1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,839 --> 00:01:32,800 MAN: I ask you now to pronounce judgment... 4 00:01:32,967 --> 00:01:34,510 ...on those accused. 5 00:01:36,971 --> 00:01:38,263 On this... 6 00:01:38,431 --> 00:01:42,601 This mindless aberration, whose only means of expression... 7 00:01:42,769 --> 00:01:45,145 ...are wanton violence and destruction. 8 00:01:46,397 --> 00:01:47,689 On the woman, Ursa... 9 00:01:48,149 --> 00:01:51,360 ...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 10 00:01:51,861 --> 00:01:55,447 ...have threatened even the children of the planet Krypton. 11 00:01:56,658 --> 00:01:59,368 MAN: Finally, General Zod. 12 00:01:59,536 --> 00:02:01,787 Chief architect of this intended revolution... 13 00:02:01,955 --> 00:02:07,042 ...and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... 14 00:02:07,377 --> 00:02:10,921 ...with himself as absolute ruler. 15 00:02:11,881 --> 00:02:14,341 The decision of the council will now be heard. 16 00:02:14,509 --> 00:02:15,801 Guilty. 17 00:02:16,803 --> 00:02:18,011 -Guilty. -Guilty. 18 00:02:19,973 --> 00:02:21,557 Guilty. 19 00:02:23,893 --> 00:02:25,811 The vote must be unanimous, Jor-El. 20 00:02:26,813 --> 00:02:29,231 It has therefore now become your decision. 21 00:02:29,399 --> 00:02:31,733 ZOD: You alone will condemn us if you wish... 22 00:02:31,901 --> 00:02:34,862 ...and you alone will be held responsible by me. 23 00:02:45,415 --> 00:02:47,916 ZOD: You will bow down before me, Jor-El. 24 00:02:48,084 --> 00:02:49,251 I swear it. 25 00:02:49,419 --> 00:02:54,423 No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! 26 00:02:54,591 --> 00:02:55,716 Both you... 27 00:02:55,967 --> 00:02:57,092 ...and then one day... 28 00:02:57,260 --> 00:02:59,136 ...your heirs! 29 00:03:28,541 --> 00:03:32,127 ZOD: You will bow down before me! 30 00:03:34,088 --> 00:03:36,465 URSA: Forgive me! ZOD: I'll be back! 31 00:03:36,633 --> 00:03:37,716 URSA: Forgive me! 32 00:03:47,977 --> 00:03:49,645 [EXPLOSlON] 33 00:04:10,833 --> 00:04:15,337 JOR-EL: Your mother Lara has sent you three blankets, of red, yellow and blue. 34 00:04:16,756 --> 00:04:19,174 Their protection will ensure your strength. 35 00:04:24,597 --> 00:04:26,431 [SCREAMlNG] 36 00:04:43,408 --> 00:04:44,449 [EXPLOSlON] 37 00:05:28,745 --> 00:05:32,706 LEX: lt's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. 38 00:05:37,879 --> 00:05:42,424 You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... 39 00:05:42,592 --> 00:05:45,052 ...when it came time to cash in your chips... 40 00:05:45,219 --> 00:05:48,638 ...this old, diseased maniac... 41 00:05:48,806 --> 00:05:50,766 ...would be your banker. 42 00:05:54,187 --> 00:05:56,104 Mind over muscle. 43 00:06:00,735 --> 00:06:01,902 Aah! 44 00:06:29,889 --> 00:06:32,099 Why did you kiss me first? 45 00:06:33,351 --> 00:06:36,395 It-- I didn't think you'd let me later. 46 00:06:36,562 --> 00:06:38,355 Stand aside, now. 47 00:07:42,879 --> 00:07:44,504 URSA: Aah! 48 00:07:57,268 --> 00:07:59,352 [SCREAMlNG] 49 00:08:15,536 --> 00:08:17,579 Free! 50 00:12:02,138 --> 00:12:06,099 Nice fresh melons. Nice fresh melons. Get them fresh here. 51 00:12:06,267 --> 00:12:09,144 Good for the cooking, huh? Look at this, the best. 52 00:12:10,896 --> 00:12:13,440 MAN: "Lex Luthor's scheme bombs. Superman saves nation. 53 00:12:13,607 --> 00:12:17,026 Master criminal draws harsh sentence. Exclusive story by Lois Lane. 54 00:12:17,194 --> 00:12:19,320 Photographs by James Olsen." 55 00:12:19,488 --> 00:12:22,699 Ahh, Luthor, you never looked lovelier. 56 00:12:22,867 --> 00:12:24,033 Lois, terrific job. 57 00:12:24,201 --> 00:12:26,202 -Thanks, chief. -Great story, really great. 58 00:12:26,370 --> 00:12:28,538 Hey, good morning, chief. You're late. 59 00:12:28,706 --> 00:12:31,624 Yeah, Miss Lane, that's a great story. One of the best. 60 00:12:31,792 --> 00:12:36,129 Jimmy, usually a picture isn't worth a thousand words when I write the story... 61 00:12:36,297 --> 00:12:38,131 ...but in this case, congratulations. 62 00:12:38,299 --> 00:12:39,674 -Yeah, thanks a lot. -Yeah. 63 00:12:40,718 --> 00:12:44,179 There's Mr. Kent. Bet he wishes he'd been around when it all happened. 64 00:12:44,346 --> 00:12:46,848 Clark, he's never around when Superman appears. 65 00:12:47,016 --> 00:12:48,516 Poor guy. 66 00:12:57,610 --> 00:12:59,319 -You got a page in the front? -Yeah. 67 00:13:02,448 --> 00:13:04,783 JlMMY: Miss Lane got the best story. 68 00:13:12,166 --> 00:13:14,083 Good morning, Lois. 69 00:13:14,835 --> 00:13:16,753 Hm. Hi. 70 00:13:50,162 --> 00:13:51,663 [WHlSTLES] 71 00:13:54,250 --> 00:13:56,543 PERRY: Lane, Kent, get in here! 72 00:13:56,710 --> 00:13:58,545 Now, see, Jimmy, you got me in trouble. 73 00:13:58,712 --> 00:14:01,881 -We were talking. -So long. A big mistake. 74 00:14:02,716 --> 00:14:05,051 Next time, don't do that to me. 75 00:14:05,386 --> 00:14:08,930 -Good morning, Lois. How are you? -Oh, I'm just super. Thanks. 76 00:14:09,098 --> 00:14:10,849 -Good morning, Mr. White. -l'm super. 77 00:14:11,016 --> 00:14:14,394 -Yeah, morning. You're late, Kent. -l know. l'm sorry, Mr. White. 78 00:14:14,562 --> 00:14:16,813 -l got stuck in traffic. -Oh, that's a new one. 79 00:14:16,981 --> 00:14:18,690 -Excuse me? -l mean, as opposed to: 80 00:14:18,858 --> 00:14:22,402 "I was stuck in a phone booth" or "I got locked into the men's bathroom." 81 00:14:22,570 --> 00:14:25,113 What are you talking about? I'm sorry I was late. 82 00:14:25,281 --> 00:14:28,116 If you two wanna bicker, I have just the assignment for you. 83 00:14:28,284 --> 00:14:32,287 You'll pose as a honeymoon couple to get an exposé on the newlywed racket. 84 00:14:32,454 --> 00:14:36,165 Some of those hotels are bilking those poor kids for every cent they can get. 85 00:14:36,333 --> 00:14:39,586 Real human-interest stuff. Make your Aunt Hattie cry her eyes out. 86 00:14:39,837 --> 00:14:42,881 -Um, newlyweds? -That is a great idea, Mr. White. 87 00:14:43,048 --> 00:14:46,676 -l'm sorry, but I'm in the middle of-- -l mean, it wouldn't take long. 88 00:14:46,844 --> 00:14:51,347 We could just fly right up there and zoom back down again. 89 00:14:51,515 --> 00:14:53,808 No, Superman? 90 00:14:53,976 --> 00:14:57,145 If he'd give you two a ride, maybe we could save a couple bucks. 91 00:14:57,521 --> 00:14:59,814 I gotta see young Olsen. Six lousy photographs... 92 00:14:59,982 --> 00:15:04,402 -...and he's hitting me up for a raise. -Excuse me. Mr. White? Could we talk? 93 00:15:04,570 --> 00:15:06,112 Darn. 94 00:15:07,031 --> 00:15:09,949 You look like the cat who swallowed the canary this morning. 95 00:15:10,117 --> 00:15:13,953 A canary? No, actually I was thinking of something bigger... 96 00:15:14,121 --> 00:15:17,081 ...something that flies, something more in blue. 97 00:15:17,416 --> 00:15:19,500 Lois, as usual, l'm totally in the dark-- 98 00:15:19,668 --> 00:15:22,921 Let me just turn on the lights for you then. 99 00:15:24,840 --> 00:15:26,883 -Get the picture? -Mm. 100 00:15:28,510 --> 00:15:32,013 I didn't put this together until this morning. Which is really strange... 101 00:15:32,181 --> 00:15:35,558 ...because a good reporter isn't supposed to let anything slip by her. 102 00:15:35,726 --> 00:15:38,186 Mm. Well, that's very amusing. Yes. 103 00:15:38,354 --> 00:15:39,812 -Excuse me. -Amusing? 104 00:15:39,980 --> 00:15:44,359 -Yes, sirree, that's-- That's very amusing. -Amusing, huh? 105 00:15:44,610 --> 00:15:48,696 Tall, broad shoulders... 106 00:15:49,114 --> 00:15:51,157 ...dark hair. 107 00:15:51,325 --> 00:15:54,243 Gotta give you credit, you really had me fooled. 108 00:15:54,411 --> 00:15:57,038 And l'm nobody's fool... 109 00:15:57,831 --> 00:15:59,540 ...Superman. 110 00:16:00,042 --> 00:16:01,376 Superman? 111 00:16:01,543 --> 00:16:05,713 You mean you think l'm Superman? 112 00:16:06,215 --> 00:16:09,467 -Willing to bet my life on it. -Lois, you know, you are priceless. 113 00:16:09,635 --> 00:16:12,637 Really. That is the single most ridiculous thing I've ever-- 114 00:16:13,931 --> 00:16:16,891 -Lois, what are you doing? -You wouldn't let me die, Superman. 115 00:16:20,854 --> 00:16:22,480 [SCREAMlNG] 116 00:16:43,544 --> 00:16:45,128 [YELLING] 117 00:16:48,424 --> 00:16:50,216 [CROWD SCREAMlNG] 118 00:16:56,890 --> 00:17:00,560 MAN: Oh, God. -Help her out. Help her out. 119 00:17:00,936 --> 00:17:03,771 -Clark! -Lois, what have you done? 120 00:17:04,148 --> 00:17:06,774 Clark, the-- You're not-- 121 00:17:09,403 --> 00:17:12,155 Hey, Clark, you seen Lois? 122 00:17:12,322 --> 00:17:15,450 Uh, um, oh. 123 00:17:15,659 --> 00:17:17,452 She just stepped out for a minute. 124 00:17:20,873 --> 00:17:22,498 [ALARM BUZZING] 125 00:17:34,887 --> 00:17:37,889 This is how it ends for the greatest criminal mind of our time. 126 00:17:38,057 --> 00:17:40,308 Not with a whimper, not with a bang. 127 00:17:40,476 --> 00:17:43,019 How do they choose to reward Lex Luthor... 128 00:17:43,187 --> 00:17:45,146 ...the greatest genius in this world? 129 00:17:45,314 --> 00:17:49,192 Do they give him glory or treasure? What, matter of fact, do they give him? 130 00:17:49,359 --> 00:17:53,488 Life plus 25, Luthor. Get to work. 131 00:17:57,785 --> 00:18:00,411 Don't feel bad, Mr. Luthor. It almost worked. 132 00:18:00,579 --> 00:18:03,414 I mean, California almost fell down, right in the ocean. 133 00:18:03,582 --> 00:18:05,374 Millions of people was almost killed. 134 00:18:05,542 --> 00:18:08,753 If it hadn't been for that guy Superman, that overgrown Boy Scout. 135 00:18:08,921 --> 00:18:12,173 -l want my Liberace record back tonight. -Tonight? 136 00:18:12,341 --> 00:18:17,386 What do you do with a guy like that? He flies around so fast and everything. 137 00:18:18,388 --> 00:18:21,599 I mean, they can't even trace that guy on that radar they got. 138 00:18:21,809 --> 00:18:24,727 Every time they try, he just flies off. 139 00:18:24,895 --> 00:18:26,270 LEX: Where? -North. 140 00:18:26,480 --> 00:18:28,272 Why? 141 00:18:28,440 --> 00:18:29,732 To ski? 142 00:18:29,900 --> 00:18:33,319 Otis, every man has his vulnerable point. 143 00:18:33,487 --> 00:18:36,697 Some, like you, Otis, have more than one. 144 00:18:36,865 --> 00:18:38,825 I didn't see Superman's in time. 145 00:18:38,992 --> 00:18:42,620 But now, through patience, invention, and skill... 146 00:18:43,664 --> 00:18:46,749 ...my little black box is just about ready. 147 00:18:46,917 --> 00:18:50,169 Oh, that little black box in our cell? 148 00:18:53,173 --> 00:18:56,217 That little black box, Mr. Luthor... 149 00:18:57,761 --> 00:18:59,679 ...what's it for? 150 00:18:59,847 --> 00:19:05,643 That little black box goes beyond any normal, conventional radar. 151 00:19:05,811 --> 00:19:08,479 It tracks alpha waves. 152 00:19:10,983 --> 00:19:13,651 Alpha waves. Yeah. 153 00:19:13,819 --> 00:19:16,571 I could've said it tracked pasta e fagioli, couldn't l? 154 00:19:16,738 --> 00:19:20,366 Oh, with garlic, Mr. Luthor. And butter. 155 00:19:20,534 --> 00:19:21,909 Boy. 156 00:19:25,080 --> 00:19:30,668 Those alpha waves will take me north to his secret. 157 00:19:30,836 --> 00:19:35,590 And when I have his secret, I'll have Superman. 158 00:19:38,427 --> 00:19:41,220 Slasher Fogelstein's a bed wetter. 159 00:19:45,851 --> 00:19:49,770 Slasher Fogelstein's a bed wetter. Pass it. 160 00:19:55,277 --> 00:19:57,195 Hi, Mr. Fogelstein. 161 00:19:57,821 --> 00:20:00,198 MAN 1 : --too fast. Can you get the speed right? 162 00:20:00,365 --> 00:20:03,284 MAN 2: I told you, they installed those three weeks ago. 163 00:20:04,161 --> 00:20:05,203 Hey. 164 00:20:06,121 --> 00:20:10,333 You follow the bouncing ball for a while. Thing's giving me a headache. 165 00:20:10,500 --> 00:20:13,628 Anyway, somebody's gotta check up on those guys. 166 00:20:13,795 --> 00:20:16,631 Yeah, I keep on forgetting about them. 167 00:20:16,798 --> 00:20:19,550 How long they been up there, 45 days? 168 00:20:19,718 --> 00:20:22,637 The whole world's forgotten about it. 169 00:20:24,890 --> 00:20:27,058 Houston calling Artemis II. 170 00:20:27,851 --> 00:20:30,686 Houston calling Artemis II. Come in. 171 00:20:30,854 --> 00:20:33,439 NATE [OVER RADIO]: Morning, Houston. MAN 2: Hold on, Nate. 172 00:20:33,607 --> 00:20:35,524 NATE: Yo. MAN 2: How are things? 173 00:20:36,318 --> 00:20:38,778 All systems normal, Houston. 174 00:20:38,946 --> 00:20:41,822 Andy is out doing the geological survey. 175 00:20:41,990 --> 00:20:44,325 MAN 4 [OVER RADIO]: More rocks. Nice. 176 00:20:44,493 --> 00:20:47,578 NATE: And cosmonaut Boris is getting some soil samples. 177 00:20:47,746 --> 00:20:50,331 By the way, Boris and I are engaged. 178 00:20:50,832 --> 00:20:53,960 I had a feeling about you guys when I saw your Rorschach tests. 179 00:20:54,127 --> 00:20:56,420 Just a little détente humor there, Houston. 180 00:20:56,588 --> 00:20:58,589 MAN 4 [OVER RADIO]: Surface conditions unchanged? 181 00:20:58,757 --> 00:21:01,801 Well, it's mighty pretty out there. Mighty... 182 00:21:03,929 --> 00:21:06,013 -...pretty. MAN 4 [OVER RADIO]: Mighty pretty. 183 00:21:06,181 --> 00:21:08,349 Right. 184 00:21:08,684 --> 00:21:10,559 Uh, look, Nate? 185 00:21:10,727 --> 00:21:12,353 Nate, wake up, will you? 186 00:21:12,521 --> 00:21:15,064 That's it. I'm dreaming. 187 00:21:15,232 --> 00:21:17,525 MAN 4 [OVER RADIO]: Artemis, come in. 188 00:21:17,693 --> 00:21:21,779 Well, Houston, we seem to have an unidentified flying object. 189 00:21:21,947 --> 00:21:23,364 Unidentified? 190 00:21:24,032 --> 00:21:26,158 MAN 4 [OVER RADIO]: What does it look like? 191 00:21:26,326 --> 00:21:29,537 Well, a lot like a girl. 192 00:21:50,851 --> 00:21:52,643 You. 193 00:21:53,395 --> 00:21:56,897 -What kind of a creature are you? -Just a man. 194 00:21:57,649 --> 00:21:59,734 A man? 195 00:22:18,754 --> 00:22:19,962 [AIR HlSSlNG] 196 00:22:20,130 --> 00:22:21,464 ANDY: Aah! 197 00:22:42,778 --> 00:22:44,320 Aah! 198 00:22:54,706 --> 00:22:56,332 [SPEAKlNG IN RUSSlAN] 199 00:22:56,500 --> 00:22:59,251 What a fragile sort of life form this is. 200 00:23:24,611 --> 00:23:27,279 NATE: Houston, come in. Come in, Houston. 201 00:23:35,789 --> 00:23:37,164 Come in, Houston. Come in. 202 00:23:37,332 --> 00:23:38,999 Attempting manual liftoff. 203 00:23:39,167 --> 00:23:40,418 Can somebody hear me? 204 00:23:40,877 --> 00:23:42,711 Houston! 205 00:23:42,921 --> 00:23:44,839 Aah! Oh, come on. 206 00:23:47,717 --> 00:23:49,510 NATE: Come on, Houston! 207 00:23:50,387 --> 00:23:52,847 Oh, no. No! 208 00:23:53,348 --> 00:23:55,224 Somebody help me! 209 00:24:01,815 --> 00:24:04,817 -Artemis, Houston calling. Come in. -What's going on? 210 00:24:04,985 --> 00:24:08,404 -l don't know. We've lost contact. -So? 211 00:24:08,572 --> 00:24:10,281 Well, we really-- 212 00:24:10,866 --> 00:24:12,700 Artemis, come in, please. 213 00:24:12,909 --> 00:24:14,535 [STATIC OVER RADlO] 214 00:24:15,036 --> 00:24:18,747 All right, which one of you guys is using the hair dryer? 215 00:24:21,084 --> 00:24:25,921 Strange. I tore those metal fibers like paper. 216 00:24:26,089 --> 00:24:30,050 And what he did was amazing. 217 00:24:30,218 --> 00:24:34,638 -Something is happening. -Yes, to all of us. 218 00:24:36,850 --> 00:24:41,061 The closer we come to an atmosphere with only one sun... 219 00:24:41,229 --> 00:24:43,063 ...a yellow sun... 220 00:24:43,231 --> 00:24:47,193 ...the more our molecular density gives us unlimited powers. 221 00:24:47,360 --> 00:24:49,153 They come from there. 222 00:24:49,321 --> 00:24:51,322 A place called Houston. 223 00:24:51,490 --> 00:24:53,908 Then we will go there too... 224 00:24:54,075 --> 00:24:55,993 ...to rule. 225 00:24:56,453 --> 00:24:59,121 Finally, to rule. 226 00:25:09,591 --> 00:25:11,342 MAN: Three-eighty-two, out. 227 00:25:12,260 --> 00:25:14,595 Three-eighty-three, out. 228 00:25:15,388 --> 00:25:17,640 Three-eighty-four, out. 229 00:25:18,600 --> 00:25:20,935 Three-eighty-five, out. 230 00:25:24,272 --> 00:25:26,607 Lights out, Luthor. 231 00:25:27,192 --> 00:25:29,443 I said, lights out. 232 00:25:31,988 --> 00:25:35,699 You guys are about 1 0 seconds away from solitary, you know that? 233 00:25:37,786 --> 00:25:39,828 I told you to-- 234 00:25:55,303 --> 00:25:57,471 Freeze, freeze. 235 00:26:07,732 --> 00:26:09,149 [CHATTERlNG ON TV] 236 00:26:30,338 --> 00:26:32,256 OTlS: Mr. Luthor. 237 00:26:33,592 --> 00:26:36,093 -How we gonna get over that wall? -How'd we get in? 238 00:26:36,886 --> 00:26:39,471 -We flew in here, remember? -That's how we'll get out. 239 00:26:39,639 --> 00:26:41,974 Oh, no, not that guy. 240 00:26:42,309 --> 00:26:43,350 VOICE: Psst. 241 00:26:45,770 --> 00:26:47,521 Did you just go "psst"? 242 00:26:47,689 --> 00:26:50,858 I wish I had, Mr. Luthor, before we left. 243 00:26:51,067 --> 00:26:52,234 VOICE: Psst. 244 00:26:52,485 --> 00:26:54,737 -Not that "psst," that "psst." -Oh. 245 00:26:54,946 --> 00:26:56,655 VOICE: Psst. -Psst. 246 00:26:56,865 --> 00:26:57,906 Psst. 247 00:26:58,116 --> 00:27:00,909 -Don't go "psst" when I go "psst." -You do it. 248 00:27:01,119 --> 00:27:02,661 VOICE: Psst. -Psst. 249 00:27:02,871 --> 00:27:06,582 -Psst. Psst. -Go out there and find it. 250 00:27:07,292 --> 00:27:11,754 -What am I looking for? -You'll know when you see it. 251 00:27:22,932 --> 00:27:25,643 I think I found it. 252 00:27:30,815 --> 00:27:32,691 What is it? 253 00:27:33,693 --> 00:27:36,570 It's a ladder, you dummy. 254 00:27:37,322 --> 00:27:39,782 OTlS: Hi, Miss Teschmacher. -Shh. 255 00:27:39,991 --> 00:27:41,492 Psst. Psst. 256 00:27:47,749 --> 00:27:48,916 Come on. 257 00:27:49,709 --> 00:27:53,337 EVE: Hurry up. Hurry up. 258 00:27:53,922 --> 00:27:56,131 Come on, hurry. 259 00:27:57,133 --> 00:27:59,510 Otis, hold that ladder. Hurry up. 260 00:27:59,678 --> 00:28:03,514 MAN [ON TV]: --yard line, touchdown! Oh, what a beautiful play. 261 00:28:03,682 --> 00:28:06,433 But there's a marker downfield. lt could be against-- 262 00:28:11,981 --> 00:28:13,023 -Come up. -Come on. 263 00:28:13,233 --> 00:28:15,818 Here I come, Mr. Luthor. 264 00:28:17,445 --> 00:28:18,737 -Get off. Get off. -Otis! 265 00:28:20,573 --> 00:28:23,242 EVE: We're sinking! -Get off, get off! 266 00:28:28,623 --> 00:28:30,082 [ALARM SOUNDING] 267 00:28:31,668 --> 00:28:33,502 [DOGS BARKlNG] 268 00:28:40,301 --> 00:28:42,469 Very good, Miss Teschmacher. Very good. 269 00:28:42,637 --> 00:28:45,347 -What am I doing here? Why am I here? -Miss Teschmacher... 270 00:28:45,515 --> 00:28:47,391 ...is this a philosophy seminar? 271 00:28:47,559 --> 00:28:49,309 -No. This is a getaway. -No. 272 00:28:49,477 --> 00:28:50,686 -Getaway. -Right. 273 00:28:50,854 --> 00:28:53,897 It's ingenious. I don't know where you got the inspiration from. 274 00:28:54,065 --> 00:28:55,774 -l got it from you, Lex. -Ah. 275 00:28:56,693 --> 00:28:58,652 Hot air rises. 276 00:28:58,862 --> 00:29:00,279 [BOTH CHUCKLING] 277 00:29:00,488 --> 00:29:02,239 Would you like to take a trip? 278 00:29:02,407 --> 00:29:04,658 A trip? A vacation. 279 00:29:04,826 --> 00:29:07,703 Lex, I can go shopping. I can buy a bikini. 280 00:29:07,871 --> 00:29:10,289 You thought about me in a bikini while in prison? 281 00:29:10,623 --> 00:29:12,958 No, I didn't, actually. 282 00:29:13,126 --> 00:29:16,378 I thought about you in a parka. 283 00:29:16,546 --> 00:29:18,672 You thought about me in a parka? 284 00:29:18,840 --> 00:29:21,091 You are sick, Lex. You are really sick. 285 00:29:21,843 --> 00:29:23,343 That's possible. 286 00:29:23,553 --> 00:29:25,179 [MACHlNE BEEPlNG] 287 00:29:27,140 --> 00:29:28,932 North, Miss Teschmacher. 288 00:29:29,100 --> 00:29:30,267 Due north. 289 00:29:31,644 --> 00:29:33,187 Lex, north. 290 00:29:34,647 --> 00:29:36,857 That's what I said, due north. 291 00:29:37,275 --> 00:29:39,693 EVE: That's what you said. LEX: I know I said I said that. 292 00:29:39,861 --> 00:29:41,612 -l just heard it. EVE: Yes, Lex. 293 00:29:41,780 --> 00:29:44,156 LEX: Don't repeat what I say when I say something. 294 00:29:44,324 --> 00:29:46,492 EVE: I won't repeat what you say. LEX: Okay, don't. 295 00:29:46,659 --> 00:29:48,911 Well, stop repeating me. 296 00:30:16,397 --> 00:30:18,232 Excuse me. 297 00:30:19,776 --> 00:30:24,947 If you'd like to carry Mrs. Smith over the threshold... 298 00:30:25,114 --> 00:30:26,907 It's sort of traditional. 299 00:30:27,075 --> 00:30:29,910 I can give you a hand if you have trouble lifting. 300 00:30:30,078 --> 00:30:33,580 -Oh. No, of course not. -Honey. Thanks, l'll walk. 301 00:30:33,748 --> 00:30:35,165 Certainly, dear. 302 00:30:45,552 --> 00:30:47,427 LEX: Mush! Mush! 303 00:30:47,595 --> 00:30:49,596 EVE: I am mushing. 304 00:30:52,934 --> 00:30:54,893 LEX: North, Miss Teschmacher. 305 00:30:55,061 --> 00:30:59,147 -North, north! EVE: Yes, Lex. North. 306 00:31:26,551 --> 00:31:29,803 Oh, you must be wrong, Lex. This couldn't be his home way up here. 307 00:31:29,971 --> 00:31:31,680 "Wrong, Lex." 308 00:31:31,848 --> 00:31:35,434 Miss Teschmacher, those are two words we do not use in the same sentence. 309 00:31:35,602 --> 00:31:38,478 Well, it's funny there's no front door. 310 00:31:38,646 --> 00:31:43,483 Miss Teschmacher, "funny" is a person trying to smile without any teeth. 311 00:31:43,693 --> 00:31:45,277 [BOTH CHUCKLING] 312 00:31:45,904 --> 00:31:46,945 Right. 313 00:31:53,453 --> 00:31:55,621 EVE: All right, come on, Lex. Come on. 314 00:31:55,788 --> 00:31:57,664 LEX: Move out of the way. EVE: Oh. 315 00:31:59,792 --> 00:32:01,501 -This way. -lt's this way. 316 00:32:01,669 --> 00:32:03,420 Lex, it's this way. 317 00:32:03,588 --> 00:32:05,505 It's this way, Lex. 318 00:32:05,882 --> 00:32:09,009 -Come on. Come on. -Get off! 319 00:32:11,429 --> 00:32:12,471 [CHUCKLlNG] 320 00:32:12,680 --> 00:32:14,264 Come on. 321 00:32:26,194 --> 00:32:28,195 -Fantastic. -Fantastic. 322 00:32:28,947 --> 00:32:31,365 It's fantastic! 323 00:32:35,203 --> 00:32:38,956 The construction goes far beyond any known architectural theory. 324 00:32:42,210 --> 00:32:44,503 -lt's beautiful. -lt's beautiful. 325 00:32:45,046 --> 00:32:46,380 -Lex. -l'll be all right. 326 00:32:46,547 --> 00:32:48,256 No, me. 327 00:32:50,134 --> 00:32:51,426 [BOTH GASPlNG] 328 00:32:52,053 --> 00:32:53,971 LEX: Why can't you be more careful? 329 00:32:56,391 --> 00:32:58,058 -lt's beautiful. -Beautiful. 330 00:32:58,226 --> 00:33:00,644 -lt has everything. -Wrong. 331 00:33:02,063 --> 00:33:06,233 -Why didn't you go before we left? -That was two days ago. 332 00:33:09,779 --> 00:33:11,405 EVE: Be careful, Lex. 333 00:33:14,242 --> 00:33:15,575 Get--! 334 00:33:16,577 --> 00:33:20,414 Frankly, I think this place is a little boring. lt's all white. 335 00:33:20,581 --> 00:33:22,874 Why doesn't the guy put up some pictures? 336 00:33:23,042 --> 00:33:25,585 Maybe some bullfighting posters. 337 00:33:29,590 --> 00:33:32,009 LEX: Don't touch anything. EVE: Don't touch anything. 338 00:33:33,553 --> 00:33:36,596 -lce. -l said, don't touch it. 339 00:33:37,348 --> 00:33:39,725 LEX: lt's not ice. EVE: lt looks like a crystal. 340 00:34:03,082 --> 00:34:07,919 The virtuous spirit has no need for thankful approval. 341 00:34:08,087 --> 00:34:10,297 -What the--? -Only the certain conviction... 342 00:34:10,465 --> 00:34:13,300 ...that what has been done is right. 343 00:34:13,468 --> 00:34:15,677 That's the old man. He looks just like the kid. 344 00:34:15,845 --> 00:34:18,055 -Are you the old man? -Ask him where the bathroom is. 345 00:34:18,222 --> 00:34:21,266 -Shh. -Develop such conviction in yourself. 346 00:34:21,517 --> 00:34:22,768 Are you here? 347 00:34:22,977 --> 00:34:26,980 -The human heart on your planet... -He's not here. 348 00:34:27,148 --> 00:34:31,485 It's a voice from the past. That's cute. That's really cute. Nice. 349 00:34:31,652 --> 00:34:33,653 Lies, monstrous deceptions. 350 00:34:36,991 --> 00:34:39,493 So much for moral rearmament. 351 00:34:39,660 --> 00:34:41,495 Give me another crystal. 352 00:34:51,380 --> 00:34:54,925 Education crystal 1 08. Earth culture. 353 00:34:55,676 --> 00:34:59,721 A typical ode much loved by the people you will live among, Kal-El. 354 00:34:59,889 --> 00:35:02,516 Trees by Joyce Kilmer. 355 00:35:03,059 --> 00:35:04,893 l think that I shall never see 356 00:35:05,061 --> 00:35:07,979 A poem as lovely as a tree. 357 00:35:09,899 --> 00:35:11,399 Come on, I like trees. 358 00:35:11,567 --> 00:35:14,069 So does your average cocker spaniel. Give me another. 359 00:35:14,237 --> 00:35:15,862 Cute. 360 00:35:22,370 --> 00:35:23,495 My son... 361 00:35:23,830 --> 00:35:25,664 -The man never ages. -Never ages. 362 00:35:25,832 --> 00:35:30,961 ...the time has come to tell you of the darkest episode in Krypton history. 363 00:35:31,129 --> 00:35:33,880 -Now, this I wanna hear. -Unfortunately... 364 00:35:34,048 --> 00:35:37,342 ...even on our peaceful planet... 365 00:35:37,635 --> 00:35:39,886 ...there have appeared once in a great while... 366 00:35:40,054 --> 00:35:43,306 ...certain antisocial elements. 367 00:35:43,641 --> 00:35:45,058 Deviants... 368 00:35:45,226 --> 00:35:47,144 ...what you call on Earth "criminals." 369 00:35:47,395 --> 00:35:48,645 Criminals. 370 00:35:48,813 --> 00:35:51,314 Deviants. He was right in the first place. 371 00:35:51,482 --> 00:35:54,442 Though of course, we are not a penalty planet like Earth... 372 00:35:54,610 --> 00:35:58,238 ...and these unhappy souls were almost always successfully transformed... 373 00:35:58,406 --> 00:36:01,324 -...into productive citizens. -You never heard of Lex Luthor? 374 00:36:01,492 --> 00:36:04,744 There were, however, three exceptions-- Only three. 375 00:36:04,912 --> 00:36:07,622 --who proved impossible to rehabilitate. 376 00:36:07,832 --> 00:36:09,457 Aha. There's hope. 377 00:36:09,625 --> 00:36:11,793 JOR-EL: Non, the destroyer. 378 00:36:11,961 --> 00:36:16,256 Unreasoning violence in the shape of a being. 379 00:36:17,175 --> 00:36:21,011 Ursa. Vicious, cruel, obsessed by a single-minded hatred... 380 00:36:21,179 --> 00:36:23,096 ...which could never be deterred. 381 00:36:23,264 --> 00:36:25,348 And the one force that could unite them... 382 00:36:25,516 --> 00:36:30,103 ...the only one whose warped genius could harness these forces of evil: 383 00:36:30,271 --> 00:36:31,521 General Zod. 384 00:36:31,689 --> 00:36:34,566 -He looks kind of cute. JOR-EL: His intended insurrection... 385 00:36:34,775 --> 00:36:39,070 ...was the most painful episode our people ever had to endure. 386 00:36:39,488 --> 00:36:41,573 But after a long and terrible battle... 387 00:36:42,158 --> 00:36:44,826 ...peace and harmony were once again restored. 388 00:36:44,994 --> 00:36:46,536 Kind of an anticlimax. 389 00:36:46,704 --> 00:36:50,081 We had, of course, no death penalty. 390 00:36:50,458 --> 00:36:52,042 Sensible enough. 391 00:36:52,585 --> 00:36:55,629 JOR-EL: And so they were placed in the Phantom Zone... 392 00:36:58,090 --> 00:36:59,507 [YELLING] 393 00:36:59,967 --> 00:37:02,636 ...to be imprisoned for all eternity. 394 00:37:03,304 --> 00:37:06,556 l do not know what could be done if they were to escape. 395 00:37:07,225 --> 00:37:09,476 On Krypton, these villains were uncontrollable. 396 00:37:09,644 --> 00:37:14,397 On Earth, each of them would have the identical powers... 397 00:37:15,316 --> 00:37:17,067 ...that you have. 398 00:37:19,820 --> 00:37:21,947 LEX: Think of it. Three super villains. 399 00:37:22,114 --> 00:37:24,991 All three with the same power he has. 400 00:37:25,159 --> 00:37:29,329 All three totally dedicated to corruption, violence, evil. 401 00:37:31,249 --> 00:37:34,167 They need a contact on Earth. 402 00:37:34,335 --> 00:37:37,170 Someone who felt the same as they did, someone who... 403 00:37:37,338 --> 00:37:41,758 ...had the same wonderful contempt for life, liberty and the pursuit of happiness. 404 00:37:42,551 --> 00:37:44,719 Too true to be good. 405 00:37:45,930 --> 00:37:47,347 Right? 406 00:37:47,556 --> 00:37:49,015 [TOlLET FLUSHlNG] 407 00:37:53,813 --> 00:37:56,606 -Miss Teschmacher? EVE: I found it. 408 00:37:57,066 --> 00:37:58,858 I think. 409 00:37:59,402 --> 00:38:02,529 -Where's Jimmy Olsen when I need him? -Golly, isn't it beautiful? 410 00:38:02,697 --> 00:38:05,532 Yeah, it's gorgeous. Gorgeous. 411 00:38:05,741 --> 00:38:07,033 -Lois? -Yeah? 412 00:38:07,201 --> 00:38:12,038 Look. Everybody's holding hands. Maybe we should hold hands too, huh? 413 00:38:12,206 --> 00:38:15,292 -Here's my hand, Clark. Hold it. -Thanks. 414 00:38:16,127 --> 00:38:18,712 You know what? They're afraid to let go. 415 00:38:18,879 --> 00:38:21,798 -Why? -They let go, straight to the lawyer. 416 00:38:21,966 --> 00:38:24,843 Oh, I don't know about that. They look kind of happy to me. 417 00:38:25,011 --> 00:38:27,387 That's because you're blind, Clark. 418 00:38:27,805 --> 00:38:29,306 -Oh, yeah. -Here. 419 00:38:29,473 --> 00:38:31,308 -No, I've got it. No, I-- -Yeah. Clark. 420 00:38:31,475 --> 00:38:34,686 You've gotta look after yourself. You've only got one pair of eyes. 421 00:38:34,854 --> 00:38:36,521 -God. -Lois? 422 00:38:36,689 --> 00:38:37,856 -Now, here. -Right. 423 00:38:38,024 --> 00:38:40,900 -Don't say I never did anything for you. -Thank you. 424 00:38:44,572 --> 00:38:45,989 Son! Excuse me, please. 425 00:38:46,157 --> 00:38:47,699 -Be careful. WOMAN: What are you doing? 426 00:38:47,867 --> 00:38:49,868 Get down! Get down! 427 00:38:52,538 --> 00:38:56,041 You embarrass me here in front of everybody. 428 00:38:58,419 --> 00:39:01,921 Lois, did you see what almost happened there? That little boy-- 429 00:39:02,673 --> 00:39:05,759 Hey, I'm hungry. You hungry? 430 00:39:05,926 --> 00:39:08,261 -Lois, you're amazing. -Why, because l'm hungry? 431 00:39:08,429 --> 00:39:12,265 No. Here you are standing in front of one of nature's most awesome spectacles... 432 00:39:12,433 --> 00:39:15,435 ...and you're thinking about food. Aren't you impressed? 433 00:39:15,603 --> 00:39:19,022 Clark, once a girl's seen Superman in action... 434 00:39:19,190 --> 00:39:21,691 ...Niagara Falls kind of leaves you cold, you know? 435 00:39:21,859 --> 00:39:23,610 Him again, huh? 436 00:39:24,695 --> 00:39:26,112 Oh, l'm sorry. 437 00:39:26,322 --> 00:39:28,615 I have a one-track mind, don't l? 438 00:39:28,783 --> 00:39:31,951 Well, my one-track mind is telling me that l'm hungry. 439 00:39:32,119 --> 00:39:33,244 -Hot dog? -Hot dog. 440 00:39:33,412 --> 00:39:34,788 Hot dog. 441 00:39:34,955 --> 00:39:36,456 Could I have some orange juice? 442 00:39:36,624 --> 00:39:38,750 -Freshly squeezed. -Freshly squeezed, I know. 443 00:39:46,092 --> 00:39:48,093 Hey, Mom. Look! 444 00:39:48,260 --> 00:39:50,261 Uh-huh. Yeah, honey. That's nice. 445 00:39:53,099 --> 00:39:56,309 MAN 1 : Okay, it's two mustard and relish, and... 446 00:39:58,646 --> 00:40:00,063 [SCREAMlNG] 447 00:40:00,272 --> 00:40:01,773 Oh, my God! 448 00:40:02,858 --> 00:40:04,442 Help! 449 00:40:04,610 --> 00:40:06,361 LOIS: Help! 450 00:40:07,571 --> 00:40:09,823 Somebody help! 451 00:40:10,032 --> 00:40:11,157 [CROWD YELLlNG] 452 00:40:11,325 --> 00:40:13,076 MAN 2: Do something! 453 00:40:17,915 --> 00:40:19,499 Good. 454 00:40:19,959 --> 00:40:21,251 MAN 3: Hey, Superman! 455 00:40:23,003 --> 00:40:24,796 Way to go, Superman! 456 00:40:28,175 --> 00:40:29,259 We got a great shot. 457 00:40:29,427 --> 00:40:32,429 What a nice man. Of course he's Jewish. 458 00:40:36,058 --> 00:40:37,559 MAN 4: Incredible. 459 00:40:45,109 --> 00:40:47,402 -There you go. -Again, again! 460 00:40:47,570 --> 00:40:50,822 No, l'm sorry. Only one ride to a customer. 461 00:40:50,990 --> 00:40:54,951 -Superman. Superman, it's me, it's Lois! -Bye. 462 00:40:55,119 --> 00:40:57,328 Come here. You're gonna get it! 463 00:40:57,496 --> 00:41:00,915 WOMAN: Give me a heart attack here. -lt's me. lt's Lois. 464 00:41:01,083 --> 00:41:03,251 It's Lois Lane. 465 00:41:03,836 --> 00:41:06,379 Well, hello and goodbye. 466 00:41:31,864 --> 00:41:35,158 So this is planet Houston. 467 00:41:37,369 --> 00:41:39,537 A very strange surface. 468 00:42:04,104 --> 00:42:05,688 [KNOCKlNG ON DOOR] 469 00:42:07,358 --> 00:42:08,650 -Oops. -Oh, my gosh. 470 00:42:08,817 --> 00:42:11,528 Oh, that's all right. I just didn't hear you knock, that's all. 471 00:42:11,695 --> 00:42:12,779 -Lois. -Mm-hm. 472 00:42:12,947 --> 00:42:16,449 The door wasn't even locked. Just anybody can walk in here. 473 00:42:16,617 --> 00:42:18,535 There you go putting yourself down again. 474 00:42:18,702 --> 00:42:21,538 -Oh, very funny. -No, really, I'm serious. 475 00:42:22,623 --> 00:42:24,332 Well, anyway... 476 00:42:24,500 --> 00:42:27,752 ...here, a little something for the newlyweds' dinner tonight. 477 00:42:27,920 --> 00:42:30,588 Pansies. Clark, how-- How different. 478 00:42:30,756 --> 00:42:33,091 Would you believe they grow wild all around here? 479 00:42:33,259 --> 00:42:35,718 You should see what they charge for roses at the gift shop. 480 00:42:35,886 --> 00:42:37,762 -l'll bet, huh? -Hm. 481 00:42:38,973 --> 00:42:40,682 -Um, you know something, Lois? -What? 482 00:42:40,849 --> 00:42:45,353 Well, you know, in spite of the unreality of all this-- 483 00:42:45,521 --> 00:42:48,815 You know, posing as newlyweds for the sake of a newspaper story. 484 00:42:48,983 --> 00:42:51,025 Well, in spite of myself even... 485 00:42:51,193 --> 00:42:53,945 ... l'm kind of starting to feel like one in a way. 486 00:42:54,113 --> 00:42:57,699 -A newlywed, you? -Don't see why that should be so strange. 487 00:42:57,866 --> 00:42:59,492 I'm sorry. I didn't mean that. 488 00:42:59,660 --> 00:43:02,829 I mean, l'm sure there's thousands of girls who'd-- 489 00:43:03,330 --> 00:43:05,123 Well, a few girls anyway. 490 00:43:05,291 --> 00:43:07,292 -Go ahead and say it. -Say what? 491 00:43:07,459 --> 00:43:11,170 That somehow you're not satisfied... 492 00:43:11,338 --> 00:43:13,756 ...being here with me. Hm? 493 00:43:13,966 --> 00:43:18,803 That in some way I don't seem to shape up very well in your eyes. 494 00:43:18,971 --> 00:43:21,806 I don't have anything to apologize for. I'm a good reporter. 495 00:43:21,974 --> 00:43:26,019 No, l'm a very good reporter. And an even better friend to you. 496 00:43:27,021 --> 00:43:28,521 -Stand up. -Stand up? 497 00:43:28,814 --> 00:43:30,273 Yeah, stand up, just for fun. 498 00:43:32,776 --> 00:43:36,404 Now, come here. Look at yourself. Just look at yourself. 499 00:43:37,406 --> 00:43:41,576 What we have here is a potentially aggressive, dynamite guy... 500 00:43:41,744 --> 00:43:43,369 ...who can do anything he wants. 501 00:43:43,537 --> 00:43:46,247 I mean, it's not my fault you keep putting yourself down. 502 00:43:46,415 --> 00:43:48,416 -Oh, yeah? How? -Well, for starters... 503 00:43:48,584 --> 00:43:51,085 ...you slouch all the time. Here, stand up straight. 504 00:43:51,253 --> 00:43:52,837 There, that's better. 505 00:43:53,005 --> 00:43:56,466 And get yourself a jacket with a vent and shoes that don't lace up... 506 00:43:56,634 --> 00:44:00,428 ...and a shirt with a little color or a pattern or something. 507 00:44:00,596 --> 00:44:03,222 And a bow tie that doesn't look like a letter opener. 508 00:44:03,390 --> 00:44:05,642 All right, Lois. All right. 509 00:44:05,809 --> 00:44:09,228 -We've been through this, haven't we? -Yes. 510 00:44:10,064 --> 00:44:14,150 I know where this is all leading to. Um... 511 00:44:14,401 --> 00:44:17,195 And l'm sorry. I mean, l'm sorry... 512 00:44:17,363 --> 00:44:20,239 ...but no matter how hard I try, I just-- 513 00:44:20,407 --> 00:44:22,950 Just-- Just never will be him. 514 00:44:23,118 --> 00:44:24,494 Him who? 515 00:44:24,662 --> 00:44:28,164 "Him who"? Him Superman. 516 00:44:28,332 --> 00:44:31,584 Now, I can't help the fact that you seem to think that you love him. 517 00:44:31,752 --> 00:44:35,421 That's something I'll have to live with. But darn it, Lois, that's enough. 518 00:44:36,548 --> 00:44:39,092 Maybe I just can't stand the competition anymore. 519 00:44:39,259 --> 00:44:42,595 And just maybe you've been the competition all along. 520 00:44:42,763 --> 00:44:45,181 Lois, l've never been particularly good at riddles. 521 00:44:45,349 --> 00:44:47,600 Let me make this one really easy for you. 522 00:44:47,851 --> 00:44:51,771 Why, with thousands of children potentially falling off something lethal... 523 00:44:51,939 --> 00:44:55,817 ...all around the world, would Superman be in Niagara Falls today? 524 00:44:55,984 --> 00:44:57,402 Why not the Grand Canyon? 525 00:44:57,569 --> 00:45:01,406 -Ask the child's family. They would know. -Why is it always when l'm with you... 526 00:45:01,573 --> 00:45:05,034 ...until Superman appears? And then you seem to disappear. 527 00:45:05,202 --> 00:45:08,955 -Very conveniently, it seems to me. -l was out for hot dogs. For Pete's sake-- 528 00:45:09,123 --> 00:45:11,833 Uh-huh. When Superman appeared, I looked at that hot dog stand... 529 00:45:12,000 --> 00:45:13,209 ...and you were gone. 530 00:45:13,377 --> 00:45:14,585 -l was-- -Nowhere. 531 00:45:16,130 --> 00:45:18,089 I can't help it if I had to go to the-- 532 00:45:18,924 --> 00:45:21,134 You are Superman, aren't you? 533 00:45:21,301 --> 00:45:24,804 Lois, look, we've been through these hallucinations of yours before. 534 00:45:24,972 --> 00:45:26,681 Can't you see what you almost did? 535 00:45:26,849 --> 00:45:29,225 Throwing yourself off a building 30 stories high? 536 00:45:29,393 --> 00:45:31,728 Can't you see the tragic mistake you almost made? 537 00:45:31,895 --> 00:45:35,732 Yeah, I made a mistake. I made a mistake because... 538 00:45:37,609 --> 00:45:39,610 ... I risked my life instead of yours. 539 00:45:39,778 --> 00:45:41,821 Lois, don't be insane. 540 00:45:41,989 --> 00:45:45,199 And don't fall down because you're just gonna have to get up again. 541 00:45:45,367 --> 00:45:47,452 Lois, now, don't be crazy now. Lois! 542 00:46:00,340 --> 00:46:01,507 It is you. 543 00:46:07,765 --> 00:46:10,808 I guess l've known this for the longest time. 544 00:46:13,687 --> 00:46:15,480 You realize, of course... 545 00:46:15,647 --> 00:46:18,649 ...if you'd been wrong, Clark Kent would have been killed. 546 00:46:20,527 --> 00:46:21,778 With a blank? 547 00:46:26,158 --> 00:46:27,325 Gotcha. 548 00:46:51,683 --> 00:46:54,393 A primitive sort of life form. 549 00:47:03,529 --> 00:47:04,737 Did you see that? 550 00:47:06,073 --> 00:47:08,241 Did you see what I did? 551 00:47:08,408 --> 00:47:10,993 I have powers beyond reason here. 552 00:47:11,286 --> 00:47:13,120 We all have them, my dear. 553 00:47:55,539 --> 00:47:58,666 -Wow, this is your home? -No. 554 00:47:58,834 --> 00:48:01,919 Actually, I live in the city, about three blocks from you. 555 00:48:03,380 --> 00:48:05,715 CLARK: No, this is a very special place for me. 556 00:48:05,883 --> 00:48:08,175 I wanted you to see it. 557 00:48:08,594 --> 00:48:10,803 Listen, you warm enough? 558 00:48:12,055 --> 00:48:14,140 I guess I should be freezing, but I'm not. 559 00:48:14,308 --> 00:48:15,933 Good. 560 00:48:16,101 --> 00:48:18,269 Come on, let me show you. 561 00:48:37,205 --> 00:48:38,414 MAN: I don't know. 562 00:48:39,333 --> 00:48:42,543 From the look of them, I'll bet $1 0 they're from Los Angeles. 563 00:48:42,753 --> 00:48:44,420 [COUNTRY MUSlC PLAYlNG ON RADlO] 564 00:48:49,009 --> 00:48:50,468 [SIREN BLARlNG] 565 00:48:51,887 --> 00:48:55,765 Hey, you hippies, get your butts off the road! 566 00:48:56,141 --> 00:48:59,226 I like the globe. lt flashes red like our Krypton sun. 567 00:48:59,645 --> 00:49:01,854 ZOD: But not this irritating noise. 568 00:49:02,522 --> 00:49:04,357 Make way. 569 00:49:05,192 --> 00:49:06,984 Did I hear right? 570 00:49:07,152 --> 00:49:08,945 That son of a bitch give me an order? 571 00:49:09,488 --> 00:49:11,489 Duane, you take care of it. 572 00:49:16,536 --> 00:49:19,288 Just what in the hell do you think you're doing here? 573 00:49:19,456 --> 00:49:21,499 What is this symbol? 574 00:49:21,667 --> 00:49:23,459 Do you follow another leader? 575 00:49:23,627 --> 00:49:25,962 Follow the leader? 576 00:49:27,130 --> 00:49:29,507 Holy skunk sweat. 577 00:49:29,675 --> 00:49:31,842 -All right. -A weapon of some sort. 578 00:49:41,728 --> 00:49:43,437 How the hell did you do that? 579 00:49:51,071 --> 00:49:52,530 Jesus H. Christ. 580 00:49:55,075 --> 00:49:58,452 -Mm. That was good. -l thought we might... 581 00:49:59,913 --> 00:50:02,540 ...abandon the orange juice for once. 582 00:50:09,923 --> 00:50:12,591 -Here, cheers. -Cheers. 583 00:50:16,888 --> 00:50:19,974 Must be tough being Clark Kent, isn't it? 584 00:50:20,350 --> 00:50:23,102 No. No, I really-- 585 00:50:23,270 --> 00:50:25,438 I really like it sometimes. 586 00:50:25,605 --> 00:50:27,773 Even though I do make a fool of myself. 587 00:50:29,443 --> 00:50:33,863 But, you know, if it weren't for him, I never would have met you. 588 00:50:35,782 --> 00:50:39,243 But he is you. 589 00:50:39,995 --> 00:50:43,330 -lt's kind of confusing. -Not to me, it isn't. 590 00:50:45,709 --> 00:50:47,209 Everything's clear. 591 00:50:52,007 --> 00:50:54,341 Until yesterday, another middle-American town... 592 00:50:54,509 --> 00:50:55,843 ...Middle America had forgotten. 593 00:50:56,011 --> 00:51:00,222 But today, the population-- Exaggerated reports put it at 1 23. 594 00:51:00,390 --> 00:51:01,807 --has increased by three. 595 00:51:01,975 --> 00:51:05,019 And these three new arrivals bring destruction in their wake. 596 00:51:05,187 --> 00:51:07,897 As I look west into East Houston this morning... 597 00:51:08,065 --> 00:51:09,815 ... I see a town gripped with fear. 598 00:51:09,983 --> 00:51:13,402 WOMAN [OVER RADlO]: Who's the guy? Get that guy. Follow the guy. 599 00:51:13,570 --> 00:51:17,907 MAN 1 [OVER RADIO]: Who's the big guy? Okay, yeah, we've got a-- 600 00:51:18,241 --> 00:51:19,950 -You got that? ZOD: No. 601 00:51:24,247 --> 00:51:26,040 MAN 2 [OVER RADIO]: That's fine. MAN 3 [OVER RADIO]: Wiggle it. 602 00:51:26,208 --> 00:51:28,167 Who else is seeing this? 603 00:51:28,335 --> 00:51:32,171 Well, with this satellite linkup, just about everybody. The whole planet. 604 00:51:32,339 --> 00:51:34,548 The whole planet Houston? 605 00:51:34,716 --> 00:51:38,094 Earth. The whole planet Earth. 606 00:51:40,388 --> 00:51:42,473 You may continue. 607 00:51:42,641 --> 00:51:46,310 As the extraordinary story continues-- 608 00:51:47,229 --> 00:51:49,355 -Enough of this man. -As this extraordinary-- 609 00:51:49,523 --> 00:51:52,983 If the whole planet is watching, let's show them something interesting. 610 00:51:53,151 --> 00:51:55,861 MAN 4 [OVER BULLHORN]: Throw down your arms and surrender! 611 00:51:56,446 --> 00:51:58,906 This is an order. 612 00:52:00,951 --> 00:52:04,537 General Zod does not take orders. He gives them. 613 00:52:08,875 --> 00:52:09,917 [EXPLOSlON] 614 00:52:12,587 --> 00:52:13,879 [METAL CRASHlNG] 615 00:52:16,633 --> 00:52:18,175 [GROANlNG] 616 00:52:26,893 --> 00:52:29,812 He was in the line of that fire and nothing happened to him. 617 00:52:29,980 --> 00:52:32,314 I haven't seen the likes of this since Superman. 618 00:52:33,233 --> 00:52:34,984 MAN [ON TV]: Yes? Yes. 619 00:52:35,152 --> 00:52:39,905 The Newsbeat control room has informed me that a fleet of helicopter gunships is-- 620 00:52:40,073 --> 00:52:43,576 -Mr. President, sir, can't we--? -There's nothing anybody can do. 621 00:52:43,743 --> 00:52:46,078 They have such powers, nothing can stop them. 622 00:52:46,246 --> 00:52:47,663 Where's Superman? 623 00:52:47,831 --> 00:52:50,916 Where is he? Why doesn't he do something? 624 00:53:03,305 --> 00:53:04,513 MAN [OVER RADlO]: Fire again. 625 00:53:06,808 --> 00:53:08,267 Fire again. 626 00:53:11,521 --> 00:53:14,982 Look. They need machines to fly. 627 00:53:15,775 --> 00:53:18,444 MAN [OVER RADlO]: Banking now. ZOD: What bravery. 628 00:53:18,778 --> 00:53:22,781 Be nice to them, my dear. Blow them a kiss. 629 00:53:25,660 --> 00:53:28,370 MAN [OVER RADlO]: Rockets ready. Coming in on target. Wait, wait. 630 00:53:30,498 --> 00:53:31,707 We're out of control. 631 00:53:33,793 --> 00:53:37,129 We're coming in, coming down. Can't control it! 632 00:53:37,297 --> 00:53:38,547 We're coming down. 633 00:53:44,554 --> 00:53:46,472 I win. 634 00:53:47,849 --> 00:53:49,975 I always win. 635 00:53:51,102 --> 00:53:54,438 Is there no one on this planet to even challenge me? 636 00:54:14,417 --> 00:54:15,876 Come forward. 637 00:54:16,211 --> 00:54:18,128 Your general wishes to speak. 638 00:54:18,380 --> 00:54:22,633 I am General Zod, your ruler. 639 00:54:23,969 --> 00:54:28,013 ZOD: Yes, today begins a new order! 640 00:54:28,265 --> 00:54:30,724 Your lands, your possessions... 641 00:54:30,892 --> 00:54:35,854 ...your very lives will gladly be given in tribute to me. 642 00:54:36,398 --> 00:54:38,565 In return for your obedience... 643 00:54:38,733 --> 00:54:41,402 ...you will enjoy my generous protection. 644 00:54:41,569 --> 00:54:45,447 In other words, you will be allowed to live. 645 00:54:47,951 --> 00:54:50,953 So you are a general? 646 00:54:51,997 --> 00:54:54,164 And who is your superior? 647 00:54:54,916 --> 00:55:00,045 -l answer only to the president. -And he will answer to me. 648 00:55:01,339 --> 00:55:05,134 Or all of his cities will end up like this one. 649 00:55:11,141 --> 00:55:14,768 PRESIDENT: Thousands of hours to create, and they defaced it in seconds. 650 00:55:14,936 --> 00:55:18,063 Imagine what they'll do to the world if we resist. 651 00:55:21,985 --> 00:55:25,321 JOR-EL: The people of your planet are well-pleased with you, Kal-El. 652 00:55:25,488 --> 00:55:29,241 You have served them faithfully, and they are grateful for it. 653 00:55:31,119 --> 00:55:36,165 And yet you have returned to reason with me once again. 654 00:55:38,626 --> 00:55:41,587 My son, I have tried to anticipate your every question. 655 00:55:41,755 --> 00:55:43,589 This was one l'd-- 656 00:55:45,050 --> 00:55:46,967 I'd hoped you would not ask. 657 00:55:50,138 --> 00:55:53,932 My attachment, um... 658 00:55:54,142 --> 00:55:59,438 ...the feelings which I have developed for a certain human being... 659 00:55:59,773 --> 00:56:02,107 ...have deeply affected me, Father. 660 00:56:02,275 --> 00:56:03,734 You cannot serve humanity... 661 00:56:03,902 --> 00:56:06,737 ...by investing your time and emotion in one human being... 662 00:56:06,905 --> 00:56:09,031 ...at the expense of the rest. 663 00:56:09,240 --> 00:56:14,036 -The concepts are mutally exclusive. -And... 664 00:56:15,830 --> 00:56:20,042 ...if I no longer wish to serve humanity... 665 00:56:20,960 --> 00:56:24,421 ls this how you repay their gratitude? 666 00:56:24,589 --> 00:56:28,384 By abandoning the weak, the defenseless, the needy... 667 00:56:28,551 --> 00:56:31,178 ...for the sake of your selfish pursuits? 668 00:56:31,388 --> 00:56:34,807 Selfish? After all l've done for them? 669 00:56:34,974 --> 00:56:37,601 Will there ever come a time when l've served enough? 670 00:56:37,769 --> 00:56:40,312 At least they get a chance for happiness. 671 00:56:40,480 --> 00:56:43,148 I only ask as much, no more. 672 00:56:43,858 --> 00:56:46,568 Yours is a higher happiness. 673 00:56:46,736 --> 00:56:51,115 The fulfillment of your mission, an inspiration you must have felt. 674 00:56:51,699 --> 00:56:54,660 You must have felt that happiness within you. 675 00:56:54,953 --> 00:56:58,080 My son, surely you cannot deny that feeling. 676 00:56:58,456 --> 00:57:01,792 No, I cannot... 677 00:57:02,502 --> 00:57:06,338 ...any more than I can deny the other, which is stronger in me, Father. 678 00:57:07,757 --> 00:57:09,007 So much stronger. 679 00:57:15,014 --> 00:57:17,141 Is there no way then, Father? 680 00:57:17,767 --> 00:57:21,728 Must I finally be denied the one thing in life which I truly desire? 681 00:57:23,398 --> 00:57:26,191 lf you will not be Kal-El... 682 00:57:26,568 --> 00:57:28,527 ...if you will live as one of them... 683 00:57:29,070 --> 00:57:31,071 ...love their kind as one of them... 684 00:57:31,656 --> 00:57:33,866 ...then it follows that you must... 685 00:57:34,534 --> 00:57:36,660 ...become one of them. 686 00:58:05,148 --> 00:58:06,773 This crystal chamber... 687 00:58:06,941 --> 00:58:10,986 ...has in it the harnessed rays of the red sun of Krypton. 688 00:58:11,488 --> 00:58:12,905 Once exposed to them... 689 00:58:13,072 --> 00:58:16,575 ...all your great powers on Earth will disappear. 690 00:58:17,535 --> 00:58:19,036 Forever. 691 00:58:19,704 --> 00:58:21,747 Once this is done, there's no going back. 692 00:58:23,208 --> 00:58:25,584 You will feel like an ordinary man. 693 00:58:26,628 --> 00:58:29,713 And you can be harmed like an ordinary man. 694 00:58:31,925 --> 00:58:33,759 Think, Kal-El. 695 00:58:35,220 --> 00:58:36,887 I beg you. 696 00:58:37,931 --> 00:58:39,598 Father... 697 00:58:40,808 --> 00:58:42,059 ... I love her. 698 00:59:00,119 --> 00:59:01,620 Think, Kal-El. 699 01:00:58,404 --> 01:01:00,072 Come on. Come on. 700 01:01:01,783 --> 01:01:03,533 [YELLING] 701 01:01:10,958 --> 01:01:12,167 MAN: Look out! Aah! 702 01:01:40,488 --> 01:01:41,780 Aah! 703 01:02:03,386 --> 01:02:05,303 You are the one they call president? 704 01:02:06,055 --> 01:02:07,681 I am. 705 01:02:09,767 --> 01:02:13,645 I see you are practiced in worshipping things that fly. 706 01:02:14,981 --> 01:02:16,690 Good. 707 01:02:17,567 --> 01:02:19,735 Rise before Zod. 708 01:02:23,698 --> 01:02:26,658 Now, kneel before Zod. 709 01:02:40,882 --> 01:02:42,424 ZOD: You are not the president. 710 01:02:42,717 --> 01:02:47,512 No one who leads so many could possibly kneel so quickly. 711 01:02:47,680 --> 01:02:49,473 PRESIDENT: I am the man they are protecting. 712 01:02:50,808 --> 01:02:52,684 I am the president. 713 01:02:53,603 --> 01:02:55,812 I'll kneel before you if it will save lives. 714 01:02:56,272 --> 01:02:58,023 It will. 715 01:02:58,191 --> 01:03:00,734 Starting with your own. 716 01:03:04,447 --> 01:03:07,657 What a backward planet this must be... 717 01:03:08,075 --> 01:03:10,911 ...where the men wear the ribbons... 718 01:03:11,454 --> 01:03:13,079 ...and the jewelry. 719 01:03:26,552 --> 01:03:28,428 What I do now... 720 01:03:28,596 --> 01:03:31,807 ... I do for the sake of the people of the world. 721 01:03:31,974 --> 01:03:35,977 But there is one man here on Earth who will never kneel before you. 722 01:03:36,270 --> 01:03:39,564 Who is this imbecile? Where is he? 723 01:03:39,732 --> 01:03:41,733 I wish I knew. 724 01:03:46,072 --> 01:03:47,405 Oh, God. 725 01:03:47,907 --> 01:03:49,449 Zod. 726 01:03:52,078 --> 01:03:53,537 CLARK: Hey. 727 01:03:53,704 --> 01:03:56,248 You're awfully quiet over there. 728 01:03:56,457 --> 01:04:01,253 LOIS: Hm? Oh. Yeah, I was just thinking... 729 01:04:01,420 --> 01:04:04,923 ... I can't believe what you've given up for me. 730 01:04:05,758 --> 01:04:09,261 CLARK: Are you kidding? I didn't do it for you, Lois, I did it for us. 731 01:04:09,887 --> 01:04:12,931 LOIS: See, I told you there'd be a hot dog place somewhere. 732 01:04:13,099 --> 01:04:17,060 CLARK: Okay. It sure takes longer when you can't fly. 733 01:04:17,228 --> 01:04:18,937 LOIS: Hurry up. 734 01:04:19,105 --> 01:04:21,022 -Come on. CLARK: Okay. 735 01:04:24,235 --> 01:04:26,570 LOIS: Come on, it's my treat. Come on. 736 01:04:28,823 --> 01:04:30,073 [HORN HONKlNG] 737 01:04:30,283 --> 01:04:32,659 Oh, boy, it's Mr. Wonderful. 738 01:04:34,287 --> 01:04:36,580 Thank you. 739 01:04:38,791 --> 01:04:41,543 -Do you have a men's room? -Yeah. Right in the corner. 740 01:04:41,711 --> 01:04:44,254 -Want to sit down? -Yeah. 741 01:04:46,215 --> 01:04:47,716 Hi, what would you folks like? 742 01:04:47,884 --> 01:04:51,469 I'd like a cheeseburger with everything on it, and a Coke... 743 01:04:51,637 --> 01:04:55,307 ...an order of fries and a side salad, please. 744 01:04:56,350 --> 01:04:59,352 -And for you, sir? -l'll think about it when I get back. 745 01:04:59,520 --> 01:05:01,062 Right. That's one cheeseburger-- 746 01:05:01,314 --> 01:05:03,982 -Steak and eggs, over easy, coffee. LOIS: Can I have my Coke? 747 01:05:04,150 --> 01:05:05,901 Coming right up. 748 01:05:06,277 --> 01:05:09,779 -l'm sorry, that seat's taken. -lt is now, sweetheart. 749 01:05:10,907 --> 01:05:12,866 Can I buy you something to eat? 750 01:05:13,534 --> 01:05:15,243 No, thank you. 751 01:05:16,162 --> 01:05:18,455 Excuse me. I think you're sitting in my seat. 752 01:05:19,290 --> 01:05:21,791 Your seat's in there, four-eyes. 753 01:05:23,127 --> 01:05:24,586 Oh. 754 01:05:24,795 --> 01:05:28,673 Gee, I think perhaps somebody ought to teach you some manners, sir. 755 01:05:29,800 --> 01:05:32,302 Yeah? Well, let me know when he comes in. 756 01:05:32,470 --> 01:05:34,971 -Look, Clark, we can just-- -Honey. 757 01:05:36,265 --> 01:05:38,683 Excuse me, sir, would you care to step outside? 758 01:05:38,851 --> 01:05:41,603 I said, excuse me, sir, would you care to step outside? 759 01:05:42,855 --> 01:05:44,022 [CHUCKLlNG] 760 01:05:44,857 --> 01:05:47,609 Now, listen, Rocky, your steak's coming right up. 761 01:05:48,194 --> 01:05:51,947 Keep it on the flame, Ron. This is just a minute steak. 762 01:05:53,199 --> 01:05:54,741 After you. 763 01:05:55,409 --> 01:05:57,285 LOIS: Clark. CLARK: lt's all right, honey. 764 01:06:00,581 --> 01:06:01,706 Clark! 765 01:06:03,876 --> 01:06:05,335 You all right, fella? 766 01:06:05,503 --> 01:06:08,254 He's gonna be fine, just give me that. 767 01:06:08,589 --> 01:06:12,133 -Clark? -Blood. It's my blood. 768 01:06:12,969 --> 01:06:17,180 I think maybe we ought to hire a bodyguard from now on. 769 01:06:17,348 --> 01:06:20,809 I don't want a bodyguard. I want the man I fell in love with. 770 01:06:20,977 --> 01:06:23,103 I know that, Lois. 771 01:06:23,270 --> 01:06:25,522 I wish he were here. 772 01:06:31,195 --> 01:06:32,904 Clark. 773 01:06:34,281 --> 01:06:37,534 Boy, you just don't have enough sense to stay down, do you? 774 01:06:44,500 --> 01:06:48,712 LOIS: You-- You-- You are no good. 775 01:06:49,422 --> 01:06:51,631 Settle down! 776 01:06:52,216 --> 01:06:54,634 I don't like your meat anyway. 777 01:06:56,804 --> 01:06:58,680 Oh, God. 778 01:06:59,724 --> 01:07:01,141 [GROANlNG] 779 01:07:05,771 --> 01:07:08,732 Clark? Clark? 780 01:07:08,899 --> 01:07:10,692 Clark, can you get up? 781 01:07:10,901 --> 01:07:13,570 -All right. Come on. I got you. -Go slow. Go slow. 782 01:07:13,779 --> 01:07:15,530 LOIS: Try and get up in that chair. 783 01:07:17,366 --> 01:07:20,035 -Sit down. -l'm all right. I'm all right. 784 01:07:21,454 --> 01:07:25,081 Okay, everybody, he's all right. Just relax. We'll have some fresh coffee. 785 01:07:25,249 --> 01:07:27,542 I'll turn the box on. 786 01:07:28,377 --> 01:07:31,212 MAN [ON TV]: We interrupt this program for an urgent message... 787 01:07:31,380 --> 01:07:34,299 ...from the president of the United States. 788 01:07:34,508 --> 01:07:36,843 PRESIDENT [ON TV]: This is your president. 789 01:07:37,136 --> 01:07:41,973 On behalf of my country, and in the name of the other leaders of the world... 790 01:07:42,475 --> 01:07:45,185 ...with whom I have today consulted... 791 01:07:45,728 --> 01:07:48,480 ...l hereby abdicate... 792 01:07:48,731 --> 01:07:52,984 ...all authority and control over this planet... 793 01:07:53,527 --> 01:07:55,070 ...to General Zod. 794 01:07:55,863 --> 01:07:57,072 Zod. 795 01:07:57,239 --> 01:08:00,784 Only by strict compliance with all his directions... 796 01:08:01,577 --> 01:08:05,538 ...will the lives of innocent millions be spared. 797 01:08:06,082 --> 01:08:07,665 Superman, can you hear me? 798 01:08:07,833 --> 01:08:11,628 -Superman, where--? -Who is this Superman? 799 01:08:11,796 --> 01:08:17,842 -You'll find out. And when you do-- -Come to me, Superman, if you dare. 800 01:08:18,010 --> 01:08:19,636 ZOD: l defy you. 801 01:08:19,804 --> 01:08:23,264 Come! Come and kneel before Zod. 802 01:08:25,684 --> 01:08:27,143 Zod! 803 01:08:28,687 --> 01:08:30,480 -Here? When? -When? 804 01:08:30,648 --> 01:08:34,400 Where the hell have you been, Mac? On a desert island? 805 01:08:37,154 --> 01:08:38,863 I have to go back. 806 01:08:39,031 --> 01:08:41,032 You can't go back. 807 01:08:41,200 --> 01:08:43,701 -There's no way now. -l have to. 808 01:08:43,869 --> 01:08:47,080 I've gotta try, damn it. I've gotta try something, anything. 809 01:08:47,248 --> 01:08:50,125 It's not your fault. 810 01:08:50,292 --> 01:08:53,711 You didn't know this was gonna happen. 811 01:08:55,089 --> 01:08:56,923 He knew. 812 01:08:57,091 --> 01:08:59,384 I heard him. 813 01:08:59,552 --> 01:09:01,803 I just didn't listen. 814 01:09:18,445 --> 01:09:21,072 You're master of all you survey. 815 01:09:21,240 --> 01:09:23,199 And so I was yesterday. 816 01:09:23,367 --> 01:09:25,869 And the day before. 817 01:09:39,800 --> 01:09:41,009 LEX: Hello, there. 818 01:09:42,595 --> 01:09:49,017 Lex Luthor. 819 01:09:49,476 --> 01:09:52,395 You've heard the name? The greatest criminal mind on Earth. 820 01:09:52,938 --> 01:09:55,565 I told you this was a puny planet. 821 01:09:55,733 --> 01:09:57,358 Wait just a moment. 822 01:09:57,526 --> 01:10:00,653 Wait until you get to know me better. Will you, please? 823 01:10:00,821 --> 01:10:04,532 Wait. Look, I can give you anything you want. 824 01:10:04,700 --> 01:10:06,701 I can give you the brass ring... 825 01:10:06,869 --> 01:10:11,623 ...the unlimited freedom to maim, kill, destroy. 826 01:10:12,124 --> 01:10:16,711 Plus, Lex Luthor's keen mind. Lex Luthor's savvy. 827 01:10:16,879 --> 01:10:21,216 Lex Luthor's career guidance. Lex Luthor's School of Better-- 828 01:10:23,135 --> 01:10:25,595 We have all of this without you. 829 01:10:26,388 --> 01:10:28,556 You cannot bargain with what you don't have. 830 01:10:29,266 --> 01:10:31,434 Magnificent One... 831 01:10:32,394 --> 01:10:35,813 ...what I am bargaining with is what you do not have. 832 01:10:35,981 --> 01:10:37,315 The son of Jor-El. 833 01:10:41,153 --> 01:10:43,446 The son of Jor-El? 834 01:10:43,822 --> 01:10:45,323 I said that, didn't l? 835 01:10:45,824 --> 01:10:48,493 Jor-El, our jailer? 836 01:10:48,702 --> 01:10:50,870 No, Jor-El, the baseball player. 837 01:10:51,038 --> 01:10:53,039 Yes, Jor-El, your jailer. 838 01:10:53,332 --> 01:10:56,834 -The son of Jor-El? On this planet? LEX: Aye. 839 01:10:57,002 --> 01:10:59,629 Possibly you know him better by his nom de voyage... 840 01:10:59,797 --> 01:11:02,882 ...or his name he travels under: 841 01:11:03,050 --> 01:11:04,842 -Superman. -Ah. 842 01:11:07,179 --> 01:11:08,846 So this is Superman. 843 01:11:10,140 --> 01:11:11,432 How do you know of Jor-El? 844 01:11:11,642 --> 01:11:16,062 My Fullness, as l explained to you before... 845 01:11:17,064 --> 01:11:18,606 ... l'm about the best there is. 846 01:11:18,816 --> 01:11:20,108 Revenge. 847 01:11:20,276 --> 01:11:22,277 We will kill the son of our jailer. 848 01:11:22,444 --> 01:11:25,405 -Revenge. -Revenge! Now we're cooking. 849 01:11:25,614 --> 01:11:27,615 -He flies, then? -Constantly. 850 01:11:27,783 --> 01:11:29,826 -He has powers as we do? -Certainly. 851 01:11:29,994 --> 01:11:34,330 But, Magnificent One... 852 01:11:34,498 --> 01:11:37,333 ...he's just one... 853 01:11:37,501 --> 01:11:40,044 ...where you are three. 854 01:11:40,796 --> 01:11:44,215 -Or four, if you count him twice. -We will bring him to his knees. 855 01:11:44,466 --> 01:11:46,134 Wait! 856 01:11:47,720 --> 01:11:48,970 LEX: First, you must find him. 857 01:11:49,263 --> 01:11:52,557 And Lex Baby is the only one who knows where he is. 858 01:11:54,101 --> 01:11:56,602 What do you want? 859 01:11:56,812 --> 01:11:58,938 Well, general... 860 01:11:59,106 --> 01:12:01,691 ...the world is a big place. 861 01:12:01,859 --> 01:12:04,277 Thank goodness... 862 01:12:04,445 --> 01:12:06,404 ...my needs are small. 863 01:12:07,865 --> 01:12:13,703 As it turns out, I have this affinity for beachfront property. 864 01:12:15,414 --> 01:12:17,915 What do you want? 865 01:12:18,083 --> 01:12:19,876 Australia. 866 01:12:51,408 --> 01:12:52,950 Hey. 867 01:12:55,662 --> 01:13:00,124 Listen-- Hey, come on, where are you--? Please! 868 01:13:00,793 --> 01:13:03,044 Aw-- Oh! 869 01:13:37,704 --> 01:13:39,330 Father? 870 01:13:41,917 --> 01:13:44,001 If you can hear me... 871 01:13:45,671 --> 01:13:47,588 ... I failed. 872 01:13:50,008 --> 01:13:51,884 I failed you... 873 01:13:52,177 --> 01:13:53,970 ... I failed myself... 874 01:13:55,848 --> 01:13:57,932 ...and all humanity. 875 01:14:00,853 --> 01:14:03,020 I've traded my birthright... 876 01:14:04,106 --> 01:14:08,901 ...for a life of submission in a world that's now ruled by your enemies. 877 01:14:10,612 --> 01:14:13,114 There's nobody left to help them now... 878 01:14:13,907 --> 01:14:15,867 ...the people of the world. 879 01:14:16,910 --> 01:14:18,953 Not since l... 880 01:14:19,872 --> 01:14:22,999 Father! 881 01:15:34,071 --> 01:15:38,658 Listen carefully, my son, for we shall never speak again. 882 01:15:40,536 --> 01:15:43,120 lf you hear me now... 883 01:15:43,288 --> 01:15:46,332 ...then you have made use of the only means left to you: 884 01:15:47,251 --> 01:15:51,170 The crystal source through which our communications begun. 885 01:15:52,130 --> 01:15:54,549 The circle is now complete. 886 01:15:54,925 --> 01:15:58,135 You have made a dreadful mistake, Kal-El. 887 01:16:01,515 --> 01:16:05,059 You did this of your own free will... 888 01:16:05,602 --> 01:16:08,396 ...in spite of all I could say to dissuade you. 889 01:16:10,691 --> 01:16:12,316 I, uh... 890 01:16:12,484 --> 01:16:16,988 Now you have returned to me for one last chance to redeem yourself. 891 01:16:17,155 --> 01:16:22,034 This too finally I have anticipated, my son. 892 01:16:24,705 --> 01:16:26,872 Look at me, Kal-El. 893 01:16:29,334 --> 01:16:33,921 Once before when you were small, l died... 894 01:16:35,173 --> 01:16:38,134 ...while giving you a chance for life. 895 01:16:39,261 --> 01:16:43,222 And now, even though it will exhaust the final energy left within me... 896 01:16:43,932 --> 01:16:45,766 Father, no. 897 01:16:47,269 --> 01:16:49,729 Look at me, Kal-El. 898 01:16:52,482 --> 01:16:57,278 The Kryptonian prophecy will be at last fulfilled. 899 01:16:57,571 --> 01:17:03,117 The son becomes the father, the father becomes the son. 900 01:17:07,623 --> 01:17:11,542 Farewell forever, Kal-El. 901 01:17:14,796 --> 01:17:17,256 Remember me, my son. 902 01:17:47,287 --> 01:17:48,913 My son. 903 01:18:04,471 --> 01:18:06,180 Father! 904 01:18:16,483 --> 01:18:17,983 [CHATTERlNG] 905 01:18:19,820 --> 01:18:23,280 Harold. Coffee, black, no sugar. 906 01:18:23,448 --> 01:18:26,575 Black, no sug-- Yeah. Yeah. 907 01:18:27,452 --> 01:18:28,994 Who's paying, huh? 908 01:18:30,038 --> 01:18:32,790 No, no! There's three of them. That cockamamie general... 909 01:18:32,958 --> 01:18:37,086 ...and a big truck with hair and a broad that looks like the queen of the runway. 910 01:18:37,254 --> 01:18:41,966 They can fly and see through things. Anything Superman can do, they can do. 911 01:18:42,467 --> 01:18:44,760 Where is he, anyway? 912 01:18:44,970 --> 01:18:46,971 Maybe he hasn't heard about it yet, chief. 913 01:18:47,139 --> 01:18:49,306 -Maybe-- -Maybe he's just run out of guts. 914 01:18:49,474 --> 01:18:52,101 -No sugar. And don't call me "chief." -He'll be here. 915 01:18:52,269 --> 01:18:55,813 -lf there's any way at all, he'll be here. -Yeah, he'll be here. 916 01:18:56,022 --> 01:18:57,648 [CRASHlNG] 917 01:18:58,316 --> 01:19:00,609 MAN 1 : What's going on? WOMAN 1 : I don't know. 918 01:19:01,319 --> 01:19:03,195 -Hey, Charlie, you feel that? CHARLlE: Yeah. 919 01:19:03,488 --> 01:19:04,905 Sounds like an earthquake. 920 01:19:06,992 --> 01:19:08,576 WOMAN 2: Oh, my! 921 01:19:09,870 --> 01:19:11,620 [SCREAMlNG] 922 01:19:14,666 --> 01:19:17,334 MAN 2: lt's those three. MAN 3: Stop! 923 01:19:17,502 --> 01:19:20,838 -Oh, my God, they're here now! WOMAN 3: Oh, no! 924 01:19:32,392 --> 01:19:33,642 WOMAN 4: This is scary! 925 01:20:00,504 --> 01:20:02,421 Oh! Aah! 926 01:20:22,734 --> 01:20:24,860 You all right, chief? 927 01:20:25,362 --> 01:20:28,072 Hi. l... 928 01:20:28,573 --> 01:20:31,575 You should see the White House. They'll be cleaning for months. 929 01:20:31,743 --> 01:20:33,077 Lex Luthor. 930 01:20:33,662 --> 01:20:34,912 Wouldn't you know it? 931 01:20:35,539 --> 01:20:38,249 This is the son of Jor-El? 932 01:20:38,416 --> 01:20:40,417 -No, but I bet you're a son of a-- -Jimmy! 933 01:20:41,670 --> 01:20:44,672 You promised me the son of Jor-El. 934 01:20:46,132 --> 01:20:47,299 Yes, Your Grace. 935 01:20:47,926 --> 01:20:51,512 But what I've given you is the next best thing. 936 01:20:51,680 --> 01:20:54,682 You just hold on to that little lady, and he'll be along. 937 01:20:54,850 --> 01:20:56,433 See, they have this relationship. 938 01:20:56,601 --> 01:21:00,938 She does all his public relations, and he gives her every exclusive. 939 01:21:01,106 --> 01:21:03,774 They're the best of friends. You know what I mean? 940 01:21:04,109 --> 01:21:07,361 What an undemanding male this Superman must be. 941 01:21:07,779 --> 01:21:10,447 You could use a tuck here and there yourself, sister. 942 01:21:10,949 --> 01:21:12,533 ZOD: Wait! 943 01:21:12,701 --> 01:21:14,034 -l'm sorry! ZOD: She lives for now. 944 01:21:14,995 --> 01:21:17,371 Kill the rest, starting with him. 945 01:21:18,456 --> 01:21:19,707 [GROWLS] 946 01:21:19,916 --> 01:21:22,418 Wait. Wait, wait, wait! 947 01:21:22,586 --> 01:21:24,128 Wait. Wait. 948 01:21:24,296 --> 01:21:27,464 Don't you remember the White House? Oval Room? We had a few laughs there. 949 01:21:27,674 --> 01:21:28,716 [GROWLS] 950 01:21:28,967 --> 01:21:30,551 You ought to have that fixed. 951 01:21:42,147 --> 01:21:43,314 SUPERMAN: General... 952 01:21:44,232 --> 01:21:46,358 ...haven't you heard of freedom of the press? 953 01:21:46,568 --> 01:21:48,611 -Superman! -Superman, thank God. 954 01:21:49,571 --> 01:21:50,946 I mean, get him! 955 01:21:51,323 --> 01:21:53,157 ZOD: Come to me, son of Jor-El! 956 01:21:53,658 --> 01:21:56,493 Kneel before Zod! 957 01:22:05,545 --> 01:22:06,670 [YELLING] 958 01:22:11,134 --> 01:22:13,135 LOIS: Watch out. You all right? 959 01:22:32,697 --> 01:22:34,281 Son of Jor-El. 960 01:22:34,741 --> 01:22:37,326 We were beginning to think you were a coward. 961 01:22:37,702 --> 01:22:38,953 I'm not a coward, Zod. 962 01:22:39,204 --> 01:22:42,289 It is extremely likely you are merely a fool. 963 01:22:42,457 --> 01:22:44,833 Like father, like son. 964 01:23:01,101 --> 01:23:02,518 WOMAN: Look out! 965 01:23:05,563 --> 01:23:08,357 Then die as you deserve to! 966 01:23:18,493 --> 01:23:20,703 Come on, come on, Superman! Get him! 967 01:23:20,954 --> 01:23:22,997 Man, this is gonna be good. 968 01:23:32,590 --> 01:23:34,049 [CHATTERlNG] 969 01:23:59,034 --> 01:24:00,617 URSA'S VOlCE: Superman. 970 01:24:21,639 --> 01:24:24,016 -Hey, that's the chief's. -The chief's got it. 971 01:24:32,734 --> 01:24:34,693 What, you hit a woman? 972 01:24:44,204 --> 01:24:45,704 [CROWD YELLlNG] 973 01:24:57,842 --> 01:25:01,011 Oh, my God! My baby! 974 01:25:01,346 --> 01:25:03,806 Help my baby! 975 01:25:06,684 --> 01:25:08,352 Thank you. 976 01:25:09,938 --> 01:25:13,524 This Superman is nothing of the kind. 977 01:25:13,691 --> 01:25:16,110 ZOD: I've discovered his weakness. URSA: Yes. 978 01:25:16,277 --> 01:25:17,694 ZOD: He cares. 979 01:25:17,946 --> 01:25:21,198 He actually cares for these Earth people. 980 01:25:21,366 --> 01:25:24,535 -Like pets? -l suppose so. 981 01:25:32,710 --> 01:25:34,628 I'll draw his fire... 982 01:25:34,796 --> 01:25:36,713 ...with some of my own. 983 01:25:53,481 --> 01:25:54,815 [SCREAMlNG] 984 01:26:04,284 --> 01:26:05,951 MAN 1 : What's happening to those cars? 985 01:26:09,414 --> 01:26:10,873 WOMAN 1 : Get out of the way! 986 01:27:01,007 --> 01:27:02,174 [CRASHlNG] 987 01:27:26,032 --> 01:27:27,115 URSA: Superman. 988 01:28:12,704 --> 01:28:14,079 WOMAN 2: Oh, thank you! 989 01:28:14,247 --> 01:28:16,790 I never thought this thing would go the distance. 990 01:28:21,462 --> 01:28:22,504 [SCREAMlNG] 991 01:28:31,055 --> 01:28:33,140 No! Don't do it! 992 01:28:33,558 --> 01:28:35,225 SUPERMAN: The people! 993 01:28:39,897 --> 01:28:41,690 Throw it! 994 01:29:02,920 --> 01:29:06,214 MAN 2: Get away from there. Get away. WOMAN 3: Let's help them out! 995 01:29:09,761 --> 01:29:13,221 MAN 3: I got her. I got her. Don't worry. -He's dead. 996 01:29:14,849 --> 01:29:16,850 MAN 4: Superman is dead. 997 01:29:20,104 --> 01:29:21,355 They've killed Superman. 998 01:29:22,815 --> 01:29:25,108 MAN 5: He's dead. -Let's go get them! 999 01:29:25,276 --> 01:29:27,903 -Come on, we'll show them! -l know some judo. Let's go! 1000 01:29:28,446 --> 01:29:29,988 MAN 6: Come on! 1001 01:29:34,827 --> 01:29:36,244 [YELLING] 1002 01:30:00,395 --> 01:30:03,021 MAN 7: I'm holding it, l'm holding it! 1003 01:30:03,189 --> 01:30:05,607 WOMAN 4: What can you do if you can't see what's happening? 1004 01:30:10,571 --> 01:30:13,698 MAN 8: Hold on! MAN 9: Oh, my God! 1005 01:31:22,602 --> 01:31:25,103 WOMAN 5: You can't leave us! 1006 01:31:29,775 --> 01:31:34,112 So he is a coward after all. 1007 01:31:34,489 --> 01:31:36,031 He's gone. 1008 01:31:36,199 --> 01:31:37,741 Come back, Superman! 1009 01:31:42,788 --> 01:31:44,456 Don't leave us! 1010 01:31:47,376 --> 01:31:49,377 He chickened out. 1011 01:31:49,879 --> 01:31:50,921 Phony! 1012 01:31:52,298 --> 01:31:54,216 BOY: Superman didn't even do nothing. 1013 01:31:54,467 --> 01:31:56,593 Come on, let's go. 1014 01:31:58,596 --> 01:32:00,263 [YELLING] 1015 01:32:03,643 --> 01:32:07,437 -There they are. -Get away from here. Jimmy. 1016 01:32:16,447 --> 01:32:18,281 Our victory is complete. 1017 01:32:18,449 --> 01:32:20,200 The son of Jor-El has fled. 1018 01:32:20,368 --> 01:32:23,078 -Superman fled? -l don't believe you. 1019 01:32:23,246 --> 01:32:27,332 You heard him. Three against one, you should've taken two ears and a tail. 1020 01:32:27,500 --> 01:32:30,585 -He fled in fear of us. -He'll be back. 1021 01:32:30,753 --> 01:32:33,129 As long as he's alive, he's gonna try again. 1022 01:32:33,297 --> 01:32:36,716 -The next time, we will kill him. LEX: The next time? 1023 01:32:37,760 --> 01:32:39,844 The next time? 1024 01:32:40,555 --> 01:32:42,681 What am I gonna do with you people? 1025 01:32:42,848 --> 01:32:45,433 LEX: I held up my end. I delivered you the blue boy. 1026 01:32:45,601 --> 01:32:47,894 What do I get from my triple threat? 1027 01:32:48,062 --> 01:32:52,399 "Bow, yield, kneel." That kind of stuff closes out a town. 1028 01:32:53,985 --> 01:32:57,779 Why do you say this to me when you know I will kill you for it? 1029 01:32:57,989 --> 01:33:01,783 Kill me? Lex Luthor? 1030 01:33:02,201 --> 01:33:04,995 Extinguish the greatest criminal flame of our age? 1031 01:33:05,162 --> 01:33:06,871 LEX: Eradicate the only man on earth with-- 1032 01:33:07,039 --> 01:33:09,291 Let me kill him! 1033 01:33:09,750 --> 01:33:11,376 --Superman's address? 1034 01:33:15,214 --> 01:33:20,552 What more do you want? I can see the greed written on your face. 1035 01:33:20,720 --> 01:33:23,597 A small incentive, O Fullest One. 1036 01:33:23,764 --> 01:33:26,808 A mere bauble to jog the memory. 1037 01:33:27,393 --> 01:33:28,602 What more? 1038 01:33:29,562 --> 01:33:30,770 Cuba. 1039 01:33:30,980 --> 01:33:32,439 [GROWLS] 1040 01:33:38,779 --> 01:33:45,035 I trust you are not wasting my time, Lex Luthor. 1041 01:33:45,244 --> 01:33:47,454 LEX: Of course not, Your Turbulence. 1042 01:33:57,548 --> 01:33:59,007 [SHRIEKlNG] 1043 01:34:33,626 --> 01:34:35,752 Show yourself, coward! 1044 01:34:38,631 --> 01:34:40,840 Son of a coward! 1045 01:34:47,223 --> 01:34:48,515 I'm here, Zod. 1046 01:34:48,849 --> 01:34:51,976 -Let Miss Lane go, step inside. We'll talk. LOIS: No, don't, Superman! 1047 01:34:52,144 --> 01:34:54,104 Please don't listen to him. He's just-- 1048 01:34:54,522 --> 01:34:55,814 Stop. 1049 01:34:55,981 --> 01:34:57,982 Your powers are identical to mine. 1050 01:34:58,150 --> 01:35:01,361 But we are three. We could tear you limb from limb. 1051 01:35:01,654 --> 01:35:02,904 Do it, Your Grace. 1052 01:35:03,280 --> 01:35:05,448 Just grab a leg and just make a wish. 1053 01:35:06,951 --> 01:35:09,327 But you are victim to another fatal weakness... 1054 01:35:09,787 --> 01:35:13,832 ...your compassion. The death of others means more to you than your own. 1055 01:35:13,999 --> 01:35:15,500 Yes, with rare exceptions. 1056 01:35:15,918 --> 01:35:21,464 Your father condemned us to an eternal living death. Your fate will be the same. 1057 01:35:21,716 --> 01:35:23,800 You will live, Kal-El, forever... 1058 01:35:23,968 --> 01:35:28,972 ...as my slave. lf not, then others will pay for your obstinate attitude. 1059 01:35:29,140 --> 01:35:34,686 Innocent people, millions if necessary, beginning with this Lois person. 1060 01:35:34,854 --> 01:35:36,438 -Don't, Superman, don't! -Stop it! 1061 01:35:40,693 --> 01:35:42,902 All right, Zod. 1062 01:35:43,571 --> 01:35:45,029 It's over. 1063 01:35:47,867 --> 01:35:51,619 Your Grace, don't believe him! You don't know him the way that I do. 1064 01:35:53,831 --> 01:35:56,040 I sense the presence of Jor-El here. 1065 01:35:58,043 --> 01:35:59,878 We will destroy this place. 1066 01:36:00,379 --> 01:36:01,796 And then kill him. 1067 01:36:04,091 --> 01:36:05,967 Him. 1068 01:36:07,136 --> 01:36:10,054 Him? Me? 1069 01:36:11,474 --> 01:36:13,391 General, this is Lex Luthor. 1070 01:36:14,059 --> 01:36:17,645 Remember--? I helped you through the tough times. 1071 01:36:17,813 --> 01:36:19,689 I filled your inside straight. 1072 01:36:20,232 --> 01:36:24,277 You came to me with nothing. I gave you Superman. 1073 01:36:24,445 --> 01:36:25,904 Silence! 1074 01:36:26,071 --> 01:36:27,697 Well, look-- 1075 01:36:30,201 --> 01:36:31,743 Guy's a clod. 1076 01:36:32,328 --> 01:36:34,412 LEX: You think you know people, right? 1077 01:36:34,997 --> 01:36:38,124 Promises were made, gifts were exchanged. 1078 01:36:38,292 --> 01:36:41,711 I gotta hand it to you, you know. You always told the truth. 1079 01:36:41,921 --> 01:36:44,714 A guy always knew where he stood with you. 1080 01:36:46,801 --> 01:36:49,677 Try to get them all into this molecule chamber here. 1081 01:36:49,845 --> 01:36:51,971 It takes away their powers, see... 1082 01:36:52,139 --> 01:36:54,766 ...and turns them into ordinary human beings. 1083 01:36:54,934 --> 01:36:56,100 Now, if you could... 1084 01:36:56,268 --> 01:36:57,560 Shh. Shh. 1085 01:36:59,271 --> 01:37:02,482 -Don't go in there. lt's a trap. -Luthor, you poisonous snake! 1086 01:37:02,858 --> 01:37:04,359 That's a molecule chamber. 1087 01:37:04,568 --> 01:37:08,404 It makes people like you into people like me. 1088 01:37:08,823 --> 01:37:10,990 -You've done well, Lex Luthor. -l thought so. 1089 01:37:12,243 --> 01:37:13,827 Seize him. 1090 01:37:15,496 --> 01:37:17,622 -Kill her. -No! Superman, no! 1091 01:37:17,790 --> 01:37:19,958 All right! All right, leave her alone, Zod! 1092 01:37:20,459 --> 01:37:22,126 SUPERMAN: You win. 1093 01:37:25,339 --> 01:37:29,926 General, the crystal there activates the mechanism. 1094 01:37:30,094 --> 01:37:32,929 Lex Luthor, ruler of Australia... 1095 01:37:33,097 --> 01:37:34,806 ...activate the machine. 1096 01:37:45,985 --> 01:37:47,986 With your permission. 1097 01:39:01,101 --> 01:39:03,978 And now, finally... 1098 01:39:08,233 --> 01:39:09,859 ZOD: Kneel. 1099 01:39:14,365 --> 01:39:16,741 Take my hand... 1100 01:39:16,951 --> 01:39:22,747 ...and swear eternal loyalty to Zod. 1101 01:39:34,259 --> 01:39:35,927 [GASPlNG] 1102 01:39:47,815 --> 01:39:49,273 Aah! 1103 01:39:55,531 --> 01:39:57,198 [GROWLlNG] 1104 01:40:02,788 --> 01:40:04,163 LEX: He switched it. 1105 01:40:04,790 --> 01:40:06,749 He did it to them. 1106 01:40:07,459 --> 01:40:12,880 The lights were on out here while he was safe in there. 1107 01:40:14,258 --> 01:40:16,259 Hey, you know something? 1108 01:40:16,593 --> 01:40:18,720 You're a real pain in the neck! 1109 01:40:20,222 --> 01:40:21,973 [URSA YELLlNG] 1110 01:40:28,647 --> 01:40:30,940 -Are you all right? -Uh-huh. 1111 01:40:31,525 --> 01:40:35,361 I knew you'd double-cross me, Luthor. A lying weasel like you couldn't resist. 1112 01:40:35,821 --> 01:40:37,697 Who, me? Are you kidding? 1113 01:40:37,865 --> 01:40:41,951 Hey, I was with you all the time. That was beautiful. 1114 01:40:42,119 --> 01:40:44,287 Did you see the way they fell into our trap? 1115 01:40:44,496 --> 01:40:46,956 Too late, Luthor. Too late. 1116 01:40:47,207 --> 01:40:50,418 Look. Look, Superman. 1117 01:40:50,836 --> 01:40:52,837 I got a proposition for you. 1118 01:40:53,005 --> 01:40:55,298 Now, don't stop me till you've heard this... 1119 01:40:55,466 --> 01:40:58,718 ...because I know I owe you one, but we're in the North Pole, right? 1120 01:42:15,963 --> 01:42:17,547 Look, Lois-- 1121 01:42:18,674 --> 01:42:20,967 No regrets, okay? I did it. 1122 01:42:21,135 --> 01:42:23,761 I got the man I loved to love me. 1123 01:42:26,640 --> 01:42:30,309 -Didn't l? -Oh, yeah. 1124 01:42:32,479 --> 01:42:35,231 Well, okay then. Those people need you. 1125 01:42:35,399 --> 01:42:37,775 Do you think I don't understand that? 1126 01:42:42,281 --> 01:42:46,659 We can still see each other, you know. I mean, all the time. 1127 01:42:49,037 --> 01:42:51,289 But it just can't be-- 1128 01:43:13,770 --> 01:43:15,980 Just don't forget, that's all. 1129 01:43:16,815 --> 01:43:18,191 Don't ever forget. 1130 01:43:42,674 --> 01:43:45,843 -Well, here we are. -Home sweet home. 1131 01:43:47,054 --> 01:43:50,514 -See you at work in the morning. -Mm-hm. Bright and early, huh? 1132 01:43:50,682 --> 01:43:54,602 -Same old Clark and the same old Lois. -Yup. 1133 01:43:55,395 --> 01:44:00,441 Except...maybe I won't be quite so mean to you from now on. 1134 01:44:08,116 --> 01:44:09,367 You don't have to worry. 1135 01:44:09,952 --> 01:44:11,535 Your secret's safe with me. 1136 01:44:12,829 --> 01:44:16,374 I know. I know that, Lois. 1137 01:44:41,608 --> 01:44:44,026 Well, there he goes, kid. 1138 01:44:44,945 --> 01:44:46,904 Up, up and away. 1139 01:46:12,366 --> 01:46:15,159 URSA: No! ZOD: No! 1140 01:46:42,521 --> 01:46:44,855 MAN 1 : Hey, is Mr. White free? WOMAN 1 : On the telephone. 1141 01:46:45,023 --> 01:46:46,690 WOMAN 2: He's in conference at the moment. 1142 01:46:46,858 --> 01:46:48,776 MAN 2: Yeah, that's what he says. 1143 01:47:05,127 --> 01:47:07,837 MAN: Give me three carbons of that. -Hi. 1144 01:47:08,004 --> 01:47:11,715 WOMAN: lt's gonna be an insert in the paper. That's what they said. 1145 01:47:13,260 --> 01:47:15,719 Good morning. Hi. 1146 01:47:21,393 --> 01:47:23,811 Good morning, Lois. Whoops. 1147 01:47:24,354 --> 01:47:26,063 Uh... 1148 01:47:28,733 --> 01:47:30,568 -Good morning, Lois. -Hi, Clark. 1149 01:47:30,735 --> 01:47:33,487 Jeepers, I have seen some faraway looks in my time... 1150 01:47:33,655 --> 01:47:36,907 ...but with that look, you might as well be on the North Pole. 1151 01:47:37,868 --> 01:47:40,077 The North Pole. 1152 01:47:41,246 --> 01:47:42,872 No, that's too silly. 1153 01:47:43,832 --> 01:47:48,461 Did you ever feel like you knew something that was so important that... 1154 01:47:48,628 --> 01:47:51,589 -Whoops. LOIS: No, you never did. 1155 01:47:52,424 --> 01:47:58,095 I feel like I'm sitting on the single most important story of my career... 1156 01:47:58,263 --> 01:48:00,389 ...and I can't remember what it is. 1157 01:48:00,932 --> 01:48:04,518 Well, knowing you, it must have been about Superman. 1158 01:48:04,686 --> 01:48:07,938 Maybe how he saved the city or the world or saved the universe. 1159 01:48:08,106 --> 01:48:12,067 Clark, Clark. Listen. Jealousy's really counterproductive. 1160 01:48:12,235 --> 01:48:14,945 Now, there's some things that you can do too. 1161 01:48:15,947 --> 01:48:17,531 Oh, yeah? 1162 01:48:17,699 --> 01:48:20,451 Really? Um, like what? 1163 01:48:20,660 --> 01:48:23,162 Um, get us a pizza. 1164 01:48:23,955 --> 01:48:27,666 -A pizza. Now? -Yeah, I'm hungry. 1165 01:48:28,126 --> 01:48:30,669 Actually, I don't think Mr. White would like it if-- 1166 01:48:30,837 --> 01:48:32,796 I'll pay for half of it, all right? 1167 01:48:32,964 --> 01:48:34,381 I'm going. 1168 01:48:39,554 --> 01:48:41,263 -Um, Lois? -Mm? 1169 01:48:41,473 --> 01:48:43,807 You know, about the pizza? Um... 1170 01:48:44,017 --> 01:48:47,478 It's okay. I'll pay for the whole thing. 1171 01:48:49,648 --> 01:48:51,649 You know, you're really super. 1172 01:48:59,241 --> 01:49:00,574 Ah! 1173 01:49:13,338 --> 01:49:15,756 -Hey, Ron. -Yeah? 1174 01:49:15,924 --> 01:49:17,716 Give me another plate of this garbage. 1175 01:49:17,884 --> 01:49:20,678 Garbage? That's my number-one special, Rocky. 1176 01:49:20,845 --> 01:49:24,515 All right. Get me some more coffee too, will you? 1177 01:49:25,809 --> 01:49:30,145 Gee, that's funny. l've never seen garbage eat garbage before. 1178 01:49:38,196 --> 01:49:42,074 Excuse me, sir. I think you're sitting in my favorite seat. 1179 01:49:42,242 --> 01:49:43,576 Come and get it, four-eyes. 1180 01:49:48,206 --> 01:49:49,999 RON: Now cool it, Rocky. 1181 01:49:51,167 --> 01:49:52,293 Take it easy, will you? 1182 01:49:52,460 --> 01:49:55,879 I just had this joint fixed. It cost me a fortune. 1183 01:50:07,559 --> 01:50:09,018 [GROANlNG] 1184 01:50:12,522 --> 01:50:14,607 Oh, God! 1185 01:50:15,233 --> 01:50:16,900 [YELLING] 1186 01:50:26,328 --> 01:50:28,454 This order's to go. 1187 01:50:28,830 --> 01:50:30,414 Aah! 1188 01:50:36,212 --> 01:50:40,090 I'm terribly sorry about all the damage, sir. 1189 01:50:42,427 --> 01:50:46,347 I've been working out. 1190 01:55:46,356 --> 01:55:48,357 [ENGLISH SDH]