1 00:00:05,739 --> 00:00:08,509 Male voice: PREVIOUSLY ON "IN TREATMENT"... 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,578 SHE WENT TO FINALIZE THE ABORTION. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,080 I DON'T KNOW IF I WANT ANOTHER BABY, OKAY? 4 00:00:12,180 --> 00:00:14,148 I DON'T THINK THE ISSUE 5 00:00:14,248 --> 00:00:16,284 IS AS CLEAR-CUT AS BOTH OF YOU-- 6 00:00:16,384 --> 00:00:18,119 YOU'RE TALKING TO TWO PEOPLE 7 00:00:18,219 --> 00:00:20,921 WHO SPENT FIVE YEARS IN FERTILITY TREATMENTS. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,390 IT SEEMS TO ME 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,858 THAT YOU'RE NOT REALLY TALKING ABOUT A CHILD. 10 00:00:24,958 --> 00:00:28,229 YOU'RE REALLY TALKING ABOUT YOUR INABILITY TO ACCEPT EACH OTHER. 11 00:00:28,329 --> 00:00:29,830 YOU HAVEN'T HELPED US TO DECIDE 12 00:00:29,930 --> 00:00:31,699 WHETHER TO HAVE THE BABY OR NOT, BUT YOU'VE DONE A GREAT JOB 13 00:00:31,799 --> 00:00:34,235 OF GETTING US TO FIGHT. YES TO THE PREGNANCY OR NO; 14 00:00:34,335 --> 00:00:35,969 TO HAVE AN ABORTION OR NOT HAVE IT-- 15 00:00:36,070 --> 00:00:37,371 JUST FUCKING SAY IT ALREADY. 16 00:00:37,471 --> 00:00:39,006 YOU WANT ME TO GIVE YOU AN ANSWER RIGHT NOW? 17 00:00:39,107 --> 00:00:40,508 YES. I WANT A YES OR A NO. 18 00:00:40,608 --> 00:00:43,277 I THINK YOU SHOULD HAVE AN ABORTION. 19 00:00:44,778 --> 00:00:46,514 REALLY? 20 00:00:48,116 --> 00:00:50,584 ( birds chirping ) 21 00:01:07,201 --> 00:01:09,303 ( footsteps approaching ) 22 00:01:12,373 --> 00:01:14,442 HEY. 23 00:01:14,542 --> 00:01:16,177 HI. 24 00:01:17,978 --> 00:01:20,248 - SMOKING, HUH? - NO. 25 00:01:20,348 --> 00:01:23,684 - NOT EVEN A DRAG? - MAYBE JUST A PUFF. 26 00:01:26,920 --> 00:01:29,223 WHAT ABOUT OUR BABY? 27 00:01:29,323 --> 00:01:31,359 I DIDN'T INHALE. 28 00:01:35,663 --> 00:01:37,565 WHAT ARE YOU DOING? 29 00:01:37,665 --> 00:01:40,268 I'VE GOT TO ADMIT, I LOVE YOUR SMOKY SMELL. 30 00:01:42,203 --> 00:01:43,737 - REALLY? - YEAH. 31 00:01:45,673 --> 00:01:46,907 ( gasps ) 32 00:01:47,007 --> 00:01:48,876 I HAVE A PAIN. 33 00:01:50,478 --> 00:01:52,012 JUST HERE. 34 00:01:52,112 --> 00:01:54,515 - SHE'LL GET OVER IT. - SHE? 35 00:01:54,615 --> 00:01:56,250 YEAH. LILLIE. 36 00:01:56,350 --> 00:01:57,818 - THOMAS. - KATHERINE. 37 00:01:57,918 --> 00:02:00,221 - ANDREW. - ALICIA. 38 00:02:00,321 --> 00:02:03,224 SLOAN, FOR MY GRANDFATHER. 39 00:02:04,225 --> 00:02:05,459 DON'T START WITH FAMILY NAMES. 40 00:02:05,559 --> 00:02:07,828 REMEMBER MY GRANDFATHER'S NAME, HUH? 41 00:02:07,928 --> 00:02:09,697 OTIS... OTIS... 42 00:02:09,797 --> 00:02:11,131 BEHAVE. 43 00:02:11,232 --> 00:02:12,966 YOU'RE ON PROBATION. 44 00:02:13,066 --> 00:02:15,536 IT'S GONE. 45 00:02:15,636 --> 00:02:17,104 IT IS? 46 00:02:17,205 --> 00:02:19,340 ONLY PROBLEM IS, NOW I'VE GOT IT. 47 00:02:19,440 --> 00:02:22,610 - WHAT? - PAIN. 48 00:02:24,178 --> 00:02:27,147 - YOUR STOMACH HURTS? - I DON'T KNOW. FEEL FOR YOURSELF. 49 00:02:27,248 --> 00:02:29,383 IT'S NOT EXACTLY MY STOMACH, BUT IT'S... 50 00:02:29,483 --> 00:02:31,552 - WHAT THEN? - WELL, SOMEWHERE LIKE-- 51 00:02:31,652 --> 00:02:33,921 MAYBE IT'S IN MY PANCREAS OR SOMETHING, MAYBE. 52 00:02:34,021 --> 00:02:37,525 - NEAR YOUR SPLEEN? - YEAH, IT'S IN THAT GENERAL VICINITY. 53 00:02:39,227 --> 00:02:41,295 ( theme music playing ) 54 00:02:59,913 --> 00:03:02,250 I DIDN'T KEEP THE APPOINTMENT WITH DR. KORNREICH. 55 00:03:02,350 --> 00:03:04,218 I DECIDED TO WAIT. 56 00:03:04,318 --> 00:03:05,753 I MEAN, YOU SAID LAST TIME 57 00:03:05,853 --> 00:03:08,222 THAT I DECIDED WITHOUT THINKING IT OVER. 58 00:03:08,322 --> 00:03:10,691 SO NOW I'M THINKING IT OVER. 59 00:03:12,059 --> 00:03:13,961 AND WHEN WE LEFT HERE LAST TIME, 60 00:03:14,061 --> 00:03:15,496 JAKE DIDN'T SAY A WORD ABOUT IT. 61 00:03:15,596 --> 00:03:17,531 EVEN LATER, WE DIDN'T TALK ABOUT IT. 62 00:03:17,631 --> 00:03:19,567 AND THAT NIGHT WE WENT TO BED 63 00:03:19,667 --> 00:03:21,502 FOR THE FIRST TIME IN A LONG WITHOUT FIGHTING. 64 00:03:21,602 --> 00:03:24,838 Jake: WE WERE WATCHING TV AND I SAID, 65 00:03:24,938 --> 00:03:28,576 "I DON'T THINK THIS PREGNANCY'S WORTH FIGHTING OVER." 66 00:03:28,676 --> 00:03:31,445 AND I SAID, "I THINK I MIGHT WANT THIS BABY." 67 00:03:31,545 --> 00:03:33,381 THEN I SAID, "THINK ABOUT IT SOME MORE 68 00:03:33,481 --> 00:03:36,517 BECAUSE I PITY A CHILD BORN TO A MOTHER WHO DOESN'T WANT HIM." 69 00:03:36,617 --> 00:03:39,487 AND I SAID, "I JUST SAID I THINK I MIGHT WANT THIS BABY." 70 00:03:39,587 --> 00:03:42,690 - AND THAT WAS IT. - ( laughs ) 71 00:03:43,991 --> 00:03:45,626 Amy: AND WE LAUGHED. 72 00:03:46,594 --> 00:03:48,596 AND I WOKE UP THE NEXT MORNING-- 73 00:03:48,696 --> 00:03:51,231 IT WAS LATE, ACTUALLY. HE'D LEFT FOR WORK ALREADY 74 00:03:51,332 --> 00:03:52,666 AND TAKEN LENNY TO SCHOOL. 75 00:03:52,766 --> 00:03:55,303 AND I JUST DECIDED TO TAKE THE DAY OFF. 76 00:03:55,403 --> 00:03:57,938 I WAS JUST LYING IN BED THINKING AND I WAS ACTUALLY ENJOYING MYSELF, 77 00:03:58,038 --> 00:04:00,240 YOU KNOW, ENJOYING MY THOUGHTS. 78 00:04:00,341 --> 00:04:02,643 I THOUGHT ABOUT GIVING BIRTH. 79 00:04:02,743 --> 00:04:05,813 AND FOR THE FIRST TIME I WONDERED WHETHER IT WAS A BOY OR A GIRL. 80 00:04:05,913 --> 00:04:08,949 AND I JUST SOMEHOW KNEW THAT IT'S A GIRL. 81 00:04:10,418 --> 00:04:11,819 AND I COULD IMAGINE LENNY PUSHING SOME KID 82 00:04:11,919 --> 00:04:14,422 WHO TRIED TO TAKE HER BIKE. IT WAS SWEET. 83 00:04:14,522 --> 00:04:17,124 - VIOLENCE TURNS HER ON. - ( chuckles ) 84 00:04:17,224 --> 00:04:20,093 AND THEN I GOT DRESSED AND THE WAISTBAND IN MY PANTS WAS A LITTLE TIGHT, 85 00:04:20,193 --> 00:04:23,331 WHICH I DIDN'T LOVE, BUT I DIDN'T GET UPSET ABOUT IT. 86 00:04:23,431 --> 00:04:25,799 SO YOU HAVEN'T SEEN DR. KORNREICH SINCE? 87 00:04:25,899 --> 00:04:28,436 HUH-UH. 88 00:04:28,536 --> 00:04:33,006 AND I ASSUME YOU'VE DISCUSSED THIS? 89 00:04:33,106 --> 00:04:35,743 WELL, NOT REALLY. JAKE ASKED WHAT HAPPENED AT THE DOCTOR'S 90 00:04:35,843 --> 00:04:37,277 AND I SAID I DIDN'T GO. AND THAT WAS IT. 91 00:04:37,378 --> 00:04:39,780 WE DIDN'T TALK ABOUT IT ANYMORE. 92 00:04:39,880 --> 00:04:41,248 I MEAN, WE HAVE TIME, 93 00:04:41,349 --> 00:04:43,784 YOU KNOW? 94 00:04:43,884 --> 00:04:45,353 SO WHAT DO YOU THINK? 95 00:04:45,453 --> 00:04:48,956 WELL, FIRST OF ALL I'M REALLY GLAD THAT YOU CAME BACK. 96 00:04:50,891 --> 00:04:52,860 YOU BOTH SEEM 97 00:04:52,960 --> 00:04:54,662 MUCH MORE RELAXED THAN-- 98 00:04:54,762 --> 00:04:56,864 THAN LAST WEEK. 99 00:04:58,599 --> 00:05:00,768 AND SINCE A WEEK HAS GONE BY, 100 00:05:00,868 --> 00:05:03,404 YOU ACTUALLY HAVE LESS TIME TO DECIDE. 101 00:05:03,504 --> 00:05:05,272 BUT THAT DOESN'T-- IT DOESN'T SEEM TO BE 102 00:05:05,373 --> 00:05:06,674 BOTHERING EITHER OF YOU. 103 00:05:06,774 --> 00:05:10,678 LESS TIME? WHAT-- ARE YOU PRESSURING ME NOW? 104 00:05:11,812 --> 00:05:13,614 I MEAN, WE HAVE AT LEAST TWO WEEKS. 105 00:05:15,649 --> 00:05:17,751 I DON'T KNOW, I-- I-- 106 00:05:19,052 --> 00:05:21,655 I THINK WE'VE SAID EVERYTHING THAT WE NEED TO SAY. 107 00:05:23,491 --> 00:05:24,825 I THINK WHAT AMY'S TRYING TO SAY, PAUL, 108 00:05:24,925 --> 00:05:27,294 IS THAT THIS IS GONNA BE OUR LAST SESSION. 109 00:05:27,395 --> 00:05:29,663 NO, NOT NECESSARILY. I-- I JUST THINK 110 00:05:29,763 --> 00:05:31,365 WE SHOULDN'T TALK ABOUT IT SO MUCH. 111 00:05:31,465 --> 00:05:33,266 HE'LL GET OVER IT, BELIEVE ME. 112 00:05:33,367 --> 00:05:35,068 NO, BUT LET'S HEAR PAUL OUT. 113 00:05:35,168 --> 00:05:37,838 - BUT WE TALKED ABOUT IT. - YEAH, BUT WE-- LET'S JUST HEAR WHAT HE SAYS. 114 00:05:37,938 --> 00:05:40,007 YES, BUT WE DECIDED. 115 00:05:45,112 --> 00:05:45,879 I THINK IT'S TOO SOON. 116 00:05:45,979 --> 00:05:47,915 TOLD YOU. 117 00:05:48,015 --> 00:05:50,083 BOTH OF YOU NOW HAVE MORE THAN ONE OPINION 118 00:05:50,183 --> 00:05:51,685 ABOUT THE PREGNANCY. 119 00:05:51,785 --> 00:05:54,722 IT'S NOT SO BLACK AND WHITE AS IT-- AS IT WAS LAST WEEK. 120 00:05:56,223 --> 00:05:58,559 AND... 121 00:05:58,659 --> 00:06:01,061 I THINK THAT'S GOT A LITTLE TO DO WITH 122 00:06:01,161 --> 00:06:02,696 YOU BOTH COMING HERE. 123 00:06:07,601 --> 00:06:09,302 WHAT DO YOU THINK, AMY? 124 00:06:09,403 --> 00:06:11,672 Amy: MMM. 125 00:06:18,211 --> 00:06:20,013 MAYBE. 126 00:06:21,281 --> 00:06:23,183 I MEAN... 127 00:06:23,283 --> 00:06:24,652 I STILL WANT MY CAREER. 128 00:06:24,752 --> 00:06:27,387 I DON'T WANT TO GIVE IT UP. 129 00:06:28,422 --> 00:06:30,190 I JUST FEEL LIKE I MIGHT BE ABLE 130 00:06:30,290 --> 00:06:32,926 TO MANAGE EVERYTHING. I DON'T KNOW. 131 00:06:33,026 --> 00:06:35,729 I'M YOUNG ENOUGH AND THE WORLD'S FULL OF WORKING MOTHERS. 132 00:06:35,829 --> 00:06:38,131 AND MAYBE I'LL JUST TAKE ON LESS CLIENTS. I JUST-- 133 00:06:38,231 --> 00:06:41,401 I DON'T KNOW IF I'D EVER BE ABLE TO GET PREGNANT AGAIN. 134 00:06:41,502 --> 00:06:44,605 AND I REALLY DON'T WANT TO DO SOMETHING THAT I'D REGRET LATER. 135 00:06:44,705 --> 00:06:47,274 I THINK I CAN HANDLE IT, ESPECIALLY WHEN I THINK 136 00:06:47,374 --> 00:06:49,477 OF WHAT A YOUNGER BROTHER OR SISTER WOULD DO FOR LENNY. 137 00:06:49,577 --> 00:06:51,411 I JUST-- I-- 138 00:06:51,512 --> 00:06:52,846 I MEAN, I'M NOT SAYING IT'S FINAL, 139 00:06:52,946 --> 00:06:54,548 I JUST WANT TO THINK ABOUT IT 140 00:06:54,648 --> 00:06:56,349 AND I WILL MAKE A DECISION SOON. 141 00:06:56,450 --> 00:06:58,986 I JUST-- I DON'T-- I DON'T WANT-- 142 00:07:05,425 --> 00:07:07,561 SORRY. 143 00:07:11,064 --> 00:07:13,433 Jake: AME? 144 00:07:20,841 --> 00:07:22,710 BABY? 145 00:07:23,744 --> 00:07:25,613 WHAT'S HAPPENING? LET ME IN. 146 00:07:25,713 --> 00:07:27,781 - ( rattles doorknob ) - AME, LET ME IN. 147 00:07:36,323 --> 00:07:38,091 ( car door slams ) 148 00:07:43,997 --> 00:07:45,666 ( car starts ) 149 00:07:55,375 --> 00:07:57,545 KATE! 150 00:07:59,279 --> 00:08:01,448 KATE! 151 00:08:01,549 --> 00:08:03,751 KATE, CAN YOU COME HERE A MINUTE? 152 00:08:07,154 --> 00:08:08,522 WHAT IS IT? 153 00:08:08,622 --> 00:08:11,859 HOW DO I GET THIS BLOODSTAIN OUT OF THE SOFA? 154 00:08:14,494 --> 00:08:16,530 - WHAT DO YOU MEAN BLOOD? - BLOOD. 155 00:08:16,630 --> 00:08:18,165 HOW DO I-- HOW DO I GET IT OUT? 156 00:08:18,265 --> 00:08:20,300 WHAT HAPPENED? 157 00:08:20,400 --> 00:08:21,769 OH, THE COUPLE WHO WERE HERE-- 158 00:08:21,869 --> 00:08:24,738 SHE'S-- SHE'S PREGNANT. 159 00:08:24,838 --> 00:08:26,607 W-- WHAT, SHE HAD A MISCARRIAGE? 160 00:08:26,707 --> 00:08:28,642 NO, SHE WAS-- SHE WAS SITTING HERE, 161 00:08:28,742 --> 00:08:31,845 SHE-- SHE GOT THIS PAIN. 162 00:08:31,945 --> 00:08:33,547 SHE WENT TO THE BATHROOM, SHE CAME BACK. 163 00:08:33,647 --> 00:08:36,449 - AND THERE WAS THIS BLOOD-- - ARE YOU OKAY? 164 00:08:36,550 --> 00:08:38,619 - YOU LOOK A LITTLE PALE. - NO, I'M-- I'M-- I'M-- 165 00:08:38,719 --> 00:08:40,688 I'M FINE, I'M JUST-- 166 00:08:42,355 --> 00:08:44,057 IT'S BLOOD, IT'S-- 167 00:08:46,026 --> 00:08:47,928 OH, FOR GOD'S SAKES, PAUL, DON'T. 168 00:08:48,028 --> 00:08:49,563 I'LL TAKE CARE OF IT. JUST DON'T TOUCH IT. 169 00:08:49,663 --> 00:08:51,599 BUT I-- I DON'T WANT IT TO DRY, OKAY? 170 00:08:51,699 --> 00:08:54,668 I KNOW. JUST DON'T TOUCH IT, ALL RIGHT? 171 00:08:59,306 --> 00:09:01,408 ( sighs ) FUCK. 172 00:09:01,508 --> 00:09:03,410 THIS SHAMPOO GETS OUT BLOODSTAINS, 173 00:09:03,510 --> 00:09:04,745 BUT, UM-- 174 00:09:04,845 --> 00:09:07,314 HOW DO YOU KNOW THESE THINGS? 175 00:09:07,414 --> 00:09:09,817 YOU'VE FORGOTTEN HOW MUCH I KNOW. 176 00:09:11,652 --> 00:09:13,987 I'M GOING TO TRY HYDROGEN PEROXIDE FIRST. 177 00:09:15,022 --> 00:09:17,591 ( chuckles ) OH. HYDROGEN PEROXIDE. 178 00:09:17,691 --> 00:09:19,893 THAT POOR WOMAN. WHAT WEEK WAS SHE IN? 179 00:09:19,993 --> 00:09:21,895 I DON'T KNOW-- SEVENTH, EIGHTH. 180 00:09:21,995 --> 00:09:23,664 ( groans ) 181 00:09:25,265 --> 00:09:26,767 DID ANYTHING HAPPEN? 182 00:09:26,867 --> 00:09:30,203 - DID ANYTHING HAPPEN DURING THE SESSION? - NO. 183 00:09:30,303 --> 00:09:33,974 A FAIRLY NORMAL SESSION. 184 00:09:35,809 --> 00:09:38,178 THEY'VE BEEN TRYING TO GET PREGNANT FOREVER. 185 00:09:39,613 --> 00:09:41,248 ARE YOU SURE THAT'S NOT GONNA LEAVE A STAIN? 186 00:09:41,348 --> 00:09:43,116 ( laughs ) WELL... 187 00:09:43,216 --> 00:09:45,786 WHEN'S YOUR NEXT SESSION? IT'S GONNA HAVE TO DRY. 188 00:09:45,886 --> 00:09:48,355 EVERYONE WHO COMES IN IS GONNA SAY 189 00:09:48,455 --> 00:09:50,023 "WHAT-- WHAT IS IT?" 190 00:09:50,123 --> 00:09:53,026 YOU HAVE NO IDEA HOW SENSITIVE SOME OF MY PATIENTS CAN BE. 191 00:09:53,126 --> 00:09:55,528 ( laughs ) OH, RIGHT, YOUR PATIENTS ARE SENSITIVE. 192 00:09:55,629 --> 00:09:57,798 NOT YOU. 193 00:09:59,432 --> 00:10:03,036 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 194 00:10:03,136 --> 00:10:06,439 OKAY, WELL... 195 00:10:06,539 --> 00:10:08,909 WE'LL HAVE TO SEE AFTER IT DRIES. 196 00:10:10,610 --> 00:10:12,445 I'LL CLEAN UP IN HERE FOR YOU, MEANWHILE. 197 00:10:12,545 --> 00:10:14,915 NO NO NO, IT'S OKAY. LEAVE IT. 198 00:10:15,015 --> 00:10:16,650 IT'S FINE. 199 00:10:16,750 --> 00:10:18,385 THANKS FOR DOING THAT ANYWAY. 200 00:10:18,485 --> 00:10:20,520 YEP. 201 00:10:20,620 --> 00:10:24,357 WELL, MAYBE NOW YOU'LL AGREE TO REPLACE THIS FILTHY OLD COUCH. 202 00:10:27,127 --> 00:10:29,396 AND YOU KNOW, YOU COULD MAKE THIS ROOM A BIT MORE PLEASANT IN GENERAL. 203 00:10:29,496 --> 00:10:32,299 WHY ARE YOU SO CONCERNED ABOUT THIS ROOM ALL OF A SUDDEN? 204 00:10:32,399 --> 00:10:35,202 I THOUGHT YOU-- I THOUGHT YOU HATED IT. 205 00:10:35,302 --> 00:10:37,070 I DON'T HATE THIS ROOM. 206 00:10:39,406 --> 00:10:41,641 I'M JUST STILL JEALOUS OF IT. 207 00:10:41,742 --> 00:10:44,177 ( sighs ) 208 00:10:47,547 --> 00:10:51,118 COME ON. I'LL MAKE YOU SOME TEA BEFORE THE NEXT SESSION. 209 00:10:52,953 --> 00:10:55,288 I SUPPOSE NOT EVERYTHING THAT HAPPENS IN HERE 210 00:10:55,388 --> 00:10:56,623 IS AS DRAMATIC AS THIS, RIGHT? 211 00:10:56,724 --> 00:10:59,392 NO, IT ISN'T, KATE. IT'S JUST AN OFFICE. 212 00:10:59,492 --> 00:11:01,294 REALLY. COME ON, LET'S GO. 213 00:11:01,394 --> 00:11:03,831 YOU KNOW, PAUL... ( groans ) 214 00:11:03,931 --> 00:11:05,565 YOU CALL ME DOWN HERE FOR ALL YOUR LITTLE EMERGENCIES-- 215 00:11:05,665 --> 00:11:07,735 FOR YOUR TOILET AND YOUR SOFA. 216 00:11:07,835 --> 00:11:09,903 YOU JUST CAN'T WAIT TO GET ME OUT OF HERE, CAN YOU? 217 00:11:10,003 --> 00:11:12,072 KATE, DO ME A FAVOR. WHAT DO YOU WANT FROM ME? 218 00:11:14,207 --> 00:11:15,608 NOTHING. 219 00:11:15,709 --> 00:11:17,444 I'M TIRED. 220 00:11:17,544 --> 00:11:19,312 I'M TIRED. THAT'S ALL. 221 00:11:19,412 --> 00:11:21,681 IT'S NOT BIG DEAL. 222 00:11:29,723 --> 00:11:31,458 I, UH-- 223 00:11:38,665 --> 00:11:40,868 I WENT BACK TO SEE GINA. 224 00:11:43,703 --> 00:11:45,072 GINA? WHEN? 225 00:11:47,140 --> 00:11:49,810 LAST WEEK. 226 00:11:49,910 --> 00:11:52,946 I JUST FELT I NEEDED SOMEBODY TO TALK TO, YOU KNOW? 227 00:11:55,749 --> 00:11:58,385 - WHAT, TO GINA? - YES, GINA. 228 00:12:01,454 --> 00:12:04,191 I-- I DON'T UNDERSTAND. I THOUGHT YOU DESPISED THAT WOMAN. 229 00:12:04,291 --> 00:12:06,794 AREN'T YOU EXAGGERATING JUST A LITTLE BIT? 230 00:12:06,894 --> 00:12:08,395 "THAT WOMAN"? 231 00:12:08,495 --> 00:12:10,964 ME? IT WAS ALL THAT CRAP SHE WROTE ABOUT YOU. I THOUGHT-- 232 00:12:11,064 --> 00:12:14,201 WELL, I HAD TO TALK TO SOMEBODY. I CAN'T TALK TO YOU ABOUT-- 233 00:12:14,301 --> 00:12:16,770 OH NO, OF COURSE YOU CAN'T TALK TO ME. 234 00:12:16,870 --> 00:12:18,238 YOU KNOW WHAT I MEAN, KATE. 235 00:12:18,338 --> 00:12:20,473 IT'S EASIER FOR ME TO TALK TO GINA 236 00:12:20,573 --> 00:12:23,777 THAN TO SOMEBODY WHO-- WHO-- WHO DOESN'T KNOW ME. 237 00:12:25,712 --> 00:12:27,514 GINA. JESUS. 238 00:12:27,614 --> 00:12:31,084 WHY IS GINA SUCH A THREAT TO YOU, KATE? 239 00:12:31,184 --> 00:12:33,921 - TELL ME. - DON'T TALK TO ME LIKE ONE OF YOUR PATIENTS. 240 00:12:34,021 --> 00:12:35,722 YOU WANT ME OUT OF HERE? FINE. 241 00:12:35,823 --> 00:12:37,724 BUT NOT TALK TO ME IN THAT CONDESCENDING 242 00:12:37,825 --> 00:12:39,626 PSYCHOLOGICAL TONE BECAUSE I CAN'T BEAR IT. 243 00:12:39,726 --> 00:12:42,429 OH, JESUS CHRIST. CAN I DO ANYTHING RIGHT? 244 00:12:42,529 --> 00:12:45,098 OH, WHAT? I'M SORRY, IS THAT SUPPOSED TO BE ME? 245 00:12:45,198 --> 00:12:46,733 BECAUSE LET ME TELL YOU SOMETHING: 246 00:12:46,834 --> 00:12:48,468 YOU'RE THE ONE WALKING AROUND THIS HOUSE 247 00:12:48,568 --> 00:12:51,104 LIKE I AM FUCKING INVISIBLE, NOT TO MENTION THE CHILDREN. 248 00:12:51,204 --> 00:12:52,973 JUST BECAUSE I DON'T WANT MAX TO GO TO A SCHOOL FOR 249 00:12:53,073 --> 00:12:55,042 "GIFTED" CHILDREN MEANS I DON'T SEE HIM? 250 00:12:55,142 --> 00:12:58,511 NO, PAUL, YOU'RE NOT SEEING WHAT HE'S GOING THROUGH. 251 00:12:58,611 --> 00:13:01,381 AND WHAT IS HE GOING THROUGH, KATE? 252 00:13:01,481 --> 00:13:03,716 DON'T YOU-- DON'T YOU HEAR 253 00:13:03,817 --> 00:13:05,485 THE WAY HE TALKS ABOUT SCHOOL? 254 00:13:05,585 --> 00:13:07,487 DON'T YOU SEE THAT HE HAS NO FRIENDS? 255 00:13:07,587 --> 00:13:09,756 NO, BECAUSE YOU'RE OFF IN YOUR OWN LITTLE WORLD. 256 00:13:09,857 --> 00:13:11,524 BUT I'M THE ONE LEFT DEALING WITH THIS HOUSE. 257 00:13:11,624 --> 00:13:13,726 AND IF I'VE RAISED YOUR CHILDREN TILL NOW, PAUL-- 258 00:13:13,827 --> 00:13:17,230 WHAT DO YOU MEAN? SORRY, WHAT DO YOU MEAN, "RAISED MY CHILDREN"? 259 00:13:17,330 --> 00:13:21,401 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN, "YOU RAISED MY CHILDREN"? 260 00:13:22,970 --> 00:13:24,571 ( sighs ) 261 00:13:24,671 --> 00:13:26,940 DON'T YOU SEE THAT HE'S HOME ALL DAY? 262 00:13:27,040 --> 00:13:28,641 THAT HE NEVER GOES TO FRIENDS', 263 00:13:28,741 --> 00:13:31,411 THAT NO ONE EVER COMES TO SEE HIM? DOESN'T THAT WORRY YOU? 264 00:13:31,511 --> 00:13:34,147 SO HOW DID YOU DECIDE HE'S NOT HAVING A GOOD TIME AT SCHOOL? 265 00:13:34,247 --> 00:13:38,251 I DIDN'T DECIDE. HE TOLD ME. 266 00:13:38,351 --> 00:13:40,787 AND YOU, YOU KNOW, YOU'RE SO CONFIDENT-- 267 00:13:40,888 --> 00:13:42,722 YOU'RE SO DEFINITE TELLING ME, YOU KNOW, 268 00:13:42,822 --> 00:13:45,725 THAT HE'S-- HE'S NOT GOING TO A CLASS FOR GIFTED CHILDREN. 269 00:13:45,825 --> 00:13:49,829 WHAT THE HELL DO YOU KNOW ABOUT WHAT HE NEEDS OR DOESN'T NEED? 270 00:13:50,597 --> 00:13:53,066 PAUL, HE HAS NO FRIENDS! 271 00:13:53,166 --> 00:13:54,601 NONE! 272 00:13:54,701 --> 00:13:57,770 HE SAYS HE'S ONLY WILLING TO HANG OUT WITH MALCOLM. 273 00:13:57,871 --> 00:14:00,540 MALCOLM. 274 00:14:01,975 --> 00:14:03,676 I ASKED HIM-- I ASKED HIM 275 00:14:03,776 --> 00:14:05,245 IF HE GOES OUTSIDE DURING RECESS 276 00:14:05,345 --> 00:14:07,214 AND HE SAID THAT HE HARDLY DOES 277 00:14:07,314 --> 00:14:10,951 EXCEPT MAYBE WITH MALCOLM, HIS ONE BARELY FRIEND. 278 00:14:11,051 --> 00:14:13,286 AND I ASKED HIM, "ALL RIGHT, SO, SWEETHEART, 279 00:14:13,386 --> 00:14:15,422 HOW DO YOU FEEL ABOUT SCHOOL IN GENERAL?" 280 00:14:16,789 --> 00:14:20,027 - AND HE SAYS HE HATES SCHOOL. - EVERY KID HATES SCHOOL. 281 00:14:20,127 --> 00:14:22,162 HE'S BORED WITH SCHOOL, PAUL. 282 00:14:22,262 --> 00:14:24,998 HE'S BORED. HE HATES HIS TEACHERS. 283 00:14:25,098 --> 00:14:27,200 ALL HIS TEACHERS HE'S HATES? 284 00:14:27,300 --> 00:14:29,970 YES, PAUL, ALL OF HIS TEACHERS. 285 00:14:30,070 --> 00:14:32,205 THEY'RE ALL STUPID TO HIM 286 00:14:32,305 --> 00:14:35,642 AND HE'S BORED WITH ALL OF THEM AND HE HATES ALL OF THEM. 287 00:14:38,211 --> 00:14:41,748 AND THEN AFTER HE TELLS ME THIS, YOU KNOW WHAT? 288 00:14:41,848 --> 00:14:43,951 YOU KNOW WHAT THE MOST IMPORTANT THING HE HAD TO TELL ME WAS? 289 00:14:44,051 --> 00:14:47,254 - WHAT? - THAT I SHOULDN'T TELL YOU. 290 00:14:48,855 --> 00:14:51,458 YOUR SON HAS NO FRIENDS, HE HATES HIS SCHOOL, 291 00:14:51,558 --> 00:14:54,361 BUT THE MOST IMPORTANT THING IS THAT I NOT TELL YOU. 292 00:14:54,461 --> 00:14:57,197 BECAUSE IN YOUR OWN WARPED WAY, PAUL, 293 00:14:57,297 --> 00:14:59,732 YOU'VE MADE HIM UNDERSTAND THAT IT'S NOT AS IMPORTANT 294 00:14:59,832 --> 00:15:03,470 AS WHAT HAPPENS IN THIS ROOM. JUST LIKE YOU'VE DONE TO ME. 295 00:15:12,745 --> 00:15:15,015 YOU KNOW... 296 00:15:17,150 --> 00:15:18,986 FOR A LONG TIME, YOU'VE NOT MADE ME FEEL 297 00:15:19,086 --> 00:15:21,188 LIKE I WAS THE MOST IMPORTANT THING TO YOU. 298 00:15:24,757 --> 00:15:26,759 NOT ME, NOT THE KIDS, 299 00:15:26,859 --> 00:15:29,662 NOT COMPARED TO WHAT HAPPENS IN HERE. 300 00:15:35,768 --> 00:15:38,005 IS THAT IT? 301 00:15:43,343 --> 00:15:46,513 TELL ME, WHEN DID YOU BECOME SUCH AN ASSHOLE? 302 00:15:50,550 --> 00:15:54,021 I SIT IN THIS HOUSE AND I SAY "GOD DAMN IT. 303 00:15:54,121 --> 00:15:56,456 WHAT IS THIS PUNISHMENT?" 304 00:15:56,556 --> 00:15:59,859 YOU ARE SO IMPATIENT WITH THE KIDS 305 00:15:59,959 --> 00:16:02,862 AND IT PISSES ME OFF. IT PISSES ME OFF 306 00:16:02,962 --> 00:16:05,232 THAT YOU ARE ENERGETIC AND ALIVE IN THIS ROOM 307 00:16:05,332 --> 00:16:07,100 AND YOU'RE AN OLD MAN AT HOME. 308 00:16:07,200 --> 00:16:10,037 YOU'RE AN OLD, ANEMIC MAN, PAUL. 309 00:16:10,137 --> 00:16:11,571 YOU'RE ALWAYS TIRED! 310 00:16:11,671 --> 00:16:14,207 YOU'RE ALWAYS TIRED FOR US. 311 00:16:16,909 --> 00:16:18,578 OKAY. 312 00:16:24,051 --> 00:16:27,587 MAYBE I HAVEN'T NOTICED. 313 00:16:29,189 --> 00:16:31,291 MAYBE THINGS HAVE GOTTEN WORSE FOR MAX. 314 00:16:36,029 --> 00:16:38,065 I'LL TALK TO HIM. 315 00:16:39,566 --> 00:16:41,201 OKAY? 316 00:16:53,180 --> 00:16:55,182 SO HOW'S ROSIE? 317 00:16:55,282 --> 00:16:57,250 HOW'S SHE? HOW'S SHE DOING? 318 00:17:00,387 --> 00:17:02,355 ROSIE, YEAH, SHE'S FINE, WHY? 319 00:17:02,455 --> 00:17:04,124 I WAS JUST THINKING ABOUT THAT THING 320 00:17:04,224 --> 00:17:06,326 AT THE-- AT THE YOUTH CENTER. 321 00:17:09,062 --> 00:17:11,098 YOU REALLY THINK ROSIE CAN HELP 322 00:17:11,198 --> 00:17:13,100 RECOVERING DRUG ADDICTS? 323 00:17:14,434 --> 00:17:17,237 I MEAN... 324 00:17:18,371 --> 00:17:19,606 WE DON'T EVEN KNOW WHAT SHE DOES THERE. 325 00:17:19,706 --> 00:17:22,475 WE DON'T EVEN KNOW WHO SHE SEES THERE. 326 00:17:24,111 --> 00:17:25,378 WHY DON'T YOU ASK HER, PAUL? 327 00:17:25,478 --> 00:17:27,980 YOU COULD TRY TALKING TO HER. 328 00:17:28,081 --> 00:17:29,916 SHE WOULD-- SHE WOULD LIKE THAT. 329 00:17:30,016 --> 00:17:32,219 SHE NEEDS THAT. 330 00:17:32,319 --> 00:17:36,223 ARE-- ARE YOU SAYING NOW THAT I DON'T TALK TO ROSIE? 331 00:17:36,323 --> 00:17:37,790 FIRST OF ALL I DON'T TALK TO MAX. 332 00:17:37,890 --> 00:17:40,460 NOW I DON'T TALK TO ROSIE. IS THAT WHAT YOU'RE SAYING? 333 00:17:40,560 --> 00:17:42,529 I WALK AROUND THE HOUSE LIKE A BLIND MAN? 334 00:17:44,831 --> 00:17:46,599 DO I DISGUST YOU? 335 00:17:48,901 --> 00:17:52,071 'CAUSE THAT'S WHAT IT FEELS LIKE. IT FEELS LIKE I DISGUST YOU. 336 00:17:52,172 --> 00:17:54,907 DON'T BE RIDICULOUS, OF COURSE YOU DON'T. 337 00:17:55,007 --> 00:17:56,576 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 338 00:17:56,676 --> 00:17:59,045 WHY DON'T WE EVER TALK? WE NEVER TALK. 339 00:17:59,146 --> 00:18:01,214 I DON'T UNDERSTAND THAT. 340 00:18:12,692 --> 00:18:14,627 OKAY. 341 00:18:14,727 --> 00:18:18,097 WE'VE GOT A FEW MINUTES, LET'S-- LET'S TALK. 342 00:18:30,177 --> 00:18:32,145 OKAY. 343 00:18:35,648 --> 00:18:37,049 I'M SEEING SOMEONE. 344 00:18:37,150 --> 00:18:40,052 ( scoffs ) WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE-- 345 00:18:40,153 --> 00:18:41,888 WHAT DO YOU THINK I MEAN? 346 00:18:53,533 --> 00:18:56,569 - WHO IS HE? - SOMEONE I'M SEEING. 347 00:18:57,404 --> 00:19:00,072 WHO THE FUCK IS HE?! 348 00:19:00,173 --> 00:19:01,674 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 349 00:19:01,774 --> 00:19:03,610 DON'T TELL ME WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE! 350 00:19:03,710 --> 00:19:05,445 WHO THE FUCK IS HE? 351 00:19:06,913 --> 00:19:09,115 - HE'S DIVORCED, HE HAS A SON. - DIVORCED. 352 00:19:09,216 --> 00:19:10,783 - HE'S 40 YEARS OLD. - 40 YEARS OLD. 353 00:19:10,883 --> 00:19:12,885 WELL, AT LEAST YOU CAN'T SAY HE'S AN ANEMIC OLD MAN. 354 00:19:12,985 --> 00:19:14,287 HE RUNS AN EMPLOYMENT AGENCY. 355 00:19:14,387 --> 00:19:16,189 OH, MANAGES AN EMPLOYMENT AGENCY. 356 00:19:16,289 --> 00:19:19,492 - OKAY, WHERE DO YOU MEET THIS GUY? - WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 357 00:19:19,592 --> 00:19:22,895 DON'T KEEP SAYING TO ME WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE! 358 00:19:22,995 --> 00:19:25,164 WHERE THE FUCK DO YOU MEET HIM?! 359 00:19:25,265 --> 00:19:27,567 - AT HIS PLACE. - AT HIS PLACE. 360 00:19:27,667 --> 00:19:29,101 AND WHAT DO YOU DO AT HIS PLACE? WHAT DO YOU DO? 361 00:19:29,202 --> 00:19:30,870 - COME ON. - NO, COME ON. 362 00:19:30,970 --> 00:19:34,307 I-- I WANT TO KNOW. YOU MEET THIS GUY AT HIS PLACE AND WHAT DO YOU DO? 363 00:19:34,407 --> 00:19:36,643 USE YOUR IMAGINATION, PAUL. 364 00:19:36,743 --> 00:19:38,678 WHY DON'T YOU TELL ME YOURSELF, YOU FUCKING LIAR? 365 00:19:38,778 --> 00:19:40,380 YOU'VE BEEN LYING TO ME FOR THE LAST-- WHAT IS IT? 366 00:19:40,480 --> 00:19:42,282 TWO MONTHS, SIX MONTHS, A YEAR? 367 00:19:42,382 --> 00:19:44,317 I WANT TO KNOW 368 00:19:44,417 --> 00:19:46,152 WHAT YOU DO WHEN YOU MEET THIS GUY. 369 00:19:46,253 --> 00:19:48,020 STOP IT, JUST-- 370 00:19:48,120 --> 00:19:51,658 I WANT TO UNDERSTAND WHAT IT IS THAT YOU DO WHEN YOU GO TO HIS PLACE. 371 00:19:51,758 --> 00:19:53,860 I WANT EVERY DETAIL BECAUSE I DON'T WANT TO BE LEFT SITTING ALONE 372 00:19:53,960 --> 00:19:55,995 TO IMAGINE WHAT IT'S LIKE. NOW YOU FUCKING TELL ME. 373 00:19:56,095 --> 00:19:57,864 WHAT DO YOU WANT TO HEAR? 374 00:19:59,165 --> 00:20:01,468 HE LEAVES WORK, I MEET AT HIS PLACE. 375 00:20:01,568 --> 00:20:03,936 AND IT DOESN'T TAKE US MORE THAN AN HOUR. 376 00:20:04,036 --> 00:20:05,838 IS THAT WHAT YOU WANTED TO HEAR? 377 00:20:10,810 --> 00:20:13,212 HE MOVES DIFFERENTLY. 378 00:20:13,313 --> 00:20:15,248 HE DOES EVERYTHING DIFFERENTLY 379 00:20:15,348 --> 00:20:17,617 AND THAT IS WHAT MADE IT SO EXCITING. 380 00:20:17,717 --> 00:20:20,219 IS THAT-- IS THAT WHAT YOU WANT TO HEAR? 381 00:20:27,760 --> 00:20:30,129 AND THAT I CAN'T STOP THINKING ABOUT THE WAY HE LOOKS AT ME 382 00:20:30,229 --> 00:20:33,700 OR THE WAY HE TOUCHES ME. 383 00:20:33,800 --> 00:20:36,703 HE KNOWS I'M MARRIED AND THAT'S WHAT TURNS HIM ON. 384 00:20:43,009 --> 00:20:44,344 IS THAT WHAT YOU WANTED TO HEAR? 385 00:20:44,444 --> 00:20:46,212 YOU KNOW WHAT AMAZES ME? 386 00:20:46,313 --> 00:20:47,814 WHAT REALLY GETS ME 387 00:20:47,914 --> 00:20:50,717 IS THAT YOU CAN GO TO THIS GUY'S PLACE 388 00:20:50,817 --> 00:20:53,686 AND THEN YOU CAN COME HOME HERE ALL WET 389 00:20:53,786 --> 00:20:55,755 AND FLUSHED AND EXCITED AND HORNY 390 00:20:55,855 --> 00:20:58,224 AND YOU CAN SIT DOWN WITH OUR SON 391 00:20:58,325 --> 00:20:59,892 AND DO HIS HOMEWORK. HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 392 00:20:59,992 --> 00:21:03,496 I JUST WANT TO KNOW HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 393 00:21:03,596 --> 00:21:08,100 IT MAKES ME FEEL LIKE SHIT. 394 00:21:08,200 --> 00:21:11,638 AND A WEEK LATER I GO BACK AND I DO IT ALL OVER AGAIN. 395 00:21:16,809 --> 00:21:20,046 I HOPE THAT'S NOT TOO COMPLICATED FOR YOU TO UNDERSTAND, PAUL. 396 00:21:22,582 --> 00:21:24,417 HAPPENS EVERY DAY, DOESN'T IT? 397 00:21:24,517 --> 00:21:27,387 YOU KNOW, YOU-- 398 00:21:27,487 --> 00:21:29,989 YOU KNOW, YOU HAVE THE GALL 399 00:21:30,089 --> 00:21:32,925 TO ACCUSE ME OF NEGLECT, 400 00:21:33,025 --> 00:21:35,362 OF LETTING YOU DOWN, 401 00:21:35,462 --> 00:21:38,097 OF LETTING DOWN OUR KIDS, OUR FAMILY. 402 00:21:38,197 --> 00:21:40,066 WHATEVER I DID-- WHATEVER I DID, 403 00:21:40,166 --> 00:21:42,034 IT WAS NOT INTENTIONAL. 404 00:21:42,134 --> 00:21:44,103 BUT WHAT YOU DID WAS DELIBERATE. 405 00:21:44,203 --> 00:21:47,273 YOU MADE A CHOICE-- 406 00:21:47,374 --> 00:21:49,409 A DELIBERATE CHOICE TO BETRAY ME... 407 00:21:49,509 --> 00:21:51,944 - ( sobbing ) - ...AND OUR KIDS. 408 00:22:17,970 --> 00:22:20,039 CONGRATULATIONS. 409 00:22:22,141 --> 00:22:25,412 YOU'VE MADE SURE TO RUIN ANY CHANCE OF SAVING THIS MARRIAGE. 410 00:22:26,913 --> 00:22:28,948 ME RUIN IT? 411 00:22:31,451 --> 00:22:33,586 OH, IT WAS RUINED ALREADY. 412 00:22:35,187 --> 00:22:37,924 WHAT-- WHAT I HAVEN'T BEEN ABLE TO UNDERSTAND... 413 00:22:40,026 --> 00:22:43,295 IS HOW YOU HAVE NOT BEEN ABLE TO SEE THAT. 414 00:22:43,396 --> 00:22:45,432 AND WHAT'S HURT ME THE MOST 415 00:22:45,532 --> 00:22:48,100 IS THAT YOU HAVEN'T HAD A FUCKING CLUE. 416 00:22:49,536 --> 00:22:53,940 YOU SO DIDN'T SUSPECT ANYTHING... 417 00:22:54,040 --> 00:22:56,909 BECAUSE IT NEVER EVEN CROSSED YOUR FUCKING PREOCCUPIED MIND 418 00:22:57,009 --> 00:22:59,646 THAT I COULD DO ANYTHING LIKE THIS. 419 00:23:15,995 --> 00:23:18,164 IS IT OVER? 420 00:23:21,400 --> 00:23:23,536 ARE YOU GONNA KEEP ON SEEING HIM? 421 00:23:28,508 --> 00:23:30,577 IT'S UP TO YOU. 422 00:23:36,549 --> 00:23:38,551 PLEASE LEAVE. 423 00:24:15,087 --> 00:24:16,823 ( dogs barking ) 424 00:24:20,927 --> 00:24:23,162 ( door creaks ) 425 00:24:37,409 --> 00:24:39,546 ( knocking ) 426 00:24:48,420 --> 00:24:50,523 HELLO. 427 00:24:56,896 --> 00:24:58,998 I DREAMT ABOUT BECCA AGAIN. 428 00:25:02,434 --> 00:25:04,571 - SAME DREAM? - YEAH. YEAH. 429 00:25:05,972 --> 00:25:07,974 I'M IN A BOAT, 430 00:25:08,074 --> 00:25:10,643 SHE'S IN THE WATER. I SEE HER DROWNING. 431 00:25:12,712 --> 00:25:15,615 I SAY TO MYSELF, "JUST-- JUST JUMP IN. 432 00:25:16,916 --> 00:25:18,818 SAVE HER." 433 00:25:18,918 --> 00:25:20,787 SOMETHING'S HOLDING ME BACK. 434 00:25:22,689 --> 00:25:24,824 ( theme music playing )