1 00:00:05,871 --> 00:00:08,068 (INSECTS CHIRPING) 2 00:00:09,702 --> 00:00:12,301 (LOON CALLS) 3 00:00:21,571 --> 00:00:23,168 (CHIRPING CONTINUES) 4 00:00:31,536 --> 00:00:33,734 (CROW CAWS IN DISTANCE) 5 00:00:33,736 --> 00:00:36,768 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 6 00:00:36,770 --> 00:00:39,335 (WIND CHIMES TINKLING) 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,436 (CROWS CAWING) 8 00:00:46,438 --> 00:00:50,103 PET SEMATARY 9 00:00:51,103 --> 00:00:53,301 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 10 00:01:20,971 --> 00:01:23,169 (SOFT, OVERLAPPING WHISPERS) 11 00:01:34,206 --> 00:01:36,804 (FIRE CRACKLING) 12 00:02:11,375 --> 00:02:13,573 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 13 00:02:30,741 --> 00:02:32,340 So many trees. 14 00:02:32,342 --> 00:02:34,174 It's beautiful, right? 15 00:02:34,176 --> 00:02:36,375 Well, it's definitely not Boston. 16 00:02:36,377 --> 00:02:38,306 - No, it's not. - (TOY CLATTERING) 17 00:02:38,308 --> 00:02:41,207 ELLIE: Mom, make him stop. It's not fair to Church. 18 00:02:42,144 --> 00:02:44,441 - I'm pretty sure Church is okay. - (PURRING) 19 00:02:44,443 --> 00:02:46,508 It's not actually Church that I'm worried about. 20 00:02:46,510 --> 00:02:48,174 We've still got another eight hours to go. 21 00:02:48,176 --> 00:02:49,241 What? 22 00:02:49,243 --> 00:02:50,308 (LAUGHING) 23 00:02:50,310 --> 00:02:51,508 Not funny, Dad. 24 00:02:52,044 --> 00:02:53,375 That is so funny. 25 00:02:53,377 --> 00:02:55,507 - I got you good. - (RACHEL CHUCKLES) 26 00:02:55,509 --> 00:02:58,174 - Gage, did you find that funny? - RACHEL: I thought it was funny. 27 00:03:29,711 --> 00:03:30,709 (ENGINE SHUTS OFF) 28 00:03:35,877 --> 00:03:37,411 What do you think? 29 00:03:37,413 --> 00:03:40,811 - Wow. - "Wow"? That's it? 30 00:03:40,813 --> 00:03:42,810 It's pretty incredible, don't you think? 31 00:03:42,812 --> 00:03:44,678 I even got them to throw in a whole forest 32 00:03:44,680 --> 00:03:46,411 as a new backyard. 33 00:03:46,413 --> 00:03:47,578 This whole place is ours? 34 00:03:47,580 --> 00:03:49,710 This whole place is the new domain 35 00:03:49,712 --> 00:03:51,745 of Ellie-phant the Great and Terrible. 36 00:03:53,181 --> 00:03:54,344 I'll tell you what. 37 00:03:54,346 --> 00:03:57,444 Do you want to be the first inside? 38 00:03:58,580 --> 00:03:59,778 (WHISPERS) Go, go, go. 39 00:04:02,747 --> 00:04:04,379 RACHEL: The movers were here all morning, 40 00:04:04,381 --> 00:04:06,078 so everything should be inside. 41 00:04:06,080 --> 00:04:07,512 Good. 42 00:04:07,514 --> 00:04:09,979 - (TRUCK ROARING) - (HORN BLARING) 43 00:04:10,947 --> 00:04:13,547 Son of a bitch. You okay? 44 00:04:13,549 --> 00:04:16,381 Yeah, it just startled me a little bit. 45 00:04:17,915 --> 00:04:19,313 LOUIS: You okay, Gage? 46 00:04:20,247 --> 00:04:21,613 - Big truck, huh? - RACHEL: Who's a brave boy? 47 00:04:21,615 --> 00:04:23,379 LOUIS: That was a big truck, wasn't it? 48 00:04:24,514 --> 00:04:27,779 Okay. You ready, little man? 49 00:04:27,781 --> 00:04:32,613 - Here we go. Come on. - BOTH: One, two, three! 50 00:04:32,615 --> 00:04:33,512 Home. 51 00:04:33,514 --> 00:04:35,046 - (RACHEL CHUCKLES) - Hmm. 52 00:04:35,048 --> 00:04:37,581 Well, he adapted quickly. 53 00:04:37,583 --> 00:04:41,413 What about you? You ready for the country life, Doc? 54 00:04:41,415 --> 00:04:44,346 - Well, let's find out. Come on. (GRUNTS) - (LAUGHING) 55 00:04:44,348 --> 00:04:45,581 Mrs. Creed. 56 00:04:45,583 --> 00:04:46,947 (RACHEL LAUGHS GLEEFULLY) 57 00:04:46,949 --> 00:04:48,713 Wait, the cat's in the car! 58 00:04:58,184 --> 00:05:01,348 RACHEL: (WHISPERING) This all happened pretty fast. You gonna miss it? 59 00:05:01,350 --> 00:05:05,548 I don't think anyone really misses the graveyard shift in the ER. 60 00:05:05,550 --> 00:05:08,115 I don't think that really answered my question. 61 00:05:08,117 --> 00:05:10,081 - Hmm. - Hmm. 62 00:05:12,850 --> 00:05:14,615 - Hey. - Hmm? 63 00:05:15,384 --> 00:05:16,913 You needed this. 64 00:05:18,084 --> 00:05:20,815 We needed this. 65 00:05:20,817 --> 00:05:23,750 I get to spend some more time around the house 66 00:05:25,884 --> 00:05:30,017 - with the kids. - And your stay-at-home wifey. 67 00:05:30,019 --> 00:05:31,781 - Ooh, I didn't even think about that. - Yeah? 68 00:05:31,783 --> 00:05:33,450 - I may have to rethink that. - Oh, you will? 69 00:05:33,452 --> 00:05:35,317 - You stop that. Don't you do that. - (LAUGHING) 70 00:05:35,319 --> 00:05:37,250 - Yeah... - (LAUGHING) 71 00:05:37,252 --> 00:05:38,449 (INDISTINCT CHATTER) 72 00:05:48,151 --> 00:05:50,216 Good morning, Marcella. 73 00:05:50,218 --> 00:05:51,485 Ready for the storm? 74 00:05:51,487 --> 00:05:53,051 We have someone already? 75 00:05:53,053 --> 00:05:54,751 Bloody nose. Room 4. 76 00:05:55,786 --> 00:05:57,384 Sounds serious. 77 00:06:08,187 --> 00:06:10,485 (FAINT DRUMBEATS IN DISTANCE) 78 00:06:12,353 --> 00:06:13,617 Do you hear that? 79 00:06:18,920 --> 00:06:20,918 (DRUMBEATS GROW LOUDER) 80 00:06:32,088 --> 00:06:34,086 (DRUMBEATS CONTINUE) 81 00:06:40,488 --> 00:06:42,786 What are they doing? 82 00:06:42,788 --> 00:06:45,153 RACHEL: Looks like some sort of procession. 83 00:06:46,956 --> 00:06:48,486 (DRUMBEATS CONTINUE) 84 00:06:48,488 --> 00:06:50,687 What's a procession? 85 00:06:50,689 --> 00:06:53,555 It's like a parade, but not for fun. 86 00:07:05,023 --> 00:07:07,488 Hey, let's go back inside and watch a show. 87 00:07:07,490 --> 00:07:09,687 I'm tired of unpacking boxes. 88 00:07:15,124 --> 00:07:17,822 - (CARTOON PLAYING ON TV) - (RACHEL SPEAKING INDISTINCTLY) 89 00:07:19,891 --> 00:07:21,688 RACHEL: (ON PHONE) Sooner than that. 90 00:07:21,690 --> 00:07:24,122 I mean, Ellie's birthday is coming up in a few months. 91 00:07:27,458 --> 00:07:29,022 (CHATTER CONTINUES ON TV) 92 00:07:38,591 --> 00:07:39,956 (CROW CAWING) 93 00:07:46,358 --> 00:07:50,457 Well, I don't know why you're worried, Mom. No, everything's fine. 94 00:07:50,459 --> 00:07:52,223 The kids are really happy. 95 00:07:52,959 --> 00:07:54,690 Yeah. 96 00:07:54,692 --> 00:07:56,457 No, it's nice to slow down a little bit, 97 00:07:56,459 --> 00:07:57,723 - you know? - (PAPER FLAPS) 98 00:08:04,160 --> 00:08:07,092 Hey, Mom, can I, uh... Can I talk to you later? 99 00:08:08,692 --> 00:08:10,956 Okay, love you. Bye. 100 00:08:15,892 --> 00:08:18,024 Hey, Ellie, are you hungry? 101 00:09:32,032 --> 00:09:33,296 (WOOD CREAKING) 102 00:09:36,630 --> 00:09:39,228 - Hey. You get down from there! - (GASPS) 103 00:09:39,230 --> 00:09:40,229 - (GASPS) - (BEES BUZZING) 104 00:09:42,630 --> 00:09:43,828 (TWIG SNAPS) 105 00:09:53,465 --> 00:09:54,530 (SIGHS) 106 00:09:54,532 --> 00:09:55,730 The trick is... 107 00:09:57,899 --> 00:10:00,897 To get the stinger out real quick. 108 00:10:00,899 --> 00:10:02,898 - (WINCES) - Oh, she's a big 'un. 109 00:10:03,499 --> 00:10:05,096 No prize winner... 110 00:10:06,899 --> 00:10:09,331 But she'll do for a ribbon. 111 00:10:11,432 --> 00:10:12,896 There you go. 112 00:10:13,265 --> 00:10:14,464 Yeah. 113 00:10:14,466 --> 00:10:17,464 Should be starting to quiet down now. 114 00:10:17,466 --> 00:10:19,498 You're the doctor's little girl. 115 00:10:19,500 --> 00:10:22,097 Eleanor Creed. But you can call me Ellie. 116 00:10:22,633 --> 00:10:24,364 I'm Judson Crandall. 117 00:10:25,400 --> 00:10:26,765 You can call me Jud. 118 00:10:28,365 --> 00:10:30,965 All right. Up you get. 119 00:10:35,234 --> 00:10:37,931 - What is this place? - Pet cemetery. 120 00:10:37,933 --> 00:10:41,999 - Didn't you read the sign? - Yeah. They spelled it wrong. 121 00:10:44,000 --> 00:10:45,531 These are all people's pets? 122 00:10:45,533 --> 00:10:49,333 JUD: Well, the whole town's been using this place for generations. 123 00:10:49,335 --> 00:10:50,431 I saw those kids. 124 00:10:50,433 --> 00:10:52,300 They were all wearing those masks. 125 00:10:52,302 --> 00:10:53,766 Yeah. 126 00:10:53,768 --> 00:10:57,834 A lot of folks make a kind of ritual out of it. 127 00:10:57,836 --> 00:11:01,400 See this one over here? I carved this myself. 128 00:11:01,402 --> 00:11:04,667 That's my dog, Biffer. 129 00:11:04,669 --> 00:11:08,300 And it's true. He was a hell of a sniffer. 130 00:11:10,436 --> 00:11:12,666 RACHEL: Ellie? 131 00:11:12,668 --> 00:11:17,033 You know better than to wander off by yourself. Come here. 132 00:11:17,035 --> 00:11:19,834 Mommy, this is Jud, our neighbor. 133 00:11:19,836 --> 00:11:21,167 I got stung by a bee. 134 00:11:21,169 --> 00:11:24,301 He pulled the stinger out. It was a big 'un. 135 00:11:24,303 --> 00:11:26,300 Hmm. Nice to meet you, ma'am. 136 00:11:26,302 --> 00:11:29,402 Nice to meet you, too. I'm Rachel, Ellie's mom. 137 00:11:30,937 --> 00:11:32,466 You know, these woods... 138 00:11:33,970 --> 00:11:37,435 It's not really all that safe to go roaming around in 'em. 139 00:11:37,437 --> 00:11:40,169 People can get lost up here. 140 00:11:40,171 --> 00:11:44,137 Thank you, Jud. Um, we should get back, okay? 141 00:11:47,105 --> 00:11:49,103 Honey, you can't wander off like that. 142 00:11:49,105 --> 00:11:51,334 I don't know where you are. I can't do anything... 143 00:11:51,336 --> 00:11:56,436 Just wash the mud off and rub some baking soda on that sting. 144 00:11:58,370 --> 00:12:00,501 (FAINT WHISPERING) Jud... 145 00:12:02,206 --> 00:12:04,370 Come back... 146 00:12:14,971 --> 00:12:17,070 - ELLIE: Dad? - LOUIS: Yeah? 147 00:12:17,072 --> 00:12:19,202 Why don't pets live as long as people? 148 00:12:22,273 --> 00:12:23,271 Well... 149 00:12:24,472 --> 00:12:27,270 Do you remember that talk we had about metabolism? 150 00:12:27,272 --> 00:12:29,938 - The clock in your body? - Yes. 151 00:12:29,940 --> 00:12:32,238 Humans have a slow metabolism, 152 00:12:32,240 --> 00:12:35,504 a slow clock, so we live longer. 153 00:12:35,506 --> 00:12:37,704 Whereas cats and dogs... 154 00:12:37,706 --> 00:12:39,637 Well, they have a fast metabolism. 155 00:12:39,639 --> 00:12:41,604 Which means, when it runs out... 156 00:12:41,606 --> 00:12:43,538 They die and go to the pet cemetery. 157 00:12:44,475 --> 00:12:45,439 RACHEL: Yeah. (CLEARS THROAT) 158 00:12:45,441 --> 00:12:47,972 Ellie discovered a charming little landmark 159 00:12:47,974 --> 00:12:50,406 in the woods today, right in our backyard. 160 00:12:50,408 --> 00:12:54,406 Okay. Well, that doesn't have to be such a bad thing, does it? Hmm? 161 00:12:54,408 --> 00:12:56,637 A place to bury our pets and remember them. 162 00:12:56,639 --> 00:13:00,271 It might seem scary, but it's not. It's perfectly natural. 163 00:13:01,508 --> 00:13:04,105 Just like dying is natural. Hmm? 164 00:13:06,208 --> 00:13:08,171 We all die and eventually, one way or another, 165 00:13:08,173 --> 00:13:10,040 we all go back into the ground. 166 00:13:10,042 --> 00:13:11,473 What Daddy's trying to say 167 00:13:11,475 --> 00:13:14,805 is that even though the pet's body goes in the ground, 168 00:13:14,807 --> 00:13:17,472 its soul keeps living and goes to heaven. 169 00:13:18,542 --> 00:13:20,540 Just like Nana Creed. 170 00:13:20,542 --> 00:13:23,574 Remember how I told you she's looking down on you? 171 00:13:23,576 --> 00:13:24,840 Well, we don't actually know 172 00:13:24,842 --> 00:13:27,906 that it works exactly like that. 173 00:13:27,908 --> 00:13:29,474 What Mommy and Daddy are trying to say 174 00:13:29,476 --> 00:13:31,739 is that you don't have to worry about this, sweetheart, okay? 175 00:13:31,741 --> 00:13:35,775 Church and Mommy and me, we're gonna be around a long, long time. 176 00:13:35,777 --> 00:13:36,906 And Gage? 177 00:13:36,908 --> 00:13:39,606 Of course, sweetie. Gage is just a kid. 178 00:13:42,876 --> 00:13:46,041 But what about your sister, Mommy? 179 00:13:46,043 --> 00:13:49,242 Wasn't she just a kid when she died? 180 00:14:02,477 --> 00:14:04,474 (FLOORBOARDS CREAKING) 181 00:14:05,544 --> 00:14:07,742 (DOOR CREAKING) 182 00:14:07,744 --> 00:14:10,109 (GIRL WHIMPERING FAINTLY) 183 00:14:15,346 --> 00:14:17,644 (GIRL GROANING) 184 00:14:30,479 --> 00:14:32,943 (RASPY VOICE) Rachel... 185 00:14:36,046 --> 00:14:37,477 LOUIS: Rachel. 186 00:14:40,379 --> 00:14:41,544 You okay? 187 00:14:42,480 --> 00:14:44,009 What was that in there? 188 00:14:45,980 --> 00:14:49,478 Funny, I wanted to ask you the same thing. 189 00:14:49,480 --> 00:14:51,377 Rachel, Ellie's almost nine years old. 190 00:14:51,379 --> 00:14:53,045 We should be able to talk to her about this. 191 00:14:53,047 --> 00:14:54,978 Ellie's a child. 192 00:14:54,980 --> 00:14:57,344 And death for her is scary. 193 00:14:57,346 --> 00:14:59,246 Please, Rachel, doesn't mean we should shield her from it. 194 00:14:59,248 --> 00:15:01,377 And you think that's what I'm doing? 195 00:15:01,379 --> 00:15:05,312 I think that all this talk about the afterlife, 196 00:15:06,181 --> 00:15:08,244 about people looking down on her, 197 00:15:08,246 --> 00:15:10,512 I think... Yeah, I think it's delaying 198 00:15:10,514 --> 00:15:13,247 getting to the heart of the matter, yes. 199 00:15:13,249 --> 00:15:17,248 So, you... You really don't think there's anything 200 00:15:18,081 --> 00:15:22,678 after we die? No heaven, no nothing? 201 00:15:26,215 --> 00:15:27,413 No. 202 00:15:28,815 --> 00:15:31,814 Right. We're gonna take a swab and run a test for strep. 203 00:15:31,816 --> 00:15:33,514 It could be allergies, 204 00:15:34,648 --> 00:15:35,646 but we just want to be sure. 205 00:15:38,582 --> 00:15:40,979 Marcella, please tell me it's almost lunch. 206 00:15:40,981 --> 00:15:42,647 If I have to look at another pair of swollen tonsils, 207 00:15:42,649 --> 00:15:45,047 - I swear to God... - Judy went out for sandwiches. 208 00:15:45,049 --> 00:15:46,480 (CHILDREN CLAMORING) 209 00:15:47,116 --> 00:15:48,948 (PANTING) His head! 210 00:15:48,950 --> 00:15:50,113 MARCELLA: Victor, uh, Pascow. 211 00:15:50,115 --> 00:15:51,848 It's Victor Pascow. He's a student here. 212 00:15:51,850 --> 00:15:54,281 GIRL: He was skating and the car just came out of nowhere! 213 00:15:54,283 --> 00:15:56,180 - He got dragged. - Call Life Flight to Bangor. 214 00:15:56,182 --> 00:15:57,513 No time for an ambulance. 215 00:15:57,515 --> 00:15:59,614 We need to get his blood type. We'll need a lot of units. 216 00:15:59,616 --> 00:16:01,215 We have to stabilize him before we can transfer. 217 00:16:01,217 --> 00:16:02,248 NURSE 1: He have a medical bracelet on? 218 00:16:02,250 --> 00:16:03,415 NURSE 2: I didn't see anything, no. 219 00:16:03,417 --> 00:16:05,548 LOUIS: I'm not gonna let you die, Victor. Shit. 220 00:16:06,317 --> 00:16:08,114 Type O-positive. Pulling four units. 221 00:16:08,116 --> 00:16:10,882 Great. Lie back, okay? Just lie back. Lie back. 222 00:16:10,884 --> 00:16:12,348 Let's hurry up with those units, okay? 223 00:16:12,350 --> 00:16:14,116 Kelly, we're gonna need to fit him with a cervical collar 224 00:16:14,118 --> 00:16:15,281 to get him lifted. 225 00:16:15,283 --> 00:16:17,648 His brain. I can see it. 226 00:16:17,650 --> 00:16:18,782 Kelly. Kelly, go! 227 00:16:19,650 --> 00:16:20,815 Victor, please. 228 00:16:20,817 --> 00:16:23,182 Where are we with those units? He's losing a lot of blood! 229 00:16:24,485 --> 00:16:26,516 (GASPING) 230 00:16:26,518 --> 00:16:28,850 No. No, no, no, Victor. No. You stay with me, Victor. 231 00:16:28,852 --> 00:16:31,916 You stay with me. I'm right here, Victor. Stay right here... 232 00:16:31,918 --> 00:16:33,716 - (WHIMPERS, GROANS) - (BONES CRACKING) 233 00:16:38,451 --> 00:16:40,650 Come... Come back to me, Victor. 234 00:16:40,652 --> 00:16:42,282 Come on. Come back to me. 235 00:16:42,284 --> 00:16:44,549 Come back. Come back. 236 00:16:45,320 --> 00:16:46,317 (GRUNTS) 237 00:16:48,119 --> 00:16:49,450 (SOFTLY) God damn it. 238 00:17:10,121 --> 00:17:12,352 (GLOVES SNAP) 239 00:17:19,753 --> 00:17:21,120 (SIGHS) 240 00:17:21,122 --> 00:17:22,752 (LIGHTS BUZZING) 241 00:17:26,055 --> 00:17:27,253 (GROANS) 242 00:17:31,887 --> 00:17:33,920 VICTOR: Louis. 243 00:17:33,922 --> 00:17:37,586 The barrier is not meant to be broken. 244 00:17:39,321 --> 00:17:40,519 - MARCELLA: Louis? - (GASPS) 245 00:17:41,721 --> 00:17:43,719 (LOUIS BREATHING HEAVILY) 246 00:17:44,989 --> 00:17:46,519 Uh, he's gone. 247 00:17:47,820 --> 00:17:49,153 (SIGHS) 248 00:17:50,823 --> 00:17:52,421 (CAR ENGINE IDLING) 249 00:17:55,690 --> 00:17:58,188 (BLOOD DRIPPING) 250 00:18:11,288 --> 00:18:12,787 (TRUCK HORN BLARING) 251 00:18:17,857 --> 00:18:18,855 (EXHALES) 252 00:18:20,022 --> 00:18:21,421 (INHALES) 253 00:18:21,423 --> 00:18:22,555 (SIGHS) 254 00:18:31,858 --> 00:18:33,189 RACHEL: Hey. 255 00:18:44,258 --> 00:18:45,822 What happened? 256 00:18:48,392 --> 00:18:50,056 This poor kid got hit by a car today 257 00:18:50,058 --> 00:18:51,689 right on the campus. 258 00:18:53,425 --> 00:18:58,256 He, uh, couldn't have been more than 20 years old. 259 00:19:01,392 --> 00:19:03,856 His name was Victor Pascow. 260 00:19:05,659 --> 00:19:08,924 I sure wasn't expecting to see any of that up here. 261 00:19:13,527 --> 00:19:15,557 Why don't you come inside? 262 00:19:15,559 --> 00:19:18,257 I'll make you some dinner. You can take a shower. Okay? 263 00:19:18,259 --> 00:19:19,723 I'm sorry. 264 00:19:23,394 --> 00:19:25,692 He, uh, knew my name. 265 00:19:26,227 --> 00:19:27,891 What? 266 00:19:28,826 --> 00:19:29,825 He... 267 00:19:33,928 --> 00:19:35,659 Nothing. Doesn't matter. 268 00:19:41,228 --> 00:19:44,859 Jud? It's Ellie. I made cookies. 269 00:19:45,261 --> 00:19:47,292 Are you home? 270 00:20:32,196 --> 00:20:33,428 (DOOR CREAKING, CLOSES) 271 00:20:38,463 --> 00:20:39,760 You in the habit of going through 272 00:20:39,762 --> 00:20:41,394 - other people's things? - (CLOSES DRAWER) 273 00:20:43,598 --> 00:20:44,695 Sorry. 274 00:20:45,132 --> 00:20:47,129 Is that your wife? 275 00:20:47,131 --> 00:20:50,329 Yeah. Her name was Norma. 276 00:20:50,699 --> 00:20:51,696 She's pretty. 277 00:20:52,464 --> 00:20:53,695 What happened to her? 278 00:20:54,832 --> 00:20:57,564 Got sick. Passed away. 279 00:20:58,798 --> 00:21:01,197 Well, maybe she's still out there. 280 00:21:01,199 --> 00:21:03,197 You know, watching from heaven? 281 00:21:03,199 --> 00:21:05,196 You think so, Ellie? 282 00:21:05,198 --> 00:21:06,630 Hey, want to come meet my cat? 283 00:21:07,664 --> 00:21:09,530 - His name is Church. - Church? 284 00:21:09,532 --> 00:21:11,597 That's short for Winston Churchill. 285 00:21:11,599 --> 00:21:13,230 He's a guy who lived a long time ago. 286 00:21:13,232 --> 00:21:16,096 Oh, I know who Winston Churchill is. 287 00:21:16,098 --> 00:21:17,698 Wow. You must be really old. 288 00:21:17,700 --> 00:21:19,699 - (GIGGLES) - (CHUCKLES) I'm afraid so. 289 00:21:19,701 --> 00:21:21,899 (DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRY PLAYING) 290 00:21:24,067 --> 00:21:25,465 (CHUCKLING) 291 00:21:25,467 --> 00:21:26,964 - LOUIS: Oh-ho! - Very nice! 292 00:21:27,700 --> 00:21:28,697 Very good. 293 00:21:29,666 --> 00:21:32,332 - (LAUGHTER) - Nice job. Bravo, sweetheart. 294 00:21:32,334 --> 00:21:35,232 - Can you clap? Clap, clap. - Well done, honey. 295 00:21:35,234 --> 00:21:36,831 Thanks, folks, for having me over. 296 00:21:36,833 --> 00:21:39,530 It's been a long time since I've had any good home cooking. 297 00:21:39,532 --> 00:21:41,199 How long have you lived here? 298 00:21:41,201 --> 00:21:42,665 What, in Ludlow, or in that house? 299 00:21:42,667 --> 00:21:45,097 - Either. - All my life. 300 00:21:45,099 --> 00:21:46,364 To both questions. 301 00:21:46,366 --> 00:21:47,432 (MEOWING) 302 00:21:47,434 --> 00:21:49,164 - Whoa, big fella! - Church! 303 00:21:49,166 --> 00:21:51,199 - He likes you. - Well, I like him. 304 00:21:51,201 --> 00:21:52,833 Church good kitty. 305 00:21:52,835 --> 00:21:54,065 - Hey! - Yes. 306 00:21:54,067 --> 00:21:56,065 - Church good, good kitty. - He is. 307 00:21:56,067 --> 00:21:58,366 - Yeah. - I was curious, Jud... 308 00:21:58,368 --> 00:21:59,999 Um, the realtor said the house came 309 00:22:00,001 --> 00:22:02,498 with over 50 acres of woods. 310 00:22:02,500 --> 00:22:04,901 That pet cemetery, do we own that, too? 311 00:22:04,903 --> 00:22:07,401 Well, that's part of your property. 312 00:22:08,801 --> 00:22:11,366 How far back is the property line? 313 00:22:11,368 --> 00:22:15,800 Well, it's further than you'd ever care to go. 314 00:22:29,369 --> 00:22:31,199 (WIND CHIMES TINKLING) 315 00:22:31,201 --> 00:22:33,933 (FAINT WHISPERING) Louis. 316 00:22:34,836 --> 00:22:37,434 (FAINT, OVERLAPPING WHISPERING) 317 00:22:39,738 --> 00:22:41,769 - (WHISPERS STOP) - (WIND CHIMES STOP) 318 00:22:47,202 --> 00:22:49,100 (WOOD CREAKING) 319 00:22:52,605 --> 00:22:54,334 (INDISTINCT WHISPERS RESUME) 320 00:22:54,336 --> 00:22:55,535 (WIND CHIMES TINKLING) 321 00:23:22,471 --> 00:23:24,203 VICTOR: Come on, Doc. 322 00:23:24,205 --> 00:23:25,836 - (LOUD THUMP) - (WOOD CREAKING) 323 00:23:30,874 --> 00:23:33,704 (INDISTINCT WHISPERING CONTINUES) 324 00:23:42,205 --> 00:23:43,936 (LOON CALLING) 325 00:23:50,574 --> 00:23:52,839 VICTOR: You tried to help me. 326 00:23:53,574 --> 00:23:55,705 Now let me help you. 327 00:24:15,708 --> 00:24:19,773 This is the place where the dead rest. 328 00:24:21,108 --> 00:24:23,474 Do not go on to the place 329 00:24:23,476 --> 00:24:26,041 where the dead walk. 330 00:24:42,309 --> 00:24:45,642 Stop! The ground is sour! 331 00:24:45,644 --> 00:24:46,842 - (ROARING) - (GASPS) 332 00:24:47,375 --> 00:24:49,039 Wake up, Dada! 333 00:24:49,742 --> 00:24:52,375 (CHUCKLING) Oh, hey, buddy. 334 00:24:52,377 --> 00:24:54,542 Come here, come here, come here. 335 00:24:54,544 --> 00:24:56,039 Come to Daddy. 336 00:24:56,041 --> 00:24:57,709 (CHUCKLES) 337 00:24:57,711 --> 00:25:00,276 - I love you, Daddy. - Hmm? 338 00:25:01,144 --> 00:25:02,674 Oh, man, thank you. 339 00:25:03,278 --> 00:25:04,909 Time for Daddy to get up. 340 00:25:12,376 --> 00:25:13,774 Hi. 341 00:25:15,545 --> 00:25:17,344 - Good morning, sleepyhead. - Hey. 342 00:25:17,346 --> 00:25:19,543 Did you wake up Dada? Huh? 343 00:25:19,545 --> 00:25:21,575 - Did you wake up Dada, huh? - What time is it? 344 00:25:21,577 --> 00:25:23,041 It's late. You slept in. 345 00:25:30,112 --> 00:25:31,910 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 346 00:25:32,778 --> 00:25:35,044 (CHILDREN LAUGHING, CHATTERING) 347 00:25:37,078 --> 00:25:39,242 - Hey, guys! - CHILDREN: Hi, Ellie. 348 00:25:40,279 --> 00:25:41,544 - What have you guys got? - (LOUIS CHUCKLING) 349 00:25:41,546 --> 00:25:43,111 I've got some candy corns, lollipops... 350 00:25:43,113 --> 00:25:44,545 They also have really big gummy bears. 351 00:25:44,547 --> 00:25:48,309 Okay, which one is the sheet and which one is the gho... Oh! 352 00:25:48,311 --> 00:25:50,478 - You look like a ghost, don't you, huh? - (BOTH GIGGLING) 353 00:25:50,480 --> 00:25:51,678 You've been busy already. 354 00:25:51,680 --> 00:25:53,910 - You guys look great. - BOTH: Thank you. 355 00:25:53,912 --> 00:25:55,144 GIRL: We have to go to the Pattersons, 356 00:25:55,146 --> 00:25:57,911 - 'cause they have the biggest candy... - El, uh... 357 00:25:57,913 --> 00:25:59,644 - Take your broom, honey? - Yeah. 358 00:25:59,646 --> 00:26:00,812 Talk among yourselves. 359 00:26:00,814 --> 00:26:02,378 - I'll be back, okay? - ELLIE: Okay. 360 00:26:06,779 --> 00:26:08,877 What are you doing, Jud? You scaring the kids? 361 00:26:09,980 --> 00:26:12,379 There's something you need to see. 362 00:26:12,381 --> 00:26:13,978 (CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY) 363 00:26:15,315 --> 00:26:16,313 All right. 364 00:26:27,213 --> 00:26:29,778 Oh, no. Church. 365 00:26:34,083 --> 00:26:36,546 One of those damn Orinco trucks. 366 00:26:36,548 --> 00:26:39,046 - ELLIE: Dad! - Oh, shit. 367 00:26:39,048 --> 00:26:41,779 - Dad! - Uh, we can't let Ellie see this. 368 00:26:43,016 --> 00:26:44,613 Come on, we got to go trick-or-treating 369 00:26:44,615 --> 00:26:46,313 - with Zoe and Tyler. - Yeah, honey. 370 00:26:46,315 --> 00:26:48,349 I'm just gonna say a quick hello to Jud. 371 00:26:48,351 --> 00:26:50,047 - Okay? - I'll put a spell on you. 372 00:26:50,049 --> 00:26:52,412 You already have, sweetheart. 373 00:26:52,414 --> 00:26:55,213 You go wait in the car, honey. I'll be right there. 374 00:26:56,849 --> 00:26:58,847 You, uh... You go with the kids. 375 00:26:58,849 --> 00:27:00,581 Come back later, we'll take care of this. 376 00:27:00,583 --> 00:27:01,714 (SIGHS) 377 00:27:04,151 --> 00:27:05,748 Okay. 378 00:27:06,384 --> 00:27:07,682 And, Louis... 379 00:27:09,616 --> 00:27:11,114 We should do this tonight. 380 00:27:13,518 --> 00:27:15,048 Sure, yeah. 381 00:27:19,317 --> 00:27:20,914 You're sure? (SNIFFLES) 382 00:27:22,317 --> 00:27:23,915 Yeah, I'm sure. 383 00:27:24,817 --> 00:27:26,382 I mean, he was all twisted. 384 00:27:27,617 --> 00:27:29,116 (INHALES SHAKILY) 385 00:27:29,118 --> 00:27:31,850 Which brings me 386 00:27:32,718 --> 00:27:34,984 to the fact that we have to tell Ellie. 387 00:27:34,986 --> 00:27:36,982 - No, can we just tell her... - Rachel. No, we need... 388 00:27:36,984 --> 00:27:39,949 Can we just tell her that he ran away, please? 389 00:27:41,919 --> 00:27:43,783 You know, honey, I get it, okay? 390 00:27:43,785 --> 00:27:47,351 I get it's difficult for you to talk about death 391 00:27:47,353 --> 00:27:49,183 after what you went through with your sister, 392 00:27:49,185 --> 00:27:51,617 but I think it's time you finally opened up. 393 00:27:51,619 --> 00:27:52,850 I'm just... 394 00:27:54,452 --> 00:27:56,484 No, I'm just upset about Church. 395 00:27:56,486 --> 00:28:00,250 Rachel, talk to me. We both know this is about Zelda. 396 00:28:00,252 --> 00:28:04,418 ELLIE: Ever since moving here, I can't stop thinking about her. 397 00:28:04,420 --> 00:28:05,419 She hated me 398 00:28:05,421 --> 00:28:09,151 because my spine wasn't twisted like hers. 399 00:28:09,153 --> 00:28:13,719 She promised me that one day I'd end up just like her. 400 00:28:13,721 --> 00:28:16,219 I'd never get out of bed again. 401 00:28:17,186 --> 00:28:20,018 My parents left me alone with her. 402 00:28:20,020 --> 00:28:22,518 I was supposed to bring her dinner. 403 00:28:22,520 --> 00:28:26,085 And so I used the dumbwaiter, and I knew I wasn't supposed to 404 00:28:26,087 --> 00:28:27,884 because it didn't work all the time. 405 00:28:28,654 --> 00:28:29,853 (DUMBWAITER WHIRRING) 406 00:28:38,122 --> 00:28:40,554 - (MUFFLED THUMPING) - (SCRAPING) 407 00:28:43,890 --> 00:28:46,088 - (THUMPING CONTINUES) - (SCRAPING CONTINUES) 408 00:28:48,221 --> 00:28:49,219 (ZELDA GROANS) 409 00:28:50,623 --> 00:28:51,687 - (ZELDA SCREAMS) - (CRASHES) 410 00:28:51,689 --> 00:28:53,487 (GASPS) 411 00:28:53,489 --> 00:28:55,554 - (METAL CREAKING) - (ZELDA BREATHING SHAKILY) 412 00:28:55,556 --> 00:28:56,854 (THUMPING ON DOOR) 413 00:29:03,654 --> 00:29:04,985 (GASPS) 414 00:29:05,422 --> 00:29:06,521 (METAL CLANGS) 415 00:29:06,523 --> 00:29:07,887 (SCREAMING) 416 00:29:10,323 --> 00:29:13,422 She died in there because of me. 417 00:29:16,689 --> 00:29:19,090 I watched them wheel her body out, 418 00:29:19,092 --> 00:29:21,889 but I swear she was still in the walls. 419 00:29:21,891 --> 00:29:23,087 - (WALLS BUMPING) - (WOOD CREAKING) 420 00:29:23,089 --> 00:29:26,420 And at night, I could hear her moving, 421 00:29:26,990 --> 00:29:28,622 calling out my name. 422 00:29:28,624 --> 00:29:31,088 ZELDA: (WHISPERING) Rachel. 423 00:29:31,090 --> 00:29:32,688 I didn't know who to call. 424 00:29:32,690 --> 00:29:35,356 But if I had just gone up to the room and given her her food... 425 00:29:35,358 --> 00:29:39,921 Your parents should never have left you alone with her. Never. 426 00:29:39,923 --> 00:29:41,457 That makes me a monster. 427 00:29:41,459 --> 00:29:42,788 No, no, no, no, no, no, 428 00:29:42,790 --> 00:29:44,289 that does not make you a monster. 429 00:29:44,291 --> 00:29:45,787 Come on. Hey. 430 00:29:45,789 --> 00:29:48,422 That does not make you a monster. Okay? 431 00:29:48,657 --> 00:29:49,855 Mmm? 432 00:29:51,358 --> 00:29:52,824 Tell you what. 433 00:29:52,826 --> 00:29:56,856 Jud and I are gonna take care of Church tonight. All right? We'll... 434 00:29:56,858 --> 00:30:01,557 We'll just tell Ellie that he ran away. 435 00:30:02,192 --> 00:30:04,256 - Okay? Yeah? - Okay. 436 00:30:05,626 --> 00:30:07,490 Just anything but dead. 437 00:30:20,992 --> 00:30:22,889 JUD: I got a spot for you. 438 00:30:30,261 --> 00:30:31,292 What is it? 439 00:30:33,295 --> 00:30:35,593 Nothing. Let's get this over with, huh? 440 00:30:36,260 --> 00:30:37,491 It's cold. 441 00:30:38,827 --> 00:30:40,325 (GRUNTING) 442 00:30:42,894 --> 00:30:45,058 WOMAN: (WHISPERING) Jud... 443 00:30:45,761 --> 00:30:47,259 (LOUD BUZZING) 444 00:30:48,327 --> 00:30:49,226 Jud... 445 00:30:49,228 --> 00:30:51,259 - (DIRT CRUNCHES) - (SHOVEL SCRAPING) 446 00:30:52,994 --> 00:30:55,727 Ellie really loved that cat, didn't she? 447 00:30:55,729 --> 00:30:57,326 More than anything. 448 00:30:58,429 --> 00:30:59,859 And you love Ellie. 449 00:30:59,861 --> 00:31:01,126 (SIGHS) 450 00:31:01,662 --> 00:31:03,326 Well, of course. 451 00:31:06,596 --> 00:31:08,460 So, follow me. 452 00:31:08,462 --> 00:31:09,527 What? 453 00:31:10,363 --> 00:31:14,028 - I know all the spots to step. - Jud, wait. 454 00:31:19,096 --> 00:31:21,160 What's the matter with right here? 455 00:31:22,596 --> 00:31:24,527 For Chrissakes. 456 00:31:24,529 --> 00:31:26,527 (WOOD TAPPING) 457 00:31:31,397 --> 00:31:32,994 (MUTTERING) Oh, what the hell am I doing? 458 00:31:36,430 --> 00:31:37,428 (LOUIS GRUNTS) 459 00:31:43,531 --> 00:31:45,228 Jud, come on, wait up. 460 00:31:51,663 --> 00:31:53,360 What the hell is this place? 461 00:31:57,166 --> 00:31:59,328 - (SOFT, OVERLAPPING WHISPERS) - (LOUIS PANTING) 462 00:31:59,330 --> 00:32:01,328 - (WINGS FLAPPING) - (BIRD CAWING) 463 00:32:06,365 --> 00:32:07,363 (BRANCH SNAPS) 464 00:32:16,597 --> 00:32:19,297 LOUIS: Come a long way to bury a cat. 465 00:32:24,333 --> 00:32:25,331 (SNAPPING) 466 00:32:29,101 --> 00:32:30,565 (THUNDER RUMBLING) 467 00:32:30,567 --> 00:32:31,597 (SIGHS) 468 00:32:33,633 --> 00:32:35,099 (BRANCHES RUSTLING) 469 00:32:35,101 --> 00:32:37,532 - (CREATURE WAILING) - (LOON CALLING) 470 00:32:39,465 --> 00:32:41,029 What was that? 471 00:32:42,500 --> 00:32:43,765 It's just a loon. 472 00:32:45,866 --> 00:32:47,330 Come on. 473 00:33:04,067 --> 00:33:05,665 (GRUNTING) 474 00:33:13,602 --> 00:33:15,166 (LOUIS PANTING) 475 00:33:28,336 --> 00:33:29,601 LOUIS: What is this place? 476 00:33:33,037 --> 00:33:36,202 - You feel that? - Yeah. 477 00:33:37,669 --> 00:33:39,467 Bury your animal. 478 00:33:42,471 --> 00:33:45,501 I'd help you, but you have to do it yourself. 479 00:33:45,503 --> 00:33:49,268 And use some of these rocks to make a cairn. 480 00:33:49,270 --> 00:33:52,135 - Kind of like the other ones. - Okay. 481 00:34:01,070 --> 00:34:03,202 (THUNDER RUMBLING) 482 00:34:15,273 --> 00:34:17,537 What exactly are we doing here tonight, Jud? 483 00:34:18,438 --> 00:34:20,336 We're burying your daughter's cat. 484 00:34:24,907 --> 00:34:25,903 And that's all? 485 00:34:26,771 --> 00:34:28,569 That and nothing but. 486 00:34:29,072 --> 00:34:30,336 (THUNDER RUMBLES) 487 00:34:44,139 --> 00:34:45,636 You did good, Louis. 488 00:34:47,806 --> 00:34:49,404 I knew you would. 489 00:35:02,740 --> 00:35:04,338 What time is it? 490 00:35:04,673 --> 00:35:05,938 It's late. 491 00:35:07,574 --> 00:35:10,173 Did you and Jud take care of everything? 492 00:35:10,175 --> 00:35:11,872 (SIGHS) Yeah, it's done. 493 00:35:14,009 --> 00:35:15,472 Thank you. 494 00:35:18,875 --> 00:35:19,972 ELLIE: What is it? 495 00:35:22,976 --> 00:35:24,374 It's Church, honey. 496 00:35:25,807 --> 00:35:27,805 Yeah. 497 00:35:27,807 --> 00:35:34,072 Daddy and Jud went out last night to look for Church, and... 498 00:35:34,074 --> 00:35:36,641 Well, we looked all around and we... 499 00:35:36,643 --> 00:35:38,840 Well, sweetheart, we couldn't find him. 500 00:35:39,409 --> 00:35:41,608 And so we think... 501 00:35:41,610 --> 00:35:44,208 We think Church ran away, sweetheart. 502 00:35:44,210 --> 00:35:46,775 - Yeah. - He didn't run away. 503 00:35:47,777 --> 00:35:49,641 RACHEL: Well... 504 00:35:49,643 --> 00:35:51,639 He was outside my window last night. 505 00:35:52,677 --> 00:35:57,407 Honey, maybe you had a dream that you saw him. 506 00:35:57,409 --> 00:36:00,875 (MUFFLED) It's okay to be confused about all this... 507 00:36:06,543 --> 00:36:09,408 You just have to accept that he might not come home. 508 00:36:10,144 --> 00:36:11,209 (CLEARLY) I'm sorry, sweetie. 509 00:36:11,211 --> 00:36:13,043 He came back last night. 510 00:36:13,943 --> 00:36:14,942 Look. 511 00:36:15,710 --> 00:36:17,307 He's right there. 512 00:36:20,378 --> 00:36:23,043 (RAGGED PURRING) 513 00:36:30,045 --> 00:36:31,477 - (HISSES) - (EXCLAIMS) 514 00:36:32,679 --> 00:36:33,677 (LOW GROWLING) 515 00:36:37,512 --> 00:36:38,976 I thought you said he was dead. 516 00:36:39,346 --> 00:36:40,777 He was. 517 00:36:41,211 --> 00:36:42,409 He, uh... 518 00:36:44,045 --> 00:36:47,010 He must've been unconscious, in shock or something. 519 00:36:50,512 --> 00:36:52,710 Good thing you're not a fucking vet. 520 00:36:54,179 --> 00:36:55,376 (LOW GROWLING) 521 00:36:58,713 --> 00:36:59,811 Jud. 522 00:37:03,880 --> 00:37:04,878 We, uh... 523 00:37:05,681 --> 00:37:07,478 We need to have a little talk. 524 00:37:11,014 --> 00:37:13,779 Ellie's cat is walking around over there like nothing happened. 525 00:37:15,181 --> 00:37:17,012 Well, I'll be damned. 526 00:37:17,014 --> 00:37:19,079 What the fuck does that mean? 527 00:37:19,081 --> 00:37:21,313 Well, isn't that what you wanted? 528 00:37:21,315 --> 00:37:22,945 Save your daughter from the truth? 529 00:37:24,315 --> 00:37:25,679 I mean, come on. You saw as well as I did. 530 00:37:25,681 --> 00:37:28,012 - That cat was dead, Jud. - I never said he wasn't. 531 00:37:29,447 --> 00:37:31,744 - Well, then how do you explain it? - I don't. 532 00:37:32,315 --> 00:37:33,380 (AXE CLATTERS) 533 00:37:33,382 --> 00:37:35,380 Nobody can. 534 00:37:35,382 --> 00:37:36,780 You're gonna have to do better than that, Jud. 535 00:37:38,182 --> 00:37:40,347 There are places in this world 536 00:37:42,516 --> 00:37:44,615 that are older than either of us. 537 00:37:44,617 --> 00:37:47,514 Places that a rational doctor brain like yours 538 00:37:47,516 --> 00:37:49,414 will never understand. 539 00:37:49,416 --> 00:37:51,380 Nobody knows what that place is, 540 00:37:51,382 --> 00:37:54,081 what happens in that stony ground. 541 00:37:54,083 --> 00:37:58,081 But the soil of a man's heart is stonier, Louis. 542 00:37:59,717 --> 00:38:01,148 (GROWLING) 543 00:38:02,583 --> 00:38:03,847 What we did last night, 544 00:38:05,016 --> 00:38:06,681 we did for Ellie. 545 00:38:08,284 --> 00:38:10,481 But that's your cat now. 546 00:38:19,217 --> 00:38:21,849 LOUIS: (MURMURING) "Bull presumed dead found on main street." 547 00:38:26,119 --> 00:38:28,016 "Timothy Baterman..." 548 00:38:28,018 --> 00:38:30,081 "Cadaver disappearance?" 549 00:38:30,717 --> 00:38:32,548 (TYPING) 550 00:38:40,018 --> 00:38:41,682 What the fuck? 551 00:38:43,985 --> 00:38:45,150 (TYPING) 552 00:38:59,152 --> 00:39:00,517 (SIGHS) 553 00:39:02,251 --> 00:39:04,516 Where did you take me, Jud? 554 00:39:15,521 --> 00:39:18,119 Church, you're so stinky. 555 00:39:18,121 --> 00:39:19,885 What'd you do out there? 556 00:39:22,353 --> 00:39:23,418 (SNARLING) 557 00:39:23,420 --> 00:39:25,485 Hang on, Church, there's something... 558 00:39:26,188 --> 00:39:28,885 Something gross in your fur. 559 00:39:30,521 --> 00:39:32,287 - (HISSES) - (SCREAMS) 560 00:39:32,289 --> 00:39:33,520 (HISSES) 561 00:39:35,487 --> 00:39:37,519 (GROWLING) 562 00:39:37,521 --> 00:39:39,552 LOUIS: All right, there we go. 563 00:39:40,088 --> 00:39:41,586 Give me a look. 564 00:39:41,588 --> 00:39:43,552 Okay. Does that feel okay? 565 00:39:44,422 --> 00:39:46,021 Yeah? 566 00:39:46,023 --> 00:39:48,488 I want to go back to our old house. 567 00:39:49,822 --> 00:39:54,019 Well, Mommy and I, we moved up here to slow down, 568 00:39:54,021 --> 00:39:58,052 so that we could spend more time with you, so that... 569 00:39:58,054 --> 00:39:59,720 Lift up. 570 00:39:59,722 --> 00:40:03,588 So that Daddy could be around, he'd get to tuck you into bed more, 571 00:40:03,590 --> 00:40:06,054 make sure you're all safe and sound. 572 00:40:06,056 --> 00:40:08,588 - Give you a little tickle before he says good night. - (GIGGLES) 573 00:40:08,590 --> 00:40:10,220 Okay? Come on. 574 00:40:10,222 --> 00:40:12,121 Okay, honey. (KISSES) 575 00:40:12,123 --> 00:40:15,088 I promise, okay, just like your arm, it's gonna get better. 576 00:40:15,090 --> 00:40:16,688 All right? Trust me? 577 00:40:17,222 --> 00:40:18,521 Good night. 578 00:40:18,523 --> 00:40:20,155 - Daddy? - Yeah? 579 00:40:20,157 --> 00:40:24,655 Close the door all the way. I don't want Church coming in anymore. 580 00:40:25,757 --> 00:40:26,855 Okay. 581 00:40:28,192 --> 00:40:29,655 I love you. 582 00:40:33,490 --> 00:40:34,856 RACHEL: How is she? 583 00:40:34,858 --> 00:40:38,189 She's good. Poor little thing. 584 00:40:41,291 --> 00:40:42,889 What about Church? 585 00:40:44,559 --> 00:40:45,722 (SIGHS) 586 00:40:45,724 --> 00:40:47,856 I don't know. Must've been the accident. 587 00:40:48,958 --> 00:40:51,690 I'll take him to the vet tomorrow. 588 00:40:53,626 --> 00:40:55,057 What about you? 589 00:40:57,990 --> 00:40:59,222 I'm good. 590 00:41:01,693 --> 00:41:02,924 But... (CHUCKLES) 591 00:41:05,092 --> 00:41:06,289 Come here. 592 00:41:08,358 --> 00:41:09,356 (SIGHS) 593 00:41:10,460 --> 00:41:13,291 It's been hard, the past few months. 594 00:41:37,594 --> 00:41:38,958 (RUSTLING) 595 00:41:40,094 --> 00:41:41,592 (BONE CRACKING) 596 00:41:43,893 --> 00:41:47,392 - (EXCLAIMS) - What? Oh, Jesus! 597 00:41:47,394 --> 00:41:48,559 (SQUAWKS WEAKLY) 598 00:41:48,561 --> 00:41:49,759 Louis, it's still alive. 599 00:41:51,429 --> 00:41:52,626 (CHURCH GROWLING) 600 00:41:53,327 --> 00:41:54,392 - (HISSES) - Damn it! 601 00:41:54,394 --> 00:41:55,391 (HISSES) 602 00:41:56,594 --> 00:41:58,360 Jesus Christ. 603 00:41:58,362 --> 00:41:59,360 (SIGHS) 604 00:42:01,460 --> 00:42:02,725 Church? 605 00:42:04,496 --> 00:42:05,894 Church? 606 00:42:09,563 --> 00:42:10,726 Come out of there, buddy. 607 00:42:10,728 --> 00:42:12,326 (RASPY BREATHING) 608 00:42:16,597 --> 00:42:17,795 - Church... - (HISSING VIOLENTLY) 609 00:42:20,764 --> 00:42:22,161 (RASPY BREATHING) 610 00:42:22,163 --> 00:42:24,260 (WATER DRIPPING) 611 00:42:26,197 --> 00:42:27,794 (DRIPPING CONTINUES) 612 00:42:41,630 --> 00:42:43,828 (SOFT, OVERLAPPING WHISPERS) 613 00:42:47,797 --> 00:42:49,563 VICTOR: Your destruction 614 00:42:49,565 --> 00:42:55,264 and the destruction of all you love is very near, Doctor. 615 00:42:59,565 --> 00:43:01,061 (GAGE CRYING IN DISTANCE) 616 00:43:03,630 --> 00:43:04,995 (HORN BLARING) 617 00:43:05,431 --> 00:43:06,429 (GRUNTS) 618 00:43:07,400 --> 00:43:09,197 (PANTING HEAVILY) 619 00:43:18,333 --> 00:43:19,331 (MUFFLED THUMP) 620 00:43:27,266 --> 00:43:29,798 - (FLOORBOARDS CREAKING) - (SOFT THUDDING) 621 00:43:32,202 --> 00:43:34,299 - (CREAKING CONTINUES) - (THUDDING CONTINUES) 622 00:43:45,034 --> 00:43:47,031 - (CREAKING CONTINUES) - (THUDDING CONTINUES) 623 00:43:50,067 --> 00:43:51,465 (SLIDING) 624 00:43:56,101 --> 00:43:57,932 - (CREAKING STOPS) - (THUDDING STOPS) 625 00:44:01,501 --> 00:44:03,932 - (CREAKING RESUMES) - (THUDDING RESUMES, LOUDER) 626 00:44:04,503 --> 00:44:05,901 (HINGES CREAKING) 627 00:44:10,702 --> 00:44:13,501 - (CREAKING CONTINUES) - (THUDDING CONTINUES) 628 00:44:14,568 --> 00:44:16,934 - (METAL CLANGS) - (MACHINE WHIRRING) 629 00:44:16,936 --> 00:44:18,900 (OBJECTS RATTLING) 630 00:44:22,969 --> 00:44:24,267 (WHIRRING CONTINUES) 631 00:44:27,003 --> 00:44:28,467 - (METAL CLANGS) - (WHIRRING STOPS) 632 00:44:53,603 --> 00:44:55,067 (LOUD SCREECHING) 633 00:45:03,804 --> 00:45:05,668 LOUIS: Rach, what happened? You okay? 634 00:45:05,670 --> 00:45:06,868 Mmm. 635 00:45:08,606 --> 00:45:10,037 I don't want to talk about it. 636 00:45:11,206 --> 00:45:12,901 (SIGHS DEEPLY) 637 00:45:12,903 --> 00:45:15,302 - Is it the bird? - No, it's not the bird. 638 00:45:16,938 --> 00:45:19,903 I think it's a mistake that we moved here. 639 00:45:21,905 --> 00:45:24,103 It doesn't feel right, Louis. 640 00:45:25,539 --> 00:45:26,537 (SIGHS) 641 00:45:29,206 --> 00:45:31,170 You remember why we moved here in the first place? 642 00:45:31,172 --> 00:45:32,370 No, I know. 643 00:45:34,940 --> 00:45:39,038 I mean, look, we have Ellie's birthday coming up. 644 00:45:40,072 --> 00:45:41,403 Why don't we do something special, hey? 645 00:45:41,405 --> 00:45:42,671 We could throw a party. 646 00:45:42,673 --> 00:45:48,005 We could invite some of our friends from Boston up, all right? 647 00:45:51,007 --> 00:45:52,804 Invite your parents, even. 648 00:45:52,806 --> 00:45:53,970 (BOTH CHUCKLE) 649 00:45:53,972 --> 00:45:55,237 - Okay? - Mmm. 650 00:45:55,706 --> 00:45:57,038 (SIGHS) 651 00:45:58,074 --> 00:45:59,838 We can turn this around. We can. 652 00:45:59,840 --> 00:46:01,938 We can turn this around. 653 00:46:01,940 --> 00:46:04,071 (PENCIL SCRATCHING) 654 00:46:13,440 --> 00:46:15,438 (SIGHS) Ooh, these are looking good, El. 655 00:46:26,708 --> 00:46:27,905 El, what is this? 656 00:46:31,175 --> 00:46:34,040 I don't know. Gage drew that. 657 00:46:37,909 --> 00:46:40,106 (GAGE CRYING) 658 00:46:42,376 --> 00:46:43,374 Gage? 659 00:46:46,543 --> 00:46:47,541 (GROWLING) 660 00:46:48,876 --> 00:46:50,074 (HISSING) 661 00:46:51,409 --> 00:46:53,608 Come on, Daddy's got you. Daddy's got you. 662 00:46:53,610 --> 00:46:54,608 (GAGE CRYING) 663 00:46:56,443 --> 00:46:58,675 JUD: I was 11 when I lost Biff. 664 00:46:58,677 --> 00:47:03,842 He'd run over some barbed wire and the cuts got infected. 665 00:47:03,844 --> 00:47:06,543 Daddy had to put him down out of mercy. 666 00:47:09,344 --> 00:47:12,441 - Your dad took you up there. - No, no. 667 00:47:12,443 --> 00:47:15,809 It was an old fella named Stanny Bouchard. 668 00:47:15,811 --> 00:47:17,275 He told me about it. 669 00:47:21,045 --> 00:47:23,041 The Wendigo. 670 00:47:24,110 --> 00:47:25,608 You heard a lot about that 671 00:47:25,610 --> 00:47:28,375 all over the north country back in the old days. 672 00:47:28,945 --> 00:47:30,976 It was a myth 673 00:47:30,978 --> 00:47:35,110 passed down from the local tribes up this way. 674 00:47:35,112 --> 00:47:38,376 But to them, it wasn't just some campfire story. 675 00:47:38,378 --> 00:47:40,710 They believed it. They feared it. 676 00:47:42,846 --> 00:47:44,610 Saw these on the trees up there. 677 00:47:44,612 --> 00:47:46,512 Yeah, they're warnings. 678 00:47:46,514 --> 00:47:49,346 The local tribes carved them before they fled. 679 00:47:49,713 --> 00:47:50,577 Fled? 680 00:47:50,579 --> 00:47:53,476 Yeah, they knew the power of that place. 681 00:47:53,478 --> 00:47:56,912 They felt its pull. 682 00:47:56,914 --> 00:48:02,644 (SIGHS) They came to believe that those woods belonged to something else. 683 00:48:02,646 --> 00:48:05,378 That the ground was bad. 684 00:48:07,347 --> 00:48:08,478 Sour. 685 00:48:09,179 --> 00:48:11,043 The ground is sour. 686 00:48:12,414 --> 00:48:14,012 Yeah. 687 00:48:14,014 --> 00:48:17,713 So, they moved on. But not before they built that deadfall. 688 00:48:18,315 --> 00:48:19,179 (SIGHS) 689 00:48:19,181 --> 00:48:21,112 They built it to keep people out. 690 00:48:21,114 --> 00:48:22,645 But it didn't keep people out. 691 00:48:24,047 --> 00:48:25,845 (SIGHS) The Wendigo 692 00:48:25,847 --> 00:48:29,545 may just be some crazy folktale, 693 00:48:29,547 --> 00:48:31,612 but there is something up there. 694 00:48:33,782 --> 00:48:35,579 Something that brings things back. 695 00:48:37,382 --> 00:48:39,780 So, what happened to your dog, Jud? 696 00:48:40,715 --> 00:48:43,248 He came back. 697 00:48:43,250 --> 00:48:47,912 Just like Stanny B. said he would. But he was changed. 698 00:48:47,914 --> 00:48:51,579 It was when he went after my mother that my daddy put him down. 699 00:48:52,583 --> 00:48:54,146 For the second time. 700 00:48:58,615 --> 00:49:03,148 I thought it would be different with Ellie's cat. 701 00:49:03,150 --> 00:49:07,081 I mean, Biff had a mean streak to begin with. 702 00:49:07,083 --> 00:49:10,081 But Church, well... 703 00:49:10,083 --> 00:49:12,381 - Was a nice cat... - He tried to hurt Gage. 704 00:49:14,217 --> 00:49:16,615 I'm so sorry, Louis. I am. 705 00:49:19,018 --> 00:49:22,349 Once you feel the power of that place, 706 00:49:22,351 --> 00:49:25,849 you make up the sweetest-smelling reasons to go back. 707 00:49:27,717 --> 00:49:29,548 But I was wrong. 708 00:49:31,418 --> 00:49:33,750 Sometimes dead is better. 709 00:49:39,751 --> 00:49:41,150 - (CHURCH GROWLING) - Come on, hold still. 710 00:49:42,585 --> 00:49:44,318 Hold still, you're just gonna go to sleep. 711 00:49:44,320 --> 00:49:46,851 - (HISSES) - Damn it, Church. Come on, just... 712 00:49:47,485 --> 00:49:48,483 (MEOWS) 713 00:49:51,018 --> 00:49:53,550 - (PURRING) - God damn it. 714 00:50:08,485 --> 00:50:09,518 Come on. 715 00:50:10,353 --> 00:50:11,219 Hey. 716 00:50:11,221 --> 00:50:12,418 (CLICKING TONGUE) 717 00:50:15,820 --> 00:50:17,153 Good luck. 718 00:50:17,155 --> 00:50:18,353 (PURRING SOFTLY) 719 00:50:22,054 --> 00:50:23,385 (LOW GROWLING) 720 00:50:25,954 --> 00:50:27,252 (ENGINE STARTS) 721 00:50:40,188 --> 00:50:44,887 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 722 00:50:44,889 --> 00:50:48,452 ♪ Happy birthday to you ♪ 723 00:50:48,454 --> 00:50:53,920 ♪ Happy birthday, dear Ellie ♪ 724 00:50:53,922 --> 00:50:57,354 ♪ Happy birthday to you ♪ 725 00:50:57,356 --> 00:50:58,554 (CHILDREN LAUGHING) 726 00:51:00,088 --> 00:51:01,719 (ALL WHOOPING, CLAPPING) 727 00:51:02,657 --> 00:51:03,753 Good job, Ellie. 728 00:51:03,755 --> 00:51:06,320 I want a piece right from the end. 729 00:51:06,322 --> 00:51:08,688 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 730 00:51:08,690 --> 00:51:10,320 JUD: ...big St. Bernard. 731 00:51:11,224 --> 00:51:13,688 He got rabies. He killed about four people. 732 00:51:16,922 --> 00:51:17,920 (CHATTERING CONTINUES) 733 00:51:20,423 --> 00:51:21,521 Hey. 734 00:51:25,889 --> 00:51:27,887 You still thinking about Church? 735 00:51:28,822 --> 00:51:31,324 It's my fault he left. 736 00:51:31,326 --> 00:51:33,287 I told him to get out of my room. 737 00:51:33,289 --> 00:51:35,222 No, honey, no. 738 00:51:35,224 --> 00:51:36,721 Church loves you. 739 00:51:37,657 --> 00:51:41,589 Maybe this might help cheer you up. 740 00:51:47,226 --> 00:51:48,691 Give him a squeeze. 741 00:51:48,693 --> 00:51:49,755 - (MEOWS) - Hmm? 742 00:51:49,757 --> 00:51:50,690 (CHUCKLING) 743 00:51:50,692 --> 00:51:53,923 - I love him, Daddy. - You do? Yeah? 744 00:51:53,925 --> 00:51:55,190 And I love you. 745 00:51:55,192 --> 00:51:58,757 Now go and have a great birthday, okay? 746 00:51:59,925 --> 00:52:01,691 Six... 747 00:52:01,693 --> 00:52:07,624 ALL: Seven, eight, nine, 10! 748 00:52:07,626 --> 00:52:09,257 - (BELLOWING) - (CHILDREN SQUEALING, LAUGHING) 749 00:52:10,525 --> 00:52:12,556 LOUIS: I'm a monster! 750 00:52:13,692 --> 00:52:17,124 Where is everyone? Where are you guys? Come on. 751 00:52:17,126 --> 00:52:18,324 (LOUIS BELLOWING) 752 00:52:22,594 --> 00:52:25,559 Come on! Where is that... Come on! Come on! 753 00:52:39,061 --> 00:52:40,459 Church? 754 00:52:42,094 --> 00:52:43,492 Church! 755 00:52:50,027 --> 00:52:52,893 Church. You came home. 756 00:52:55,027 --> 00:52:56,025 (MEOWS) 757 00:53:04,063 --> 00:53:05,427 LOUIS: All right, you're it. 758 00:53:08,896 --> 00:53:10,460 Where's... 759 00:53:11,297 --> 00:53:12,695 Gage! 760 00:53:17,829 --> 00:53:18,827 (CELL PHONE RINGING) 761 00:53:21,164 --> 00:53:22,362 Church! 762 00:53:25,028 --> 00:53:26,527 (TIRES SCREECHING) 763 00:53:41,898 --> 00:53:42,996 (INAUDIBLE) 764 00:55:20,302 --> 00:55:21,500 (SNIFFLES) 765 00:56:37,739 --> 00:56:39,104 (BREATHING SHAKILY) 766 00:56:42,706 --> 00:56:45,005 I keep thinking 767 00:56:45,007 --> 00:56:49,338 that I'm gonna hear her coming up the stairs, 768 00:56:49,340 --> 00:56:52,138 like she's coming home from school. 769 00:57:00,807 --> 00:57:03,105 I can't be here right now. 770 00:57:11,141 --> 00:57:13,673 LOUIS: I'm just gonna wrap up a few things. 771 00:57:14,141 --> 00:57:16,074 RACHEL: Come soon. 772 00:57:16,076 --> 00:57:18,641 - I love you. - LOUIS: I love you, too. 773 00:57:22,041 --> 00:57:24,840 Be a good boy, okay, buddy? Take care of Mommy for me. 774 00:57:24,842 --> 00:57:26,306 I'll see you in a couple days. 775 00:57:33,141 --> 00:57:34,339 (ENGINE STARTS) 776 00:58:04,378 --> 00:58:05,909 (GLASSES CLINKING) 777 00:58:24,811 --> 00:58:28,143 I saw Rachel and Gage leaving a little while ago. 778 00:58:29,346 --> 00:58:30,575 Boston. 779 00:58:30,577 --> 00:58:31,775 (BOTTLE UNCORKS) 780 00:58:32,278 --> 00:58:33,876 Parents' house. 781 00:58:38,346 --> 00:58:40,210 So it's just you over there? 782 00:58:42,079 --> 00:58:43,543 Yep. 783 00:58:43,545 --> 00:58:44,876 I'll drive down in a few days. 784 00:58:44,878 --> 00:58:47,944 I got to finish a few things at the clinic first. 785 00:58:48,480 --> 00:58:49,677 (SIGHS) 786 00:58:50,447 --> 00:58:52,077 That's good. 787 00:58:52,079 --> 00:58:55,011 It's a tough time for you folks to be apart. 788 00:58:56,579 --> 00:58:57,944 Yeah. 789 00:58:58,715 --> 00:59:01,012 (PAPER RUSTLING) 790 00:59:22,681 --> 00:59:27,947 You know, when you came walking over here, it was a relief. 791 00:59:28,981 --> 00:59:31,346 I was gonna come to see you. 792 00:59:34,349 --> 00:59:37,414 I should never have shown you that place. 793 00:59:39,483 --> 00:59:40,947 (SOFTLY) But you did. 794 00:59:42,449 --> 00:59:45,280 I know what you're thinking of doing, Louis... 795 00:59:45,282 --> 00:59:49,648 (VOICE BREAKING) ...but she won't come back the same. 796 00:59:49,650 --> 00:59:53,780 I'm so goddamn sorry I did this. 797 00:59:53,782 --> 00:59:58,713 Ellie is the first person to touch my heart in a long time. 798 00:59:58,715 --> 01:00:02,048 I didn't want her to be so sad. 799 01:00:02,050 --> 01:00:05,780 It's that goddamn place. It feeds on your grief, 800 01:00:05,782 --> 01:00:08,181 gets into your mind. 801 01:00:08,817 --> 01:00:09,880 (SIGHS) 802 01:00:09,882 --> 01:00:11,080 (GRUNTS) Damn it. 803 01:00:13,284 --> 01:00:16,882 (GROANING) I need to close my eyes for a minute. 804 01:00:18,719 --> 01:00:19,916 (GROANS) 805 01:00:25,952 --> 01:00:27,550 - (THUNDER RUMBLES) - (RAIN PATTERING) 806 01:00:29,518 --> 01:00:31,382 (LINE RINGING) 807 01:00:36,117 --> 01:00:37,182 LOUIS: Hey. 808 01:00:37,952 --> 01:00:39,382 Thought you'd be in bed. 809 01:00:39,384 --> 01:00:43,248 I was waiting to hear from you. I called earlier. 810 01:00:44,418 --> 01:00:46,483 Yeah, I know, I saw that. I was, uh... 811 01:00:46,485 --> 01:00:50,284 I went over to Jud's. Had a couple of drinks. 812 01:00:51,784 --> 01:00:54,884 RACHEL: Can you just come be with us? 813 01:00:56,885 --> 01:00:57,950 (CLICKS TONGUE) 814 01:00:57,952 --> 01:01:00,617 Gage needs you and I'm... 815 01:01:05,820 --> 01:01:08,184 I'm really wiped out, honey. 816 01:01:11,585 --> 01:01:14,084 Is it okay if we talk tomorrow? 817 01:01:14,086 --> 01:01:15,217 Okay. 818 01:01:16,554 --> 01:01:18,351 I love you. 819 01:01:18,353 --> 01:01:20,083 I love you, too. 820 01:01:20,554 --> 01:01:21,851 Goodbye. 821 01:01:45,755 --> 01:01:47,153 Fuck. 822 01:01:47,887 --> 01:01:50,085 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 823 01:02:29,322 --> 01:02:30,420 (SHOVEL THUDS) 824 01:02:58,759 --> 01:03:00,322 (THUNDER RUMBLES) 825 01:03:13,726 --> 01:03:15,290 (FAINT, RASPING BREATH) 826 01:03:18,893 --> 01:03:20,291 (ZELDA WHIMPERING) 827 01:03:21,393 --> 01:03:23,124 (ZELDA GASPING) 828 01:03:28,994 --> 01:03:30,358 (GASPS) 829 01:03:39,260 --> 01:03:41,726 VICTOR: Louis, stop. 830 01:03:41,728 --> 01:03:43,392 I'm sorry I couldn't help you. 831 01:03:44,661 --> 01:03:46,892 You have to let her go. 832 01:03:46,894 --> 01:03:48,458 But I can fix this. 833 01:03:49,793 --> 01:03:51,126 GAGE: Pascow! 834 01:03:51,128 --> 01:03:54,260 - Pascow! Pascow! - (DOOR OPENS) 835 01:03:56,561 --> 01:03:58,726 - Come here. No, it's okay. - (WHIMPERING) 836 01:03:58,728 --> 01:04:01,193 It's okay. It's okay. 837 01:04:03,028 --> 01:04:04,693 VICTOR: Go home. 838 01:04:04,695 --> 01:04:06,959 GAGE: Pascow says go home. 839 01:04:06,961 --> 01:04:09,059 Mommy, go home! 840 01:04:10,730 --> 01:04:12,526 There's nothing there. 841 01:04:12,528 --> 01:04:13,860 (BREATHING SHAKILY) 842 01:04:13,862 --> 01:04:15,193 (GAGE WHIMPERING) 843 01:04:23,063 --> 01:04:24,727 There's nothing there. 844 01:04:31,596 --> 01:04:33,360 (DISTANT WAILING) 845 01:04:34,264 --> 01:04:35,760 (BRANCHES SNAPPING, CRASHING) 846 01:04:40,896 --> 01:04:42,561 (CREATURE ROARING IN DISTANCE) 847 01:04:42,563 --> 01:04:45,630 Daddy's almost there, almost there. 848 01:04:45,632 --> 01:04:46,693 (BRANCHES SNAPPING) 849 01:04:46,695 --> 01:04:48,661 (CREATURE GROWLING) 850 01:04:55,898 --> 01:04:57,297 (GROWLING CONTINUES) 851 01:04:59,298 --> 01:05:00,862 (SOFT, OVERLAPPING WHISPERS) 852 01:05:05,398 --> 01:05:06,696 (INDISTINCT WHISPERS CONTINUE) 853 01:05:09,465 --> 01:05:10,462 (GRUNTS) 854 01:05:11,864 --> 01:05:13,461 (SHRIEKING IN DISTANCE) 855 01:05:14,898 --> 01:05:16,829 - (BRANCHES SNAPPING) - (PANTING) 856 01:05:25,001 --> 01:05:27,332 (WAILING IN DISTANCE) 857 01:05:29,498 --> 01:05:31,529 - (BRANCHES SNAPPING) - (WHISPERING INTENSIFIES) 858 01:05:33,199 --> 01:05:36,065 (HOWLS, WHISPERS INTENSIFY) 859 01:05:36,067 --> 01:05:37,697 (SHOUTING) 860 01:05:37,699 --> 01:05:38,697 (NOISES SUBSIDE) 861 01:05:49,067 --> 01:05:50,731 I'm sorry. 862 01:06:32,070 --> 01:06:33,668 (SOFT, OVERLAPPING WHISPERS) 863 01:07:02,871 --> 01:07:04,568 (DOOR CREAKS, CLOSES) 864 01:07:21,938 --> 01:07:23,769 (FLOORBOARDS CREAKING) 865 01:07:25,005 --> 01:07:26,568 (LOUIS BREATHING SOFTLY) 866 01:07:27,273 --> 01:07:28,571 (FOOTSTEPS APPROACHING) 867 01:07:39,873 --> 01:07:40,871 (WOOD CREAKS) 868 01:07:48,474 --> 01:07:49,905 - (WOOD CREAKS) - (OBJECT THUMPS) 869 01:07:56,773 --> 01:07:58,371 (HINGES CREAKING) 870 01:08:10,775 --> 01:08:12,905 (HINGES CREAKING) 871 01:08:39,875 --> 01:08:41,338 (GASPS) 872 01:08:45,542 --> 01:08:47,373 (SHUDDERING BREATH) 873 01:09:00,243 --> 01:09:01,942 - (SWITCH CLICKS) - (BULB BUZZING) 874 01:09:05,944 --> 01:09:07,807 (FLOORBOARDS CREAKING) 875 01:10:07,180 --> 01:10:08,378 (SNIFFLES) 876 01:10:14,148 --> 01:10:15,979 - Daddy? - (GASPS) 877 01:10:17,515 --> 01:10:19,044 Where am I? 878 01:10:19,046 --> 01:10:20,044 (BREATHING HEAVILY) 879 01:10:21,114 --> 01:10:23,579 Oh, my... My little girl. 880 01:10:25,881 --> 01:10:27,213 Come here. 881 01:10:27,215 --> 01:10:28,778 Oh, you're home! 882 01:10:28,780 --> 01:10:29,647 (SNIFFLES) 883 01:10:29,649 --> 01:10:30,846 (LAUGHING WHEEZILY) 884 01:10:31,881 --> 01:10:32,946 (SOBBING) 885 01:10:32,948 --> 01:10:34,412 Home. 886 01:10:58,449 --> 01:10:59,648 (SQUELCHES) 887 01:11:14,150 --> 01:11:15,548 (SIGHS) 888 01:11:32,951 --> 01:11:34,480 What is it? 889 01:11:35,185 --> 01:11:36,783 Just a tangle. 890 01:11:51,185 --> 01:11:53,250 Where's Mommy and Gage? 891 01:11:55,020 --> 01:11:57,751 They went down to Grandma and Grandpa's. 892 01:11:58,485 --> 01:12:00,849 Are they coming back? 893 01:12:04,087 --> 01:12:05,018 Yeah. 894 01:12:08,786 --> 01:12:11,650 I remember my birthday party. 895 01:12:13,587 --> 01:12:15,551 Church was out on the road. 896 01:12:18,320 --> 01:12:20,851 I was so happy he came home. 897 01:12:24,720 --> 01:12:26,650 There was a truck. 898 01:12:27,621 --> 01:12:29,551 Then everything went black. 899 01:12:30,487 --> 01:12:32,150 Well, it's okay now. 900 01:12:34,021 --> 01:12:35,551 Now you're back. 901 01:12:38,421 --> 01:12:40,018 Back from where? 902 01:12:47,354 --> 01:12:51,153 It's time to go to bed, okay? Turn the light off. 903 01:12:51,155 --> 01:12:53,720 I'm dead, aren't I? 904 01:12:54,222 --> 01:12:56,153 No, honey. No. 905 01:12:57,988 --> 01:12:59,253 You're here. 906 01:13:01,657 --> 01:13:03,654 Will you stay with me? 907 01:13:05,122 --> 01:13:06,253 Of course. 908 01:13:21,689 --> 01:13:23,920 I can hear the woods. 909 01:13:26,125 --> 01:13:28,722 (WHISPERING) The windows are closed, sweetheart. 910 01:13:29,224 --> 01:13:30,887 Not like that. 911 01:13:33,158 --> 01:13:34,922 Inside. 912 01:13:41,823 --> 01:13:44,156 Does Mommy know about me? 913 01:13:44,158 --> 01:13:45,755 Please, El... 914 01:13:47,224 --> 01:13:49,689 Close your eyes, okay? 915 01:13:50,625 --> 01:13:52,689 It's gonna be okay. 916 01:14:00,693 --> 01:14:02,423 Love you, Daddy. 917 01:14:04,524 --> 01:14:06,255 Love you too, El. 918 01:14:14,226 --> 01:14:15,358 (GRUNTS) 919 01:14:23,594 --> 01:14:24,792 (GRUNTS) 920 01:14:32,293 --> 01:14:34,291 (MUSIC PLAYING) 921 01:14:38,461 --> 01:14:39,726 El? 922 01:14:48,162 --> 01:14:50,159 (MUSIC PLAYS LOUDER) 923 01:14:58,095 --> 01:15:00,092 (ELLIE GRUNTING) 924 01:15:13,430 --> 01:15:14,494 (GRUNTS) 925 01:15:14,496 --> 01:15:15,960 Ellie, careful. 926 01:15:18,095 --> 01:15:19,093 (GRUNTS) 927 01:15:19,095 --> 01:15:22,094 Just stop it. Stop it. Stop. Ellie, stop it. 928 01:15:23,030 --> 01:15:24,461 - (GRUNTS) - Stop it! 929 01:15:33,630 --> 01:15:36,028 Why'd you put the dress back on? 930 01:15:37,529 --> 01:15:38,827 (CELL PHONE VIBRATING) 931 01:15:45,930 --> 01:15:47,763 What are you gonna tell her? 932 01:15:47,765 --> 01:15:48,963 (SIGHS) 933 01:15:52,231 --> 01:15:53,496 (HORNS HONKING) 934 01:15:55,798 --> 01:15:58,196 RACHEL: Something happened last night. I... 935 01:15:58,198 --> 01:16:00,629 Gage was having a nightmare, or I thought it was a nightmare, 936 01:16:00,631 --> 01:16:03,429 and he just started saying that boy's name who died. 937 01:16:03,431 --> 01:16:05,794 I'm freaking out, and Gage is freaking out, 938 01:16:05,796 --> 01:16:07,362 and I... I just need to talk to you. 939 01:16:07,364 --> 01:16:10,063 - Just please call me back. - (GAGE COOING) 940 01:16:10,065 --> 01:16:11,430 MAN: (ON RADIO) It's 4:00 p.m. on the dot 941 01:16:11,432 --> 01:16:13,729 and we're coming to you with a traffic update. 942 01:16:13,731 --> 01:16:15,031 Expect major delays. 943 01:16:15,033 --> 01:16:16,996 Traffic on the I-95 is backed-up for miles. 944 01:16:16,998 --> 01:16:19,330 - We're gonna be okay, okay? - (RADIO STATIC) 945 01:16:19,332 --> 01:16:20,964 - Okay? - GAGE: Mama. 946 01:16:20,966 --> 01:16:23,330 - Mama. - PASCOW: (WHISPERING) Call Jud. 947 01:16:23,332 --> 01:16:28,330 So far, no fatalities, but two passengers have been airlifted... 948 01:16:28,332 --> 01:16:30,598 - JUD: (OVER PHONE) Yeah? - Jud, hi, it's Rachel. 949 01:16:30,600 --> 01:16:32,798 (STUTTERING) Rachel. You... 950 01:16:32,800 --> 01:16:35,397 You down at your folks' place? 951 01:16:35,399 --> 01:16:37,299 Yeah, I'm on my way back. Something's wrong. 952 01:16:37,301 --> 01:16:39,097 I'm really worried about Louis right now. 953 01:16:39,099 --> 01:16:40,964 - Louis? - Can you just go over there 954 01:16:40,966 --> 01:16:42,665 and check on him, please? 955 01:16:42,667 --> 01:16:45,299 I just... I've been calling him all morning, and I don't know... 956 01:16:45,301 --> 01:16:49,299 (STUTTERING) What... He... He's not answering? 957 01:16:49,301 --> 01:16:52,598 No. And I've called him so many times. 958 01:16:52,600 --> 01:16:56,598 - Well, I'll go on over there and check. - Okay. Thank you, Jud. 959 01:16:56,600 --> 01:16:58,165 I should be there soon, okay? 960 01:16:58,167 --> 01:17:01,098 Yeah, I'll see you then, Rachel. 961 01:17:01,100 --> 01:17:02,564 (LINE DISCONNECTS) 962 01:17:04,900 --> 01:17:06,032 (PHONE BEEPS) 963 01:17:10,001 --> 01:17:12,967 Louis? You in there? 964 01:17:17,168 --> 01:17:18,300 Hey, Jud. 965 01:17:19,833 --> 01:17:21,500 How's your head today? 966 01:17:21,502 --> 01:17:23,300 Oh. (CHUCKLES) 967 01:17:23,302 --> 01:17:25,233 (LAUGHING) It's banging like a drum, Jud. 968 01:17:34,069 --> 01:17:36,467 I don't remember you leaving last night. 969 01:17:36,469 --> 01:17:38,067 Yeah, you passed out. 970 01:17:40,871 --> 01:17:42,302 Listen, I got to, uh... 971 01:17:42,304 --> 01:17:44,100 I got to get back inside. I'm... 972 01:17:45,536 --> 01:17:47,835 I've been waiting for Rachel to call all morning 973 01:17:47,837 --> 01:17:50,202 and I don't want to miss it. So... 974 01:17:51,671 --> 01:17:52,868 Okay? 975 01:17:56,703 --> 01:17:58,969 If you've done something, Louis, 976 01:18:00,171 --> 01:18:02,235 it's not too late to undo it. 977 01:18:08,938 --> 01:18:11,002 You don't have to worry about me, Jud. 978 01:18:11,637 --> 01:18:12,970 I'm fine. 979 01:18:14,637 --> 01:18:15,903 Really. 980 01:18:15,905 --> 01:18:17,569 If that's all, I'm gonna... 981 01:18:18,537 --> 01:18:20,001 I'm gonna go. 982 01:18:39,673 --> 01:18:41,371 (PANTING) 983 01:19:04,440 --> 01:19:05,438 (PANTING) 984 01:19:37,676 --> 01:19:38,874 (THUD) 985 01:19:38,876 --> 01:19:40,140 (FLOORBOARD CREAKING) 986 01:19:57,975 --> 01:19:59,406 (PANTING) 987 01:20:06,976 --> 01:20:08,740 I know you're up here! 988 01:20:13,676 --> 01:20:15,074 (DOOR CREAKS) 989 01:20:38,779 --> 01:20:39,776 (GLASS SHATTERS) 990 01:21:03,680 --> 01:21:05,244 (FLOORBOARD CREAKING) 991 01:21:14,414 --> 01:21:15,412 (GRUNTS) 992 01:21:15,814 --> 01:21:17,145 (PANTING) 993 01:21:20,847 --> 01:21:22,180 (EXHALES SHARPLY) 994 01:21:36,280 --> 01:21:37,679 (CHURCH GROWLING) 995 01:21:38,847 --> 01:21:39,845 (PURRING) 996 01:21:40,547 --> 01:21:41,745 (LAUGHS) 997 01:21:41,747 --> 01:21:43,145 (ELLIE YELLS) 998 01:21:43,615 --> 01:21:45,145 (GROANING) 999 01:21:47,782 --> 01:21:49,412 (GASPING AND GROANING) 1000 01:21:52,516 --> 01:21:54,847 - Hello, Jud. - Stop it, Ellie. 1001 01:21:54,849 --> 01:21:56,913 Now, just slow down. 1002 01:21:58,182 --> 01:22:00,380 Your sweet Norma. 1003 01:22:00,382 --> 01:22:03,315 She's burning down in hell for what you did to her. 1004 01:22:03,317 --> 01:22:05,848 I saw her there, Jud. I saw her. 1005 01:22:05,850 --> 01:22:08,414 Shut up! You don't know anything about her! 1006 01:22:09,085 --> 01:22:10,815 (GROWLS) 1007 01:22:11,817 --> 01:22:13,748 Did you miss me, Judson? 1008 01:22:13,750 --> 01:22:15,781 That's not my Norma! 1009 01:22:15,783 --> 01:22:18,014 (SCREAMING) 1010 01:22:18,016 --> 01:22:21,949 Ellie's hurting. You did this to her! 1011 01:22:21,951 --> 01:22:24,083 It's not you. It's not you! 1012 01:22:24,085 --> 01:22:26,947 You told Louis about that place. 1013 01:22:26,949 --> 01:22:28,882 And now we're suffering 1014 01:22:28,884 --> 01:22:30,747 (WHISPERING) eternally. 1015 01:22:34,318 --> 01:22:38,214 But we're here now to bring you back 1016 01:22:38,216 --> 01:22:40,916 so you can suffer with us. 1017 01:22:40,918 --> 01:22:43,617 Just you come and fucking try! 1018 01:22:44,085 --> 01:22:45,448 (JUD SCREAMING) 1019 01:22:48,519 --> 01:22:49,949 (PURRING) 1020 01:22:51,818 --> 01:22:52,949 LOUIS: El? 1021 01:22:56,520 --> 01:22:57,884 - (CAR DOOR SHUTS) - (CAR ALARM BEEPS) 1022 01:23:03,219 --> 01:23:04,583 Oh, shit. 1023 01:23:08,219 --> 01:23:09,985 Rachel. 1024 01:23:09,987 --> 01:23:11,518 What are you... (CHUCKLES) 1025 01:23:11,520 --> 01:23:13,617 You're okay. Thank God you're okay! 1026 01:23:13,619 --> 01:23:15,918 I was so worried, and I was calling 1027 01:23:15,920 --> 01:23:17,117 and you wouldn't pick up, and 1028 01:23:17,119 --> 01:23:18,419 Gage was having these nightmares 1029 01:23:18,421 --> 01:23:21,885 and he was saying the name of that boy that died. 1030 01:23:21,887 --> 01:23:24,985 I'm here right now. I just need you and no one else. 1031 01:23:24,987 --> 01:23:26,251 Just you, me and Gage, 1032 01:23:26,253 --> 01:23:28,486 - we can get through this. - It's okay. It's okay. 1033 01:23:28,488 --> 01:23:30,152 Come on, honey, it's okay. 1034 01:23:30,154 --> 01:23:31,452 - Oh. Oh. - (GASPS) 1035 01:23:31,454 --> 01:23:33,552 - Look at you, hey? You're Daddy's boy. - Daddy. 1036 01:23:33,554 --> 01:23:35,519 Have you gotten bigger? Hey? Tell me, come on. 1037 01:23:35,521 --> 01:23:37,519 Have you gotten bigger? I think he has. I think he has. 1038 01:23:37,521 --> 01:23:39,419 I think he's gotten a lot bigger. 1039 01:23:39,421 --> 01:23:41,352 Oh, you smell so good! Hmm. 1040 01:23:41,354 --> 01:23:43,885 Oh, you smell so good! Come to Daddy. 1041 01:23:43,887 --> 01:23:47,685 (BREATH TREMBLING) Louis, what's going on? 1042 01:23:51,890 --> 01:23:54,255 I needed more time with her. 1043 01:23:54,890 --> 01:23:57,421 Come here. Come here. 1044 01:23:58,755 --> 01:23:59,853 Honey. 1045 01:24:01,488 --> 01:24:03,653 I wasn't ready to say goodbye to her. 1046 01:24:04,189 --> 01:24:06,454 You're scaring me. 1047 01:24:06,456 --> 01:24:08,586 Just tell me what you're talking about. 1048 01:24:08,588 --> 01:24:10,388 It was my fault she died, Rach. 1049 01:24:10,390 --> 01:24:12,320 I had to bring her back. 1050 01:24:16,823 --> 01:24:18,153 Ellie-phant. 1051 01:24:18,155 --> 01:24:19,420 (BREATH TREMBLING) 1052 01:24:21,289 --> 01:24:23,688 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1053 01:24:24,622 --> 01:24:25,620 (GASPING) 1054 01:24:27,524 --> 01:24:29,622 The Great and Terrible. 1055 01:24:33,190 --> 01:24:36,055 There's a place, Rach, deep in the woods 1056 01:24:37,091 --> 01:24:39,389 beyond the pet cemetery. 1057 01:24:40,590 --> 01:24:41,788 (GASPING AND SOBBING) 1058 01:24:44,059 --> 01:24:45,823 It brings things back. 1059 01:24:48,324 --> 01:24:50,690 Aren't you happy, Mommy? 1060 01:24:50,692 --> 01:24:51,922 (SOBBING) 1061 01:24:54,925 --> 01:24:55,922 (RACHEL GASPS) 1062 01:25:03,490 --> 01:25:05,021 (WHISPERING) Hug your daughter, Rach. 1063 01:25:06,259 --> 01:25:07,855 Hug your daughter. 1064 01:25:16,958 --> 01:25:19,457 (HYPERVENTILATING) I need to put Gage to bed. 1065 01:25:21,359 --> 01:25:22,856 - (GAGE MUMBLING) - LOUIS: Rachel! 1066 01:25:23,926 --> 01:25:25,159 She doesn't want me here. 1067 01:25:25,161 --> 01:25:26,325 (GAGE CRYING) 1068 01:25:26,327 --> 01:25:28,924 No, no, no, no, no. Mommy just needs time. 1069 01:25:28,926 --> 01:25:32,924 It's okay. I don't want her here, either. 1070 01:25:32,926 --> 01:25:35,259 We're okay. Okay, yes. 1071 01:25:35,261 --> 01:25:37,259 Here you go. Here you go, sweetie. 1072 01:25:37,261 --> 01:25:38,857 - (KNOCKING AT DOOR) - LOUIS: Rachel. 1073 01:25:38,859 --> 01:25:40,790 Rachel, open up. Please. 1074 01:25:41,362 --> 01:25:42,958 Just let me explain. 1075 01:25:44,228 --> 01:25:46,693 I know. Let me explain. 1076 01:25:51,828 --> 01:25:54,459 (STUTTERING) What is she? What is... 1077 01:25:54,461 --> 01:25:55,925 That is Ellie out there. 1078 01:25:55,927 --> 01:25:59,593 No. No, we buried her. We put her in the ground. 1079 01:25:59,595 --> 01:26:03,360 She's been given back to us. We have a second chance. 1080 01:26:03,362 --> 01:26:05,393 It doesn't work that way, Louis. 1081 01:26:05,395 --> 01:26:06,826 Yes, it does. There's a place in the woods. 1082 01:26:06,828 --> 01:26:08,192 That place I was telling you about. 1083 01:26:08,194 --> 01:26:10,593 I couldn't understand it until I buried Church up there. 1084 01:26:10,595 --> 01:26:12,893 That cat was dead until I buried him in the ground 1085 01:26:12,895 --> 01:26:14,393 and it brought him back. 1086 01:26:15,796 --> 01:26:18,427 He wasn't the same after that. 1087 01:26:19,296 --> 01:26:21,260 You saw her. 1088 01:26:21,262 --> 01:26:23,294 You touched her. That is our daughter. 1089 01:26:23,296 --> 01:26:24,794 (SOBBING) You dug her up? 1090 01:26:24,796 --> 01:26:26,826 That is our daughter down there, honey. 1091 01:26:26,828 --> 01:26:28,425 Please, okay? 1092 01:26:30,128 --> 01:26:31,593 I did what I think was right. 1093 01:26:31,595 --> 01:26:34,594 Let God take his own fucking kid! 1094 01:26:36,064 --> 01:26:37,761 (FLOORBOARD CREAKING) 1095 01:26:45,997 --> 01:26:47,661 (GASPING) 1096 01:26:47,663 --> 01:26:49,661 - LOUIS: Ellie? - RACHEL: You're okay. 1097 01:26:50,698 --> 01:26:51,762 Ellie! 1098 01:26:51,764 --> 01:26:55,195 Ellie, baby, Mommy and Daddy were just... 1099 01:26:58,198 --> 01:26:59,463 Shit. 1100 01:27:10,431 --> 01:27:12,196 Mama. 1101 01:27:12,198 --> 01:27:14,699 It's okay, sweetie. It's okay. 1102 01:27:14,701 --> 01:27:16,963 Mommy's okay. Mommy's... 1103 01:27:16,965 --> 01:27:18,263 - (THUD) - (GASPS) 1104 01:27:18,265 --> 01:27:19,996 - (WHIMPERING) - (SCREECHING) 1105 01:27:20,966 --> 01:27:22,231 (FOOTSTEPS OVERHEAD) 1106 01:27:24,265 --> 01:27:27,630 No. No, no, no. No, no, no... 1107 01:27:29,365 --> 01:27:30,564 No. 1108 01:27:32,765 --> 01:27:33,763 (GASPS) 1109 01:27:39,500 --> 01:27:41,131 (GASPS) 1110 01:27:42,033 --> 01:27:43,164 (BREATH TREMBLING) 1111 01:27:46,134 --> 01:27:47,231 (GASPING) 1112 01:27:52,134 --> 01:27:53,231 (GASPING AND SOBBING) 1113 01:27:56,368 --> 01:27:58,266 (THUDS AND CREAKING) 1114 01:28:04,435 --> 01:28:05,833 (INDISTINCT MOANING) 1115 01:28:15,667 --> 01:28:16,865 (BREATHING HEAVILY) 1116 01:28:24,103 --> 01:28:25,301 (BONES CRACKING) 1117 01:28:27,536 --> 01:28:28,734 (RACHEL GROANING) 1118 01:28:36,837 --> 01:28:37,935 Rachel. 1119 01:28:38,703 --> 01:28:39,900 (RACHEL SCREAMS) 1120 01:28:42,770 --> 01:28:46,269 NORMA: Now you'll never get out of bed again. 1121 01:28:48,203 --> 01:28:49,201 (GASPING) 1122 01:28:57,704 --> 01:28:59,068 (RACHEL SCREAMS) 1123 01:28:59,438 --> 01:29:01,468 No! No! 1124 01:29:01,470 --> 01:29:04,303 Stop struggling, you useless cow. 1125 01:29:04,305 --> 01:29:05,402 (RACHEL GRUNTING) 1126 01:29:05,404 --> 01:29:06,602 Ellie? 1127 01:29:13,305 --> 01:29:14,336 Shit. 1128 01:29:15,404 --> 01:29:16,737 (GAGE CRYING) 1129 01:29:18,271 --> 01:29:19,801 (RACHEL SCREAMING) 1130 01:29:31,104 --> 01:29:32,303 (RACHEL GROANS) 1131 01:29:32,305 --> 01:29:33,302 (GRUNTING) 1132 01:29:43,206 --> 01:29:44,237 Jud! 1133 01:29:47,640 --> 01:29:48,971 (CHURCH PURRING) 1134 01:29:51,541 --> 01:29:53,170 Oh, my God. 1135 01:29:53,172 --> 01:29:55,970 Oh, my God. No, Jud. 1136 01:29:59,939 --> 01:30:01,004 (SNIFFLES) 1137 01:30:01,640 --> 01:30:03,671 God damn it! 1138 01:30:10,506 --> 01:30:11,970 (GROANING) 1139 01:30:12,908 --> 01:30:14,672 (BANGING ON DOOR CONTINUES) 1140 01:30:16,608 --> 01:30:17,806 (ELLIE GRUNTS) 1141 01:30:25,509 --> 01:30:26,940 (SOBBING) 1142 01:30:27,475 --> 01:30:29,440 (ELLIE SCREAMS) 1143 01:30:29,442 --> 01:30:30,840 (BANGING ON DOOR CONTINUES) 1144 01:30:34,475 --> 01:30:36,273 RACHEL: Louis! Take the baby! 1145 01:30:36,275 --> 01:30:38,139 - Louis! - Rachel! 1146 01:30:38,141 --> 01:30:40,107 Take the baby! Ellie's trying to kill me! 1147 01:30:40,109 --> 01:30:41,674 - Come on, I got him. Jump! - Take the baby! 1148 01:30:41,676 --> 01:30:44,473 Let him go! Come on, Daddy's got you. 1149 01:30:44,475 --> 01:30:45,806 Come on. 1150 01:30:46,710 --> 01:30:48,041 (GROANS) 1151 01:30:48,844 --> 01:30:51,040 (GASPS AND THUDS) 1152 01:30:51,042 --> 01:30:52,039 (LAUGHS) 1153 01:30:52,509 --> 01:30:54,607 Okay. Okay, Gage. 1154 01:30:54,609 --> 01:30:56,474 Daddy needs you to stay in the car, okay? 1155 01:30:56,476 --> 01:30:57,808 Don't open the door for anyone. 1156 01:30:57,810 --> 01:30:59,541 Listen to me, Gage, not even for Ellie. 1157 01:30:59,543 --> 01:31:00,875 (LABORED BREATHING) 1158 01:31:03,377 --> 01:31:06,942 You let me die in that road. You did nothing. 1159 01:31:06,944 --> 01:31:09,175 Just like you did with your sister. 1160 01:31:10,644 --> 01:31:12,208 I was scared. 1161 01:31:14,578 --> 01:31:16,409 (GROANING) 1162 01:31:23,179 --> 01:31:25,210 You're a liar. 1163 01:31:25,212 --> 01:31:27,477 You prayed your sister would die. 1164 01:31:28,412 --> 01:31:29,844 I did. 1165 01:31:31,546 --> 01:31:35,509 Remember when Daddy said there was nothing after this? 1166 01:31:35,511 --> 01:31:37,175 Well, he was wrong. 1167 01:31:38,746 --> 01:31:40,843 But it's not heaven. 1168 01:31:40,845 --> 01:31:43,777 And you're going there soon, Mommy. 1169 01:31:45,712 --> 01:31:47,976 Don't call me "Mommy." 1170 01:31:51,512 --> 01:31:53,810 You're not my daughter. 1171 01:31:56,746 --> 01:31:58,243 Ellie's dead. 1172 01:31:59,380 --> 01:32:01,278 Then go be with her! 1173 01:32:01,280 --> 01:32:02,278 (SCREAMS) 1174 01:32:03,514 --> 01:32:05,045 Rachel! 1175 01:32:09,113 --> 01:32:12,345 Oh, God, Rach. I got Gage. 1176 01:32:12,347 --> 01:32:15,178 Don't bury me in that place. 1177 01:32:15,180 --> 01:32:16,177 What? 1178 01:32:51,315 --> 01:32:52,313 (GROANS) 1179 01:33:06,315 --> 01:33:07,313 (GROANING) 1180 01:33:11,483 --> 01:33:13,381 Oh, fuck. Shit. 1181 01:33:17,384 --> 01:33:18,381 (SIGHS) 1182 01:33:29,149 --> 01:33:30,447 Rachel! 1183 01:33:32,417 --> 01:33:34,282 ELLIE: You're too late. 1184 01:33:37,518 --> 01:33:39,249 Where's Mommy? 1185 01:33:39,251 --> 01:33:42,417 ELLIE: Mommy's already feasting on dirt. 1186 01:33:43,252 --> 01:33:46,184 What have you done, El? Come on. 1187 01:33:48,051 --> 01:33:50,349 You started this, Daddy. 1188 01:33:52,386 --> 01:33:54,384 When you moved us here. 1189 01:33:56,685 --> 01:33:58,884 When you buried Church. 1190 01:33:58,886 --> 01:34:00,950 When you buried me! (SCREAMS) 1191 01:34:00,952 --> 01:34:02,548 (LOUIS AND ELLIE SCREAMING) 1192 01:34:07,685 --> 01:34:09,250 (BOTH GRUNTING) 1193 01:34:18,487 --> 01:34:20,184 Stop fighting, Daddy. 1194 01:34:20,186 --> 01:34:22,117 It will be better this way. 1195 01:34:23,354 --> 01:34:24,351 (ELLIE SCREAMS) 1196 01:34:30,454 --> 01:34:31,452 (LOUIS GROANING) 1197 01:34:37,953 --> 01:34:39,152 (ELLIE SCREAMS) 1198 01:34:43,454 --> 01:34:46,487 LOUIS: You're dead! You're dead! 1199 01:34:47,588 --> 01:34:48,720 (GRUNTING AND SCREAMING) 1200 01:34:52,954 --> 01:34:54,220 (ELLIE GRUNTING) 1201 01:34:55,055 --> 01:34:57,320 You're dead! 1202 01:34:59,055 --> 01:35:01,119 LOUIS: Please, please, just stop. 1203 01:35:06,889 --> 01:35:08,754 Get off! 1204 01:35:08,756 --> 01:35:10,220 I thought we could be a family. 1205 01:35:10,222 --> 01:35:11,986 I wanted to be a family. 1206 01:35:11,988 --> 01:35:13,554 But we can't. 1207 01:35:13,556 --> 01:35:16,188 But we can, Daddy. We can. 1208 01:35:16,622 --> 01:35:17,620 (SCREAMS) 1209 01:35:58,125 --> 01:35:59,622 (FIRE CRACKLING) 1210 01:36:38,029 --> 01:36:39,228 (CAR ALARM BEEPS) 1211 01:36:40,758 --> 01:36:45,758 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org