1 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 بدون مقدمات 2 00:03:15,000 --> 00:03:19,900 الدخان اللأزرق تدفعه الرياح 3 00:03:19,950 --> 00:03:24,786 نحو عنان السماء الزرقاء 4 00:03:24,911 --> 00:03:28,248 و عندما افكر فى الوطن 5 00:03:28,331 --> 00:03:30,125 اتنهد بحزن 6 00:03:30,125 --> 00:03:31,585 (اهلا (تيم 7 00:03:32,919 --> 00:03:37,007 استطيع ان اراك هناك 8 00:03:37,007 --> 00:03:38,967 انا احى العلم 9 00:03:40,010 --> 00:03:42,095 لفخرى بالحرية و العدالة 10 00:03:42,220 --> 00:03:43,889 اخرس 11 00:03:43,889 --> 00:03:45,849 ايها الوغد العجوز 12 00:03:45,974 --> 00:03:49,050 انهض من الفراش ايها الفتى الكسلان من بروسويت 13 00:03:49,102 --> 00:03:53,770 لم تركب حنفية مياه فى حياتك ابدا 14 00:03:54,733 --> 00:03:59,321 بشوق لأبقى 15 00:03:59,404 --> 00:04:03,283 اتعهد بأن اكون صريحا 16 00:04:03,283 --> 00:04:07,537 و أن احبك انت فقط 17 00:04:07,662 --> 00:04:12,250 الدخان الأزرق تدفعه الرياح 18 00:04:12,250 --> 00:04:16,838 نحو عنان السماء الزرقاء 19 00:04:16,838 --> 00:04:21,009 ذكرياتى عن الوطن 20 00:04:21,009 --> 00:04:23,512 لن تموت ابدا 21 00:04:29,559 --> 00:04:30,810 هيا يا رفيقى 22 00:04:33,104 --> 00:04:34,147 ابى 23 00:04:35,273 --> 00:04:36,525 سأخرج بدونك جاسمين 24 00:04:36,525 --> 00:04:37,651 لا اريد ان أتى 25 00:04:37,700 --> 00:04:38,944 هيا سأسابقك 26 00:04:39,027 --> 00:04:40,900 سأهزمك 27 00:04:58,000 --> 00:05:01,132 نحن الان فى السابعة صباحا فى ويلنجتون 28 00:05:01,180 --> 00:05:02,750 الامطار تصحبها رياح جنوبية قوية عند 17 درجة مئوية 29 00:05:02,760 --> 00:05:05,720 اما فى كريست تشيرش فالجو معتدل مع رياح متوسطة القوة عند 18 درجة مئوية 30 00:05:05,720 --> 00:05:09,120 اما فى دندن فالرياح خفيفة و درجة حرارة اقصاها 17 درجة 31 00:05:09,180 --> 00:05:14,900 معكم راديو نيوزلاند و الساعة الان السابعة و ثمان دقائق 32 00:05:18,800 --> 00:05:22,195 سأغير ملائات السرير القديمة بأخرى جديدة 33 00:05:22,195 --> 00:05:23,390 هل وضعت منشفتك خارج الحمام؟ 34 00:05:23,446 --> 00:05:25,866 سأدخلها الحمام 35 00:05:25,866 --> 00:05:27,960 هل وضعت منشفتك خارج الحمام؟ 36 00:05:28,034 --> 00:05:29,619 منشفتك يا جيمى 37 00:05:32,800 --> 00:05:36,660 اتمنى ان لا تطعم هذا الكلب اثناء تناولك للطعام 38 00:05:36,710 --> 00:05:39,087 انت فقط لا تحبينه,اليس كذلك؟ 39 00:05:39,130 --> 00:05:40,964 الكلاب من حقها الافطار ايضا 40 00:05:40,964 --> 00:05:44,900 و الا كيف سيعتنوا بامى بينما انا خارج المنزل؟ 41 00:07:18,770 --> 00:07:24,000 هل تمانع لو تفحصت المنزل 42 00:07:31,000 --> 00:07:33,285 هناك غسيل مفقود 43 00:07:33,285 --> 00:07:35,161 - حقا - حقا 44 00:07:35,161 --> 00:07:39,000 غيارا كان على حبل الغسيل 45 00:08:24,000 --> 00:08:25,837 هيا يا حلوتى 46 00:08:25,837 --> 00:08:27,450 هل لى بكوب مياه غازية؟ 47 00:08:27,506 --> 00:08:29,950 انت لن تشربي ذلك 48 00:08:30,000 --> 00:08:34,177 ابى يسمح بذلك 49 00:08:35,514 --> 00:08:37,850 -اهلا جازمين -صباح الخير شيكيتا 50 00:08:37,900 --> 00:08:38,850 صباح الخير 51 00:08:38,975 --> 00:08:40,018 اين ابيك؟ 52 00:08:40,101 --> 00:08:43,650 انه على وصول 53 00:08:44,800 --> 00:08:49,486 ما الأمر؟- امى تقول ان المياه الغازية سم- 54 00:08:49,600 --> 00:08:50,737 هل يمكنك ان تحملى هذا للداخل؟ 55 00:08:50,737 --> 00:08:52,739 لو كان سم لكنت ميتا فى التو 56 00:08:52,739 --> 00:08:53,990 يا اهلا 57 00:08:55,450 --> 00:08:56,493 اهلا 58 00:09:12,008 --> 00:09:13,176 هيا 59 00:09:14,000 --> 00:09:16,100 الغداء يا اطفال 60 00:09:16,179 --> 00:09:19,056 هيا يا رفاق 61 00:09:21,000 --> 00:09:22,727 حظيت بخمس عملاء اليوم 62 00:09:22,800 --> 00:09:25,355 اربعة اشخاص و امى 63 00:09:25,355 --> 00:09:27,440 هل ستخبرها؟ 64 00:09:27,566 --> 00:09:31,319 ....نعم,نعم انها سوف 65 00:09:31,403 --> 00:09:34,654 هل اخبرتى روا؟ 66 00:09:34,800 --> 00:09:36,050 ليس بعد 67 00:09:36,100 --> 00:09:39,784 ماذا عن البنات؟ 68 00:09:44,000 --> 00:09:47,001 انتى اخبريهم يا جولى ان 69 00:09:48,086 --> 00:09:49,462 لماذا 70 00:09:58,847 --> 00:10:00,300 حسنا سأفعل 71 00:10:02,000 --> 00:10:10,397 سنجتمع كلنا على العشاء,اليس كذلك؟ و سأطهى أوزة 72 00:10:24,000 --> 00:10:26,041 هدية عيد ميلاد جاسون 73 00:10:26,800 --> 00:10:30,560 معك المفاتيح؟- نعم- 74 00:10:30,629 --> 00:10:32,900 و النظارة؟ 75 00:10:32,950 --> 00:10:36,600 و مخك؟- اعتقد اننى اخذته- 76 00:10:36,640 --> 00:10:41,900 لا تنسى ان تخبر هيزر اننى اريد ان اراها- لن انسي- 77 00:10:50,440 --> 00:10:51,608 تينا 78 00:10:51,691 --> 00:10:52,950 اسرعوا 79 00:12:55,000 --> 00:12:56,650 صباح الخير ستو 80 00:12:56,733 --> 00:12:58,776 صباح الخير نك 81 00:12:59,000 --> 00:13:01,404 مكعبين سكر 82 00:13:01,530 --> 00:13:03,781 مقلبين 83 00:13:05,492 --> 00:13:06,826 قلبتهم 84 00:13:12,582 --> 00:13:16,168 حسنا ساهتم بهذه القضايا 85 00:13:19,000 --> 00:13:20,924 هل بينهم رابط؟ 86 00:13:20,924 --> 00:13:23,884 لا,لا لا اعتقد هذا 87 00:13:25,512 --> 00:13:27,110 الكلاب 88 00:13:27,160 --> 00:13:32,060 الاب فقد 5 خرفان صغار اخرى و كلبين فى اوقات متقاربة للغاية 89 00:13:32,080 --> 00:13:35,770 سأحقق فى هذا مساءا- لا اعتقد انك ستجدهم على الارجح- 90 00:13:35,800 --> 00:13:38,950 و خذ معك بندقية فهذا سيبين اننا جاديين 91 00:13:39,693 --> 00:13:41,152 ها هى 92 00:13:41,236 --> 00:13:42,950 لنبدأ 93 00:13:43,000 --> 00:13:46,650 التقارير 94 00:13:57,000 --> 00:14:00,150 حفلة شواء عند الكوخ الاحد اذا استقر الطقس 95 00:14:00,200 --> 00:14:04,900 اذا استقر الطقس سأصعد على سطح المنزل اللعين يا رفيقى 96 00:14:04,920 --> 00:14:09,598 سأخبر فيونا و اخرج جوردن للخارج 97 00:14:09,723 --> 00:14:12,017 سأساعدك فى اصلاح سقف المنزل صباح السبت 98 00:14:12,017 --> 00:14:13,894 حسنا انطلق 99 00:14:13,894 --> 00:14:20,500 تمهل ستو,اعطنى مفاتيح خذانة الاسلحة من فضلك 100 00:15:11,900 --> 00:15:16,122 هذا الشيك يصرف لمتجر فورنتير للاسلحة و الذخائر 101 00:15:16,122 --> 00:15:18,500 ها هو الشيك يا سيد جراى 102 00:15:18,550 --> 00:15:24,087 هناك 2 دولار رسوم الشيك 103 00:15:25,000 --> 00:15:26,500 دولارين 104 00:15:26,550 --> 00:15:27,801 انها الرسوم المقررة 105 00:15:27,926 --> 00:15:30,303 للشيك سيد جراى 106 00:15:33,880 --> 00:15:38,854 انتم لم تطلبوا رسوم منى من قبل, لن ادفع 107 00:15:38,979 --> 00:15:41,950 مستحيل ان ادفع 108 00:15:42,732 --> 00:15:47,000 لقد تعاملت معكم طوال حياتى 109 00:15:47,050 --> 00:15:51,000 و والدى كان يتعامل معكم ايضا 110 00:15:51,050 --> 00:15:53,243 مستحيل 111 00:15:54,000 --> 00:15:57,330 لقد تعاملت معكم طوال حياتى 112 00:15:57,330 --> 00:15:59,416 و والدى كان يتعامل معكم 113 00:15:59,416 --> 00:16:02,570 الست ابنه؟ 114 00:16:02,600 --> 00:16:05,050 هل انتهينا؟ 115 00:16:05,080 --> 00:16:06,470 ايناسبكم هذا؟ 116 00:16:06,506 --> 00:16:08,990 انها اموالى 117 00:16:10,100 --> 00:16:12,300 و لدى الحق 118 00:16:12,340 --> 00:16:15,400 انها اموالى 119 00:16:53,000 --> 00:16:56,990 (ظهرى يؤلمنى يا (جار 120 00:16:57,057 --> 00:17:01,000 اذا اردت ان انظر للوراء فعلى ان التف بكامل جسمى للوراء 121 00:17:01,050 --> 00:17:03,104 استرخى يا امى 122 00:17:03,230 --> 00:17:07,950 جلدك مشدود كالطبلة 123 00:17:08,000 --> 00:17:10,320 الالم هو مجرد عرض 124 00:17:10,320 --> 00:17:11,988 و يجب ان تسألى نفسك عن هذا؟ 125 00:17:12,000 --> 00:17:15,750 انها روحك و التدخين يضايقها,لذا لا تدخنى 126 00:17:15,800 --> 00:17:22,790 (تدليك فقط بدون محاضرة يا (جار و بهدوء 127 00:17:31,000 --> 00:17:35,719 جولى ستأتى لتسكن معى 128 00:17:36,179 --> 00:17:39,974 لقد توافقنا 129 00:17:40,000 --> 00:17:41,950 ما رأيك؟ 130 00:17:42,018 --> 00:17:44,478 ما رأى الاطفال؟ 131 00:17:44,800 --> 00:17:46,481 متى؟ 132 00:17:46,606 --> 00:17:49,050 سنخبرهم اليوم 133 00:17:49,100 --> 00:17:50,950 ........... اريدك أن 134 00:17:51,000 --> 00:17:54,750 انا سعيدة من اجلك 135 00:17:54,800 --> 00:17:57,550 و اتمنى لكم التوفيق من قلبى 136 00:17:57,617 --> 00:18:00,200 الاطفال سيكونون على ما يرام 137 00:18:00,245 --> 00:18:01,288 .......قالوا لى 138 00:18:02,000 --> 00:18:05,900 ايها الوغد المدعو ديفيد 139 00:18:07,000 --> 00:18:10,797 ...... دع الكلاب اللعينة لحالها و الا 140 00:18:12,048 --> 00:18:13,091 ديفيد 141 00:18:22,000 --> 00:18:28,106 حالته تسوء كل يوم و هذه الحجارة المرصوصة مثال على ذلك 142 00:18:28,190 --> 00:18:30,609 ........... انه يجلس هناك فقط و 143 00:18:30,692 --> 00:18:32,500 ....انت و هو اعتدوا ان تكونوا 144 00:18:32,569 --> 00:18:34,500 كما ساعدك فى بناء هذا البيت 145 00:18:34,571 --> 00:18:35,850 و جالس اطفالك 146 00:18:35,900 --> 00:18:37,100 لقد مر زمن يا امى 147 00:18:37,120 --> 00:18:45,707 و مؤخرا اصبح تصرفاته غريبة, كونه كذلك لا يعد جريمة و الا كانوا سيسجنون نصف العالم 148 00:18:45,707 --> 00:18:49,100 و كانوا سيسجنوك ايضا 149 00:19:11,000 --> 00:19:12,900 اي مساعدة؟ 150 00:19:14,000 --> 00:19:17,950 لقد هاتفتك بخصوص بندقية قنص, انا ديفيد جراى 151 00:19:18,031 --> 00:19:21,500 لقد حجزتها من اجلك يا عزيزى 152 00:19:21,520 --> 00:19:24,780 افضل بندقية قنص رياضية على حسب ما سمعت و قرأت 153 00:19:24,829 --> 00:19:27,400 هذا صحيح نظرا لسعرها 154 00:19:27,400 --> 00:19:30,500 كما توجد بنادق وينشستر و ريلنجتون ذو التصويب البعيد 155 00:19:30,544 --> 00:19:32,700 بنادق رائعة ايضا 156 00:19:37,843 --> 00:19:39,427 شكرا 157 00:19:39,511 --> 00:19:41,846 ارى انها 158 00:19:42,639 --> 00:19:44,990 جميلة 159 00:19:45,892 --> 00:19:48,950 و لكنها ليست ثقيلة 160 00:19:49,000 --> 00:19:52,689 اشعر براحة فى حملها 161 00:19:52,983 --> 00:19:55,317 وزنها مناسب 162 00:19:57,000 --> 00:19:58,600 منصة تعمير جيدة 163 00:19:58,680 --> 00:20:03,550 و تعمل فى اى ظرف مناخى بدون مشاكل على الارجح نظرا السعرها 164 00:20:03,600 --> 00:20:06,372 هذا جيد 165 00:20:07,000 --> 00:20:09,070 هل تقبل كاتم للصوت؟ 166 00:20:09,124 --> 00:20:12,043 بندقية كهذه لا تصدر صوتا عاليا 167 00:20:12,043 --> 00:20:13,170 لكن هل يمكنك تركيبه 168 00:20:13,250 --> 00:20:19,799 يمكننى ان اركب كاتم صوت من اجلك, اتريد ان تختار كاتم الصوت؟ 169 00:20:19,820 --> 00:20:21,970 لا 170 00:20:22,050 --> 00:20:24,513 هذا ما اريده 171 00:20:25,000 --> 00:20:28,260 قم بتركيب كاتم الصوت, و سوف ادفع عربون مقدم 172 00:20:28,280 --> 00:20:31,150 و سأدفع الباقى لاحقا, اتفقنا؟ 173 00:20:31,200 --> 00:20:33,250 يوم الجمعة القادمة,موافق؟ 174 00:20:33,300 --> 00:20:34,500 و 100 دولار عربون 175 00:20:34,520 --> 00:20:40,197 هذا مناسب, انى اقدر تعاملك الاحترافى معى, فهذا لا اجده فى كل مكان 176 00:20:40,197 --> 00:20:42,199 يوم سئ؟ 177 00:20:42,250 --> 00:20:44,530 المدينة مليئة بالبلهاء و الغير اكفاء 178 00:20:44,576 --> 00:20:46,369 اعلم ما تتحدث عنه 179 00:22:19,000 --> 00:22:29,000 انا لا اتلصص على احد توم- و لكن الناس يتجسسون عليك اثناء الليل- 180 00:22:36,271 --> 00:22:39,939 هل لديك حبيبة؟ 181 00:23:25,000 --> 00:23:30,000 ديفيد, هناك بريد من اجلك 182 00:25:28,900 --> 00:25:30,278 امى, لقد رجعنا 183 00:25:30,278 --> 00:25:31,446 اهلا 184 00:25:31,530 --> 00:25:33,150 اهلا جولى, انه يوم الجمعة 185 00:25:33,198 --> 00:25:38,250 احسنوا التصرف و الا لن تناولوا الحلوى 186 00:25:38,300 --> 00:25:40,850 صنع منزلى بدون مواد ضارة 187 00:25:40,900 --> 00:25:42,916 اريد قول شئ لكم 188 00:25:42,999 --> 00:25:44,600 ايمكننا الذهاب للشاطئ؟ 189 00:25:44,668 --> 00:25:47,044 الهدوء يا اطفال 190 00:25:48,000 --> 00:25:50,841 ما اود أن اقوله 191 00:25:50,841 --> 00:25:53,050 انتم منسجمين سويا 192 00:25:53,100 --> 00:25:55,550 و نحن جميعا كذلك 193 00:25:55,600 --> 00:25:59,808 و انتم مجتمعين اليوم اقول لكم انى احبكم اجمعين 194 00:25:59,808 --> 00:26:07,250 انا و (جاري) نحب بعضنا كثيرا و نريد المكوث فى بيت واحد يضمنا كلنا 195 00:26:07,315 --> 00:26:10,775 ما رأيكم فى هذا؟ 196 00:26:13,000 --> 00:26:14,614 اية منزل؟ 197 00:26:14,698 --> 00:26:16,650 ايهما سنمكث فيه؟ 198 00:26:16,700 --> 00:26:17,742 هذا ليس عدلا 199 00:26:17,742 --> 00:26:21,950 اريد العيش فى منزلى مع امى و ابى 200 00:26:22,000 --> 00:26:25,250 لا اريد العيش مع (جارى), اريد ان اعيش معك 201 00:26:25,300 --> 00:26:26,450 لا تقلقى يا حلوتى 202 00:26:26,480 --> 00:26:29,350 سابقى هنا دوما و والدك سيظل والدك 203 00:26:29,400 --> 00:26:32,750 و (جارى) لن يحل محله 204 00:26:32,800 --> 00:26:36,900 سأبقى مع والدى 205 00:26:38,000 --> 00:26:40,900 هذا ليس عدلا 206 00:26:40,920 --> 00:26:45,900 حسنا, لن يجبر احد ان يفعل شيئا ضد رغبته 207 00:26:45,950 --> 00:26:47,230 سأذهب الى الشاطئ 208 00:26:47,230 --> 00:26:48,400 سأذهب الى ابى 209 00:26:48,450 --> 00:26:50,300 لدى صورة اخيرة فقط لاتقطها 210 00:26:50,350 --> 00:26:51,450 هيا بنا يا اطفال 211 00:26:51,500 --> 00:26:54,600 هيا بنا للخارج 212 00:26:54,650 --> 00:26:55,780 هيا هيا 213 00:27:15,000 --> 00:27:19,011 ستذهب مع والدك الى الشاطئ 214 00:27:23,308 --> 00:27:24,476 سأسابقك 215 00:27:24,476 --> 00:27:26,019 سأهزمك 216 00:27:35,000 --> 00:27:39,850 ماذا ستفعل بهذه؟- سابدأ الحفلة بها- 217 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 حسنا 218 00:27:44,900 --> 00:27:47,850 اخفض الصوت اللعين 219 00:27:47,900 --> 00:27:51,959 ايها الوغد الانانى 220 00:28:02,000 --> 00:28:02,850 اهلا امى 221 00:28:02,931 --> 00:28:03,920 اهلا 222 00:28:03,960 --> 00:28:10,981 مهلا انظر ما جلبته لك؟ انظر الى هذا يا لمذافه الطيب, انى مسرور لرؤيتك 223 00:28:10,981 --> 00:28:12,150 غسلت الاطباق 224 00:28:12,200 --> 00:28:15,600 و لكنك لم تقلمى الحديقة, لقد فقدت حيويتك امى 225 00:28:15,640 --> 00:28:20,657 اخرج الان لتستمتع بالشمس قبل المغيب 226 00:28:20,657 --> 00:28:22,534 انا السائق العبد 227 00:28:22,534 --> 00:28:24,910 هيا بنا, هيا, هيا 228 00:28:27,664 --> 00:28:29,624 حسنا 229 00:28:29,624 --> 00:28:33,500 اتريدين ان تتلى صلاة الشكر شيكيتا؟ 230 00:28:33,587 --> 00:28:36,046 ماذا عنكما 231 00:28:37,757 --> 00:28:39,000 حسنا 232 00:28:39,040 --> 00:28:46,680 يا الله بارك لنا هذا الطعام و اطفالنا جاسمين و روا و شيكيتا (و انا و (جارى 233 00:28:46,720 --> 00:28:51,650 لان ببركة الطعام سنعيش فى اتم صحة و سنكون سعداء سويا 234 00:28:51,730 --> 00:28:54,000 و اكثر و اكثر و اكثر 235 00:28:54,050 --> 00:28:56,400 امين 236 00:28:57,900 --> 00:28:59,362 تناولوا طعامكم 237 00:28:59,362 --> 00:29:01,000 لذيذ 238 00:29:02,000 --> 00:29:05,367 اريد أن اقول فقط 239 00:29:07,078 --> 00:29:09,039 اننى سعيد للغاية 240 00:29:28,000 --> 00:29:31,435 من بعدك 241 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 هذا عديم الجدوى 242 00:30:03,000 --> 00:30:04,950 باتش 243 00:30:05,000 --> 00:30:07,550 باتش 244 00:30:07,600 --> 00:30:09,516 تعال هنا 245 00:30:10,880 --> 00:30:15,480 قال (جارى) انه سيصلح عجلتك يا روا, لما لا تساعدينه؟ 246 00:30:16,000 --> 00:30:22,400 هل يمكننى المغادرة ايضا يا جولى؟- نعم يمكنك- 247 00:30:25,900 --> 00:30:28,230 هل رأيت باتش يا امى؟ 248 00:30:28,280 --> 00:30:32,800 سيذهب الى اسفل الخندق حيث يكون دوما 249 00:30:33,832 --> 00:30:36,000 (تعال الى (باتش 250 00:30:36,626 --> 00:30:38,837 اعتقد اننى يجب ان اذهب لاساعد ابى ايضا 251 00:30:50,000 --> 00:30:53,400 غادر ملكيتى, اتعتقد ان المكان ملكك 252 00:30:53,435 --> 00:30:55,050 ابتعد ايها المتعدى الغاشم 253 00:30:55,100 --> 00:30:57,189 لا تتحدث مع اطفالى بهذا الشكل 254 00:30:57,189 --> 00:30:59,149 اهدأ ديفيد,اذهبى طفلتى 255 00:30:59,149 --> 00:31:01,730 لا تملى على ما افعله 256 00:31:01,776 --> 00:31:03,028 اتعتقد انك ملك هذه البلدة 257 00:31:03,050 --> 00:31:04,530 ........ هذه ملكيتى و سوف 258 00:31:04,560 --> 00:31:06,740 لو هناك مشكلة, حلها معى 259 00:31:06,780 --> 00:31:07,990 لماذا يصرخون؟ 260 00:31:08,033 --> 00:31:10,950 تبا لك جارى 261 00:31:11,000 --> 00:31:14,706 ابتعد عن بناتى 262 00:31:14,789 --> 00:31:15,832 اللعنة 263 00:31:25,133 --> 00:31:26,468 للداخل 264 00:31:37,000 --> 00:31:42,700 اهذه العاب نارية؟- الوقت متأخر لفعل هذا يا فيك- 265 00:31:42,734 --> 00:31:45,528 سأتفحص الامر 266 00:32:58,000 --> 00:32:59,895 ماذا حدث؟ 267 00:33:00,020 --> 00:33:04,100 هل جرحتى نفسك؟ 268 00:33:05,734 --> 00:33:08,445 جولى انن جولى انن 269 00:33:12,000 --> 00:33:14,284 صغيرتى ماذا حدث 270 00:33:14,284 --> 00:33:15,660 ديفيد اطلق النار على 271 00:33:15,640 --> 00:33:19,650 اطلق النار على و على ابى, و ابى الان ممدد على العشب 272 00:33:19,706 --> 00:33:21,000 يا الهى 273 00:33:22,000 --> 00:33:23,376 يا الهى 274 00:33:23,376 --> 00:33:25,670 ..... لقد مات, لقد - انتظرى هنا- 275 00:33:25,680 --> 00:33:28,673 اطلق النار على رأسه- عزيتى اضغطى على الجرح بهذا 276 00:33:28,673 --> 00:33:30,700 روا و جاسمين كانوا فى البيت 277 00:33:30,750 --> 00:33:32,600 اضغطى على الجرح, يا الهى 278 00:33:32,636 --> 00:33:33,595 ...... و ديفيد 279 00:33:33,640 --> 00:33:37,140 ادخلى للعربة, سنذهب من هنا عزيزتى بالعربة 280 00:33:37,260 --> 00:33:39,900 ادخلى العربة 281 00:33:41,520 --> 00:33:42,354 يا الهى 282 00:33:42,440 --> 00:33:46,000 هيا, ادخلوا فى العربة 283 00:33:46,040 --> 00:33:51,444 كل شئ سيكون على ما يرام, يا الهى 284 00:34:10,000 --> 00:34:12,592 يا روا 285 00:34:12,592 --> 00:34:14,000 انا خائفة جولى انن- يا روا- 286 00:34:14,050 --> 00:34:16,380 جولى انن انا خائفة 287 00:34:16,429 --> 00:34:18,500 انا خائفة 288 00:34:18,550 --> 00:34:21,977 سأعود يا عزيزتى 289 00:34:21,977 --> 00:34:23,436 انبطحى 290 00:34:23,520 --> 00:34:26,188 سأعود 291 00:34:31,027 --> 00:34:34,100 انبطحى يا شكيتا 292 00:34:44,000 --> 00:34:49,625 هل هذا صوت محرك سيارة؟ 293 00:34:53,049 --> 00:34:53,967 اللعنة 294 00:34:56,000 --> 00:34:58,763 حريق, منزل (جارى) يحترق 295 00:34:58,763 --> 00:35:01,000 سأحضر تيم 296 00:35:03,000 --> 00:35:06,120 استيقظ يا تيم ,منزل (جارى هولدن) يحترق 297 00:35:06,180 --> 00:35:10,273 استيقظ يا تيم سنحتاج الى منزلك 298 00:35:20,000 --> 00:35:24,000 ....... الم اقل لكم من قبل 299 00:35:24,100 --> 00:35:25,874 يا الهى 300 00:35:25,874 --> 00:35:28,950 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 301 00:35:29,000 --> 00:35:30,795 اهربوا, اهربوا 302 00:35:30,840 --> 00:35:32,047 ديفيد معه سلاح 303 00:35:32,120 --> 00:35:37,000 اعتقد انه سفك دماء, اهربوا الان, اهربوا من هنا 304 00:35:37,135 --> 00:35:38,678 حسنا ادخل المعزة 305 00:35:38,800 --> 00:35:41,350 يا الهى, اتركى المعزة 306 00:35:41,400 --> 00:35:43,557 هيا 307 00:35:54,000 --> 00:35:56,612 المفتاح 308 00:36:54,000 --> 00:36:56,450 والد شيكيتا مات 309 00:36:56,480 --> 00:37:02,000 تمهل عزيزى, أأنت على ما يرام؟ 310 00:37:18,278 --> 00:37:20,697 انظروا, انه يحترق 311 00:37:22,782 --> 00:37:25,160 انظر يا ستانلى 312 00:37:25,160 --> 00:37:26,790 ما الذى يحدث بحق الجحيم؟ 313 00:37:26,800 --> 00:37:32,500 ستانلى, ماذا نستطيع فعله؟- ما رأيك نتمشى وسط النيران اللعينة - 314 00:37:32,667 --> 00:37:34,500 ابطحوا يا اولاد- لا تتحركوا- 315 00:37:34,544 --> 00:37:36,050 انبطحوا يا اولاد 316 00:37:36,129 --> 00:37:39,100 لا ترفعوا رؤوسكم 317 00:38:05,000 --> 00:38:07,285 هناك رجل مسلح 318 00:38:07,285 --> 00:38:10,000 ابتعدى عن الطريق 319 00:38:14,000 --> 00:38:15,990 ما الذى يحدث؟ 320 00:38:16,040 --> 00:38:18,700 الرجل فى السيارة تحدث عن سلاح 321 00:38:18,750 --> 00:38:19,798 ! سلاح 322 00:38:19,798 --> 00:38:22,217 انظرى, انه حريق 323 00:38:22,217 --> 00:38:26,000 يا للهول انه بالفعل كذلك 324 00:38:55,250 --> 00:38:56,501 يا الهى 325 00:38:56,501 --> 00:38:57,544 اجرى 326 00:38:58,587 --> 00:38:59,850 اجرى, اجرى 327 00:38:59,900 --> 00:39:00,881 لا استطيع 328 00:39:31,440 --> 00:39:34,650 يا .... يا الهى 329 00:39:41,000 --> 00:39:44,000 هل انت بخير؟ 330 00:39:44,050 --> 00:39:46,550 سأتى اليك 331 00:39:46,600 --> 00:39:48,150 لا تأتى, لا تأتى 332 00:39:48,220 --> 00:39:51,100 احتاج سيارة اسعاف 333 00:39:51,139 --> 00:39:55,000 سأحضر .... سأحضر جيمى 334 00:40:01,000 --> 00:40:05,850 لقد استنفذت للتو طاقة رجلى 335 00:40:05,946 --> 00:40:07,405 حسنا 336 00:40:07,500 --> 00:40:09,700 تماسك 337 00:40:09,750 --> 00:40:15,993 فقد يستغرق الامر منى بعض الوقت 338 00:40:20,669 --> 00:40:22,295 اللعنة 339 00:40:50,000 --> 00:40:53,400 يا امى انتظرى 340 00:41:04,000 --> 00:41:07,600 أأنتى على ما يرام عزيزتى؟ 341 00:41:07,650 --> 00:41:09,600 ماذا حدث لها؟ 342 00:41:09,650 --> 00:41:11,303 هل رأيت روا أو جاسمين؟ 343 00:41:11,303 --> 00:41:12,679 أرأيتم روا؟ 344 00:41:12,679 --> 00:41:15,100 روا, روا, روا 345 00:41:15,182 --> 00:41:16,766 روا 346 00:42:27,754 --> 00:42:29,130 جيمى 347 00:42:29,214 --> 00:42:30,882 جيمى 348 00:42:30,882 --> 00:42:36,000 هل انت هنا يا بنى؟ 349 00:42:45,900 --> 00:42:52,100 يوجد شخص هنا اسمه جونى يطلق النار على الناس 350 00:43:18,000 --> 00:43:22,432 نك, مكالمة من اجلك 351 00:43:23,000 --> 00:43:24,603 شكرا لك 352 00:43:24,603 --> 00:43:25,937 نعم 353 00:43:59,000 --> 00:44:01,100 المعتدى هو جراى 354 00:44:01,120 --> 00:44:07,800 علم, ديفيد جراى البالغ من العمر 37 عام, و مؤكدا هو شخص غريب الاطوار 355 00:44:10,899 --> 00:44:13,234 هل هذا انتى؟ 356 00:44:14,000 --> 00:44:18,698 الرجل قال لى ان الاسعاف فى الطريق- فكرة جيدة- 357 00:44:18,822 --> 00:44:22,244 و الشرطة فى الطريق ايضا 358 00:44:22,244 --> 00:44:25,329 و ستنتهى مشكلتك قريبا 359 00:44:26,000 --> 00:44:29,251 لا اعتقد اننى اعرفك- بلى انت تعرفنى- 360 00:44:29,300 --> 00:44:32,546 انا والدة جيمى ديكسون 361 00:44:32,671 --> 00:44:34,548 جيمى صاحب الكلب الصغير 362 00:44:34,548 --> 00:44:35,924 نعم, الكلب باتش 363 00:44:36,007 --> 00:44:38,467 هذا صحيح 364 00:44:39,000 --> 00:44:45,392 لم يأتى الى المنزل و انا قلقة عليه 365 00:44:45,440 --> 00:44:49,000 كم يبلغ من العمر؟- خمسة و اربعين عام- 366 00:44:49,062 --> 00:44:54,108 اذن سيختبأ من اطلاق النار 367 00:44:54,300 --> 00:44:57,000 ألديك زوجة؟ 368 00:44:57,040 --> 00:44:58,450 ينبغى على ان اهاتفها 369 00:44:58,530 --> 00:45:01,741 انا مطلق مرتين 370 00:45:01,800 --> 00:45:05,537 .....لقد احدثت فوضى فى 371 00:45:06,000 --> 00:45:08,123 ألديك اطفال؟ 372 00:45:08,123 --> 00:45:12,400 لا أراهم كثيرا 373 00:45:12,800 --> 00:45:15,300 انهم مشغولون هذه الايام 374 00:45:16,800 --> 00:45:19,950 انا ارى جيمى طوال الوقت 375 00:45:20,000 --> 00:45:22,512 و هيزر تعتنى بى 376 00:45:22,596 --> 00:45:23,910 من؟ 377 00:45:23,920 --> 00:45:29,110 انها زوجة ابنى و لكننا على وفاق شديد- حسنا- 378 00:45:29,150 --> 00:45:31,479 كيف حالك الان؟ 379 00:45:31,605 --> 00:45:34,480 لست فى افضل حال 380 00:45:34,524 --> 00:45:39,550 هل هذا صوت صافرة الاسعاف؟ 381 00:45:43,000 --> 00:45:47,120 سأتصل مرة اخرى بالأسعاف, اتوافق؟ 382 00:45:47,120 --> 00:45:48,163 نعم 383 00:45:48,163 --> 00:45:52,334 نعم 384 00:45:56,000 --> 00:45:58,715 الاذن بالاقتراب 385 00:45:58,798 --> 00:46:00,800 استمروا 386 00:46:00,800 --> 00:46:05,850 نقترب من ميناء وتروا الذى يبعد عن مكان الجريمة ب 3 او 4 دقائق 387 00:46:05,889 --> 00:46:09,400 نقترب من حاجز الطريق الان 388 00:46:18,000 --> 00:46:22,200 تم الابلاغ عن رجل مصاب منذ وقت قصير, دقيقة تقريبا 389 00:46:25,000 --> 00:46:29,000 ينضم الى الضابط المتحرى راسل اندرسون 390 00:46:29,040 --> 00:46:31,700 هل احضرت سلاح لى 391 00:46:31,748 --> 00:46:34,950 اسف يا رفيقى لم اكن اعلم انك اتى 392 00:46:35,001 --> 00:46:36,290 ما الذى نواجهه؟ 393 00:46:36,320 --> 00:46:41,298 مجرم مسلح طليق عمره 38 عام 394 00:46:53,000 --> 00:46:54,630 مرحبا نك 395 00:46:54,688 --> 00:46:56,730 مرحبا سادتى المحترمين 396 00:46:56,880 --> 00:47:01,152 أتركت الخزنة التى بها مفاتيح القسم مفتوحة 397 00:47:01,200 --> 00:47:08,400 هل لديكم لاسلكى اضافى؟فالذى معى عطلان- لدينا لاسلكى السيارة فقط- 398 00:47:19,504 --> 00:47:21,860 يا دارين ,كنت على وشك دهسك 399 00:47:21,923 --> 00:47:23,300 انه ديفيد جراى, لقد رأيته 400 00:47:23,320 --> 00:47:27,429 لديه بندقية الية هناك فى الاعلى, هل يمكننى اصابته اذا رأيته؟ 401 00:47:27,429 --> 00:47:28,889 اعطى بندقيتك لراسل 402 00:47:28,889 --> 00:47:29,900 انها ملكا لأبى 403 00:47:29,931 --> 00:47:31,550 كم طلقة لديك؟ 404 00:47:31,600 --> 00:47:32,700 تقريبا 15 طلقة 405 00:47:32,740 --> 00:47:36,644 رجل صالح, قم بحراسة السيارة من اجلى 406 00:47:38,273 --> 00:47:40,649 اللعنة, تمهل ياستو 407 00:48:43,547 --> 00:48:45,340 انا الضابط جازيرى هنا 408 00:48:47,217 --> 00:48:48,677 احضر الطاقم باكمله الى اراموانا 409 00:48:48,677 --> 00:48:50,971 امر باطلاق النار 410 00:48:50,960 --> 00:48:54,559 اذا التقيتم هذا الشخص و بحوزته سلاح الى 411 00:48:54,599 --> 00:49:00,600 تأكدوا انه هو, ثم ادعوه للاستسلام فأذا لم يفعل فاطلقوا النار عليه بدون تردد 412 00:49:00,647 --> 00:49:04,984 اكرر, اطلقوا النار عليه 413 00:49:59,789 --> 00:50:04,918 اللعنة, لقد ارعبتنى للغاية 414 00:50:11,259 --> 00:50:12,594 يا الهى 415 00:50:14,000 --> 00:50:17,264 اين المعتدى؟ 416 00:50:18,000 --> 00:50:19,750 اعتقد انه هناك 417 00:50:19,790 --> 00:50:20,800 اتعتقد ذلك؟ 418 00:50:20,840 --> 00:50:22,729 بامكانى سماع صوته 419 00:50:22,729 --> 00:50:23,980 اين ستو؟ 420 00:50:24,040 --> 00:50:26,149 فى المؤخرة 421 00:50:26,200 --> 00:50:28,500 هل ننسحب؟ 422 00:50:28,540 --> 00:50:30,028 توقف عن الهراء 423 00:50:30,028 --> 00:50:31,363 ألديك لاسلكى؟ 424 00:50:31,363 --> 00:50:33,100 لا 425 00:50:37,900 --> 00:50:42,123 يا (روس) اتجه الى الجنوب و انضم الى بول, موافق؟ 426 00:50:42,123 --> 00:50:43,041 موافق 427 00:50:43,080 --> 00:50:44,292 سأخذ مكانك هنا 428 00:50:44,292 --> 00:50:45,252 دارين- نعم- 429 00:50:45,280 --> 00:50:48,500 بلغ ستو من لاسلكى السيارة بأننا فى اماكننا 430 00:50:48,540 --> 00:50:51,591 استمع لاوامر (ستو) و عد الى, موافق؟ 431 00:50:51,591 --> 00:50:54,051 علم و ينفذ 432 00:51:13,280 --> 00:51:14,739 (ايها الضابط (جزيرى 433 00:51:14,739 --> 00:51:16,116 نحن مستعدين سيدى 434 00:51:16,117 --> 00:51:21,912 لا نعلم بمكان المعتدى و لكن نعتقد انه فى منزله 435 00:51:22,900 --> 00:51:26,380 !ماذا تفعل؟- اريد ان ارى ماذا يحدث- 436 00:51:26,418 --> 00:51:27,377 اغرب عن هنا 437 00:51:27,460 --> 00:51:29,900 أتسمعنى؟, اغرب عن هنا 438 00:51:29,920 --> 00:51:37,850 اذا لم يطلق المجنون النار عليك سافعل انا,اغرب عن هنا فى الحال 439 00:51:54,070 --> 00:51:56,573 يا الهى 440 00:52:11,379 --> 00:52:12,631 (نك) 441 00:52:16,468 --> 00:52:17,511 (نك) 442 00:52:18,553 --> 00:52:20,847 (فنيسا) 443 00:52:23,000 --> 00:52:25,644 هل هذه انتى يا فنيسا؟ 444 00:52:25,644 --> 00:52:28,700 يا (نك) ساعدنى 445 00:52:28,740 --> 00:52:30,900 ساعدنى 446 00:52:32,000 --> 00:52:35,028 اتستطيعين الحركة؟- ......انا- 447 00:52:35,153 --> 00:52:39,821 اتستطيعين ان تأتى الى؟ 448 00:52:40,000 --> 00:52:43,100 لا استطيع 449 00:52:44,000 --> 00:52:48,083 لا استطيع تحريك قدماى 450 00:52:48,083 --> 00:52:49,700 (يا (نك 451 00:53:00,000 --> 00:53:03,690 أتستطيع رؤية الاطفال؟ 452 00:53:03,723 --> 00:53:07,900 هل تستطيع رؤية (ستيسى)؟ 453 00:53:11,000 --> 00:53:13,900 سأرجع اليك قريبا يا فينيسا 454 00:53:13,942 --> 00:53:17,000 ابحث عن اطفالى فقط 455 00:53:17,153 --> 00:53:20,407 ابحث عن اطفالى فقط يا نك 456 00:53:36,882 --> 00:53:39,320 جيمى 457 00:53:39,384 --> 00:53:42,100 أأنت موجود؟ 458 00:53:47,900 --> 00:53:49,760 طوارئ النجدة 459 00:53:49,800 --> 00:53:54,230 اتصلت من قبل و الاسعاف لم تأتى بعد 460 00:53:54,270 --> 00:53:56,500 هذا المسكين فى حالة سيئة 461 00:53:56,530 --> 00:53:57,780 سيكون بخير 462 00:53:57,800 --> 00:54:01,500 نريدك ان تؤمنى المنزل- انه بمفرده فى العراء- 463 00:54:01,520 --> 00:54:05,118 أغلقى النوافذ- يجب ان ارجع اليه- 464 00:54:05,118 --> 00:54:10,500 أغلقى الباب و النوافذ و توارى عن الانظار,افعلى ذلك من اجلى 465 00:54:10,540 --> 00:54:11,583 أقفل الباب 466 00:54:11,583 --> 00:54:13,793 اغلق النوافذ 467 00:54:13,810 --> 00:54:16,337 اتوارى عن الانظار 468 00:54:22,400 --> 00:54:25,100 ايها المسكين 469 00:55:01,000 --> 00:55:06,400 الشرطة, توقف عندك و ارمى سلاحك 470 00:55:16,000 --> 00:55:24,821 أنى اراه, المعتدى يهرب سيرا و يحمل حقيبة و وجه مطلى بالسواد و يسير فى اتجاه الشمال 471 00:55:25,824 --> 00:55:27,200 هل نذهب لهم؟ 472 00:55:31,997 --> 00:55:33,874 اللعنة 473 00:55:33,874 --> 00:55:37,050 فقدت مكان المعتدى, لم اعد اراه 474 00:55:37,080 --> 00:55:42,500 سأتحرك بمحاذاة الطريق نحو نقطة تمركز هارفى 475 00:55:44,092 --> 00:55:45,218 نك 476 00:55:55,800 --> 00:55:57,700 أأنت على ما يرام يا رفيقى؟ 477 00:55:57,720 --> 00:56:01,390 ابحث عن ابنى و اصحابه ذوى العجل,هل رأيتهم؟ 478 00:56:01,400 --> 00:56:02,319 لا 479 00:56:02,319 --> 00:56:03,300 لديه شعر اشقر 480 00:56:03,361 --> 00:56:04,590 أستكون بخير؟ 481 00:56:04,610 --> 00:56:07,400 سنعود قريبا, انا اسف 482 00:56:41,000 --> 00:56:43,318 هنا جازيرى 483 00:56:43,401 --> 00:56:48,900 استطيع ان احاصر المعتدى من خلفه 484 00:56:58,900 --> 00:57:01,753 توقف يا ديفيد و الا سأطلق النار 485 00:57:01,753 --> 00:57:05,464 لا تطلق النار 486 00:57:07,801 --> 00:57:09,261 اللعنة 487 00:57:33,869 --> 00:57:35,162 اللعنة, اللعنة, اللعنة 488 00:57:35,900 --> 00:57:40,839 ضيعت فرصتى فى اصابته و الان قد ذهب للاحتماء 489 00:57:40,840 --> 00:57:48,200 يا الهى, انفجر شيئا ما فى المنزل المحترق و هذا جعلنى عصبى للغاية 490 00:59:30,000 --> 00:59:32,112 نوكس, هل تسمعنى؟ 491 00:59:33,000 --> 00:59:35,240 اسمعك 492 00:59:35,240 --> 00:59:38,702 الضابط جازيرى قد قتل 493 00:59:38,740 --> 00:59:42,038 اكرر, الضابط جازيرى قد قتل 494 00:59:42,038 --> 00:59:45,600 نحتاج كلاب فى المنطقة على الفور 495 00:59:45,640 --> 00:59:48,900 لم نعد نرى المعتدى 496 01:00:32,900 --> 01:00:35,300 صوت الهاتف مرتفع يا هيذر 497 01:00:35,330 --> 01:00:39,600 اتصلت بالشرطة و قالوا لا تقلقى عزيزتى 498 01:00:39,679 --> 01:00:42,550 لكن الرجل بجانب كابينة الهاتف بحالة سيئة 499 01:00:42,560 --> 01:00:46,430 هناك حظر تجول و الأسعاف لا تستطيع الدخول 500 01:00:46,470 --> 01:00:48,772 هذا احظر بدأ منذ ساعة أو أكثر 501 01:00:48,855 --> 01:00:52,483 الزمى مكانك فقط 502 01:00:58,990 --> 01:01:01,670 هل انتى بخير عزيزتى؟ 503 01:01:01,700 --> 01:01:03,400 عزيزتى؟ 504 01:01:05,747 --> 01:01:07,541 نعم 505 01:01:12,900 --> 01:01:15,757 اريد الذهاب للمرحاض يا هيذر 506 01:01:15,757 --> 01:01:17,551 يمكنك فعل ذلك 507 01:01:17,551 --> 01:01:20,636 المرحاض بالخارج 508 01:01:21,000 --> 01:01:24,470 استخدمى غرفة الاستحمام 509 01:01:24,500 --> 01:01:27,950 لا استطيع, انه ضد النظافة 510 01:01:27,960 --> 01:01:32,100 سانظفها من اجلك, سأنظفها جيدا من اجلك 511 01:01:32,130 --> 01:01:35,902 سأتصل المرة القادمة فهذا اكثر امانا 512 01:01:35,902 --> 01:01:37,620 حسنا حبيبتى 513 01:01:37,650 --> 01:01:39,830 بعد 20 دقيقة 514 01:01:39,865 --> 01:01:40,782 حسنا 515 01:01:40,800 --> 01:01:44,100 سأظل بجانب الهاتف 516 01:02:02,000 --> 01:02:04,139 كيف الوضع هناك؟ 517 01:02:04,240 --> 01:02:11,100 أهناك احد من العامة نستطيع اجلائه بأمان؟ 518 01:02:22,900 --> 01:02:26,400 هل تعتقد انه هناك؟ 519 01:02:32,000 --> 01:02:37,100 نستطيع ان نمشط المنطقة 520 01:02:51,900 --> 01:02:59,191 يا (نك) لسنا مدربين كفاية لهذا الوضع 521 01:05:45,000 --> 01:05:49,990 كان بامكانى اطلاق النار عليه 522 01:05:50,198 --> 01:05:54,990 كان فى مرمى بندقيتى 523 01:05:55,000 --> 01:05:57,990 انتظرت 524 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 و ترددت 525 01:06:02,000 --> 01:06:07,900 و رحل ببساطة عن انظارى 526 01:06:11,678 --> 01:06:16,700 هيا بنا نتخلص من هذه الاسلحة 527 01:08:00,036 --> 01:08:01,288 528 01:08:01,371 --> 01:08:02,414 529 01:08:02,414 --> 01:08:03,999 تماسكى يا فتاة, تماسكى 530 01:08:04,082 --> 01:08:05,041 توقف 531 01:08:05,125 --> 01:08:07,084 سأعود 532 01:08:31,000 --> 01:08:38,697 لا تطلق النار على من فضلك, من فضلك لا تفعل 533 01:08:41,000 --> 01:08:46,400 لن اطلق النار يا حلوتى 534 01:08:47,792 --> 01:08:49,710 أأنت ستيسى؟ 535 01:08:52,900 --> 01:08:58,303 أسمى بول و نحن من الشرطة و جئنا هنا للمساعدة, حسنا؟ 536 01:08:58,303 --> 01:08:59,763 انتى تعرفيننى يا ستيسى 537 01:09:01,348 --> 01:09:04,900 أنا والد جوردن, أتتذكريننى؟ 538 01:09:04,976 --> 01:09:06,600 نعم 539 01:09:06,640 --> 01:09:10,000 هل تعرفون ليو و ديون ايضا؟ 540 01:09:10,106 --> 01:09:13,200 انهم نيام 541 01:09:28,700 --> 01:09:33,000 حسنا يا حلوتى كل شئ سيكون على ما يرام 542 01:09:33,040 --> 01:09:36,990 يا حبيبتى نحن هنا للمساعدة 543 01:09:37,926 --> 01:09:42,200 سأكون بجانب العربة لوهلة و سأعود على الفور 544 01:09:45,000 --> 01:09:47,310 يجب ان نخرجهم من هنا 545 01:09:47,310 --> 01:09:48,570 استخدم سيارتك 546 01:09:48,600 --> 01:09:50,940 لقد فقدت المفاتيح 547 01:09:50,980 --> 01:09:52,500 اللعنة 548 01:09:53,900 --> 01:09:57,900 احدنا يجب ان يجلب المساعدة 549 01:09:57,930 --> 01:09:59,800 أذهب انت 550 01:10:03,900 --> 01:10:07,710 اذا رأيته اطلق النار عليه 551 01:10:07,747 --> 01:10:10,300 لا تتردد 552 01:10:17,900 --> 01:10:21,428 عزيزتى لقد وجدت ستيسى 553 01:10:21,428 --> 01:10:22,762 ماذا؟ 554 01:10:22,810 --> 01:10:25,630 تماسكى يا فتاة و ابقى مستيقظة 555 01:10:25,650 --> 01:10:28,000 سنخرجكى من هنا, حسنا؟ 556 01:10:28,040 --> 01:10:30,061 تماسكى اذن 557 01:10:33,315 --> 01:10:35,275 اين تسكنين يا ستيسى؟ 558 01:10:35,275 --> 01:10:37,360 (فى خليج (باى 559 01:10:37,400 --> 01:10:40,822 بطنى تؤلمنى 560 01:10:42,157 --> 01:10:43,950 اتريدين الانتقال للاسفل؟ 561 01:10:44,034 --> 01:10:48,100 اريد البقاء مع ديون و ليو 562 01:10:48,130 --> 01:10:52,990 أتشعرين بالبرد يا حلوتى؟ 563 01:11:12,729 --> 01:11:14,772 لا تقلقى 564 01:11:16,900 --> 01:11:19,486 لا تقلقى, لا تقلقى 565 01:11:19,520 --> 01:11:22,363 نحن بأمان هنا 566 01:12:14,000 --> 01:12:16,870 نوكس, انا هارفى 567 01:12:16,900 --> 01:12:20,295 لقد زال الخطر 568 01:12:25,510 --> 01:12:26,845 حان الوقت 569 01:12:26,970 --> 01:12:28,847 سنخرجكى من هنا 570 01:12:28,930 --> 01:12:32,380 حان وقت الذهاب 571 01:12:32,400 --> 01:12:34,000 عزيزتى 572 01:13:14,000 --> 01:13:15,852 ها نحن ذا 573 01:13:15,977 --> 01:13:18,800 انهم بخير جميعا 574 01:13:19,940 --> 01:13:21,399 لا تقلقى 575 01:14:00,897 --> 01:14:03,191 يا ستيسى 576 01:14:03,650 --> 01:14:13,900 هل تتذكرين عندما اتيت الى حضانتك و وجدتك تلعبين مع جوردان فى صالة الالعاب 577 01:14:13,930 --> 01:14:16,580 هل تتذكرين هذا؟ 578 01:14:16,600 --> 01:14:24,900 و قد كنت تسوقين العربة الخشبية و كان جوردن راكبا خلفك و استمريت بدفع عربتك, اليس كذلك؟ 579 01:14:24,950 --> 01:14:28,842 ......و ثم اتت المدرسة, الانسة 580 01:14:28,842 --> 01:14:31,560 ما اسمها؟ 581 01:14:31,600 --> 01:14:33,221 ما اسم مدرستك؟ 582 01:14:33,346 --> 01:14:34,556 الانسة ايفى 583 01:14:34,681 --> 01:14:36,500 نعم, الانسة ايفى 584 01:14:36,520 --> 01:14:45,108 "و حكت لنا قصة "هيرى مكلايرى من مفكرة دونالدسون 585 01:14:45,200 --> 01:14:50,447 هيركليز مورس كبير كالحصان 586 01:14:50,520 --> 01:14:53,995 و بيتزر مالونى 587 01:14:53,995 --> 01:14:55,970 الذى جسمه 588 01:14:56,000 --> 01:14:57,700 نحيل للغاية 589 01:14:58,000 --> 01:15:00,877 و مفين مكلاى 590 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 الذى يشبة 591 01:15:02,000 --> 01:15:03,970 حزمة القش 592 01:15:04,000 --> 01:15:06,550 و سكارفيس ذو المخالب 593 01:15:06,588 --> 01:15:10,100 اقوى قط فى البلدة 594 01:15:10,133 --> 01:15:11,650 هذا هو, هذا هو 595 01:15:11,680 --> 01:15:19,643 و سابقهم و طاردهم طوال الطريق 596 01:15:19,726 --> 01:15:21,650 ستايسى انظرى الى 597 01:15:21,690 --> 01:15:24,190 نعم هكذا,هكذا, ابقى مستيقظة 598 01:15:24,231 --> 01:15:27,300 و سابقهم و طاردهم 599 01:15:27,330 --> 01:15:31,821 طوال الطريق 600 01:15:31,905 --> 01:15:33,698 هذا جيد 601 01:15:33,823 --> 01:15:36,970 يا لك من فتاة جيدة 602 01:17:08,502 --> 01:17:12,005 باتش, اهذا انت؟ 603 01:17:15,000 --> 01:17:19,100 تمهل, تمهل باتش, تمهل 604 01:17:21,000 --> 01:17:24,974 ايها المسكين المفزوع 605 01:17:38,000 --> 01:17:40,617 اين مكان الالم يا باتش؟ 606 01:17:40,617 --> 01:17:43,369 اين مكان الالم؟ 607 01:20:33,707 --> 01:20:35,333 ......حاكم ويلز و نيوذلندا القائد 608 01:21:05,071 --> 01:21:07,073 ......لم تكن بها بهجة.... 609 01:21:08,825 --> 01:21:10,619 ...لان ديفيد احب..... 610 01:21:10,619 --> 01:21:12,704 .....و تحدثت الى ابنها بنفسها...... 611 01:21:12,787 --> 01:21:16,207 .......و شعرت نوعا ما ان واحد او اثنين قد..... 612 01:21:25,000 --> 01:21:28,136 و عائلته ستمكث مع 613 01:21:28,220 --> 01:21:30,597 عائلة اخته فى جوهانسبرج 614 01:21:30,560 --> 01:21:34,267 و لكنه قال ان وجود الجميع يشكل دفعة معنوية لامه 615 01:21:34,267 --> 01:21:36,269 ......و قال انها تأثرت جدا 616 01:23:10,614 --> 01:23:15,033 لقد سمعت ان شرطى قد قتل 617 01:23:16,000 --> 01:23:19,246 اعتقدت انه انت 618 01:23:28,423 --> 01:23:30,634 انه ستو 619 01:23:32,302 --> 01:23:33,970 انه ستو 620 01:23:55,659 --> 01:23:58,578 و هؤلاء الاطفال 621 01:23:58,662 --> 01:24:01,300 و فنيسا 622 01:24:16,721 --> 01:24:18,098 هناك 623 01:24:27,691 --> 01:24:29,234 يا عزيزى نك 624 01:25:48,000 --> 01:25:53,274 هناك اطلاق نار, هناك اطلاق نار علينا 625 01:27:09,000 --> 01:27:11,813 سكان اراموانا قرب دينيدن 626 01:27:11,813 --> 01:27:15,950 يستيقظون هذا الصباح على المأساة التى حلت بالبلدة الصغيرة امس 627 01:27:15,960 --> 01:27:19,321 و التى خلفت قتيلين على الاقل و عدة مفقودين يرجح انهم موتى 628 01:27:19,320 --> 01:27:22,200 ربما نتقابل مجددا خارج منزل ديفيد جراى 629 01:27:22,240 --> 01:27:24,170 قال لوكالة نيوزلاند الاخبارية...... 630 01:27:24,200 --> 01:27:26,470 ان ثمانية من الناس قد قتلوا فى المذبحة 631 01:27:26,494 --> 01:27:27,830 فى بلدة ميناء يوتاكرا 632 01:27:27,840 --> 01:27:30,999 و اخرين قيل لهم ان يسدلوا الستائر و يظلوا بالداخل 633 01:27:30,999 --> 01:27:33,585 فاذا خرجوا فهناك احتمال 634 01:27:33,600 --> 01:27:39,470 ربما يجب عليهم ان يقتلوا المسلح المجنون الطليق فى اراموانا قرب ديندين 635 01:27:39,500 --> 01:27:42,469 فى تحديث لعدد القتلى من الشرطة 636 01:27:42,552 --> 01:27:43,990 حول اطلاق النار فى اراموانا 637 01:27:44,000 --> 01:27:50,030 اصبح الان عدد القتلى 11 جراء اطلاق الرصاص بينهم ثلاثة اطفال 638 01:27:50,060 --> 01:27:51,645 ولدان و بنت 639 01:27:51,645 --> 01:27:53,104 و عدد من النساء 640 01:28:54,416 --> 01:28:55,667 عزيزتى 641 01:28:55,700 --> 01:28:57,400 لقد نمت يا هيزر 642 01:28:57,400 --> 01:29:01,800 كنت قلقة فقد مرت ساعة 643 01:29:01,923 --> 01:29:06,760 ماذا عن جيمى؟ 644 01:29:07,000 --> 01:29:11,130 اتخيله و هو ممدد فى مكان مكان ما 645 01:29:11,183 --> 01:29:12,851 لا تفعلى هذا عزيزتى 646 01:29:14,000 --> 01:29:18,481 مصاب و يشعر بالبرد 647 01:29:18,481 --> 01:29:24,190 نحن هنا جميعا عزيزتى فى انتظارك 648 01:29:24,237 --> 01:29:26,323 فيليب اتى 649 01:29:26,323 --> 01:29:31,560 و هونى و جيسون 650 01:29:31,600 --> 01:29:34,090 انت تبلين بلائا حسنا حبيبتى 651 01:29:34,120 --> 01:29:38,050 نحن فخورون بك 652 01:32:25,252 --> 01:32:27,128 بالاسفل هناك, بالاسفل هناك 653 01:33:14,900 --> 01:33:18,000 القى سلاحك و الا سنطلق عليك النار 654 01:35:21,261 --> 01:35:23,972 هذا جيد,جيد 655 01:37:37,900 --> 01:37:46,900 فقد ثلاثة عشر شخصا حياتهم فى اراموانا يوم 13 نوفمبر 1990 656 01:37:46,950 --> 01:37:54,500 شفى كل من ستيسى بيرسى 3 اعوام و شيكيتا هولدن 9 اعوام من جراحهم 657 01:37:54,800 --> 01:38:05,750 تلقى 9 ضباط جوائز و توصيات لشجاعتهم وتلقى الضابط ستيوارت جازيرى نيشان جورج كروس الذى يمنح بعد الوفاة 658 01:38:05,900 --> 01:38:17,300 تقلدت السيدة هيلين ديكسون 73 عام ميدالية جورج و التى تمنح بواسطة الملكة اليزابيث الثانية عن التصرفات البطولية 659 01:39:10,000 --> 01:39:20,300 فى ذكرى هؤلاء الذين ذهقت ارواحهم فى اراموانا يوم 13 نوفمبر 1990