1 00:00:02,227 --> 00:03:30,855 মূল অনুবাদক - মোঃ মুশফিকুর রহমান মিনার Re-Sync (Fixed) By Mh.Sojib 2 00:03:41,855 --> 00:03:46,234 সিয়েনা,ইতালি। 3 00:04:08,006 --> 00:04:09,758 বেরোবার সময় হয়েছে। 4 00:07:38,341 --> 00:07:40,260 অযথা মরতে যেওনা। 5 00:07:44,764 --> 00:07:46,975 - হ্যালো মিচেল। - বন্ড। 6 00:07:46,975 --> 00:07:49,686 আমেরিকানরা মোটেও খুশী হবেনা। 7 00:07:49,686 --> 00:07:51,980 আমি লা শিফরেকে দেবার কথা বলেছি। তারা ওকে পেয়েছে। 8 00:07:51,980 --> 00:07:53,440 তারা ওর লাশ পেয়েছে। 9 00:07:53,440 --> 00:07:56,443 ওর আত্মাটাকেও চাইলে তারা যেন একজন যাজকের সাথে যোগাযোগ করে। 10 00:07:57,402 --> 00:07:58,862 ও কি মুখ খুলেছে? 11 00:07:58,862 --> 00:07:59,905 না। 12 00:07:59,905 --> 00:08:01,948 আমি বাইরের অবস্থা দেখে আসি ম্যাডাম। 13 00:08:03,867 --> 00:08:05,535 তোমাকে বিধ্বস্ত দেখাচ্ছে। 14 00:08:05,535 --> 00:08:08,955 তুমি শেষ কবে ঘুমিয়েছ? 15 00:08:09,206 --> 00:08:12,501 ভেসপারের প্রেমিক ইউসুফ কবির, যাকে মরোক্কোতে অপহরণ করা হয়েছিল-... 16 00:08:12,501 --> 00:08:14,211 যাকে ও বাঁচাতে চাইছিল। 17 00:08:14,211 --> 00:08:17,005 যার মৃতদেহ ইবিজার কাছে একটা সৈকতে ভেসে উঠেছিল। 18 00:08:17,005 --> 00:08:19,216 আমরা প্রায় বিশ্বাস করতে শুরু করেছিলাম সমুদ্রের মাছ ওর মুখের এ অবস্থা করেছে।. 19 00:08:19,216 --> 00:08:21,510 ওর ওয়ালেট আর আইডি পকেটেই ছিল। 20 00:08:21,510 --> 00:08:23,386 - এর ফলে কিছু বোঝা যাচ্ছে। - কিছুটা। 21 00:08:23,386 --> 00:08:25,388 এজন্যই ভেসপারের এপার্টমেন্টে পাওয়া- 22 00:08:25,388 --> 00:08:27,474 এজন্যই ভেসপারের এপার্টমেন্টে পাওয়া- 23 00:08:27,474 --> 00:08:28,850 এটা ও নয়। 24 00:08:28,850 --> 00:08:30,519 ওর মাথার চুল? 25 00:08:30,519 --> 00:08:33,855 আমার মনে হয়না ভেসপার এরকম আবেগপ্রবণ। 26 00:08:33,855 --> 00:08:37,359 আসলে আমরা কেউ কাউকে ভাল করে চিনি না। চিনি? 27 00:08:38,318 --> 00:08:40,403 কিন্তু আমার জানা দরকার বন্ড... 28 00:08:40,403 --> 00:08:43,824 আমার নিশ্চিত হওয়া দরকার যেন আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে পারি। 29 00:08:43,865 --> 00:08:44,866 আমাকে আপনি বিশ্বাস করেন না? 30 00:08:44,866 --> 00:08:47,702 তাকে একটা ঠান্ডা মাথার জারজ হতে হবে- 31 00:08:47,702 --> 00:08:49,246 যে তার প্রিয়জনের মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে চাইবেনা। 32 00:08:49,246 --> 00:08:51,206 আপনার আমার ব্যাপারে উদ্বিগ্ন হবার কোন কারণ নেই। 33 00:08:51,790 --> 00:08:55,710 আমি ওর পেছনে লাগছিনা। আমার কাছে ওর কোন গুরুত্ব নেই। 34 00:08:57,128 --> 00:08:59,214 আর ওরও(ভেসপার) গুরুত্ব নেই। 35 00:08:59,840 --> 00:09:01,341 সব ঠিকঠাক আছে,ম্যাডাম। 36 00:09:01,341 --> 00:09:02,884 ধন্যবাদ, মিচেল। 37 00:09:02,884 --> 00:09:04,594 শুরু করি? 38 00:09:22,404 --> 00:09:24,906 আমদের বলবে তুমি কার হয়ে কাজ করছ? 39 00:09:25,240 --> 00:09:28,869 আমি সবসময়েই তোমার সাথে দেখা করতে খুব আগ্রহী ছিলাম। 40 00:09:28,869 --> 00:09:31,288 আমি ভেসপারের কাছে তোমার ব্যাপারে অনেক কিছু শুনেছি। 41 00:09:31,288 --> 00:09:32,998 কিন্তু দুঃখের ব্যাপার হচ্ছে, 42 00:09:32,998 --> 00:09:36,710 ও যদি নিজেকে শেষ না করত তাহলে আমরা তোমাকেও ধরতে পারতাম। 43 00:09:36,710 --> 00:09:39,504 মনে হয় তুমি ওর জন্য যেকোন কিছু করতে। 44 00:09:39,504 --> 00:09:43,341 তুমি কিন্তু এখন ব্রিটেনে নেই আর কে জানে আগামীকাল কোথায় থাকবে। 45 00:09:43,341 --> 00:09:45,343 তাই তোমার বোঝা উচিত, 46 00:09:45,343 --> 00:09:48,054 কার হয়ে কাজ করছ সেটা তোমাকে বলতেই হবে। 47 00:09:48,054 --> 00:09:51,766 যত দেরি করবে আমরা ব্যাপারটাকে তত যন্ত্রণাময় করব। 48 00:09:54,311 --> 00:09:58,773 আপনি তো দেখছি আমাদের ব্যাপারে কিছুই জানেননা! 49 00:10:01,109 --> 00:10:04,488 মজার ব্যাপার হচ্ছে আপাতদৃষ্টিতে মনে হয়- 50 00:10:04,488 --> 00:10:07,032 এমআই-৬, সিআইএ আমাদের কাঁধের উপর উঁকি দিচ্ছে, 51 00:10:07,032 --> 00:10:09,284 আমাদের কথাবার্তা শুনছে, 52 00:10:09,284 --> 00:10:12,287 কিন্তু সত্য হচ্ছে আপনারা জানেন না আমরা আসলেই আছি কি না! 53 00:10:12,287 --> 00:10:16,166 আমরা জানি মি.হোয়াইট, আমরা খুব তাড়াতাড়িই সবকিছু বুঝতে পারি। 54 00:10:18,877 --> 00:10:22,714 তাহলেতো প্রথমেই আমাদের ব্যাপারে যেটা আপনাদের জানা দরকার- 55 00:10:22,714 --> 00:10:25,217 সেটা হচ্ছে সব জায়গাতেই আমাদের লোক আছে! 56 00:10:25,258 --> 00:10:27,010 ঠিক বললাম? 57 00:12:10,530 --> 00:12:12,782 হায় ঈশ্বর...কী অমানবিক! 58 00:15:41,324 --> 00:15:43,201 কিছু বলবেন? 59 00:15:43,618 --> 00:15:46,329 ক্রেইগ মিচেল আমার হয়ে ৮ বছর কাজ করছে। 60 00:15:46,329 --> 00:15:49,583 ও প্রতি বছর সব সিকিউরিটি টেস্ট আর লাই-ডিটেক্টর পরীক্ষায় পাশ করে এসেছে। 61 00:15:49,583 --> 00:15:52,961 প্রশ্ন উঠতে পারে এমন কোন কাজই সে করেনি। 62 00:15:52,961 --> 00:15:55,797 ৮ বছর, ৫ বছর আমার ব্যক্তিগত দেহরক্ষী হিসাবে। 63 00:15:55,797 --> 00:15:57,007 আমি এটা... 64 00:15:57,007 --> 00:15:59,801 আরো তিনটা বড়দিনের উপহার ওর জন্য কিনেছিলাম। 65 00:15:59,801 --> 00:16:01,761 আমার মনে হয়না ও ধুমপান করত। 66 00:16:02,095 --> 00:16:04,514 আর তুমি ওকে মেরে ফেললে!জিজ্ঞাসাবাদের জন্য ওকে নিয়ে আসতে পারলেনা,... 67 00:16:04,514 --> 00:16:06,600 আমাদের কিছু জিনিস বোঝা উচিত ছিল, 68 00:16:06,600 --> 00:16:08,477 যখন কেউ বলে: "সব জায়গাতেই আমাদের লোক আছে"... 69 00:16:08,477 --> 00:16:09,978 সেটা বাড়িয়ে বলাও হতে পারে। 70 00:16:09,978 --> 00:16:11,271 অনেকেই এভাবে বলে, 71 00:16:11,271 --> 00:16:12,689 এমনকি ফুল বিক্রেতারাও এধরণের কথা বলে। 72 00:16:12,689 --> 00:16:16,776 এর মানে এই না যে এ রুমের মধ্যে তাদের লোক আছে। 73 00:16:17,027 --> 00:16:19,279 এই সংগঠনটা আসলে কী ধরণের,বন্ড? 74 00:16:19,362 --> 00:16:21,990 কিভাবে ওরা সবজায়গাতেই থাকে আর আমরা ওদের সম্বন্ধে কিছুই জানিনা? 75 00:16:23,533 --> 00:16:26,453 - আমার মনে হয় হোয়াইটের কোন চিহ্ন পাওয়া যায়নি। - না। 76 00:16:26,453 --> 00:16:30,207 যে এজেন্ট গ্যারেজের দরজা পাহারা দিচ্ছিল আপনি সিঁড়িতে পাওয়ার আগেই সে মারা যায়। 77 00:16:30,207 --> 00:16:32,167 আমি সিঁড়িতে পাওয়ার আগেই? হে যিশু! 78 00:16:32,167 --> 00:16:35,337 মিচেলই ওকে মেরেছে,যখন ও বাইরের সবকিছু দেখে আসতে গিয়েছিল। 79 00:16:35,337 --> 00:16:38,465 - আপনার ভাগ্য ভাল যে বেঁচে আছেন। - তোমার মনে হয় হোয়াইট এখনো জীবিত? 80 00:16:38,465 --> 00:16:40,550 - হ্যাঁ,তাই মনে হয়। - কী হয়েছে? 81 00:16:40,550 --> 00:16:43,428 ক্রেইগ মিচেল,বয়স ৪৫ বছর,কোন পরিবার নেই- 82 00:16:43,428 --> 00:16:45,013 দাতব্য প্রতিষ্ঠানে প্রচুর দান করত। 83 00:16:45,013 --> 00:16:46,681 - বল যে তুমি ওর সম্পর্কে আরো জানো। - হ্যাঁ... 84 00:16:46,681 --> 00:16:49,434 আমাদের লোকেরা মিচেলের ওয়ালেট আর বাড়িতে পাওয়া সব টাকার রশিদের ব্যাপারে অনুসন্ধান চালিয়েছে। 85 00:16:49,434 --> 00:16:52,729 - - তারা কত পেয়েছে? - ১০০ পাউন্ডেরও কম। 86 00:16:52,729 --> 00:16:54,731 প্রায় সমান পরিমাণ ডলার আর ইউরোও। 87 00:16:54,731 --> 00:16:56,399 মাফ করবেন,মাফ করবেন ম্যাডাম! 88 00:16:56,399 --> 00:16:59,402 আমরা সব নথিপত্র আর ইতিহাস অনুসন্ধান চালিয়েছি। 89 00:16:59,402 --> 00:17:01,363 মুড নেই 90 00:17:03,031 --> 00:17:04,950 আসুন। 91 00:17:05,242 --> 00:17:08,036 মিচেলের ওয়ালেটে পাওয়া এই নোটটা কৌতুহলজনক। 92 00:17:08,036 --> 00:17:11,414 আমরা লা শিফরেকে টাকা দেওয়ার কিছু ট্যাগ করা রশিদ আবিষ্কার করেছি- 93 00:17:11,414 --> 00:17:13,583 যেটাতে অবৈধ আদান-প্রদানের আলামত আছে। 94 00:17:13,583 --> 00:17:16,711 আমরা সারা পৃথিবীতে ওর বিভিন্ন ব্যাঙ্ক একাউন্টের সন্ধান পেয়েছি। 95 00:17:16,711 --> 00:17:18,046 সেটা তেমন গুরুত্বপূর্ণ নয়। 96 00:17:18,046 --> 00:17:19,422 টাকা হাত বদলায়... 97 00:17:19,422 --> 00:17:21,842 তুমি আমার আমার জামার পকেটেও ওরকম ট্যাগ করা ১০ পাউন্ডের নোট পাবে। 98 00:17:21,842 --> 00:17:25,512 সেটা ঠিক ম্যাডাম,একটা নোট থাকলে সেটা কাকতালীয় ব্যাপার হত কিন্তু যদি এক গাদা নোট থাকে? 99 00:17:25,512 --> 00:17:27,973 এই নোটগুলো আর মিচেলের নোটের সিরিয়াল নম্বর একই সিরিজের- 100 00:17:27,973 --> 00:17:31,351 যেগুলোর সন্ধান পাওয়া গেছে হাইতির পোর্ট ও' প্রিন্সের একটা ব্যাংকে- 101 00:17:31,351 --> 00:17:34,563 মি.স্লেট নামে কারো একাউন্টে জমা করা অবস্থায়। 102 00:17:34,563 --> 00:17:35,939 আমি আরো তথ্য চাই। 103 00:17:35,939 --> 00:17:39,860 আমরা এডমন্ড স্লেট নামে একজনের খবর পেয়েছি যে আজ সকালে হিথ্রো থেকে পোর্ট ও' প্রিন্সে গিয়েছে। 104 00:17:39,860 --> 00:17:43,155 তার এন্ট্রি ডকুমেন্ট থেকে জানা গেছে সে হোটেল ডেসালিনে থাকবে। 105 00:17:43,155 --> 00:17:45,949 ৩২৫ নাম্বার রুমে। 106 00:17:55,167 --> 00:17:56,293 ধন্যবাদ। 107 00:17:56,293 --> 00:17:58,336 স্বাগত। 108 00:20:06,256 --> 00:20:08,633 ৩২৫ নাম্বার রুমের কোন মেসেজ আছে? 109 00:20:10,302 --> 00:20:14,598 না স্যার।শুধু একটা মেসেজ আছে আগে আগে ডেলিভারি দেওয়া একটা ব্রিফকেসের ব্যাপারে। 110 00:20:14,598 --> 00:20:16,266 আমরা কি সেটা রেখে দেব? 111 00:20:16,266 --> 00:20:18,477 - না,আমি এখনই নিয়ে নিচ্ছি। - ঠিক আছে,স্যার। 112 00:20:21,271 --> 00:20:23,273 - ধন্যবাদ। - আপনাকে স্বাগত। 113 00:20:31,615 --> 00:20:32,991 উঠে পড়। 114 00:20:33,492 --> 00:20:35,911 -- কী? - উঠে পড়! 115 00:20:37,704 --> 00:20:38,955 ভাল। 116 00:20:42,292 --> 00:20:43,877 তুমি দেরি করে ফেলেছ। 117 00:20:43,877 --> 00:20:45,295 একটা মিটিং এর জন্য আটকে গিয়েছিলাম। 118 00:20:45,587 --> 00:20:49,049 - কার সাথে? - মি.হোয়াইটের এক বন্ধুর সাথে। 119 00:20:50,425 --> 00:20:52,177 মনে হয়না ওকে আমি চিনি। 120 00:20:56,181 --> 00:20:57,307 মজার ব্যাপার। 121 00:20:57,307 --> 00:20:59,476 আমি যেমন মনে করেছিলাম তুমি দেখতে মোটেও সেরকম নও। 122 00:20:59,726 --> 00:21:00,936 তাই নাকি? 123 00:21:00,936 --> 00:21:01,978 তুমি কীরকম আশা করেছিলে? 124 00:21:01,978 --> 00:21:04,606 আমি ভাবিনি কোন ভূতাত্ত্বিক দেখতে এরকম- 125 00:21:04,606 --> 00:21:06,650 "এরকম"? 126 00:21:09,069 --> 00:21:10,946 তোমার কোন বন্ধু নাকি? 127 00:21:10,987 --> 00:21:12,697 আমার কোন বন্ধু নেই। 128 00:21:20,205 --> 00:21:22,123 পথ ছাড়,সরে যাও! 129 00:21:34,636 --> 00:21:36,513 আমরা কোন চুক্তিতে পৌছাইনি। 130 00:21:36,513 --> 00:21:38,682 প্রস্তাব দাও। 131 00:21:39,307 --> 00:21:42,644 ঠিক আছে,আমরা পরে কাজ শুরু করব। ড্রিঙ্কের পরে। 132 00:21:45,230 --> 00:21:46,773 ডমিনিক কোন ঝামেলা করেনি তো,করেছে? 133 00:21:46,773 --> 00:21:48,108 না। 134 00:21:52,529 --> 00:21:54,447 এটা আবার কী? 135 00:21:54,614 --> 00:21:57,200 আমার মনে হয় কেউ তোমাকে খুন করতে চাচ্ছে। 136 00:22:03,790 --> 00:22:05,625 ব্যাপারটা মোটেও ভাল হলোনা। 137 00:22:08,462 --> 00:22:10,255 তুমি প্রায় ওকে গুলি করে ফেলেছিলে। 138 00:22:10,255 --> 00:22:11,882 কিন্তু মিস করে ফেলেছি। 139 00:22:21,975 --> 00:22:24,895 - আশা করি সে এরকম না। - বন্ডকে খোঁজ। 140 00:22:24,936 --> 00:22:26,730 ও এখন কোথায়? 141 00:22:27,230 --> 00:22:29,733 জাহাজঘাটের কাছাকাছি। কিংস কি-তে। 142 00:22:32,402 --> 00:22:34,070 - ট্যানার? - আমি বন্ডকে পেয়েছি। 143 00:22:34,070 --> 00:22:37,157 -ওকে স্লেটের ব্যাপারে জিজ্ঞেস কর। -তিনি(এম) স্লেটের ব্যাপারে জানতে চাইছেন। 144 00:22:37,157 --> 00:22:40,243 - ওনাকে বলুন স্লেট ছিল একটা কানা গলি। - স্লেট একটা কানা গলি। 145 00:22:40,243 --> 00:22:43,246 ধুর ছাই!... ও নিশ্চয়ই তাকে খুন করে ফেলেছে। 146 00:22:54,716 --> 00:22:58,595 হ্যাঁ মা,এখানে খুব গরম। 147 00:23:14,820 --> 00:23:18,281 -ওহ...ওহ...ওহ...ওহ!! -খালি ধরে দেখ তোমার কবজি ভেঙে ফেলব! 148 00:23:29,459 --> 00:23:31,294 ক্যামি? 149 00:23:31,962 --> 00:23:34,214 তোমাকে দেখে কী যে ভাল লাগছে! 150 00:23:34,256 --> 00:23:36,299 তোমার কাছে জীবনটা আসলে কী? 151 00:23:37,592 --> 00:23:40,887 জানি আমাদের একসাথে শোয়া উচিত হয়নি। 152 00:23:40,887 --> 00:23:43,306 কিন্তু মনে হচ্ছে আমি তোমাকে পছন্দ করতে শুরু করেছি! 153 00:23:43,306 --> 00:23:45,934 আর এজন্যই তুমি আমাকে খুন করাবার চেষ্টা করেছ? 154 00:23:46,935 --> 00:23:51,481 আর সেকারণেই তোমাকে আর দেখতে পাব না ভেবে দুঃখ পাচ্ছিলাম। 155 00:23:51,940 --> 00:23:54,442 - কিন্তু...তুমি এখানে। - ধুর ছাই ডমিনিক! 156 00:23:54,442 --> 00:23:56,862 আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাচ্ছিলাম! 157 00:23:59,156 --> 00:24:01,825 আমি একটা ঝামেলা মেটাবার চেষ্টা করছিলাম। 158 00:24:01,867 --> 00:24:04,786 আর তুমি... আমাকে খুন করতে লোক পাঠালে? 159 00:24:04,786 --> 00:24:07,455 এমন ভাব করোনা যে আমি একটা বেকুব! 160 00:24:08,874 --> 00:24:11,126 আমার কোন আগ্রহ নেই। 161 00:24:12,794 --> 00:24:15,797 এস,আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাইছি। 162 00:24:17,632 --> 00:24:19,134 এস। 163 00:24:19,718 --> 00:24:22,596 আমি কোন কিছুতেই এতটা অস্বস্তি বোধ করিনা যতটা না- 164 00:24:22,596 --> 00:24:24,931 লোকে আমার সম্পর্কে পেছনে কিছু বললে বোধ করি। 165 00:24:24,931 --> 00:24:27,184 আমার কাছে এটা... 166 00:24:27,184 --> 00:24:29,811 চামড়ার নিচে পিঁপড়া থাকার মত ব্যাপার। 167 00:24:30,145 --> 00:24:32,189 সবসময়ই আমি এমন... 168 00:24:32,397 --> 00:24:35,317 মনে আছে, যখন আমার বয়স ১৫ বছর। 169 00:24:35,317 --> 00:24:38,570 আমি মা'র পিয়ানো ছাত্রদের একটা দলের মধ্যে ছিলাম। 170 00:24:39,613 --> 00:24:40,989 কোনভাবে... 171 00:24:40,989 --> 00:24:44,910 আমি তাকে আমার সম্পর্কে বাজে কথা বলতে শুনে ফেললাম। 172 00:24:45,577 --> 00:24:48,038 প্রচণ্ড রাগ উঠল... 173 00:24:48,246 --> 00:24:51,082 একটা ছুরি নিলাম... 174 00:24:53,502 --> 00:24:55,796 এটাই কি সে? 175 00:24:55,921 --> 00:24:59,508 আমি ঠিক... আমরা শুধু ফোনে কথা বলেছি। 176 00:25:00,926 --> 00:25:05,138 খুবই দুঃখের ব্যাপার,কারণ সে ছিল আমার সেরা ভূতাত্বিকদের একজন। 177 00:25:05,305 --> 00:25:08,683 সে বলেছিল তুমি নাকি তথ্য কিনতে চাইছিলে। 178 00:25:08,683 --> 00:25:12,771 না,সে আমাকে ফোন করেছিল এবং তথ্য বেচতে চাচ্ছিল। 179 00:25:14,064 --> 00:25:17,484 যদি মিথ্যা বলে থাকি তাহলে কেন আমি এখানে ফিরে আসব? 180 00:25:18,235 --> 00:25:19,694 কারণ তুমি আমাকে ভালবাস। 181 00:25:19,694 --> 00:25:21,863 আমি সব তোমার জন্য করেছি। 182 00:25:22,113 --> 00:25:24,699 ওর তোমার সাথে বেঈমানি করা বন্ধ করার জন্য। 183 00:25:25,283 --> 00:25:29,287 তুমি কি জানো তোমার কোন জিনিসটা আমাকে সবচেয়ে বেশি জ্বালায়? 184 00:25:29,329 --> 00:25:33,750 আমার সবসময়েই মনে হয়েছে তুমি আমার সাথে শুয়েছ- 185 00:25:33,750 --> 00:25:36,878 শুধুমাত্র জেনারেল মেদরানোর কাছে যাওয়ার জন্য। 186 00:25:37,796 --> 00:25:39,214 এটাই কি সে? 187 00:25:39,923 --> 00:25:42,634 তুমি জান এসব ক্ষমতাচ্যুত একনায়করা কেমন। 188 00:25:43,218 --> 00:25:46,096 নিজেদের নিরাপত্তার ব্যাপারে সদা সতর্ক। 189 00:25:46,972 --> 00:25:48,598 এখানেই থাক। 190 00:25:49,474 --> 00:25:51,518 আমি তোমাকে ওর সাথে পরিচয় করিয়ে দেব। 191 00:25:53,645 --> 00:25:55,480 এই মেয়েটাকে দেখেছ,একটু আগে এখান দিয়ে গিয়েছে? 192 00:25:55,480 --> 00:25:57,774 তুমি দয়া করে এটা ওকে দাও আর আমাকে কল করতে বল। 193 00:26:17,294 --> 00:26:22,174 আপনি 'ইউনিভার্সাল এক্সপোর্ট' এ কল করেছেন, আমাদের সকল কার্যালয় বর্তমানে বন্ধ আছে... 194 00:26:28,597 --> 00:26:31,516 [হাসি] আর আপনি এত সব কিছু আমার জন্য করতে পারবেন? 195 00:26:31,850 --> 00:26:35,562 ঠিক আছে,আপনি দেখুন এই দেশে আমরা কী করেছি। 196 00:26:35,604 --> 00:26:37,856 হাইতির লোকেরা একটা সন্নাসীকে নির্বাচিত করেছে যে কিনা- 197 00:26:37,856 --> 00:26:41,359 ন্যূনতম মজুরী ৩৮ সেন্ট থেকে একেবারে ১ ডলার করে ফেলছে। 198 00:26:41,359 --> 00:26:42,360 ওরে বাবা- 199 00:26:42,360 --> 00:26:45,614 এটা খুব বেশি কিছু না,কিন্তু এখানকার টি-শার্ট আর রানিং শু কোম্পানীগুলোকে 200 00:26:45,614 --> 00:26:48,825 অস্থির করে তুলবার জন্য যথেষ্ট। 201 00:26:48,825 --> 00:26:53,079 আর একারণেই ওরা আমাদের ডেকেছে আর আমরা সবকিছু বদলে দিচ্ছি। 202 00:26:53,205 --> 00:26:58,835 ব্যাপার হচ্ছে আমার দেশ ক্যারিবিয়ানের মাঝে উড়ে বেড়ানো ধুলাবালি না। 203 00:26:58,835 --> 00:27:02,172 কিন্তু আমরা এর মধ্যে সরকারকে অস্থিতিশীল করে তুলেছি। 204 00:27:02,172 --> 00:27:04,549 আমরা আপনাকে ব্যক্তিগত নিরাপত্তা দেব। 205 00:27:04,549 --> 00:27:06,968 আমরা প্রয়োজনীয় আমলাদের খুশী করে রাখব- 206 00:27:06,968 --> 00:27:11,223 আর আপনার নতুন বলিভিয়ান সরকারকে আনুষ্ঠানিক স্বীকৃতি দেবার জন্য 207 00:27:11,223 --> 00:27:14,476 পৃথিবীর ২৬টা দেশকে তৈরি করে রাখব। 208 00:27:14,518 --> 00:27:17,145 আপনি আপনার দেশ ফেরত চান। 209 00:27:17,145 --> 00:27:21,233 আমার প্রতিষ্ঠান দু'সপ্তাহের মধ্যে সেটা সম্ভব করতে পারে। 210 00:27:22,484 --> 00:27:24,528 আপনাকে অনেক ব্যস্ত সময় পাড় করতে হবে। 211 00:27:24,528 --> 00:27:27,948 আর বিনিময়ে আপনি কী চান? 212 00:27:27,948 --> 00:27:29,533 একটা মরুভূমি। 213 00:27:36,540 --> 00:27:39,709 - এখানে। - এই জায়গাটার কোন মূল্যই নেই। 214 00:27:39,709 --> 00:27:43,046 আহ- তাহলে আপনি চুক্তিটা করছেন? 215 00:27:43,046 --> 00:27:45,132 আপনি ওখানে তেল পাবেন না। 216 00:27:45,132 --> 00:27:47,384 সবাই চেষ্টা করে দেখেছে। 217 00:27:47,425 --> 00:27:48,885 হয়তো করেছে। 218 00:27:48,885 --> 00:27:50,720 আবার হয়তো করেনি। 219 00:27:50,720 --> 00:27:54,558 কিন্তু আমরা যা চাচ্ছি সেটা পাব। 220 00:27:56,059 --> 00:27:57,894 ভাল. 221 00:28:00,355 --> 00:28:01,398 হ্যাঁ... 222 00:28:01,398 --> 00:28:06,611 - আপনি কি আর্নেস্তো মন্টেসকে চেনেন? - নিজের দিনে খুবই ক্ষমতাশালী একজন লোক। 223 00:28:06,611 --> 00:28:10,073 - তার একটা খুব সুন্দরী রাশিয়ান বউ আছে। - হুঁ... 224 00:28:10,073 --> 00:28:12,325 - একজন নর্তকী... - হুম। 225 00:28:12,367 --> 00:28:15,245 আর তার মেয়ে আমার হয়ে কাজ করে- 226 00:28:15,328 --> 00:28:17,247 অথবা করত। 227 00:28:17,247 --> 00:28:19,207 মেয়েটা দারুণ। 228 00:28:19,207 --> 00:28:21,626 কিন্তু আমি চেহারায় কোন মিল খুঁজে পাইনি। 229 00:28:21,626 --> 00:28:26,506 আমাদের চুক্তিটাকে আরো আকর্ষনীয় করার জন্য এই মেয়েটাকে আপনার কেমন লাগছে? 230 00:28:28,258 --> 00:28:32,471 শুধু কথা দিন কাজ হয়ে গেলে ওকে ছেড়ে দেবেন। 231 00:28:33,722 --> 00:28:37,058 ক্যামি... জেনারেল মেদরানো। 232 00:28:37,142 --> 00:28:43,148 - জেনারেল...মুচো গ্রুস্তো[আপনার সাথে পরিচিত হয়ে ভাল লাগল জেনারেল।] - মুচো গ্রুস্তো,সেনোরিতা[আমারও ভাল লাগল,মিস।] 233 00:28:52,199 --> 00:28:55,035 তোমার লক্ষ্যপূরণের ব্যাপারে সাবধান থেকো,সোনা। 234 00:29:03,418 --> 00:29:05,295 তোমাদের ভ্রমণ আনন্দময় হোক! 235 00:30:14,906 --> 00:30:17,784 ওদের যেতে দিওনা! ওদের যেতে দিওনা! 236 00:30:24,291 --> 00:30:25,667 তুমি এখানে কোন ঘোড়ার ডিম করছ? 237 00:30:25,667 --> 00:30:28,170 - তোমাকে অভিনন্দন! - আহাম্মক,আমাকে ফিরিয়ে নিয়ে যাও। 238 00:30:28,170 --> 00:30:30,338 কে জানে,আমি হয়তো পরে একাজটা করতে পারি! 239 00:30:33,675 --> 00:30:35,760 তুমি গ্রীনের লোক না? 240 00:30:36,928 --> 00:30:38,597 ডমিনিক গ্রীন? 241 00:30:42,309 --> 00:30:43,977 মাথা নোয়াও! 242 00:31:08,877 --> 00:31:10,796 - আমাকে হুইলটা দাও! - পথ দেখাও! 243 00:31:17,093 --> 00:31:18,512 বামে! 244 00:31:29,356 --> 00:31:32,150 - তুমি করছটা কী? - শক্ত হয়ে থাক! 245 00:31:48,458 --> 00:31:50,293 মাথা নোয়াও! 246 00:33:09,539 --> 00:33:10,957 - এইযে, - Take her. 247 00:33:10,957 --> 00:33:11,958 ধন্যবাদ। 248 00:33:11,958 --> 00:33:13,710 ও সী সিক।[সমুদ্রভ্রমণের ফলে সৃষ্ট অসুস্থতা] 249 00:33:45,158 --> 00:33:48,328 বন্ড... বন্ডের সাথে যোগাযোগ কর! 250 00:33:49,496 --> 00:33:50,539 হ্যাঁ? 251 00:33:50,539 --> 00:33:54,709 এই নামটা চেক করে দেখুনঃ ডমিনিক গ্রীন। জি- আর- ডাবল ই- এন- ই। 252 00:33:55,210 --> 00:33:56,586 আমাদের আরো তথ্য দরকার। 253 00:33:56,586 --> 00:33:59,381 এর চেয়ে কিছুটা বেশি, ডমিনিক গ্রীন নামে বহু লোক আছে। 254 00:33:59,381 --> 00:34:01,508 তোমার কাছে কি সোস্যাল সিকিউরিটি নাম্বার অথবা পাসপোর্ট নাম্বার আছে? 255 00:34:01,508 --> 00:34:02,425 না। 256 00:34:03,802 --> 00:34:05,554 পেলেন? 257 00:34:06,930 --> 00:34:08,390 আপনি কি কিছু পেলেন? 258 00:34:08,390 --> 00:34:10,517 - আপনি কি ওনাকে(এম) একটু দেবেন? - আমি এখানেই আছি,বন্ড। 259 00:34:10,517 --> 00:34:11,935 স্লেটের কী হয়েছে? 260 00:34:11,935 --> 00:34:14,479 আমি অতীত নিয়ে ঘাটাঘাটি করছিনা, বোধ হয় আপনিও সেটা করছেননা। 261 00:34:14,479 --> 00:34:16,106 তুমি কি ওকে খুন করেছ? 262 00:34:16,106 --> 00:34:18,733 এন.ও.আর. এইমাত্র পেয়েছেঃ ডমিনিক গ্রীন, 'গ্রীন প্লানেট' এর সিইও। 263 00:34:18,733 --> 00:34:21,027 এটা একটা... ইউটিলিটি প্রতিষ্ঠান... 264 00:34:21,027 --> 00:34:23,446 কিন্তু গ্রীন অনেকগুলো জনসেবামূলক কাজ করে যাচ্ছে... 265 00:34:23,446 --> 00:34:25,782 পরিবেশ সংরক্ষণের জন্য প্রচুর জমি কিনছে। 266 00:34:25,782 --> 00:34:27,868 তুমি তার ছবি দেখতে পার। 267 00:34:28,952 --> 00:34:30,495 হ্যাঁ,এটাই সে। 268 00:34:30,829 --> 00:34:33,415 আমার মনে হচ্ছে তার অন্যান্য ব্যাবসায়িক প্রতিষ্ঠানগুলোর তথ্যগুলোতে ফায়ারওয়াল করা আছে- 269 00:34:33,415 --> 00:34:35,083 তাই আমরা আর কোন তথ্য পাচ্ছিনা। 270 00:34:35,083 --> 00:34:36,877 আমি আমেরিকানদের সাথে যোগাযোগ করতে চাই। 271 00:34:36,877 --> 00:34:38,420 সংযুক্ত। 272 00:34:38,420 --> 00:34:39,463 শুরু করুন। 273 00:34:39,463 --> 00:34:42,090 ডমিনিক গ্রীন,গ্রীন প্লানেটের ব্যপারে কৌতুহলী। 274 00:34:42,090 --> 00:34:44,176 কিছুক্ষণের মধ্যেই সংযোগ হচ্ছে... 275 00:34:45,760 --> 00:34:47,596 অনুগ্রহ করে গ্রেগরী বীমের জন্য অপেক্ষা করুন। 276 00:34:48,889 --> 00:34:51,892 ধন্যবাদ...হাই, গ্রেগরী বীম বলছি,ম্যাডাম। 277 00:34:51,892 --> 00:34:53,602 হ্যালো,মি.বীম। 278 00:34:53,602 --> 00:34:56,938 আ্যাঁ...আপনাকে অপেক্ষা করিয়ে রাখবার জন্য দুঃখিত। আমাদের মি.গ্রীনের ব্যাপারে কোন কৌতুহল নেই।. 279 00:34:56,938 --> 00:34:59,733 - ধন্যবাদ,বি.বীম। - সংযোগ বিচ্ছিন্ন। 280 00:34:59,733 --> 00:35:01,443 তিনি ভীষণ কৌতুহলী একজন মানুষ। 281 00:35:01,443 --> 00:35:03,487 - কিন্তু তিনি এইমাত্র বললেন যে... - ট্যানার- 282 00:35:03,487 --> 00:35:06,740 আমি লোকটার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম আর ও আমাকে দক্ষিণ আমেরিকার সেকশন চীফের সাথে যোগাযোগ করিয়ে দিল। 283 00:35:06,740 --> 00:35:09,493 তারা যদি লোকটাকে ট্র্যাক নাই করে থাকে তাহলে ও এটা করার কথা বুঝল কী করে? 284 00:35:14,164 --> 00:35:16,750 বন্ড,একটা এয়ারফিল্ডের কাছাকাছি আমরা তোমার অবস্থান শনাক্ত করেছি। 285 00:35:16,750 --> 00:35:18,543 গ্রীন কি যাচ্ছে? 286 00:35:18,585 --> 00:35:22,214 হ্যাঁ,আমি একটা টেইল নাম্বার জোগাড় করতে পেরেছি গলফ জিরো চার্লি সিয়েরা চার্লি। 287 00:35:22,214 --> 00:35:24,174 এর মাধ্যমে সেটা কোথায় যাচ্ছে তা বোঝা যাবে। 288 00:35:27,093 --> 00:35:31,681 এটা একটা...প্রাইভেট বিমান,অস্ট্রিয়ার ব্রেগেঞ্জে যাচ্ছে;এখনই ছাড়বে। 289 00:35:32,098 --> 00:35:35,352 ট্যানার, ০০৭ এর জন্য একটা বিমানের ব্যবস্থা কর। 290 00:35:36,061 --> 00:35:40,941 আর বন্ড,তুমি যদি প্রতি কদমে রক্তে হাত ভেজানোর অভ্যেসটা ছাড়তে পার তবে সেটাকে ভীষণভাবে অভিনন্দিত করা হবে! 291 00:35:40,941 --> 00:35:45,529 - ঠিক আছে ম্যাডাম... আমি আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করব। - সংযোগ বিচ্ছিন্ন। 292 00:35:45,529 --> 00:35:47,447 আমি একথা আগেও শুনেছি। 293 00:35:49,991 --> 00:35:51,368 - হ্যালো। - হাই। 294 00:35:51,368 --> 00:35:53,286 আহ,উড়োজাহাজে স্বাগতম! 295 00:35:54,079 --> 00:35:55,664 বন জ্যুর...কা ভা? [সব ঠিক আছে?] 296 00:35:55,664 --> 00:35:58,416 - কা ভা, কা ভা [ঠিক আছে,ঠিক আছে।] - আসুন,বসুন। 297 00:36:15,475 --> 00:36:17,477 জিজ। 298 00:36:17,477 --> 00:36:19,229 দুঃখিত। 299 00:36:22,232 --> 00:36:24,317 আর কতদিন? 300 00:36:26,611 --> 00:36:28,905 তাহলে,আমাদের মধ্যে বোঝাপড়া শেষ হয়েছে? 301 00:36:29,739 --> 00:36:30,782 হ্যাঁ.. 302 00:36:30,782 --> 00:36:34,911 আমরা বলিভিয়ায় অভ্যুত্থান ঠেকানোর জন্য কিছুই করছিনা,আর বিনিময়ে- 303 00:36:34,911 --> 00:36:38,915 নতুন সরকার আমেরিকাকে যেকোন তেলখনি লিজ দেবে। 304 00:36:39,374 --> 00:36:41,710 যদি আপনি তেল চান। 305 00:36:42,586 --> 00:36:45,505 আপনি নিশ্চয়ই হীরা খুঁজছেন না,খুঁজছেন? 306 00:36:50,635 --> 00:36:52,596 আহ,মাটি খোঁড়াখুঁড়ি... 307 00:36:52,596 --> 00:36:54,848 আপনাকে বহুদিন অন্যদের নজর ভিন্ন দিকে ঘুরিয়ে রাখতে হবে কিন্তু- 308 00:36:54,848 --> 00:36:59,019 আপনি কাউকে কৌতুহলী না করে কাজটা বেশিদিন করতে পারবেন না। 309 00:36:59,978 --> 00:37:02,314 আমরা আদৌ কিছু পাব কিনা তা নিশ্চিত হয়ে নিতে হবে। 310 00:37:02,314 --> 00:37:07,694 আপনাকে সেই নিশ্চয়তা দিতে পারছিনা। আপনাকে নিজের ইচ্ছাতেই এগুতে হবে। 311 00:37:07,694 --> 00:37:11,031 ভেনিজুয়েলা,ব্রাজিল আর এখন বলিভিয়া। 312 00:37:11,031 --> 00:37:15,535 যেসব ধন-রত্নের জন্য মধ্যপ্রাচ্যে আপনার হাত-পা বাঁধা থাকবে দক্ষিণ আমেরিকায় সেসব জিনিস খোঁজার মত খুঁজলেই পেয়ে যাবেন। 313 00:37:16,995 --> 00:37:21,625 আপনি নিশ্চয়ই আর কোন মার্ক্সবাদীকে চাইবেননা যে তার জাতীয় সম্পদ শুধু জনগণের জন্যই ব্যয় করবে,চাইবেন? 314 00:37:21,625 --> 00:37:23,460 না,তারপরেও একটা অভ্যুত্থানের ব্যাপারে আশা করা শক্ত, 315 00:37:23,460 --> 00:37:25,879 যেটা সম্পর্কে আমরা কিছুই জানিনা। 316 00:37:29,466 --> 00:37:32,219 কেউ আমার কাজে বাগড়া দিচ্ছে। 317 00:37:37,557 --> 00:37:40,060 আপনার কি লোকটার সম্পর্কে কোন ধারণা আছে? 318 00:37:50,612 --> 00:37:52,364 দুঃখিত। 319 00:37:53,949 --> 00:37:56,952 এ হচ্ছে জেমস বন্ড, ব্রিটিশ গোয়েন্দাসংস্থা। 320 00:37:58,120 --> 00:38:00,997 জানিনা কী করে ব্যাপারটা লক্ষ্য না করে পারলাম। 321 00:38:02,499 --> 00:38:05,544 আমি লোকটার কাছ থেকে নিষ্কৃতি পেতে চাইছি। 322 00:38:05,544 --> 00:38:08,255 হ্যাঁ... এ বেশ সমস্যা তৈরি করতে পারে। 323 00:38:24,521 --> 00:38:27,315 আপনি জানেন গ্রীন কী জিনিস আর আপনি আমাদের একই নৌকায় ওর সাথে সওয়ার হওয়াচ্ছেন। 324 00:38:27,315 --> 00:38:28,608 আপনি নিশ্চয়ই ঠাট্টা করছেন,তাইনা? 325 00:38:28,608 --> 00:38:31,945 হ্যাঁ,ঠিকই বলেছেন। আমাদের চমৎকার সব লোকের সাথে একই নৌকায় পা দিতে হবে। 326 00:38:31,945 --> 00:38:34,948 আমার জানা দরকার আপনি আমাদের সাথে আছেন কিনা,ফিলিক্স। 327 00:38:34,948 --> 00:38:37,868 জানা দরকার, আপনি ক্যারিয়ারকে গুরুত্ব দেন কিনা। 328 00:40:11,086 --> 00:40:12,671 - আপনার সাথে আবার দেখা হয়ে ভালই লাগছে। - আমারও। 329 00:40:12,712 --> 00:40:14,589 - সন্ধ্যাটা ভাল কাটুক। - ধন্যবাদ। 330 00:42:21,633 --> 00:42:25,387 - আমাদের আর কী পরিমাণ পাইপলাইন দরকার? - যতটা লাগা দরকার ততটা... 331 00:42:25,387 --> 00:42:27,264 ২০০০ কিলোমিটার। 332 00:42:27,264 --> 00:42:29,224 আর কোন সমস্যা আছে? 333 00:42:29,975 --> 00:42:33,895 - না... নেই। - সমস্যা নেই। 334 00:42:34,855 --> 00:42:37,482 টাকাটা আমাদের সাইবেরিয়ান হোল্ডিংয়ের মাধ্যমে সরবরাহ কর। 335 00:42:37,858 --> 00:42:39,025 সম্পন্ন। 336 00:42:43,071 --> 00:42:45,198 আমেরিকানরা কতদূর এগুলো? 337 00:42:45,198 --> 00:42:49,661 সিআইএ হাতের কাজ শেষ না করে আরেকজন স্বৈরশাসকের ব্যাপারে মাথা ঘামাবেনা। 338 00:42:49,703 --> 00:42:52,456 কিন্তু যখন ওরা বুঝতে পারবে যে ওদের বোকা বানানো হচ্ছে তখন? 339 00:42:52,497 --> 00:42:54,040 সে ব্যাপারটা আমি দেখছি। 340 00:42:54,040 --> 00:42:57,502 আমি এখনও নিশ্চিত না যে টিয়েরা প্রজেক্টই কোয়ান্টামের জন্য এমুহূর্তে সেরা কিনা। 341 00:42:57,544 --> 00:42:59,963 আমাদের মনে হয় কানাডিয়ানদের ওপর দৃষ্টি দেওয়া দরকার। 342 00:42:59,963 --> 00:43:02,883 পৃথিবীর সবচেয়ে মূল্যবান সম্পদ এটাই 343 00:43:02,883 --> 00:43:05,719 এর যতটা সম্ভব ততটাই আমাদের নিয়ন্ত্রণে রাখা দরকার। 344 00:43:05,719 --> 00:43:08,346 সবচেয়ে বেশি গুরুত্ব দেওয়া দরকার বলিভিয়াকে। 345 00:43:08,805 --> 00:43:10,932 আমি কি একটা প্রস্তাব রাখতে পারি? 346 00:43:11,975 --> 00:43:16,313 আমি মনে করি আলোচনা করার জন্য তোমাদের আরো ভাল একটা জায়গা বেছে নেওয়া উচিত ছিল। 347 00:43:22,068 --> 00:43:24,029 তোমরা কোথায় যাবার কথা ভাবছ? 348 00:43:45,342 --> 00:43:46,968 ধন্যবাদ। 349 00:43:56,978 --> 00:44:00,315 মনে হচ্ছে টোসকা সবার জন্য না। 350 00:45:14,097 --> 00:45:15,932 ওটা ফেল। 351 00:45:19,102 --> 00:45:21,480 তাহলে,তুমি কার হয়ে কাজ করছ? 352 00:45:21,480 --> 00:45:23,148 Piss off! 353 00:45:23,148 --> 00:45:27,319 সাথে যা কিছু আছে সরিয়ে ফেলুন।আমাদের মাঝে কেউ ঢুকে পড়েছে। 354 00:45:29,654 --> 00:45:32,115 আমি জানতে চাইছি তুমি কার হয়ে কাজ কর? 355 00:45:43,960 --> 00:45:46,296 - এ কি আমাদের কেউ? - না। 356 00:45:46,296 --> 00:45:48,757 তাহলে এর আমার দিকে তাকানো উচিত না। 357 00:45:57,182 --> 00:45:59,601 'এম' কে দাও। 358 00:46:01,186 --> 00:46:04,981 - ফ্রলেইন... - হেইঞ্জ... কলটা ধর। 359 00:46:06,191 --> 00:46:07,609 আমরা ছবিটা শনাক্ত করেছি। 360 00:46:07,609 --> 00:46:09,277 দেখাও। 361 00:46:09,277 --> 00:46:13,865 গ্রেগর কারাকভ,সাবেক মন্ত্রী,এখন সাইবেরিয়ার অধিকাংশ খনির মালিক। 362 00:46:14,032 --> 00:46:17,869 মোশেই সারোফ,সাবেক মোসাদ এজেন্ট, বর্তমানে টেলিকম মুঘল- 363 00:46:17,869 --> 00:46:20,497 আর গাই হেইন্স,প্রধানমন্ত্রীর বিশেষ মুখপাত্র। 364 00:46:20,539 --> 00:46:22,999 - বন্ডের সাথে যোগাযোগ কর। - আরো ব্যাপার আছে। 365 00:46:22,999 --> 00:46:27,337 মনে হচ্ছে বন্ড হেইন্সের বডিগার্ডকে গুলি করেছে এবং ছাদের উপর থেকে ছুড়ে ফেলেছে। 366 00:46:31,883 --> 00:46:34,136 - তুমি কোথায়? - আপনি কি আমার ছবিগুলো পেয়েছেন? 367 00:46:34,136 --> 00:46:36,680 তোমার কথা সংক্ষেপ কর, তুমি কি লোকগুলোর মধ্যে কোন যোগসূত্র পেয়েছ? 368 00:46:36,680 --> 00:46:39,099 - আমি আপনার কণ্ঠস্বরে অস্বস্তি টের পাচ্ছি। - আমার তোমাকে জিজ্ঞাসাবাদ করা প্রয়োজন। 369 00:46:39,099 --> 00:46:42,352 - আমার যথেষ্ট সময় নেই। - বন্ড,তুমি ব্রেগেঞ্জে একটা লোককে খুন করেছ। 370 00:46:42,352 --> 00:46:43,812 সেটা না করার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছি। 371 00:46:43,812 --> 00:46:45,772 তুমি তাকে একেবারে কাছ থেকে গুলি করেছ আর ছাদ থেকে ছুড়ে ফেলেছ। 372 00:46:45,772 --> 00:46:47,816 সেটাকে খুব একটা "সংযম দেখানো" বলা যাবেনা। 373 00:46:47,858 --> 00:46:50,360 বিশেষত সে যখন একজন স্পেশাল ব্রাঞ্চের কর্মকর্তা ছিল। 374 00:46:53,488 --> 00:46:55,031 তাহলে সে কাকে পাহারা দিচ্ছিল? 375 00:46:55,031 --> 00:46:57,868 বন্ড,তুমি ভুলে যাচ্ছ যে, তুমি স্পেশাল ব্রাঞ্চের একজন কর্মকর্তাকে খুন করেছ। 376 00:46:57,868 --> 00:47:00,871 - আমি চাই তুমি চলে এস। - আমি আসব... 377 00:47:00,871 --> 00:47:03,457 কিন্তু এই মুহূর্তে আমার বের করা দরকার কে আপনাকে খুন করতে চেয়েছিল। 378 00:47:03,457 --> 00:47:06,418 - ঘুমুতে যান। - সংযোগ বিচ্ছিন্ন। 379 00:47:06,418 --> 00:47:09,588 বন্ডের গতিবিধি সীমাবদ্ধ করে ফেল।ওর কার্ডগুলো বাজেয়াপ্ত কর। 380 00:47:09,588 --> 00:47:11,882 ওর সবগুলো পাসপোর্টের ওপর সতর্কতা জারি কর। 381 00:47:11,882 --> 00:47:14,217 আর আমি সব জানতে চাই। আমরা হেইন্সের ব্যাপারে কিছুই জানিনা। 382 00:47:14,217 --> 00:47:16,219 - ঠিক আছে,ম্যাডাম। - আর ট্যানার- 383 00:47:16,261 --> 00:47:18,430 এব্যাপারে তুমি কাকে বিশ্বাস করছ সে দিকে লক্ষ্য রেখ। 384 00:47:18,472 --> 00:47:21,016 আশা করি আমার চেয়ে তুমি মানুষকে ভাল চিনতে পার। 385 00:47:22,017 --> 00:47:24,978 আপনি বলিভিয়ার লা পাজে আপনার বন্ধুদের কাছে যেতে চান? 386 00:47:25,020 --> 00:47:26,563 প্লিজ। 387 00:47:26,688 --> 00:47:28,482 (Abgelehnt Rejected) 388 00:47:28,482 --> 00:47:30,150 দুঃখিত স্যার, এটা কাজ করছেনা। 389 00:47:30,150 --> 00:47:32,319 আপনার কাছে অন্য কার্ড আছে? 390 00:47:32,444 --> 00:47:34,070 না। 391 00:47:39,201 --> 00:47:41,077 একটা উপকার করতে পারেন, 392 00:47:41,077 --> 00:47:43,163 আপনার কাছে কিছুক্ষণের মধ্যেই একটা ফোন আসতে পারে। 393 00:47:43,163 --> 00:47:46,082 আপনি তাদের বলতে পারবেন যে আমি কায়রো যাচ্ছি? 394 00:47:46,500 --> 00:47:47,834 সানন্দে। 395 00:47:47,834 --> 00:47:49,419 ধন্যবাদ। 396 00:47:54,341 --> 00:47:56,384 ওশেন স্কাই,গুটেন এ্যাবেন্ড। [ওশেন স্কাই,শুভসন্ধ্যা।] 397 00:48:28,667 --> 00:48:30,627 ম্যাথিস। 398 00:48:30,627 --> 00:48:32,295 তুমি কী চাও? 399 00:48:32,712 --> 00:48:34,798 ক্ষমা চাইতে এসেছ? 400 00:48:36,800 --> 00:48:41,555 জানো ম্যাথিস,আমার মনে হয় অবসর নেওয়ায় তোমার জন্য ভালোই হয়েছে। 401 00:48:42,305 --> 00:48:44,224 ওকে দিওনা। 402 00:48:44,224 --> 00:48:47,227 কিছু মনে করবেন না,ওর মনটা আজ ভালো নেই। 403 00:49:11,084 --> 00:49:13,670 আমার একটা পাসপোর্ট আর ম্যাচিং ক্রেডিট কার্ড দরকার। 404 00:49:13,837 --> 00:49:15,672 এমআই-৬ কি অনমনীয় হয়ে গেছে নাকি? 405 00:49:17,757 --> 00:49:20,135 অদ্ভুত ব্যাপার হচ্ছে এই মুহূর্তে তুমিই হচ্ছ একমাত্র ব্যক্তি যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি। 406 00:49:20,135 --> 00:49:21,845 সত্যিই অদ্ভুত। 407 00:49:21,845 --> 00:49:25,182 কিন্তু আমার মনে হয় যখন কেউ অল্পবয়সী থাকে, 408 00:49:25,182 --> 00:49:27,184 তখন ভাল-খারাপের পার্থক্য করা খুবই সোজা মনে হয়। 409 00:49:27,184 --> 00:49:29,311 আর যখন বয়স বাড়তে থাকে, 410 00:49:29,311 --> 00:49:30,854 জিনিসটা খুবই কঠিন মনে হয়। 411 00:49:30,854 --> 00:49:33,940 কে ভাল আর কে খারাপ সব গুলিয়ে যায়। 412 00:49:34,774 --> 00:49:37,819 ভেসপারের কথা শুনে আমি খুব দুঃখ পেয়েছিলাম। 413 00:49:37,819 --> 00:49:40,572 - আমার মনে হয় ও তোমাকে ভালোবাসত। - হুম- 414 00:49:40,572 --> 00:49:43,575 আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার আগ পর্যন্ত। 415 00:49:43,575 --> 00:49:45,452 ও তোমার জন্য জীবন দিয়েছে। 416 00:49:46,953 --> 00:49:49,706 তুমি আমার কাছে এলে কেন? 417 00:49:51,708 --> 00:49:53,960 আমার কিছু তথ্য দরকার। 418 00:49:55,962 --> 00:49:57,631 আহ... 419 00:49:57,631 --> 00:49:59,633 তোমার কিছু কঠিন ঠাই বন্ধু আছে। 420 00:49:59,841 --> 00:50:03,136 এই লোকটা খুবই করিৎকর্মা,বহু কাজের কাজী- 421 00:50:03,136 --> 00:50:05,055 কিন্তু সেটা কোন কিছু প্রমাণ করেনা। 422 00:50:05,472 --> 00:50:07,474 এই লোকগুলো একসাথে ছিল? 423 00:50:07,474 --> 00:50:08,975 ওরা তেলের পাইপলাইন কিনছিল। 424 00:50:08,975 --> 00:50:11,436 কী যেন বলল, 'টিয়েরা প্রজেক্ট'; এটার ব্যাপারে কিছু জান? 425 00:50:11,436 --> 00:50:15,190 গুলি মার ওতে!এইতো সেই লোক,হেইন্স। তুমি ওকে চেননা? 426 00:50:15,190 --> 00:50:17,400 - আমার কি চেনার কথা? - মনে হয় না। 427 00:50:17,400 --> 00:50:20,237 তুমি ব্যাপারটা আমার মত এতদিন চেপে রাখতে পারবেনা। 428 00:50:20,237 --> 00:50:22,322 ওর প্রোফাইল খুব একটা সমৃদ্ধ না, 429 00:50:22,322 --> 00:50:26,159 কিন্তু ও প্রধানমন্ত্রীর সবচেয়ে কাছের উপদেষ্টাদের একজন। 430 00:50:26,159 --> 00:50:29,246 সবাই বলে একজনকে বিচার করা যায় তার প্রতিপক্ষের শক্তিমত্তা কতটা তা দিয়ে। 431 00:50:30,163 --> 00:50:32,249 তুমি কি বলিভিয়ার ব্যাপারে কিছু জান? 432 00:50:32,249 --> 00:50:35,460 আমি দক্ষিণ আমেরিকায় ৭ বছর কাজ করেছি। 433 00:50:35,877 --> 00:50:37,129 তোমার তো এখনো ওখানে কিছু যোগাযোগ আছে,তাইনা? 434 00:50:37,129 --> 00:50:38,880 কিছু আছে। 435 00:50:38,922 --> 00:50:40,674 তুমি কী জানতে চাও? 436 00:50:41,716 --> 00:50:43,593 আমার সাথে চল। 437 00:51:14,541 --> 00:51:16,001 তোমার কি ঘুম-নিদ্রা নেই নাকি? 438 00:51:16,293 --> 00:51:18,253 স্যার,আপনাকে কোন ড্রিঙ্ক বানিয়ে দেব? 439 00:51:18,253 --> 00:51:20,338 তুমি কী খাচ্ছ? 440 00:51:20,630 --> 00:51:22,924 ঠিক জানিনা কী খাচ্ছি? 441 00:51:22,924 --> 00:51:26,803 ৩ ভাগ গর্ডনস জিন, ১ ভাগ ভদকা, ১/২ ভাগ কিনা ও... 442 00:51:26,803 --> 00:51:29,848 - কিনা ওলে... - কিনা ওলে,যেটাকে ঠিক ভার্মুথ[অতিরিক্ত এলকোহল মিশ্রিত ক্ষুধাবর্ধক সাদা মদ] বলা যাবেনা। 443 00:51:29,848 --> 00:51:31,975 বরফশীতল হওয়ার আগ পর্যন্ত ভাল করে ঝাঁকানো- 444 00:51:31,975 --> 00:51:34,603 এরপর সেটাকে পাতলা লেবুর টুকরাসহ পরিবেশন করা হয়। 445 00:51:35,312 --> 00:51:36,688 ৬ টা। 446 00:51:37,063 --> 00:51:40,609 - জিনিসটা দারুণ। - ভাল জিনিস, তোমার একটা নেওয়া উচিত। 447 00:51:40,734 --> 00:51:44,029 নাহ... রাতে ঘুম হয়না ওটা খেলে। 448 00:51:47,949 --> 00:51:50,619 তাহলে,কোন জিনিসটা তোমাকে রাতের ঘুম থেকে দূরে রাখছে? 449 00:51:52,954 --> 00:51:55,415 আমি ভেবে অবাক হচ্ছিলাম তুমি কেন আমার সাথে এলে। 450 00:51:57,209 --> 00:52:00,545 মনে হচ্ছিল তুমি কোন একটা ভুল করেছ। 451 00:52:03,799 --> 00:52:05,383 তোমার কি ঘুমের ওষুধ দরকার? 452 00:52:05,467 --> 00:52:08,428 - না। - ব্যাথানাশক? 453 00:52:08,470 --> 00:52:10,430 আমার কাছে সবকিছুর ওষুধ আছে। 454 00:52:10,555 --> 00:52:13,058 কোনটা খেলে তুমি লম্বা হবে। 455 00:52:13,683 --> 00:52:15,852 কোনটা খেলে সব ভুলে যাবে। 456 00:52:19,105 --> 00:52:21,483 যাই,একটু ঘুমুবার চেষ্টা করি গিয়ে। 457 00:52:21,483 --> 00:52:22,943 ঠিক আছে। 458 00:52:38,333 --> 00:52:39,334 ধন্যবাদ। 459 00:52:39,334 --> 00:52:42,712 মি.বন্ড,আমার নাম ফিল্ডস, আমি কন্সুলেট থেকে এসেছি। 460 00:52:42,712 --> 00:52:45,215 আচ্ছা।আপনি কন্সুলেটে কী করেন, ফিল্ডস? 461 00:52:45,215 --> 00:52:47,843 সেটা গুরুত্বপূর্ণ নয়। আমাকে দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে আপনাকে চারদিকটা ঘুরিয়ে দেখানোর জন্য- 462 00:52:47,884 --> 00:52:50,178 আর প্রথম বিমানেই আপনাকে লন্ডন ফিরিয়ে নেবার জন্য। 463 00:52:50,220 --> 00:52:52,681 এই নির্দেশ কি আমার বন্ধু ম্যাথিসের জন্যও প্রযোজ্য? 464 00:52:53,140 --> 00:52:54,808 দুঃখিত,আমি জানিনা আপনি কে। 465 00:52:55,142 --> 00:52:57,769 দেখলে?সামান্য সময় গেল আর এর মধ্যে তোমাকে ভুলে গিয়েছে! 466 00:52:58,436 --> 00:53:00,147 আহ,তুমি শুধু আমাকে আহত করার জন্যই কথাটা বলছ। 467 00:53:00,272 --> 00:53:03,483 মি.বন্ড,এই নির্দেশ একেবারে উচ্চপর্যায় থেকে এসেছে। 468 00:53:06,570 --> 00:53:07,696 আগামীকাল সকালে। 469 00:53:07,696 --> 00:53:09,030 ঠিক আছে,পুরো রাতটা তো তাহলে পড়ে আছে। 470 00:53:09,030 --> 00:53:10,991 যদি পালানোর চেষ্টা করেন তাহলে আপনাকে গ্রেপ্তার করা হবে- 471 00:53:10,991 --> 00:53:13,869 জেলে নেওয়া হবে আর হাতকড়াসহ বিমানে তোলা হবে।বুঝতে পেরেছেন? 472 00:53:13,869 --> 00:53:15,787 পুরোপুরি। উঠুন। 473 00:53:16,955 --> 00:53:18,707 মনে হয় ওর কাছে হাতকড়া আছে। 474 00:53:18,748 --> 00:53:19,875 নিশ্চিতভাবে আমারও তাই মনে হয়। 475 00:53:27,382 --> 00:53:30,635 ও পানিসংকটের জন্য বৈশ্বিক উষ্ণয়নকে দুষছে। 476 00:53:37,184 --> 00:53:40,687 কর্নেল,যিনি জাতীয় পুলিশের প্রধান। 477 00:53:58,079 --> 00:53:59,873 আসছি কার্লোস। 478 00:54:04,961 --> 00:54:07,672 - আমাদের একটা রুম রিজার্ভ করা ছিল। - এক মিনিট। 479 00:54:07,672 --> 00:54:08,799 - ঠিক আছে। - আমি শনাক্ত করে দেখছি। 480 00:54:08,799 --> 00:54:09,925 ঠিক আছে,ধন্যবাদ। 481 00:54:09,925 --> 00:54:12,427 - আপনার নাম? - মিস ফিল্ডস। 482 00:54:13,887 --> 00:54:15,555 দাঁড়ান... 483 00:54:17,057 --> 00:54:18,225 আপনি কোথাও যাচ্ছেননা। 484 00:54:18,225 --> 00:54:19,935 তবে আমায় গুলি করুন, আমি বরং মর্গে থাকব। 485 00:54:19,976 --> 00:54:22,312 আমরা শিক্ষক,ছুটিতে আছি, সেটা বিশ্বাসযোগ্য মনে হবে। 486 00:54:23,146 --> 00:54:24,397 না,হবেনা... উঠে পড়ুন। 487 00:54:24,898 --> 00:54:26,066 উঠুন! 488 00:54:40,956 --> 00:54:41,998 ওলা... (হ্যালো...) 489 00:54:51,550 --> 00:54:53,593 আমার সাথে আসুন প্লিজ। 490 00:55:01,017 --> 00:55:02,936 আপনাদের কামরা দেখিয়ে দেব সেনর [স্প্যানিশ পুরুষবাচক সম্বোধণ পদ]? 491 00:55:02,978 --> 00:55:05,021 - না,ঠিক আছে,ধন্যবাদ। - গ্রাসিয়াস [ধন্যবাদ।] 492 00:55:22,122 --> 00:55:26,501 উম,আমি লেখার কাগজ খুঁজে পাচ্ছিনা। 493 00:55:27,252 --> 00:55:28,795 আসুন,আমাকে খুঁজতে সাহায্য করুন। 494 00:55:44,019 --> 00:55:45,479 আমাদের একটা পার্টিতে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। 495 00:55:45,520 --> 00:55:47,772 আমি জানতামনা যে এখানে আমাদের কোন বন্ধু রয়েছে। 496 00:55:49,357 --> 00:55:50,692 গ্রীন প্লানেট। 497 00:55:51,985 --> 00:55:53,570 তুমি আসছনা? 498 00:55:53,612 --> 00:55:55,864 আমার এক বন্ধুর সাথে ড্রিঙ্কের কথা আছে,সেই কর্নেল। 499 00:55:55,864 --> 00:55:57,657 তোমার সাথে পরে দেখা হবে। 500 00:56:02,537 --> 00:56:05,207 তুমি কি জান আমি নিজের ওপর কীরকম রেগে আছি? 501 00:56:06,291 --> 00:56:07,959 ধারণা নেই। 502 00:56:10,879 --> 00:56:12,714 তোমার ক্ষিপ্ত হয়ে থাকবার কথা। 503 00:56:19,095 --> 00:56:20,722 তুমি কি একটা পার্টিতে যেতে চাও? 504 00:56:22,224 --> 00:56:23,433 পার্টি? 505 00:56:24,309 --> 00:56:26,269 কিন্তু আমার পড়বার মত কিছু নেই। 506 00:56:26,812 --> 00:56:28,396 সে ব্যবস্থা করা যাবে। 507 00:56:46,873 --> 00:56:50,252 তোমার আসল নামটা জানতে পারলে ভাল হত। 508 00:56:50,502 --> 00:56:51,837 ফিল্ডস। 509 00:56:53,672 --> 00:56:55,257 শুধু ফিল্ডস। 510 00:56:56,341 --> 00:56:58,009 হুঁ, ফিল্ডস। 511 00:56:58,552 --> 00:57:02,681 আমরা ধীরে ধীরে পরিবেশ বিপর্যয়ের দিকে এগিয়ে যাচ্ছি। 512 00:57:03,598 --> 00:57:05,350 ১৯৪৫ সাল থেকে- 513 00:57:05,350 --> 00:57:12,566 এই গ্রহের ১৭ ভাগ এলাকার বনাঞ্চল এমনভাবে উজাড় করা হয়েছে যে তা আর ফেরত আনা সম্ভব নয়। 514 00:57:13,150 --> 00:57:18,613 টিয়েরা প্রজেক্ট হচ্ছে একই সুতোয় গাঁথা অনেকগুলো কাজের যোগসূত্র, 515 00:57:18,738 --> 00:57:23,452 এই কাজগুলোর মধ্য দিয়ে 'গ্রীন প্লানেট' পৃথিবীকে 516 00:57:23,452 --> 00:57:25,120 এই বিপর্যয় থেকে রক্ষা করে নবজীবন দিতে চায়। 517 00:57:26,663 --> 00:57:31,460 আশা করছি আজ রাতে আপনারা এই আয়োজনে শরীক হবার সিদ্ধান্ত নেবেন। 518 00:57:32,627 --> 00:57:34,212 ধন্যবাদ। 519 00:57:38,800 --> 00:57:40,051 পার্টি উপভোগ করুন। 520 00:57:43,805 --> 00:57:45,640 দারুণ বক্তব্য দিলেন,অভিনন্দন। 521 00:57:45,765 --> 00:57:47,559 বক্তৃতাটা দারুণ হয়েছে ডমিনিক। 522 00:57:48,143 --> 00:57:49,311 ধন্যবাদ। 523 00:57:50,145 --> 00:57:51,813 মিস ফিল্ডস,মি.বন্ড... 524 00:57:52,022 --> 00:57:54,733 - আমার বন্ধু কার্লোস। - আপনার সাথে পরিচিত হয়ে ভাল লাগল। 525 00:57:54,733 --> 00:57:55,775 ম্যা'ম। 526 00:57:56,109 --> 00:57:59,404 মি.বন্ড,ম্যাথিস আমাকে আপনার কথা অনেক বলেছে। 527 00:57:59,780 --> 00:58:03,784 আমি আপনাকে আমার সম্পূর্ণ পুলিশফোর্সের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে চাই, আপনি ইচ্ছামত ওদের ব্যবহার করতে পারবেন। 528 00:58:03,784 --> 00:58:05,118 আচ্ছা,তাহলেতো ভালই হয়। 529 00:58:05,202 --> 00:58:07,204 জানেনই তো,এই দেশে বহু লোক আছে- 530 00:58:07,204 --> 00:58:09,748 যারা আয়ের অর্ধেকটাই বিশুদ্ধ পানির পেছনে ব্যয় করে। 531 00:58:09,915 --> 00:58:11,291 এবিষয়ে আপনার কী ভাবনা? 532 00:58:11,416 --> 00:58:13,627 আসল সমস্যা হচ্ছে বলিভিয়ার সরকার। 533 00:58:13,627 --> 00:58:16,213 তারা গাছ কাটে আর এরপরে যখন মাটি আর জলাশয়গুলো সাগরে বিলীন হয়ে যায় 534 00:58:16,213 --> 00:58:19,007 তখন অবাক হবার ভান করে। 535 00:58:19,132 --> 00:58:20,550 আমি পুরোপুরি একমত হতে পারলামনা। 536 00:58:20,592 --> 00:58:22,469 আমার মনে হয় এটা আপনার ব্যক্তিগত দৃষ্টিভঙ্গি। 537 00:58:22,469 --> 00:58:24,721 চার্লি তুমি বিব্রত করছ কেন। 538 00:58:25,138 --> 00:58:29,434 ওনাদের কেন বলছনা তুমি সাগরের ধারে কত জমি কিনেছ? 539 00:58:29,476 --> 00:58:31,937 কথা বলে অনেক ভাল লাগল।এখন আমাকে একটু মাফ করতে হয়। 540 00:58:33,104 --> 00:58:36,358 যাই হোক,গাছ কাটার অধিকার সে বহুজাতিক প্রতিষ্ঠানের ওপরেই বর্তায়- 541 00:58:36,358 --> 00:58:38,068 যারা বনাঞ্চল উজাড় করে। 542 00:58:38,235 --> 00:58:42,781 শুধুমাত্র গত সরকারই 'গ্রীন প্লানেট'এর কাছে জমি বেচেছে। 543 00:58:43,532 --> 00:58:45,283 What was that? 544 00:58:45,283 --> 00:58:48,120 - ওহ,আমি কি কথাগুলো ঠিকভাবে বলতে পেরেছি? - হ্যাঁ,মনে হয় পেরেছ। 545 00:58:48,870 --> 00:58:50,747 আমাদের একটু মাফ করবেন। 546 00:58:51,998 --> 00:58:54,042 কী দারুণ একটা রাত,সেনর। 547 00:58:56,837 --> 00:58:59,798 তুমিতো আমার কাছ থেকে আরো কিছু টাকা খসিয়ে ছাড়বে,সোনা। 548 00:58:59,798 --> 00:59:02,509 তুমি টাকা দিয়ে সততাকে মাপতে পারবেনা। 549 00:59:02,843 --> 00:59:04,427 চেষ্টা করে দেখতে পারি। 550 00:59:11,434 --> 00:59:15,188 আমাকে বল তুমি আজ রাতে আমার সব বাহাদুরি ভণ্ডুল করে দিতে আসনি। 551 00:59:15,230 --> 00:59:18,692 তুমি এখনো কেন ঐ জেনারেলের পেছনে লেগে আছ,তোমার ঐ জ্বলুনির জন্য? 552 00:59:18,942 --> 00:59:20,777 বলতে পার। 553 00:59:21,319 --> 00:59:26,700 আমাকে বল মেদরানো কোথায়, তাহলে তোমাকে আর কোন বিনিয়োগকারী খোয়াতে হবেনা। 554 00:59:29,536 --> 00:59:33,290 আমার বদলে ওরকম একটা পোকামাকড়কে বেছে নিয়ে তুমি এর মধ্যেই আমার মন ভেঙে দিয়েছ। 555 00:59:35,208 --> 00:59:36,877 তুমি কি আমাকে এখান থেকে ফেলে দেবে নাকি? 556 00:59:37,043 --> 00:59:40,213 না,তুমি অনেক মদ খেয়েছ,হয়তো তোমার পা পিছলে যাবে? 557 00:59:41,131 --> 00:59:43,300 ওহ... শুধু ভেবে দেখ তুমি আমার অভাব কতটা অনুভব করবে। 558 00:59:48,472 --> 00:59:50,015 শুভসন্ধ্যা। 559 00:59:50,140 --> 00:59:51,766 আপনি এখানে। 560 00:59:53,810 --> 00:59:55,061 ক্ষমা করবেন? 561 00:59:55,854 --> 00:59:57,606 মি.বন্ড। 562 00:59:58,273 --> 01:00:00,150 কী সৌভাগ্য। 563 01:00:02,027 --> 01:00:04,780 এর ব্যাপারে সাবধান থাকবেন, এ আপনার সাথে বিছানাতে যাবেনা যতক্ষন না আপনি 564 01:00:04,780 --> 01:00:07,574 একে এর দরকারি কোন জিনিস দিচ্ছেন। 565 01:00:07,574 --> 01:00:12,412 লজ্জার ব্যাপার,কারণ এর আগেও ও একবার আপনার হৃদয় কেড়েছিল... এখন ওকে ফিরিয়ে নিয়ে যান। 566 01:00:12,412 --> 01:00:15,373 হ্যাঁ,তবে আমি বলতে পারি যে অনুভূতিটা ছিল পারস্পরিক। 567 01:00:15,373 --> 01:00:17,042 দুঃখিত মি.গ্রীন,আমাদের যেতে হবে। 568 01:00:17,042 --> 01:00:19,002 আমার বন্ধুরা আমাকে ডমিনিক ডাকে। 569 01:00:19,002 --> 01:00:21,087 আমি জানি। 570 01:00:21,922 --> 01:00:25,258 তুমি বন্ডের ব্যাপারে কতটুকু জান ক্যামি,কারণ সে একটা- 571 01:00:25,258 --> 01:00:29,262 হতাশাজনক কেস,তার এমআই-৬ বলে তাকে নাকি নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন। 572 01:00:29,262 --> 01:00:34,559 ভালোভাবে বললে বলতে হয় সে যার পেছনে লাগে সে ভেঙে পড়ে নাহয় মরে। 573 01:00:34,559 --> 01:00:35,852 আমরা তাহলে যাই? 574 01:00:35,852 --> 01:00:38,355 ভয় হচ্ছে এটা আপনার জন্য ভাল ফল বয়ে আনবেনা। 575 01:00:38,355 --> 01:00:40,732 যাই হোক আপনাদের দু'জনকে ভাল মানাবে। 576 01:00:40,732 --> 01:00:43,610 দু'জনকেই... কী বলেন? 577 01:00:43,610 --> 01:00:45,904 বাতিল মাল। 578 01:00:48,657 --> 01:00:50,534 হা ঈশ্বর! 579 01:00:51,159 --> 01:00:53,036 আমি খুবই দুঃখিত। 580 01:00:56,248 --> 01:00:58,708 তাড়াতাড়ি কর,তুমিতো আমার স্টাইল বরবাদ করে দিচ্ছ। 581 01:01:00,043 --> 01:01:04,214 তাহলে এখন ব্রিটিশ গোয়েন্দাসংস্থার পাল্লায় পড়লাম? তারা আমার কাছে কোন ছাই চায়? 582 01:01:04,214 --> 01:01:06,591 তুমি আমাকে ডমিনিক গ্রীনের টিয়েরা প্রজেক্টের ব্যাপারে বলবে। 583 01:01:06,591 --> 01:01:09,010 - বলবে? - এ ছাড়া কি কোন রাস্তা আছে? 584 01:01:09,010 --> 01:01:10,428 চাও নাকি কোন রাস্তা? 585 01:01:10,887 --> 01:01:13,557 অনেক ভয়ঙ্কর জিনিস আছে যেগুলো তোমার ব্যাপারে খেটে যায়! 586 01:01:13,557 --> 01:01:15,433 কী প্রশংসা! 587 01:01:29,448 --> 01:01:32,784 বাজি ধরে বলতে পারি পুলিশ ফোর্সেও ডমিনিক গ্রীনের বন্ধু আছে। 588 01:01:44,087 --> 01:01:45,714 এখানেই থাক। 589 01:01:48,091 --> 01:01:49,926 বুয়েনাস নোচেস। (শুভসন্ধ্যা।) 590 01:02:06,526 --> 01:02:09,029 সময় আমাকে দিয়ে একাজ করাচ্ছে কেন ও? 591 01:02:41,353 --> 01:02:43,021 ম্যাথিস। 592 01:02:44,481 --> 01:02:47,400 শহরের অন্য পাশে একটা হাসপাতাল আছে। 593 01:02:47,859 --> 01:02:51,988 দয়া করে আমার সাথে থাক। 594 01:02:51,988 --> 01:02:54,616 একটু বস দয়া করে। 595 01:02:54,616 --> 01:02:55,951 প্লিজ। 596 01:02:55,951 --> 01:02:57,661 এস। 597 01:02:58,954 --> 01:03:01,164 সব ঠিক হয়ে যাবে। 598 01:03:01,248 --> 01:03:03,291 Okay. 599 01:03:04,334 --> 01:03:06,253 এভাবে ভাল লাগছে। 600 01:03:06,253 --> 01:03:08,588 একটুও কষ্ট হচ্ছেনা। 601 01:03:11,133 --> 01:03:13,510 ম্যাথিস কি তোমার ছদ্মনাম? 602 01:03:14,594 --> 01:03:16,221 হ্যাঁ। 603 01:03:17,806 --> 01:03:19,975 নামটা খুব একটা ভাল না। 604 01:03:25,730 --> 01:03:28,942 আমরা কি একে অন্যকে ক্ষমা করতে পারি? 605 01:03:30,318 --> 01:03:33,113 আমার তোমাকে একা ফেলে যাওয়া উচিত হয়নি। 606 01:03:34,698 --> 01:03:36,658 ভেসপার। 607 01:03:37,200 --> 01:03:39,578 ও তোমার জন্য সব করেছে। 608 01:03:41,121 --> 01:03:43,373 ওকে ক্ষমা করে দিও। 609 01:03:44,875 --> 01:03:47,127 নিজেকেও ক্ষমা কোরো। 610 01:04:08,523 --> 01:04:10,901 তুমি কি বন্ধুদের সাথে এরকমই আচরণ কর? 611 01:04:11,276 --> 01:04:13,320 ও কিছু মনে করতনা। 612 01:04:19,409 --> 01:04:21,077 চল। 613 01:04:35,050 --> 01:04:37,928 বৈদেশিক সচিব আপনার সাথে দেখা করতে চেয়েছেন। 614 01:04:38,929 --> 01:04:40,680 আমাকে জানানো হয়নি কেন? 615 01:04:40,680 --> 01:04:43,266 রেনে ম্যাথিস বলিভিয়ায় গুলিবিদ্ধ হয়ে মারা গেছে। 616 01:04:43,391 --> 01:04:45,977 পুলিশ বলছে এটা বন্ডের কাজ। 617 01:05:08,083 --> 01:05:09,292 বুয়েনোস দিয়াস। (সুপ্রভাত।) 618 01:05:12,087 --> 01:05:13,296 সুপ্রভাত। 619 01:05:20,262 --> 01:05:23,181 - লোকটাকে কত দিতে হল? - ও তোমাকে চাচ্ছিল। 620 01:05:23,181 --> 01:05:25,684 গাড়িটা বন্ধক হিসাবে দিয়ে এলাম। 621 01:05:25,684 --> 01:05:28,019 আমাদের খবর বেচে ও এর চেয়ে বেশি কামাবে। 622 01:05:31,398 --> 01:05:34,359 ঠিক আছে, দেখা যাক জিনিসটা ওড়ে কিনা। 623 01:05:50,417 --> 01:05:51,751 এখানে- 624 01:05:51,751 --> 01:05:54,963 আমি যদ্দুর জানতে পেরেছি,জায়গাটার কোন মূল্যই নেই। 625 01:05:54,963 --> 01:05:57,466 কিন্তু গ্রীনের ভূতাত্তত্বিকেরা প্রমাণ করেছে ওখানে কিছু একটা আছে। 626 01:06:01,553 --> 01:06:04,973 আমার সূত্রগুলো বলছে তুমি বলিভিয়ান সিক্রেট সার্ভিসে আছ- 627 01:06:05,974 --> 01:06:08,018 অথবা ছিলে। 628 01:06:08,477 --> 01:06:12,814 আর গ্রীনের সাথে এক বিছানায় শুয়ে তুমি ওর প্রতিষ্ঠানে অনুপ্রবেশ করেছ। 629 01:06:13,064 --> 01:06:16,151 - সেজন্য তোমার কষ্ট হচ্ছে নাকি? - না,একটুওনা। 630 01:06:16,568 --> 01:06:18,653 তাহলে,গ্রীনের প্রতি তোমার এত আগ্রহ কেন? 631 01:06:18,653 --> 01:06:21,573 আর সবকিছু ছাড়াও ও আমার একজন বন্ধুকে খুন করতে চেয়েছে। 632 01:06:21,990 --> 01:06:23,992 - কোন মহিলা? - হ্যাঁ। 633 01:06:23,992 --> 01:06:25,494 কিন্তু তুমি যা ভাবছ তা নয়। 634 01:06:25,494 --> 01:06:28,288 - তোমার মা? - তিনি সেটা ভাবতেই পছন্দ করেন। 635 01:06:31,792 --> 01:06:33,794 নিচে ওটা কী? 636 01:06:36,546 --> 01:06:40,300 একটা পাহাড়ী খাদ।এখানে ওরকম আরো আছে। 637 01:06:41,635 --> 01:06:44,846 তোমার অবগতির জন্য জানাই, আমি গ্রীনের সাথে ঠিক... 638 01:07:51,455 --> 01:07:53,498 মনে হয় আমরা ওকে হারিয়ে ফেলেছি। 639 01:08:02,382 --> 01:08:04,885 ও খুব দ্রুত আসছে। 640 01:08:50,931 --> 01:08:52,891 ও তোমার ঠিক পেছনে! 641 01:09:34,808 --> 01:09:37,769 এই যে! এটা পড়ে ফেল! 642 01:10:21,772 --> 01:10:24,107 আয়! 643 01:10:44,002 --> 01:10:45,754 এদিকে এস! 644 01:11:04,564 --> 01:11:06,900 বলিভিয়ানদের ভাষ্য অনুযায়ী ওরা রুটিনমাফিক থেমেছিল।. 645 01:11:06,900 --> 01:11:10,237 আর তখনই ওরা ম্যাথিসের লাশ পায়, বন্ড ওদের নিরস্ত্র করে গুলি করে। 646 01:11:10,237 --> 01:11:12,697 এর উল্টোটা প্রমাণ করার মত কোন সাক্ষী নেই। 647 01:11:12,697 --> 01:11:15,408 কিছু একটা তো দরকার, ওখানে খালি হাতে তো আর যেতে পারিনা। 648 01:11:15,450 --> 01:11:17,160 দুঃখিত,আমার কাছে দেবার মত কিছুই নেই। 649 01:11:19,996 --> 01:11:21,832 আসুন। 650 01:11:22,582 --> 01:11:25,752 আজকের কৈফিয়ত কী হবে? বন্ডের জন্য আইনের চোখ অন্ধ? 651 01:11:25,752 --> 01:11:27,254 না,মন্ত্রীমহোদয়। 652 01:11:27,254 --> 01:11:30,048 মনে হয় আপনাকে বলার দরকার নেই প্রধানমন্ত্রী কীরকম মুষড়ে পড়েছেন। 653 01:11:30,465 --> 01:11:32,968 বিনীতভাবে বলতে চাই যে প্রধানমন্ত্রীর সাথে আমি ডিরেক্ট লাইনে যোগাযোগ করতে পারি। 654 01:11:32,968 --> 01:11:35,428 তিনি আপনার সাথে কথা বলতে চাইলে নিশ্চয়ই সেটা ব্যবহার করতেন। 655 01:11:36,847 --> 01:11:42,644 আমি দুঃখিত, 'এম'...পরিস্থিতির পরিবর্তন ঘটেছে... আমরা মিত্রদের সাথে দীর্ঘ আলোচনা করেছি, 656 01:11:42,644 --> 01:11:45,188 মি.গ্রীনের আগ্রহ আর আমাদের এখনকার অবস্থানের ব্যাপারে। 657 01:11:45,188 --> 01:11:47,149 মাননীয় মন্ত্রী,এই লোকটা সবচেয়ে বিপজ্জনক- 658 01:11:47,149 --> 01:11:49,943 আর শক্তিশালী প্রতিষ্ঠানের মূল হোতা... 659 01:11:49,943 --> 01:11:51,778 আমরা যেটার কথা শুনিইনি। 660 01:11:51,778 --> 01:11:55,157 কিছু ঠুনকো ধারণা আর গুজবের ওপর ভিত্তি করে বৈদেশিক নীতি চলতে পারেনা। 661 01:11:55,157 --> 01:11:59,453 তাহলে আমাদের কিছু সময় দিন যাতে সিদ্ধান্ত নেবার আগে আপনাকে গোটা পরিস্থিতিটা জানাতে পারি। 662 01:11:59,494 --> 01:12:01,246 ভাল। 663 01:12:01,246 --> 01:12:04,166 ধরে নিলাম আপনিই সঠিক... ধরে নিলাম গ্রীন একজন ভিলেন। 664 01:12:04,166 --> 01:12:08,336 কিন্তু যদি আমরা ভিলেনদেরকে প্রত্যাখ্যান করি তাহলে ব্যাবসা করার মত কাউকেই আর পাওয়া যাবেনা। 665 01:12:09,463 --> 01:12:12,966 পৃথিবী থেকে তেল ফুরিয়ে যাচ্ছে,'এম'... রাশিয়ানরা আঙুল চুষছেনা- 666 01:12:12,966 --> 01:12:15,427 আমেরিকান আর চীনারা বাকি সব ভাগ করে নিচ্ছে। 667 01:12:15,427 --> 01:12:20,932 ঠিক আর বেঠিক এখানে মূখ্য বিষয় নয়, আমরা এখন প্রয়োজনের তাগিদে কাজ করছি। 668 01:12:23,143 --> 01:12:29,357 বন্ড দিনে দিনে বেপরোয়া হয়ে উঠছে। কে বলতে পারে ও বিগড়ে যাবেনা? 669 01:12:29,441 --> 01:12:31,443 ওর রাস টেনে ধরুন, 670 01:12:31,610 --> 01:12:34,863 নাহলে আমেরিকানরা ওকে টেনে নামাবে। 671 01:12:36,823 --> 01:12:39,034 মনে হয় এখান থেকে বের হবার একটা পথ পেয়েছি। 672 01:12:39,201 --> 01:12:41,411 তুমি জমে যাচ্ছ। 673 01:12:41,828 --> 01:12:43,497 আমি ঠিক আছি। 674 01:13:00,180 --> 01:13:02,557 তাহলে,গ্রীনের কাছে কী এমন আছে যেটা তুমি চাইছ? 675 01:13:07,729 --> 01:13:11,900 গ্রীন নয়, মেদরানো... হাইতিতে যে লোকটার সাথে তোমার দেখা হয়েছিল। 676 01:13:13,151 --> 01:13:16,655 আমার বাবা সামরিক জান্তার পক্ষে কাজ করতেন। 677 01:13:16,655 --> 01:13:19,157 তিনি একজন নৃশংস লোক ছিলেন। 678 01:13:20,283 --> 01:13:22,619 কিন্তু তিনি ছিলেন আমার বাবা। 679 01:13:26,123 --> 01:13:31,545 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন প্রতিপক্ষের লোকেরা জেনারেল মেদরানোকে আমাদের বাড়িতে পাঠায়। 680 01:13:34,381 --> 01:13:39,845 সে আমার বাবাকে গুলি করে... আমার মা আর বোনের সর্বনাশ করে- 681 01:13:40,720 --> 01:13:45,183 এরপর আমার চোখের সামনে ওদের গলা টিপে মেরে ফেলে। 682 01:13:45,642 --> 01:13:48,937 আমি খুব ছোট ছিলাম বলে আমাকে কিছু করেনি। 683 01:13:49,688 --> 01:13:52,566 ও শুধু আমার দিকে তাকিয়ে হাসে- 684 01:13:54,151 --> 01:13:56,862 এরপর ঘরে আগুন লাগিয়ে দেয়। 685 01:13:59,197 --> 01:14:01,783 ও ওর চিহ্ন রেখে যায়। 686 01:14:04,703 --> 01:14:06,663 তাহলে যখন আমি তোমাকে বোট থেকে টেনে নিলাম... 687 01:14:06,663 --> 01:14:09,791 আমি বহু বছর ধরে এই সুযোগটার অপেক্ষায় ছিলাম। 688 01:14:10,041 --> 01:14:12,127 আমি ক্ষমা চাইছি। 689 01:14:13,587 --> 01:14:16,923 মনে হচ্ছে আমরা দু'জনেই গ্রীনের মাধ্যমে কারো কাছে যেতে চাইছি। 690 01:14:18,258 --> 01:14:20,969 তুমি কি কাউকে হারিয়েছ? 691 01:14:21,011 --> 01:14:23,263 হ্যাঁ,হারিয়েছি। 692 01:14:23,263 --> 01:14:25,974 খুনীকে ধরতে পেরেছ? 693 01:14:26,099 --> 01:14:28,894 না... এখনো পারিনি। 694 01:14:29,352 --> 01:14:32,105 আমায় বল কখন সেসব ঘটল... 695 01:14:32,272 --> 01:14:35,150 জানতে চাই সেটা তোমাকে এখনো কিভাবে যন্ত্রনা দেয়- 696 01:14:39,488 --> 01:14:41,615 আমাদের যাওয়া দরকার। 697 01:14:42,032 --> 01:14:43,617 তুমি কি তৈরি? 698 01:15:16,650 --> 01:15:19,069 ডিনামাইট ব্যবহার করা হয়েছে। 699 01:15:21,738 --> 01:15:24,282 এটা তো মনে হচ্ছে একটা নদীগর্ভ। 700 01:15:41,049 --> 01:15:44,928 গ্রীন তেল চায়না,ও চায় পানি। 701 01:15:45,846 --> 01:15:47,430 আমরা এটাকে এভাবে ফেলে রেখে যেতে পারিনা। 702 01:15:47,430 --> 01:15:49,099 এটা একটা বাঁধ। 703 01:15:49,099 --> 01:15:52,686 ও একটা খরা তৈরি করতে চাচ্ছে... আর ও এমন আরো করবে। 704 01:17:21,441 --> 01:17:23,485 এক্সকিউজ মি স্যার... আপনার স্ত্রী একটা মেসেজ রেখে গেছেন। 705 01:17:23,485 --> 01:17:26,446 সেই ইংরেজ মহিলা সকালে আপনার জন্য এটা রেখে গেছেন। 706 01:17:26,530 --> 01:17:28,490 - ধন্যবাদ। - সানন্দে। 707 01:17:28,490 --> 01:17:30,325 দৌঁড়াও! 708 01:17:30,575 --> 01:17:32,202 এটা কী? 709 01:17:33,495 --> 01:17:35,539 তুমি কি এখানে একটু অপেক্ষা করতে পারবে? 710 01:17:35,789 --> 01:17:38,166 আমি বাইরে দাঁড়াচ্ছি। 711 01:17:57,269 --> 01:17:59,020 তাহলে ওনার মনে এই ছিল? 712 01:17:59,354 --> 01:18:01,189 আশা করি এদের বিশ্বাস করেন। 713 01:18:01,189 --> 01:18:03,442 এক মিনিট... ট্যানার। 714 01:18:04,151 --> 01:18:06,611 হ্যাঁ? 715 01:18:06,653 --> 01:18:08,113 আমরা মেয়েটাকে নিচে পেয়েছি- 716 01:18:08,113 --> 01:18:10,615 সে বলছে সে দুঃখিত আর ওটা তার কাজ নয়। 717 01:18:10,615 --> 01:18:12,075 ও নয়... ওকে যেতে দিন। 718 01:18:12,075 --> 01:18:14,119 ও আমাদের লোক না। 719 01:18:14,911 --> 01:18:16,538 আমি কিন্তু মোটেও খুশী হতে পারছিনা। 720 01:18:17,080 --> 01:18:18,540 তুমি? 721 01:18:18,540 --> 01:18:20,709 আমেরিকানরা আপনার কাছে কী পরিমাণ তেলের অঙ্গীকার করেছে? 722 01:18:20,709 --> 01:18:22,961 - এটা তেলের কোন ব্যাপার না। - ভাল,ওসব তেলফেল বলে কিছুই নেই। 723 01:18:22,961 --> 01:18:24,713 এটা বিশ্বাসের ব্যাপার। 724 01:18:24,838 --> 01:18:26,923 তুমি বলেছিলে আর কখনো প্রতিশোধের দ্বারা চালিত হবেনা। 725 01:18:26,923 --> 01:18:28,592 আমি আমার দায়িত্বের দ্বারা চালিত হই। 726 01:18:28,592 --> 01:18:30,135 না। 727 01:18:30,343 --> 01:18:35,015 আমার মনে হয় তুমি এমন ক্রোধে অন্ধ হয়ে আছ যে কাকে আঘাত করছ পরোয়া করছনা। 728 01:18:35,765 --> 01:18:39,394 শত্রুর সন্ধানে যাবার জন্য বন্ধুদের কাছ থেকেও বিদায় নিতে পারছনা। 729 01:18:47,152 --> 01:18:50,572 তুমি হয়তো এখনো কোন তেল না থাকার গপ্পোটা খাড়া করে রাখতে চাইছ। 730 01:18:50,697 --> 01:18:52,866 ওর ফুসফুস এটায় ভর্তি হয়ে আছে। 731 01:18:54,242 --> 01:18:55,368 গ্রীনের কাজ। 732 01:18:55,368 --> 01:18:57,329 নিঃসন্দেহে,কিন্তু কেন? 733 01:18:58,205 --> 01:19:01,249 - ভুল বোঝাবুঝি... - আমি বলছি ওকে কেন বন্ড? 734 01:19:01,249 --> 01:19:03,126 ও শুধু তোমাকে দেশে ফিরিয়ে নিতে চেষ্টা করছিল। 735 01:19:03,126 --> 01:19:06,713 ও একটা অফিসে কাজ করত, রিপোর্ট কালেক্ট করত। 736 01:19:07,172 --> 01:19:10,217 দেখ,তোমার মায়া কী দারুণ কাজ করে। 737 01:19:10,217 --> 01:19:13,261 ওরা তোমার জন্য যেকোন কিছুই করত,করতনা? 738 01:19:13,261 --> 01:19:15,847 এপর্যন্ত এমন কতজন হল? 739 01:19:15,847 --> 01:19:19,184 তোমাকে তোমার দায়িত্ব থেকে অব্যাহতি দেওয়া হল এবং পরবর্তী তদন্ত পর্যন্ত বরখাস্ত করা হল। 740 01:19:19,226 --> 01:19:22,813 তোমার সব অস্ত্র এদের কাছে জমা দেবে এবং এই মুহূর্তে এদের সাথে যাবে। 741 01:20:09,693 --> 01:20:11,153 মিস ফিল্ডস সত্যিকারের সাহস দেখিয়েছিল। 742 01:20:11,153 --> 01:20:13,405 আপনার অবগতির জন্য জানাতে চাই- 743 01:20:13,447 --> 01:20:15,240 এখন আপনার আর আমার এসব ষড়যন্ত্র ধরে ফেলার সময় হয়েছে। 744 01:20:15,240 --> 01:20:16,700 তোমার পালাবার কোন পথ নেই। 745 01:20:16,700 --> 01:20:19,161 তোমাকে জীবিত অথবা মৃত ধরবার আদেশ দেওয়া আছে। 746 01:20:20,120 --> 01:20:21,872 কাজটা করবে কে? 747 01:20:31,631 --> 01:20:33,258 ম্যাডাম? ও কোথায় যাচ্ছে দেখ। 748 01:20:33,258 --> 01:20:35,260 - ও কোন একটা কিছুর পেছনে লেগে আছে। - ম্যাডাম,সিআইএ বলছে... 749 01:20:35,260 --> 01:20:37,762 আমি সিআইএ অথবা ওদের পাতানো সাক্ষ্যপ্রমাণের চার পয়সাও দাম দেইনা। 750 01:20:37,762 --> 01:20:40,182 ও আমার এজেন্ট। আর আমি ওকে বিশ্বাস করি। 751 01:20:40,182 --> 01:20:41,683 যাও। 752 01:20:52,694 --> 01:20:54,029 উঠে পড় 753 01:20:54,362 --> 01:20:55,614 আমাকে গুলি করবে নাকি? 754 01:20:55,614 --> 01:20:57,491 আমি বলছি ওঠ। 755 01:21:12,214 --> 01:21:14,841 ওসব ছাইপাশ খেতে থাকলে আপনার বিষক্রিয়া হবে। 756 01:21:14,841 --> 01:21:17,552 এটা বোতলজাত পানি। 757 01:21:17,969 --> 01:21:20,639 এটা সম্ভবত এসেছে কাছের মোড়টার ঝর্ণা থেকে- 758 01:21:20,639 --> 01:21:23,141 একপাল ছেলেছোকরা ওখানে পেশাব করে। 759 01:21:24,309 --> 01:21:27,896 - একারণেই আমি গোলমরিচ গুড়ো খাই। - আমি যা বলতে চাচ্ছি তা হচ্ছে- 760 01:21:27,896 --> 01:21:30,899 আপনি এখানে কোন কিছুকেই বিশ্বাস করতে পারেননা। 761 01:21:34,903 --> 01:21:36,780 লিঙ্কন এক্সপোর্তার,বুয়েনোস নোচেস। (লিঙ্কন রপ্তানীকারক সংস্থা,শুভসন্ধ্যা।) 762 01:21:36,988 --> 01:21:39,407 যখন কেউ ফোন করে, তখন তুমি বলতে পার "সিআইএ থেকে বলছি",ফিলিক্স। 763 01:21:39,407 --> 01:21:41,993 একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার তোমার অফিস দেখিয়ে দিল। 764 01:21:41,993 --> 01:21:44,621 খুঁজে বের করাটা যদি খুব সহজ হয়,জেমস- 765 01:21:44,621 --> 01:21:46,873 তোমার এখান থেকে একটু ঘুরে যাওয়া উচিত। 766 01:21:47,415 --> 01:21:50,335 কিংবা তোমার উচিত বেরিয়ে শহরটা আরেকটু ঘুরে দেখা। 767 01:22:11,523 --> 01:22:13,275 গুজব শুনেছি তুমি নাকি নেটিভ(স্থানীয়) হয়ে গেছ। 768 01:22:13,275 --> 01:22:15,235 ফিলিক্স। 769 01:22:15,235 --> 01:22:17,696 - ¿কুয়ে লে গুস্তা? (আপনার কী লাগবে?) - উনা সেরভেজা,পোর ফাভর। (একটা বিয়ার দিনতো দয়া করে।) 770 01:22:19,281 --> 01:22:21,825 জান,আমি ভাবছিলাম দক্ষিণ আমেরিকার অবস্থা কীরকম হতে পারে- 771 01:22:21,825 --> 01:22:23,952 কয়লা কিংবা কমিউনিজম(সমাজবাদ) নিয়ে যদি কেউ মাথা না ঘামায়। 772 01:22:23,952 --> 01:22:26,580 আমি ভেবে অবাক হই তোমরা কিভাবে এরকম অবস্থা ধরে রাখতে পেরেছ। 773 01:22:26,580 --> 01:22:29,166 কথাটাকে আমি একজন ব্রিটিশের করা প্রশংসা হিসেবে নিচ্ছি। 774 01:22:31,334 --> 01:22:33,753 তুমি কি নিশ্চিত যে ঠিক পক্ষ বেছে নিয়েছ? 775 01:22:34,254 --> 01:22:36,339 এখানে হপ্তায় হপ্তায় শাসক বদলায়। 776 01:22:36,339 --> 01:22:38,550 মেদরানো পরেরজনের চেয়ে বেশি খারাপ হবেনা। 777 01:22:38,550 --> 01:22:40,552 আহ,জানো মার্কিন গোয়েন্দাসংস্থার কোন জিনিসটা আমার সবচেয়ে বেশি ভাল লাগে- 778 01:22:40,552 --> 01:22:43,388 - তোমরা যে কারো সাথে মিথ্যা বলতে পার। - তোমার সাথেও,ভায়া! 779 01:22:43,388 --> 01:22:46,975 - তোমার সাথেও। - তুমি কি জানো যে তোমার সাথে প্রতারণা করা হচ্ছে? 780 01:22:46,975 --> 01:22:49,770 ডমিনিক গ্রীন এই এলাকাটাকে মরুভূমি বানিয়ে ফেলবে এরপর পালাবে- 781 01:22:49,770 --> 01:22:51,980 আর তুমি ওর ফেলে যাওয়া ভাঙা হাড়িকুড়ি ঘাটবে- 782 01:22:51,980 --> 01:22:54,733 তোমাকে যেটা বলব,মুফতে দুপুরের খাবারের কোন তুলনাই হয়না। 783 01:22:54,733 --> 01:22:58,069 জান ফিলিক্স,তোমাকে বাইরে থেকে যতটা নৈরাশ্যবাদী মনে হয় তুমি আসলে তার অর্ধেকটাও নও। 784 01:22:58,069 --> 01:23:00,238 তুমি আমাকে চেনোনা। 785 01:23:00,947 --> 01:23:03,158 কেন?... 786 01:23:03,158 --> 01:23:05,160 এই কারণে যে তুমি একা আসোনি? 787 01:23:05,577 --> 01:23:08,789 - আমার হাতে আর কতটুকু সময় আছে? - ৩০ সেকেন্ড। 788 01:23:10,081 --> 01:23:12,125 আমরা তো তাহলে খুব একটা বেশি সময় পেলামনা? 789 01:23:14,419 --> 01:23:17,756 সেনা আর পুলিশ চিফদের টাকা না দেওয়া পর্যন্ত মেদরানো কিছুই করতে পারবেনা। 790 01:23:17,756 --> 01:23:20,467 গ্রীন তাকে টাকা এনে দিচ্ছে একটা হোটেলে যেটার নাম- 791 01:23:20,467 --> 01:23:24,346 "পেরোলা দ্য লাস দুনাস",মরুভূমির ধারে। 792 01:23:24,346 --> 01:23:26,348 ধন্যবাদ,ফিলিক্স। 793 01:23:26,348 --> 01:23:28,266 জেমস, জলদি ভাগো!! 794 01:23:53,792 --> 01:23:56,503 হলোটা কী? কী বললেন ওকে? 795 01:23:56,503 --> 01:23:58,463 আমরা যে বিষয়ে একমত হলাম। 796 01:25:22,047 --> 01:25:23,965 কী করছ? 797 01:25:25,801 --> 01:25:27,427 এটার স্লাইড কক করছি। 798 01:25:28,512 --> 01:25:30,680 তোমারটাও চেক করে দেখা উচিত। 799 01:25:31,014 --> 01:25:32,682 দেখব। 800 01:25:37,354 --> 01:25:39,815 কখনো কাউকে খুন করেছ? 801 01:25:43,318 --> 01:25:47,114 ট্রেনিং যেটা বলে,উত্তেজিত হয়ে পড়লে তার খেসারত দিতে হবে। 802 01:25:48,198 --> 01:25:52,369 কিন্তু তোমার এই ট্রেনিংএ বিশ্বাস করা ঠিক হবেনা কারণ এই খুনটা হচ্ছে ব্যক্তিগত কারণে। 803 01:25:53,954 --> 01:25:56,331 বড় করে দম নাও। 804 01:25:56,331 --> 01:25:58,125 দরকার শুধু একটা গুলি। 805 01:25:58,125 --> 01:26:00,460 গুনতে শুরু কর। 806 01:26:10,428 --> 01:26:12,806 জেনারেল,উনি এসে গেছেন। 807 01:26:13,348 --> 01:26:15,934 - সময় এসে গেছে,জেনারেল। - চলুন। 808 01:26:58,477 --> 01:27:03,732 - স্বাগতম। - কেমন আছেন? 809 01:27:07,068 --> 01:27:10,864 ইউরোতে,যেভাবে বলা হয়েছিল। 810 01:27:10,864 --> 01:27:13,492 ডলার আর আগের অবস্থায় নেই। 811 01:27:13,492 --> 01:27:15,577 যুদ্ধের খেসারত। 812 01:27:17,370 --> 01:27:20,373 হ্যাঁ,এই সরকারের দুর্নীতি আর- 813 01:27:20,373 --> 01:27:21,958 সহ্য করা যাচ্ছেনা। 814 01:27:23,335 --> 01:27:24,795 রাষ্ট্রপতি? 815 01:27:24,795 --> 01:27:26,505 আর আমারটা? 816 01:27:26,713 --> 01:27:29,299 যত তাড়াতাড়ি আমার জায়গাটার জন্য সই করছেন,পেয়ে যাবেন। 817 01:27:45,482 --> 01:27:47,901 আমার প্রথম আনুষ্ঠানিক কাজ। 818 01:27:53,323 --> 01:27:54,991 আর দয়া করে এটা- 819 01:27:55,408 --> 01:27:56,993 এটা কী? 820 01:27:56,993 --> 01:27:59,871 এই মুহূর্তে আমার প্রতিষ্ঠান- 821 01:27:59,871 --> 01:28:03,542 বলিভিয়ার ৬০ ভাগ পানি সরবরাহের মালিক। 822 01:28:03,542 --> 01:28:07,003 আর এই চুক্তি বলছে আপনার নতুন সরকার- 823 01:28:07,003 --> 01:28:10,841 আমাদের ইউটিলিটি প্রোভাইডার হিসাবে ব্যবহার করবে। 824 01:28:10,924 --> 01:28:14,052 আমরা যে টাকা দিচ্ছি এটাতো তো তার দ্বিগুণ। 825 01:28:17,222 --> 01:28:19,683 ঠিক আছে, তাহলে সই করবেন না! 826 01:28:20,308 --> 01:28:25,939 কিন্তু আপনার আমার ও আমি যেসব লোকের সঙ্গে কাজ করি তাদের সম্পর্কে জানা দরকার। 827 01:28:26,148 --> 01:28:32,112 আমরা বামপন্থী-ডানপন্থী কিংবা ক্ষমতায় থাকা-ক্ষমতাচ্যুত সব ধরণের একনায়কের সাথে কাজ করি। 828 01:28:32,404 --> 01:28:37,200 যদি বর্তমান রাষ্ট্রপতি আপনার চেয়ে বেশি সম্মতিবান হন তবে আমি আপনার সাথে কথাই বলব না। 829 01:28:37,284 --> 01:28:41,288 যদি আপনি সই না করেন,তাহলে ভিড়মি খেয়ে- 830 01:28:41,288 --> 01:28:45,792 জেগে উঠবেন আর দেখবেন আপনার বাছাই করা বদলি খেলোয়ার আপনার বিরুদ্ধে দাঁড়িয়ে গেছে। 831 01:28:47,377 --> 01:28:50,630 সন্দেহ থাকলে আমায় গুলি করুন,টাকাগুলো নিয়ে যান- 832 01:28:50,630 --> 01:28:53,800 আর আরাম করে ঘুম দিন। 833 01:29:52,776 --> 01:29:55,612 তোমার আর আমার একটা সাধারণ বন্ধু আছে। 834 01:32:45,407 --> 01:32:48,243 শব্দ শুনে মনে হচ্ছে তুমি আরেকজনকে হারালে। 835 01:33:57,813 --> 01:34:02,567 এই পথে না, এই পথে না! পারব না... আমি পারব না! 836 01:34:20,669 --> 01:34:22,295 গুলি কর। 837 01:34:22,295 --> 01:34:24,381 বড় করে দম নাও। 838 01:34:25,173 --> 01:34:27,509 গুনতে শুরু কর। 839 01:34:42,899 --> 01:34:44,609 এস! 840 01:34:58,623 --> 01:35:00,625 একটু দাঁড়াও। 841 01:35:31,615 --> 01:35:33,617 তুমি কথা দিয়েছিলে... 842 01:35:33,617 --> 01:35:35,452 তোমায় যেতে দেব? 843 01:35:35,660 --> 01:35:38,371 আমি তোমার প্রশ্নের জবাব দিয়েছি। 844 01:35:38,705 --> 01:35:41,500 তুমি কোয়ান্টাম সম্পর্কে যা জানতে চেয়েছিলে সব বলেছি। 845 01:35:41,500 --> 01:35:42,876 হ্যাঁ,বলেছ। 846 01:35:42,876 --> 01:35:46,296 আর তোমার বন্ধুরাও সে কথা জেনে থাকতে পারে, তাই ওরা হয়তো তোমাকে খুঁজছে। 847 01:35:46,296 --> 01:35:47,672 কিন্তু আনন্দের কথা হচ্ছে- 848 01:35:47,672 --> 01:35:49,716 তুমি একটা মরুভূমির মাঝখানে রয়েছ। 849 01:35:53,720 --> 01:35:55,263 নাও। 850 01:35:56,723 --> 01:36:00,477 বাজি ধরে বলতে পারি এটা খাওয়ার কথা ভাবার আগে তোমাকে কমপক্ষে ২০ মাইল পাড়ি দিতে হবে। 851 01:36:00,477 --> 01:36:02,562 বিদায়,মি.গ্রীন। 852 01:36:02,562 --> 01:36:05,982 মোটরের তেল 853 01:36:42,310 --> 01:36:43,895 ধন্যবাদ। 854 01:36:43,895 --> 01:36:45,647 আমিও খুশী। 855 01:36:46,898 --> 01:36:48,567 তুমি ঠিক আছ? 856 01:36:49,109 --> 01:36:50,861 আমি ভালই আছি। 857 01:36:50,902 --> 01:36:55,490 কিন্তু ভাবছি,ও মরে গেছে। এখন কী হবে? 858 01:36:55,490 --> 01:36:58,160 আমরা যে বাঁধটা দেখেছি সেটা ভেঙে ফেলতে হবে। 859 01:36:58,160 --> 01:36:59,369 সেখানে অন্যরাও থাকবে। 860 01:36:59,411 --> 01:37:01,830 যারা গ্রীনের হয়ে কাজ করত তাদের দিয়ে সাহায্য হতে পারে। 861 01:37:02,998 --> 01:37:05,167 বুদ্ধিটা খারাপ না। 862 01:37:09,671 --> 01:37:12,340 তোমার কি মনে হয় আমি এখন ঘুমাতে পারব? 863 01:37:14,760 --> 01:37:17,763 আমার মনে হয়না মৃতরা প্রতিশোধের তোয়াক্কা করে। 864 01:37:20,390 --> 01:37:23,810 তোমাকে যদি মুক্তি দিতে পারতাম! 865 01:37:27,272 --> 01:37:29,941 কিন্তু তোমার কারাগার তো এখানে। 866 01:38:20,700 --> 01:38:25,247 আয়েশী জীবনের জন্য সব করব! 867 01:38:26,456 --> 01:38:27,791 বসে পড়। 868 01:38:28,542 --> 01:38:30,710 বস! 869 01:38:31,378 --> 01:38:33,130 কোন ভয় নেই,সোনা। 870 01:38:49,729 --> 01:38:52,107 তুমি কি কানাডিয়ান? 871 01:38:52,107 --> 01:38:54,401 কানাডীয় গোয়েন্দাসংস্থার হয়ে কাজ কর? 872 01:38:54,401 --> 01:38:57,028 দুঃখিত,আমি সেটা জেনে ফেলেছি। 873 01:38:57,028 --> 01:38:59,322 আর এই লোকটার ব্যাপারে সব জানতে পারলে, 874 01:38:59,322 --> 01:39:01,741 আন্দাজ করতে পারি তুমি কিছু স্পর্শকাতর ব্যাপার উদ্ধার করতে পারবে- 875 01:39:01,741 --> 01:39:03,702 যেগুলো তোমাকে ওর সাথে সম্পর্ক ত্যাগ করতে বাধ্য করবে। 876 01:39:03,702 --> 01:39:05,078 ওর জীবন হুমকির মুখে পড়বে। 877 01:39:05,078 --> 01:39:08,373 ওকে ভালবেসে থাকলে তোমার দ্বিধা করার কথা না। 878 01:39:08,707 --> 01:39:11,084 নেকলেসটা খুব সুন্দর। 879 01:39:11,626 --> 01:39:13,795 ও কি তোমাকে এটা দিয়েছে? 880 01:39:15,464 --> 01:39:18,300 একই রকম একটা আমার কাছেও আছে- 881 01:39:20,886 --> 01:39:23,388 ও আমার একজন বন্ধুকে এটা দিয়েছে। 882 01:39:23,430 --> 01:39:26,641 যে ছিল আমার খুব কাছের একজন। 883 01:39:28,643 --> 01:39:30,645 - তোমার নাম? - কোরিন। 884 01:39:30,645 --> 01:39:32,272 কোরিন। 885 01:39:32,481 --> 01:39:35,233 কোরিন,তুমি বরং এখন যাও,তোমার লোকদের সাথে যোগাযোগ কর- 886 01:39:35,233 --> 01:39:38,528 আর ওদের কোথায় কোথায় গলদ আছে খুঁজে বের করতে বল। 887 01:39:38,653 --> 01:39:40,906 এখনই যাও দয়া করে। 888 01:39:41,490 --> 01:39:44,910 আমার আর এই লোকটার ভেতর কিছু কাজ বাকি আছে। 889 01:39:55,170 --> 01:39:56,797 ধন্যবাদ। 890 01:40:00,884 --> 01:40:02,636 প্লিজ। 891 01:40:02,844 --> 01:40:04,888 যা করার তাড়াতাড়ি কর। 892 01:40:13,855 --> 01:40:15,524 ও কি এখনো বেঁচে আছে? 893 01:40:15,524 --> 01:40:16,983 আছে। 894 01:40:17,192 --> 01:40:18,860 আমি অবাক হচ্ছি। 895 01:40:19,694 --> 01:40:22,197 তুমি যা খুঁজছিলে তা কি পেয়েছ? 896 01:40:22,197 --> 01:40:24,074 - হ্যাঁ। - ভাল। 897 01:40:24,950 --> 01:40:27,828 - আশা করি তোমার কোন খেদ নেই। - না। 898 01:40:27,953 --> 01:40:29,621 আপনার? 899 01:40:30,038 --> 01:40:32,582 অবশ্যই না। সেটা অপেশাদার হবে। 900 01:40:34,084 --> 01:40:37,963 গ্রীনকে সব জায়গায় খোঁজার পর বলিভিভিয়ার মরুভূমিতে মৃত অবস্থায় পাওয়া গিয়েছে। 901 01:40:37,963 --> 01:40:40,507 ওর মাথার পেছনদিকে দু'টো গুলি বেঁধা ছিল। 902 01:40:40,507 --> 01:40:43,301 ওর পাকস্থলিতে মোটরের তেল পাওয়া গিয়েছে। 903 01:40:43,301 --> 01:40:45,011 এটা কি তোমার কাছে কোন মানে বহন করে? 904 01:40:45,011 --> 01:40:46,221 কে জানে। 905 01:40:46,221 --> 01:40:47,347 তুমি জেনে খুশী হবে- 906 01:40:47,347 --> 01:40:49,474 আমি আমেরিকানদের সব ব্যাপার স্পষ্টভাবে বুঝিয়ে দিয়েছি। 907 01:40:49,474 --> 01:40:51,893 তোমার বন্ধু লাইটারকে পদোন্নতি দেওয়া হয়েছে। 908 01:40:51,893 --> 01:40:53,228 ও এখন থেকে বীমের জায়গায় কাজ করবে। 909 01:40:53,228 --> 01:40:55,647 যাক,তাহলে যোগ্য লোকেরা তাদের জায়গা ধরে রাখল। 910 01:40:55,647 --> 01:40:57,607 অনেকটা সেরকমই। 911 01:40:59,067 --> 01:41:01,319 আপনাকে অভিনন্দন,আপনিই ঠিক ছিলেন। 912 01:41:01,570 --> 01:41:03,113 কিসের ব্যাপারে? 913 01:41:03,864 --> 01:41:05,824 ভেসপারের ব্যাপারে। 914 01:41:07,617 --> 01:41:09,494 ম্যাডাম! 915 01:41:11,371 --> 01:41:13,248 বন্ড। 916 01:41:13,874 --> 01:41:15,834 আমি তোমাকে কাজে ফেরত চাই। 917 01:41:16,251 --> 01:41:18,753 আমি কখনো চলে যাইনি। 918 01:41:18,753 --> 01:45:,608 মূল অনুবাদক - মোঃ মুশফিকুর রহমান মিনার Re-Sync (Fixed) By Mh.Sojib