1 00:00:00,280 --> 00:00:01,600 Tu vas te dénoncer. 2 00:00:01,760 --> 00:00:05,840 Ce serait terrible que le petit Anton ait un accident. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,640 Salut. Je me demandais si l'enquête avançait. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,760 Iris, tu es sûre que ça va ? 5 00:00:11,920 --> 00:00:14,760 A vrai dire, on n'a pas beaucoup parlé de lui. 6 00:00:14,920 --> 00:00:16,120 Bonjour. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,200 Il m'a surtout posé des questions sur moi. 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,640 Tu restes combien de temps ? 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 Tu me prends pour une conne ? 10 00:00:26,600 --> 00:00:27,800 - Quoi ? - L'urne. 11 00:00:27,960 --> 00:00:29,880 Je sais que tu l'as prise. 12 00:00:30,440 --> 00:00:33,240 C'est lui que vous avez tué et enterré dans la forêt ? 13 00:00:33,440 --> 00:00:35,360 Non. C'est qui ? 14 00:00:35,560 --> 00:00:36,640 Ce n'est pas Benjamin. 15 00:00:38,960 --> 00:00:41,120 On a arrêté l'un des deux. 16 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 Tu as entendu ? 17 00:00:42,560 --> 00:00:44,880 On a peut-être arrêté le meurtrier de Christian. 18 00:00:56,560 --> 00:00:57,560 Non. 19 00:00:57,720 --> 00:00:59,480 Merci. Suivant, s'il vous plaît. 20 00:01:10,480 --> 00:01:11,320 Non. 21 00:01:12,200 --> 00:01:13,920 Merci. Suivant, s'il vous plaît. 22 00:01:18,040 --> 00:01:19,640 Prends ton temps. 23 00:01:22,080 --> 00:01:23,040 C'est lui. 24 00:01:24,120 --> 00:01:26,440 A quoi le reconnais-tu ? 25 00:01:27,080 --> 00:01:29,480 Je l'ai vu tirer sur Christian. 26 00:01:29,680 --> 00:01:31,760 Le type, c'est bien lui. 27 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 Christian ! 28 00:01:37,680 --> 00:01:38,840 Non ! 29 00:02:11,360 --> 00:02:13,640 Tu sais, je ne dors jamais bien. Et toi ? 30 00:02:14,240 --> 00:02:16,600 - Moi, toujours bien. - C'est vrai. 31 00:02:16,760 --> 00:02:18,720 Voici Maja, ma nouvelle collègue. 32 00:02:18,880 --> 00:02:20,080 Bonjour. 33 00:02:20,560 --> 00:02:22,320 - Iris. Enchantée. - Egalement. 34 00:02:22,520 --> 00:02:23,320 Enchantée. 35 00:02:23,480 --> 00:02:25,640 Avec elle, tu ne me manques pas. 36 00:02:25,800 --> 00:02:28,080 T'essaies de me rendre jalouse ? 37 00:02:30,080 --> 00:02:31,840 Tu l'envoies chercher ton café ? 38 00:02:33,040 --> 00:02:36,680 Oui, je m'occupe de son repassage et tout ça. Tu le faisais pas ? 39 00:02:36,880 --> 00:02:37,960 Si, bien sûr. 40 00:02:38,120 --> 00:02:38,960 Arrêtez. 41 00:02:39,120 --> 00:02:40,720 Sinon, il s'énerve. 42 00:02:40,880 --> 00:02:42,520 Très drôle. 43 00:02:42,680 --> 00:02:44,360 Comment vous l'avez trouvé ? 44 00:02:44,520 --> 00:02:47,280 On l'a arrêté à Bredang pour détention de drogue. 45 00:02:47,440 --> 00:02:50,440 On a relevé ses empreintes et elles correspondaient. 46 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Et la fille ? 47 00:02:53,040 --> 00:02:53,960 On arrive. 48 00:02:55,240 --> 00:02:56,200 On y va ? 49 00:02:56,640 --> 00:02:57,520 Oui. 50 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 - C'était un plaisir. - Pour moi aussi. 51 00:03:00,160 --> 00:03:03,400 Ne t'inquiète pas, on s'en occupe. 52 00:03:04,320 --> 00:03:05,560 Tu repars quand ? 53 00:03:07,120 --> 00:03:09,640 Je ne reste qu'une nuit. 54 00:03:09,920 --> 00:03:11,120 Je suis à l'hôtel. 55 00:03:11,840 --> 00:03:13,280 On se voit ce soir ? 56 00:03:14,080 --> 00:03:14,880 Je t'appelle. 57 00:03:15,440 --> 00:03:17,520 - Bonne chance. - Merci. 58 00:03:46,680 --> 00:03:49,240 Vous êtes soupçonné de meurtre. 59 00:03:50,160 --> 00:03:54,240 On a tiré sur Christian Magnusson le 3 juillet 2021. 60 00:03:55,720 --> 00:03:57,360 Il est mort peu après. 61 00:03:59,240 --> 00:04:01,480 Un témoin vous a identifié. 62 00:04:03,560 --> 00:04:05,560 Avez-vous quelque chose à dire ? 63 00:04:06,760 --> 00:04:07,640 Non. 64 00:04:10,920 --> 00:04:13,320 On a retrouvé l'arme du crime. 65 00:04:14,320 --> 00:04:17,680 Elle avait été jetée dans le canal. Un témoin nous a aidés. 66 00:04:21,120 --> 00:04:24,520 On sait que vous étiez deux. 67 00:04:26,600 --> 00:04:28,400 Qui est votre complice ? 68 00:04:30,480 --> 00:04:31,680 Quel est son nom ? 69 00:04:34,240 --> 00:04:36,840 Pourquoi avez-vous tiré sur Christian Magnusson ? 70 00:04:42,840 --> 00:04:44,160 Vous le connaissez ? 71 00:04:47,120 --> 00:04:50,400 Il s'appelle Van Voorst. Je pense que vous le connaissez. 72 00:04:54,680 --> 00:04:57,840 On pourrait continuer comme ça toute la journée. 73 00:04:59,080 --> 00:05:02,400 Mais ça fait déjà 24 h. Le manque va bientôt se faire sentir. 74 00:05:03,240 --> 00:05:05,440 - D'ici ce soir. - Ou quelques heures. 75 00:05:05,600 --> 00:05:07,320 Vous finirez par parler. 76 00:05:07,480 --> 00:05:08,760 Mais bordel ! 77 00:05:11,320 --> 00:05:13,120 - On peut attendre. - Tout à fait. 78 00:05:13,280 --> 00:05:16,240 Ce n'est pas un problème. On sera là. 79 00:05:28,600 --> 00:05:30,720 Vous avez travaillé pour Sylvester Johnson 80 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 de 1996 à 2003. 81 00:05:34,200 --> 00:05:35,080 Oui. 82 00:05:36,080 --> 00:05:38,920 Et en août 2003, vous avez ouvert votre garage. 83 00:05:39,560 --> 00:05:40,440 Oui. 84 00:05:41,240 --> 00:05:42,200 Avec quel argent ? 85 00:05:44,120 --> 00:05:47,960 Vous n'aviez pas d'épargne et vous n'avez pas fait d'emprunt. 86 00:05:49,480 --> 00:05:51,280 J'ai gagné aux courses. 87 00:05:52,320 --> 00:05:55,600 J'ai vendu mon ticket pour gagner un peu plus. 88 00:05:55,760 --> 00:05:57,240 Ca m'a payé mon garage. 89 00:05:57,440 --> 00:05:59,120 Et vous avez oublié le meurtre ? 90 00:05:59,320 --> 00:06:00,120 Pardon ? 91 00:06:01,680 --> 00:06:03,600 Non, j'ai pas oublié. 92 00:06:04,040 --> 00:06:05,720 Mais ça remonte à loin. 93 00:06:06,160 --> 00:06:08,600 - C'était un accident. - Un accident ? 94 00:06:09,360 --> 00:06:12,880 Plusieurs coups portés à la tête, c'est un homicide. 95 00:06:14,120 --> 00:06:15,280 Pas un accident. 96 00:06:17,880 --> 00:06:19,960 - Il ment. - Il a avoué. 97 00:06:20,160 --> 00:06:22,400 Claire a parlé de Sylvester, 98 00:06:22,560 --> 00:06:25,200 et Sylvester a un lien avec Rovan. 99 00:06:25,360 --> 00:06:27,440 Et cette histoire de ticket gagnant... 100 00:06:28,360 --> 00:06:31,000 Il porte le chapeau pour protéger Sylvester. 101 00:06:31,160 --> 00:06:33,000 On croirait entendre Iris. 102 00:06:33,160 --> 00:06:34,400 Rovan a avoué. 103 00:06:35,840 --> 00:06:37,400 L'identification progresse ? 104 00:06:37,560 --> 00:06:38,920 Oui, ça avance. 105 00:06:39,120 --> 00:06:43,960 Les techniciens ont créé une image à partir du crâne. 106 00:06:44,120 --> 00:06:46,040 Bien, on la rendra publique. 107 00:06:47,200 --> 00:06:48,960 On a entré son ADN 108 00:06:49,120 --> 00:06:51,720 dans une base de données généalogique. 109 00:06:52,080 --> 00:06:54,160 On va peut-être bientôt l'identifier. 110 00:06:54,680 --> 00:06:56,520 Et l'affaire Benjamin Serén ? 111 00:06:56,680 --> 00:07:01,080 On l'a rouverte en pensant que c'était lui, mais on avait tort. 112 00:07:01,240 --> 00:07:06,080 Tu sais bien qu'on n'a pas les moyens de poursuivre l'enquête. 113 00:07:06,240 --> 00:07:09,440 Réjouissons-nous d'avoir résolu une affaire classée. 114 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 C'est bon pour les statistiques. 115 00:07:14,320 --> 00:07:15,520 Allô, Gunnar ? 116 00:07:16,640 --> 00:07:17,840 Oui, j'arrive. 117 00:07:23,000 --> 00:07:25,120 Bonjour, Fredrik. Ca faisait longtemps. 118 00:07:25,600 --> 00:07:26,840 Où est Iris Broman ? 119 00:07:27,040 --> 00:07:28,160 Je veux lui parler. 120 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 C'est moi qui suis là. 121 00:07:31,360 --> 00:07:33,680 On allait vous contacter. 122 00:07:34,600 --> 00:07:37,600 Le corps qu'on a trouvé n'est pas celui de Benjamin. 123 00:07:37,760 --> 00:07:40,320 - On a eu la confirmation. - Quoi ? 124 00:07:40,960 --> 00:07:42,680 - Mais vous pensiez... - Non. 125 00:07:42,840 --> 00:07:46,040 Iris Broman pensait que c'était lui, elle s'est trompée. 126 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 Vous allez poursuivre les recherches ? 127 00:07:50,520 --> 00:07:52,840 Pour l'instant, on n'a aucune piste. 128 00:07:54,440 --> 00:07:56,000 Vous refermez le dossier ? 129 00:07:56,160 --> 00:07:58,280 Vous n'avez pas le droit. 130 00:07:58,440 --> 00:08:01,560 Si on a du nouveau, on vous tiendra au courant. 131 00:08:02,480 --> 00:08:05,880 Mais j'ai cru comprendre que vous aviez compromis l'enquête. 132 00:08:16,240 --> 00:08:18,520 Il est gentil, 133 00:08:18,680 --> 00:08:20,880 il est fiable, 134 00:08:21,760 --> 00:08:24,440 il est très attentionné... 135 00:08:24,600 --> 00:08:26,640 Je vous arrête une seconde, Hillevi. 136 00:08:26,840 --> 00:08:28,280 Quand vous parlez, 137 00:08:28,840 --> 00:08:30,840 essayez de partir de vous. 138 00:08:31,320 --> 00:08:35,360 Commencez vos phrases par "je pense", je veux"... 139 00:08:38,760 --> 00:08:41,840 Je trouve que... 140 00:08:42,920 --> 00:08:45,640 quand Peter me regarde, 141 00:08:47,080 --> 00:08:50,240 j'arrive à me voir 142 00:08:50,640 --> 00:08:53,720 comme lui me voit. 143 00:08:56,400 --> 00:08:57,360 C'est-à-dire ? 144 00:09:00,360 --> 00:09:02,640 Je me vois comme quelqu'un... 145 00:09:03,480 --> 00:09:06,320 qui mérite d'être aimé. 146 00:09:08,520 --> 00:09:10,320 C'est bien, Hillevi. 147 00:09:10,960 --> 00:09:12,000 C'est super. 148 00:09:12,840 --> 00:09:13,680 Merci. 149 00:09:13,840 --> 00:09:16,960 Si vous ne m'aviez pas dit de sortir dîner seule, 150 00:09:17,120 --> 00:09:20,240 je n'aurais pas rencontré Peter. 151 00:09:22,720 --> 00:09:24,800 Le plus important, ce n'est pas Peter. 152 00:09:25,600 --> 00:09:29,400 C'est que vous repreniez le contrôle de votre vie. 153 00:09:29,800 --> 00:09:30,840 Oui. 154 00:09:31,000 --> 00:09:32,760 Je comprends très bien. 155 00:09:35,480 --> 00:09:39,200 Même heure la semaine prochaine ? 156 00:09:39,360 --> 00:09:41,280 Je me disais 157 00:09:41,440 --> 00:09:45,280 que je pourrais faire une petite pause dans ma thérapie. 158 00:09:47,840 --> 00:09:50,000 Maintenons le prochain rendez-vous 159 00:09:50,200 --> 00:09:51,800 et on verra si ça va. 160 00:09:51,960 --> 00:09:54,720 Mais je suis heureuse, maintenant. 161 00:09:55,280 --> 00:09:57,880 Hillevi, je sais que c'est ce que vous ressentez, 162 00:09:58,640 --> 00:10:01,280 mais parfois, les choses peuvent mal tourner. 163 00:10:01,480 --> 00:10:04,400 Et dans ce cas, je reprendrai rendez-vous. 164 00:10:06,000 --> 00:10:06,800 D'accord. 165 00:10:13,640 --> 00:10:14,360 Bonjour. 166 00:10:14,880 --> 00:10:16,120 Ta mère est là ? 167 00:10:17,040 --> 00:10:17,840 Non. 168 00:10:18,000 --> 00:10:20,080 Excusez-moi, mais vous êtes qui ? 169 00:10:20,240 --> 00:10:21,440 Je m'appelle Fredrik. 170 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 Je suis l'ex de ta mère. 171 00:10:23,600 --> 00:10:26,840 Tu dois pas t'en souvenir, mais je t'ai rencontré petit. 172 00:10:27,560 --> 00:10:28,600 OK. 173 00:10:29,600 --> 00:10:32,360 J'ai appelé son travail, on m'a dit qu'elle était là. 174 00:10:32,520 --> 00:10:33,880 Elle est repartie. 175 00:10:34,040 --> 00:10:36,240 Elle était rentrée pour me faire à manger. 176 00:10:38,160 --> 00:10:39,480 Je suis malade. 177 00:10:41,120 --> 00:10:43,440 Dis-lui que je dois lui parler. 178 00:10:43,840 --> 00:10:46,000 Ils ont abandonné l'enquête. 179 00:10:46,320 --> 00:10:47,240 Quelle enquête ? 180 00:10:48,240 --> 00:10:49,520 Sur Benjamin. 181 00:10:49,880 --> 00:10:50,800 Benjamin ? 182 00:10:51,560 --> 00:10:52,600 C'est qui, ça ? 183 00:10:55,760 --> 00:10:58,000 Notre fils, à Asa et moi. 184 00:10:58,560 --> 00:11:00,680 Asa t'a pas parlé de Benjamin ? 185 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Non. 186 00:11:03,680 --> 00:11:05,320 J'hallucine. 187 00:11:08,400 --> 00:11:09,480 Regarde. 188 00:11:11,840 --> 00:11:13,240 C'est ton grand frère. 189 00:11:16,160 --> 00:11:19,560 Il a disparu il y a 18 ans, quand il avait 16 ans. 190 00:12:10,640 --> 00:12:11,600 Y a quelqu'un ? 191 00:13:27,680 --> 00:13:28,640 D'accord. 192 00:13:29,520 --> 00:13:31,840 Je t'embrasse. A bientôt. 193 00:13:56,000 --> 00:13:57,280 Arrête, c'est moi ! 194 00:13:57,480 --> 00:13:59,120 Arrête ! C'est moi ! 195 00:13:59,320 --> 00:14:00,360 C'est moi ! 196 00:14:01,000 --> 00:14:02,080 Respire. 197 00:14:02,600 --> 00:14:04,440 Qu'est-ce que tu fous là ? 198 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 Sérieux ! 199 00:14:23,840 --> 00:14:25,000 Merci. 200 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 Tu aurais pu me dire 201 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 que tu venais. 202 00:14:33,160 --> 00:14:36,800 Oui, mais j'étais à Stockholm, je suis venue sur un coup de tête. 203 00:14:38,600 --> 00:14:40,480 Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? 204 00:14:42,480 --> 00:14:44,360 Christian ne veut pas qu'on se batte 205 00:14:44,520 --> 00:14:46,720 pour une poignée de cendres. 206 00:14:48,360 --> 00:14:49,360 Il t'a dit ça ? 207 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 Il t'a dit ça après sa mort ? 208 00:14:53,280 --> 00:14:54,320 Oui, voilà. 209 00:14:59,320 --> 00:15:00,680 Ca va, ta tête ? 210 00:15:00,840 --> 00:15:02,040 Oui, ça va. 211 00:15:02,640 --> 00:15:04,640 Je n'ai pas de glace... 212 00:15:05,200 --> 00:15:06,600 Mais... 213 00:15:07,040 --> 00:15:08,400 J'aimerais récupérer les clés, 214 00:15:08,600 --> 00:15:12,200 pour éviter ce genre de surprises, si ça te dérange pas. 215 00:15:12,360 --> 00:15:13,720 Non, je comprends. 216 00:15:18,880 --> 00:15:19,760 Merci. 217 00:15:27,200 --> 00:15:28,240 Tu l'as gardé. 218 00:15:32,320 --> 00:15:34,080 C'est mon fauteuil préféré. 219 00:15:35,840 --> 00:15:39,440 C'est vraiment pas ma faute, tu sais. 220 00:15:40,720 --> 00:15:42,200 Vous aviez pas de testament. 221 00:15:42,800 --> 00:15:45,520 On fait pas de testament quand on est heureux. 222 00:15:45,680 --> 00:15:47,680 J'ai besoin de l'appartement. 223 00:15:49,440 --> 00:15:53,840 Tu as dit que tu ne voulais pas des meubles, alors on en a jeté. 224 00:15:54,000 --> 00:15:56,120 Mais si tu veux ce fauteuil, 225 00:15:56,280 --> 00:15:59,360 alors bien sûr, tu peux le prendre, je t'en prie. 226 00:15:59,520 --> 00:16:01,920 Non, garde-le, c'est bon. 227 00:16:06,480 --> 00:16:09,000 En tout cas, c'est gentil de ta part. 228 00:16:09,560 --> 00:16:10,600 Vraiment. 229 00:16:16,320 --> 00:16:17,280 Bon. 230 00:16:18,480 --> 00:16:20,120 A une prochaine. 231 00:16:23,640 --> 00:16:24,880 - Au revoir. - Au revoir. 232 00:16:51,320 --> 00:16:52,680 Tout se passe bien ? 233 00:16:53,200 --> 00:16:54,160 Très bien. 234 00:17:01,200 --> 00:17:03,080 Salut. T'attends depuis longtemps ? 235 00:17:04,480 --> 00:17:05,680 Non, ça va. 236 00:17:07,160 --> 00:17:08,640 Pourquoi cette adresse ? 237 00:17:10,800 --> 00:17:13,960 C'était notre restaurant préféré, avec Christian. 238 00:17:14,120 --> 00:17:15,080 Je vois. 239 00:17:15,240 --> 00:17:18,400 Je me fais ma propre thérapie comportementale. 240 00:17:21,320 --> 00:17:23,200 Tu veux vraiment pas manger ? 241 00:17:23,400 --> 00:17:25,720 Non, on a déjeuné tard, avec Maja. Mais vas-y. 242 00:17:30,760 --> 00:17:34,480 On a dîné à cette table le soir où il a été tué. 243 00:17:36,560 --> 00:17:37,360 Il... 244 00:17:38,160 --> 00:17:39,640 Il m'a demandée en mariage. 245 00:17:39,840 --> 00:17:40,880 Quoi ? 246 00:17:41,040 --> 00:17:42,160 C'est vrai ? 247 00:17:43,840 --> 00:17:46,720 Il avait acheté une bague super chère 248 00:17:46,880 --> 00:17:49,120 et moi, bien sûr, j'avais rien. 249 00:17:49,320 --> 00:17:51,480 Je pensais pas que c'était ton genre. 250 00:17:51,640 --> 00:17:53,360 Non, pas du tout. 251 00:17:54,200 --> 00:17:56,680 Alors, comment s'est passé l'interrogatoire ? 252 00:17:58,400 --> 00:18:02,600 Il pense qu'il peut se taire, mais il va finir par parler. 253 00:18:02,760 --> 00:18:05,000 - Quand il sera en manque. - Voilà. 254 00:18:05,160 --> 00:18:06,640 Il avait pas l'air désolé. 255 00:18:08,960 --> 00:18:11,120 Enfin... quand je l'ai vu. 256 00:18:15,360 --> 00:18:18,320 T'as observé l'interrogatoire de Tim, c'est ça ? 257 00:18:21,200 --> 00:18:23,000 Imagine comme ça fait mal 258 00:18:23,200 --> 00:18:25,440 d'être exclue de l'enquête. 259 00:18:26,960 --> 00:18:29,120 Mais tu sais pourquoi. 260 00:18:29,280 --> 00:18:31,520 - T'as pas le droit. - Je sais. 261 00:18:34,160 --> 00:18:36,880 Mais il y a que ça qui m'aide. 262 00:18:37,040 --> 00:18:38,680 Si je suis là, je peux agir. 263 00:18:39,080 --> 00:18:41,960 La thérapie aide peut-être des gens, mais pas moi. 264 00:18:42,600 --> 00:18:45,400 Moi, j'ai besoin de participer, tu comprends ? 265 00:18:45,560 --> 00:18:47,840 C'est interdit, je peux pas... 266 00:18:48,040 --> 00:18:49,120 Oui, je sais. 267 00:18:49,280 --> 00:18:53,400 Mais je serai discrète, et je dirai rien à personne. 268 00:18:53,560 --> 00:18:54,360 Non. 269 00:18:55,000 --> 00:18:56,360 C'est hors de question. 270 00:18:57,240 --> 00:19:00,440 Bonjour, Tim. Vous avez bien dormi ? 271 00:19:03,600 --> 00:19:05,480 Vous avez quelque chose à nous dire ? 272 00:19:22,800 --> 00:19:23,720 Allons, Tim. 273 00:19:23,880 --> 00:19:26,160 Parlez pour qu'on puisse vous aider. 274 00:19:32,000 --> 00:19:34,280 C'est elle qui a tiré. C'est elle. 275 00:19:34,760 --> 00:19:35,720 Son nom ? 276 00:19:36,160 --> 00:19:37,280 Elle... 277 00:19:38,760 --> 00:19:40,240 Qu'est-ce que vous dites ? 278 00:19:40,880 --> 00:19:43,200 - Elle s'appelle Anja, je crois. - D'accord. 279 00:19:43,360 --> 00:19:44,760 Vous en savez plus ? 280 00:19:47,600 --> 00:19:49,520 C'est elle qui a tiré. 281 00:19:51,680 --> 00:19:52,720 Comment ? 282 00:19:54,360 --> 00:19:57,200 Elle s'appelle Anja. C'est elle qui tenait le pistolet. 283 00:19:57,520 --> 00:19:59,160 - Vos empreintes... - C'est elle. 284 00:19:59,360 --> 00:20:01,200 C'est elle qui a tiré. 285 00:20:01,680 --> 00:20:04,640 D'accord, mais on a trouvé vos empreintes sur l'arme. 286 00:20:08,040 --> 00:20:10,520 Parce qu'elle portait des gants. 287 00:20:11,360 --> 00:20:13,720 - Elle m'a donné l'arme. - Elle a tiré 288 00:20:13,920 --> 00:20:16,160 et vous a donné l'arme. Pourquoi ? 289 00:20:17,880 --> 00:20:18,960 Expliquez-moi. 290 00:20:20,160 --> 00:20:22,480 Dites-nous-en plus sur elle. 291 00:20:22,640 --> 00:20:25,240 - On peut faire une pause ? - Non, ça suffit pas. 292 00:20:25,440 --> 00:20:27,280 - C'est elle. - Dites-nous-en plus. 293 00:20:27,840 --> 00:20:28,720 Où elle est ? 294 00:20:28,880 --> 00:20:31,080 Je me sens mal, on peut faire une pause ? 295 00:20:31,280 --> 00:20:34,200 - On peut arrêter ? - Parlez-nous d'Anja. Elle est où ? 296 00:20:34,360 --> 00:20:36,280 Non, je vous dirai rien. 297 00:20:36,480 --> 00:20:39,840 Je veux un avocat, j'ai changé d'avis. 298 00:20:40,000 --> 00:20:42,480 - Je me tais. - Interrogatoire interrompu 299 00:20:42,680 --> 00:20:45,040 à 11h05 pour une courte pause. 300 00:21:13,640 --> 00:21:14,480 Iris ! 301 00:21:16,080 --> 00:21:16,960 Elle est où ? 302 00:21:17,840 --> 00:21:19,560 - T'es qui, connasse ? - Salopard ! 303 00:21:19,720 --> 00:21:22,120 - Lâche-moi, sale tarée ! - Elle est où ? 304 00:21:22,680 --> 00:21:26,040 Dis-moi où elle est ! Dis-moi où elle est ! 305 00:21:26,240 --> 00:21:27,680 Iris, lâche-le ! 306 00:21:27,880 --> 00:21:29,920 - Arrête ! - Lâche-moi ! 307 00:21:30,120 --> 00:21:31,080 Calme-toi. 308 00:21:31,240 --> 00:21:32,800 C'était quoi, ça ? 309 00:21:33,240 --> 00:21:35,160 - Il se passe quoi ? - Du calme. 310 00:21:38,480 --> 00:21:40,840 J'en étais sûr. Comment j'ai pu être aussi con ? 311 00:21:41,040 --> 00:21:43,960 - Putain ! - Je suis vraiment désolée. 312 00:21:44,120 --> 00:21:46,360 Il m'a regardée dans les yeux. 313 00:21:46,520 --> 00:21:49,840 Ca se reproduira pas. Je suis désolée. 314 00:21:50,040 --> 00:21:50,920 J'ai craqué. 315 00:21:51,080 --> 00:21:53,920 C'est moi qui ai craqué, j'aurais pas dû accepter. 316 00:21:54,080 --> 00:21:56,000 Tu sais que je dois le signaler. 317 00:21:56,160 --> 00:21:57,760 Oui, absolument. 318 00:21:59,600 --> 00:22:00,440 Bonjour. 319 00:22:09,080 --> 00:22:11,240 T'as repris le travail trop tôt. 320 00:22:11,560 --> 00:22:13,800 Tu devrais reprendre un congé. 321 00:22:14,440 --> 00:22:18,120 Non, j'ai fait un écart, mais je me sens mieux au travail. 322 00:22:18,280 --> 00:22:20,600 D'accord. Mais tu rentres à Malmo. 323 00:22:21,240 --> 00:22:22,720 Oui, promis. 324 00:22:23,600 --> 00:22:25,040 Prends soin de toi. 325 00:22:25,200 --> 00:22:26,280 Attends. 326 00:22:28,080 --> 00:22:30,080 J'ai réfléchi. 327 00:22:30,240 --> 00:22:33,720 Le quartier de Bredang où vous avez arrêté Tim, 328 00:22:33,920 --> 00:22:36,000 la fille vit peut-être là-bas aussi. 329 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Vous avez vérifié ? 330 00:22:37,560 --> 00:22:40,480 Tu m'as entendu ? Je te mets dans le train de force ? 331 00:22:40,640 --> 00:22:41,640 C'est bon. 332 00:22:59,400 --> 00:23:01,040 Fait chier, putain ! 333 00:23:02,720 --> 00:23:04,040 Vous allez où ? 334 00:23:04,880 --> 00:23:06,440 Déposez-moi... 335 00:23:06,600 --> 00:23:07,640 à la gare centrale, 336 00:23:07,800 --> 00:23:10,280 mais je m'arrête d'abord à l'hôtel Birger. 337 00:23:11,920 --> 00:23:13,000 Pas de problème. 338 00:23:23,920 --> 00:23:26,120 Finalement, je voudrais aller à Bredang. 339 00:23:56,120 --> 00:23:56,960 Bonjour. 340 00:23:58,560 --> 00:24:00,200 Vous connaissez cette fille ? 341 00:24:14,880 --> 00:24:16,240 Je sens 342 00:24:16,880 --> 00:24:20,720 un petit goût de cuir et de fruits rouges. 343 00:24:22,280 --> 00:24:23,440 Oui, mais... 344 00:24:24,480 --> 00:24:27,200 mûrs ou acides ? 345 00:24:29,120 --> 00:24:31,400 Mûrs. C'est sucré. 346 00:24:43,040 --> 00:24:44,080 T'aimes bien ? 347 00:24:46,240 --> 00:24:47,400 Bonjour. 348 00:24:47,760 --> 00:24:48,680 Salut ! 349 00:24:48,960 --> 00:24:49,760 Vous faites quoi ? 350 00:24:50,440 --> 00:24:51,880 Une dégustation de vin. 351 00:24:56,600 --> 00:24:59,960 Non, mais on crache presque tout, on n'est pas ivres. 352 00:25:01,240 --> 00:25:02,120 OK... 353 00:25:02,760 --> 00:25:04,120 On mange quoi ? 354 00:25:04,560 --> 00:25:05,960 Trouvons un vin qui va avec. 355 00:25:07,200 --> 00:25:09,960 Non, Peter et moi, on va au restaurant. 356 00:25:12,560 --> 00:25:13,320 Et moi ? 357 00:25:14,920 --> 00:25:17,320 On a déjà réservé pour deux. 358 00:25:17,520 --> 00:25:20,520 Je croyais que tu sortais avec tes amis. 359 00:25:20,680 --> 00:25:21,680 Non. 360 00:25:21,880 --> 00:25:24,160 J'ai fait les courses, tu vas t'en sortir. 361 00:25:26,360 --> 00:25:27,120 OK. 362 00:25:27,280 --> 00:25:29,200 Merci, vous occupez pas de moi. 363 00:25:38,360 --> 00:25:41,600 On pourrait rester là et dîner tous les trois. 364 00:25:41,760 --> 00:25:42,520 Non... 365 00:25:43,760 --> 00:25:46,280 T'inquiète pas pour elle, ça va aller. 366 00:25:46,480 --> 00:25:47,560 - T'es sûre ? - Oui. 367 00:25:47,720 --> 00:25:50,080 Va te changer et on y va. 368 00:25:58,320 --> 00:26:01,160 Je peux vous acheter une cigarette ? 369 00:26:01,320 --> 00:26:02,520 Je vous la donne. 370 00:26:02,680 --> 00:26:03,520 Sympa. 371 00:26:04,040 --> 00:26:05,080 Merci. 372 00:26:05,240 --> 00:26:07,160 Et vous avez un briquet ? 373 00:26:07,360 --> 00:26:08,320 20 couronnes. 374 00:26:09,640 --> 00:26:11,000 Je plaisante. Tenez. 375 00:26:14,400 --> 00:26:15,520 Merci. 376 00:26:15,680 --> 00:26:17,640 J'ai arrêté, mais bon, vous savez... 377 00:26:17,800 --> 00:26:19,000 Ca arrive. 378 00:26:19,880 --> 00:26:20,920 Au fait... 379 00:26:24,200 --> 00:26:25,760 Je peux vous demander... 380 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 si vous connaissez cette fille ? 381 00:26:30,560 --> 00:26:32,000 - Pas du tout. - Pourquoi ? 382 00:26:32,160 --> 00:26:33,080 Non. C'est qui ? 383 00:26:33,240 --> 00:26:34,640 Je voudrais lui parler. 384 00:26:34,800 --> 00:26:36,760 - Non, désolé. - Je connais pas. 385 00:26:37,360 --> 00:26:40,200 Si c'est la fille à qui je pense... 386 00:26:40,360 --> 00:26:43,520 elle fait du vol à l'étalage au magasin où je travaille. 387 00:26:44,280 --> 00:26:45,440 Vous connaissez son nom ? 388 00:26:47,720 --> 00:26:49,000 Vous savez où elle habite ? 389 00:26:50,680 --> 00:26:53,880 Peut-être dans un des immeubles de ce côté. 390 00:26:54,240 --> 00:26:55,720 - Je l'ai vue là. - Merci. 391 00:27:10,120 --> 00:27:11,160 Anja ? 392 00:27:13,800 --> 00:27:15,240 Arrêtez ! Police ! 393 00:27:16,120 --> 00:27:17,360 Arrêtez-vous ! 394 00:27:18,120 --> 00:27:19,280 Poussez-vous ! 395 00:27:23,840 --> 00:27:25,120 Poussez-vous ! 396 00:27:26,000 --> 00:27:27,240 Anja ! 397 00:27:28,280 --> 00:27:29,440 Arrêtez-vous ! 398 00:27:29,640 --> 00:27:32,720 Je peux vous aider, c'est lui qu'on recherche ! 399 00:27:32,880 --> 00:27:34,400 Il se sert de vous ! 400 00:27:51,200 --> 00:27:52,400 Elle est partie par là. 401 00:27:52,560 --> 00:27:53,720 A quoi tu joues ? 402 00:27:53,920 --> 00:27:54,560 Quoi ? 403 00:27:54,720 --> 00:27:56,800 Adam t'a dit de rentrer à Malmo. 404 00:27:58,560 --> 00:28:01,520 - Où est Adam ? - Tu ne peux pas agir seule. 405 00:28:01,720 --> 00:28:03,720 Tu compromets toute l'enquête. 406 00:28:04,320 --> 00:28:05,920 Ne nous contacte plus. 407 00:28:06,120 --> 00:28:07,560 - Quoi ? - Tu m'as entendue. 408 00:28:08,520 --> 00:28:09,800 Mais elle est là ! 409 00:28:10,000 --> 00:28:12,040 On sait, on la surveillait. 410 00:28:12,240 --> 00:28:15,200 Maintenant qu'elle le sait, on ne la retrouvera plus. 411 00:28:15,360 --> 00:28:16,960 Merci, vraiment. 412 00:28:17,440 --> 00:28:18,560 Tu sais, 413 00:28:19,800 --> 00:28:21,240 j'ai jamais travaillé avec toi, 414 00:28:21,400 --> 00:28:24,840 et je respecte ton chagrin, mais un policier ne fait pas ça. 415 00:28:26,560 --> 00:28:27,280 Putain... 416 00:28:30,360 --> 00:28:31,360 On y va. 417 00:30:01,720 --> 00:30:02,360 Fredrik ! 418 00:30:02,560 --> 00:30:04,520 Ouvre, je sais que t'es là ! 419 00:30:05,320 --> 00:30:06,480 Ouvre ! 420 00:30:07,920 --> 00:30:09,320 Qu'est-ce que t'as fait ? 421 00:30:09,960 --> 00:30:14,720 Johan s'est enfermé dans sa chambre et refuse de me parler. 422 00:30:19,080 --> 00:30:20,600 Pourquoi tu fais ça ? 423 00:30:20,800 --> 00:30:22,560 Pourquoi tu me pourris la vie ? 424 00:30:26,720 --> 00:30:28,320 Je te hais ! 425 00:30:28,680 --> 00:30:30,000 Tu m'entends ? 426 00:30:30,960 --> 00:30:32,560 Je voudrais que tu crèves ! 427 00:30:43,160 --> 00:30:44,960 Merci d'avoir accepté que je vienne. 428 00:30:48,480 --> 00:30:50,400 Je suis content que t'aies appelé. 429 00:30:52,040 --> 00:30:53,680 Je t'ai pas dénoncée. 430 00:30:53,840 --> 00:30:54,720 Merci. 431 00:30:55,160 --> 00:30:57,240 L'important, c'est de te faire aider. 432 00:31:05,080 --> 00:31:06,600 Tu allais vraiment sauter ? 433 00:31:07,120 --> 00:31:07,960 Non. 434 00:31:10,120 --> 00:31:13,280 Tu m'as soutenu pendant des années, alors je vais t'aider. 435 00:31:14,680 --> 00:31:16,520 Mais demain, tu rentres chez toi. 436 00:31:17,920 --> 00:31:19,720 Ca te fait du mal d'être là. 437 00:31:21,120 --> 00:31:23,920 Tim va finir par parler, et on va trouver Anja. 438 00:31:24,080 --> 00:31:25,880 C'est qu'une question de temps. 439 00:31:27,280 --> 00:31:30,440 S'ils témoignent, on mettra la main sur Van Voorst. 440 00:31:34,720 --> 00:31:35,680 Nous. 441 00:31:37,680 --> 00:31:38,920 Pas toi. 442 00:32:18,920 --> 00:32:20,680 Comment le connaissez-vous ? 443 00:32:21,640 --> 00:32:25,000 On était plusieurs à travailler sur le même chantier. 444 00:32:25,920 --> 00:32:27,440 Vous étiez salarié ? 445 00:32:28,360 --> 00:32:31,560 Pas vraiment. J'étais payé en liquide. 446 00:32:31,760 --> 00:32:34,080 Mais il avait exactement cette tête-là. 447 00:32:34,240 --> 00:32:35,880 Vous vous rappelez son nom ? 448 00:32:36,880 --> 00:32:38,360 Non... 449 00:32:39,840 --> 00:32:42,080 On s'appelait pas par nos noms. 450 00:32:42,280 --> 00:32:43,800 On était nombreux. 451 00:32:44,120 --> 00:32:46,680 Vous discutiez ? Vous savez d'où il venait ? 452 00:32:49,160 --> 00:32:50,440 On parlait anglais. 453 00:32:51,640 --> 00:32:55,280 Je pense qu'il était peut-être roumain. 454 00:32:55,480 --> 00:32:56,640 Ou lituanien. 455 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 Ou polonais. 456 00:33:00,200 --> 00:33:01,560 Merci d'être venu. 457 00:33:01,720 --> 00:33:03,440 C'est tout ? 458 00:33:03,960 --> 00:33:05,320 Je vous raccompagne. 459 00:33:09,880 --> 00:33:10,800 Kerstin. 460 00:33:12,760 --> 00:33:14,320 - Alors ? - Rien. 461 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 Il a rien su me dire. 462 00:33:17,080 --> 00:33:19,760 Il savait ni son nom ni d'où il venait. 463 00:33:19,960 --> 00:33:21,520 Il ne nous servira pas. 464 00:33:21,680 --> 00:33:24,120 - Il doit bien savoir... - Excuse-moi. 465 00:33:26,840 --> 00:33:28,120 Kerstin Julin. 466 00:33:32,040 --> 00:33:33,080 Excellent. 467 00:33:33,680 --> 00:33:35,040 Oui, merci. 468 00:33:36,920 --> 00:33:38,760 Ils ont terminé l'expertise. 469 00:33:39,680 --> 00:33:42,160 Quand le procureur s'y met, ça avance. 470 00:33:42,320 --> 00:33:43,760 Ils ont dit quoi ? 471 00:33:43,920 --> 00:33:46,920 Ils ont trouvé l'ADN de Rovan sur le corps. 472 00:33:47,960 --> 00:33:49,800 Et comme Rovan a avoué, 473 00:33:49,960 --> 00:33:52,440 il va être mis en examen. 474 00:33:53,560 --> 00:33:56,480 - Il faut qu'on prévienne Iris. - Oui, je lui dirai. 475 00:33:57,040 --> 00:33:58,720 Sauf si tu veux le faire. 476 00:34:28,480 --> 00:34:29,520 Bonjour. 477 00:34:30,640 --> 00:34:31,800 Bonjour. 478 00:34:32,280 --> 00:34:33,640 - Bien dormi ? - Oui. 479 00:34:35,760 --> 00:34:37,120 Merci pour hier. 480 00:34:39,520 --> 00:34:41,080 Je sais pas quoi répondre. 481 00:34:41,240 --> 00:34:42,200 De rien. 482 00:34:42,360 --> 00:34:44,040 Enfin, merci à toi aussi. 483 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 Petit-déjeuner ? 484 00:34:49,840 --> 00:34:51,200 Moi, le petit-déjeuner... 485 00:34:51,400 --> 00:34:52,600 Ah oui, c'est vrai. 486 00:34:53,120 --> 00:34:57,600 Et j'ai pris mon billet, je rentre à Malmo dans pas longtemps. 487 00:34:57,760 --> 00:34:58,760 Super. 488 00:35:00,200 --> 00:35:01,640 Mais ça va ? 489 00:35:03,000 --> 00:35:06,040 Je veux dire, ça ne change rien entre nous ? 490 00:35:06,400 --> 00:35:07,520 Non. 491 00:35:07,920 --> 00:35:09,800 Bien sûr que non. 492 00:35:11,640 --> 00:35:12,520 Super. 493 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 - A plus tard. - A bientôt. 494 00:35:21,720 --> 00:35:22,840 Au revoir ! 495 00:35:31,080 --> 00:35:32,160 "De rien" ? 496 00:35:38,560 --> 00:35:40,800 Je suis à 50 % anglaise, 497 00:35:41,000 --> 00:35:45,720 à 25 % nord-africaine, à 15 % italienne 498 00:35:45,880 --> 00:35:49,920 et à 10 %... finno-ougrienne. 499 00:35:50,080 --> 00:35:51,160 Hein ? 500 00:35:51,840 --> 00:35:53,560 C'est quoi, "finno-ougrien" ? 501 00:35:53,720 --> 00:35:55,280 - J'en sais rien. - C'est cool. 502 00:35:56,200 --> 00:36:00,440 Je pensais qu'il y aurait plus de détails, mais c'est plus cher. 503 00:36:00,600 --> 00:36:01,840 Tu veux pas le faire ? 504 00:36:02,040 --> 00:36:03,920 Je sais pas. Et toi ? 505 00:36:04,080 --> 00:36:07,200 J'ai pas encore les résultats, mais je veux plus d'infos. 506 00:36:09,320 --> 00:36:10,880 Le copain de ma mère travaille ici. 507 00:36:11,040 --> 00:36:12,800 Ah, le beau Danois ? 508 00:36:12,960 --> 00:36:14,040 Arrête. 509 00:36:14,760 --> 00:36:15,920 On va dire bonjour ? 510 00:36:16,080 --> 00:36:17,400 - Oui. - Viens. 511 00:36:19,120 --> 00:36:20,560 Bonjour. Excusez-moi. 512 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 Bonjour. 513 00:36:21,880 --> 00:36:23,240 Je cherche Peter. 514 00:36:23,800 --> 00:36:27,320 - Vous vous appelez comment ? - Liv. Il me connaît. 515 00:36:30,600 --> 00:36:32,440 Tu vas lui dire quoi ? 516 00:36:33,160 --> 00:36:35,840 "Natasha voulait voir comme tu es beau." 517 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 La ferme. 518 00:36:38,800 --> 00:36:39,720 C'est elles. 519 00:36:40,800 --> 00:36:41,920 Bonjour. 520 00:36:42,320 --> 00:36:43,440 Je vous connais ? 521 00:36:44,040 --> 00:36:45,280 Non, désolée. 522 00:36:45,880 --> 00:36:47,320 L'autre Peter. 523 00:36:48,800 --> 00:36:52,000 Il n'y a pas d'autre Peter ici. 524 00:36:52,160 --> 00:36:54,680 Si, il y en a un autre. Il est danois. 525 00:36:55,280 --> 00:36:56,840 Vous voulez dire Rasmus ? 526 00:36:57,520 --> 00:36:59,280 Non... Rasmus ? 527 00:36:59,440 --> 00:37:01,440 Oui, il est parti. 528 00:37:01,720 --> 00:37:04,680 Il n'y a qu'un seul Peter, ici, 529 00:37:05,200 --> 00:37:06,640 et c'est moi. 530 00:37:18,080 --> 00:37:19,080 Bonjour. 531 00:37:20,120 --> 00:37:21,840 J'ai repensé à quelque chose. 532 00:37:22,160 --> 00:37:24,400 - Tu as une minute ? - Oui, entre. 533 00:37:29,760 --> 00:37:33,440 J'ai repensé au fauteuil et... 534 00:37:34,520 --> 00:37:35,520 Je... 535 00:37:36,440 --> 00:37:39,440 Finalement, j'aimerais bien le récupérer. 536 00:37:39,600 --> 00:37:43,000 Oui, bien sûr, je te l'ai dit, prends-le si tu le veux. 537 00:37:44,120 --> 00:37:45,160 Génial. 538 00:37:45,320 --> 00:37:47,480 J'organiserai le transport. 539 00:37:47,640 --> 00:37:50,800 Je m'en occupe. On trouvera une solution. 540 00:37:51,120 --> 00:37:51,880 D'accord. 541 00:37:54,200 --> 00:37:56,600 Au fait, on a choisi une date. 542 00:37:56,800 --> 00:37:57,840 Pour l'inhumation. 543 00:37:58,400 --> 00:37:59,840 Tu seras là ? 544 00:38:01,120 --> 00:38:02,360 Je ne pense pas. 545 00:38:03,120 --> 00:38:05,520 C'est ce que Christian aurait voulu. 546 00:38:07,440 --> 00:38:08,920 Je n'en suis pas sûre. 547 00:38:09,120 --> 00:38:11,680 Il aurait voulu qu'on soit tous réunis. 548 00:38:16,600 --> 00:38:19,080 Ta famille ne m'a jamais aimée. 549 00:38:21,280 --> 00:38:22,480 Pardon ? 550 00:38:23,400 --> 00:38:25,200 C'est toi qui nous as rejetés. 551 00:38:25,400 --> 00:38:28,160 On t'a accueillie à bras ouverts. 552 00:38:29,000 --> 00:38:30,080 C'est ça. 553 00:38:31,480 --> 00:38:32,560 Hein ? 554 00:38:32,920 --> 00:38:36,920 Tu en doutes peut-être, mais il tenait beaucoup à sa famille. 555 00:38:38,640 --> 00:38:40,920 Et il voulait fonder sa propre famille. 556 00:38:41,720 --> 00:38:43,800 Mais tu étais obsédée par ta carrière. 557 00:38:45,680 --> 00:38:46,480 Tu en sais quoi ? 558 00:38:46,680 --> 00:38:48,760 Je lui en ai parlé ! 559 00:38:48,920 --> 00:38:50,560 Il voulait des enfants 560 00:38:50,760 --> 00:38:52,880 mais tu as décidé que ça n'arriverait pas. 561 00:38:53,040 --> 00:38:55,480 T'es vraiment une égoïste. 562 00:38:56,200 --> 00:38:58,400 Tu viens même pas à l'inhumation. 563 00:38:59,760 --> 00:39:01,800 Sans toi, Christian serait vivant. 564 00:39:47,640 --> 00:39:48,480 Merci. 565 00:39:53,760 --> 00:39:57,200 J'aurais besoin que tu rachètes des antidouleurs. 566 00:39:57,680 --> 00:39:59,360 Et que tu fasses les courses. 567 00:39:59,520 --> 00:40:02,480 Et tu pourrais prendre les enfants, demain ? 568 00:40:03,600 --> 00:40:05,280 J'ai eu très mal, aujourd'hui. 569 00:40:05,440 --> 00:40:07,720 - Les amener au travail ? - Oui. 570 00:40:08,520 --> 00:40:09,320 Non, je peux pas. 571 00:40:10,120 --> 00:40:11,320 Juste une journée. 572 00:40:11,760 --> 00:40:13,920 Ca serait trop cool pour elles 573 00:40:14,120 --> 00:40:17,080 d'aller au travail avec leur tante et marraine. 574 00:40:22,760 --> 00:40:24,160 Tu as vu Tove ? 575 00:40:26,520 --> 00:40:27,440 J'ai donné l'urne. 576 00:40:28,480 --> 00:40:29,440 Elle a compris ? 577 00:40:36,480 --> 00:40:39,680 Mais bien sûr, elle m'a dit que c'est ma faute 578 00:40:39,840 --> 00:40:41,680 si Christian est mort 579 00:40:41,840 --> 00:40:44,520 parce que j'étais égoïste et je travaillais trop. 580 00:40:44,680 --> 00:40:47,640 Non... Elle est complètement folle. 581 00:40:48,480 --> 00:40:49,800 Il faut pas la croire. 582 00:40:50,480 --> 00:40:53,040 On peut pas dire des choses pareilles. 583 00:40:53,200 --> 00:40:54,600 Tu travaillais beaucoup, 584 00:40:54,800 --> 00:40:58,560 mais c'est dingue de dire que c'est ta faute. 585 00:40:58,720 --> 00:41:00,040 Comment tu le sais ? 586 00:41:01,600 --> 00:41:02,640 Pour ton travail ? 587 00:41:06,120 --> 00:41:09,520 Je sais pas, Christian a dû me le dire. 588 00:41:11,080 --> 00:41:11,880 Quoi ? 589 00:41:12,040 --> 00:41:13,680 Quand ça ? Vous parliez de moi ? 590 00:41:16,880 --> 00:41:19,600 Tu veux bien me passer mon sac à main ? 591 00:41:19,760 --> 00:41:21,880 Je t'ai demandé si vous parliez de moi. 592 00:41:24,240 --> 00:41:25,120 Parfois. 593 00:41:26,600 --> 00:41:27,480 D'accord. 594 00:41:28,760 --> 00:41:30,480 Vous discutiez beaucoup ? 595 00:41:31,840 --> 00:41:35,240 On se parlait parce que j'essayais de te joindre. 596 00:41:35,960 --> 00:41:38,400 Tu n'étais jamais disponible, 597 00:41:38,600 --> 00:41:42,160 alors je parlais à Christian quand il répondait au téléphone. 598 00:41:43,800 --> 00:41:46,880 On a commencé à se parler un peu 599 00:41:47,040 --> 00:41:50,200 et on a créé des liens comme ça, si tu veux. 600 00:41:51,800 --> 00:41:53,200 Pourquoi tu ne m'as pas dit ? 601 00:41:54,440 --> 00:41:58,680 Parce que je pensais que c'était à lui de t'en parler. 602 00:41:59,080 --> 00:42:00,200 Et... 603 00:42:01,960 --> 00:42:05,240 Il y a des choses qu'on s'est dites en confidence. 604 00:42:05,400 --> 00:42:07,320 Qu'est-ce qu'il t'a confié ? 605 00:42:10,640 --> 00:42:12,800 - Ca n'a pas d'importance. - Si, dis-moi. 606 00:42:12,960 --> 00:42:15,320 Arrête, peu importe, maintenant. 607 00:42:15,480 --> 00:42:16,560 Dis-moi ! 608 00:42:19,520 --> 00:42:20,440 Dis-moi. 609 00:42:25,120 --> 00:42:27,520 Je sais qu'il t'avait parlé de séparation. 610 00:42:27,720 --> 00:42:28,320 La ferme ! 611 00:42:29,040 --> 00:42:30,520 La ferme ! 612 00:42:30,680 --> 00:42:31,600 Il a dit ça quand ? 613 00:42:33,400 --> 00:42:35,160 J'ai dit : quand ? 614 00:42:35,840 --> 00:42:38,200 - C'est ce qu'il m'a dit. - Quand ? 615 00:42:38,400 --> 00:42:40,000 - Il a dit ça quand ? - Iris... 616 00:42:40,200 --> 00:42:42,880 Quel jour il t'a dit ça ? 617 00:42:45,400 --> 00:42:47,160 Dis-moi quand il t'a dit ça. 618 00:42:47,360 --> 00:42:48,840 - Le jour... - Dis-moi. 619 00:42:49,080 --> 00:42:50,400 La veille de sa mort. 620 00:42:51,200 --> 00:42:52,840 Non, non, non ! 621 00:42:53,760 --> 00:42:55,560 Iris, s'il te plaît... 622 00:43:36,880 --> 00:43:40,080 Sous-titrage : EVA France ST'501