1 00:00:08,550 --> 00:00:12,304 ♪ He's a man on a mission ♪ 2 00:00:14,389 --> 00:00:19,394 ♪ In armor of high tech ammunition ♪ 3 00:00:21,146 --> 00:00:24,399 ♪ Trapped on the edge of an endless game♪ 4 00:00:24,566 --> 00:00:27,236 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 5 00:00:27,861 --> 00:00:30,822 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 6 00:00:30,989 --> 00:00:36,954 ♪ He's Iron Man ♪ 7 00:00:37,996 --> 00:00:42,334 ♪ Iron Man ♪ 8 00:00:51,426 --> 00:00:55,013 This is it, Gene. This is the last time I help you, 9 00:00:55,180 --> 00:00:56,473 then you let me go. 10 00:00:56,640 --> 00:00:59,142 You know more about Makluan technology than anyone. 11 00:00:59,309 --> 00:01:01,687 Your knowledge of the riddles is unparalleled. 12 00:01:01,854 --> 00:01:04,356 You'll do what I say and help me, 13 00:01:04,523 --> 00:01:07,067 if you ever want to see your son again. 14 00:01:07,776 --> 00:01:10,821 You know, you could have just teleported us in. 15 00:01:10,988 --> 00:01:13,615 This country belongs to... him. 16 00:01:13,782 --> 00:01:18,203 His technology might pick up any large amounts of Makluan energy. 17 00:01:18,370 --> 00:01:19,955 I need to be careful. 18 00:01:27,212 --> 00:01:30,924 PEPPER: What does this satellite thing have to do with Gene Khan? 19 00:01:31,091 --> 00:01:34,011 It detects Makluan energy any time Mandarin uses the rings 20 00:01:34,178 --> 00:01:35,137 in a big way. 21 00:01:35,304 --> 00:01:37,389 You know, when he teleports huge distances 22 00:01:37,556 --> 00:01:39,474 or blasts something with a strong ring. 23 00:01:39,641 --> 00:01:41,351 RHODEY: Then we can pinpoint the jerk 24 00:01:41,518 --> 00:01:43,395 and be on him so fast his head will spin. 25 00:01:43,562 --> 00:01:45,898 PEPPER: Well, unless he's in Japan. 26 00:01:46,064 --> 00:01:48,734 But if we can get to him quickly, we'll have him. 27 00:01:48,901 --> 00:01:52,446 Hopefully. OK. Programming now. 28 00:01:54,823 --> 00:01:58,035 The satellite will be online in exactly... nine hours. 29 00:02:01,330 --> 00:02:04,750 Finally. The ninth Makluan temple. 30 00:02:14,635 --> 00:02:17,054 Are you going to tell me about the temple guardian, 31 00:02:17,221 --> 00:02:21,099 -or do I have to guess? -It's called the Gray Gargoyle. 32 00:02:21,266 --> 00:02:23,894 If it touches you, you turn to stone. 33 00:02:24,061 --> 00:02:27,189 Hmm. Maybe you should go first. 34 00:02:35,113 --> 00:02:36,156 No! 35 00:02:37,032 --> 00:02:38,700 The ring is gone! 36 00:02:38,867 --> 00:02:41,245 The statue guardian, it's been destroyed! 37 00:02:41,411 --> 00:02:44,373 Then that means only one thing. He found it. 38 00:02:44,540 --> 00:02:45,499 He knows. 39 00:02:45,666 --> 00:02:51,588 Indeed. Doctor Doom knows everything. 40 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 Woo-hoo! 41 00:03:06,311 --> 00:03:09,690 Oops! Sorry! 42 00:03:12,818 --> 00:03:15,237 Check me out! Yes! 43 00:03:15,404 --> 00:03:17,823 See, Tony? I told you I was getting the hang of it! 44 00:03:17,990 --> 00:03:20,534 Ooh! I just needed a little more practice time! 45 00:03:20,701 --> 00:03:22,286 TONY: Try a lot more. 46 00:03:22,452 --> 00:03:25,747 You should stick to controlling the armor remotely, Pepper. 47 00:03:25,914 --> 00:03:29,918 What? No way! Gimme another day or two and I'll... Whoa! 48 00:03:36,466 --> 00:03:39,052 -Pep! Are you OK? -I'm totally cool. 49 00:03:39,219 --> 00:03:44,266 -I just hit a... cloud. -Uh-huh. 50 00:03:44,433 --> 00:03:47,686 Must be one of those new, hard, billboard-looking clouds. 51 00:03:47,853 --> 00:03:49,313 PEPPER: Look on the bright side! 52 00:03:49,479 --> 00:03:51,815 At least I'm not hitting any more buildings. 53 00:03:51,982 --> 00:03:54,026 Or pedestrians. 54 00:03:54,193 --> 00:03:55,736 OK, there was that one plane... 55 00:03:57,946 --> 00:03:58,989 Ugh! Uh-oh! 56 00:03:59,156 --> 00:04:01,325 Mayday! Mayday! I'm going down! 57 00:04:07,706 --> 00:04:09,958 -Need a little help? -Thanks, man. 58 00:04:10,125 --> 00:04:12,461 And you, Iron Jerk, watch where you're flying. 59 00:04:12,628 --> 00:04:13,879 War Machine! 60 00:04:18,592 --> 00:04:20,511 -Sorry. -Thought it'd be a good idea 61 00:04:20,677 --> 00:04:22,804 to keep an eye on you, just in case. 62 00:04:22,971 --> 00:04:25,098 TONY: All right, that's enough for today. 63 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 -Bring it back in. -OK, fine. 64 00:04:27,976 --> 00:04:30,354 But it's not my fault. He came out of nowhere. 65 00:04:30,521 --> 00:04:33,524 There really needs to be stop lights in the sky. 66 00:04:33,690 --> 00:04:37,444 -Coming back to base, Rhodey? -I'll fly a while longer. 67 00:04:37,611 --> 00:04:40,489 Tony installed some updated software I must get used to. 68 00:04:40,656 --> 00:04:43,075 Suit yourself. Later! 69 00:04:55,629 --> 00:04:57,005 Everything checks out fine. 70 00:04:57,172 --> 00:04:59,091 New target lock, multi-range scanner, 71 00:04:59,258 --> 00:05:00,843 weapons upgrade and... Whoa! 72 00:05:05,472 --> 00:05:07,558 Where did that thing come from? 73 00:05:10,894 --> 00:05:12,437 Oh, no! 74 00:05:14,439 --> 00:05:18,235 Tony, come in! You're never gonna believe this! 75 00:05:18,402 --> 00:05:20,279 Already on it, Rhodey. 76 00:05:20,445 --> 00:05:25,659 This is unbelievable. The ocean and the skies are turning red. 77 00:05:25,826 --> 00:05:27,703 Asteroids and weird weather stuff 78 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 happening all over the planet. 79 00:05:29,580 --> 00:05:31,790 And this is just... normal? 80 00:05:31,957 --> 00:05:34,960 Looks like it. It has to be some kind of natural phenomenon. 81 00:05:35,127 --> 00:05:38,005 Natural? It looks more like doomsday. 82 00:05:38,172 --> 00:05:40,883 No way. Everything has a logical explanation, 83 00:05:41,049 --> 00:05:43,385 even if it's completely weird. 84 00:05:45,721 --> 00:05:49,141 Satellite is saying this energy is Makluan in origin. 85 00:05:51,310 --> 00:05:52,311 -Gene? -Mandarin! 86 00:05:53,812 --> 00:05:55,647 Doom! 87 00:05:55,814 --> 00:05:57,024 Ugh! 88 00:06:06,074 --> 00:06:07,826 No! The rings! 89 00:06:07,993 --> 00:06:11,288 So you're finally awake, huh? How did you find us? 90 00:06:11,455 --> 00:06:15,125 I know all, Stark. Now, give me back the rings or I'll... 91 00:06:15,292 --> 00:06:16,710 Argh! 92 00:06:16,877 --> 00:06:19,129 Gene, you're still hurt. Lie back down. 93 00:06:19,296 --> 00:06:21,965 -You need rest. -I don't need rest. 94 00:06:22,132 --> 00:06:24,176 -I need the rings. -Forget it! 95 00:06:24,343 --> 00:06:26,970 You're not getting them back. Not now, not ever! 96 00:06:27,137 --> 00:06:29,473 Fine. If I don't get all eight, 97 00:06:29,640 --> 00:06:31,308 you'll never get your father back. 98 00:06:31,475 --> 00:06:35,145 Enough with the "my father is alive" routine, OK? 99 00:06:35,312 --> 00:06:37,481 -I'm sick of your -- -Turn the thing off, Gene, 100 00:06:37,648 --> 00:06:39,650 you're starting to irritate me. 101 00:06:39,816 --> 00:06:43,445 Dad? You... you... monster! 102 00:06:44,321 --> 00:06:46,156 Now, Tony, relax. 103 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 You want this guy on his feet to get your dad back. 104 00:06:49,076 --> 00:06:51,411 Just be calm. 105 00:06:52,621 --> 00:06:55,040 Gene, how could you do that? 106 00:06:55,207 --> 00:06:56,959 I... I had to, Pepper. 107 00:06:57,125 --> 00:06:59,753 I needed his expertise. I couldn't do it alone. 108 00:06:59,920 --> 00:07:02,965 You weren't doing it alone! You had us! 109 00:07:03,131 --> 00:07:06,051 Listen to me, Stark. Dr Doom captured me and your dad 110 00:07:06,218 --> 00:07:08,095 and took us to his castle in Latveria. 111 00:07:08,262 --> 00:07:10,347 You must give me the rings so we can save him. 112 00:07:10,514 --> 00:07:13,976 You don't care about my father. What's in it for you? 113 00:07:14,142 --> 00:07:15,727 I didn't have to come here, Stark. 114 00:07:15,894 --> 00:07:18,355 I could have left him for good. Now, give me the rings 115 00:07:18,522 --> 00:07:22,025 -and I'll teleport us there. -How could I ever trust you? 116 00:07:22,192 --> 00:07:24,653 If Dad's in trouble, I'll save him on my own. 117 00:07:35,330 --> 00:07:38,792 Hmm. That's new. Stark, listen to me. 118 00:07:38,959 --> 00:07:41,378 I couldn't stand up to Doom with eight rings. 119 00:07:41,545 --> 00:07:44,214 -What could you do to him alone? -He has a point, Tony. 120 00:07:44,381 --> 00:07:48,093 -Maybe you do need Gene's help. -You know we can't trust him. 121 00:07:48,260 --> 00:07:51,638 You have to, because you'll never make it there in time. 122 00:07:51,805 --> 00:07:53,515 He's doomed. Literally. 123 00:07:53,682 --> 00:07:56,059 Tony, my gut's telling me Gene's right. 124 00:07:56,226 --> 00:07:58,103 Your dad's in deep trouble. 125 00:08:00,022 --> 00:08:03,275 If we do this, you only get one ring. 126 00:08:06,028 --> 00:08:09,364 The teleportation ring. You can beam us there, but that's it. 127 00:08:09,531 --> 00:08:11,575 Fine. Just give it to me. 128 00:08:16,496 --> 00:08:19,291 Get ready, Iron Man. We may not make it back. 129 00:08:19,458 --> 00:08:21,502 Pepper, suit up and help Rhodey. 130 00:08:21,668 --> 00:08:24,588 I have a feeling it's Doom behind this phenomenon, 131 00:08:24,755 --> 00:08:26,173 not doomsday. 132 00:08:40,562 --> 00:08:41,897 We're here? 133 00:08:42,606 --> 00:08:44,483 This is Doom's castle? 134 00:08:44,650 --> 00:08:48,195 The entrance hall, yes. I can't teleport us in any further. 135 00:08:48,362 --> 00:08:50,489 Doom's tech scrambles teleportation. 136 00:08:50,656 --> 00:08:53,158 Let's move, then. Take me to my father. 137 00:09:02,501 --> 00:09:04,044 Uh, that can't be good. 138 00:09:08,590 --> 00:09:11,927 OK, now we're in the extremely bad category. 139 00:09:14,805 --> 00:09:17,432 And we just reached horribly worse. 140 00:09:21,520 --> 00:09:24,147 Mandarin, teleport us out of here! 141 00:09:26,775 --> 00:09:27,860 It's not working. 142 00:09:28,026 --> 00:09:29,862 Doom's scrambler, remember? 143 00:09:30,028 --> 00:09:32,865 You have to give me more rings to increase its power. 144 00:09:33,031 --> 00:09:34,533 No way! Not happening! 145 00:09:36,535 --> 00:09:38,537 Push on the other one. Come on! 146 00:09:39,913 --> 00:09:42,499 It's no use. Give me the rings! 147 00:09:44,126 --> 00:09:45,377 Worth a shot! 148 00:09:47,379 --> 00:09:51,758 Mandarin, we gotta bash that door down. You ready? 149 00:09:51,925 --> 00:09:54,136 What choice do I have? 150 00:09:55,429 --> 00:09:57,598 Computer, full power to servos. 151 00:10:02,352 --> 00:10:04,563 -That was close. -Let's move. 152 00:10:04,730 --> 00:10:06,690 I have to find Dad. 153 00:10:12,154 --> 00:10:14,656 -Pepper! -I owed you one. Call us even. 154 00:10:14,823 --> 00:10:18,243 Finally. I think this crazy meteor shower stopped. 155 00:10:21,622 --> 00:10:25,417 Um, Rhodey? What is that? 156 00:10:25,584 --> 00:10:27,753 Looks like a portal. 157 00:10:36,178 --> 00:10:39,431 They're like alien Christmas-tree decorations 158 00:10:39,598 --> 00:10:40,557 or something. 159 00:10:40,724 --> 00:10:43,602 Hmm. They seem harmless enough. 160 00:10:43,769 --> 00:10:46,230 I think they're other-dimensional creatures. 161 00:10:46,396 --> 00:10:48,649 Easy, big fella. We're not gonna -- 162 00:10:48,815 --> 00:10:50,317 Aaah! 163 00:10:52,569 --> 00:10:54,321 I think they're a teensy bit upset. 164 00:10:58,575 --> 00:11:01,995 Welcome to Castle Doom. 165 00:11:02,454 --> 00:11:05,123 Truly it must be the will of the cosmos 166 00:11:05,290 --> 00:11:07,751 to bring you back, Mandarin. 167 00:11:07,918 --> 00:11:09,920 And with an old enemy. 168 00:11:10,087 --> 00:11:14,842 The lords of chaos smile favorably upon Doom this day. 169 00:11:15,008 --> 00:11:18,470 At least your not any more megalomaniacal than last time. 170 00:11:18,637 --> 00:11:20,556 Where is Howard Stark, Doom? 171 00:11:20,722 --> 00:11:23,600 You came for Stark? Foolish! 172 00:11:23,767 --> 00:11:27,896 There must be a reason you'd risk your very life. 173 00:11:28,063 --> 00:11:32,276 Are you his lackey or something more? 174 00:11:33,819 --> 00:11:34,903 The ring. 175 00:11:35,070 --> 00:11:38,532 Is that what I think it is? Doom has the ninth ring? 176 00:11:38,699 --> 00:11:42,619 No wonder you wanted my help, you little liar. 177 00:11:42,786 --> 00:11:46,039 Doom, I want Howard Stark back, right now! 178 00:11:46,206 --> 00:11:50,085 You dare make demands in my kingdom, 179 00:11:50,252 --> 00:11:52,421 in my throne room? 180 00:11:52,588 --> 00:11:54,339 This is Latveria. 181 00:11:54,506 --> 00:11:56,925 Doom's word is law! 182 00:11:57,092 --> 00:12:01,972 Relinquish the rings and your end shall be painful yet swift. 183 00:12:02,598 --> 00:12:05,976 As you can see, Dr Doom, I've lost them. 184 00:12:10,564 --> 00:12:13,650 Iron Man, I can't fight Doom without more rings. 185 00:12:13,817 --> 00:12:16,028 No way, Mandarin. You're on your own. 186 00:12:16,195 --> 00:12:18,572 Maybe you can weasel your way out again. 187 00:12:20,157 --> 00:12:25,245 Imbecile! Do you not recall your weapons are useless? 188 00:12:25,954 --> 00:12:27,581 Aaah! 189 00:12:28,665 --> 00:12:30,584 Kneel! 190 00:12:33,170 --> 00:12:36,381 Kneel before Doom! 191 00:12:36,548 --> 00:12:41,553 Iron Man, you dare trespass and make demands of Dr Doom? 192 00:12:43,764 --> 00:12:47,684 Tell me where the rings are or I will tear off your hands 193 00:12:47,851 --> 00:12:50,729 and hang them as trophies from my belt. 194 00:12:50,896 --> 00:12:53,857 Iron Man, we don't have a choice. 195 00:12:54,024 --> 00:12:56,693 -Give me at least one. -Don't even ask, Gene. 196 00:12:56,860 --> 00:12:57,945 Forget it! 197 00:13:00,030 --> 00:13:03,116 I led you this far. You have to trust me. 198 00:13:04,785 --> 00:13:07,579 Mandarin, I swear, if you stab me in the back... 199 00:13:07,746 --> 00:13:09,122 Just give them to me. 200 00:13:13,418 --> 00:13:14,545 Finally. 201 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 It's working! 202 00:13:21,510 --> 00:13:22,803 Firing uni-beam! 203 00:13:26,807 --> 00:13:29,893 We did it. Doom's down. 204 00:13:30,853 --> 00:13:33,564 Wait a minute. This isn't Doom at all. 205 00:13:33,730 --> 00:13:35,065 It's some kind of Doom bot. 206 00:13:35,232 --> 00:13:36,900 No wonder he didn't use the ring. 207 00:13:37,526 --> 00:13:38,986 It's a complete fake. 208 00:13:39,152 --> 00:13:43,949 That means Doom is still here, somewhere, with the real ring. 209 00:13:44,116 --> 00:13:45,993 -And my father. -There are no doors 210 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 leading from this room. 211 00:13:47,911 --> 00:13:50,122 We have to circle back. 212 00:13:50,747 --> 00:13:53,917 Wait. I'm picking up some tech beneath that wall. 213 00:13:54,084 --> 00:13:55,919 -Look for a fulcrum. -A what? 214 00:13:56,086 --> 00:13:58,380 A lever. A release. 215 00:14:05,179 --> 00:14:06,680 So old-school. 216 00:14:24,865 --> 00:14:27,284 Dad. I can't believe it. 217 00:14:27,868 --> 00:14:29,745 Howard! Howard Stark! 218 00:14:29,912 --> 00:14:32,956 Don't worry. I'm... I'm here to save you. 219 00:14:34,625 --> 00:14:36,585 Wait. This could be a trap. 220 00:14:42,299 --> 00:14:45,093 -No! Look what you did. -Welcome back, 221 00:14:45,260 --> 00:14:47,179 Gene. I almost missed you. 222 00:14:47,346 --> 00:14:51,016 Howard Stark, I'm... Iron Man. 223 00:14:51,183 --> 00:14:53,227 And I'm here to rescue you. 224 00:14:53,393 --> 00:14:56,063 Rescue me? Who's gonna rescue you? 225 00:14:56,230 --> 00:15:02,528 Fools. You fell into my trap like flies into a spider web. 226 00:15:02,694 --> 00:15:05,572 And Doom barely had to lift a finger. 227 00:15:07,199 --> 00:15:10,911 The ring's real, which means this is the real Doom. 228 00:15:11,078 --> 00:15:14,289 Let us out, Doom, and I promise I'll go easy on you. 229 00:15:14,456 --> 00:15:16,875 I might even let you keep Mandarin here. 230 00:15:17,042 --> 00:15:19,545 You are an anomaly, Mandarin. 231 00:15:19,711 --> 00:15:21,964 Only you can wield the rings. 232 00:15:22,130 --> 00:15:24,132 But I have tapped into the ninth 233 00:15:24,299 --> 00:15:26,760 and discovered its dark-force powers. 234 00:15:26,927 --> 00:15:29,972 It can do many things indeed. 235 00:15:30,138 --> 00:15:32,391 It can even create portals, 236 00:15:32,558 --> 00:15:36,103 windows into other worlds. 237 00:15:39,940 --> 00:15:41,775 That's why there's crazy phenomenon 238 00:15:41,942 --> 00:15:44,987 happening all over the world. Doom is messing with wormholes! 239 00:15:45,153 --> 00:15:50,617 Yog-Thulu, hear me! Hear the words of Victor von Doom, 240 00:15:50,784 --> 00:15:52,244 and reveal thyself! 241 00:15:52,411 --> 00:15:55,330 -What's he doing? -Trust me, you don't wanna know. 242 00:15:56,081 --> 00:15:59,293 YOG-THULU: Victor von Doom, 243 00:15:59,459 --> 00:16:00,961 so, 244 00:16:01,128 --> 00:16:06,592 have you upheld our bargain? Yes? 245 00:16:06,758 --> 00:16:11,263 I have. You return to me the souls of my family, 246 00:16:11,430 --> 00:16:16,643 alive and intact, and I give you three pure souls. 247 00:16:16,810 --> 00:16:20,189 He's trading the return of his slain family for us? 248 00:16:20,355 --> 00:16:24,526 -Trading with a demon. -The deal is set. 249 00:16:24,693 --> 00:16:26,987 Send them to me. 250 00:16:27,154 --> 00:16:30,282 Finally, Victor von Doom 251 00:16:30,449 --> 00:16:34,661 will be reunited with his family once more. 252 00:16:35,287 --> 00:16:38,332 And the sacrifice was minimal. 253 00:16:40,334 --> 00:16:42,544 Aaah! 254 00:16:47,424 --> 00:16:52,012 [evil laugh] 255 00:17:03,148 --> 00:17:05,567 Where are we? One of the seven evil realms? 256 00:17:05,734 --> 00:17:08,237 No, calm down. We're in an alien dimension. 257 00:17:08,403 --> 00:17:10,697 Doom used his tech to teleport us here. 258 00:17:10,864 --> 00:17:12,908 There's nothing magical about this place. 259 00:17:13,075 --> 00:17:16,036 Iron Man's right. There was a logical way in. 260 00:17:16,203 --> 00:17:18,163 There has to be a logical way out. 261 00:17:18,330 --> 00:17:20,374 He trapped me in a similar dimension once. 262 00:17:20,999 --> 00:17:23,669 Come on, our only hope is to find another wormhole. 263 00:17:25,128 --> 00:17:30,592 You are in Yog-Thulu's dimension now 264 00:17:30,759 --> 00:17:34,888 and you shall never escape. 265 00:17:45,524 --> 00:17:49,611 No, Doom has tricked me! 266 00:17:49,778 --> 00:17:53,949 You are not a pure soul, little one. 267 00:17:56,660 --> 00:17:58,829 Quick, give me the rings, Iron Man. 268 00:17:58,996 --> 00:18:01,456 Eight will make me strong enough to teleport us out! 269 00:18:01,623 --> 00:18:02,999 No way! Forget it! 270 00:18:03,166 --> 00:18:04,751 You'll just leave us here! 271 00:18:18,056 --> 00:18:20,225 I gotta say, Pepper, I'm impressed. 272 00:18:20,392 --> 00:18:23,478 When it comes down to it, you're really good in that armor. 273 00:18:23,645 --> 00:18:24,938 Danger makes me focus. 274 00:18:25,105 --> 00:18:27,107 Better tell Tony how awesome I'm doing. 275 00:18:27,274 --> 00:18:28,400 I definitely will. 276 00:18:32,905 --> 00:18:34,198 Rhodey! 277 00:18:37,201 --> 00:18:41,788 The deal was for three pure souls, Doom. 278 00:18:41,955 --> 00:18:46,543 You gave me one that was impure. 279 00:18:46,710 --> 00:18:50,214 Foul, wretched, lying creature! 280 00:18:50,380 --> 00:18:55,427 Give me back my family or I shall tear apart your realm! 281 00:18:55,594 --> 00:18:58,388 So sayeth Doom! 282 00:18:58,555 --> 00:19:01,058 The deal is forfeit. 283 00:19:05,979 --> 00:19:07,981 No way, Gene! I won't do it! 284 00:19:08,148 --> 00:19:09,691 You have another plan? 285 00:19:09,858 --> 00:19:12,152 Give me the rings so I can teleport us out. 286 00:19:12,319 --> 00:19:13,946 You'll leave us. I know it. 287 00:19:14,112 --> 00:19:16,240 Iron Man, we don't have a choice. 288 00:19:16,406 --> 00:19:18,700 -What? -There is no other way out. 289 00:19:18,867 --> 00:19:21,537 And I know Gene will make good on his promise. 290 00:19:21,703 --> 00:19:23,956 Won't you, Gene? 291 00:19:24,122 --> 00:19:29,127 I won't leave you. I need you to help me get the ninth ring back. 292 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 Oh, don't make me regret this. 293 00:19:33,966 --> 00:19:37,177 Finally. We are all one again. 294 00:19:42,057 --> 00:19:43,183 What's this? 295 00:19:45,936 --> 00:19:48,522 Mr Stark, get to safety. We'll handle this. 296 00:19:50,816 --> 00:19:54,111 You had the rings hidden from Doom all along? 297 00:19:54,278 --> 00:19:56,238 -Impossible! -Radiation-proof, 298 00:19:56,405 --> 00:19:59,116 high-density, lead-lined storage facility. 299 00:19:59,283 --> 00:20:01,618 In other words, superpockets. 300 00:20:01,785 --> 00:20:03,954 Amusing. But no matter. 301 00:20:04,121 --> 00:20:07,332 The dark force not only opens worlds of evil, 302 00:20:07,499 --> 00:20:10,419 but it can unleash pure evil as well. 303 00:20:10,586 --> 00:20:13,881 I will take the rest of the rings, now. 304 00:20:14,464 --> 00:20:16,008 Let's see you try, Vic. 305 00:20:18,969 --> 00:20:20,095 Aaah! 306 00:20:22,264 --> 00:20:24,391 So much for all those rings. 307 00:20:27,477 --> 00:20:31,148 Wretched worm! You dare strike von Doom? 308 00:20:31,315 --> 00:20:34,735 Much as I love watching Mandarin get slapped around... 309 00:20:35,194 --> 00:20:38,071 You will never learn. 310 00:20:38,238 --> 00:20:39,573 Teach me, old man! 311 00:20:46,205 --> 00:20:47,247 Aaah! 312 00:20:50,209 --> 00:20:51,710 You don't get it, child. 313 00:20:51,877 --> 00:20:56,048 I possess the most powerful of all the rings. 314 00:20:56,215 --> 00:20:57,966 There is nothing you can do. 315 00:21:00,636 --> 00:21:04,097 I've had enough of your surreptitious tactics. 316 00:21:04,681 --> 00:21:06,058 Aaah! 317 00:21:09,186 --> 00:21:12,272 Let's see what the non-superpowered guy can do. 318 00:21:21,114 --> 00:21:23,450 -Finally. -Oh, great. 319 00:21:23,617 --> 00:21:25,577 Not sure who's worse. 320 00:21:25,744 --> 00:21:27,120 My ring! 321 00:21:30,290 --> 00:21:31,375 Aaah! 322 00:21:39,633 --> 00:21:42,511 No! 323 00:21:48,600 --> 00:21:51,103 Whoa! Didn't think that would happen. 324 00:21:51,270 --> 00:21:53,814 Uh... Sorry, Doom? 325 00:21:54,398 --> 00:21:56,984 Thought I was down for the count, Iron Man? 326 00:21:57,568 --> 00:21:59,319 -Think again. -No! 327 00:21:59,945 --> 00:22:03,532 At last, only one ring left! 328 00:22:05,951 --> 00:22:08,662 [screaming] 329 00:22:09,204 --> 00:22:10,831 Can't get up! 330 00:22:17,671 --> 00:22:20,507 PEPPER: What exactly is going on? 331 00:22:23,969 --> 00:22:27,306 The portal is closing. Tony did it! 332 00:22:29,808 --> 00:22:32,019 I have closed every single portal Doom opened 333 00:22:32,186 --> 00:22:34,855 when he tapped the dark force's power. 334 00:22:35,022 --> 00:22:37,065 So, do you still see me as a monster? 335 00:22:40,110 --> 00:22:42,696 -Are you OK? -I don't know how I survived it, 336 00:22:42,863 --> 00:22:47,117 -but I'm in one piece. -So, can I offer you a lift? 337 00:22:51,705 --> 00:22:55,292 Oh, Howard. I can't believe it. I'm just speechless. 338 00:22:55,459 --> 00:22:57,961 You have to tell me everything. 339 00:23:04,801 --> 00:23:08,180 Dad! I can't believe it! 340 00:23:08,347 --> 00:23:11,266 I just... I thought you were gone... forever. 341 00:23:11,433 --> 00:23:15,437 I thought so too. You wouldn't believe the things I've seen. 342 00:23:15,604 --> 00:23:17,856 I don't know about that. Try me. 343 00:23:18,023 --> 00:23:18,982 [chuckles] 344 00:23:19,149 --> 00:23:23,612 Later. Right now, I just want to look at you. 345 00:23:23,779 --> 00:23:27,491 My boy, you've actually grown at least two inches. 346 00:23:27,658 --> 00:23:29,243 The same with you, Rhodey. 347 00:23:29,409 --> 00:23:31,370 You kids look so different. 348 00:23:31,537 --> 00:23:34,831 I was thinking about growing a beard, but Mom said no. 349 00:23:35,499 --> 00:23:40,170 Dad, I missed you. Why aren't you furious you were kidnapped? 350 00:23:40,337 --> 00:23:42,923 All I can think about is getting revenge on Gene Khan. 351 00:23:43,090 --> 00:23:45,342 I'm just happy I have you back, Tony. 352 00:23:45,509 --> 00:23:49,221 All I want to do now is celebrate family, 353 00:23:49,388 --> 00:23:51,390 old friends and new. 354 00:23:53,100 --> 00:23:55,853 I feel all, like, emotional and stuff. 355 00:23:57,980 --> 00:24:00,232 I'm just glad to have you back, Dad. 356 00:24:00,399 --> 00:24:01,942 Today we celebrate 357 00:24:02,109 --> 00:24:06,238 and tomorrow we take back Stark International. 358 00:24:10,367 --> 00:24:15,581 ♪ Iron Man ♪ 359 00:24:16,915 --> 00:24:22,504 ♪ Iron Man ♪ 360 00:24:23,338 --> 00:24:28,927 ♪ He's Iron Man ♪ 361 00:24:29,970 --> 00:24:35,309 ♪ Iron Man ♪ 362 00:24:36,685 --> 00:24:40,939 ♪ Iron Man ♪ 363 00:24:41,982 --> 00:24:44,151 Subtitles: Marisa Castle de Joncaire 364 00:24:44,318 --> 00:24:47,112 Subtitles: TITRAFILM