1 00:00:04,922 --> 00:00:08,258 Why? Because they paid me a lot of money to, that's why. 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,260 I don't know why 2 rich kids would 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,346 want me to fly them to the glacier. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,348 Maybe they wanted to go skiing. 5 00:00:19,102 --> 00:00:21,730 [yells] 6 00:00:21,897 --> 00:00:24,858 [upbeat music] 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,903 [♪♪♪] 8 00:00:28,070 --> 00:00:30,531 [yells] 9 00:00:32,199 --> 00:00:33,158 Ah! 10 00:00:42,459 --> 00:00:43,836 [ice-axe falling] 11 00:00:44,002 --> 00:00:46,129 [suspenseful music] 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,383 [ice falling] 13 00:00:57,474 --> 00:00:59,393 That was fun. We should go again. 14 00:00:59,560 --> 00:01:02,521 [mysterious music] 15 00:01:02,688 --> 00:01:05,691 [♪♪♪] 16 00:01:13,740 --> 00:01:18,954 [rumbling] 17 00:01:29,590 --> 00:01:31,008 Ah! 18 00:01:37,181 --> 00:01:41,560 [laughs] 19 00:01:45,063 --> 00:01:49,109 [theme playing] 20 00:01:49,276 --> 00:01:52,446 [♪♪♪] 21 00:01:52,613 --> 00:01:56,992 ♪ He's a man on a mission ♪ 22 00:01:58,493 --> 00:02:03,457 ♪ In armor of high-tech ammunition ♪ 23 00:02:05,334 --> 00:02:08,462 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 24 00:02:08,629 --> 00:02:11,298 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 25 00:02:11,465 --> 00:02:14,927 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 26 00:02:15,093 --> 00:02:20,641 ♪ He's Iron Man ♪ 27 00:02:22,142 --> 00:02:26,271 ♪ Iron Man ♪ 28 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 [electronic signals] 29 00:02:30,526 --> 00:02:33,111 It's identical to the Temple of Wisdom. 30 00:02:33,737 --> 00:02:36,740 This must be the Temple of Cutting and Stabbing! 31 00:02:38,325 --> 00:02:39,117 You're funny. 32 00:02:40,827 --> 00:02:43,747 This character translates as 'courage.' 33 00:02:46,250 --> 00:02:47,042 [vibration] 34 00:02:47,209 --> 00:02:48,961 [rumbling and clinking] 35 00:02:49,127 --> 00:02:52,172 [eerie voices] 36 00:02:52,881 --> 00:02:54,633 [mechanism activated] 37 00:03:05,102 --> 00:03:06,603 Well, that's not so scary. 38 00:03:06,770 --> 00:03:09,565 If that's the test of courage, I think we're good. 39 00:03:11,984 --> 00:03:13,735 It happened just like last time. 40 00:03:13,902 --> 00:03:16,071 The door opened when we came in. 41 00:03:16,238 --> 00:03:18,156 I wish I knew how this worked. 42 00:03:18,490 --> 00:03:20,576 The statue is different than the ones 43 00:03:20,742 --> 00:03:22,244 from the Temple of Wisdom. 44 00:03:22,411 --> 00:03:25,122 How do we trigger it to begin the test? 45 00:03:25,289 --> 00:03:27,791 Or, we could try to not trigger it. 46 00:03:27,958 --> 00:03:30,586 Maybe we should go a different route this time. 47 00:03:30,752 --> 00:03:33,839 But the test must be passed to activate the ring. 48 00:03:34,006 --> 00:03:35,591 We don't know what that means. 49 00:03:35,757 --> 00:03:37,968 We do know that we can take the ring out 50 00:03:38,135 --> 00:03:39,595 without passing the test. 51 00:03:39,761 --> 00:03:41,471 After all, my dad did it. 52 00:03:41,638 --> 00:03:43,348 So I'll have a ring I can study 53 00:03:43,515 --> 00:03:46,560 and we won't have to worry about creepy statues. 54 00:03:46,727 --> 00:03:48,562 Everything I read in the Temple 55 00:03:48,729 --> 00:03:51,815 says the rings are worthless without passing the test. 56 00:03:51,982 --> 00:03:53,358 And this ring is here . 57 00:03:53,859 --> 00:03:56,945 Don't you want to see what happens when it's activated? 58 00:03:57,112 --> 00:03:59,656 Perhaps if we use one of these weapons... 59 00:04:01,617 --> 00:04:02,492 No. 60 00:04:02,659 --> 00:04:05,787 "Weapons never solve a problem, they only create more." 61 00:04:06,330 --> 00:04:07,122 What? 62 00:04:07,664 --> 00:04:09,291 My dad said this to me once. 63 00:04:09,458 --> 00:04:12,586 The last time, we barely made it out alive. 64 00:04:12,753 --> 00:04:14,838 So this time, we look before we leap. 65 00:04:15,005 --> 00:04:15,881 Are you coming? 66 00:04:21,220 --> 00:04:23,514 [mysterious music] 67 00:04:23,680 --> 00:04:24,723 [vibration] 68 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 JAMES: I can't believe it! 69 00:04:29,853 --> 00:04:32,147 We were supposed to go after it together! 70 00:04:32,314 --> 00:04:33,690 We found the map together, 71 00:04:33,857 --> 00:04:36,068 we figured out the location together... 72 00:04:37,069 --> 00:04:39,571 And we beat those Dreadknights together! 73 00:04:40,030 --> 00:04:42,699 Well, actually, Rhodey was unconscious. 74 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 JAMES: Not funny! 75 00:04:44,243 --> 00:04:45,702 Rhodey, come on... 76 00:04:45,869 --> 00:04:48,080 What do we have to do for you let us in? 77 00:04:48,247 --> 00:04:50,082 We put ourselves out there, 78 00:04:50,249 --> 00:04:52,167 we try so hard to be there for you, 79 00:04:52,334 --> 00:04:54,461 but you shut us out every time! 80 00:04:54,628 --> 00:04:56,129 Look, I get that you're mad, 81 00:04:56,296 --> 00:04:58,757 but you guys almost died last time. 82 00:04:58,924 --> 00:05:00,509 I can't risk that again. 83 00:05:00,676 --> 00:05:02,511 You took Gene with you. 84 00:05:03,136 --> 00:05:05,848 Well... Gene can read Chinese. 85 00:05:07,015 --> 00:05:09,434 I said this isn't funny, Tony! 86 00:05:14,189 --> 00:05:15,649 Did you even get the ring? 87 00:05:18,902 --> 00:05:21,321 Oh! Pretty. Can I...? 88 00:05:25,325 --> 00:05:27,953 Tony, you shouldn't have! 89 00:05:28,120 --> 00:05:29,454 [frustrated grunt] 90 00:05:29,621 --> 00:05:31,832 Am I the only sane person here? 91 00:05:31,999 --> 00:05:33,876 This is dangerous! 92 00:05:34,042 --> 00:05:37,045 The Mandarin almost took Tony out with one of these! 93 00:05:39,381 --> 00:05:42,217 Okay, you've got the ring. Good for you. 94 00:05:42,384 --> 00:05:43,844 But this isn't over, Tony. 95 00:05:44,011 --> 00:05:45,470 I'm sorry, I know. 96 00:05:46,346 --> 00:05:47,973 But I can analyze the ring now 97 00:05:48,140 --> 00:05:50,184 and figure out what makes them tick. 98 00:05:50,350 --> 00:05:53,103 And then we can find out what the Mandarin wants. 99 00:05:55,689 --> 00:05:57,524 GENE: I do not need Tony Stark! 100 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 Courage? I fear nothing! 101 00:06:01,361 --> 00:06:02,988 I can pass the test of virtue 102 00:06:03,155 --> 00:06:04,907 and when the ring is activated, 103 00:06:05,073 --> 00:06:06,909 I'll take it back as the Mandarin. 104 00:06:07,075 --> 00:06:09,786 If you were worthy of the name Mandarin, 105 00:06:09,953 --> 00:06:11,830 you would have the ring already 106 00:06:11,997 --> 00:06:15,542 and the child Stark would lie shattered at your feet. 107 00:06:16,627 --> 00:06:18,504 Wouldn't you agree, stepson? 108 00:06:18,670 --> 00:06:21,173 I wouldn't expect you to understand, Zhang. 109 00:06:21,340 --> 00:06:22,758 You are a blunt instrument, 110 00:06:22,925 --> 00:06:25,344 and know nothing of subtlety or strategy. 111 00:06:25,511 --> 00:06:28,847 That's why you're in a cell, and I'm the Mandarin. 112 00:06:29,014 --> 00:06:30,724 And yet here you are, 113 00:06:30,891 --> 00:06:35,729 a pathetic child looking for a father's approval. 114 00:06:35,896 --> 00:06:39,816 [ominous music] 115 00:06:39,983 --> 00:06:43,529 [♪♪♪] 116 00:06:43,695 --> 00:06:46,532 [vibrations] 117 00:07:01,964 --> 00:07:03,215 [deep voice] Courage... 118 00:07:03,382 --> 00:07:04,424 [rage grunt] 119 00:07:07,427 --> 00:07:10,973 [rumbling] 120 00:07:25,737 --> 00:07:28,490 I do not fear you, machine. Come! 121 00:07:30,492 --> 00:07:31,660 Test my courage! 122 00:07:35,831 --> 00:07:38,292 What are you doing? Face me! 123 00:07:40,711 --> 00:07:41,295 [rage grunt] 124 00:07:41,461 --> 00:07:43,338 [metallic vibrations] 125 00:07:44,381 --> 00:07:49,553 Stop! I am the Mandarin, and master of the Makluan Rings! 126 00:07:49,720 --> 00:07:51,597 You serve me ! 127 00:07:54,474 --> 00:07:57,102 And I will not be ignored! 128 00:08:05,777 --> 00:08:06,904 [pain grunt] 129 00:08:10,157 --> 00:08:12,701 I don't understand, why wouldn't it... 130 00:08:13,493 --> 00:08:15,954 The ring. It must want it back. 131 00:08:16,705 --> 00:08:18,290 That means it's going to... 132 00:08:22,419 --> 00:08:24,338 PEPPER: Tony! Wait up! 133 00:08:24,505 --> 00:08:25,339 Hey, Pepper. 134 00:08:25,797 --> 00:08:28,634 Sorry I rushed out, I'm heading back to the Armory. 135 00:08:28,800 --> 00:08:31,303 Rhodey's already there, he had a free period. 136 00:08:31,470 --> 00:08:33,514 He was so mad at you. But he's right. 137 00:08:33,680 --> 00:08:35,682 You do keep your distance from us. 138 00:08:35,849 --> 00:08:38,977 And you're not exactly the best... hem... communicator. 139 00:08:40,687 --> 00:08:43,148 You guys don't understand. It's not that I... 140 00:08:43,315 --> 00:08:44,066 [sigh] 141 00:08:44,233 --> 00:08:45,317 Look, it's just... 142 00:08:47,236 --> 00:08:49,029 Can we talk about something else? 143 00:08:49,196 --> 00:08:50,030 Okay. 144 00:08:50,531 --> 00:08:53,450 Is some horrible thing going to come after that ring 145 00:08:53,617 --> 00:08:55,369 like the Dreadknights did? 146 00:08:55,536 --> 00:08:56,703 What? No! 147 00:08:56,870 --> 00:09:00,207 I didn't activate the test. That's why I'm a genius. 148 00:09:00,374 --> 00:09:04,253 [violent shocks in a distance] 149 00:09:06,547 --> 00:09:08,257 [shocks approaching] 150 00:09:08,423 --> 00:09:12,553 [terrified screaming] 151 00:09:17,266 --> 00:09:18,892 You were saying, genius? 152 00:09:19,059 --> 00:09:22,604 That thing... wasn't quite so big in the Temple. 153 00:09:23,146 --> 00:09:27,442 [menacing music] 154 00:09:28,777 --> 00:09:32,364 [screaming] 155 00:09:33,407 --> 00:09:37,411 [tires screeching] 156 00:09:37,578 --> 00:09:40,414 [menacing music] 157 00:09:40,581 --> 00:09:43,750 [screaming] 158 00:10:01,226 --> 00:10:03,770 The ring. It's got to be here for the ring. 159 00:10:04,188 --> 00:10:06,607 That thing walked all the way from Greenland 160 00:10:06,773 --> 00:10:08,066 to get the ring back? 161 00:10:08,233 --> 00:10:10,235 The ring that Rhodey has right now, 162 00:10:10,402 --> 00:10:11,486 back at the Armory. 163 00:10:11,653 --> 00:10:12,446 Yikes! 164 00:10:12,613 --> 00:10:14,531 I didn't take you guys to Greenland 165 00:10:14,698 --> 00:10:16,200 to keep you out of danger. 166 00:10:16,366 --> 00:10:19,786 And now I've put the whole city in danger, especially Rhodey! 167 00:10:19,953 --> 00:10:22,623 We should call him, just to give him a heads up. 168 00:10:22,789 --> 00:10:25,334 You know, the giant robot coming to stomp him! 169 00:10:25,501 --> 00:10:27,127 Hey, guys. The subway's nuts. 170 00:10:27,294 --> 00:10:30,172 I think there's some construction project going on, 171 00:10:30,339 --> 00:10:32,007 there was this loud booming-- 172 00:10:33,634 --> 00:10:34,426 What? 173 00:10:35,469 --> 00:10:36,261 Oh. 174 00:10:37,054 --> 00:10:38,263 It's after the ring, 175 00:10:38,430 --> 00:10:40,599 we have to go back to the Armory get-- 176 00:10:40,766 --> 00:10:43,602 I didn't want to leave it there, just in case 177 00:10:43,769 --> 00:10:45,354 someone came after it. 178 00:10:45,729 --> 00:10:46,480 Good thinking. 179 00:10:46,647 --> 00:10:48,190 [aircraft flying] 180 00:10:48,357 --> 00:10:52,361 [suspenseful music] 181 00:10:52,528 --> 00:10:55,697 ♪♪♪ 182 00:11:12,881 --> 00:11:15,592 [machinery failing] 183 00:11:15,759 --> 00:11:18,470 [metallic vibrations] 184 00:11:30,190 --> 00:11:32,359 Is... is it looking at me? 185 00:11:32,526 --> 00:11:33,443 Give me the ring! 186 00:11:33,610 --> 00:11:36,154 Both of you, get out! Find a place to hide! 187 00:11:36,321 --> 00:11:38,949 No. No way. We're not hiding. 188 00:11:39,116 --> 00:11:39,867 Can I hide? 189 00:11:40,033 --> 00:11:41,577 We're in this together, man. 190 00:11:41,743 --> 00:11:44,246 If it's after the ring, we will distract it. 191 00:11:44,413 --> 00:11:47,040 We'll lead it away and you will armor up. 192 00:11:47,207 --> 00:11:49,126 Rhodey, I don't have time to argue. 193 00:11:49,293 --> 00:11:51,170 Then don't! Just go! 194 00:11:51,336 --> 00:11:54,214 [♪♪♪] 195 00:12:01,180 --> 00:12:04,600 [screaming] 196 00:12:06,727 --> 00:12:10,230 This may not be the best time to show how dedicated we are. 197 00:12:10,397 --> 00:12:12,816 Ha! Yeah, I got caught up in the moment. 198 00:12:12,983 --> 00:12:16,445 Those jets were Navy. They must have run out of missiles, 199 00:12:16,612 --> 00:12:19,823 They'll be sending more. We can lead it to Central Park. 200 00:12:31,752 --> 00:12:32,503 Oh boy. 201 00:12:32,669 --> 00:12:34,421 [wailing] 202 00:12:34,588 --> 00:12:35,631 Look at it, Pepper. 203 00:12:35,797 --> 00:12:38,675 It's not wrecking anything, or hurting anyone. 204 00:12:38,842 --> 00:12:40,677 It just wants the ring. 205 00:12:40,844 --> 00:12:44,389 Good for the city. Bad for us. Come on, Rhodey, we have to... 206 00:12:44,556 --> 00:12:45,516 ...move! 207 00:12:45,682 --> 00:12:48,268 [suspenseful music] 208 00:12:48,435 --> 00:12:50,979 [♪♪♪] 209 00:12:56,443 --> 00:12:58,362 Wait, where did it go? 210 00:13:03,075 --> 00:13:04,826 It can fly. Great. 211 00:13:04,993 --> 00:13:06,537 Just run! 212 00:13:09,748 --> 00:13:11,291 [screams] 213 00:13:13,544 --> 00:13:14,837 Rhodey... 214 00:13:22,010 --> 00:13:22,803 Iron... 215 00:13:26,515 --> 00:13:27,599 Mandarin! 216 00:13:29,393 --> 00:13:30,686 Give me the ring. 217 00:13:33,689 --> 00:13:34,773 Not a chance. 218 00:13:35,816 --> 00:13:38,819 Give me the ring or I'll let him take it from you. 219 00:13:40,237 --> 00:13:41,280 Uh! 220 00:13:42,739 --> 00:13:44,408 You're not getting this ring! 221 00:13:44,575 --> 00:13:47,995 These rings are mine by right, and I will have them. 222 00:13:48,161 --> 00:13:49,538 Who are you?! 223 00:13:49,705 --> 00:13:50,581 [pain grunt] 224 00:13:53,709 --> 00:13:55,252 Rhodey... Pepper... 225 00:13:59,673 --> 00:14:01,133 Back off, big guy! 226 00:14:06,930 --> 00:14:09,391 Big, big guy. 227 00:14:10,392 --> 00:14:11,226 The test! 228 00:14:14,730 --> 00:14:15,689 Hang on! 229 00:14:15,856 --> 00:14:16,732 Aaahhh! 230 00:14:16,899 --> 00:14:19,985 [epic music] 231 00:14:20,152 --> 00:14:22,988 [♪♪♪] 232 00:14:28,869 --> 00:14:30,245 Thanks for saving us. 233 00:14:30,412 --> 00:14:33,749 But, ow! I can't feel my arm! 234 00:14:33,916 --> 00:14:36,293 This is part of the test, from the Temple! 235 00:14:36,460 --> 00:14:38,337 It grew when I blasted it. 236 00:14:38,504 --> 00:14:41,632 I think that force isn't the answer, somehow courage is. 237 00:14:41,798 --> 00:14:44,343 Slow down, we weren't there, remember? 238 00:14:44,510 --> 00:14:47,596 I get it, Rhodey, you're mad. Point taken! 239 00:14:47,763 --> 00:14:51,016 No, I mean I don't know what the test was! 240 00:14:51,183 --> 00:14:52,392 I don't know, either! 241 00:14:52,559 --> 00:14:56,438 There was the robot, surrounded by weapons, hundreds of weapons. 242 00:15:00,067 --> 00:15:02,194 Gene said it was the Temple of Courage. 243 00:15:02,361 --> 00:15:03,862 I don't know what it means! 244 00:15:04,029 --> 00:15:05,989 Look, this thing is after the ring. 245 00:15:06,156 --> 00:15:07,032 Give it to me! 246 00:15:10,577 --> 00:15:11,954 I'll lead the thing away, 247 00:15:12,120 --> 00:15:14,206 and we'll figure out a way to beat it. 248 00:15:14,373 --> 00:15:17,084 Seriously, there are thousands of lives at risk. 249 00:15:17,251 --> 00:15:19,878 If this thing wants the ring, give it to him! 250 00:15:20,045 --> 00:15:21,964 I can't! I must know what these are, 251 00:15:22,130 --> 00:15:23,882 and what my father was on to! 252 00:15:24,508 --> 00:15:26,343 This is all I have left of him! 253 00:15:27,761 --> 00:15:30,597 This is part of the test, the test of courage. 254 00:15:30,764 --> 00:15:31,807 I have to fight. 255 00:15:31,974 --> 00:15:34,726 Tony, there's more than one kind of courage. 256 00:15:34,893 --> 00:15:38,438 What if giving it back is the courageous thing to do here? 257 00:15:38,605 --> 00:15:39,398 Right. 258 00:15:46,113 --> 00:15:47,072 You want the ring? 259 00:15:47,865 --> 00:15:48,657 Take it! 260 00:15:49,950 --> 00:15:54,454 [vibrations] 261 00:16:03,714 --> 00:16:06,800 [suspenseful music] 262 00:16:07,843 --> 00:16:08,802 [pain grunt] 263 00:16:13,056 --> 00:16:14,308 [metal screeching] 264 00:16:15,684 --> 00:16:16,518 Great... 265 00:16:17,561 --> 00:16:20,189 It shoots lasers from its eyes. 266 00:16:23,317 --> 00:16:24,818 Uh... I may have been wrong 267 00:16:24,985 --> 00:16:27,362 about the whole 'give it the ring' thing. 268 00:16:27,529 --> 00:16:28,989 Maybe now it's your turn 269 00:16:29,156 --> 00:16:31,658 to try and get the ring, like hide and seek. 270 00:16:32,993 --> 00:16:35,579 We have to figure out the test, like now. 271 00:16:51,803 --> 00:16:55,349 It's absorbing the energy, just like it did with my repulsors. 272 00:16:56,433 --> 00:16:57,893 This isn't even possible. 273 00:16:58,060 --> 00:16:59,561 How can it be growing? 274 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 Where's the mass coming from? 275 00:17:01,563 --> 00:17:03,482 Shoot it in the eyes, or the mouth! 276 00:17:03,649 --> 00:17:07,444 No! Just stop! Everything you're doing is making it stronger! 277 00:17:07,611 --> 00:17:09,488 You may not be able to beat that. 278 00:17:09,655 --> 00:17:11,823 There has to be some way to stop it, 279 00:17:11,990 --> 00:17:13,659 some weapon that will hurt it. 280 00:17:13,825 --> 00:17:15,827 PEPPER: What about the weapons 281 00:17:15,994 --> 00:17:17,079 in the temple? 282 00:17:17,246 --> 00:17:20,415 Maybe you have to find one in there, like a nuclear bomb. 283 00:17:20,582 --> 00:17:23,585 You remember what your dad used to say about weapons? 284 00:17:23,752 --> 00:17:27,422 "Weapons never solve a problem, they only create more." 285 00:17:27,589 --> 00:17:29,508 Every time somebody hits this thing, 286 00:17:29,675 --> 00:17:30,884 it gets more powerful. 287 00:17:31,051 --> 00:17:34,429 It never attacked me when I had the ring. It reached for me. 288 00:17:34,596 --> 00:17:36,515 PEPPER: What if it only attacks you 289 00:17:36,682 --> 00:17:37,891 if you carry a weapon? 290 00:17:38,058 --> 00:17:40,018 If you go in the temple and use one, 291 00:17:40,185 --> 00:17:41,812 you've already lost. 292 00:17:44,064 --> 00:17:46,316 Uh! But I don't have a weapon! 293 00:17:46,483 --> 00:17:48,694 Those swords and axes are in the temple! 294 00:17:48,861 --> 00:17:51,280 JAMES: Your whole suit is a weapon. 295 00:17:52,906 --> 00:17:54,408 What if true courage... 296 00:17:55,033 --> 00:17:56,785 ...is to put down your weapon. 297 00:17:59,371 --> 00:18:00,956 Wait, you know, that's dumb. 298 00:18:01,123 --> 00:18:04,293 I was wrong about giving back the ring, remember? Tony? 299 00:18:04,459 --> 00:18:06,003 Don't do anything stupid! 300 00:18:06,170 --> 00:18:08,130 TONY: I'm out of ideas. I must try. 301 00:18:12,342 --> 00:18:14,303 Oh... boy. Okay... 302 00:18:14,928 --> 00:18:17,347 Shutting down all systems... now. 303 00:18:17,890 --> 00:18:19,975 [machinery stopping] 304 00:18:25,105 --> 00:18:27,191 [metallic vibrations] 305 00:18:42,497 --> 00:18:43,665 [vibrations] 306 00:18:45,209 --> 00:18:46,126 Thank you, dad. 307 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 [electricity blasting] 308 00:18:55,594 --> 00:18:56,303 [pain grunt] 309 00:19:00,641 --> 00:19:05,062 [eerie music] 310 00:19:05,229 --> 00:19:08,148 JAMES: Tony? Tony, what's happening? 311 00:19:11,610 --> 00:19:12,444 Ah! 312 00:19:12,861 --> 00:19:13,695 What... 313 00:19:16,573 --> 00:19:18,659 MANDARIN: When first we met, Iron Man, 314 00:19:18,825 --> 00:19:20,744 I wielded the power of one ring, 315 00:19:20,911 --> 00:19:23,539 and even then you were less than nothing to me. 316 00:19:23,705 --> 00:19:27,167 Now I have three, and soon all five. 317 00:19:27,334 --> 00:19:32,089 Do you know what I will be able to do with all five rings? 318 00:19:32,256 --> 00:19:34,299 Hem... Set off metal detectors? 319 00:19:34,466 --> 00:19:36,635 Anything I can imagine. 320 00:19:37,177 --> 00:19:39,179 [pain grunts] 321 00:19:41,181 --> 00:19:42,182 [effort grunts] 322 00:19:46,311 --> 00:19:50,065 I could peel that armor off you, and find out who you are, 323 00:19:50,232 --> 00:19:51,775 but it doesn't matter now. 324 00:19:52,401 --> 00:19:55,112 You are but an annoyance to be crushed. 325 00:19:55,279 --> 00:19:56,321 [vibrations] 326 00:20:05,706 --> 00:20:08,917 Divert all power to motors... 327 00:20:09,084 --> 00:20:10,878 [computer] Diverting power. 328 00:20:15,340 --> 00:20:18,719 Sorry, Mandarin. I saw the ring first! 329 00:20:23,682 --> 00:20:27,895 [struggling grunts] 330 00:20:30,772 --> 00:20:31,565 [scream] 331 00:20:45,245 --> 00:20:46,747 The Mandarin is winning. 332 00:20:46,914 --> 00:20:48,415 He has three rings now. 333 00:20:48,582 --> 00:20:50,626 Everything my father worked to find, 334 00:20:50,792 --> 00:20:52,419 it's being taken from me. 335 00:20:53,295 --> 00:20:54,379 I've failed. 336 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 That's a pretty glass half-empty attitude. 337 00:20:57,049 --> 00:20:58,592 You saved all of New York! 338 00:20:58,759 --> 00:21:00,385 After putting it at risk! 339 00:21:00,552 --> 00:21:03,889 That's why I didn't want you guys to go to the temple. 340 00:21:04,598 --> 00:21:06,517 And we don't feel the same way? 341 00:21:06,683 --> 00:21:09,019 Every single time you put on that armor, 342 00:21:09,186 --> 00:21:11,438 every time you're doing this stuff, 343 00:21:11,605 --> 00:21:12,856 you may not come back. 344 00:21:13,023 --> 00:21:15,859 Every single time I see Iron Man take off, 345 00:21:16,026 --> 00:21:17,736 I could lose my best friend. 346 00:21:18,278 --> 00:21:22,282 If we're going to survive this, we have a better shot together. 347 00:21:22,449 --> 00:21:23,742 We'll find the Mandarin, 348 00:21:23,909 --> 00:21:26,286 and then Iron Man'll take the rings back. 349 00:21:26,453 --> 00:21:28,580 All it takes is courage. 350 00:21:29,414 --> 00:21:31,792 [laughs] 351 00:21:32,835 --> 00:21:34,962 Thanks for ruining the moment, Pepper. 352 00:21:35,128 --> 00:21:36,922 Ha ha! Sorry! 353 00:21:37,089 --> 00:21:39,216 When you said courage, I just realized, 354 00:21:39,383 --> 00:21:42,761 you'll have to tell Gene that you lost the ring. 355 00:21:43,679 --> 00:21:46,390 Oh, man, I totally forgot about Gene! 356 00:21:46,932 --> 00:21:49,226 [ominous music] 357 00:21:49,393 --> 00:21:52,229 [♪♪♪] 358 00:21:52,396 --> 00:21:53,230 Courage? 359 00:21:54,731 --> 00:21:55,649 I fear nothing. 360 00:22:06,410 --> 00:22:11,790 ♪ Iron Man ♪ 361 00:22:13,125 --> 00:22:18,338 ♪ Iron Man ♪ 362 00:22:19,214 --> 00:22:25,053 ♪ He's Iron Man ♪ 363 00:22:26,346 --> 00:22:31,351 ♪ Iron Man ♪ 364 00:22:32,853 --> 00:22:37,941 Subtitles: TITRAFILM