1
00:00:02,227 --> 00:03:30,855
মূল অনুবাদক - মোঃ মুশফিকুর রহমান মিনার
Re-Sync (Fixed) By Mh.Sojib
2
00:03:41,855 --> 00:03:46,234
সিয়েনা,ইতালি।
3
00:04:08,006 --> 00:04:09,758
বেরোবার সময় হয়েছে।
4
00:07:38,341 --> 00:07:40,260
অযথা মরতে যেওনা।
5
00:07:44,764 --> 00:07:46,975
- হ্যালো মিচেল।
- বন্ড।
6
00:07:46,975 --> 00:07:49,686
আমেরিকানরা মোটেও খুশী হবেনা।
7
00:07:49,686 --> 00:07:51,980
আমি লা শিফরেকে দেবার কথা বলেছি।
তারা ওকে পেয়েছে।
8
00:07:51,980 --> 00:07:53,440
তারা ওর লাশ পেয়েছে।
9
00:07:53,440 --> 00:07:56,443
ওর আত্মাটাকেও চাইলে তারা যেন একজন যাজকের সাথে যোগাযোগ করে।
10
00:07:57,402 --> 00:07:58,862
ও কি মুখ খুলেছে?
11
00:07:58,862 --> 00:07:59,905
না।
12
00:07:59,905 --> 00:08:01,948
আমি বাইরের অবস্থা দেখে আসি ম্যাডাম।
13
00:08:03,867 --> 00:08:05,535
তোমাকে বিধ্বস্ত দেখাচ্ছে।
14
00:08:05,535 --> 00:08:08,955
তুমি শেষ কবে ঘুমিয়েছ?
15
00:08:09,206 --> 00:08:12,501
ভেসপারের প্রেমিক ইউসুফ কবির,
যাকে মরোক্কোতে অপহরণ করা হয়েছিল-...
16
00:08:12,501 --> 00:08:14,211
যাকে ও বাঁচাতে চাইছিল।
17
00:08:14,211 --> 00:08:17,005
যার মৃতদেহ ইবিজার কাছে একটা সৈকতে ভেসে উঠেছিল।
18
00:08:17,005 --> 00:08:19,216
আমরা প্রায় বিশ্বাস করতে শুরু করেছিলাম সমুদ্রের মাছ
ওর মুখের এ অবস্থা করেছে।.
19
00:08:19,216 --> 00:08:21,510
ওর ওয়ালেট আর আইডি পকেটেই ছিল।
20
00:08:21,510 --> 00:08:23,386
- এর ফলে কিছু বোঝা যাচ্ছে।
- কিছুটা।
21
00:08:23,386 --> 00:08:25,388
এজন্যই ভেসপারের এপার্টমেন্টে পাওয়া-
22
00:08:25,388 --> 00:08:27,474
এজন্যই ভেসপারের এপার্টমেন্টে পাওয়া-
23
00:08:27,474 --> 00:08:28,850
এটা ও নয়।
24
00:08:28,850 --> 00:08:30,519
ওর মাথার চুল?
25
00:08:30,519 --> 00:08:33,855
আমার মনে হয়না ভেসপার এরকম আবেগপ্রবণ।
26
00:08:33,855 --> 00:08:37,359
আসলে আমরা কেউ কাউকে ভাল করে চিনি না। চিনি?
27
00:08:38,318 --> 00:08:40,403
কিন্তু আমার জানা দরকার বন্ড...
28
00:08:40,403 --> 00:08:43,824
আমার নিশ্চিত হওয়া দরকার যেন আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি।
29
00:08:43,865 --> 00:08:44,866
আমাকে আপনি বিশ্বাস করেন না?
30
00:08:44,866 --> 00:08:47,702
তাকে একটা ঠান্ডা মাথার জারজ হতে হবে-
31
00:08:47,702 --> 00:08:49,246
যে তার প্রিয়জনের মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে চাইবেনা।
32
00:08:49,246 --> 00:08:51,206
আপনার আমার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন হবার কোন কারণ নেই।
33
00:08:51,790 --> 00:08:55,710
আমি ওর পেছনে লাগছিনা।
আমার কাছে ওর কোন গুরুত্ব নেই।
34
00:08:57,128 --> 00:08:59,214
আর ওরও(ভেসপার) গুরুত্ব নেই।
35
00:08:59,840 --> 00:09:01,341
সব ঠিকঠাক আছে,ম্যাডাম।
36
00:09:01,341 --> 00:09:02,884
ধন্যবাদ, মিচেল।
37
00:09:02,884 --> 00:09:04,594
শুরু করি?
38
00:09:22,404 --> 00:09:24,906
আমদের বলবে তুমি কার হয়ে কাজ করছ?
39
00:09:25,240 --> 00:09:28,869
আমি সবসময়েই তোমার সাথে দেখা করতে খুব আগ্রহী ছিলাম।
40
00:09:28,869 --> 00:09:31,288
আমি ভেসপারের কাছে তোমার ব্যাপারে অনেক কিছু শুনেছি।
41
00:09:31,288 --> 00:09:32,998
কিন্তু দুঃখের ব্যাপার হচ্ছে,
42
00:09:32,998 --> 00:09:36,710
ও যদি নিজেকে শেষ না করত তাহলে আমরা তোমাকেও ধরতে পারতাম।
43
00:09:36,710 --> 00:09:39,504
মনে হয় তুমি ওর জন্য যেকোন কিছু করতে।
44
00:09:39,504 --> 00:09:43,341
তুমি কিন্তু এখন ব্রিটেনে নেই আর কে জানে আগামীকাল কোথায় থাকবে।
45
00:09:43,341 --> 00:09:45,343
তাই তোমার বোঝা উচিত,
46
00:09:45,343 --> 00:09:48,054
কার হয়ে কাজ করছ সেটা তোমাকে বলতেই হবে।
47
00:09:48,054 --> 00:09:51,766
যত দেরি করবে আমরা ব্যাপারটাকে তত যন্ত্রণাময় করব।
48
00:09:54,311 --> 00:09:58,773
আপনি তো দেখছি আমাদের ব্যাপারে কিছুই জানেননা!
49
00:10:01,109 --> 00:10:04,488
মজার ব্যাপার হচ্ছে আপাতদৃষ্টিতে মনে হয়-
50
00:10:04,488 --> 00:10:07,032
এমআই-৬, সিআইএ আমাদের কাঁধের উপর উঁকি দিচ্ছে,
51
00:10:07,032 --> 00:10:09,284
আমাদের কথাবার্তা শুনছে,
52
00:10:09,284 --> 00:10:12,287
কিন্তু সত্য হচ্ছে আপনারা জানেন না আমরা আসলেই আছি কি না!
53
00:10:12,287 --> 00:10:16,166
আমরা জানি মি.হোয়াইট,
আমরা খুব তাড়াতাড়িই সবকিছু বুঝতে পারি।
54
00:10:18,877 --> 00:10:22,714
তাহলেতো প্রথমেই আমাদের ব্যাপারে যেটা আপনাদের জানা দরকার-
55
00:10:22,714 --> 00:10:25,217
সেটা হচ্ছে সব জায়গাতেই আমাদের লোক আছে!
56
00:10:25,258 --> 00:10:27,010
ঠিক বললাম?
57
00:12:10,530 --> 00:12:12,782
হায় ঈশ্বর...কী অমানবিক!
58
00:15:41,324 --> 00:15:43,201
কিছু বলবেন?
59
00:15:43,618 --> 00:15:46,329
ক্রেইগ মিচেল আমার হয়ে ৮ বছর কাজ করছে।
60
00:15:46,329 --> 00:15:49,583
ও প্রতি বছর সব সিকিউরিটি টেস্ট আর লাই-ডিটেক্টর পরীক্ষায়
পাশ করে এসেছে।
61
00:15:49,583 --> 00:15:52,961
প্রশ্ন উঠতে পারে এমন কোন কাজই সে করেনি।
62
00:15:52,961 --> 00:15:55,797
৮ বছর,
৫ বছর আমার ব্যক্তিগত দেহরক্ষী হিসাবে।
63
00:15:55,797 --> 00:15:57,007
আমি এটা...
64
00:15:57,007 --> 00:15:59,801
আরো তিনটা বড়দিনের উপহার ওর জন্য কিনেছিলাম।
65
00:15:59,801 --> 00:16:01,761
আমার মনে হয়না ও ধুমপান করত।
66
00:16:02,095 --> 00:16:04,514
আর তুমি ওকে মেরে ফেললে!জিজ্ঞাসাবাদের জন্য ওকে
নিয়ে আসতে পারলেনা,...
67
00:16:04,514 --> 00:16:06,600
আমাদের কিছু জিনিস বোঝা উচিত ছিল,
68
00:16:06,600 --> 00:16:08,477
যখন কেউ বলে:
"সব জায়গাতেই আমাদের লোক আছে"...
69
00:16:08,477 --> 00:16:09,978
সেটা বাড়িয়ে বলাও হতে পারে।
70
00:16:09,978 --> 00:16:11,271
অনেকেই এভাবে বলে,
71
00:16:11,271 --> 00:16:12,689
এমনকি ফুল বিক্রেতারাও এধরণের কথা বলে।
72
00:16:12,689 --> 00:16:16,776
এর মানে এই না যে এ রুমের মধ্যে তাদের লোক আছে।
73
00:16:17,027 --> 00:16:19,279
এই সংগঠনটা আসলে কী ধরণের,বন্ড?
74
00:16:19,362 --> 00:16:21,990
কিভাবে ওরা সবজায়গাতেই থাকে আর আমরা ওদের সম্বন্ধে কিছুই জানিনা?
75
00:16:23,533 --> 00:16:26,453
- আমার মনে হয় হোয়াইটের কোন চিহ্ন পাওয়া যায়নি।
- না।
76
00:16:26,453 --> 00:16:30,207
যে এজেন্ট গ্যারেজের দরজা পাহারা দিচ্ছিল আপনি সিঁড়িতে
পাওয়ার আগেই সে মারা যায়।
77
00:16:30,207 --> 00:16:32,167
আমি সিঁড়িতে পাওয়ার আগেই?
হে যিশু!
78
00:16:32,167 --> 00:16:35,337
মিচেলই ওকে মেরেছে,যখন ও বাইরের সবকিছু দেখে আসতে গিয়েছিল।
79
00:16:35,337 --> 00:16:38,465
- আপনার ভাগ্য ভাল যে বেঁচে আছেন।
- তোমার মনে হয় হোয়াইট এখনো জীবিত?
80
00:16:38,465 --> 00:16:40,550
- হ্যাঁ,তাই মনে হয়।
- কী হয়েছে?
81
00:16:40,550 --> 00:16:43,428
ক্রেইগ মিচেল,বয়স ৪৫ বছর,কোন পরিবার নেই-
82
00:16:43,428 --> 00:16:45,013
দাতব্য প্রতিষ্ঠানে প্রচুর দান করত।
83
00:16:45,013 --> 00:16:46,681
- বল যে তুমি ওর সম্পর্কে আরো জানো।
- হ্যাঁ...
84
00:16:46,681 --> 00:16:49,434
আমাদের লোকেরা মিচেলের ওয়ালেট আর বাড়িতে পাওয়া
সব টাকার রশিদের ব্যাপারে অনুসন্ধান চালিয়েছে।
85
00:16:49,434 --> 00:16:52,729
- - তারা কত পেয়েছে?
- ১০০ পাউন্ডেরও কম।
86
00:16:52,729 --> 00:16:54,731
প্রায় সমান পরিমাণ ডলার আর ইউরোও।
87
00:16:54,731 --> 00:16:56,399
মাফ করবেন,মাফ করবেন ম্যাডাম!
88
00:16:56,399 --> 00:16:59,402
আমরা সব নথিপত্র আর ইতিহাস অনুসন্ধান চালিয়েছি।
89
00:16:59,402 --> 00:17:01,363
মুড নেই
90
00:17:03,031 --> 00:17:04,950
আসুন।
91
00:17:05,242 --> 00:17:08,036
মিচেলের ওয়ালেটে পাওয়া এই নোটটা কৌতুহলজনক।
92
00:17:08,036 --> 00:17:11,414
আমরা লা শিফরেকে টাকা দেওয়ার কিছু ট্যাগ করা রশিদ আবিষ্কার করেছি-
93
00:17:11,414 --> 00:17:13,583
যেটাতে অবৈধ আদান-প্রদানের আলামত আছে।
94
00:17:13,583 --> 00:17:16,711
আমরা সারা পৃথিবীতে ওর বিভিন্ন ব্যাঙ্ক একাউন্টের সন্ধান পেয়েছি।
95
00:17:16,711 --> 00:17:18,046
সেটা তেমন গুরুত্বপূর্ণ নয়।
96
00:17:18,046 --> 00:17:19,422
টাকা হাত বদলায়...
97
00:17:19,422 --> 00:17:21,842
তুমি আমার আমার জামার পকেটেও ওরকম ট্যাগ করা
১০ পাউন্ডের নোট পাবে।
98
00:17:21,842 --> 00:17:25,512
সেটা ঠিক ম্যাডাম,একটা নোট থাকলে সেটা কাকতালীয়
ব্যাপার হত কিন্তু যদি এক গাদা নোট থাকে?
99
00:17:25,512 --> 00:17:27,973
এই নোটগুলো আর মিচেলের নোটের সিরিয়াল নম্বর একই সিরিজের-
100
00:17:27,973 --> 00:17:31,351
যেগুলোর সন্ধান পাওয়া গেছে হাইতির পোর্ট ও' প্রিন্সের একটা ব্যাংকে-
101
00:17:31,351 --> 00:17:34,563
মি.স্লেট নামে কারো একাউন্টে জমা করা অবস্থায়।
102
00:17:34,563 --> 00:17:35,939
আমি আরো তথ্য চাই।
103
00:17:35,939 --> 00:17:39,860
আমরা এডমন্ড স্লেট নামে একজনের খবর পেয়েছি
যে আজ সকালে হিথ্রো থেকে পোর্ট ও' প্রিন্সে গিয়েছে।
104
00:17:39,860 --> 00:17:43,155
তার এন্ট্রি ডকুমেন্ট থেকে জানা গেছে সে হোটেল ডেসালিনে থাকবে।
105
00:17:43,155 --> 00:17:45,949
৩২৫ নাম্বার রুমে।
106
00:17:55,167 --> 00:17:56,293
ধন্যবাদ।
107
00:17:56,293 --> 00:17:58,336
স্বাগত।
108
00:20:06,256 --> 00:20:08,633
৩২৫ নাম্বার রুমের কোন মেসেজ আছে?
109
00:20:10,302 --> 00:20:14,598
না স্যার।শুধু একটা মেসেজ আছে আগে আগে ডেলিভারি দেওয়া
একটা ব্রিফকেসের ব্যাপারে।
110
00:20:14,598 --> 00:20:16,266
আমরা কি সেটা রেখে দেব?
111
00:20:16,266 --> 00:20:18,477
- না,আমি এখনই নিয়ে নিচ্ছি।
- ঠিক আছে,স্যার।
112
00:20:21,271 --> 00:20:23,273
- ধন্যবাদ।
- আপনাকে স্বাগত।
113
00:20:31,615 --> 00:20:32,991
উঠে পড়।
114
00:20:33,492 --> 00:20:35,911
-- কী?
- উঠে পড়!
115
00:20:37,704 --> 00:20:38,955
ভাল।
116
00:20:42,292 --> 00:20:43,877
তুমি দেরি করে ফেলেছ।
117
00:20:43,877 --> 00:20:45,295
একটা মিটিং এর জন্য আটকে গিয়েছিলাম।
118
00:20:45,587 --> 00:20:49,049
- কার সাথে?
- মি.হোয়াইটের এক বন্ধুর সাথে।
119
00:20:50,425 --> 00:20:52,177
মনে হয়না ওকে আমি চিনি।
120
00:20:56,181 --> 00:20:57,307
মজার ব্যাপার।
121
00:20:57,307 --> 00:20:59,476
আমি যেমন মনে করেছিলাম তুমি দেখতে মোটেও সেরকম নও।
122
00:20:59,726 --> 00:21:00,936
তাই নাকি?
123
00:21:00,936 --> 00:21:01,978
তুমি কীরকম আশা করেছিলে?
124
00:21:01,978 --> 00:21:04,606
আমি ভাবিনি কোন ভূতাত্ত্বিক দেখতে এরকম-
125
00:21:04,606 --> 00:21:06,650
"এরকম"?
126
00:21:09,069 --> 00:21:10,946
তোমার কোন বন্ধু নাকি?
127
00:21:10,987 --> 00:21:12,697
আমার কোন বন্ধু নেই।
128
00:21:20,205 --> 00:21:22,123
পথ ছাড়,সরে যাও!
129
00:21:34,636 --> 00:21:36,513
আমরা কোন চুক্তিতে পৌছাইনি।
130
00:21:36,513 --> 00:21:38,682
প্রস্তাব দাও।
131
00:21:39,307 --> 00:21:42,644
ঠিক আছে,আমরা পরে কাজ শুরু করব।
ড্রিঙ্কের পরে।
132
00:21:45,230 --> 00:21:46,773
ডমিনিক কোন ঝামেলা করেনি তো,করেছে?
133
00:21:46,773 --> 00:21:48,108
না।
134
00:21:52,529 --> 00:21:54,447
এটা আবার কী?
135
00:21:54,614 --> 00:21:57,200
আমার মনে হয় কেউ তোমাকে খুন করতে চাচ্ছে।
136
00:22:03,790 --> 00:22:05,625
ব্যাপারটা মোটেও ভাল হলোনা।
137
00:22:08,462 --> 00:22:10,255
তুমি প্রায় ওকে গুলি করে ফেলেছিলে।
138
00:22:10,255 --> 00:22:11,882
কিন্তু মিস করে ফেলেছি।
139
00:22:21,975 --> 00:22:24,895
- আশা করি সে এরকম না।
- বন্ডকে খোঁজ।
140
00:22:24,936 --> 00:22:26,730
ও এখন কোথায়?
141
00:22:27,230 --> 00:22:29,733
জাহাজঘাটের কাছাকাছি।
কিংস কি-তে।
142
00:22:32,402 --> 00:22:34,070
- ট্যানার?
- আমি বন্ডকে পেয়েছি।
143
00:22:34,070 --> 00:22:37,157
-ওকে স্লেটের ব্যাপারে জিজ্ঞেস কর।
-তিনি(এম) স্লেটের ব্যাপারে জানতে চাইছেন।
144
00:22:37,157 --> 00:22:40,243
- ওনাকে বলুন স্লেট ছিল একটা কানা গলি।
- স্লেট একটা কানা গলি।
145
00:22:40,243 --> 00:22:43,246
ধুর ছাই!...
ও নিশ্চয়ই তাকে খুন করে ফেলেছে।
146
00:22:54,716 --> 00:22:58,595
হ্যাঁ মা,এখানে খুব গরম।
147
00:23:14,820 --> 00:23:18,281
-ওহ...ওহ...ওহ...ওহ!!
-খালি ধরে দেখ তোমার কবজি ভেঙে ফেলব!
148
00:23:29,459 --> 00:23:31,294
ক্যামি?
149
00:23:31,962 --> 00:23:34,214
তোমাকে দেখে কী যে ভাল লাগছে!
150
00:23:34,256 --> 00:23:36,299
তোমার কাছে জীবনটা আসলে কী?
151
00:23:37,592 --> 00:23:40,887
জানি আমাদের একসাথে শোয়া উচিত হয়নি।
152
00:23:40,887 --> 00:23:43,306
কিন্তু মনে হচ্ছে আমি তোমাকে পছন্দ করতে শুরু করেছি!
153
00:23:43,306 --> 00:23:45,934
আর এজন্যই তুমি আমাকে খুন করাবার চেষ্টা করেছ?
154
00:23:46,935 --> 00:23:51,481
আর সেকারণেই তোমাকে আর দেখতে পাব না ভেবে দুঃখ পাচ্ছিলাম।
155
00:23:51,940 --> 00:23:54,442
- কিন্তু...তুমি এখানে।
- ধুর ছাই ডমিনিক!
156
00:23:54,442 --> 00:23:56,862
আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাচ্ছিলাম!
157
00:23:59,156 --> 00:24:01,825
আমি একটা ঝামেলা মেটাবার চেষ্টা করছিলাম।
158
00:24:01,867 --> 00:24:04,786
আর তুমি...
আমাকে খুন করতে লোক পাঠালে?
159
00:24:04,786 --> 00:24:07,455
এমন ভাব করোনা যে আমি একটা বেকুব!
160
00:24:08,874 --> 00:24:11,126
আমার কোন আগ্রহ নেই।
161
00:24:12,794 --> 00:24:15,797
এস,আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাইছি।
162
00:24:17,632 --> 00:24:19,134
এস।
163
00:24:19,718 --> 00:24:22,596
আমি কোন কিছুতেই এতটা অস্বস্তি বোধ করিনা যতটা না-
164
00:24:22,596 --> 00:24:24,931
লোকে আমার সম্পর্কে পেছনে কিছু বললে বোধ করি।
165
00:24:24,931 --> 00:24:27,184
আমার কাছে এটা...
166
00:24:27,184 --> 00:24:29,811
চামড়ার নিচে পিঁপড়া থাকার মত ব্যাপার।
167
00:24:30,145 --> 00:24:32,189
সবসময়ই আমি এমন...
168
00:24:32,397 --> 00:24:35,317
মনে আছে, যখন আমার বয়স ১৫ বছর।
169
00:24:35,317 --> 00:24:38,570
আমি মা'র পিয়ানো ছাত্রদের একটা দলের মধ্যে ছিলাম।
170
00:24:39,613 --> 00:24:40,989
কোনভাবে...
171
00:24:40,989 --> 00:24:44,910
আমি তাকে আমার সম্পর্কে বাজে কথা বলতে শুনে ফেললাম।
172
00:24:45,577 --> 00:24:48,038
প্রচণ্ড রাগ উঠল...
173
00:24:48,246 --> 00:24:51,082
একটা ছুরি নিলাম...
174
00:24:53,502 --> 00:24:55,796
এটাই কি সে?
175
00:24:55,921 --> 00:24:59,508
আমি ঠিক...
আমরা শুধু ফোনে কথা বলেছি।
176
00:25:00,926 --> 00:25:05,138
খুবই দুঃখের ব্যাপার,কারণ সে ছিল আমার সেরা ভূতাত্বিকদের একজন।
177
00:25:05,305 --> 00:25:08,683
সে বলেছিল তুমি নাকি তথ্য কিনতে চাইছিলে।
178
00:25:08,683 --> 00:25:12,771
না,সে আমাকে ফোন করেছিল এবং তথ্য বেচতে চাচ্ছিল।
179
00:25:14,064 --> 00:25:17,484
যদি মিথ্যা বলে থাকি তাহলে কেন আমি এখানে ফিরে আসব?
180
00:25:18,235 --> 00:25:19,694
কারণ তুমি আমাকে ভালবাস।
181
00:25:19,694 --> 00:25:21,863
আমি সব তোমার জন্য করেছি।
182
00:25:22,113 --> 00:25:24,699
ওর তোমার সাথে বেঈমানি করা বন্ধ করার জন্য।
183
00:25:25,283 --> 00:25:29,287
তুমি কি জানো তোমার কোন জিনিসটা আমাকে সবচেয়ে বেশি জ্বালায়?
184
00:25:29,329 --> 00:25:33,750
আমার সবসময়েই মনে হয়েছে তুমি আমার সাথে শুয়েছ-
185
00:25:33,750 --> 00:25:36,878
শুধুমাত্র জেনারেল মেদরানোর কাছে যাওয়ার জন্য।
186
00:25:37,796 --> 00:25:39,214
এটাই কি সে?
187
00:25:39,923 --> 00:25:42,634
তুমি জান এসব ক্ষমতাচ্যুত একনায়করা কেমন।
188
00:25:43,218 --> 00:25:46,096
নিজেদের নিরাপত্তার ব্যাপারে সদা সতর্ক।
189
00:25:46,972 --> 00:25:48,598
এখানেই থাক।
190
00:25:49,474 --> 00:25:51,518
আমি তোমাকে ওর সাথে পরিচয় করিয়ে দেব।
191
00:25:53,645 --> 00:25:55,480
এই মেয়েটাকে দেখেছ,একটু আগে এখান দিয়ে গিয়েছে?
192
00:25:55,480 --> 00:25:57,774
তুমি দয়া করে এটা ওকে দাও আর আমাকে কল করতে বল।
193
00:26:17,294 --> 00:26:22,174
আপনি 'ইউনিভার্সাল এক্সপোর্ট' এ কল করেছেন,
আমাদের সকল কার্যালয় বর্তমানে বন্ধ আছে...
194
00:26:28,597 --> 00:26:31,516
[হাসি] আর আপনি এত সব কিছু আমার জন্য করতে পারবেন?
195
00:26:31,850 --> 00:26:35,562
ঠিক আছে,আপনি দেখুন এই দেশে আমরা কী করেছি।
196
00:26:35,604 --> 00:26:37,856
হাইতির লোকেরা একটা সন্নাসীকে নির্বাচিত করেছে যে কিনা-
197
00:26:37,856 --> 00:26:41,359
ন্যূনতম মজুরী ৩৮ সেন্ট থেকে একেবারে ১ ডলার করে ফেলছে।
198
00:26:41,359 --> 00:26:42,360
ওরে বাবা-
199
00:26:42,360 --> 00:26:45,614
এটা খুব বেশি কিছু না,কিন্তু এখানকার টি-শার্ট আর রানিং শু কোম্পানীগুলোকে
200
00:26:45,614 --> 00:26:48,825
অস্থির করে তুলবার জন্য যথেষ্ট।
201
00:26:48,825 --> 00:26:53,079
আর একারণেই ওরা আমাদের ডেকেছে আর আমরা সবকিছু বদলে দিচ্ছি।
202
00:26:53,205 --> 00:26:58,835
ব্যাপার হচ্ছে আমার দেশ ক্যারিবিয়ানের মাঝে উড়ে বেড়ানো ধুলাবালি না।
203
00:26:58,835 --> 00:27:02,172
কিন্তু আমরা এর মধ্যে সরকারকে অস্থিতিশীল করে তুলেছি।
204
00:27:02,172 --> 00:27:04,549
আমরা আপনাকে ব্যক্তিগত নিরাপত্তা দেব।
205
00:27:04,549 --> 00:27:06,968
আমরা প্রয়োজনীয় আমলাদের খুশী করে রাখব-
206
00:27:06,968 --> 00:27:11,223
আর আপনার নতুন বলিভিয়ান সরকারকে আনুষ্ঠানিক স্বীকৃতি দেবার জন্য
207
00:27:11,223 --> 00:27:14,476
পৃথিবীর ২৬টা দেশকে তৈরি করে রাখব।
208
00:27:14,518 --> 00:27:17,145
আপনি আপনার দেশ ফেরত চান।
209
00:27:17,145 --> 00:27:21,233
আমার প্রতিষ্ঠান দু'সপ্তাহের মধ্যে সেটা সম্ভব করতে পারে।
210
00:27:22,484 --> 00:27:24,528
আপনাকে অনেক ব্যস্ত সময় পাড় করতে হবে।
211
00:27:24,528 --> 00:27:27,948
আর বিনিময়ে আপনি কী চান?
212
00:27:27,948 --> 00:27:29,533
একটা মরুভূমি।
213
00:27:36,540 --> 00:27:39,709
- এখানে।
- এই জায়গাটার কোন মূল্যই নেই।
214
00:27:39,709 --> 00:27:43,046
আহ-
তাহলে আপনি চুক্তিটা করছেন?
215
00:27:43,046 --> 00:27:45,132
আপনি ওখানে তেল পাবেন না।
216
00:27:45,132 --> 00:27:47,384
সবাই চেষ্টা করে দেখেছে।
217
00:27:47,425 --> 00:27:48,885
হয়তো করেছে।
218
00:27:48,885 --> 00:27:50,720
আবার হয়তো করেনি।
219
00:27:50,720 --> 00:27:54,558
কিন্তু আমরা যা চাচ্ছি সেটা পাব।
220
00:27:56,059 --> 00:27:57,894
ভাল.
221
00:28:00,355 --> 00:28:01,398
হ্যাঁ...
222
00:28:01,398 --> 00:28:06,611
- আপনি কি আর্নেস্তো মন্টেসকে চেনেন?
- নিজের দিনে খুবই ক্ষমতাশালী একজন লোক।
223
00:28:06,611 --> 00:28:10,073
- তার একটা খুব সুন্দরী রাশিয়ান বউ আছে।
- হুঁ...
224
00:28:10,073 --> 00:28:12,325
- একজন নর্তকী...
- হুম।
225
00:28:12,367 --> 00:28:15,245
আর তার মেয়ে আমার হয়ে কাজ করে-
226
00:28:15,328 --> 00:28:17,247
অথবা করত।
227
00:28:17,247 --> 00:28:19,207
মেয়েটা দারুণ।
228
00:28:19,207 --> 00:28:21,626
কিন্তু আমি চেহারায় কোন মিল খুঁজে পাইনি।
229
00:28:21,626 --> 00:28:26,506
আমাদের চুক্তিটাকে আরো আকর্ষনীয় করার জন্য এই মেয়েটাকে আপনার কেমন লাগছে?
230
00:28:28,258 --> 00:28:32,471
শুধু কথা দিন কাজ হয়ে গেলে ওকে ছেড়ে দেবেন।
231
00:28:33,722 --> 00:28:37,058
ক্যামি...
জেনারেল মেদরানো।
232
00:28:37,142 --> 00:28:43,148
- জেনারেল...মুচো গ্রুস্তো[আপনার সাথে পরিচিত হয়ে ভাল লাগল জেনারেল।]
- মুচো গ্রুস্তো,সেনোরিতা[আমারও ভাল লাগল,মিস।]
233
00:28:52,199 --> 00:28:55,035
তোমার লক্ষ্যপূরণের ব্যাপারে সাবধান থেকো,সোনা।
234
00:29:03,418 --> 00:29:05,295
তোমাদের ভ্রমণ আনন্দময় হোক!
235
00:30:14,906 --> 00:30:17,784
ওদের যেতে দিওনা!
ওদের যেতে দিওনা!
236
00:30:24,291 --> 00:30:25,667
তুমি এখানে কোন ঘোড়ার ডিম করছ?
237
00:30:25,667 --> 00:30:28,170
- তোমাকে অভিনন্দন!
- আহাম্মক,আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যাও।
238
00:30:28,170 --> 00:30:30,338
কে জানে,আমি হয়তো পরে একাজটা করতে পারি!
239
00:30:33,675 --> 00:30:35,760
তুমি গ্রীনের লোক না?
240
00:30:36,928 --> 00:30:38,597
ডমিনিক গ্রীন?
241
00:30:42,309 --> 00:30:43,977
মাথা নোয়াও!
242
00:31:08,877 --> 00:31:10,796
- আমাকে হুইলটা দাও!
- পথ দেখাও!
243
00:31:17,093 --> 00:31:18,512
বামে!
244
00:31:29,356 --> 00:31:32,150
- তুমি করছটা কী?
- শক্ত হয়ে থাক!
245
00:31:48,458 --> 00:31:50,293
মাথা নোয়াও!
246
00:33:09,539 --> 00:33:10,957
- এইযে,
- Take her.
247
00:33:10,957 --> 00:33:11,958
ধন্যবাদ।
248
00:33:11,958 --> 00:33:13,710
ও সী সিক।[সমুদ্রভ্রমণের ফলে সৃষ্ট অসুস্থতা]
249
00:33:45,158 --> 00:33:48,328
বন্ড...
বন্ডের সাথে যোগাযোগ কর!
250
00:33:49,496 --> 00:33:50,539
হ্যাঁ?
251
00:33:50,539 --> 00:33:54,709
এই নামটা চেক করে দেখুনঃ ডমিনিক গ্রীন।
জি- আর- ডাবল ই- এন- ই।
252
00:33:55,210 --> 00:33:56,586
আমাদের আরো তথ্য দরকার।
253
00:33:56,586 --> 00:33:59,381
এর চেয়ে কিছুটা বেশি,
ডমিনিক গ্রীন নামে বহু লোক আছে।
254
00:33:59,381 --> 00:34:01,508
তোমার কাছে কি সোস্যাল সিকিউরিটি নাম্বার অথবা পাসপোর্ট নাম্বার আছে?
255
00:34:01,508 --> 00:34:02,425
না।
256
00:34:03,802 --> 00:34:05,554
পেলেন?
257
00:34:06,930 --> 00:34:08,390
আপনি কি কিছু পেলেন?
258
00:34:08,390 --> 00:34:10,517
- আপনি কি ওনাকে(এম) একটু দেবেন?
- আমি এখানেই আছি,বন্ড।
259
00:34:10,517 --> 00:34:11,935
স্লেটের কী হয়েছে?
260
00:34:11,935 --> 00:34:14,479
আমি অতীত নিয়ে ঘাটাঘাটি করছিনা,
বোধ হয় আপনিও সেটা করছেননা।
261
00:34:14,479 --> 00:34:16,106
তুমি কি ওকে খুন করেছ?
262
00:34:16,106 --> 00:34:18,733
এন.ও.আর. এইমাত্র পেয়েছেঃ ডমিনিক গ্রীন,
'গ্রীন প্লানেট' এর সিইও।
263
00:34:18,733 --> 00:34:21,027
এটা একটা... ইউটিলিটি প্রতিষ্ঠান...
264
00:34:21,027 --> 00:34:23,446
কিন্তু গ্রীন অনেকগুলো জনসেবামূলক কাজ করে যাচ্ছে...
265
00:34:23,446 --> 00:34:25,782
পরিবেশ সংরক্ষণের জন্য প্রচুর জমি কিনছে।
266
00:34:25,782 --> 00:34:27,868
তুমি তার ছবি দেখতে পার।
267
00:34:28,952 --> 00:34:30,495
হ্যাঁ,এটাই সে।
268
00:34:30,829 --> 00:34:33,415
আমার মনে হচ্ছে তার অন্যান্য
ব্যাবসায়িক প্রতিষ্ঠানগুলোর তথ্যগুলোতে ফায়ারওয়াল করা আছে-
269
00:34:33,415 --> 00:34:35,083
তাই আমরা আর কোন তথ্য পাচ্ছিনা।
270
00:34:35,083 --> 00:34:36,877
আমি আমেরিকানদের সাথে যোগাযোগ করতে চাই।
271
00:34:36,877 --> 00:34:38,420
সংযুক্ত।
272
00:34:38,420 --> 00:34:39,463
শুরু করুন।
273
00:34:39,463 --> 00:34:42,090
ডমিনিক গ্রীন,গ্রীন প্লানেটের ব্যপারে কৌতুহলী।
274
00:34:42,090 --> 00:34:44,176
কিছুক্ষণের মধ্যেই সংযোগ হচ্ছে...
275
00:34:45,760 --> 00:34:47,596
অনুগ্রহ করে গ্রেগরী বীমের জন্য অপেক্ষা করুন।
276
00:34:48,889 --> 00:34:51,892
ধন্যবাদ...হাই,
গ্রেগরী বীম বলছি,ম্যাডাম।
277
00:34:51,892 --> 00:34:53,602
হ্যালো,মি.বীম।
278
00:34:53,602 --> 00:34:56,938
আ্যাঁ...আপনাকে অপেক্ষা করিয়ে রাখবার জন্য দুঃখিত।
আমাদের মি.গ্রীনের ব্যাপারে কোন কৌতুহল নেই।.
279
00:34:56,938 --> 00:34:59,733
- ধন্যবাদ,বি.বীম।
- সংযোগ বিচ্ছিন্ন।
280
00:34:59,733 --> 00:35:01,443
তিনি ভীষণ কৌতুহলী একজন মানুষ।
281
00:35:01,443 --> 00:35:03,487
- কিন্তু তিনি এইমাত্র বললেন যে...
- ট্যানার-
282
00:35:03,487 --> 00:35:06,740
আমি লোকটার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম আর ও
আমাকে দক্ষিণ আমেরিকার সেকশন চীফের সাথে যোগাযোগ করিয়ে দিল।
283
00:35:06,740 --> 00:35:09,493
তারা যদি লোকটাকে ট্র্যাক নাই করে থাকে
তাহলে ও এটা করার কথা বুঝল কী করে?
284
00:35:14,164 --> 00:35:16,750
বন্ড,একটা এয়ারফিল্ডের কাছাকাছি আমরা তোমার অবস্থান শনাক্ত করেছি।
285
00:35:16,750 --> 00:35:18,543
গ্রীন কি যাচ্ছে?
286
00:35:18,585 --> 00:35:22,214
হ্যাঁ,আমি একটা টেইল নাম্বার জোগাড় করতে পেরেছি
গলফ জিরো চার্লি সিয়েরা চার্লি।
287
00:35:22,214 --> 00:35:24,174
এর মাধ্যমে সেটা কোথায় যাচ্ছে তা বোঝা যাবে।
288
00:35:27,093 --> 00:35:31,681
এটা একটা...প্রাইভেট বিমান,অস্ট্রিয়ার ব্রেগেঞ্জে যাচ্ছে;এখনই ছাড়বে।
289
00:35:32,098 --> 00:35:35,352
ট্যানার,
০০৭ এর জন্য একটা বিমানের ব্যবস্থা কর।
290
00:35:36,061 --> 00:35:40,941
আর বন্ড,তুমি যদি প্রতি কদমে রক্তে হাত ভেজানোর অভ্যেসটা ছাড়তে পার
তবে সেটাকে ভীষণভাবে অভিনন্দিত করা হবে!
291
00:35:40,941 --> 00:35:45,529
- ঠিক আছে ম্যাডাম... আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করব।
- সংযোগ বিচ্ছিন্ন।
292
00:35:45,529 --> 00:35:47,447
আমি একথা আগেও শুনেছি।
293
00:35:49,991 --> 00:35:51,368
- হ্যালো।
- হাই।
294
00:35:51,368 --> 00:35:53,286
আহ,উড়োজাহাজে স্বাগতম!
295
00:35:54,079 --> 00:35:55,664
বন জ্যুর...কা ভা? [সব ঠিক আছে?]
296
00:35:55,664 --> 00:35:58,416
- কা ভা, কা ভা [ঠিক আছে,ঠিক আছে।]
- আসুন,বসুন।
297
00:36:15,475 --> 00:36:17,477
জিজ।
298
00:36:17,477 --> 00:36:19,229
দুঃখিত।
299
00:36:22,232 --> 00:36:24,317
আর কতদিন?
300
00:36:26,611 --> 00:36:28,905
তাহলে,আমাদের মধ্যে বোঝাপড়া শেষ হয়েছে?
301
00:36:29,739 --> 00:36:30,782
হ্যাঁ..
302
00:36:30,782 --> 00:36:34,911
আমরা বলিভিয়ায় অভ্যুত্থান ঠেকানোর জন্য কিছুই করছিনা,আর বিনিময়ে-
303
00:36:34,911 --> 00:36:38,915
নতুন সরকার আমেরিকাকে যেকোন তেলখনি লিজ দেবে।
304
00:36:39,374 --> 00:36:41,710
যদি আপনি তেল চান।
305
00:36:42,586 --> 00:36:45,505
আপনি নিশ্চয়ই হীরা খুঁজছেন না,খুঁজছেন?
306
00:36:50,635 --> 00:36:52,596
আহ,মাটি খোঁড়াখুঁড়ি...
307
00:36:52,596 --> 00:36:54,848
আপনাকে বহুদিন অন্যদের নজর ভিন্ন দিকে ঘুরিয়ে রাখতে হবে কিন্তু-
308
00:36:54,848 --> 00:36:59,019
আপনি কাউকে কৌতুহলী না করে কাজটা বেশিদিন করতে পারবেন না।
309
00:36:59,978 --> 00:37:02,314
আমরা আদৌ কিছু পাব কিনা তা নিশ্চিত হয়ে নিতে হবে।
310
00:37:02,314 --> 00:37:07,694
আপনাকে সেই নিশ্চয়তা দিতে পারছিনা।
আপনাকে নিজের ইচ্ছাতেই এগুতে হবে।
311
00:37:07,694 --> 00:37:11,031
ভেনিজুয়েলা,ব্রাজিল আর এখন বলিভিয়া।
312
00:37:11,031 --> 00:37:15,535
যেসব ধন-রত্নের জন্য মধ্যপ্রাচ্যে আপনার হাত-পা বাঁধা থাকবে
দক্ষিণ আমেরিকায় সেসব জিনিস খোঁজার মত খুঁজলেই পেয়ে যাবেন।
313
00:37:16,995 --> 00:37:21,625
আপনি নিশ্চয়ই আর কোন মার্ক্সবাদীকে চাইবেননা
যে তার জাতীয় সম্পদ শুধু জনগণের জন্যই ব্যয় করবে,চাইবেন?
314
00:37:21,625 --> 00:37:23,460
না,তারপরেও একটা অভ্যুত্থানের ব্যাপারে আশা করা শক্ত,
315
00:37:23,460 --> 00:37:25,879
যেটা সম্পর্কে আমরা কিছুই জানিনা।
316
00:37:29,466 --> 00:37:32,219
কেউ আমার কাজে বাগড়া দিচ্ছে।
317
00:37:37,557 --> 00:37:40,060
আপনার কি লোকটার সম্পর্কে কোন ধারণা আছে?
318
00:37:50,612 --> 00:37:52,364
দুঃখিত।
319
00:37:53,949 --> 00:37:56,952
এ হচ্ছে জেমস বন্ড,
ব্রিটিশ গোয়েন্দাসংস্থা।
320
00:37:58,120 --> 00:38:00,997
জানিনা কী করে ব্যাপারটা লক্ষ্য না করে পারলাম।
321
00:38:02,499 --> 00:38:05,544
আমি লোকটার কাছ থেকে নিষ্কৃতি পেতে চাইছি।
322
00:38:05,544 --> 00:38:08,255
হ্যাঁ...
এ বেশ সমস্যা তৈরি করতে পারে।
323
00:38:24,521 --> 00:38:27,315
আপনি জানেন গ্রীন কী জিনিস আর আপনি
আমাদের একই নৌকায় ওর সাথে সওয়ার হওয়াচ্ছেন।
324
00:38:27,315 --> 00:38:28,608
আপনি নিশ্চয়ই ঠাট্টা করছেন,তাইনা?
325
00:38:28,608 --> 00:38:31,945
হ্যাঁ,ঠিকই বলেছেন।
আমাদের চমৎকার সব লোকের সাথে একই নৌকায় পা দিতে হবে।
326
00:38:31,945 --> 00:38:34,948
আমার জানা দরকার
আপনি আমাদের সাথে আছেন কিনা,ফিলিক্স।
327
00:38:34,948 --> 00:38:37,868
জানা দরকার,
আপনি ক্যারিয়ারকে গুরুত্ব দেন কিনা।
328
00:40:11,086 --> 00:40:12,671
- আপনার সাথে আবার দেখা হয়ে ভালই লাগছে।
- আমারও।
329
00:40:12,712 --> 00:40:14,589
- সন্ধ্যাটা ভাল কাটুক।
- ধন্যবাদ।
330
00:42:21,633 --> 00:42:25,387
- আমাদের আর কী পরিমাণ পাইপলাইন দরকার?
- যতটা লাগা দরকার ততটা...
331
00:42:25,387 --> 00:42:27,264
২০০০ কিলোমিটার।
332
00:42:27,264 --> 00:42:29,224
আর কোন সমস্যা আছে?
333
00:42:29,975 --> 00:42:33,895
- না... নেই।
- সমস্যা নেই।
334
00:42:34,855 --> 00:42:37,482
টাকাটা আমাদের সাইবেরিয়ান হোল্ডিংয়ের মাধ্যমে সরবরাহ কর।
335
00:42:37,858 --> 00:42:39,025
সম্পন্ন।
336
00:42:43,071 --> 00:42:45,198
আমেরিকানরা কতদূর এগুলো?
337
00:42:45,198 --> 00:42:49,661
সিআইএ হাতের কাজ শেষ না করে আরেকজন স্বৈরশাসকের ব্যাপারে মাথা ঘামাবেনা।
338
00:42:49,703 --> 00:42:52,456
কিন্তু যখন ওরা বুঝতে পারবে যে ওদের বোকা বানানো হচ্ছে তখন?
339
00:42:52,497 --> 00:42:54,040
সে ব্যাপারটা আমি দেখছি।
340
00:42:54,040 --> 00:42:57,502
আমি এখনও নিশ্চিত না যে
টিয়েরা প্রজেক্টই কোয়ান্টামের জন্য এমুহূর্তে সেরা কিনা।
341
00:42:57,544 --> 00:42:59,963
আমাদের মনে হয় কানাডিয়ানদের ওপর দৃষ্টি দেওয়া দরকার।
342
00:42:59,963 --> 00:43:02,883
পৃথিবীর সবচেয়ে মূল্যবান সম্পদ এটাই
343
00:43:02,883 --> 00:43:05,719
এর যতটা সম্ভব ততটাই আমাদের নিয়ন্ত্রণে রাখা দরকার।
344
00:43:05,719 --> 00:43:08,346
সবচেয়ে বেশি গুরুত্ব দেওয়া দরকার বলিভিয়াকে।
345
00:43:08,805 --> 00:43:10,932
আমি কি একটা প্রস্তাব রাখতে পারি?
346
00:43:11,975 --> 00:43:16,313
আমি মনে করি আলোচনা করার জন্য
তোমাদের আরো ভাল একটা জায়গা বেছে নেওয়া উচিত ছিল।
347
00:43:22,068 --> 00:43:24,029
তোমরা কোথায় যাবার কথা ভাবছ?
348
00:43:45,342 --> 00:43:46,968
ধন্যবাদ।
349
00:43:56,978 --> 00:44:00,315
মনে হচ্ছে টোসকা সবার জন্য না।
350
00:45:14,097 --> 00:45:15,932
ওটা ফেল।
351
00:45:19,102 --> 00:45:21,480
তাহলে,তুমি কার হয়ে কাজ করছ?
352
00:45:21,480 --> 00:45:23,148
Piss off!
353
00:45:23,148 --> 00:45:27,319
সাথে যা কিছু আছে সরিয়ে ফেলুন।আমাদের মাঝে কেউ ঢুকে পড়েছে।
354
00:45:29,654 --> 00:45:32,115
আমি জানতে চাইছি তুমি কার হয়ে কাজ কর?
355
00:45:43,960 --> 00:45:46,296
- এ কি আমাদের কেউ?
- না।
356
00:45:46,296 --> 00:45:48,757
তাহলে এর আমার দিকে তাকানো উচিত না।
357
00:45:57,182 --> 00:45:59,601
'এম' কে দাও।
358
00:46:01,186 --> 00:46:04,981
- ফ্রলেইন...
- হেইঞ্জ... কলটা ধর।
359
00:46:06,191 --> 00:46:07,609
আমরা ছবিটা শনাক্ত করেছি।
360
00:46:07,609 --> 00:46:09,277
দেখাও।
361
00:46:09,277 --> 00:46:13,865
গ্রেগর কারাকভ,সাবেক মন্ত্রী,এখন সাইবেরিয়ার অধিকাংশ খনির মালিক।
362
00:46:14,032 --> 00:46:17,869
মোশেই সারোফ,সাবেক মোসাদ এজেন্ট,
বর্তমানে টেলিকম মুঘল-
363
00:46:17,869 --> 00:46:20,497
আর গাই হেইন্স,প্রধানমন্ত্রীর বিশেষ মুখপাত্র।
364
00:46:20,539 --> 00:46:22,999
- বন্ডের সাথে যোগাযোগ কর।
- আরো ব্যাপার আছে।
365
00:46:22,999 --> 00:46:27,337
মনে হচ্ছে বন্ড হেইন্সের বডিগার্ডকে গুলি করেছে
এবং ছাদের উপর থেকে ছুড়ে ফেলেছে।
366
00:46:31,883 --> 00:46:34,136
- তুমি কোথায়?
- আপনি কি আমার ছবিগুলো পেয়েছেন?
367
00:46:34,136 --> 00:46:36,680
তোমার কথা সংক্ষেপ কর,
তুমি কি লোকগুলোর মধ্যে কোন যোগসূত্র পেয়েছ?
368
00:46:36,680 --> 00:46:39,099
- আমি আপনার কণ্ঠস্বরে অস্বস্তি টের পাচ্ছি।
- আমার তোমাকে জিজ্ঞাসাবাদ করা প্রয়োজন।
369
00:46:39,099 --> 00:46:42,352
- আমার যথেষ্ট সময় নেই।
- বন্ড,তুমি ব্রেগেঞ্জে একটা লোককে খুন করেছ।
370
00:46:42,352 --> 00:46:43,812
সেটা না করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি।
371
00:46:43,812 --> 00:46:45,772
তুমি তাকে একেবারে কাছ থেকে গুলি করেছ
আর ছাদ থেকে ছুড়ে ফেলেছ।
372
00:46:45,772 --> 00:46:47,816
সেটাকে খুব একটা "সংযম দেখানো" বলা যাবেনা।
373
00:46:47,858 --> 00:46:50,360
বিশেষত সে যখন একজন স্পেশাল ব্রাঞ্চের কর্মকর্তা ছিল।
374
00:46:53,488 --> 00:46:55,031
তাহলে সে কাকে পাহারা দিচ্ছিল?
375
00:46:55,031 --> 00:46:57,868
বন্ড,তুমি ভুলে যাচ্ছ যে,
তুমি স্পেশাল ব্রাঞ্চের একজন কর্মকর্তাকে খুন করেছ।
376
00:46:57,868 --> 00:47:00,871
- আমি চাই তুমি চলে এস।
- আমি আসব...
377
00:47:00,871 --> 00:47:03,457
কিন্তু এই মুহূর্তে আমার বের করা দরকার
কে আপনাকে খুন করতে চেয়েছিল।
378
00:47:03,457 --> 00:47:06,418
- ঘুমুতে যান।
- সংযোগ বিচ্ছিন্ন।
379
00:47:06,418 --> 00:47:09,588
বন্ডের গতিবিধি সীমাবদ্ধ করে ফেল।ওর কার্ডগুলো বাজেয়াপ্ত কর।
380
00:47:09,588 --> 00:47:11,882
ওর সবগুলো পাসপোর্টের ওপর সতর্কতা জারি কর।
381
00:47:11,882 --> 00:47:14,217
আর আমি সব জানতে চাই।
আমরা হেইন্সের ব্যাপারে কিছুই জানিনা।
382
00:47:14,217 --> 00:47:16,219
- ঠিক আছে,ম্যাডাম।
- আর ট্যানার-
383
00:47:16,261 --> 00:47:18,430
এব্যাপারে তুমি কাকে বিশ্বাস করছ সে দিকে লক্ষ্য রেখ।
384
00:47:18,472 --> 00:47:21,016
আশা করি আমার চেয়ে তুমি মানুষকে ভাল চিনতে পার।
385
00:47:22,017 --> 00:47:24,978
আপনি বলিভিয়ার লা পাজে আপনার বন্ধুদের কাছে যেতে চান?
386
00:47:25,020 --> 00:47:26,563
প্লিজ।
387
00:47:26,688 --> 00:47:28,482
(Abgelehnt Rejected)
388
00:47:28,482 --> 00:47:30,150
দুঃখিত স্যার,
এটা কাজ করছেনা।
389
00:47:30,150 --> 00:47:32,319
আপনার কাছে অন্য কার্ড আছে?
390
00:47:32,444 --> 00:47:34,070
না।
391
00:47:39,201 --> 00:47:41,077
একটা উপকার করতে পারেন,
392
00:47:41,077 --> 00:47:43,163
আপনার কাছে কিছুক্ষণের মধ্যেই একটা ফোন আসতে পারে।
393
00:47:43,163 --> 00:47:46,082
আপনি তাদের বলতে পারবেন যে আমি কায়রো যাচ্ছি?
394
00:47:46,500 --> 00:47:47,834
সানন্দে।
395
00:47:47,834 --> 00:47:49,419
ধন্যবাদ।
396
00:47:54,341 --> 00:47:56,384
ওশেন স্কাই,গুটেন এ্যাবেন্ড।
[ওশেন স্কাই,শুভসন্ধ্যা।]
397
00:48:28,667 --> 00:48:30,627
ম্যাথিস।
398
00:48:30,627 --> 00:48:32,295
তুমি কী চাও?
399
00:48:32,712 --> 00:48:34,798
ক্ষমা চাইতে এসেছ?
400
00:48:36,800 --> 00:48:41,555
জানো ম্যাথিস,আমার মনে হয় অবসর নেওয়ায় তোমার জন্য ভালোই হয়েছে।
401
00:48:42,305 --> 00:48:44,224
ওকে দিওনা।
402
00:48:44,224 --> 00:48:47,227
কিছু মনে করবেন না,ওর মনটা আজ ভালো নেই।
403
00:49:11,084 --> 00:49:13,670
আমার একটা পাসপোর্ট আর ম্যাচিং ক্রেডিট কার্ড দরকার।
404
00:49:13,837 --> 00:49:15,672
এমআই-৬ কি অনমনীয় হয়ে গেছে নাকি?
405
00:49:17,757 --> 00:49:20,135
অদ্ভুত ব্যাপার হচ্ছে এই মুহূর্তে তুমিই হচ্ছ একমাত্র ব্যক্তি যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি।
406
00:49:20,135 --> 00:49:21,845
সত্যিই অদ্ভুত।
407
00:49:21,845 --> 00:49:25,182
কিন্তু আমার মনে হয় যখন কেউ অল্পবয়সী থাকে,
408
00:49:25,182 --> 00:49:27,184
তখন ভাল-খারাপের পার্থক্য করা খুবই সোজা মনে হয়।
409
00:49:27,184 --> 00:49:29,311
আর যখন বয়স বাড়তে থাকে,
410
00:49:29,311 --> 00:49:30,854
জিনিসটা খুবই কঠিন মনে হয়।
411
00:49:30,854 --> 00:49:33,940
কে ভাল আর কে খারাপ সব গুলিয়ে যায়।
412
00:49:34,774 --> 00:49:37,819
ভেসপারের কথা শুনে আমি খুব দুঃখ পেয়েছিলাম।
413
00:49:37,819 --> 00:49:40,572
- আমার মনে হয় ও তোমাকে ভালোবাসত।
- হুম-
414
00:49:40,572 --> 00:49:43,575
আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার আগ পর্যন্ত।
415
00:49:43,575 --> 00:49:45,452
ও তোমার জন্য জীবন দিয়েছে।
416
00:49:46,953 --> 00:49:49,706
তুমি আমার কাছে এলে কেন?
417
00:49:51,708 --> 00:49:53,960
আমার কিছু তথ্য দরকার।
418
00:49:55,962 --> 00:49:57,631
আহ...
419
00:49:57,631 --> 00:49:59,633
তোমার কিছু কঠিন ঠাই বন্ধু আছে।
420
00:49:59,841 --> 00:50:03,136
এই লোকটা খুবই করিৎকর্মা,বহু কাজের কাজী-
421
00:50:03,136 --> 00:50:05,055
কিন্তু সেটা কোন কিছু প্রমাণ করেনা।
422
00:50:05,472 --> 00:50:07,474
এই লোকগুলো একসাথে ছিল?
423
00:50:07,474 --> 00:50:08,975
ওরা তেলের পাইপলাইন কিনছিল।
424
00:50:08,975 --> 00:50:11,436
কী যেন বলল, 'টিয়েরা প্রজেক্ট'; এটার ব্যাপারে কিছু জান?
425
00:50:11,436 --> 00:50:15,190
গুলি মার ওতে!এইতো সেই লোক,হেইন্স।
তুমি ওকে চেননা?
426
00:50:15,190 --> 00:50:17,400
- আমার কি চেনার কথা?
- মনে হয় না।
427
00:50:17,400 --> 00:50:20,237
তুমি ব্যাপারটা আমার মত এতদিন চেপে রাখতে পারবেনা।
428
00:50:20,237 --> 00:50:22,322
ওর প্রোফাইল খুব একটা সমৃদ্ধ না,
429
00:50:22,322 --> 00:50:26,159
কিন্তু ও প্রধানমন্ত্রীর সবচেয়ে কাছের উপদেষ্টাদের একজন।
430
00:50:26,159 --> 00:50:29,246
সবাই বলে একজনকে বিচার করা যায় তার প্রতিপক্ষের শক্তিমত্তা কতটা তা দিয়ে।
431
00:50:30,163 --> 00:50:32,249
তুমি কি বলিভিয়ার ব্যাপারে কিছু জান?
432
00:50:32,249 --> 00:50:35,460
আমি দক্ষিণ আমেরিকায় ৭ বছর কাজ করেছি।
433
00:50:35,877 --> 00:50:37,129
তোমার তো এখনো ওখানে কিছু যোগাযোগ আছে,তাইনা?
434
00:50:37,129 --> 00:50:38,880
কিছু আছে।
435
00:50:38,922 --> 00:50:40,674
তুমি কী জানতে চাও?
436
00:50:41,716 --> 00:50:43,593
আমার সাথে চল।
437
00:51:14,541 --> 00:51:16,001
তোমার কি ঘুম-নিদ্রা নেই নাকি?
438
00:51:16,293 --> 00:51:18,253
স্যার,আপনাকে কোন ড্রিঙ্ক বানিয়ে দেব?
439
00:51:18,253 --> 00:51:20,338
তুমি কী খাচ্ছ?
440
00:51:20,630 --> 00:51:22,924
ঠিক জানিনা কী খাচ্ছি?
441
00:51:22,924 --> 00:51:26,803
৩ ভাগ গর্ডনস জিন,
১ ভাগ ভদকা, ১/২ ভাগ কিনা ও...
442
00:51:26,803 --> 00:51:29,848
- কিনা ওলে...
- কিনা ওলে,যেটাকে ঠিক ভার্মুথ[অতিরিক্ত এলকোহল মিশ্রিত ক্ষুধাবর্ধক সাদা মদ] বলা যাবেনা।
443
00:51:29,848 --> 00:51:31,975
বরফশীতল হওয়ার আগ পর্যন্ত ভাল করে ঝাঁকানো-
444
00:51:31,975 --> 00:51:34,603
এরপর সেটাকে পাতলা লেবুর টুকরাসহ পরিবেশন করা হয়।
445
00:51:35,312 --> 00:51:36,688
৬ টা।
446
00:51:37,063 --> 00:51:40,609
- জিনিসটা দারুণ।
- ভাল জিনিস, তোমার একটা নেওয়া উচিত।
447
00:51:40,734 --> 00:51:44,029
নাহ... রাতে ঘুম হয়না ওটা খেলে।
448
00:51:47,949 --> 00:51:50,619
তাহলে,কোন জিনিসটা তোমাকে রাতের ঘুম থেকে দূরে রাখছে?
449
00:51:52,954 --> 00:51:55,415
আমি ভেবে অবাক হচ্ছিলাম তুমি কেন আমার সাথে এলে।
450
00:51:57,209 --> 00:52:00,545
মনে হচ্ছিল তুমি কোন একটা ভুল করেছ।
451
00:52:03,799 --> 00:52:05,383
তোমার কি ঘুমের ওষুধ দরকার?
452
00:52:05,467 --> 00:52:08,428
- না।
- ব্যাথানাশক?
453
00:52:08,470 --> 00:52:10,430
আমার কাছে সবকিছুর ওষুধ আছে।
454
00:52:10,555 --> 00:52:13,058
কোনটা খেলে তুমি লম্বা হবে।
455
00:52:13,683 --> 00:52:15,852
কোনটা খেলে সব ভুলে যাবে।
456
00:52:19,105 --> 00:52:21,483
যাই,একটু ঘুমুবার চেষ্টা করি গিয়ে।
457
00:52:21,483 --> 00:52:22,943
ঠিক আছে।
458
00:52:38,333 --> 00:52:39,334
ধন্যবাদ।
459
00:52:39,334 --> 00:52:42,712
মি.বন্ড,আমার নাম ফিল্ডস,
আমি কন্সুলেট থেকে এসেছি।
460
00:52:42,712 --> 00:52:45,215
আচ্ছা।আপনি কন্সুলেটে কী করেন, ফিল্ডস?
461
00:52:45,215 --> 00:52:47,843
সেটা গুরুত্বপূর্ণ নয়।
আমাকে দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে আপনাকে চারদিকটা ঘুরিয়ে দেখানোর জন্য-
462
00:52:47,884 --> 00:52:50,178
আর প্রথম বিমানেই আপনাকে লন্ডন ফিরিয়ে নেবার জন্য।
463
00:52:50,220 --> 00:52:52,681
এই নির্দেশ কি আমার বন্ধু ম্যাথিসের জন্যও প্রযোজ্য?
464
00:52:53,140 --> 00:52:54,808
দুঃখিত,আমি জানিনা আপনি কে।
465
00:52:55,142 --> 00:52:57,769
দেখলে?সামান্য সময় গেল আর এর মধ্যে তোমাকে ভুলে গিয়েছে!
466
00:52:58,436 --> 00:53:00,147
আহ,তুমি শুধু আমাকে আহত করার জন্যই কথাটা বলছ।
467
00:53:00,272 --> 00:53:03,483
মি.বন্ড,এই নির্দেশ একেবারে উচ্চপর্যায় থেকে এসেছে।
468
00:53:06,570 --> 00:53:07,696
আগামীকাল সকালে।
469
00:53:07,696 --> 00:53:09,030
ঠিক আছে,পুরো রাতটা তো তাহলে পড়ে আছে।
470
00:53:09,030 --> 00:53:10,991
যদি পালানোর চেষ্টা করেন তাহলে আপনাকে গ্রেপ্তার করা হবে-
471
00:53:10,991 --> 00:53:13,869
জেলে নেওয়া হবে আর হাতকড়াসহ বিমানে তোলা হবে।বুঝতে পেরেছেন?
472
00:53:13,869 --> 00:53:15,787
পুরোপুরি। উঠুন।
473
00:53:16,955 --> 00:53:18,707
মনে হয় ওর কাছে হাতকড়া আছে।
474
00:53:18,748 --> 00:53:19,875
নিশ্চিতভাবে আমারও তাই মনে হয়।
475
00:53:27,382 --> 00:53:30,635
ও পানিসংকটের জন্য বৈশ্বিক উষ্ণয়নকে দুষছে।
476
00:53:37,184 --> 00:53:40,687
কর্নেল,যিনি জাতীয় পুলিশের প্রধান।
477
00:53:58,079 --> 00:53:59,873
আসছি কার্লোস।
478
00:54:04,961 --> 00:54:07,672
- আমাদের একটা রুম রিজার্ভ করা ছিল।
- এক মিনিট।
479
00:54:07,672 --> 00:54:08,799
- ঠিক আছে।
- আমি শনাক্ত করে দেখছি।
480
00:54:08,799 --> 00:54:09,925
ঠিক আছে,ধন্যবাদ।
481
00:54:09,925 --> 00:54:12,427
- আপনার নাম?
- মিস ফিল্ডস।
482
00:54:13,887 --> 00:54:15,555
দাঁড়ান...
483
00:54:17,057 --> 00:54:18,225
আপনি কোথাও যাচ্ছেননা।
484
00:54:18,225 --> 00:54:19,935
তবে আমায় গুলি করুন,
আমি বরং মর্গে থাকব।
485
00:54:19,976 --> 00:54:22,312
আমরা শিক্ষক,ছুটিতে আছি,
সেটা বিশ্বাসযোগ্য মনে হবে।
486
00:54:23,146 --> 00:54:24,397
না,হবেনা... উঠে পড়ুন।
487
00:54:24,898 --> 00:54:26,066
উঠুন!
488
00:54:40,956 --> 00:54:41,998
ওলা... (হ্যালো...)
489
00:54:51,550 --> 00:54:53,593
আমার সাথে আসুন প্লিজ।
490
00:55:01,017 --> 00:55:02,936
আপনাদের কামরা দেখিয়ে দেব সেনর [স্প্যানিশ পুরুষবাচক সম্বোধণ পদ]?
491
00:55:02,978 --> 00:55:05,021
- না,ঠিক আছে,ধন্যবাদ।
- গ্রাসিয়াস [ধন্যবাদ।]
492
00:55:22,122 --> 00:55:26,501
উম,আমি লেখার কাগজ খুঁজে পাচ্ছিনা।
493
00:55:27,252 --> 00:55:28,795
আসুন,আমাকে খুঁজতে সাহায্য করুন।
494
00:55:44,019 --> 00:55:45,479
আমাদের একটা পার্টিতে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে।
495
00:55:45,520 --> 00:55:47,772
আমি জানতামনা যে এখানে আমাদের কোন বন্ধু রয়েছে।
496
00:55:49,357 --> 00:55:50,692
গ্রীন প্লানেট।
497
00:55:51,985 --> 00:55:53,570
তুমি আসছনা?
498
00:55:53,612 --> 00:55:55,864
আমার এক বন্ধুর সাথে ড্রিঙ্কের কথা আছে,সেই কর্নেল।
499
00:55:55,864 --> 00:55:57,657
তোমার সাথে পরে দেখা হবে।
500
00:56:02,537 --> 00:56:05,207
তুমি কি জান আমি নিজের ওপর কীরকম রেগে আছি?
501
00:56:06,291 --> 00:56:07,959
ধারণা নেই।
502
00:56:10,879 --> 00:56:12,714
তোমার ক্ষিপ্ত হয়ে থাকবার কথা।
503
00:56:19,095 --> 00:56:20,722
তুমি কি একটা পার্টিতে যেতে চাও?
504
00:56:22,224 --> 00:56:23,433
পার্টি?
505
00:56:24,309 --> 00:56:26,269
কিন্তু আমার পড়বার মত কিছু নেই।
506
00:56:26,812 --> 00:56:28,396
সে ব্যবস্থা করা যাবে।
507
00:56:46,873 --> 00:56:50,252
তোমার আসল নামটা জানতে পারলে ভাল হত।
508
00:56:50,502 --> 00:56:51,837
ফিল্ডস।
509
00:56:53,672 --> 00:56:55,257
শুধু ফিল্ডস।
510
00:56:56,341 --> 00:56:58,009
হুঁ, ফিল্ডস।
511
00:56:58,552 --> 00:57:02,681
আমরা ধীরে ধীরে পরিবেশ বিপর্যয়ের দিকে এগিয়ে যাচ্ছি।
512
00:57:03,598 --> 00:57:05,350
১৯৪৫ সাল থেকে-
513
00:57:05,350 --> 00:57:12,566
এই গ্রহের ১৭ ভাগ এলাকার বনাঞ্চল এমনভাবে উজাড় করা হয়েছে
যে তা আর ফেরত আনা সম্ভব নয়।
514
00:57:13,150 --> 00:57:18,613
টিয়েরা প্রজেক্ট হচ্ছে একই সুতোয় গাঁথা
অনেকগুলো কাজের যোগসূত্র,
515
00:57:18,738 --> 00:57:23,452
এই কাজগুলোর মধ্য দিয়ে 'গ্রীন প্লানেট' পৃথিবীকে
516
00:57:23,452 --> 00:57:25,120
এই বিপর্যয় থেকে রক্ষা করে নবজীবন দিতে চায়।
517
00:57:26,663 --> 00:57:31,460
আশা করছি আজ রাতে আপনারা
এই আয়োজনে শরীক হবার সিদ্ধান্ত নেবেন।
518
00:57:32,627 --> 00:57:34,212
ধন্যবাদ।
519
00:57:38,800 --> 00:57:40,051
পার্টি উপভোগ করুন।
520
00:57:43,805 --> 00:57:45,640
দারুণ বক্তব্য দিলেন,অভিনন্দন।
521
00:57:45,765 --> 00:57:47,559
বক্তৃতাটা দারুণ হয়েছে ডমিনিক।
522
00:57:48,143 --> 00:57:49,311
ধন্যবাদ।
523
00:57:50,145 --> 00:57:51,813
মিস ফিল্ডস,মি.বন্ড...
524
00:57:52,022 --> 00:57:54,733
- আমার বন্ধু কার্লোস।
- আপনার সাথে পরিচিত হয়ে ভাল লাগল।
525
00:57:54,733 --> 00:57:55,775
ম্যা'ম।
526
00:57:56,109 --> 00:57:59,404
মি.বন্ড,ম্যাথিস আমাকে আপনার কথা অনেক বলেছে।
527
00:57:59,780 --> 00:58:03,784
আমি আপনাকে আমার সম্পূর্ণ পুলিশফোর্সের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে চাই,
আপনি ইচ্ছামত ওদের ব্যবহার করতে পারবেন।
528
00:58:03,784 --> 00:58:05,118
আচ্ছা,তাহলেতো ভালই হয়।
529
00:58:05,202 --> 00:58:07,204
জানেনই তো,এই দেশে বহু লোক আছে-
530
00:58:07,204 --> 00:58:09,748
যারা আয়ের অর্ধেকটাই বিশুদ্ধ পানির পেছনে ব্যয় করে।
531
00:58:09,915 --> 00:58:11,291
এবিষয়ে আপনার কী ভাবনা?
532
00:58:11,416 --> 00:58:13,627
আসল সমস্যা হচ্ছে বলিভিয়ার সরকার।
533
00:58:13,627 --> 00:58:16,213
তারা গাছ কাটে আর এরপরে যখন মাটি আর জলাশয়গুলো সাগরে বিলীন হয়ে যায়
534
00:58:16,213 --> 00:58:19,007
তখন অবাক হবার ভান করে।
535
00:58:19,132 --> 00:58:20,550
আমি পুরোপুরি একমত হতে পারলামনা।
536
00:58:20,592 --> 00:58:22,469
আমার মনে হয় এটা আপনার ব্যক্তিগত দৃষ্টিভঙ্গি।
537
00:58:22,469 --> 00:58:24,721
চার্লি তুমি বিব্রত করছ কেন।
538
00:58:25,138 --> 00:58:29,434
ওনাদের কেন বলছনা তুমি সাগরের ধারে কত জমি কিনেছ?
539
00:58:29,476 --> 00:58:31,937
কথা বলে অনেক ভাল লাগল।এখন আমাকে একটু মাফ করতে হয়।
540
00:58:33,104 --> 00:58:36,358
যাই হোক,গাছ কাটার অধিকার সে বহুজাতিক প্রতিষ্ঠানের ওপরেই বর্তায়-
541
00:58:36,358 --> 00:58:38,068
যারা বনাঞ্চল উজাড় করে।
542
00:58:38,235 --> 00:58:42,781
শুধুমাত্র গত সরকারই 'গ্রীন প্লানেট'এর কাছে জমি বেচেছে।
543
00:58:43,532 --> 00:58:45,283
What was that?
544
00:58:45,283 --> 00:58:48,120
- ওহ,আমি কি কথাগুলো ঠিকভাবে বলতে পেরেছি?
- হ্যাঁ,মনে হয় পেরেছ।
545
00:58:48,870 --> 00:58:50,747
আমাদের একটু মাফ করবেন।
546
00:58:51,998 --> 00:58:54,042
কী দারুণ একটা রাত,সেনর।
547
00:58:56,837 --> 00:58:59,798
তুমিতো আমার কাছ থেকে আরো কিছু টাকা খসিয়ে ছাড়বে,সোনা।
548
00:58:59,798 --> 00:59:02,509
তুমি টাকা দিয়ে সততাকে মাপতে পারবেনা।
549
00:59:02,843 --> 00:59:04,427
চেষ্টা করে দেখতে পারি।
550
00:59:11,434 --> 00:59:15,188
আমাকে বল তুমি আজ রাতে আমার সব বাহাদুরি ভণ্ডুল করে দিতে আসনি।
551
00:59:15,230 --> 00:59:18,692
তুমি এখনো কেন ঐ জেনারেলের পেছনে লেগে আছ,তোমার ঐ জ্বলুনির জন্য?
552
00:59:18,942 --> 00:59:20,777
বলতে পার।
553
00:59:21,319 --> 00:59:26,700
আমাকে বল মেদরানো কোথায়,
তাহলে তোমাকে আর কোন বিনিয়োগকারী খোয়াতে হবেনা।
554
00:59:29,536 --> 00:59:33,290
আমার বদলে ওরকম একটা পোকামাকড়কে বেছে নিয়ে
তুমি এর মধ্যেই আমার মন ভেঙে দিয়েছ।
555
00:59:35,208 --> 00:59:36,877
তুমি কি আমাকে এখান থেকে ফেলে দেবে নাকি?
556
00:59:37,043 --> 00:59:40,213
না,তুমি অনেক মদ খেয়েছ,হয়তো তোমার পা পিছলে যাবে?
557
00:59:41,131 --> 00:59:43,300
ওহ... শুধু ভেবে দেখ তুমি আমার অভাব কতটা অনুভব করবে।
558
00:59:48,472 --> 00:59:50,015
শুভসন্ধ্যা।
559
00:59:50,140 --> 00:59:51,766
আপনি এখানে।
560
00:59:53,810 --> 00:59:55,061
ক্ষমা করবেন?
561
00:59:55,854 --> 00:59:57,606
মি.বন্ড।
562
00:59:58,273 --> 01:00:00,150
কী সৌভাগ্য।
563
01:00:02,027 --> 01:00:04,780
এর ব্যাপারে সাবধান থাকবেন,
এ আপনার সাথে বিছানাতে যাবেনা যতক্ষন না আপনি
564
01:00:04,780 --> 01:00:07,574
একে এর দরকারি কোন জিনিস দিচ্ছেন।
565
01:00:07,574 --> 01:00:12,412
লজ্জার ব্যাপার,কারণ এর আগেও ও একবার আপনার হৃদয় কেড়েছিল...
এখন ওকে ফিরিয়ে নিয়ে যান।
566
01:00:12,412 --> 01:00:15,373
হ্যাঁ,তবে আমি বলতে পারি যে অনুভূতিটা ছিল পারস্পরিক।
567
01:00:15,373 --> 01:00:17,042
দুঃখিত মি.গ্রীন,আমাদের যেতে হবে।
568
01:00:17,042 --> 01:00:19,002
আমার বন্ধুরা আমাকে ডমিনিক ডাকে।
569
01:00:19,002 --> 01:00:21,087
আমি জানি।
570
01:00:21,922 --> 01:00:25,258
তুমি বন্ডের ব্যাপারে কতটুকু জান ক্যামি,কারণ সে একটা-
571
01:00:25,258 --> 01:00:29,262
হতাশাজনক কেস,তার এমআই-৬ বলে তাকে নাকি নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন।
572
01:00:29,262 --> 01:00:34,559
ভালোভাবে বললে বলতে হয় সে যার পেছনে লাগে সে ভেঙে পড়ে নাহয় মরে।
573
01:00:34,559 --> 01:00:35,852
আমরা তাহলে যাই?
574
01:00:35,852 --> 01:00:38,355
ভয় হচ্ছে এটা আপনার জন্য ভাল ফল বয়ে আনবেনা।
575
01:00:38,355 --> 01:00:40,732
যাই হোক আপনাদের দু'জনকে ভাল মানাবে।
576
01:00:40,732 --> 01:00:43,610
দু'জনকেই...
কী বলেন?
577
01:00:43,610 --> 01:00:45,904
বাতিল মাল।
578
01:00:48,657 --> 01:00:50,534
হা ঈশ্বর!
579
01:00:51,159 --> 01:00:53,036
আমি খুবই দুঃখিত।
580
01:00:56,248 --> 01:00:58,708
তাড়াতাড়ি কর,তুমিতো আমার স্টাইল বরবাদ করে দিচ্ছ।
581
01:01:00,043 --> 01:01:04,214
তাহলে এখন ব্রিটিশ গোয়েন্দাসংস্থার পাল্লায় পড়লাম?
তারা আমার কাছে কোন ছাই চায়?
582
01:01:04,214 --> 01:01:06,591
তুমি আমাকে ডমিনিক গ্রীনের টিয়েরা প্রজেক্টের ব্যাপারে বলবে।
583
01:01:06,591 --> 01:01:09,010
- বলবে?
- এ ছাড়া কি কোন রাস্তা আছে?
584
01:01:09,010 --> 01:01:10,428
চাও নাকি কোন রাস্তা?
585
01:01:10,887 --> 01:01:13,557
অনেক ভয়ঙ্কর জিনিস আছে যেগুলো তোমার ব্যাপারে খেটে যায়!
586
01:01:13,557 --> 01:01:15,433
কী প্রশংসা!
587
01:01:29,448 --> 01:01:32,784
বাজি ধরে বলতে পারি পুলিশ ফোর্সেও ডমিনিক গ্রীনের বন্ধু আছে।
588
01:01:44,087 --> 01:01:45,714
এখানেই থাক।
589
01:01:48,091 --> 01:01:49,926
বুয়েনাস নোচেস। (শুভসন্ধ্যা।)
590
01:02:06,526 --> 01:02:09,029
সময় আমাকে দিয়ে একাজ করাচ্ছে কেন ও?
591
01:02:41,353 --> 01:02:43,021
ম্যাথিস।
592
01:02:44,481 --> 01:02:47,400
শহরের অন্য পাশে একটা হাসপাতাল আছে।
593
01:02:47,859 --> 01:02:51,988
দয়া করে আমার সাথে থাক।
594
01:02:51,988 --> 01:02:54,616
একটু বস দয়া করে।
595
01:02:54,616 --> 01:02:55,951
প্লিজ।
596
01:02:55,951 --> 01:02:57,661
এস।
597
01:02:58,954 --> 01:03:01,164
সব ঠিক হয়ে যাবে।
598
01:03:01,248 --> 01:03:03,291
Okay.
599
01:03:04,334 --> 01:03:06,253
এভাবে ভাল লাগছে।
600
01:03:06,253 --> 01:03:08,588
একটুও কষ্ট হচ্ছেনা।
601
01:03:11,133 --> 01:03:13,510
ম্যাথিস কি তোমার ছদ্মনাম?
602
01:03:14,594 --> 01:03:16,221
হ্যাঁ।
603
01:03:17,806 --> 01:03:19,975
নামটা খুব একটা ভাল না।
604
01:03:25,730 --> 01:03:28,942
আমরা কি একে অন্যকে ক্ষমা করতে পারি?
605
01:03:30,318 --> 01:03:33,113
আমার তোমাকে একা ফেলে যাওয়া উচিত হয়নি।
606
01:03:34,698 --> 01:03:36,658
ভেসপার।
607
01:03:37,200 --> 01:03:39,578
ও তোমার জন্য সব করেছে।
608
01:03:41,121 --> 01:03:43,373
ওকে ক্ষমা করে দিও।
609
01:03:44,875 --> 01:03:47,127
নিজেকেও ক্ষমা কোরো।
610
01:04:08,523 --> 01:04:10,901
তুমি কি বন্ধুদের সাথে এরকমই আচরণ কর?
611
01:04:11,276 --> 01:04:13,320
ও কিছু মনে করতনা।
612
01:04:19,409 --> 01:04:21,077
চল।
613
01:04:35,050 --> 01:04:37,928
বৈদেশিক সচিব আপনার সাথে দেখা করতে চেয়েছেন।
614
01:04:38,929 --> 01:04:40,680
আমাকে জানানো হয়নি কেন?
615
01:04:40,680 --> 01:04:43,266
রেনে ম্যাথিস বলিভিয়ায় গুলিবিদ্ধ হয়ে মারা গেছে।
616
01:04:43,391 --> 01:04:45,977
পুলিশ বলছে এটা বন্ডের কাজ।
617
01:05:08,083 --> 01:05:09,292
বুয়েনোস দিয়াস। (সুপ্রভাত।)
618
01:05:12,087 --> 01:05:13,296
সুপ্রভাত।
619
01:05:20,262 --> 01:05:23,181
- লোকটাকে কত দিতে হল?
- ও তোমাকে চাচ্ছিল।
620
01:05:23,181 --> 01:05:25,684
গাড়িটা বন্ধক হিসাবে দিয়ে এলাম।
621
01:05:25,684 --> 01:05:28,019
আমাদের খবর বেচে ও এর চেয়ে বেশি কামাবে।
622
01:05:31,398 --> 01:05:34,359
ঠিক আছে,
দেখা যাক জিনিসটা ওড়ে কিনা।
623
01:05:50,417 --> 01:05:51,751
এখানে-
624
01:05:51,751 --> 01:05:54,963
আমি যদ্দুর জানতে পেরেছি,জায়গাটার কোন মূল্যই নেই।
625
01:05:54,963 --> 01:05:57,466
কিন্তু গ্রীনের ভূতাত্তত্বিকেরা প্রমাণ করেছে ওখানে কিছু একটা আছে।
626
01:06:01,553 --> 01:06:04,973
আমার সূত্রগুলো বলছে তুমি বলিভিয়ান সিক্রেট সার্ভিসে আছ-
627
01:06:05,974 --> 01:06:08,018
অথবা ছিলে।
628
01:06:08,477 --> 01:06:12,814
আর গ্রীনের সাথে এক বিছানায় শুয়ে তুমি ওর প্রতিষ্ঠানে অনুপ্রবেশ করেছ।
629
01:06:13,064 --> 01:06:16,151
- সেজন্য তোমার কষ্ট হচ্ছে নাকি?
- না,একটুওনা।
630
01:06:16,568 --> 01:06:18,653
তাহলে,গ্রীনের প্রতি তোমার এত আগ্রহ কেন?
631
01:06:18,653 --> 01:06:21,573
আর সবকিছু ছাড়াও ও আমার একজন বন্ধুকে খুন করতে চেয়েছে।
632
01:06:21,990 --> 01:06:23,992
- কোন মহিলা?
- হ্যাঁ।
633
01:06:23,992 --> 01:06:25,494
কিন্তু তুমি যা ভাবছ তা নয়।
634
01:06:25,494 --> 01:06:28,288
- তোমার মা?
- তিনি সেটা ভাবতেই পছন্দ করেন।
635
01:06:31,792 --> 01:06:33,794
নিচে ওটা কী?
636
01:06:36,546 --> 01:06:40,300
একটা পাহাড়ী খাদ।এখানে ওরকম আরো আছে।
637
01:06:41,635 --> 01:06:44,846
তোমার অবগতির জন্য জানাই,
আমি গ্রীনের সাথে ঠিক...
638
01:07:51,455 --> 01:07:53,498
মনে হয় আমরা ওকে হারিয়ে ফেলেছি।
639
01:08:02,382 --> 01:08:04,885
ও খুব দ্রুত আসছে।
640
01:08:50,931 --> 01:08:52,891
ও তোমার ঠিক পেছনে!
641
01:09:34,808 --> 01:09:37,769
এই যে!
এটা পড়ে ফেল!
642
01:10:21,772 --> 01:10:24,107
আয়!
643
01:10:44,002 --> 01:10:45,754
এদিকে এস!
644
01:11:04,564 --> 01:11:06,900
বলিভিয়ানদের ভাষ্য অনুযায়ী ওরা রুটিনমাফিক থেমেছিল।.
645
01:11:06,900 --> 01:11:10,237
আর তখনই ওরা ম্যাথিসের লাশ পায়,
বন্ড ওদের নিরস্ত্র করে গুলি করে।
646
01:11:10,237 --> 01:11:12,697
এর উল্টোটা প্রমাণ করার মত কোন সাক্ষী নেই।
647
01:11:12,697 --> 01:11:15,408
কিছু একটা তো দরকার,
ওখানে খালি হাতে তো আর যেতে পারিনা।
648
01:11:15,450 --> 01:11:17,160
দুঃখিত,আমার কাছে দেবার মত কিছুই নেই।
649
01:11:19,996 --> 01:11:21,832
আসুন।
650
01:11:22,582 --> 01:11:25,752
আজকের কৈফিয়ত কী হবে?
বন্ডের জন্য আইনের চোখ অন্ধ?
651
01:11:25,752 --> 01:11:27,254
না,মন্ত্রীমহোদয়।
652
01:11:27,254 --> 01:11:30,048
মনে হয় আপনাকে বলার দরকার নেই
প্রধানমন্ত্রী কীরকম মুষড়ে পড়েছেন।
653
01:11:30,465 --> 01:11:32,968
বিনীতভাবে বলতে চাই যে
প্রধানমন্ত্রীর সাথে আমি ডিরেক্ট লাইনে যোগাযোগ করতে পারি।
654
01:11:32,968 --> 01:11:35,428
তিনি আপনার সাথে কথা বলতে চাইলে নিশ্চয়ই সেটা ব্যবহার করতেন।
655
01:11:36,847 --> 01:11:42,644
আমি দুঃখিত, 'এম'...পরিস্থিতির পরিবর্তন ঘটেছে...
আমরা মিত্রদের সাথে দীর্ঘ আলোচনা করেছি,
656
01:11:42,644 --> 01:11:45,188
মি.গ্রীনের আগ্রহ আর আমাদের এখনকার অবস্থানের ব্যাপারে।
657
01:11:45,188 --> 01:11:47,149
মাননীয় মন্ত্রী,এই লোকটা সবচেয়ে বিপজ্জনক-
658
01:11:47,149 --> 01:11:49,943
আর শক্তিশালী প্রতিষ্ঠানের মূল হোতা...
659
01:11:49,943 --> 01:11:51,778
আমরা যেটার কথা শুনিইনি।
660
01:11:51,778 --> 01:11:55,157
কিছু ঠুনকো ধারণা আর গুজবের ওপর ভিত্তি করে
বৈদেশিক নীতি চলতে পারেনা।
661
01:11:55,157 --> 01:11:59,453
তাহলে আমাদের কিছু সময় দিন যাতে সিদ্ধান্ত নেবার আগে
আপনাকে গোটা পরিস্থিতিটা জানাতে পারি।
662
01:11:59,494 --> 01:12:01,246
ভাল।
663
01:12:01,246 --> 01:12:04,166
ধরে নিলাম আপনিই সঠিক...
ধরে নিলাম গ্রীন একজন ভিলেন।
664
01:12:04,166 --> 01:12:08,336
কিন্তু যদি আমরা ভিলেনদেরকে প্রত্যাখ্যান করি
তাহলে ব্যাবসা করার মত কাউকেই আর পাওয়া যাবেনা।
665
01:12:09,463 --> 01:12:12,966
পৃথিবী থেকে তেল ফুরিয়ে যাচ্ছে,'এম'...
রাশিয়ানরা আঙুল চুষছেনা-
666
01:12:12,966 --> 01:12:15,427
আমেরিকান আর চীনারা বাকি সব ভাগ করে নিচ্ছে।
667
01:12:15,427 --> 01:12:20,932
ঠিক আর বেঠিক এখানে মূখ্য বিষয় নয়,
আমরা এখন প্রয়োজনের তাগিদে কাজ করছি।
668
01:12:23,143 --> 01:12:29,357
বন্ড দিনে দিনে বেপরোয়া হয়ে উঠছে।
কে বলতে পারে ও বিগড়ে যাবেনা?
669
01:12:29,441 --> 01:12:31,443
ওর রাস টেনে ধরুন,
670
01:12:31,610 --> 01:12:34,863
নাহলে আমেরিকানরা ওকে টেনে নামাবে।
671
01:12:36,823 --> 01:12:39,034
মনে হয় এখান থেকে বের হবার একটা পথ পেয়েছি।
672
01:12:39,201 --> 01:12:41,411
তুমি জমে যাচ্ছ।
673
01:12:41,828 --> 01:12:43,497
আমি ঠিক আছি।
674
01:13:00,180 --> 01:13:02,557
তাহলে,গ্রীনের কাছে কী এমন আছে যেটা তুমি চাইছ?
675
01:13:07,729 --> 01:13:11,900
গ্রীন নয়, মেদরানো...
হাইতিতে যে লোকটার সাথে তোমার দেখা হয়েছিল।
676
01:13:13,151 --> 01:13:16,655
আমার বাবা সামরিক জান্তার পক্ষে কাজ করতেন।
677
01:13:16,655 --> 01:13:19,157
তিনি একজন নৃশংস লোক ছিলেন।
678
01:13:20,283 --> 01:13:22,619
কিন্তু তিনি ছিলেন আমার বাবা।
679
01:13:26,123 --> 01:13:31,545
আমি যখন ছোট ছিলাম তখন প্রতিপক্ষের লোকেরা
জেনারেল মেদরানোকে আমাদের বাড়িতে পাঠায়।
680
01:13:34,381 --> 01:13:39,845
সে আমার বাবাকে গুলি করে...
আমার মা আর বোনের সর্বনাশ করে-
681
01:13:40,720 --> 01:13:45,183
এরপর আমার চোখের সামনে ওদের গলা টিপে মেরে ফেলে।
682
01:13:45,642 --> 01:13:48,937
আমি খুব ছোট ছিলাম বলে আমাকে কিছু করেনি।
683
01:13:49,688 --> 01:13:52,566
ও শুধু আমার দিকে তাকিয়ে হাসে-
684
01:13:54,151 --> 01:13:56,862
এরপর ঘরে আগুন লাগিয়ে দেয়।
685
01:13:59,197 --> 01:14:01,783
ও ওর চিহ্ন রেখে যায়।
686
01:14:04,703 --> 01:14:06,663
তাহলে যখন আমি তোমাকে বোট থেকে টেনে নিলাম...
687
01:14:06,663 --> 01:14:09,791
আমি বহু বছর ধরে এই সুযোগটার অপেক্ষায় ছিলাম।
688
01:14:10,041 --> 01:14:12,127
আমি ক্ষমা চাইছি।
689
01:14:13,587 --> 01:14:16,923
মনে হচ্ছে আমরা দু'জনেই গ্রীনের মাধ্যমে কারো কাছে যেতে চাইছি।
690
01:14:18,258 --> 01:14:20,969
তুমি কি কাউকে হারিয়েছ?
691
01:14:21,011 --> 01:14:23,263
হ্যাঁ,হারিয়েছি।
692
01:14:23,263 --> 01:14:25,974
খুনীকে ধরতে পেরেছ?
693
01:14:26,099 --> 01:14:28,894
না... এখনো পারিনি।
694
01:14:29,352 --> 01:14:32,105
আমায় বল কখন সেসব ঘটল...
695
01:14:32,272 --> 01:14:35,150
জানতে চাই সেটা তোমাকে এখনো কিভাবে যন্ত্রনা দেয়-
696
01:14:39,488 --> 01:14:41,615
আমাদের যাওয়া দরকার।
697
01:14:42,032 --> 01:14:43,617
তুমি কি তৈরি?
698
01:15:16,650 --> 01:15:19,069
ডিনামাইট ব্যবহার করা হয়েছে।
699
01:15:21,738 --> 01:15:24,282
এটা তো মনে হচ্ছে একটা নদীগর্ভ।
700
01:15:41,049 --> 01:15:44,928
গ্রীন তেল চায়না,ও চায় পানি।
701
01:15:45,846 --> 01:15:47,430
আমরা এটাকে এভাবে ফেলে রেখে যেতে পারিনা।
702
01:15:47,430 --> 01:15:49,099
এটা একটা বাঁধ।
703
01:15:49,099 --> 01:15:52,686
ও একটা খরা তৈরি করতে চাচ্ছে...
আর ও এমন আরো করবে।
704
01:17:21,441 --> 01:17:23,485
এক্সকিউজ মি স্যার...
আপনার স্ত্রী একটা মেসেজ রেখে গেছেন।
705
01:17:23,485 --> 01:17:26,446
সেই ইংরেজ মহিলা সকালে আপনার জন্য এটা রেখে গেছেন।
706
01:17:26,530 --> 01:17:28,490
- ধন্যবাদ।
- সানন্দে।
707
01:17:28,490 --> 01:17:30,325
দৌঁড়াও!
708
01:17:30,575 --> 01:17:32,202
এটা কী?
709
01:17:33,495 --> 01:17:35,539
তুমি কি এখানে একটু অপেক্ষা করতে পারবে?
710
01:17:35,789 --> 01:17:38,166
আমি বাইরে দাঁড়াচ্ছি।
711
01:17:57,269 --> 01:17:59,020
তাহলে ওনার মনে এই ছিল?
712
01:17:59,354 --> 01:18:01,189
আশা করি এদের বিশ্বাস করেন।
713
01:18:01,189 --> 01:18:03,442
এক মিনিট...
ট্যানার।
714
01:18:04,151 --> 01:18:06,611
হ্যাঁ?
715
01:18:06,653 --> 01:18:08,113
আমরা মেয়েটাকে নিচে পেয়েছি-
716
01:18:08,113 --> 01:18:10,615
সে বলছে সে দুঃখিত আর ওটা তার কাজ নয়।
717
01:18:10,615 --> 01:18:12,075
ও নয়... ওকে যেতে দিন।
718
01:18:12,075 --> 01:18:14,119
ও আমাদের লোক না।
719
01:18:14,911 --> 01:18:16,538
আমি কিন্তু মোটেও খুশী হতে পারছিনা।
720
01:18:17,080 --> 01:18:18,540
তুমি?
721
01:18:18,540 --> 01:18:20,709
আমেরিকানরা আপনার কাছে কী পরিমাণ তেলের অঙ্গীকার করেছে?
722
01:18:20,709 --> 01:18:22,961
- এটা তেলের কোন ব্যাপার না।
- ভাল,ওসব তেলফেল বলে কিছুই নেই।
723
01:18:22,961 --> 01:18:24,713
এটা বিশ্বাসের ব্যাপার।
724
01:18:24,838 --> 01:18:26,923
তুমি বলেছিলে আর কখনো প্রতিশোধের দ্বারা চালিত হবেনা।
725
01:18:26,923 --> 01:18:28,592
আমি আমার দায়িত্বের দ্বারা চালিত হই।
726
01:18:28,592 --> 01:18:30,135
না।
727
01:18:30,343 --> 01:18:35,015
আমার মনে হয় তুমি এমন ক্রোধে অন্ধ হয়ে আছ যে কাকে আঘাত করছ পরোয়া করছনা।
728
01:18:35,765 --> 01:18:39,394
শত্রুর সন্ধানে যাবার জন্য বন্ধুদের কাছ থেকেও বিদায় নিতে পারছনা।
729
01:18:47,152 --> 01:18:50,572
তুমি হয়তো এখনো কোন তেল না থাকার গপ্পোটা খাড়া করে রাখতে চাইছ।
730
01:18:50,697 --> 01:18:52,866
ওর ফুসফুস এটায় ভর্তি হয়ে আছে।
731
01:18:54,242 --> 01:18:55,368
গ্রীনের কাজ।
732
01:18:55,368 --> 01:18:57,329
নিঃসন্দেহে,কিন্তু কেন?
733
01:18:58,205 --> 01:19:01,249
- ভুল বোঝাবুঝি...
- আমি বলছি ওকে কেন বন্ড?
734
01:19:01,249 --> 01:19:03,126
ও শুধু তোমাকে দেশে ফিরিয়ে নিতে চেষ্টা করছিল।
735
01:19:03,126 --> 01:19:06,713
ও একটা অফিসে কাজ করত,
রিপোর্ট কালেক্ট করত।
736
01:19:07,172 --> 01:19:10,217
দেখ,তোমার মায়া কী দারুণ কাজ করে।
737
01:19:10,217 --> 01:19:13,261
ওরা তোমার জন্য যেকোন কিছুই করত,করতনা?
738
01:19:13,261 --> 01:19:15,847
এপর্যন্ত এমন কতজন হল?
739
01:19:15,847 --> 01:19:19,184
তোমাকে তোমার দায়িত্ব থেকে অব্যাহতি দেওয়া হল
এবং পরবর্তী তদন্ত পর্যন্ত বরখাস্ত করা হল।
740
01:19:19,226 --> 01:19:22,813
তোমার সব অস্ত্র এদের কাছে জমা দেবে
এবং এই মুহূর্তে এদের সাথে যাবে।
741
01:20:09,693 --> 01:20:11,153
মিস ফিল্ডস সত্যিকারের সাহস দেখিয়েছিল।
742
01:20:11,153 --> 01:20:13,405
আপনার অবগতির জন্য জানাতে চাই-
743
01:20:13,447 --> 01:20:15,240
এখন আপনার আর আমার এসব ষড়যন্ত্র ধরে ফেলার সময় হয়েছে।
744
01:20:15,240 --> 01:20:16,700
তোমার পালাবার কোন পথ নেই।
745
01:20:16,700 --> 01:20:19,161
তোমাকে জীবিত অথবা মৃত ধরবার আদেশ দেওয়া আছে।
746
01:20:20,120 --> 01:20:21,872
কাজটা করবে কে?
747
01:20:31,631 --> 01:20:33,258
ম্যাডাম?
ও কোথায় যাচ্ছে দেখ।
748
01:20:33,258 --> 01:20:35,260
- ও কোন একটা কিছুর পেছনে লেগে আছে।
- ম্যাডাম,সিআইএ বলছে...
749
01:20:35,260 --> 01:20:37,762
আমি সিআইএ অথবা ওদের পাতানো সাক্ষ্যপ্রমাণের চার পয়সাও দাম দেইনা।
750
01:20:37,762 --> 01:20:40,182
ও আমার এজেন্ট।
আর আমি ওকে বিশ্বাস করি।
751
01:20:40,182 --> 01:20:41,683
যাও।
752
01:20:52,694 --> 01:20:54,029
উঠে পড়
753
01:20:54,362 --> 01:20:55,614
আমাকে গুলি করবে নাকি?
754
01:20:55,614 --> 01:20:57,491
আমি বলছি ওঠ।
755
01:21:12,214 --> 01:21:14,841
ওসব ছাইপাশ খেতে থাকলে আপনার বিষক্রিয়া হবে।
756
01:21:14,841 --> 01:21:17,552
এটা বোতলজাত পানি।
757
01:21:17,969 --> 01:21:20,639
এটা সম্ভবত এসেছে কাছের মোড়টার ঝর্ণা থেকে-
758
01:21:20,639 --> 01:21:23,141
একপাল ছেলেছোকরা ওখানে পেশাব করে।
759
01:21:24,309 --> 01:21:27,896
- একারণেই আমি গোলমরিচ গুড়ো খাই।
- আমি যা বলতে চাচ্ছি তা হচ্ছে-
760
01:21:27,896 --> 01:21:30,899
আপনি এখানে কোন কিছুকেই বিশ্বাস করতে পারেননা।
761
01:21:34,903 --> 01:21:36,780
লিঙ্কন এক্সপোর্তার,বুয়েনোস নোচেস।
(লিঙ্কন রপ্তানীকারক সংস্থা,শুভসন্ধ্যা।)
762
01:21:36,988 --> 01:21:39,407
যখন কেউ ফোন করে,
তখন তুমি বলতে পার "সিআইএ থেকে বলছি",ফিলিক্স।
763
01:21:39,407 --> 01:21:41,993
একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার তোমার অফিস দেখিয়ে দিল।
764
01:21:41,993 --> 01:21:44,621
খুঁজে বের করাটা যদি খুব সহজ হয়,জেমস-
765
01:21:44,621 --> 01:21:46,873
তোমার এখান থেকে একটু ঘুরে যাওয়া উচিত।
766
01:21:47,415 --> 01:21:50,335
কিংবা তোমার উচিত বেরিয়ে শহরটা আরেকটু ঘুরে দেখা।
767
01:22:11,523 --> 01:22:13,275
গুজব শুনেছি তুমি নাকি নেটিভ(স্থানীয়) হয়ে গেছ।
768
01:22:13,275 --> 01:22:15,235
ফিলিক্স।
769
01:22:15,235 --> 01:22:17,696
- ¿কুয়ে লে গুস্তা? (আপনার কী লাগবে?)
- উনা সেরভেজা,পোর ফাভর। (একটা বিয়ার দিনতো দয়া করে।)
770
01:22:19,281 --> 01:22:21,825
জান,আমি ভাবছিলাম দক্ষিণ আমেরিকার অবস্থা কীরকম হতে পারে-
771
01:22:21,825 --> 01:22:23,952
কয়লা কিংবা কমিউনিজম(সমাজবাদ) নিয়ে যদি কেউ মাথা না ঘামায়।
772
01:22:23,952 --> 01:22:26,580
আমি ভেবে অবাক হই তোমরা কিভাবে এরকম অবস্থা ধরে রাখতে পেরেছ।
773
01:22:26,580 --> 01:22:29,166
কথাটাকে আমি একজন ব্রিটিশের করা প্রশংসা হিসেবে নিচ্ছি।
774
01:22:31,334 --> 01:22:33,753
তুমি কি নিশ্চিত যে ঠিক পক্ষ বেছে নিয়েছ?
775
01:22:34,254 --> 01:22:36,339
এখানে হপ্তায় হপ্তায় শাসক বদলায়।
776
01:22:36,339 --> 01:22:38,550
মেদরানো পরেরজনের চেয়ে বেশি খারাপ হবেনা।
777
01:22:38,550 --> 01:22:40,552
আহ,জানো মার্কিন গোয়েন্দাসংস্থার কোন জিনিসটা আমার সবচেয়ে বেশি ভাল লাগে-
778
01:22:40,552 --> 01:22:43,388
- তোমরা যে কারো সাথে মিথ্যা বলতে পার।
- তোমার সাথেও,ভায়া!
779
01:22:43,388 --> 01:22:46,975
- তোমার সাথেও।
- তুমি কি জানো যে তোমার সাথে প্রতারণা করা হচ্ছে?
780
01:22:46,975 --> 01:22:49,770
ডমিনিক গ্রীন এই এলাকাটাকে মরুভূমি বানিয়ে ফেলবে এরপর পালাবে-
781
01:22:49,770 --> 01:22:51,980
আর তুমি ওর ফেলে যাওয়া ভাঙা হাড়িকুড়ি ঘাটবে-
782
01:22:51,980 --> 01:22:54,733
তোমাকে যেটা বলব,মুফতে দুপুরের খাবারের কোন তুলনাই হয়না।
783
01:22:54,733 --> 01:22:58,069
জান ফিলিক্স,তোমাকে বাইরে থেকে যতটা নৈরাশ্যবাদী মনে হয়
তুমি আসলে তার অর্ধেকটাও নও।
784
01:22:58,069 --> 01:23:00,238
তুমি আমাকে চেনোনা।
785
01:23:00,947 --> 01:23:03,158
কেন?...
786
01:23:03,158 --> 01:23:05,160
এই কারণে যে তুমি একা আসোনি?
787
01:23:05,577 --> 01:23:08,789
- আমার হাতে আর কতটুকু সময় আছে?
- ৩০ সেকেন্ড।
788
01:23:10,081 --> 01:23:12,125
আমরা তো তাহলে খুব একটা বেশি সময় পেলামনা?
789
01:23:14,419 --> 01:23:17,756
সেনা আর পুলিশ চিফদের টাকা না দেওয়া পর্যন্ত মেদরানো কিছুই করতে পারবেনা।
790
01:23:17,756 --> 01:23:20,467
গ্রীন তাকে টাকা এনে দিচ্ছে একটা হোটেলে যেটার নাম-
791
01:23:20,467 --> 01:23:24,346
"পেরোলা দ্য লাস দুনাস",মরুভূমির ধারে।
792
01:23:24,346 --> 01:23:26,348
ধন্যবাদ,ফিলিক্স।
793
01:23:26,348 --> 01:23:28,266
জেমস,
জলদি ভাগো!!
794
01:23:53,792 --> 01:23:56,503
হলোটা কী?
কী বললেন ওকে?
795
01:23:56,503 --> 01:23:58,463
আমরা যে বিষয়ে একমত হলাম।
796
01:25:22,047 --> 01:25:23,965
কী করছ?
797
01:25:25,801 --> 01:25:27,427
এটার স্লাইড কক করছি।
798
01:25:28,512 --> 01:25:30,680
তোমারটাও চেক করে দেখা উচিত।
799
01:25:31,014 --> 01:25:32,682
দেখব।
800
01:25:37,354 --> 01:25:39,815
কখনো কাউকে খুন করেছ?
801
01:25:43,318 --> 01:25:47,114
ট্রেনিং যেটা বলে,উত্তেজিত হয়ে পড়লে তার খেসারত দিতে হবে।
802
01:25:48,198 --> 01:25:52,369
কিন্তু তোমার এই ট্রেনিংএ বিশ্বাস করা ঠিক হবেনা কারণ এই খুনটা হচ্ছে ব্যক্তিগত কারণে।
803
01:25:53,954 --> 01:25:56,331
বড় করে দম নাও।
804
01:25:56,331 --> 01:25:58,125
দরকার শুধু একটা গুলি।
805
01:25:58,125 --> 01:26:00,460
গুনতে শুরু কর।
806
01:26:10,428 --> 01:26:12,806
জেনারেল,উনি এসে গেছেন।
807
01:26:13,348 --> 01:26:15,934
- সময় এসে গেছে,জেনারেল।
- চলুন।
808
01:26:58,477 --> 01:27:03,732
- স্বাগতম।
- কেমন আছেন?
809
01:27:07,068 --> 01:27:10,864
ইউরোতে,যেভাবে বলা হয়েছিল।
810
01:27:10,864 --> 01:27:13,492
ডলার আর আগের অবস্থায় নেই।
811
01:27:13,492 --> 01:27:15,577
যুদ্ধের খেসারত।
812
01:27:17,370 --> 01:27:20,373
হ্যাঁ,এই সরকারের দুর্নীতি আর-
813
01:27:20,373 --> 01:27:21,958
সহ্য করা যাচ্ছেনা।
814
01:27:23,335 --> 01:27:24,795
রাষ্ট্রপতি?
815
01:27:24,795 --> 01:27:26,505
আর আমারটা?
816
01:27:26,713 --> 01:27:29,299
যত তাড়াতাড়ি আমার জায়গাটার জন্য সই করছেন,পেয়ে যাবেন।
817
01:27:45,482 --> 01:27:47,901
আমার প্রথম আনুষ্ঠানিক কাজ।
818
01:27:53,323 --> 01:27:54,991
আর দয়া করে এটা-
819
01:27:55,408 --> 01:27:56,993
এটা কী?
820
01:27:56,993 --> 01:27:59,871
এই মুহূর্তে আমার প্রতিষ্ঠান-
821
01:27:59,871 --> 01:28:03,542
বলিভিয়ার ৬০ ভাগ পানি সরবরাহের মালিক।
822
01:28:03,542 --> 01:28:07,003
আর এই চুক্তি বলছে আপনার নতুন সরকার-
823
01:28:07,003 --> 01:28:10,841
আমাদের ইউটিলিটি প্রোভাইডার হিসাবে ব্যবহার করবে।
824
01:28:10,924 --> 01:28:14,052
আমরা যে টাকা দিচ্ছি এটাতো তো তার দ্বিগুণ।
825
01:28:17,222 --> 01:28:19,683
ঠিক আছে, তাহলে সই করবেন না!
826
01:28:20,308 --> 01:28:25,939
কিন্তু আপনার আমার ও আমি যেসব লোকের সঙ্গে কাজ করি
তাদের সম্পর্কে জানা দরকার।
827
01:28:26,148 --> 01:28:32,112
আমরা বামপন্থী-ডানপন্থী কিংবা ক্ষমতায় থাকা-ক্ষমতাচ্যুত
সব ধরণের একনায়কের সাথে কাজ করি।
828
01:28:32,404 --> 01:28:37,200
যদি বর্তমান রাষ্ট্রপতি আপনার চেয়ে বেশি সম্মতিবান হন
তবে আমি আপনার সাথে কথাই বলব না।
829
01:28:37,284 --> 01:28:41,288
যদি আপনি সই না করেন,তাহলে ভিড়মি খেয়ে-
830
01:28:41,288 --> 01:28:45,792
জেগে উঠবেন আর দেখবেন
আপনার বাছাই করা বদলি খেলোয়ার আপনার বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে গেছে।
831
01:28:47,377 --> 01:28:50,630
সন্দেহ থাকলে আমায় গুলি করুন,টাকাগুলো নিয়ে যান-
832
01:28:50,630 --> 01:28:53,800
আর আরাম করে ঘুম দিন।
833
01:29:52,776 --> 01:29:55,612
তোমার আর আমার একটা সাধারণ বন্ধু আছে।
834
01:32:45,407 --> 01:32:48,243
শব্দ শুনে মনে হচ্ছে তুমি আরেকজনকে হারালে।
835
01:33:57,813 --> 01:34:02,567
এই পথে না, এই পথে না!
পারব না... আমি পারব না!
836
01:34:20,669 --> 01:34:22,295
গুলি কর।
837
01:34:22,295 --> 01:34:24,381
বড় করে দম নাও।
838
01:34:25,173 --> 01:34:27,509
গুনতে শুরু কর।
839
01:34:42,899 --> 01:34:44,609
এস!
840
01:34:58,623 --> 01:35:00,625
একটু দাঁড়াও।
841
01:35:31,615 --> 01:35:33,617
তুমি কথা দিয়েছিলে...
842
01:35:33,617 --> 01:35:35,452
তোমায় যেতে দেব?
843
01:35:35,660 --> 01:35:38,371
আমি তোমার প্রশ্নের জবাব দিয়েছি।
844
01:35:38,705 --> 01:35:41,500
তুমি কোয়ান্টাম সম্পর্কে যা জানতে চেয়েছিলে সব বলেছি।
845
01:35:41,500 --> 01:35:42,876
হ্যাঁ,বলেছ।
846
01:35:42,876 --> 01:35:46,296
আর তোমার বন্ধুরাও সে কথা জেনে থাকতে পারে,
তাই ওরা হয়তো তোমাকে খুঁজছে।
847
01:35:46,296 --> 01:35:47,672
কিন্তু আনন্দের কথা হচ্ছে-
848
01:35:47,672 --> 01:35:49,716
তুমি একটা মরুভূমির মাঝখানে রয়েছ।
849
01:35:53,720 --> 01:35:55,263
নাও।
850
01:35:56,723 --> 01:36:00,477
বাজি ধরে বলতে পারি এটা খাওয়ার কথা ভাবার আগে
তোমাকে কমপক্ষে ২০ মাইল পাড়ি দিতে হবে।
851
01:36:00,477 --> 01:36:02,562
বিদায়,মি.গ্রীন।
852
01:36:02,562 --> 01:36:05,982
মোটরের তেল
853
01:36:42,310 --> 01:36:43,895
ধন্যবাদ।
854
01:36:43,895 --> 01:36:45,647
আমিও খুশী।
855
01:36:46,898 --> 01:36:48,567
তুমি ঠিক আছ?
856
01:36:49,109 --> 01:36:50,861
আমি ভালই আছি।
857
01:36:50,902 --> 01:36:55,490
কিন্তু ভাবছি,ও মরে গেছে।
এখন কী হবে?
858
01:36:55,490 --> 01:36:58,160
আমরা যে বাঁধটা দেখেছি সেটা ভেঙে ফেলতে হবে।
859
01:36:58,160 --> 01:36:59,369
সেখানে অন্যরাও থাকবে।
860
01:36:59,411 --> 01:37:01,830
যারা গ্রীনের হয়ে কাজ করত তাদের দিয়ে সাহায্য হতে পারে।
861
01:37:02,998 --> 01:37:05,167
বুদ্ধিটা খারাপ না।
862
01:37:09,671 --> 01:37:12,340
তোমার কি মনে হয় আমি এখন ঘুমাতে পারব?
863
01:37:14,760 --> 01:37:17,763
আমার মনে হয়না মৃতরা প্রতিশোধের তোয়াক্কা করে।
864
01:37:20,390 --> 01:37:23,810
তোমাকে যদি মুক্তি দিতে পারতাম!
865
01:37:27,272 --> 01:37:29,941
কিন্তু তোমার কারাগার তো এখানে।
866
01:38:20,700 --> 01:38:25,247
আয়েশী জীবনের জন্য সব করব!
867
01:38:26,456 --> 01:38:27,791
বসে পড়।
868
01:38:28,542 --> 01:38:30,710
বস!
869
01:38:31,378 --> 01:38:33,130
কোন ভয় নেই,সোনা।
870
01:38:49,729 --> 01:38:52,107
তুমি কি কানাডিয়ান?
871
01:38:52,107 --> 01:38:54,401
কানাডীয় গোয়েন্দাসংস্থার হয়ে কাজ কর?
872
01:38:54,401 --> 01:38:57,028
দুঃখিত,আমি সেটা জেনে ফেলেছি।
873
01:38:57,028 --> 01:38:59,322
আর এই লোকটার ব্যাপারে সব জানতে পারলে,
874
01:38:59,322 --> 01:39:01,741
আন্দাজ করতে পারি তুমি কিছু স্পর্শকাতর ব্যাপার উদ্ধার করতে পারবে-
875
01:39:01,741 --> 01:39:03,702
যেগুলো তোমাকে ওর সাথে সম্পর্ক ত্যাগ করতে বাধ্য করবে।
876
01:39:03,702 --> 01:39:05,078
ওর জীবন হুমকির মুখে পড়বে।
877
01:39:05,078 --> 01:39:08,373
ওকে ভালবেসে থাকলে তোমার দ্বিধা করার কথা না।
878
01:39:08,707 --> 01:39:11,084
নেকলেসটা খুব সুন্দর।
879
01:39:11,626 --> 01:39:13,795
ও কি তোমাকে এটা দিয়েছে?
880
01:39:15,464 --> 01:39:18,300
একই রকম একটা আমার কাছেও আছে-
881
01:39:20,886 --> 01:39:23,388
ও আমার একজন বন্ধুকে এটা দিয়েছে।
882
01:39:23,430 --> 01:39:26,641
যে ছিল আমার খুব কাছের একজন।
883
01:39:28,643 --> 01:39:30,645
- তোমার নাম?
- কোরিন।
884
01:39:30,645 --> 01:39:32,272
কোরিন।
885
01:39:32,481 --> 01:39:35,233
কোরিন,তুমি বরং এখন যাও,তোমার লোকদের সাথে যোগাযোগ কর-
886
01:39:35,233 --> 01:39:38,528
আর ওদের কোথায় কোথায় গলদ আছে খুঁজে বের করতে বল।
887
01:39:38,653 --> 01:39:40,906
এখনই যাও দয়া করে।
888
01:39:41,490 --> 01:39:44,910
আমার আর এই লোকটার ভেতর কিছু কাজ বাকি আছে।
889
01:39:55,170 --> 01:39:56,797
ধন্যবাদ।
890
01:40:00,884 --> 01:40:02,636
প্লিজ।
891
01:40:02,844 --> 01:40:04,888
যা করার তাড়াতাড়ি কর।
892
01:40:13,855 --> 01:40:15,524
ও কি এখনো বেঁচে আছে?
893
01:40:15,524 --> 01:40:16,983
আছে।
894
01:40:17,192 --> 01:40:18,860
আমি অবাক হচ্ছি।
895
01:40:19,694 --> 01:40:22,197
তুমি যা খুঁজছিলে তা কি পেয়েছ?
896
01:40:22,197 --> 01:40:24,074
- হ্যাঁ।
- ভাল।
897
01:40:24,950 --> 01:40:27,828
- আশা করি তোমার কোন খেদ নেই।
- না।
898
01:40:27,953 --> 01:40:29,621
আপনার?
899
01:40:30,038 --> 01:40:32,582
অবশ্যই না।
সেটা অপেশাদার হবে।
900
01:40:34,084 --> 01:40:37,963
গ্রীনকে সব জায়গায় খোঁজার পর
বলিভিভিয়ার মরুভূমিতে মৃত অবস্থায় পাওয়া গিয়েছে।
901
01:40:37,963 --> 01:40:40,507
ওর মাথার পেছনদিকে দু'টো গুলি বেঁধা ছিল।
902
01:40:40,507 --> 01:40:43,301
ওর পাকস্থলিতে মোটরের তেল পাওয়া গিয়েছে।
903
01:40:43,301 --> 01:40:45,011
এটা কি তোমার কাছে কোন মানে বহন করে?
904
01:40:45,011 --> 01:40:46,221
কে জানে।
905
01:40:46,221 --> 01:40:47,347
তুমি জেনে খুশী হবে-
906
01:40:47,347 --> 01:40:49,474
আমি আমেরিকানদের সব ব্যাপার স্পষ্টভাবে বুঝিয়ে দিয়েছি।
907
01:40:49,474 --> 01:40:51,893
তোমার বন্ধু লাইটারকে পদোন্নতি দেওয়া হয়েছে।
908
01:40:51,893 --> 01:40:53,228
ও এখন থেকে বীমের জায়গায় কাজ করবে।
909
01:40:53,228 --> 01:40:55,647
যাক,তাহলে যোগ্য লোকেরা তাদের জায়গা ধরে রাখল।
910
01:40:55,647 --> 01:40:57,607
অনেকটা সেরকমই।
911
01:40:59,067 --> 01:41:01,319
আপনাকে অভিনন্দন,আপনিই ঠিক ছিলেন।
912
01:41:01,570 --> 01:41:03,113
কিসের ব্যাপারে?
913
01:41:03,864 --> 01:41:05,824
ভেসপারের ব্যাপারে।
914
01:41:07,617 --> 01:41:09,494
ম্যাডাম!
915
01:41:11,371 --> 01:41:13,248
বন্ড।
916
01:41:13,874 --> 01:41:15,834
আমি তোমাকে কাজে ফেরত চাই।
917
01:41:16,251 --> 01:41:18,753
আমি কখনো চলে যাইনি।
918
01:41:18,753 --> 01:45:,608
মূল অনুবাদক - মোঃ মুশফিকুর রহমান মিনার
Re-Sync (Fixed) By Mh.Sojib