1 00:00:33,960 --> 00:00:37,737 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best 2 00:00:37,837 --> 00:00:42,124 Proudly Presents HOTEL TRANSYLVANIA 3 00:00:42,224 --> 00:00:45,465 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, Watchman en Suurtje 4 00:01:06,248 --> 00:01:09,634 Kiekeboe. 5 00:01:10,180 --> 00:01:13,982 Nee, ik wilde je niet bang maken, mijn kleine baby. 6 00:01:16,455 --> 00:01:19,156 stil kleine vampier zeg geen woord 7 00:01:19,796 --> 00:01:23,699 papa bijt het hoofd van een vogel af 8 00:01:28,762 --> 00:01:33,223 Ik wil je buik kussen. 9 00:01:44,652 --> 00:01:47,590 Leuk, maar misschien wat meer ruimte. 10 00:01:47,625 --> 00:01:50,527 Ik wil daar een heleboel monsters hebben. 11 00:01:56,821 --> 00:02:00,975 Ik pak je wel kleine baby. 12 00:02:02,729 --> 00:02:07,062 Ik ga er daar uit. - We gaan daar nooit uit. 13 00:02:07,183 --> 00:02:10,058 Nooit. 14 00:02:10,396 --> 00:02:14,431 Toen vluchtte de monsters weg en waren gedwongen zich te verbergen. 15 00:02:14,743 --> 00:02:17,148 Maar Harry het mens vond hen. 16 00:02:17,183 --> 00:02:19,404 En sprong onder hun bed vandaan. - Ik ben bang. 17 00:02:19,740 --> 00:02:23,114 Verbrandde hun kleren en at hun tenen op. 18 00:02:23,149 --> 00:02:25,264 En pakte hun snoep af. 19 00:02:26,806 --> 00:02:29,533 Pak mijn snoep niet af. 20 00:02:29,783 --> 00:02:32,454 Wees niet bang, kleine baby. 21 00:02:32,489 --> 00:02:36,961 Ik beloofde je moeder dat zal je altijd zou beschermen. 22 00:02:39,935 --> 00:02:43,558 mijn prachtige Mavis 23 00:02:43,593 --> 00:02:47,301 laat mij al je poep wegvegen 24 00:02:47,593 --> 00:02:50,746 de mensen zijn vreselijk 25 00:02:51,387 --> 00:02:55,209 dus blijf je bij papa 26 00:02:55,596 --> 00:03:00,217 en als een mens je probeert pijn te doen 27 00:03:00,252 --> 00:03:03,795 zal ik gewoon zeggen 28 00:03:04,821 --> 00:03:11,086 omdat je papa's meisje bent 29 00:03:11,187 --> 00:03:14,271 Buig je benen en zet je af. 30 00:03:14,674 --> 00:03:16,622 Vertrouw me, muis. 31 00:03:18,606 --> 00:03:21,661 Ik vlieg. - Kijk jou nu eens. 32 00:03:22,016 --> 00:03:23,691 Sneller, schat. 33 00:03:23,958 --> 00:03:27,057 Je hebt het, mijn kleine voodoo pop. 34 00:03:32,619 --> 00:03:36,658 Sorry, meneer. - Wat? 35 00:03:36,777 --> 00:03:39,642 Het gaat goed met me. - Het is klaar. 36 00:03:41,103 --> 00:03:44,806 Ziet er goed uit. Alleen monsters kunnen binnenkomen? 37 00:03:45,274 --> 00:03:48,358 Absoluut. Het is erg goed verborgen. 38 00:03:48,393 --> 00:03:51,407 Er ligt 400 hectare spookbos voor je. 39 00:03:51,442 --> 00:03:53,862 Aangrenzend is het land van de onsterfelijken. 40 00:03:53,897 --> 00:03:59,337 Elk mens dat maar durft te kijken zal heel snel wegrennen. 41 00:04:12,890 --> 00:04:17,663 Wees wel slim. Geen vreugdevuren of vuurwerkshows. 42 00:04:17,855 --> 00:04:20,173 Geen vuur. Ik begrijp het. 43 00:04:23,003 --> 00:04:25,859 Het is tijd, mijn liefste Martha. 44 00:04:25,894 --> 00:04:28,526 De plek waar we het altijd over hadden voor Mavis. 45 00:04:28,847 --> 00:04:33,351 Niemand zal haar hier ooit kwaad doen. 46 00:04:50,307 --> 00:04:51,016 VANDAAG 47 00:05:23,635 --> 00:05:27,199 Het is 'n zooitje daar. 48 00:05:41,567 --> 00:05:46,166 Welkom bij Hotel Transylvania. 49 00:05:46,929 --> 00:05:49,971 Vrij van mensen sinds 1898. 50 00:05:50,006 --> 00:05:52,619 De veiligste plaats. Pak een routebeschrijving. 51 00:05:52,672 --> 00:05:55,805 Ik heb persoonlijk veel prachtige activiteiten georganiseerd. 52 00:05:55,840 --> 00:05:59,282 Die allemaal leiden tot het grote verjaardagsfeest morgen van mijn dochter. 53 00:05:59,669 --> 00:06:01,989 We kijken er elk jaar naar uit om er naartoe te gaan. 54 00:06:02,291 --> 00:06:06,109 We genieten zo van de veiligheid. - Natuurlijk. Daarom hebben we het gebouwd. 55 00:06:06,144 --> 00:06:10,603 Ja, goedenavond. Dank je, Martha. Jij zit er ook wit uit. 56 00:06:11,249 --> 00:06:15,441 Sir, er is een dringend probleem met het sanitair. 57 00:06:15,564 --> 00:06:20,992 Mr Hooligan. - Er is een verstopt toilet in kamer 348. 58 00:06:22,544 --> 00:06:25,945 Het is goed. We krijgen allemaal buikpijn, Mr Bigfoot. 59 00:06:32,804 --> 00:06:37,310 Kinderen, jullie horen alleen papa en mama ellendig te maken. 60 00:06:37,743 --> 00:06:40,079 Wat is dit voor gedrag? 61 00:06:40,325 --> 00:06:44,137 Dit is een hotel, geen begraafplaats. - Sorry, oom Drac. 62 00:06:44,898 --> 00:06:47,887 Drac, hoe gaat het? - Wayne, mijn oude vriend. 63 00:06:47,922 --> 00:06:51,286 Kon niet wachten op dit weekend. Altijd fijn om een paar dagen weg te zijn. 64 00:06:51,321 --> 00:06:54,662 Je gezin ziet er prachtig uit. Ik ruim even hun rotzooi op. 65 00:06:54,697 --> 00:06:57,549 Huishouding. 66 00:07:12,777 --> 00:07:16,788 Frankie, mijn jongen. Je reist nog steeds per post, Mr Cheapo. 67 00:07:17,133 --> 00:07:19,815 Het gaat niet om het geld. Ik ben bang voor vliegtuigen. 68 00:07:20,816 --> 00:07:23,463 Elk moment kunnen die motoren... - In brand vliegen. 69 00:07:23,498 --> 00:07:26,108 Vuur is slecht. Dat weten we. 70 00:07:27,175 --> 00:07:29,175 Jongens, kom op. 71 00:07:29,462 --> 00:07:31,462 Lijkt dat op het hoofd van Frankenstein? 72 00:07:31,699 --> 00:07:34,084 Wat is er met je cape? - Wat bedoel je? 73 00:07:34,528 --> 00:07:37,817 Wie beet me? - Schuldig. Je bent onweerstaanbaar. 74 00:07:38,105 --> 00:07:43,093 Heel grappig onzichtbare man. Hallo, fijn om je te 'zien'. 75 00:07:43,763 --> 00:07:46,250 Dat verveelt nooit. 76 00:07:47,330 --> 00:07:53,149 Gemist. - Jij wint. Hou dat spek vast. 77 00:07:53,184 --> 00:07:54,950 Waarom hou ik spek... 78 00:07:55,382 --> 00:07:57,844 Haal ze van me af. 79 00:08:01,602 --> 00:08:06,712 Hier komt het feestje. Hallo, Murray. 80 00:08:06,747 --> 00:08:12,572 Drac, hoe is het vriend? - Altijd dat zand, Murray. 81 00:08:14,228 --> 00:08:18,805 Wolfie, Wanda. - Frank. 82 00:08:20,502 --> 00:08:23,417 Ik hou van deze man. Hij gaat altijd vol in de aanval. 83 00:08:23,452 --> 00:08:26,156 Je lijkt ook mager, nu dat je alleen een hoofd bent. 84 00:08:26,191 --> 00:08:28,927 Jij betaalt ze. 85 00:08:30,841 --> 00:08:34,552 Hoe staat het er ermee? Het hotel ziet er geweldig uit. 86 00:08:35,115 --> 00:08:37,759 Kijk dit eens. 87 00:08:39,508 --> 00:08:42,605 Jij had gelijk met die instructies. - Goed. 88 00:08:43,333 --> 00:08:47,292 En er was absoluut geen verkeer. 89 00:08:52,962 --> 00:08:55,798 Grapje toch? Hier in mijn hal? 90 00:08:55,833 --> 00:08:58,634 Ik zweer het, ik laat niet van die winden. 91 00:08:59,842 --> 00:09:02,584 Huishouding. 92 00:09:07,707 --> 00:09:10,475 Daar was ik de oorzaak niet van. 93 00:09:12,319 --> 00:09:13,994 We zijn klaar. 94 00:09:14,742 --> 00:09:17,285 HARTELIJK GEFELICITEERD MAVIS 95 00:09:17,827 --> 00:09:22,601 Kon Martha dit maar zien. - Ze is altijd hier, Wanda. 96 00:09:23,001 --> 00:09:26,364 Vrienden, ik ben zo blij dat jullie hier zijn... 97 00:09:26,399 --> 00:09:30,419 om weer een verjaardag te vieren van mijn lieve kleine Mavis. 98 00:09:30,452 --> 00:09:35,804 En weer een jaar succesvol verbergen voor hen. 99 00:09:37,105 --> 00:09:41,084 Dit zijn recente foto's van mensen die onze bewaking heeft ontdekt. 100 00:09:41,120 --> 00:09:44,695 Ze worden dikker om ons te overweldigen. 101 00:09:44,730 --> 00:09:48,259 Ze dragen minder kleding, daardoor hebben ze meer bewegingsvrijheid... 102 00:09:48,294 --> 00:09:51,789 om ons te wurgen of ons hoofd open te snijden en er snoep in te stoppen. 103 00:09:52,030 --> 00:09:54,741 Maar ze zullen ons hier nooit vinden. 104 00:09:54,776 --> 00:09:57,454 Gemene schurk, je zult nooit winnen. 105 00:09:57,489 --> 00:10:02,142 De pret begint over een half uur. Nu moet ik mijn kleine meisje gaan zien. 106 00:10:02,177 --> 00:10:05,103 Zo klein is ze niet meer. - Ja, dat is ze wel. 107 00:10:07,957 --> 00:10:11,640 Wat gebeurt daar? Zijn wij bij het hotel? 108 00:10:11,675 --> 00:10:14,708 Frank, heb jij ons geboekt voor een massage? 109 00:10:14,743 --> 00:10:16,664 Heb je een tafel gereserveerd bij Huchback? 110 00:10:16,881 --> 00:10:19,538 Heb je iets gedaan? 111 00:10:19,779 --> 00:10:22,500 Graag gedaan. - Wat is er aan de hand? 112 00:10:23,338 --> 00:10:27,397 Vader, je zei dat als ik 118 werd, ik de wereld in kan gaan... 113 00:10:27,634 --> 00:10:30,750 als iedere andere volwassene die in en uit het hotel gaat. 114 00:10:30,785 --> 00:10:33,738 Maar het is niet veilig. 115 00:10:33,773 --> 00:10:38,020 Papa, 30 jaar geleden heb je het me beloofd. We zaten beiden muizen te eten... 116 00:10:38,141 --> 00:10:40,404 en je zei specifiek dat je het mij beloofde. 117 00:10:43,778 --> 00:10:47,514 Niet storen. 118 00:10:50,214 --> 00:10:53,417 Goedemorgen, eminentie. - Maak deze kamer schoon. 119 00:10:55,015 --> 00:10:58,754 Jij bent het. Blij dat je kon komen. - Is ze al wakker? 120 00:10:58,789 --> 00:11:03,069 Ze is wakker en klaar om te gaan. Met gaan bedoel ik ook echt 'gaan'. 121 00:11:03,104 --> 00:11:07,350 Er op uitgaan om de wereld te zien. Wat ga je doen? Wat ga je zeggen? 122 00:11:07,386 --> 00:11:10,391 Ik heb het onder controle. Doe rustig en doe je werk. 123 00:11:11,019 --> 00:11:15,682 Goedemorgen, Maviwavi. Gefeliciteerd, mijn kleine muis. 124 00:11:15,717 --> 00:11:18,178 Bedankt, papa. Ik weet dat ik jarig ben. 125 00:11:18,213 --> 00:11:20,604 Ik heb zoveel leuke dingen gepland. 126 00:11:20,639 --> 00:11:25,118 Maar eerst gaan we samen schorpioenen vangen. Alleen wij twee. 127 00:11:25,153 --> 00:11:29,834 Papa, laat me alsjeblieft iets zeggen. We moeten ergens over praten. 128 00:11:29,870 --> 00:11:34,830 Je wilt de wereld ingaan. Dat kan je ook. - Ik wist dat je dat zou gaan zeggen. 129 00:11:34,865 --> 00:11:39,398 Je gaf me je woord, maar jij weet dat ik weet dat het woord van een Dracula heilig is. 130 00:11:39,691 --> 00:11:42,209 Dat vertrouwen... Wat? 131 00:11:42,244 --> 00:11:44,988 Ik zei dat je kunt gaan. - Je speelt met me. 132 00:11:46,116 --> 00:11:48,820 Nee, je bent nu oud genoeg om een lijkwagen te rijden... 133 00:11:48,856 --> 00:11:50,832 dus je bent oud genoeg om je eigen keuzes te maken. 134 00:11:50,867 --> 00:11:54,387 Je kunt gaan. - Heilige rabies. 135 00:11:59,988 --> 00:12:04,792 Wacht even, schat. Waar ga je heen? 136 00:12:05,884 --> 00:12:09,213 Ik ga naar het paradijs en dit zijn wat dingen die ik misschien nodig heb. 137 00:12:09,248 --> 00:12:14,047 Paradijs? - Die plek waar jij en mam elkaar leerde kennen. 138 00:12:14,683 --> 00:12:19,752 Tante Wanda zei dat jullie... - Dat weet ik niet. 139 00:12:20,023 --> 00:12:22,590 Waar heb je die kaart gevonden? - In een van jouw lades. 140 00:12:22,820 --> 00:12:24,810 Waarom wil je me nooit vertellen hoe jullie elkaar hebben ontmoet? 141 00:12:25,017 --> 00:12:27,519 Dat was eigenlijk in Hawaii. - Ha wat? 142 00:12:28,355 --> 00:12:34,187 Ik weet dat je opgewonden bent, maar iedereen is van ver gekomen voor jouw verjaardag. 143 00:12:34,778 --> 00:12:37,075 Ik weet het, dat doen ze altijd. 144 00:12:37,774 --> 00:12:39,962 Word ik niet wat te groot voor die feestjes? 145 00:12:40,337 --> 00:12:43,381 Ik hou echt van hen, maar ik wil erg graag nieuwe dingen zien. 146 00:12:44,188 --> 00:12:46,356 En iemand van mijn leeftijd ontmoeten. 147 00:12:47,243 --> 00:12:51,999 Kom op, doe dat dan niet. Niet dat pruilende vleermuisgezicht. 148 00:12:52,673 --> 00:12:56,737 Er is een mensendorp, net voorbij de begraafplaats. 149 00:12:56,782 --> 00:13:00,282 Je kunt er naartoe te gaan en over een half uur terug zijn. 150 00:13:00,317 --> 00:13:02,851 Dat is genoeg voor je eerste keer. 151 00:13:03,866 --> 00:13:08,957 Het is Hawiewie niet, maar het is technisch gezien wel daar buiten. 152 00:13:15,735 --> 00:13:18,529 Bedankt dat je me vertrouwt. - Natuurlijk, mijn kleintje. 153 00:13:18,564 --> 00:13:21,228 Ik heb je mijn woord gegeven. 154 00:13:22,424 --> 00:13:26,415 Kijk dit eens. Ben je opgewonden over morgen? 155 00:13:26,450 --> 00:13:28,579 Niet zo opgewonden als ik nu ben. 156 00:13:28,614 --> 00:13:31,564 Je zult het niet geloven, maar papa laat mij alleen uitgaan... 157 00:13:31,599 --> 00:13:33,479 om een mensendorp te zien. - Wat? 158 00:13:33,514 --> 00:13:36,621 Sorry. Drac, ben jij je verstand kwijt? 159 00:13:36,656 --> 00:13:39,928 Je eigen dochter daar naar buiten laten gaan, bij die vreselijke mensen... 160 00:13:39,963 --> 00:13:43,577 waar je ons altijd over vertelt? Daarom heb je deze plek gebouwd. 161 00:13:43,612 --> 00:13:47,190 Ze haten ons. Ze zijn gemeen. En ze zijn heel erg lawaaierig. 162 00:13:47,226 --> 00:13:49,785 Tante Eunice, misschien zijn ze veranderd. 163 00:13:50,052 --> 00:13:52,426 Ik vlieg gewoon de straat in en kijk hoe het gaat. 164 00:13:52,771 --> 00:13:56,093 Schat, doe voorzichtig. Doe warme kleren aan en neem een zwaard mee. 165 00:13:56,288 --> 00:13:59,897 Kijk uit voor hooivorken. - Laat ook niemand je hersenen er uitscheppen. 166 00:13:59,932 --> 00:14:03,508 Blijf liever in de schaduw. Het is beter om te observeren van onder een huis. 167 00:14:03,701 --> 00:14:07,422 Jongens, ze kan het wel aan. Ze is een Dracula. In hemelsnaam. 168 00:14:07,457 --> 00:14:12,529 Serieus, kijk uit voor vuur. Vuur slecht. 169 00:14:21,628 --> 00:14:25,030 Dag, allemaal. 170 00:14:36,317 --> 00:14:40,602 Drac, ongelooflijk hoe rustig je bent ondanks dat ze weggaat. Ik ben trots op je. 171 00:14:42,559 --> 00:14:45,079 Waar is Drac heen? 172 00:14:49,043 --> 00:14:52,068 Het is geweldig. 173 00:14:54,566 --> 00:14:57,586 Daar is de begraafplaats, net zoals papa zei. 174 00:15:30,732 --> 00:15:32,723 Hallo? 175 00:15:34,703 --> 00:15:36,526 Is daar iemand? 176 00:15:48,685 --> 00:15:51,494 Hallo, mensen. 177 00:15:53,505 --> 00:15:57,108 Is alles goed? Ik ben Mavis Dracula... 178 00:15:57,465 --> 00:15:59,349 en ik... - Vampier. 179 00:15:59,385 --> 00:16:03,158 Echt? - Vampier. 180 00:16:03,159 --> 00:16:09,260 We nemen jouw snoep af. - Ik ben echt vriendelijk. 181 00:16:09,357 --> 00:16:12,852 Snoep. - Ik wilde alleen maar gedag zeggen. 182 00:16:31,340 --> 00:16:34,292 Alsjeblieft, ik heb nog nooit iemand kwaad gedaan. 183 00:16:34,327 --> 00:16:37,166 Ik heb thuisles gekregen. Is dat knoflook? 184 00:16:49,493 --> 00:16:52,929 Heilige rabies, je staat in brand. Kan ik je helpen? 185 00:16:54,570 --> 00:16:57,867 Papa had gelijk. 186 00:17:06,099 --> 00:17:10,497 Het heeft gewerkt. Nu zal mijn baby veilig zijn. 187 00:17:11,424 --> 00:17:13,649 Voor altijd. 188 00:17:15,406 --> 00:17:18,222 Goed, iedereen. Terug aan het werk. 189 00:17:20,982 --> 00:17:23,988 Je hebt geen paspop nodig. 190 00:17:24,639 --> 00:17:27,061 Laat die paspop hier. 191 00:17:49,963 --> 00:17:52,716 Waar ben je geweest en waarom sluip je rond? 192 00:17:53,347 --> 00:17:58,268 Stil. Schat, ben je nu al terug? 193 00:17:59,137 --> 00:18:02,609 Kom binnen, papa. - Hoe ging het? Hoe was de grote wereld? 194 00:18:02,644 --> 00:18:04,763 Hoe was het daar? - Het was wel goed. 195 00:18:04,798 --> 00:18:08,749 Wat is er aan de hand? - Papa, je had gelijk. 196 00:18:09,329 --> 00:18:13,811 Mensen zijn verschrikkelijk. Ze zijn alles wat je zei. Ze wilde in mijn tenen bijten. 197 00:18:13,846 --> 00:18:16,517 Je tenen? - En ze hadden knoflookbrood. 198 00:18:16,552 --> 00:18:21,208 Wat? Kijk naar mij. Ik krijg kippenvel omdat ik zo bang ben. 199 00:18:23,742 --> 00:18:28,400 Het spijt me zo, schat. Ik haat het dat je dat moest zien. 200 00:18:28,435 --> 00:18:31,024 Het spijt me zo dat ik aan je twijfelde. 201 00:18:32,754 --> 00:18:35,403 Ik ga hier nooit meer weg. 202 00:18:39,590 --> 00:18:43,915 Papa gaat voor jou het leukste verjaardagsfeest ooit maken. 203 00:18:43,950 --> 00:18:47,716 Kijk eens wat ik meegebracht heb. Wormencake. 204 00:18:48,851 --> 00:18:50,615 Wees niet meer verdrietig. 205 00:18:50,650 --> 00:18:54,371 Denk eraan, dit is het jaar dat we mama's cadeau voor jou gaan openmaken. 206 00:18:54,861 --> 00:18:56,654 Wat krijg ik van haar? 207 00:18:56,689 --> 00:19:02,096 Dat zien we wel. Ze zei niet openmaken voordat je 118 bent. 208 00:19:02,119 --> 00:19:03,796 We hebben tot nu toe gewacht. 209 00:19:04,029 --> 00:19:08,107 Eet je wormencake en kom naar beneden wanneer je klaar bent. 210 00:19:10,294 --> 00:19:14,625 Wat heb jij gedaan? - Wat ik moest doen. 211 00:19:14,660 --> 00:19:17,535 Op een dag zal ze me bedanken. 212 00:19:17,622 --> 00:19:20,633 Dat zei de man die me in mijn hoofd schoot ook. 213 00:19:33,657 --> 00:19:37,964 Wat wil je, een koekje? Je deed het goed. Ga nu maar door. 214 00:19:49,761 --> 00:19:51,889 Een mens. 215 00:19:53,197 --> 00:19:55,908 Wie ben je en hoe heb je deze plek gevonden? 216 00:19:55,943 --> 00:19:59,069 Ik ben Jonathan en ik was aan het bergbeklimmen met een aantal jongens. 217 00:19:59,955 --> 00:20:02,744 Ik hoorde het verhaal over een spookbos. 218 00:20:04,810 --> 00:20:09,191 Wie zou er nu niet naar een spookbos gaan? 219 00:20:10,198 --> 00:20:13,972 Toen zag ik die vreemde types in brand staan. 220 00:20:15,552 --> 00:20:19,479 En ik volgde hen naar dit ongelooflijke kasteel. 221 00:20:21,614 --> 00:20:26,648 'Slim zijn, geen vreugdevuren. Geen vuurwerk'. 222 00:20:26,683 --> 00:20:29,244 Hoeveel van jullie zijn er? - Alleen ik. 223 00:20:29,279 --> 00:20:32,987 Ik ga graag alleen. Je ontmoet zoveel geweldige mensen in jeugdherbergen. 224 00:20:33,022 --> 00:20:36,563 Over 'geweldig' gesproken. Die cape is het helemaal. 225 00:20:36,713 --> 00:20:41,394 Is er een gekostumeerd feestje hier? - Wat heb ik gedaan? Dit is mijn schuld. 226 00:20:42,506 --> 00:20:44,903 Je moet gaan. Nee, toch. 227 00:20:44,938 --> 00:20:50,004 Sorry, één van jouw piranha's in het meer was heel wreed. Hij at mijn schoonzuster op. 228 00:20:50,848 --> 00:20:53,115 Ik kom zo bij u. 229 00:20:53,150 --> 00:20:55,424 We wilden een kamer met uitzicht op het zwembad. 230 00:20:55,459 --> 00:20:57,377 De kamer is prima. We willen een afspraak voor een massage maken. 231 00:20:57,412 --> 00:21:03,011 Zweeds. - Ik kom er op terug, Mr Heiburger. 232 00:21:03,319 --> 00:21:06,414 Zorg daarvoor. - Dat is Miss Heiburger. 233 00:21:07,565 --> 00:21:10,152 Ik krijg geen lucht hieronder. 234 00:21:10,187 --> 00:21:14,826 Drac, hoe ging het met Mavis? Waar ben je nou? 235 00:21:17,768 --> 00:21:20,346 Dit is een kleine kamer voor een groot kasteel. 236 00:21:20,381 --> 00:21:23,396 Geen bed, maar kijk die geweldige stofblikken eens die ze je geven. 237 00:21:23,431 --> 00:21:26,924 Stilte, dwaas. - Welke wapens verberg je in dit blik? 238 00:21:27,444 --> 00:21:29,924 Drietanden? 239 00:21:30,843 --> 00:21:33,108 Ik krijg geen lucht. Ik ga dood. 240 00:21:33,532 --> 00:21:36,095 Ja, dat heeft zeker een wasbeurt nodig. 241 00:21:36,182 --> 00:21:38,416 Wat is dit? Een martelwerktuig? 242 00:21:38,860 --> 00:21:42,732 Een geheime hersencontroleerder? Wil je mijn gedachten lezen? 243 00:21:42,850 --> 00:21:46,447 Dat sta ik niet toe. - Het is maar muziek. Probeer maar eens. 244 00:21:49,724 --> 00:21:52,943 Hij neemt mijn ziel. 245 00:21:53,447 --> 00:21:56,825 Het is een leuk liedje. Wees geen opa. 246 00:21:57,058 --> 00:22:00,877 Je moet gaan. Geen mens is ooit in dit kasteel geweest. 247 00:22:00,912 --> 00:22:06,775 Als iemand je ziet, is de veiligheid van het hotel, de schuilplaats... 248 00:22:06,810 --> 00:22:09,888 dan komt niemand ooit weer. 249 00:22:09,923 --> 00:22:13,592 Toe maar. 'Komt nooit meer'. 250 00:22:13,609 --> 00:22:15,924 Jouw Dracula stem is geweldig. 251 00:22:16,525 --> 00:22:22,298 Als Mavis je ziet, zal ze weten dat ik gelogen heb. Nee. 252 00:22:22,333 --> 00:22:23,899 Wie is Mavis? Is dit haar kamer? 253 00:22:23,934 --> 00:22:27,077 Ik kan goed overweg met een kamergenoot. Ik heb zes broers, dus ik kan wel delen. 254 00:22:27,112 --> 00:22:30,157 Ik kan hem niet doden. Monsters worden dan honderden jaren teruggezet. 255 00:22:30,192 --> 00:22:33,534 Eens, in Hamburg, had ik een kamer met een vent die mijn shampoo stal. 256 00:22:33,569 --> 00:22:36,165 Ik zei: 'Ho, man'. Hij gooide een bloempot naar me. 257 00:22:36,200 --> 00:22:39,885 Hij was wel aardig. - Waar brabbel je over? 258 00:22:39,921 --> 00:22:43,571 Kijk deze geweldige pakken eens. - Pakken? 259 00:22:48,152 --> 00:22:51,030 Ik kan niet zonder m'n rugzak. Alles wat ik heb zit daarin. 260 00:22:51,255 --> 00:22:53,821 Die blijft hier. - Ik hou gewoon van m'n rugzak. 261 00:22:55,768 --> 00:23:00,532 Wat doe je? 262 00:23:06,366 --> 00:23:10,813 Kijk eens, ik ben een Frankenhomie. Kijk mij eens. 263 00:23:10,913 --> 00:23:14,913 Dit is helemaal normaal. Geen probleem. Gewoon een monster. 264 00:23:14,949 --> 00:23:17,446 Iedereen gaat er vanavond voor. 265 00:23:17,481 --> 00:23:20,432 Waarom gaan we naar de voordeur? Gaan we weg? 266 00:23:20,521 --> 00:23:24,059 Hallo, Dracula. - Hoe gaat het, Sniffie? 267 00:23:24,095 --> 00:23:26,552 Nu niet, Quasimodo. 268 00:23:28,168 --> 00:23:29,742 Wat? 269 00:23:30,038 --> 00:23:34,428 Doe niet zo belachelijk. Het is geen mens, maar Mr Dracula. 270 00:23:34,617 --> 00:23:37,230 Wat belachelijk. Ik ben het. 271 00:23:39,323 --> 00:23:42,322 Dit zijn hagedissen poten. 272 00:23:42,357 --> 00:23:45,013 Hagedissen poten? Ik vroeg om een milt banket. 273 00:23:45,362 --> 00:23:48,127 Ik zei toch dat hij niet van hagedissen poten hield? 274 00:23:50,733 --> 00:23:53,080 Kijk dat pak nu eens. 275 00:23:53,152 --> 00:23:57,089 Ik moet het je echt vragen. Hoe doe je dit? 276 00:23:57,425 --> 00:24:01,690 Het ziet er zo echt uit. Ik kan mijn hand er zo door... 277 00:24:02,017 --> 00:24:07,699 Wat denk je dat je doet? Je bent echt. 278 00:24:07,734 --> 00:24:11,051 Ja en ik geef je een mep omdat jij niet van m'n vrouw af kan blijven. 279 00:24:54,623 --> 00:24:58,927 Schat, ik wist niet waar je was. We dachten dat je nog steeds weg was. 280 00:24:58,962 --> 00:25:03,233 Nee, ik weet niet waarom ik ooit weg wilde gaan. Mensen zijn zo saai. 281 00:25:16,665 --> 00:25:20,422 Mavis, schat, gaat het? - Ja, ik denk het wel. 282 00:25:20,603 --> 00:25:23,694 Dat was vreemd. - Mijn hoofd doet pijn. 283 00:25:23,730 --> 00:25:25,936 Wie is dat? - Wie is wat? 284 00:25:25,971 --> 00:25:29,652 Dat is niemand. 285 00:25:29,688 --> 00:25:31,440 Ik meen het, papa. - Papa? 286 00:25:31,475 --> 00:25:33,757 Ja, ik weet het. De dochter van Dracula. 287 00:25:33,792 --> 00:25:36,497 Iedereen is bang in eerste instantie. - Dracula? 288 00:25:36,532 --> 00:25:38,423 We moeten gaan. 289 00:25:41,519 --> 00:25:43,496 Maak me alsjeblieft niet dood. Ik ben nog zo jong. 290 00:25:43,815 --> 00:25:48,208 Ik moet nog zoveel dingen zien. Ik heb kaartjes voor 16 Dave Matshews Band concerten. 291 00:25:48,243 --> 00:25:50,895 Ik ga er vandoor. 292 00:25:53,629 --> 00:25:57,471 Hou nu je mond. Ik kan onmogelijk denken met al jouw lawaai. 293 00:25:57,506 --> 00:25:58,974 Sorry, Glenn. Ga maar weer slapen. 294 00:26:00,692 --> 00:26:05,106 Ga je mijn bloed niet opzuigen? - Klassieke menselijke paranoia. 295 00:26:05,141 --> 00:26:09,520 Menselijk bloed is zo dik. Je weet nooit waar het vandaan komt. 296 00:26:09,555 --> 00:26:15,144 Dracula drinkt dus geen bloed? - Nee, ik gebruik een bloedvervanger. 297 00:26:15,179 --> 00:26:19,096 'Near-blood of Blood Beaters'. Je proeft het verschil niet. 298 00:26:19,131 --> 00:26:24,988 Jij bent dus de echte Graaf Dracula. Ik ben Dracula... 299 00:26:25,023 --> 00:26:27,826 In mijn hele leven heb ik dat nooit gezegd. 300 00:26:27,861 --> 00:26:30,593 Ik weet niet eens waar dat vandaan komt. 301 00:26:30,628 --> 00:26:35,845 Mag ik vragen wat dit voor plek is? - Wat voor plek dit is? 302 00:26:41,050 --> 00:26:45,758 Dit is de plek die ik gemaakt heb voor alle monsters die daar loeren in de schaduw... 303 00:26:45,794 --> 00:26:49,626 en die zich verbergen voor de vervolging van de mensheid. 304 00:26:50,018 --> 00:26:53,857 Een plek voor hun en hun familie waar ze naar toe kunnen komen en hunzelf kunnen zijn. 305 00:26:53,892 --> 00:26:57,964 Een plek zonder martelwerktuigen, hooivorken, kwade menigtes. 306 00:26:58,276 --> 00:27:02,194 Een plek van vrede, rust en ontspanning. 307 00:27:03,859 --> 00:27:05,777 Dus het is een soort monsterhotel? 308 00:27:06,793 --> 00:27:10,463 Ja, precies een hotel voor monsters. Goed gezegd. 309 00:27:11,891 --> 00:27:14,205 Klim nu op m'n rug. We gaan. 310 00:27:15,515 --> 00:27:18,792 Je bent nu een vleermuis. Ik heb altijd willen vliegen. 311 00:27:19,579 --> 00:27:22,168 Dit is waanzinnig. Wacht, ik wil blijven. 312 00:27:22,211 --> 00:27:24,753 Kan Frankenstein mijn pak tekenen? Kan ik de onzichtbare man ontmoeten? 313 00:27:24,880 --> 00:27:27,967 Als ik mijn hand in de mond van de onzichtbare man stop, verdwijnt hij dan? 314 00:27:27,971 --> 00:27:32,943 Mavis, wat doe je mijn lieve kleine bloedsinasappel? 315 00:27:32,978 --> 00:27:36,919 Onze vriend ging net weg. - Ja, hij vloog me het raam uit. 316 00:27:37,648 --> 00:27:41,926 Die jongen is zo grappig. Kijk, je hebt iets op je gezicht. 317 00:27:42,014 --> 00:27:45,894 Speel mee als je ooit je dierbare rugzak weer wil zien. 318 00:27:50,385 --> 00:27:54,118 Je had geen kleren aan toen je een vleermuis was. Of was het een maat vleermuis? 319 00:27:54,153 --> 00:27:56,164 Wie is hij dat precies? 320 00:27:56,725 --> 00:28:05,467 Schat, je bent jarig en ik wil dat je het beste feest van je leven krijgt. 321 00:28:05,502 --> 00:28:09,931 Dus ik had wat hulp nodig. - Jij had hulp nodig? 322 00:28:12,050 --> 00:28:19,663 Ik ben erg goed, maar ik dacht dat het nog beter zou zijn als er iemand van jouw leeftijd... 323 00:28:19,664 --> 00:28:20,667 zou helpen met het feest. - Ben jij net zo oud als ik? 324 00:28:20,702 --> 00:28:21,671 We zijn van dezelfde leeftijd - Ja, natuurlijk... 325 00:28:22,044 --> 00:28:26,914 Hoe oud ben je? - 118. 326 00:28:26,949 --> 00:28:28,965 Ik ben 121. 327 00:28:30,200 --> 00:28:35,480 Echt? - Alles is dus heel normaal. 328 00:28:36,113 --> 00:28:38,526 Ik geef een feestje en hij helpt. 329 00:28:38,561 --> 00:28:44,208 Meneer, er is een noodgeval. - Niet nu, we zijn met iets heel normaals bezig. 330 00:28:44,563 --> 00:28:50,197 Wat gebeurt er hier? Er is een noodgeval in jouw dierbare hotel en jij lost het niet op? 331 00:28:50,750 --> 00:28:54,246 Waarom? Komt dat door hem? - Kijk mijn gezicht eens. 332 00:28:54,892 --> 00:28:57,879 Nee, dat komt niet door hem. 333 00:28:57,913 --> 00:29:01,050 Goed, kijk dan bij het noodgeval en ik hou hem gezelschap. 334 00:29:01,090 --> 00:29:03,313 Nee, alles behalve dat. - Wat? 335 00:29:03,348 --> 00:29:06,846 Ik bedoel, hij heeft tijd nodig om te plannen. 336 00:29:06,881 --> 00:29:09,652 En als jij hem gezelschap houdt, maakt hij geen plannen. 337 00:29:09,687 --> 00:29:14,160 Dan is hij een 'gezelschapshouder' en voor de plannen worden geen plannen gemaakt. 338 00:29:15,242 --> 00:29:17,449 Dat is een goeie. - Hou je mond. 339 00:29:17,484 --> 00:29:20,829 Als je straks geen plannen maakt, kunnen wij iets gaan doen. 340 00:29:20,864 --> 00:29:25,205 Klinkt goed. - Ja, hoor je dat? Dat klinkt goed. 341 00:29:25,240 --> 00:29:29,033 Jullie kunnen iets gaan doen. Tot later, schatje. Ik hou van je. 342 00:29:29,983 --> 00:29:33,620 Jullie gaan niet samen iets doen. Omdat je weggaat. 343 00:29:34,033 --> 00:29:36,535 Je zei het tegenovergestelde. 344 00:29:39,354 --> 00:29:42,620 Meneer, het noodgeval. - Volg mij. 345 00:29:47,125 --> 00:29:49,720 Wat stonk dat kind. 346 00:29:53,521 --> 00:29:57,455 Waar gaan we naar toe? - Me van jou ontdoen via een geheime tunnel... 347 00:29:57,490 --> 00:29:59,648 zodat ze het niet ziet. 348 00:30:00,146 --> 00:30:03,638 Mag ik je iets vragen? Is dat echt waar dat knoflookding? 349 00:30:03,741 --> 00:30:06,978 Ja, dat kan ik niet eten. Dan zwelt mijn keel op. 350 00:30:07,412 --> 00:30:10,917 Houten stok door het hart? - Wie zou daar niet dood van gaan? 351 00:30:20,200 --> 00:30:22,563 Daar gaan we dan. 352 00:30:25,985 --> 00:30:27,879 Sorry, ik ben wat verdwaald. 353 00:30:27,914 --> 00:30:32,012 Ik weet dat het je huwelijksreis is. Sorry. Ga maar door met wat je aan het doen was. 354 00:30:37,826 --> 00:30:41,946 Ik kom hier niet vaak. Het is bedoeld als uitgang als mensen ooit binnendringen. 355 00:30:42,755 --> 00:30:46,986 Dus ik ben de eerste mens hier? Dat is echt cool. 356 00:30:48,815 --> 00:30:51,379 Dit is het volgens mij. 357 00:30:52,985 --> 00:30:56,665 Wat gebeurt er? - Het spijt me erg. Mijn fout. 358 00:30:56,699 --> 00:30:58,739 Wat is er mis met jullie mensen? 359 00:31:00,609 --> 00:31:05,715 Deze plek is geweldig. - Ik kan nu wel wat stilte gebruiken. 360 00:31:12,336 --> 00:31:14,509 Naar beneden. 361 00:31:21,161 --> 00:31:24,937 Drac? - Ja, Frankie? 362 00:31:24,972 --> 00:31:26,891 Wat ben je aan het doen? - Beweeg je niet. 363 00:31:26,926 --> 00:31:29,981 Laat dat maar zitten. Wat ben jij aan het doen? 364 00:31:30,016 --> 00:31:32,508 Ik wilde het grote nummer voor Mavis haar feestje repeteren. 365 00:31:32,543 --> 00:31:34,736 En die losers wilden niet van het toneel afgaan. 366 00:31:34,771 --> 00:31:38,397 Zet Zombie Mozart, Bach en Beethoven nu meteen neer. 367 00:31:41,338 --> 00:31:44,921 Heb je wel kunnen repeteren, Zombie Beethoven? 368 00:31:46,619 --> 00:31:51,336 We wilde iets spelen. Net als de goeie oude tijd. 369 00:31:51,371 --> 00:31:53,091 We dachten dat jij misschien zelfs wel met ons mee wilde zingen. 370 00:31:53,126 --> 00:31:53,806 Kom op, jongens. 371 00:31:54,340 --> 00:31:58,515 Jullie weten dat ik sinds Marta nooit meer voor publiek gezongen heb. 372 00:31:58,550 --> 00:32:02,997 We dachten dat Mavis dat geweldig zou vinden. - Ik zei, nee. Vraag het me niet nog eens. 373 00:32:03,594 --> 00:32:06,604 Knuffel de zombies en laten we weer vriendjes worden. 374 00:32:06,979 --> 00:32:10,618 Hij maakte jou echt bang. - Ik was niet bang, maar beleefd. 375 00:32:11,455 --> 00:32:13,108 Wat doe jij hier? 376 00:32:13,435 --> 00:32:16,508 Ik dacht dat je aan het plannen was. - Ik heb jouw naam nooit verstaan. 377 00:32:16,543 --> 00:32:20,649 Ik heet Mavis. - Mavis? Dat is een mooie naam. 378 00:32:20,684 --> 00:32:25,673 Mijn moeder koos die uit. Ga je mij jouw naam nog vertellen? 379 00:32:25,708 --> 00:32:29,142 Mijn naam? Goeie vraag. 380 00:32:29,654 --> 00:32:31,769 Ik ben Frankenstein. Overduidelijk. 381 00:32:32,035 --> 00:32:34,742 Dat ben je niet. Frankenstein is mijn oom daar. 382 00:32:34,777 --> 00:32:37,296 De heer die Zombie Mozart omarmt. 383 00:32:37,687 --> 00:32:40,830 Natuurlijk is hij jouw oom. 384 00:32:40,865 --> 00:32:45,135 Ik ben niet dé Frankenstein. Ik ben zijn neef. 385 00:32:45,170 --> 00:32:48,503 Johnny Stein. 386 00:32:52,745 --> 00:32:56,185 Wie is dat? - Gaan die monsters mij vermoorden? 387 00:32:56,221 --> 00:33:00,106 Niet zolang ze denken dat jij een monster bent. - Dat is wat racistisch. 388 00:33:00,141 --> 00:33:02,033 We praten later. 389 00:33:04,168 --> 00:33:09,245 Maakt hij me belachelijk? - Nee, natuurlijk niet, want hij is... 390 00:33:09,280 --> 00:33:11,353 Jouw neef, Johnny Stein. 391 00:33:12,956 --> 00:33:16,559 Ik heb geen neven en nichten. - Ja wel, hij is jouw zesde neef. 392 00:33:16,594 --> 00:33:18,679 Drie keer verwijderd. - Van je rechter arm. 393 00:33:18,714 --> 00:33:22,271 Heb jij een neef? - Als jouw arm kon praten, zou hij... 394 00:33:22,305 --> 00:33:24,448 je zeggen dat de originele eigenaar van jouw arm... 395 00:33:24,483 --> 00:33:26,472 een broer had. - Die getrouwd was met een vrouw. 396 00:33:26,507 --> 00:33:28,751 Die was onthoofd... - Voor het wurgen van een varken. 397 00:33:29,040 --> 00:33:31,280 Ik heb wurgend varkensbloed in mijn arm. 398 00:33:31,541 --> 00:33:35,080 Dat is wel cool. Nou, neef, leuk je te ontmoeten. 399 00:33:36,320 --> 00:33:38,793 Wat bracht je hier? - Wat was dat? 400 00:33:38,916 --> 00:33:41,602 Sorry, ik moet mijn keel schrapen voordat ik wat zeg. 401 00:33:41,945 --> 00:33:43,393 Maar goed, wat heeft je hier gebracht? 402 00:33:45,026 --> 00:33:46,389 Party planner? 403 00:33:46,432 --> 00:33:51,893 Ja, ik heb Mr Stein gerekruteerd om te helpen met de verjaardag van Mavis. 404 00:33:52,076 --> 00:33:55,131 Wacht eens even, jij heb iemand gevraagd om jou te helpen? 405 00:33:55,132 --> 00:33:56,317 Kapitein controle freak? 406 00:33:56,438 --> 00:34:01,201 Het is graaf, en ja, ik dacht dat iemand van Mavis haar leeftijd wel nuttig zou zijn. 407 00:34:01,591 --> 00:34:05,016 Ja, hij had een nieuw perspectief nodig. 408 00:34:05,542 --> 00:34:10,596 Oké, Johnny, Mr Tyco hier had in gedachten om hen op het feest te laten spelen. 409 00:34:12,994 --> 00:34:15,256 Maar goed, we dachten dat we de boel een beetje konden opvrolijken. 410 00:34:15,748 --> 00:34:18,896 Spelen jullie allemaal? Laat eens horen. 411 00:34:21,317 --> 00:34:24,139 meisje... 412 00:34:24,471 --> 00:34:28,439 ik kan niet geloven dat het jouw grote nacht is 413 00:34:29,452 --> 00:34:35,474 het lijkt pas gisteren, dat je muggen opat 414 00:34:36,167 --> 00:34:43,270 maar nu eet je kikkers, muizen, ontvel ze als burrito's 415 00:34:43,714 --> 00:34:48,407 vertel me waar is de tijd gebleven? 416 00:34:48,536 --> 00:34:53,182 Stop, jongens. Dat is leuk, maar oud. 417 00:34:53,387 --> 00:34:57,405 Ja. Dank je, Johnny. - Jullie moeten het tempo verhogen. 418 00:34:57,736 --> 00:35:01,308 Laat mij het voordoen. Weerwolf man, geef me een jam. 419 00:35:02,786 --> 00:35:05,482 Een, twee, drie. vampier meisje met de scherpe hoektanden 420 00:35:05,695 --> 00:35:10,326 heel erg leuk met de scherpe hoektanden kleine prinses wordt een koningin 421 00:35:10,602 --> 00:35:13,075 Illegaal vleermuis vrouwtje wordt 118 422 00:35:25,566 --> 00:35:28,134 Geweldig. - Ik ben helemaal weggeblazen. 423 00:35:28,208 --> 00:35:34,387 Ik denk dat mijn neef dit het beste feestje ooit maakt. 424 00:35:34,553 --> 00:35:37,854 Misschien weet je een manier om... 425 00:35:38,696 --> 00:35:42,082 We doen niets van dat. We moeten op schema blijven. 426 00:35:42,269 --> 00:35:44,068 Oké, papa. 427 00:35:44,305 --> 00:35:46,195 Johnny. Jij komt ook. - Ik weet het niet. 428 00:35:55,443 --> 00:35:56,849 N-27. 429 00:35:57,980 --> 00:35:59,947 N-27. 430 00:36:11,052 --> 00:36:14,635 C-61. - C-61. 431 00:36:17,228 --> 00:36:19,225 Bingo. 432 00:36:19,446 --> 00:36:24,098 Hoe durf je? Weet je wat dat voor mij was? - Ik heb dat niet gedaan. 433 00:36:25,020 --> 00:36:27,869 Cirkels. De vlieg. 434 00:36:30,679 --> 00:36:33,807 Handen. - Braken. 435 00:36:34,147 --> 00:36:35,673 Braken? - Braken? 436 00:36:35,757 --> 00:36:38,276 Nee, dat was geen hint. 437 00:36:45,789 --> 00:36:47,434 Niets. - Leegte. 438 00:36:47,435 --> 00:36:49,987 Bril? - Bril. 439 00:36:50,022 --> 00:36:52,433 Waarom schudt hij? - Bril schudt zijwaarts. 440 00:36:52,843 --> 00:36:56,323 Door de spiegel. - Ik ben hier slecht in. 441 00:37:27,169 --> 00:37:28,980 Ik heb dat niet gedaan. 442 00:37:29,965 --> 00:37:33,379 Naar achter en naar boven, duw. 443 00:37:33,649 --> 00:37:39,306 En draai. En terug en naar boven. En draai, en duw. 444 00:37:42,589 --> 00:37:44,153 Nee, doe dat niet na. 445 00:37:45,314 --> 00:37:49,785 En terug, naar boven, en draai. En duw. 446 00:37:51,742 --> 00:37:56,494 Ik wil een eland mouse omelet met kakkerlak pastei en muis jam. 447 00:37:56,944 --> 00:37:58,870 Met een beetje eiwit. 448 00:37:59,690 --> 00:38:03,934 Goedendag, Mr Dracula. kan ik een omelet voor u maken? 449 00:38:03,954 --> 00:38:05,309 Nee, geen honger. 450 00:38:06,538 --> 00:38:11,176 Wat Esmeralda, rook je het weer? - Ik heb honger. 451 00:38:12,057 --> 00:38:17,595 Johnny, ben je naar de Tai Mahal geweest? - Kom nou, geen monster is daar geweest. 452 00:38:17,723 --> 00:38:19,917 Ik wou, dat ik daar naartoe kon. 453 00:38:20,388 --> 00:38:25,362 Weet je wat, ik neem 50 omeletten. - Je hebt de man gehoord, begin. 454 00:38:27,451 --> 00:38:29,161 Hoe heb je afgerekend met de maffia? 455 00:38:29,224 --> 00:38:33,312 Ja, het wordt gek in de zomer, maar je weet wel, gewoon doorgaan. 456 00:38:33,400 --> 00:38:36,932 Hij gaat gewoon door, cool dat hij dat doet. - Ja, ja, cool. 457 00:38:36,980 --> 00:38:41,674 Kijk eens, ik heb een broodje met je favoriet erop. Schreeuwkaas. 458 00:38:41,818 --> 00:38:45,137 Heilige konijntjes, dank je pap. Johnny probeer eens schreeuwkaas, het is geweldig. 459 00:38:45,231 --> 00:38:50,445 Leuk. Maar ik ben allergisch voor schreeuwkaas. Dus ik moet passen. 460 00:38:50,583 --> 00:38:54,806 Natuurlijk, Johnny. Kunnen we even over het feestje praten? 461 00:38:55,456 --> 00:38:59,234 Wat doe je? Als ze er achter komen dat je een mens bent, worden ze gek. 462 00:38:59,244 --> 00:39:04,125 Relax, niemand vermoed iets. Het enige wat raar staat is dat jij zo veel fluistert. 463 00:39:05,751 --> 00:39:09,638 Rond het af. Je zegt dat je naar het zwembad gaat en doe enthousiast. 464 00:39:09,719 --> 00:39:12,070 Je zegt dat je je rug bezeerd hebt, en weg moet gaan. 465 00:39:14,879 --> 00:39:19,232 Wat een lol. Mijn rug. 466 00:39:19,376 --> 00:39:22,818 Ik dek je rug. - Nee, hij zei, mijn rug. 467 00:39:22,854 --> 00:39:24,954 Kom op mijn rug. - Laten we dit doen. 468 00:39:25,041 --> 00:39:29,292 Hier gaan we. Hanengevecht. Veel geluk. 469 00:39:31,250 --> 00:39:36,286 Ik pak je Johnny, je gaat eraan. - Dat zullen we dan wel eens zien. 470 00:39:41,333 --> 00:39:46,273 Stop allemaal met die hanengevechten. 471 00:39:51,610 --> 00:39:54,000 Frank, als jij jezelf zeer doet... 472 00:39:54,754 --> 00:39:58,836 Ik heb het onder controle schatje. De Stein jongens zijn hiervoor gefokt. 473 00:39:59,078 --> 00:40:00,604 Aanvallen. 474 00:40:12,080 --> 00:40:17,134 Kid, waarom deed je dat? - Ik was in het zwembad en het water is koud. 475 00:40:17,499 --> 00:40:19,201 Veroordeel me niet. 476 00:40:20,494 --> 00:40:24,050 Johnny je make-up. Je make-up. 477 00:40:24,468 --> 00:40:27,274 Kom er nu uit. 478 00:40:27,371 --> 00:40:30,806 Ik denk dat de graaf wilde zwemmen. 479 00:40:44,264 --> 00:40:46,808 Bommetje. 480 00:41:12,402 --> 00:41:14,734 Je hebt het verkloot, vriend. Goed verkloot. 481 00:41:15,350 --> 00:41:18,765 Ik zei je het voorzichtig aan te pakken. Je ruïneert mijn hotel, als ze erachter komen. 482 00:41:19,145 --> 00:41:22,066 Misschien ben je gewoon jaloers dat de mensen eindelijk plezier hier hebben. 483 00:41:22,679 --> 00:41:27,706 Dat was geen plezier. Iedereen die rent, springt en zwemt zonder gezag. 484 00:41:28,079 --> 00:41:31,482 Dat was het tegenovergestelde van plezier. - Weet je wel wat plezier is? 485 00:41:31,624 --> 00:41:35,653 Ik heb plezier uitgevonden. - De verkeerde mensen zijn onsterfelijk. 486 00:41:35,930 --> 00:41:41,356 Kijk naar mij. Je herinnert je niets meer na deze ontmoeting. 487 00:41:42,324 --> 00:41:47,195 Je herinnert je deze plaats niet meer of de monsters die je ontmoet hebt. 488 00:41:47,558 --> 00:41:50,715 Ga nu en kom nooit meer terug. 489 00:41:52,613 --> 00:41:56,950 Nooit meer terug naar het hotel? - Wat, je moest het hotel vergeten. 490 00:41:56,954 --> 00:42:00,872 Ik heb net mijn krachten gebruikt om het jou te laten vergeten. Ik keek recht in je ogen. 491 00:42:01,453 --> 00:42:03,722 Misschien zijn het mijn contactlenzen. - Wat? 492 00:42:03,915 --> 00:42:07,931 Deze plastic dingen helpen mij om beter te laten zien. Hier probeer het maar. 493 00:42:08,452 --> 00:42:11,491 Ik heb nog nooit zoiets walgelijks gezien. 494 00:42:11,596 --> 00:42:12,573 Ik heb ze bijna. 495 00:42:12,574 --> 00:42:17,665 Doe dat niet. Vingers weg bij de oogballen. Genoeg. 496 00:42:17,700 --> 00:42:22,610 Luister naar me, je komt hier nooit meer terug. 497 00:42:22,679 --> 00:42:26,494 Je blijft weg en vertelt mensen niet over deze plek. 498 00:42:26,582 --> 00:42:32,283 Anders spoor ik je op en zuig iedere druppel bloed uit je lichaam... 499 00:42:32,318 --> 00:42:34,746 zodat je eruit ziet als een uitgedroogde scheetzak. 500 00:42:37,714 --> 00:42:39,672 Ga nu. 501 00:42:44,160 --> 00:42:46,719 Ik kan niet geloven dat ik wegga. 502 00:42:47,186 --> 00:42:51,348 Het had zo goed kunnen worden, hij heeft alles verpest. Zuig mijn bloed. 503 00:42:51,540 --> 00:42:53,860 Ik had moeten zeggen, ik blijf oude man. 504 00:42:54,295 --> 00:42:59,921 Bruce Lee stijl, recht in zijn gezicht. Dracula, vermoord me alsjeblieft niet, ik ga al. 505 00:43:03,141 --> 00:43:05,818 Volg mij. - Nee, Mavis dat kan niet. 506 00:43:05,853 --> 00:43:08,496 Ik moet gaan. - Weet je dat zeker? 507 00:43:08,986 --> 00:43:10,717 Het zal leuk zijn. 508 00:43:20,908 --> 00:43:23,585 Hij kan mij toch niet zien, of wel? 509 00:43:38,399 --> 00:43:45,622 Zie je dat uitzicht? Je ziet Boedapest bijna. - Boedapest, ligt dat vlakbij Hawiewie? 510 00:43:46,568 --> 00:43:51,399 Je bedoelt Hawaï. Het is daar geweldig. Ik ging naar een muziekfestival daar. 511 00:43:51,664 --> 00:43:54,694 Een mensen muziek festival? - Ik denk het wel. 512 00:43:55,098 --> 00:43:58,255 Beten ze allemaal in jouw tenen en stopte ze een knoflookbrood in je gezicht? 513 00:43:58,511 --> 00:44:01,228 Nee, maar een gozer nam een grotere hap uit mijn energie reep... 514 00:44:01,229 --> 00:44:04,011 dan ik verwachte. Maar ik geef de warmte daarvan de schuld. 515 00:44:04,119 --> 00:44:06,387 Het is verbazingwekkend. Je bent overal geweest. 516 00:44:06,556 --> 00:44:11,650 Wat is het alternatief? Thuis blijven en niet onderzoeken wat er daarbuiten allemaal is? 517 00:44:12,113 --> 00:44:17,352 Je bent maar een keer 121, toch? Je moet ervan genieten. 518 00:44:17,970 --> 00:44:19,509 Ja. 519 00:44:21,228 --> 00:44:26,262 De zonsondergang moet hier fantastisch zijn. 520 00:44:26,971 --> 00:44:30,378 Sorry. Waarschijnlijk heb je de zonsondergang nog nooit gezien, of wel? 521 00:44:30,497 --> 00:44:33,727 Nee. Niet echt, waarom? - Kom. Ik heb een idee. 522 00:44:36,219 --> 00:44:37,732 Kijk. 523 00:45:04,549 --> 00:45:10,390 Zei ik jullie niet dat we hier plezier zouden hebben? Is het hier niet geweldig? 524 00:45:12,681 --> 00:45:14,698 Ja, ik zweet lekker hier. 525 00:45:15,286 --> 00:45:17,371 Wanneer is Johnny klaar met de feestplanning? 526 00:45:17,372 --> 00:45:19,733 Hij doet het erg goed. - Ja, hij is een feestdier. 527 00:45:19,868 --> 00:45:22,738 Het was zo leuk om Mavis te zien lachen met hem en dat ze hem zat te versieren. 528 00:45:22,801 --> 00:45:29,029 Wie versiert wie? Mavis zou nooit met iemand van zijn soort samen kunnen zijn. 529 00:45:29,174 --> 00:45:32,237 Pardon? Zijn soort? 530 00:45:32,523 --> 00:45:36,486 Bedoel je dat wij niet goed genoeg zijn? Uwe heerschap. 531 00:45:36,574 --> 00:45:43,339 Nee, Frank. Ik bedoel dat ze niet met iemand samen kan zijn met rood, krullend haar. 532 00:45:43,565 --> 00:45:46,921 Wat is er mis met rood, krullend haar? - Waarom ben je zo boos? 533 00:45:47,050 --> 00:45:51,081 Ik heb rood krullend haar. - Hoe had ik dat moeten weten? 534 00:46:04,247 --> 00:46:09,358 Dit is het meest verbazingwekkende dat ik ooit heb gezien. 535 00:46:13,248 --> 00:46:17,230 Rustig allemaal, dit is gewoon een gevoelskwestie, want Johnny ging weg. 536 00:46:17,407 --> 00:46:19,282 Wacht eens even, ging hij weg? 537 00:46:19,346 --> 00:46:23,534 Ja, hij besloot dat hij Mavis, of een van ons niet mocht. 538 00:46:24,265 --> 00:46:26,643 Hallo. 539 00:46:26,725 --> 00:46:29,062 Waarschijnlijk heeft Johnny zich bedacht. 540 00:46:38,696 --> 00:46:41,038 Ik kan niet geloven dat je gebleven bent, man. 541 00:46:41,293 --> 00:46:45,144 Jij snapt het niet, slechte dingen komen jouw kant op. 542 00:46:45,846 --> 00:46:49,662 Ik moet mijn gedachten bij elkaar houden, oké. 543 00:46:49,941 --> 00:46:56,155 Zie je deze tafels? Je kan ze uit elkaar halen en weer in elkaar zetten, party planner. 544 00:46:56,597 --> 00:47:00,759 Fantastisch, ik zit hier vast. Nu weet ik hoe je dochter zich voelt. 545 00:47:08,492 --> 00:47:12,287 Stop, genoeg. Ga in de hoek staan. Je hebt straf. 546 00:47:12,514 --> 00:47:14,787 Straf? Ik ben een volwassen man. 547 00:47:19,981 --> 00:47:24,034 Oké, tafel 57. Ga naar positie van tafel 23, alsjeblieft. 548 00:47:29,049 --> 00:47:31,087 Dat is cool. - Gezicht naar de muur. 549 00:47:31,560 --> 00:47:35,878 17 naar 48, 16 naar 47, 19 naar 50. 550 00:47:37,423 --> 00:47:39,870 Geweldig. - Laat mij mijn werk doen. 551 00:47:40,070 --> 00:47:44,951 29 naar 35, 42 naar 18, 10 naar 44. 552 00:47:45,933 --> 00:47:47,546 39 naar 24. 553 00:47:47,679 --> 00:47:50,178 36 omhoog. - 29 naar 35. 554 00:47:59,412 --> 00:48:00,991 31 naar 19. 555 00:48:07,385 --> 00:48:12,072 24, omhoog. - 7 naar 25. 14 naar 30. 556 00:48:20,578 --> 00:48:24,414 Waar ben je heengegaan, opa? - Niet in paniek raken, graffiti gezicht. 557 00:48:24,674 --> 00:48:28,601 Eet stof. - 56 en 43 aan mijn zijde. 558 00:48:39,695 --> 00:48:42,449 Bereid je voor om te huilen, huilebalk. 559 00:48:45,488 --> 00:48:49,332 Doe je mij na? - Wat jij wil. 560 00:48:52,624 --> 00:48:59,081 Ja, blijf ruiken. Jij pakt het mens en dan maak ik mensen stoofpot. 561 00:49:05,112 --> 00:49:07,336 Blokkeer zijn weg. 562 00:49:16,339 --> 00:49:19,303 Kom op man, mooi. 563 00:49:27,726 --> 00:49:29,225 Ik heb je vriend. 564 00:49:32,166 --> 00:49:35,446 Stoor mij niet. Er proberen hier mensen te slapen. 565 00:49:46,522 --> 00:49:51,757 Zag je dat? Wie is die man? Sir breek veel? 566 00:49:52,930 --> 00:49:56,366 Ik moet zeggen... Dat was erg leuk. 567 00:49:56,752 --> 00:50:01,873 Oké, het plezier waar je het eerder over had? Pak aan. 568 00:50:06,902 --> 00:50:08,607 Quasimodo? 569 00:50:17,232 --> 00:50:19,596 Mavis? Waarom ben je nog op? 570 00:50:19,597 --> 00:50:22,690 De zon schijnt nog steeds, het kan je doden, mijn lieve zoete durfal. 571 00:50:22,892 --> 00:50:24,957 Ik kon niet slapen. Weet je waar Johnny heen gegaan is? 572 00:50:25,227 --> 00:50:27,390 Ik weet het niet, maar waarom wil je dat weten? 573 00:50:28,281 --> 00:50:30,194 Vind je hem leuk? - Wat? 574 00:50:30,574 --> 00:50:33,407 Nee. Hij is heel raar en vreemd. 575 00:50:33,708 --> 00:50:36,663 Het is als, ben je een idioot of weet je dat je schattig bent? 576 00:50:38,616 --> 00:50:40,880 Wacht eens even. 577 00:50:41,851 --> 00:50:43,379 Weet je waar Quasimodo is? 578 00:50:43,380 --> 00:50:46,019 Ja, meneer. Hij ging door de lobby, naar de keuken. 579 00:50:46,117 --> 00:50:47,967 Hij moet onmiddellijk gestopt worden, is dat duidelijk? 580 00:50:48,007 --> 00:50:50,793 Ja, sir. Wij snappen het allemaal. 581 00:51:00,828 --> 00:51:03,941 Wat is hiervan de bedoeling? Laat me er door. 582 00:51:04,012 --> 00:51:07,036 Quasimodo Wilson je gaat met ons mee. 583 00:51:09,009 --> 00:51:11,092 Waarom deed dat zeer? 584 00:51:13,964 --> 00:51:17,595 Kijk, lieverd, je kan niet verliefd worden op jouw leeftijd. 585 00:51:17,669 --> 00:51:18,781 Mama was mijn leeftijd. 586 00:51:18,838 --> 00:51:22,290 Eunice zei dat mam jou eerst kuste omdat jij bang was om de eerste stap te zetten. 587 00:51:22,369 --> 00:51:26,285 Ja. Vergeet mij en mam en kussen. 588 00:51:26,514 --> 00:51:30,392 Papa, uiteindelijk zal ik trouwen. Ik kan hier niet eeuwig blijven. 589 00:51:30,491 --> 00:51:34,394 Maar waarom niet? Je bent net uit je training hoektanden. 590 00:52:07,944 --> 00:52:13,141 Alweer mis, als je springt met de ham, dan land je op je kont. 591 00:52:20,411 --> 00:52:22,285 Waarom opeens die interesse? 592 00:52:22,664 --> 00:52:26,643 Iedere keer als we het over de liefde hadden, was het O, pap dat is vies. 593 00:52:26,912 --> 00:52:29,566 En O, pap, dat wil ik niet weten. 594 00:52:30,535 --> 00:52:31,988 Ik weet het niet. 595 00:52:32,724 --> 00:52:36,180 Sir, hij zou in de keuken kunnen zijn. - Wat, waar betaal ik je voor? 596 00:52:36,295 --> 00:52:38,016 Sorry, lieverd. Ik moet gaan. 597 00:52:39,751 --> 00:52:41,620 Hij betaalt me niet. 598 00:52:46,019 --> 00:52:49,551 Voordat je me vermoordt, kan ik nog een keer praten met mijn rugtas? 599 00:52:49,954 --> 00:52:51,916 Ik wil niets onopgelost achterlaten. 600 00:52:52,705 --> 00:52:54,512 Goedendag, meneer Dracula. 601 00:52:54,585 --> 00:52:59,599 Stop met wat je aan het doen bent. - Nu help je hem? Wat is het met jou en deze mens? 602 00:52:59,868 --> 00:53:03,943 Hij is niet menselijk, hij is een Stein. - Zo is dat kleine man, ik ben een Stein. 603 00:53:04,595 --> 00:53:08,122 Als hij een monster is, laat hem dan Esmeralda bang maken. 604 00:53:08,701 --> 00:53:10,994 De muis? Geen probleem. 605 00:53:12,724 --> 00:53:14,339 Oké, hier gaan we. 606 00:53:25,905 --> 00:53:32,388 Hij is menselijk. Graaf Dracula heeft een mens binnengebracht. 607 00:53:36,539 --> 00:53:39,517 Eruit. 608 00:53:51,733 --> 00:53:56,100 Bedankt dat je mij gered hebt daarnet. Die vent is gek. Hij wilde mij op eten. 609 00:53:56,400 --> 00:53:59,525 Dat is me nog maar een keer gebeurd. Die rare kerel op een concert. 610 00:54:00,375 --> 00:54:02,669 Ik moet je iets laten zien. 611 00:54:14,607 --> 00:54:19,249 Hebben we nu een begrafenis? Nee, het is je bed. 612 00:54:20,565 --> 00:54:25,201 Zo eng, maar fantastisch. Ik ken haar. 613 00:54:25,592 --> 00:54:27,725 Ik zag haar foto bij de ruïnes van het kasteel Lou Bova. 614 00:54:27,851 --> 00:54:31,157 Dat is mijn favoriete kasteel en er is een legende over haar. 615 00:54:31,245 --> 00:54:32,668 Een legende? 616 00:54:34,084 --> 00:54:39,060 Lady Lou Bova. Ze zeggen dat een eenzame Graaf haar bij toeval ontmoet heeft. 617 00:54:39,390 --> 00:54:43,480 Ze zeggen dat twee zielen nooit meer zo bestemd waren voor elkaar. 618 00:54:43,679 --> 00:54:47,002 Uiteindelijk gingen ze samenwonen in kasteel Lou Bova, en kregen een kindje. 619 00:54:47,632 --> 00:54:50,578 Maar toen gebeurde er een verschrikkelijke tragedie. 620 00:54:51,168 --> 00:54:56,746 Op een nacht brak er mysterieus een brand uit. En ze gingen allebei dood. 621 00:54:58,037 --> 00:55:02,616 Toen ik in het kasteel was, voelde ik nog steeds hun sterke liefde voor elkaar. 622 00:55:02,866 --> 00:55:07,241 Ze zeggen dat haar ziel nog steeds gevangen zit in de ruïnes van dat kasteel. 623 00:55:09,766 --> 00:55:16,774 De legende is verkeerd. Alleen de vrouw is gestorven. 624 00:55:25,096 --> 00:55:28,862 En het was geen mysterie wie haar vermoord had. 625 00:55:30,234 --> 00:55:33,434 Ze was gedood door jouw soort. 626 00:55:36,804 --> 00:55:40,461 Lieverd? - Ga je verstoppen, ik zal hiervoor zorgen. 627 00:55:41,782 --> 00:55:43,433 Vampier. 628 00:55:50,134 --> 00:55:52,841 Zij zijn de echte monsters. 629 00:56:02,091 --> 00:56:06,277 Ik bouwde deze plaats voor mijn lief, om haar kind te beschermen. 630 00:56:06,886 --> 00:56:10,813 Als vader doe je alles om je familie veilig te houden. 631 00:56:11,153 --> 00:56:14,637 Zelfs als je hun vertrouwen moet beschamen. 632 00:56:15,068 --> 00:56:19,184 Maar nu heeft Meivis gevoelens voor jou. 633 00:56:20,087 --> 00:56:21,968 Wat? Ik... 634 00:56:25,091 --> 00:56:28,636 Geweldig. - Het is goed, je bent een goede knul. 635 00:56:28,880 --> 00:56:31,553 Als de wereld anders was, had het wellicht iets kunnen worden. 636 00:56:31,923 --> 00:56:36,154 Drac, dit is de 21e eeuw, de mensen zijn niet meer zoals toen. 637 00:56:36,265 --> 00:56:40,059 Kan jij met zekerheid zeggen dat als we in het openbaar komen... 638 00:56:40,097 --> 00:56:42,739 de mensen ons allemaal accepteren, allemaal? 639 00:56:45,993 --> 00:56:50,028 Nee, je hebt gelijk. Ik vertrek voorgoed deze keer. 640 00:56:51,011 --> 00:56:55,849 Zeg maar dat ik weg moest voor een spoedgeval, of dat de Gremlin dame mij heeft opgegeten. 641 00:56:55,959 --> 00:57:00,095 Nee, ik wil haar verjaardagsfeestje niet verpesten. 642 00:57:00,130 --> 00:57:02,878 Je kunt wegglippen nadat het voorbij is. 643 00:57:03,629 --> 00:57:05,372 Het spijt me. 644 00:57:05,572 --> 00:57:10,879 Het laatste wat ik wilde was haar pijn doen. Of jou. 645 00:57:11,729 --> 00:57:17,809 Weet je, je bent niet de slimste Frankenstein, maar je zou een goede vampier zijn. 646 00:57:18,144 --> 00:57:21,563 Echt. Want ik denk dat ik het kan. Ik kan jou hypnotiseren. 647 00:57:21,777 --> 00:57:24,280 Hier gaan we. Laat maar zien. 648 00:57:24,379 --> 00:57:30,967 Pas op voor mijn krachten. Ik beveel jou om de weerwolf man te zijn. 649 00:57:32,334 --> 00:57:34,214 Ik heb te veel kinderen. 650 00:57:35,496 --> 00:57:38,614 Laat iemand mij krabben, ik heb vlooien. 651 00:57:39,710 --> 00:57:44,497 Omdat hij er één heeft. Niet uitleggen Dat is niet grappig als je dat doet. 652 00:58:03,142 --> 00:58:08,154 Ik hebt geen wektelefoontje besteld. - Graaf Dracula regelde het voor alle kamers. 653 00:58:09,700 --> 00:58:13,863 Waar is de sluimerknop? - Er wordt niet gesluimerd, het feest is vandaag. 654 00:58:35,281 --> 00:58:37,686 Perfecto. 655 00:59:19,015 --> 00:59:24,085 Je ziet er mooi uit. - Dank je. Dank je voor het feest. 656 00:59:24,186 --> 00:59:26,457 Hou je van mijn kleine details? 657 00:59:48,810 --> 00:59:51,322 Het is verbazingwekkend. 658 00:59:59,096 --> 01:00:01,629 Geweldig feest. - Je hebt jezelf overtroffen. 659 01:00:13,840 --> 01:00:15,709 Sorry, grote man. 660 01:00:36,744 --> 01:00:42,045 Mavis, ik ben hartstikke bang nu. - Misschien is dat een goede zaak. 661 01:00:54,732 --> 01:00:58,158 Hoe kon je? Nadat ik mijn pijn met je hebt gedeeld. 662 01:00:58,649 --> 01:01:01,875 Het was maar een kus. - Je mag niet kussen van me. 663 01:01:01,976 --> 01:01:05,109 Ik mag dingen doen. Ik heb geen 83 meer. 664 01:01:05,145 --> 01:01:07,638 Ik mag mensen tof vinden en de wereld zien. 665 01:01:07,738 --> 01:01:12,263 Maar je vond die maar niets. - Ik geef het dorp 'n andere kans. 666 01:01:12,362 --> 01:01:15,532 Ik moet me gewoon aanpassen, zoals Johnny. 667 01:01:15,632 --> 01:01:20,078 Nee, je kunt er niet terug heen. - Overtuig hen vrienden te worden. 668 01:01:20,178 --> 01:01:23,577 Onmogelijk. - Dat is afhankelijk hoe je overkomt. 669 01:01:23,676 --> 01:01:26,832 Dat maakt geen verschil. Onmogelijk. 670 01:01:26,867 --> 01:01:30,169 Waarom niet? - Want het dorp bestaat niet echt. 671 01:01:34,079 --> 01:01:37,354 Wat bedoel je daarmee? 672 01:01:37,684 --> 01:01:41,568 Wat heb je gedaan? - Wat ik moest doen. 673 01:01:41,603 --> 01:01:46,391 Wat moest je per se doen? 674 01:01:48,449 --> 01:01:58,380 Ik bouwde 't dorp met 't personeel. Zij waren verkleed als de burgers. 675 01:01:59,747 --> 01:02:02,207 Alsjeblieft, ik... 676 01:02:02,280 --> 01:02:07,943 Als je daar echt heen ging en je iets overkwam kon ik het me niet vergeven. 677 01:02:07,978 --> 01:02:11,984 Maar met dit wel? Met leugens en bedrog? 678 01:02:12,105 --> 01:02:15,630 Me hier voor altijd vasthouden terwijl je m'n droom kende. 679 01:02:26,322 --> 01:02:30,284 Engels, graag. Je stem is vervelend. 680 01:02:30,330 --> 01:02:31,927 Ik spreek 'Bevroren'. 681 01:02:32,028 --> 01:02:35,357 Hij zegt dat Dracula een mens in het hotel binnenbracht. 682 01:02:36,252 --> 01:02:38,673 Een mens. - Blijf dichtbij. 683 01:02:41,179 --> 01:02:45,245 Hij zegt dat dat het mens is. Hij heeft 'n Frans accent. 684 01:02:50,841 --> 01:02:53,441 Johnny is geen mens. Hij is de neef van m'n rechterhand. 685 01:02:53,477 --> 01:02:55,266 Hij liegt. 686 01:02:55,275 --> 01:02:58,050 Waarom peutert hij in z'n neus? 687 01:02:58,762 --> 01:03:01,072 Dat is een lang verhaal, zegt ie. 688 01:03:01,153 --> 01:03:03,327 Wacht, nee. Ga van me af. 689 01:03:06,678 --> 01:03:09,029 Hij zegt: Zie daar, de mens. 690 01:03:11,941 --> 01:03:13,600 Ik geloof het niet. 691 01:03:19,703 --> 01:03:22,943 Is dat waar? Ben je een mens? 692 01:03:24,623 --> 01:03:28,240 Ja, het spijt me. 693 01:03:29,702 --> 01:03:33,397 Dat kan me niet schelen. Ik wil nog steeds bij je zijn. 694 01:03:42,713 --> 01:03:47,426 Jammer, want ik niet bij jou. 695 01:03:47,462 --> 01:03:51,467 Want jij bent een monster en ik haat monsters. 696 01:03:52,922 --> 01:03:54,363 Vaarwel. 697 01:03:55,233 --> 01:03:57,348 Doe me alsjeblieft geen pijn. 698 01:04:00,683 --> 01:04:02,904 Dit is allemaal jouw schuld. 699 01:04:24,114 --> 01:04:29,741 Hier komt Graaf Dracula. Gelukkig zijn m'n ogen dichtgenaaid, want... 700 01:04:32,950 --> 01:04:35,452 Mavis, ben je daar, schat? 701 01:04:39,415 --> 01:04:43,710 Mavis, waar ben je? 702 01:05:07,420 --> 01:05:12,506 Wil je me een plezier doen? - Ja, wat je maar wil. 703 01:05:12,536 --> 01:05:14,903 Wil je mijn geheugen wissen? 704 01:05:16,505 --> 01:05:22,649 Nee, er is te veel dat ik wil dat je je herinnert. 705 01:05:23,568 --> 01:05:26,624 Je had gelijk, mensen haten ons. 706 01:05:27,556 --> 01:05:32,862 Er zijn vele goede monsters en je bent nog zo jong... 707 01:05:32,905 --> 01:05:35,644 Wat lees je daar? 708 01:05:37,992 --> 01:05:39,044 WARE LIEFDE DOOR MAMA 709 01:05:39,184 --> 01:05:41,674 VOOR JE 118e VERJAARDAG 710 01:05:42,845 --> 01:05:46,441 Twee eenzame vleermuizen botsten gedurende de nacht. 711 01:05:47,574 --> 01:05:51,583 Ze voelden meteen een sprankeltje liefde. 712 01:05:51,976 --> 01:05:56,094 Ze wisten meteen dat ze man en vrouw zouden worden. 713 01:05:57,007 --> 01:06:01,031 Want zo'n sprankel komt maar eens in je leven voor. 714 01:06:02,174 --> 01:06:05,714 Jouw sprankel komt wel, mijn liefde. Koester het. 715 01:06:05,749 --> 01:06:08,103 Met liefde, mama. 716 01:06:11,725 --> 01:06:14,153 Ik dacht dat we sprankelden, pa. 717 01:06:14,505 --> 01:06:17,940 Jij en Johnny? - Blijkbaar was enkel ik dat. 718 01:06:18,976 --> 01:06:22,912 Maar wees blij, nu is er geen reden voor mijn vertrek. 719 01:06:23,057 --> 01:06:25,215 Ik heb geen dromen meer. 720 01:06:25,596 --> 01:06:27,600 Nu ben ik net als jij. 721 01:06:53,146 --> 01:06:56,414 Martha, wat heb ik gedaan? 722 01:07:09,168 --> 01:07:12,758 Hoeveel kost de minibar? - De kinderen gooiden die uit het raam. 723 01:07:12,857 --> 01:07:15,035 En dat is onze schuld? 724 01:07:15,136 --> 01:07:21,101 Pardon. Aan de kant. Ik heb Express Mail voor twee monsters. 725 01:07:22,898 --> 01:07:26,336 Stop, mijn vrienden. - Te laat, Rat Vleermuis. 726 01:07:26,371 --> 01:07:30,636 Ik smeek jullie. Help me Johnny zoeken. 727 01:07:30,672 --> 01:07:33,018 De mens? Hij had ons kunnen doden. 728 01:07:33,458 --> 01:07:37,685 Hij kwam aan m'n gitaar. - Hij stak z'n hand in m'n mond... 729 01:07:37,784 --> 01:07:42,735 om te kijken of het zou verdwijnen. - Hij liet me z'n scooter opeten. 730 01:07:44,298 --> 01:07:48,192 Ik weet 't. Ik loog. Ik had het mis. 731 01:07:48,417 --> 01:07:53,262 Maar geloof dat Johnny geen slechte jongen is. 732 01:07:55,089 --> 01:07:59,315 De waarheid is dat ik niet weet of mensen nog slecht zijn. 733 01:08:01,717 --> 01:08:05,692 Frank, kom, mijn vriend. Jij begrijpt me wel. 734 01:08:05,828 --> 01:08:07,269 Hij praat niet tegen jou. 735 01:08:07,578 --> 01:08:09,546 Eerst zeg je dat ze slecht zijn, nu zijn ze goed. 736 01:08:09,867 --> 01:08:13,500 Wat nog? Boven is beneden. Koud is heet? Gremlins stinken niet? 737 01:08:16,008 --> 01:08:19,117 Ik vond Johnny echt tof, ongeacht mijn neef. 738 01:08:19,152 --> 01:08:20,818 Hij vertelde leuke verhalen. 739 01:08:20,908 --> 01:08:23,819 Volgens mij sprankelden ze. - Ze sprankelden? 740 01:08:23,853 --> 01:08:26,003 Maar ik stond in de weg. 741 01:08:26,899 --> 01:08:30,641 Je sprankelt maar een keer. 742 01:08:30,858 --> 01:08:33,740 Nu krijg je kortsluiting. - Kan me niet schelen. 743 01:08:34,167 --> 01:08:36,886 Laten we Johnny dan zoeken. 744 01:08:44,149 --> 01:08:46,699 We moesten de huwelijksreis doorbrengen met je ouders. 745 01:09:00,089 --> 01:09:04,321 Waar rijd ik heen? - De mensenwereld. Voor hij voorgoed weg is. 746 01:09:04,509 --> 01:09:07,300 En de zon dan? - Ik weet het niet. 747 01:09:07,398 --> 01:09:11,668 Ik moet gewoon gaan met de wind. - Gewoon gaan met de wind. 748 01:09:11,891 --> 01:09:16,278 We volgen zijn voetstappen. Als ze verdwijnen, begin jij. 749 01:09:20,389 --> 01:09:23,869 Ik wist dat er iets uit die tas zou vallen. 750 01:09:24,858 --> 01:09:27,189 Dat stinkt. 751 01:09:27,310 --> 01:09:30,899 Doe je ding. - Moet ik de stank opvangen? 752 01:09:30,934 --> 01:09:33,492 Die dagen zijn ver achter mij. 753 01:09:33,527 --> 01:09:37,780 Al die talloze luiers vervangen, verwoestte mijn reukvermogen. 754 01:09:38,279 --> 01:09:39,805 Maar... 755 01:09:53,151 --> 01:09:55,273 Langzaam. 756 01:09:56,379 --> 01:10:00,896 Zitten en ruiken. Ik zei ruiken. 757 01:10:02,990 --> 01:10:05,925 Niet mij, maar de blouse. 758 01:10:05,959 --> 01:10:08,567 Respecteert één van je kinderen je nog wel? 759 01:10:08,859 --> 01:10:14,079 Ja, toch wel. Britney, kom hier. 760 01:10:23,752 --> 01:10:29,160 Hij is ingestapt in een Fiat 86 en hij is wat misselijk. 761 01:10:29,195 --> 01:10:30,957 Maar verder in orde. 762 01:10:31,531 --> 01:10:34,374 Via de stad naar het vliegveld gereden. 763 01:10:34,582 --> 01:10:37,961 Hij neemt vlucht 497 die vertrekt om 8 uur. 764 01:10:38,251 --> 01:10:40,296 Dat is over 15 minuten. 765 01:10:40,331 --> 01:10:44,042 Zetel 23A. Hij bestelde een vegetarische maaltijd. 766 01:10:44,441 --> 01:10:48,986 Dank je wel, lieverd. Nu terug naar jullie moeder. 767 01:10:56,982 --> 01:10:58,467 Schaap. 768 01:11:08,230 --> 01:11:10,943 High five. 769 01:11:12,282 --> 01:11:14,878 Veel schapen. - Dat los ik op. 770 01:11:20,740 --> 01:11:24,178 Wat? Nu staan er geen schapen in de weg. Vooruit. 771 01:11:24,399 --> 01:11:28,065 Dat was ziek, man. - Jij eet ook ribbetjes. 772 01:11:28,403 --> 01:11:30,909 Hier is geen tijd voor. Rijden. 773 01:11:34,493 --> 01:11:36,941 Een mens. 774 01:11:38,122 --> 01:11:41,951 Welkom in Transylvania. 775 01:11:45,708 --> 01:11:48,157 Dit leek haast onwerkelijk. 776 01:11:48,354 --> 01:11:51,783 WELKOM BIJ MONSTERFESTIVAL - Monsterfestival? Wat is dat? 777 01:11:53,472 --> 01:11:55,441 WIJ HOUDEN VAN DRACULA 778 01:11:56,727 --> 01:11:58,500 IK DRAAG EEN FAKKEL ZOALS FRANKENSTEIN 779 01:11:58,503 --> 01:12:00,437 Wisten ze dat we kwamen? 780 01:12:23,103 --> 01:12:25,364 Ze vinden ons leuk. 781 01:12:25,421 --> 01:12:26,878 Serieus? 782 01:12:27,874 --> 01:12:31,082 Pardon, weet u de beste weg naar de luchthaven? 783 01:12:31,117 --> 01:12:34,627 Ja, mede Dracula, er is maar één weg. 784 01:12:35,665 --> 01:12:38,485 Maar de weg is afgesloten. We halen het niet op tijd. 785 01:12:38,521 --> 01:12:41,029 Had een uur eerder vertrokken. 786 01:12:41,499 --> 01:12:43,785 Zo praat ik niet. 787 01:12:44,243 --> 01:12:47,355 Laten we te voet verdergaan. 788 01:12:53,543 --> 01:12:55,604 Dit zal je beschermen. 789 01:12:57,073 --> 01:13:00,195 Stel je voor dat hij wist dat hij met de echte Drac praatte. 790 01:13:00,230 --> 01:13:01,765 Hij zou de bergen inrennen. 791 01:13:01,799 --> 01:13:04,051 Wacht 'ns even. 792 01:13:04,086 --> 01:13:09,810 Ze weten enkel dat wij de echte zijn als wij het hen tonen. 793 01:13:09,845 --> 01:13:12,496 Dat kan werken. - Laten we hen niet schrikken? 794 01:13:12,596 --> 01:13:16,190 We lieten al eeuwen niemand schrikken. Kan ik het nog wel? 795 01:13:19,284 --> 01:13:21,170 Ik weet echt niets. 796 01:13:21,324 --> 01:13:23,260 Laten we er tempo achter zetten. 797 01:13:25,565 --> 01:13:27,504 Vuur. 798 01:13:46,826 --> 01:13:50,086 Ik probeer jullie te doen schrikken. 799 01:13:50,121 --> 01:13:54,005 Ik ben de echte Frankenstein. - Ja, en we vinden je geweldig. 800 01:13:54,040 --> 01:13:55,988 Kun je een handtekening op m'n fakkel zetten? 801 01:13:56,766 --> 01:14:02,996 Luister eerst naar dit: Daar staat de echte Dracula. 802 01:14:03,095 --> 01:14:04,483 Bewijs het. 803 01:14:05,746 --> 01:14:06,932 Vervolg. 804 01:14:06,967 --> 01:14:10,929 Zijn dochter is verliefd en hij moet naar de luchthaven... 805 01:14:10,964 --> 01:14:13,305 en hij geraakt niet door deze menigte. 806 01:14:13,340 --> 01:14:16,955 Waarom vliegt hij niet? - De zon, idioot. Hij is 'n vampier. 807 01:14:16,990 --> 01:14:19,619 Juist. Dank u, monster nerd. 808 01:14:19,654 --> 01:14:24,990 Als jullie echt onze vrienden zijn, maak dan de weg vrij. 809 01:14:25,616 --> 01:14:29,081 Alle Dracula's: oplijnen. 810 01:14:32,200 --> 01:14:36,947 Al de rest: doe onze cape omhoog en bescherm onze vriend. 811 01:14:44,576 --> 01:14:46,495 Voor jou, makker. 812 01:14:48,226 --> 01:14:49,358 Ga je gang. 813 01:14:50,136 --> 01:14:52,041 Ga. 814 01:15:06,166 --> 01:15:08,962 Ren, Drac, ren. 815 01:15:09,062 --> 01:15:12,848 Ik hou van je, Dracula. 816 01:15:27,198 --> 01:15:28,605 Er is geen keuze. 817 01:16:09,608 --> 01:16:11,373 Ik moet dit doen. 818 01:16:32,676 --> 01:16:39,032 Droom jij er van een vampier te zijn? - Worden we zo voorgesteld? Ongelooflijk. 819 01:16:42,878 --> 01:16:47,409 Een vleermuis. Dracula, ben jij dat? 820 01:16:50,367 --> 01:16:53,036 Jij bent het echt. 821 01:16:53,071 --> 01:16:55,696 Wat? Mijn handen zitten in nauwe vaten? 822 01:16:55,795 --> 01:16:59,364 Wat? Japan eet lamsvlees? 823 01:17:00,169 --> 01:17:02,311 Weet je dat je rookt? 824 01:17:09,248 --> 01:17:12,198 Pardon. 825 01:17:26,908 --> 01:17:29,842 Wat krijgen we nou? - Hoe kwam 'n vleermuis zo hoog? 826 01:17:30,339 --> 01:17:35,016 Ik ga jullie de riemen laten aandoen ter preventie terwijl we... 827 01:17:36,728 --> 01:17:41,129 Ik heb een speciale aankondiging voor mijn geliefde vriend Jonathan. 828 01:17:41,659 --> 01:17:42,720 Dracula? 829 01:17:42,754 --> 01:17:47,510 Mijn liefste jongen, ik beging een tragische vergissing. 830 01:17:47,545 --> 01:17:50,789 Ik probeerde m'n dochter voor mezelf te houden. 831 01:17:50,824 --> 01:17:54,042 Want ik wist dat ik haar altijd zou beschermen. 832 01:17:54,098 --> 01:17:59,437 Maar ik besef nu dat kinderen zelf dingen moeten ontdekken. 833 01:17:59,472 --> 01:18:03,019 We maken fouten, huilen en lachen. 834 01:18:03,054 --> 01:18:05,012 Zo is het leven. 835 01:18:05,278 --> 01:18:08,736 De waarheid is dat jij en Mavis samen horen te zijn. 836 01:18:08,836 --> 01:18:10,410 Jullie sprankelden. 837 01:18:10,420 --> 01:18:16,286 Als ze iemand moet vertrouwen, dan ben ik blij dat jij het bent. 838 01:18:16,449 --> 01:18:20,303 Ik hoop dat je me hoort en het me vergeeft. 839 01:18:34,699 --> 01:18:37,626 Dames en heren, we gaan even terugvliegen... 840 01:18:37,661 --> 01:18:42,401 om brandstof bij te tanken en dan zijn we weer onderweg. 841 01:18:42,951 --> 01:18:45,621 Niet zeuren. Ik verbrand hier. 842 01:18:59,191 --> 01:19:00,777 Papa? 843 01:19:01,830 --> 01:19:06,575 Ik ben enkel wat verbrand. 844 01:19:08,821 --> 01:19:15,456 Lieverd, ik dacht altijd dat 't ergste jou zien te vertrekken zou zijn... 845 01:19:15,701 --> 01:19:19,366 maar het ergste is jou ongelukkig te zien. 846 01:19:19,703 --> 01:19:22,647 Ik wil dat je je leven leidt. 847 01:19:24,572 --> 01:19:26,751 Ik weet niet hoe. 848 01:19:28,181 --> 01:19:33,861 Mama gaf je al jouw verjaardagcadeau, mag ik nu dat van mij geven? 849 01:19:36,440 --> 01:19:37,997 Waarvoor heb ik dat nodig? 850 01:19:38,043 --> 01:19:40,160 Het komt met 'n accessoire. 851 01:19:41,721 --> 01:19:43,224 Jij? 852 01:19:43,259 --> 01:19:44,686 Jij. 853 01:19:45,261 --> 01:19:47,116 Waarom ben je terug? 854 01:19:50,728 --> 01:19:54,021 Omdat je mijn sprankel bent. - Ik ben je sprankel? 855 01:19:54,795 --> 01:19:56,891 Maar je zei me dat je monsters haat. 856 01:19:57,263 --> 01:20:03,121 Ja, ik was bang dat je vader al m'n bloed zou opzuigen. 857 01:20:03,157 --> 01:20:06,521 Dat zou ik niet... Jawel, dat had ik gedaan. 858 01:20:06,741 --> 01:20:09,794 Ik had het mis. 859 01:20:13,433 --> 01:20:15,781 Meen je dat echt, pa? 860 01:20:17,040 --> 01:20:19,387 Ga je eigen paradijs maken. 861 01:20:22,872 --> 01:20:25,365 Kunnen we die kus nogmaals proberen? 862 01:20:25,400 --> 01:20:26,924 Ik denk 't wel. 863 01:20:31,584 --> 01:20:37,902 Sorry, dat moet nog wennen. Ga maar door. 864 01:21:32,073 --> 01:21:37,230 Drac, klaar om te zingen? - Nee, ik kwam om te luisteren. 865 01:21:37,231 --> 01:21:41,434 Probeer het gewoon. - Goed, even dan. 866 01:22:25,739 --> 01:22:31,210 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke, Watchman en Suurtje 867 01:22:31,739 --> 01:22:36,210 Gedownload van www.ondertitel.com