1 00:00:37,927 --> 00:00:39,042 J'attire votre attention 2 00:00:39,127 --> 00:00:40,116 LA BIBLIOTHÈQUE BRITANNIQUE 3 00:00:40,207 --> 00:00:43,517 sur l'un des plus grands trésors de la collection de la bibliothèque. 4 00:00:43,607 --> 00:00:45,199 La Grande Charte. 5 00:00:49,487 --> 00:00:52,160 TORNADE 6 00:00:57,087 --> 00:00:58,281 Et par ici, 7 00:00:58,367 --> 00:00:59,356 CHAPELLE DE TURIN - ITALIE 8 00:00:59,447 --> 00:01:03,520 peut-être l'objet antique le plus estimé dans le monde occidental. 9 00:01:04,167 --> 00:01:05,919 Le Linceul de Turin. 10 00:01:18,007 --> 00:01:20,999 KYOTO, JAPON 11 00:01:24,207 --> 00:01:25,401 L'Épée impériale ! 12 00:01:34,247 --> 00:01:37,444 BUREAUX DU GOUVERNEMENT FRANÇAIS 13 00:01:37,527 --> 00:01:40,485 L'inspecteur en chef Dreyfus. 14 00:01:40,567 --> 00:01:42,444 - Inspecteur en chef. - Monsieur. 15 00:01:43,047 --> 00:01:45,197 Vous devez savoir pourquoi je vous ai fait venir. 16 00:01:45,287 --> 00:01:48,597 Les Anglais, les Italiens et les Japonais rassemblent une équipe 17 00:01:48,687 --> 00:01:50,678 de leurs meilleurs inspecteurs, 18 00:01:50,767 --> 00:01:55,557 une "Dream Team" internationale pour trouver Tornade. 19 00:01:55,647 --> 00:01:58,957 - La France sera représentée ? - Exactement. 20 00:01:59,687 --> 00:02:02,759 Je suis honoré, mais pas surpris. 21 00:02:02,847 --> 00:02:05,919 C'est le sommet de ma carrière. 22 00:02:07,087 --> 00:02:09,362 Le moment que j'ai attendu toute ma vie. 23 00:02:09,447 --> 00:02:11,563 - Non. - Pas toute ma vie... 24 00:02:11,647 --> 00:02:13,444 - Non. - Non. Néanmoins... 25 00:02:13,527 --> 00:02:17,486 Ils veulent Clouseau. Il est considéré comme le meilleur inspecteur au monde. 26 00:02:17,567 --> 00:02:21,765 On nous a demandé si Clouseau pouvait prendre la tête de la "Dream Team". 27 00:02:21,847 --> 00:02:24,156 - Clouseau ? - Oui. 28 00:02:29,287 --> 00:02:32,359 - Un problème ? - Non, pas du tout. 29 00:02:32,447 --> 00:02:35,325 Je peux utiliser vos toilettes un instant ? 30 00:02:35,407 --> 00:02:37,159 - Certainement. - Merci. 31 00:02:42,007 --> 00:02:43,281 Clouseau. 32 00:02:59,647 --> 00:03:02,844 Je crains que Clouseau ne soit occupé. 33 00:03:02,927 --> 00:03:04,440 - Quoi ? - Je lui ai confié une mission 34 00:03:04,527 --> 00:03:05,721 cruciale pour notre pays. 35 00:03:05,807 --> 00:03:09,925 Je crains pour notre sécurité nationale si on la lui retirait. 36 00:03:27,127 --> 00:03:28,845 C'est une infraction. 37 00:03:30,527 --> 00:03:32,006 Un p.-v. 38 00:03:33,167 --> 00:03:34,441 Pourquoi ? 39 00:03:34,527 --> 00:03:38,759 À 31 centimètres du trottoir, neuf centimètres trop en avant. 40 00:03:39,767 --> 00:03:44,557 Neuf centimètres dans les bas-fonds sordides du crime. 41 00:03:58,487 --> 00:04:01,445 - Vous devez prendre le p.-v. - Pas question ! 42 00:04:02,087 --> 00:04:03,998 Vous devez prendre le p.-v. 43 00:04:12,567 --> 00:04:15,081 Vous n'avez pas votre ceinture de sécurité. 44 00:04:15,167 --> 00:04:18,204 Vous allez devoir retourner à l'auto-école. 45 00:04:25,607 --> 00:04:26,960 Excusez-moi. 46 00:04:28,767 --> 00:04:31,645 - Arrêtez cette voiture sur-le-champ. - D'accord. 47 00:07:40,567 --> 00:07:42,205 Bien. 48 00:07:42,287 --> 00:07:44,721 - Vous avez terminé ? - Tout est opérationnel. 49 00:07:44,807 --> 00:07:48,117 Inspecteur en chef, votre nouveau système va contrôler et enregistrer 50 00:07:48,207 --> 00:07:50,596 les moindres mots et mouvements dans cette pièce. 51 00:07:50,687 --> 00:07:52,643 Si quelqu'un entre, que se passe-t-il ? 52 00:07:52,727 --> 00:07:57,164 Votre bureau est relié à l'élite des Bérets noirs. Ils seront là en un clin d'œil. 53 00:07:57,247 --> 00:08:00,045 Monsieur, l'inspecteur Clouseau est là. 54 00:08:01,527 --> 00:08:02,596 Faites-le entrer. 55 00:08:02,687 --> 00:08:05,884 - Clouseau ? - Je dois lui confier la "Dream Team". 56 00:08:05,967 --> 00:08:08,720 - À Clouseau ? - Ne posez pas de questions... 57 00:08:08,807 --> 00:08:12,197 Bonjour, inspecteur en chef. Je suis venu avec mon rapport. 58 00:08:13,447 --> 00:08:14,800 Cette fichue Légion d'honneur. 59 00:08:14,887 --> 00:08:17,401 Vous avez de la chance de ne pas en avoir une. 60 00:08:17,487 --> 00:08:22,277 Vous faites si propre sur vous sans honneurs ni autres décorations. 61 00:08:22,367 --> 00:08:25,916 Si vous la portiez sous votre chemise, là où on ne la voit pas ? 62 00:08:26,007 --> 00:08:30,046 Excellente idée, inspecteur en chef. De cette façon, elle ne fera pas de bruit. 63 00:08:30,367 --> 00:08:32,881 La situation des p.-v pour stationnement. 64 00:08:32,967 --> 00:08:36,721 Au cours des six dernières semaines, j'ai mis presque quatre p.-v. 65 00:08:36,807 --> 00:08:38,684 Un au musée, temps écoulé. 66 00:08:38,767 --> 00:08:43,761 Un à vous, si vous vous rappelez, pour votre plaque d'immatriculation. 67 00:08:43,847 --> 00:08:46,281 - Oui, je me rappelle. - Tout est dans le rapport. 68 00:08:46,367 --> 00:08:49,086 Fascinant. Je vais le lire sans plus attendre. 69 00:08:49,167 --> 00:08:53,445 Au cas où, j'ai soigneusement catalogué, numéroté et comparé 70 00:08:53,527 --> 00:08:56,246 chaque délit dans mon petit carnet noir. 71 00:08:56,327 --> 00:09:01,685 Clouseau, vous vous rappelez que quand je vous ai confié les p.-v... 72 00:09:01,767 --> 00:09:04,565 Vous avez expliqué que c'était une mission très importante. 73 00:09:04,647 --> 00:09:09,118 Et que si on vous demandait si c'était moi qui vous avais confié 74 00:09:09,207 --> 00:09:12,722 cette mission incroyablement importante, il fallait dire non. 75 00:09:12,807 --> 00:09:18,165 Inspecteur en chef, j'ignore même de quoi vous parlez. 76 00:09:19,327 --> 00:09:20,726 Bon travail, Clouseau. 77 00:09:20,807 --> 00:09:26,643 Passons aux choses sérieuses. On m'a demandé de vous confier... 78 00:09:29,487 --> 00:09:30,715 Clouseau ? 79 00:09:33,927 --> 00:09:35,201 Clouseau. 80 00:09:47,927 --> 00:09:49,804 On nous enregistrait. 81 00:09:53,767 --> 00:09:57,476 - Les Bérets noirs. - Quel est le mot de passe ? 82 00:09:57,567 --> 00:09:59,717 - Je n'en sais rien. - Quatre, trois... 83 00:09:59,807 --> 00:10:02,367 - On ne nous l'a pas encore dit. - ... deux, un. 84 00:10:02,967 --> 00:10:04,764 Hamburger. 85 00:10:04,847 --> 00:10:07,077 Merci, monsieur. Bonne journée. 86 00:10:11,687 --> 00:10:14,884 - Le mot de passe était "hamburger" ? - Non, "hamburger". 87 00:10:14,967 --> 00:10:18,243 - J'ai dit "hamburger". - Non, vous avez dit "hamburger". 88 00:10:18,327 --> 00:10:20,204 - Hamburger ? - Hamburger. 89 00:10:21,327 --> 00:10:24,000 Comment saviez-vous qu'on était enregistrés ? 90 00:10:24,087 --> 00:10:25,645 Simple comme bonjour. 91 00:10:25,727 --> 00:10:29,640 Ce stylo émet un petit bip dès qu'il détecte des micro-ondes. 92 00:10:29,727 --> 00:10:32,195 - Darty. 12 $. - Quoi ? 93 00:10:32,287 --> 00:10:37,202 - Comment saviez-vous le mot de passe ? - Cette LED détecte les mots de passe. 94 00:10:37,287 --> 00:10:40,597 Je l'avais accrochée au dos de ma Légion d'honneur. 95 00:10:40,687 --> 00:10:44,521 - Darty ? - eBay. Et ça aussi. 96 00:10:46,767 --> 00:10:49,645 - C'est quoi, d'après-vous ? - Un magnétophone. 97 00:10:50,447 --> 00:10:55,043 Non. Ça ressemble à un magnétophone. En fait, c'est un stylo. 98 00:10:58,447 --> 00:11:00,836 Vous pouvez écrire avec sans que ça se sache. 99 00:11:00,927 --> 00:11:02,326 Dans le mille ! 100 00:11:02,407 --> 00:11:05,717 Vous disiez, inspecteur. 101 00:11:06,327 --> 00:11:09,319 - Vous êtes réaffecté. - Laissez-moi deviner. 102 00:11:09,407 --> 00:11:12,683 Tornade est en cavale, et vous voulez que je protège la Panthère rose. 103 00:11:12,767 --> 00:11:13,802 - Non. - Non ? 104 00:11:13,887 --> 00:11:15,878 C'est mon travail de la protéger. 105 00:11:15,967 --> 00:11:18,925 Vous avez juste été réaffecté à la "Dream Team". 106 00:11:21,007 --> 00:11:22,759 C'est un grand honneur, 107 00:11:22,847 --> 00:11:25,236 - mais je ne peux accepter. - Quoi ? 108 00:11:25,327 --> 00:11:27,124 Si l'inspecteur Clouseau quitte la France, 109 00:11:27,207 --> 00:11:29,357 Tornade va voler la Panthère rose. 110 00:11:29,447 --> 00:11:31,403 - Je la surveille ! - Mais... 111 00:11:31,487 --> 00:11:34,047 Ne discutez pas. Vous volerez pour Kyoto demain matin. 112 00:11:34,127 --> 00:11:35,640 Mais je ne vole pas. 113 00:11:36,607 --> 00:11:38,677 En avion ! 114 00:11:38,767 --> 00:11:40,883 - N'empêche... - C'est un ordre. 115 00:11:48,367 --> 00:11:49,516 Nicole. 116 00:11:54,287 --> 00:11:55,879 Vous partez ? 117 00:11:55,967 --> 00:12:00,279 Oui, l'inspecteur Dreyfus m'a confié une mission très dangereuse. 118 00:12:00,367 --> 00:12:04,440 - Quand allez-vous rentrer ? - Je rentrerai une fois le criminel arrêté. 119 00:12:04,527 --> 00:12:08,315 Ça pourrait durer un mois, un an. Vous comprenez, Nicole. 120 00:12:08,727 --> 00:12:12,515 - Oui, bien sûr. - Bien sûr, on ne devra pas se voir. 121 00:12:12,607 --> 00:12:16,680 Si le criminel vous enlevait, il aurait l'ascendant sur moi. 122 00:12:17,527 --> 00:12:19,882 Pourquoi cela ? 123 00:12:21,327 --> 00:12:26,082 Parce que... 124 00:12:27,367 --> 00:12:29,483 vous êtes comme un frère pour moi. 125 00:12:31,727 --> 00:12:34,366 Un frère canon, dans une robe sexy. 126 00:12:35,967 --> 00:12:40,438 Nicole, j'espère que vous m'avez pardonné pour cette soirée. 127 00:12:40,527 --> 00:12:42,916 Oui, inspecteur, tout est oublié. 128 00:12:43,007 --> 00:12:45,646 - Je n'ai pas oublié. - Moi non plus. 129 00:12:48,607 --> 00:12:51,167 ROME - TROIS MOIS PLUS TÔT 130 00:12:52,367 --> 00:12:56,519 Même si, techniquement, on est en service, 131 00:12:56,607 --> 00:13:00,236 pensez-vous que ce serait acceptable si on buvait une bouteille de vin ? 132 00:13:00,327 --> 00:13:02,318 Je pense que oui. 133 00:13:02,407 --> 00:13:05,843 Alors je vais choisir le vin. C'est une de mes spécialités. 134 00:13:09,847 --> 00:13:12,566 Je voudrais choisir mon vin. 135 00:13:12,647 --> 00:13:15,957 Au fait, je suis l'inspecteur Jacques Clouseau. 136 00:13:16,047 --> 00:13:17,765 N'oubliez pas ce visage. 137 00:14:15,847 --> 00:14:19,044 - C'est une bouteille très spéciale. - Formidable. 138 00:14:31,207 --> 00:14:33,516 Le restaurant qui partait en flammes 139 00:14:33,607 --> 00:14:37,282 a embrasé d'autres feux plus illicites. 140 00:14:40,847 --> 00:14:45,637 - Vous m'en voyez désolé. - Moi aussi. Terriblement. 141 00:14:45,727 --> 00:14:49,083 C'est une nuit inoubliable que l'on doit oublier. 142 00:14:49,167 --> 00:14:51,283 On ne doit jamais oublier de ne pas s'en souvenir. 143 00:14:51,367 --> 00:14:54,757 Et si on s'en souvient, il faut immédiatement l'oublier. 144 00:14:55,767 --> 00:14:58,839 Disons-nous au revoir de façon professionnelle. 145 00:15:04,247 --> 00:15:07,762 J'arrive. À dans plusieurs mois. 146 00:15:07,847 --> 00:15:11,920 - Pas de problème. - J'espère que votre audition ira mieux. 147 00:15:18,887 --> 00:15:22,004 Ponton, j'ai peur de quitter la France. 148 00:15:22,087 --> 00:15:25,557 Tornade est rapide. La Panthère rose est très tentante, 149 00:15:25,647 --> 00:15:27,877 et pas de Clouseau pour la protéger. 150 00:15:27,967 --> 00:15:31,562 Mais vous êtes allé au musée, vous avez vérifié la sécurité. 151 00:15:31,647 --> 00:15:35,037 - Ça va aller. - Oui, vous avez sans doute raison. 152 00:15:35,847 --> 00:15:39,396 - Vous prenez le volant ? - J'aime garder la main. 153 00:15:46,807 --> 00:15:48,957 - D'accord. - Où est le frein, déjà ? 154 00:15:49,047 --> 00:15:50,560 - Ici. Oui. - Là ? 155 00:15:50,647 --> 00:15:52,365 - Oui. - Puis on tourne ici. 156 00:15:52,447 --> 00:15:53,482 - Bien sûr, oui. - Bien. 157 00:15:53,567 --> 00:15:54,556 - Ceci la fait tourner. - Oui. 158 00:15:54,647 --> 00:15:56,205 Bien, c'est parti. 159 00:16:00,967 --> 00:16:02,286 - Ponton. - Oui ? 160 00:16:02,367 --> 00:16:06,155 - Cette affaire est très bizarre. - Pourquoi cela ? 161 00:16:06,247 --> 00:16:08,636 Pendant 10 ans, Tornade a terrorisé l'Europe, 162 00:16:08,727 --> 00:16:12,037 volant des objets pour une valeur d'un quart de milliard de dollars. 163 00:16:12,127 --> 00:16:14,721 Puis, sans raison aucune, il arrête. 164 00:16:15,487 --> 00:16:17,796 Peut-être qu'il pensait avoir assez d'argent. 165 00:16:17,887 --> 00:16:22,438 S'il avait assez d'argent, alors pourquoi, après 10 ans de totale inactivité, 166 00:16:22,527 --> 00:16:24,882 se remet-il à voler ? 167 00:16:24,967 --> 00:16:28,164 À Londres, la Grande Charte. En Italie, le Linceul sacré. 168 00:16:30,007 --> 00:16:35,035 L'Épée impériale. Pourquoi maintenant ? Tout à coup ? Pourquoi ? 169 00:16:42,847 --> 00:16:44,644 Il faut vous détendre. 170 00:16:47,687 --> 00:16:49,757 AÉROPORT CHARLES DE GAULLE - PARIS 171 00:16:55,327 --> 00:16:56,362 Hé ! 172 00:17:03,007 --> 00:17:06,886 Qu'y a-t-il, Ponton ? Vous semblez un peu déprimé aujourd'hui. 173 00:17:07,807 --> 00:17:10,275 - Encore votre femme ? - Oui. 174 00:17:11,087 --> 00:17:13,920 Elle trouve toujours que mon travail m'accapare trop. 175 00:17:14,647 --> 00:17:16,478 Toujours la même chanson. 176 00:17:16,567 --> 00:17:21,118 La semaine prochaine, on fête 10 ans de mariage. Elle veut qu'on aille en vacances. 177 00:17:21,207 --> 00:17:23,846 Ponton, voulez-vous que je lui parle ? 178 00:17:23,927 --> 00:17:24,962 Non. 179 00:17:25,927 --> 00:17:29,158 C'est une question à discuter entre mari et femme. 180 00:17:29,247 --> 00:17:33,126 Vous devez lui expliquer qu'on est des hommes de loi. 181 00:17:33,207 --> 00:17:35,323 On vit toujours dans l'ombre. 182 00:17:38,687 --> 00:17:39,881 Idiot. 183 00:17:41,767 --> 00:17:43,803 Vous allez me manquer, inspecteur. 184 00:17:44,847 --> 00:17:46,997 Vous aussi, Ponton. 185 00:17:47,887 --> 00:17:49,639 - Et, Ponton. - Oui ? 186 00:17:49,727 --> 00:17:52,605 Désolé si vous n'arrivez pas à satisfaire votre femme. 187 00:17:56,487 --> 00:17:58,557 "Je quitte la France." 188 00:17:59,327 --> 00:18:00,999 C'est une mauvaise idée. 189 00:18:05,127 --> 00:18:08,517 Le diamant légendaire de la Panthère rose a été volé. 190 00:18:08,607 --> 00:18:11,326 La police soupçonne l'infâme Tornade. 191 00:18:11,407 --> 00:18:13,079 Qu'est-ce que j'avais dit ? 192 00:18:13,247 --> 00:18:17,399 Le vol de la Panthère rose serait le quatrième crime de haut vol... 193 00:18:18,167 --> 00:18:21,045 Mon Dieu ! Il avait raison. 194 00:18:22,607 --> 00:18:26,964 La "Dream Team" devait commencer son enquête à Kyoto, au Japon, 195 00:18:27,047 --> 00:18:29,561 mais ce sera finalement à Paris. 196 00:18:29,647 --> 00:18:30,682 La France est sous le choc. 197 00:18:30,767 --> 00:18:34,203 Les inspecteurs internationaux de la "Dream Team" vont commencer... 198 00:18:35,367 --> 00:18:39,838 Je me trouve devant le Grand Palais, là où on a volé la Panthère rose. 199 00:18:46,447 --> 00:18:49,245 Pourquoi les gens applaudissent ? C'est une tragédie nationale. 200 00:18:49,327 --> 00:18:52,842 C'est l'ère des médias. Vous devez apprendre à vous adapter. 201 00:18:52,927 --> 00:18:54,679 Alors je m'adapterai. 202 00:19:03,807 --> 00:19:07,561 - Qui est le coupable, d'après vous ? - Inspecteur, des commentaires ? 203 00:19:09,127 --> 00:19:11,595 Tornade, je t'aurai. 204 00:19:12,447 --> 00:19:13,721 Encore une fois. 205 00:19:14,807 --> 00:19:18,641 Tornade, je t'aurai. Voilà pour vous. 206 00:19:21,767 --> 00:19:25,726 Bonjour, inspecteur. Les autres inspecteurs sont déjà arrivés. 207 00:19:25,807 --> 00:19:27,718 Ils vous attendent. 208 00:19:28,607 --> 00:19:31,485 - Désolé, j'ai oublié votre nom. - Quoi ? 209 00:19:34,447 --> 00:19:41,080 - Oui. C'est Nicole. - Oui, enchanté de vous revoir. 210 00:19:41,167 --> 00:19:42,839 Moi aussi, inspecteur. 211 00:19:44,047 --> 00:19:47,596 Laissons tomber les préliminaires. Où sont les autres inspecteurs ? 212 00:19:47,687 --> 00:19:49,723 Oui, ils attendent à l'intérieur. 213 00:19:51,167 --> 00:19:53,123 J'espère que personne n'a altéré la scène du crime. 214 00:19:53,207 --> 00:19:54,686 Une scène de crime est comme un code. 215 00:19:54,767 --> 00:19:57,725 Si on la déchiffre, elle mène inexorablement au criminel. 216 00:19:57,807 --> 00:20:01,163 C'est pour ça que tout doit rester tel quel. 217 00:20:11,887 --> 00:20:15,846 Bonjour. Je suis l'inspecteur Jacques Clouseau de la police française. 218 00:20:16,207 --> 00:20:19,756 Je suis Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone. 219 00:20:19,847 --> 00:20:21,326 Et vous vous appelez ? 220 00:20:23,047 --> 00:20:25,720 Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone. 221 00:20:25,807 --> 00:20:29,959 Je croyais que vous passiez une commande en italien. Répétez. 222 00:20:32,447 --> 00:20:36,520 Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone. 223 00:20:38,767 --> 00:20:40,359 Don Corleone. 224 00:20:41,247 --> 00:20:42,362 Moi, c'est Kenji Mazuto. 225 00:20:42,447 --> 00:20:44,119 Kenji Mazel Tov. 226 00:20:44,207 --> 00:20:45,879 Randall Pepperidge. 227 00:20:47,207 --> 00:20:50,882 Voici mon partenaire, Gilbert Ponton, et Nicole. 228 00:20:50,967 --> 00:20:52,685 Nicole fera tout ce que vous voulez, 229 00:20:52,767 --> 00:20:55,565 alors faites d'elle tout ce que vous voulez. 230 00:20:58,007 --> 00:21:00,601 Une scène de crime nous attend. 231 00:21:02,887 --> 00:21:05,845 Excusez-moi. "El sceno de crimo." 232 00:21:07,927 --> 00:21:13,399 - Ce n'est pas italien, et je parle anglais. - Oui ? Prouvez-le. 233 00:21:13,927 --> 00:21:17,920 Messieurs, on doit d'abord déterminer comment le crime a été commis. 234 00:21:18,007 --> 00:21:20,726 Étant expert en déductions... 235 00:21:20,807 --> 00:21:23,560 - Vous êtes expert en déductions ? - C'est mon domaine. 236 00:21:23,647 --> 00:21:28,767 Les déductions sont mon domaine, et vu que vous avez mal à la hanche... 237 00:21:28,847 --> 00:21:30,166 Comment le savez-vous ? 238 00:21:30,247 --> 00:21:32,715 Votre semelle de chaussure est plus usée d'un côté. 239 00:21:32,807 --> 00:21:35,002 Vous vous appuyez sur la jambe droite. 240 00:21:35,087 --> 00:21:38,875 Votre double expresso était bon ce matin ? 241 00:21:38,967 --> 00:21:41,356 - Comment... - Vous avez les pupilles dilatées. 242 00:21:41,447 --> 00:21:44,245 Vous allez quitter l'hôtel Montmartre ? 243 00:21:44,327 --> 00:21:46,522 On fait des travaux de nuit à Montmartre 244 00:21:46,607 --> 00:21:48,837 pour ne pas perturber la circulation de jour. 245 00:21:48,927 --> 00:21:52,522 Vous avez les yeux gonflés, donc vous avez dû passer une nuit blanche. 246 00:21:53,207 --> 00:21:56,517 À propos de circulation, vous êtes content de votre Smart ? 247 00:21:57,367 --> 00:21:59,198 Votre pantalon est froissé derrière les genoux. 248 00:21:59,287 --> 00:22:03,121 Que va faire Arsenal, votre équipe préférée, cette année ? 249 00:22:03,207 --> 00:22:05,437 Cette boîte d'allumettes est du seul bar à Paris 250 00:22:05,527 --> 00:22:07,358 à retransmettre le championnat anglais. 251 00:22:07,447 --> 00:22:09,483 Des mouchoirs dans vos chaussures pour faire plus grand. 252 00:22:09,567 --> 00:22:12,559 Avant l'âge de 14 ans, vous n'aimiez pas l'avocat. 253 00:22:12,647 --> 00:22:16,276 Dites-moi, vous avez fait bonne route en allant à l'aéroport ce matin ? 254 00:22:16,367 --> 00:22:18,881 Comment savez-vous ça ? 255 00:22:19,407 --> 00:22:22,558 - Si l'un de vous commençait. - Oui, c'est ridicule. 256 00:22:22,647 --> 00:22:23,921 Vous avez perdu votre râpe à fromage. 257 00:22:24,007 --> 00:22:25,679 Vous détestez les cloches de vache. 258 00:22:25,767 --> 00:22:28,201 Cessez vos absurdités. Regardez ça. 259 00:22:29,407 --> 00:22:32,399 Tornade n'est pas aussi minutieux qu'il le croit. 260 00:22:36,447 --> 00:22:40,918 Une empreinte. Avec ce bout de verre, l'affaire est pratiquement résolue. 261 00:22:42,807 --> 00:22:44,843 Celui-ci a une empreinte de doigt. 262 00:22:46,887 --> 00:22:49,162 Celui-ci aussi. 263 00:22:49,247 --> 00:22:51,044 Celui-ci a une empreinte de doigt. 264 00:22:51,127 --> 00:22:54,802 Pas besoin de ça. On a suffisamment d'empreintes. 265 00:22:57,967 --> 00:22:59,320 Occupez-vous de ça. 266 00:23:01,567 --> 00:23:04,400 Que sait-on sur cet homme, Tornade ? 267 00:23:05,527 --> 00:23:08,883 Il s'agit d'un homme blanc, entre 50 et 65 ans, 268 00:23:08,967 --> 00:23:11,879 avec une cicatrice de balle derrière l'épaule droite. 269 00:23:11,967 --> 00:23:16,722 En 1996, Tornade a pris une balle en essayant de voler un vase en or. 270 00:23:16,807 --> 00:23:21,517 On a trouvé du sang. On a son A.D.N. depuis plus de 10 ans, 271 00:23:22,207 --> 00:23:23,799 mais ça n'a mené à rien. 272 00:23:26,807 --> 00:23:29,958 Désolée. Mon vol avait un peu de retard. 273 00:23:30,047 --> 00:23:32,322 Vous êtes Jacques Clouseau. 274 00:23:35,447 --> 00:23:39,122 L'inspecteur de la Panthère rose. C'est très excitant. 275 00:23:40,167 --> 00:23:43,239 - Et vous êtes ? - Sonia Solandres. 276 00:23:43,767 --> 00:23:47,680 - On ne vous a pas dit que... - Si. J'ai été informé. 277 00:23:47,767 --> 00:23:50,565 - Un ajout de dernière minute à l'équipe. - C'est exact. 278 00:23:50,647 --> 00:23:52,956 J'ai écrit un livre sur les crimes de Tornade, 279 00:23:53,047 --> 00:23:55,800 mais je ne suis pas sûre d'être d'un grand secours. 280 00:23:55,887 --> 00:23:59,038 Techniquement parlant, je ne suis pas vraiment inspectrice. 281 00:23:59,127 --> 00:24:01,880 Bienvenue. Un cerveau supplémentaire ne sera pas de trop. 282 00:24:01,967 --> 00:24:04,879 Je vais vous mettre au courant de la situation. On ne sait rien. 283 00:24:04,967 --> 00:24:06,320 Voilà, vous êtes au courant. 284 00:24:07,527 --> 00:24:12,237 ÎLES TURQUES ET CAÏQUES - BAHAMAS 285 00:24:12,527 --> 00:24:14,085 Pour les nouvelles du monde, 286 00:24:14,167 --> 00:24:18,479 des membres de la "Dream Team " se sont réunis devant le Grand Palais 287 00:24:18,567 --> 00:24:21,843 pour lancer l'enquête sur les vols de Tornade. 288 00:24:21,927 --> 00:24:24,725 Voici les déclarations de l'inspecteur Clouseau. 289 00:24:24,807 --> 00:24:28,800 Tornade, je t'aurai. Voilà pour vous. 290 00:24:32,247 --> 00:24:34,966 Tornade est entré dans le système de sécurité 291 00:24:35,047 --> 00:24:39,245 à partir d'un lieu retiré et a éteint alarmes et scanners de surveillance. 292 00:24:39,327 --> 00:24:42,876 - Vous pouvez remonter à la source ? - Oui, mais ça prendra du temps. 293 00:24:44,927 --> 00:24:48,715 - Vous êtes nouvelle ? - Oui, bonjour. Mme Berenger. 294 00:24:48,807 --> 00:24:51,321 - Je sais qui vous êtes, inspecteur. - Vraiment ? 295 00:24:51,407 --> 00:24:54,160 Vu l'agitation des médias autour de cette affaire, 296 00:24:54,247 --> 00:24:58,718 je dois instruire les employés sur le politiquement et socialement correct. 297 00:24:59,247 --> 00:25:01,966 C'est toujours agréable d'avoir une femme très sexy 298 00:25:02,047 --> 00:25:04,766 qui se promène en talons hauts dans le bâtiment. 299 00:25:07,887 --> 00:25:13,007 - Ne dites jamais qu'une femme est sexy. - Je vous faisais un compliment. 300 00:25:13,087 --> 00:25:16,841 Non, inspecteur, il ne faut pas commenter le corps d'une femme. 301 00:25:17,847 --> 00:25:21,886 - Je comprends. Je le garde pour moi... - Oui. 302 00:25:21,967 --> 00:25:26,279 - ... quand je me dis... - Inspecteur. 303 00:25:28,367 --> 00:25:31,484 On va faire un exercice. Je veux que vous vous concentriez. 304 00:25:31,567 --> 00:25:35,879 Peu importe ce que je dis, vous ne devez rien laisser transparaître. 305 00:25:35,967 --> 00:25:37,639 Facile. 306 00:25:38,127 --> 00:25:40,163 Vous êtes dans le couloir à votre travail, 307 00:25:40,247 --> 00:25:43,159 et une très jolie jeune femme vient dans votre direction. 308 00:25:43,247 --> 00:25:47,035 Elle porte un chemisier moulant. Les boutons sont sur le point de sauter. 309 00:25:47,127 --> 00:25:48,526 Elle fait tomber son crayon. 310 00:25:48,607 --> 00:25:51,838 Alors qu'elle se penche pour le ramasser, son chemisier s'ouvre, 311 00:25:51,927 --> 00:25:55,476 dévoilant le décolleté d'une poitrine douce et ronde. 312 00:25:55,567 --> 00:25:58,684 Le crayon roule, elle se penche à nouveau, 313 00:25:58,767 --> 00:26:02,077 et son fessier onduleux fait remonter la jupe 314 00:26:02,167 --> 00:26:04,920 presqu'à hauteur des parties intimes. 315 00:26:09,007 --> 00:26:13,797 Vous me plaisez, Mme Berenger. Vous me plaisez énormément. 316 00:26:14,287 --> 00:26:17,484 J'ai réservé pour le déjeuner dans quatre restaurants 317 00:26:17,567 --> 00:26:20,445 en fonction de ce que chacun veut manger. 318 00:26:20,527 --> 00:26:25,317 Je n'arrive pas à décider laquelle est la plus jolie. 319 00:26:26,047 --> 00:26:28,197 Paris ou vous. 320 00:26:35,767 --> 00:26:38,156 Puis-je vous parler en privé ? 321 00:26:40,247 --> 00:26:46,277 Je crains que votre sang chaud d'Italien ne vous pousse à l'imprudence. 322 00:26:46,607 --> 00:26:47,722 Ah bon ? 323 00:26:47,807 --> 00:26:52,358 Oui, toutes ces attentions que vous portez à Nicole. 324 00:26:52,447 --> 00:26:53,482 Quoi ? 325 00:26:55,927 --> 00:26:58,202 Je vois. Elle et vous, vous êtes... 326 00:26:58,287 --> 00:27:01,518 Non. On est juste des collègues, rien de plus. 327 00:27:01,607 --> 00:27:03,006 Je ne marche pas sur vos plates-bandes. 328 00:27:03,087 --> 00:27:06,124 Impossible, vu qu'on ne ressent rien l'un pour l'autre. 329 00:27:06,207 --> 00:27:09,802 Bien, car je la trouve très séduisante. 330 00:27:09,887 --> 00:27:15,086 Non. Pour un homme comme vous, elle est trop fade. 331 00:27:15,687 --> 00:27:20,044 - Fade ? - Et elle est dégoûtante. 332 00:27:20,127 --> 00:27:22,766 - Quoi ? - Oui, elle est fade et dégoûtante. 333 00:27:22,847 --> 00:27:24,360 Je pense que vous vous trompez. 334 00:27:24,447 --> 00:27:27,598 Voyez-vous, vous et moi, on est des hommes du monde, non ? 335 00:27:27,687 --> 00:27:30,884 On a eu des tas de femmes sexy et séduisantes, n'est-ce pas ? 336 00:27:32,047 --> 00:27:35,562 Je crois d'ailleurs que vous avez vous-même conquis 337 00:27:36,887 --> 00:27:38,525 Mlle Solandres. 338 00:27:44,047 --> 00:27:46,003 Clouseau, vous êtes un don juan. 339 00:27:46,847 --> 00:27:51,363 Nicole est une femme pour la vie, avec qui faire des bébés. 340 00:27:51,447 --> 00:27:54,757 - Des bébés ? - Oui, des tas de bébés. 341 00:27:55,927 --> 00:27:57,918 Toute la journée des bébés. 342 00:27:59,847 --> 00:28:01,803 Toute la journée ? 343 00:28:03,087 --> 00:28:04,281 Ponton. 344 00:28:05,807 --> 00:28:08,605 Cet Italien et moi, on a eu un écart mouche. 345 00:28:08,687 --> 00:28:11,997 On se regarde en chiens de porcelaine. 346 00:28:12,087 --> 00:28:13,600 On s'est décidés pour le déjeuner ? 347 00:28:13,687 --> 00:28:17,646 J'imagine que vous voulez des sushis, mon petit ami jaune ? 348 00:28:20,287 --> 00:28:21,322 Quoi ? 349 00:28:22,807 --> 00:28:28,200 Inspecteur, on ne dit pas aux Japonais "mon petit ami jaune". 350 00:28:28,287 --> 00:28:31,085 - Pourquoi ? - C'est un stéréotype. 351 00:28:32,207 --> 00:28:34,675 Avez-vous des préjugés contre les Asiatiques ? 352 00:28:34,767 --> 00:28:37,839 Bien sûr que non. Sauf quand ils conduisent. 353 00:28:37,927 --> 00:28:39,121 Vous les avez vus conduire ? 354 00:28:39,207 --> 00:28:41,243 Ils voient à peine au-dessus du volant. 355 00:28:41,327 --> 00:28:44,637 - Inspecteur. - Je suis désolé, Mme Berenger. 356 00:28:44,727 --> 00:28:48,356 Je suis un peu une blonde stupide à ce sujet. 357 00:28:48,447 --> 00:28:51,917 - Quoi ? - Ne qualifiez pas les blondes ainsi. 358 00:28:52,007 --> 00:28:54,567 - Mais elles sont si stupides. - Mon Dieu ! 359 00:28:58,767 --> 00:29:00,564 Étiez-vous en train de la reluquer ? 360 00:29:00,647 --> 00:29:02,763 - Non. - Si. 361 00:29:02,847 --> 00:29:04,838 Non. 362 00:29:04,927 --> 00:29:07,077 - Si. - Non. 363 00:29:07,727 --> 00:29:09,479 - Vous avez recommencé. - Non. 364 00:29:09,567 --> 00:29:11,080 - Si. Je l'ai vu. - Non. 365 00:29:11,167 --> 00:29:13,556 - Ce n'est pas vrai. - Vous l'avez reluquée. 366 00:29:15,167 --> 00:29:16,486 - Vous avez recommencé ! - Non. 367 00:29:16,567 --> 00:29:17,556 - Si. - Non. 368 00:29:17,647 --> 00:29:19,478 - Si. - Mon Dieu, regardez ! 369 00:29:19,567 --> 00:29:21,000 Mon Dieu... 370 00:29:35,167 --> 00:29:36,361 Ponton ? 371 00:29:36,727 --> 00:29:39,036 Je me suis expliqué avec ma femme. 372 00:29:39,127 --> 00:29:42,039 Je lui ai dit de ne pas remettre en question mon travail, 373 00:29:42,127 --> 00:29:46,006 et que ma vie de famille passe après ma carrière. 374 00:29:46,087 --> 00:29:50,319 Bravo. Félicitations ! Vous voilà un homme, un vrai. 375 00:29:50,407 --> 00:29:52,477 Alors je peux habiter avec vous ? 376 00:29:52,567 --> 00:29:55,365 - Quoi ? - Je peux ? Elle m'a mis à la porte. 377 00:29:56,607 --> 00:30:01,158 - Oui. Temporairement. - Merci. 378 00:30:01,247 --> 00:30:02,760 C'est bon, les garçons. 379 00:30:05,447 --> 00:30:07,199 Qu'est-ce que c'est que ça ? 380 00:30:08,967 --> 00:30:10,082 Ponton ? 381 00:30:10,167 --> 00:30:14,524 Ce sont mes fils, Louis et Antoine. Ils ont pris ma défense. 382 00:30:14,607 --> 00:30:16,006 Et voici Jacques. 383 00:30:16,087 --> 00:30:18,885 Ils lui ont donné votre nom. Ils vous idolâtrent. 384 00:30:26,007 --> 00:30:28,237 Oncle Jacques, qu'est-ce que c'est ? 385 00:30:30,007 --> 00:30:33,397 Une récompense que j'ai eue des mains du président français. 386 00:30:34,527 --> 00:30:35,721 Vas-y. 387 00:30:38,207 --> 00:30:41,836 - C'est la Panthère rose ? - Non, c'est une réplique. 388 00:30:41,927 --> 00:30:45,158 Une copie qu'on m'a donnée pour avoir retrouvé le vrai diamant 389 00:30:45,247 --> 00:30:46,919 et l'avoir rendu à la France. 390 00:30:47,007 --> 00:30:49,521 Montrons à oncle Jacques ce qu'on a gagné. 391 00:30:51,047 --> 00:30:54,198 On a gagné ça à une compétition à l'école de karaté. 392 00:30:54,287 --> 00:30:56,243 Comme c'est mignon. 393 00:30:58,687 --> 00:31:01,155 Laissez-moi vous montrer un vrai trophée. 394 00:31:03,607 --> 00:31:06,724 Je l'ai gagné récemment à une compétition de karaté. 395 00:31:08,007 --> 00:31:09,565 Ouah ! 396 00:31:09,647 --> 00:31:11,797 - Vous aimez le karaté ? - On adore ça. 397 00:31:12,567 --> 00:31:13,920 N'oubliez pas, les garçons. 398 00:31:14,007 --> 00:31:20,242 Le secret d'une attaque de karaté réussie, c'est l'effet de surprise. 399 00:31:28,687 --> 00:31:30,405 - Bien joué. - Merci. 400 00:31:34,327 --> 00:31:38,286 Pour trouver Tornade, il faut prendre ses mobiles en considération. 401 00:31:38,367 --> 00:31:42,076 J'ai peur que le voleur n'essaie de vendre les objets. 402 00:31:42,167 --> 00:31:43,361 C'est ça ! 403 00:31:43,447 --> 00:31:46,439 "Hé, l'ami, ça te dit d'acheter le Linceul de Turin ?" 404 00:31:46,527 --> 00:31:50,042 Non. Ces pièces sont trop célèbres pour être vendues. 405 00:31:50,127 --> 00:31:54,006 Seule la Panthère rose pourrait être taillée et vendue en plusieurs morceaux. 406 00:31:54,087 --> 00:31:56,476 Je suppose que c'est ce qu'il veut. 407 00:31:56,567 --> 00:31:58,159 Je tiens quelque chose. 408 00:31:59,687 --> 00:32:05,523 L'ordinateur qui a permis l'accès au musée se situe à Rome. 409 00:32:05,887 --> 00:32:08,924 - À Rome ? - Oui. Un problème ? 410 00:32:09,767 --> 00:32:12,759 Non. Rome ne signifie rien pour moi. 411 00:32:14,847 --> 00:32:16,200 Je veux dire... 412 00:32:22,647 --> 00:32:25,115 Vous savez qui vit à Rome ? 413 00:32:25,207 --> 00:32:28,324 - Alonso Avellaneda ! - Le marchand d'art du marché noir. 414 00:32:28,407 --> 00:32:31,046 On le soupçonne d'être le receleur de Tornade. 415 00:32:37,127 --> 00:32:41,166 TERRAIN D'AVIATION PRIVÉ PRÈS DE PARIS 416 00:32:48,767 --> 00:32:49,916 Il y a toujours eu le doute 417 00:32:50,007 --> 00:32:53,363 qu'Avellaneda n'était pas son receleur, mais Tornade lui-même. 418 00:32:53,447 --> 00:32:54,516 L'âge correspond. 419 00:32:54,607 --> 00:32:56,723 On a un prélèvement de son A.D.N. ? 420 00:32:56,807 --> 00:33:00,117 Pas encore, mais on devrait être à Rome dans une heure. 421 00:33:00,207 --> 00:33:01,959 Où est notre pilote ? 422 00:33:02,047 --> 00:33:05,357 Je ne laisse personne d'autre que moi piloter mon avion. 423 00:33:06,207 --> 00:33:07,560 Votre avion. 424 00:33:08,647 --> 00:33:11,445 Nicoletta, que diriez-vous d'être ma copilote ? 425 00:33:15,007 --> 00:33:17,077 - Venez. - D'accord. 426 00:33:29,727 --> 00:33:33,879 - Ça vous dérange si je me joins à vous ? - Non. Dérangez-moi. 427 00:33:38,687 --> 00:33:41,440 J'ai beaucoup pensé à ce que vous avez dit devant le musée 428 00:33:41,527 --> 00:33:44,087 sur la psychologie du criminel. 429 00:33:44,847 --> 00:33:46,166 Le "pourquoi" ? 430 00:33:48,087 --> 00:33:51,204 Peut-être une déception sentimentale. 431 00:33:51,967 --> 00:33:56,802 Une jeune femme stupide qui quitte un homme pour un autre plus jeune. 432 00:33:58,127 --> 00:34:00,038 Jamais ça n'arriverait. 433 00:34:00,447 --> 00:34:02,119 Bien sûr. 434 00:34:02,207 --> 00:34:04,163 Ce que devrait faire cet homme, 435 00:34:04,247 --> 00:34:09,116 c'est entamer une nouvelle aventure avec quelqu'un de plus sensible. 436 00:34:15,007 --> 00:34:19,205 Comme c'est drôle. "Entamer une nouvelle aventure." 437 00:34:19,727 --> 00:34:23,606 Je ne sais pas trop ce que vous voulez dire, mais c'est drôle. 438 00:34:28,327 --> 00:34:33,003 Il semble que l'inspecteur Clouseau ne trouve pas Mlle Solandres fade. 439 00:34:37,487 --> 00:34:38,522 "Fade" ? 440 00:34:38,607 --> 00:34:41,405 Le mot même qu'il a utilisé pour vous décrire. 441 00:34:42,167 --> 00:34:44,635 - Il m'a qualifiée de fade ? - Et dégoûtante. 442 00:34:45,727 --> 00:34:47,001 Dégoûtante ? 443 00:34:49,567 --> 00:34:50,841 Merci. 444 00:35:01,887 --> 00:35:05,562 CAMPAGNE ITALIENNE - PRÈS DE ROME 445 00:35:05,647 --> 00:35:08,445 Ponton. Parlez-moi un peu de l'inspecteur Clouseau. 446 00:35:08,527 --> 00:35:12,042 C'est un homme brillant, peu orthodoxe, évasif. 447 00:35:12,687 --> 00:35:14,678 Mais je peux vous dire avec certitude 448 00:35:14,767 --> 00:35:17,361 que ce sera l'homme qui résoudra cette affaire. 449 00:35:17,447 --> 00:35:20,086 Ponton-san, vous êtes fou. 450 00:35:22,487 --> 00:35:25,206 Si Clouseau résout cette affaire, je veux bien courir 451 00:35:25,287 --> 00:35:28,438 les fesses à l'air avec rien d'autre qu'un tutu. 452 00:35:30,567 --> 00:35:32,603 Parlons d'Avellaneda. 453 00:35:32,687 --> 00:35:36,202 - Quelles sont ses tendances ? - C'est un expert en art, 454 00:35:36,287 --> 00:35:37,845 mais à cause d'affaires louches, 455 00:35:37,927 --> 00:35:40,521 il a été banni d'Espagne et doit vivre ici. 456 00:35:40,607 --> 00:35:43,679 Vous voyez ? Il a sali sa réputation 457 00:35:43,767 --> 00:35:46,406 et il est forcé de vivre dans les bois comme un animal 458 00:35:46,487 --> 00:35:48,443 avec la honte d'être un criminel. 459 00:35:48,527 --> 00:35:53,123 S'il existe une grande vérité ici-bas, c'est que le crime ne paie pas. 460 00:36:02,687 --> 00:36:05,076 La cicatrice de balle est derrière son épaule droite ? 461 00:36:05,167 --> 00:36:06,156 Oui. 462 00:36:06,247 --> 00:36:10,559 Alors on doit juste trouver un moyen de lui faire enlever sa chemise. 463 00:36:19,007 --> 00:36:21,043 Je m'attendais un peu à vous voir. 464 00:36:21,687 --> 00:36:23,962 Vous êtes la soi-disant "Dream Team" ? 465 00:36:24,047 --> 00:36:26,686 Et qui demande à savoir qui on est ? 466 00:36:26,767 --> 00:36:31,204 Je suis Alonso Avellaneda. Encore ces idioties sur Tornade ? 467 00:36:31,287 --> 00:36:34,199 On va voir qui va dire des idioties 468 00:36:34,287 --> 00:36:36,482 qui sont un peu idiotes. 469 00:36:41,207 --> 00:36:45,041 J'imagine que je ne peux empêcher ce qui est inévitable. 470 00:36:45,127 --> 00:36:48,085 Veuillez entrer. J'arrive dans un instant. 471 00:36:58,247 --> 00:36:59,600 Nicole. 472 00:36:59,687 --> 00:37:04,556 Pendant que la "Dream Team" joue ses petits jeux, je vais jeter un œil. 473 00:37:09,647 --> 00:37:11,444 Qu'est-ce que ça peut faire ? 474 00:37:14,447 --> 00:37:19,601 Mesdames et messieurs, faites comme chez vous. 475 00:37:20,767 --> 00:37:22,564 En quoi puis-je vous aider ? 476 00:37:22,647 --> 00:37:26,242 Señor Avellaneda, où étiez-vous vendredi soir dernier ? 477 00:37:26,327 --> 00:37:28,921 Je dînais avec ma fille et mon ex-femme. 478 00:37:30,207 --> 00:37:31,606 Si vous en doutez, appelez-les. 479 00:37:31,687 --> 00:37:33,166 Pourquoi les appeler ? 480 00:37:33,247 --> 00:37:36,922 Elles ont déjà menti pour vous à la barre il y a 10 ans. 481 00:37:37,007 --> 00:37:38,804 Je ne suis pas Tornade. 482 00:37:38,887 --> 00:37:41,447 Je peux examiner votre système informatique ? 483 00:37:41,527 --> 00:37:43,563 Je vous en prie. Je n'ai rien à cacher. 484 00:37:43,647 --> 00:37:46,161 Parfois les choses se cachent au grand jour. 485 00:37:51,447 --> 00:37:53,165 Mon système de sécurité. 486 00:38:05,207 --> 00:38:07,118 Répondez à cette question. 487 00:38:07,207 --> 00:38:10,802 Par le passé, vous avez admis traiter avec Tornade ? 488 00:38:10,887 --> 00:38:13,276 Oui, mais c'était il y a 10 ans. 489 00:38:13,367 --> 00:38:16,439 Et puis je n'ai jamais vu son visage. 490 00:38:16,527 --> 00:38:19,678 Comment avez-vous fait ces transactions sans jamais voir son visage ? 491 00:38:19,767 --> 00:38:23,282 Il était déguisé. Il portait toujours un masque. 492 00:38:23,367 --> 00:38:26,200 Vous l'appeliez Zorro ? Ou Power Ranger ? 493 00:38:26,287 --> 00:38:28,721 Allons, señor Avellaneda, vous pensez qu'on va croire 494 00:38:28,807 --> 00:38:31,446 que deux adultes négocient des millions de dollars 495 00:38:31,527 --> 00:38:33,358 sans que vous voyiez son visage ? 496 00:38:33,447 --> 00:38:34,960 Peut-être que je l'ai vu une fois. 497 00:38:35,047 --> 00:38:38,483 Ça ressemblait à quelque chose comme ça ? Ceci ? Ou bien cela ? 498 00:38:38,567 --> 00:38:42,242 Non, je vous l'ai dit. Je ne suis pas Tornade. 499 00:38:42,327 --> 00:38:44,045 Comment le payiez-vous ? 500 00:38:44,847 --> 00:38:47,600 Avec des dépôts sur des comptes suisses. 501 00:38:47,687 --> 00:38:49,917 Numérotés. Indétectables. 502 00:38:51,727 --> 00:38:53,524 Je comprends. 503 00:38:53,607 --> 00:38:57,646 Je sais que mes réponses sont loin d'être satisfaisantes. 504 00:38:58,687 --> 00:39:00,564 Je m'en rends compte. 505 00:39:00,647 --> 00:39:02,922 Cela signifie que je dois passer le reste de ma vie 506 00:39:03,007 --> 00:39:04,599 à être soupçonné ? 507 00:39:04,687 --> 00:39:07,201 - Pardonnez mon intrusion. - Oui. 508 00:39:07,287 --> 00:39:09,755 Il y a un moyen de prouver votre innocence. 509 00:39:09,847 --> 00:39:11,758 En 1996, au cours d'un crime... 510 00:39:11,847 --> 00:39:15,283 Oui. Il a pris une balle dans l'épaule. 511 00:39:17,207 --> 00:39:19,198 J'en suis réduis à ça ? 512 00:39:20,407 --> 00:39:23,922 Je dois me déshabiller, enlever mes habits 513 00:39:24,007 --> 00:39:26,043 dans la sainteté de ma propre demeure 514 00:39:26,127 --> 00:39:30,359 devant des gens que je connais à peine pour prouver mon innocence ? 515 00:39:30,447 --> 00:39:32,358 Ça ne pourrait pas faire de mal. 516 00:39:33,767 --> 00:39:36,235 Très bien. Finissons-en, alors. 517 00:39:48,047 --> 00:39:50,481 Je crois que c'était l'épaule droite. 518 00:39:58,807 --> 00:40:03,597 J'espère que ça ne fait aucun doute que je ne suis pas Tornade. 519 00:40:03,687 --> 00:40:06,121 On va devoir vous laisser en paix. 520 00:40:31,887 --> 00:40:35,197 Il nous a déjà montré ses épaules. Il n'y a pas de blessure. 521 00:40:36,887 --> 00:40:38,161 Ah bon ? 522 00:40:41,167 --> 00:40:43,476 - Il est coupable. - Pas de preuve physique. 523 00:40:43,567 --> 00:40:44,682 Clouseau ! 524 00:40:44,767 --> 00:40:47,759 Il a enlevé sa chemise deux fois. Il n'y avait pas de cicatrice. 525 00:40:47,847 --> 00:40:50,964 Vous n'avez pas entendu parler de la chirurgie esthétique ? 526 00:40:52,927 --> 00:40:55,361 Bien sûr que si. 527 00:41:01,087 --> 00:41:05,126 Clouseau inspecteur, j'ai vérifié tous les ordinateurs de la maison. 528 00:41:05,207 --> 00:41:07,402 Aucun d'eux n'a servi à entrer dans le musée. 529 00:41:07,487 --> 00:41:08,681 N'empêche... 530 00:41:09,247 --> 00:41:12,364 Clouseau, vous ne voyez pas ce qui est évident ? 531 00:41:12,447 --> 00:41:15,007 Votre entêtement acharné est exaspérant. 532 00:41:15,087 --> 00:41:19,638 Croyez-moi, je sens la présence de Tornade dans cette maison. 533 00:41:28,247 --> 00:41:30,158 Ils ne savent rien. 534 00:41:31,407 --> 00:41:34,399 Cette fichue blessure par balle. C'est ma marque. 535 00:41:36,727 --> 00:41:38,558 Un jour, ils me trouveront. 536 00:41:38,647 --> 00:41:40,638 Tu ne risques rien, Laurence. 537 00:41:40,727 --> 00:41:42,638 Tout ceci est très bizarre. 538 00:41:43,847 --> 00:41:45,758 Je connais un de leurs membres. 539 00:41:46,407 --> 00:41:47,601 C'est vrai ? 540 00:41:49,207 --> 00:41:51,118 - Lequel ? - Tu me connais. 541 00:41:52,727 --> 00:41:54,365 Ce n'est pas évident ? 542 00:42:00,527 --> 00:42:02,358 Inspecteur, excusez-moi. 543 00:42:02,447 --> 00:42:07,237 Connaissez-vous un restaurant à Rome qui s'appelle La Plata de Nada ? 544 00:42:07,327 --> 00:42:09,397 Si je le connais ? Je l'ai détruit. 545 00:42:09,487 --> 00:42:13,241 J'ai trouvé ceci coincé dans une déchiqueteuse. 546 00:42:13,727 --> 00:42:17,322 20 h ce soir. La grande réouverture de La Plata de Nada. 547 00:42:17,407 --> 00:42:19,284 Je me suis dit : "Pourquoi Avellaneda 548 00:42:19,367 --> 00:42:22,916 "détruirait une simple note pour un rendez-vous à dîner ?" 549 00:42:23,007 --> 00:42:24,725 Bon travail, Ponton. 550 00:42:25,647 --> 00:42:28,719 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Notre travail, Ponton. 551 00:42:28,807 --> 00:42:33,676 On enquête, on voit avec qui il mange. Tornade, peut-être. 552 00:42:34,767 --> 00:42:35,802 Partez devant. 553 00:42:35,887 --> 00:42:39,846 Ponton et moi, on va prendre un taxi et faire un peu de tourisme. 554 00:42:45,407 --> 00:42:48,080 La Plata de Nada - Grande RÉOUVERTURE 555 00:42:48,167 --> 00:42:53,605 Ce lieu d'observation était bien vu. Heureusement, je sais lire sur les lèvres. 556 00:42:53,687 --> 00:42:59,478 Il dit : "Ne jamais réaccorder un piano mouillé." 557 00:42:59,567 --> 00:43:00,602 Pourquoi dit-il ça ? 558 00:43:00,687 --> 00:43:04,077 Non, il dit : "Ma femme ne rentrera pas en Italie avant dimanche." 559 00:43:04,167 --> 00:43:07,762 - Voilà pourquoi il a détruit le message. - Qu'est-ce que c'est ? 560 00:43:07,847 --> 00:43:09,917 Avant qu'ils n'ouvrent ce soir, j'y suis allé, 561 00:43:10,007 --> 00:43:13,238 j'ai trouvé la table qu'il avait réservée et placé un micro. 562 00:43:13,327 --> 00:43:16,956 Comment avez-vous découvert à quelle table ils seraient ? 563 00:43:18,487 --> 00:43:21,047 Vous avez frotté vos doigts l'un contre l'autre. 564 00:43:21,367 --> 00:43:23,039 En voilà une surprise. 565 00:43:27,447 --> 00:43:29,961 Que fait-elle ici avec lui ? 566 00:43:32,847 --> 00:43:34,599 Désolé, inspecteur. 567 00:43:35,087 --> 00:43:36,805 On doit savoir ce qu'ils disent. 568 00:43:36,887 --> 00:43:38,240 Pourquoi ? 569 00:43:38,327 --> 00:43:41,637 Il faut déplacer le micro de cette table à cette table. 570 00:43:41,727 --> 00:43:44,685 - Comment ? - Laissez-moi faire. 571 00:43:49,527 --> 00:43:51,757 Bonjour. Vous vous souvenez de moi ? 572 00:43:55,927 --> 00:43:57,883 Ne remettez jamais les pieds ici. 573 00:44:24,087 --> 00:44:26,317 Qu'y a-t-il ? Ce restaurant ne vous plaît pas ? 574 00:44:26,407 --> 00:44:29,399 Non. Je suis déjà venue une fois. 575 00:44:29,487 --> 00:44:30,966 Il est très bien. 576 00:46:47,847 --> 00:46:50,122 Voilà. Il est éteint. 577 00:47:10,687 --> 00:47:14,282 LE VATICAN - CE SOIR-LÀ 578 00:47:39,887 --> 00:47:41,605 TORNADE VOLE L'ANNEAU PONTIFICAL ! 579 00:47:41,687 --> 00:47:43,200 VATICAN DÉROBÉ alors que Clouseau brûle un restaurant ! 580 00:47:43,287 --> 00:47:44,845 OÙ ÉTAIT LA DREAM TEAM ? 581 00:47:44,927 --> 00:47:46,565 FLASH SPÉCIAL 582 00:47:46,967 --> 00:47:48,002 TORNADE FRAPPE LE VATICAN 583 00:47:48,087 --> 00:47:50,726 C'est confirmé, l'anneau pontifical a été volé. 584 00:47:50,807 --> 00:47:55,005 L'ironie du sort veut que la "Dream Team " se trouvait à moins de 8 km de là. 585 00:47:55,087 --> 00:47:59,239 Les Italiens sont outragés que Tornade ait pu réussir ce coup 586 00:47:59,327 --> 00:48:01,079 juste sous leur nez. 587 00:48:11,047 --> 00:48:12,036 M. Clouseau. 588 00:48:12,127 --> 00:48:14,687 M. Pepperidge, la "Dream Team" dormait pendant le vol ? 589 00:48:14,767 --> 00:48:15,756 Pas de commentaires. 590 00:48:15,847 --> 00:48:18,281 Vous pensez qu'ils vont retrouver l'anneau ? 591 00:48:18,367 --> 00:48:20,642 Si je faisais un commentaire maintenant, 592 00:48:20,727 --> 00:48:23,082 j'aurais l'air d'un imbécile, non ? 593 00:48:58,207 --> 00:49:01,279 Ne vous inquiétez pas, Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone 594 00:49:01,367 --> 00:49:03,039 vous jure sur tout ce qui est sacré 595 00:49:03,127 --> 00:49:06,437 que l'anneau de saint Pierre reviendra à l'Église. 596 00:49:06,527 --> 00:49:08,563 Veuillez vous asseoir. 597 00:49:10,567 --> 00:49:11,886 M. Le Pape, 598 00:49:11,967 --> 00:49:15,562 sauriez-vous par hasard où se trouve votre chapeau ? 599 00:49:17,487 --> 00:49:20,399 - Quoi ? - Votre grand chapeau pointu. 600 00:49:20,487 --> 00:49:22,045 Non, je n'en sais rien. 601 00:49:23,367 --> 00:49:28,395 Alors je suis sûrement assis dessus. Je me sentais un peu... 602 00:49:33,967 --> 00:49:35,605 On peut arranger ça. 603 00:49:38,487 --> 00:49:39,966 Comme neuf. 604 00:49:40,847 --> 00:49:41,996 Alors... 605 00:49:44,847 --> 00:49:46,758 Qui dit que vous n'avez pas volé l'anneau 606 00:49:46,847 --> 00:49:49,520 pour toucher l'argent de l'assurance ? 607 00:49:49,607 --> 00:49:52,838 - Je suis le pape. - Pardonnez-moi, M. Le Pape, 608 00:49:53,927 --> 00:49:56,361 c'est juste que parfois, quand je parle énergiquement, 609 00:49:56,447 --> 00:50:00,759 les gens craquent tout de suite. L'anneau était assuré ? 610 00:50:01,327 --> 00:50:03,557 L'anneau n'a pas de prix. Il ne peut être assuré. 611 00:50:03,647 --> 00:50:06,957 - Vous n'aviez pas de raison de le voler. - L'anneau m'appartient. 612 00:50:07,047 --> 00:50:11,563 Vous vouliez peut-être le vendre pour vivre dans une grande et belle maison. 613 00:50:12,167 --> 00:50:13,964 Je vis dans une belle maison. 614 00:50:16,687 --> 00:50:21,477 Laissez-moi reconstituer le crime. Quand êtes-vous venu dans la chambre ? 615 00:50:21,567 --> 00:50:23,956 - À 21 h. - La première chose que vous avez faite ? 616 00:50:24,047 --> 00:50:27,722 Je suis sorti sur le balcon admirer l'ouvrage du Seigneur. 617 00:50:27,807 --> 00:50:32,198 La lune était magnifique ce soir-là. Je me sentais proche du Seigneur. 618 00:50:32,287 --> 00:50:37,202 J'ai le sentiment que vous êtes un homme très spirituel. 619 00:50:38,207 --> 00:50:42,917 Ça fait partie de mon travail d'évaluer les gens. Je suis doué pour ça. 620 00:50:44,487 --> 00:50:46,921 - Ensuite, qu'avez-vous fait ? - J'ai enlevé mes robes. 621 00:50:47,007 --> 00:50:49,202 - Et vous les avez mises... - Dans l'armoire. 622 00:50:49,287 --> 00:50:51,243 - Vous permettez ? - Certainement. 623 00:50:54,447 --> 00:50:56,483 Si vous rangiez tout par couleur, 624 00:50:56,567 --> 00:50:58,922 vous gagneriez du temps quand vous êtes en retard. 625 00:50:59,007 --> 00:51:01,475 C'est ce que je fais. Je gagne du temps. 626 00:51:01,567 --> 00:51:03,558 Afin de mieux visualiser le crime, 627 00:51:03,647 --> 00:51:06,764 je vais me mettre à votre place. 628 00:51:06,847 --> 00:51:09,156 - Si vous le permettez. - Certainement. 629 00:51:26,487 --> 00:51:31,686 Je rentre chez moi. Il est 21 h. "Je vais aller regarder la lune." 630 00:51:31,767 --> 00:51:34,964 Je sors sur le balcon. 631 00:51:37,527 --> 00:51:41,156 Je vais sur le balcon. Me voici dehors sur le balcon. 632 00:51:50,927 --> 00:51:54,920 Je regarde la lune. Je regarde la lune. 633 00:51:55,007 --> 00:51:59,239 Je me sens très, très spirituel. Je rentre. 634 00:52:01,807 --> 00:52:04,765 - Ensuite, qu'avez-vous fait ? - Je suis sorti une deuxième fois. 635 00:52:04,847 --> 00:52:07,839 Vous êtes sorti une deuxième fois regarder la lune. 636 00:52:10,087 --> 00:52:11,600 C'est le pape. 637 00:52:13,327 --> 00:52:17,002 À regarder la lune, 18 secondes se sont écoulées. 638 00:52:19,727 --> 00:52:23,436 Suffisamment de temps pour que le voleur ait le temps d'entrer. 639 00:52:23,527 --> 00:52:26,724 Vous voyez pourquoi il est important de reconstituer les événements. 640 00:52:26,807 --> 00:52:31,085 Ou bien le voleur se cachait dans un coin ou un renfoncement. 641 00:52:31,167 --> 00:52:35,126 Ou bien il se cramponnait sous le... 642 00:52:55,847 --> 00:52:58,122 LA DREAM TEAM HUMILIÉE ! 643 00:52:58,247 --> 00:53:01,125 Merci, Seigneur. Merci. 644 00:53:01,207 --> 00:53:04,119 Inspecteur en chef, Joubert veut vous parler. 645 00:53:04,407 --> 00:53:06,045 Il veut qu'on retire Clouseau de l'affaire. 646 00:53:06,127 --> 00:53:07,480 - Non ! - Non ? 647 00:53:07,567 --> 00:53:10,798 Non, attendons qu'il fasse quelque chose de vraiment embarrassant. 648 00:53:37,327 --> 00:53:38,601 Enfin à la maison. 649 00:53:42,607 --> 00:53:44,199 - Attaque surprise ! - Attaque surprise ! 650 00:53:44,287 --> 00:53:47,677 - Pas maintenant, je déprime. - Parfait pour nous. 651 00:53:50,487 --> 00:53:54,878 Le secret d'une attaque est l'effet de surprise, non ? 652 00:54:21,047 --> 00:54:24,801 Je vais t'apprendre qui est le maître du karaté. 653 00:54:35,807 --> 00:54:38,446 Regarde ce que je vais te faire à la tête. 654 00:54:38,527 --> 00:54:40,040 Vas-y, Antoine. 655 00:54:50,887 --> 00:54:53,082 Discutons, les garçons. 656 00:55:24,247 --> 00:55:28,604 Venez, les petits. C'est pardonné. 657 00:55:33,167 --> 00:55:35,397 Ponton, on peut voir Clouseau ? 658 00:55:35,487 --> 00:55:36,966 L'idiot français est chez lui ? 659 00:55:37,047 --> 00:55:38,878 Comment vit-il sa disgrâce ? 660 00:55:38,967 --> 00:55:41,640 L'inspecteur Clouseau est un professionnel accompli. 661 00:55:41,727 --> 00:55:44,400 Il fait toujours preuve de grâce sous la pression. 662 00:55:46,127 --> 00:55:48,163 Crevez, petits porcelets ! 663 00:55:53,527 --> 00:55:56,439 CLOUSEAU - UNE DISGRÂCE ON CHERCHE TOUJOURS TORNADE 664 00:55:57,287 --> 00:56:01,439 Mon Dieu, vous comprenez ce que vous avez fait de mal ? 665 00:56:01,527 --> 00:56:03,836 - Rappelez-le-moi. - On ne frappe pas les enfants 666 00:56:03,927 --> 00:56:08,239 - ni ne les traite de porcelets. - Le monde change si vite. 667 00:56:08,327 --> 00:56:11,717 Inspecteur, vous avez échoué à toutes les chances de faire des progrès. 668 00:56:11,807 --> 00:56:15,846 Vous êtes le nigaud le plus étroit d'esprit que je connaisse. 669 00:56:15,927 --> 00:56:20,523 - Je suis sûr que je peux faire mieux. - On va faire un autre essai. 670 00:56:21,287 --> 00:56:25,439 Je vais vous montrer une série d'images, et vous me direz ce que vous voyez. 671 00:56:25,527 --> 00:56:28,644 Dites la première chose qui vous vient à l'esprit. 672 00:56:28,727 --> 00:56:30,399 Un Irlandais bourré. 673 00:56:31,167 --> 00:56:33,283 Un Anglais aux dents abîmées. 674 00:56:33,887 --> 00:56:36,037 Une tantouse de San Francisco. 675 00:56:36,967 --> 00:56:39,879 Un officier de l'armée polonaise qui conduit un char bon. 676 00:56:39,967 --> 00:56:42,197 Où avez-vous trouvé ces cartes ? 677 00:56:43,607 --> 00:56:47,486 Dans tous les journaux du monde, on nous présente comme des idiots. 678 00:56:47,567 --> 00:56:50,240 Des réputations construites toute une vie finissent à l'égout. 679 00:56:50,327 --> 00:56:53,364 J'ai dû arrêter le bouddhisme à cause de ma colère. 680 00:56:53,447 --> 00:56:55,199 Il s'est assis sur la tiare du pape ! 681 00:56:55,287 --> 00:56:59,439 Il a retrouvé la Panthère rose une fois. Il peut recommencer. 682 00:56:59,527 --> 00:57:02,837 S'il résout cette affaire, je veux bien courir 24 heures 683 00:57:02,927 --> 00:57:07,398 rien qu'avec un tutu et un gros sac à main rose. 684 00:57:07,487 --> 00:57:10,718 Votons pour savoir si on l'exclut. Qui est pour ? 685 00:57:14,247 --> 00:57:16,966 Quoi que ce soit, je suis favorable. 686 00:57:17,767 --> 00:57:21,760 Clouseau, pendant que vous tombiez du balcon du pape 687 00:57:21,847 --> 00:57:25,760 habillé en pape, j'ai découvert un indice-clé. 688 00:57:25,847 --> 00:57:28,645 Et quel est cet indice-clé ? 689 00:57:29,847 --> 00:57:30,962 Une clé. 690 00:57:31,047 --> 00:57:34,926 J'ai trouvé ça dans la chambre du pape. Une chose que vous avez négligée. 691 00:57:35,007 --> 00:57:36,486 Ça ne veut pas dire grand-chose. 692 00:57:36,567 --> 00:57:40,685 Mais si cette clé est importante, je vais la prendre et l'examiner. 693 00:57:40,767 --> 00:57:42,564 Inspecteur Clouseau. 694 00:57:44,207 --> 00:57:49,918 Je n'ai pas le regret de vous dire qu'on a voté pour votre renvoi de l'équipe. 695 00:57:52,287 --> 00:57:53,436 Quoi ? 696 00:57:53,527 --> 00:57:56,360 Vous ne faites plus partie de cette enquête. 697 00:57:59,727 --> 00:58:00,921 Bye-bye. 698 00:58:10,327 --> 00:58:11,476 Nicole. 699 00:58:14,287 --> 00:58:16,164 - Nicole ? - Inspecteur. 700 00:58:18,247 --> 00:58:20,317 Je rapportais un dossier. 701 00:58:21,647 --> 00:58:24,957 Que faites-vous dans le bureau de Nicole ? 702 00:58:25,047 --> 00:58:28,278 - Quand j'ai été renvoyé... - Vous pensiez que Nicole serait celle 703 00:58:28,367 --> 00:58:32,360 - avec qui vous pourriez en parler. - On se connaît depuis longtemps. 704 00:58:34,647 --> 00:58:36,717 L'histoire de ma vie. 705 00:58:36,807 --> 00:58:41,119 Les hommes qui m'intéressent ne s'intéressent pas à moi. 706 00:58:41,207 --> 00:58:45,564 Ah bon ? Je pensais que tous les hommes s'intéressaient à vous. 707 00:58:46,167 --> 00:58:48,806 - Pourquoi dites-vous ça ? - Parce que... 708 00:58:58,007 --> 00:59:02,762 - ... vous êtes très belle. - Dans mon bureau dans cinq minutes. 709 00:59:09,087 --> 00:59:11,362 Mais vraiment, il n'y a personne ? 710 00:59:13,967 --> 00:59:18,404 À dire vrai, le seul grand amour de ma vie n'a pas marché. 711 00:59:18,487 --> 00:59:20,000 Ma pauvre chérie. 712 00:59:23,847 --> 00:59:25,121 Nicole ! 713 00:59:26,087 --> 00:59:30,478 Non, je ne voulais pas vous interrompre. J'ai juste un message de Vicenzo. 714 00:59:30,567 --> 00:59:33,206 Il veut que vous alliez tous les deux à cette adresse. 715 00:59:33,287 --> 00:59:36,006 Il a besoin de mon expertise. 716 00:59:36,087 --> 00:59:37,520 Non. Ils ont résolu l'affaire. 717 00:59:37,607 --> 00:59:39,996 - Quoi ? - Ils ont résolu l'affaire. 718 00:59:48,487 --> 00:59:50,682 Inspecteur, bienvenue. 719 00:59:50,767 --> 00:59:52,564 Même si on a eu des désaccords, 720 00:59:52,647 --> 00:59:56,686 on veut partager la gloire avec vous par respect pour la Francia. 721 00:59:56,767 --> 00:59:59,235 Pepperidge a examiné la clé et a tout de suite vu 722 00:59:59,327 --> 01:00:01,124 qu'elle provenait d'un serrurier français. 723 01:00:01,207 --> 01:00:04,802 Kenji a recherché les serruriers de Paris qui vendaient cette marque. 724 01:00:04,887 --> 01:00:08,562 On a demandé la liste des adresses et on a trouvé cet appartement. 725 01:00:09,407 --> 01:00:12,877 En arrivant, on a trouvé le propriétaire la tête dans le tapis. 726 01:00:15,527 --> 01:00:17,757 Il s'appelle Laurence Milliken. 727 01:00:18,407 --> 01:00:20,159 Et les objets volés ? 728 01:00:27,087 --> 01:00:28,805 Le Linceul de Turin ! 729 01:00:29,927 --> 01:00:33,044 On devrait l'apporter au pressing avant de le rendre. 730 01:00:33,927 --> 01:00:37,442 L'anneau pontifical. C'est sa femme qui va être contente. 731 01:00:39,247 --> 01:00:42,762 - Et où est la Panthère rose ? - Impossible de la récupérer. 732 01:00:42,847 --> 01:00:44,246 Pas de Panthère rose ? 733 01:00:44,327 --> 01:00:47,319 - Il s'est expliqué dans sa lettre de suicide. - Oui. 734 01:00:49,487 --> 01:00:52,081 "La vie était devenue horriblement fade et inintéressante. 735 01:00:52,167 --> 01:00:54,886 "Rien ne valait l'excitation de voler de grands trésors. 736 01:00:54,967 --> 01:00:56,195 "Alors j'ai recommencé, 737 01:00:56,287 --> 01:00:58,926 "mais même voler ne m'intéressait plus. 738 01:00:59,007 --> 01:01:01,919 "Sans aucun but, je ne souhaite plus vivre. 739 01:01:02,007 --> 01:01:06,205 "Je rends tous les trésors sauf un. La Panthère rose. 740 01:01:06,287 --> 01:01:08,198 "La posséder rien que quelques jours 741 01:01:08,287 --> 01:01:10,847 "m'a fait voir sa superbe beauté. 742 01:01:10,927 --> 01:01:14,078 "Personne d'autre que moi ne doit l'avoir, alors je l'ai détruite. 743 01:01:14,167 --> 01:01:17,557 "La Panthère rose est devenue poussière, une ultime vengeance." 744 01:01:17,647 --> 01:01:20,320 "Laurence Milliken, Tornade." 745 01:01:23,967 --> 01:01:28,006 J'ai passé quatre ans à écrire mon livre. J'espérais le rencontrer vivant. 746 01:01:28,087 --> 01:01:31,045 Tornade était un expert en bijoux et en leur valeur ? 747 01:01:31,127 --> 01:01:33,243 Oui. Milliken a d'ailleurs écrit 748 01:01:33,327 --> 01:01:35,887 un livre qui fait autorité sur la question. 749 01:01:35,967 --> 01:01:40,483 Cet homme n'a pas commis ces crimes. L'affaire n'est pas résolue. 750 01:01:40,567 --> 01:01:44,355 Mais, regardez, la blessure d'il y a 10 ans. 751 01:01:44,447 --> 01:01:46,881 - Je parie ma réputation. - Ce n'est pas grand-chose. 752 01:01:46,967 --> 01:01:49,003 - Les journalistes sont dehors. - Je vais annoncer 753 01:01:49,087 --> 01:01:51,840 - qu'on a résolu l'affaire. - Ne faites pas ça. 754 01:01:52,807 --> 01:01:55,526 - Je vais le faire. - Ne faites pas ça. 755 01:01:56,167 --> 01:01:59,523 - J'y vais. - Ne faites pas ça. 756 01:02:05,447 --> 01:02:09,963 J'ai le plaisir de vous annoncer qu'on a trouvé Tornade. 757 01:02:10,047 --> 01:02:12,197 Le mort dans l'appartement 758 01:02:12,287 --> 01:02:15,165 est assurément l'auteur de ces crimes. 759 01:02:15,247 --> 01:02:18,637 En fait, l'un de nous n'est pas d'accord avec cette hypothèse. 760 01:02:18,727 --> 01:02:21,446 Je suis sûr que Milliken n'est pas le voleur. 761 01:02:26,567 --> 01:02:30,082 Attendez. Voici le rapport sur l'A.D.N. 762 01:02:30,167 --> 01:02:33,716 L'A.D.N. prélevé sur le corps de Laurence Milliken aujourd'hui 763 01:02:33,807 --> 01:02:37,322 et celui prélevé il y a 10 ans du sang de Tornade 764 01:02:37,407 --> 01:02:41,036 correspondent à 100 %. 765 01:02:42,327 --> 01:02:44,887 L'homme à l'intérieur est Tornade. 766 01:02:51,327 --> 01:02:53,887 J'aimerais remercier mes collègues pour leur aide, 767 01:02:53,967 --> 01:02:57,039 en particulier un des vôtres ici en Francia. 768 01:02:57,127 --> 01:03:00,961 Mes remerciements les plus sincères à Nicoletta. 769 01:03:03,847 --> 01:03:07,123 Vous êtes une balise dans une forêt obscure. 770 01:03:07,207 --> 01:03:12,486 Nicole est une voleuse comme Tornade, car elle a volé ça. 771 01:03:24,167 --> 01:03:25,486 HÉROS ITALIEN 772 01:03:25,567 --> 01:03:26,966 GÉNIE ANGLAIS 773 01:03:27,047 --> 01:03:28,321 PETIT INTELLO JAPONAIS 774 01:03:28,407 --> 01:03:31,877 IDIOT FRANÇAIS UNE NATION PERD SON PANACHE 775 01:03:38,247 --> 01:03:39,839 Votre maman est là. 776 01:03:40,727 --> 01:03:42,877 Dites au revoir à oncle Jacques. 777 01:03:43,367 --> 01:03:46,598 - Au revoir, oncle Jacques. - On t'aime, oncle Jacques. 778 01:03:47,247 --> 01:03:50,364 Vous êtes deux petits cochons humains très bien. 779 01:03:51,487 --> 01:03:53,523 - Au revoir, papa. - Au revoir. 780 01:03:53,607 --> 01:03:57,395 - Quand rentres-tu à la maison, papa ? - Je ne sais pas encore. 781 01:03:57,487 --> 01:03:58,636 Au revoir. 782 01:04:05,727 --> 01:04:09,766 Alors, Ponton, on est deux célibataires à Paris, 783 01:04:09,847 --> 01:04:12,315 la ville la plus passionnante au monde. 784 01:04:13,247 --> 01:04:15,124 Comment va-t-on passer la soirée ? 785 01:04:18,047 --> 01:04:21,244 - C'est quel shampoing ? - Jojoba. 786 01:04:21,327 --> 01:04:22,999 - Jojoba. - Jojoba. 787 01:04:23,927 --> 01:04:25,804 Faites voir le flacon. 788 01:04:29,087 --> 01:04:32,966 - Ça s'écrit "Jojoba". - Ça se prononce "Hohoba". 789 01:04:33,047 --> 01:04:37,120 Ça s'écrit "Jojoba", mais ça se prononce "Hohoba". 790 01:04:37,207 --> 01:04:40,279 - "Hohoba." - Pourquoi faire une chose pareille ? 791 01:05:11,647 --> 01:05:15,879 Notre soirée entre célibataires se passe très bien. Qui a besoin de femmes ? 792 01:05:15,967 --> 01:05:18,083 Je rentre chez moi auprès de ma famille. 793 01:05:18,167 --> 01:05:23,685 - Quoi ? Pourquoi ? - C'est vous. Je ne veux pas finir... 794 01:05:23,767 --> 01:05:27,521 J'ai décidé que l'amour et la famille ne doivent pas passer en deuxième. 795 01:05:27,607 --> 01:05:30,758 Si vous permettez, regardez l'effet que ça a eu sur vous. 796 01:05:30,847 --> 01:05:34,840 Quoi ? Je suis très heureux de vivre seul avec tous mes shampoings. 797 01:05:34,927 --> 01:05:38,602 Je pense toujours que vous êtes le meilleur inspecteur au monde. 798 01:05:38,687 --> 01:05:43,317 Mais en ce qui concerne l'amour, vous ne voyez pas ce qui est évident. 799 01:05:44,047 --> 01:05:48,438 Prenez Nicole, par exemple. Connaissez-vous la couleur de ses yeux ? 800 01:05:48,527 --> 01:05:51,405 Le nom de son chat ? Sa chanson préférée ? 801 01:05:51,487 --> 01:05:55,321 Vous pouvez réciter la section entière de toutes les lois françaises, 802 01:05:55,407 --> 01:05:59,241 mais vous ne savez rien de la femme qui vous aime. 803 01:06:02,847 --> 01:06:04,565 Elle a les yeux marron. 804 01:06:06,847 --> 01:06:09,077 Elle aime l'odeur de la vanille. 805 01:06:10,567 --> 01:06:12,876 Elle est allergique aux fruits de mer. 806 01:06:12,967 --> 01:06:16,801 Elle a une petite cicatrice sur la cheville, par ma faute. 807 01:06:17,967 --> 01:06:20,925 Elle adore ses chats, Mindy, Wendy, 808 01:06:22,007 --> 01:06:28,003 Cindy, Delores, Frank, Maxime, Caligula et Louise. 809 01:06:29,247 --> 01:06:31,715 Et elle pense qu'elle n'est pas jolie. 810 01:06:32,487 --> 01:06:35,160 Je ne peux pas lui dire qu'elle est jolie. 811 01:06:35,247 --> 01:06:37,636 - Sinon... - Sinon quoi ? 812 01:06:39,327 --> 01:06:45,084 Si elle sait combien elle est jolie, elle risque d'en choisir un autre que moi. 813 01:06:47,407 --> 01:06:49,045 - Ponton. - Quoi ? 814 01:06:50,527 --> 01:06:52,165 Prenez-moi dans vos bras. 815 01:06:53,847 --> 01:06:54,882 C'est bien. 816 01:06:56,487 --> 01:06:58,318 Maintenant, l'après-shampoing. 817 01:06:59,607 --> 01:07:01,518 FLASH SPÉCIAL 818 01:07:01,607 --> 01:07:04,758 Après plus de 10 ans, l'infâme Tornade a enfin été démasqué. 819 01:07:04,847 --> 01:07:05,882 TORNADE DÉMASQUÉ 820 01:07:05,967 --> 01:07:06,956 LA DREAM TEAM RÉSOUT L'AFFAIRE 821 01:07:07,047 --> 01:07:08,560 Grâce à la "Dream Team ". 822 01:07:08,647 --> 01:07:12,322 On fête son succès ce soir lors d'une soirée très privée. 823 01:07:12,407 --> 01:07:16,320 Allons en direct au Petit Palais à Paris, là où se tient l'événement. 824 01:07:16,407 --> 01:07:17,965 L'INSPECTEUR CLOUSEAU N'EST PAS INVITÉ 825 01:07:28,207 --> 01:07:29,765 Parlez-nous de l'affaire. 826 01:07:29,847 --> 01:07:32,725 Ça n'a pas été une des mes affaires les plus difficiles. 827 01:07:32,807 --> 01:07:34,399 Je suis surpris qu'elle ait pris autant... 828 01:07:34,487 --> 01:07:37,240 Mes talents d'observation sont si bien réglés désormais 829 01:07:37,327 --> 01:07:40,478 qu'il me suffit de jeter un coup d'œil pour que les idées fusent. 830 01:07:40,567 --> 01:07:43,001 La technologie moderne rend le criminel obsolète. 831 01:07:43,087 --> 01:07:45,362 Et la Panthère rose ? 832 01:07:48,447 --> 01:07:49,436 SCOOP LA PANTHÈRE ROSE INTROUVABLE 833 01:07:49,527 --> 01:07:53,725 - Dommage qu'elle ait été détruite. - Oui, ça nous fait de la peine. 834 01:07:53,807 --> 01:07:55,320 Trois sur quatre, ce n'est pas mal. 835 01:07:55,407 --> 01:07:57,363 - 75 %. - Oui, magnifique. 836 01:08:09,727 --> 01:08:12,036 - Inspecteur. - Mlle Solandres. 837 01:08:12,127 --> 01:08:14,038 - Quelle pagaille ! - Oui, je sais. 838 01:08:14,127 --> 01:08:17,915 Une place. Allez-y. Je m'occupe du parcmètre. 839 01:08:21,927 --> 01:08:23,918 - Jolie voiture. - Je l'ai louée. 840 01:08:24,447 --> 01:08:27,962 Vous savez, Paris, la passion, la romance. 841 01:08:28,047 --> 01:08:31,801 - Je prends un vol de nuit ce soir. - Bon voyage. 842 01:08:31,887 --> 01:08:33,525 Au revoir, inspecteur. 843 01:08:40,327 --> 01:08:41,999 - Vous connaissez Mme Dreyfus ? - Oui. 844 01:08:42,087 --> 01:08:44,920 Prévenez-moi si elle arrive. 845 01:08:52,527 --> 01:08:54,006 - Nicole. - Oui. 846 01:08:54,087 --> 01:08:56,726 - Je me disais que vous auriez faim. - Eh bien... 847 01:08:57,727 --> 01:09:00,924 - C'est très gentil de votre part. - Jolie voiture. 848 01:09:01,007 --> 01:09:02,998 C'est la voiture de Mlle Solandres. 849 01:09:05,047 --> 01:09:08,437 - Il fait un peu froid dehors, alors... - Nicole ? 850 01:09:12,447 --> 01:09:14,278 Vous êtes très jolie. 851 01:09:15,047 --> 01:09:19,040 C'est bizarre. Certains me trouvent fade et dégoûtante. 852 01:09:19,127 --> 01:09:21,880 Qui pourrait bien vous qualifier ainsi ? 853 01:09:21,967 --> 01:09:24,845 Quelqu'un qui dirait une chose pareille... 854 01:09:26,807 --> 01:09:27,876 C'est moi qui l'ai dit. 855 01:09:27,967 --> 01:09:29,923 - Il vous l'a dit ? - Oui. 856 01:09:31,807 --> 01:09:35,641 Je l'ai juste dit, car je ne voulais pas qu'il... 857 01:09:35,727 --> 01:09:36,921 Qu'il quoi ? 858 01:09:38,367 --> 01:09:40,278 Tombe amoureux de vous. 859 01:09:46,527 --> 01:09:48,597 Je ne sais pas quoi penser. 860 01:10:25,447 --> 01:10:28,837 - Ici Ponton. - Voilà ce que vous allez faire. 861 01:10:32,127 --> 01:10:34,357 Je pense recommander 862 01:10:34,447 --> 01:10:38,076 la création d'une force de police internationale permanente. 863 01:10:38,167 --> 01:10:41,762 Je suis prêt à prendre sa tête. 864 01:10:52,047 --> 01:10:53,366 Excusez-moi. 865 01:10:59,607 --> 01:11:01,757 - Quoi ? - J'ai résolu l'affaire. 866 01:11:02,767 --> 01:11:04,962 - Quoi ? - J'ai résolu l'affaire. 867 01:11:05,047 --> 01:11:09,086 L'affaire a été résolue, Clouseau. C'est pour ça qu'a lieu cette fête, 868 01:11:09,167 --> 01:11:11,806 car on a résolu l'affaire. 869 01:11:25,087 --> 01:11:26,361 Ça va, inspecteur en chef ? 870 01:11:26,447 --> 01:11:30,406 - C'est encore Clouseau zozo. - Il est là ? 871 01:11:30,487 --> 01:11:34,719 Il tient tellement à récupérer son statut de héros de la Panthère rose 872 01:11:34,807 --> 01:11:37,560 qu'il a eu l'idée d'une théorie absolument ingénieuse. 873 01:11:37,647 --> 01:11:41,560 - Laquelle ? - Que vous êtes la voleuse. 874 01:11:42,327 --> 01:11:43,316 Moi ? 875 01:11:46,007 --> 01:11:48,475 Et que vous avez la Panthère rose sur vous. 876 01:11:48,567 --> 01:11:50,478 Maintenant je culpabilise. 877 01:11:50,567 --> 01:11:54,003 Je me suis disputé avec un homme à qui il manque une case. 878 01:11:54,287 --> 01:11:57,040 D'abord, comment Sonia aurait pu commettre le vol à Rome ? 879 01:11:57,127 --> 01:11:59,163 On était tous là-bas ensemble. 880 01:11:59,647 --> 01:12:03,117 En fait, on était tous au bar. 881 01:12:03,207 --> 01:12:07,086 Si vous vous rappelez, Mlle Solandres est restée chez elle avec une migraine. 882 01:12:07,167 --> 01:12:08,202 C'est vrai, mais... 883 01:12:08,287 --> 01:12:11,165 Mais comment avoir toutes ces connaissances sur ces crimes ? 884 01:12:11,247 --> 01:12:14,717 C'est la plus grande experte au monde sur Tornade. 885 01:12:17,087 --> 01:12:21,877 Jouons un peu. Et si elle obtenait ces connaissances directement de... 886 01:12:21,967 --> 01:12:23,878 Et si elle était sa fille ? 887 01:12:23,967 --> 01:12:25,559 - Non. Ce n'est... - Une amante. 888 01:12:25,647 --> 01:12:28,844 - Oui, une amante délaissée. - C'est mieux. Voilà le mobile. 889 01:12:28,927 --> 01:12:32,283 Voilà pourquoi on aurait volé des objets impossibles à receler, 890 01:12:32,367 --> 01:12:34,961 - pour attirer l'attention... - Sur Tornade. 891 01:12:35,047 --> 01:12:39,120 Pour le faire sortir de sa cachette et le faire passer pour le coupable. 892 01:12:39,967 --> 01:12:43,960 - Puis elle le tue, écrit une fausse lettre... - Et garde la Panthère rose. 893 01:12:44,047 --> 01:12:46,402 Comme l'a dit Clouseau, le seul article à receler. 894 01:12:46,487 --> 01:12:49,797 Félicitations, messieurs, voilà une énigme très amusante 895 01:12:49,887 --> 01:12:52,276 résolue en deux minutes. 896 01:12:55,087 --> 01:12:56,202 Bravo. 897 01:12:58,847 --> 01:13:00,439 Ouvrez votre sac. 898 01:13:01,887 --> 01:13:05,436 Nicoletta, vous ne comprenez pas. C'est un jeu, un exercice. 899 01:13:05,527 --> 01:13:08,837 Oui, mais pour finir le jeu, jetons un œil. 900 01:13:11,407 --> 01:13:13,318 J'ai un avion à prendre. 901 01:13:16,247 --> 01:13:18,477 Sérieusement, messieurs ! 902 01:13:22,207 --> 01:13:25,483 Bien, finissons-en. 903 01:13:29,407 --> 01:13:30,886 Mon Dieu ! II avait raison. 904 01:13:34,527 --> 01:13:38,486 Arrêtez ! C'est moi que vous voulez, pas elle. 905 01:13:39,127 --> 01:13:44,440 Je suis le seul à détenir la preuve qui vous fera croupir en prison. 906 01:13:44,527 --> 01:13:47,325 Alors si vous devez tuer quelqu'un, tuez-moi. 907 01:13:48,487 --> 01:13:49,602 Très bien. 908 01:13:51,287 --> 01:13:53,847 Je n'avais peut-être pas bien réfléchi. 909 01:13:58,127 --> 01:13:59,321 Jacques ! 910 01:14:00,607 --> 01:14:02,518 J'aurais aimé être son assassin. 911 01:14:04,447 --> 01:14:07,041 Regardez, sa Légion d'honneur a absorbé la balle. 912 01:14:07,127 --> 01:14:08,196 - Quoi ? - Pas exactement. 913 01:14:08,287 --> 01:14:11,085 La balle a ricoché et tué le serveur. 914 01:14:11,727 --> 01:14:14,036 Où est Sonia ? 915 01:14:14,127 --> 01:14:16,766 Elle ne doit pas s'échapper. Je vais l'arrêter. 916 01:14:52,447 --> 01:14:53,641 Reculez. 917 01:14:55,687 --> 01:15:00,363 Ce pistolet est inutile. On est quatre, et il ne vous reste que quatre balles. 918 01:15:02,367 --> 01:15:04,039 Ça ne colle pas. 919 01:15:14,687 --> 01:15:17,520 Bien, je vous préviens, Mlle Solandres, j'ai... 920 01:15:17,607 --> 01:15:18,722 Une louche ? 921 01:15:19,167 --> 01:15:20,759 J'ai un couteau. 922 01:15:57,487 --> 01:15:59,478 Arrêtez-vous. Impossible de fuir. 923 01:16:05,567 --> 01:16:09,401 - Vous n'avez pas d'allumette. - C'est exact. 924 01:16:11,847 --> 01:16:14,520 N'utilisez jamais d'ascenseur durant un incendie. 925 01:16:16,367 --> 01:16:18,198 Un incendie ? Je m'en occupe. 926 01:16:48,927 --> 01:16:51,964 Au nom des statuts et lois de la grande nation française, 927 01:16:52,047 --> 01:16:56,040 vous êtes en état d'arrestation pour le vol du plus inestimable... 928 01:17:03,327 --> 01:17:05,318 Vous êtes en état d'arrestation ! 929 01:17:12,887 --> 01:17:15,321 Laissez-moi partir ou je la détruis. 930 01:17:15,407 --> 01:17:17,637 - Laissez-la partir. - Laissez-la faire. 931 01:17:17,727 --> 01:17:19,763 Vous êtes fou ? 932 01:17:38,527 --> 01:17:40,199 Bien joué, Ponton. 933 01:17:40,647 --> 01:17:47,086 Idiot ! Imbécile ! Vous êtes vraiment un minable ! 934 01:17:47,167 --> 01:17:51,319 Vous venez de détruire le symbole sacré de la France ! 935 01:17:52,367 --> 01:17:56,360 - Vous avez apporté ce que j'ai dit ? - Les garçons. 936 01:17:59,607 --> 01:18:02,679 - Tiens, oncle Jacques. - Oui. 937 01:18:04,007 --> 01:18:07,841 Je savais que Tornade finirait par s'en prendre à la Panthère rose. 938 01:18:08,367 --> 01:18:12,246 Alors je suis allé au musée avec un plan simple en tête. 939 01:18:12,327 --> 01:18:15,637 J'avais convaincu mon vieil ami, Robert le gardien de nuit, 940 01:18:15,727 --> 01:18:19,720 d'éteindre le système de sécurité juste le temps nécessaire 941 01:18:19,807 --> 01:18:23,004 pour sauver le plus bel objet de France. 942 01:18:23,087 --> 01:18:27,365 J'ai remplacé la Panthère rose par la réplique que j'avais chez moi. 943 01:18:28,047 --> 01:18:30,197 Voici la vraie Panthère rose. 944 01:18:32,487 --> 01:18:34,717 C'est la fausse qui avait été volée. 945 01:18:35,967 --> 01:18:38,527 C'est un cauchemar. 946 01:18:39,767 --> 01:18:43,043 Quand Tornade, un expert en bijoux, 947 01:18:43,127 --> 01:18:46,722 a parlé dans sa lettre de suicide de sa grande beauté, 948 01:18:46,807 --> 01:18:51,517 j'ai su que ce n'était pas le voleur. Il aurait vu que c'était un faux. 949 01:18:52,607 --> 01:18:55,201 Comment avez-vous compris que c'était Sonia ? 950 01:18:55,287 --> 01:18:58,836 Parce que j'ai passé les 17 derniers mois à mettre des p.-v. 951 01:18:59,687 --> 01:19:00,881 Quoi ? 952 01:19:03,167 --> 01:19:06,876 Aujourd'hui, j'ai vu la plaque d'immatriculation de Mlle Solandres. 953 01:19:06,967 --> 01:19:11,643 Je l'ai reconnue grâce à mon système unique de classement. 954 01:19:12,767 --> 01:19:16,646 J'ai réalisé que j'avais mis un p.-v. à la même voiture 955 01:19:16,727 --> 01:19:20,720 deux jours avant que Mlle Solandres prétende être arrivée à Paris. 956 01:19:22,207 --> 01:19:25,404 Un jour avant que la Panthère rose ne soit volée. 957 01:19:31,127 --> 01:19:33,277 Vous avez suivi mes instructions à la lettre. 958 01:19:33,367 --> 01:19:37,121 C'est moi, bien sûr, qui avait affecté Clouseau aux p.-v. 959 01:19:37,207 --> 01:19:39,562 - N'est-ce pas, inspecteur ? - Non. 960 01:19:42,327 --> 01:19:43,965 Et à la villa d'Avellaneda, 961 01:19:44,047 --> 01:19:46,515 quand j'ai senti la présence de Tornade, 962 01:19:46,607 --> 01:19:48,518 il était bien là. 963 01:19:49,167 --> 01:19:52,284 Mais ce n'est pas il, mais elle ! 964 01:19:59,727 --> 01:20:02,400 Clouseau est le plus grand inspecteur au monde. 965 01:20:02,487 --> 01:20:04,921 Son esprit est plus vif que nous tous réunis. 966 01:20:05,007 --> 01:20:07,441 - On le lui dit ? - Sûrement pas. 967 01:20:19,367 --> 01:20:21,039 Inspecteur Clouseau. 968 01:20:21,767 --> 01:20:25,237 Parfois, un homme doit avoir l'audace de parler avec le cœur. 969 01:20:25,327 --> 01:20:27,795 Vous méritez de savoir la vérité sur Nicole et moi. 970 01:20:27,887 --> 01:20:31,721 - Arrêtez. Je ne veux pas savoir. - Il ne s'est rien passé. 971 01:20:32,487 --> 01:20:34,398 - Rien ? - Rien. 972 01:20:35,007 --> 01:20:39,444 - Ça me peine de l'admettre, mais rien. - Pas même de petit bisou ? 973 01:20:40,847 --> 01:20:44,601 Je n'en ai pas eu la possibilité. Elle n'avait d'yeux que pour un homme. 974 01:20:45,047 --> 01:20:46,036 Vous. 975 01:20:46,847 --> 01:20:50,237 Oui, vous. Alors s'il vous plaît, veuillez l'embrasser. 976 01:20:55,407 --> 01:20:59,798 Nicole, j'ai appris 977 01:20:59,887 --> 01:21:01,718 qu'un homme ne peut vivre seul. 978 01:21:02,367 --> 01:21:08,363 Alors voulez-vous, même si ça risque d'impliquer des souffrances, 979 01:21:09,607 --> 01:21:10,835 m'épouser ? 980 01:21:33,567 --> 01:21:37,560 Inspecteur Dreyfus, merci encore d'avoir accepté de diriger la cérémonie. 981 01:21:37,647 --> 01:21:40,559 Ça rend le tout bien plus spécial. 982 01:21:45,847 --> 01:21:50,045 Jacques Clouseau et Nicole Durant. 983 01:21:50,127 --> 01:21:53,244 Promettez-vous de vous aimer, honorer et obéir... 984 01:21:53,327 --> 01:21:56,637 Attendez ! Une femme ne doit pas obéir à son mari. 985 01:22:00,127 --> 01:22:04,598 Oublions "obéir". Promettez-vous de vous aimer et de vous honorer ? 986 01:22:04,687 --> 01:22:06,120 - Oui. - Oui. 987 01:22:06,207 --> 01:22:08,357 Bien ! Par les pouvoirs qui me sont conférés 988 01:22:08,447 --> 01:22:11,166 en tant qu'inspecteur en chef du 13e arrondissement, 989 01:22:11,247 --> 01:22:14,762 je vous déclare mari et femme. 990 01:22:33,727 --> 01:22:36,321 Voici pour la paix et pour l'harmonie. 991 01:22:43,247 --> 01:22:45,124 - Le mot de passe ? - Hamburger ! 992 01:22:45,207 --> 01:22:46,640 Non. 993 01:22:47,167 --> 01:22:48,282 - Hamburger ! - Non ! 994 01:22:48,367 --> 01:22:49,766 - Hamburger ! - Non ! 995 01:22:49,847 --> 01:22:53,476 Ils ont dû le changer. Clouseau, votre gadget ! 996 01:22:53,567 --> 01:22:55,876 Clouseau, le nouveau mot de passe ? 997 01:22:56,887 --> 01:22:58,639 Ça dit "batterie faible". 998 01:22:58,727 --> 01:23:00,319 - Batterie faible. - Non ! 999 01:23:00,407 --> 01:23:02,796 Attendez. Ça veut dire que la batterie est faible. 1000 01:23:02,887 --> 01:23:05,162 Je dois aller en ligne et renouveler mon inscription. 1001 01:23:05,247 --> 01:23:09,365 - Nom d'un chien, Clouseau ! - Kenji, occupez-vous de ça. 1002 01:23:10,367 --> 01:23:12,358 On a un avion à prendre. 1003 01:23:14,847 --> 01:23:16,997 - C'était beau ? - Magnifique. 1004 01:23:17,087 --> 01:23:19,317 - Vos lunettes. - Merci. 1005 01:23:21,487 --> 01:23:22,522 Attendez. 1006 01:23:28,247 --> 01:23:30,886 - Ma mère était là ? - Oui ! 1007 01:23:30,967 --> 01:23:33,686 - Vous ne l'entendez pas crier ? - Pas vraiment. 1008 01:23:52,527 --> 01:23:54,438 Adaptation : Nathalie Sappey, DDS