1
00:00:26,455 --> 00:00:29,947
"C'est dans la famille
que naît l'espoir national,
2
00:00:30,225 --> 00:00:32,819
que l'envol prend son rêve."
3
00:00:33,028 --> 00:00:35,826
Authentique citation
de George W. Bush
4
00:01:15,036 --> 00:01:16,401
Brennan.
5
00:01:17,205 --> 00:01:18,866
- Maman, je regarde le truc...
- J'y vais.
6
00:01:19,040 --> 00:01:20,007
Avec la dame.
7
00:01:20,208 --> 00:01:22,073
Je rentrerai vers 11 h.
8
00:01:22,310 --> 00:01:23,208
Au revoir, maman.
9
00:01:23,578 --> 00:01:24,476
Au revoir, Brennan.
10
00:01:25,080 --> 00:01:26,274
Et on lève le bassin.
11
00:01:34,923 --> 00:01:36,049
Dale.
12
00:01:36,391 --> 00:01:38,086
Je vais à la conférence.
13
00:01:38,293 --> 00:01:39,555
L'argent pour la pizza,
papa ?
14
00:01:39,794 --> 00:01:41,591
Il y a 20 $ sur la table de l'entrée.
15
00:01:41,830 --> 00:01:44,094
Ne commande pas de vidéos.
16
00:01:44,432 --> 00:01:45,729
Et pour des nuggets ?
17
00:01:45,901 --> 00:01:46,833
Pas besoin.
18
00:01:47,002 --> 00:01:48,492
C'est pas assez !
19
00:01:48,737 --> 00:01:50,432
L'implant cochléaire de RTI
20
00:01:50,605 --> 00:01:53,165
est le top
de la technologie auditive,
21
00:01:53,341 --> 00:01:56,003
grâce au traitement audio
22
00:01:56,211 --> 00:01:57,576
par le processeur vocal.
23
00:01:57,746 --> 00:02:00,681
Mais la nouveauté la plus géniale
24
00:02:00,949 --> 00:02:02,576
est le processeur externe
25
00:02:02,817 --> 00:02:04,375
qui se place sur l'oreille
26
00:02:04,586 --> 00:02:08,682
et évite d'avoir à fourrer
son visage dans cette poitrine.
27
00:02:11,426 --> 00:02:13,951
Pardon, j'ai perdu le fil.
28
00:02:14,429 --> 00:02:15,760
Ça ne m'arrive jamais.
29
00:02:18,366 --> 00:02:21,392
Robert. Joueur de raquette-ball,
collectionneur de pièces.
30
00:02:21,603 --> 00:02:23,332
Fan de cuisine coréenne.
31
00:02:23,538 --> 00:02:24,402
Nancy Huff.
32
00:02:24,606 --> 00:02:26,267
Je fais le chicken tandoori.
33
00:02:26,474 --> 00:02:30,433
Je cotise à la Radio publique,
fan de Rob Reiner.
34
00:02:31,046 --> 00:02:32,980
Le Pilates a changé ma vie.
35
00:02:33,215 --> 00:02:33,977
J'ai un bateau.
36
00:02:34,149 --> 00:02:36,617
À ma retraite,
je ferai le tour du monde.
37
00:02:37,152 --> 00:02:38,380
J'adore la mer !
38
00:02:38,587 --> 00:02:42,148
J'ai une Mercedes et un fils
de 40 ans, Dale, qui vit chez moi.
39
00:02:42,791 --> 00:02:45,089
- Pardon ?
- J'aurais dû me taire.
40
00:02:45,560 --> 00:02:47,653
J'ai un fils de 39 ans, Brennan,
41
00:02:47,862 --> 00:02:49,625
qui vit avec moi.
42
00:03:00,575 --> 00:03:02,873
Je voudrais tous vous remercier
43
00:03:03,078 --> 00:03:04,636
d'être à nos côtés
44
00:03:04,813 --> 00:03:07,441
en cette merveilleuse journée.
45
00:03:08,917 --> 00:03:10,612
J'aimerais lever mon verre.
46
00:03:10,819 --> 00:03:13,515
Dale et moi
vous accueillons chez nous
47
00:03:13,755 --> 00:03:15,586
à bras ouverts.
48
00:03:16,891 --> 00:03:17,755
Va à l'hôtel !
49
00:03:20,662 --> 00:03:22,289
Comme vous le savez tous,
50
00:03:22,497 --> 00:03:24,158
mon cadet Derek n'a pu venir
51
00:03:24,332 --> 00:03:26,698
à cause d'une partie de pêche
importante.
52
00:03:26,935 --> 00:03:29,335
Mon autre fils, Brennan,
53
00:03:30,005 --> 00:03:32,303
allait prendre un appartement
54
00:03:32,474 --> 00:03:35,466
mais il vient d'être remercié
par PetSmart.
55
00:03:35,944 --> 00:03:39,141
Il va donc vivre avec nous.
56
00:03:39,814 --> 00:03:42,942
J'ai pas été viré,
c'était un dégraissage !
57
00:03:43,118 --> 00:03:45,018
Mais pour toi, c'est pareil !
58
00:03:45,553 --> 00:03:49,421
Je voulais pas de saumon !
Je l'ai dit quatre fois !
59
00:03:53,128 --> 00:03:54,857
Ce mariage est une couillonnade !
60
00:03:59,534 --> 00:04:02,196
On est terriblement calme, derrière.
61
00:04:03,471 --> 00:04:05,462
Je l'appellerai pas "papa".
62
00:04:06,074 --> 00:04:09,942
Tu as 39 ans.
Tu n'as pas à l'appeler "papa".
63
00:04:10,312 --> 00:04:12,542
Je l'appellerai jamais comme ça.
64
00:04:12,714 --> 00:04:14,477
Même s'il y a le feu !
65
00:04:15,984 --> 00:04:18,316
Robert a pas intérêt à me gonfler
66
00:04:19,321 --> 00:04:21,482
ou j'éclate
l'enculé de ma mère.
67
00:04:23,358 --> 00:04:26,850
Pense à tous les choix
qui s'offrent à toi.
68
00:04:27,529 --> 00:04:30,396
Techniquement, tu es marié.
69
00:04:30,565 --> 00:04:33,898
Mais ça veut pas dire
qu'ils doivent vivre ici.
70
00:04:36,071 --> 00:04:39,404
Il est temps que les choses changent,
pour toi et moi.
71
00:04:41,576 --> 00:04:43,373
On est des hommes.
72
00:04:43,545 --> 00:04:45,740
Ça implique des choses.
73
00:04:46,348 --> 00:04:49,784
On aime chier la porte ouverte,
on parle cul.
74
00:04:50,085 --> 00:04:53,350
On va au casino flottant,
on fait notre propre bœuf séché.
75
00:04:53,555 --> 00:04:54,749
C'est nous, ça !
76
00:04:54,923 --> 00:04:56,788
Et tout se casse la gueule.
77
00:04:57,926 --> 00:05:00,588
On n'a jamais fait ce genre de choses.
78
00:05:00,995 --> 00:05:03,088
Il a fait quelle fac de médecine ?
79
00:05:03,531 --> 00:05:05,863
Northwestern et Johns Hopkins.
80
00:05:06,034 --> 00:05:07,763
Ça te va ?
81
00:05:08,370 --> 00:05:09,268
Pas du tout.
82
00:05:10,605 --> 00:05:13,267
Ce sont de prestigieuses écoles.
83
00:05:14,042 --> 00:05:16,272
J'ai fumé des joints
avec Johnny Hopkins.
84
00:05:16,511 --> 00:05:19,139
Tu ne connais personne de ce nom.
85
00:05:19,314 --> 00:05:22,249
Johnny Hopkins et Sloan Kettering.
86
00:05:22,417 --> 00:05:25,113
Ils fumaient leur merde tous les jours.
87
00:05:26,454 --> 00:05:28,251
Écoute ce scénar, papa.
88
00:05:29,057 --> 00:05:31,287
Nancy me voit sortir de la douche
89
00:05:31,459 --> 00:05:33,154
et me saute dessus.
90
00:05:33,328 --> 00:05:34,260
Je suis beau gosse.
91
00:05:34,629 --> 00:05:36,790
J'ai une toison en V
92
00:05:36,965 --> 00:05:39,900
qui descend du torse
aux couilles velues.
93
00:05:40,535 --> 00:05:43,026
Elle me regarde, et là :
94
00:05:43,438 --> 00:05:44,837
"Oh, mon Dieu !
95
00:05:45,039 --> 00:05:49,066
J'ai eu le vieux taureau,
maintenant je veux le jeune veau."
96
00:05:49,244 --> 00:05:50,302
Et elle m'attrape le zizi.
97
00:05:50,678 --> 00:05:52,407
Ferme ta gueule !
98
00:06:05,593 --> 00:06:07,424
- Sors.
- Je suis bien, ici.
99
00:06:10,465 --> 00:06:11,693
Te voilà.
100
00:06:12,767 --> 00:06:15,201
Tu es craquante en déménageuse.
101
00:06:15,937 --> 00:06:16,926
Ça s'est bien passé ?
102
00:06:17,105 --> 00:06:19,630
Oui, les déménageurs ont tout fait.
103
00:06:22,811 --> 00:06:23,835
Où est Brennan ?
104
00:06:25,213 --> 00:06:27,306
Il est encore dans la voiture.
105
00:06:27,515 --> 00:06:29,176
Le trajet fut tendu.
106
00:06:29,684 --> 00:06:31,276
C'est quoi, cette agitation ?
107
00:06:31,619 --> 00:06:32,313
Salut, Don.
108
00:06:32,520 --> 00:06:34,112
C'est ta femme Nancy ?
109
00:06:34,389 --> 00:06:35,515
En personne.
110
00:06:35,857 --> 00:06:37,791
Je pourrai vous palper le visage ?
111
00:06:38,226 --> 00:06:39,386
Bien sûr.
112
00:06:39,627 --> 00:06:41,356
- Bonne chance.
- À plus tard.
113
00:06:41,729 --> 00:06:43,287
On y va, Cannelle.
114
00:06:51,172 --> 00:06:52,196
Bonjour, Dale.
115
00:06:52,407 --> 00:06:55,035
Salut.
Fais-moi un croque-monsieur.
116
00:06:55,410 --> 00:06:56,138
Bien sûr.
117
00:06:56,311 --> 00:06:58,176
Non, Dale sort de table.
118
00:06:58,346 --> 00:07:00,143
Il teste tes limites.
119
00:07:00,348 --> 00:07:01,076
Je vois.
120
00:07:01,249 --> 00:07:02,216
J'ai faim.
121
00:07:02,383 --> 00:07:03,907
Dans ta main droite.
122
00:07:04,118 --> 00:07:06,814
Ça ne me dérange absolument pas.
123
00:07:06,988 --> 00:07:08,250
Il a ce qu'il faut.
124
00:07:25,006 --> 00:07:28,134
FRANGINS MALGRÉ EUX
125
00:07:36,417 --> 00:07:37,441
Je m'appelle Brennan.
126
00:07:38,219 --> 00:07:39,413
Et moi, Dale.
127
00:07:40,054 --> 00:07:41,783
Mais tu dois m'appeler Dragon.
128
00:07:43,458 --> 00:07:45,517
Et toi, Faucon de Nuit.
129
00:08:09,284 --> 00:08:10,376
Ne fais pas ça.
130
00:08:18,459 --> 00:08:20,552
Ça suffit, avec le ketchup.
131
00:08:22,931 --> 00:08:24,489
- J'aime ça.
- Stop.
132
00:08:24,799 --> 00:08:26,858
Dale, je ne sais pas si tu...
133
00:08:27,335 --> 00:08:31,965
Tu devrais essayer. Je fais une sauce,
on l'appelle "la grande sauce"...
134
00:08:32,373 --> 00:08:33,567
Pour moi.
135
00:08:33,741 --> 00:08:37,438
... que Brennan adore manger
avec ses nuggets.
136
00:08:37,612 --> 00:08:38,874
C'est ma grande sauce.
137
00:08:39,047 --> 00:08:44,246
Quand Brennan aura fini,
je vous donnerai un peu de ceci, et...
138
00:08:44,419 --> 00:08:47,684
C'est du ketchup
et de la mayonnaise mélangés, voilà...
139
00:08:47,855 --> 00:08:49,652
C'est si bon.
140
00:08:49,824 --> 00:08:51,689
Je veux de la grande sauce.
141
00:08:51,859 --> 00:08:53,884
- Je n'ai pas fini de me servir.
- Ça a l'air bon.
142
00:08:54,062 --> 00:08:56,895
- Puis-je avoir la grande sauce ?
- Bien sûr.
143
00:08:57,065 --> 00:08:58,657
Je me sers.
144
00:08:59,300 --> 00:09:02,064
- Qu'on la lui fasse essayer.
- Tu veux l'essayer, Dale ?
145
00:09:02,236 --> 00:09:04,500
J'aimerais vraiment l'essayer.
146
00:09:04,739 --> 00:09:06,036
Une dernière cuillerée.
147
00:09:07,241 --> 00:09:09,675
Je crois que tu en a eu assez,
Brennan.
148
00:09:10,111 --> 00:09:11,976
- Vas-y.
- Merci.
149
00:09:12,146 --> 00:09:13,511
Du ketchup et de la mayonnaise.
150
00:09:15,783 --> 00:09:17,774
J'aime pas.
Ça a une odeur bizarre.
151
00:09:17,952 --> 00:09:19,351
- Je vais goûter.
- Tu veux un peu ?
152
00:09:19,520 --> 00:09:20,782
Bien sûr.
153
00:09:21,122 --> 00:09:23,613
Tu permets, Brennan ?
154
00:09:26,027 --> 00:09:27,688
Je suis mal à l'aise...
155
00:09:27,862 --> 00:09:30,057
Ça va.
Ce n'est pas bon avec le poisson.
156
00:09:30,231 --> 00:09:33,132
Mon père est roi ici,
s'il veut de la grande sauce, il devrait...
157
00:09:33,301 --> 00:09:35,861
- Non, ça va, Dale.
- Il peut s'en faire lui-même.
158
00:09:36,037 --> 00:09:37,231
Tu sais ?
159
00:09:37,405 --> 00:09:42,308
Aujourd'hui,
Dale m'a dit qu'il aime réellement
160
00:09:42,477 --> 00:09:46,880
faire du kung fu, et je lui ai dit
que toi aussi tu aimes en faire.
161
00:09:48,950 --> 00:09:50,941
Je suis ceinture verte.
162
00:09:51,686 --> 00:09:52,812
Pleure en silence.
163
00:09:53,054 --> 00:09:54,885
Les ceintures ne veulent rien dire.
164
00:09:55,156 --> 00:09:57,454
On ne devrait pas mesurer
la force de caractère.
165
00:09:57,659 --> 00:10:00,924
Mais un jour, j'ai mis à terre
une girafe à mains nues.
166
00:10:01,095 --> 00:10:03,188
Ce n'est pas vrai, Dale.
N'exagère pas.
167
00:10:05,099 --> 00:10:07,932
Tu travailles dans quoi, Dale ?
168
00:10:10,838 --> 00:10:12,601
Je dirige une équipe de base-ball.
169
00:10:13,574 --> 00:10:14,836
Ligue Junior ?
170
00:10:15,576 --> 00:10:16,508
Ligue imaginaire.
171
00:10:25,153 --> 00:10:26,780
Tu veux ma photo ?
172
00:10:26,988 --> 00:10:29,957
Cesse de chercher la confrontation.
173
00:10:30,158 --> 00:10:31,682
C'est pas moi qui me fixe.
174
00:10:32,627 --> 00:10:33,958
Et toi, Brennan ?
175
00:10:34,529 --> 00:10:37,521
Tu travaillais pour PetSmart,
176
00:10:37,699 --> 00:10:38,688
c'est ça ?
177
00:10:38,866 --> 00:10:39,833
C'est ça, M. Doback.
178
00:10:40,368 --> 00:10:41,392
Appelle-moi Robert.
179
00:10:42,236 --> 00:10:43,362
C'est ça, Robin.
180
00:10:48,643 --> 00:10:50,201
Brennan est...
181
00:10:50,411 --> 00:10:52,038
bourré de talents.
182
00:10:52,647 --> 00:10:54,342
C'est un excellent chanteur.
183
00:10:55,016 --> 00:10:55,914
Je suis très, très bon.
184
00:10:56,517 --> 00:10:57,506
À quel point ?
185
00:10:58,986 --> 00:11:02,012
Je suis l'oiseau chanteur
de ma génération,
186
00:11:02,523 --> 00:11:04,582
d'après ceux qui m'ont entendu.
187
00:11:04,759 --> 00:11:05,623
À ce point-là.
188
00:11:05,827 --> 00:11:08,193
Le seul truc, c'est qu'il est très...
189
00:11:10,231 --> 00:11:13,200
exigeant dans le choix de son public.
190
00:11:13,935 --> 00:11:17,371
Moi sa mère,
je ne l'ai entendu chanter que deux fois.
191
00:11:17,672 --> 00:11:20,038
C'est drôle, moi aussi je chante.
192
00:11:20,208 --> 00:11:21,334
Écoutez.
193
00:11:22,210 --> 00:11:25,202
Si tu veux goûter ces couilles poilues
194
00:11:25,413 --> 00:11:27,711
T'as qu'à te jeter dessus
195
00:11:27,915 --> 00:11:30,042
C'est une touze-party
196
00:11:30,218 --> 00:11:33,278
T'as qu'à lécher ce gros cigare
197
00:11:35,389 --> 00:11:36,447
C'est mignon.
198
00:11:36,657 --> 00:11:38,454
Ça me rappelle ma première bière.
199
00:11:39,794 --> 00:11:43,161
La dernière fois qu'on m'a dit ça,
je suis tombé de mon dinosaure.
200
00:11:43,364 --> 00:11:44,661
Arrêtez.
201
00:11:45,032 --> 00:11:46,158
Calmez-vous.
202
00:11:51,939 --> 00:11:53,804
Il m'a dit un truc méchant.
203
00:11:57,245 --> 00:11:58,576
Organisation de couchage.
204
00:11:59,046 --> 00:12:00,536
Ça va vous changer.
205
00:12:01,749 --> 00:12:03,683
Dale refuse de lâcher
son bureau-batterie...
206
00:12:05,286 --> 00:12:07,686
Donc, Brennan,
tu dors avec Dale.
207
00:12:08,222 --> 00:12:09,314
Temporairement.
208
00:12:09,490 --> 00:12:11,185
Maman, tu m'as rien dit.
209
00:12:11,592 --> 00:12:12,752
Ça va être...
210
00:12:13,327 --> 00:12:14,988
une joyeuse aventure.
211
00:12:15,229 --> 00:12:16,457
Montre-lui la chambre.
212
00:12:17,231 --> 00:12:19,495
Et les placards pour ses affaires.
213
00:12:20,601 --> 00:12:21,761
C'est gentil, merci.
214
00:12:22,703 --> 00:12:23,829
Bonne nuit, Nancy.
215
00:12:25,940 --> 00:12:28,807
J'aime avoir des fruits frais à dispo
216
00:12:28,976 --> 00:12:31,968
et des pépites de chocolat
dans mes pancakes.
217
00:12:32,146 --> 00:12:34,080
- Fais un pense-bête.
- Montre-lui la chambre.
218
00:12:34,715 --> 00:12:36,478
C'est la maman, maintenant.
219
00:12:37,418 --> 00:12:39,010
Bonne nuit, maman.
220
00:12:40,755 --> 00:12:42,086
Bonne nuit, M. Doback.
221
00:12:52,867 --> 00:12:54,835
Quelques règles de base.
222
00:12:55,469 --> 00:12:57,198
S'il y a de la bouffe qui te plaît,
223
00:12:57,371 --> 00:13:00,704
mets ton nom dessus
ou elle sera balancée.
224
00:13:00,875 --> 00:13:01,967
Par moi.
225
00:13:03,244 --> 00:13:06,475
La maison fut construite en 1825
par le général Custer.
226
00:13:06,647 --> 00:13:08,376
Je veux te montrer cette pièce.
227
00:13:09,450 --> 00:13:10,439
Arrête-toi.
228
00:13:11,953 --> 00:13:13,250
Tu vois cette pièce ?
229
00:13:14,555 --> 00:13:15,647
Voici le topo :
230
00:13:16,691 --> 00:13:19,990
c'est mon bureau
et mon labo de rythmique.
231
00:13:21,863 --> 00:13:23,854
Règle d'or de la maison :
232
00:13:24,065 --> 00:13:25,657
ne jamais, jamais,
233
00:13:26,334 --> 00:13:27,665
jamais...
234
00:13:28,002 --> 00:13:30,402
toucher ma batterie.
235
00:13:30,638 --> 00:13:32,401
- Pigé ?
- Ne pas entrer...
236
00:13:32,640 --> 00:13:33,504
Pas touche !
237
00:13:33,708 --> 00:13:34,868
D'accord !
238
00:13:36,077 --> 00:13:37,339
J'étais à 6.
239
00:13:37,511 --> 00:13:39,274
Me pousse pas à 10.
240
00:13:39,647 --> 00:13:41,877
Prends tes trucs.
On va voir ma chambre.
241
00:13:50,191 --> 00:13:51,158
Chérie ?
242
00:13:52,793 --> 00:13:55,819
J'ai trouvé des îles où naviguer
après la Nouvelle-Zélande.
243
00:13:55,997 --> 00:13:56,793
C'est formidable.
244
00:13:59,400 --> 00:14:01,834
J'aimerais te poser une question...
245
00:14:06,841 --> 00:14:10,004
Pourquoi Dale n'est-il jamais parti ?
246
00:14:13,214 --> 00:14:15,739
Il a toujours vécu sur mes acquis.
247
00:14:15,917 --> 00:14:18,181
Il a quitté la fac en 3e année
248
00:14:18,352 --> 00:14:20,547
pour rejoindre l'entreprise familiale.
249
00:14:21,088 --> 00:14:23,056
Mais tu es docteur en médecine.
250
00:14:23,257 --> 00:14:24,724
Crois-moi, je lui ai dit.
251
00:14:24,892 --> 00:14:28,225
Mais pour lui,
tout est affaire de piston.
252
00:14:28,429 --> 00:14:30,761
D'où croit-il
que tout lui est dû ?
253
00:14:31,232 --> 00:14:32,961
La perte de sa mère, peut-être.
254
00:14:33,234 --> 00:14:34,360
Et Brennan ?
255
00:14:34,635 --> 00:14:38,469
Tu m'as dit que son frère cadet
Derek a réussi.
256
00:14:38,639 --> 00:14:41,938
Quand son père et moi avons rompu,
il l'a mal vécu.
257
00:14:43,411 --> 00:14:47,871
Et quand Brennan avait 17 ans,
et Derek 14,
258
00:14:48,049 --> 00:14:50,745
Brennan décida de jouer
dans un spectacle.
259
00:14:52,053 --> 00:14:55,580
Il chanta
dans une comédie musicale de pirates.
260
00:14:56,157 --> 00:14:59,490
Mais les copains de Derek
ont changé les paroles
261
00:14:59,727 --> 00:15:00,853
pour chanter :
262
00:15:01,228 --> 00:15:02,889
"Brennan, l'homme au vagin."
263
00:15:06,734 --> 00:15:07,666
Au final, le public,
264
00:15:07,902 --> 00:15:11,269
et même certains odieux parents
265
00:15:11,439 --> 00:15:12,633
ont repris :
266
00:15:13,441 --> 00:15:15,068
"Brennan, l'homme au vagin."
267
00:15:16,177 --> 00:15:19,510
J'avoue que, pendant un court instant,
je m'y suis mise aussi.
268
00:15:20,281 --> 00:15:23,739
Depuis ce jour,
Brennan n'a plus jamais chanté.
269
00:15:24,085 --> 00:15:27,919
Derek a gagné le concours
avec un play-back de "Ice Ice Baby".
270
00:15:33,027 --> 00:15:34,927
- Super chanson.
- En effet.
271
00:15:38,265 --> 00:15:39,664
T'es réveillé ?
272
00:15:45,172 --> 00:15:47,402
Sache que je te déteste.
273
00:15:48,009 --> 00:15:49,704
Et mon père aussi.
274
00:15:51,545 --> 00:15:52,978
C'est parfait !
275
00:15:54,949 --> 00:15:56,473
Tu sais pourquoi ?
276
00:15:56,817 --> 00:15:58,682
Je te déteste aussi.
277
00:15:59,053 --> 00:16:02,318
Et cette maison est craignos.
278
00:16:02,523 --> 00:16:04,286
Si t'es là,
279
00:16:04,725 --> 00:16:08,354
c'est parce que moi et mon père
on trouve ta mère bandante.
280
00:16:08,562 --> 00:16:10,723
On s'est dit qu'on pourrait la niquer.
281
00:16:11,365 --> 00:16:13,560
Et supporter le débile.
282
00:16:14,168 --> 00:16:15,430
C'est qui, le débile ?
283
00:16:15,836 --> 00:16:16,530
Toi.
284
00:16:16,937 --> 00:16:18,302
Dis pas ça !
285
00:16:18,539 --> 00:16:19,471
Ta gueule !
286
00:16:19,807 --> 00:16:21,741
Si mon père se réveille,
je serai puni.
287
00:16:22,576 --> 00:16:23,804
Ta gueule !
288
00:16:24,178 --> 00:16:26,544
Toi et ta mère, vous êtes des bouseux.
289
00:16:27,014 --> 00:16:29,312
C'est une maison
de médecins instruits.
290
00:16:29,583 --> 00:16:31,210
T'es pas médecin.
291
00:16:32,486 --> 00:16:34,852
T'es qu'un gros connard à frisettes.
292
00:16:38,893 --> 00:16:40,451
Un connard à frisettes ?
293
00:16:40,961 --> 00:16:42,223
Un conseil : t'endors pas.
294
00:16:43,230 --> 00:16:46,097
Ferme un œil
et je t'éclate la tronche.
295
00:16:46,500 --> 00:16:48,695
Bouge pas en dormant,
296
00:16:48,869 --> 00:16:51,838
t'auras un piège à rats
entre les jambes.
297
00:16:52,173 --> 00:16:54,107
Je vais prendre un coussin
298
00:16:54,275 --> 00:16:57,972
et le remplir de savons
pour te défoncer.
299
00:17:01,882 --> 00:17:04,043
Casse-toi de chez moi.
300
00:17:04,618 --> 00:17:07,109
Dans tes rêves, Sitting Bull.
301
00:17:07,888 --> 00:17:09,788
C'est chez moi, maintenant.
302
00:17:12,893 --> 00:17:14,986
Tu aimes "The Gilded Lady" ?
303
00:17:15,196 --> 00:17:17,221
Vivement la retraite.
304
00:17:17,598 --> 00:17:18,860
Bientôt.
305
00:17:30,377 --> 00:17:31,605
C'est gelé !
306
00:17:49,964 --> 00:17:52,432
Je kiffe les amphètes
307
00:18:22,630 --> 00:18:24,621
Va te faire foutre, Dale !
308
00:18:40,881 --> 00:18:41,848
T'es en nage ?
309
00:18:42,483 --> 00:18:43,848
Y avait Les Experts.
310
00:18:44,485 --> 00:18:46,385
Les pieds, pas sur le canapé.
311
00:19:12,913 --> 00:19:14,073
T'as touché ma batterie ?
312
00:19:16,684 --> 00:19:18,117
Bizarre...
313
00:19:20,054 --> 00:19:23,114
On dirait vraiment
qu'on a touché ma batterie.
314
00:19:23,624 --> 00:19:25,057
Oui, c'est bizarre.
315
00:19:25,226 --> 00:19:26,386
J'ai rien touché.
316
00:19:27,928 --> 00:19:29,088
T'as touché ma batterie ?
317
00:19:29,263 --> 00:19:30,059
Lâche-moi !
318
00:19:30,264 --> 00:19:32,391
T'as touché aux baguettes.
319
00:19:32,566 --> 00:19:34,033
La gauche a un pet'.
320
00:19:35,436 --> 00:19:36,698
T'es taré ?
321
00:19:36,937 --> 00:19:39,633
On croirait entendre un dingue.
322
00:19:39,907 --> 00:19:40,805
Fais-toi soigner.
323
00:19:41,041 --> 00:19:42,133
Va te faire foutre !
324
00:19:42,309 --> 00:19:45,301
J'ai raison, et je veux l'entendre
de ce bec puant !
325
00:19:45,713 --> 00:19:48,375
Dégage ou je t'uppercute le cul !
326
00:19:48,616 --> 00:19:51,084
Jure-le sur ta mère !
327
00:19:51,285 --> 00:19:52,274
Que dalle !
328
00:19:52,453 --> 00:19:54,318
Tu l'as touchée !
329
00:19:54,521 --> 00:19:56,887
Les Experts,
ça commence qu'à 16 h !
330
00:20:00,127 --> 00:20:01,116
Où tu vas ?
331
00:20:01,328 --> 00:20:02,659
Je monte.
332
00:20:03,564 --> 00:20:06,590
Je vais foutre mes balles
sur tes cymbales !
333
00:20:07,234 --> 00:20:08,292
T'as pas intérêt.
334
00:20:08,469 --> 00:20:10,630
Je te préviens !
335
00:20:11,071 --> 00:20:12,436
Si tu la touches,
336
00:20:12,606 --> 00:20:15,166
je t'égorge avec un couteau !
337
00:20:20,281 --> 00:20:21,543
J'en mets partout.
338
00:20:21,982 --> 00:20:23,916
Tu vas sentir le beat de ma bite !
339
00:20:24,118 --> 00:20:26,245
Ma parole !
340
00:20:36,163 --> 00:20:37,425
Je t'avais prévenu !
341
00:20:37,631 --> 00:20:38,689
La règle d'or,
342
00:20:39,967 --> 00:20:41,662
tu viens de l'enfreindre !
343
00:20:51,145 --> 00:20:52,476
Je l'avais pas touchée !
344
00:20:56,383 --> 00:20:57,509
Je suis pré-diabétique !
345
00:21:02,856 --> 00:21:06,451
Enculé ! Je vais me frotter
sur la tronche de ta mère !
346
00:21:19,006 --> 00:21:20,735
Ta batterie est une putain !
347
00:21:20,974 --> 00:21:22,965
Ta batterie a gobé mes couilles !
348
00:21:23,177 --> 00:21:26,635
Ma batterie est un mec, sale pédé !
349
00:21:26,847 --> 00:21:28,678
Je vais te tuer !
350
00:21:30,150 --> 00:21:32,015
Le générique va bientôt sortir.
351
00:21:32,186 --> 00:21:34,416
- Troisième ligne.
- Merci, Miles.
352
00:21:37,524 --> 00:21:40,186
Jules ? Que se passe-t-il ?
353
00:21:41,762 --> 00:21:46,324
- Arrière !
- Tu as touché ma batterie, salaud !
354
00:21:47,368 --> 00:21:50,098
Arrêtez !
355
00:21:50,270 --> 00:21:53,671
Au viol !
356
00:21:53,841 --> 00:21:55,900
T'en mêle pas, Nancy !
357
00:21:56,777 --> 00:21:58,802
Tu me fais mal !
358
00:21:59,513 --> 00:22:02,038
Cannelle ! Arrête !
359
00:22:02,716 --> 00:22:06,015
Ma mère se fait manger par un chien
et je ne peux rien faire !
360
00:22:06,186 --> 00:22:07,175
Pardonnez-moi...
361
00:22:07,354 --> 00:22:10,084
Dr Doback, c'est pour vous.
Ça a l'air urgent.
362
00:22:10,891 --> 00:22:13,291
On dirait des sauvages !
363
00:22:13,494 --> 00:22:14,358
Arrête de hurler.
364
00:22:14,628 --> 00:22:15,925
J'arrive.
365
00:22:16,230 --> 00:22:17,720
Il y a une sale bagarre
366
00:22:17,931 --> 00:22:20,195
entre mon fils et mon beau-fils.
367
00:22:22,936 --> 00:22:24,563
Des problèmes familiaux ?
368
00:22:24,738 --> 00:22:26,865
Je ne parle pas
de la vie privée des gens
369
00:22:27,040 --> 00:22:28,337
derrière leur dos.
370
00:22:29,309 --> 00:22:31,209
Savez-vous que
personne ne vous aime ?
371
00:22:31,378 --> 00:22:32,470
Au viol !
372
00:22:38,485 --> 00:22:40,043
C'est quoi, ce bordel ?
373
00:22:42,689 --> 00:22:44,680
- Arrêtez !
- Dale, quoi...
374
00:22:44,858 --> 00:22:46,723
T'en mêle pas, papa !
375
00:22:55,269 --> 00:22:57,260
Bordel de chiotte !
376
00:23:02,075 --> 00:23:03,133
Un vrai oiseau.
377
00:23:05,012 --> 00:23:06,377
- Je te hais toujours.
- Pareil.
378
00:23:07,181 --> 00:23:08,773
Quelle puissance !
379
00:23:09,249 --> 00:23:10,580
C'est La Semaine du Squale !
380
00:23:10,784 --> 00:23:11,876
Voici le plan :
381
00:23:12,252 --> 00:23:15,779
primo, vous réparez le placo illico.
382
00:23:16,023 --> 00:23:19,220
Deuxio : un boulot dans le mois
ou vous virez.
383
00:23:19,426 --> 00:23:22,156
Vous passerez des entretiens lundi !
384
00:23:24,031 --> 00:23:26,295
Pourquoi tu me parles sur ce ton ?
Je suis ton fils.
385
00:23:26,467 --> 00:23:27,832
Fini, ces conneries !
386
00:23:28,969 --> 00:23:31,802
J'ai vu mon fils
utiliser un vélo comme une arme.
387
00:23:32,306 --> 00:23:34,740
En vociférant "au viol".
388
00:23:34,942 --> 00:23:36,807
J'ai vraiment cru
389
00:23:36,977 --> 00:23:39,377
que j'allais être violé.
390
00:23:39,580 --> 00:23:42,140
Il avait un regard super lubrique.
391
00:23:42,316 --> 00:23:44,546
Et il a dit :
"Tu vas me sentir passer".
392
00:23:44,985 --> 00:23:46,282
Je parlais de la baston.
393
00:23:46,487 --> 00:23:47,784
Je suis pas un violiste.
394
00:23:47,988 --> 00:23:49,717
J'ai pas touché ta batterie.
395
00:23:49,923 --> 00:23:52,653
Mes yeux ont clairement vu
396
00:23:52,826 --> 00:23:55,056
tes testicules sur ma batterie.
397
00:23:55,262 --> 00:23:56,126
Ça suffit !
398
00:23:57,998 --> 00:23:59,898
Vous ne me laissez pas le choix.
399
00:24:00,400 --> 00:24:01,697
Une semaine sans télé !
400
00:24:03,136 --> 00:24:04,160
Et on ne plaisante pas.
401
00:24:04,338 --> 00:24:06,829
- Vous avez fumé !
- Vous êtes tarés ?
402
00:24:07,007 --> 00:24:09,635
Elle va direct
dans le coffre de Robert.
403
00:24:12,412 --> 00:24:13,811
On est au bagne !
404
00:24:13,981 --> 00:24:15,471
De la planète Conneries !
405
00:24:15,716 --> 00:24:18,810
Dans la galaxie Couilles-en-Purée !
406
00:24:50,951 --> 00:24:52,509
Bonjour, tante Carole.
407
00:24:55,822 --> 00:24:57,483
Tu m'attraperas pas !
408
00:25:02,896 --> 00:25:04,158
Je te tiens !
409
00:25:11,838 --> 00:25:13,305
Tante Carole est en feu !
410
00:25:30,490 --> 00:25:32,048
Quelle pro, j'ai encore mal !
411
00:25:32,292 --> 00:25:33,987
T'as pas tout vu.
412
00:25:36,597 --> 00:25:38,292
Que s'est-il passé ?
413
00:25:41,568 --> 00:25:44,935
Dale a dû laisser ouvert.
Ce sont des ratons laveurs.
414
00:25:46,073 --> 00:25:47,506
Y a ton sac dans le frigo ?
415
00:25:49,443 --> 00:25:50,535
C'est Brennan.
416
00:25:50,744 --> 00:25:54,271
Il est somnambule.
Il met mon sac dans le frigo.
417
00:25:54,448 --> 00:25:56,006
Dale est aussi somnambule.
418
00:25:56,216 --> 00:25:57,376
Tu plaisantes ?
419
00:25:57,584 --> 00:25:58,573
Regarde dans le four.
420
00:26:01,688 --> 00:26:02,882
Des coussins ?
421
00:26:09,463 --> 00:26:10,725
C'est très dur.
422
00:26:11,064 --> 00:26:12,258
Ça va aller.
423
00:26:12,432 --> 00:26:15,731
Ils vont trouver du travail,
et ils partiront dans un mois.
424
00:26:27,247 --> 00:26:28,646
Je vais te tuer, Leonard Nimoy.
425
00:26:29,049 --> 00:26:30,880
Le clown n'a pas de pénis.
426
00:26:31,785 --> 00:26:33,582
Vous rêvez de quoi ?
427
00:26:34,087 --> 00:26:35,384
Il est midi et demi.
428
00:26:35,589 --> 00:26:38,149
Ton frère vient, aujourd'hui.
Debout.
429
00:26:38,358 --> 00:26:39,052
Aujourd'hui ?
430
00:26:41,762 --> 00:26:43,229
Y a un problème ?
431
00:26:43,430 --> 00:26:46,160
Dans le genre connard,
mon frère te bat.
432
00:26:47,000 --> 00:26:48,797
On assure, cette fois.
C'est parti.
433
00:27:13,393 --> 00:27:15,953
Tommy, t'es l'aîné.
Je compte sur toi !
434
00:27:29,176 --> 00:27:30,973
Joli vibrato ! Alice, à toi !
435
00:27:34,181 --> 00:27:36,172
Faux. Tu chantes super faux.
436
00:27:36,416 --> 00:27:39,214
Et t'as une sale tronche
quand tu chantes.
437
00:27:39,453 --> 00:27:40,545
Le top du nul.
438
00:27:41,455 --> 00:27:44,947
1 200 $ par semaine en cours de chant,
pour ça ?
439
00:27:45,158 --> 00:27:46,352
Je rattrape le coup.
440
00:27:47,994 --> 00:27:49,928
Je m'appelle Derek
441
00:27:50,097 --> 00:27:54,727
Et je peux chanter dans l'aigu,
comme ça
442
00:27:55,502 --> 00:27:58,596
Je peux chanter dans l'aigu
443
00:28:17,557 --> 00:28:20,822
Nous étions tristes
de ne pas vous voir au mariage.
444
00:28:21,027 --> 00:28:22,654
Mais nous comprenons.
445
00:28:22,863 --> 00:28:24,854
Tu pêchais avec Mark Cuban.
446
00:28:25,665 --> 00:28:27,064
Pas juste les Cubes,
447
00:28:27,234 --> 00:28:29,099
y avait Chris Daughtry, Jeff Probst
448
00:28:29,269 --> 00:28:30,827
et le grand Bobby Flay.
449
00:28:31,037 --> 00:28:32,664
C'était mortel. Presque trop.
450
00:28:32,873 --> 00:28:34,170
Impressionnant.
451
00:28:34,374 --> 00:28:36,672
On pêchait la bonite
dans le Golfe.
452
00:28:36,877 --> 00:28:39,710
Tu as déjà suivi la bonite
dans le Golfe ?
453
00:28:39,913 --> 00:28:41,778
J'en rêve.
454
00:28:42,015 --> 00:28:43,004
Fabuleux.
455
00:28:43,216 --> 00:28:44,478
C'est gros, une bonite ?
456
00:28:47,187 --> 00:28:49,121
Dale, on ne coupe pas le récit.
457
00:28:49,356 --> 00:28:50,254
C'est pas grave.
458
00:28:50,490 --> 00:28:51,752
C'était à propos du récit.
459
00:28:51,992 --> 00:28:53,357
Il veut quoi ?
460
00:28:53,894 --> 00:28:55,122
Je l'ignore, fiston.
461
00:28:56,263 --> 00:28:58,788
C'est ce qu'on appelle
un poisson trophée.
462
00:28:58,999 --> 00:28:59,931
Donc...
463
00:29:00,100 --> 00:29:02,034
oui, c'est plutôt gros.
464
00:29:03,069 --> 00:29:04,195
Je suis navré.
465
00:29:06,773 --> 00:29:08,104
Bref...
466
00:29:10,076 --> 00:29:11,703
Désolé, j'ai perdu le fil.
467
00:29:12,078 --> 00:29:13,067
Fais chier, Dale !
468
00:29:14,815 --> 00:29:15,804
Je l'avais prévenu.
469
00:29:16,283 --> 00:29:18,911
Il peut participer, je t'assure.
470
00:29:19,085 --> 00:29:20,916
Je lui ai dit deux fois de se taire.
471
00:29:21,087 --> 00:29:24,921
N'en voulez pas à Dale
d'avoir bousillé le récit. Et la soirée.
472
00:29:25,091 --> 00:29:27,025
J'ai un tas d'autres histoires.
473
00:29:27,227 --> 00:29:29,092
Aucun doute là-dessus.
474
00:29:30,730 --> 00:29:32,925
Coupable de détention d'histoires.
475
00:29:33,133 --> 00:29:34,259
Tu es époustouflant.
476
00:29:35,268 --> 00:29:37,168
J'adore parler avec toi.
477
00:29:38,772 --> 00:29:41,070
D'ici, je sens que le courant passe.
478
00:29:41,274 --> 00:29:43,936
Toi et moi.
Mon nouveau beau-père.
479
00:29:44,144 --> 00:29:45,304
Tu es génial !
480
00:29:46,246 --> 00:29:48,111
C'est nouveau, ce rire.
481
00:29:48,315 --> 00:29:49,612
Papa, t'es bizarre.
482
00:29:49,983 --> 00:29:52,178
Au fait, où est mon frère Brennan ?
483
00:30:00,560 --> 00:30:02,187
Exact, pour ton frère.
484
00:30:02,863 --> 00:30:04,296
Un gros con.
485
00:30:05,198 --> 00:30:06,495
Je te l'avais dit.
486
00:30:08,001 --> 00:30:11,368
Je te hais, mais j'adore
ta collection de mag pornos.
487
00:30:11,571 --> 00:30:13,937
Je les ai eus
dans les années 70, 80 et 90
488
00:30:15,108 --> 00:30:17,338
Se masturber
en voyageant dans le temps...
489
00:30:17,944 --> 00:30:21,778
D'ici l'été 2010,
on pourra prendre le large.
490
00:30:21,948 --> 00:30:24,382
J'y pense chaque jour que Dieu fait.
491
00:30:24,951 --> 00:30:27,010
Pourquoi attendre deux ans ?
492
00:30:27,387 --> 00:30:28,979
Pour épargner.
493
00:30:29,723 --> 00:30:30,883
Je te capte.
494
00:30:31,091 --> 00:30:35,221
Et si je te dis que je vends
la maison 30 % au-dessus du marché ?
495
00:30:35,862 --> 00:30:38,092
Ce serait génial. Tu peux ?
496
00:30:38,298 --> 00:30:39,526
En un clin d'œil, Robby.
497
00:30:39,699 --> 00:30:42,827
J'ai passé un brevet d'agent immobilier,
pour le fun.
498
00:30:43,036 --> 00:30:44,628
Je baisse ma com' de 20 %.
499
00:30:45,472 --> 00:30:47,337
Tu sais ce qui me fait bander ?
500
00:30:47,507 --> 00:30:48,496
Aider mes amis.
501
00:30:48,708 --> 00:30:51,176
Ce serait formidable.
502
00:30:51,711 --> 00:30:53,406
Non, ça te trouerait le cul.
503
00:30:54,381 --> 00:30:55,507
Tope là !
504
00:30:57,717 --> 00:31:01,153
Dale et Brennan n'ont pas encore
trouvé d'emploi.
505
00:31:01,821 --> 00:31:03,186
Change de disque.
506
00:31:04,257 --> 00:31:05,554
Classe !
507
00:31:07,360 --> 00:31:10,557
Ne me parle pas comme ça
devant mon fils.
508
00:31:11,431 --> 00:31:14,229
C'est notre rêve, ce bateau.
509
00:31:14,868 --> 00:31:18,133
Certes, mais ne mettons pas
la charrue avant les bœufs.
510
00:31:18,338 --> 00:31:20,067
Je te propose d'y réfléchir.
511
00:31:20,740 --> 00:31:21,764
C'est tout.
512
00:31:22,008 --> 00:31:24,533
Putain, des triplettes.
513
00:31:25,912 --> 00:31:27,937
À trois, bonjour les ébats.
514
00:31:28,181 --> 00:31:29,273
Touffe à volonté.
515
00:31:29,883 --> 00:31:32,408
Fais gaffe. Tu chiffonnes.
516
00:31:32,953 --> 00:31:35,444
C'est un collector. Ça vaut cher.
517
00:31:36,222 --> 00:31:37,154
Ça va, les tapettes ?
518
00:31:37,457 --> 00:31:39,391
Tu descends pas me saluer ?
519
00:31:39,559 --> 00:31:40,856
Un souci, têtard ?
520
00:31:41,027 --> 00:31:41,686
Salut, Derek.
521
00:31:42,262 --> 00:31:44,093
Calmos, je déconne.
522
00:31:45,365 --> 00:31:47,890
Les gars, j'adore votre installation.
523
00:31:48,101 --> 00:31:49,659
C'est quoi, ton problème ?
524
00:31:49,970 --> 00:31:53,371
Mon problème ?
J'en ai aucun.
525
00:31:53,740 --> 00:31:57,471
J'ai tout sauf un problème.
J'ai gagné 550K, l'an dernier.
526
00:31:57,711 --> 00:31:59,372
- Et toi ?
- L'argent, c'est rien.
527
00:31:59,579 --> 00:32:00,910
C'est sûr.
528
00:32:01,214 --> 00:32:05,480
Pour moi, c'est quelque chose,
et j'ai gagné tout ce fric.
529
00:32:05,719 --> 00:32:09,280
Je suis V.P. pour le numéro 1
de la loc d'hélicos de luxe
530
00:32:09,489 --> 00:32:10,956
de la côte Ouest.
531
00:32:11,424 --> 00:32:14,086
Zéro sucre depuis 2004.
532
00:32:15,195 --> 00:32:15,889
Matez ça.
533
00:32:16,262 --> 00:32:17,752
Vous voyez ces petits ?
534
00:32:17,931 --> 00:32:19,125
Je vis avec.
535
00:32:19,299 --> 00:32:21,733
Je les frictionne sous la douche.
536
00:32:22,002 --> 00:32:24,562
Vous voulez les toucher,
ces monstres ?
537
00:32:26,139 --> 00:32:27,128
Dans vos rêves.
538
00:32:27,307 --> 00:32:28,467
Tu veux quoi ?
539
00:32:28,708 --> 00:32:30,437
Je dois te filer un job.
540
00:32:30,910 --> 00:32:33,504
Pour maman,
c'est son cadeau de Noël.
541
00:32:33,747 --> 00:32:35,612
Je bosserai jamais pour toi.
542
00:32:35,815 --> 00:32:36,907
Parfait. Je m'en fous.
543
00:32:37,117 --> 00:32:38,345
En vérité,
544
00:32:38,918 --> 00:32:41,409
je viens de fumer un J
dans ma caisse,
545
00:32:41,588 --> 00:32:43,419
je flotte un peu.
546
00:32:43,590 --> 00:32:44,852
T'as un problème, mec ?
547
00:32:45,759 --> 00:32:47,158
Tu regardes quoi, Sitting Bull ?
548
00:32:49,162 --> 00:32:50,925
T'as envie de me cogner.
549
00:32:52,098 --> 00:32:54,726
T'en as envie, mais tu le feras pas.
550
00:32:55,802 --> 00:32:56,791
Toi aussi, Brennan ?
551
00:32:57,003 --> 00:33:00,370
On voit bien que vous avez envie
de me cogner.
552
00:33:00,607 --> 00:33:02,268
Pourquoi vous le faites pas ?
553
00:33:02,442 --> 00:33:03,807
Allez-y.
554
00:33:04,010 --> 00:33:05,602
Putain, allez-y !
555
00:33:14,054 --> 00:33:15,043
Mon épaule !
556
00:33:15,255 --> 00:33:16,313
C'était génialissime !
557
00:33:16,523 --> 00:33:17,785
Maman !
558
00:33:18,758 --> 00:33:21,022
Tu veux soulager ton épaule ?
559
00:33:22,028 --> 00:33:23,620
Lèche-moi l'oignon.
560
00:33:29,069 --> 00:33:32,561
À part le coup du débilo,
c'était une belle soirée.
561
00:33:32,772 --> 00:33:34,399
C'était un plaisir, fils.
562
00:33:34,574 --> 00:33:36,041
Pourquoi tu l'appelles comme ça ?
563
00:33:36,209 --> 00:33:37,267
Arrête...
564
00:33:38,044 --> 00:33:40,478
Je vais étudier ce placement,
Tommy.
565
00:33:42,849 --> 00:33:45,010
Je suis Alice, la femme de Derek.
566
00:33:45,485 --> 00:33:48,682
Vous l'avez vraiment cogné
et il est tombé de l'arbre ?
567
00:33:49,556 --> 00:33:50,545
Il a insisté.
568
00:33:50,723 --> 00:33:52,850
C'est absolument merveilleux.
569
00:33:53,226 --> 00:33:54,591
Sachez que ce soir,
570
00:33:54,794 --> 00:33:58,286
je vais me satisfaire
en vous imaginant frapper Derek.
571
00:33:58,498 --> 00:33:59,931
Vous comprenez ?
572
00:34:00,300 --> 00:34:01,597
Me masturber.
573
00:34:02,235 --> 00:34:03,600
Pour de vrai !
574
00:34:05,805 --> 00:34:07,238
T'es un cas.
575
00:34:08,408 --> 00:34:10,239
T'es un cas.
576
00:34:12,178 --> 00:34:13,406
Toi aussi.
577
00:34:13,680 --> 00:34:17,081
Je veux te mettre en boule
et te fourrer dans mon vagin.
578
00:34:18,017 --> 00:34:19,382
Tu pourrais vivre dedans.
579
00:34:19,586 --> 00:34:22,054
C'est chaud et douillet.
580
00:34:22,322 --> 00:34:23,254
Dans ton vagin ?
581
00:34:23,623 --> 00:34:26,956
Je veux me balader
et te sentir...
582
00:34:27,260 --> 00:34:29,751
Quand ça me chatouillera,
583
00:34:29,929 --> 00:34:33,262
je saurai que ce sont tes cheveux
dans mon vagin.
584
00:34:33,433 --> 00:34:35,264
Fais ça pour moi.
585
00:34:35,735 --> 00:34:36,963
Qu'est-ce qui se passe ?
586
00:34:39,339 --> 00:34:40,636
Embrasse-moi.
587
00:34:44,477 --> 00:34:45,876
Je sais...
588
00:34:46,146 --> 00:34:47,477
Ça va trop loin.
589
00:34:53,353 --> 00:34:54,980
Je déteste ma vie.
590
00:34:56,222 --> 00:34:59,589
Je la déteste !
J'ai personne à qui parler !
591
00:34:59,792 --> 00:35:01,453
Ça avait l'air d'aller au dî...
592
00:35:02,729 --> 00:35:03,593
Chérie, amène-toi !
593
00:35:03,963 --> 00:35:07,399
Dane Cook en VOD dans 20 minutes.
En voiture !
594
00:35:07,767 --> 00:35:10,964
J'arrive, chéri !
Je discute avec Dale.
595
00:35:11,304 --> 00:35:12,999
C'est trop bête.
596
00:35:14,874 --> 00:35:15,966
Appelle-moi.
597
00:35:16,442 --> 00:35:17,602
Je t'aime.
598
00:35:26,452 --> 00:35:28,443
Qu'est-ce qu'elle voulait ?
599
00:35:28,655 --> 00:35:29,986
Rien.
600
00:35:30,623 --> 00:35:31,749
Qui ?
601
00:35:33,193 --> 00:35:33,989
Alice.
602
00:35:34,394 --> 00:35:37,795
On discutait.
C'était pas du tout sexuel.
603
00:35:39,399 --> 00:35:41,594
J'hallucine que t'aies frappé Derek.
604
00:35:41,968 --> 00:35:43,993
T'as vu sa tête ?
605
00:35:44,771 --> 00:35:45,760
C'était cool !
606
00:35:46,039 --> 00:35:47,267
Écoute.
607
00:35:48,007 --> 00:35:50,635
Nous avons commencé par être rivaux.
608
00:35:51,144 --> 00:35:53,669
Mais après cet acte courageux
609
00:35:53,913 --> 00:35:56,814
dont j'ai été témoin
à l'encontre du dénommé Derek,
610
00:35:57,483 --> 00:35:59,781
un jour peut-être
611
00:36:00,320 --> 00:36:01,617
deviendrons-nous amis.
612
00:36:02,555 --> 00:36:06,457
Des amis chevauchant
de majestueux et translucides destriers
613
00:36:06,626 --> 00:36:09,561
et lançant des flèches en feu
au Pont de Hemdale.
614
00:36:10,663 --> 00:36:13,723
Je te suivrais
dans les brumes d'Avalon.
615
00:36:14,367 --> 00:36:17,234
Tu veux voir un truc top
vu que par 3 personnes ?
616
00:36:21,874 --> 00:36:23,307
Ouvre les yeux.
617
00:36:25,445 --> 00:36:26,844
Tu vois la traînée noire ?
618
00:36:28,514 --> 00:36:29,446
Approche.
619
00:36:29,816 --> 00:36:31,443
Signature reconnaissable.
620
00:36:32,452 --> 00:36:34,682
Randy Jackson, de "American Idol".
621
00:36:34,887 --> 00:36:38,015
Pourquoi t'as son autographe
sur une arme ?
622
00:36:38,224 --> 00:36:40,556
Quand je l'ai croisé, j'avais que ça.
623
00:36:40,727 --> 00:36:43,525
On ne rate pas
un autographe de Randy Jackson.
624
00:36:44,097 --> 00:36:45,997
J'aurais fait pareil.
625
00:36:48,534 --> 00:36:50,195
Tu veux voir un truc
ultra cool ?
626
00:36:50,570 --> 00:36:51,559
Bien sûr.
627
00:36:51,771 --> 00:36:52,499
Éteins.
628
00:36:54,974 --> 00:36:58,341
Des lunettes de vision nocturne
haute performance.
629
00:36:58,544 --> 00:37:00,102
Nom d'un putain de père Noël !
630
00:37:01,080 --> 00:37:03,412
Imagine si on avait eu ça
à 12 ans !
631
00:37:03,616 --> 00:37:05,777
Encore mieux,
on les a eues à 40 ans.
632
00:37:06,486 --> 00:37:10,422
Incroyable,
on les remarque à peine.
633
00:37:10,723 --> 00:37:11,485
Pas vrai ?
634
00:37:14,093 --> 00:37:17,221
Dire que depuis deux semaines,
635
00:37:17,397 --> 00:37:21,766
je pense que mon demi-frère
est un gros gland.
636
00:37:22,268 --> 00:37:24,293
C'est un secret,
mais t'es pas un gland.
637
00:37:24,937 --> 00:37:26,199
On joue ?
638
00:37:26,806 --> 00:37:29,104
À trois, cite ton dinosaure préféré.
639
00:37:29,275 --> 00:37:31,038
N'y pense pas, cite-le.
Prêt ?
640
00:37:32,945 --> 00:37:33,775
Velociraptor.
641
00:37:34,947 --> 00:37:38,041
Magazine préféré, pas porno,
pour masturbation.
642
00:37:38,584 --> 00:37:40,051
"La Bonne ménagère" !
643
00:37:41,154 --> 00:37:43,554
T'es une meuf,
avec qui tu couches ?
644
00:37:44,023 --> 00:37:45,115
John Stamos.
645
00:37:46,292 --> 00:37:47,589
On est devenus potes ?
646
00:37:49,595 --> 00:37:51,426
On fait du karaté dans le garage ?
647
00:38:03,076 --> 00:38:04,543
Faucon de Nuit !
648
00:38:19,258 --> 00:38:21,283
Ils commencent à s'apprécier.
649
00:38:21,994 --> 00:38:23,859
Ça me fait peur.
650
00:38:25,698 --> 00:38:26,995
Combat à l'épée !
651
00:38:32,772 --> 00:38:34,967
- Tout pareil !
- Trop bizarre.
652
00:38:39,212 --> 00:38:40,304
Vous allez dérouiller !
653
00:38:43,850 --> 00:38:46,080
Ils te croient foutus, montre-leur !
654
00:38:50,656 --> 00:38:51,816
On dérange ?
655
00:38:51,991 --> 00:38:53,049
Qu'est-ce qu'il y a ?
656
00:38:53,226 --> 00:38:55,023
Maman, M. Doback...
657
00:38:55,595 --> 00:38:56,562
Dale et moi...
658
00:38:56,729 --> 00:38:58,219
Ne m'appelle pas M. Doback.
659
00:38:58,398 --> 00:38:59,524
Pardon.
660
00:39:00,166 --> 00:39:01,827
Maman, Doback...
661
00:39:03,302 --> 00:39:05,634
On pense qu'il serait judicieux...
662
00:39:05,805 --> 00:39:07,636
On peut superposer nos lits ?
663
00:39:08,808 --> 00:39:10,036
Vous transpirez ?
664
00:39:10,410 --> 00:39:13,345
On a déjà étudié le truc.
Les lits s'emboîtent.
665
00:39:13,513 --> 00:39:16,710
Ça nous laisserait de l'espace
pour des activités.
666
00:39:16,883 --> 00:39:17,747
Dites oui !
667
00:39:17,984 --> 00:39:21,317
Pas besoin de notre permission.
Vous êtes adultes.
668
00:39:21,888 --> 00:39:22,820
Vous êtes libres.
669
00:39:22,989 --> 00:39:24,251
Alors...
670
00:39:26,259 --> 00:39:28,056
Je n'ai pas été clair.
671
00:39:28,661 --> 00:39:31,027
J'en ai rien à foutre.
672
00:39:31,497 --> 00:39:33,624
Vous avez des entretiens, demain.
673
00:39:33,833 --> 00:39:36,927
Vous feriez mieux
de vous concentrer là-dessus !
674
00:39:39,839 --> 00:39:41,329
Alors...
675
00:39:42,241 --> 00:39:43,708
On peut ? Non ?
676
00:39:46,846 --> 00:39:47,835
Je le savais !
677
00:39:48,014 --> 00:39:50,881
Vous le regretterez pas.
On aura plein d'activités.
678
00:39:51,050 --> 00:39:53,245
Ça va être une nuit de folie !
679
00:39:55,388 --> 00:39:56,753
C'est effrayant.
680
00:39:59,492 --> 00:40:00,891
Ça va, de ton côté ?
681
00:40:01,060 --> 00:40:02,027
Super.
682
00:40:03,863 --> 00:40:05,922
Ton fils s'y connaît en menuiserie ?
683
00:40:06,098 --> 00:40:08,396
Pas vraiment...
C'était une perceuse ?
684
00:40:10,036 --> 00:40:11,264
Pas d'outil électrique !
685
00:40:12,572 --> 00:40:13,561
Pas d'outil électrique !
686
00:40:13,739 --> 00:40:15,172
Je me brosse les dents.
687
00:40:15,374 --> 00:40:17,399
C'est pas ta brosse à dents !
688
00:40:17,777 --> 00:40:20,109
J'ai fini, de toute façon.
689
00:40:20,346 --> 00:40:21,574
On a réussi !
690
00:40:21,747 --> 00:40:23,840
Ça en jette !
691
00:40:24,083 --> 00:40:26,108
Il pourrait venir d'un magasin !
692
00:40:26,686 --> 00:40:28,381
Regarde tout cet espace !
693
00:40:28,888 --> 00:40:32,119
- À nous, l'aérobic.
- Plein d'activités !
694
00:40:32,291 --> 00:40:33,349
Des cours de step.
695
00:40:33,526 --> 00:40:35,585
J'en ai la tête qui tourne.
696
00:40:35,795 --> 00:40:37,524
Jouer aux soldats.
697
00:40:43,102 --> 00:40:45,536
Question : tu aimes le guacamole ?
698
00:40:53,045 --> 00:40:55,104
Papa, Nancy, c'est grave.
699
00:40:55,314 --> 00:40:57,305
Super grave. Y a du sang partout.
700
00:40:57,550 --> 00:41:01,042
C'était débile !
Pourquoi vous avez accepté ?
701
00:41:01,287 --> 00:41:02,584
C'est super grave !
702
00:41:02,889 --> 00:41:04,015
Comment tu le décrirais ?
703
00:41:07,059 --> 00:41:09,721
- C'est pas si grave.
- Exact. Tu vois ?
704
00:41:11,597 --> 00:41:12,586
Remettez vos lits.
705
00:41:12,798 --> 00:41:14,789
La récréation est finie.
706
00:41:15,268 --> 00:41:18,135
Grosse journée, demain.
Il faut dormir 8 h.
707
00:41:21,307 --> 00:41:25,066
Même à 88 ans,
elle n'a jamais cessé d'y croire.
708
00:41:25,244 --> 00:41:27,007
Il est 8 h 20 du matin.
709
00:41:27,179 --> 00:41:29,272
À suivre, une étude récente...
710
00:41:29,749 --> 00:41:30,579
Regarde-la.
711
00:41:30,750 --> 00:41:32,047
Elle est canon.
712
00:41:32,652 --> 00:41:34,847
Les garçons, on y est.
713
00:41:35,154 --> 00:41:36,485
Bonne chance. Pas de retard.
714
00:41:37,857 --> 00:41:41,258
J'ai besoin de fringues pour l'entretien.
J'ai rien de classe.
715
00:41:41,460 --> 00:41:43,655
Sers-toi chez moi.
Toi aussi, Brennan.
716
00:41:43,829 --> 00:41:46,297
Allure obligatoire.
C'est un jour primordial.
717
00:41:47,934 --> 00:41:49,834
On stresse pas.
718
00:41:50,269 --> 00:41:51,099
Je file.
719
00:41:51,304 --> 00:41:53,534
C'est le grand jour. N'oubliez pas.
720
00:41:53,706 --> 00:41:55,333
Avec un grand J !
721
00:41:56,876 --> 00:41:59,640
M. Huff,
M. Jeener va vous recevoir.
722
00:41:59,946 --> 00:42:02,176
En fait, on y va en équipe.
723
00:42:02,348 --> 00:42:03,872
On va tout péter, putain.
724
00:42:09,188 --> 00:42:10,348
Dégage !
725
00:42:20,733 --> 00:42:23,133
Vous avez eu de nombreux emplois.
726
00:42:23,302 --> 00:42:24,701
Je suis une pile.
727
00:42:24,971 --> 00:42:27,531
Madame Ressources Humaines,
quand je...
728
00:42:27,707 --> 00:42:29,004
Je m'appelle Pam.
729
00:42:29,408 --> 00:42:30,534
Désolé.
730
00:42:30,710 --> 00:42:31,972
Eh bien, Pan...
731
00:42:32,211 --> 00:42:33,508
Non, je m'appelle Pam.
732
00:42:33,846 --> 00:42:36,542
Vous avez dit Pan ou Pam ?
733
00:42:36,716 --> 00:42:37,740
Pam.
734
00:42:38,484 --> 00:42:41,248
Qui est ce monsieur
assis derrière vous ?
735
00:42:41,420 --> 00:42:42,648
Bonjour, la Madame.
736
00:42:42,888 --> 00:42:44,879
Moi, c'est Dale.
Son demi-frère.
737
00:42:45,124 --> 00:42:48,184
Je vais vous sortir
du dilemme Pan/Pam.
738
00:42:48,361 --> 00:42:49,191
Ce serait top.
739
00:42:52,131 --> 00:42:53,155
Pand.
740
00:42:53,366 --> 00:42:54,526
Avec un D à la fin.
741
00:42:54,734 --> 00:42:55,666
Pas de D.
742
00:42:56,736 --> 00:42:59,830
C'est comme "pagne",
sauf que c'est P-A-N-M.
743
00:43:00,039 --> 00:43:01,506
Avec deux N.
744
00:43:01,674 --> 00:43:04,165
- Deux M. D'où la confusion.
- Non, juste un M.
745
00:43:04,443 --> 00:43:06,411
Et si on échangeait les rôles ?
746
00:43:07,046 --> 00:43:09,742
C'est un exercice qui a ses qualités.
747
00:43:10,149 --> 00:43:11,241
Baissez la main.
748
00:43:11,851 --> 00:43:12,681
Allez-y.
749
00:43:12,885 --> 00:43:16,150
Quel est votre salaire annuel
avant impôts ?
750
00:43:16,922 --> 00:43:19,049
Je préfère ne pas répondre.
751
00:43:20,092 --> 00:43:21,787
C'est nous qui faisons
passer l'entretien.
752
00:43:22,028 --> 00:43:23,290
Question explosive :
753
00:43:23,596 --> 00:43:25,757
Oprah, Barbara Walters, votre femme.
754
00:43:25,965 --> 00:43:28,160
Laquelle vous baisez, épousez, tuez ?
755
00:43:28,534 --> 00:43:29,933
On en reste là, merci.
756
00:43:30,336 --> 00:43:34,170
M. Huff, comme référence,
vous avez donné Dale Doback,
757
00:43:34,340 --> 00:43:36,672
ici présent,
mais vous donnez aussi
758
00:43:36,842 --> 00:43:38,867
"Jésus Christ,
notre Seigneur et Sauveur."
759
00:43:39,045 --> 00:43:41,639
Nous désirons
des gens que l'on peut contacter.
760
00:43:41,814 --> 00:43:43,975
On veut vous dire
ce qu'on fait pas bien.
761
00:43:44,183 --> 00:43:46,777
- No faiblesses.
- Pour ne pas créer d'ambigüité.
762
00:43:46,952 --> 00:43:49,921
- D'accord.
- En général, on n'est pas à l'aise
763
00:43:50,089 --> 00:43:53,149
- dans une atmosphère de bureau.
- Je me sens cloîtré.
764
00:43:53,325 --> 00:43:56,317
Je n'irai pas
dans un bureau qui a déjà servi.
765
00:43:56,495 --> 00:43:59,089
Je ne suis pas performant
avant 11 h du matin.
766
00:43:59,265 --> 00:44:02,462
Les ordinateurs très vite
me donnent des maux de tête.
767
00:44:02,668 --> 00:44:04,033
J'assure.
768
00:44:04,203 --> 00:44:06,535
J'ai besoin
qu'on m'accompagne dans l'ascenseur.
769
00:44:06,706 --> 00:44:09,698
J'ai un faible pour les sucreries.
770
00:44:09,875 --> 00:44:10,899
D'autres faiblesses ?
771
00:44:11,077 --> 00:44:14,205
On apprend lentement
et on n'écoute pas trop bien.
772
00:44:14,380 --> 00:44:18,111
- Ce sera un énorme problème.
- Et aussi, on apprend lentement.
773
00:44:18,284 --> 00:44:20,013
Il me fallait quelqu'un...
774
00:44:20,219 --> 00:44:21,948
Fermez-la.
775
00:44:22,221 --> 00:44:23,415
On arrête là.
776
00:44:26,292 --> 00:44:27,919
Fermez-la.
777
00:44:28,127 --> 00:44:29,025
Pardon ?
778
00:44:29,228 --> 00:44:31,355
- On dirait une abrutie.
- Moi, abrutie ?
779
00:44:31,530 --> 00:44:35,330
Vous postulez en smokings
pour nettoyer des sanitaires.
780
00:44:35,768 --> 00:44:37,633
Veuillez sortir d'ici.
781
00:44:37,837 --> 00:44:39,270
Un petit souvenir ?
782
00:44:39,505 --> 00:44:41,029
Sortez d'ici !
783
00:44:41,307 --> 00:44:44,936
Je veux des employés
qui pourraient être des potes.
784
00:44:45,144 --> 00:44:46,611
Vous avez l'air cool.
785
00:44:47,446 --> 00:44:49,471
Même tignasse que moi, smokings.
786
00:44:49,648 --> 00:44:51,775
C'est drôle, ironique. J'ai pigé.
787
00:44:51,951 --> 00:44:55,614
C'est pour exagérer l'aspect formel.
Tordant.
788
00:44:56,622 --> 00:44:58,522
C'est bon. Vous avez le job.
789
00:44:58,691 --> 00:45:01,455
À moins que vous soyez déjantés,
mais je crois pas.
790
00:45:01,627 --> 00:45:02,787
Génial.
791
00:45:20,579 --> 00:45:21,511
C'était un pet ?
792
00:45:22,081 --> 00:45:23,139
J'en sais rien.
793
00:45:23,482 --> 00:45:25,006
Je le sens.
794
00:45:25,518 --> 00:45:26,485
Sur ma langue.
795
00:45:26,886 --> 00:45:29,047
J'avoue, j'ai bien pété.
796
00:45:29,588 --> 00:45:31,146
Oignon et...
797
00:45:31,390 --> 00:45:32,288
ketchup.
798
00:45:32,725 --> 00:45:34,852
Ça pue.
C'est une petite pièce.
799
00:45:35,027 --> 00:45:36,289
Merde.
800
00:45:36,529 --> 00:45:38,793
En fait, les smokings, ça craint.
801
00:45:41,233 --> 00:45:43,064
On y était presque.
802
00:45:44,303 --> 00:45:47,568
Pas de job.
Ton père va vraiment nous jeter ?
803
00:45:49,175 --> 00:45:51,040
T'inquiète pas pour mon père.
804
00:45:52,011 --> 00:45:54,036
J'en fais ce que je veux.
805
00:45:54,880 --> 00:45:57,348
Soyons plus ambitieux.
806
00:45:58,684 --> 00:46:00,675
En quoi t'assures ?
807
00:46:01,220 --> 00:46:03,814
En chant.
Je suis une diva.
808
00:46:04,023 --> 00:46:06,514
C'est un talent formidable.
809
00:46:06,959 --> 00:46:08,256
En quoi j'assure ?
810
00:46:08,427 --> 00:46:11,260
Je suis un génie de la batterie
et du marketing.
811
00:46:11,430 --> 00:46:13,261
Ça donne quoi ?
812
00:46:14,934 --> 00:46:16,265
Un groupe ?
813
00:46:16,435 --> 00:46:17,697
C'est du déjà-vu.
814
00:46:17,870 --> 00:46:18,962
Mieux :
815
00:46:19,138 --> 00:46:23,131
on va monter
une multinationale de divertissement.
816
00:46:23,375 --> 00:46:25,104
Géante, géniale.
817
00:46:26,111 --> 00:46:29,046
On l'appellera Prestige Worldwide.
818
00:46:29,748 --> 00:46:30,942
Ça claque bien.
819
00:46:32,484 --> 00:46:35,453
On dirait que la foudre
s'est abattue sur mon gland.
820
00:46:38,490 --> 00:46:39,388
On est frères.
821
00:46:39,558 --> 00:46:43,289
On s'est rencontrés pour ça,
pour former cette alliance.
822
00:46:43,596 --> 00:46:45,996
Nos parents
se sont rencontrés pour ça.
823
00:46:46,432 --> 00:46:47,490
On fait quoi ?
824
00:46:47,900 --> 00:46:49,094
Au boulot.
825
00:46:49,268 --> 00:46:51,566
On fonce au labo de rythmique.
826
00:46:52,738 --> 00:46:54,399
- Quoi ?
- Attends.
827
00:46:54,573 --> 00:46:56,063
Quelle heure il est ?
828
00:46:56,242 --> 00:46:57,436
4 h 30
829
00:46:57,943 --> 00:46:59,274
4 h 32
830
00:47:02,114 --> 00:47:04,378
Mieux vaut éviter Whitworth.
831
00:47:06,585 --> 00:47:07,643
Allons par là.
832
00:47:08,988 --> 00:47:09,818
Quel est le souci ?
833
00:47:10,322 --> 00:47:11,789
Chris Gardocki.
834
00:47:12,024 --> 00:47:14,993
Une terreur.
Et je veux pas me faire agresser.
835
00:47:15,194 --> 00:47:16,126
Tu as peur ?
836
00:47:16,662 --> 00:47:17,924
On fait le grand tour ?
837
00:47:19,832 --> 00:47:20,890
Par Cutler ?
838
00:47:21,533 --> 00:47:23,160
Ça va prendre 45 min !
839
00:47:23,402 --> 00:47:24,994
Si t'insistes, j'y vais.
840
00:47:25,170 --> 00:47:27,661
- Sois pas idiot.
- Tu vas le regretter.
841
00:47:30,843 --> 00:47:32,902
Crotte, ils sont là.
842
00:47:34,947 --> 00:47:36,915
Je rêve, c'est Dale Doback ?
843
00:47:37,116 --> 00:47:39,050
Il va lécher de la crotte.
844
00:47:41,453 --> 00:47:42,647
Hé, pédale.
845
00:47:43,155 --> 00:47:44,645
Ça faisait longtemps.
846
00:47:45,024 --> 00:47:47,424
C'est ton pote de pieu ?
847
00:47:47,927 --> 00:47:49,986
M. Gardocki, laissez-moi tranquille.
848
00:47:50,195 --> 00:47:51,992
Écrase, cogno !
849
00:47:52,197 --> 00:47:55,291
Retournez vous amuser
à la cage à poule.
850
00:47:55,668 --> 00:47:57,693
Le pote de pieu a un nom ?
851
00:47:57,970 --> 00:48:01,838
Si vous parlez de moi,
j'ai bien un nom.
852
00:48:02,007 --> 00:48:03,235
Brennan Huff.
853
00:48:03,475 --> 00:48:06,808
Si tu viens pas lécher
la crotte de chien,
854
00:48:06,979 --> 00:48:09,004
je t'éclate les narines.
855
00:48:09,214 --> 00:48:11,148
Je ne lèche pas de crotte.
856
00:48:11,317 --> 00:48:13,012
Je le fais si tu nous laisses.
857
00:48:13,252 --> 00:48:16,551
Tu vas pas faire ça ?
Ce sont des gosses.
858
00:48:16,722 --> 00:48:19,054
- C'est qu'une crotte.
- C'est grotesque !
859
00:48:20,893 --> 00:48:22,019
Mon nez !
860
00:48:23,462 --> 00:48:24,520
Laissez-le tranquille !
861
00:48:42,181 --> 00:48:44,445
Évitez ce chemin, dorénavant.
862
00:48:44,616 --> 00:48:46,413
Faites le grand tour.
863
00:48:46,885 --> 00:48:49,410
On en a parlé.
On fera le grand tour.
864
00:48:49,722 --> 00:48:52,418
Tu vois la scène dans
"Le Magicien d'Oz"
865
00:48:52,624 --> 00:48:55,354
où les singes volants
démolissent l'Épouvantail ?
866
00:48:55,527 --> 00:48:57,017
C'était pareil.
867
00:48:58,998 --> 00:49:00,693
Je suis navrée pour toi.
868
00:49:00,899 --> 00:49:03,060
Mon père est furax ?
869
00:49:03,369 --> 00:49:05,860
Robert était très contrarié, oui.
870
00:49:06,071 --> 00:49:08,733
Il sait que vous avez postulé
en équipe.
871
00:49:08,941 --> 00:49:10,408
Et pour le pet.
872
00:49:10,609 --> 00:49:11,803
Mince...
873
00:49:12,745 --> 00:49:14,406
Tu ne pouvais pas te retenir ?
874
00:49:15,414 --> 00:49:16,642
Je m'attendais à un silencieux.
875
00:49:16,949 --> 00:49:18,246
Ça durait.
876
00:49:18,417 --> 00:49:20,544
Il était sonore, c'en était gênant.
877
00:49:20,719 --> 00:49:21,549
Ça s'amplifiait.
878
00:49:21,754 --> 00:49:24,723
Bobby, les clés seront faites demain.
879
00:49:24,890 --> 00:49:27,017
Puis, on choisira des créneaux.
880
00:49:32,765 --> 00:49:34,596
C'est toujours un plaisir.
881
00:49:45,677 --> 00:49:47,668
Finie, la belle vie !
882
00:49:48,113 --> 00:49:49,637
Dormez bien, dans vos cartons.
883
00:49:50,549 --> 00:49:52,779
Content d'avoir papoté avec vous.
884
00:49:58,357 --> 00:49:59,654
Pourquoi il était là ?
885
00:50:00,292 --> 00:50:01,623
On met la maison en vente.
886
00:50:02,094 --> 00:50:03,061
On va où ?
887
00:50:03,262 --> 00:50:05,093
La maison est hantée ?
888
00:50:05,798 --> 00:50:08,289
Nancy et moi prenons notre retraite.
889
00:50:08,467 --> 00:50:11,265
On va faire le tour du monde sur l'eau.
890
00:50:11,437 --> 00:50:13,302
Notre rêve.
891
00:50:13,939 --> 00:50:15,065
Et nous, alors ?
892
00:50:17,342 --> 00:50:19,435
Navrée. Robert a...
893
00:50:19,878 --> 00:50:21,607
Nous avons pensé
894
00:50:21,780 --> 00:50:25,477
que vous devriez
vous prendre en charge.
895
00:50:25,684 --> 00:50:26,810
Le côté positif :
896
00:50:26,985 --> 00:50:31,445
on vous donne de quoi payer
la caution d'un appartement.
897
00:50:31,723 --> 00:50:32,883
Ça veut dire quoi ?
898
00:50:33,092 --> 00:50:37,859
Au-delà de l'argent,
on va vous apporter une autre aide.
899
00:50:38,030 --> 00:50:39,190
Une psychothérapie.
900
00:50:39,631 --> 00:50:40,893
Nancy y tient.
901
00:50:41,400 --> 00:50:42,389
C'est sans appel.
902
00:50:42,634 --> 00:50:44,499
On ne va pas sur le bateau.
903
00:50:45,003 --> 00:50:46,800
Derek vend la maison.
904
00:50:47,005 --> 00:50:47,994
On doit voir un psy.
905
00:50:49,341 --> 00:50:50,365
Putain, vous déconnez ?
906
00:50:52,044 --> 00:50:55,036
Je sais que ça paraît
très, très soudain
907
00:50:55,247 --> 00:50:57,078
et plutôt injuste et cruel...
908
00:50:57,249 --> 00:50:58,238
Mais c'est sans appel.
909
00:50:58,417 --> 00:51:00,180
Mais c'est sans appel.
910
00:51:00,519 --> 00:51:04,888
J'ai le ventre plein de merde de chien,
vous en remettez une couche ?
911
00:51:05,124 --> 00:51:07,991
Vous êtes des adultes.
Comportez-vous comme tels.
912
00:51:08,393 --> 00:51:09,121
Maman...
913
00:51:09,328 --> 00:51:11,228
Je ne fléchirai pas.
914
00:51:11,697 --> 00:51:12,925
N'essaie même pas.
915
00:51:13,132 --> 00:51:16,158
Ça semble dur,
mais c'est dans votre intérêt.
916
00:51:16,335 --> 00:51:17,825
On fait ça par amour.
917
00:51:18,137 --> 00:51:20,571
Papa, je fais ça par amour...
918
00:51:20,839 --> 00:51:21,703
Va te faire foutre !
919
00:51:22,040 --> 00:51:23,234
Autre chose ?
920
00:51:25,177 --> 00:51:26,439
Éclatez-vous !
921
00:51:27,546 --> 00:51:28,911
Ça va, Derek ?
922
00:51:31,150 --> 00:51:31,912
Prends ça.
923
00:51:32,084 --> 00:51:33,142
Quand j'y pense,
924
00:51:33,685 --> 00:51:37,781
on formait enfin une famille
que je vais perdre
925
00:51:38,056 --> 00:51:40,217
parce qu'on passe
pour des ratés
926
00:51:40,592 --> 00:51:42,287
et qu'ils nous comprennent pas !
927
00:51:43,762 --> 00:51:47,289
Ils pigent pas que ce style de vie,
c'est un choix.
928
00:51:47,466 --> 00:51:50,458
Ils ne pensent qu'à ce bateau débile.
929
00:51:50,903 --> 00:51:54,134
J'en veux à mort à ma mère.
930
00:51:54,306 --> 00:51:57,742
Dès qu'elle a l'âge,
je l'expédie en maison de retraite.
931
00:51:58,210 --> 00:52:00,678
On doit continuer à bosser
sur Prestige Worldwide.
932
00:52:00,879 --> 00:52:02,779
Y a que ça qui sauvera la famille.
933
00:52:02,981 --> 00:52:05,882
Faut présenter
la boîte aux investisseurs,
934
00:52:06,051 --> 00:52:07,245
comme dans "The Apprentice".
935
00:52:07,452 --> 00:52:09,579
Faut constituer un capital.
936
00:52:09,888 --> 00:52:11,549
Juste un truc :
937
00:52:11,924 --> 00:52:15,052
pour lancer
une puissante multinationale,
938
00:52:15,460 --> 00:52:16,722
je vais devoir t'entendre chanter.
939
00:52:17,129 --> 00:52:19,597
Tu ne me fais pas confiance ?
940
00:52:20,132 --> 00:52:23,397
Juste une chanson,
pour connaître ta voix.
941
00:52:23,936 --> 00:52:25,767
Ok, je vais chanter.
942
00:52:25,938 --> 00:52:29,465
C'est rien. Faut juste
que je me jette à l'eau.
943
00:52:33,845 --> 00:52:36,814
Mon cœur bat à tout rompre.
944
00:52:37,983 --> 00:52:39,780
Allez, vas-y.
945
00:53:30,902 --> 00:53:32,494
Ça le fait pas.
946
00:53:32,671 --> 00:53:35,196
Je poussais pas,
Robert et Nancy dorment.
947
00:53:35,540 --> 00:53:38,839
J'ai mal à la gorge
depuis un mois et demi.
948
00:53:39,311 --> 00:53:42,303
L'acoustique n'est pas idéale
949
00:53:42,514 --> 00:53:44,175
pour espérer des résultats.
950
00:53:44,349 --> 00:53:45,646
Écoute-moi.
951
00:53:45,984 --> 00:53:48,384
C'est pas n'importe qui
qui te dit ça :
952
00:53:48,820 --> 00:53:50,811
tu as une voix d'ange.
953
00:53:53,058 --> 00:53:55,583
J'ose même pas te regarder.
954
00:53:55,861 --> 00:53:58,830
Ta voix est un mélange
de Fergie et de Jésus.
955
00:53:58,997 --> 00:54:00,555
Pourquoi pas en public ?
956
00:54:00,732 --> 00:54:02,563
Tu te fous de moi ?
957
00:54:03,168 --> 00:54:04,897
C'est moi, Dale.
958
00:54:07,105 --> 00:54:07,935
T'as du talent.
959
00:54:08,740 --> 00:54:09,729
Je sais.
960
00:54:09,908 --> 00:54:11,000
Tu vas trouver ça bizarre,
961
00:54:11,209 --> 00:54:13,109
mais pendant une seconde,
962
00:54:13,312 --> 00:54:15,746
tu es devenu licorne.
963
00:54:16,581 --> 00:54:20,278
J'ai eu l'impression
de quitter mon corps
964
00:54:20,452 --> 00:54:22,044
et de me regarder chanter.
965
00:54:22,421 --> 00:54:24,013
Passons aux choses sérieuses.
966
00:54:24,456 --> 00:54:27,619
Demain,
on planche sur la présentation.
967
00:54:27,926 --> 00:54:30,759
Je viens d'avoir une illumination...
968
00:54:31,063 --> 00:54:32,257
On va faire un clip.
969
00:54:35,734 --> 00:54:37,361
Et pour Derek et la maison ?
970
00:54:39,371 --> 00:54:41,100
T'en fais pas.
971
00:54:51,983 --> 00:54:53,109
Super quartier.
972
00:54:53,352 --> 00:54:55,081
Frank Gifford habitait à une rue.
973
00:54:55,253 --> 00:54:57,983
- Giff ?
- Exact. À une rue.
974
00:54:58,757 --> 00:55:01,248
Je ressens des ondes positives.
975
00:55:01,460 --> 00:55:02,552
J'en suis ravi.
976
00:55:02,728 --> 00:55:05,253
Avec un prêt in fine de 10 ans,
on signe.
977
00:55:05,464 --> 00:55:06,954
Salut, les connards.
978
00:55:07,132 --> 00:55:08,429
Bienvenue dans le quartier !
979
00:55:08,800 --> 00:55:10,233
Je m'appelle Craig.
980
00:55:10,869 --> 00:55:12,427
Le voisin est un nazi ?
981
00:55:12,637 --> 00:55:14,901
S'il vous faut de l'engrais, j'en ai.
982
00:55:15,307 --> 00:55:16,569
Dans les 80 tonnes.
983
00:55:18,477 --> 00:55:20,570
Vous allez adorer ce coin.
984
00:55:20,746 --> 00:55:22,304
Ici, on trie les ordures.
985
00:55:22,781 --> 00:55:24,442
On s'en va.
986
00:55:24,616 --> 00:55:25,605
Derek !
987
00:55:25,817 --> 00:55:27,580
Sprechen sie Allegland ?
988
00:55:28,153 --> 00:55:30,781
J'ignore si vous connaissez la thérapie,
989
00:55:30,989 --> 00:55:33,685
mais on commence par parler de soi.
990
00:55:34,459 --> 00:55:36,393
Je bosse dans une fac. Gardien.
991
00:55:36,595 --> 00:55:39,120
Mais je suis plus malin
que ceux qui y vont.
992
00:55:39,498 --> 00:55:43,764
S'il y a une équation au tableau,
même tronquée...
993
00:55:43,969 --> 00:55:45,334
je la résous direct.
994
00:55:45,537 --> 00:55:46,936
"Good Will Hunting" ?
995
00:55:48,440 --> 00:55:51,034
Ça y ressemble beaucoup.
996
00:55:51,943 --> 00:55:54,969
Bref, mon meilleur pote
s'appelle Ben Affleck.
997
00:55:55,180 --> 00:55:58,172
Commençons
par le divorce de vos parents.
998
00:55:59,785 --> 00:56:01,719
Quel âge aviez-vous ?
999
00:56:01,953 --> 00:56:03,045
15 ans.
1000
00:56:03,288 --> 00:56:04,016
Un âge difficile.
1001
00:56:06,992 --> 00:56:08,357
Que ressentez-vous ?
1002
00:56:08,693 --> 00:56:09,455
Je vous aime.
1003
00:56:09,928 --> 00:56:11,555
Vous ne me connaissez pas.
1004
00:56:11,930 --> 00:56:13,158
Je vous aime à la folie.
1005
00:56:13,331 --> 00:56:14,025
Merci.
1006
00:56:14,232 --> 00:56:18,328
C'est un signe d'aisanciabilité
1007
00:56:18,537 --> 00:56:19,504
envers moi.
1008
00:56:19,671 --> 00:56:21,138
C'est bien plus.
1009
00:56:21,373 --> 00:56:22,738
Je vous aime, putain.
1010
00:56:24,643 --> 00:56:26,440
J'imagine la vie ensemble.
1011
00:56:27,145 --> 00:56:29,010
Je suis sur un petit nuage.
1012
00:56:29,214 --> 00:56:31,239
Mon pénis en tremble.
1013
00:56:31,683 --> 00:56:33,378
C'est très déplaisant.
1014
00:56:33,885 --> 00:56:35,147
Vous ne ressentez pas ça ?
1015
00:56:35,654 --> 00:56:39,556
Je ne ressens aucune forme d'attirance
à votre égard,
1016
00:56:39,724 --> 00:56:41,385
d'aucune façon.
1017
00:56:42,360 --> 00:56:45,523
Cette pelouse déchire
pour kiffer avec les frangins.
1018
00:56:45,730 --> 00:56:47,493
Dites juste :
"Elle est bien."
1019
00:56:47,666 --> 00:56:48,724
Je parle comme ça.
1020
00:56:48,900 --> 00:56:51,198
Et l'entrée est canon.
1021
00:56:51,369 --> 00:56:52,393
Elle dépote.
1022
00:56:56,074 --> 00:56:59,475
Sales vautours, partez !
Il est mort cette nuit.
1023
00:56:59,845 --> 00:57:01,107
C'est quoi, ça ?
1024
00:57:01,346 --> 00:57:03,610
Y a de l'amiante !
Ça l'a tué !
1025
00:57:03,849 --> 00:57:05,578
J'ai eu ma dose de cadavres !
1026
00:57:05,750 --> 00:57:07,843
Je ne peux pas vivre ici !
1027
00:57:10,889 --> 00:57:11,685
Pas mal.
1028
00:57:11,990 --> 00:57:13,082
Crève !
1029
00:57:14,259 --> 00:57:16,420
Une tuerie, cet anniversaire.
1030
00:57:16,595 --> 00:57:17,926
T'es un tueur, Derek.
1031
00:57:18,230 --> 00:57:20,095
C'est de qui ? TJ ?
1032
00:57:20,532 --> 00:57:22,227
Où sont les autres cadeaux ?
1033
00:57:22,434 --> 00:57:24,095
Je déconne.
1034
00:57:29,074 --> 00:57:30,200
Callaway, bois n° 3
1035
00:57:34,312 --> 00:57:36,280
Bombardage du fairway, tapettes !
1036
00:57:39,284 --> 00:57:41,582
Moi, c'est Jim.
Tu me suces pour du fric ?
1037
00:57:42,387 --> 00:57:43,411
Ce n'est que moi.
1038
00:57:45,123 --> 00:57:46,818
C'est les toilettes des mecs !
1039
00:57:47,058 --> 00:57:48,753
Joyeux anniversaire.
1040
00:57:49,127 --> 00:57:50,389
Notre deuxième sortie.
1041
00:57:52,898 --> 00:57:54,729
J'en ai marre
de jouer les prudes.
1042
00:57:55,834 --> 00:57:58,530
- On est aux toilettes.
- Y en a pour une minute.
1043
00:57:58,737 --> 00:58:00,398
T'as pas trop le choix.
1044
00:58:00,739 --> 00:58:01,933
Je grimpe.
1045
00:58:03,608 --> 00:58:05,269
C'est tout glissant.
1046
00:58:12,984 --> 00:58:15,680
Ça tremble,
il va se passer un truc !
1047
00:58:24,195 --> 00:58:25,662
On vient de baiser.
1048
00:58:26,264 --> 00:58:28,095
Pile comme dans mon rêve.
1049
00:58:28,266 --> 00:58:29,563
Je t'aime bien.
1050
00:58:30,602 --> 00:58:31,660
Je t'aime.
1051
00:58:31,937 --> 00:58:34,064
Garde ta candeur, poussin.
Je pisse.
1052
00:58:38,577 --> 00:58:40,204
T'es pas croyable...
1053
00:58:40,712 --> 00:58:43,044
"Je vous présente
ma vieille copine !"
1054
00:58:45,650 --> 00:58:46,708
Scarface !
1055
00:58:49,721 --> 00:58:50,949
Fermez vos gueules !
1056
00:58:51,790 --> 00:58:52,814
De la balle, le cadeau.
1057
00:58:52,991 --> 00:58:53,855
Pas mal.
1058
00:58:54,359 --> 00:58:55,792
J'ai pensé à tout.
1059
00:58:55,961 --> 00:58:57,485
Je t'emboîte le pas.
1060
00:58:58,163 --> 00:59:00,757
Je captive toute l'attention,
comme on a dit.
1061
00:59:01,166 --> 00:59:03,066
Et là, le coup de massue.
1062
00:59:03,368 --> 00:59:07,236
Qu'est-ce que Dale et Brennan
faisaient avec ma caméra ?
1063
00:59:07,405 --> 00:59:10,067
Aucune idée.
Franchement, j'en ai rien à fiche.
1064
00:59:11,109 --> 00:59:12,633
Je voudrais dire quelques mots.
1065
00:59:12,811 --> 00:59:16,076
Derek, tu es un type
extraordinaire, mon fils.
1066
00:59:16,247 --> 00:59:18,772
Je voudrais décrire l'image que j'ai :
1067
00:59:18,950 --> 00:59:22,147
Quand je fais l'amour à ta mère,
parfois je réalise
1068
00:59:22,320 --> 00:59:24,754
que c'est de là que tu viens,
et j'en suis si ému
1069
00:59:24,923 --> 00:59:28,154
que j'ai parlé à mon avocat,
et, non seulement tu seras
1070
00:59:28,326 --> 00:59:31,386
dans mon cœur pour toujours,
mais aussi sur mon testament.
1071
00:59:31,563 --> 00:59:33,121
D'accord ?
1072
00:59:33,398 --> 00:59:35,525
Robert, putain c'était génial.
1073
00:59:35,700 --> 00:59:38,464
Tu as beaucoup de celui-là.
Et beaucoup de celles-là.
1074
00:59:38,670 --> 00:59:39,898
Merci.
1075
00:59:40,071 --> 00:59:42,369
J'aimerais votre attention à tous.
1076
00:59:43,475 --> 00:59:46,376
Pour les nouveaux,
je suis Dale Doback.
1077
00:59:46,745 --> 00:59:49,578
Je suis le fils biologique de Robert.
1078
00:59:51,816 --> 00:59:54,444
Pourquoi sommes-nous réunis
ce soir ?
1079
00:59:54,619 --> 00:59:56,348
En plus de l'anniversaire de Derek,
1080
00:59:57,055 --> 00:59:58,545
on a une surprise.
1081
01:00:00,258 --> 01:00:01,190
Test.
1082
01:00:01,493 --> 01:00:02,517
Laisse-les.
1083
01:00:02,694 --> 01:00:03,956
Pitié...
1084
01:00:04,362 --> 01:00:06,489
- On les arrête ?
- Attendez.
1085
01:00:06,698 --> 01:00:11,567
Pour ton anniversaire,
on va te présenter une affaire en or.
1086
01:00:11,903 --> 01:00:12,870
Bon anniversaire.
1087
01:00:13,338 --> 01:00:14,066
Musique.
1088
01:00:26,084 --> 01:00:27,881
La référence en matière
de divertissement.
1089
01:00:28,086 --> 01:00:28,814
La référence.
1090
01:00:29,187 --> 01:00:30,017
Management.
1091
01:00:30,221 --> 01:00:31,916
Finances. Assurances.
1092
01:00:32,157 --> 01:00:33,146
Ordinateurs.
1093
01:00:33,324 --> 01:00:34,291
Gants en cuir noir.
1094
01:00:34,526 --> 01:00:36,494
Recherche et développement.
1095
01:00:36,895 --> 01:00:39,693
Les heures travaillées dépendront
de la science des besoins.
1096
01:00:39,864 --> 01:00:42,424
On a mis du correcteur
sur une abeille.
1097
01:00:43,001 --> 01:00:44,229
Elle est morte.
1098
01:00:44,536 --> 01:00:45,833
Sécurité...
1099
01:00:46,004 --> 01:00:47,198
et...
1100
01:00:47,405 --> 01:00:49,236
investisseurs ?
1101
01:00:49,808 --> 01:00:51,105
Pourquoi pas vous ?
1102
01:00:51,543 --> 01:00:53,170
C'est du grand art.
1103
01:00:55,413 --> 01:00:59,008
La 1ère mondiale du clip vidéo
de Prestige Worldwide
1104
01:00:59,184 --> 01:01:01,175
de nos premiers artistes :
1105
01:01:01,553 --> 01:01:03,180
Huff et Doback.
1106
01:01:03,588 --> 01:01:04,577
Envoie.
1107
01:01:07,092 --> 01:01:10,357
Sois attentif, papa.
Tu vas reconnaître des trucs.
1108
01:01:12,197 --> 01:01:12,925
C'est parfait !
1109
01:01:13,098 --> 01:01:15,692
- C'est mon bateau ?
- Bien vu.
1110
01:01:16,701 --> 01:01:17,929
Que faites-vous dessus ?
1111
01:01:18,136 --> 01:01:20,696
La Niña, la Pinta, la Santa Maria
1112
01:01:20,872 --> 01:01:23,363
Je te prends par la poupe
Quand tu tètes ta sangria
1113
01:01:23,541 --> 01:01:25,941
Nachos et sucres d'orge
Sur le bateau du vioque
1114
01:01:26,144 --> 01:01:28,374
T'iras pas bien bas
J'ai la bite qui flotte
1115
01:01:28,546 --> 01:01:30,878
On fait le tour du monde
De port en port
1116
01:01:31,282 --> 01:01:33,614
Chaque fois que je jouis
J'éjac' comme un porc
1117
01:01:33,852 --> 01:01:35,046
C'est grossier.
1118
01:01:38,923 --> 01:01:41,221
Trip Cousteau
sans moules avariées
1119
01:01:41,392 --> 01:01:43,826
On manque de pétrole
Appelez les basanés
1120
01:01:43,995 --> 01:01:46,463
Remonte l'ancre
La terre ferme se débine
1121
01:01:46,631 --> 01:01:48,929
Descends en cabine
En tenant bien ta pine
1122
01:01:49,234 --> 01:01:51,498
Chaloupes et salopes
1123
01:01:51,669 --> 01:01:53,728
Faut que je chope
chaloupes et salopes
1124
01:01:54,639 --> 01:01:56,732
Prêt pour une vocalisation
de classe mondiale ?
1125
01:01:57,642 --> 01:01:59,940
Qui est à la barre ?
1126
01:02:00,145 --> 01:02:01,305
Papa, ferme-la !
1127
01:02:01,513 --> 01:02:02,741
Ferme-la !
1128
01:02:21,666 --> 01:02:23,600
La vraie question,
1129
01:02:24,502 --> 01:02:27,835
si on oublie le bateau cassé
que nous réparerons :
1130
01:02:29,174 --> 01:02:30,664
comment était la présentation ?
1131
01:02:31,442 --> 01:02:35,310
Ce que tu as fait
au bateau de Robert
1132
01:02:35,780 --> 01:02:37,008
était ignoble.
1133
01:02:37,315 --> 01:02:40,648
Ceci dit, vous avez
tous les deux fait preuve
1134
01:02:40,852 --> 01:02:43,377
d'enthousiasme et d'inventivité.
1135
01:02:43,555 --> 01:02:44,852
Merci.
1136
01:02:45,824 --> 01:02:47,451
C'est une blague.
1137
01:02:48,827 --> 01:02:51,159
Détruire notre rêve, c'est inventif ?
1138
01:02:51,329 --> 01:02:53,354
C'est pas ce que je voulais dire.
1139
01:02:53,531 --> 01:02:55,431
Si, t'as dit ça.
1140
01:02:55,934 --> 01:02:59,301
On pourra pas faire de bateau
avant 4 ans minimum.
1141
01:02:59,470 --> 01:03:01,165
Et tu t'en moques, avoue.
1142
01:03:01,339 --> 01:03:04,331
Je ne vais pas avouer
une chose fausse.
1143
01:03:05,577 --> 01:03:10,344
Je pense que tu pourrais montrer
un peu plus d'attention
1144
01:03:10,515 --> 01:03:14,576
à ton fils et ton beau-fils,
ils ont besoin de toi.
1145
01:03:14,752 --> 01:03:16,185
C'est vrai.
1146
01:03:16,354 --> 01:03:19,255
Tu es froid
et tu freines tous nos rêves.
1147
01:03:19,457 --> 01:03:21,220
T'as bousillé mon bateau,
abruti !
1148
01:03:21,392 --> 01:03:23,360
N'insulte pas mon fils !
1149
01:03:23,528 --> 01:03:25,996
Ton fils me coûte 80 000 $.
1150
01:03:26,231 --> 01:03:29,394
Se chamailler toute la nuit
te le rendra pas !
1151
01:03:29,567 --> 01:03:31,159
Vous allez investir ?
1152
01:03:31,402 --> 01:03:32,528
Ça suffit !
1153
01:03:32,704 --> 01:03:34,262
T'es pas bien ?
1154
01:03:35,273 --> 01:03:36,934
T'es le roi des radins !
1155
01:03:37,108 --> 01:03:39,099
- Robert, reviens !
- C'est un placement.
1156
01:03:39,611 --> 01:03:41,602
Espèces de gogols !
1157
01:03:41,779 --> 01:03:42,837
Ratés !
1158
01:03:45,617 --> 01:03:48,381
Tu es pitoyable, vieillard sénile !
1159
01:03:49,087 --> 01:03:52,716
Vire tes mains tachées
de ma superbe mère !
1160
01:03:52,891 --> 01:03:53,858
C'est une sainte !
1161
01:03:54,125 --> 01:03:58,619
Et fais un chèque de 10 000 $
à l'ordre de Dale et Brennan
1162
01:03:58,796 --> 01:04:03,563
ou je t'enfonce un de tes sonotones
dans le cul !
1163
01:04:03,868 --> 01:04:07,736
Comme ça, t'entendras
ton intestin grêle chier !
1164
01:04:10,441 --> 01:04:13,535
Ça aurait dû être fait
depuis des lustres.
1165
01:04:13,711 --> 01:04:17,704
- Tu fais quoi ?
- Vos actes ont des conséquences.
1166
01:04:20,118 --> 01:04:23,144
- C'est pas une solution !
- Tu vas y passer, pigé ?
1167
01:04:23,922 --> 01:04:26,618
Certains comportements...
1168
01:04:27,892 --> 01:04:29,951
ne seront plus tolérés !
1169
01:04:41,239 --> 01:04:43,230
Le sapin est super.
1170
01:04:43,408 --> 01:04:44,807
De toute beauté.
1171
01:04:45,143 --> 01:04:46,337
Merci.
1172
01:04:47,145 --> 01:04:48,578
Ton pull est très joli.
1173
01:04:49,080 --> 01:04:52,311
C'était à ma mère.
J'ai viré les épaulettes.
1174
01:04:53,751 --> 01:04:57,243
Denise te dit qu'elle ne sera pas
avec toi au nouvel An
1175
01:04:57,422 --> 01:05:00,323
car ce n'est pas ta copine
mais ta psychiatre.
1176
01:05:00,491 --> 01:05:01,753
Elle a dit ça ?
1177
01:05:01,926 --> 01:05:02,915
Petite chipie !
1178
01:05:04,062 --> 01:05:05,427
Papa, Nancy ?
1179
01:05:05,663 --> 01:05:09,793
On a le droit d'ouvrir
juste un cadeau chacun,
1180
01:05:10,868 --> 01:05:12,927
comme c'est le réveillon ?
1181
01:05:13,338 --> 01:05:16,000
Je vais au resto, boire un verre.
1182
01:05:19,777 --> 01:05:21,267
C'est le réveillon de Noël.
1183
01:05:22,146 --> 01:05:23,511
Joyeux Noël.
1184
01:05:26,517 --> 01:05:28,382
J'en ai repéré un !
1185
01:05:29,153 --> 01:05:31,178
J'espère que c'est ce que je pense.
1186
01:05:32,590 --> 01:05:33,488
Les mains de Hulk !
1187
01:05:33,658 --> 01:05:35,091
Dale a eu des mains de Hulk ?
1188
01:05:40,365 --> 01:05:43,334
Tu empestes le whisky
et le cheese-cake.
1189
01:05:47,005 --> 01:05:51,465
Cette soirée fut la plus agréable
que j'aie passée depuis des mois.
1190
01:05:52,210 --> 01:05:54,007
Je te plains.
1191
01:05:57,115 --> 01:05:59,549
J'arriverai pas à pardonner,
pour le bateau.
1192
01:05:59,851 --> 01:06:02,581
- Tu abandonnes ?
- Non !
1193
01:06:02,754 --> 01:06:04,483
Tu abandonnes nos petits.
1194
01:06:05,356 --> 01:06:06,687
Ils ont 40 ans.
1195
01:06:06,924 --> 01:06:08,221
Peu importe,
1196
01:06:08,393 --> 01:06:09,724
ils restent nos enfants.
1197
01:06:10,228 --> 01:06:12,992
Parfois, il faut
tenir compte de leur âge.
1198
01:06:13,197 --> 01:06:14,391
On doit...
1199
01:06:17,668 --> 01:06:19,158
Ils vont se recoucher.
1200
01:06:20,505 --> 01:06:22,200
Crise de somnambulisme.
1201
01:06:24,709 --> 01:06:26,540
Ils retournent se coucher.
1202
01:06:27,078 --> 01:06:28,204
Tout va bien.
1203
01:06:28,780 --> 01:06:31,271
C'est grotesque. Je les réveille.
1204
01:06:32,083 --> 01:06:33,448
Pourquoi tu ferais ça ?
1205
01:06:34,919 --> 01:06:36,784
Ne jamais réveiller un somnambule !
1206
01:06:37,021 --> 01:06:38,784
On les laisse tout faire.
1207
01:06:38,956 --> 01:06:41,550
Ils pourraient se blesser
ou blesser quelqu'un.
1208
01:06:45,463 --> 01:06:48,057
On doit avoir le dessus.
Pour une fois.
1209
01:06:48,266 --> 01:06:50,234
Que proposes-tu ?
1210
01:06:52,070 --> 01:06:55,767
Ne les réveille pas,
c'est dangereux.
1211
01:06:58,609 --> 01:06:59,803
Le sapin !
1212
01:07:01,179 --> 01:07:02,942
Ça suffit, je les réveille !
1213
01:07:04,816 --> 01:07:06,215
C'est un mythe !
1214
01:07:11,189 --> 01:07:12,087
Je te l'avais dit !
1215
01:07:15,927 --> 01:07:19,124
Les photos ! Nancy !
1216
01:07:23,501 --> 01:07:25,366
Robert !
1217
01:07:32,110 --> 01:07:34,772
J'étais en voiture
avec mon copain, Topher.
1218
01:07:34,946 --> 01:07:36,345
Vous vous souvenez de Topher ?
1219
01:07:36,514 --> 01:07:38,914
Il conduit une Testarossa toute neuve.
1220
01:07:39,517 --> 01:07:43,078
On heurte un grand chevreuil.
Mort. Étendu sur la route.
1221
01:07:43,354 --> 01:07:45,481
On fait un procès
à l'État du Michigan.
1222
01:07:45,656 --> 01:07:50,184
J'en tire 125 mille balles.
Qu'est-ce que je me suis payé avec ?
1223
01:07:50,361 --> 01:07:52,625
Un fusil pour chasser le cerf.
1224
01:07:55,066 --> 01:07:57,296
Le cerf perd à tous les coups,
mes amis.
1225
01:07:57,468 --> 01:07:59,800
ALLONS BAISER
MAINTENANT
1226
01:08:02,940 --> 01:08:05,465
Bon débarras.
Ça mange toutes les fleurs.
1227
01:08:05,643 --> 01:08:07,076
Excusez-moi,
1228
01:08:07,245 --> 01:08:11,045
je vais aller me recoiffer
dans la pièce à côté.
1229
01:08:11,516 --> 01:08:13,245
Désolé, tout le monde.
1230
01:08:13,417 --> 01:08:15,317
Ma femme est dans les nuages.
1231
01:08:15,486 --> 01:08:17,647
Disons que les drogues
ne marchent pas.
1232
01:08:18,556 --> 01:08:21,753
Je plaisante.
Mais pas vraiment.
1233
01:08:21,926 --> 01:08:24,224
Je vais aller me servir de la sauce.
1234
01:08:24,395 --> 01:08:26,363
Dale, elle est là.
1235
01:08:26,531 --> 01:08:29,295
Chut, Nancy !
Je vais aller me chercher du pain.
1236
01:08:30,201 --> 01:08:32,226
Qu'ai-je fait pour mériter ça ?
1237
01:08:36,507 --> 01:08:38,372
Est-ce qu'on mérite ce qu'on a ?
1238
01:08:38,543 --> 01:08:42,570
Je paye des impôts pour entretenir
tous ces maudits libéraux paresseux.
1239
01:08:44,649 --> 01:08:49,586
Lâchez-moi !
Allez-vous en !
1240
01:08:57,195 --> 01:08:59,254
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Joyeux Noël, chéri.
1241
01:08:59,430 --> 01:09:02,194
- Joyeux Noël.
- C'était une torture.
1242
01:09:03,834 --> 01:09:07,292
Je ne pouvais plus avaler de dinde
sans penser à toi à l'intérieur de moi.
1243
01:09:07,471 --> 01:09:09,200
Viens, goûtons à une chose illégale.
1244
01:09:09,574 --> 01:09:11,701
Tommy,
qu'est-ce que tu as eu pour Noël ?
1245
01:09:11,876 --> 01:09:17,109
Le père Noël m'a apporté le Bowflex
et 1 000 $ en billets de 50 $ tout neufs.
1246
01:09:17,281 --> 01:09:21,945
Tu sais ce que j'ai eu pour Noël ?
Une âme brisée.
1247
01:09:25,723 --> 01:09:27,714
- Alice, s'il te plaît.
- Chante, père Noël.
1248
01:09:27,892 --> 01:09:29,052
Tu connais cette chanson.
1249
01:09:29,227 --> 01:09:31,422
Quel est ce bruit ?
1250
01:09:32,263 --> 01:09:33,730
C'est... C'est le fantôme.
1251
01:09:33,998 --> 01:09:36,899
- Essaye de ne pas faire de bruit.
- T'as raison.
1252
01:09:37,068 --> 01:09:39,502
- Il faut être discret.
- Très bien.
1253
01:09:43,140 --> 01:09:46,303
Vous discutez toujours par ici ?
1254
01:09:46,477 --> 01:09:47,501
Qu'est-ce que tu fais ?
1255
01:09:48,879 --> 01:09:51,939
Alice transportait une chaise
du salon à la salle à manger,
1256
01:09:52,116 --> 01:09:55,483
et elle s'est fait mal au dos.
1257
01:09:55,653 --> 01:09:59,851
J'ai fait ce qu'il faut faire,
c'est à dire, travailler les muscles
1258
01:10:00,024 --> 01:10:01,685
pour les relaxer.
1259
01:10:01,859 --> 01:10:04,453
Simplement les réchauffer.
1260
01:10:07,331 --> 01:10:08,730
Ça suffit, Dale, assis-toi.
1261
01:10:08,899 --> 01:10:12,426
C'est un muscle vraiment profond,
dur à ouvrir.
1262
01:10:12,603 --> 01:10:14,366
Chérie,
tu m'apportes une bière ?
1263
01:10:14,538 --> 01:10:16,267
Je t'apporte une Heineken.
1264
01:10:16,440 --> 01:10:18,431
Joyeux Noël.
1265
01:10:18,909 --> 01:10:21,742
Et toi, Tiffany,
qu'as-tu reçu pour Noël ?
1266
01:10:21,912 --> 01:10:24,472
J'ai reçu un collier de perles Mikimoto.
1267
01:10:24,649 --> 01:10:28,050
Mais l'an prochain,
je demande des implants mammaires,
1268
01:10:28,219 --> 01:10:30,119
car je suis impatiente
avec mon corps.
1269
01:10:30,288 --> 01:10:33,689
Tiffany. Tu veux savoir ce que j'ai eu ?
Une âme brisée.
1270
01:10:33,958 --> 01:10:35,425
Tu l'as déjà dit.
1271
01:10:36,894 --> 01:10:38,384
- C'est si bon.
- Mince !
1272
01:10:38,562 --> 01:10:42,396
C'était un mauvais spasme,
je l'ai mise dans une posture de yoga.
1273
01:10:47,371 --> 01:10:51,771
J'ai mis ma bouche
autour de l'éthylotest et j'ai lu :
1274
01:10:51,976 --> 01:10:56,174
0,079.
1275
01:10:56,914 --> 01:10:58,939
Et là, j'ai filé.
1276
01:10:59,150 --> 01:11:01,812
J'allais réveillonner
chez Chad Michael Murray.
1277
01:11:02,019 --> 01:11:03,919
Je crois que c'était cette année-là.
1278
01:11:04,188 --> 01:11:05,553
Désolée de te couper.
1279
01:11:05,856 --> 01:11:09,724
Les enfants sont dans le salon,
profitons-en pour leur annoncer.
1280
01:11:10,528 --> 01:11:11,927
Qu'est-ce qu'il y a ?
1281
01:11:12,229 --> 01:11:13,389
C'est fini.
1282
01:11:14,298 --> 01:11:16,892
Je déménage
chez mon ami Jack Handle
1283
01:11:17,101 --> 01:11:19,569
et Nancy a trouvé une maison par ici.
1284
01:11:21,072 --> 01:11:22,437
Pourquoi ?
1285
01:11:22,673 --> 01:11:26,040
Robert essaie de vous dire
que nous divorçons.
1286
01:11:26,577 --> 01:11:27,509
Ne faites pas ça.
1287
01:11:29,413 --> 01:11:31,005
Je l'aurais parié.
1288
01:11:32,683 --> 01:11:33,707
C'est notre faute ?
1289
01:11:33,918 --> 01:11:35,180
Parce qu'on a été vilains ?
1290
01:11:35,353 --> 01:11:38,584
Nous en avons précisément parlé,
avec Robert,
1291
01:11:38,756 --> 01:11:41,281
et vous n'avez pas à culpabiliser.
1292
01:11:41,459 --> 01:11:42,892
Comment on peut réparer ?
1293
01:11:43,094 --> 01:11:44,686
Dale, mon chéri, ça va ?
1294
01:11:44,895 --> 01:11:45,884
"Chéri" ?
1295
01:11:46,063 --> 01:11:49,829
Je vous le redis :
ce n'est pas votre faute.
1296
01:11:50,034 --> 01:11:51,626
C'est la faute à qui, alors ?
1297
01:11:51,836 --> 01:11:53,235
Putain, dites-le !
1298
01:11:53,437 --> 01:11:56,565
Ça suffit, les conneries.
Tout est votre faute.
1299
01:11:58,075 --> 01:11:59,474
La destruction du bateau !
1300
01:11:59,710 --> 01:12:01,371
L'attaque des somnambules !
1301
01:12:01,545 --> 01:12:02,773
Pire :
1302
01:12:03,347 --> 01:12:05,838
à cause de vous,
Nancy et moi sommes en froid.
1303
01:12:06,951 --> 01:12:09,545
C'est 150 % votre faute !
1304
01:12:09,754 --> 01:12:11,654
Évidemment.
1305
01:12:11,889 --> 01:12:13,880
Héberger les rois des cons !
1306
01:12:14,158 --> 01:12:16,422
- Tais-toi.
- Désolé, mais...
1307
01:12:17,728 --> 01:12:19,593
Ne pleure pas, s'il te plaît.
1308
01:12:29,073 --> 01:12:31,906
Je t'avais dit qu'ils culpabiliseraient.
1309
01:12:32,109 --> 01:12:33,667
Il est temps de grandir !
1310
01:12:34,011 --> 01:12:36,411
Je crois que je vais vomir.
1311
01:12:37,381 --> 01:12:38,405
Non.
1312
01:12:38,616 --> 01:12:41,449
Je vais vomir tout ce délicieux dîner.
1313
01:12:42,686 --> 01:12:44,916
Tu ne vas pas vomir.
1314
01:12:48,092 --> 01:12:48,786
C'est l'horreur.
1315
01:12:49,794 --> 01:12:51,022
C'est pas gentil !
1316
01:12:51,262 --> 01:12:52,422
Cervelles de mouches,
par ici.
1317
01:12:52,630 --> 01:12:54,154
Arrête.
1318
01:12:55,633 --> 01:12:58,796
Je veux pas de photo de moi
comme ça !
1319
01:13:05,676 --> 01:13:09,043
Bonne chance,
vous avez jusqu'à demain pour partir.
1320
01:13:09,213 --> 01:13:10,680
Sans faute.
1321
01:13:20,157 --> 01:13:24,116
Si vous avez besoin de quelque chose,
appelez-moi.
1322
01:13:33,471 --> 01:13:34,995
Tu es réveillé ?
1323
01:13:39,844 --> 01:13:43,245
J'arrive pas à croire
qu'on doive partir d'ici.
1324
01:13:44,215 --> 01:13:46,206
Je suis mal.
1325
01:13:47,017 --> 01:13:49,485
On n'a plus besoin de chuchoter.
1326
01:13:49,653 --> 01:13:51,587
Maman et papa sont pas là.
1327
01:13:52,156 --> 01:13:55,387
On continue,
pour avoir l'impression qu'ils sont là ?
1328
01:13:55,593 --> 01:13:58,027
Tu dois être super mal.
1329
01:13:59,363 --> 01:14:01,228
Je suis mal.
1330
01:14:02,600 --> 01:14:07,970
Mais j'imagine ton malaise
quand mon père t'a fixé et t'a dit :
1331
01:14:08,372 --> 01:14:10,533
"Tout est ta faute",
pour le divorce.
1332
01:14:10,841 --> 01:14:12,001
C'est drôle...
1333
01:14:13,344 --> 01:14:14,572
Maman a dit :
1334
01:14:14,879 --> 01:14:17,347
"Sans ce connard frisé de Dale,
1335
01:14:17,515 --> 01:14:19,346
tout serait parfait."
1336
01:14:20,718 --> 01:14:21,616
Retire ça.
1337
01:14:21,852 --> 01:14:23,843
Tu rêves. C'est ta faute.
1338
01:14:24,421 --> 01:14:26,116
Ton problème,
1339
01:14:26,357 --> 01:14:28,018
c'est que tu vis à Imagiland.
1340
01:14:28,192 --> 01:14:31,787
Tu refuses de bosser,
t'as jamais gagné ta vie.
1341
01:14:32,129 --> 01:14:35,565
T'assumes pas tes actes,
tout est ta faute !
1342
01:14:35,766 --> 01:14:38,792
T'es un fils à maman
flippé de chanter en public !
1343
01:14:41,038 --> 01:14:42,130
C'est ça.
1344
01:14:42,373 --> 01:14:44,000
Sauve-toi, minus !
Fais le sourd.
1345
01:14:44,909 --> 01:14:46,376
Fuis tout.
1346
01:14:47,912 --> 01:14:49,243
Qu'est-ce que tu fais ?
1347
01:14:50,414 --> 01:14:53,247
- Dale a cassé papa et maman
- Fils de salope
1348
01:14:53,417 --> 01:14:57,148
Dale a cassé papa et maman
1349
01:14:57,321 --> 01:14:59,255
- Dale a cassé papa et...
- Brennan !
1350
01:15:05,129 --> 01:15:07,461
Debout ! C'est du chiqué.
1351
01:15:08,666 --> 01:15:10,065
Debout !
1352
01:15:17,741 --> 01:15:19,868
C'est comme dans "Cold Case" !
1353
01:15:23,647 --> 01:15:25,615
Des gens meurent tous les jours.
1354
01:15:26,150 --> 01:15:29,449
L'enterrer dignement
dans une fosse...
1355
01:15:35,359 --> 01:15:37,623
- Tu es vivant !
- Oui, vivant.
1356
01:15:41,065 --> 01:15:41,963
Tu étais mort !
1357
01:15:42,166 --> 01:15:43,190
Je t'ai vu mourir !
1358
01:15:43,500 --> 01:15:47,129
Je simulais. La technique ninja
a ralenti mon cœur.
1359
01:15:48,205 --> 01:15:49,172
Tu fais quoi ?
1360
01:15:49,373 --> 01:15:50,362
Je t'enterre.
1361
01:15:50,674 --> 01:15:52,642
Je suis vivant !
1362
01:15:52,843 --> 01:15:55,004
Tu vas réveiller les voisins !
1363
01:15:57,715 --> 01:15:59,148
À moi, ta batterie.
1364
01:15:59,316 --> 01:16:00,510
Au secours...
1365
01:16:00,818 --> 01:16:03,582
Ferme les yeux.
Laisse la terre te recouvrir.
1366
01:16:04,822 --> 01:16:06,380
C'est ta faute.
1367
01:16:07,391 --> 01:16:08,949
Je suis crevé.
1368
01:16:09,994 --> 01:16:11,894
Je vais dormir comme un bébé.
1369
01:16:14,698 --> 01:16:16,029
Touche pas à ma batterie !
1370
01:16:16,200 --> 01:16:17,189
Un zombie !
1371
01:16:22,306 --> 01:16:23,364
Lâche-moi, zombie !
1372
01:16:39,123 --> 01:16:40,385
C'est l'heure de l'école.
1373
01:16:40,557 --> 01:16:43,549
Je vais t'embrasser sur la bouche,
Kenny Rogers.
1374
01:16:45,329 --> 01:16:46,261
Dégage.
1375
01:16:51,001 --> 01:16:52,662
C'est bien fini.
1376
01:16:52,836 --> 01:16:55,566
M'enterrer vivant, c'est le point final.
1377
01:16:55,873 --> 01:16:57,670
Je viens de tilter...
1378
01:16:58,208 --> 01:17:00,335
C'est toi qui me tires vers le bas.
1379
01:17:00,544 --> 01:17:03,570
Je vais trouver du boulot, un appart,
1380
01:17:03,881 --> 01:17:06,907
et tout faire pour que maman
et le Dr Doback se réconcilient.
1381
01:17:07,084 --> 01:17:09,644
Je serai un héros, gros branleur.
1382
01:17:13,090 --> 01:17:15,957
Ma vie était un conte de fées
avant toi.
1383
01:17:16,160 --> 01:17:18,185
Avec mon père, c'était l'osmose.
1384
01:17:18,529 --> 01:17:19,962
Et t'as tout bousillé.
1385
01:17:25,903 --> 01:17:27,700
On n'est plus frères.
1386
01:17:28,539 --> 01:17:29,767
On ne l'a jamais été.
1387
01:17:30,274 --> 01:17:32,105
On était demi-frères.
1388
01:17:50,594 --> 01:17:52,562
Regardez qui voilà.
1389
01:17:53,197 --> 01:17:55,392
Tu peux me donner du boulot ?
1390
01:17:56,900 --> 01:17:59,733
TJ, lance un pari au bureau.
1391
01:18:00,504 --> 01:18:03,200
Ken l'Eunuque
ne dépasse pas 15 jours.
1392
01:18:03,941 --> 01:18:04,908
Dr Gueule d'Ange,
1393
01:18:05,075 --> 01:18:10,012
je voulais vous remercier
de me recevoir si rapidement.
1394
01:18:10,347 --> 01:18:12,508
- Pas "Gueule d'Ange".
- Pardon.
1395
01:18:12,850 --> 01:18:14,283
Je suis livré à moi-même.
1396
01:18:15,119 --> 01:18:17,349
J'aimerais que vous m'aidiez...
1397
01:18:17,821 --> 01:18:18,810
Montrez-moi
1398
01:18:19,089 --> 01:18:20,613
comment grandir.
1399
01:18:20,858 --> 01:18:22,826
Je dois avoir mon diplôme sur moi ?
1400
01:18:23,026 --> 01:18:24,459
On se peigne, le matin ?
1401
01:18:24,628 --> 01:18:26,926
On fait quoi, par temps rigoureux ?
1402
01:18:27,097 --> 01:18:28,530
On s'habille comment ?
1403
01:18:28,766 --> 01:18:30,495
On fait sa lessive au lave-vaisselle ?
1404
01:18:30,734 --> 01:18:34,101
Une période conséquente
manque dans votre CV.
1405
01:18:36,173 --> 01:18:38,801
Pendant 22 ans, vous avez...
1406
01:18:39,109 --> 01:18:40,872
bourlingué
en vous foutant des autres ?
1407
01:18:41,111 --> 01:18:43,306
Je vais être franc.
Il me faut ce job.
1408
01:18:44,515 --> 01:18:45,948
J'accepte n'importe quel poste,
1409
01:18:46,150 --> 01:18:49,381
sauf s'il faut coucher
avec des mamies
1410
01:18:49,553 --> 01:18:51,020
ou chasser l'ours.
1411
01:18:51,188 --> 01:18:52,553
Ce sont mes deux bêtes noires.
1412
01:18:53,357 --> 01:18:56,520
J'ai un CDD de traiteur
pour vous.
1413
01:18:56,827 --> 01:18:59,159
Et vous pourrez jouer avec le feu.
1414
01:19:51,014 --> 01:19:53,448
Grimper plus haut
1415
01:20:11,535 --> 01:20:13,833
Quoi ? Je suis en plein poker.
1416
01:20:14,037 --> 01:20:16,267
Je veux organiser
la garden-party Catalina.
1417
01:20:17,140 --> 01:20:18,368
Tout doux, Speed Racer.
1418
01:20:18,642 --> 01:20:22,043
Je sais ce que ça implique,
et j'y arriverai.
1419
01:20:22,212 --> 01:20:23,577
Je veux le faire.
1420
01:20:25,949 --> 01:20:27,416
Tu l'as briefé ?
1421
01:20:28,852 --> 01:20:31,548
Ton frère
veut qu'on lui confie Catalina.
1422
01:20:31,922 --> 01:20:33,048
Je suis prêt.
1423
01:20:33,423 --> 01:20:34,913
Prêt à te jeter dans l'arène ?
1424
01:20:35,125 --> 01:20:38,993
Je banque et cravache,
cogne sec et palpe des chèques.
1425
01:20:39,630 --> 01:20:40,654
Qu'il s'y colle.
1426
01:20:40,998 --> 01:20:42,090
Je suis gagnant.
1427
01:20:42,299 --> 01:20:44,460
Si tu merdes,
1428
01:20:45,135 --> 01:20:46,864
je te dégage.
Mais si t'assures,
1429
01:20:47,371 --> 01:20:48,861
ma direction m'adulera.
1430
01:20:50,807 --> 01:20:51,899
Pigé.
1431
01:20:52,109 --> 01:20:55,237
Je t'explique.
C'est la Garden de Catalina, pigé ?
1432
01:20:56,146 --> 01:20:57,977
C'est quoi, ce "pah" ?
1433
01:20:58,615 --> 01:21:02,073
La plus grosse foire de loc d'hélicos
de tout l'Ouest
1434
01:21:02,252 --> 01:21:03,742
depuis 1997.
1435
01:21:04,655 --> 01:21:05,485
Pourquoi il fait ça ?
1436
01:21:05,656 --> 01:21:09,683
Faut dealer 80 hélicos
pour me faire des couilles.
1437
01:21:09,893 --> 01:21:14,387
Plante mes couilles
et Randy te bouffe la bite.
1438
01:21:14,765 --> 01:21:16,255
Comme Kobayashi.
1439
01:21:18,835 --> 01:21:19,927
Je l'ai vu faire.
1440
01:21:20,137 --> 01:21:21,536
Manger un pénis d'homme ?
1441
01:21:21,805 --> 01:21:24,603
Dans les eaux internationales,
en toute impunité.
1442
01:21:24,808 --> 01:21:27,276
Je te le dis, je vais cartonner.
1443
01:21:27,544 --> 01:21:29,603
Pourquoi t'es si motivé ?
1444
01:21:29,780 --> 01:21:32,112
Tu veux réconcilier les parents ?
1445
01:21:32,416 --> 01:21:33,678
Quel intérêt ?
1446
01:21:33,850 --> 01:21:36,341
Je veux palper du fric, frérot.
1447
01:21:36,653 --> 01:21:38,314
Je veux du cul.
1448
01:21:38,956 --> 01:21:40,446
Je veux une Range Rover.
1449
01:21:40,724 --> 01:21:42,316
Je compte sur toi.
1450
01:21:42,492 --> 01:21:44,357
C'est la Garden de Catalina !
1451
01:22:06,750 --> 01:22:08,081
Que fais-tu ici ?
1452
01:22:08,952 --> 01:22:10,852
Dale travaille ici.
1453
01:22:11,989 --> 01:22:13,980
On avait dit du jicama,
pas du bok-choy.
1454
01:22:14,157 --> 01:22:14,816
Navré.
1455
01:22:17,127 --> 01:22:18,924
Brennan m'a invité.
1456
01:22:19,096 --> 01:22:21,929
Tu imagines,
Brennan a tout organisé.
1457
01:22:24,935 --> 01:22:27,495
Et nous voilà tous à Catalina.
1458
01:22:27,971 --> 01:22:28,835
C'est drôle, non ?
1459
01:22:29,639 --> 01:22:31,072
En effet.
1460
01:22:34,878 --> 01:22:35,776
Pas mal.
1461
01:22:36,179 --> 01:22:37,146
Tu assures.
1462
01:22:37,314 --> 01:22:39,282
Merci.
Ça me touche beaucoup.
1463
01:22:39,616 --> 01:22:41,277
Ta tête me chiffonne...
1464
01:22:41,451 --> 01:22:43,646
J'ai envie d'envoyer ça
dans tes dents.
1465
01:22:44,087 --> 01:22:45,782
Qu'est-ce que je peux faire ?
1466
01:22:45,956 --> 01:22:46,945
Pas grand-chose.
1467
01:22:47,157 --> 01:22:49,648
Vraiment, tu as fait du bon boulot.
1468
01:22:49,860 --> 01:22:51,657
Tout le monde s'éclate.
1469
01:22:51,828 --> 01:22:53,352
T'as réussi.
1470
01:22:53,864 --> 01:22:55,661
Mais change de tête
ou j'interviens.
1471
01:22:56,600 --> 01:22:59,068
Tout ce que je peux faire,
c'est y songer
1472
01:22:59,236 --> 01:23:02,467
et tirer le meilleur
de ce que je trouverai.
1473
01:23:02,672 --> 01:23:05,368
Je t'écoute pas,
ta tête me déglingue trop.
1474
01:23:05,609 --> 01:23:06,371
Merci quand même.
1475
01:23:06,843 --> 01:23:07,639
Nichons !
1476
01:23:08,178 --> 01:23:11,409
Bienvenue à la garden-party !
1477
01:23:11,915 --> 01:23:14,349
Ça va ?
On est les "Uptown Girl".
1478
01:23:14,518 --> 01:23:18,113
Le groupe californien
du Billy Joel des 80's.
1479
01:23:18,388 --> 01:23:19,650
"Piano Man" !
1480
01:23:20,223 --> 01:23:21,622
Je répète...
1481
01:23:23,493 --> 01:23:26,758
Registre fin 80's,
et dans la bonne humeur.
1482
01:23:26,930 --> 01:23:28,056
Vous vous amusez bien ?
1483
01:23:28,265 --> 01:23:30,756
La vie est difficile, parfois.
1484
01:23:30,934 --> 01:23:33,129
Mais il faut y croire...
1485
01:23:33,637 --> 01:23:35,832
"Keeping the Faith" !
1486
01:23:46,450 --> 01:23:48,418
Le courant passe, on dirait.
1487
01:23:49,920 --> 01:23:52,411
Cette fête est génialissime.
1488
01:23:53,290 --> 01:23:55,224
Brennan, c'est fantastique.
1489
01:23:56,226 --> 01:23:57,693
Je suis impressionnée.
1490
01:24:01,064 --> 01:24:01,894
Content de te voir.
1491
01:24:02,099 --> 01:24:03,532
Merci de nous avoir choisis.
1492
01:24:04,267 --> 01:24:06,599
Ça coulait de source.
Vous avez une cote d'enfer.
1493
01:24:07,971 --> 01:24:09,700
Comme au bon vieux temps.
1494
01:24:10,941 --> 01:24:12,568
T'as gardé tes lunettes nocturnes ?
1495
01:24:14,544 --> 01:24:16,603
Elles ont payé l'assurance auto.
1496
01:24:18,181 --> 01:24:21,309
Toujours à exploser
des planches ou des citrouilles ?
1497
01:24:23,887 --> 01:24:27,220
Je prends de l'aspirine mini-dosée
contre l'infarctus.
1498
01:24:27,390 --> 01:24:28,049
Il faut.
1499
01:24:28,258 --> 01:24:30,158
C'est à surveiller.
1500
01:24:30,327 --> 01:24:31,794
Faut bannir les sucreries.
1501
01:24:38,335 --> 01:24:40,565
Quelle remarque cocasse !
1502
01:24:43,006 --> 01:24:44,735
Les empanadas se liquéfient.
1503
01:24:44,908 --> 01:24:46,933
Faut que je me sauve.
1504
01:24:47,144 --> 01:24:48,975
Ça m'a fait plaisir.
1505
01:24:49,146 --> 01:24:50,477
À bientôt.
1506
01:24:52,616 --> 01:24:54,447
C'était super de lui parler.
1507
01:24:55,785 --> 01:24:56,649
Faut que j'y aille, aussi.
1508
01:24:57,020 --> 01:24:58,783
C'est à refaire.
1509
01:24:58,955 --> 01:24:59,979
C'est très constructif.
1510
01:25:04,528 --> 01:25:06,428
On se fera une bouffe ?
1511
01:25:06,830 --> 01:25:08,525
Chez Outback Steakhouse.
1512
01:25:08,832 --> 01:25:10,356
Je raffole de ce resto.
1513
01:25:12,035 --> 01:25:13,866
Merci d'être venue.
1514
01:25:14,037 --> 01:25:15,834
C'était génial de te voir.
1515
01:25:17,274 --> 01:25:19,538
J'étais ravie de te voir.
1516
01:25:20,977 --> 01:25:25,277
Brennan a organisé tout ça
pour qu'on se réconcilie.
1517
01:25:27,551 --> 01:25:29,109
Excuse-moi...
1518
01:25:29,886 --> 01:25:32,047
Je crois que je vais pleurer.
1519
01:25:32,355 --> 01:25:33,879
C'est bizarre.
1520
01:25:40,063 --> 01:25:41,394
"Start the Fire" !
1521
01:25:43,033 --> 01:25:46,025
Un truc de l'album
"The Stranger" !
1522
01:25:46,469 --> 01:25:49,029
On se limite aux 80's.
1523
01:25:52,509 --> 01:25:54,272
Le style 80's de Joel craint !
1524
01:25:54,578 --> 01:25:56,978
Hé connard,
on chante du Joel des années 80 !
1525
01:25:57,414 --> 01:25:59,905
Prends ta grosse pute
et casse-toi !
1526
01:26:02,052 --> 01:26:02,916
Merde !
1527
01:26:09,226 --> 01:26:13,060
Bravo, tête de thon.
J'ai les couilles broyées. La cata !
1528
01:26:13,230 --> 01:26:15,494
- J'avais pas prévu ça.
- "Je savais pas".
1529
01:26:15,699 --> 01:26:17,667
Tu m'as coûté du fric.
1530
01:26:17,834 --> 01:26:20,064
C'est un fait.
1531
01:26:20,503 --> 01:26:22,061
À la casse, mon vieux.
1532
01:26:22,239 --> 01:26:23,831
On peut pas en discuter ?
1533
01:26:26,810 --> 01:26:29,210
- Tout va bien ?
- Il m'a viré.
1534
01:26:29,913 --> 01:26:31,244
Y a plus de musique ?
1535
01:26:31,414 --> 01:26:34,008
Le groupe est parti.
Le mec a disjoncté.
1536
01:26:34,251 --> 01:26:35,115
Derek m'a viré.
1537
01:26:35,585 --> 01:26:36,745
C'est pas grave.
1538
01:26:36,953 --> 01:26:39,353
Tu piges pas !
C'est la Garden de Catalina !
1539
01:26:39,556 --> 01:26:41,751
Des gens ont tué
pour avoir mon job !
1540
01:26:41,958 --> 01:26:43,084
Oui, c'est grave.
1541
01:26:43,260 --> 01:26:44,124
Idée :
1542
01:26:44,861 --> 01:26:46,692
je vois une scène vide.
1543
01:26:47,330 --> 01:26:49,958
Une batterie et un batteur.
1544
01:26:50,133 --> 01:26:52,567
Un micro et un chanteur.
1545
01:26:52,736 --> 01:26:53,760
Arrête.
1546
01:26:54,204 --> 01:26:55,068
On a laissé tomber.
1547
01:26:56,339 --> 01:26:58,967
Écoute-moi.
Quand j'étais gosse,
1548
01:26:59,142 --> 01:27:01,975
je rêvais d'être un dinosaure.
1549
01:27:02,212 --> 01:27:04,908
Un Tyrannosaurus Rex,
plus que tout au monde.
1550
01:27:05,248 --> 01:27:08,308
Bras pliés, j'errais dans le jardin
1551
01:27:08,485 --> 01:27:11,852
à l'affût des chats
en grognant et hurlant.
1552
01:27:12,055 --> 01:27:13,852
Tout le monde me craignait.
1553
01:27:14,090 --> 01:27:15,455
Un jour, mon père a dit :
1554
01:27:15,759 --> 01:27:19,593
"Tu as 17 ans.
Il est temps d'arrêter ces gamineries".
1555
01:27:19,796 --> 01:27:20,785
Moi : "D'accord, papa".
1556
01:27:20,997 --> 01:27:24,933
Il a plutôt dit :
"Putain, dégote un boulot".
1557
01:27:25,101 --> 01:27:27,399
Mais je me suis dit :
1558
01:27:27,637 --> 01:27:31,869
"Je vais faire médecine,
pratiquer un peu et puis je m'y remets".
1559
01:27:32,676 --> 01:27:33,938
C'est utile, ça ?
1560
01:27:34,411 --> 01:27:35,639
Mais j'ai oublié.
1561
01:27:36,146 --> 01:27:38,876
Tu es humain.
Tu peux pas être un dinosaure.
1562
01:27:42,385 --> 01:27:43,181
J'ai perdu le truc.
1563
01:27:43,420 --> 01:27:44,478
Où tu veux en venir ?
1564
01:27:45,588 --> 01:27:47,886
Ne perds pas ton dinosaure.
1565
01:27:49,826 --> 01:27:51,623
Je détestais votre comportement.
1566
01:27:51,828 --> 01:27:53,022
Je vous détestais.
1567
01:27:53,196 --> 01:27:55,630
Mais ça me tue de vous voir
1568
01:27:55,799 --> 01:27:57,994
si fades et ordinaires.
1569
01:27:58,301 --> 01:27:59,962
Écoutez-moi ou pas,
1570
01:28:00,437 --> 01:28:03,406
Prestige Worldwide,
c'est votre bébé.
1571
01:28:03,606 --> 01:28:04,834
Tu dis qu'on devrait se lancer.
1572
01:28:05,041 --> 01:28:05,973
Exact.
1573
01:28:07,677 --> 01:28:08,644
Alors, Brennan ?
1574
01:28:09,446 --> 01:28:10,913
J'ai la trouille.
1575
01:28:11,114 --> 01:28:13,605
Je vais écouter ma raison.
M'inscrire au chômage
1576
01:28:13,917 --> 01:28:16,545
et décrocher un job
chez Rent-A-Car.
1577
01:28:17,020 --> 01:28:19,488
C'est une bonne entreprise.
1578
01:28:19,689 --> 01:28:22,715
Ils te donnent les clés
de ton autonomie.
1579
01:28:23,026 --> 01:28:24,425
Mon père a raison.
1580
01:28:25,228 --> 01:28:26,661
C'est pas moi, ça.
1581
01:28:26,830 --> 01:28:29,822
Je suis malheureux.
J'ai dû me lever à 10 h ce matin.
1582
01:28:30,233 --> 01:28:33,862
Et bien que je sois
submergé par le trac,
1583
01:28:34,304 --> 01:28:37,432
j'irai sur scène jouer
de la belle musique
1584
01:28:37,640 --> 01:28:39,130
pour un monde triste.
1585
01:28:39,876 --> 01:28:40,865
Ça, c'est mon petit.
1586
01:28:41,077 --> 01:28:43,011
Les gens vont le massacrer.
1587
01:28:46,449 --> 01:28:49,543
Qu'est-ce qu'il fout ?
Virez-le !
1588
01:28:50,353 --> 01:28:51,547
Ça va ?
1589
01:28:52,088 --> 01:28:53,146
Dale Doback.
1590
01:28:53,456 --> 01:28:55,321
J'espère que vous êtes à fond.
1591
01:28:55,592 --> 01:28:57,184
Épate-les, Dale !
1592
01:28:58,695 --> 01:28:59,684
Chaloupes et salopes
1593
01:29:00,029 --> 01:29:01,724
Descends, connard !
1594
01:29:01,998 --> 01:29:03,659
Ne lui crie pas dessus !
1595
01:29:07,604 --> 01:29:08,969
C'est un être humain !
1596
01:29:09,172 --> 01:29:11,265
Dale, l'homme au vagin !
1597
01:29:17,247 --> 01:29:19,408
Il est tout seul, Brennan.
1598
01:29:24,854 --> 01:29:26,116
Que fais-tu ?
1599
01:29:26,322 --> 01:29:27,414
Je veux ma...
1600
01:29:30,894 --> 01:29:31,724
Qu'as-tu fait ?
1601
01:29:31,895 --> 01:29:35,023
Ça me tuait de le voir ainsi.
C'était pas lui.
1602
01:29:36,499 --> 01:29:39,730
Je fais quelques mesures
et tu entres crescendo.
1603
01:29:42,205 --> 01:29:43,103
Merci d'être là.
1604
01:29:43,540 --> 01:29:45,098
Pas de quoi, Dragon.
1605
01:29:45,742 --> 01:29:47,107
Petit changement :
1606
01:29:47,744 --> 01:29:49,234
mon pote Brennan.
1607
01:30:46,135 --> 01:30:47,363
Chaloupes et salopes
1608
01:31:05,955 --> 01:31:07,388
Chaloupes et salopes
1609
01:31:55,204 --> 01:31:56,603
Tu as réussi, Derek !
1610
01:31:56,773 --> 01:31:58,263
Je l'ai fait voler !
1611
01:31:58,441 --> 01:32:01,205
Tu es le plus génial
des grands frères !
1612
01:32:10,720 --> 01:32:13,052
Tapis de sol coordonnés aux sièges...
1613
01:32:14,424 --> 01:32:16,688
J'ai fait 800 km pour t'ensemencer.
1614
01:32:17,193 --> 01:32:18,455
L'homme des bois !
1615
01:32:59,569 --> 01:33:01,764
Fais péter la batterie, Dale !
1616
01:33:01,938 --> 01:33:03,132
Pardon.
1617
01:33:44,614 --> 01:33:45,876
Prestige Worldwide !
1618
01:33:47,617 --> 01:33:49,050
Putain de garden-party !
1619
01:33:55,024 --> 01:33:56,389
Brennan, c'était sublime.
1620
01:33:56,559 --> 01:33:58,993
Époustouflant. On est fiers.
1621
01:33:59,162 --> 01:34:00,493
- Merci.
- Incroyable.
1622
01:34:02,065 --> 01:34:03,794
J'ai atteint mon quota.
1623
01:34:03,966 --> 01:34:05,729
On a vendu un max d'hélicos.
1624
01:34:05,902 --> 01:34:07,631
C'est merveilleux !
1625
01:34:08,404 --> 01:34:11,862
Je suis pas génial,
question sentiments.
1626
01:34:12,075 --> 01:34:14,168
Mais quand je te regarde,
1627
01:34:14,577 --> 01:34:16,670
j'ai moins envie de te cogner.
1628
01:34:19,782 --> 01:34:21,215
- C'était émouvant.
- Sympa.
1629
01:34:23,386 --> 01:34:24,785
On fait quoi, maintenant ?
1630
01:34:25,221 --> 01:34:25,983
On s'embrasse ?
1631
01:34:26,189 --> 01:34:28,180
T'aimerais bien, pédale.
Pardon.
1632
01:35:01,324 --> 01:35:02,621
C'est ce qu'on espérait.
1633
01:35:05,895 --> 01:35:09,592
C'est une première,
c'est donc perfectible.
1634
01:35:09,766 --> 01:35:10,460
C'était bien.
1635
01:35:10,833 --> 01:35:12,698
On a déjà failli s'embrasser.
1636
01:35:16,973 --> 01:35:18,338
Robert, maman, Derek...
1637
01:35:18,541 --> 01:35:19,735
ma chérie Denise.
1638
01:35:20,243 --> 01:35:21,232
Enchanté.
1639
01:35:21,778 --> 01:35:25,236
En fait, je suis sa thérapeute.
On n'est pas du tout ensemble.
1640
01:35:27,049 --> 01:35:30,109
Brennan m'a dit qu'il allait
se jeter d'un hélicoptère
1641
01:35:30,353 --> 01:35:32,787
dans une eau infestée de requins.
1642
01:35:32,955 --> 01:35:35,082
Je me devais d'être là.
1643
01:35:35,491 --> 01:35:36,753
Je comprends.
1644
01:35:36,926 --> 01:35:40,487
Vous cachez votre désir.
Bonne stratégie !
1645
01:35:40,797 --> 01:35:43,129
Vous êtes permissive.
Ça ne l'aide pas.
1646
01:35:43,299 --> 01:35:44,766
Mais je vous interdis
de partir.
1647
01:35:45,101 --> 01:35:46,398
Ça vous a plu ?
1648
01:35:49,739 --> 01:35:52,139
Vous avez été
extrêmement courageux.
1649
01:35:52,475 --> 01:35:56,571
Et ceci est un avis strictement
clinique et professionnel
1650
01:35:56,746 --> 01:36:00,375
privé de toute émotion,
familiarité, désir sexuel
1651
01:36:00,783 --> 01:36:03,115
ou autre nuance
que vous insinueriez.
1652
01:36:03,986 --> 01:36:05,920
Vous allez me faire pleurer.
1653
01:36:06,889 --> 01:36:08,413
C'est un poème de qui ?
1654
01:36:08,591 --> 01:36:09,990
James Joyce ?
1655
01:36:13,196 --> 01:36:15,130
J'aime faire l'amour avec toi.
1656
01:36:15,298 --> 01:36:15,992
Vraiment.
1657
01:36:16,332 --> 01:36:17,526
Mais...
1658
01:36:17,700 --> 01:36:18,997
tu es mariée.
1659
01:36:19,635 --> 01:36:20,966
C'est fini.
1660
01:36:22,405 --> 01:36:23,667
C'est insensé. Je suis maman.
1661
01:36:23,840 --> 01:36:26,331
J'ai deux enfants, un mari,
une belle maison.
1662
01:36:26,542 --> 01:36:29,477
- Je peux pas baiser avec toi.
- On s'est éclatés.
1663
01:36:29,645 --> 01:36:31,272
Oui, tant que ça a duré.
1664
01:36:32,682 --> 01:36:33,944
Bonne continuation.
1665
01:36:39,322 --> 01:36:40,789
Pitié, ne me laisse pas !
1666
01:36:41,157 --> 01:36:42,283
T'as vu la baleine ?
1667
01:36:42,625 --> 01:36:43,649
Où ça ?
1668
01:36:48,731 --> 01:36:51,232
6 mois plus tard
1669
01:36:54,537 --> 01:36:55,902
J'étais avec Seal.
1670
01:36:56,072 --> 01:36:59,303
On partageait un hélico
pour se rendre au refuge de l'Everest
1671
01:36:59,542 --> 01:37:01,635
et à la parcelle de mon sherpa.
1672
01:37:02,144 --> 01:37:02,838
Désolé.
1673
01:37:03,145 --> 01:37:04,635
On en a déjà parlé.
1674
01:37:05,314 --> 01:37:07,748
Ça marche, le karaoké ?
1675
01:37:08,050 --> 01:37:09,312
Ça cartonne !
1676
01:37:09,485 --> 01:37:10,952
On l'appelle "Karaoké'n'Roll".
1677
01:37:11,821 --> 01:37:14,654
On a 6 bars, 3 restos et 2 en projet.
1678
01:37:14,891 --> 01:37:16,017
Ça explose.
1679
01:37:16,225 --> 01:37:16,884
Fantastique.
1680
01:37:17,059 --> 01:37:20,722
Le karaoké, c'est :
"Ouvert à tous ! Venez vous amuser !"
1681
01:37:20,963 --> 01:37:23,193
"Si tu chantes faux, reste assis".
Notre devise.
1682
01:37:23,399 --> 01:37:24,525
La ligue pro.
1683
01:37:24,734 --> 01:37:26,463
Vous assurez.
1684
01:37:26,669 --> 01:37:30,662
J'ai un petit cadeau de Noël
pour Dale et Brennan.
1685
01:37:31,841 --> 01:37:32,535
Curieux ?
1686
01:37:34,543 --> 01:37:35,771
Allons voir ça !
1687
01:37:36,012 --> 01:37:37,673
- Trichez pas.
- Ça sent les gâteaux.
1688
01:37:37,847 --> 01:37:39,041
Patience.
1689
01:37:40,683 --> 01:37:42,344
Une tonne de bonbons ?
1690
01:37:42,518 --> 01:37:43,849
Sois patient.
1691
01:37:44,020 --> 01:37:45,885
Tu m'as acheté un tigre ?
1692
01:37:46,055 --> 01:37:47,079
Ouvrez les yeux.
1693
01:37:47,757 --> 01:37:48,883
Joyeux Noël.
1694
01:37:50,927 --> 01:37:54,124
Je rêve, tu as mis le bateau
dans l'arbre !
1695
01:37:54,397 --> 01:37:55,295
Incroyable !
1696
01:37:56,632 --> 01:37:58,497
La Gilded Lady, vivante !
1697
01:37:58,701 --> 01:37:59,793
J'en reviens pas !
1698
01:38:00,036 --> 01:38:01,264
Comment tu as fait ?
1699
01:38:01,938 --> 01:38:04,133
Robert, c'est formidable.
1700
01:38:04,774 --> 01:38:06,503
Chapeaux de pirates !
1701
01:38:10,146 --> 01:38:11,579
Des Hustler !
1702
01:38:12,014 --> 01:38:13,914
Papa, c'est adorable !
1703
01:38:16,118 --> 01:38:17,312
Arbalètes !
1704
01:38:19,021 --> 01:38:21,888
Vous avez retrouvé vos esprits,
enfin un cadeau cool.
1705
01:38:22,458 --> 01:38:25,120
Vous savez que c'est de la connerie ?
1706
01:38:25,294 --> 01:38:26,124
Évidemment.
1707
01:38:26,629 --> 01:38:29,894
Mais Brennan déchire
avec ce chapeau de pirate.
1708
01:38:30,533 --> 01:38:32,433
Des masques Chewbacca !
1709
01:38:36,973 --> 01:38:39,840
C'est un faux
mais c'est pas grave !
1710
01:39:06,268 --> 01:39:09,533
Lui : "Non, tu reprends pas
ma voiture".
1711
01:39:09,705 --> 01:39:13,664
Moi : "Paie-m'en une,
ou j'éclate tes dents."
1712
01:39:30,292 --> 01:39:33,659
Tiens, Dale Doback
et son pote de pieu !
1713
01:39:33,863 --> 01:39:35,888
Pierre qui roule
n'amasse pas mousse
1714
01:39:36,098 --> 01:39:39,499
mais je vais jongler avec tes boules,
Gardocki !
1715
01:39:39,869 --> 01:39:41,530
On les chope !
1716
01:40:28,684 --> 01:40:31,414
- Où allais-tu comme ça ?
- Chez moi.
1717
01:40:31,587 --> 01:40:34,647
- On veux te montrer quelque chose.
- Viens.
1718
01:40:35,357 --> 01:40:38,485
- Tu vois cette crotte de chien ?
- Tu la vois ?
1719
01:40:38,761 --> 01:40:41,025
C'est pas marrant d'être dessus,
non ?
1720
01:40:41,197 --> 01:40:42,425
Tu vois ?
1721
01:40:42,598 --> 01:40:44,361
Tes actes ont des conséquences !
1722
01:40:44,533 --> 01:40:49,402
Quand tu opprimes les gens,
ils se soulèvent dans la colère !
1723
01:40:49,939 --> 01:40:51,167
Rentre chez toi.
1724
01:40:52,875 --> 01:40:56,174
On n'est pas comme toi.
On est des adultes, couillon !
1725
01:40:56,345 --> 01:41:00,338
Dis bonjour à ton père.
On était au lycée ensemble.
1726
01:41:06,222 --> 01:41:08,122
Les flics vont arriver.
1727
01:41:09,492 --> 01:41:12,222
J'imagine que c'est ça,
de se sentir adulte.
1728
01:41:14,130 --> 01:41:15,893
Je peux te demander un truc ?
1729
01:41:16,065 --> 01:41:17,327
Bien sûr.
1730
01:41:17,766 --> 01:41:19,961
Quand tu es arrivé chez moi...
1731
01:41:20,503 --> 01:41:22,061
tu avais touché ma batterie ?
1732
01:41:22,238 --> 01:41:23,500
Absolument pas.
1733
01:41:23,706 --> 01:41:25,469
Je criserai pas.
Juste pour savoir.
1734
01:41:25,641 --> 01:41:27,575
Je sais.
1735
01:41:27,743 --> 01:41:29,233
Mais je l'ai pas touchée.
1736
01:41:29,411 --> 01:41:30,469
Je l'ai jamais touchée.
1737
01:41:30,646 --> 01:41:32,511
Alors pardon
de t'avoir agressé.
1738
01:41:32,715 --> 01:41:33,909
C'est rien.
1739
01:41:34,950 --> 01:41:37,077
T'as rien fait
et tu veux pas d'excuses ?
1740
01:41:37,253 --> 01:41:38,618
Pour la jouer cool.
1741
01:45:20,843 --> 01:45:22,037
Vous avez mon passeport ?
1742
01:45:22,978 --> 01:45:24,969
Traduction :
Bob Yangasa
1743
01:45:25,147 --> 01:45:27,138
TITRA FILM Paris
1744
01:45:28,050 --> 01:45:32,009
Ne t'en fais pas, on sera pas en retard.