 --> 00:05:59,390 الذي كان مثير للأشمئزاز, و مع ذلك لقد أستمتعت به 73 00:06:01,598 --> 00:06:04,090 من هم هؤلاء الناس؟ وما هذه الموسيقى, بحق الجحيم؟ 74 00:06:04,210 --> 00:06:07,099 أشعر بأني مسجونه في كابوس ما. 75 00:06:07,219 --> 00:06:09,695 لا أستطيع الأنتظار لأخرج من مدينة الحلوى,هذه 76 00:06:09,815 --> 00:06:11,624 تأكد أن تفعل ذلك, قبل أن يفوت الأوان. 77 00:06:11,784 --> 00:06:14,544 لأن كل سنه تنتظر, سوف تعلق هنا أكثر وأكثر 78 00:06:14,704 --> 00:06:17,449 -صدقني, أنا أعلم ذلك. -كيف علمت بماذا كنت أفكر؟ 79 00:06:17,726 --> 00:06:20,223 هذا غريب, هل سمعت أفكاري؟ 80 00:06:24,183 --> 00:06:25,814 سوف أجلب لكم بعض الكاتشب 81 00:06:48,886 --> 00:06:50,945 مرحبا بك في (مركز التوفير الكبير) 82 00:06:51,065 --> 00:06:54,823 مرحبا, أنا أبحث عن تلك الورقه البلاستيكيه الشفافه السميكه 83 00:06:55,328 --> 00:06:58,753 الذي يعلق أمام أبواب الثلاجات 84 00:06:58,873 --> 00:07:01,924 نحن لا نبيع هذا هنا. تستطيعين أن تجربي (التوفير المنزلي). 85 00:07:02,993 --> 00:07:04,844 لقد جربتهم, وأرسلوني هنا. 86 00:07:05,592 --> 00:07:07,972 لا أصدق أنكم لاتمتلكون ذلك الشئ 87 00:07:08,186 --> 00:07:09,974 لا أعلم حتى ماذا يدعى 88 00:07:10,134 --> 00:07:10,970 آسفه 89 00:07:11,844 --> 00:07:15,484 -أنتم يجب أن تمتلكون كل شئ. -حسنا, نحن لانمتلك ذلك الشئ. 90 00:07:15,613 --> 00:07:17,599 الذي لاتستطيعين معرفة أسمه. 91 00:07:17,719 --> 00:07:21,607 موقعكم يقول بان هذا هو المخزن الأفضل في خمس مناطق 92 00:07:21,727 --> 00:07:24,770 لقد قدت السياره لمدة ساعه من (مارثافيل) 93 00:07:25,925 --> 00:07:28,609 هل لموقعنا رقم هاتف؟ 94 00:07:28,925 --> 00:07:31,709 -حسنا, أعتقد ذلك,لكن... -أذن لم يخطر ببالك .. 95 00:07:31,729 --> 00:07:34,510 قبل أن تقودي لمدة ساعه, أن ترفعي سماعة الهاتف وتتصلي بنا, 96 00:07:34,524 --> 00:07:36,893 لتتأكدي إذا كنا نخزن ذلك الشئ الذي تبحثين عنه؟ 97 00:07:36,953 --> 00:07:40,046 حسنا, أعتقد إذا المتجر أختار أن يصنف نفسه كــ... 98 00:07:40,206 --> 00:07:43,637 لماذا لا تبحثين عنه على شبكة المعلومات, وتتطلبين منهم أن يوصلوه لمنزلك؟ 99 00:07:43,657 --> 00:07:46,969 أو تبحثين عن عذر لتلبسي هذه الملابس القبيحه؟ 100 00:07:50,599 --> 00:07:53,054 أود أن أتحدث إلى مديرك 101 00:07:56,960 --> 00:07:57,748 حسنا 101 00:07:58,724 --> 00:07:59,748 (وايلي) 102 00:08:02,791 --> 00:08:06,165 ثقي بي, أنت لن تتسببي بطردي أنا أستقيل 103 00:08:06,240 --> 00:08:09,659 لقد كنت المحفز, ولذلك يجب أن أشكرك 104 00:08:09,959 --> 00:08:13,309 -أنت أمرأه فظه جدا -اهه, هذه ليست فظاظه 105 00:08:13,756 --> 00:08:15,044 هذا تقدير للنفس 106 00:08:16,534 --> 00:08:18,292 هذا لضربك مؤخرتي كثيرا 107 00:08:18,452 --> 00:08:21,103 سوف أضع طفل لأب, قد خرج من السجن مؤخرا 108 00:08:21,163 --> 00:08:24,248 -سيأتي ويكسر أسنانك -ياإلاهي, (تارا) أرجوك لاتفعلي ... 109 00:08:24,368 --> 00:08:25,584 ياإلاهي 110 00:08:25,902 --> 00:08:28,678 أنا لست جاده, أيها العنصري المثير للشفقه 111 00:08:28,755 --> 00:08:30,368 ليس لدي طفل 112 00:08:31,695 --> 00:08:32,348 تبا 113 00:08:33,211 --> 00:08:36,500 أعلم أنكم يجب أن تكونوا أغبياء, لكن أيجب أن تكون بهذه الغباء؟ 114 00:08:36,515 --> 00:08:38,345 اللعنه, تبا لهذه العمل 115 00:08:43,129 --> 00:08:44,369 طاب مساؤكم حانة (ميرلوت) 116 00:08:45,997 --> 00:08:47,044 مرحبا, (تارا) 117 00:08:47,962 --> 00:08:49,623 نعم, أنها هنا 118 00:08:50,769 --> 00:08:53,501 أني آسفه (سام). أنها تعلم بألا تتصل بي في العمل. 119 00:08:53,621 --> 00:08:56,831 (سوكي), لابأس. أنت لاتسيئي لمزايانا مثل ماتفعل (آرلين) 120 00:08:57,666 --> 00:08:59,980 -لقد سمعت ذلك -حسنا, أتمنى أنك سمعت ذلك 121 00:09:00,036 --> 00:09:02,100 أرجوك, (سام) لدي أطفال 122 00:09:02,415 --> 00:09:04,130 هذه لابد أن تكون حاله طارئه 123 00:09:04,792 --> 00:09:06,368 لقد أستقلت من عملي 124 00:09:06,488 --> 00:09:07,367 مرة أخرى 125 00:09:07,644 --> 00:09:09,235 لا أستطيع العمل مع حقيرين 126 00:09:09,295 --> 00:09:12,447 أني مسروره أنك تستطيعين أن تكوني دقيقه سيده(قل مرحبا لبقيتنا) 127 00:09:12,567 --> 00:09:13,347 أصمتي 128 00:09:13,715 --> 00:09:16,400 (سام) ليس حقير, وهو غارق بحبك 129 00:09:16,640 --> 00:09:18,169 (تارا), أنه رئيسي 130 00:09:20,209 --> 00:09:22,371 ياإلاهي, يجب أن ترفهي عن نفسك 131 00:09:22,600 --> 00:09:24,746 أنت تعلمين أني أكره عندما تقولين كلمة (ياإلاهي) 132 00:09:24,866 --> 00:09:25,860 لابد أن أذهب 133 00:09:26,907 --> 00:09:29,254 أني قادمه, أحتاج مارغاريتا.. 134 00:09:29,555 --> 00:09:30,518 كبيره 135 00:09:30,722 --> 00:09:31,432 وداعا 136 00:09:36,481 --> 00:09:40,321 (ماك و دينيس ريترى), سوف يجلسون في قسمك 137 00:09:42,436 --> 00:09:43,580 ماهذا بحق الجحيم؟ 138 00:09:47,100 --> 00:09:48,809 لا تدعيهم ينالوا منك,عزيزتي 139 00:09:49,146 --> 00:09:50,574 أنهم لا يستحقوا ذلك 140 00:09:53,362 --> 00:09:54,530 أثنان تيكاتى (سام) 141 00:09:54,549 --> 00:09:57,770 تبا,ليس هناك شيئا في هذه القائمه لن يعطيني الحركه 142 00:09:58,564 --> 00:10:00,250 تبا أيها... 143 00:10:01,146 --> 00:10:03,902 -بماذا أستطيع أن أخدمكم الليله؟ -تستطيعين أن تطوقي شفائفك 144 00:10:04,022 --> 00:10:06,445 حول عضوي الصغير, هذا ماتستطيعين عمله 145 00:10:06,565 --> 00:10:09,358 لماذا لا نبدأ بأبريق من الشراب؟ 146 00:10:09,478 --> 00:10:11,948 تستطيعين أن تقفزي على قطار (مارك) 147 00:10:12,108 --> 00:10:14,485 -ونقوده إلى الجنه -حسنا 148 00:10:14,605 --> 00:10:16,770 -شيئا آخر؟ -ماخطبها, بحق الجحيم؟ 149 00:10:16,790 --> 00:10:19,440 أنها مثيره للأشمئزاز, مثل الكلب الذي ضرب مرات عديده.. 150 00:10:19,448 --> 00:10:22,041 -ولازال يأتي للمزيد -سوف يجهز قريبا 151 00:10:26,997 --> 00:10:28,532 أعتقد أنها مختله عقليا 152 00:10:28,582 --> 00:10:32,275 عزيزي, إذا (ريني) قال أنك لازلت صغيرا لتشاهد فيلم مرعب على HBO 153 00:10:32,395 --> 00:10:33,996 إذا أنا معه في ذلك 154 00:10:36,156 --> 00:10:37,492 أعلم أنه ليس والدك 155 00:10:37,612 --> 00:10:40,935 لكن والدك لايريد العيش معنا بعد الآن, أتتذكر؟ 156 00:10:48,809 --> 00:10:50,110 حلقات البصل 157 00:10:50,123 --> 00:10:52,997 وإذا ألقيت بعضا منهم على الأرض لابأس معي 158 00:10:53,024 --> 00:10:53,831 فهمت ذلك 159 00:10:55,335 --> 00:10:57,977 (سوكي) 160 00:10:59,447 --> 00:11:01,703 تبدين كنجمة أفلام بذيئه مع هذه السمره 161 00:11:01,723 --> 00:11:03,264 و أحمر شفاه وردي 162 00:11:04,016 --> 00:11:05,060 ألديك موعد؟ 163 00:11:05,119 --> 00:11:08,595 لا, عندما أضع المكياج أحصل على بقشيش أكبر 164 00:11:09,836 --> 00:11:11,124 نعم يا فتاه, هذا صحيح 165 00:11:11,244 --> 00:11:14,323 هؤلاء المتعصبين البيض حمقى جاهزين للتحميل 166 00:11:14,367 --> 00:11:17,765 وأحصل على بقشيش أكبر إذا أدعيت بأن ليس لدي عقل في رأسي 167 00:11:17,785 --> 00:11:19,964 لكن إذا لم أفعل, جميعهم يخافون مني 168 00:11:20,084 --> 00:11:22,848 أنهم لايخافون منك, عزيزتي الصغيره 169 00:11:23,136 --> 00:11:25,262 أنهم يخافون الذي بين رجليك 170 00:11:25,320 --> 00:11:28,342 (لافاييت) هذا كلام قذر لن أستمع إليه 171 00:11:28,606 --> 00:11:31,794 هل تعلم بصدق ما بين رجلي المرأه؟ 172 00:11:31,854 --> 00:11:33,912 أعرف جميع الرجال سواء كان سوي أو منحرف 173 00:11:33,932 --> 00:11:38,583 أو (جورج"الحقير"بوش) يخاف من عانة المرأه 174 00:11:39,186 --> 00:11:40,955 -عماذا نتكلم -العانه 175 00:11:41,075 --> 00:11:43,474 أسمع, ليس الجميع منحرف,حسنا؟ 176 00:11:43,594 --> 00:11:45,712 ليس الجميع يريد ممارسة الجنس معك 177 00:11:45,832 --> 00:11:48,902 سوف تتفاجئين (آرلين), أناس تعريفينهم 178 00:11:50,861 --> 00:11:52,369 هذا كل ما أقوله 179 00:11:52,389 --> 00:11:54,596 -أنا لا أريد ممارسة الجنس معك -ولا أنا 180 00:11:54,616 --> 00:11:57,159 جميعكم عاهرات, لاتعرفون ما يفوتكم 181 00:11:57,179 --> 00:11:59,476 لدي ستة تعشيقات على هذه الورك 182 00:11:59,496 --> 00:12:01,884 لا عزيزي, أنت الذي لا تعلم ما يفوتك 183 00:12:01,904 --> 00:12:04,234 تستطيع رؤيتها تبتعد عنك, تريد ضربها؟ 184 00:12:04,254 --> 00:12:06,250 -تريد ضربها؟ -الكل يريد ذلك 185 00:12:06,396 --> 00:12:08,999 الكل كان هناك, أليس ذلك صحيحا. (جون) كان هناك 186 00:12:09,195 --> 00:12:11,400 خذ هذا عزيزي, خوخ و كريم 187 00:12:11,560 --> 00:12:13,930 سوف أعطيك القليل من الكاكاو,القليل من الكاكاو 188 00:12:14,063 --> 00:12:16,346 أليس ذلك صحيحاً (جون)؟ تبا 195 00:12:50,424 --> 00:12:51,913 ما هذا بحق الجحيم؟ 196 00:12:53,839 --> 00:12:55,211 أنه فقط... 197 00:12:56,920 --> 00:12:58,352 عضة بعوضه 198 00:12:59,285 --> 00:13:01,417 مارست الجنس مع مصاص دماء؟ 199 00:13:03,014 --> 00:13:04,878 حسنا, مره واحده 200 00:13:05,457 --> 00:13:09,210 ذهبت إلي حانة مصاصي الدماء في (شريفبورت) 201 00:13:10,271 --> 00:13:12,241 لقد كنت مفلسه 202 00:13:12,402 --> 00:13:15,797 ولقد دفع لي الكثير من النقود 203 00:13:21,751 --> 00:13:23,222 أأنت عاهره , (موديت)؟ 204 00:13:23,962 --> 00:13:26,183 لأني لا أدفع من أجله, لم أدفع, ولن أدفع 205 00:13:26,538 --> 00:13:28,832 أنا لا أحاسبك عليه أيضا 206 00:13:28,909 --> 00:13:31,600 أقصد, لقد دفع لي آلاف الدولارات ليعضني 207 00:13:31,695 --> 00:13:35,316 ماذا كنت سأفعل؟ أقل لا لآلاف الدولارات؟ 208 00:13:37,924 --> 00:13:39,200 كيف كان؟ 209 00:13:41,210 --> 00:13:42,316 مرعب 210 00:13:45,480 --> 00:13:47,210 أتعلمين, قرأت في(هاستلير)... 211 00:13:47,336 --> 00:13:50,823 الجميع يجب أن يمارس الجنس مره واحده على الأقل قبل مماته 212 00:13:51,633 --> 00:13:53,358 مره واحده كانت كافيه 213 00:13:53,378 --> 00:13:55,030 لقد كان قاسياً جدا 214 00:13:55,957 --> 00:13:57,626 أقصد, أحب أن يكون قاسياً 215 00:13:57,751 --> 00:13:58,999 بعض الأوقات 216 00:13:59,159 --> 00:14:01,000 -لكن... -تحبينه قاسياً؟ 216 00:14:01,159 --> 00:14:01,999 نعم 217 00:14:03,356 --> 00:14:04,307 لم لا؟ 218 00:14:05,631 --> 00:14:07,950 أنه ليس كأنه سيقتلني 219 00:14:08,189 --> 00:14:09,999 وإذا قتلني, حسنا, إذا.. 220 00:14:10,404 --> 00:14:12,456 لن أبالي, أليس كذلك؟ 221 00:14:22,316 --> 00:14:23,339 صحيح, حسنا... 222 00:14:26,384 --> 00:14:28,675 لقد سجلته على شريط فيديو 223 00:14:30,019 --> 00:14:30,664 ماذا؟ 224 00:14:31,427 --> 00:14:33,860 مع مصاص الدماء 225 00:14:38,781 --> 00:14:41,309 أتريد أن تشاهده 226 00:14:48,425 --> 00:14:49,953 حياتي ممله 227 00:14:50,073 --> 00:14:52,402 (تارا), لاتشعري بالأسف من أجلك 228 00:14:52,523 --> 00:14:54,699 -هذا فقط كسل -لماذا لا أستطيع الأحتفاظ بعمل ما؟ 229 00:14:54,765 --> 00:14:56,699 ربما لأنك لاتستطيعين إغلاق فمك 230 00:14:56,809 --> 00:14:58,685 أيتها الحقيره, من سألك؟ 231 00:15:00,229 --> 00:15:01,881 كيف حالك (سوكي)؟ 232 00:15:02,667 --> 00:15:04,599 مررت بليال أفضل 233 00:15:05,218 --> 00:15:08,558 أأستطيع فعل شئ لأحسن هذه الليله لك؟ 234 00:15:47,651 --> 00:15:48,867 ياإلاهي 235 00:15:49,360 --> 00:15:51,860 أعتقد أن حانة (ميرلوت) قد أستضافت أول مصاص دماء 236 00:15:51,954 --> 00:15:53,534 أعتقد أنك محقه 237 00:15:53,615 --> 00:15:56,844 أتصدقوا ذلك؟ هنا في (بونتون) 238 00:15:57,097 --> 00:16:01,769 كنت أنتظر حدوث هذا منذ أن خرجوا من التابوت قبل سنتين 240 00:16:08,105 --> 00:16:10,864 مرحباً, ماذا..بماذا أستطيع خدمتك الليله؟ 241 00:16:12,122 --> 00:16:15,451 ألديكم شيئا من ذلك الدم الصناعي؟ 242 00:16:17,412 --> 00:16:20,918 لا, أنا آسفه. (سام) جلب القليل قبل سنه, لكن 243 00:16:21,035 --> 00:16:23,652 لم يطلبه أحد وأنتهت صلاحيته 244 00:16:25,750 --> 00:16:27,818 أنت أول شخص 245 00:16:28,398 --> 00:16:29,852 مصاص دماء 246 00:16:32,129 --> 00:16:33,810 أنا واضح لهذه الدرجه؟ 247 00:16:33,856 --> 00:16:35,772 لقد علمت منذ لحظة دخولك 248 00:16:35,951 --> 00:16:40,984 -لا أصدق أنه لم يعلم بك أحد -هو يعلم 250 00:16:42,372 --> 00:16:43,956 لا تأبه لـ(سام), أنه طيب 251 00:16:44,000 --> 00:16:46,642 أعلم أنه يؤيد (التعديل لحقوق مصاصي الدماء) 252 00:16:46,780 --> 00:16:48,272 هذا تطور منه 253 00:16:56,770 --> 00:16:59,420 شيئا آخر تشربه؟ 254 00:17:01,079 --> 00:17:02,730 الحقيقه, لا 255 00:17:05,159 --> 00:17:09,847 لكن تستطيعين جلبي كأساً من النبيذ الأحمر ليكن لي سبب لوجودي هنا 256 00:17:13,401 --> 00:17:15,462 مهما كان السبب... 257 00:17:17,108 --> 00:17:18,908 أني سعيده بوجودك 258 00:17:20,451 --> 00:17:22,905 لاتأبه لـ(سوكي), أيها السيد 259 00:17:23,460 --> 00:17:25,881 أنها مجنونه مثل (البق). 260 00:17:26,541 --> 00:17:28,862 سوف أجلب لك النبيذ 261 00:17:34,133 --> 00:17:36,050 أسمي هو (ماك راتري) 262 00:17:36,976 --> 00:17:39,612 وهذه زوجتي (دينيس) 263 00:17:40,738 --> 00:17:41,592 مرحباً 264 00:17:44,704 --> 00:17:46,611 طاب مساؤكم 265 00:18:38,556 --> 00:18:40,534 يالها من حقيره 266 00:18:40,849 --> 00:18:44,163 أتعتقدين بأنها ستجعله يعضها؟ 267 00:18:44,391 --> 00:18:48,100 أتعلمين كم عدد البشر الذين يمارسون الجنس مع مصاصي الدماء هذه الأيام؟ 268 00:18:48,122 --> 00:18:50,636 وبعض الأوقات هؤلاء البشر يختفون 268 00:18:50,722 --> 00:18:51,675 لا 269 00:18:51,907 --> 00:18:54,969 -أنه ليس كذلك -لقد تكلمت معه لدقيقه 270 00:18:55,088 --> 00:18:59,799 أنت تجهلين كم عدد البشرالذين مص دماؤهم خلال القرون الماضيه الذي كان فيها حياً 272 00:18:59,821 --> 00:19:03,559 -لكنه ليس مخيفاً -ياإلاهي, أنه مصاص دماء 273 00:19:03,579 --> 00:19:05,653 نعم, لكن الدم الصناعي يحتوي على كل... 274 00:19:05,673 --> 00:19:11,846 أأنت مستعده لتتخلي عن جميع أكلاتك المفضله وتقضي بقية حياتك تشربين شيئاً صناعياً؟ 276 00:19:13,273 --> 00:19:17,175 أقصد البشر دائماً كانوا متميزين ضدي 277 00:19:17,235 --> 00:19:19,161 أوه, كانوا كذلك 278 00:19:19,321 --> 00:19:23,508 وفقط لأني لم أشعر كما أرادني المجتمع أن أشعر 279 00:19:23,599 --> 00:19:25,284 -أتعلم؟ -أنا كذلك 280 00:19:25,651 --> 00:19:26,638 أنا كذلك 281 00:19:26,758 --> 00:19:30,804 إذا نحن نعلم كيف كان ذلك لك 282 00:19:33,758 --> 00:19:35,999 أأستطيع أن أقدم لكم شيئاً آخر؟ 283 00:19:36,129 --> 00:19:39,120 لابد أنه لديه 11 أو 12 باينت في داخله 284 00:19:39,132 --> 00:19:42,200 تبا, هذا تقريبا 200 أونصه 285 00:19:42,219 --> 00:19:45,700 أراهن بأننا نستطيع الحصول علي 500 أونصه في (دالاس), تبا لي, هذه 10.000 دولار 286 00:19:45,722 --> 00:19:46,749 ياإلاهي 287 00:19:46,769 --> 00:19:48,749 سوف أجلب لكم بيره مجانيه, حسناً؟ 288 00:19:48,809 --> 00:19:51,176 ما مشكلتك بحق الجحيم, أيتها الساذجه... 289 00:19:51,192 --> 00:19:56,790 -لا تذهب لأي مكان. -أعتقد بأنك مختله حقا, مثلما قال الجميع. 291 00:19:59,006 --> 00:19:59,682 (تارا) 291 00:19:59,816 --> 00:20:01,790 -لابد أن نوقفهم -نوقف من؟لماذا؟ 292 00:20:01,802 --> 00:20:06,170 -عائلة (راتري)سوف يسحبون دمه ويبيعوه ,لابد أن نوقفهم -لا, ليس كذلك 294 00:20:06,189 --> 00:20:08,390 لا يجب علينا الأقتراب من مصاص الدماء ذلك 295 00:20:08,470 --> 00:20:12,490 لقد خيبت أملي كثيراً بك, وبتفكيرك الصغير 296 00:20:13,411 --> 00:20:16,927 مصاص الدماء يستطيع الأهتمام بنفسه أعدك بذلك 297 00:20:18,822 --> 00:20:19,700 تباً 298 00:20:22,217 --> 00:20:24,700 -(تارا),تعرفين كيفية عمل الحانات؟ -لا. 299 00:20:24,722 --> 00:20:25,988 أصطنعي ذلك 300 00:20:26,883 --> 00:20:27,946 تباً 301 00:20:38,795 --> 00:20:42,950 أنظر لهذا, هذا غليظ جداً تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود 303 00:20:43,020 --> 00:20:44,675 يجب أن نحتفظ بالقليل لأجلنا 304 00:20:44,795 --> 00:20:48,720 إذا (ماك) أنفجر علي مرة أخرى, فسينتهي مابيننا 305 00:21:15,374 --> 00:21:16,548 يعجبك ذلك؟ 306 00:21:17,345 --> 00:21:18,989 أن تعاقبي؟ 307 00:21:21,595 --> 00:21:24,740 أيتها المريضه عاهرة مصاصي الدماء 308 00:21:25,280 --> 00:21:27,320 يعجبك ذلك, (بيكينس)؟ 309 00:21:29,141 --> 00:21:30,149 هيا 310 00:21:31,533 --> 00:21:32,783 أنظري إلي 311 00:21:33,775 --> 00:21:36,904 -جعلت رجلاً ميتاً يزني بك؟ -نعم 312 00:21:37,313 --> 00:21:38,649 تبا لي 313 00:21:42,055 --> 00:21:44,256 من المؤسف انه ليس لدي أنياب,ها؟ 314 00:21:44,565 --> 00:21:46,340 لأمزق بها حلقك 315 00:21:59,899 --> 00:22:00,681 بسرعه 316 00:22:01,078 --> 00:22:04,283 -يجب أن نأخذه للمنزل -هذا خطير جدا 317 00:22:04,303 --> 00:22:09,799 -أين سنخبه مصاص دماء ميت في عربتنا؟ -حسنا, على الأقل لن نكون في العراء هكذا 319 00:22:10,592 --> 00:22:15,370 أني فقط بحاجه لـ (عصير "مصاصي الدماء") وأحتاجه بشده جسدي بدأ يؤلمني, وأنا فقط أريد أدخاله فيي 321 00:22:15,490 --> 00:22:18,450 تبا,(ماك) أنت مدمن مخدرات أتعلم ذلك؟ 322 00:22:18,505 --> 00:22:21,418 أيتها المرأه, ألا صمتي قليلا 323 00:22:21,737 --> 00:22:24,951 بعض الأوقات عندما تتكلمين هذا ما أسمعه: 325 00:22:32,049 --> 00:22:34,522 أيتها الحقيره المجنونه 326 00:22:49,688 --> 00:22:51,840 هذا ليس من شأنك الغبيه 327 00:22:51,951 --> 00:22:55,793 الآن أنظري, هذا يثبت كم أنت منحطه 328 00:22:56,365 --> 00:22:59,577 ألديك أية فكره عمن تعبثين معه؟ 329 00:23:00,536 --> 00:23:05,402 -أنت لا تريدين أن تكوني مع جانبي السئ -أنا لست متأكده أن لديك جانبٌ آخر 331 00:23:05,422 --> 00:23:08,806 أيتها القمامه المنحطه 332 00:23:15,182 --> 00:23:17,998 أياك والتفكير بأخذ ذلك الدم 333 00:23:20,762 --> 00:23:23,557 سأقتلك بسبب هذا 334 00:23:24,055 --> 00:23:25,420 أذهبوا 335 00:23:25,536 --> 00:23:26,922 الآن 336 00:23:28,352 --> 00:23:29,911 هيا (ماك) 337 00:23:34,063 --> 00:23:36,847 هذا لم ينتهي,هيا بنا 338 00:23:38,475 --> 00:23:39,634 أنهض (ماك) 339 00:23:39,859 --> 00:23:41,945 لماذا لم تخلص على ذلك الشئ؟ 340 00:23:42,097 --> 00:23:44,150 ليس لدي الوقت لمعوق حقير 341 00:23:44,212 --> 00:23:46,602 لأني سأخرج من هنا بطريقه , أو أخرى 342 00:23:46,622 --> 00:23:48,247 أنت...كيف سوف... 343 00:24:18,140 --> 00:24:19,988 أخرس 344 00:24:23,842 --> 00:24:27,442 -بسرعه, حرك أقدامك -سوف أنال منك أيتها الحقيره 345 00:24:32,057 --> 00:24:33,391 بورك قلبك 346 00:24:34,236 --> 00:24:37,748 أني آسفه جداً لم آتي بسرعه 347 00:24:38,226 --> 00:24:40,824 سوف تكون بخير قريبا,صحيح؟ 348 00:24:44,021 --> 00:24:46,679 -أتريدني أن أذهب؟ -لا 349 00:24:48,577 --> 00:24:51,075 ربما يعودون, وانا لا أستطيع القتال بعد 350 00:24:55,546 --> 00:24:57,240 مرحبا أيها الكلب 351 00:25:09,167 --> 00:25:10,616 أنه يناظرك 352 00:25:10,636 --> 00:25:13,999 أنه فقط كلبٌ عجوز يتجول حول الحانه بعض الأوقات 353 00:25:14,180 --> 00:25:15,975 لابد أنه يعيش بالقرب من هنا 354 00:25:16,865 --> 00:25:18,368 حسناً, بلا شك 355 00:25:24,474 --> 00:25:27,929 أفترض بأنك لست سعيداً بأن أمرأه أنقذتك 356 00:25:30,329 --> 00:25:31,449 شكراً لك 357 00:25:46,424 --> 00:25:48,508 لا أستطيع سماعك 358 00:25:49,584 --> 00:25:50,710 شكراً لك 359 00:25:50,825 --> 00:25:54,170 لا, لا, لا. أستطيع سماعك, لكن لا أستطيع... 360 00:25:59,661 --> 00:26:02,473 أوه, يالتعجبي 361 00:26:04,287 --> 00:26:08,103 ألست خائفه بأنك وحيده في الخارج مع مصاص دماء جائع؟ 361 00:26:08,587 --> 00:26:09,341 لا 362 00:26:10,509 --> 00:26:15,111 مصاصي الدماء غالباً ينقلبون على من يثقون بهم, أتعلمين 363 00:26:15,587 --> 00:26:18,700 ليس لدينا قيم أنسانيه مثلكم 364 00:26:18,897 --> 00:26:22,491 الكثير من البشر أنقلبوا على من يثقون بهم 365 00:26:25,170 --> 00:26:27,424 أنا لست غبيه بالكامل 366 00:26:28,693 --> 00:26:31,939 لكن لديك شرايين أخرى لذيذه جداً 367 00:26:35,027 --> 00:26:38,399 هنالك واحد في منطقة العانه هذا هو المفضل لدي 368 00:26:38,468 --> 00:26:40,155 فقط أغلق فمك القذر, أيها السيد 369 00:26:40,175 --> 00:26:42,380 ربما تكون مصاص دماء, لكن عندما تتحدث معي 370 00:26:42,400 --> 00:26:44,881 سوف تتحدث معي كسيده 371 00:26:54,455 --> 00:26:56,556 أتريدين شرب الدم الذي أجمعوه؟ 371 00:26:56,564 --> 00:26:57,865 لا 372 00:26:57,957 --> 00:27:01,229 علمت أنه يجعل البشر أصحاء أكثر 373 00:27:02,597 --> 00:27:04,501 ينمي حياتهم الجنسيه 374 00:27:04,980 --> 00:27:06,585 أنا بصحه كصحة الحصان 375 00:27:06,605 --> 00:27:09,747 وليس لدي حياه جنسيه لأتكلم عنها, لذا... 376 00:27:12,524 --> 00:27:14,905 تستطيع الأحتفاظ به لنفسك 377 00:27:18,984 --> 00:27:20,908 تستطيعين بيعه دائماً 378 00:27:21,716 --> 00:27:23,791 لن ألمسه 379 00:27:31,460 --> 00:27:32,973 ماذا تكونين؟ 379 00:27:36,960 --> 00:27:37,873 حسناً 380 00:27:41,429 --> 00:27:43,890 أنا... أنا (سوكي ستاكهاوس) 381 00:27:44,414 --> 00:27:45,886 و أنا نادله 382 00:27:50,359 --> 00:27:51,719 ما أسمك؟ 382 00:27:55,359 --> 00:27:56,319 (بيل) 382 00:28:01,859 --> 00:28:03,319 (بيل)؟ 383 00:28:05,149 --> 00:28:08,975 أعتقت أنه سيكون (أنتونيو) أو (باسل) أو... 384 00:28:09,635 --> 00:28:13,385 أو...أو, مثل (لانقفورد) ربما 384 00:28:13,735 --> 00:28:14,785 (بيل) 385 00:28:14,937 --> 00:28:16,924 "مصاص الدماء (بيل)" 386 00:28:17,585 --> 00:28:18,367 أوه, يا.. 387 00:28:24,250 --> 00:28:25,341 أذن... 388 00:28:26,970 --> 00:28:28,478 فضه, هه؟ 389 00:28:29,245 --> 00:28:31,562 أعتقدت أنه يؤثر فقط على المستذئبين 390 00:28:32,143 --> 00:28:35,379 أنا لا ألمح لوجود المستذئبين 391 00:28:35,668 --> 00:28:37,999 أقصد, ذلك كل ما تراه في الأفلام 392 00:28:38,167 --> 00:28:42,473 سوف أُقدر ذلك إذا لن تشاركي هذه المعلومه مع أحد 393 00:28:43,523 --> 00:28:47,587 نحن لا نحب أن يكون ضعفنا معلوم للعامه 393 00:28:54,223 --> 00:28:55,587 حسناً 394 00:29:04,065 --> 00:29:05,901 إلي اللقاء, (بيل) 395 00:29:06,731 --> 00:29:08,964 يجب أن أرجع للعمل 395 00:29:25,631 --> 00:29:26,964 (سوكي) 396 00:29:27,993 --> 00:29:29,556 شكراً لله 397 00:29:33,587 --> 00:29:35,633 -أأنت بخير؟ -أنا بخير 398 00:29:36,127 --> 00:29:37,764 ولمعلوماتك 399 00:29:38,245 --> 00:29:41,712 ليس جميع مصاصي الدماء يستطيعون الأهتمام بأنفسهم 400 00:29:58,165 --> 00:30:00,235 -طابت ليلتك (سام) -طابت ليلتك(تارت) 401 00:30:00,416 --> 00:30:01,882 طابت ليلتك 402 00:30:05,477 --> 00:30:07,914 شكراً لمساعدتك الليله (تارا) 403 00:30:08,787 --> 00:30:10,831 كم ستدفع لي؟ 404 00:30:12,864 --> 00:30:13,694 20 دولار؟ 405 00:30:13,947 --> 00:30:17,261 كيف تتوقع مني العمل من أجل 20 دولار للليله؟ 406 00:30:17,281 --> 00:30:23,633 -لا أتوقع منك العمل هنا لقد شغلت الفراغ الليله فقط من أجل ماذا, ساعه على الأكثر؟ -نعم, لكن (سام), إذا عملت هنا 408 00:30:23,753 --> 00:30:26,780 أنها فقط مسألة وقت قبل أن تنفجري في وجه أحد ما 409 00:30:26,900 --> 00:30:28,876 لا أريد أن أخسر زبائني 410 00:30:28,907 --> 00:30:30,615 أنا أنفجر فقط على الأغبياء 411 00:30:30,745 --> 00:30:32,542 معظم زبائني أغبياء 412 00:30:33,453 --> 00:30:34,512 نعم, لكن... 413 00:30:35,409 --> 00:30:37,347 أستطيع مساعدتك بمراقبة (سوكي) 414 00:30:37,853 --> 00:30:40,128 لقد رأيت كيف كانت تنظر لمصاص الدماء 415 00:30:40,248 --> 00:30:42,999 تلك كانت مشكله تنتظر الحدوث 416 00:30:43,446 --> 00:30:47,548 وهي تعني الكثير لكلينا لندع أي شئ يحدث لها 417 00:30:52,458 --> 00:30:54,488 كوني هنا غداً عند السادسه 418 00:30:55,215 --> 00:30:57,549 وتعلمي هذا بمفردك 419 00:30:57,779 --> 00:30:59,586 ليس لدي الوقت لتدريبك 420 00:30:59,646 --> 00:31:02,702 (سام)كنت أمزج أحماض الويسكي لأمي عندما كنت في الصف الأول 421 00:31:02,822 --> 00:31:05,501 -أنه فقط كركوب الدراجه -هذا مدمر 422 00:31:05,621 --> 00:31:06,899 أتعتقد؟ 423 00:31:07,904 --> 00:31:09,274 أمي مجنونه 424 00:31:09,611 --> 00:31:10,846 تباً, يافتاه 425 00:31:11,652 --> 00:31:13,780 هيه, (سام) هل أختي هنا؟ 426 00:31:13,823 --> 00:31:15,964 لا, (سوكي) ذهبت للمنزل 426 00:31:16,000 --> 00:31:18,564 -مرحبا (جايسون) -مرحبا 427 00:31:20,183 --> 00:31:23,568 أسمي (تارا). كنت أفضل صديقه لأختك منذ الحضانه 428 00:31:23,628 --> 00:31:26,471 تعودت النوم في منزلكم لـ.. سنوات 429 00:31:27,466 --> 00:31:30,352 -أعلم من أنت -يجدر بك أن تعلم من أنا 430 00:31:33,749 --> 00:31:35,653 مرحباً, أيها الغريب 431 00:31:41,747 --> 00:31:43,770 تعالي هنا 432 00:31:45,851 --> 00:31:47,933 أنظري لنفسك, تبدين جيده 433 00:31:49,182 --> 00:31:50,978 -كيف أحوالك؟ -بخير 434 00:31:51,012 --> 00:31:52,259 أحتفل 435 00:31:52,264 --> 00:31:54,655 إذاً أنت غاضبه مني؟ 436 00:31:55,345 --> 00:31:57,999 -لماذا أكون غاضبه منك؟ -حسناً, لعدم أتصالي 437 00:31:58,122 --> 00:31:59,145 المعتاد 437 00:31:59,222 --> 00:32:00,445 (جايسون), عزيزي 438 00:32:00,457 --> 00:32:04,699 أنا لا أتوقع منك شيئاً أنا لست غبيه 439 00:32:06,542 --> 00:32:08,263 متى تنهين عملك؟ 440 00:32:08,423 --> 00:32:10,579 حسنا, لا أعلم 441 00:32:11,326 --> 00:32:12,141 الآن 442 00:32:14,887 --> 00:32:16,889 أتريدين الذهاب لمكانٍ ما؟ 443 00:32:17,013 --> 00:32:19,394 حسناً, نعم أريد ذلك 444 00:32:19,866 --> 00:32:21,838 أريد الذهاب للمنزل 445 00:32:23,651 --> 00:32:24,975 طابت ليلتك (تارا) 446 00:32:26,154 --> 00:32:27,226 أوه, ياإلاهي 447 00:32:27,912 --> 00:32:31,313 أنت تجعل من نفسك سخريه, وأنت لاتعلم ذلك 448 00:32:31,487 --> 00:32:33,900 من الجيد رؤيتك (تارا), حظاً أوفر لك 449 00:32:34,875 --> 00:32:36,158 "حظاً أوفر"؟ 450 00:32:36,355 --> 00:32:38,403 حظاً لك مع ماذا؟ 451 00:32:38,798 --> 00:32:39,533 تباً 452 00:32:55,932 --> 00:32:56,871 هيه,جدتي 453 00:32:57,713 --> 00:32:58,605 مرحبا, عزيزتي 454 00:32:59,091 --> 00:33:01,798 أحزري ماذا حصل الليله؟ 455 00:33:02,100 --> 00:33:03,401 حصلت على موعد 456 00:33:05,584 --> 00:33:06,364 لا 456 00:33:06,584 --> 00:33:08,664 مصاص دماء أتى إلى الحانه 457 00:33:10,062 --> 00:33:11,495 ألديه أنياب؟ 458 00:33:12,166 --> 00:33:14,537 نعم, لكن معظم الوقت مخفيين 459 00:33:14,741 --> 00:33:16,789 -هل عض أحدُ ما؟ -لا 460 00:33:17,088 --> 00:33:19,062 لقد تناول كأساً من النبيذ فقط 461 00:33:19,264 --> 00:33:21,298 لقد طلبه, لكنه لم يشربه 462 00:33:21,876 --> 00:33:23,838 أعتقد أنه يريد بعض الصحبه فقط 463 00:33:24,271 --> 00:33:25,381 هل أعجبت به؟ 464 00:33:27,015 --> 00:33:29,302 لقد كان مثيراً للأهتمام 465 00:33:35,092 --> 00:33:36,816 سوف أدعك ترقدين للفراش 466 00:33:38,464 --> 00:33:42,160 حسناً, عزيزتي, لقد ظللت يقظه حتى تأتين 467 00:33:42,767 --> 00:33:43,887 هيا بنا (تينا) 468 00:34:49,131 --> 00:34:50,069 مرحباً 469 00:34:56,668 --> 00:34:59,798 لم أعتقد أبداً بأني سأمارس الجنس معك 470 00:35:01,212 --> 00:35:02,205 على الأقل 471 00:35:04,040 --> 00:35:05,316 ليس بهذه السرعه 472 00:35:06,875 --> 00:35:09,125 من قال شيئاً عن الجنس؟ 473 00:35:28,455 --> 00:35:30,851 لماذا لم تقولي لي أنك ضربت عائلة(راتري) الليله الماضيه؟ 474 00:35:30,971 --> 00:35:33,483 -أنا حتى لم أرك منذ تلك اللحظه -أين الجده؟ 475 00:35:33,603 --> 00:35:36,685 تعلق الغسيل في الخلف وأبق صوتك منخفضاً 476 00:35:36,805 --> 00:35:38,647 لا أريد لها أن تعلم بشأن هذا 477 00:35:38,767 --> 00:35:42,201 (فورتينبيري) لم يستطيع الأنتظار حتى أذهب للعمل هذا الصباح ليخبرني عن ذلك 478 00:35:42,221 --> 00:35:44,440 (هويت فورتينبيري)؟ كيف علم بحق الجحيم؟ 479 00:35:44,574 --> 00:35:47,123 لقد ذهب إلى (الراتز) الليله الماضيه ليشتري بعض الحشيش 480 00:35:47,184 --> 00:35:50,419 و(دينيس) كانت تقود وكأنها تريد قتل أحدٌ ما, لقد كانت غاضبه جداً 481 00:35:50,463 --> 00:35:52,260 والطريقه الوحيده لتبيعه أي حشيش هي 482 00:35:52,380 --> 00:35:54,906 أن يقود (ماك) إلي المستشفى في (مونرو) 483 00:35:55,777 --> 00:35:58,159 هل (هويت) أخبرك بأن (ماك) هاجمني بسكين؟ 484 00:35:58,678 --> 00:36:01,287 اللعين, أتريدينني أن أضربه؟ 485 00:36:01,447 --> 00:36:03,414 لقد أهتممت بذلك مسبقاً شكراً لك 486 00:36:05,257 --> 00:36:06,999 ماذا تفعلين بالعبث معه على اية حال؟ 487 00:36:07,062 --> 00:36:09,437 هل تعلم بأنه بلأضافه لإتجاره بالمخدرات, 488 00:36:09,457 --> 00:36:12,547 (الراتز) أيضا كانوا مستنزفين لمصاصي الدماء 489 00:36:13,652 --> 00:36:15,635 أحد زبائني من الليله الماضيه كان مصاص دماء 490 00:36:15,795 --> 00:36:18,045 وكانوا يستنزفونه في المواقف 491 00:36:18,165 --> 00:36:19,806 لا أستطيع تحمل ذلك 492 00:36:19,967 --> 00:36:22,180 أنت لا تريدين الأختلاط مع مصاصي الدماء 493 00:36:22,619 --> 00:36:24,310 -ثقي بي -أوه, أصمت 494 00:36:24,470 --> 00:36:26,121 حتى إذا كنت تكره مصاصي الدماء 495 00:36:26,241 --> 00:36:28,473 لا تستطيع أن تدع (الراتز) يذهبون ويستنزفونهم 496 00:36:28,593 --> 00:36:30,579 أنه ليس كسحب البنزين من السياره 497 00:36:30,699 --> 00:36:32,360 كانوا سيتركونه في الغابه ليموت 498 00:36:32,480 --> 00:36:34,278 من يأبه, هو في الأصل ميت 499 00:36:34,439 --> 00:36:35,935 ذلك ليس ذنبه 500 00:36:40,606 --> 00:36:41,828 كيف كان شكله؟ 501 00:36:43,399 --> 00:36:44,362 جذاب 502 00:36:44,987 --> 00:36:46,185 بطريقه... 503 00:36:47,004 --> 00:36:50,628 بطريقه قديمه, كفيلم علي محطة TCM 504 00:36:50,789 --> 00:36:52,474 -أكان أصلع الرأس؟ -لا 505 00:36:52,775 --> 00:36:54,605 -لديه شعراً جميلاً -أوشام؟ 506 00:36:54,725 --> 00:36:56,602 لا يوجد مما رأيته 506 00:36:56,725 --> 00:36:57,602 (جايسون) 506 00:36:57,925 --> 00:36:59,102 جدتي 507 00:36:59,271 --> 00:37:02,473 أبها الفتى,أين كنت محتفظ بنفسك؟ 508 00:37:02,774 --> 00:37:04,351 تعال إلى هنا وأحضن عنقي 509 00:37:04,471 --> 00:37:06,171 هأنت ذا, جدتي 510 00:37:06,677 --> 00:37:07,940 كيف حال فتاتي؟ 511 00:37:08,458 --> 00:37:10,197 -أنت متعرق بالكامل -أعلم ذلك 512 00:37:10,317 --> 00:37:12,761 -أتريد بعضاً من الشاي المثلج -أود بعضاً من الشاي المثلج 513 00:37:13,663 --> 00:37:15,519 ها أنا ذا, لقد مسكته 514 00:37:18,800 --> 00:37:20,629 -أتريدين ما تبقى منه؟ -نعم 515 00:37:21,027 --> 00:37:22,158 شكراً لك 516 00:37:25,525 --> 00:37:28,655 إذا كنت تريدين لبس تلك البدله, يجب أن تنتبهي لما تأكلينه 517 00:37:31,378 --> 00:37:32,497 تبدين جميله 518 00:37:33,713 --> 00:37:35,386 تلك كانت (إفالين مايسين) 519 00:37:36,815 --> 00:37:40,303 أحزروا من وجد مختنقاً حتى الموت في شقتها 520 00:37:41,196 --> 00:37:44,157 -(موديت بيكينز) -أوه, ياإلاهي 521 00:37:46,077 --> 00:37:49,351 لم تذهب للعمل. ولم ترد على الهاتف. 522 00:37:49,471 --> 00:37:52,135 ولذلك مديرها أتصل بـ(بود ديربورن) 523 00:37:52,155 --> 00:37:55,251 ولقد توجه و أخذ المدير, لكي يدخله 524 00:37:55,311 --> 00:37:56,665 ووجدوها 525 00:37:57,604 --> 00:38:00,214 لقد أرتدت الثانويه مع (موديت) 526 00:38:00,463 --> 00:38:01,999 أتصدقون ذلك؟ 527 00:38:02,353 --> 00:38:03,899 جريمة قتل في (بونتون) 528 00:38:03,941 --> 00:38:07,346 لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟ 529 00:38:07,406 --> 00:38:10,282 فقط لأنه مصاص دماء لايعني بأنه قاتل 530 00:38:10,345 --> 00:38:13,406 (ضاربي الأنياب) يفقدون في جميع الأوقات في (شريفبورت), (نيو أورلينز) 531 00:38:13,426 --> 00:38:16,622 لا يعثرون عليهم لكن الجميع يعلم بأن مصاصي الدماء يقتلونهم 532 00:38:16,742 --> 00:38:20,245 -ثم يتخلصون من الجثث -ماهو (ضاربي الأنياب) 533 00:38:20,615 --> 00:38:20,087 مجموعة مصاصي الدماء 534 00:38:23,191 --> 00:38:26,115 رجال ونساء يحبون أن يُضربوا 535 00:38:26,717 --> 00:38:27,916 يالتعجبي 536 00:38:28,035 --> 00:38:30,592 (موديت) كانت ضاربة أنياب 537 00:38:31,044 --> 00:38:32,464 كيف تعلم بهذه؟ 538 00:38:34,119 --> 00:38:35,736 لا أعلم (سوكي) 539 00:38:35,756 --> 00:38:38,855 بنفس الطريقه التي تعلمين بها الأشياء في بعض الأوقات 540 00:38:50,170 --> 00:38:52,111 هناك أيضاً عاهرات 541 00:38:52,336 --> 00:38:54,293 متخصصين لمصاصي الدماء 542 00:38:54,310 --> 00:38:56,516 يشربون الدم الصناعي ليحافظوا على مخزونهم 543 00:38:56,633 --> 00:39:01,611 ويحتفظون هناك بحارس شخصي في حالة قرر مصاص الدماء أن يفعل شيئاً 544 00:39:05,470 --> 00:39:07,531 قرأت ذلك في مجله 545 00:39:07,769 --> 00:39:11,155 أتسائل كم يتقاضى الشخص من أجل عمل كهذا 546 00:39:11,275 --> 00:39:12,811 ألاف الدولارات 547 00:39:12,942 --> 00:39:15,508 أرأيت, هذا يجعلني أشمئز الآن 548 00:39:15,698 --> 00:39:16,861 أعلم 549 00:39:17,146 --> 00:39:20,056 ما نوع المرأه الرخيصه التي تستطيع عمل شيئاً كهذا؟ 550 00:39:20,104 --> 00:39:22,930 لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم يحصلون على آلاف الدولارات 551 00:39:22,950 --> 00:39:26,801 ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً, بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش 552 00:39:26,921 --> 00:39:29,345 لا أعتقد أنهم يستلقون هناك فقط 553 00:39:29,854 --> 00:39:31,510 أعتقد أنهم يترقبوا منهم أن... 554 00:39:31,880 --> 00:39:32,789 تعلمين 555 00:39:32,809 --> 00:39:34,441 يشاركوا 556 00:39:46,808 --> 00:39:48,588 شكراً على الغداء 557 00:39:51,655 --> 00:39:52,537 ماذا؟ 558 00:39:53,629 --> 00:39:54,548 ماذا؟ 559 00:39:54,568 --> 00:39:57,815 هذا لايمكن أن يحدث لي, كيف فقدت السيطره هكذا؟ 560 00:39:57,975 --> 00:40:00,340 -كيف هي... -لا تجربي هذا معي, اللعنه 561 00:40:00,460 --> 00:40:01,544 أنا أخوك 562 00:40:03,968 --> 00:40:05,208 سوف أرجع للعمل 563 00:40:17,861 --> 00:40:18,763 أرجوك؟ 564 00:40:21,093 --> 00:40:23,674 هيا, (دون) أني أمر بيوم سئ جداً 565 00:40:23,933 --> 00:40:27,553 -هذه ليست مسؤليتي -ألم نستمتع بوقتنا؟ 566 00:40:27,861 --> 00:40:29,619 ولا تريدين ذلك مرة أخرى 567 00:40:29,739 --> 00:40:33,205 أنا آسفه لأنفصالي عنك, عزيزي لكنك لست مصدري الوحيد للوقت الممتع 568 00:40:33,783 --> 00:40:36,034 لا, لكني الأفضل 569 00:40:36,846 --> 00:40:38,616 أوه, ياإلاهي, أنت ملئ بالقذاره 570 00:40:39,699 --> 00:40:41,859 -لكني جذاب -أنا كذلك 571 00:40:42,320 --> 00:40:43,872 نعم, أعلم, أعلم 572 00:40:47,327 --> 00:40:49,033 لهذا أنا على الهاتف معك 573 00:40:49,824 --> 00:40:51,365 حسنا, أنا أستسلم 574 00:40:51,606 --> 00:40:53,315 تستطيع مقابلتي بعد العمل 575 00:40:53,784 --> 00:40:55,581 يجب أن أذهب, سوف أتصل بك 576 00:41:06,142 --> 00:41:07,176 الشريف (ديربورن) 577 00:41:08,799 --> 00:41:10,171 طاب مساؤك (جايسون) 578 00:41:16,740 --> 00:41:19,605 -أهناك شيئاً أستطيع مساعدتك به؟ -أنت تعرف (موديت بيكينز)؟ 579 00:41:19,815 --> 00:41:20,898 طبعاً, أعرفها 580 00:41:21,058 --> 00:41:23,526 أشتري حاجات من عند (قرابت كويك) أنها تعمل هناك 581 00:41:23,784 --> 00:41:26,320 كيف تصف علاقتك بـ(موديت)؟ 582 00:41:27,155 --> 00:41:28,178 علاقه؟ 583 00:41:28,406 --> 00:41:31,242 لا تربطني علاقه بها أنا بالكاد أعرفها 584 00:41:31,578 --> 00:41:33,828 إذن أنت تعلم بأنها قتلت الليله الماضيه؟ 585 00:41:38,685 --> 00:41:40,626 أقصد, نعم, نعم لقد علمت بذلك 586 00:41:40,786 --> 00:41:42,633 جدتي أخبرتني على الغداء 587 00:41:43,038 --> 00:41:44,420 أحدٌ ما أتصل بها 588 00:41:45,082 --> 00:41:47,634 مالخطب بين (جايسون) والقانون؟ 589 00:41:48,711 --> 00:41:51,347 ربما يعتقدون بأنه يعلم شيئاً عن (موديت) 590 00:41:51,808 --> 00:41:53,848 هل زرت (موديت) في شقتها من قبل؟ 591 00:41:54,504 --> 00:41:55,454 أنا؟ لا 592 00:41:56,514 --> 00:41:57,248 أبداً 592 00:41:57,514 --> 00:41:58,748 لا 593 00:41:59,396 --> 00:42:02,398 يارجال, أستطيع الحصول على من هو أفضل من (موديت بيكينز), صدقوني 594 00:42:04,927 --> 00:42:06,997 لم تكن هناك الليله الماضيه؟ 595 00:42:08,092 --> 00:42:09,103 الليله الماضيه 596 00:42:10,620 --> 00:42:12,933 حسناً, نعم, لقد كنت هناك الليله الماضيه 597 00:42:13,611 --> 00:42:15,898 -إذن لماذا لم تقل ذلك؟ -ماذا؟ 598 00:42:16,018 --> 00:42:17,535 إذن لماذا لم تقل ذلك؟ 599 00:42:17,655 --> 00:42:19,650 لأني أعلم بأنها قتلت 600 00:42:19,975 --> 00:42:22,501 وأعتقدت بأنه سيبدو من السئ وجودي في منزلها 601 00:42:22,816 --> 00:42:26,077 -حسناً, أنه يبدو سيئاً, (جايسون) -أنه يبدو سيئاً بجد 602 00:42:26,794 --> 00:42:27,744 حسناً, أستمع 603 00:42:29,297 --> 00:42:31,886 لقد تسكعت مع (موديت) اليله الماضيه, مارسنا الجنس 604 00:42:32,469 --> 00:42:33,443 هذا كل شئ 605 00:42:34,599 --> 00:42:37,141 كيف تصف الجنس؟ 606 00:42:39,383 --> 00:42:42,821 -كان لابأس به -لاشئ خارج المعتاد؟ 607 00:42:45,832 --> 00:42:48,660 لاننا رأينا شريط الفيديو مسبقاً 608 00:42:55,262 --> 00:42:57,127 ألم تعلم بأنها كانت تصوره؟ 608 00:42:57,462 --> 00:42:58,627 لا 609 00:43:00,022 --> 00:43:01,334 لكن, كان يجب أن أعلم 610 00:43:01,936 --> 00:43:03,753 نريدك أن تأتي معنا, (جايسون) 611 00:43:06,094 --> 00:43:08,861 فقط دعني أقل لـ(ريني) ليحل محلي 612 00:43:09,218 --> 00:43:10,466 سوف أعود بسرعه 613 00:43:12,335 --> 00:43:14,011 أكره تلك الحقيره 613 00:43:18,335 --> 00:43:19,611 هيه, (ريني) 614 00:43:19,804 --> 00:43:22,478 سوف أذهب للبلده لبعض الوقت, أتحل محلي؟ 614 00:43:23,304 --> 00:43:24,413 نعم, نعم 615 00:43:24,431 --> 00:43:27,134 -أكل شئ بخير -نعم, لا شئ لتقلق من أجله 616 00:43:27,254 --> 00:43:28,457 كل شئ بخير 617 00:43:30,684 --> 00:43:32,526 لا تخبر أختي, حسناً؟ 618 00:43:36,311 --> 00:43:37,493 مالذي فعلته (جايسون)؟ 619 00:43:40,084 --> 00:43:41,493 هيا لنذهب, تحرك 620 00:43:44,598 --> 00:43:45,982 ماذا بحق الجحيم؟ 621 00:43:55,611 --> 00:43:56,827 مالأخبار جدتي؟ 622 00:44:00,058 --> 00:44:02,622 كنت أتسائل كم عمر مصاص الدماء 623 00:44:02,742 --> 00:44:04,463 الذي ألتقيته الليله الماضيه 624 00:44:05,185 --> 00:44:06,458 ليس لدي أدنى فكره 625 00:44:06,740 --> 00:44:07,480 لماذا؟ 626 00:44:08,934 --> 00:44:11,294 أتعتقدين بأنه ربما يتذكر الحرب؟ 627 00:44:13,581 --> 00:44:14,814 الحرب الأهليه؟ 628 00:44:18,277 --> 00:44:19,240 ربما 629 00:44:21,070 --> 00:44:22,150 إن كان يتذكر 630 00:44:22,667 --> 00:44:24,518 أود أن يأتي ليتحدث 631 00:44:24,638 --> 00:44:27,126 إلى المتحدرين من الموتى العظماء 632 00:44:27,286 --> 00:44:29,158 أتعتقدين بأنه سيوافق؟ 633 00:44:29,539 --> 00:44:32,708 أعتقد أنه سيواجه وقتاً عصيباً بإظهار نفسه فى مكتبه عامه 634 00:44:32,828 --> 00:44:34,133 عصر يوم الخميس 635 00:44:36,507 --> 00:44:39,031 ربما نعمله اجتماع خاص بالليل 636 00:44:39,301 --> 00:44:43,397 أو يستطيع القدوم والتحدث إلي وأنا أستطيع تسجيل استعادته للماضي علي شريط فيديو 637 00:44:43,468 --> 00:44:47,319 أنا واثقه بأن الأعضاء الآخرين سيجدونه مثيراً للأهتمام 638 00:44:48,149 --> 00:44:51,108 سوف أسأله في المره المقبله اللتي يأتي فيها إلى (ميرلوت) 639 00:44:51,688 --> 00:44:52,992 إذا أتى 640 00:44:58,078 --> 00:44:59,569 من أجل جميع الحبات 641 00:45:00,016 --> 00:45:02,068 -أوه, عزيزي -أوه, عزيزي 642 00:45:02,188 --> 00:45:04,454 -تستطيع تقديم أفضل من ذلك -أوه, عزيزي 643 00:45:21,623 --> 00:45:24,044 -كيف أمورك؟ ماذا تفعلين هنا؟ -أنا أعمل هنا 644 00:45:24,164 --> 00:45:25,476 لا بحق الجحيم 645 00:45:25,636 --> 00:45:28,090 أوه نعم, بحق الجحيم أعمل أيضاً أيها الحقير القبيح 646 00:45:28,210 --> 00:45:30,798 -يجب أن تصنع السلام بذلك -تباً 647 00:45:31,103 --> 00:45:32,900 لابد أن (سام) فقد عقله اللعين 648 00:45:33,020 --> 00:45:36,078 لأنه ليس مسموحاً لك بالعمل تحت أي ظرف 649 00:45:36,198 --> 00:45:38,948 عندما تتفاعلين مع البشر 650 00:45:39,221 --> 00:45:40,743 هذا ليس صحيحاً 651 00:45:41,148 --> 00:45:42,854 لا...لاتنفجر علي 652 00:45:43,320 --> 00:45:45,984 لدي أسم, وذلك الأسم هو (تارا) 653 00:45:46,988 --> 00:45:48,263 أليس ذلك مضحكا؟ 654 00:45:48,383 --> 00:45:50,432 فتاه سوداء تُسمى على أسم زرع 655 00:45:51,388 --> 00:45:54,171 لا أعتقد بأنه مضحكاً الحقيقه, أنه يزعجني جداً 656 00:45:54,331 --> 00:45:57,572 بأن أمي أما كانت غبيه أو ساذجه 657 00:45:58,008 --> 00:46:01,695 لذلك من الأفضل أن تكون لطيفاً إذا أردت الشراب الليله 658 00:46:02,118 --> 00:46:04,363 أسف, سيدتي 659 00:46:08,474 --> 00:46:10,736 هل تعلمين إذا (سوكي) عرفت أي شئ عن أخيها 660 00:46:10,856 --> 00:46:13,755 -بأنه قد قبض عليه هذا المساء؟ -(جايسون) قبض عليه؟ 661 00:46:14,097 --> 00:46:15,650 -من أجل ماذا؟ -لست متأكداً 662 00:46:15,811 --> 00:46:18,667 لكن (موديت بيكينز) وجدت مقتوله 663 00:46:19,119 --> 00:46:20,462 هل أنت جاد؟ 664 00:46:20,790 --> 00:46:22,607 (جايسون) لا يستطيع قتل أحد 665 00:46:22,727 --> 00:46:25,202 ويستطيع الحصول على من هي أفضل من (موديت بيكينز) 666 00:46:25,362 --> 00:46:28,247 -أنظري لنفسك, لازلت تكنين المشاعر له -لا, ليس كذلك 667 00:46:28,533 --> 00:46:30,339 لقد وقف بجانبي 668 00:46:30,459 --> 00:46:32,668 ذلك الفتى لديه ستة تعشيقات 669 00:46:32,924 --> 00:46:36,489 لا أبالي كيف وقف بجانبك, كيف أحوالك؟ 670 00:46:36,891 --> 00:46:39,216 أنظر لنفسك, ترعب الفتى الأبيض 671 00:46:39,546 --> 00:46:43,119 لا أحد يرعبه, أنه ضخمٌ جدا ليرعبه أحد 672 00:46:43,239 --> 00:46:45,787 أحب الرجل الضخم. أنظري لتلك المعده. 673 00:46:46,204 --> 00:46:48,156 أليس لديك شيئاً لتقليه؟ 674 00:46:48,276 --> 00:46:50,125 تستطيع أن تكون (سانتا كلوس) الخاص بي 675 00:46:53,527 --> 00:46:56,617 سأراك لاحقاً. أنا في كشك الهاتف. 676 00:46:57,102 --> 00:46:58,976 قبض عليه؟ من أجل ماذا؟ 677 00:46:59,096 --> 00:47:02,309 -لا أعلم -آسف بشأن أخيك 678 00:47:03,328 --> 00:47:05,909 كيف الجميع يعلم بهذا قبلي؟ 679 00:47:06,029 --> 00:47:08,918 كنت هناك, عزيزتي. رأيته يُأخذ بالسياره بعيداً. 680 00:47:08,938 --> 00:47:11,255 وأنا كنت أتذمر لـ(آرلين) عن أغلاق (جايسون) الخط في وجهي 681 00:47:11,375 --> 00:47:15,322 عندما كنا نتحدث بأنه لم يتصل بي, عندها أخبرتني 682 00:47:15,334 --> 00:47:17,953 -(آرلين) كيف هي علمت؟ -أعتقد بأن (ريني) أخبرها 683 00:47:18,356 --> 00:47:20,574 بالأضافه لذلك, أعتقدنا أنك سوف... 684 00:47:24,233 --> 00:47:25,348 سوف, ماذا؟ 685 00:47:27,505 --> 00:47:30,392 عزيزتي, ألم تكوني تعلمين؟ 686 00:47:31,405 --> 00:47:33,620 أنا لست... وسيطه روحيه 687 00:47:37,601 --> 00:47:38,948 تباً, أنت ممل (ريني) 688 00:47:41,008 --> 00:47:41,971 أصمت 689 00:47:42,288 --> 00:47:45,073 لا أصدق أني هنا يوم عطلتي 690 00:47:45,484 --> 00:47:49,428 فقط أضيع أموالي التي كسبتها بصعوبه عائده إلى جيب (سام ميرلوت) 691 00:47:51,569 --> 00:47:53,248 مالذي حصل لأخي (ريني) ؟ 692 00:47:55,275 --> 00:47:57,686 تباً, لقد وعدته بأني لن أخبرك 693 00:47:57,913 --> 00:47:59,158 ماذا حصل؟ 694 00:48:01,997 --> 00:48:04,696 (بود ديربورن) و (آندي بيليفلور) 695 00:48:05,495 --> 00:48:07,188 سألوه بعض الأسأله 696 00:48:07,308 --> 00:48:10,019 ثم ألقوا به في الجهه الخلفيه لسيارة الشرطه 697 00:48:10,139 --> 00:48:12,747 إذا أنت لست متأكداً أنه تم القبض عليه؟ 698 00:48:13,679 --> 00:48:17,558 - لم يضعوا عليه الأصداف أو أي شئ -(سوكي),أنا آسف جداً 699 00:48:18,308 --> 00:48:20,182 من أجل ماذا؟ أنتم جميعاً تمثلون 700 00:48:20,302 --> 00:48:22,924 بأن (جايسون) قد أتهم بقتل (موديت) 701 00:48:23,044 --> 00:48:25,659 نحن لا نعلم حتى بما كانوا يتحدثون معه 702 00:48:25,779 --> 00:48:27,971 (بود ديربورن), أرتكب خطأ هذا كل شئ 703 00:48:29,012 --> 00:48:31,994 لابد أن يكون كذلك لأن (جايسون) رجل نزيه 704 00:48:32,785 --> 00:48:34,253 لا أنه ليس كذلك (هويت) 705 00:48:34,605 --> 00:48:37,292 أنه أناني, محب لذاته, ومنحط كلياً 706 00:48:37,452 --> 00:48:38,794 لكنه ليس قاتلاً 707 00:49:01,351 --> 00:49:03,986 فقط, أنظر إليها كأنها تمشي على البساط 708 00:49:04,146 --> 00:49:07,072 في يوم زفافها اللعين عزيزتي, فقط لأن رجل... 709 00:49:07,881 --> 00:49:09,254 أنه مصاص الدماء ذاك 710 00:49:13,510 --> 00:49:16,915 لقد وضعها تحت بصره لابد أن أحميها 711 00:49:17,075 --> 00:49:19,779 ذلك مصاص الدماء الذي أنقذته الليله الماضيه 712 00:49:19,899 --> 00:49:21,774 (سوكي), أرجوك لا تفعلي 713 00:49:21,894 --> 00:49:23,890 طاب مساؤك, سيده(ستاكهاوس) 714 00:49:24,390 --> 00:49:27,217 ليس من الصواب وجوده هنا مع البشر الطبيعيين 715 00:49:27,337 --> 00:49:28,885 سوف تجلس... 716 00:49:31,519 --> 00:49:33,899 لطالما ظننت أنها لطيفه لكني أتساءل 717 00:49:34,019 --> 00:49:37,058 كيف لفتاة مسيحيه جيده أن تنظر لمصاص دماء... 718 00:49:37,178 --> 00:49:39,294 لا أعتقد أنه يبدو من النوع المخيف من وجهة نظري 719 00:49:39,473 --> 00:49:42,899 يبدو أنها تحبهم طوال,مظلمين وميتين 720 00:49:43,360 --> 00:49:45,953 عائلة (ستاكهاوس) ليست ألا قمامة 721 00:50:07,316 --> 00:50:09,051 يداك باردتان 722 00:50:10,157 --> 00:50:10,991 تعم... 723 00:50:12,742 --> 00:50:15,807 أخشى بأني لست دافئاً مثل الرجال المألوفين لديك 724 00:50:15,967 --> 00:50:16,979 أية رجال؟ 725 00:50:28,368 --> 00:50:30,280 بماذا أستطيع خدمتك الليله؟ 726 00:50:33,332 --> 00:50:34,541 ماذا تكونين؟ 727 00:50:36,573 --> 00:50:38,545 لقد أخبرتك أنا نادله 728 00:50:42,549 --> 00:50:44,616 أنت شيئاُ أكثر من ذلك 729 00:50:46,674 --> 00:50:48,298 أنت شيئاٌ أكثر من كونك أنسان 730 00:50:48,458 --> 00:50:49,923 عفواً 730 00:50:53,858 --> 00:50:54,923 (سوكي) 731 00:50:57,943 --> 00:50:59,726 هذا أسم ليس عادي (سوكي) 732 00:51:01,929 --> 00:51:03,480 أهو اختصار لشيئا آخر؟ 733 00:51:05,450 --> 00:51:06,201 لا 734 00:51:08,035 --> 00:51:09,528 فقط (سوكي) 735 00:51:12,249 --> 00:51:14,152 هل أستطيع مناداتك في بعض الأوقات؟ 736 00:51:16,337 --> 00:51:17,452 مناداتي؟ 737 00:51:21,650 --> 00:51:24,266 هل أستطيع القدوم وزيارتك في منزلك؟ 738 00:51:25,165 --> 00:51:25,940 طبعاً 739 00:51:27,455 --> 00:51:29,256 جدتي تود أن تلتقي بك 740 00:51:31,076 --> 00:51:34,082 هذا يذكرني, هل أستطيع محادثتك بعد العمل؟ 741 00:51:34,522 --> 00:51:36,138 لدي خدمه أطلبها 742 00:51:38,035 --> 00:51:40,716 بالطيع. بعد كل شئ, أنا أدين لك 743 00:51:40,836 --> 00:51:42,384 الخدمه ليست لي 744 00:51:42,700 --> 00:51:45,448 أنها لجدتي. إذا كنت ستبقى يقظا... 745 00:51:48,351 --> 00:51:51,542 أعتق أنك ستبقى, أتمانع مقابلتي خلف الحانه 746 00:51:51,662 --> 00:51:54,544 عندما أنتهي, ربما حوالي 1:30 747 00:51:57,680 --> 00:51:59,053 من دواعي سروري 748 00:52:05,689 --> 00:52:09,209 هل لاحظت بأن جميع الموجودين في هذا المكان 749 00:52:09,329 --> 00:52:11,211 يحدقون بنا الآن 750 00:52:19,661 --> 00:52:21,939 أنهم فقط يحدقون بي لأني... 751 00:52:22,221 --> 00:52:25,415 أخي واقع في مشكلةٌ ما مع الشرطه 752 00:52:28,450 --> 00:52:30,999 لكن (بيل), هل تعرف (موديت بيكينز)؟ 753 00:52:31,315 --> 00:52:32,302 لا أعرفها 754 00:52:33,830 --> 00:52:36,895 أنهم يحدقون بنا لأني مصاص دماء 755 00:52:38,964 --> 00:52:39,997 و أنت... 756 00:52:43,015 --> 00:52:44,072 فانيه 757 00:52:48,125 --> 00:52:49,957 من يأبه بماذا يفكرون؟ 758 00:52:52,065 --> 00:52:54,601 أريد جعل هذه البلده موطن لي, إذن... 759 00:52:57,078 --> 00:52:57,886 أنا أهتم 760 00:53:03,519 --> 00:53:05,104 سوف أراك عند 1:30 761 00:53:11,602 --> 00:53:14,325 أهرب بسرعه أينما أخذتك رجليك 762 00:53:15,146 --> 00:53:17,030 -أعتقد -هذه خطا, أنه خطأ 763 00:53:17,190 --> 00:53:20,992 يجب الا أشعر هكذا. أريد فقط مشاهدتهم يفعلونها, تباً 764 00:53:21,152 --> 00:53:23,495 لقد نومها مغناطيسياً سمعت أنهم يستطيعون عمل ذلك 765 00:53:23,655 --> 00:53:26,332 فقط بالنظر إليك 766 00:53:26,452 --> 00:53:28,108 سوف أقول للموقر... 767 00:53:34,011 --> 00:53:35,734 أنت فتاه غبيه جداً 768 00:53:35,854 --> 00:53:38,038 من سألك؟ أستطيع الاهتمام بنفسي 769 00:53:38,158 --> 00:53:40,346 لا أعتقد ذلك (ماك) كاد أن يقطعك الليله الماضيه 770 00:53:40,466 --> 00:53:43,388 -كيف علمت بما فعله؟ -أنت ترتبين لموعد مع مصاص دماء؟ 771 00:53:43,508 --> 00:53:45,679 -ماذا لديك,أمنية موت؟ -لا, ليس لدي أمنية موت 772 00:53:45,799 --> 00:53:48,814 لقد كنت أفكر بأن الحكم على كافة مجموعة البشر استنادا 773 00:53:48,934 --> 00:53:52,396 على أفعال القليل من تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي 774 00:53:52,516 --> 00:53:55,703 لن أدعك تضعين نفسك والحانه في خطر, لن أدعك 775 00:53:59,668 --> 00:54:00,808 هل أنا مطروده؟ 776 00:54:02,463 --> 00:54:06,097 لا, لكن في المره المقبله عندما تعتقدين بأن أحدهم يتأذئ في مواقف السيارات 777 00:54:06,217 --> 00:54:07,914 أرفعي سماعة الهاتف وأتصلي بالشرطه 778 00:54:08,074 --> 00:54:11,169 لا تخرجي هنالك لوحدك كأنك أمرأة أمن 779 00:54:18,007 --> 00:54:19,029 أوه, عزيزتي 780 00:54:26,404 --> 00:54:28,350 ألا تعلمين بأني لا أحتمل فقدانك؟ 781 00:54:28,553 --> 00:54:30,623 تبدو دافئه جداً,لا أستطيع الأحتمال أريدك,تباً 782 00:54:30,743 --> 00:54:33,391 رائحتك جيده جداً أحب رائحتك 783 00:54:33,511 --> 00:54:36,381 أحبك ولطالما أحببتك أريد أخبارك الحقيقه 784 00:54:36,501 --> 00:54:39,799 هل فقدت عقلك؟ مصاص الدماء ذاك يريدك على العشاء 785 00:54:39,919 --> 00:54:42,930 ان أدعك تقعين في فخه لا, سيدتي, على جثتي 786 00:54:43,050 --> 00:54:45,327 أنت تعنين لي كل شئ لا تنظري إلي هكذا 787 00:54:45,487 --> 00:54:48,046 عندما أهتم بك لم ألاحظ كم أنت و (جايسون) 788 00:54:48,166 --> 00:54:49,286 لديكم نفس العيون 789 00:54:49,406 --> 00:54:51,408 عيونٌ جميله هو لا يستطيع قتل أي أحد 790 00:54:51,528 --> 00:54:53,203 بحق الجنه 791 00:54:53,323 --> 00:54:55,875 (جايسون) لن يهتم بك بنفس الطريقه التي تهتمين به 792 00:54:55,995 --> 00:54:57,431 ماذا..بحق الجحيم..؟ 793 00:54:57,991 --> 00:55:00,050 لقد وعدتني بأنك ستبقي خارج رأسي 794 00:55:00,210 --> 00:55:02,680 أعلم كم من الصعب عليها, لابد أنه عبئاٌ كبير 795 00:55:03,023 --> 00:55:06,281 ربما (جايسون) سوف يعلق بموضوع (موديت) 796 00:55:06,935 --> 00:55:09,559 أخرسوا,جميعكم. وتوقفوا عن التحكم بي 797 00:55:09,719 --> 00:55:13,480 أنا أمراه بالغه, و انا من يقرر ماذا أفعل, وليس أنتم 797 00:55:52,919 --> 00:55:53,480 (سوكي) 797 00:55:55,119 --> 00:55:56,180 (سام) 798 00:55:58,315 --> 00:56:01,367 -أتريدينني أن أنتظر معك حتى... -أذهب لمنزلك (سام) 799 00:56:03,657 --> 00:56:04,738 طابت ليلتك 0 00:00:0,500 --> 00:00:7,00 colonel_452*علي طاهر*