1 00:00:26,455 --> 00:00:29,947 "C'est dans la famille que naît l'espoir national, 2 00:00:30,225 --> 00:00:32,819 que l'envol prend son rêve." 3 00:00:33,028 --> 00:00:35,826 Authentique citation de George W. Bush 4 00:01:15,036 --> 00:01:16,401 Brennan. 5 00:01:17,205 --> 00:01:18,866 - Maman, je regarde le truc... - J'y vais. 6 00:01:19,040 --> 00:01:20,007 Avec la dame. 7 00:01:20,208 --> 00:01:22,073 Je rentrerai vers 11 h. 8 00:01:22,310 --> 00:01:23,208 Au revoir, maman. 9 00:01:23,578 --> 00:01:24,476 Au revoir, Brennan. 10 00:01:25,080 --> 00:01:26,274 Et on lève le bassin. 11 00:01:34,923 --> 00:01:36,049 Dale. 12 00:01:36,391 --> 00:01:38,086 Je vais à la conférence. 13 00:01:38,293 --> 00:01:39,555 L'argent pour la pizza, papa ? 14 00:01:39,794 --> 00:01:41,591 Il y a 20 $ sur la table de l'entrée. 15 00:01:41,830 --> 00:01:44,094 Ne commande pas de vidéos. 16 00:01:44,432 --> 00:01:45,729 Et pour des nuggets ? 17 00:01:45,901 --> 00:01:46,833 Pas besoin. 18 00:01:47,002 --> 00:01:48,492 C'est pas assez ! 19 00:01:48,737 --> 00:01:50,432 L'implant cochléaire de RTI 20 00:01:50,605 --> 00:01:53,165 est le top de la technologie auditive, 21 00:01:53,341 --> 00:01:56,003 grâce au traitement audio 22 00:01:56,211 --> 00:01:57,576 par le processeur vocal. 23 00:01:57,746 --> 00:02:00,681 Mais la nouveauté la plus géniale 24 00:02:00,949 --> 00:02:02,576 est le processeur externe 25 00:02:02,817 --> 00:02:04,375 qui se place sur l'oreille 26 00:02:04,586 --> 00:02:08,682 et évite d'avoir à fourrer son visage dans cette poitrine. 27 00:02:11,426 --> 00:02:13,951 Pardon, j'ai perdu le fil. 28 00:02:14,429 --> 00:02:15,760 Ça ne m'arrive jamais. 29 00:02:18,366 --> 00:02:21,392 Robert. Joueur de raquette-ball, collectionneur de pièces. 30 00:02:21,603 --> 00:02:23,332 Fan de cuisine coréenne. 31 00:02:23,538 --> 00:02:24,402 Nancy Huff. 32 00:02:24,606 --> 00:02:26,267 Je fais le chicken tandoori. 33 00:02:26,474 --> 00:02:30,433 Je cotise à la Radio publique, fan de Rob Reiner. 34 00:02:31,046 --> 00:02:32,980 Le Pilates a changé ma vie. 35 00:02:33,215 --> 00:02:33,977 J'ai un bateau. 36 00:02:34,149 --> 00:02:36,617 À ma retraite, je ferai le tour du monde. 37 00:02:37,152 --> 00:02:38,380 J'adore la mer ! 38 00:02:38,587 --> 00:02:42,148 J'ai une Mercedes et un fils de 40 ans, Dale, qui vit chez moi. 39 00:02:42,791 --> 00:02:45,089 - Pardon ? - J'aurais dû me taire. 40 00:02:45,560 --> 00:02:47,653 J'ai un fils de 39 ans, Brennan, 41 00:02:47,862 --> 00:02:49,625 qui vit avec moi. 42 00:03:00,575 --> 00:03:02,873 Je voudrais tous vous remercier 43 00:03:03,078 --> 00:03:04,636 d'être à nos côtés 44 00:03:04,813 --> 00:03:07,441 en cette merveilleuse journée. 45 00:03:08,917 --> 00:03:10,612 J'aimerais lever mon verre. 46 00:03:10,819 --> 00:03:13,515 Dale et moi vous accueillons chez nous 47 00:03:13,755 --> 00:03:15,586 à bras ouverts. 48 00:03:16,891 --> 00:03:17,755 Va à l'hôtel ! 49 00:03:20,662 --> 00:03:22,289 Comme vous le savez tous, 50 00:03:22,497 --> 00:03:24,158 mon cadet Derek n'a pu venir 51 00:03:24,332 --> 00:03:26,698 à cause d'une partie de pêche importante. 52 00:03:26,935 --> 00:03:29,335 Mon autre fils, Brennan, 53 00:03:30,005 --> 00:03:32,303 allait prendre un appartement 54 00:03:32,474 --> 00:03:35,466 mais il vient d'être remercié par PetSmart. 55 00:03:35,944 --> 00:03:39,141 Il va donc vivre avec nous. 56 00:03:39,814 --> 00:03:42,942 J'ai pas été viré, c'était un dégraissage ! 57 00:03:43,118 --> 00:03:45,018 Mais pour toi, c'est pareil ! 58 00:03:45,553 --> 00:03:49,421 Je voulais pas de saumon ! Je l'ai dit quatre fois ! 59 00:03:53,128 --> 00:03:54,857 Ce mariage est une couillonnade ! 60 00:03:59,534 --> 00:04:02,196 On est terriblement calme, derrière. 61 00:04:03,471 --> 00:04:05,462 Je l'appellerai pas "papa". 62 00:04:06,074 --> 00:04:09,942 Tu as 39 ans. Tu n'as pas à l'appeler "papa". 63 00:04:10,312 --> 00:04:12,542 Je l'appellerai jamais comme ça. 64 00:04:12,714 --> 00:04:14,477 Même s'il y a le feu ! 65 00:04:15,984 --> 00:04:18,316 Robert a pas intérêt à me gonfler 66 00:04:19,321 --> 00:04:21,482 ou j'éclate l'enculé de ma mère. 67 00:04:23,358 --> 00:04:26,850 Pense à tous les choix qui s'offrent à toi. 68 00:04:27,529 --> 00:04:30,396 Techniquement, tu es marié. 69 00:04:30,565 --> 00:04:33,898 Mais ça veut pas dire qu'ils doivent vivre ici. 70 00:04:36,071 --> 00:04:39,404 Il est temps que les choses changent, pour toi et moi. 71 00:04:41,576 --> 00:04:43,373 On est des hommes. 72 00:04:43,545 --> 00:04:45,740 Ça implique des choses. 73 00:04:46,348 --> 00:04:49,784 On aime chier la porte ouverte, on parle cul. 74 00:04:50,085 --> 00:04:53,350 On va au casino flottant, on fait notre propre bœuf séché. 75 00:04:53,555 --> 00:04:54,749 C'est nous, ça ! 76 00:04:54,923 --> 00:04:56,788 Et tout se casse la gueule. 77 00:04:57,926 --> 00:05:00,588 On n'a jamais fait ce genre de choses. 78 00:05:00,995 --> 00:05:03,088 Il a fait quelle fac de médecine ? 79 00:05:03,531 --> 00:05:05,863 Northwestern et Johns Hopkins. 80 00:05:06,034 --> 00:05:07,763 Ça te va ? 81 00:05:08,370 --> 00:05:09,268 Pas du tout. 82 00:05:10,605 --> 00:05:13,267 Ce sont de prestigieuses écoles. 83 00:05:14,042 --> 00:05:16,272 J'ai fumé des joints avec Johnny Hopkins. 84 00:05:16,511 --> 00:05:19,139 Tu ne connais personne de ce nom. 85 00:05:19,314 --> 00:05:22,249 Johnny Hopkins et Sloan Kettering. 86 00:05:22,417 --> 00:05:25,113 Ils fumaient leur merde tous les jours. 87 00:05:26,454 --> 00:05:28,251 Écoute ce scénar, papa. 88 00:05:29,057 --> 00:05:31,287 Nancy me voit sortir de la douche 89 00:05:31,459 --> 00:05:33,154 et me saute dessus. 90 00:05:33,328 --> 00:05:34,260 Je suis beau gosse. 91 00:05:34,629 --> 00:05:36,790 J'ai une toison en V 92 00:05:36,965 --> 00:05:39,900 qui descend du torse aux couilles velues. 93 00:05:40,535 --> 00:05:43,026 Elle me regarde, et là : 94 00:05:43,438 --> 00:05:44,837 "Oh, mon Dieu ! 95 00:05:45,039 --> 00:05:49,066 J'ai eu le vieux taureau, maintenant je veux le jeune veau." 96 00:05:49,244 --> 00:05:50,302 Et elle m'attrape le zizi. 97 00:05:50,678 --> 00:05:52,407 Ferme ta gueule ! 98 00:06:05,593 --> 00:06:07,424 - Sors. - Je suis bien, ici. 99 00:06:10,465 --> 00:06:11,693 Te voilà. 100 00:06:12,767 --> 00:06:15,201 Tu es craquante en déménageuse. 101 00:06:15,937 --> 00:06:16,926 Ça s'est bien passé ? 102 00:06:17,105 --> 00:06:19,630 Oui, les déménageurs ont tout fait. 103 00:06:22,811 --> 00:06:23,835 Où est Brennan ? 104 00:06:25,213 --> 00:06:27,306 Il est encore dans la voiture. 105 00:06:27,515 --> 00:06:29,176 Le trajet fut tendu. 106 00:06:29,684 --> 00:06:31,276 C'est quoi, cette agitation ? 107 00:06:31,619 --> 00:06:32,313 Salut, Don. 108 00:06:32,520 --> 00:06:34,112 C'est ta femme Nancy ? 109 00:06:34,389 --> 00:06:35,515 En personne. 110 00:06:35,857 --> 00:06:37,791 Je pourrai vous palper le visage ? 111 00:06:38,226 --> 00:06:39,386 Bien sûr. 112 00:06:39,627 --> 00:06:41,356 - Bonne chance. - À plus tard. 113 00:06:41,729 --> 00:06:43,287 On y va, Cannelle. 114 00:06:51,172 --> 00:06:52,196 Bonjour, Dale. 115 00:06:52,407 --> 00:06:55,035 Salut. Fais-moi un croque-monsieur. 116 00:06:55,410 --> 00:06:56,138 Bien sûr. 117 00:06:56,311 --> 00:06:58,176 Non, Dale sort de table. 118 00:06:58,346 --> 00:07:00,143 Il teste tes limites. 119 00:07:00,348 --> 00:07:01,076 Je vois. 120 00:07:01,249 --> 00:07:02,216 J'ai faim. 121 00:07:02,383 --> 00:07:03,907 Dans ta main droite. 122 00:07:04,118 --> 00:07:06,814 Ça ne me dérange absolument pas. 123 00:07:06,988 --> 00:07:08,250 Il a ce qu'il faut. 124 00:07:25,006 --> 00:07:28,134 FRANGINS MALGRÉ EUX 125 00:07:36,417 --> 00:07:37,441 Je m'appelle Brennan. 126 00:07:38,219 --> 00:07:39,413 Et moi, Dale. 127 00:07:40,054 --> 00:07:41,783 Mais tu dois m'appeler Dragon. 128 00:07:43,458 --> 00:07:45,517 Et toi, Faucon de Nuit. 129 00:08:09,284 --> 00:08:10,376 Ne fais pas ça. 130 00:08:18,459 --> 00:08:20,552 Ça suffit, avec le ketchup. 131 00:08:22,931 --> 00:08:24,489 - J'aime ça. - Stop. 132 00:08:24,799 --> 00:08:26,858 Dale, je ne sais pas si tu... 133 00:08:27,335 --> 00:08:31,965 Tu devrais essayer. Je fais une sauce, on l'appelle "la grande sauce"... 134 00:08:32,373 --> 00:08:33,567 Pour moi. 135 00:08:33,741 --> 00:08:37,438 ... que Brennan adore manger avec ses nuggets. 136 00:08:37,612 --> 00:08:38,874 C'est ma grande sauce. 137 00:08:39,047 --> 00:08:44,246 Quand Brennan aura fini, je vous donnerai un peu de ceci, et... 138 00:08:44,419 --> 00:08:47,684 C'est du ketchup et de la mayonnaise mélangés, voilà... 139 00:08:47,855 --> 00:08:49,652 C'est si bon. 140 00:08:49,824 --> 00:08:51,689 Je veux de la grande sauce. 141 00:08:51,859 --> 00:08:53,884 - Je n'ai pas fini de me servir. - Ça a l'air bon. 142 00:08:54,062 --> 00:08:56,895 - Puis-je avoir la grande sauce ? - Bien sûr. 143 00:08:57,065 --> 00:08:58,657 Je me sers. 144 00:08:59,300 --> 00:09:02,064 - Qu'on la lui fasse essayer. - Tu veux l'essayer, Dale ? 145 00:09:02,236 --> 00:09:04,500 J'aimerais vraiment l'essayer. 146 00:09:04,739 --> 00:09:06,036 Une dernière cuillerée. 147 00:09:07,241 --> 00:09:09,675 Je crois que tu en a eu assez, Brennan. 148 00:09:10,111 --> 00:09:11,976 - Vas-y. - Merci. 149 00:09:12,146 --> 00:09:13,511 Du ketchup et de la mayonnaise. 150 00:09:15,783 --> 00:09:17,774 J'aime pas. Ça a une odeur bizarre. 151 00:09:17,952 --> 00:09:19,351 - Je vais goûter. - Tu veux un peu ? 152 00:09:19,520 --> 00:09:20,782 Bien sûr. 153 00:09:21,122 --> 00:09:23,613 Tu permets, Brennan ? 154 00:09:26,027 --> 00:09:27,688 Je suis mal à l'aise... 155 00:09:27,862 --> 00:09:30,057 Ça va. Ce n'est pas bon avec le poisson. 156 00:09:30,231 --> 00:09:33,132 Mon père est roi ici, s'il veut de la grande sauce, il devrait... 157 00:09:33,301 --> 00:09:35,861 - Non, ça va, Dale. - Il peut s'en faire lui-même. 158 00:09:36,037 --> 00:09:37,231 Tu sais ? 159 00:09:37,405 --> 00:09:42,308 Aujourd'hui, Dale m'a dit qu'il aime réellement 160 00:09:42,477 --> 00:09:46,880 faire du kung fu, et je lui ai dit que toi aussi tu aimes en faire. 161 00:09:48,950 --> 00:09:50,941 Je suis ceinture verte. 162 00:09:51,686 --> 00:09:52,812 Pleure en silence. 163 00:09:53,054 --> 00:09:54,885 Les ceintures ne veulent rien dire. 164 00:09:55,156 --> 00:09:57,454 On ne devrait pas mesurer la force de caractère. 165 00:09:57,659 --> 00:10:00,924 Mais un jour, j'ai mis à terre une girafe à mains nues. 166 00:10:01,095 --> 00:10:03,188 Ce n'est pas vrai, Dale. N'exagère pas. 167 00:10:05,099 --> 00:10:07,932 Tu travailles dans quoi, Dale ? 168 00:10:10,838 --> 00:10:12,601 Je dirige une équipe de base-ball. 169 00:10:13,574 --> 00:10:14,836 Ligue Junior ? 170 00:10:15,576 --> 00:10:16,508 Ligue imaginaire. 171 00:10:25,153 --> 00:10:26,780 Tu veux ma photo ? 172 00:10:26,988 --> 00:10:29,957 Cesse de chercher la confrontation. 173 00:10:30,158 --> 00:10:31,682 C'est pas moi qui me fixe. 174 00:10:32,627 --> 00:10:33,958 Et toi, Brennan ? 175 00:10:34,529 --> 00:10:37,521 Tu travaillais pour PetSmart, 176 00:10:37,699 --> 00:10:38,688 c'est ça ? 177 00:10:38,866 --> 00:10:39,833 C'est ça, M. Doback. 178 00:10:40,368 --> 00:10:41,392 Appelle-moi Robert. 179 00:10:42,236 --> 00:10:43,362 C'est ça, Robin. 180 00:10:48,643 --> 00:10:50,201 Brennan est... 181 00:10:50,411 --> 00:10:52,038 bourré de talents. 182 00:10:52,647 --> 00:10:54,342 C'est un excellent chanteur. 183 00:10:55,016 --> 00:10:55,914 Je suis très, très bon. 184 00:10:56,517 --> 00:10:57,506 À quel point ? 185 00:10:58,986 --> 00:11:02,012 Je suis l'oiseau chanteur de ma génération, 186 00:11:02,523 --> 00:11:04,582 d'après ceux qui m'ont entendu. 187 00:11:04,759 --> 00:11:05,623 À ce point-là. 188 00:11:05,827 --> 00:11:08,193 Le seul truc, c'est qu'il est très... 189 00:11:10,231 --> 00:11:13,200 exigeant dans le choix de son public. 190 00:11:13,935 --> 00:11:17,371 Moi sa mère, je ne l'ai entendu chanter que deux fois. 191 00:11:17,672 --> 00:11:20,038 C'est drôle, moi aussi je chante. 192 00:11:20,208 --> 00:11:21,334 Écoutez. 193 00:11:22,210 --> 00:11:25,202 Si tu veux goûter ces couilles poilues 194 00:11:25,413 --> 00:11:27,711 T'as qu'à te jeter dessus 195 00:11:27,915 --> 00:11:30,042 C'est une touze-party 196 00:11:30,218 --> 00:11:33,278 T'as qu'à lécher ce gros cigare 197 00:11:35,389 --> 00:11:36,447 C'est mignon. 198 00:11:36,657 --> 00:11:38,454 Ça me rappelle ma première bière. 199 00:11:39,794 --> 00:11:43,161 La dernière fois qu'on m'a dit ça, je suis tombé de mon dinosaure. 200 00:11:43,364 --> 00:11:44,661 Arrêtez. 201 00:11:45,032 --> 00:11:46,158 Calmez-vous. 202 00:11:51,939 --> 00:11:53,804 Il m'a dit un truc méchant. 203 00:11:57,245 --> 00:11:58,576 Organisation de couchage. 204 00:11:59,046 --> 00:12:00,536 Ça va vous changer. 205 00:12:01,749 --> 00:12:03,683 Dale refuse de lâcher son bureau-batterie... 206 00:12:05,286 --> 00:12:07,686 Donc, Brennan, tu dors avec Dale. 207 00:12:08,222 --> 00:12:09,314 Temporairement. 208 00:12:09,490 --> 00:12:11,185 Maman, tu m'as rien dit. 209 00:12:11,592 --> 00:12:12,752 Ça va être... 210 00:12:13,327 --> 00:12:14,988 une joyeuse aventure. 211 00:12:15,229 --> 00:12:16,457 Montre-lui la chambre. 212 00:12:17,231 --> 00:12:19,495 Et les placards pour ses affaires. 213 00:12:20,601 --> 00:12:21,761 C'est gentil, merci. 214 00:12:22,703 --> 00:12:23,829 Bonne nuit, Nancy. 215 00:12:25,940 --> 00:12:28,807 J'aime avoir des fruits frais à dispo 216 00:12:28,976 --> 00:12:31,968 et des pépites de chocolat dans mes pancakes. 217 00:12:32,146 --> 00:12:34,080 - Fais un pense-bête. - Montre-lui la chambre. 218 00:12:34,715 --> 00:12:36,478 C'est la maman, maintenant. 219 00:12:37,418 --> 00:12:39,010 Bonne nuit, maman. 220 00:12:40,755 --> 00:12:42,086 Bonne nuit, M. Doback. 221 00:12:52,867 --> 00:12:54,835 Quelques règles de base. 222 00:12:55,469 --> 00:12:57,198 S'il y a de la bouffe qui te plaît, 223 00:12:57,371 --> 00:13:00,704 mets ton nom dessus ou elle sera balancée. 224 00:13:00,875 --> 00:13:01,967 Par moi. 225 00:13:03,244 --> 00:13:06,475 La maison fut construite en 1825 par le général Custer. 226 00:13:06,647 --> 00:13:08,376 Je veux te montrer cette pièce. 227 00:13:09,450 --> 00:13:10,439 Arrête-toi. 228 00:13:11,953 --> 00:13:13,250 Tu vois cette pièce ? 229 00:13:14,555 --> 00:13:15,647 Voici le topo : 230 00:13:16,691 --> 00:13:19,990 c'est mon bureau et mon labo de rythmique. 231 00:13:21,863 --> 00:13:23,854 Règle d'or de la maison : 232 00:13:24,065 --> 00:13:25,657 ne jamais, jamais, 233 00:13:26,334 --> 00:13:27,665 jamais... 234 00:13:28,002 --> 00:13:30,402 toucher ma batterie. 235 00:13:30,638 --> 00:13:32,401 - Pigé ? - Ne pas entrer... 236 00:13:32,640 --> 00:13:33,504 Pas touche ! 237 00:13:33,708 --> 00:13:34,868 D'accord ! 238 00:13:36,077 --> 00:13:37,339 J'étais à 6. 239 00:13:37,511 --> 00:13:39,274 Me pousse pas à 10. 240 00:13:39,647 --> 00:13:41,877 Prends tes trucs. On va voir ma chambre. 241 00:13:50,191 --> 00:13:51,158 Chérie ? 242 00:13:52,793 --> 00:13:55,819 J'ai trouvé des îles où naviguer après la Nouvelle-Zélande. 243 00:13:55,997 --> 00:13:56,793 C'est formidable. 244 00:13:59,400 --> 00:14:01,834 J'aimerais te poser une question... 245 00:14:06,841 --> 00:14:10,004 Pourquoi Dale n'est-il jamais parti ? 246 00:14:13,214 --> 00:14:15,739 Il a toujours vécu sur mes acquis. 247 00:14:15,917 --> 00:14:18,181 Il a quitté la fac en 3e année 248 00:14:18,352 --> 00:14:20,547 pour rejoindre l'entreprise familiale. 249 00:14:21,088 --> 00:14:23,056 Mais tu es docteur en médecine. 250 00:14:23,257 --> 00:14:24,724 Crois-moi, je lui ai dit. 251 00:14:24,892 --> 00:14:28,225 Mais pour lui, tout est affaire de piston. 252 00:14:28,429 --> 00:14:30,761 D'où croit-il que tout lui est dû ? 253 00:14:31,232 --> 00:14:32,961 La perte de sa mère, peut-être. 254 00:14:33,234 --> 00:14:34,360 Et Brennan ? 255 00:14:34,635 --> 00:14:38,469 Tu m'as dit que son frère cadet Derek a réussi. 256 00:14:38,639 --> 00:14:41,938 Quand son père et moi avons rompu, il l'a mal vécu. 257 00:14:43,411 --> 00:14:47,871 Et quand Brennan avait 17 ans, et Derek 14, 258 00:14:48,049 --> 00:14:50,745 Brennan décida de jouer dans un spectacle. 259 00:14:52,053 --> 00:14:55,580 Il chanta dans une comédie musicale de pirates. 260 00:14:56,157 --> 00:14:59,490 Mais les copains de Derek ont changé les paroles 261 00:14:59,727 --> 00:15:00,853 pour chanter : 262 00:15:01,228 --> 00:15:02,889 "Brennan, l'homme au vagin." 263 00:15:06,734 --> 00:15:07,666 Au final, le public, 264 00:15:07,902 --> 00:15:11,269 et même certains odieux parents 265 00:15:11,439 --> 00:15:12,633 ont repris : 266 00:15:13,441 --> 00:15:15,068 "Brennan, l'homme au vagin." 267 00:15:16,177 --> 00:15:19,510 J'avoue que, pendant un court instant, je m'y suis mise aussi. 268 00:15:20,281 --> 00:15:23,739 Depuis ce jour, Brennan n'a plus jamais chanté. 269 00:15:24,085 --> 00:15:27,919 Derek a gagné le concours avec un play-back de "Ice Ice Baby". 270 00:15:33,027 --> 00:15:34,927 - Super chanson. - En effet. 271 00:15:38,265 --> 00:15:39,664 T'es réveillé ? 272 00:15:45,172 --> 00:15:47,402 Sache que je te déteste. 273 00:15:48,009 --> 00:15:49,704 Et mon père aussi. 274 00:15:51,545 --> 00:15:52,978 C'est parfait ! 275 00:15:54,949 --> 00:15:56,473 Tu sais pourquoi ? 276 00:15:56,817 --> 00:15:58,682 Je te déteste aussi. 277 00:15:59,053 --> 00:16:02,318 Et cette maison est craignos. 278 00:16:02,523 --> 00:16:04,286 Si t'es là, 279 00:16:04,725 --> 00:16:08,354 c'est parce que moi et mon père on trouve ta mère bandante. 280 00:16:08,562 --> 00:16:10,723 On s'est dit qu'on pourrait la niquer. 281 00:16:11,365 --> 00:16:13,560 Et supporter le débile. 282 00:16:14,168 --> 00:16:15,430 C'est qui, le débile ? 283 00:16:15,836 --> 00:16:16,530 Toi. 284 00:16:16,937 --> 00:16:18,302 Dis pas ça ! 285 00:16:18,539 --> 00:16:19,471 Ta gueule ! 286 00:16:19,807 --> 00:16:21,741 Si mon père se réveille, je serai puni. 287 00:16:22,576 --> 00:16:23,804 Ta gueule ! 288 00:16:24,178 --> 00:16:26,544 Toi et ta mère, vous êtes des bouseux. 289 00:16:27,014 --> 00:16:29,312 C'est une maison de médecins instruits. 290 00:16:29,583 --> 00:16:31,210 T'es pas médecin. 291 00:16:32,486 --> 00:16:34,852 T'es qu'un gros connard à frisettes. 292 00:16:38,893 --> 00:16:40,451 Un connard à frisettes ? 293 00:16:40,961 --> 00:16:42,223 Un conseil : t'endors pas. 294 00:16:43,230 --> 00:16:46,097 Ferme un œil et je t'éclate la tronche. 295 00:16:46,500 --> 00:16:48,695 Bouge pas en dormant, 296 00:16:48,869 --> 00:16:51,838 t'auras un piège à rats entre les jambes. 297 00:16:52,173 --> 00:16:54,107 Je vais prendre un coussin 298 00:16:54,275 --> 00:16:57,972 et le remplir de savons pour te défoncer. 299 00:17:01,882 --> 00:17:04,043 Casse-toi de chez moi. 300 00:17:04,618 --> 00:17:07,109 Dans tes rêves, Sitting Bull. 301 00:17:07,888 --> 00:17:09,788 C'est chez moi, maintenant. 302 00:17:12,893 --> 00:17:14,986 Tu aimes "The Gilded Lady" ? 303 00:17:15,196 --> 00:17:17,221 Vivement la retraite. 304 00:17:17,598 --> 00:17:18,860 Bientôt. 305 00:17:30,377 --> 00:17:31,605 C'est gelé ! 306 00:17:49,964 --> 00:17:52,432 Je kiffe les amphètes 307 00:18:22,630 --> 00:18:24,621 Va te faire foutre, Dale ! 308 00:18:40,881 --> 00:18:41,848 T'es en nage ? 309 00:18:42,483 --> 00:18:43,848 Y avait Les Experts. 310 00:18:44,485 --> 00:18:46,385 Les pieds, pas sur le canapé. 311 00:19:12,913 --> 00:19:14,073 T'as touché ma batterie ? 312 00:19:16,684 --> 00:19:18,117 Bizarre... 313 00:19:20,054 --> 00:19:23,114 On dirait vraiment qu'on a touché ma batterie. 314 00:19:23,624 --> 00:19:25,057 Oui, c'est bizarre. 315 00:19:25,226 --> 00:19:26,386 J'ai rien touché. 316 00:19:27,928 --> 00:19:29,088 T'as touché ma batterie ? 317 00:19:29,263 --> 00:19:30,059 Lâche-moi ! 318 00:19:30,264 --> 00:19:32,391 T'as touché aux baguettes. 319 00:19:32,566 --> 00:19:34,033 La gauche a un pet'. 320 00:19:35,436 --> 00:19:36,698 T'es taré ? 321 00:19:36,937 --> 00:19:39,633 On croirait entendre un dingue. 322 00:19:39,907 --> 00:19:40,805 Fais-toi soigner. 323 00:19:41,041 --> 00:19:42,133 Va te faire foutre ! 324 00:19:42,309 --> 00:19:45,301 J'ai raison, et je veux l'entendre de ce bec puant ! 325 00:19:45,713 --> 00:19:48,375 Dégage ou je t'uppercute le cul ! 326 00:19:48,616 --> 00:19:51,084 Jure-le sur ta mère ! 327 00:19:51,285 --> 00:19:52,274 Que dalle ! 328 00:19:52,453 --> 00:19:54,318 Tu l'as touchée ! 329 00:19:54,521 --> 00:19:56,887 Les Experts, ça commence qu'à 16 h ! 330 00:20:00,127 --> 00:20:01,116 Où tu vas ? 331 00:20:01,328 --> 00:20:02,659 Je monte. 332 00:20:03,564 --> 00:20:06,590 Je vais foutre mes balles sur tes cymbales ! 333 00:20:07,234 --> 00:20:08,292 T'as pas intérêt. 334 00:20:08,469 --> 00:20:10,630 Je te préviens ! 335 00:20:11,071 --> 00:20:12,436 Si tu la touches, 336 00:20:12,606 --> 00:20:15,166 je t'égorge avec un couteau ! 337 00:20:20,281 --> 00:20:21,543 J'en mets partout. 338 00:20:21,982 --> 00:20:23,916 Tu vas sentir le beat de ma bite ! 339 00:20:24,118 --> 00:20:26,245 Ma parole ! 340 00:20:36,163 --> 00:20:37,425 Je t'avais prévenu ! 341 00:20:37,631 --> 00:20:38,689 La règle d'or, 342 00:20:39,967 --> 00:20:41,662 tu viens de l'enfreindre ! 343 00:20:51,145 --> 00:20:52,476 Je l'avais pas touchée ! 344 00:20:56,383 --> 00:20:57,509 Je suis pré-diabétique ! 345 00:21:02,856 --> 00:21:06,451 Enculé ! Je vais me frotter sur la tronche de ta mère ! 346 00:21:19,006 --> 00:21:20,735 Ta batterie est une putain ! 347 00:21:20,974 --> 00:21:22,965 Ta batterie a gobé mes couilles ! 348 00:21:23,177 --> 00:21:26,635 Ma batterie est un mec, sale pédé ! 349 00:21:26,847 --> 00:21:28,678 Je vais te tuer ! 350 00:21:30,150 --> 00:21:32,015 Le générique va bientôt sortir. 351 00:21:32,186 --> 00:21:34,416 - Troisième ligne. - Merci, Miles. 352 00:21:37,524 --> 00:21:40,186 Jules ? Que se passe-t-il ? 353 00:21:41,762 --> 00:21:46,324 - Arrière ! - Tu as touché ma batterie, salaud ! 354 00:21:47,368 --> 00:21:50,098 Arrêtez ! 355 00:21:50,270 --> 00:21:53,671 Au viol ! 356 00:21:53,841 --> 00:21:55,900 T'en mêle pas, Nancy ! 357 00:21:56,777 --> 00:21:58,802 Tu me fais mal ! 358 00:21:59,513 --> 00:22:02,038 Cannelle ! Arrête ! 359 00:22:02,716 --> 00:22:06,015 Ma mère se fait manger par un chien et je ne peux rien faire ! 360 00:22:06,186 --> 00:22:07,175 Pardonnez-moi... 361 00:22:07,354 --> 00:22:10,084 Dr Doback, c'est pour vous. Ça a l'air urgent. 362 00:22:10,891 --> 00:22:13,291 On dirait des sauvages ! 363 00:22:13,494 --> 00:22:14,358 Arrête de hurler. 364 00:22:14,628 --> 00:22:15,925 J'arrive. 365 00:22:16,230 --> 00:22:17,720 Il y a une sale bagarre 366 00:22:17,931 --> 00:22:20,195 entre mon fils et mon beau-fils. 367 00:22:22,936 --> 00:22:24,563 Des problèmes familiaux ? 368 00:22:24,738 --> 00:22:26,865 Je ne parle pas de la vie privée des gens 369 00:22:27,040 --> 00:22:28,337 derrière leur dos. 370 00:22:29,309 --> 00:22:31,209 Savez-vous que personne ne vous aime ? 371 00:22:31,378 --> 00:22:32,470 Au viol ! 372 00:22:38,485 --> 00:22:40,043 C'est quoi, ce bordel ? 373 00:22:42,689 --> 00:22:44,680 - Arrêtez ! - Dale, quoi... 374 00:22:44,858 --> 00:22:46,723 T'en mêle pas, papa ! 375 00:22:55,269 --> 00:22:57,260 Bordel de chiotte ! 376 00:23:02,075 --> 00:23:03,133 Un vrai oiseau. 377 00:23:05,012 --> 00:23:06,377 - Je te hais toujours. - Pareil. 378 00:23:07,181 --> 00:23:08,773 Quelle puissance ! 379 00:23:09,249 --> 00:23:10,580 C'est La Semaine du Squale ! 380 00:23:10,784 --> 00:23:11,876 Voici le plan : 381 00:23:12,252 --> 00:23:15,779 primo, vous réparez le placo illico. 382 00:23:16,023 --> 00:23:19,220 Deuxio : un boulot dans le mois ou vous virez. 383 00:23:19,426 --> 00:23:22,156 Vous passerez des entretiens lundi ! 384 00:23:24,031 --> 00:23:26,295 Pourquoi tu me parles sur ce ton ? Je suis ton fils. 385 00:23:26,467 --> 00:23:27,832 Fini, ces conneries ! 386 00:23:28,969 --> 00:23:31,802 J'ai vu mon fils utiliser un vélo comme une arme. 387 00:23:32,306 --> 00:23:34,740 En vociférant "au viol". 388 00:23:34,942 --> 00:23:36,807 J'ai vraiment cru 389 00:23:36,977 --> 00:23:39,377 que j'allais être violé. 390 00:23:39,580 --> 00:23:42,140 Il avait un regard super lubrique. 391 00:23:42,316 --> 00:23:44,546 Et il a dit : "Tu vas me sentir passer". 392 00:23:44,985 --> 00:23:46,282 Je parlais de la baston. 393 00:23:46,487 --> 00:23:47,784 Je suis pas un violiste. 394 00:23:47,988 --> 00:23:49,717 J'ai pas touché ta batterie. 395 00:23:49,923 --> 00:23:52,653 Mes yeux ont clairement vu 396 00:23:52,826 --> 00:23:55,056 tes testicules sur ma batterie. 397 00:23:55,262 --> 00:23:56,126 Ça suffit ! 398 00:23:57,998 --> 00:23:59,898 Vous ne me laissez pas le choix. 399 00:24:00,400 --> 00:24:01,697 Une semaine sans télé ! 400 00:24:03,136 --> 00:24:04,160 Et on ne plaisante pas. 401 00:24:04,338 --> 00:24:06,829 - Vous avez fumé ! - Vous êtes tarés ? 402 00:24:07,007 --> 00:24:09,635 Elle va direct dans le coffre de Robert. 403 00:24:12,412 --> 00:24:13,811 On est au bagne ! 404 00:24:13,981 --> 00:24:15,471 De la planète Conneries ! 405 00:24:15,716 --> 00:24:18,810 Dans la galaxie Couilles-en-Purée ! 406 00:24:50,951 --> 00:24:52,509 Bonjour, tante Carole. 407 00:24:55,822 --> 00:24:57,483 Tu m'attraperas pas ! 408 00:25:02,896 --> 00:25:04,158 Je te tiens ! 409 00:25:11,838 --> 00:25:13,305 Tante Carole est en feu ! 410 00:25:30,490 --> 00:25:32,048 Quelle pro, j'ai encore mal ! 411 00:25:32,292 --> 00:25:33,987 T'as pas tout vu. 412 00:25:36,597 --> 00:25:38,292 Que s'est-il passé ? 413 00:25:41,568 --> 00:25:44,935 Dale a dû laisser ouvert. Ce sont des ratons laveurs. 414 00:25:46,073 --> 00:25:47,506 Y a ton sac dans le frigo ? 415 00:25:49,443 --> 00:25:50,535 C'est Brennan. 416 00:25:50,744 --> 00:25:54,271 Il est somnambule. Il met mon sac dans le frigo. 417 00:25:54,448 --> 00:25:56,006 Dale est aussi somnambule. 418 00:25:56,216 --> 00:25:57,376 Tu plaisantes ? 419 00:25:57,584 --> 00:25:58,573 Regarde dans le four. 420 00:26:01,688 --> 00:26:02,882 Des coussins ? 421 00:26:09,463 --> 00:26:10,725 C'est très dur. 422 00:26:11,064 --> 00:26:12,258 Ça va aller. 423 00:26:12,432 --> 00:26:15,731 Ils vont trouver du travail, et ils partiront dans un mois. 424 00:26:27,247 --> 00:26:28,646 Je vais te tuer, Leonard Nimoy. 425 00:26:29,049 --> 00:26:30,880 Le clown n'a pas de pénis. 426 00:26:31,785 --> 00:26:33,582 Vous rêvez de quoi ? 427 00:26:34,087 --> 00:26:35,384 Il est midi et demi. 428 00:26:35,589 --> 00:26:38,149 Ton frère vient, aujourd'hui. Debout. 429 00:26:38,358 --> 00:26:39,052 Aujourd'hui ? 430 00:26:41,762 --> 00:26:43,229 Y a un problème ? 431 00:26:43,430 --> 00:26:46,160 Dans le genre connard, mon frère te bat. 432 00:26:47,000 --> 00:26:48,797 On assure, cette fois. C'est parti. 433 00:27:13,393 --> 00:27:15,953 Tommy, t'es l'aîné. Je compte sur toi ! 434 00:27:29,176 --> 00:27:30,973 Joli vibrato ! Alice, à toi ! 435 00:27:34,181 --> 00:27:36,172 Faux. Tu chantes super faux. 436 00:27:36,416 --> 00:27:39,214 Et t'as une sale tronche quand tu chantes. 437 00:27:39,453 --> 00:27:40,545 Le top du nul. 438 00:27:41,455 --> 00:27:44,947 1 200 $ par semaine en cours de chant, pour ça ? 439 00:27:45,158 --> 00:27:46,352 Je rattrape le coup. 440 00:27:47,994 --> 00:27:49,928 Je m'appelle Derek 441 00:27:50,097 --> 00:27:54,727 Et je peux chanter dans l'aigu, comme ça 442 00:27:55,502 --> 00:27:58,596 Je peux chanter dans l'aigu 443 00:28:17,557 --> 00:28:20,822 Nous étions tristes de ne pas vous voir au mariage. 444 00:28:21,027 --> 00:28:22,654 Mais nous comprenons. 445 00:28:22,863 --> 00:28:24,854 Tu pêchais avec Mark Cuban. 446 00:28:25,665 --> 00:28:27,064 Pas juste les Cubes, 447 00:28:27,234 --> 00:28:29,099 y avait Chris Daughtry, Jeff Probst 448 00:28:29,269 --> 00:28:30,827 et le grand Bobby Flay. 449 00:28:31,037 --> 00:28:32,664 C'était mortel. Presque trop. 450 00:28:32,873 --> 00:28:34,170 Impressionnant. 451 00:28:34,374 --> 00:28:36,672 On pêchait la bonite dans le Golfe. 452 00:28:36,877 --> 00:28:39,710 Tu as déjà suivi la bonite dans le Golfe ? 453 00:28:39,913 --> 00:28:41,778 J'en rêve. 454 00:28:42,015 --> 00:28:43,004 Fabuleux. 455 00:28:43,216 --> 00:28:44,478 C'est gros, une bonite ? 456 00:28:47,187 --> 00:28:49,121 Dale, on ne coupe pas le récit. 457 00:28:49,356 --> 00:28:50,254 C'est pas grave. 458 00:28:50,490 --> 00:28:51,752 C'était à propos du récit. 459 00:28:51,992 --> 00:28:53,357 Il veut quoi ? 460 00:28:53,894 --> 00:28:55,122 Je l'ignore, fiston. 461 00:28:56,263 --> 00:28:58,788 C'est ce qu'on appelle un poisson trophée. 462 00:28:58,999 --> 00:28:59,931 Donc... 463 00:29:00,100 --> 00:29:02,034 oui, c'est plutôt gros. 464 00:29:03,069 --> 00:29:04,195 Je suis navré. 465 00:29:06,773 --> 00:29:08,104 Bref... 466 00:29:10,076 --> 00:29:11,703 Désolé, j'ai perdu le fil. 467 00:29:12,078 --> 00:29:13,067 Fais chier, Dale ! 468 00:29:14,815 --> 00:29:15,804 Je l'avais prévenu. 469 00:29:16,283 --> 00:29:18,911 Il peut participer, je t'assure. 470 00:29:19,085 --> 00:29:20,916 Je lui ai dit deux fois de se taire. 471 00:29:21,087 --> 00:29:24,921 N'en voulez pas à Dale d'avoir bousillé le récit. Et la soirée. 472 00:29:25,091 --> 00:29:27,025 J'ai un tas d'autres histoires. 473 00:29:27,227 --> 00:29:29,092 Aucun doute là-dessus. 474 00:29:30,730 --> 00:29:32,925 Coupable de détention d'histoires. 475 00:29:33,133 --> 00:29:34,259 Tu es époustouflant. 476 00:29:35,268 --> 00:29:37,168 J'adore parler avec toi. 477 00:29:38,772 --> 00:29:41,070 D'ici, je sens que le courant passe. 478 00:29:41,274 --> 00:29:43,936 Toi et moi. Mon nouveau beau-père. 479 00:29:44,144 --> 00:29:45,304 Tu es génial ! 480 00:29:46,246 --> 00:29:48,111 C'est nouveau, ce rire. 481 00:29:48,315 --> 00:29:49,612 Papa, t'es bizarre. 482 00:29:49,983 --> 00:29:52,178 Au fait, où est mon frère Brennan ? 483 00:30:00,560 --> 00:30:02,187 Exact, pour ton frère. 484 00:30:02,863 --> 00:30:04,296 Un gros con. 485 00:30:05,198 --> 00:30:06,495 Je te l'avais dit. 486 00:30:08,001 --> 00:30:11,368 Je te hais, mais j'adore ta collection de mag pornos. 487 00:30:11,571 --> 00:30:13,937 Je les ai eus dans les années 70, 80 et 90 488 00:30:15,108 --> 00:30:17,338 Se masturber en voyageant dans le temps... 489 00:30:17,944 --> 00:30:21,778 D'ici l'été 2010, on pourra prendre le large. 490 00:30:21,948 --> 00:30:24,382 J'y pense chaque jour que Dieu fait. 491 00:30:24,951 --> 00:30:27,010 Pourquoi attendre deux ans ? 492 00:30:27,387 --> 00:30:28,979 Pour épargner. 493 00:30:29,723 --> 00:30:30,883 Je te capte. 494 00:30:31,091 --> 00:30:35,221 Et si je te dis que je vends la maison 30 % au-dessus du marché ? 495 00:30:35,862 --> 00:30:38,092 Ce serait génial. Tu peux ? 496 00:30:38,298 --> 00:30:39,526 En un clin d'œil, Robby. 497 00:30:39,699 --> 00:30:42,827 J'ai passé un brevet d'agent immobilier, pour le fun. 498 00:30:43,036 --> 00:30:44,628 Je baisse ma com' de 20 %. 499 00:30:45,472 --> 00:30:47,337 Tu sais ce qui me fait bander ? 500 00:30:47,507 --> 00:30:48,496 Aider mes amis. 501 00:30:48,708 --> 00:30:51,176 Ce serait formidable. 502 00:30:51,711 --> 00:30:53,406 Non, ça te trouerait le cul. 503 00:30:54,381 --> 00:30:55,507 Tope là ! 504 00:30:57,717 --> 00:31:01,153 Dale et Brennan n'ont pas encore trouvé d'emploi. 505 00:31:01,821 --> 00:31:03,186 Change de disque. 506 00:31:04,257 --> 00:31:05,554 Classe ! 507 00:31:07,360 --> 00:31:10,557 Ne me parle pas comme ça devant mon fils. 508 00:31:11,431 --> 00:31:14,229 C'est notre rêve, ce bateau. 509 00:31:14,868 --> 00:31:18,133 Certes, mais ne mettons pas la charrue avant les bœufs. 510 00:31:18,338 --> 00:31:20,067 Je te propose d'y réfléchir. 511 00:31:20,740 --> 00:31:21,764 C'est tout. 512 00:31:22,008 --> 00:31:24,533 Putain, des triplettes. 513 00:31:25,912 --> 00:31:27,937 À trois, bonjour les ébats. 514 00:31:28,181 --> 00:31:29,273 Touffe à volonté. 515 00:31:29,883 --> 00:31:32,408 Fais gaffe. Tu chiffonnes. 516 00:31:32,953 --> 00:31:35,444 C'est un collector. Ça vaut cher. 517 00:31:36,222 --> 00:31:37,154 Ça va, les tapettes ? 518 00:31:37,457 --> 00:31:39,391 Tu descends pas me saluer ? 519 00:31:39,559 --> 00:31:40,856 Un souci, têtard ? 520 00:31:41,027 --> 00:31:41,686 Salut, Derek. 521 00:31:42,262 --> 00:31:44,093 Calmos, je déconne. 522 00:31:45,365 --> 00:31:47,890 Les gars, j'adore votre installation. 523 00:31:48,101 --> 00:31:49,659 C'est quoi, ton problème ? 524 00:31:49,970 --> 00:31:53,371 Mon problème ? J'en ai aucun. 525 00:31:53,740 --> 00:31:57,471 J'ai tout sauf un problème. J'ai gagné 550K, l'an dernier. 526 00:31:57,711 --> 00:31:59,372 - Et toi ? - L'argent, c'est rien. 527 00:31:59,579 --> 00:32:00,910 C'est sûr. 528 00:32:01,214 --> 00:32:05,480 Pour moi, c'est quelque chose, et j'ai gagné tout ce fric. 529 00:32:05,719 --> 00:32:09,280 Je suis V.P. pour le numéro 1 de la loc d'hélicos de luxe 530 00:32:09,489 --> 00:32:10,956 de la côte Ouest. 531 00:32:11,424 --> 00:32:14,086 Zéro sucre depuis 2004. 532 00:32:15,195 --> 00:32:15,889 Matez ça. 533 00:32:16,262 --> 00:32:17,752 Vous voyez ces petits ? 534 00:32:17,931 --> 00:32:19,125 Je vis avec. 535 00:32:19,299 --> 00:32:21,733 Je les frictionne sous la douche. 536 00:32:22,002 --> 00:32:24,562 Vous voulez les toucher, ces monstres ? 537 00:32:26,139 --> 00:32:27,128 Dans vos rêves. 538 00:32:27,307 --> 00:32:28,467 Tu veux quoi ? 539 00:32:28,708 --> 00:32:30,437 Je dois te filer un job. 540 00:32:30,910 --> 00:32:33,504 Pour maman, c'est son cadeau de Noël. 541 00:32:33,747 --> 00:32:35,612 Je bosserai jamais pour toi. 542 00:32:35,815 --> 00:32:36,907 Parfait. Je m'en fous. 543 00:32:37,117 --> 00:32:38,345 En vérité, 544 00:32:38,918 --> 00:32:41,409 je viens de fumer un J dans ma caisse, 545 00:32:41,588 --> 00:32:43,419 je flotte un peu. 546 00:32:43,590 --> 00:32:44,852 T'as un problème, mec ? 547 00:32:45,759 --> 00:32:47,158 Tu regardes quoi, Sitting Bull ? 548 00:32:49,162 --> 00:32:50,925 T'as envie de me cogner. 549 00:32:52,098 --> 00:32:54,726 T'en as envie, mais tu le feras pas. 550 00:32:55,802 --> 00:32:56,791 Toi aussi, Brennan ? 551 00:32:57,003 --> 00:33:00,370 On voit bien que vous avez envie de me cogner. 552 00:33:00,607 --> 00:33:02,268 Pourquoi vous le faites pas ? 553 00:33:02,442 --> 00:33:03,807 Allez-y. 554 00:33:04,010 --> 00:33:05,602 Putain, allez-y ! 555 00:33:14,054 --> 00:33:15,043 Mon épaule ! 556 00:33:15,255 --> 00:33:16,313 C'était génialissime ! 557 00:33:16,523 --> 00:33:17,785 Maman ! 558 00:33:18,758 --> 00:33:21,022 Tu veux soulager ton épaule ? 559 00:33:22,028 --> 00:33:23,620 Lèche-moi l'oignon. 560 00:33:29,069 --> 00:33:32,561 À part le coup du débilo, c'était une belle soirée. 561 00:33:32,772 --> 00:33:34,399 C'était un plaisir, fils. 562 00:33:34,574 --> 00:33:36,041 Pourquoi tu l'appelles comme ça ? 563 00:33:36,209 --> 00:33:37,267 Arrête... 564 00:33:38,044 --> 00:33:40,478 Je vais étudier ce placement, Tommy. 565 00:33:42,849 --> 00:33:45,010 Je suis Alice, la femme de Derek. 566 00:33:45,485 --> 00:33:48,682 Vous l'avez vraiment cogné et il est tombé de l'arbre ? 567 00:33:49,556 --> 00:33:50,545 Il a insisté. 568 00:33:50,723 --> 00:33:52,850 C'est absolument merveilleux. 569 00:33:53,226 --> 00:33:54,591 Sachez que ce soir, 570 00:33:54,794 --> 00:33:58,286 je vais me satisfaire en vous imaginant frapper Derek. 571 00:33:58,498 --> 00:33:59,931 Vous comprenez ? 572 00:34:00,300 --> 00:34:01,597 Me masturber. 573 00:34:02,235 --> 00:34:03,600 Pour de vrai ! 574 00:34:05,805 --> 00:34:07,238 T'es un cas. 575 00:34:08,408 --> 00:34:10,239 T'es un cas. 576 00:34:12,178 --> 00:34:13,406 Toi aussi. 577 00:34:13,680 --> 00:34:17,081 Je veux te mettre en boule et te fourrer dans mon vagin. 578 00:34:18,017 --> 00:34:19,382 Tu pourrais vivre dedans. 579 00:34:19,586 --> 00:34:22,054 C'est chaud et douillet. 580 00:34:22,322 --> 00:34:23,254 Dans ton vagin ? 581 00:34:23,623 --> 00:34:26,956 Je veux me balader et te sentir... 582 00:34:27,260 --> 00:34:29,751 Quand ça me chatouillera, 583 00:34:29,929 --> 00:34:33,262 je saurai que ce sont tes cheveux dans mon vagin. 584 00:34:33,433 --> 00:34:35,264 Fais ça pour moi. 585 00:34:35,735 --> 00:34:36,963 Qu'est-ce qui se passe ? 586 00:34:39,339 --> 00:34:40,636 Embrasse-moi. 587 00:34:44,477 --> 00:34:45,876 Je sais... 588 00:34:46,146 --> 00:34:47,477 Ça va trop loin. 589 00:34:53,353 --> 00:34:54,980 Je déteste ma vie. 590 00:34:56,222 --> 00:34:59,589 Je la déteste ! J'ai personne à qui parler ! 591 00:34:59,792 --> 00:35:01,453 Ça avait l'air d'aller au dî... 592 00:35:02,729 --> 00:35:03,593 Chérie, amène-toi ! 593 00:35:03,963 --> 00:35:07,399 Dane Cook en VOD dans 20 minutes. En voiture ! 594 00:35:07,767 --> 00:35:10,964 J'arrive, chéri ! Je discute avec Dale. 595 00:35:11,304 --> 00:35:12,999 C'est trop bête. 596 00:35:14,874 --> 00:35:15,966 Appelle-moi. 597 00:35:16,442 --> 00:35:17,602 Je t'aime. 598 00:35:26,452 --> 00:35:28,443 Qu'est-ce qu'elle voulait ? 599 00:35:28,655 --> 00:35:29,986 Rien. 600 00:35:30,623 --> 00:35:31,749 Qui ? 601 00:35:33,193 --> 00:35:33,989 Alice. 602 00:35:34,394 --> 00:35:37,795 On discutait. C'était pas du tout sexuel. 603 00:35:39,399 --> 00:35:41,594 J'hallucine que t'aies frappé Derek. 604 00:35:41,968 --> 00:35:43,993 T'as vu sa tête ? 605 00:35:44,771 --> 00:35:45,760 C'était cool ! 606 00:35:46,039 --> 00:35:47,267 Écoute. 607 00:35:48,007 --> 00:35:50,635 Nous avons commencé par être rivaux. 608 00:35:51,144 --> 00:35:53,669 Mais après cet acte courageux 609 00:35:53,913 --> 00:35:56,814 dont j'ai été témoin à l'encontre du dénommé Derek, 610 00:35:57,483 --> 00:35:59,781 un jour peut-être 611 00:36:00,320 --> 00:36:01,617 deviendrons-nous amis. 612 00:36:02,555 --> 00:36:06,457 Des amis chevauchant de majestueux et translucides destriers 613 00:36:06,626 --> 00:36:09,561 et lançant des flèches en feu au Pont de Hemdale. 614 00:36:10,663 --> 00:36:13,723 Je te suivrais dans les brumes d'Avalon. 615 00:36:14,367 --> 00:36:17,234 Tu veux voir un truc top vu que par 3 personnes ? 616 00:36:21,874 --> 00:36:23,307 Ouvre les yeux. 617 00:36:25,445 --> 00:36:26,844 Tu vois la traînée noire ? 618 00:36:28,514 --> 00:36:29,446 Approche. 619 00:36:29,816 --> 00:36:31,443 Signature reconnaissable. 620 00:36:32,452 --> 00:36:34,682 Randy Jackson, de "American Idol". 621 00:36:34,887 --> 00:36:38,015 Pourquoi t'as son autographe sur une arme ? 622 00:36:38,224 --> 00:36:40,556 Quand je l'ai croisé, j'avais que ça. 623 00:36:40,727 --> 00:36:43,525 On ne rate pas un autographe de Randy Jackson. 624 00:36:44,097 --> 00:36:45,997 J'aurais fait pareil. 625 00:36:48,534 --> 00:36:50,195 Tu veux voir un truc ultra cool ? 626 00:36:50,570 --> 00:36:51,559 Bien sûr. 627 00:36:51,771 --> 00:36:52,499 Éteins. 628 00:36:54,974 --> 00:36:58,341 Des lunettes de vision nocturne haute performance. 629 00:36:58,544 --> 00:37:00,102 Nom d'un putain de père Noël ! 630 00:37:01,080 --> 00:37:03,412 Imagine si on avait eu ça à 12 ans ! 631 00:37:03,616 --> 00:37:05,777 Encore mieux, on les a eues à 40 ans. 632 00:37:06,486 --> 00:37:10,422 Incroyable, on les remarque à peine. 633 00:37:10,723 --> 00:37:11,485 Pas vrai ? 634 00:37:14,093 --> 00:37:17,221 Dire que depuis deux semaines, 635 00:37:17,397 --> 00:37:21,766 je pense que mon demi-frère est un gros gland. 636 00:37:22,268 --> 00:37:24,293 C'est un secret, mais t'es pas un gland. 637 00:37:24,937 --> 00:37:26,199 On joue ? 638 00:37:26,806 --> 00:37:29,104 À trois, cite ton dinosaure préféré. 639 00:37:29,275 --> 00:37:31,038 N'y pense pas, cite-le. Prêt ? 640 00:37:32,945 --> 00:37:33,775 Velociraptor. 641 00:37:34,947 --> 00:37:38,041 Magazine préféré, pas porno, pour masturbation. 642 00:37:38,584 --> 00:37:40,051 "La Bonne ménagère" ! 643 00:37:41,154 --> 00:37:43,554 T'es une meuf, avec qui tu couches ? 644 00:37:44,023 --> 00:37:45,115 John Stamos. 645 00:37:46,292 --> 00:37:47,589 On est devenus potes ? 646 00:37:49,595 --> 00:37:51,426 On fait du karaté dans le garage ? 647 00:38:03,076 --> 00:38:04,543 Faucon de Nuit ! 648 00:38:19,258 --> 00:38:21,283 Ils commencent à s'apprécier. 649 00:38:21,994 --> 00:38:23,859 Ça me fait peur. 650 00:38:25,698 --> 00:38:26,995 Combat à l'épée ! 651 00:38:32,772 --> 00:38:34,967 - Tout pareil ! - Trop bizarre. 652 00:38:39,212 --> 00:38:40,304 Vous allez dérouiller ! 653 00:38:43,850 --> 00:38:46,080 Ils te croient foutus, montre-leur ! 654 00:38:50,656 --> 00:38:51,816 On dérange ? 655 00:38:51,991 --> 00:38:53,049 Qu'est-ce qu'il y a ? 656 00:38:53,226 --> 00:38:55,023 Maman, M. Doback... 657 00:38:55,595 --> 00:38:56,562 Dale et moi... 658 00:38:56,729 --> 00:38:58,219 Ne m'appelle pas M. Doback. 659 00:38:58,398 --> 00:38:59,524 Pardon. 660 00:39:00,166 --> 00:39:01,827 Maman, Doback... 661 00:39:03,302 --> 00:39:05,634 On pense qu'il serait judicieux... 662 00:39:05,805 --> 00:39:07,636 On peut superposer nos lits ? 663 00:39:08,808 --> 00:39:10,036 Vous transpirez ? 664 00:39:10,410 --> 00:39:13,345 On a déjà étudié le truc. Les lits s'emboîtent. 665 00:39:13,513 --> 00:39:16,710 Ça nous laisserait de l'espace pour des activités. 666 00:39:16,883 --> 00:39:17,747 Dites oui ! 667 00:39:17,984 --> 00:39:21,317 Pas besoin de notre permission. Vous êtes adultes. 668 00:39:21,888 --> 00:39:22,820 Vous êtes libres. 669 00:39:22,989 --> 00:39:24,251 Alors... 670 00:39:26,259 --> 00:39:28,056 Je n'ai pas été clair. 671 00:39:28,661 --> 00:39:31,027 J'en ai rien à foutre. 672 00:39:31,497 --> 00:39:33,624 Vous avez des entretiens, demain. 673 00:39:33,833 --> 00:39:36,927 Vous feriez mieux de vous concentrer là-dessus ! 674 00:39:39,839 --> 00:39:41,329 Alors... 675 00:39:42,241 --> 00:39:43,708 On peut ? Non ? 676 00:39:46,846 --> 00:39:47,835 Je le savais ! 677 00:39:48,014 --> 00:39:50,881 Vous le regretterez pas. On aura plein d'activités. 678 00:39:51,050 --> 00:39:53,245 Ça va être une nuit de folie ! 679 00:39:55,388 --> 00:39:56,753 C'est effrayant. 680 00:39:59,492 --> 00:40:00,891 Ça va, de ton côté ? 681 00:40:01,060 --> 00:40:02,027 Super. 682 00:40:03,863 --> 00:40:05,922 Ton fils s'y connaît en menuiserie ? 683 00:40:06,098 --> 00:40:08,396 Pas vraiment... C'était une perceuse ? 684 00:40:10,036 --> 00:40:11,264 Pas d'outil électrique ! 685 00:40:12,572 --> 00:40:13,561 Pas d'outil électrique ! 686 00:40:13,739 --> 00:40:15,172 Je me brosse les dents. 687 00:40:15,374 --> 00:40:17,399 C'est pas ta brosse à dents ! 688 00:40:17,777 --> 00:40:20,109 J'ai fini, de toute façon. 689 00:40:20,346 --> 00:40:21,574 On a réussi ! 690 00:40:21,747 --> 00:40:23,840 Ça en jette ! 691 00:40:24,083 --> 00:40:26,108 Il pourrait venir d'un magasin ! 692 00:40:26,686 --> 00:40:28,381 Regarde tout cet espace ! 693 00:40:28,888 --> 00:40:32,119 - À nous, l'aérobic. - Plein d'activités ! 694 00:40:32,291 --> 00:40:33,349 Des cours de step. 695 00:40:33,526 --> 00:40:35,585 J'en ai la tête qui tourne. 696 00:40:35,795 --> 00:40:37,524 Jouer aux soldats. 697 00:40:43,102 --> 00:40:45,536 Question : tu aimes le guacamole ? 698 00:40:53,045 --> 00:40:55,104 Papa, Nancy, c'est grave. 699 00:40:55,314 --> 00:40:57,305 Super grave. Y a du sang partout. 700 00:40:57,550 --> 00:41:01,042 C'était débile ! Pourquoi vous avez accepté ? 701 00:41:01,287 --> 00:41:02,584 C'est super grave ! 702 00:41:02,889 --> 00:41:04,015 Comment tu le décrirais ? 703 00:41:07,059 --> 00:41:09,721 - C'est pas si grave. - Exact. Tu vois ? 704 00:41:11,597 --> 00:41:12,586 Remettez vos lits. 705 00:41:12,798 --> 00:41:14,789 La récréation est finie. 706 00:41:15,268 --> 00:41:18,135 Grosse journée, demain. Il faut dormir 8 h. 707 00:41:21,307 --> 00:41:25,066 Même à 88 ans, elle n'a jamais cessé d'y croire. 708 00:41:25,244 --> 00:41:27,007 Il est 8 h 20 du matin. 709 00:41:27,179 --> 00:41:29,272 À suivre, une étude récente... 710 00:41:29,749 --> 00:41:30,579 Regarde-la. 711 00:41:30,750 --> 00:41:32,047 Elle est canon. 712 00:41:32,652 --> 00:41:34,847 Les garçons, on y est. 713 00:41:35,154 --> 00:41:36,485 Bonne chance. Pas de retard. 714 00:41:37,857 --> 00:41:41,258 J'ai besoin de fringues pour l'entretien. J'ai rien de classe. 715 00:41:41,460 --> 00:41:43,655 Sers-toi chez moi. Toi aussi, Brennan. 716 00:41:43,829 --> 00:41:46,297 Allure obligatoire. C'est un jour primordial. 717 00:41:47,934 --> 00:41:49,834 On stresse pas. 718 00:41:50,269 --> 00:41:51,099 Je file. 719 00:41:51,304 --> 00:41:53,534 C'est le grand jour. N'oubliez pas. 720 00:41:53,706 --> 00:41:55,333 Avec un grand J ! 721 00:41:56,876 --> 00:41:59,640 M. Huff, M. Jeener va vous recevoir. 722 00:41:59,946 --> 00:42:02,176 En fait, on y va en équipe. 723 00:42:02,348 --> 00:42:03,872 On va tout péter, putain. 724 00:42:09,188 --> 00:42:10,348 Dégage ! 725 00:42:20,733 --> 00:42:23,133 Vous avez eu de nombreux emplois. 726 00:42:23,302 --> 00:42:24,701 Je suis une pile. 727 00:42:24,971 --> 00:42:27,531 Madame Ressources Humaines, quand je... 728 00:42:27,707 --> 00:42:29,004 Je m'appelle Pam. 729 00:42:29,408 --> 00:42:30,534 Désolé. 730 00:42:30,710 --> 00:42:31,972 Eh bien, Pan... 731 00:42:32,211 --> 00:42:33,508 Non, je m'appelle Pam. 732 00:42:33,846 --> 00:42:36,542 Vous avez dit Pan ou Pam ? 733 00:42:36,716 --> 00:42:37,740 Pam. 734 00:42:38,484 --> 00:42:41,248 Qui est ce monsieur assis derrière vous ? 735 00:42:41,420 --> 00:42:42,648 Bonjour, la Madame. 736 00:42:42,888 --> 00:42:44,879 Moi, c'est Dale. Son demi-frère. 737 00:42:45,124 --> 00:42:48,184 Je vais vous sortir du dilemme Pan/Pam. 738 00:42:48,361 --> 00:42:49,191 Ce serait top. 739 00:42:52,131 --> 00:42:53,155 Pand. 740 00:42:53,366 --> 00:42:54,526 Avec un D à la fin. 741 00:42:54,734 --> 00:42:55,666 Pas de D. 742 00:42:56,736 --> 00:42:59,830 C'est comme "pagne", sauf que c'est P-A-N-M. 743 00:43:00,039 --> 00:43:01,506 Avec deux N. 744 00:43:01,674 --> 00:43:04,165 - Deux M. D'où la confusion. - Non, juste un M. 745 00:43:04,443 --> 00:43:06,411 Et si on échangeait les rôles ? 746 00:43:07,046 --> 00:43:09,742 C'est un exercice qui a ses qualités. 747 00:43:10,149 --> 00:43:11,241 Baissez la main. 748 00:43:11,851 --> 00:43:12,681 Allez-y. 749 00:43:12,885 --> 00:43:16,150 Quel est votre salaire annuel avant impôts ? 750 00:43:16,922 --> 00:43:19,049 Je préfère ne pas répondre. 751 00:43:20,092 --> 00:43:21,787 C'est nous qui faisons passer l'entretien. 752 00:43:22,028 --> 00:43:23,290 Question explosive : 753 00:43:23,596 --> 00:43:25,757 Oprah, Barbara Walters, votre femme. 754 00:43:25,965 --> 00:43:28,160 Laquelle vous baisez, épousez, tuez ? 755 00:43:28,534 --> 00:43:29,933 On en reste là, merci. 756 00:43:30,336 --> 00:43:34,170 M. Huff, comme référence, vous avez donné Dale Doback, 757 00:43:34,340 --> 00:43:36,672 ici présent, mais vous donnez aussi 758 00:43:36,842 --> 00:43:38,867 "Jésus Christ, notre Seigneur et Sauveur." 759 00:43:39,045 --> 00:43:41,639 Nous désirons des gens que l'on peut contacter. 760 00:43:41,814 --> 00:43:43,975 On veut vous dire ce qu'on fait pas bien. 761 00:43:44,183 --> 00:43:46,777 - No faiblesses. - Pour ne pas créer d'ambigüité. 762 00:43:46,952 --> 00:43:49,921 - D'accord. - En général, on n'est pas à l'aise 763 00:43:50,089 --> 00:43:53,149 - dans une atmosphère de bureau. - Je me sens cloîtré. 764 00:43:53,325 --> 00:43:56,317 Je n'irai pas dans un bureau qui a déjà servi. 765 00:43:56,495 --> 00:43:59,089 Je ne suis pas performant avant 11 h du matin. 766 00:43:59,265 --> 00:44:02,462 Les ordinateurs très vite me donnent des maux de tête. 767 00:44:02,668 --> 00:44:04,033 J'assure. 768 00:44:04,203 --> 00:44:06,535 J'ai besoin qu'on m'accompagne dans l'ascenseur. 769 00:44:06,706 --> 00:44:09,698 J'ai un faible pour les sucreries. 770 00:44:09,875 --> 00:44:10,899 D'autres faiblesses ? 771 00:44:11,077 --> 00:44:14,205 On apprend lentement et on n'écoute pas trop bien. 772 00:44:14,380 --> 00:44:18,111 - Ce sera un énorme problème. - Et aussi, on apprend lentement. 773 00:44:18,284 --> 00:44:20,013 Il me fallait quelqu'un... 774 00:44:20,219 --> 00:44:21,948 Fermez-la. 775 00:44:22,221 --> 00:44:23,415 On arrête là. 776 00:44:26,292 --> 00:44:27,919 Fermez-la. 777 00:44:28,127 --> 00:44:29,025 Pardon ? 778 00:44:29,228 --> 00:44:31,355 - On dirait une abrutie. - Moi, abrutie ? 779 00:44:31,530 --> 00:44:35,330 Vous postulez en smokings pour nettoyer des sanitaires. 780 00:44:35,768 --> 00:44:37,633 Veuillez sortir d'ici. 781 00:44:37,837 --> 00:44:39,270 Un petit souvenir ? 782 00:44:39,505 --> 00:44:41,029 Sortez d'ici ! 783 00:44:41,307 --> 00:44:44,936 Je veux des employés qui pourraient être des potes. 784 00:44:45,144 --> 00:44:46,611 Vous avez l'air cool. 785 00:44:47,446 --> 00:44:49,471 Même tignasse que moi, smokings. 786 00:44:49,648 --> 00:44:51,775 C'est drôle, ironique. J'ai pigé. 787 00:44:51,951 --> 00:44:55,614 C'est pour exagérer l'aspect formel. Tordant. 788 00:44:56,622 --> 00:44:58,522 C'est bon. Vous avez le job. 789 00:44:58,691 --> 00:45:01,455 À moins que vous soyez déjantés, mais je crois pas. 790 00:45:01,627 --> 00:45:02,787 Génial. 791 00:45:20,579 --> 00:45:21,511 C'était un pet ? 792 00:45:22,081 --> 00:45:23,139 J'en sais rien. 793 00:45:23,482 --> 00:45:25,006 Je le sens. 794 00:45:25,518 --> 00:45:26,485 Sur ma langue. 795 00:45:26,886 --> 00:45:29,047 J'avoue, j'ai bien pété. 796 00:45:29,588 --> 00:45:31,146 Oignon et... 797 00:45:31,390 --> 00:45:32,288 ketchup. 798 00:45:32,725 --> 00:45:34,852 Ça pue. C'est une petite pièce. 799 00:45:35,027 --> 00:45:36,289 Merde. 800 00:45:36,529 --> 00:45:38,793 En fait, les smokings, ça craint. 801 00:45:41,233 --> 00:45:43,064 On y était presque. 802 00:45:44,303 --> 00:45:47,568 Pas de job. Ton père va vraiment nous jeter ? 803 00:45:49,175 --> 00:45:51,040 T'inquiète pas pour mon père. 804 00:45:52,011 --> 00:45:54,036 J'en fais ce que je veux. 805 00:45:54,880 --> 00:45:57,348 Soyons plus ambitieux. 806 00:45:58,684 --> 00:46:00,675 En quoi t'assures ? 807 00:46:01,220 --> 00:46:03,814 En chant. Je suis une diva. 808 00:46:04,023 --> 00:46:06,514 C'est un talent formidable. 809 00:46:06,959 --> 00:46:08,256 En quoi j'assure ? 810 00:46:08,427 --> 00:46:11,260 Je suis un génie de la batterie et du marketing. 811 00:46:11,430 --> 00:46:13,261 Ça donne quoi ? 812 00:46:14,934 --> 00:46:16,265 Un groupe ? 813 00:46:16,435 --> 00:46:17,697 C'est du déjà-vu. 814 00:46:17,870 --> 00:46:18,962 Mieux : 815 00:46:19,138 --> 00:46:23,131 on va monter une multinationale de divertissement. 816 00:46:23,375 --> 00:46:25,104 Géante, géniale. 817 00:46:26,111 --> 00:46:29,046 On l'appellera Prestige Worldwide. 818 00:46:29,748 --> 00:46:30,942 Ça claque bien. 819 00:46:32,484 --> 00:46:35,453 On dirait que la foudre s'est abattue sur mon gland. 820 00:46:38,490 --> 00:46:39,388 On est frères. 821 00:46:39,558 --> 00:46:43,289 On s'est rencontrés pour ça, pour former cette alliance. 822 00:46:43,596 --> 00:46:45,996 Nos parents se sont rencontrés pour ça. 823 00:46:46,432 --> 00:46:47,490 On fait quoi ? 824 00:46:47,900 --> 00:46:49,094 Au boulot. 825 00:46:49,268 --> 00:46:51,566 On fonce au labo de rythmique. 826 00:46:52,738 --> 00:46:54,399 - Quoi ? - Attends. 827 00:46:54,573 --> 00:46:56,063 Quelle heure il est ? 828 00:46:56,242 --> 00:46:57,436 4 h 30 829 00:46:57,943 --> 00:46:59,274 4 h 32 830 00:47:02,114 --> 00:47:04,378 Mieux vaut éviter Whitworth. 831 00:47:06,585 --> 00:47:07,643 Allons par là. 832 00:47:08,988 --> 00:47:09,818 Quel est le souci ? 833 00:47:10,322 --> 00:47:11,789 Chris Gardocki. 834 00:47:12,024 --> 00:47:14,993 Une terreur. Et je veux pas me faire agresser. 835 00:47:15,194 --> 00:47:16,126 Tu as peur ? 836 00:47:16,662 --> 00:47:17,924 On fait le grand tour ? 837 00:47:19,832 --> 00:47:20,890 Par Cutler ? 838 00:47:21,533 --> 00:47:23,160 Ça va prendre 45 min ! 839 00:47:23,402 --> 00:47:24,994 Si t'insistes, j'y vais. 840 00:47:25,170 --> 00:47:27,661 - Sois pas idiot. - Tu vas le regretter. 841 00:47:30,843 --> 00:47:32,902 Crotte, ils sont là. 842 00:47:34,947 --> 00:47:36,915 Je rêve, c'est Dale Doback ? 843 00:47:37,116 --> 00:47:39,050 Il va lécher de la crotte. 844 00:47:41,453 --> 00:47:42,647 Hé, pédale. 845 00:47:43,155 --> 00:47:44,645 Ça faisait longtemps. 846 00:47:45,024 --> 00:47:47,424 C'est ton pote de pieu ? 847 00:47:47,927 --> 00:47:49,986 M. Gardocki, laissez-moi tranquille. 848 00:47:50,195 --> 00:47:51,992 Écrase, cogno ! 849 00:47:52,197 --> 00:47:55,291 Retournez vous amuser à la cage à poule. 850 00:47:55,668 --> 00:47:57,693 Le pote de pieu a un nom ? 851 00:47:57,970 --> 00:48:01,838 Si vous parlez de moi, j'ai bien un nom. 852 00:48:02,007 --> 00:48:03,235 Brennan Huff. 853 00:48:03,475 --> 00:48:06,808 Si tu viens pas lécher la crotte de chien, 854 00:48:06,979 --> 00:48:09,004 je t'éclate les narines. 855 00:48:09,214 --> 00:48:11,148 Je ne lèche pas de crotte. 856 00:48:11,317 --> 00:48:13,012 Je le fais si tu nous laisses. 857 00:48:13,252 --> 00:48:16,551 Tu vas pas faire ça ? Ce sont des gosses. 858 00:48:16,722 --> 00:48:19,054 - C'est qu'une crotte. - C'est grotesque ! 859 00:48:20,893 --> 00:48:22,019 Mon nez ! 860 00:48:23,462 --> 00:48:24,520 Laissez-le tranquille ! 861 00:48:42,181 --> 00:48:44,445 Évitez ce chemin, dorénavant. 862 00:48:44,616 --> 00:48:46,413 Faites le grand tour. 863 00:48:46,885 --> 00:48:49,410 On en a parlé. On fera le grand tour. 864 00:48:49,722 --> 00:48:52,418 Tu vois la scène dans "Le Magicien d'Oz" 865 00:48:52,624 --> 00:48:55,354 où les singes volants démolissent l'Épouvantail ? 866 00:48:55,527 --> 00:48:57,017 C'était pareil. 867 00:48:58,998 --> 00:49:00,693 Je suis navrée pour toi. 868 00:49:00,899 --> 00:49:03,060 Mon père est furax ? 869 00:49:03,369 --> 00:49:05,860 Robert était très contrarié, oui. 870 00:49:06,071 --> 00:49:08,733 Il sait que vous avez postulé en équipe. 871 00:49:08,941 --> 00:49:10,408 Et pour le pet. 872 00:49:10,609 --> 00:49:11,803 Mince... 873 00:49:12,745 --> 00:49:14,406 Tu ne pouvais pas te retenir ? 874 00:49:15,414 --> 00:49:16,642 Je m'attendais à un silencieux. 875 00:49:16,949 --> 00:49:18,246 Ça durait. 876 00:49:18,417 --> 00:49:20,544 Il était sonore, c'en était gênant. 877 00:49:20,719 --> 00:49:21,549 Ça s'amplifiait. 878 00:49:21,754 --> 00:49:24,723 Bobby, les clés seront faites demain. 879 00:49:24,890 --> 00:49:27,017 Puis, on choisira des créneaux. 880 00:49:32,765 --> 00:49:34,596 C'est toujours un plaisir. 881 00:49:45,677 --> 00:49:47,668 Finie, la belle vie ! 882 00:49:48,113 --> 00:49:49,637 Dormez bien, dans vos cartons. 883 00:49:50,549 --> 00:49:52,779 Content d'avoir papoté avec vous. 884 00:49:58,357 --> 00:49:59,654 Pourquoi il était là ? 885 00:50:00,292 --> 00:50:01,623 On met la maison en vente. 886 00:50:02,094 --> 00:50:03,061 On va où ? 887 00:50:03,262 --> 00:50:05,093 La maison est hantée ? 888 00:50:05,798 --> 00:50:08,289 Nancy et moi prenons notre retraite. 889 00:50:08,467 --> 00:50:11,265 On va faire le tour du monde sur l'eau. 890 00:50:11,437 --> 00:50:13,302 Notre rêve. 891 00:50:13,939 --> 00:50:15,065 Et nous, alors ? 892 00:50:17,342 --> 00:50:19,435 Navrée. Robert a... 893 00:50:19,878 --> 00:50:21,607 Nous avons pensé 894 00:50:21,780 --> 00:50:25,477 que vous devriez vous prendre en charge. 895 00:50:25,684 --> 00:50:26,810 Le côté positif : 896 00:50:26,985 --> 00:50:31,445 on vous donne de quoi payer la caution d'un appartement. 897 00:50:31,723 --> 00:50:32,883 Ça veut dire quoi ? 898 00:50:33,092 --> 00:50:37,859 Au-delà de l'argent, on va vous apporter une autre aide. 899 00:50:38,030 --> 00:50:39,190 Une psychothérapie. 900 00:50:39,631 --> 00:50:40,893 Nancy y tient. 901 00:50:41,400 --> 00:50:42,389 C'est sans appel. 902 00:50:42,634 --> 00:50:44,499 On ne va pas sur le bateau. 903 00:50:45,003 --> 00:50:46,800 Derek vend la maison. 904 00:50:47,005 --> 00:50:47,994 On doit voir un psy. 905 00:50:49,341 --> 00:50:50,365 Putain, vous déconnez ? 906 00:50:52,044 --> 00:50:55,036 Je sais que ça paraît très, très soudain 907 00:50:55,247 --> 00:50:57,078 et plutôt injuste et cruel... 908 00:50:57,249 --> 00:50:58,238 Mais c'est sans appel. 909 00:50:58,417 --> 00:51:00,180 Mais c'est sans appel. 910 00:51:00,519 --> 00:51:04,888 J'ai le ventre plein de merde de chien, vous en remettez une couche ? 911 00:51:05,124 --> 00:51:07,991 Vous êtes des adultes. Comportez-vous comme tels. 912 00:51:08,393 --> 00:51:09,121 Maman... 913 00:51:09,328 --> 00:51:11,228 Je ne fléchirai pas. 914 00:51:11,697 --> 00:51:12,925 N'essaie même pas. 915 00:51:13,132 --> 00:51:16,158 Ça semble dur, mais c'est dans votre intérêt. 916 00:51:16,335 --> 00:51:17,825 On fait ça par amour. 917 00:51:18,137 --> 00:51:20,571 Papa, je fais ça par amour... 918 00:51:20,839 --> 00:51:21,703 Va te faire foutre ! 919 00:51:22,040 --> 00:51:23,234 Autre chose ? 920 00:51:25,177 --> 00:51:26,439 Éclatez-vous ! 921 00:51:27,546 --> 00:51:28,911 Ça va, Derek ? 922 00:51:31,150 --> 00:51:31,912 Prends ça. 923 00:51:32,084 --> 00:51:33,142 Quand j'y pense, 924 00:51:33,685 --> 00:51:37,781 on formait enfin une famille que je vais perdre 925 00:51:38,056 --> 00:51:40,217 parce qu'on passe pour des ratés 926 00:51:40,592 --> 00:51:42,287 et qu'ils nous comprennent pas ! 927 00:51:43,762 --> 00:51:47,289 Ils pigent pas que ce style de vie, c'est un choix. 928 00:51:47,466 --> 00:51:50,458 Ils ne pensent qu'à ce bateau débile. 929 00:51:50,903 --> 00:51:54,134 J'en veux à mort à ma mère. 930 00:51:54,306 --> 00:51:57,742 Dès qu'elle a l'âge, je l'expédie en maison de retraite. 931 00:51:58,210 --> 00:52:00,678 On doit continuer à bosser sur Prestige Worldwide. 932 00:52:00,879 --> 00:52:02,779 Y a que ça qui sauvera la famille. 933 00:52:02,981 --> 00:52:05,882 Faut présenter la boîte aux investisseurs, 934 00:52:06,051 --> 00:52:07,245 comme dans "The Apprentice". 935 00:52:07,452 --> 00:52:09,579 Faut constituer un capital. 936 00:52:09,888 --> 00:52:11,549 Juste un truc : 937 00:52:11,924 --> 00:52:15,052 pour lancer une puissante multinationale, 938 00:52:15,460 --> 00:52:16,722 je vais devoir t'entendre chanter. 939 00:52:17,129 --> 00:52:19,597 Tu ne me fais pas confiance ? 940 00:52:20,132 --> 00:52:23,397 Juste une chanson, pour connaître ta voix. 941 00:52:23,936 --> 00:52:25,767 Ok, je vais chanter. 942 00:52:25,938 --> 00:52:29,465 C'est rien. Faut juste que je me jette à l'eau. 943 00:52:33,845 --> 00:52:36,814 Mon cœur bat à tout rompre. 944 00:52:37,983 --> 00:52:39,780 Allez, vas-y. 945 00:53:30,902 --> 00:53:32,494 Ça le fait pas. 946 00:53:32,671 --> 00:53:35,196 Je poussais pas, Robert et Nancy dorment. 947 00:53:35,540 --> 00:53:38,839 J'ai mal à la gorge depuis un mois et demi. 948 00:53:39,311 --> 00:53:42,303 L'acoustique n'est pas idéale 949 00:53:42,514 --> 00:53:44,175 pour espérer des résultats. 950 00:53:44,349 --> 00:53:45,646 Écoute-moi. 951 00:53:45,984 --> 00:53:48,384 C'est pas n'importe qui qui te dit ça : 952 00:53:48,820 --> 00:53:50,811 tu as une voix d'ange. 953 00:53:53,058 --> 00:53:55,583 J'ose même pas te regarder. 954 00:53:55,861 --> 00:53:58,830 Ta voix est un mélange de Fergie et de Jésus. 955 00:53:58,997 --> 00:54:00,555 Pourquoi pas en public ? 956 00:54:00,732 --> 00:54:02,563 Tu te fous de moi ? 957 00:54:03,168 --> 00:54:04,897 C'est moi, Dale. 958 00:54:07,105 --> 00:54:07,935 T'as du talent. 959 00:54:08,740 --> 00:54:09,729 Je sais. 960 00:54:09,908 --> 00:54:11,000 Tu vas trouver ça bizarre, 961 00:54:11,209 --> 00:54:13,109 mais pendant une seconde, 962 00:54:13,312 --> 00:54:15,746 tu es devenu licorne. 963 00:54:16,581 --> 00:54:20,278 J'ai eu l'impression de quitter mon corps 964 00:54:20,452 --> 00:54:22,044 et de me regarder chanter. 965 00:54:22,421 --> 00:54:24,013 Passons aux choses sérieuses. 966 00:54:24,456 --> 00:54:27,619 Demain, on planche sur la présentation. 967 00:54:27,926 --> 00:54:30,759 Je viens d'avoir une illumination... 968 00:54:31,063 --> 00:54:32,257 On va faire un clip. 969 00:54:35,734 --> 00:54:37,361 Et pour Derek et la maison ? 970 00:54:39,371 --> 00:54:41,100 T'en fais pas. 971 00:54:51,983 --> 00:54:53,109 Super quartier. 972 00:54:53,352 --> 00:54:55,081 Frank Gifford habitait à une rue. 973 00:54:55,253 --> 00:54:57,983 - Giff ? - Exact. À une rue. 974 00:54:58,757 --> 00:55:01,248 Je ressens des ondes positives. 975 00:55:01,460 --> 00:55:02,552 J'en suis ravi. 976 00:55:02,728 --> 00:55:05,253 Avec un prêt in fine de 10 ans, on signe. 977 00:55:05,464 --> 00:55:06,954 Salut, les connards. 978 00:55:07,132 --> 00:55:08,429 Bienvenue dans le quartier ! 979 00:55:08,800 --> 00:55:10,233 Je m'appelle Craig. 980 00:55:10,869 --> 00:55:12,427 Le voisin est un nazi ? 981 00:55:12,637 --> 00:55:14,901 S'il vous faut de l'engrais, j'en ai. 982 00:55:15,307 --> 00:55:16,569 Dans les 80 tonnes. 983 00:55:18,477 --> 00:55:20,570 Vous allez adorer ce coin. 984 00:55:20,746 --> 00:55:22,304 Ici, on trie les ordures. 985 00:55:22,781 --> 00:55:24,442 On s'en va. 986 00:55:24,616 --> 00:55:25,605 Derek ! 987 00:55:25,817 --> 00:55:27,580 Sprechen sie Allegland ? 988 00:55:28,153 --> 00:55:30,781 J'ignore si vous connaissez la thérapie, 989 00:55:30,989 --> 00:55:33,685 mais on commence par parler de soi. 990 00:55:34,459 --> 00:55:36,393 Je bosse dans une fac. Gardien. 991 00:55:36,595 --> 00:55:39,120 Mais je suis plus malin que ceux qui y vont. 992 00:55:39,498 --> 00:55:43,764 S'il y a une équation au tableau, même tronquée... 993 00:55:43,969 --> 00:55:45,334 je la résous direct. 994 00:55:45,537 --> 00:55:46,936 "Good Will Hunting" ? 995 00:55:48,440 --> 00:55:51,034 Ça y ressemble beaucoup. 996 00:55:51,943 --> 00:55:54,969 Bref, mon meilleur pote s'appelle Ben Affleck. 997 00:55:55,180 --> 00:55:58,172 Commençons par le divorce de vos parents. 998 00:55:59,785 --> 00:56:01,719 Quel âge aviez-vous ? 999 00:56:01,953 --> 00:56:03,045 15 ans. 1000 00:56:03,288 --> 00:56:04,016 Un âge difficile. 1001 00:56:06,992 --> 00:56:08,357 Que ressentez-vous ? 1002 00:56:08,693 --> 00:56:09,455 Je vous aime. 1003 00:56:09,928 --> 00:56:11,555 Vous ne me connaissez pas. 1004 00:56:11,930 --> 00:56:13,158 Je vous aime à la folie. 1005 00:56:13,331 --> 00:56:14,025 Merci. 1006 00:56:14,232 --> 00:56:18,328 C'est un signe d'aisanciabilité 1007 00:56:18,537 --> 00:56:19,504 envers moi. 1008 00:56:19,671 --> 00:56:21,138 C'est bien plus. 1009 00:56:21,373 --> 00:56:22,738 Je vous aime, putain. 1010 00:56:24,643 --> 00:56:26,440 J'imagine la vie ensemble. 1011 00:56:27,145 --> 00:56:29,010 Je suis sur un petit nuage. 1012 00:56:29,214 --> 00:56:31,239 Mon pénis en tremble. 1013 00:56:31,683 --> 00:56:33,378 C'est très déplaisant. 1014 00:56:33,885 --> 00:56:35,147 Vous ne ressentez pas ça ? 1015 00:56:35,654 --> 00:56:39,556 Je ne ressens aucune forme d'attirance à votre égard, 1016 00:56:39,724 --> 00:56:41,385 d'aucune façon. 1017 00:56:42,360 --> 00:56:45,523 Cette pelouse déchire pour kiffer avec les frangins. 1018 00:56:45,730 --> 00:56:47,493 Dites juste : "Elle est bien." 1019 00:56:47,666 --> 00:56:48,724 Je parle comme ça. 1020 00:56:48,900 --> 00:56:51,198 Et l'entrée est canon. 1021 00:56:51,369 --> 00:56:52,393 Elle dépote. 1022 00:56:56,074 --> 00:56:59,475 Sales vautours, partez ! Il est mort cette nuit. 1023 00:56:59,845 --> 00:57:01,107 C'est quoi, ça ? 1024 00:57:01,346 --> 00:57:03,610 Y a de l'amiante ! Ça l'a tué ! 1025 00:57:03,849 --> 00:57:05,578 J'ai eu ma dose de cadavres ! 1026 00:57:05,750 --> 00:57:07,843 Je ne peux pas vivre ici ! 1027 00:57:10,889 --> 00:57:11,685 Pas mal. 1028 00:57:11,990 --> 00:57:13,082 Crève ! 1029 00:57:14,259 --> 00:57:16,420 Une tuerie, cet anniversaire. 1030 00:57:16,595 --> 00:57:17,926 T'es un tueur, Derek. 1031 00:57:18,230 --> 00:57:20,095 C'est de qui ? TJ ? 1032 00:57:20,532 --> 00:57:22,227 Où sont les autres cadeaux ? 1033 00:57:22,434 --> 00:57:24,095 Je déconne. 1034 00:57:29,074 --> 00:57:30,200 Callaway, bois n° 3 1035 00:57:34,312 --> 00:57:36,280 Bombardage du fairway, tapettes ! 1036 00:57:39,284 --> 00:57:41,582 Moi, c'est Jim. Tu me suces pour du fric ? 1037 00:57:42,387 --> 00:57:43,411 Ce n'est que moi. 1038 00:57:45,123 --> 00:57:46,818 C'est les toilettes des mecs ! 1039 00:57:47,058 --> 00:57:48,753 Joyeux anniversaire. 1040 00:57:49,127 --> 00:57:50,389 Notre deuxième sortie. 1041 00:57:52,898 --> 00:57:54,729 J'en ai marre de jouer les prudes. 1042 00:57:55,834 --> 00:57:58,530 - On est aux toilettes. - Y en a pour une minute. 1043 00:57:58,737 --> 00:58:00,398 T'as pas trop le choix. 1044 00:58:00,739 --> 00:58:01,933 Je grimpe. 1045 00:58:03,608 --> 00:58:05,269 C'est tout glissant. 1046 00:58:12,984 --> 00:58:15,680 Ça tremble, il va se passer un truc ! 1047 00:58:24,195 --> 00:58:25,662 On vient de baiser. 1048 00:58:26,264 --> 00:58:28,095 Pile comme dans mon rêve. 1049 00:58:28,266 --> 00:58:29,563 Je t'aime bien. 1050 00:58:30,602 --> 00:58:31,660 Je t'aime. 1051 00:58:31,937 --> 00:58:34,064 Garde ta candeur, poussin. Je pisse. 1052 00:58:38,577 --> 00:58:40,204 T'es pas croyable... 1053 00:58:40,712 --> 00:58:43,044 "Je vous présente ma vieille copine !" 1054 00:58:45,650 --> 00:58:46,708 Scarface ! 1055 00:58:49,721 --> 00:58:50,949 Fermez vos gueules ! 1056 00:58:51,790 --> 00:58:52,814 De la balle, le cadeau. 1057 00:58:52,991 --> 00:58:53,855 Pas mal. 1058 00:58:54,359 --> 00:58:55,792 J'ai pensé à tout. 1059 00:58:55,961 --> 00:58:57,485 Je t'emboîte le pas. 1060 00:58:58,163 --> 00:59:00,757 Je captive toute l'attention, comme on a dit. 1061 00:59:01,166 --> 00:59:03,066 Et là, le coup de massue. 1062 00:59:03,368 --> 00:59:07,236 Qu'est-ce que Dale et Brennan faisaient avec ma caméra ? 1063 00:59:07,405 --> 00:59:10,067 Aucune idée. Franchement, j'en ai rien à fiche. 1064 00:59:11,109 --> 00:59:12,633 Je voudrais dire quelques mots. 1065 00:59:12,811 --> 00:59:16,076 Derek, tu es un type extraordinaire, mon fils. 1066 00:59:16,247 --> 00:59:18,772 Je voudrais décrire l'image que j'ai : 1067 00:59:18,950 --> 00:59:22,147 Quand je fais l'amour à ta mère, parfois je réalise 1068 00:59:22,320 --> 00:59:24,754 que c'est de là que tu viens, et j'en suis si ému 1069 00:59:24,923 --> 00:59:28,154 que j'ai parlé à mon avocat, et, non seulement tu seras 1070 00:59:28,326 --> 00:59:31,386 dans mon cœur pour toujours, mais aussi sur mon testament. 1071 00:59:31,563 --> 00:59:33,121 D'accord ? 1072 00:59:33,398 --> 00:59:35,525 Robert, putain c'était génial. 1073 00:59:35,700 --> 00:59:38,464 Tu as beaucoup de celui-là. Et beaucoup de celles-là. 1074 00:59:38,670 --> 00:59:39,898 Merci. 1075 00:59:40,071 --> 00:59:42,369 J'aimerais votre attention à tous. 1076 00:59:43,475 --> 00:59:46,376 Pour les nouveaux, je suis Dale Doback. 1077 00:59:46,745 --> 00:59:49,578 Je suis le fils biologique de Robert. 1078 00:59:51,816 --> 00:59:54,444 Pourquoi sommes-nous réunis ce soir ? 1079 00:59:54,619 --> 00:59:56,348 En plus de l'anniversaire de Derek, 1080 00:59:57,055 --> 00:59:58,545 on a une surprise. 1081 01:00:00,258 --> 01:00:01,190 Test. 1082 01:00:01,493 --> 01:00:02,517 Laisse-les. 1083 01:00:02,694 --> 01:00:03,956 Pitié... 1084 01:00:04,362 --> 01:00:06,489 - On les arrête ? - Attendez. 1085 01:00:06,698 --> 01:00:11,567 Pour ton anniversaire, on va te présenter une affaire en or. 1086 01:00:11,903 --> 01:00:12,870 Bon anniversaire. 1087 01:00:13,338 --> 01:00:14,066 Musique. 1088 01:00:26,084 --> 01:00:27,881 La référence en matière de divertissement. 1089 01:00:28,086 --> 01:00:28,814 La référence. 1090 01:00:29,187 --> 01:00:30,017 Management. 1091 01:00:30,221 --> 01:00:31,916 Finances. Assurances. 1092 01:00:32,157 --> 01:00:33,146 Ordinateurs. 1093 01:00:33,324 --> 01:00:34,291 Gants en cuir noir. 1094 01:00:34,526 --> 01:00:36,494 Recherche et développement. 1095 01:00:36,895 --> 01:00:39,693 Les heures travaillées dépendront de la science des besoins. 1096 01:00:39,864 --> 01:00:42,424 On a mis du correcteur sur une abeille. 1097 01:00:43,001 --> 01:00:44,229 Elle est morte. 1098 01:00:44,536 --> 01:00:45,833 Sécurité... 1099 01:00:46,004 --> 01:00:47,198 et... 1100 01:00:47,405 --> 01:00:49,236 investisseurs ? 1101 01:00:49,808 --> 01:00:51,105 Pourquoi pas vous ? 1102 01:00:51,543 --> 01:00:53,170 C'est du grand art. 1103 01:00:55,413 --> 01:00:59,008 La 1ère mondiale du clip vidéo de Prestige Worldwide 1104 01:00:59,184 --> 01:01:01,175 de nos premiers artistes : 1105 01:01:01,553 --> 01:01:03,180 Huff et Doback. 1106 01:01:03,588 --> 01:01:04,577 Envoie. 1107 01:01:07,092 --> 01:01:10,357 Sois attentif, papa. Tu vas reconnaître des trucs. 1108 01:01:12,197 --> 01:01:12,925 C'est parfait ! 1109 01:01:13,098 --> 01:01:15,692 - C'est mon bateau ? - Bien vu. 1110 01:01:16,701 --> 01:01:17,929 Que faites-vous dessus ? 1111 01:01:18,136 --> 01:01:20,696 La Niña, la Pinta, la Santa Maria 1112 01:01:20,872 --> 01:01:23,363 Je te prends par la poupe Quand tu tètes ta sangria 1113 01:01:23,541 --> 01:01:25,941 Nachos et sucres d'orge Sur le bateau du vioque 1114 01:01:26,144 --> 01:01:28,374 T'iras pas bien bas J'ai la bite qui flotte 1115 01:01:28,546 --> 01:01:30,878 On fait le tour du monde De port en port 1116 01:01:31,282 --> 01:01:33,614 Chaque fois que je jouis J'éjac' comme un porc 1117 01:01:33,852 --> 01:01:35,046 C'est grossier. 1118 01:01:38,923 --> 01:01:41,221 Trip Cousteau sans moules avariées 1119 01:01:41,392 --> 01:01:43,826 On manque de pétrole Appelez les basanés 1120 01:01:43,995 --> 01:01:46,463 Remonte l'ancre La terre ferme se débine 1121 01:01:46,631 --> 01:01:48,929 Descends en cabine En tenant bien ta pine 1122 01:01:49,234 --> 01:01:51,498 Chaloupes et salopes 1123 01:01:51,669 --> 01:01:53,728 Faut que je chope chaloupes et salopes 1124 01:01:54,639 --> 01:01:56,732 Prêt pour une vocalisation de classe mondiale ? 1125 01:01:57,642 --> 01:01:59,940 Qui est à la barre ? 1126 01:02:00,145 --> 01:02:01,305 Papa, ferme-la ! 1127 01:02:01,513 --> 01:02:02,741 Ferme-la ! 1128 01:02:21,666 --> 01:02:23,600 La vraie question, 1129 01:02:24,502 --> 01:02:27,835 si on oublie le bateau cassé que nous réparerons : 1130 01:02:29,174 --> 01:02:30,664 comment était la présentation ? 1131 01:02:31,442 --> 01:02:35,310 Ce que tu as fait au bateau de Robert 1132 01:02:35,780 --> 01:02:37,008 était ignoble. 1133 01:02:37,315 --> 01:02:40,648 Ceci dit, vous avez tous les deux fait preuve 1134 01:02:40,852 --> 01:02:43,377 d'enthousiasme et d'inventivité. 1135 01:02:43,555 --> 01:02:44,852 Merci. 1136 01:02:45,824 --> 01:02:47,451 C'est une blague. 1137 01:02:48,827 --> 01:02:51,159 Détruire notre rêve, c'est inventif ? 1138 01:02:51,329 --> 01:02:53,354 C'est pas ce que je voulais dire. 1139 01:02:53,531 --> 01:02:55,431 Si, t'as dit ça. 1140 01:02:55,934 --> 01:02:59,301 On pourra pas faire de bateau avant 4 ans minimum. 1141 01:02:59,470 --> 01:03:01,165 Et tu t'en moques, avoue. 1142 01:03:01,339 --> 01:03:04,331 Je ne vais pas avouer une chose fausse. 1143 01:03:05,577 --> 01:03:10,344 Je pense que tu pourrais montrer un peu plus d'attention 1144 01:03:10,515 --> 01:03:14,576 à ton fils et ton beau-fils, ils ont besoin de toi. 1145 01:03:14,752 --> 01:03:16,185 C'est vrai. 1146 01:03:16,354 --> 01:03:19,255 Tu es froid et tu freines tous nos rêves. 1147 01:03:19,457 --> 01:03:21,220 T'as bousillé mon bateau, abruti ! 1148 01:03:21,392 --> 01:03:23,360 N'insulte pas mon fils ! 1149 01:03:23,528 --> 01:03:25,996 Ton fils me coûte 80 000 $. 1150 01:03:26,231 --> 01:03:29,394 Se chamailler toute la nuit te le rendra pas ! 1151 01:03:29,567 --> 01:03:31,159 Vous allez investir ? 1152 01:03:31,402 --> 01:03:32,528 Ça suffit ! 1153 01:03:32,704 --> 01:03:34,262 T'es pas bien ? 1154 01:03:35,273 --> 01:03:36,934 T'es le roi des radins ! 1155 01:03:37,108 --> 01:03:39,099 - Robert, reviens ! - C'est un placement. 1156 01:03:39,611 --> 01:03:41,602 Espèces de gogols ! 1157 01:03:41,779 --> 01:03:42,837 Ratés ! 1158 01:03:45,617 --> 01:03:48,381 Tu es pitoyable, vieillard sénile ! 1159 01:03:49,087 --> 01:03:52,716 Vire tes mains tachées de ma superbe mère ! 1160 01:03:52,891 --> 01:03:53,858 C'est une sainte ! 1161 01:03:54,125 --> 01:03:58,619 Et fais un chèque de 10 000 $ à l'ordre de Dale et Brennan 1162 01:03:58,796 --> 01:04:03,563 ou je t'enfonce un de tes sonotones dans le cul ! 1163 01:04:03,868 --> 01:04:07,736 Comme ça, t'entendras ton intestin grêle chier ! 1164 01:04:10,441 --> 01:04:13,535 Ça aurait dû être fait depuis des lustres. 1165 01:04:13,711 --> 01:04:17,704 - Tu fais quoi ? - Vos actes ont des conséquences. 1166 01:04:20,118 --> 01:04:23,144 - C'est pas une solution ! - Tu vas y passer, pigé ? 1167 01:04:23,922 --> 01:04:26,618 Certains comportements... 1168 01:04:27,892 --> 01:04:29,951 ne seront plus tolérés ! 1169 01:04:41,239 --> 01:04:43,230 Le sapin est super. 1170 01:04:43,408 --> 01:04:44,807 De toute beauté. 1171 01:04:45,143 --> 01:04:46,337 Merci. 1172 01:04:47,145 --> 01:04:48,578 Ton pull est très joli. 1173 01:04:49,080 --> 01:04:52,311 C'était à ma mère. J'ai viré les épaulettes. 1174 01:04:53,751 --> 01:04:57,243 Denise te dit qu'elle ne sera pas avec toi au nouvel An 1175 01:04:57,422 --> 01:05:00,323 car ce n'est pas ta copine mais ta psychiatre. 1176 01:05:00,491 --> 01:05:01,753 Elle a dit ça ? 1177 01:05:01,926 --> 01:05:02,915 Petite chipie ! 1178 01:05:04,062 --> 01:05:05,427 Papa, Nancy ? 1179 01:05:05,663 --> 01:05:09,793 On a le droit d'ouvrir juste un cadeau chacun, 1180 01:05:10,868 --> 01:05:12,927 comme c'est le réveillon ? 1181 01:05:13,338 --> 01:05:16,000 Je vais au resto, boire un verre. 1182 01:05:19,777 --> 01:05:21,267 C'est le réveillon de Noël. 1183 01:05:22,146 --> 01:05:23,511 Joyeux Noël. 1184 01:05:26,517 --> 01:05:28,382 J'en ai repéré un ! 1185 01:05:29,153 --> 01:05:31,178 J'espère que c'est ce que je pense. 1186 01:05:32,590 --> 01:05:33,488 Les mains de Hulk ! 1187 01:05:33,658 --> 01:05:35,091 Dale a eu des mains de Hulk ? 1188 01:05:40,365 --> 01:05:43,334 Tu empestes le whisky et le cheese-cake. 1189 01:05:47,005 --> 01:05:51,465 Cette soirée fut la plus agréable que j'aie passée depuis des mois. 1190 01:05:52,210 --> 01:05:54,007 Je te plains. 1191 01:05:57,115 --> 01:05:59,549 J'arriverai pas à pardonner, pour le bateau. 1192 01:05:59,851 --> 01:06:02,581 - Tu abandonnes ? - Non ! 1193 01:06:02,754 --> 01:06:04,483 Tu abandonnes nos petits. 1194 01:06:05,356 --> 01:06:06,687 Ils ont 40 ans. 1195 01:06:06,924 --> 01:06:08,221 Peu importe, 1196 01:06:08,393 --> 01:06:09,724 ils restent nos enfants. 1197 01:06:10,228 --> 01:06:12,992 Parfois, il faut tenir compte de leur âge. 1198 01:06:13,197 --> 01:06:14,391 On doit... 1199 01:06:17,668 --> 01:06:19,158 Ils vont se recoucher. 1200 01:06:20,505 --> 01:06:22,200 Crise de somnambulisme. 1201 01:06:24,709 --> 01:06:26,540 Ils retournent se coucher. 1202 01:06:27,078 --> 01:06:28,204 Tout va bien. 1203 01:06:28,780 --> 01:06:31,271 C'est grotesque. Je les réveille. 1204 01:06:32,083 --> 01:06:33,448 Pourquoi tu ferais ça ? 1205 01:06:34,919 --> 01:06:36,784 Ne jamais réveiller un somnambule ! 1206 01:06:37,021 --> 01:06:38,784 On les laisse tout faire. 1207 01:06:38,956 --> 01:06:41,550 Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu'un. 1208 01:06:45,463 --> 01:06:48,057 On doit avoir le dessus. Pour une fois. 1209 01:06:48,266 --> 01:06:50,234 Que proposes-tu ? 1210 01:06:52,070 --> 01:06:55,767 Ne les réveille pas, c'est dangereux. 1211 01:06:58,609 --> 01:06:59,803 Le sapin ! 1212 01:07:01,179 --> 01:07:02,942 Ça suffit, je les réveille ! 1213 01:07:04,816 --> 01:07:06,215 C'est un mythe ! 1214 01:07:11,189 --> 01:07:12,087 Je te l'avais dit ! 1215 01:07:15,927 --> 01:07:19,124 Les photos ! Nancy ! 1216 01:07:23,501 --> 01:07:25,366 Robert ! 1217 01:07:32,110 --> 01:07:34,772 J'étais en voiture avec mon copain, Topher. 1218 01:07:34,946 --> 01:07:36,345 Vous vous souvenez de Topher ? 1219 01:07:36,514 --> 01:07:38,914 Il conduit une Testarossa toute neuve. 1220 01:07:39,517 --> 01:07:43,078 On heurte un grand chevreuil. Mort. Étendu sur la route. 1221 01:07:43,354 --> 01:07:45,481 On fait un procès à l'État du Michigan. 1222 01:07:45,656 --> 01:07:50,184 J'en tire 125 mille balles. Qu'est-ce que je me suis payé avec ? 1223 01:07:50,361 --> 01:07:52,625 Un fusil pour chasser le cerf. 1224 01:07:55,066 --> 01:07:57,296 Le cerf perd à tous les coups, mes amis. 1225 01:07:57,468 --> 01:07:59,800 ALLONS BAISER MAINTENANT 1226 01:08:02,940 --> 01:08:05,465 Bon débarras. Ça mange toutes les fleurs. 1227 01:08:05,643 --> 01:08:07,076 Excusez-moi, 1228 01:08:07,245 --> 01:08:11,045 je vais aller me recoiffer dans la pièce à côté. 1229 01:08:11,516 --> 01:08:13,245 Désolé, tout le monde. 1230 01:08:13,417 --> 01:08:15,317 Ma femme est dans les nuages. 1231 01:08:15,486 --> 01:08:17,647 Disons que les drogues ne marchent pas. 1232 01:08:18,556 --> 01:08:21,753 Je plaisante. Mais pas vraiment. 1233 01:08:21,926 --> 01:08:24,224 Je vais aller me servir de la sauce. 1234 01:08:24,395 --> 01:08:26,363 Dale, elle est là. 1235 01:08:26,531 --> 01:08:29,295 Chut, Nancy ! Je vais aller me chercher du pain. 1236 01:08:30,201 --> 01:08:32,226 Qu'ai-je fait pour mériter ça ? 1237 01:08:36,507 --> 01:08:38,372 Est-ce qu'on mérite ce qu'on a ? 1238 01:08:38,543 --> 01:08:42,570 Je paye des impôts pour entretenir tous ces maudits libéraux paresseux. 1239 01:08:44,649 --> 01:08:49,586 Lâchez-moi ! Allez-vous en ! 1240 01:08:57,195 --> 01:08:59,254 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Joyeux Noël, chéri. 1241 01:08:59,430 --> 01:09:02,194 - Joyeux Noël. - C'était une torture. 1242 01:09:03,834 --> 01:09:07,292 Je ne pouvais plus avaler de dinde sans penser à toi à l'intérieur de moi. 1243 01:09:07,471 --> 01:09:09,200 Viens, goûtons à une chose illégale. 1244 01:09:09,574 --> 01:09:11,701 Tommy, qu'est-ce que tu as eu pour Noël ? 1245 01:09:11,876 --> 01:09:17,109 Le père Noël m'a apporté le Bowflex et 1 000 $ en billets de 50 $ tout neufs. 1246 01:09:17,281 --> 01:09:21,945 Tu sais ce que j'ai eu pour Noël ? Une âme brisée. 1247 01:09:25,723 --> 01:09:27,714 - Alice, s'il te plaît. - Chante, père Noël. 1248 01:09:27,892 --> 01:09:29,052 Tu connais cette chanson. 1249 01:09:29,227 --> 01:09:31,422 Quel est ce bruit ? 1250 01:09:32,263 --> 01:09:33,730 C'est... C'est le fantôme. 1251 01:09:33,998 --> 01:09:36,899 - Essaye de ne pas faire de bruit. - T'as raison. 1252 01:09:37,068 --> 01:09:39,502 - Il faut être discret. - Très bien. 1253 01:09:43,140 --> 01:09:46,303 Vous discutez toujours par ici ? 1254 01:09:46,477 --> 01:09:47,501 Qu'est-ce que tu fais ? 1255 01:09:48,879 --> 01:09:51,939 Alice transportait une chaise du salon à la salle à manger, 1256 01:09:52,116 --> 01:09:55,483 et elle s'est fait mal au dos. 1257 01:09:55,653 --> 01:09:59,851 J'ai fait ce qu'il faut faire, c'est à dire, travailler les muscles 1258 01:10:00,024 --> 01:10:01,685 pour les relaxer. 1259 01:10:01,859 --> 01:10:04,453 Simplement les réchauffer. 1260 01:10:07,331 --> 01:10:08,730 Ça suffit, Dale, assis-toi. 1261 01:10:08,899 --> 01:10:12,426 C'est un muscle vraiment profond, dur à ouvrir. 1262 01:10:12,603 --> 01:10:14,366 Chérie, tu m'apportes une bière ? 1263 01:10:14,538 --> 01:10:16,267 Je t'apporte une Heineken. 1264 01:10:16,440 --> 01:10:18,431 Joyeux Noël. 1265 01:10:18,909 --> 01:10:21,742 Et toi, Tiffany, qu'as-tu reçu pour Noël ? 1266 01:10:21,912 --> 01:10:24,472 J'ai reçu un collier de perles Mikimoto. 1267 01:10:24,649 --> 01:10:28,050 Mais l'an prochain, je demande des implants mammaires, 1268 01:10:28,219 --> 01:10:30,119 car je suis impatiente avec mon corps. 1269 01:10:30,288 --> 01:10:33,689 Tiffany. Tu veux savoir ce que j'ai eu ? Une âme brisée. 1270 01:10:33,958 --> 01:10:35,425 Tu l'as déjà dit. 1271 01:10:36,894 --> 01:10:38,384 - C'est si bon. - Mince ! 1272 01:10:38,562 --> 01:10:42,396 C'était un mauvais spasme, je l'ai mise dans une posture de yoga. 1273 01:10:47,371 --> 01:10:51,771 J'ai mis ma bouche autour de l'éthylotest et j'ai lu : 1274 01:10:51,976 --> 01:10:56,174 0,079. 1275 01:10:56,914 --> 01:10:58,939 Et là, j'ai filé. 1276 01:10:59,150 --> 01:11:01,812 J'allais réveillonner chez Chad Michael Murray. 1277 01:11:02,019 --> 01:11:03,919 Je crois que c'était cette année-là. 1278 01:11:04,188 --> 01:11:05,553 Désolée de te couper. 1279 01:11:05,856 --> 01:11:09,724 Les enfants sont dans le salon, profitons-en pour leur annoncer. 1280 01:11:10,528 --> 01:11:11,927 Qu'est-ce qu'il y a ? 1281 01:11:12,229 --> 01:11:13,389 C'est fini. 1282 01:11:14,298 --> 01:11:16,892 Je déménage chez mon ami Jack Handle 1283 01:11:17,101 --> 01:11:19,569 et Nancy a trouvé une maison par ici. 1284 01:11:21,072 --> 01:11:22,437 Pourquoi ? 1285 01:11:22,673 --> 01:11:26,040 Robert essaie de vous dire que nous divorçons. 1286 01:11:26,577 --> 01:11:27,509 Ne faites pas ça. 1287 01:11:29,413 --> 01:11:31,005 Je l'aurais parié. 1288 01:11:32,683 --> 01:11:33,707 C'est notre faute ? 1289 01:11:33,918 --> 01:11:35,180 Parce qu'on a été vilains ? 1290 01:11:35,353 --> 01:11:38,584 Nous en avons précisément parlé, avec Robert, 1291 01:11:38,756 --> 01:11:41,281 et vous n'avez pas à culpabiliser. 1292 01:11:41,459 --> 01:11:42,892 Comment on peut réparer ? 1293 01:11:43,094 --> 01:11:44,686 Dale, mon chéri, ça va ? 1294 01:11:44,895 --> 01:11:45,884 "Chéri" ? 1295 01:11:46,063 --> 01:11:49,829 Je vous le redis : ce n'est pas votre faute. 1296 01:11:50,034 --> 01:11:51,626 C'est la faute à qui, alors ? 1297 01:11:51,836 --> 01:11:53,235 Putain, dites-le ! 1298 01:11:53,437 --> 01:11:56,565 Ça suffit, les conneries. Tout est votre faute. 1299 01:11:58,075 --> 01:11:59,474 La destruction du bateau ! 1300 01:11:59,710 --> 01:12:01,371 L'attaque des somnambules ! 1301 01:12:01,545 --> 01:12:02,773 Pire : 1302 01:12:03,347 --> 01:12:05,838 à cause de vous, Nancy et moi sommes en froid. 1303 01:12:06,951 --> 01:12:09,545 C'est 150 % votre faute ! 1304 01:12:09,754 --> 01:12:11,654 Évidemment. 1305 01:12:11,889 --> 01:12:13,880 Héberger les rois des cons ! 1306 01:12:14,158 --> 01:12:16,422 - Tais-toi. - Désolé, mais... 1307 01:12:17,728 --> 01:12:19,593 Ne pleure pas, s'il te plaît. 1308 01:12:29,073 --> 01:12:31,906 Je t'avais dit qu'ils culpabiliseraient. 1309 01:12:32,109 --> 01:12:33,667 Il est temps de grandir ! 1310 01:12:34,011 --> 01:12:36,411 Je crois que je vais vomir. 1311 01:12:37,381 --> 01:12:38,405 Non. 1312 01:12:38,616 --> 01:12:41,449 Je vais vomir tout ce délicieux dîner. 1313 01:12:42,686 --> 01:12:44,916 Tu ne vas pas vomir. 1314 01:12:48,092 --> 01:12:48,786 C'est l'horreur. 1315 01:12:49,794 --> 01:12:51,022 C'est pas gentil ! 1316 01:12:51,262 --> 01:12:52,422 Cervelles de mouches, par ici. 1317 01:12:52,630 --> 01:12:54,154 Arrête. 1318 01:12:55,633 --> 01:12:58,796 Je veux pas de photo de moi comme ça ! 1319 01:13:05,676 --> 01:13:09,043 Bonne chance, vous avez jusqu'à demain pour partir. 1320 01:13:09,213 --> 01:13:10,680 Sans faute. 1321 01:13:20,157 --> 01:13:24,116 Si vous avez besoin de quelque chose, appelez-moi. 1322 01:13:33,471 --> 01:13:34,995 Tu es réveillé ? 1323 01:13:39,844 --> 01:13:43,245 J'arrive pas à croire qu'on doive partir d'ici. 1324 01:13:44,215 --> 01:13:46,206 Je suis mal. 1325 01:13:47,017 --> 01:13:49,485 On n'a plus besoin de chuchoter. 1326 01:13:49,653 --> 01:13:51,587 Maman et papa sont pas là. 1327 01:13:52,156 --> 01:13:55,387 On continue, pour avoir l'impression qu'ils sont là ? 1328 01:13:55,593 --> 01:13:58,027 Tu dois être super mal. 1329 01:13:59,363 --> 01:14:01,228 Je suis mal. 1330 01:14:02,600 --> 01:14:07,970 Mais j'imagine ton malaise quand mon père t'a fixé et t'a dit : 1331 01:14:08,372 --> 01:14:10,533 "Tout est ta faute", pour le divorce. 1332 01:14:10,841 --> 01:14:12,001 C'est drôle... 1333 01:14:13,344 --> 01:14:14,572 Maman a dit : 1334 01:14:14,879 --> 01:14:17,347 "Sans ce connard frisé de Dale, 1335 01:14:17,515 --> 01:14:19,346 tout serait parfait." 1336 01:14:20,718 --> 01:14:21,616 Retire ça. 1337 01:14:21,852 --> 01:14:23,843 Tu rêves. C'est ta faute. 1338 01:14:24,421 --> 01:14:26,116 Ton problème, 1339 01:14:26,357 --> 01:14:28,018 c'est que tu vis à Imagiland. 1340 01:14:28,192 --> 01:14:31,787 Tu refuses de bosser, t'as jamais gagné ta vie. 1341 01:14:32,129 --> 01:14:35,565 T'assumes pas tes actes, tout est ta faute ! 1342 01:14:35,766 --> 01:14:38,792 T'es un fils à maman flippé de chanter en public ! 1343 01:14:41,038 --> 01:14:42,130 C'est ça. 1344 01:14:42,373 --> 01:14:44,000 Sauve-toi, minus ! Fais le sourd. 1345 01:14:44,909 --> 01:14:46,376 Fuis tout. 1346 01:14:47,912 --> 01:14:49,243 Qu'est-ce que tu fais ? 1347 01:14:50,414 --> 01:14:53,247 - Dale a cassé papa et maman - Fils de salope 1348 01:14:53,417 --> 01:14:57,148 Dale a cassé papa et maman 1349 01:14:57,321 --> 01:14:59,255 - Dale a cassé papa et... - Brennan ! 1350 01:15:05,129 --> 01:15:07,461 Debout ! C'est du chiqué. 1351 01:15:08,666 --> 01:15:10,065 Debout ! 1352 01:15:17,741 --> 01:15:19,868 C'est comme dans "Cold Case" ! 1353 01:15:23,647 --> 01:15:25,615 Des gens meurent tous les jours. 1354 01:15:26,150 --> 01:15:29,449 L'enterrer dignement dans une fosse... 1355 01:15:35,359 --> 01:15:37,623 - Tu es vivant ! - Oui, vivant. 1356 01:15:41,065 --> 01:15:41,963 Tu étais mort ! 1357 01:15:42,166 --> 01:15:43,190 Je t'ai vu mourir ! 1358 01:15:43,500 --> 01:15:47,129 Je simulais. La technique ninja a ralenti mon cœur. 1359 01:15:48,205 --> 01:15:49,172 Tu fais quoi ? 1360 01:15:49,373 --> 01:15:50,362 Je t'enterre. 1361 01:15:50,674 --> 01:15:52,642 Je suis vivant ! 1362 01:15:52,843 --> 01:15:55,004 Tu vas réveiller les voisins ! 1363 01:15:57,715 --> 01:15:59,148 À moi, ta batterie. 1364 01:15:59,316 --> 01:16:00,510 Au secours... 1365 01:16:00,818 --> 01:16:03,582 Ferme les yeux. Laisse la terre te recouvrir. 1366 01:16:04,822 --> 01:16:06,380 C'est ta faute. 1367 01:16:07,391 --> 01:16:08,949 Je suis crevé. 1368 01:16:09,994 --> 01:16:11,894 Je vais dormir comme un bébé. 1369 01:16:14,698 --> 01:16:16,029 Touche pas à ma batterie ! 1370 01:16:16,200 --> 01:16:17,189 Un zombie ! 1371 01:16:22,306 --> 01:16:23,364 Lâche-moi, zombie ! 1372 01:16:39,123 --> 01:16:40,385 C'est l'heure de l'école. 1373 01:16:40,557 --> 01:16:43,549 Je vais t'embrasser sur la bouche, Kenny Rogers. 1374 01:16:45,329 --> 01:16:46,261 Dégage. 1375 01:16:51,001 --> 01:16:52,662 C'est bien fini. 1376 01:16:52,836 --> 01:16:55,566 M'enterrer vivant, c'est le point final. 1377 01:16:55,873 --> 01:16:57,670 Je viens de tilter... 1378 01:16:58,208 --> 01:17:00,335 C'est toi qui me tires vers le bas. 1379 01:17:00,544 --> 01:17:03,570 Je vais trouver du boulot, un appart, 1380 01:17:03,881 --> 01:17:06,907 et tout faire pour que maman et le Dr Doback se réconcilient. 1381 01:17:07,084 --> 01:17:09,644 Je serai un héros, gros branleur. 1382 01:17:13,090 --> 01:17:15,957 Ma vie était un conte de fées avant toi. 1383 01:17:16,160 --> 01:17:18,185 Avec mon père, c'était l'osmose. 1384 01:17:18,529 --> 01:17:19,962 Et t'as tout bousillé. 1385 01:17:25,903 --> 01:17:27,700 On n'est plus frères. 1386 01:17:28,539 --> 01:17:29,767 On ne l'a jamais été. 1387 01:17:30,274 --> 01:17:32,105 On était demi-frères. 1388 01:17:50,594 --> 01:17:52,562 Regardez qui voilà. 1389 01:17:53,197 --> 01:17:55,392 Tu peux me donner du boulot ? 1390 01:17:56,900 --> 01:17:59,733 TJ, lance un pari au bureau. 1391 01:18:00,504 --> 01:18:03,200 Ken l'Eunuque ne dépasse pas 15 jours. 1392 01:18:03,941 --> 01:18:04,908 Dr Gueule d'Ange, 1393 01:18:05,075 --> 01:18:10,012 je voulais vous remercier de me recevoir si rapidement. 1394 01:18:10,347 --> 01:18:12,508 - Pas "Gueule d'Ange". - Pardon. 1395 01:18:12,850 --> 01:18:14,283 Je suis livré à moi-même. 1396 01:18:15,119 --> 01:18:17,349 J'aimerais que vous m'aidiez... 1397 01:18:17,821 --> 01:18:18,810 Montrez-moi 1398 01:18:19,089 --> 01:18:20,613 comment grandir. 1399 01:18:20,858 --> 01:18:22,826 Je dois avoir mon diplôme sur moi ? 1400 01:18:23,026 --> 01:18:24,459 On se peigne, le matin ? 1401 01:18:24,628 --> 01:18:26,926 On fait quoi, par temps rigoureux ? 1402 01:18:27,097 --> 01:18:28,530 On s'habille comment ? 1403 01:18:28,766 --> 01:18:30,495 On fait sa lessive au lave-vaisselle ? 1404 01:18:30,734 --> 01:18:34,101 Une période conséquente manque dans votre CV. 1405 01:18:36,173 --> 01:18:38,801 Pendant 22 ans, vous avez... 1406 01:18:39,109 --> 01:18:40,872 bourlingué en vous foutant des autres ? 1407 01:18:41,111 --> 01:18:43,306 Je vais être franc. Il me faut ce job. 1408 01:18:44,515 --> 01:18:45,948 J'accepte n'importe quel poste, 1409 01:18:46,150 --> 01:18:49,381 sauf s'il faut coucher avec des mamies 1410 01:18:49,553 --> 01:18:51,020 ou chasser l'ours. 1411 01:18:51,188 --> 01:18:52,553 Ce sont mes deux bêtes noires. 1412 01:18:53,357 --> 01:18:56,520 J'ai un CDD de traiteur pour vous. 1413 01:18:56,827 --> 01:18:59,159 Et vous pourrez jouer avec le feu. 1414 01:19:51,014 --> 01:19:53,448 Grimper plus haut 1415 01:20:11,535 --> 01:20:13,833 Quoi ? Je suis en plein poker. 1416 01:20:14,037 --> 01:20:16,267 Je veux organiser la garden-party Catalina. 1417 01:20:17,140 --> 01:20:18,368 Tout doux, Speed Racer. 1418 01:20:18,642 --> 01:20:22,043 Je sais ce que ça implique, et j'y arriverai. 1419 01:20:22,212 --> 01:20:23,577 Je veux le faire. 1420 01:20:25,949 --> 01:20:27,416 Tu l'as briefé ? 1421 01:20:28,852 --> 01:20:31,548 Ton frère veut qu'on lui confie Catalina. 1422 01:20:31,922 --> 01:20:33,048 Je suis prêt. 1423 01:20:33,423 --> 01:20:34,913 Prêt à te jeter dans l'arène ? 1424 01:20:35,125 --> 01:20:38,993 Je banque et cravache, cogne sec et palpe des chèques. 1425 01:20:39,630 --> 01:20:40,654 Qu'il s'y colle. 1426 01:20:40,998 --> 01:20:42,090 Je suis gagnant. 1427 01:20:42,299 --> 01:20:44,460 Si tu merdes, 1428 01:20:45,135 --> 01:20:46,864 je te dégage. Mais si t'assures, 1429 01:20:47,371 --> 01:20:48,861 ma direction m'adulera. 1430 01:20:50,807 --> 01:20:51,899 Pigé. 1431 01:20:52,109 --> 01:20:55,237 Je t'explique. C'est la Garden de Catalina, pigé ? 1432 01:20:56,146 --> 01:20:57,977 C'est quoi, ce "pah" ? 1433 01:20:58,615 --> 01:21:02,073 La plus grosse foire de loc d'hélicos de tout l'Ouest 1434 01:21:02,252 --> 01:21:03,742 depuis 1997. 1435 01:21:04,655 --> 01:21:05,485 Pourquoi il fait ça ? 1436 01:21:05,656 --> 01:21:09,683 Faut dealer 80 hélicos pour me faire des couilles. 1437 01:21:09,893 --> 01:21:14,387 Plante mes couilles et Randy te bouffe la bite. 1438 01:21:14,765 --> 01:21:16,255 Comme Kobayashi. 1439 01:21:18,835 --> 01:21:19,927 Je l'ai vu faire. 1440 01:21:20,137 --> 01:21:21,536 Manger un pénis d'homme ? 1441 01:21:21,805 --> 01:21:24,603 Dans les eaux internationales, en toute impunité. 1442 01:21:24,808 --> 01:21:27,276 Je te le dis, je vais cartonner. 1443 01:21:27,544 --> 01:21:29,603 Pourquoi t'es si motivé ? 1444 01:21:29,780 --> 01:21:32,112 Tu veux réconcilier les parents ? 1445 01:21:32,416 --> 01:21:33,678 Quel intérêt ? 1446 01:21:33,850 --> 01:21:36,341 Je veux palper du fric, frérot. 1447 01:21:36,653 --> 01:21:38,314 Je veux du cul. 1448 01:21:38,956 --> 01:21:40,446 Je veux une Range Rover. 1449 01:21:40,724 --> 01:21:42,316 Je compte sur toi. 1450 01:21:42,492 --> 01:21:44,357 C'est la Garden de Catalina ! 1451 01:22:06,750 --> 01:22:08,081 Que fais-tu ici ? 1452 01:22:08,952 --> 01:22:10,852 Dale travaille ici. 1453 01:22:11,989 --> 01:22:13,980 On avait dit du jicama, pas du bok-choy. 1454 01:22:14,157 --> 01:22:14,816 Navré. 1455 01:22:17,127 --> 01:22:18,924 Brennan m'a invité. 1456 01:22:19,096 --> 01:22:21,929 Tu imagines, Brennan a tout organisé. 1457 01:22:24,935 --> 01:22:27,495 Et nous voilà tous à Catalina. 1458 01:22:27,971 --> 01:22:28,835 C'est drôle, non ? 1459 01:22:29,639 --> 01:22:31,072 En effet. 1460 01:22:34,878 --> 01:22:35,776 Pas mal. 1461 01:22:36,179 --> 01:22:37,146 Tu assures. 1462 01:22:37,314 --> 01:22:39,282 Merci. Ça me touche beaucoup. 1463 01:22:39,616 --> 01:22:41,277 Ta tête me chiffonne... 1464 01:22:41,451 --> 01:22:43,646 J'ai envie d'envoyer ça dans tes dents. 1465 01:22:44,087 --> 01:22:45,782 Qu'est-ce que je peux faire ? 1466 01:22:45,956 --> 01:22:46,945 Pas grand-chose. 1467 01:22:47,157 --> 01:22:49,648 Vraiment, tu as fait du bon boulot. 1468 01:22:49,860 --> 01:22:51,657 Tout le monde s'éclate. 1469 01:22:51,828 --> 01:22:53,352 T'as réussi. 1470 01:22:53,864 --> 01:22:55,661 Mais change de tête ou j'interviens. 1471 01:22:56,600 --> 01:22:59,068 Tout ce que je peux faire, c'est y songer 1472 01:22:59,236 --> 01:23:02,467 et tirer le meilleur de ce que je trouverai. 1473 01:23:02,672 --> 01:23:05,368 Je t'écoute pas, ta tête me déglingue trop. 1474 01:23:05,609 --> 01:23:06,371 Merci quand même. 1475 01:23:06,843 --> 01:23:07,639 Nichons ! 1476 01:23:08,178 --> 01:23:11,409 Bienvenue à la garden-party ! 1477 01:23:11,915 --> 01:23:14,349 Ça va ? On est les "Uptown Girl". 1478 01:23:14,518 --> 01:23:18,113 Le groupe californien du Billy Joel des 80's. 1479 01:23:18,388 --> 01:23:19,650 "Piano Man" ! 1480 01:23:20,223 --> 01:23:21,622 Je répète... 1481 01:23:23,493 --> 01:23:26,758 Registre fin 80's, et dans la bonne humeur. 1482 01:23:26,930 --> 01:23:28,056 Vous vous amusez bien ? 1483 01:23:28,265 --> 01:23:30,756 La vie est difficile, parfois. 1484 01:23:30,934 --> 01:23:33,129 Mais il faut y croire... 1485 01:23:33,637 --> 01:23:35,832 "Keeping the Faith" ! 1486 01:23:46,450 --> 01:23:48,418 Le courant passe, on dirait. 1487 01:23:49,920 --> 01:23:52,411 Cette fête est génialissime. 1488 01:23:53,290 --> 01:23:55,224 Brennan, c'est fantastique. 1489 01:23:56,226 --> 01:23:57,693 Je suis impressionnée. 1490 01:24:01,064 --> 01:24:01,894 Content de te voir. 1491 01:24:02,099 --> 01:24:03,532 Merci de nous avoir choisis. 1492 01:24:04,267 --> 01:24:06,599 Ça coulait de source. Vous avez une cote d'enfer. 1493 01:24:07,971 --> 01:24:09,700 Comme au bon vieux temps. 1494 01:24:10,941 --> 01:24:12,568 T'as gardé tes lunettes nocturnes ? 1495 01:24:14,544 --> 01:24:16,603 Elles ont payé l'assurance auto. 1496 01:24:18,181 --> 01:24:21,309 Toujours à exploser des planches ou des citrouilles ? 1497 01:24:23,887 --> 01:24:27,220 Je prends de l'aspirine mini-dosée contre l'infarctus. 1498 01:24:27,390 --> 01:24:28,049 Il faut. 1499 01:24:28,258 --> 01:24:30,158 C'est à surveiller. 1500 01:24:30,327 --> 01:24:31,794 Faut bannir les sucreries. 1501 01:24:38,335 --> 01:24:40,565 Quelle remarque cocasse ! 1502 01:24:43,006 --> 01:24:44,735 Les empanadas se liquéfient. 1503 01:24:44,908 --> 01:24:46,933 Faut que je me sauve. 1504 01:24:47,144 --> 01:24:48,975 Ça m'a fait plaisir. 1505 01:24:49,146 --> 01:24:50,477 À bientôt. 1506 01:24:52,616 --> 01:24:54,447 C'était super de lui parler. 1507 01:24:55,785 --> 01:24:56,649 Faut que j'y aille, aussi. 1508 01:24:57,020 --> 01:24:58,783 C'est à refaire. 1509 01:24:58,955 --> 01:24:59,979 C'est très constructif. 1510 01:25:04,528 --> 01:25:06,428 On se fera une bouffe ? 1511 01:25:06,830 --> 01:25:08,525 Chez Outback Steakhouse. 1512 01:25:08,832 --> 01:25:10,356 Je raffole de ce resto. 1513 01:25:12,035 --> 01:25:13,866 Merci d'être venue. 1514 01:25:14,037 --> 01:25:15,834 C'était génial de te voir. 1515 01:25:17,274 --> 01:25:19,538 J'étais ravie de te voir. 1516 01:25:20,977 --> 01:25:25,277 Brennan a organisé tout ça pour qu'on se réconcilie. 1517 01:25:27,551 --> 01:25:29,109 Excuse-moi... 1518 01:25:29,886 --> 01:25:32,047 Je crois que je vais pleurer. 1519 01:25:32,355 --> 01:25:33,879 C'est bizarre. 1520 01:25:40,063 --> 01:25:41,394 "Start the Fire" ! 1521 01:25:43,033 --> 01:25:46,025 Un truc de l'album "The Stranger" ! 1522 01:25:46,469 --> 01:25:49,029 On se limite aux 80's. 1523 01:25:52,509 --> 01:25:54,272 Le style 80's de Joel craint ! 1524 01:25:54,578 --> 01:25:56,978 Hé connard, on chante du Joel des années 80 ! 1525 01:25:57,414 --> 01:25:59,905 Prends ta grosse pute et casse-toi ! 1526 01:26:02,052 --> 01:26:02,916 Merde ! 1527 01:26:09,226 --> 01:26:13,060 Bravo, tête de thon. J'ai les couilles broyées. La cata ! 1528 01:26:13,230 --> 01:26:15,494 - J'avais pas prévu ça. - "Je savais pas". 1529 01:26:15,699 --> 01:26:17,667 Tu m'as coûté du fric. 1530 01:26:17,834 --> 01:26:20,064 C'est un fait. 1531 01:26:20,503 --> 01:26:22,061 À la casse, mon vieux. 1532 01:26:22,239 --> 01:26:23,831 On peut pas en discuter ? 1533 01:26:26,810 --> 01:26:29,210 - Tout va bien ? - Il m'a viré. 1534 01:26:29,913 --> 01:26:31,244 Y a plus de musique ? 1535 01:26:31,414 --> 01:26:34,008 Le groupe est parti. Le mec a disjoncté. 1536 01:26:34,251 --> 01:26:35,115 Derek m'a viré. 1537 01:26:35,585 --> 01:26:36,745 C'est pas grave. 1538 01:26:36,953 --> 01:26:39,353 Tu piges pas ! C'est la Garden de Catalina ! 1539 01:26:39,556 --> 01:26:41,751 Des gens ont tué pour avoir mon job ! 1540 01:26:41,958 --> 01:26:43,084 Oui, c'est grave. 1541 01:26:43,260 --> 01:26:44,124 Idée : 1542 01:26:44,861 --> 01:26:46,692 je vois une scène vide. 1543 01:26:47,330 --> 01:26:49,958 Une batterie et un batteur. 1544 01:26:50,133 --> 01:26:52,567 Un micro et un chanteur. 1545 01:26:52,736 --> 01:26:53,760 Arrête. 1546 01:26:54,204 --> 01:26:55,068 On a laissé tomber. 1547 01:26:56,339 --> 01:26:58,967 Écoute-moi. Quand j'étais gosse, 1548 01:26:59,142 --> 01:27:01,975 je rêvais d'être un dinosaure. 1549 01:27:02,212 --> 01:27:04,908 Un Tyrannosaurus Rex, plus que tout au monde. 1550 01:27:05,248 --> 01:27:08,308 Bras pliés, j'errais dans le jardin 1551 01:27:08,485 --> 01:27:11,852 à l'affût des chats en grognant et hurlant. 1552 01:27:12,055 --> 01:27:13,852 Tout le monde me craignait. 1553 01:27:14,090 --> 01:27:15,455 Un jour, mon père a dit : 1554 01:27:15,759 --> 01:27:19,593 "Tu as 17 ans. Il est temps d'arrêter ces gamineries". 1555 01:27:19,796 --> 01:27:20,785 Moi : "D'accord, papa". 1556 01:27:20,997 --> 01:27:24,933 Il a plutôt dit : "Putain, dégote un boulot". 1557 01:27:25,101 --> 01:27:27,399 Mais je me suis dit : 1558 01:27:27,637 --> 01:27:31,869 "Je vais faire médecine, pratiquer un peu et puis je m'y remets". 1559 01:27:32,676 --> 01:27:33,938 C'est utile, ça ? 1560 01:27:34,411 --> 01:27:35,639 Mais j'ai oublié. 1561 01:27:36,146 --> 01:27:38,876 Tu es humain. Tu peux pas être un dinosaure. 1562 01:27:42,385 --> 01:27:43,181 J'ai perdu le truc. 1563 01:27:43,420 --> 01:27:44,478 Où tu veux en venir ? 1564 01:27:45,588 --> 01:27:47,886 Ne perds pas ton dinosaure. 1565 01:27:49,826 --> 01:27:51,623 Je détestais votre comportement. 1566 01:27:51,828 --> 01:27:53,022 Je vous détestais. 1567 01:27:53,196 --> 01:27:55,630 Mais ça me tue de vous voir 1568 01:27:55,799 --> 01:27:57,994 si fades et ordinaires. 1569 01:27:58,301 --> 01:27:59,962 Écoutez-moi ou pas, 1570 01:28:00,437 --> 01:28:03,406 Prestige Worldwide, c'est votre bébé. 1571 01:28:03,606 --> 01:28:04,834 Tu dis qu'on devrait se lancer. 1572 01:28:05,041 --> 01:28:05,973 Exact. 1573 01:28:07,677 --> 01:28:08,644 Alors, Brennan ? 1574 01:28:09,446 --> 01:28:10,913 J'ai la trouille. 1575 01:28:11,114 --> 01:28:13,605 Je vais écouter ma raison. M'inscrire au chômage 1576 01:28:13,917 --> 01:28:16,545 et décrocher un job chez Rent-A-Car. 1577 01:28:17,020 --> 01:28:19,488 C'est une bonne entreprise. 1578 01:28:19,689 --> 01:28:22,715 Ils te donnent les clés de ton autonomie. 1579 01:28:23,026 --> 01:28:24,425 Mon père a raison. 1580 01:28:25,228 --> 01:28:26,661 C'est pas moi, ça. 1581 01:28:26,830 --> 01:28:29,822 Je suis malheureux. J'ai dû me lever à 10 h ce matin. 1582 01:28:30,233 --> 01:28:33,862 Et bien que je sois submergé par le trac, 1583 01:28:34,304 --> 01:28:37,432 j'irai sur scène jouer de la belle musique 1584 01:28:37,640 --> 01:28:39,130 pour un monde triste. 1585 01:28:39,876 --> 01:28:40,865 Ça, c'est mon petit. 1586 01:28:41,077 --> 01:28:43,011 Les gens vont le massacrer. 1587 01:28:46,449 --> 01:28:49,543 Qu'est-ce qu'il fout ? Virez-le ! 1588 01:28:50,353 --> 01:28:51,547 Ça va ? 1589 01:28:52,088 --> 01:28:53,146 Dale Doback. 1590 01:28:53,456 --> 01:28:55,321 J'espère que vous êtes à fond. 1591 01:28:55,592 --> 01:28:57,184 Épate-les, Dale ! 1592 01:28:58,695 --> 01:28:59,684 Chaloupes et salopes 1593 01:29:00,029 --> 01:29:01,724 Descends, connard ! 1594 01:29:01,998 --> 01:29:03,659 Ne lui crie pas dessus ! 1595 01:29:07,604 --> 01:29:08,969 C'est un être humain ! 1596 01:29:09,172 --> 01:29:11,265 Dale, l'homme au vagin ! 1597 01:29:17,247 --> 01:29:19,408 Il est tout seul, Brennan. 1598 01:29:24,854 --> 01:29:26,116 Que fais-tu ? 1599 01:29:26,322 --> 01:29:27,414 Je veux ma... 1600 01:29:30,894 --> 01:29:31,724 Qu'as-tu fait ? 1601 01:29:31,895 --> 01:29:35,023 Ça me tuait de le voir ainsi. C'était pas lui. 1602 01:29:36,499 --> 01:29:39,730 Je fais quelques mesures et tu entres crescendo. 1603 01:29:42,205 --> 01:29:43,103 Merci d'être là. 1604 01:29:43,540 --> 01:29:45,098 Pas de quoi, Dragon. 1605 01:29:45,742 --> 01:29:47,107 Petit changement : 1606 01:29:47,744 --> 01:29:49,234 mon pote Brennan. 1607 01:30:46,135 --> 01:30:47,363 Chaloupes et salopes 1608 01:31:05,955 --> 01:31:07,388 Chaloupes et salopes 1609 01:31:55,204 --> 01:31:56,603 Tu as réussi, Derek ! 1610 01:31:56,773 --> 01:31:58,263 Je l'ai fait voler ! 1611 01:31:58,441 --> 01:32:01,205 Tu es le plus génial des grands frères ! 1612 01:32:10,720 --> 01:32:13,052 Tapis de sol coordonnés aux sièges... 1613 01:32:14,424 --> 01:32:16,688 J'ai fait 800 km pour t'ensemencer. 1614 01:32:17,193 --> 01:32:18,455 L'homme des bois ! 1615 01:32:59,569 --> 01:33:01,764 Fais péter la batterie, Dale ! 1616 01:33:01,938 --> 01:33:03,132 Pardon. 1617 01:33:44,614 --> 01:33:45,876 Prestige Worldwide ! 1618 01:33:47,617 --> 01:33:49,050 Putain de garden-party ! 1619 01:33:55,024 --> 01:33:56,389 Brennan, c'était sublime. 1620 01:33:56,559 --> 01:33:58,993 Époustouflant. On est fiers. 1621 01:33:59,162 --> 01:34:00,493 - Merci. - Incroyable. 1622 01:34:02,065 --> 01:34:03,794 J'ai atteint mon quota. 1623 01:34:03,966 --> 01:34:05,729 On a vendu un max d'hélicos. 1624 01:34:05,902 --> 01:34:07,631 C'est merveilleux ! 1625 01:34:08,404 --> 01:34:11,862 Je suis pas génial, question sentiments. 1626 01:34:12,075 --> 01:34:14,168 Mais quand je te regarde, 1627 01:34:14,577 --> 01:34:16,670 j'ai moins envie de te cogner. 1628 01:34:19,782 --> 01:34:21,215 - C'était émouvant. - Sympa. 1629 01:34:23,386 --> 01:34:24,785 On fait quoi, maintenant ? 1630 01:34:25,221 --> 01:34:25,983 On s'embrasse ? 1631 01:34:26,189 --> 01:34:28,180 T'aimerais bien, pédale. Pardon. 1632 01:35:01,324 --> 01:35:02,621 C'est ce qu'on espérait. 1633 01:35:05,895 --> 01:35:09,592 C'est une première, c'est donc perfectible. 1634 01:35:09,766 --> 01:35:10,460 C'était bien. 1635 01:35:10,833 --> 01:35:12,698 On a déjà failli s'embrasser. 1636 01:35:16,973 --> 01:35:18,338 Robert, maman, Derek... 1637 01:35:18,541 --> 01:35:19,735 ma chérie Denise. 1638 01:35:20,243 --> 01:35:21,232 Enchanté. 1639 01:35:21,778 --> 01:35:25,236 En fait, je suis sa thérapeute. On n'est pas du tout ensemble. 1640 01:35:27,049 --> 01:35:30,109 Brennan m'a dit qu'il allait se jeter d'un hélicoptère 1641 01:35:30,353 --> 01:35:32,787 dans une eau infestée de requins. 1642 01:35:32,955 --> 01:35:35,082 Je me devais d'être là. 1643 01:35:35,491 --> 01:35:36,753 Je comprends. 1644 01:35:36,926 --> 01:35:40,487 Vous cachez votre désir. Bonne stratégie ! 1645 01:35:40,797 --> 01:35:43,129 Vous êtes permissive. Ça ne l'aide pas. 1646 01:35:43,299 --> 01:35:44,766 Mais je vous interdis de partir. 1647 01:35:45,101 --> 01:35:46,398 Ça vous a plu ? 1648 01:35:49,739 --> 01:35:52,139 Vous avez été extrêmement courageux. 1649 01:35:52,475 --> 01:35:56,571 Et ceci est un avis strictement clinique et professionnel 1650 01:35:56,746 --> 01:36:00,375 privé de toute émotion, familiarité, désir sexuel 1651 01:36:00,783 --> 01:36:03,115 ou autre nuance que vous insinueriez. 1652 01:36:03,986 --> 01:36:05,920 Vous allez me faire pleurer. 1653 01:36:06,889 --> 01:36:08,413 C'est un poème de qui ? 1654 01:36:08,591 --> 01:36:09,990 James Joyce ? 1655 01:36:13,196 --> 01:36:15,130 J'aime faire l'amour avec toi. 1656 01:36:15,298 --> 01:36:15,992 Vraiment. 1657 01:36:16,332 --> 01:36:17,526 Mais... 1658 01:36:17,700 --> 01:36:18,997 tu es mariée. 1659 01:36:19,635 --> 01:36:20,966 C'est fini. 1660 01:36:22,405 --> 01:36:23,667 C'est insensé. Je suis maman. 1661 01:36:23,840 --> 01:36:26,331 J'ai deux enfants, un mari, une belle maison. 1662 01:36:26,542 --> 01:36:29,477 - Je peux pas baiser avec toi. - On s'est éclatés. 1663 01:36:29,645 --> 01:36:31,272 Oui, tant que ça a duré. 1664 01:36:32,682 --> 01:36:33,944 Bonne continuation. 1665 01:36:39,322 --> 01:36:40,789 Pitié, ne me laisse pas ! 1666 01:36:41,157 --> 01:36:42,283 T'as vu la baleine ? 1667 01:36:42,625 --> 01:36:43,649 Où ça ? 1668 01:36:48,731 --> 01:36:51,232 6 mois plus tard 1669 01:36:54,537 --> 01:36:55,902 J'étais avec Seal. 1670 01:36:56,072 --> 01:36:59,303 On partageait un hélico pour se rendre au refuge de l'Everest 1671 01:36:59,542 --> 01:37:01,635 et à la parcelle de mon sherpa. 1672 01:37:02,144 --> 01:37:02,838 Désolé. 1673 01:37:03,145 --> 01:37:04,635 On en a déjà parlé. 1674 01:37:05,314 --> 01:37:07,748 Ça marche, le karaoké ? 1675 01:37:08,050 --> 01:37:09,312 Ça cartonne ! 1676 01:37:09,485 --> 01:37:10,952 On l'appelle "Karaoké'n'Roll". 1677 01:37:11,821 --> 01:37:14,654 On a 6 bars, 3 restos et 2 en projet. 1678 01:37:14,891 --> 01:37:16,017 Ça explose. 1679 01:37:16,225 --> 01:37:16,884 Fantastique. 1680 01:37:17,059 --> 01:37:20,722 Le karaoké, c'est : "Ouvert à tous ! Venez vous amuser !" 1681 01:37:20,963 --> 01:37:23,193 "Si tu chantes faux, reste assis". Notre devise. 1682 01:37:23,399 --> 01:37:24,525 La ligue pro. 1683 01:37:24,734 --> 01:37:26,463 Vous assurez. 1684 01:37:26,669 --> 01:37:30,662 J'ai un petit cadeau de Noël pour Dale et Brennan. 1685 01:37:31,841 --> 01:37:32,535 Curieux ? 1686 01:37:34,543 --> 01:37:35,771 Allons voir ça ! 1687 01:37:36,012 --> 01:37:37,673 - Trichez pas. - Ça sent les gâteaux. 1688 01:37:37,847 --> 01:37:39,041 Patience. 1689 01:37:40,683 --> 01:37:42,344 Une tonne de bonbons ? 1690 01:37:42,518 --> 01:37:43,849 Sois patient. 1691 01:37:44,020 --> 01:37:45,885 Tu m'as acheté un tigre ? 1692 01:37:46,055 --> 01:37:47,079 Ouvrez les yeux. 1693 01:37:47,757 --> 01:37:48,883 Joyeux Noël. 1694 01:37:50,927 --> 01:37:54,124 Je rêve, tu as mis le bateau dans l'arbre ! 1695 01:37:54,397 --> 01:37:55,295 Incroyable ! 1696 01:37:56,632 --> 01:37:58,497 La Gilded Lady, vivante ! 1697 01:37:58,701 --> 01:37:59,793 J'en reviens pas ! 1698 01:38:00,036 --> 01:38:01,264 Comment tu as fait ? 1699 01:38:01,938 --> 01:38:04,133 Robert, c'est formidable. 1700 01:38:04,774 --> 01:38:06,503 Chapeaux de pirates ! 1701 01:38:10,146 --> 01:38:11,579 Des Hustler ! 1702 01:38:12,014 --> 01:38:13,914 Papa, c'est adorable ! 1703 01:38:16,118 --> 01:38:17,312 Arbalètes ! 1704 01:38:19,021 --> 01:38:21,888 Vous avez retrouvé vos esprits, enfin un cadeau cool. 1705 01:38:22,458 --> 01:38:25,120 Vous savez que c'est de la connerie ? 1706 01:38:25,294 --> 01:38:26,124 Évidemment. 1707 01:38:26,629 --> 01:38:29,894 Mais Brennan déchire avec ce chapeau de pirate. 1708 01:38:30,533 --> 01:38:32,433 Des masques Chewbacca ! 1709 01:38:36,973 --> 01:38:39,840 C'est un faux mais c'est pas grave ! 1710 01:39:06,268 --> 01:39:09,533 Lui : "Non, tu reprends pas ma voiture". 1711 01:39:09,705 --> 01:39:13,664 Moi : "Paie-m'en une, ou j'éclate tes dents." 1712 01:39:30,292 --> 01:39:33,659 Tiens, Dale Doback et son pote de pieu ! 1713 01:39:33,863 --> 01:39:35,888 Pierre qui roule n'amasse pas mousse 1714 01:39:36,098 --> 01:39:39,499 mais je vais jongler avec tes boules, Gardocki ! 1715 01:39:39,869 --> 01:39:41,530 On les chope ! 1716 01:40:28,684 --> 01:40:31,414 - Où allais-tu comme ça ? - Chez moi. 1717 01:40:31,587 --> 01:40:34,647 - On veux te montrer quelque chose. - Viens. 1718 01:40:35,357 --> 01:40:38,485 - Tu vois cette crotte de chien ? - Tu la vois ? 1719 01:40:38,761 --> 01:40:41,025 C'est pas marrant d'être dessus, non ? 1720 01:40:41,197 --> 01:40:42,425 Tu vois ? 1721 01:40:42,598 --> 01:40:44,361 Tes actes ont des conséquences ! 1722 01:40:44,533 --> 01:40:49,402 Quand tu opprimes les gens, ils se soulèvent dans la colère ! 1723 01:40:49,939 --> 01:40:51,167 Rentre chez toi. 1724 01:40:52,875 --> 01:40:56,174 On n'est pas comme toi. On est des adultes, couillon ! 1725 01:40:56,345 --> 01:41:00,338 Dis bonjour à ton père. On était au lycée ensemble. 1726 01:41:06,222 --> 01:41:08,122 Les flics vont arriver. 1727 01:41:09,492 --> 01:41:12,222 J'imagine que c'est ça, de se sentir adulte. 1728 01:41:14,130 --> 01:41:15,893 Je peux te demander un truc ? 1729 01:41:16,065 --> 01:41:17,327 Bien sûr. 1730 01:41:17,766 --> 01:41:19,961 Quand tu es arrivé chez moi... 1731 01:41:20,503 --> 01:41:22,061 tu avais touché ma batterie ? 1732 01:41:22,238 --> 01:41:23,500 Absolument pas. 1733 01:41:23,706 --> 01:41:25,469 Je criserai pas. Juste pour savoir. 1734 01:41:25,641 --> 01:41:27,575 Je sais. 1735 01:41:27,743 --> 01:41:29,233 Mais je l'ai pas touchée. 1736 01:41:29,411 --> 01:41:30,469 Je l'ai jamais touchée. 1737 01:41:30,646 --> 01:41:32,511 Alors pardon de t'avoir agressé. 1738 01:41:32,715 --> 01:41:33,909 C'est rien. 1739 01:41:34,950 --> 01:41:37,077 T'as rien fait et tu veux pas d'excuses ? 1740 01:41:37,253 --> 01:41:38,618 Pour la jouer cool. 1741 01:45:20,843 --> 01:45:22,037 Vous avez mon passeport ? 1742 01:45:22,978 --> 01:45:24,969 Traduction : Bob Yangasa 1743 01:45:25,147 --> 01:45:27,138 TITRA FILM Paris 1744 01:45:28,050 --> 01:45:32,009 Ne t'en fais pas, on sera pas en retard.