1
00:00:37,927 --> 00:00:39,042
J'attire votre attention
2
00:00:39,127 --> 00:00:40,116
LA BIBLIOTHÈQUE BRITANNIQUE
3
00:00:40,207 --> 00:00:43,517
sur l'un des plus grands trésors
de la collection de la bibliothèque.
4
00:00:43,607 --> 00:00:45,199
La Grande Charte.
5
00:00:49,487 --> 00:00:52,160
TORNADE
6
00:00:57,087 --> 00:00:58,281
Et par ici,
7
00:00:58,367 --> 00:00:59,356
CHAPELLE DE TURIN - ITALIE
8
00:00:59,447 --> 00:01:03,520
peut-être l'objet antique le plus estimé
dans le monde occidental.
9
00:01:04,167 --> 00:01:05,919
Le Linceul de Turin.
10
00:01:18,007 --> 00:01:20,999
KYOTO, JAPON
11
00:01:24,207 --> 00:01:25,401
L'Épée impériale !
12
00:01:34,247 --> 00:01:37,444
BUREAUX DU GOUVERNEMENT FRANÇAIS
13
00:01:37,527 --> 00:01:40,485
L'inspecteur en chef Dreyfus.
14
00:01:40,567 --> 00:01:42,444
- Inspecteur en chef.
- Monsieur.
15
00:01:43,047 --> 00:01:45,197
Vous devez savoir
pourquoi je vous ai fait venir.
16
00:01:45,287 --> 00:01:48,597
Les Anglais, les Italiens et les Japonais
rassemblent une équipe
17
00:01:48,687 --> 00:01:50,678
de leurs meilleurs inspecteurs,
18
00:01:50,767 --> 00:01:55,557
une "Dream Team" internationale
pour trouver Tornade.
19
00:01:55,647 --> 00:01:58,957
- La France sera représentée ?
- Exactement.
20
00:01:59,687 --> 00:02:02,759
Je suis honoré, mais pas surpris.
21
00:02:02,847 --> 00:02:05,919
C'est le sommet de ma carrière.
22
00:02:07,087 --> 00:02:09,362
Le moment que j'ai attendu toute ma vie.
23
00:02:09,447 --> 00:02:11,563
- Non.
- Pas toute ma vie...
24
00:02:11,647 --> 00:02:13,444
- Non.
- Non. Néanmoins...
25
00:02:13,527 --> 00:02:17,486
Ils veulent Clouseau. Il est considéré
comme le meilleur inspecteur au monde.
26
00:02:17,567 --> 00:02:21,765
On nous a demandé si Clouseau pouvait
prendre la tête de la "Dream Team".
27
00:02:21,847 --> 00:02:24,156
- Clouseau ?
- Oui.
28
00:02:29,287 --> 00:02:32,359
- Un problème ?
- Non, pas du tout.
29
00:02:32,447 --> 00:02:35,325
Je peux utiliser vos toilettes un instant ?
30
00:02:35,407 --> 00:02:37,159
- Certainement.
- Merci.
31
00:02:42,007 --> 00:02:43,281
Clouseau.
32
00:02:59,647 --> 00:03:02,844
Je crains que Clouseau ne soit occupé.
33
00:03:02,927 --> 00:03:04,440
- Quoi ?
- Je lui ai confié une mission
34
00:03:04,527 --> 00:03:05,721
cruciale pour notre pays.
35
00:03:05,807 --> 00:03:09,925
Je crains pour notre sécurité nationale
si on la lui retirait.
36
00:03:27,127 --> 00:03:28,845
C'est une infraction.
37
00:03:30,527 --> 00:03:32,006
Un p.-v.
38
00:03:33,167 --> 00:03:34,441
Pourquoi ?
39
00:03:34,527 --> 00:03:38,759
À 31 centimètres du trottoir,
neuf centimètres trop en avant.
40
00:03:39,767 --> 00:03:44,557
Neuf centimètres
dans les bas-fonds sordides du crime.
41
00:03:58,487 --> 00:04:01,445
- Vous devez prendre le p.-v.
- Pas question !
42
00:04:02,087 --> 00:04:03,998
Vous devez prendre le p.-v.
43
00:04:12,567 --> 00:04:15,081
Vous n'avez pas
votre ceinture de sécurité.
44
00:04:15,167 --> 00:04:18,204
Vous allez devoir retourner à l'auto-école.
45
00:04:25,607 --> 00:04:26,960
Excusez-moi.
46
00:04:28,767 --> 00:04:31,645
- Arrêtez cette voiture sur-le-champ.
- D'accord.
47
00:07:40,567 --> 00:07:42,205
Bien.
48
00:07:42,287 --> 00:07:44,721
- Vous avez terminé ?
- Tout est opérationnel.
49
00:07:44,807 --> 00:07:48,117
Inspecteur en chef, votre nouveau système
va contrôler et enregistrer
50
00:07:48,207 --> 00:07:50,596
les moindres mots et mouvements
dans cette pièce.
51
00:07:50,687 --> 00:07:52,643
Si quelqu'un entre, que se passe-t-il ?
52
00:07:52,727 --> 00:07:57,164
Votre bureau est relié à l'élite des
Bérets noirs. Ils seront là en un clin d'œil.
53
00:07:57,247 --> 00:08:00,045
Monsieur, l'inspecteur Clouseau est là.
54
00:08:01,527 --> 00:08:02,596
Faites-le entrer.
55
00:08:02,687 --> 00:08:05,884
- Clouseau ?
- Je dois lui confier la "Dream Team".
56
00:08:05,967 --> 00:08:08,720
- À Clouseau ?
- Ne posez pas de questions...
57
00:08:08,807 --> 00:08:12,197
Bonjour, inspecteur en chef.
Je suis venu avec mon rapport.
58
00:08:13,447 --> 00:08:14,800
Cette fichue Légion d'honneur.
59
00:08:14,887 --> 00:08:17,401
Vous avez de la chance
de ne pas en avoir une.
60
00:08:17,487 --> 00:08:22,277
Vous faites si propre sur vous
sans honneurs ni autres décorations.
61
00:08:22,367 --> 00:08:25,916
Si vous la portiez sous votre chemise,
là où on ne la voit pas ?
62
00:08:26,007 --> 00:08:30,046
Excellente idée, inspecteur en chef.
De cette façon, elle ne fera pas de bruit.
63
00:08:30,367 --> 00:08:32,881
La situation des p.-v pour stationnement.
64
00:08:32,967 --> 00:08:36,721
Au cours des six dernières semaines,
j'ai mis presque quatre p.-v.
65
00:08:36,807 --> 00:08:38,684
Un au musée, temps écoulé.
66
00:08:38,767 --> 00:08:43,761
Un à vous, si vous vous rappelez,
pour votre plaque d'immatriculation.
67
00:08:43,847 --> 00:08:46,281
- Oui, je me rappelle.
- Tout est dans le rapport.
68
00:08:46,367 --> 00:08:49,086
Fascinant. Je vais le lire
sans plus attendre.
69
00:08:49,167 --> 00:08:53,445
Au cas où, j'ai soigneusement catalogué,
numéroté et comparé
70
00:08:53,527 --> 00:08:56,246
chaque délit dans mon petit carnet noir.
71
00:08:56,327 --> 00:09:01,685
Clouseau, vous vous rappelez
que quand je vous ai confié les p.-v...
72
00:09:01,767 --> 00:09:04,565
Vous avez expliqué
que c'était une mission très importante.
73
00:09:04,647 --> 00:09:09,118
Et que si on vous demandait
si c'était moi qui vous avais confié
74
00:09:09,207 --> 00:09:12,722
cette mission incroyablement importante,
il fallait dire non.
75
00:09:12,807 --> 00:09:18,165
Inspecteur en chef,
j'ignore même de quoi vous parlez.
76
00:09:19,327 --> 00:09:20,726
Bon travail, Clouseau.
77
00:09:20,807 --> 00:09:26,643
Passons aux choses sérieuses.
On m'a demandé de vous confier...
78
00:09:29,487 --> 00:09:30,715
Clouseau ?
79
00:09:33,927 --> 00:09:35,201
Clouseau.
80
00:09:47,927 --> 00:09:49,804
On nous enregistrait.
81
00:09:53,767 --> 00:09:57,476
- Les Bérets noirs.
- Quel est le mot de passe ?
82
00:09:57,567 --> 00:09:59,717
- Je n'en sais rien.
- Quatre, trois...
83
00:09:59,807 --> 00:10:02,367
- On ne nous l'a pas encore dit.
- ... deux, un.
84
00:10:02,967 --> 00:10:04,764
Hamburger.
85
00:10:04,847 --> 00:10:07,077
Merci, monsieur. Bonne journée.
86
00:10:11,687 --> 00:10:14,884
- Le mot de passe était "hamburger" ?
- Non, "hamburger".
87
00:10:14,967 --> 00:10:18,243
- J'ai dit "hamburger".
- Non, vous avez dit "hamburger".
88
00:10:18,327 --> 00:10:20,204
- Hamburger ?
- Hamburger.
89
00:10:21,327 --> 00:10:24,000
Comment saviez-vous
qu'on était enregistrés ?
90
00:10:24,087 --> 00:10:25,645
Simple comme bonjour.
91
00:10:25,727 --> 00:10:29,640
Ce stylo émet un petit bip
dès qu'il détecte des micro-ondes.
92
00:10:29,727 --> 00:10:32,195
- Darty. 12 $.
- Quoi ?
93
00:10:32,287 --> 00:10:37,202
- Comment saviez-vous le mot de passe ?
- Cette LED détecte les mots de passe.
94
00:10:37,287 --> 00:10:40,597
Je l'avais accrochée
au dos de ma Légion d'honneur.
95
00:10:40,687 --> 00:10:44,521
- Darty ?
- eBay. Et ça aussi.
96
00:10:46,767 --> 00:10:49,645
- C'est quoi, d'après-vous ?
- Un magnétophone.
97
00:10:50,447 --> 00:10:55,043
Non. Ça ressemble à un magnétophone.
En fait, c'est un stylo.
98
00:10:58,447 --> 00:11:00,836
Vous pouvez écrire avec
sans que ça se sache.
99
00:11:00,927 --> 00:11:02,326
Dans le mille !
100
00:11:02,407 --> 00:11:05,717
Vous disiez, inspecteur.
101
00:11:06,327 --> 00:11:09,319
- Vous êtes réaffecté.
- Laissez-moi deviner.
102
00:11:09,407 --> 00:11:12,683
Tornade est en cavale, et vous voulez
que je protège la Panthère rose.
103
00:11:12,767 --> 00:11:13,802
- Non.
- Non ?
104
00:11:13,887 --> 00:11:15,878
C'est mon travail de la protéger.
105
00:11:15,967 --> 00:11:18,925
Vous avez juste été réaffecté
à la "Dream Team".
106
00:11:21,007 --> 00:11:22,759
C'est un grand honneur,
107
00:11:22,847 --> 00:11:25,236
- mais je ne peux accepter.
- Quoi ?
108
00:11:25,327 --> 00:11:27,124
Si l'inspecteur Clouseau quitte la France,
109
00:11:27,207 --> 00:11:29,357
Tornade va voler la Panthère rose.
110
00:11:29,447 --> 00:11:31,403
- Je la surveille !
- Mais...
111
00:11:31,487 --> 00:11:34,047
Ne discutez pas.
Vous volerez pour Kyoto demain matin.
112
00:11:34,127 --> 00:11:35,640
Mais je ne vole pas.
113
00:11:36,607 --> 00:11:38,677
En avion !
114
00:11:38,767 --> 00:11:40,883
- N'empêche...
- C'est un ordre.
115
00:11:48,367 --> 00:11:49,516
Nicole.
116
00:11:54,287 --> 00:11:55,879
Vous partez ?
117
00:11:55,967 --> 00:12:00,279
Oui, l'inspecteur Dreyfus m'a confié
une mission très dangereuse.
118
00:12:00,367 --> 00:12:04,440
- Quand allez-vous rentrer ?
- Je rentrerai une fois le criminel arrêté.
119
00:12:04,527 --> 00:12:08,315
Ça pourrait durer un mois, un an.
Vous comprenez, Nicole.
120
00:12:08,727 --> 00:12:12,515
- Oui, bien sûr.
- Bien sûr, on ne devra pas se voir.
121
00:12:12,607 --> 00:12:16,680
Si le criminel vous enlevait,
il aurait l'ascendant sur moi.
122
00:12:17,527 --> 00:12:19,882
Pourquoi cela ?
123
00:12:21,327 --> 00:12:26,082
Parce que...
124
00:12:27,367 --> 00:12:29,483
vous êtes comme un frère pour moi.
125
00:12:31,727 --> 00:12:34,366
Un frère canon, dans une robe sexy.
126
00:12:35,967 --> 00:12:40,438
Nicole, j'espère que vous m'avez pardonné
pour cette soirée.
127
00:12:40,527 --> 00:12:42,916
Oui, inspecteur, tout est oublié.
128
00:12:43,007 --> 00:12:45,646
- Je n'ai pas oublié.
- Moi non plus.
129
00:12:48,607 --> 00:12:51,167
ROME - TROIS MOIS PLUS TÔT
130
00:12:52,367 --> 00:12:56,519
Même si, techniquement,
on est en service,
131
00:12:56,607 --> 00:13:00,236
pensez-vous que ce serait acceptable
si on buvait une bouteille de vin ?
132
00:13:00,327 --> 00:13:02,318
Je pense que oui.
133
00:13:02,407 --> 00:13:05,843
Alors je vais choisir le vin.
C'est une de mes spécialités.
134
00:13:09,847 --> 00:13:12,566
Je voudrais choisir mon vin.
135
00:13:12,647 --> 00:13:15,957
Au fait,
je suis l'inspecteur Jacques Clouseau.
136
00:13:16,047 --> 00:13:17,765
N'oubliez pas ce visage.
137
00:14:15,847 --> 00:14:19,044
- C'est une bouteille très spéciale.
- Formidable.
138
00:14:31,207 --> 00:14:33,516
Le restaurant qui partait en flammes
139
00:14:33,607 --> 00:14:37,282
a embrasé d'autres feux plus illicites.
140
00:14:40,847 --> 00:14:45,637
- Vous m'en voyez désolé.
- Moi aussi. Terriblement.
141
00:14:45,727 --> 00:14:49,083
C'est une nuit inoubliable
que l'on doit oublier.
142
00:14:49,167 --> 00:14:51,283
On ne doit jamais oublier
de ne pas s'en souvenir.
143
00:14:51,367 --> 00:14:54,757
Et si on s'en souvient,
il faut immédiatement l'oublier.
144
00:14:55,767 --> 00:14:58,839
Disons-nous au revoir
de façon professionnelle.
145
00:15:04,247 --> 00:15:07,762
J'arrive. À dans plusieurs mois.
146
00:15:07,847 --> 00:15:11,920
- Pas de problème.
- J'espère que votre audition ira mieux.
147
00:15:18,887 --> 00:15:22,004
Ponton, j'ai peur de quitter la France.
148
00:15:22,087 --> 00:15:25,557
Tornade est rapide.
La Panthère rose est très tentante,
149
00:15:25,647 --> 00:15:27,877
et pas de Clouseau pour la protéger.
150
00:15:27,967 --> 00:15:31,562
Mais vous êtes allé au musée,
vous avez vérifié la sécurité.
151
00:15:31,647 --> 00:15:35,037
- Ça va aller.
- Oui, vous avez sans doute raison.
152
00:15:35,847 --> 00:15:39,396
- Vous prenez le volant ?
- J'aime garder la main.
153
00:15:46,807 --> 00:15:48,957
- D'accord.
- Où est le frein, déjà ?
154
00:15:49,047 --> 00:15:50,560
- Ici. Oui.
- Là ?
155
00:15:50,647 --> 00:15:52,365
- Oui.
- Puis on tourne ici.
156
00:15:52,447 --> 00:15:53,482
- Bien sûr, oui.
- Bien.
157
00:15:53,567 --> 00:15:54,556
- Ceci la fait tourner.
- Oui.
158
00:15:54,647 --> 00:15:56,205
Bien, c'est parti.
159
00:16:00,967 --> 00:16:02,286
- Ponton.
- Oui ?
160
00:16:02,367 --> 00:16:06,155
- Cette affaire est très bizarre.
- Pourquoi cela ?
161
00:16:06,247 --> 00:16:08,636
Pendant 10 ans,
Tornade a terrorisé l'Europe,
162
00:16:08,727 --> 00:16:12,037
volant des objets pour une valeur
d'un quart de milliard de dollars.
163
00:16:12,127 --> 00:16:14,721
Puis, sans raison aucune, il arrête.
164
00:16:15,487 --> 00:16:17,796
Peut-être qu'il pensait avoir
assez d'argent.
165
00:16:17,887 --> 00:16:22,438
S'il avait assez d'argent, alors pourquoi,
après 10 ans de totale inactivité,
166
00:16:22,527 --> 00:16:24,882
se remet-il à voler ?
167
00:16:24,967 --> 00:16:28,164
À Londres, la Grande Charte.
En Italie, le Linceul sacré.
168
00:16:30,007 --> 00:16:35,035
L'Épée impériale. Pourquoi maintenant ?
Tout à coup ? Pourquoi ?
169
00:16:42,847 --> 00:16:44,644
Il faut vous détendre.
170
00:16:47,687 --> 00:16:49,757
AÉROPORT CHARLES DE GAULLE - PARIS
171
00:16:55,327 --> 00:16:56,362
Hé !
172
00:17:03,007 --> 00:17:06,886
Qu'y a-t-il, Ponton ?
Vous semblez un peu déprimé aujourd'hui.
173
00:17:07,807 --> 00:17:10,275
- Encore votre femme ?
- Oui.
174
00:17:11,087 --> 00:17:13,920
Elle trouve toujours que mon travail
m'accapare trop.
175
00:17:14,647 --> 00:17:16,478
Toujours la même chanson.
176
00:17:16,567 --> 00:17:21,118
La semaine prochaine, on fête 10 ans de
mariage. Elle veut qu'on aille en vacances.
177
00:17:21,207 --> 00:17:23,846
Ponton, voulez-vous que je lui parle ?
178
00:17:23,927 --> 00:17:24,962
Non.
179
00:17:25,927 --> 00:17:29,158
C'est une question à discuter
entre mari et femme.
180
00:17:29,247 --> 00:17:33,126
Vous devez lui expliquer
qu'on est des hommes de loi.
181
00:17:33,207 --> 00:17:35,323
On vit toujours dans l'ombre.
182
00:17:38,687 --> 00:17:39,881
Idiot.
183
00:17:41,767 --> 00:17:43,803
Vous allez me manquer, inspecteur.
184
00:17:44,847 --> 00:17:46,997
Vous aussi, Ponton.
185
00:17:47,887 --> 00:17:49,639
- Et, Ponton.
- Oui ?
186
00:17:49,727 --> 00:17:52,605
Désolé si vous n'arrivez pas
à satisfaire votre femme.
187
00:17:56,487 --> 00:17:58,557
"Je quitte la France."
188
00:17:59,327 --> 00:18:00,999
C'est une mauvaise idée.
189
00:18:05,127 --> 00:18:08,517
Le diamant légendaire de la Panthère rose
a été volé.
190
00:18:08,607 --> 00:18:11,326
La police soupçonne l'infâme Tornade.
191
00:18:11,407 --> 00:18:13,079
Qu'est-ce que j'avais dit ?
192
00:18:13,247 --> 00:18:17,399
Le vol de la Panthère rose serait
le quatrième crime de haut vol...
193
00:18:18,167 --> 00:18:21,045
Mon Dieu ! Il avait raison.
194
00:18:22,607 --> 00:18:26,964
La "Dream Team" devait commencer
son enquête à Kyoto, au Japon,
195
00:18:27,047 --> 00:18:29,561
mais ce sera finalement à Paris.
196
00:18:29,647 --> 00:18:30,682
La France est sous le choc.
197
00:18:30,767 --> 00:18:34,203
Les inspecteurs internationaux
de la "Dream Team" vont commencer...
198
00:18:35,367 --> 00:18:39,838
Je me trouve devant le Grand Palais,
là où on a volé la Panthère rose.
199
00:18:46,447 --> 00:18:49,245
Pourquoi les gens applaudissent ?
C'est une tragédie nationale.
200
00:18:49,327 --> 00:18:52,842
C'est l'ère des médias.
Vous devez apprendre à vous adapter.
201
00:18:52,927 --> 00:18:54,679
Alors je m'adapterai.
202
00:19:03,807 --> 00:19:07,561
- Qui est le coupable, d'après vous ?
- Inspecteur, des commentaires ?
203
00:19:09,127 --> 00:19:11,595
Tornade, je t'aurai.
204
00:19:12,447 --> 00:19:13,721
Encore une fois.
205
00:19:14,807 --> 00:19:18,641
Tornade, je t'aurai. Voilà pour vous.
206
00:19:21,767 --> 00:19:25,726
Bonjour, inspecteur.
Les autres inspecteurs sont déjà arrivés.
207
00:19:25,807 --> 00:19:27,718
Ils vous attendent.
208
00:19:28,607 --> 00:19:31,485
- Désolé, j'ai oublié votre nom.
- Quoi ?
209
00:19:34,447 --> 00:19:41,080
- Oui. C'est Nicole.
- Oui, enchanté de vous revoir.
210
00:19:41,167 --> 00:19:42,839
Moi aussi, inspecteur.
211
00:19:44,047 --> 00:19:47,596
Laissons tomber les préliminaires.
Où sont les autres inspecteurs ?
212
00:19:47,687 --> 00:19:49,723
Oui, ils attendent à l'intérieur.
213
00:19:51,167 --> 00:19:53,123
J'espère que personne n'a altéré
la scène du crime.
214
00:19:53,207 --> 00:19:54,686
Une scène de crime est comme un code.
215
00:19:54,767 --> 00:19:57,725
Si on la déchiffre,
elle mène inexorablement au criminel.
216
00:19:57,807 --> 00:20:01,163
C'est pour ça que tout doit rester tel quel.
217
00:20:11,887 --> 00:20:15,846
Bonjour. Je suis l'inspecteur
Jacques Clouseau de la police française.
218
00:20:16,207 --> 00:20:19,756
Je suis Vicenzo Roccara
Squarcialupi Brancaleone.
219
00:20:19,847 --> 00:20:21,326
Et vous vous appelez ?
220
00:20:23,047 --> 00:20:25,720
Vicenzo Roccara
Squarcialupi Brancaleone.
221
00:20:25,807 --> 00:20:29,959
Je croyais que vous passiez
une commande en italien. Répétez.
222
00:20:32,447 --> 00:20:36,520
Vicenzo Roccara
Squarcialupi Brancaleone.
223
00:20:38,767 --> 00:20:40,359
Don Corleone.
224
00:20:41,247 --> 00:20:42,362
Moi, c'est Kenji Mazuto.
225
00:20:42,447 --> 00:20:44,119
Kenji Mazel Tov.
226
00:20:44,207 --> 00:20:45,879
Randall Pepperidge.
227
00:20:47,207 --> 00:20:50,882
Voici mon partenaire, Gilbert Ponton,
et Nicole.
228
00:20:50,967 --> 00:20:52,685
Nicole fera tout ce que vous voulez,
229
00:20:52,767 --> 00:20:55,565
alors faites d'elle tout ce que vous voulez.
230
00:20:58,007 --> 00:21:00,601
Une scène de crime nous attend.
231
00:21:02,887 --> 00:21:05,845
Excusez-moi. "El sceno de crimo."
232
00:21:07,927 --> 00:21:13,399
- Ce n'est pas italien, et je parle anglais.
- Oui ? Prouvez-le.
233
00:21:13,927 --> 00:21:17,920
Messieurs, on doit d'abord déterminer
comment le crime a été commis.
234
00:21:18,007 --> 00:21:20,726
Étant expert en déductions...
235
00:21:20,807 --> 00:21:23,560
- Vous êtes expert en déductions ?
- C'est mon domaine.
236
00:21:23,647 --> 00:21:28,767
Les déductions sont mon domaine,
et vu que vous avez mal à la hanche...
237
00:21:28,847 --> 00:21:30,166
Comment le savez-vous ?
238
00:21:30,247 --> 00:21:32,715
Votre semelle de chaussure
est plus usée d'un côté.
239
00:21:32,807 --> 00:21:35,002
Vous vous appuyez sur la jambe droite.
240
00:21:35,087 --> 00:21:38,875
Votre double expresso était bon
ce matin ?
241
00:21:38,967 --> 00:21:41,356
- Comment...
- Vous avez les pupilles dilatées.
242
00:21:41,447 --> 00:21:44,245
Vous allez quitter l'hôtel Montmartre ?
243
00:21:44,327 --> 00:21:46,522
On fait des travaux de nuit à Montmartre
244
00:21:46,607 --> 00:21:48,837
pour ne pas perturber
la circulation de jour.
245
00:21:48,927 --> 00:21:52,522
Vous avez les yeux gonflés, donc
vous avez dû passer une nuit blanche.
246
00:21:53,207 --> 00:21:56,517
À propos de circulation,
vous êtes content de votre Smart ?
247
00:21:57,367 --> 00:21:59,198
Votre pantalon est froissé
derrière les genoux.
248
00:21:59,287 --> 00:22:03,121
Que va faire Arsenal,
votre équipe préférée, cette année ?
249
00:22:03,207 --> 00:22:05,437
Cette boîte d'allumettes
est du seul bar à Paris
250
00:22:05,527 --> 00:22:07,358
à retransmettre le championnat anglais.
251
00:22:07,447 --> 00:22:09,483
Des mouchoirs dans vos chaussures
pour faire plus grand.
252
00:22:09,567 --> 00:22:12,559
Avant l'âge de 14 ans,
vous n'aimiez pas l'avocat.
253
00:22:12,647 --> 00:22:16,276
Dites-moi, vous avez fait bonne route
en allant à l'aéroport ce matin ?
254
00:22:16,367 --> 00:22:18,881
Comment savez-vous ça ?
255
00:22:19,407 --> 00:22:22,558
- Si l'un de vous commençait.
- Oui, c'est ridicule.
256
00:22:22,647 --> 00:22:23,921
Vous avez perdu votre râpe à fromage.
257
00:22:24,007 --> 00:22:25,679
Vous détestez les cloches de vache.
258
00:22:25,767 --> 00:22:28,201
Cessez vos absurdités. Regardez ça.
259
00:22:29,407 --> 00:22:32,399
Tornade n'est pas aussi minutieux
qu'il le croit.
260
00:22:36,447 --> 00:22:40,918
Une empreinte. Avec ce bout de verre,
l'affaire est pratiquement résolue.
261
00:22:42,807 --> 00:22:44,843
Celui-ci a une empreinte de doigt.
262
00:22:46,887 --> 00:22:49,162
Celui-ci aussi.
263
00:22:49,247 --> 00:22:51,044
Celui-ci a une empreinte de doigt.
264
00:22:51,127 --> 00:22:54,802
Pas besoin de ça.
On a suffisamment d'empreintes.
265
00:22:57,967 --> 00:22:59,320
Occupez-vous de ça.
266
00:23:01,567 --> 00:23:04,400
Que sait-on sur cet homme, Tornade ?
267
00:23:05,527 --> 00:23:08,883
Il s'agit d'un homme blanc,
entre 50 et 65 ans,
268
00:23:08,967 --> 00:23:11,879
avec une cicatrice de balle
derrière l'épaule droite.
269
00:23:11,967 --> 00:23:16,722
En 1996, Tornade a pris une balle
en essayant de voler un vase en or.
270
00:23:16,807 --> 00:23:21,517
On a trouvé du sang.
On a son A.D.N. depuis plus de 10 ans,
271
00:23:22,207 --> 00:23:23,799
mais ça n'a mené à rien.
272
00:23:26,807 --> 00:23:29,958
Désolée. Mon vol avait un peu de retard.
273
00:23:30,047 --> 00:23:32,322
Vous êtes Jacques Clouseau.
274
00:23:35,447 --> 00:23:39,122
L'inspecteur de la Panthère rose.
C'est très excitant.
275
00:23:40,167 --> 00:23:43,239
- Et vous êtes ?
- Sonia Solandres.
276
00:23:43,767 --> 00:23:47,680
- On ne vous a pas dit que...
- Si. J'ai été informé.
277
00:23:47,767 --> 00:23:50,565
- Un ajout de dernière minute à l'équipe.
- C'est exact.
278
00:23:50,647 --> 00:23:52,956
J'ai écrit un livre
sur les crimes de Tornade,
279
00:23:53,047 --> 00:23:55,800
mais je ne suis pas sûre
d'être d'un grand secours.
280
00:23:55,887 --> 00:23:59,038
Techniquement parlant,
je ne suis pas vraiment inspectrice.
281
00:23:59,127 --> 00:24:01,880
Bienvenue. Un cerveau supplémentaire
ne sera pas de trop.
282
00:24:01,967 --> 00:24:04,879
Je vais vous mettre au courant
de la situation. On ne sait rien.
283
00:24:04,967 --> 00:24:06,320
Voilà, vous êtes au courant.
284
00:24:07,527 --> 00:24:12,237
ÎLES TURQUES ET CAÏQUES - BAHAMAS
285
00:24:12,527 --> 00:24:14,085
Pour les nouvelles du monde,
286
00:24:14,167 --> 00:24:18,479
des membres de la "Dream Team "
se sont réunis devant le Grand Palais
287
00:24:18,567 --> 00:24:21,843
pour lancer l'enquête
sur les vols de Tornade.
288
00:24:21,927 --> 00:24:24,725
Voici les déclarations
de l'inspecteur Clouseau.
289
00:24:24,807 --> 00:24:28,800
Tornade, je t'aurai. Voilà pour vous.
290
00:24:32,247 --> 00:24:34,966
Tornade est entré
dans le système de sécurité
291
00:24:35,047 --> 00:24:39,245
à partir d'un lieu retiré et a éteint
alarmes et scanners de surveillance.
292
00:24:39,327 --> 00:24:42,876
- Vous pouvez remonter à la source ?
- Oui, mais ça prendra du temps.
293
00:24:44,927 --> 00:24:48,715
- Vous êtes nouvelle ?
- Oui, bonjour. Mme Berenger.
294
00:24:48,807 --> 00:24:51,321
- Je sais qui vous êtes, inspecteur.
- Vraiment ?
295
00:24:51,407 --> 00:24:54,160
Vu l'agitation des médias
autour de cette affaire,
296
00:24:54,247 --> 00:24:58,718
je dois instruire les employés sur
le politiquement et socialement correct.
297
00:24:59,247 --> 00:25:01,966
C'est toujours agréable
d'avoir une femme très sexy
298
00:25:02,047 --> 00:25:04,766
qui se promène en talons hauts
dans le bâtiment.
299
00:25:07,887 --> 00:25:13,007
- Ne dites jamais qu'une femme est sexy.
- Je vous faisais un compliment.
300
00:25:13,087 --> 00:25:16,841
Non, inspecteur, il ne faut pas commenter
le corps d'une femme.
301
00:25:17,847 --> 00:25:21,886
- Je comprends. Je le garde pour moi...
- Oui.
302
00:25:21,967 --> 00:25:26,279
- ... quand je me dis...
- Inspecteur.
303
00:25:28,367 --> 00:25:31,484
On va faire un exercice.
Je veux que vous vous concentriez.
304
00:25:31,567 --> 00:25:35,879
Peu importe ce que je dis,
vous ne devez rien laisser transparaître.
305
00:25:35,967 --> 00:25:37,639
Facile.
306
00:25:38,127 --> 00:25:40,163
Vous êtes dans le couloir à votre travail,
307
00:25:40,247 --> 00:25:43,159
et une très jolie jeune femme
vient dans votre direction.
308
00:25:43,247 --> 00:25:47,035
Elle porte un chemisier moulant.
Les boutons sont sur le point de sauter.
309
00:25:47,127 --> 00:25:48,526
Elle fait tomber son crayon.
310
00:25:48,607 --> 00:25:51,838
Alors qu'elle se penche pour le ramasser,
son chemisier s'ouvre,
311
00:25:51,927 --> 00:25:55,476
dévoilant le décolleté
d'une poitrine douce et ronde.
312
00:25:55,567 --> 00:25:58,684
Le crayon roule, elle se penche à nouveau,
313
00:25:58,767 --> 00:26:02,077
et son fessier onduleux
fait remonter la jupe
314
00:26:02,167 --> 00:26:04,920
presqu'à hauteur des parties intimes.
315
00:26:09,007 --> 00:26:13,797
Vous me plaisez, Mme Berenger.
Vous me plaisez énormément.
316
00:26:14,287 --> 00:26:17,484
J'ai réservé pour le déjeuner
dans quatre restaurants
317
00:26:17,567 --> 00:26:20,445
en fonction de ce que chacun veut manger.
318
00:26:20,527 --> 00:26:25,317
Je n'arrive pas à décider
laquelle est la plus jolie.
319
00:26:26,047 --> 00:26:28,197
Paris ou vous.
320
00:26:35,767 --> 00:26:38,156
Puis-je vous parler en privé ?
321
00:26:40,247 --> 00:26:46,277
Je crains que votre sang chaud d'Italien
ne vous pousse à l'imprudence.
322
00:26:46,607 --> 00:26:47,722
Ah bon ?
323
00:26:47,807 --> 00:26:52,358
Oui, toutes ces attentions
que vous portez à Nicole.
324
00:26:52,447 --> 00:26:53,482
Quoi ?
325
00:26:55,927 --> 00:26:58,202
Je vois. Elle et vous, vous êtes...
326
00:26:58,287 --> 00:27:01,518
Non. On est juste des collègues,
rien de plus.
327
00:27:01,607 --> 00:27:03,006
Je ne marche pas sur vos plates-bandes.
328
00:27:03,087 --> 00:27:06,124
Impossible, vu qu'on ne ressent rien
l'un pour l'autre.
329
00:27:06,207 --> 00:27:09,802
Bien, car je la trouve très séduisante.
330
00:27:09,887 --> 00:27:15,086
Non. Pour un homme comme vous,
elle est trop fade.
331
00:27:15,687 --> 00:27:20,044
- Fade ?
- Et elle est dégoûtante.
332
00:27:20,127 --> 00:27:22,766
- Quoi ?
- Oui, elle est fade et dégoûtante.
333
00:27:22,847 --> 00:27:24,360
Je pense que vous vous trompez.
334
00:27:24,447 --> 00:27:27,598
Voyez-vous, vous et moi,
on est des hommes du monde, non ?
335
00:27:27,687 --> 00:27:30,884
On a eu des tas de femmes
sexy et séduisantes, n'est-ce pas ?
336
00:27:32,047 --> 00:27:35,562
Je crois d'ailleurs
que vous avez vous-même conquis
337
00:27:36,887 --> 00:27:38,525
Mlle Solandres.
338
00:27:44,047 --> 00:27:46,003
Clouseau, vous êtes un don juan.
339
00:27:46,847 --> 00:27:51,363
Nicole est une femme pour la vie,
avec qui faire des bébés.
340
00:27:51,447 --> 00:27:54,757
- Des bébés ?
- Oui, des tas de bébés.
341
00:27:55,927 --> 00:27:57,918
Toute la journée des bébés.
342
00:27:59,847 --> 00:28:01,803
Toute la journée ?
343
00:28:03,087 --> 00:28:04,281
Ponton.
344
00:28:05,807 --> 00:28:08,605
Cet Italien et moi,
on a eu un écart mouche.
345
00:28:08,687 --> 00:28:11,997
On se regarde en chiens de porcelaine.
346
00:28:12,087 --> 00:28:13,600
On s'est décidés pour le déjeuner ?
347
00:28:13,687 --> 00:28:17,646
J'imagine que vous voulez des sushis,
mon petit ami jaune ?
348
00:28:20,287 --> 00:28:21,322
Quoi ?
349
00:28:22,807 --> 00:28:28,200
Inspecteur, on ne dit pas aux Japonais
"mon petit ami jaune".
350
00:28:28,287 --> 00:28:31,085
- Pourquoi ?
- C'est un stéréotype.
351
00:28:32,207 --> 00:28:34,675
Avez-vous des préjugés
contre les Asiatiques ?
352
00:28:34,767 --> 00:28:37,839
Bien sûr que non.
Sauf quand ils conduisent.
353
00:28:37,927 --> 00:28:39,121
Vous les avez vus conduire ?
354
00:28:39,207 --> 00:28:41,243
Ils voient à peine au-dessus du volant.
355
00:28:41,327 --> 00:28:44,637
- Inspecteur.
- Je suis désolé, Mme Berenger.
356
00:28:44,727 --> 00:28:48,356
Je suis un peu une blonde stupide
à ce sujet.
357
00:28:48,447 --> 00:28:51,917
- Quoi ?
- Ne qualifiez pas les blondes ainsi.
358
00:28:52,007 --> 00:28:54,567
- Mais elles sont si stupides.
- Mon Dieu !
359
00:28:58,767 --> 00:29:00,564
Étiez-vous en train de la reluquer ?
360
00:29:00,647 --> 00:29:02,763
- Non.
- Si.
361
00:29:02,847 --> 00:29:04,838
Non.
362
00:29:04,927 --> 00:29:07,077
- Si.
- Non.
363
00:29:07,727 --> 00:29:09,479
- Vous avez recommencé.
- Non.
364
00:29:09,567 --> 00:29:11,080
- Si. Je l'ai vu.
- Non.
365
00:29:11,167 --> 00:29:13,556
- Ce n'est pas vrai.
- Vous l'avez reluquée.
366
00:29:15,167 --> 00:29:16,486
- Vous avez recommencé !
- Non.
367
00:29:16,567 --> 00:29:17,556
- Si.
- Non.
368
00:29:17,647 --> 00:29:19,478
- Si.
- Mon Dieu, regardez !
369
00:29:19,567 --> 00:29:21,000
Mon Dieu...
370
00:29:35,167 --> 00:29:36,361
Ponton ?
371
00:29:36,727 --> 00:29:39,036
Je me suis expliqué avec ma femme.
372
00:29:39,127 --> 00:29:42,039
Je lui ai dit de ne pas remettre
en question mon travail,
373
00:29:42,127 --> 00:29:46,006
et que ma vie de famille
passe après ma carrière.
374
00:29:46,087 --> 00:29:50,319
Bravo. Félicitations !
Vous voilà un homme, un vrai.
375
00:29:50,407 --> 00:29:52,477
Alors je peux habiter avec vous ?
376
00:29:52,567 --> 00:29:55,365
- Quoi ?
- Je peux ? Elle m'a mis à la porte.
377
00:29:56,607 --> 00:30:01,158
- Oui. Temporairement.
- Merci.
378
00:30:01,247 --> 00:30:02,760
C'est bon, les garçons.
379
00:30:05,447 --> 00:30:07,199
Qu'est-ce que c'est que ça ?
380
00:30:08,967 --> 00:30:10,082
Ponton ?
381
00:30:10,167 --> 00:30:14,524
Ce sont mes fils, Louis et Antoine.
Ils ont pris ma défense.
382
00:30:14,607 --> 00:30:16,006
Et voici Jacques.
383
00:30:16,087 --> 00:30:18,885
Ils lui ont donné votre nom.
Ils vous idolâtrent.
384
00:30:26,007 --> 00:30:28,237
Oncle Jacques, qu'est-ce que c'est ?
385
00:30:30,007 --> 00:30:33,397
Une récompense que j'ai eue
des mains du président français.
386
00:30:34,527 --> 00:30:35,721
Vas-y.
387
00:30:38,207 --> 00:30:41,836
- C'est la Panthère rose ?
- Non, c'est une réplique.
388
00:30:41,927 --> 00:30:45,158
Une copie qu'on m'a donnée
pour avoir retrouvé le vrai diamant
389
00:30:45,247 --> 00:30:46,919
et l'avoir rendu à la France.
390
00:30:47,007 --> 00:30:49,521
Montrons à oncle Jacques
ce qu'on a gagné.
391
00:30:51,047 --> 00:30:54,198
On a gagné ça à une compétition
à l'école de karaté.
392
00:30:54,287 --> 00:30:56,243
Comme c'est mignon.
393
00:30:58,687 --> 00:31:01,155
Laissez-moi vous montrer un vrai trophée.
394
00:31:03,607 --> 00:31:06,724
Je l'ai gagné récemment
à une compétition de karaté.
395
00:31:08,007 --> 00:31:09,565
Ouah !
396
00:31:09,647 --> 00:31:11,797
- Vous aimez le karaté ?
- On adore ça.
397
00:31:12,567 --> 00:31:13,920
N'oubliez pas, les garçons.
398
00:31:14,007 --> 00:31:20,242
Le secret d'une attaque de karaté réussie,
c'est l'effet de surprise.
399
00:31:28,687 --> 00:31:30,405
- Bien joué.
- Merci.
400
00:31:34,327 --> 00:31:38,286
Pour trouver Tornade, il faut prendre
ses mobiles en considération.
401
00:31:38,367 --> 00:31:42,076
J'ai peur que le voleur
n'essaie de vendre les objets.
402
00:31:42,167 --> 00:31:43,361
C'est ça !
403
00:31:43,447 --> 00:31:46,439
"Hé, l'ami, ça te dit d'acheter
le Linceul de Turin ?"
404
00:31:46,527 --> 00:31:50,042
Non. Ces pièces sont trop célèbres
pour être vendues.
405
00:31:50,127 --> 00:31:54,006
Seule la Panthère rose pourrait être taillée
et vendue en plusieurs morceaux.
406
00:31:54,087 --> 00:31:56,476
Je suppose que c'est ce qu'il veut.
407
00:31:56,567 --> 00:31:58,159
Je tiens quelque chose.
408
00:31:59,687 --> 00:32:05,523
L'ordinateur qui a permis l'accès au musée
se situe à Rome.
409
00:32:05,887 --> 00:32:08,924
- À Rome ?
- Oui. Un problème ?
410
00:32:09,767 --> 00:32:12,759
Non. Rome ne signifie rien pour moi.
411
00:32:14,847 --> 00:32:16,200
Je veux dire...
412
00:32:22,647 --> 00:32:25,115
Vous savez qui vit à Rome ?
413
00:32:25,207 --> 00:32:28,324
- Alonso Avellaneda !
- Le marchand d'art du marché noir.
414
00:32:28,407 --> 00:32:31,046
On le soupçonne
d'être le receleur de Tornade.
415
00:32:37,127 --> 00:32:41,166
TERRAIN D'AVIATION PRIVÉ
PRÈS DE PARIS
416
00:32:48,767 --> 00:32:49,916
Il y a toujours eu le doute
417
00:32:50,007 --> 00:32:53,363
qu'Avellaneda n'était pas son receleur,
mais Tornade lui-même.
418
00:32:53,447 --> 00:32:54,516
L'âge correspond.
419
00:32:54,607 --> 00:32:56,723
On a un prélèvement de son A.D.N. ?
420
00:32:56,807 --> 00:33:00,117
Pas encore, mais on devrait être à Rome
dans une heure.
421
00:33:00,207 --> 00:33:01,959
Où est notre pilote ?
422
00:33:02,047 --> 00:33:05,357
Je ne laisse personne d'autre que moi
piloter mon avion.
423
00:33:06,207 --> 00:33:07,560
Votre avion.
424
00:33:08,647 --> 00:33:11,445
Nicoletta, que diriez-vous
d'être ma copilote ?
425
00:33:15,007 --> 00:33:17,077
- Venez.
- D'accord.
426
00:33:29,727 --> 00:33:33,879
- Ça vous dérange si je me joins à vous ?
- Non. Dérangez-moi.
427
00:33:38,687 --> 00:33:41,440
J'ai beaucoup pensé
à ce que vous avez dit devant le musée
428
00:33:41,527 --> 00:33:44,087
sur la psychologie du criminel.
429
00:33:44,847 --> 00:33:46,166
Le "pourquoi" ?
430
00:33:48,087 --> 00:33:51,204
Peut-être une déception sentimentale.
431
00:33:51,967 --> 00:33:56,802
Une jeune femme stupide qui quitte
un homme pour un autre plus jeune.
432
00:33:58,127 --> 00:34:00,038
Jamais ça n'arriverait.
433
00:34:00,447 --> 00:34:02,119
Bien sûr.
434
00:34:02,207 --> 00:34:04,163
Ce que devrait faire cet homme,
435
00:34:04,247 --> 00:34:09,116
c'est entamer une nouvelle aventure
avec quelqu'un de plus sensible.
436
00:34:15,007 --> 00:34:19,205
Comme c'est drôle.
"Entamer une nouvelle aventure."
437
00:34:19,727 --> 00:34:23,606
Je ne sais pas trop
ce que vous voulez dire, mais c'est drôle.
438
00:34:28,327 --> 00:34:33,003
Il semble que l'inspecteur Clouseau
ne trouve pas Mlle Solandres fade.
439
00:34:37,487 --> 00:34:38,522
"Fade" ?
440
00:34:38,607 --> 00:34:41,405
Le mot même qu'il a utilisé
pour vous décrire.
441
00:34:42,167 --> 00:34:44,635
- Il m'a qualifiée de fade ?
- Et dégoûtante.
442
00:34:45,727 --> 00:34:47,001
Dégoûtante ?
443
00:34:49,567 --> 00:34:50,841
Merci.
444
00:35:01,887 --> 00:35:05,562
CAMPAGNE ITALIENNE - PRÈS DE ROME
445
00:35:05,647 --> 00:35:08,445
Ponton. Parlez-moi un peu
de l'inspecteur Clouseau.
446
00:35:08,527 --> 00:35:12,042
C'est un homme brillant,
peu orthodoxe, évasif.
447
00:35:12,687 --> 00:35:14,678
Mais je peux vous dire avec certitude
448
00:35:14,767 --> 00:35:17,361
que ce sera l'homme
qui résoudra cette affaire.
449
00:35:17,447 --> 00:35:20,086
Ponton-san, vous êtes fou.
450
00:35:22,487 --> 00:35:25,206
Si Clouseau résout cette affaire,
je veux bien courir
451
00:35:25,287 --> 00:35:28,438
les fesses à l'air
avec rien d'autre qu'un tutu.
452
00:35:30,567 --> 00:35:32,603
Parlons d'Avellaneda.
453
00:35:32,687 --> 00:35:36,202
- Quelles sont ses tendances ?
- C'est un expert en art,
454
00:35:36,287 --> 00:35:37,845
mais à cause d'affaires louches,
455
00:35:37,927 --> 00:35:40,521
il a été banni d'Espagne et doit vivre ici.
456
00:35:40,607 --> 00:35:43,679
Vous voyez ? Il a sali sa réputation
457
00:35:43,767 --> 00:35:46,406
et il est forcé de vivre dans les bois
comme un animal
458
00:35:46,487 --> 00:35:48,443
avec la honte d'être un criminel.
459
00:35:48,527 --> 00:35:53,123
S'il existe une grande vérité ici-bas,
c'est que le crime ne paie pas.
460
00:36:02,687 --> 00:36:05,076
La cicatrice de balle
est derrière son épaule droite ?
461
00:36:05,167 --> 00:36:06,156
Oui.
462
00:36:06,247 --> 00:36:10,559
Alors on doit juste trouver un moyen
de lui faire enlever sa chemise.
463
00:36:19,007 --> 00:36:21,043
Je m'attendais un peu à vous voir.
464
00:36:21,687 --> 00:36:23,962
Vous êtes la soi-disant "Dream Team" ?
465
00:36:24,047 --> 00:36:26,686
Et qui demande à savoir qui on est ?
466
00:36:26,767 --> 00:36:31,204
Je suis Alonso Avellaneda.
Encore ces idioties sur Tornade ?
467
00:36:31,287 --> 00:36:34,199
On va voir qui va dire des idioties
468
00:36:34,287 --> 00:36:36,482
qui sont un peu idiotes.
469
00:36:41,207 --> 00:36:45,041
J'imagine que je ne peux empêcher
ce qui est inévitable.
470
00:36:45,127 --> 00:36:48,085
Veuillez entrer. J'arrive dans un instant.
471
00:36:58,247 --> 00:36:59,600
Nicole.
472
00:36:59,687 --> 00:37:04,556
Pendant que la "Dream Team" joue
ses petits jeux, je vais jeter un œil.
473
00:37:09,647 --> 00:37:11,444
Qu'est-ce que ça peut faire ?
474
00:37:14,447 --> 00:37:19,601
Mesdames et messieurs,
faites comme chez vous.
475
00:37:20,767 --> 00:37:22,564
En quoi puis-je vous aider ?
476
00:37:22,647 --> 00:37:26,242
Señor Avellaneda,
où étiez-vous vendredi soir dernier ?
477
00:37:26,327 --> 00:37:28,921
Je dînais avec ma fille et mon ex-femme.
478
00:37:30,207 --> 00:37:31,606
Si vous en doutez, appelez-les.
479
00:37:31,687 --> 00:37:33,166
Pourquoi les appeler ?
480
00:37:33,247 --> 00:37:36,922
Elles ont déjà menti pour vous à la barre
il y a 10 ans.
481
00:37:37,007 --> 00:37:38,804
Je ne suis pas Tornade.
482
00:37:38,887 --> 00:37:41,447
Je peux examiner
votre système informatique ?
483
00:37:41,527 --> 00:37:43,563
Je vous en prie. Je n'ai rien à cacher.
484
00:37:43,647 --> 00:37:46,161
Parfois les choses se cachent
au grand jour.
485
00:37:51,447 --> 00:37:53,165
Mon système de sécurité.
486
00:38:05,207 --> 00:38:07,118
Répondez à cette question.
487
00:38:07,207 --> 00:38:10,802
Par le passé, vous avez admis traiter
avec Tornade ?
488
00:38:10,887 --> 00:38:13,276
Oui, mais c'était il y a 10 ans.
489
00:38:13,367 --> 00:38:16,439
Et puis je n'ai jamais vu son visage.
490
00:38:16,527 --> 00:38:19,678
Comment avez-vous fait ces transactions
sans jamais voir son visage ?
491
00:38:19,767 --> 00:38:23,282
Il était déguisé.
Il portait toujours un masque.
492
00:38:23,367 --> 00:38:26,200
Vous l'appeliez Zorro ? Ou Power Ranger ?
493
00:38:26,287 --> 00:38:28,721
Allons, señor Avellaneda,
vous pensez qu'on va croire
494
00:38:28,807 --> 00:38:31,446
que deux adultes négocient
des millions de dollars
495
00:38:31,527 --> 00:38:33,358
sans que vous voyiez son visage ?
496
00:38:33,447 --> 00:38:34,960
Peut-être que je l'ai vu une fois.
497
00:38:35,047 --> 00:38:38,483
Ça ressemblait à quelque chose
comme ça ? Ceci ? Ou bien cela ?
498
00:38:38,567 --> 00:38:42,242
Non, je vous l'ai dit.
Je ne suis pas Tornade.
499
00:38:42,327 --> 00:38:44,045
Comment le payiez-vous ?
500
00:38:44,847 --> 00:38:47,600
Avec des dépôts sur des comptes suisses.
501
00:38:47,687 --> 00:38:49,917
Numérotés. Indétectables.
502
00:38:51,727 --> 00:38:53,524
Je comprends.
503
00:38:53,607 --> 00:38:57,646
Je sais que mes réponses
sont loin d'être satisfaisantes.
504
00:38:58,687 --> 00:39:00,564
Je m'en rends compte.
505
00:39:00,647 --> 00:39:02,922
Cela signifie
que je dois passer le reste de ma vie
506
00:39:03,007 --> 00:39:04,599
à être soupçonné ?
507
00:39:04,687 --> 00:39:07,201
- Pardonnez mon intrusion.
- Oui.
508
00:39:07,287 --> 00:39:09,755
Il y a un moyen
de prouver votre innocence.
509
00:39:09,847 --> 00:39:11,758
En 1996, au cours d'un crime...
510
00:39:11,847 --> 00:39:15,283
Oui. Il a pris une balle dans l'épaule.
511
00:39:17,207 --> 00:39:19,198
J'en suis réduis à ça ?
512
00:39:20,407 --> 00:39:23,922
Je dois me déshabiller, enlever mes habits
513
00:39:24,007 --> 00:39:26,043
dans la sainteté de ma propre demeure
514
00:39:26,127 --> 00:39:30,359
devant des gens que je connais à peine
pour prouver mon innocence ?
515
00:39:30,447 --> 00:39:32,358
Ça ne pourrait pas faire de mal.
516
00:39:33,767 --> 00:39:36,235
Très bien. Finissons-en, alors.
517
00:39:48,047 --> 00:39:50,481
Je crois que c'était l'épaule droite.
518
00:39:58,807 --> 00:40:03,597
J'espère que ça ne fait aucun doute
que je ne suis pas Tornade.
519
00:40:03,687 --> 00:40:06,121
On va devoir vous laisser en paix.
520
00:40:31,887 --> 00:40:35,197
Il nous a déjà montré ses épaules.
Il n'y a pas de blessure.
521
00:40:36,887 --> 00:40:38,161
Ah bon ?
522
00:40:41,167 --> 00:40:43,476
- Il est coupable.
- Pas de preuve physique.
523
00:40:43,567 --> 00:40:44,682
Clouseau !
524
00:40:44,767 --> 00:40:47,759
Il a enlevé sa chemise deux fois.
Il n'y avait pas de cicatrice.
525
00:40:47,847 --> 00:40:50,964
Vous n'avez pas entendu parler
de la chirurgie esthétique ?
526
00:40:52,927 --> 00:40:55,361
Bien sûr que si.
527
00:41:01,087 --> 00:41:05,126
Clouseau inspecteur, j'ai vérifié
tous les ordinateurs de la maison.
528
00:41:05,207 --> 00:41:07,402
Aucun d'eux n'a servi
à entrer dans le musée.
529
00:41:07,487 --> 00:41:08,681
N'empêche...
530
00:41:09,247 --> 00:41:12,364
Clouseau, vous ne voyez pas
ce qui est évident ?
531
00:41:12,447 --> 00:41:15,007
Votre entêtement acharné est exaspérant.
532
00:41:15,087 --> 00:41:19,638
Croyez-moi, je sens la présence
de Tornade dans cette maison.
533
00:41:28,247 --> 00:41:30,158
Ils ne savent rien.
534
00:41:31,407 --> 00:41:34,399
Cette fichue blessure par balle.
C'est ma marque.
535
00:41:36,727 --> 00:41:38,558
Un jour, ils me trouveront.
536
00:41:38,647 --> 00:41:40,638
Tu ne risques rien, Laurence.
537
00:41:40,727 --> 00:41:42,638
Tout ceci est très bizarre.
538
00:41:43,847 --> 00:41:45,758
Je connais un de leurs membres.
539
00:41:46,407 --> 00:41:47,601
C'est vrai ?
540
00:41:49,207 --> 00:41:51,118
- Lequel ?
- Tu me connais.
541
00:41:52,727 --> 00:41:54,365
Ce n'est pas évident ?
542
00:42:00,527 --> 00:42:02,358
Inspecteur, excusez-moi.
543
00:42:02,447 --> 00:42:07,237
Connaissez-vous un restaurant à Rome
qui s'appelle La Plata de Nada ?
544
00:42:07,327 --> 00:42:09,397
Si je le connais ? Je l'ai détruit.
545
00:42:09,487 --> 00:42:13,241
J'ai trouvé ceci
coincé dans une déchiqueteuse.
546
00:42:13,727 --> 00:42:17,322
20 h ce soir. La grande réouverture
de La Plata de Nada.
547
00:42:17,407 --> 00:42:19,284
Je me suis dit : "Pourquoi Avellaneda
548
00:42:19,367 --> 00:42:22,916
"détruirait une simple note
pour un rendez-vous à dîner ?"
549
00:42:23,007 --> 00:42:24,725
Bon travail, Ponton.
550
00:42:25,647 --> 00:42:28,719
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Notre travail, Ponton.
551
00:42:28,807 --> 00:42:33,676
On enquête, on voit avec qui il mange.
Tornade, peut-être.
552
00:42:34,767 --> 00:42:35,802
Partez devant.
553
00:42:35,887 --> 00:42:39,846
Ponton et moi, on va prendre un taxi
et faire un peu de tourisme.
554
00:42:45,407 --> 00:42:48,080
La Plata de Nada - Grande RÉOUVERTURE
555
00:42:48,167 --> 00:42:53,605
Ce lieu d'observation était bien vu.
Heureusement, je sais lire sur les lèvres.
556
00:42:53,687 --> 00:42:59,478
Il dit :
"Ne jamais réaccorder un piano mouillé."
557
00:42:59,567 --> 00:43:00,602
Pourquoi dit-il ça ?
558
00:43:00,687 --> 00:43:04,077
Non, il dit : "Ma femme ne rentrera pas
en Italie avant dimanche."
559
00:43:04,167 --> 00:43:07,762
- Voilà pourquoi il a détruit le message.
- Qu'est-ce que c'est ?
560
00:43:07,847 --> 00:43:09,917
Avant qu'ils n'ouvrent ce soir, j'y suis allé,
561
00:43:10,007 --> 00:43:13,238
j'ai trouvé la table qu'il avait réservée
et placé un micro.
562
00:43:13,327 --> 00:43:16,956
Comment avez-vous découvert
à quelle table ils seraient ?
563
00:43:18,487 --> 00:43:21,047
Vous avez frotté vos doigts
l'un contre l'autre.
564
00:43:21,367 --> 00:43:23,039
En voilà une surprise.
565
00:43:27,447 --> 00:43:29,961
Que fait-elle ici avec lui ?
566
00:43:32,847 --> 00:43:34,599
Désolé, inspecteur.
567
00:43:35,087 --> 00:43:36,805
On doit savoir ce qu'ils disent.
568
00:43:36,887 --> 00:43:38,240
Pourquoi ?
569
00:43:38,327 --> 00:43:41,637
Il faut déplacer le micro
de cette table à cette table.
570
00:43:41,727 --> 00:43:44,685
- Comment ?
- Laissez-moi faire.
571
00:43:49,527 --> 00:43:51,757
Bonjour. Vous vous souvenez de moi ?
572
00:43:55,927 --> 00:43:57,883
Ne remettez jamais les pieds ici.
573
00:44:24,087 --> 00:44:26,317
Qu'y a-t-il ?
Ce restaurant ne vous plaît pas ?
574
00:44:26,407 --> 00:44:29,399
Non. Je suis déjà venue une fois.
575
00:44:29,487 --> 00:44:30,966
Il est très bien.
576
00:46:47,847 --> 00:46:50,122
Voilà. Il est éteint.
577
00:47:10,687 --> 00:47:14,282
LE VATICAN - CE SOIR-LÀ
578
00:47:39,887 --> 00:47:41,605
TORNADE VOLE L'ANNEAU PONTIFICAL !
579
00:47:41,687 --> 00:47:43,200
VATICAN DÉROBÉ
alors que Clouseau brûle un restaurant !
580
00:47:43,287 --> 00:47:44,845
OÙ ÉTAIT LA DREAM TEAM ?
581
00:47:44,927 --> 00:47:46,565
FLASH SPÉCIAL
582
00:47:46,967 --> 00:47:48,002
TORNADE FRAPPE LE VATICAN
583
00:47:48,087 --> 00:47:50,726
C'est confirmé,
l'anneau pontifical a été volé.
584
00:47:50,807 --> 00:47:55,005
L'ironie du sort veut que la "Dream Team "
se trouvait à moins de 8 km de là.
585
00:47:55,087 --> 00:47:59,239
Les Italiens sont outragés
que Tornade ait pu réussir ce coup
586
00:47:59,327 --> 00:48:01,079
juste sous leur nez.
587
00:48:11,047 --> 00:48:12,036
M. Clouseau.
588
00:48:12,127 --> 00:48:14,687
M. Pepperidge, la "Dream Team" dormait
pendant le vol ?
589
00:48:14,767 --> 00:48:15,756
Pas de commentaires.
590
00:48:15,847 --> 00:48:18,281
Vous pensez
qu'ils vont retrouver l'anneau ?
591
00:48:18,367 --> 00:48:20,642
Si je faisais un commentaire maintenant,
592
00:48:20,727 --> 00:48:23,082
j'aurais l'air d'un imbécile, non ?
593
00:48:58,207 --> 00:49:01,279
Ne vous inquiétez pas,
Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone
594
00:49:01,367 --> 00:49:03,039
vous jure sur tout ce qui est sacré
595
00:49:03,127 --> 00:49:06,437
que l'anneau de saint Pierre
reviendra à l'Église.
596
00:49:06,527 --> 00:49:08,563
Veuillez vous asseoir.
597
00:49:10,567 --> 00:49:11,886
M. Le Pape,
598
00:49:11,967 --> 00:49:15,562
sauriez-vous par hasard
où se trouve votre chapeau ?
599
00:49:17,487 --> 00:49:20,399
- Quoi ?
- Votre grand chapeau pointu.
600
00:49:20,487 --> 00:49:22,045
Non, je n'en sais rien.
601
00:49:23,367 --> 00:49:28,395
Alors je suis sûrement assis dessus.
Je me sentais un peu...
602
00:49:33,967 --> 00:49:35,605
On peut arranger ça.
603
00:49:38,487 --> 00:49:39,966
Comme neuf.
604
00:49:40,847 --> 00:49:41,996
Alors...
605
00:49:44,847 --> 00:49:46,758
Qui dit que vous n'avez pas volé l'anneau
606
00:49:46,847 --> 00:49:49,520
pour toucher l'argent de l'assurance ?
607
00:49:49,607 --> 00:49:52,838
- Je suis le pape.
- Pardonnez-moi, M. Le Pape,
608
00:49:53,927 --> 00:49:56,361
c'est juste que parfois,
quand je parle énergiquement,
609
00:49:56,447 --> 00:50:00,759
les gens craquent tout de suite.
L'anneau était assuré ?
610
00:50:01,327 --> 00:50:03,557
L'anneau n'a pas de prix.
Il ne peut être assuré.
611
00:50:03,647 --> 00:50:06,957
- Vous n'aviez pas de raison de le voler.
- L'anneau m'appartient.
612
00:50:07,047 --> 00:50:11,563
Vous vouliez peut-être le vendre pour
vivre dans une grande et belle maison.
613
00:50:12,167 --> 00:50:13,964
Je vis dans une belle maison.
614
00:50:16,687 --> 00:50:21,477
Laissez-moi reconstituer le crime.
Quand êtes-vous venu dans la chambre ?
615
00:50:21,567 --> 00:50:23,956
- À 21 h.
- La première chose que vous avez faite ?
616
00:50:24,047 --> 00:50:27,722
Je suis sorti sur le balcon
admirer l'ouvrage du Seigneur.
617
00:50:27,807 --> 00:50:32,198
La lune était magnifique ce soir-là.
Je me sentais proche du Seigneur.
618
00:50:32,287 --> 00:50:37,202
J'ai le sentiment que vous êtes
un homme très spirituel.
619
00:50:38,207 --> 00:50:42,917
Ça fait partie de mon travail d'évaluer
les gens. Je suis doué pour ça.
620
00:50:44,487 --> 00:50:46,921
- Ensuite, qu'avez-vous fait ?
- J'ai enlevé mes robes.
621
00:50:47,007 --> 00:50:49,202
- Et vous les avez mises...
- Dans l'armoire.
622
00:50:49,287 --> 00:50:51,243
- Vous permettez ?
- Certainement.
623
00:50:54,447 --> 00:50:56,483
Si vous rangiez tout par couleur,
624
00:50:56,567 --> 00:50:58,922
vous gagneriez du temps
quand vous êtes en retard.
625
00:50:59,007 --> 00:51:01,475
C'est ce que je fais. Je gagne du temps.
626
00:51:01,567 --> 00:51:03,558
Afin de mieux visualiser le crime,
627
00:51:03,647 --> 00:51:06,764
je vais me mettre à votre place.
628
00:51:06,847 --> 00:51:09,156
- Si vous le permettez.
- Certainement.
629
00:51:26,487 --> 00:51:31,686
Je rentre chez moi. Il est 21 h.
"Je vais aller regarder la lune."
630
00:51:31,767 --> 00:51:34,964
Je sors sur le balcon.
631
00:51:37,527 --> 00:51:41,156
Je vais sur le balcon.
Me voici dehors sur le balcon.
632
00:51:50,927 --> 00:51:54,920
Je regarde la lune. Je regarde la lune.
633
00:51:55,007 --> 00:51:59,239
Je me sens très, très spirituel. Je rentre.
634
00:52:01,807 --> 00:52:04,765
- Ensuite, qu'avez-vous fait ?
- Je suis sorti une deuxième fois.
635
00:52:04,847 --> 00:52:07,839
Vous êtes sorti une deuxième fois
regarder la lune.
636
00:52:10,087 --> 00:52:11,600
C'est le pape.
637
00:52:13,327 --> 00:52:17,002
À regarder la lune,
18 secondes se sont écoulées.
638
00:52:19,727 --> 00:52:23,436
Suffisamment de temps
pour que le voleur ait le temps d'entrer.
639
00:52:23,527 --> 00:52:26,724
Vous voyez pourquoi il est important
de reconstituer les événements.
640
00:52:26,807 --> 00:52:31,085
Ou bien le voleur se cachait
dans un coin ou un renfoncement.
641
00:52:31,167 --> 00:52:35,126
Ou bien il se cramponnait sous le...
642
00:52:55,847 --> 00:52:58,122
LA DREAM TEAM HUMILIÉE !
643
00:52:58,247 --> 00:53:01,125
Merci, Seigneur. Merci.
644
00:53:01,207 --> 00:53:04,119
Inspecteur en chef,
Joubert veut vous parler.
645
00:53:04,407 --> 00:53:06,045
Il veut qu'on retire Clouseau de l'affaire.
646
00:53:06,127 --> 00:53:07,480
- Non !
- Non ?
647
00:53:07,567 --> 00:53:10,798
Non, attendons qu'il fasse quelque chose
de vraiment embarrassant.
648
00:53:37,327 --> 00:53:38,601
Enfin à la maison.
649
00:53:42,607 --> 00:53:44,199
- Attaque surprise !
- Attaque surprise !
650
00:53:44,287 --> 00:53:47,677
- Pas maintenant, je déprime.
- Parfait pour nous.
651
00:53:50,487 --> 00:53:54,878
Le secret d'une attaque
est l'effet de surprise, non ?
652
00:54:21,047 --> 00:54:24,801
Je vais t'apprendre
qui est le maître du karaté.
653
00:54:35,807 --> 00:54:38,446
Regarde ce que je vais te faire à la tête.
654
00:54:38,527 --> 00:54:40,040
Vas-y, Antoine.
655
00:54:50,887 --> 00:54:53,082
Discutons, les garçons.
656
00:55:24,247 --> 00:55:28,604
Venez, les petits. C'est pardonné.
657
00:55:33,167 --> 00:55:35,397
Ponton, on peut voir Clouseau ?
658
00:55:35,487 --> 00:55:36,966
L'idiot français est chez lui ?
659
00:55:37,047 --> 00:55:38,878
Comment vit-il sa disgrâce ?
660
00:55:38,967 --> 00:55:41,640
L'inspecteur Clouseau
est un professionnel accompli.
661
00:55:41,727 --> 00:55:44,400
Il fait toujours preuve de grâce
sous la pression.
662
00:55:46,127 --> 00:55:48,163
Crevez, petits porcelets !
663
00:55:53,527 --> 00:55:56,439
CLOUSEAU - UNE DISGRÂCE
ON CHERCHE TOUJOURS TORNADE
664
00:55:57,287 --> 00:56:01,439
Mon Dieu, vous comprenez
ce que vous avez fait de mal ?
665
00:56:01,527 --> 00:56:03,836
- Rappelez-le-moi.
- On ne frappe pas les enfants
666
00:56:03,927 --> 00:56:08,239
- ni ne les traite de porcelets.
- Le monde change si vite.
667
00:56:08,327 --> 00:56:11,717
Inspecteur, vous avez échoué
à toutes les chances de faire des progrès.
668
00:56:11,807 --> 00:56:15,846
Vous êtes le nigaud
le plus étroit d'esprit que je connaisse.
669
00:56:15,927 --> 00:56:20,523
- Je suis sûr que je peux faire mieux.
- On va faire un autre essai.
670
00:56:21,287 --> 00:56:25,439
Je vais vous montrer une série d'images,
et vous me direz ce que vous voyez.
671
00:56:25,527 --> 00:56:28,644
Dites la première chose
qui vous vient à l'esprit.
672
00:56:28,727 --> 00:56:30,399
Un Irlandais bourré.
673
00:56:31,167 --> 00:56:33,283
Un Anglais aux dents abîmées.
674
00:56:33,887 --> 00:56:36,037
Une tantouse de San Francisco.
675
00:56:36,967 --> 00:56:39,879
Un officier de l'armée polonaise
qui conduit un char bon.
676
00:56:39,967 --> 00:56:42,197
Où avez-vous trouvé ces cartes ?
677
00:56:43,607 --> 00:56:47,486
Dans tous les journaux du monde,
on nous présente comme des idiots.
678
00:56:47,567 --> 00:56:50,240
Des réputations construites toute une vie
finissent à l'égout.
679
00:56:50,327 --> 00:56:53,364
J'ai dû arrêter le bouddhisme
à cause de ma colère.
680
00:56:53,447 --> 00:56:55,199
Il s'est assis sur la tiare du pape !
681
00:56:55,287 --> 00:56:59,439
Il a retrouvé la Panthère rose une fois.
Il peut recommencer.
682
00:56:59,527 --> 00:57:02,837
S'il résout cette affaire,
je veux bien courir 24 heures
683
00:57:02,927 --> 00:57:07,398
rien qu'avec un tutu
et un gros sac à main rose.
684
00:57:07,487 --> 00:57:10,718
Votons pour savoir si on l'exclut.
Qui est pour ?
685
00:57:14,247 --> 00:57:16,966
Quoi que ce soit, je suis favorable.
686
00:57:17,767 --> 00:57:21,760
Clouseau, pendant que vous tombiez
du balcon du pape
687
00:57:21,847 --> 00:57:25,760
habillé en pape,
j'ai découvert un indice-clé.
688
00:57:25,847 --> 00:57:28,645
Et quel est cet indice-clé ?
689
00:57:29,847 --> 00:57:30,962
Une clé.
690
00:57:31,047 --> 00:57:34,926
J'ai trouvé ça dans la chambre du pape.
Une chose que vous avez négligée.
691
00:57:35,007 --> 00:57:36,486
Ça ne veut pas dire grand-chose.
692
00:57:36,567 --> 00:57:40,685
Mais si cette clé est importante,
je vais la prendre et l'examiner.
693
00:57:40,767 --> 00:57:42,564
Inspecteur Clouseau.
694
00:57:44,207 --> 00:57:49,918
Je n'ai pas le regret de vous dire
qu'on a voté pour votre renvoi de l'équipe.
695
00:57:52,287 --> 00:57:53,436
Quoi ?
696
00:57:53,527 --> 00:57:56,360
Vous ne faites plus partie
de cette enquête.
697
00:57:59,727 --> 00:58:00,921
Bye-bye.
698
00:58:10,327 --> 00:58:11,476
Nicole.
699
00:58:14,287 --> 00:58:16,164
- Nicole ?
- Inspecteur.
700
00:58:18,247 --> 00:58:20,317
Je rapportais un dossier.
701
00:58:21,647 --> 00:58:24,957
Que faites-vous dans le bureau de Nicole ?
702
00:58:25,047 --> 00:58:28,278
- Quand j'ai été renvoyé...
- Vous pensiez que Nicole serait celle
703
00:58:28,367 --> 00:58:32,360
- avec qui vous pourriez en parler.
- On se connaît depuis longtemps.
704
00:58:34,647 --> 00:58:36,717
L'histoire de ma vie.
705
00:58:36,807 --> 00:58:41,119
Les hommes qui m'intéressent
ne s'intéressent pas à moi.
706
00:58:41,207 --> 00:58:45,564
Ah bon ? Je pensais que tous les hommes
s'intéressaient à vous.
707
00:58:46,167 --> 00:58:48,806
- Pourquoi dites-vous ça ?
- Parce que...
708
00:58:58,007 --> 00:59:02,762
- ... vous êtes très belle.
- Dans mon bureau dans cinq minutes.
709
00:59:09,087 --> 00:59:11,362
Mais vraiment, il n'y a personne ?
710
00:59:13,967 --> 00:59:18,404
À dire vrai, le seul grand amour de ma vie
n'a pas marché.
711
00:59:18,487 --> 00:59:20,000
Ma pauvre chérie.
712
00:59:23,847 --> 00:59:25,121
Nicole !
713
00:59:26,087 --> 00:59:30,478
Non, je ne voulais pas vous interrompre.
J'ai juste un message de Vicenzo.
714
00:59:30,567 --> 00:59:33,206
Il veut que vous alliez tous les deux
à cette adresse.
715
00:59:33,287 --> 00:59:36,006
Il a besoin de mon expertise.
716
00:59:36,087 --> 00:59:37,520
Non. Ils ont résolu l'affaire.
717
00:59:37,607 --> 00:59:39,996
- Quoi ?
- Ils ont résolu l'affaire.
718
00:59:48,487 --> 00:59:50,682
Inspecteur, bienvenue.
719
00:59:50,767 --> 00:59:52,564
Même si on a eu des désaccords,
720
00:59:52,647 --> 00:59:56,686
on veut partager la gloire avec vous
par respect pour la Francia.
721
00:59:56,767 --> 00:59:59,235
Pepperidge a examiné la clé
et a tout de suite vu
722
00:59:59,327 --> 01:00:01,124
qu'elle provenait d'un serrurier français.
723
01:00:01,207 --> 01:00:04,802
Kenji a recherché les serruriers de Paris
qui vendaient cette marque.
724
01:00:04,887 --> 01:00:08,562
On a demandé la liste des adresses
et on a trouvé cet appartement.
725
01:00:09,407 --> 01:00:12,877
En arrivant, on a trouvé le propriétaire
la tête dans le tapis.
726
01:00:15,527 --> 01:00:17,757
Il s'appelle Laurence Milliken.
727
01:00:18,407 --> 01:00:20,159
Et les objets volés ?
728
01:00:27,087 --> 01:00:28,805
Le Linceul de Turin !
729
01:00:29,927 --> 01:00:33,044
On devrait l'apporter au pressing
avant de le rendre.
730
01:00:33,927 --> 01:00:37,442
L'anneau pontifical.
C'est sa femme qui va être contente.
731
01:00:39,247 --> 01:00:42,762
- Et où est la Panthère rose ?
- Impossible de la récupérer.
732
01:00:42,847 --> 01:00:44,246
Pas de Panthère rose ?
733
01:00:44,327 --> 01:00:47,319
- Il s'est expliqué dans sa lettre de suicide.
- Oui.
734
01:00:49,487 --> 01:00:52,081
"La vie était devenue
horriblement fade et inintéressante.
735
01:00:52,167 --> 01:00:54,886
"Rien ne valait l'excitation
de voler de grands trésors.
736
01:00:54,967 --> 01:00:56,195
"Alors j'ai recommencé,
737
01:00:56,287 --> 01:00:58,926
"mais même voler ne m'intéressait plus.
738
01:00:59,007 --> 01:01:01,919
"Sans aucun but, je ne souhaite plus vivre.
739
01:01:02,007 --> 01:01:06,205
"Je rends tous les trésors sauf un.
La Panthère rose.
740
01:01:06,287 --> 01:01:08,198
"La posséder rien que quelques jours
741
01:01:08,287 --> 01:01:10,847
"m'a fait voir sa superbe beauté.
742
01:01:10,927 --> 01:01:14,078
"Personne d'autre que moi ne doit l'avoir,
alors je l'ai détruite.
743
01:01:14,167 --> 01:01:17,557
"La Panthère rose est devenue poussière,
une ultime vengeance."
744
01:01:17,647 --> 01:01:20,320
"Laurence Milliken, Tornade."
745
01:01:23,967 --> 01:01:28,006
J'ai passé quatre ans à écrire mon livre.
J'espérais le rencontrer vivant.
746
01:01:28,087 --> 01:01:31,045
Tornade était un expert en bijoux
et en leur valeur ?
747
01:01:31,127 --> 01:01:33,243
Oui. Milliken a d'ailleurs écrit
748
01:01:33,327 --> 01:01:35,887
un livre qui fait autorité sur la question.
749
01:01:35,967 --> 01:01:40,483
Cet homme n'a pas commis ces crimes.
L'affaire n'est pas résolue.
750
01:01:40,567 --> 01:01:44,355
Mais, regardez, la blessure d'il y a 10 ans.
751
01:01:44,447 --> 01:01:46,881
- Je parie ma réputation.
- Ce n'est pas grand-chose.
752
01:01:46,967 --> 01:01:49,003
- Les journalistes sont dehors.
- Je vais annoncer
753
01:01:49,087 --> 01:01:51,840
- qu'on a résolu l'affaire.
- Ne faites pas ça.
754
01:01:52,807 --> 01:01:55,526
- Je vais le faire.
- Ne faites pas ça.
755
01:01:56,167 --> 01:01:59,523
- J'y vais.
- Ne faites pas ça.
756
01:02:05,447 --> 01:02:09,963
J'ai le plaisir de vous annoncer
qu'on a trouvé Tornade.
757
01:02:10,047 --> 01:02:12,197
Le mort dans l'appartement
758
01:02:12,287 --> 01:02:15,165
est assurément l'auteur de ces crimes.
759
01:02:15,247 --> 01:02:18,637
En fait, l'un de nous n'est pas d'accord
avec cette hypothèse.
760
01:02:18,727 --> 01:02:21,446
Je suis sûr que Milliken
n'est pas le voleur.
761
01:02:26,567 --> 01:02:30,082
Attendez. Voici le rapport sur l'A.D.N.
762
01:02:30,167 --> 01:02:33,716
L'A.D.N. prélevé sur le corps
de Laurence Milliken aujourd'hui
763
01:02:33,807 --> 01:02:37,322
et celui prélevé il y a 10 ans
du sang de Tornade
764
01:02:37,407 --> 01:02:41,036
correspondent à 100 %.
765
01:02:42,327 --> 01:02:44,887
L'homme à l'intérieur est Tornade.
766
01:02:51,327 --> 01:02:53,887
J'aimerais remercier mes collègues
pour leur aide,
767
01:02:53,967 --> 01:02:57,039
en particulier un des vôtres ici en Francia.
768
01:02:57,127 --> 01:03:00,961
Mes remerciements les plus sincères
à Nicoletta.
769
01:03:03,847 --> 01:03:07,123
Vous êtes une balise
dans une forêt obscure.
770
01:03:07,207 --> 01:03:12,486
Nicole est une voleuse comme Tornade,
car elle a volé ça.
771
01:03:24,167 --> 01:03:25,486
HÉROS ITALIEN
772
01:03:25,567 --> 01:03:26,966
GÉNIE ANGLAIS
773
01:03:27,047 --> 01:03:28,321
PETIT INTELLO JAPONAIS
774
01:03:28,407 --> 01:03:31,877
IDIOT FRANÇAIS
UNE NATION PERD SON PANACHE
775
01:03:38,247 --> 01:03:39,839
Votre maman est là.
776
01:03:40,727 --> 01:03:42,877
Dites au revoir à oncle Jacques.
777
01:03:43,367 --> 01:03:46,598
- Au revoir, oncle Jacques.
- On t'aime, oncle Jacques.
778
01:03:47,247 --> 01:03:50,364
Vous êtes
deux petits cochons humains très bien.
779
01:03:51,487 --> 01:03:53,523
- Au revoir, papa.
- Au revoir.
780
01:03:53,607 --> 01:03:57,395
- Quand rentres-tu à la maison, papa ?
- Je ne sais pas encore.
781
01:03:57,487 --> 01:03:58,636
Au revoir.
782
01:04:05,727 --> 01:04:09,766
Alors, Ponton,
on est deux célibataires à Paris,
783
01:04:09,847 --> 01:04:12,315
la ville la plus passionnante au monde.
784
01:04:13,247 --> 01:04:15,124
Comment va-t-on passer la soirée ?
785
01:04:18,047 --> 01:04:21,244
- C'est quel shampoing ?
- Jojoba.
786
01:04:21,327 --> 01:04:22,999
- Jojoba.
- Jojoba.
787
01:04:23,927 --> 01:04:25,804
Faites voir le flacon.
788
01:04:29,087 --> 01:04:32,966
- Ça s'écrit "Jojoba".
- Ça se prononce "Hohoba".
789
01:04:33,047 --> 01:04:37,120
Ça s'écrit "Jojoba",
mais ça se prononce "Hohoba".
790
01:04:37,207 --> 01:04:40,279
- "Hohoba."
- Pourquoi faire une chose pareille ?
791
01:05:11,647 --> 01:05:15,879
Notre soirée entre célibataires se passe
très bien. Qui a besoin de femmes ?
792
01:05:15,967 --> 01:05:18,083
Je rentre chez moi auprès de ma famille.
793
01:05:18,167 --> 01:05:23,685
- Quoi ? Pourquoi ?
- C'est vous. Je ne veux pas finir...
794
01:05:23,767 --> 01:05:27,521
J'ai décidé que l'amour et la famille
ne doivent pas passer en deuxième.
795
01:05:27,607 --> 01:05:30,758
Si vous permettez,
regardez l'effet que ça a eu sur vous.
796
01:05:30,847 --> 01:05:34,840
Quoi ? Je suis très heureux de vivre seul
avec tous mes shampoings.
797
01:05:34,927 --> 01:05:38,602
Je pense toujours que vous êtes
le meilleur inspecteur au monde.
798
01:05:38,687 --> 01:05:43,317
Mais en ce qui concerne l'amour,
vous ne voyez pas ce qui est évident.
799
01:05:44,047 --> 01:05:48,438
Prenez Nicole, par exemple.
Connaissez-vous la couleur de ses yeux ?
800
01:05:48,527 --> 01:05:51,405
Le nom de son chat ?
Sa chanson préférée ?
801
01:05:51,487 --> 01:05:55,321
Vous pouvez réciter la section entière
de toutes les lois françaises,
802
01:05:55,407 --> 01:05:59,241
mais vous ne savez rien
de la femme qui vous aime.
803
01:06:02,847 --> 01:06:04,565
Elle a les yeux marron.
804
01:06:06,847 --> 01:06:09,077
Elle aime l'odeur de la vanille.
805
01:06:10,567 --> 01:06:12,876
Elle est allergique aux fruits de mer.
806
01:06:12,967 --> 01:06:16,801
Elle a une petite cicatrice sur la cheville,
par ma faute.
807
01:06:17,967 --> 01:06:20,925
Elle adore ses chats, Mindy, Wendy,
808
01:06:22,007 --> 01:06:28,003
Cindy, Delores, Frank,
Maxime, Caligula et Louise.
809
01:06:29,247 --> 01:06:31,715
Et elle pense qu'elle n'est pas jolie.
810
01:06:32,487 --> 01:06:35,160
Je ne peux pas lui dire qu'elle est jolie.
811
01:06:35,247 --> 01:06:37,636
- Sinon...
- Sinon quoi ?
812
01:06:39,327 --> 01:06:45,084
Si elle sait combien elle est jolie,
elle risque d'en choisir un autre que moi.
813
01:06:47,407 --> 01:06:49,045
- Ponton.
- Quoi ?
814
01:06:50,527 --> 01:06:52,165
Prenez-moi dans vos bras.
815
01:06:53,847 --> 01:06:54,882
C'est bien.
816
01:06:56,487 --> 01:06:58,318
Maintenant, l'après-shampoing.
817
01:06:59,607 --> 01:07:01,518
FLASH SPÉCIAL
818
01:07:01,607 --> 01:07:04,758
Après plus de 10 ans,
l'infâme Tornade a enfin été démasqué.
819
01:07:04,847 --> 01:07:05,882
TORNADE DÉMASQUÉ
820
01:07:05,967 --> 01:07:06,956
LA DREAM TEAM RÉSOUT L'AFFAIRE
821
01:07:07,047 --> 01:07:08,560
Grâce à la "Dream Team ".
822
01:07:08,647 --> 01:07:12,322
On fête son succès ce soir
lors d'une soirée très privée.
823
01:07:12,407 --> 01:07:16,320
Allons en direct au Petit Palais à Paris,
là où se tient l'événement.
824
01:07:16,407 --> 01:07:17,965
L'INSPECTEUR CLOUSEAU
N'EST PAS INVITÉ
825
01:07:28,207 --> 01:07:29,765
Parlez-nous de l'affaire.
826
01:07:29,847 --> 01:07:32,725
Ça n'a pas été une des mes affaires
les plus difficiles.
827
01:07:32,807 --> 01:07:34,399
Je suis surpris qu'elle ait pris autant...
828
01:07:34,487 --> 01:07:37,240
Mes talents d'observation
sont si bien réglés désormais
829
01:07:37,327 --> 01:07:40,478
qu'il me suffit de jeter un coup d'œil
pour que les idées fusent.
830
01:07:40,567 --> 01:07:43,001
La technologie moderne
rend le criminel obsolète.
831
01:07:43,087 --> 01:07:45,362
Et la Panthère rose ?
832
01:07:48,447 --> 01:07:49,436
SCOOP
LA PANTHÈRE ROSE INTROUVABLE
833
01:07:49,527 --> 01:07:53,725
- Dommage qu'elle ait été détruite.
- Oui, ça nous fait de la peine.
834
01:07:53,807 --> 01:07:55,320
Trois sur quatre, ce n'est pas mal.
835
01:07:55,407 --> 01:07:57,363
- 75 %.
- Oui, magnifique.
836
01:08:09,727 --> 01:08:12,036
- Inspecteur.
- Mlle Solandres.
837
01:08:12,127 --> 01:08:14,038
- Quelle pagaille !
- Oui, je sais.
838
01:08:14,127 --> 01:08:17,915
Une place. Allez-y.
Je m'occupe du parcmètre.
839
01:08:21,927 --> 01:08:23,918
- Jolie voiture.
- Je l'ai louée.
840
01:08:24,447 --> 01:08:27,962
Vous savez, Paris, la passion, la romance.
841
01:08:28,047 --> 01:08:31,801
- Je prends un vol de nuit ce soir.
- Bon voyage.
842
01:08:31,887 --> 01:08:33,525
Au revoir, inspecteur.
843
01:08:40,327 --> 01:08:41,999
- Vous connaissez Mme Dreyfus ?
- Oui.
844
01:08:42,087 --> 01:08:44,920
Prévenez-moi si elle arrive.
845
01:08:52,527 --> 01:08:54,006
- Nicole.
- Oui.
846
01:08:54,087 --> 01:08:56,726
- Je me disais que vous auriez faim.
- Eh bien...
847
01:08:57,727 --> 01:09:00,924
- C'est très gentil de votre part.
- Jolie voiture.
848
01:09:01,007 --> 01:09:02,998
C'est la voiture de Mlle Solandres.
849
01:09:05,047 --> 01:09:08,437
- Il fait un peu froid dehors, alors...
- Nicole ?
850
01:09:12,447 --> 01:09:14,278
Vous êtes très jolie.
851
01:09:15,047 --> 01:09:19,040
C'est bizarre.
Certains me trouvent fade et dégoûtante.
852
01:09:19,127 --> 01:09:21,880
Qui pourrait bien vous qualifier ainsi ?
853
01:09:21,967 --> 01:09:24,845
Quelqu'un qui dirait une chose pareille...
854
01:09:26,807 --> 01:09:27,876
C'est moi qui l'ai dit.
855
01:09:27,967 --> 01:09:29,923
- Il vous l'a dit ?
- Oui.
856
01:09:31,807 --> 01:09:35,641
Je l'ai juste dit,
car je ne voulais pas qu'il...
857
01:09:35,727 --> 01:09:36,921
Qu'il quoi ?
858
01:09:38,367 --> 01:09:40,278
Tombe amoureux de vous.
859
01:09:46,527 --> 01:09:48,597
Je ne sais pas quoi penser.
860
01:10:25,447 --> 01:10:28,837
- Ici Ponton.
- Voilà ce que vous allez faire.
861
01:10:32,127 --> 01:10:34,357
Je pense recommander
862
01:10:34,447 --> 01:10:38,076
la création d'une force de police
internationale permanente.
863
01:10:38,167 --> 01:10:41,762
Je suis prêt à prendre sa tête.
864
01:10:52,047 --> 01:10:53,366
Excusez-moi.
865
01:10:59,607 --> 01:11:01,757
- Quoi ?
- J'ai résolu l'affaire.
866
01:11:02,767 --> 01:11:04,962
- Quoi ?
- J'ai résolu l'affaire.
867
01:11:05,047 --> 01:11:09,086
L'affaire a été résolue, Clouseau.
C'est pour ça qu'a lieu cette fête,
868
01:11:09,167 --> 01:11:11,806
car on a résolu l'affaire.
869
01:11:25,087 --> 01:11:26,361
Ça va, inspecteur en chef ?
870
01:11:26,447 --> 01:11:30,406
- C'est encore Clouseau zozo.
- Il est là ?
871
01:11:30,487 --> 01:11:34,719
Il tient tellement à récupérer son statut
de héros de la Panthère rose
872
01:11:34,807 --> 01:11:37,560
qu'il a eu l'idée
d'une théorie absolument ingénieuse.
873
01:11:37,647 --> 01:11:41,560
- Laquelle ?
- Que vous êtes la voleuse.
874
01:11:42,327 --> 01:11:43,316
Moi ?
875
01:11:46,007 --> 01:11:48,475
Et que vous avez la Panthère rose
sur vous.
876
01:11:48,567 --> 01:11:50,478
Maintenant je culpabilise.
877
01:11:50,567 --> 01:11:54,003
Je me suis disputé avec un homme
à qui il manque une case.
878
01:11:54,287 --> 01:11:57,040
D'abord, comment Sonia
aurait pu commettre le vol à Rome ?
879
01:11:57,127 --> 01:11:59,163
On était tous là-bas ensemble.
880
01:11:59,647 --> 01:12:03,117
En fait, on était tous au bar.
881
01:12:03,207 --> 01:12:07,086
Si vous vous rappelez, Mlle Solandres
est restée chez elle avec une migraine.
882
01:12:07,167 --> 01:12:08,202
C'est vrai, mais...
883
01:12:08,287 --> 01:12:11,165
Mais comment avoir toutes
ces connaissances sur ces crimes ?
884
01:12:11,247 --> 01:12:14,717
C'est la plus grande experte au monde
sur Tornade.
885
01:12:17,087 --> 01:12:21,877
Jouons un peu. Et si elle obtenait
ces connaissances directement de...
886
01:12:21,967 --> 01:12:23,878
Et si elle était sa fille ?
887
01:12:23,967 --> 01:12:25,559
- Non. Ce n'est...
- Une amante.
888
01:12:25,647 --> 01:12:28,844
- Oui, une amante délaissée.
- C'est mieux. Voilà le mobile.
889
01:12:28,927 --> 01:12:32,283
Voilà pourquoi on aurait volé
des objets impossibles à receler,
890
01:12:32,367 --> 01:12:34,961
- pour attirer l'attention...
- Sur Tornade.
891
01:12:35,047 --> 01:12:39,120
Pour le faire sortir de sa cachette
et le faire passer pour le coupable.
892
01:12:39,967 --> 01:12:43,960
- Puis elle le tue, écrit une fausse lettre...
- Et garde la Panthère rose.
893
01:12:44,047 --> 01:12:46,402
Comme l'a dit Clouseau,
le seul article à receler.
894
01:12:46,487 --> 01:12:49,797
Félicitations, messieurs,
voilà une énigme très amusante
895
01:12:49,887 --> 01:12:52,276
résolue en deux minutes.
896
01:12:55,087 --> 01:12:56,202
Bravo.
897
01:12:58,847 --> 01:13:00,439
Ouvrez votre sac.
898
01:13:01,887 --> 01:13:05,436
Nicoletta, vous ne comprenez pas.
C'est un jeu, un exercice.
899
01:13:05,527 --> 01:13:08,837
Oui, mais pour finir le jeu, jetons un œil.
900
01:13:11,407 --> 01:13:13,318
J'ai un avion à prendre.
901
01:13:16,247 --> 01:13:18,477
Sérieusement, messieurs !
902
01:13:22,207 --> 01:13:25,483
Bien, finissons-en.
903
01:13:29,407 --> 01:13:30,886
Mon Dieu ! II avait raison.
904
01:13:34,527 --> 01:13:38,486
Arrêtez ! C'est moi que vous voulez,
pas elle.
905
01:13:39,127 --> 01:13:44,440
Je suis le seul à détenir la preuve
qui vous fera croupir en prison.
906
01:13:44,527 --> 01:13:47,325
Alors si vous devez tuer quelqu'un,
tuez-moi.
907
01:13:48,487 --> 01:13:49,602
Très bien.
908
01:13:51,287 --> 01:13:53,847
Je n'avais peut-être pas bien réfléchi.
909
01:13:58,127 --> 01:13:59,321
Jacques !
910
01:14:00,607 --> 01:14:02,518
J'aurais aimé être son assassin.
911
01:14:04,447 --> 01:14:07,041
Regardez, sa Légion d'honneur
a absorbé la balle.
912
01:14:07,127 --> 01:14:08,196
- Quoi ?
- Pas exactement.
913
01:14:08,287 --> 01:14:11,085
La balle a ricoché et tué le serveur.
914
01:14:11,727 --> 01:14:14,036
Où est Sonia ?
915
01:14:14,127 --> 01:14:16,766
Elle ne doit pas s'échapper.
Je vais l'arrêter.
916
01:14:52,447 --> 01:14:53,641
Reculez.
917
01:14:55,687 --> 01:15:00,363
Ce pistolet est inutile. On est quatre,
et il ne vous reste que quatre balles.
918
01:15:02,367 --> 01:15:04,039
Ça ne colle pas.
919
01:15:14,687 --> 01:15:17,520
Bien, je vous préviens,
Mlle Solandres, j'ai...
920
01:15:17,607 --> 01:15:18,722
Une louche ?
921
01:15:19,167 --> 01:15:20,759
J'ai un couteau.
922
01:15:57,487 --> 01:15:59,478
Arrêtez-vous. Impossible de fuir.
923
01:16:05,567 --> 01:16:09,401
- Vous n'avez pas d'allumette.
- C'est exact.
924
01:16:11,847 --> 01:16:14,520
N'utilisez jamais d'ascenseur
durant un incendie.
925
01:16:16,367 --> 01:16:18,198
Un incendie ? Je m'en occupe.
926
01:16:48,927 --> 01:16:51,964
Au nom des statuts et lois
de la grande nation française,
927
01:16:52,047 --> 01:16:56,040
vous êtes en état d'arrestation
pour le vol du plus inestimable...
928
01:17:03,327 --> 01:17:05,318
Vous êtes en état d'arrestation !
929
01:17:12,887 --> 01:17:15,321
Laissez-moi partir ou je la détruis.
930
01:17:15,407 --> 01:17:17,637
- Laissez-la partir.
- Laissez-la faire.
931
01:17:17,727 --> 01:17:19,763
Vous êtes fou ?
932
01:17:38,527 --> 01:17:40,199
Bien joué, Ponton.
933
01:17:40,647 --> 01:17:47,086
Idiot ! Imbécile !
Vous êtes vraiment un minable !
934
01:17:47,167 --> 01:17:51,319
Vous venez de détruire le symbole sacré
de la France !
935
01:17:52,367 --> 01:17:56,360
- Vous avez apporté ce que j'ai dit ?
- Les garçons.
936
01:17:59,607 --> 01:18:02,679
- Tiens, oncle Jacques.
- Oui.
937
01:18:04,007 --> 01:18:07,841
Je savais que Tornade
finirait par s'en prendre à la Panthère rose.
938
01:18:08,367 --> 01:18:12,246
Alors je suis allé au musée
avec un plan simple en tête.
939
01:18:12,327 --> 01:18:15,637
J'avais convaincu mon vieil ami,
Robert le gardien de nuit,
940
01:18:15,727 --> 01:18:19,720
d'éteindre le système de sécurité
juste le temps nécessaire
941
01:18:19,807 --> 01:18:23,004
pour sauver le plus bel objet de France.
942
01:18:23,087 --> 01:18:27,365
J'ai remplacé la Panthère rose
par la réplique que j'avais chez moi.
943
01:18:28,047 --> 01:18:30,197
Voici la vraie Panthère rose.
944
01:18:32,487 --> 01:18:34,717
C'est la fausse qui avait été volée.
945
01:18:35,967 --> 01:18:38,527
C'est un cauchemar.
946
01:18:39,767 --> 01:18:43,043
Quand Tornade, un expert en bijoux,
947
01:18:43,127 --> 01:18:46,722
a parlé dans sa lettre de suicide
de sa grande beauté,
948
01:18:46,807 --> 01:18:51,517
j'ai su que ce n'était pas le voleur.
Il aurait vu que c'était un faux.
949
01:18:52,607 --> 01:18:55,201
Comment avez-vous compris
que c'était Sonia ?
950
01:18:55,287 --> 01:18:58,836
Parce que j'ai passé les 17 derniers mois
à mettre des p.-v.
951
01:18:59,687 --> 01:19:00,881
Quoi ?
952
01:19:03,167 --> 01:19:06,876
Aujourd'hui, j'ai vu la plaque
d'immatriculation de Mlle Solandres.
953
01:19:06,967 --> 01:19:11,643
Je l'ai reconnue grâce
à mon système unique de classement.
954
01:19:12,767 --> 01:19:16,646
J'ai réalisé que j'avais mis un p.-v.
à la même voiture
955
01:19:16,727 --> 01:19:20,720
deux jours avant que Mlle Solandres
prétende être arrivée à Paris.
956
01:19:22,207 --> 01:19:25,404
Un jour avant
que la Panthère rose ne soit volée.
957
01:19:31,127 --> 01:19:33,277
Vous avez suivi mes instructions
à la lettre.
958
01:19:33,367 --> 01:19:37,121
C'est moi, bien sûr,
qui avait affecté Clouseau aux p.-v.
959
01:19:37,207 --> 01:19:39,562
- N'est-ce pas, inspecteur ?
- Non.
960
01:19:42,327 --> 01:19:43,965
Et à la villa d'Avellaneda,
961
01:19:44,047 --> 01:19:46,515
quand j'ai senti la présence de Tornade,
962
01:19:46,607 --> 01:19:48,518
il était bien là.
963
01:19:49,167 --> 01:19:52,284
Mais ce n'est pas il, mais elle !
964
01:19:59,727 --> 01:20:02,400
Clouseau est le plus grand inspecteur
au monde.
965
01:20:02,487 --> 01:20:04,921
Son esprit est plus vif
que nous tous réunis.
966
01:20:05,007 --> 01:20:07,441
- On le lui dit ?
- Sûrement pas.
967
01:20:19,367 --> 01:20:21,039
Inspecteur Clouseau.
968
01:20:21,767 --> 01:20:25,237
Parfois, un homme doit avoir l'audace
de parler avec le cœur.
969
01:20:25,327 --> 01:20:27,795
Vous méritez de savoir la vérité
sur Nicole et moi.
970
01:20:27,887 --> 01:20:31,721
- Arrêtez. Je ne veux pas savoir.
- Il ne s'est rien passé.
971
01:20:32,487 --> 01:20:34,398
- Rien ?
- Rien.
972
01:20:35,007 --> 01:20:39,444
- Ça me peine de l'admettre, mais rien.
- Pas même de petit bisou ?
973
01:20:40,847 --> 01:20:44,601
Je n'en ai pas eu la possibilité.
Elle n'avait d'yeux que pour un homme.
974
01:20:45,047 --> 01:20:46,036
Vous.
975
01:20:46,847 --> 01:20:50,237
Oui, vous.
Alors s'il vous plaît, veuillez l'embrasser.
976
01:20:55,407 --> 01:20:59,798
Nicole, j'ai appris
977
01:20:59,887 --> 01:21:01,718
qu'un homme ne peut vivre seul.
978
01:21:02,367 --> 01:21:08,363
Alors voulez-vous, même si
ça risque d'impliquer des souffrances,
979
01:21:09,607 --> 01:21:10,835
m'épouser ?
980
01:21:33,567 --> 01:21:37,560
Inspecteur Dreyfus, merci encore
d'avoir accepté de diriger la cérémonie.
981
01:21:37,647 --> 01:21:40,559
Ça rend le tout bien plus spécial.
982
01:21:45,847 --> 01:21:50,045
Jacques Clouseau et Nicole Durant.
983
01:21:50,127 --> 01:21:53,244
Promettez-vous de vous aimer,
honorer et obéir...
984
01:21:53,327 --> 01:21:56,637
Attendez ! Une femme ne doit pas
obéir à son mari.
985
01:22:00,127 --> 01:22:04,598
Oublions "obéir". Promettez-vous
de vous aimer et de vous honorer ?
986
01:22:04,687 --> 01:22:06,120
- Oui.
- Oui.
987
01:22:06,207 --> 01:22:08,357
Bien ! Par les pouvoirs
qui me sont conférés
988
01:22:08,447 --> 01:22:11,166
en tant qu'inspecteur en chef
du 13e arrondissement,
989
01:22:11,247 --> 01:22:14,762
je vous déclare mari et femme.
990
01:22:33,727 --> 01:22:36,321
Voici pour la paix et pour l'harmonie.
991
01:22:43,247 --> 01:22:45,124
- Le mot de passe ?
- Hamburger !
992
01:22:45,207 --> 01:22:46,640
Non.
993
01:22:47,167 --> 01:22:48,282
- Hamburger !
- Non !
994
01:22:48,367 --> 01:22:49,766
- Hamburger !
- Non !
995
01:22:49,847 --> 01:22:53,476
Ils ont dû le changer.
Clouseau, votre gadget !
996
01:22:53,567 --> 01:22:55,876
Clouseau, le nouveau mot de passe ?
997
01:22:56,887 --> 01:22:58,639
Ça dit "batterie faible".
998
01:22:58,727 --> 01:23:00,319
- Batterie faible.
- Non !
999
01:23:00,407 --> 01:23:02,796
Attendez. Ça veut dire
que la batterie est faible.
1000
01:23:02,887 --> 01:23:05,162
Je dois aller en ligne
et renouveler mon inscription.
1001
01:23:05,247 --> 01:23:09,365
- Nom d'un chien, Clouseau !
- Kenji, occupez-vous de ça.
1002
01:23:10,367 --> 01:23:12,358
On a un avion à prendre.
1003
01:23:14,847 --> 01:23:16,997
- C'était beau ?
- Magnifique.
1004
01:23:17,087 --> 01:23:19,317
- Vos lunettes.
- Merci.
1005
01:23:21,487 --> 01:23:22,522
Attendez.
1006
01:23:28,247 --> 01:23:30,886
- Ma mère était là ?
- Oui !
1007
01:23:30,967 --> 01:23:33,686
- Vous ne l'entendez pas crier ?
- Pas vraiment.
1008
01:23:52,527 --> 01:23:54,438
Adaptation : Nathalie Sappey, DDS