1 00:00:16,099 --> 00:00:18,101 MAN: The Maggia's incursions 2 00:00:18,268 --> 00:00:20,270 into your territory have increased. 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,023 We have long fought for control of the underworld, 4 00:00:23,190 --> 00:00:25,150 but this new aggression-- 5 00:00:25,317 --> 00:00:27,861 ...is not unexpected. 6 00:00:28,028 --> 00:00:28,820 Master? 7 00:00:28,987 --> 00:00:32,032 Of course the Maggia are stepping up their attacks. 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,410 I've made direct strikes against their leadership. 9 00:00:36,453 --> 00:00:38,830 [men muttering] 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,041 Master, we have never-- 11 00:00:41,208 --> 00:00:43,210 We do now. 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,462 Tell me, my servant, 13 00:00:45,629 --> 00:00:48,924 of the progress you've made in researching the Makluan Rings. 14 00:00:49,091 --> 00:00:54,179 I... Mandarin, no-one knew more about them than Howard Stark, 15 00:00:54,346 --> 00:00:59,142 and ever since the plane crash, we have nothing. 16 00:01:00,143 --> 00:01:03,772 Leave in shame, and be grateful for your lives. 17 00:01:18,871 --> 00:01:23,208 I'm the last Khan, heir to the Mandarin's rings, 18 00:01:23,375 --> 00:01:26,086 so why won't you work? 19 00:01:26,253 --> 00:01:27,504 [bleeping] 20 00:01:51,403 --> 00:01:53,071 -What? -Huh? 21 00:01:53,238 --> 00:01:56,617 Er...hi. My name's Tony Stark. 22 00:02:05,334 --> 00:02:09,421 ♪ He is a man on a mission ♪ 23 00:02:11,507 --> 00:02:16,512 ♪ In armor of high tech ammunition ♪ 24 00:02:18,388 --> 00:02:21,475 ♪ Trapped on the edge of an endless game ♪ 25 00:02:21,642 --> 00:02:24,353 ♪ His teenage life will never be the same ♪ 26 00:02:24,520 --> 00:02:27,731 ♪ In a dangerous world he does all he can ♪ 27 00:02:27,898 --> 00:02:33,487 ♪ He's Iron Man ♪ 28 00:02:34,947 --> 00:02:39,409 ♪ Iron Man ♪ 29 00:02:42,538 --> 00:02:45,749 You guys import Chinese art and antiquities to the U.S.? 30 00:02:45,916 --> 00:02:47,835 Like statues and relics and stuff? 31 00:02:48,001 --> 00:02:49,920 Yes, 'stuff' is our specialty. 32 00:02:50,087 --> 00:02:52,297 Why did you want to talk to my stepfather? 33 00:02:52,464 --> 00:02:56,969 Sorry. I need information on one of my dad's projects, 34 00:02:57,135 --> 00:03:00,138 these ancient Chinese artifacts called the Makluan Rings. 35 00:03:00,305 --> 00:03:01,223 Makluan Rings? 36 00:03:01,390 --> 00:03:03,225 I was reading Dad's notes on the rings, 37 00:03:03,392 --> 00:03:05,269 and Mr. Zhang's name came up. 38 00:03:05,435 --> 00:03:07,437 I guess they talked a while back. 39 00:03:07,604 --> 00:03:09,731 Your dad keeps a diary? 40 00:03:09,898 --> 00:03:13,151 Yeah, I know. He was kind of old school. 41 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 I er... digitised it. 42 00:03:15,362 --> 00:03:17,489 It has all he learned about the rings, 43 00:03:17,656 --> 00:03:20,117 but he wanted to ask your step-dad 44 00:03:20,284 --> 00:03:22,578 about Chinese history and similar artifacts. 45 00:03:24,872 --> 00:03:28,041 Zhang's away on business, and won't be back for a while, 46 00:03:28,208 --> 00:03:32,337 but if you want to leave a copy, I'll be sure to get it to him. 47 00:03:33,046 --> 00:03:36,842 That's OK. Just let him know I'd like to talk to him. 48 00:03:37,009 --> 00:03:39,595 Sure. Where can he find you? 49 00:03:39,761 --> 00:03:41,346 I wrote down my cell number. 50 00:03:41,513 --> 00:03:44,600 -I'm in school during the week. -Do you go around here? 51 00:03:45,517 --> 00:03:47,561 The Tomorrow Academy, on the east side. 52 00:03:47,728 --> 00:03:50,355 No kidding? That's where I'm enrolling. 53 00:03:50,522 --> 00:03:53,817 Cool! We'll be classmates. Maybe I'll see you around. 54 00:03:55,736 --> 00:03:57,696 Maybe. 55 00:04:08,624 --> 00:04:10,375 Hey, Rhodey, I went and saw-- 56 00:04:11,502 --> 00:04:12,503 Aah! 57 00:04:17,508 --> 00:04:19,510 Huh? 58 00:04:33,982 --> 00:04:36,026 TONY: Rhodey! Rhodey! 59 00:04:36,193 --> 00:04:39,905 Urgh! Rhodey, if you're mad at me we could just talk it out. 60 00:04:40,864 --> 00:04:42,824 Oh! Sorry, man! 61 00:04:42,991 --> 00:04:45,911 I've been practicing with remote controls for the armor. 62 00:04:46,078 --> 00:04:48,038 You need more practice. 63 00:04:50,415 --> 00:04:53,418 The step-son said this guy Zhang was out of the country. 64 00:04:53,585 --> 00:04:57,297 All the contacts listed in dad's notes are turning up a big zero. 65 00:04:57,464 --> 00:04:59,383 So, you don't know what the rings are 66 00:04:59,550 --> 00:05:01,552 or who the Mandarin is. 67 00:05:01,718 --> 00:05:05,180 -Good start. -I was never great at research. 68 00:05:05,347 --> 00:05:07,641 I always just invented anything I needed. 69 00:05:08,475 --> 00:05:11,478 I hear scientists have developed these amazing things 70 00:05:11,645 --> 00:05:13,647 that tell you about ancient history. 71 00:05:13,814 --> 00:05:15,607 They're called books. 72 00:05:16,733 --> 00:05:18,527 I hate research. 73 00:05:21,405 --> 00:05:24,324 ...and that's why I wasn't very popular in the eighth grade. 74 00:05:24,491 --> 00:05:27,786 But no charges were filed, so everything turned out OK. 75 00:05:27,953 --> 00:05:29,580 Er... what's with all the books? 76 00:05:29,746 --> 00:05:31,748 I thought you didn't do the book thing. 77 00:05:31,915 --> 00:05:36,712 Yeah. I went to this crazy place called... called... er... 78 00:05:36,879 --> 00:05:39,173 -The library? -That's the one! 79 00:05:39,339 --> 00:05:42,009 I'm doing research. Fun. 80 00:05:42,176 --> 00:05:44,136 Oh! On what? 81 00:05:45,596 --> 00:05:48,223 -Jewelry? -TEACHER: Attention, class. 82 00:05:48,390 --> 00:05:50,976 We have a new student joining us today, 83 00:05:51,143 --> 00:05:53,812 so, everyone, please welcome Gene Khan. 84 00:05:54,730 --> 00:05:56,690 [whispering] 85 00:05:59,151 --> 00:06:01,111 Go ahead and take a seat. 86 00:06:01,278 --> 00:06:03,614 There's a free one by Happy Hogan there. 87 00:06:14,082 --> 00:06:18,212 Wait... that's the kid you spoke about, from the import place? 88 00:06:18,378 --> 00:06:20,923 -And he's going to school here? -Cool, huh? 89 00:06:21,089 --> 00:06:24,218 Gene Khan... Why does that sound familiar? 90 00:06:26,220 --> 00:06:28,138 Hey, new guy! 91 00:06:28,305 --> 00:06:30,807 I'm just gonna call you 'the Khan.' 92 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 Is that cool? Khan! 93 00:06:33,519 --> 00:06:35,729 KHAAAAAN! 94 00:06:35,896 --> 00:06:38,815 -Ha-ha-ha! -Wonderful. 95 00:06:42,986 --> 00:06:44,738 He seems kind of... 96 00:06:44,905 --> 00:06:48,534 like he's above all this, all smug and superior. 97 00:06:48,700 --> 00:06:51,370 He's got that arrogant rich-kid vibe going on. 98 00:06:54,122 --> 00:06:57,793 Yeah, arrogant rich kids are the worst! 99 00:06:57,960 --> 00:07:01,255 You know what I mean, jerk. This is weird. 100 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 I'm sure I know something about him. 101 00:07:03,549 --> 00:07:07,511 -I just can't remember what. -Sorry, no time to gossip. 102 00:07:07,678 --> 00:07:09,680 It's my free period and research calls. 103 00:07:12,641 --> 00:07:14,393 -Hey, Gene. -Tony. 104 00:07:20,357 --> 00:07:22,734 GENE: Your last translation is incorrect. 105 00:07:22,901 --> 00:07:23,527 What? 106 00:07:26,196 --> 00:07:28,073 The word you want is 'dread.' 107 00:07:30,033 --> 00:07:33,704 Right... You're totally right. Thanks, Gene, I-- 108 00:07:42,671 --> 00:07:44,548 Who stays after class 109 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 to debate with his history professor about history? 110 00:07:47,718 --> 00:07:50,345 -I mean, come on! -Rhodey loves history. 111 00:07:50,512 --> 00:07:53,307 Maybe he'll marry it? I don't know. Hey, there's Gene! 112 00:07:54,892 --> 00:07:58,812 Oooh! He's got a limo! And you don't. Jealous? 113 00:07:58,979 --> 00:08:01,648 Oh, you should come to school in two limos tomorrow. 114 00:08:02,608 --> 00:08:04,610 Gene! 115 00:08:04,776 --> 00:08:08,197 -Thanks for the help earlier. -No problem. 116 00:08:09,406 --> 00:08:12,242 And, er... actually, I could use a lot more help. 117 00:08:13,410 --> 00:08:14,995 Er... I'm really busy. 118 00:08:15,162 --> 00:08:16,580 [shrieking noise] -Look out! 119 00:08:35,224 --> 00:08:37,726 Gene Khan, the Maggia would like a word with you 120 00:08:37,893 --> 00:08:40,062 about your stepfather. 121 00:08:44,274 --> 00:08:47,444 Tony, it's me. Where'd you guys... go? 122 00:08:48,487 --> 00:08:50,155 What the--? 123 00:08:50,322 --> 00:08:52,282 Tony! Pepper! 124 00:08:53,283 --> 00:08:55,285 Rhodey! 125 00:09:10,217 --> 00:09:13,011 Urgh! Hey! Watch it! 126 00:09:13,178 --> 00:09:15,222 You guys are in big trouble! 127 00:09:15,389 --> 00:09:17,808 -Pepper... -My dad, he's an FBI agent. 128 00:09:17,975 --> 00:09:20,561 You don't know who you're messing with. 129 00:09:20,727 --> 00:09:23,105 TONY & GENE: Pepper! -What?! 130 00:09:23,272 --> 00:09:27,025 Let's not antagonize the armed thugs, OK? 131 00:09:31,446 --> 00:09:32,823 [bleeping] 132 00:09:33,949 --> 00:09:35,868 Give me that! 133 00:09:36,034 --> 00:09:38,036 It's just an MP3 player. 134 00:09:38,203 --> 00:09:41,456 Kid, you'd better shut up and cooperate 135 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 if you want to get out of this without suffering too much. 136 00:09:44,835 --> 00:09:48,505 You're supposed to say 'get out of this alive,' Nimrod. 137 00:09:48,672 --> 00:09:51,800 Get it right. And what kind of name is 'Killer Shrike' anyway? 138 00:09:51,967 --> 00:09:54,761 Who are you people? What do you want with Gene? 139 00:09:54,928 --> 00:09:58,223 Your buddy's dad is the head of the Tong. 140 00:09:58,390 --> 00:10:00,642 The Maggia's at war with the Tong. 141 00:10:00,809 --> 00:10:03,437 They're hitting our leaders, so we're hitting back. 142 00:10:04,771 --> 00:10:06,690 That's where I knew you from! 143 00:10:06,857 --> 00:10:08,942 The FBI suspected Xin Zhang was connected 144 00:10:09,109 --> 00:10:11,069 to the Chinese criminal underworld! 145 00:10:11,236 --> 00:10:14,573 -What? -That's awesome! 146 00:10:16,283 --> 00:10:18,327 How long has your father been a crime lord? 147 00:10:18,493 --> 00:10:21,538 What? My stepfather is a business man! 148 00:10:21,705 --> 00:10:23,582 He's an importer! That's all. 149 00:10:23,749 --> 00:10:25,834 He works for museums, not criminals. 150 00:10:26,001 --> 00:10:30,088 What do you want? Money? My stepfather won't pay. 151 00:10:30,255 --> 00:10:32,466 This is the fifth time I've been kidnapped! 152 00:10:32,633 --> 00:10:36,345 -He's more likely to sue you. -I hate kids. 153 00:10:36,512 --> 00:10:38,680 Come on, Rhodey. 154 00:10:44,811 --> 00:10:46,772 Come on... Come on... 155 00:10:52,402 --> 00:10:55,614 Computer, find Tony's pod signal and give me the coordinates. 156 00:10:55,781 --> 00:10:57,950 [computer] Sphere systems on line. 157 00:10:58,116 --> 00:10:59,076 Searching. 158 00:11:07,459 --> 00:11:09,127 We should try to escape. 159 00:11:09,294 --> 00:11:12,130 Gene, you take the lead as your father's a criminal. 160 00:11:12,297 --> 00:11:15,676 My stepfather is not a criminal! 161 00:11:15,843 --> 00:11:19,346 Gene, relax! No-one thinks your dad is a criminal. 162 00:11:19,513 --> 00:11:22,641 Er... except these criminals. Oh, and the FBI. 163 00:11:23,976 --> 00:11:28,188 [breathes deeply] OK. One, it's stepfather. 164 00:11:28,355 --> 00:11:32,192 He's not my dad, and two, he's no gangster! 165 00:11:34,027 --> 00:11:36,071 I know about the FBI investigation. 166 00:11:36,238 --> 00:11:38,407 They came up with nothing. They dropped it. 167 00:11:38,574 --> 00:11:41,285 Know why? Because he's not a criminal! 168 00:11:41,451 --> 00:11:44,997 Gene... I believe you. Everything's going to be OK. 169 00:11:46,206 --> 00:11:48,083 My pod has a built-in tracking device. 170 00:11:48,250 --> 00:11:50,210 The police, the FBI, the Marines... 171 00:11:50,377 --> 00:11:52,504 Someone's going to come help us. 172 00:11:55,424 --> 00:11:58,510 You're my hero, Tony. Oh, I hope it's the Marines. 173 00:11:59,511 --> 00:12:00,345 Why do you have a-- 174 00:12:00,512 --> 00:12:02,598 It's not only you who's been kidnapped. 175 00:12:03,515 --> 00:12:08,020 Hmm... Can... Can you get the game on this? 176 00:12:09,479 --> 00:12:11,815 Dude, I can get anything on it, 177 00:12:11,982 --> 00:12:14,193 music, TV, movies, you name it. 178 00:12:14,359 --> 00:12:16,695 The pod uses remote control 179 00:12:16,862 --> 00:12:19,781 to have my computer at home give me anything I need 180 00:12:19,948 --> 00:12:22,034 at any location. 181 00:12:24,161 --> 00:12:26,538 RHODEY: Gotcha! COMPUTER: Acquiring signal. 182 00:12:26,705 --> 00:12:28,165 Whatever you need, coming up! 183 00:12:47,976 --> 00:12:50,312 [computer] Remote control systems engaged. 184 00:12:50,479 --> 00:12:54,233 OK, let's see if I'm any better at driving this thing. 185 00:12:58,237 --> 00:12:59,404 No. 186 00:12:59,571 --> 00:13:02,199 It gets cable too. Here, let me-- 187 00:13:07,996 --> 00:13:09,498 Sit down! 188 00:13:16,004 --> 00:13:18,090 Well, this is a problem. 189 00:13:18,257 --> 00:13:20,467 [computer] Error. Pod signal lost. 190 00:13:25,389 --> 00:13:28,100 Well, that's a problem. 191 00:13:35,274 --> 00:13:40,863 I... have to go to the bathroom. I mean, I really have to go. 192 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 -Too bad. -You should trust him on this. 193 00:13:44,700 --> 00:13:49,621 He uses the bathroom a lot. Like, seriously, all the time. 194 00:13:49,788 --> 00:13:51,164 [chuckles nervously] 195 00:13:51,331 --> 00:13:53,166 There's no bathroom here, kid. 196 00:13:53,333 --> 00:13:55,335 What? There's one down that hall. 197 00:13:55,502 --> 00:13:59,923 I can see it from here! Right there. No, the other door. 198 00:14:00,924 --> 00:14:03,594 Unicorn, take the kid to the bathroom. 199 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 -You've got to be kidding! -Ooh! Ooh! I have to go too! 200 00:14:09,266 --> 00:14:11,268 Whatever. Just shut up! 201 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 [bleeping] 202 00:14:18,442 --> 00:14:19,985 Shrike. 203 00:14:20,152 --> 00:14:22,487 Zhang is not responding to our threats. 204 00:14:22,654 --> 00:14:24,615 We need to show him we are serious. 205 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Eliminate the boy's friends. 206 00:14:26,825 --> 00:14:30,621 [gasps] Yes, Count Nefaria. 207 00:14:35,125 --> 00:14:39,129 -Look, just shut up, OK? -Sorry. 208 00:14:39,296 --> 00:14:42,508 I'm just saying, all that energy near your brain can't be good. 209 00:14:42,674 --> 00:14:45,761 -Do you get headaches? -I've got two right now! 210 00:14:46,929 --> 00:14:51,600 You're going to jail after this. You know that, right? Or worse! 211 00:14:51,767 --> 00:14:55,187 Seriously, if the cops don't get you, the Tong will. 212 00:14:55,354 --> 00:14:56,897 [radio chirps] Unicorn. 213 00:14:59,483 --> 00:15:01,527 [computer] Pod signal re-acquired. 214 00:15:04,863 --> 00:15:05,781 Yes! 215 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 All those times I wanted us to hang out... 216 00:15:15,374 --> 00:15:17,709 This isn't exactly what I meant. 217 00:15:17,876 --> 00:15:20,212 Let me guess... You think this is better. 218 00:15:20,379 --> 00:15:22,130 Yeah! Way better! 219 00:15:22,297 --> 00:15:26,134 SHRIKE: Orders from Nefaria: eliminate the kids. 220 00:15:26,301 --> 00:15:31,265 Punks... today is my lucky day. 221 00:15:31,431 --> 00:15:34,518 Hurting the others will gain the Maggia nothing. 222 00:15:34,685 --> 00:15:37,062 You should be less worried about them, 223 00:15:37,229 --> 00:15:39,648 and more worried about yourself. 224 00:15:39,815 --> 00:15:44,778 Humph! That's funny. I was about to say the same thing to you. 225 00:15:44,945 --> 00:15:48,115 Shut your mouth, kid, or you're next! 226 00:15:53,203 --> 00:15:54,496 What was-- 227 00:15:56,957 --> 00:15:57,749 Urgh! 228 00:15:59,585 --> 00:16:01,879 -Ow! -Come on! 229 00:16:17,060 --> 00:16:20,230 Where are you? Come on, Tony, where are you? 230 00:16:23,317 --> 00:16:24,568 There! 231 00:16:35,037 --> 00:16:37,206 Gene! 232 00:16:37,372 --> 00:16:39,374 Gene, take Pepper. Get her out of here. 233 00:16:39,541 --> 00:16:41,335 What?! What about you? 234 00:16:53,263 --> 00:16:55,474 Was that-- Was that Iron Man? 235 00:17:01,647 --> 00:17:03,607 Attention, criminals! You're toast! 236 00:17:10,906 --> 00:17:13,158 Nice. You really put the fear into them. 237 00:17:13,325 --> 00:17:15,827 Oh, and Tony, welcome back. 238 00:17:39,601 --> 00:17:41,603 [yelps] 239 00:17:53,490 --> 00:17:54,449 [clang] 240 00:17:54,616 --> 00:17:56,577 Come on. We have to get out of here. 241 00:18:17,472 --> 00:18:19,349 RHODEY: Tony, are you OK? 242 00:18:19,516 --> 00:18:21,518 Yeah... Aah... 243 00:18:21,685 --> 00:18:24,730 They're a little different than fighting robots. Oh-oh! 244 00:18:33,822 --> 00:18:37,659 I'm gonna use your head as a doorstop, Iron Man! 245 00:18:37,826 --> 00:18:39,369 Now, that's just mean! 246 00:18:42,915 --> 00:18:44,208 And dumb 247 00:19:16,365 --> 00:19:17,991 Urgh! 248 00:19:18,158 --> 00:19:20,160 [laughs] 249 00:19:24,206 --> 00:19:26,041 [alarm sounds] 250 00:19:28,210 --> 00:19:30,420 I don't know why you're here, Iron Man, 251 00:19:30,587 --> 00:19:32,881 but I'm going to enjoy taking you down. 252 00:19:33,048 --> 00:19:34,716 Argh! 253 00:19:39,054 --> 00:19:40,973 Wait! What are you-- 254 00:19:42,683 --> 00:19:44,768 Argh! 255 00:19:47,437 --> 00:19:49,648 Wait, your blasters helped you fly, too? 256 00:19:49,815 --> 00:19:52,025 That's a serious design flaw. 257 00:19:52,192 --> 00:19:56,113 RHODEY: The police should be there any second now. 258 00:19:56,280 --> 00:19:59,867 I've got to get out of the armor before they suspect anything. 259 00:20:00,033 --> 00:20:02,828 I'll pilot the armor back - after you say it. 260 00:20:02,995 --> 00:20:04,872 RHODEY: Say it. 261 00:20:05,038 --> 00:20:09,668 Thank you for saving us all, Rhodey. You're my hero. 262 00:20:09,835 --> 00:20:11,587 That's right, I am. 263 00:20:28,937 --> 00:20:34,193 Killer Shrike and Unicorn both got away. What if they-- 264 00:20:34,359 --> 00:20:36,528 Pepper, he's gonna be fine. 265 00:20:36,695 --> 00:20:37,613 TONY: Yeah. 266 00:20:38,864 --> 00:20:42,618 Next time I want to be rescued by 'Cotton Ball Man.' 267 00:20:42,784 --> 00:20:44,786 Iron hurts. 268 00:20:45,954 --> 00:20:47,998 Oh, Gene saved me, after you got saved, 269 00:20:48,165 --> 00:20:50,542 which was after you saved me by the bathroom. 270 00:20:50,709 --> 00:20:53,378 But then I sort of saved you... 271 00:20:53,545 --> 00:20:55,839 -Thanks. -Don't worry about it. 272 00:20:56,006 --> 00:20:58,133 I'm sorry you two got pulled into this. 273 00:20:58,300 --> 00:21:01,595 Hey... us high-profile rich kids have to stick together. 274 00:21:08,310 --> 00:21:12,523 Seriously, I know you're busy with your stepfather's company. 275 00:21:12,689 --> 00:21:14,900 It's OK. Research on the rings can wait. 276 00:21:15,067 --> 00:21:17,319 GENE: I'll make time. It's the least I can do. 277 00:21:18,487 --> 00:21:21,114 -Awesome! I'll see you tomorrow. -Count on it. 278 00:21:25,118 --> 00:21:25,911 Now... 279 00:21:30,999 --> 00:21:32,543 ...where were we? 280 00:21:35,295 --> 00:21:40,551 ♪ Iron Man ♪ 281 00:21:41,969 --> 00:21:47,850 ♪ Iron Man ♪ 282 00:21:48,016 --> 00:21:54,022 ♪ He is Iron Man ♪ 283 00:21:55,148 --> 00:22:00,529 ♪ Iron Man ♪ 284 00:22:01,780 --> 00:22:06,118 ♪ Iron Man ♪ 285 00:22:07,077 --> 00:22:10,163 Subtitles: TITRAFILM