1
00:02:21,925 --> 00:02:26,925
Mani Vampire Presents
تقدیم به تمام هموطنان عزیز ایرانی
2
00:02:30,125 --> 00:02:35,125
© TvWorld Interpreters Group
.: TvWorld.Info :.
3
00:03:30,125 --> 00:03:31,585
."سلام، "تیم
4
00:03:37,007 --> 00:03:38,967
...با آزادی و عدالت خودم
5
00:03:40,010 --> 00:03:42,095
.به پرچم ادای احترام کردم
6
00:03:42,220 --> 00:03:43,889
!خفهخون بگیر
7
00:03:43,889 --> 00:03:45,849
!حرومزادهی پیر سگ
8
00:03:45,974 --> 00:03:48,977
.از رختخواب بیا بیرون کونی تنبل
9
00:03:49,102 --> 00:03:50,770
.تاحالا تو زندگیت هیچ حرکتی نکردی
10
00:04:29,559 --> 00:04:30,810
.یالا، پسر خوب
11
00:04:33,104 --> 00:04:34,147
.بابا
12
00:04:35,273 --> 00:04:36,525
."بدون تو میرم، "جاسمین
13
00:04:36,525 --> 00:04:37,651
.کیه که بیاد
14
00:04:37,776 --> 00:04:38,944
.یالا، باهات مسابقه میدم
15
00:04:39,027 --> 00:04:40,278
.میبَرمت
16
00:04:58,964 --> 00:05:00,006
.بالای 19درجه...
17
00:05:00,090 --> 00:05:01,132
،در ولینگتون
18
00:05:01,258 --> 00:05:02,676
.باران همراه با باد جنوبی شدید همراه است
19
00:05:02,801 --> 00:05:04,052
،شهر کرایست چرچ، پراکندگی ابر
20
00:05:04,177 --> 00:05:05,720
،هوایی معتدل با باد از سمت جنوب
21
00:05:05,720 --> 00:05:07,514
و رطوبت معتدل همراه با باد آرام
22
00:05:07,514 --> 00:05:09,057
.و دمایی بالای 17 درجه خواهد بود
23
00:05:09,182 --> 00:05:12,519
،رادیو نیوزیلند
.ساعت 7 و 8 دقیقه
24
00:05:14,813 --> 00:05:16,481
.ممم
25
00:05:16,481 --> 00:05:18,149
.اوم، اوم
26
00:05:19,276 --> 00:05:22,195
.ملافههات رو عوض میکنم بندازم بشورمشون
27
00:05:22,195 --> 00:05:23,363
حولهت رو درآوردی؟
28
00:05:23,446 --> 00:05:25,866
.در مییارم، مامان
29
00:05:25,866 --> 00:05:27,951
حولهت رو درآوردی؟
30
00:05:28,034 --> 00:05:29,619
."حولهت، "جیمی
31
00:05:29,619 --> 00:05:31,580
مم. مم؟
32
00:05:33,957 --> 00:05:36,585
.کاش وقتی خودت داری غذا میخوری به سگه غذا ندی
33
00:05:36,710 --> 00:05:39,087
.اصلاً ازش خوشت نمییاد
مگه نه؟
34
00:05:39,171 --> 00:05:40,964
.آخه سگا هم باید غذا بخورن
35
00:05:40,964 --> 00:05:43,466
وگرنه وقتی من نیستم، چطوری از مامانی مراقب کنن؟
36
00:05:43,592 --> 00:05:45,677
!اوه اوه اوه
37
00:07:18,770 --> 00:07:20,772
اشکالی نداره یهنگاهی به داخل بندازم؟
38
00:07:31,199 --> 00:07:33,285
.یهسری رخت و لباس گم شده
39
00:07:33,285 --> 00:07:35,161
آره؟ -
.آره -
40
00:07:35,161 --> 00:07:37,539
.لباس زیر، از رو بند رختها
41
00:08:24,461 --> 00:08:25,837
.یالا، قند عسلم
42
00:08:25,837 --> 00:08:27,380
میشه یهلیوان نوشابهی گازدار بخورم؟
43
00:08:27,506 --> 00:08:29,382
.نباید بخوری
44
00:08:30,926 --> 00:08:32,177
.بابا میذاره بخورم
45
00:08:35,514 --> 00:08:37,807
."سلام، "جاسمین
."صبحبخیر، "چیکیتا
46
00:08:37,933 --> 00:08:38,850
.صبحبخیر
47
00:08:38,975 --> 00:08:40,018
باباتون کجاست؟
48
00:08:40,101 --> 00:08:41,478
.داره مییاد
49
00:08:45,732 --> 00:08:47,734
چی شده؟
50
00:08:47,817 --> 00:08:49,486
.مامان میگه نوشابهی گازدار سَمه
51
00:08:49,611 --> 00:08:50,737
میشه اینا رو بگیری؟
52
00:08:50,737 --> 00:08:52,739
،اگه سم بود
.تا الآن مُرده بودم
53
00:08:52,739 --> 00:08:53,990
.سلام
54
00:08:55,450 --> 00:08:56,493
.سلام
55
00:09:12,008 --> 00:09:13,176
.بزن بریم
56
00:09:14,719 --> 00:09:16,096
.ناهارتون
57
00:09:16,179 --> 00:09:18,056
.یالا، بچهها
58
00:09:21,810 --> 00:09:22,727
.امروز پنج تا مشتری داشتم
59
00:09:22,853 --> 00:09:25,355
.چهار نفر به علاوهی مامانم
60
00:09:25,355 --> 00:09:27,440
بهش میگی؟
61
00:09:27,566 --> 00:09:31,319
.آره، آره
62
00:09:31,403 --> 00:09:32,654
به "ریوا" گفتی؟
63
00:09:34,865 --> 00:09:35,991
.هنوز نه
64
00:09:36,116 --> 00:09:37,784
دخترا چی؟
65
00:09:44,457 --> 00:09:46,001
."تو بهشون بگو، "جولیآنه
66
00:09:48,086 --> 00:09:49,462
چرا؟
67
00:09:58,847 --> 00:10:00,098
.خیلیخب
68
00:10:02,601 --> 00:10:05,729
و میشه همهگی باهم اینجا شام بخوریم؟
69
00:10:05,812 --> 00:10:07,397
.شام کباب غازه
70
00:10:24,164 --> 00:10:26,041
.هدیهی تولد "جیسون"ـه
71
00:10:27,083 --> 00:10:28,960
کلیداتو برداشتی؟
72
00:10:29,085 --> 00:10:30,504
.کلیدامو برداشتم
73
00:10:30,629 --> 00:10:31,796
عینک؟
74
00:10:33,465 --> 00:10:34,925
سرتُ برداشتی؟
75
00:10:34,925 --> 00:10:36,593
!سرم؟ به گمونم
76
00:10:36,676 --> 00:10:39,179
خب، یادت نره به "هیدر" بگی
...که میخوام ببینمش
77
00:10:39,304 --> 00:10:40,555
.یادم نمیره
78
00:10:50,440 --> 00:10:51,608
!"تینا"
79
00:10:51,691 --> 00:10:52,859
!زود باشید دیگه
80
00:12:55,690 --> 00:12:56,608
."صبحبخیر "استو
81
00:12:56,733 --> 00:12:57,776
."صبحبخیر، "نیک
82
00:12:59,653 --> 00:13:01,404
.دو قاشق شکر
83
00:13:01,530 --> 00:13:02,781
.همزده شده
84
00:13:05,492 --> 00:13:06,826
.همزده شده
85
00:13:12,582 --> 00:13:15,168
.خیلیخب، خودم ترتیب اینا رو میدم
86
00:13:19,339 --> 00:13:20,924
مرتبط ان؟
87
00:13:20,924 --> 00:13:22,884
.نه، نه
.فکر نکنم
88
00:13:25,512 --> 00:13:27,180
.سگها
89
00:13:27,180 --> 00:13:29,140
.پدره دوباره پنجتا گوسفندشو از دست داده
90
00:13:29,140 --> 00:13:30,517
.دوتا سگ
91
00:13:30,600 --> 00:13:32,060
.خیلی زودهنگام
92
00:13:32,185 --> 00:13:33,854
.بعد از ظهر یهسر میرم اونجا
93
00:13:33,937 --> 00:13:35,730
.آره، احتمالاً پیداشون نمیکنی
94
00:13:35,814 --> 00:13:37,065
.یه اسلحه با خودت ببر
95
00:13:37,065 --> 00:13:38,525
.مصمم بودن بر پیدا کردنشون رو میرسونه
96
00:13:39,693 --> 00:13:41,152
.ایناها
97
00:13:41,236 --> 00:13:42,487
.بفرما
98
00:13:43,947 --> 00:13:45,615
.گزارشات
99
00:13:57,210 --> 00:14:00,130
اگه تا یکشنبه هوا خوب موند بیام خونهتون کباب بزنیم؟
100
00:14:00,213 --> 00:14:03,341
،رفیق، اگه هوا خوب موند
.شده رو سقف خونه هم بساط رو بهراه میکنم
101
00:14:04,926 --> 00:14:07,095
.به "فیونا" میگم
102
00:14:08,138 --> 00:14:09,598
.جوردن" رو مییارم"
103
00:14:09,723 --> 00:14:12,017
.واسهت شنبه صبح کمک میفرستم
104
00:14:12,017 --> 00:14:13,894
.خیلیخب، هرچی تو بگی
105
00:14:13,894 --> 00:14:16,605
،"اوه، راستی، "استو
.کلیدای اسلحه رو بده لطفاً
106
00:15:12,577 --> 00:15:16,122
.بررسی حساب انجام شد و اسلحهی مرزی و مهمات داخلشه
107
00:15:16,122 --> 00:15:18,542
همین آقای "گری"؟
108
00:15:18,625 --> 00:15:22,087
.2دلار بابت حقالزحمهی بانک بدید لطفاً
109
00:15:25,507 --> 00:15:26,466
.2دلار
110
00:15:26,550 --> 00:15:27,801
حقالزحمهی استاندارد
111
00:15:27,926 --> 00:15:30,303
."برای بررسی حسابه، آقای "گری
112
00:15:34,182 --> 00:15:36,268
.تاحالا ازم پول نگرفته بودید
113
00:15:36,268 --> 00:15:38,854
.امکان نداره
114
00:15:38,979 --> 00:15:40,438
.عمراً
115
00:15:42,732 --> 00:15:45,026
.کل عمرم همهچیزم رو اینجا پسانداز کردم
116
00:15:47,320 --> 00:15:49,072
.پدرم هم اینجا پسانداز میکرد
117
00:15:51,074 --> 00:15:53,243
.امکان نداره
118
00:15:55,328 --> 00:15:57,330
.کل عمرم همهچیزم رو اینجا پسانداز کردم
119
00:15:57,330 --> 00:15:59,416
.پدرم هم اینجا پسانداز میکرد
120
00:15:59,416 --> 00:16:00,876
مگه من پسرش نیستم؟
121
00:16:02,627 --> 00:16:03,879
خوب شد؟
122
00:16:05,130 --> 00:16:06,381
حله؟
123
00:16:06,506 --> 00:16:08,800
.پول خودمه
124
00:16:10,969 --> 00:16:12,220
.حق با منه
125
00:16:12,345 --> 00:16:14,014
.پول خودمه
126
00:16:53,720 --> 00:16:56,973
.خیلی بدن درد داشتم
127
00:16:57,057 --> 00:17:00,310
،اگه میخواستم پشتم رو ببینم
.باید کلّ بدن ام رو میچرخوندم
128
00:17:01,353 --> 00:17:03,104
.آروم باش، مامان
129
00:17:03,230 --> 00:17:05,607
.مثل پوست طبل محکمی
130
00:17:08,235 --> 00:17:10,320
.درد فقط نشونهی بیماریه
131
00:17:10,320 --> 00:17:11,988
.فقط باید دلیلش رو از خودت بپرسی
132
00:17:12,072 --> 00:17:13,114
.این یکی از حرکتهای یوگائه
133
00:17:13,240 --> 00:17:15,742
.دود و دم لشت میکنه
.نکش
134
00:17:15,825 --> 00:17:19,913
.گری"، حرف زیادی بسه"
.فقط ماساژ بده
135
00:17:19,996 --> 00:17:21,790
.بدون سر و صدا
136
00:17:31,591 --> 00:17:34,719
،"من و "جولیآنه
.میخوایم با هم زندگی کنیم
137
00:17:36,179 --> 00:17:38,974
با هم بگذرونیم، میدونی؟
.نیرومون رو یکی کنیم
138
00:17:40,559 --> 00:17:41,893
تو چی فکر میکنی؟
139
00:17:42,018 --> 00:17:43,478
بچهها چه فکری میکنن؟
140
00:17:44,813 --> 00:17:46,481
کِی؟
141
00:17:46,606 --> 00:17:48,984
.امشب بهشون میگیم
142
00:17:49,109 --> 00:17:50,569
...میخواستم تو
143
00:17:51,903 --> 00:17:54,739
.خب، خوشحالم برات
144
00:17:54,823 --> 00:17:57,534
.بهترینها رو برای دوتاتون آرزومندم
.البته که اینطوره
145
00:17:57,617 --> 00:18:00,161
.مشکلی واسه بچهها پیش نمییاد
146
00:18:00,245 --> 00:18:01,288
...بهم گفتن
147
00:18:02,330 --> 00:18:03,498
.دیوید لعنتی
148
00:18:07,961 --> 00:18:10,797
!اون سگ بیچاره رو تنها بذار
149
00:18:12,048 --> 00:18:13,091
!دیوید
150
00:18:22,058 --> 00:18:24,978
.همینطور بدتر و بدتر میشه
151
00:18:25,061 --> 00:18:28,106
.مثل الآن
.یه خرمن سنگ جمع کرده
152
00:18:28,190 --> 00:18:30,609
...فقط میشینه اونجا و
153
00:18:30,692 --> 00:18:32,485
...تو و اون با هم پیشینه دارید
154
00:18:32,569 --> 00:18:34,446
.اونم کمک کرد اینجا رو بسازی
155
00:18:34,571 --> 00:18:35,822
.از بچههات مواظبت کنی
156
00:18:35,906 --> 00:18:37,073
.مال خیلی سال پیشه، مامان
157
00:18:37,157 --> 00:18:38,617
...اخیراً اون
158
00:18:38,742 --> 00:18:41,036
."یارو عجیبغریبه، "گری
159
00:18:41,036 --> 00:18:42,704
،هیچ جُرمی تو عجیب بودن نیست
160
00:18:42,787 --> 00:18:45,707
.وگرنه سه سوته زندانیش میکردن
161
00:18:45,707 --> 00:18:47,375
.تورو زندانی میکردن
162
00:19:11,566 --> 00:19:12,609
کمک میخواید؟
163
00:19:14,903 --> 00:19:16,488
.بابت اسلحه بهتون زنگ زدم
164
00:19:16,488 --> 00:19:17,906
.دیوید گری" هستم"
165
00:19:18,031 --> 00:19:20,116
.البته، واسهت گذاشتمش کنار رفیق
166
00:19:21,785 --> 00:19:22,953
.بهترین اسلحهی ورزشیه
167
00:19:22,953 --> 00:19:24,704
.تا اونجایی که خوندم و شنیدم
168
00:19:24,829 --> 00:19:27,415
.،آره، احتمالاً، نسبت به قیمتش
169
00:19:27,415 --> 00:19:29,209
وینچستر یا رمینگتون
170
00:19:29,292 --> 00:19:30,418
...احتمالا بهترین دوربرد رو دارن، اما
171
00:19:30,544 --> 00:19:32,003
چیز محکمیه، مگه نه؟
172
00:19:37,843 --> 00:19:39,427
.ممنون
173
00:19:39,511 --> 00:19:40,846
.خوبه
174
00:19:42,639 --> 00:19:43,682
.عالیه
175
00:19:45,892 --> 00:19:47,769
.اما خیلی سنگین نیست
176
00:19:49,104 --> 00:19:50,689
.خوش دسته
177
00:19:52,983 --> 00:19:54,317
.وزنش خوبه
178
00:19:57,362 --> 00:19:58,572
.عملکرد خوبی داره
179
00:19:58,697 --> 00:19:59,948
.مناسب تمام فصوله
180
00:20:00,073 --> 00:20:03,285
.با قیمتش احتمالاً بهترین تفنگ تمام فصوله
181
00:20:03,410 --> 00:20:07,372
.خوبه، خوبه
182
00:20:07,372 --> 00:20:08,999
صدا خفهکن میخوره؟
183
00:20:09,124 --> 00:20:12,043
.زیاد خوب نمیشه اگه رو یه تفنگ 22 میلیمتری ببندی
184
00:20:12,043 --> 00:20:13,170
نه. میگم میشه بست، درسته؟
185
00:20:13,295 --> 00:20:15,714
.میشه کاری کرد بشه واسهتون ببندیمش
186
00:20:15,714 --> 00:20:17,799
میخوای یهنگاهی به صدا خفهکنها بندازی؟
187
00:20:19,885 --> 00:20:21,970
.نه
188
00:20:22,053 --> 00:20:23,513
.بهت میگم چی
189
00:20:25,182 --> 00:20:26,141
.کاری ککن بشه بست
190
00:20:26,141 --> 00:20:28,226
.منم ودیعه میذارم
191
00:20:28,310 --> 00:20:29,978
.بعداً مییام و بقیهش رو میدم
192
00:20:30,103 --> 00:20:31,146
.خیلیخب
193
00:20:31,229 --> 00:20:33,231
.جمعه، باشه؟ جمعهی بعدی
194
00:20:33,315 --> 00:20:34,482
.100تا واسه ودیعه
195
00:20:34,566 --> 00:20:36,860
.مناسبه
196
00:20:36,985 --> 00:20:38,862
.ممنون بابت راهنمایی حرفهایتون
197
00:20:38,945 --> 00:20:40,197
.همچین راهنماییهایی گیر آدم نمییاد
198
00:20:40,197 --> 00:20:42,199
روز بدی داشتی؟
199
00:20:42,282 --> 00:20:44,451
.شهر پره از آدمای احمق و بیصلاحیت
200
00:20:44,576 --> 00:20:46,369
.میدونم چی میگی، رفیق
201
00:22:19,171 --> 00:22:20,505
."من آدم هیزنگری نیستم، "استو
202
00:22:20,505 --> 00:22:23,967
نیستی؟ آخه مردم دیدن که
.شبا یواشکی میری مییای
203
00:22:36,271 --> 00:22:37,939
دوستدختر پیدا کردی؟
204
00:23:25,987 --> 00:23:28,823
.دیوید"، واسهت نامه اومده"
205
00:25:28,944 --> 00:25:30,278
!مامان، اومدیم خونه
206
00:25:30,278 --> 00:25:31,446
!سلام
207
00:25:31,530 --> 00:25:33,114
!سلام "جولیآنه"، امروز جمعهست
208
00:25:33,198 --> 00:25:36,868
یالا. حواستون باشه چیکار میکنید، وگرنه
.چیزی گیرتون نمییاد
209
00:25:38,328 --> 00:25:39,788
.همهشون خونگی ان
.سمی هم نیستن
210
00:25:40,914 --> 00:25:42,916
.باید یهچیزی بهتون بگم
211
00:25:42,999 --> 00:25:44,584
میتونیم بریم دم ساحل؟
212
00:25:44,668 --> 00:25:46,044
.ساکت باشید بچهها، همهتون
213
00:25:46,044 --> 00:25:48,129
!ساکت
214
00:25:48,213 --> 00:25:50,841
...خیلیخب، میخوام بگم که
215
00:25:50,841 --> 00:25:53,009
.ببینید، همهتون با هم خیلیخوب میگذرونید
216
00:25:53,134 --> 00:25:55,512
...همهمون با هم و
217
00:25:55,637 --> 00:25:57,097
.همه اینجاییم
218
00:25:57,097 --> 00:25:59,808
.همهتون رو دوست دارم، جدی میگم
219
00:25:59,808 --> 00:26:03,770
،من و "گری" همدیگه رو خیلی دوست داریم
220
00:26:03,854 --> 00:26:07,190
.و میخوایم همهگی با هم زندگی کنیم
221
00:26:07,315 --> 00:26:08,775
نظرتون چیه؟
222
00:26:08,859 --> 00:26:10,318
همم؟
223
00:26:13,363 --> 00:26:14,614
کدوم خونه؟
224
00:26:14,698 --> 00:26:16,575
کدوم یکی؟
225
00:26:16,700 --> 00:26:17,742
.منصفانه نیست
226
00:26:17,742 --> 00:26:19,286
من میخوام خونهی خودمون
227
00:26:19,411 --> 00:26:22,122
.با مامان بابام زندگی کنم
228
00:26:22,205 --> 00:26:23,790
.نمیخوام با "گری" زندگی کنم
229
00:26:23,874 --> 00:26:25,250
.میخوام با تو زندگی کنم
230
00:26:25,333 --> 00:26:26,376
.مشکلی نیست
231
00:26:26,501 --> 00:26:27,627
.من همیشه کنارتم
232
00:26:27,627 --> 00:26:29,296
.بابات همچنان بابات میمونه
233
00:26:29,421 --> 00:26:31,506
.گری" هم همچنان "گری" میمونه"
234
00:26:32,841 --> 00:26:34,509
.من پیش بابا میمونم
235
00:26:38,805 --> 00:26:40,891
.منصفانه نیست
236
00:26:40,974 --> 00:26:42,350
خیلیخب، هیچکی مجبور نیست کاری رو بکنه
237
00:26:42,434 --> 00:26:43,602
.که نمیخواد انجامش بده
238
00:26:45,979 --> 00:26:47,230
.من میرم دم ساحل
239
00:26:47,230 --> 00:26:48,398
.منم میرم پیش بابا
240
00:26:48,481 --> 00:26:50,275
.یه عکس تو دوربین مونده
241
00:26:50,358 --> 00:26:51,401
.یالا بچهها، برید بیرون
242
00:26:51,526 --> 00:26:54,529
.بدوئید، برید بیرون جوجهها
243
00:26:54,654 --> 00:26:55,780
.تند باشید
244
00:27:15,926 --> 00:27:18,011
میخوای با بابات بری دم ساحل؟
245
00:27:23,308 --> 00:27:24,476
!مسابقه
246
00:27:24,476 --> 00:27:26,019
!میبَرمت
247
00:27:34,569 --> 00:27:36,446
میخوای با اینا چیکار کنی؟
248
00:27:36,446 --> 00:27:37,822
.مهمونی رو شروع کنم
249
00:27:39,991 --> 00:27:41,451
.خیلیخب
250
00:27:45,121 --> 00:27:47,832
،اون لعنتی رو خاموش کن
251
00:27:47,916 --> 00:27:48,959
!کونی خودخواه
252
00:28:02,013 --> 00:28:02,848
.سلام، مامان
253
00:28:02,931 --> 00:28:03,974
.سلام
254
00:28:03,974 --> 00:28:05,851
.هی، ببین واسهت چی گرفتم
255
00:28:05,976 --> 00:28:07,519
.اینُ ببین
256
00:28:07,644 --> 00:28:10,981
!ببین چه خوشمزهست
.از دیدنت خوشحالم
257
00:28:10,981 --> 00:28:12,107
.شستمشون
258
00:28:12,232 --> 00:28:13,775
.به چمنها که نرسیدی
259
00:28:13,775 --> 00:28:15,569
.گرفتی خوابیدی، مامان
260
00:28:15,652 --> 00:28:17,112
.همین الآن برو بیرون
261
00:28:17,237 --> 00:28:20,657
.آخرین یکشنبه نوبت توئه
262
00:28:20,657 --> 00:28:22,534
!بیمُروت
263
00:28:22,534 --> 00:28:23,910
.یالا
264
00:28:27,664 --> 00:28:29,624
.خیلیخب
265
00:28:29,624 --> 00:28:31,626
دوست داری به غذا برکت بدی، "چیکیتا"؟
266
00:28:33,587 --> 00:28:35,046
جاسمین"، "ریوا"؟"
267
00:28:37,757 --> 00:28:39,009
.خیلیخب
268
00:28:41,011 --> 00:28:42,470
،خدای بزرگ به این غذا برکت بده
269
00:28:42,470 --> 00:28:45,265
،و رحمتت را شامل حال جاسمین، ریوا، چیکیتا
270
00:28:45,390 --> 00:28:46,641
.و "گری" و من بکن
271
00:28:46,725 --> 00:28:49,853
تا با خورد و خوراک خوب بتوانیم خوب زندگی کنیم
272
00:28:49,978 --> 00:28:51,646
.و با هم خوشبخت باشیم
273
00:28:54,232 --> 00:28:55,400
.آمین
274
00:28:58,320 --> 00:28:59,362
.بریزید
275
00:29:02,282 --> 00:29:04,367
...فقط خواستم بگم
276
00:29:07,078 --> 00:29:09,039
.خیلی خیلی خوشحالم
277
00:29:28,850 --> 00:29:30,435
اول تو؟
278
00:29:34,814 --> 00:29:36,274
.بیخاصبت
279
00:30:03,385 --> 00:30:04,845
!پچ
280
00:30:05,887 --> 00:30:07,556
پچ؟
281
00:30:07,639 --> 00:30:09,516
!پچ! بیا پسر
282
00:30:11,810 --> 00:30:14,020
."گری" گفت دوچرخهات رو درست میکنه، "ریوا"
283
00:30:14,104 --> 00:30:15,480
چرا کمکش نمیکنی؟
284
00:30:16,940 --> 00:30:18,275
میشه منم برم، "جولیآنه"؟
285
00:30:18,400 --> 00:30:19,317
.آره، برو
286
00:30:26,741 --> 00:30:28,201
پچ رو ندیدی، مامان؟
287
00:30:28,285 --> 00:30:30,579
میره تو چاله پسرم
288
00:30:30,704 --> 00:30:32,581
.میره همونجا
289
00:30:33,832 --> 00:30:35,083
!یالا، پچ
290
00:30:36,626 --> 00:30:38,837
.فکر کنم بهتره منم برم به بابا کمک کنم
291
00:30:50,307 --> 00:30:51,975
!از ملکم برو بیرون
292
00:30:51,975 --> 00:30:53,310
!فکر میکنی صاحل اینجایی
293
00:30:53,435 --> 00:30:54,978
!برید بیرون، شیاطین متجاوز
294
00:30:55,103 --> 00:30:57,189
.با بچههام اینطوری حرف نزن
295
00:30:57,189 --> 00:30:59,149
."آروم باش "دیوید
296
00:30:59,149 --> 00:31:01,651
.بهم نگو چیکار کنم
297
00:31:01,776 --> 00:31:03,028
.فکر کردی پادشاه آراموآنا ای
298
00:31:03,111 --> 00:31:04,487
...اینجا ملک منه و من
299
00:31:04,571 --> 00:31:06,656
،آره، اگه چیزی داشتی
.با من تفکیکش کن
300
00:31:06,781 --> 00:31:07,908
چرا دارن داد میزنن؟
301
00:31:08,033 --> 00:31:09,492
!"گور بابات، "گری
302
00:31:11,161 --> 00:31:14,706
!از دخترام فاصله بگیر
303
00:31:14,789 --> 00:31:15,832
.گوه
304
00:31:25,133 --> 00:31:26,468
!بریم تو
305
00:31:37,646 --> 00:31:39,606
آتیش بازی؟
306
00:31:39,731 --> 00:31:42,651
."الآن که وقت آتیش بازی نیست، "ویک
307
00:31:42,734 --> 00:31:44,528
.میرم یهنگاهی بندازم
308
00:32:58,435 --> 00:32:59,895
چی شد؟
309
00:33:00,020 --> 00:33:01,771
دستت رو بُریدی؟
310
00:33:05,734 --> 00:33:08,445
!"جولیآنه"! "جولیآنه"
311
00:33:12,824 --> 00:33:14,284
.اوه، عزیزکم
312
00:33:14,284 --> 00:33:15,660
!دیوید" با تیر زدتم"
313
00:33:15,660 --> 00:33:16,995
!بهم شلیک کرد
314
00:33:17,120 --> 00:33:19,623
!بابا رو هم زد
!بابا تو چمنها افتاده
315
00:33:19,706 --> 00:33:20,749
!خدای من
316
00:33:22,417 --> 00:33:23,376
!اوه، خدا
317
00:33:23,376 --> 00:33:25,670
.اون مُرده -
.همینجا وایسا
318
00:33:25,670 --> 00:33:27,214
!به سرش تیر زد
319
00:33:27,339 --> 00:33:28,673
.عزیزم، اینو بذار روش
320
00:33:28,673 --> 00:33:30,675
،"و "ریوا" و "جاسمین
.اونا هم تو خونه بودن
321
00:33:30,759 --> 00:33:32,552
.اینو بگیر، اوه خدایا
322
00:33:32,636 --> 00:33:33,595
..."و "دیوید
323
00:33:33,678 --> 00:33:35,055
.برو اونجا
324
00:33:35,055 --> 00:33:37,140
.میذارمت تو ماشین، عزیزم
325
00:33:37,224 --> 00:33:38,683
.میذارمت اون تو
326
00:33:41,520 --> 00:33:42,354
!اوه، خدای من
327
00:33:42,437 --> 00:33:44,231
.یالا، برید تو
328
00:33:44,231 --> 00:33:45,148
.توی ون
329
00:33:46,191 --> 00:33:47,442
.درست میشه
330
00:33:47,567 --> 00:33:49,444
!اوه خدایا
331
00:34:10,507 --> 00:34:12,592
!"ریوا"
332
00:34:12,592 --> 00:34:13,927
!"من ترسیدم، "جولیآنه
!"ریوا" -
333
00:34:14,052 --> 00:34:16,346
.جولیآنه"، من ترسیدم"
334
00:34:16,429 --> 00:34:18,515
!ترسیدم
335
00:34:18,640 --> 00:34:21,977
!برمیگردم، عزیزم
336
00:34:21,977 --> 00:34:23,436
!برو پایین
337
00:34:23,520 --> 00:34:25,188
!برمیگردم
338
00:34:31,027 --> 00:34:32,904
!"برو پایین، برو پایین، "چیکیتا
339
00:34:44,374 --> 00:34:45,625
صدای تفنگه؟
340
00:34:53,049 --> 00:34:53,967
!لعنتی
341
00:34:56,887 --> 00:34:58,763
!داره میسوزه
!خونهی "گری" داره میسوزه
342
00:34:58,763 --> 00:35:00,432
!من "تیم" رو صدا میکنم
343
00:35:03,560 --> 00:35:06,062
!تیم"، بیدار شو"
!خونهی "هولدن" داره میسوزه
344
00:35:06,188 --> 00:35:08,273
!تیم"، بیدار شو"
!ازت کمک میخوایم
345
00:35:24,956 --> 00:35:25,874
.یا عیسی
346
00:35:25,874 --> 00:35:27,667
چه خبر شده؟
347
00:35:29,544 --> 00:35:30,795
!برید! برید
348
00:35:30,879 --> 00:35:32,047
!دیوید" اسلحه دستشه"
349
00:35:32,130 --> 00:35:34,007
!فکر کنم دیوونه شده
!همین الآن برید
350
00:35:34,132 --> 00:35:35,675
!برید، برید
351
00:35:38,803 --> 00:35:41,306
!یا عیسی
!بزه رو ولش کن
352
00:35:41,431 --> 00:35:42,557
!یالا
353
00:35:54,236 --> 00:35:55,612
.کلید
354
00:36:54,629 --> 00:36:56,381
.بابای "چیکیتا" مُرده
355
00:36:56,506 --> 00:36:59,718
.طاقت بیار، عزیزم
356
00:36:59,718 --> 00:37:00,886
تو حالت خوبه؟
357
00:37:18,278 --> 00:37:20,697
!ببینید! داره میسوزه
358
00:37:22,782 --> 00:37:25,160
!استنلی"، نگاه کن"
359
00:37:25,160 --> 00:37:26,745
اینجا چه خبر شده؟
360
00:37:26,828 --> 00:37:28,413
استنلی"، چیکار میتونیم بکنیم؟"
361
00:37:28,496 --> 00:37:31,124
چطوره بریم تو اون آتیش لعنتی؟
362
00:37:32,667 --> 00:37:34,419
!بچهها، بخوابید رو زمین -
!تکون نخورید -
363
00:37:34,544 --> 00:37:36,004
!بچهها، بخوابید رو زمین
364
00:37:36,129 --> 00:37:38,507
!نه
!بخوابید رو زمین
365
00:38:05,617 --> 00:38:07,285
!یه مَرده اسلحه دستشه
366
00:38:07,285 --> 00:38:08,828
!از سر راه برو کنار
367
00:38:14,709 --> 00:38:15,961
چه خبر شده؟
368
00:38:16,044 --> 00:38:17,712
...اون مَرده یهچیزی گفت
369
00:38:17,712 --> 00:38:18,672
.گفت اسلحه
370
00:38:18,755 --> 00:38:19,798
.اسلحه
371
00:38:19,798 --> 00:38:22,217
.اونجا آتیش گرفته
372
00:38:22,217 --> 00:38:24,469
!ای بابا، راست میگیا
373
00:38:55,250 --> 00:38:56,501
...هی...هی
374
00:38:56,501 --> 00:38:57,544
!بدو
375
00:38:58,587 --> 00:38:59,838
!بدو! بدو
376
00:38:59,921 --> 00:39:00,881
!نمیتونم
377
00:39:32,787 --> 00:39:35,081
!اوه، خدایا
378
00:39:41,254 --> 00:39:42,797
حالت خوبه؟
379
00:39:44,674 --> 00:39:46,551
.الآن مییام اونجا
380
00:39:46,676 --> 00:39:48,136
!نیا! نیا
381
00:39:48,220 --> 00:39:51,014
.باید زنگ بزنیم آمبولانس
382
00:39:51,139 --> 00:39:53,225
.جیمی" رو مییارم"
383
00:40:01,775 --> 00:40:03,652
.ففقط باید سینهخیز برم
384
00:40:05,946 --> 00:40:07,405
...خب
385
00:40:07,531 --> 00:40:09,699
.طاقت بیار
386
00:40:09,783 --> 00:40:11,993
.ممکنه یکم طول بکِشه
387
00:40:20,669 --> 00:40:22,295
!لعنتی
388
00:40:50,282 --> 00:40:52,033
!مامان، وایسا
389
00:41:04,963 --> 00:41:07,591
.حالت خوبه، عزیزم
390
00:41:07,674 --> 00:41:09,551
چه اتفاقی واسهش افتاده؟
391
00:41:09,676 --> 00:41:11,303
ریوا یا جاسمین رو ندیدید؟
392
00:41:11,303 --> 00:41:12,679
ریوا رو ندیدید؟
393
00:41:12,679 --> 00:41:15,098
!ریوا، ریوا، ریوا
394
00:41:15,182 --> 00:41:16,766
!"ریوا"
395
00:42:27,754 --> 00:42:29,130
."جیمی"
396
00:42:29,214 --> 00:42:30,882
!"جیمی"
397
00:42:30,882 --> 00:42:32,968
اینجایی پسرم؟
398
00:42:46,731 --> 00:42:49,651
.یه شیاد این بیرونه که داره به مردم شلیک میکنه
399
00:43:18,346 --> 00:43:20,432
نیک؟
.تلفن
400
00:43:23,435 --> 00:43:24,603
.ممنون
401
00:43:24,603 --> 00:43:25,937
.خواهش میکنم
402
00:43:59,429 --> 00:44:01,097
.نام متخلف گری هست
403
00:44:01,181 --> 00:44:04,643
،بله دریافت شد، دیوید گری، 37 ساله
404
00:44:04,726 --> 00:44:07,437
.آدم غیرعادیای هستش
405
00:44:10,899 --> 00:44:12,234
خودتی؟
406
00:44:14,319 --> 00:44:17,155
.گفتن آمبولانس توی راهه
407
00:44:17,239 --> 00:44:18,698
.فکر خوبیه
408
00:44:18,823 --> 00:44:22,244
،پلیس هم توی راهه
409
00:44:22,244 --> 00:44:24,329
.بهزودی راحت میشی
410
00:44:26,748 --> 00:44:28,208
.فکر نکنم بشناسمت
411
00:44:28,208 --> 00:44:29,251
.چرا میشناسی
412
00:44:29,334 --> 00:44:32,546
.مادر "جیمی دیکسون" ام
413
00:44:32,671 --> 00:44:34,548
.جیمی"، همونی که سگ داره"
414
00:44:34,548 --> 00:44:35,924
.اوه، آره پچ
415
00:44:36,007 --> 00:44:37,467
.آره
416
00:44:39,135 --> 00:44:42,180
.خونه نیومده
417
00:44:42,180 --> 00:44:45,392
.نگرانشم
418
00:44:45,517 --> 00:44:47,477
چند سالشه؟
419
00:44:47,602 --> 00:44:48,937
.45
420
00:44:49,062 --> 00:44:53,108
.خب، حتماً سرش شلوغه
421
00:44:54,985 --> 00:44:57,195
زن داری؟
422
00:44:57,279 --> 00:44:58,446
.باید بهش زنگ بزنم
423
00:44:58,530 --> 00:45:01,741
.طلاق گرفتم، دوبار
424
00:45:01,867 --> 00:45:05,537
...یکم حالم رو
425
00:45:06,663 --> 00:45:08,123
بچه داری؟
426
00:45:08,123 --> 00:45:10,625
.خیلی نمیبینمشون
427
00:45:13,211 --> 00:45:14,921
.خب، این روزا سرشون شلوغه
428
00:45:15,005 --> 00:45:16,047
.آره
429
00:45:17,841 --> 00:45:19,718
.من جیمی رو همیشه میبینم
430
00:45:20,760 --> 00:45:22,512
.و "هیدر" هم حواسش بهم هست
431
00:45:22,596 --> 00:45:23,889
ها؟
432
00:45:23,972 --> 00:45:25,974
،عروسمه
433
00:45:25,974 --> 00:45:26,892
.اما رابطهمون خیلی نزدیکه
434
00:45:27,017 --> 00:45:29,102
.درسته
435
00:45:29,186 --> 00:45:31,479
اوضاعت چطوره؟
436
00:45:31,605 --> 00:45:34,399
.خیلی خوب نیستم
437
00:45:34,524 --> 00:45:36,484
صدای آزیر میشنوی؟
438
00:45:43,992 --> 00:45:47,120
.میرم به آمبولانسه یه زنگ دیگه بزنم
439
00:45:47,120 --> 00:45:48,163
.آره
440
00:45:48,163 --> 00:45:52,334
.برو
441
00:45:56,630 --> 00:45:58,715
دریافت میشه؟
442
00:45:58,798 --> 00:46:00,800
.ادامه بدید
443
00:46:00,800 --> 00:46:02,469
.نزدیک خلیج واتاروآ بشید
444
00:46:02,469 --> 00:46:05,680
.که تقریباً سه چهار دقیقه با صحنهی جرم فاصله داره
445
00:46:05,889 --> 00:46:08,099
.الآن نزدیک یه سد راه شدیم
446
00:46:18,109 --> 00:46:20,695
.مَرده چند دقیقه پیش تیر خورده
447
00:46:20,820 --> 00:46:22,155
.تقریباً یه دقیقه پیش
448
00:46:25,408 --> 00:46:27,911
.راسل اندرسون با منه
449
00:46:29,871 --> 00:46:31,665
."یکم آتیش واسه منم نگه دار، "سید
450
00:46:31,748 --> 00:46:33,416
.ببخشید رفیق
.نمیدونستم تو هم مییای
451
00:46:35,001 --> 00:46:36,253
چی گیرت اومد
452
00:46:36,336 --> 00:46:38,004
.38
453
00:46:38,129 --> 00:46:40,298
.متخلفین مجهز توی راهن
454
00:46:53,562 --> 00:46:54,604
.سلام نیک
455
00:46:54,688 --> 00:46:55,730
.جنتز
456
00:46:57,190 --> 00:46:58,567
کلیدای اداره رو
457
00:46:58,567 --> 00:47:01,152
.گذاشتم تو صندوق، درشم باز
458
00:47:01,278 --> 00:47:03,864
بچهها رادیو یدکی دارید؟
.مال من خراب شده
459
00:47:03,989 --> 00:47:05,532
.فقط رادیوی ماشین هست
460
00:47:19,504 --> 00:47:21,798
."دارن"
.نزدیک بود زیرت کنم
461
00:47:21,923 --> 00:47:23,258
.کار "دیوید گری"ـه
.خودم دیدمش
462
00:47:23,383 --> 00:47:24,426
.تفنگ شکاری اتوماتیک داره
463
00:47:24,509 --> 00:47:25,468
.اون بالاست
464
00:47:25,552 --> 00:47:27,429
میشه اگه دیدمش بهش شلیک کنم؟
465
00:47:27,429 --> 00:47:28,889
."تفنگت رو بده به "راسل"، "دارن
466
00:47:28,889 --> 00:47:29,848
.مال بابامه
467
00:47:29,931 --> 00:47:31,516
چندتا تیر داره؟
468
00:47:31,600 --> 00:47:32,642
.نزدیک 15 تا
469
00:47:32,767 --> 00:47:34,644
.آفرین پسر خوب
.حواست به ماشین باشه
470
00:47:38,273 --> 00:47:39,649
."وایسا، "استو
471
00:48:43,547 --> 00:48:45,340
.افسر گاتری صحبت میکنه
472
00:48:47,217 --> 00:48:48,677
.کل کارکنان تو آراموآنا هستند
473
00:48:48,677 --> 00:48:50,971
.دستور تیراندازی ژنراله
474
00:48:50,971 --> 00:48:52,931
اگه گذرتون به اون شخص خورد
475
00:48:52,931 --> 00:48:54,599
،که تفنگ اتوماتیک دستشه
476
00:48:54,599 --> 00:48:56,184
.باید اول شناساییش کنید
477
00:48:56,268 --> 00:48:57,519
.بهش بگید تسلیم بشه
478
00:48:57,644 --> 00:49:00,564
.اگر نشد، بهش شلیک کنید
479
00:49:00,647 --> 00:49:03,984
.تکرار، میشه بهش شلیک کرد
480
00:49:59,789 --> 00:50:02,918
.زهره ترکم کردی
481
00:50:11,259 --> 00:50:12,594
.یا عیسی
482
00:50:14,679 --> 00:50:16,264
پس متخلف کجاست؟
483
00:50:18,433 --> 00:50:19,684
.فکر کنم اون توئه
484
00:50:19,809 --> 00:50:20,727
فکر کنی؟
485
00:50:20,852 --> 00:50:22,729
.صدا ترق توروق کردنش رو میشنوم
486
00:50:22,729 --> 00:50:23,980
استو" کجاست؟"
487
00:50:24,064 --> 00:50:26,149
.اون پشته
488
00:50:26,274 --> 00:50:28,443
میشه فقط بریم؟
489
00:50:28,568 --> 00:50:30,028
.بچه بازی در نیار
490
00:50:30,028 --> 00:50:31,363
رادیو داری؟
491
00:50:31,363 --> 00:50:32,739
.نه
492
00:50:38,370 --> 00:50:40,664
.راس"، تو از سمت جنوبی برو"
493
00:50:40,747 --> 00:50:42,123
پائول" رو پیدا کن، باشه؟"
494
00:50:42,123 --> 00:50:43,041
.باشه
495
00:50:43,166 --> 00:50:44,292
.من همینجا میمونم
496
00:50:44,292 --> 00:50:45,252
."دارن" -
بله؟ -
497
00:50:45,335 --> 00:50:46,711
برو تو ماشین تو رادیو بگو
498
00:50:46,711 --> 00:50:48,463
.به "استو" بگو ما تو موقعیت ایم
499
00:50:48,588 --> 00:50:51,591
.هر دستوری که استو داد رو بیا بهم بگو
فهمیدی؟
500
00:50:51,591 --> 00:50:53,051
.آره، کاملاً
501
00:51:13,280 --> 00:51:14,739
.افسر گاتری
502
00:51:14,739 --> 00:51:16,116
.دریافت میشه قربان
503
00:51:16,116 --> 00:51:17,993
،نمیدونیم متخلف کجاست
504
00:51:18,076 --> 00:51:20,912
.اما معتقدیم که تو خونهشه
505
00:51:23,623 --> 00:51:24,958
داری چیکار میکنی؟
506
00:51:24,958 --> 00:51:26,334
.میخوام ببینم چه خبره
507
00:51:26,418 --> 00:51:27,377
.گمشو پایین
508
00:51:27,460 --> 00:51:29,880
.میشنوی؟ گمشو پایین
509
00:51:29,963 --> 00:51:32,591
،اگه اون دیوونه بهت شلیک نکنه
.خودم میکنم
510
00:51:32,674 --> 00:51:34,050
.حالا گمشو پایین
511
00:51:54,070 --> 00:51:56,573
.یا عیسی
512
00:52:11,379 --> 00:52:12,631
.نیک
513
00:52:16,468 --> 00:52:17,511
.نیک
514
00:52:18,553 --> 00:52:20,847
."ونسا"
515
00:52:23,892 --> 00:52:25,644
خودتی، "ونسا"؟
516
00:52:25,644 --> 00:52:28,688
.نیک، نیک، کمکم کن
517
00:52:28,772 --> 00:52:30,357
.کمکم کن
518
00:52:32,943 --> 00:52:33,985
میتونی راه بری؟
519
00:52:34,110 --> 00:52:35,028
...من
520
00:52:35,153 --> 00:52:36,821
میتونی بیای پیشم؟
521
00:52:40,367 --> 00:52:43,995
.نمیتونم
522
00:52:44,120 --> 00:52:48,083
.نمیتونم...پاهام تکون نمیخورن
523
00:52:48,083 --> 00:52:49,417
!نیک
524
00:52:59,219 --> 00:53:00,470
،نیک
525
00:53:00,595 --> 00:53:03,598
بچهها رو میبینی، نیک؟
526
00:53:03,723 --> 00:53:05,809
استیسی رو میبینی؟
527
00:53:11,940 --> 00:53:13,817
.زودی مییام پیشت، ونسا
528
00:53:13,942 --> 00:53:15,902
.نیک، فقط بچههام رو پیدا کن
529
00:53:17,153 --> 00:53:20,407
.فقط بچهها رو پیدا کن، نیک
530
00:53:36,882 --> 00:53:39,259
.جیمی
531
00:53:39,384 --> 00:53:40,844
جیمی؟
532
00:53:48,560 --> 00:53:49,686
.پلیس اورژانس
533
00:53:49,811 --> 00:53:51,897
.قبلاً بهتون زنگ زدم
534
00:53:51,980 --> 00:53:54,191
.آمبولانس نیومده
535
00:53:54,274 --> 00:53:56,484
.بیچاره حالش خیلی بده
536
00:53:56,568 --> 00:53:57,736
.حالش خوب میشه
537
00:53:57,819 --> 00:53:59,696
.ازتون میخوایم که خونهتون رو ایمن کنید
538
00:53:59,821 --> 00:54:01,489
.اون بیرون تنهاست
539
00:54:01,573 --> 00:54:03,158
.ازتون میخوام پنجرهتون رو ببندید
540
00:54:03,241 --> 00:54:05,118
.من باید برگردم
541
00:54:05,118 --> 00:54:07,829
،نه. پنجرهتون رو ببندید، درو قفل کنید
542
00:54:07,954 --> 00:54:10,457
.و تو دیدرس نباشید
میهش اینکارو بکنید؟
543
00:54:10,540 --> 00:54:11,583
.درو قفل کنم
544
00:54:11,583 --> 00:54:13,793
.پنجره رو ببندم
545
00:54:13,877 --> 00:54:15,337
.و تو دیدرس نباشم
546
00:54:22,969 --> 00:54:24,638
.بدبخت بیچاره
547
00:55:01,341 --> 00:55:02,175
!ایست
!پلیس
548
00:55:02,259 --> 00:55:04,886
!وایسا و اسلحهت رو بذار زمین
549
00:55:16,231 --> 00:55:17,274
.میبینمش
550
00:55:17,399 --> 00:55:18,733
.متخلف پیادهست
551
00:55:18,733 --> 00:55:20,527
.یه کولهپشتی داره
.صورتش رو سیاه کرده
552
00:55:20,610 --> 00:55:22,821
.داره به سمت شمال میره
553
00:55:25,824 --> 00:55:27,200
بریم پیش بقیه؟
554
00:55:31,997 --> 00:55:33,874
.لعنتی
555
00:55:33,874 --> 00:55:35,208
.متخلف رو گم کردم
556
00:55:35,333 --> 00:55:37,002
.تو دیدرسم نیست
557
00:55:37,085 --> 00:55:38,253
داریم از جاده رد میشیم
558
00:55:38,336 --> 00:55:39,379
.میریم به سمت موقعیت هاروی
559
00:55:44,092 --> 00:55:45,218
.نیک
560
00:55:56,062 --> 00:55:57,647
حالت خوبه، رفیق؟
561
00:55:57,731 --> 00:56:00,233
.باید پسرم و دوستش که سوار دوچرخهانُ پیدا کنم
562
00:56:00,358 --> 00:56:01,276
ندیدیشون؟
563
00:56:01,401 --> 00:56:02,319
.نه
564
00:56:02,319 --> 00:56:03,278
.موهای خوشکلی داره
565
00:56:03,361 --> 00:56:04,529
واسهت مشکلی پیش نمییاد؟
566
00:56:04,613 --> 00:56:06,072
.زودی برمیگردیم، متأسفم
567
00:56:41,858 --> 00:56:43,318
.گاتری، گوش کن
568
00:56:43,401 --> 00:56:45,820
.به پشت خونهی متخلف دید دارم
569
00:56:59,376 --> 00:57:01,753
!ایست، دیوید
!ایست یا بهت شلیک میکنم
570
00:57:01,753 --> 00:57:04,464
!شلیک نکن
571
00:57:07,801 --> 00:57:09,261
.لعنتی
572
00:57:33,869 --> 00:57:36,162
!اوه، لعنتی
573
00:57:36,162 --> 00:57:38,999
،الآن یه تیر بهش زدم
.اما بهش نخورد
574
00:57:40,876 --> 00:57:43,670
.یا عیسی
.یهچیزی تو خونه منفجر شد
575
00:57:43,670 --> 00:57:45,672
.که داره خیلی عصبیم میکنه
576
00:59:30,861 --> 00:59:32,112
ناکس"، میشنوی؟"
577
00:59:33,572 --> 00:59:35,240
.دریافت میشه
578
00:59:35,240 --> 00:59:38,702
.گروهبان گاتری به ضرب گلوله کُشته شده
579
00:59:38,785 --> 00:59:42,038
تکرار میکنم
.گروهبان گاتری به ضرب گلوله کُشته شده
580
00:59:42,038 --> 00:59:45,584
.باید سریعاً سگها رو به محوطه بفرستیم
581
00:59:45,667 --> 00:59:47,335
.متخلف از دیدرسمون خارج شده
582
01:00:34,049 --> 01:00:35,842
.صدای تلفن خیلی بلنده، هیدر
583
01:00:35,926 --> 01:00:37,302
.زنگ زدم به پلیس
584
01:00:37,385 --> 01:00:39,679
.میگن چیزی نیست که نگرانش باشید، مامان جون
585
01:00:39,679 --> 01:00:42,516
.اما اوضاع اون مَرده که دم باجه تلفنه خیلی بده
586
01:00:42,599 --> 01:00:44,684
،خب، کسی نمیتونه بره یا بیاد، مامان جون
587
01:00:44,809 --> 01:00:46,353
.حتی آمبولانس
588
01:00:46,478 --> 01:00:48,772
.یه ساعتی میشه که راه روستا رو مسدود کردن
589
01:00:48,855 --> 01:00:51,483
.ببین، فقط هرجا که هستی همونجا بمون
590
01:00:58,990 --> 01:01:00,242
حالت خوبه، مامان جون؟
591
01:01:01,701 --> 01:01:02,953
مامان جون؟
592
01:01:05,747 --> 01:01:07,541
.آره
593
01:01:13,255 --> 01:01:15,757
.باید برم دستشویی، هیدر
594
01:01:15,757 --> 01:01:17,551
.مطمئنم مشکلی نیست
595
01:01:17,551 --> 01:01:19,636
!آخه دستشویی بیرونه
596
01:01:19,719 --> 01:01:21,805
.اوه
597
01:01:21,930 --> 01:01:24,432
.از حموم استفاده کن
598
01:01:24,516 --> 01:01:27,853
.نمیتونم
.غیربهداشتیه
599
01:01:27,978 --> 01:01:29,646
.خودم واسهت تمیزش میکنم
600
01:01:29,729 --> 01:01:32,148
.خودم ضدّ عفونیش میکنم، مامان جون
601
01:01:32,148 --> 01:01:34,317
.دفعهی دیگه من بهت زنگ میزنم
602
01:01:34,442 --> 01:01:35,902
.بیسرصداتره
603
01:01:35,902 --> 01:01:37,571
.باشه، مامان جون
604
01:01:37,654 --> 01:01:39,739
.بیست دقیقه دیگه
605
01:01:39,865 --> 01:01:40,782
.باشه
606
01:01:40,907 --> 01:01:42,576
.با تلفن
607
01:02:02,179 --> 01:02:04,139
موقعیتتون چطوره؟
608
01:02:04,264 --> 01:02:06,349
کسی اونجا هست که
609
01:02:06,433 --> 01:02:08,727
بتونیم با ایمنی خارجش کنیم؟
610
01:02:23,241 --> 01:02:24,701
مطمئنی اون توئه؟
611
01:02:32,000 --> 01:02:33,543
.میتونیم پاکسازیش کنیم
612
01:02:52,103 --> 01:02:56,191
.نیک، ما آموزش استفاده از این رو ندیدیم
613
01:05:45,318 --> 01:05:46,444
.میتونستم بزنمش
614
01:05:50,198 --> 01:05:52,826
.تو تیررسم بود
615
01:05:55,203 --> 01:05:57,205
...منتظر موندم
616
01:05:57,289 --> 01:05:59,165
.تردید کردم
617
01:06:02,502 --> 01:06:04,588
.گم شد رفت
618
01:06:11,678 --> 01:06:14,723
.یالا
.بریم از شرّ این تفنگا خلاص بشیم
619
01:07:12,906 --> 01:07:14,574
.آروم
620
01:08:00,036 --> 01:08:01,288
.نس
621
01:08:01,371 --> 01:08:02,414
ویویان؟
622
01:08:02,414 --> 01:08:03,999
.طاقت بیار دختر
623
01:08:04,082 --> 01:08:05,041
!وایسا
624
01:08:05,125 --> 01:08:06,084
!برمیگردم
625
01:08:31,401 --> 01:08:33,695
.خواهشاً بهم شلیک نکن، خواهش میکنم
626
01:08:33,820 --> 01:08:35,697
.خواهشاً شلیک نکن
627
01:08:41,953 --> 01:08:44,122
.قرار نیست بهت شلیک کنم، عزیزم
628
01:08:47,792 --> 01:08:48,710
استیسی؟
629
01:08:53,298 --> 01:08:57,052
.من پائول ام، ما پلیسیم
.اومدیم کمک کنیم
630
01:08:57,052 --> 01:08:58,303
باشه؟
631
01:08:58,303 --> 01:08:59,763
.استیسی، تو منو میشناسی
632
01:09:01,348 --> 01:09:03,934
.بابای جوردن ام، نیک
یادت اومد؟
633
01:09:04,976 --> 01:09:06,645
.همینه
634
01:09:06,770 --> 01:09:09,981
لئو و دیون رو هم میشناسی؟
635
01:09:10,106 --> 01:09:12,484
.خوابشون بُرده
636
01:09:28,959 --> 01:09:30,544
،خیلیخب، ببین، عزیزم
637
01:09:30,627 --> 01:09:33,046
همهچیز درست میشه، باشه؟
638
01:09:33,046 --> 01:09:36,258
باشه، عزیزم؟
.اومدیم کمک کنیم
639
01:09:37,926 --> 01:09:40,971
.باید برم اونجا
.برمیگردم
640
01:09:45,016 --> 01:09:47,310
.باید از اینجا ببریمشون
641
01:09:47,310 --> 01:09:48,562
.با ماشین ببرشون
642
01:09:48,687 --> 01:09:50,856
.احتمالاً کلیدام رو گم کردم
643
01:09:50,981 --> 01:09:52,440
.بخشکی شانس
644
01:09:53,900 --> 01:09:55,652
.یکیمون باید بابت کمک بره
645
01:09:57,946 --> 01:09:59,531
.تو برو
646
01:10:04,202 --> 01:10:07,664
.اگه دیدیش، میزنیش
647
01:10:07,747 --> 01:10:09,833
!تردید نمیکنی
648
01:10:18,717 --> 01:10:21,428
.نس، استیسی رو پیدا کردم
649
01:10:21,428 --> 01:10:22,762
ها؟
650
01:10:22,888 --> 01:10:24,222
.طاقت بیار، دختر
651
01:10:24,347 --> 01:10:25,599
.طاقت بیار، هشیار بمون
652
01:10:25,682 --> 01:10:27,976
از اینجا میبَریمت، باشه؟
653
01:10:28,101 --> 01:10:30,061
خیلیخب؟
.طاقت بیار
654
01:10:33,315 --> 01:10:35,275
کجا زندگی میکنی، استیسی؟
655
01:10:35,275 --> 01:10:37,360
.خلیج مرکوری
656
01:10:37,485 --> 01:10:40,822
.دلم درد میکنه
657
01:10:42,157 --> 01:10:43,950
میخوای بلندت کنم بذارمت زمین؟
658
01:10:44,034 --> 01:10:48,205
.میخوام پیش دیون و لئو بمونم
659
01:10:48,205 --> 01:10:50,832
.خیلیخب
سردته، عزیزم؟
660
01:11:12,729 --> 01:11:13,772
.چیزی نیست
661
01:11:16,900 --> 01:11:19,486
.هیچی نیست
662
01:11:19,569 --> 01:11:21,363
.جامون اینجا امنه
663
01:12:14,666 --> 01:12:16,835
.ناکس، هاروی ام
664
01:12:16,918 --> 01:12:18,295
.امنه
665
01:12:25,510 --> 01:12:26,845
.خیلیخب، نوبت توئه
666
01:12:26,970 --> 01:12:28,847
.از اینجا میبَریمت
667
01:12:28,930 --> 01:12:31,016
.دیگه وقت رفتنه
668
01:12:32,809 --> 01:12:34,352
.نس
669
01:13:14,518 --> 01:13:15,852
.بفرما
670
01:13:15,977 --> 01:13:18,063
حالشون خوبه؟
671
01:13:19,940 --> 01:13:21,399
.چیزی نیست
672
01:14:00,897 --> 01:14:03,191
.هی، استیسی
673
01:14:04,776 --> 01:14:06,319
یادت مییاد
674
01:14:06,403 --> 01:14:08,613
اومدم خونهتون؟
675
01:14:10,907 --> 01:14:13,827
.تو و جوردن داشتید تو بازی میکردید
676
01:14:13,952 --> 01:14:16,538
یادت اومد؟ آره؟
677
01:14:16,663 --> 01:14:19,666
،کامیون چوبی بزرگه مال تو بود
678
01:14:19,791 --> 01:14:21,459
،و جوردن پشتش بود
679
01:14:21,543 --> 01:14:23,336
.و منم شماها رو هل میدادم
680
01:14:23,420 --> 01:14:24,880
.آره
681
01:14:25,005 --> 01:14:28,842
...بعد معلمتون، خانم
682
01:14:28,842 --> 01:14:31,553
اسمش چی بود؟
683
01:14:31,678 --> 01:14:33,221
اسم معلمه چی بود؟
684
01:14:33,346 --> 01:14:34,556
.خانم آیوی
685
01:14:34,681 --> 01:14:36,474
.آره، خانم آیوی
686
01:14:36,558 --> 01:14:38,435
.اون داستانه رو واسهمون خوند
687
01:14:38,435 --> 01:14:40,729
.مککلری پشمالو
688
01:14:40,812 --> 01:14:45,108
.از لبنیاتی دونالدسون
689
01:14:45,233 --> 01:14:47,319
،مورس غول پیکر
690
01:14:47,402 --> 01:14:50,447
.به بزرگی اسب
691
01:14:50,530 --> 01:14:53,241
.بیتزر مالونی
692
01:14:53,325 --> 01:14:55,243
بقیهاش؟
693
01:14:55,243 --> 01:14:56,995
لاغر و استخونی؟
694
01:14:56,995 --> 01:14:57,954
.آره
695
01:14:58,038 --> 01:15:00,540
...و مافین مکلی
696
01:15:00,624 --> 01:15:01,583
...مثل
697
01:15:01,666 --> 01:15:03,877
.یه دسته علوفه
698
01:15:04,002 --> 01:15:06,505
.و صورت زخمیِ پنجولی
699
01:15:06,588 --> 01:15:10,008
.سرسختترین آدم شهر
700
01:15:10,133 --> 01:15:11,593
.همینه، همینه
701
01:15:11,718 --> 01:15:15,764
،و باهاشون مسابقه داد
و دنبالشون کرد
702
01:15:15,889 --> 01:15:19,643
.تا خود خونهشون
703
01:15:19,726 --> 01:15:21,603
.استیس، منو ببین
704
01:15:21,728 --> 01:15:24,105
.همینه، همینه
.میتونی هشیار بمونی
705
01:15:24,231 --> 01:15:27,234
،و باهاشون مسابقه داد
و دنبالشون کرد
706
01:15:27,359 --> 01:15:31,821
.تا خود خونهشون
707
01:15:31,905 --> 01:15:33,698
.آره، عالیه
708
01:15:33,823 --> 01:15:35,909
.همینه دختر خوب
709
01:17:08,502 --> 01:17:12,005
پچ؟
710
01:17:15,258 --> 01:17:18,595
.وایسا، پچ، وایسا
711
01:17:21,223 --> 01:17:22,974
.پسرهی شر
712
01:17:38,823 --> 01:17:40,617
کجات درد میکنه، پچ؟
713
01:17:40,617 --> 01:17:42,369
کجات درد میکنه؟
714
01:21:05,071 --> 01:21:07,073
.خیلی خوشبینانه نیست...
715
01:21:08,825 --> 01:21:10,619
...چون دیوید عاشق...
716
01:21:10,619 --> 01:21:12,704
.خودش با پسرش صحبت کرد
717
01:21:12,787 --> 01:21:15,207
...یه جورایی احساس میکنه یکی دوتا.
718
01:21:25,717 --> 01:21:28,136
خونوادهاش در محل...
719
01:21:28,220 --> 01:21:30,597
.با خونوادهی خواهرش تو شهر ژوهانسبورگ ان
720
01:21:30,597 --> 01:21:32,307
اما میگه جمعکردن همه پیش هم
721
01:21:32,390 --> 01:21:34,267
.پیشرفت زیادی برای مادرش داشته
722
01:21:34,267 --> 01:21:36,269
...میگه کاملاً یاد گرفته که
723
01:23:10,614 --> 01:23:13,033
.شنیدم یه پلیس تیر خورده
724
01:23:16,453 --> 01:23:18,246
.گمون کردم توئی
725
01:23:28,423 --> 01:23:30,634
.استو بود
726
01:23:32,302 --> 01:23:33,970
.استو بود
727
01:23:55,659 --> 01:23:58,578
...اون بچهها
728
01:23:58,662 --> 01:24:00,997
...و ونسا
729
01:24:16,721 --> 01:24:18,098
.بیا
730
01:24:27,691 --> 01:24:29,234
.اوه نیک
731
01:25:48,480 --> 01:25:51,274
.داره بهمون شلیک میکنه
732
01:27:09,811 --> 01:27:11,813
،مردم آراموآنا
نزدیک شهر داندین
733
01:27:11,813 --> 01:27:13,481
امروز با داستانی غمانگیز مواجهاند
734
01:27:13,481 --> 01:27:15,859
دیشب به شهر کوچکشون حمله شده
735
01:27:15,984 --> 01:27:18,153
،حدّاقل دو کُشته
...چندین مفقود
736
01:27:18,153 --> 01:27:19,321
.و امکان مرده بودنشون وجود داره
737
01:27:20,363 --> 01:27:22,115
.ما خارج خانهی دیوید گری هستیم
738
01:27:22,240 --> 01:27:24,075
روزنامهی نیوزیلند گفته...
739
01:27:24,201 --> 01:27:26,411
تقریباً هشت کُشته بر جای مانده است
740
01:27:26,494 --> 01:27:27,746
.در بندر شهر آتاکورا
741
01:27:27,871 --> 01:27:28,997
به بقیه گفته شده
742
01:27:28,997 --> 01:27:30,999
که در دید نباشند
.و داخل خانه بمانند
743
01:27:30,999 --> 01:27:33,585
...اگر خارج شوند امکان
744
01:27:33,710 --> 01:27:35,795
...احتمال شلیک به مرد دیوانه
745
01:27:35,879 --> 01:27:37,464
.که در شهر آراموآنا هست وجود دارد
746
01:27:39,966 --> 01:27:42,469
از سمت پلیس در آمار کشته شدگان
747
01:27:42,552 --> 01:27:43,887
.تیراندازی شهر آراموآنا تجدید نظر شده
748
01:27:44,012 --> 01:27:47,140
.تا الآن گفته شده که 11 نفر کشته شده اند
749
01:27:47,265 --> 01:27:49,976
...که شامل سه بچه
750
01:27:50,060 --> 01:27:51,645
...دو پسر و یک دختر
751
01:27:51,645 --> 01:27:53,104
...و یک زن میشود
752
01:28:54,416 --> 01:28:55,667
مامان جون؟
753
01:28:55,750 --> 01:28:57,419
.خوابم بُرد، هیدر
754
01:28:57,419 --> 01:28:59,087
.نگران شدم
755
01:28:59,087 --> 01:29:01,798
.آخه یک ساعت شد
756
01:29:01,923 --> 01:29:05,760
جیمی چی شد؟
757
01:29:07,429 --> 01:29:11,099
.فکر کنم یه جایی اون بیرون باشه
758
01:29:11,183 --> 01:29:12,851
.نه، مامان جون
759
01:29:14,936 --> 01:29:18,481
.سردشه و زخمی شده
760
01:29:18,481 --> 01:29:21,818
.همه اینجا پیش هم ایم، مامان جون
761
01:29:21,902 --> 01:29:24,112
.منتظر شما
762
01:29:24,237 --> 01:29:26,323
فیلیپ و هانی و جیسون
763
01:29:26,323 --> 01:29:31,536
.هم هستن
764
01:29:31,620 --> 01:29:34,039
.داری خوب از پسش برمییای، عزیزم
765
01:29:34,122 --> 01:29:35,999
.خیلی بهتون افتخار میکنیم
766
01:32:25,252 --> 01:32:27,128
.اون پایین، اونجا
767
01:33:15,719 --> 01:33:18,513
.اسلحهت رو بنداز یا بهت شلیک میشه
768
01:35:21,261 --> 01:35:23,972
.اوه، شکر، شکر
769
01:38:52,044 --> 01:39:02,044
.:. Mani Vampire .:.
Y! ID & Email : V5mpire@yahoo.com
770
01:39:02,970 --> 01:39:22,970
"ترجمه و زيرنويس از : "مانــي ومـپـايــر
© TvWorld Interpreters Group
.: TvWorld.Info :.