1 00:00:43,406 --> 00:00:49,646 "قصة دراكولا التي لم تروّ" 2 00:00:55,247 --> 00:00:59,527 في العام الميلادي، 1442 3 00:01:00,419 --> 00:01:05,339 استعبد السلطان التركي .ألف فتى ترانسلفاني 4 00:01:05,340 --> 00:01:07,522 .حتى يملئ صفوف جيشه 5 00:01:10,763 --> 00:01:14,497 أولئك الأطفال العبيد ،تم ضربهم بلا رحمة 6 00:01:15,934 --> 00:01:19,270 ،وتدربوا على القتل بلا ضمير 7 00:01:19,271 --> 00:01:25,143 ليشتاقوا إلى دماء كُل .من يتحدون الأتراك 8 00:01:31,492 --> 00:01:37,497 ،من بين أولئك الصغار كبر أحدهم ليغدو مُحارباً مخيفاً 9 00:01:37,498 --> 00:01:43,278 لدرجة أن جيوش بأكملها .انسحبت خوفاً عند ذكر اسمه 10 00:01:45,818 --> 00:01:48,508 .فلاد) المخوزق) 11 00:01:48,509 --> 00:01:51,918 .ابن التنين 12 00:01:54,619 --> 00:02:00,144 ،سئم من أفعاله الوحشية .وتحتم عليه دفن ماضيه مع الموتى 13 00:02:00,145 --> 00:02:03,981 .وعاد إلى (ترانسلفانيا) ليحكم بسلام 14 00:02:03,982 --> 00:02:10,154 ،رعاياه دعونه بالأمير ،وأنا أناديه بأبي 15 00:02:10,155 --> 00:02:13,087 .. لكن العالم يعرفه باسم 16 00:02:14,410 --> 00:02:16,308 .(دراكولا) ... 17 00:02:33,408 --> 00:02:37,791 .لقد تركتها حيث وجدتها 18 00:02:40,748 --> 00:02:42,844 ما رأيك، يا (فلاد)؟ 19 00:02:46,525 --> 00:02:48,497 .أحضرها لي 20 00:03:00,122 --> 00:03:02,065 ،إنها ملك لجندي كشّاف 21 00:03:02,166 --> 00:03:04,667 (أحد رجال (حمزة بيك 22 00:03:04,668 --> 00:03:07,193 وما الذي يفعله تركي وحيد هنا؟ 23 00:03:07,629 --> 00:03:10,444 .كشافة الأتراك لا يسافرون بمفردهم 24 00:03:10,445 --> 00:03:16,164 ،لو تواجد واحد، فهناك المزيد وأياً كان ما استطلعوه، فقد غزوه 25 00:03:24,146 --> 00:03:26,720 .تم جرف هذه بتيار الماء 26 00:03:30,652 --> 00:03:32,133 .جاءت من الأعلى 27 00:03:33,155 --> 00:03:35,390 ."جبل "الأسنان المنكسرة 28 00:03:36,116 --> 00:03:40,833 سوف يحل الظلام قريباً .ويبحثون عن ملجأ 29 00:03:41,434 --> 00:03:43,873 ،ديمتري) أريدك أن تعود للقلعة) 30 00:03:43,874 --> 00:03:47,230 وتحذر الحراس وتضاعف الدوريات - ماذا؟ لن أتركك وحدك هنا - 31 00:03:47,231 --> 00:03:50,379 عبور الأتراك إلى أراضي دون إعلان، فهو إشارة للحرب 32 00:03:50,380 --> 00:03:52,048 ماذا سوف تفعل لو عثرت عليهم؟ 33 00:03:52,049 --> 00:03:55,668 .سأفعل ما يجيده الأمير، التفاوض 34 00:03:56,303 --> 00:03:58,067 .نيكولاي)، (أندريه)، معي) 35 00:04:02,080 --> 00:04:03,816 !التفوا 36 00:04:28,982 --> 00:04:30,213 أي شيء؟ 37 00:04:45,018 --> 00:04:46,370 .رائحته عفنة مثل قدمك 38 00:04:59,074 --> 00:05:02,222 إنهم بالداخل - كيف تعرف؟ - 39 00:05:02,223 --> 00:05:06,487 ،الخفافيش لا تخرج في النهار .ثمة شيء ما أزعجهم 40 00:05:09,752 --> 00:05:10,988 .تعالوا 41 00:05:57,904 --> 00:05:59,959 ما هذا يا مولاي؟ 42 00:06:00,990 --> 00:06:05,373 .الأرض عليها عظام محطمة 43 00:06:05,745 --> 00:06:08,129 .الأتراك لا يفعلون هذا 44 00:06:19,571 --> 00:06:21,459 ما هذا؟ 45 00:06:25,452 --> 00:06:27,775 .سنرحل الآن 46 00:07:25,665 --> 00:07:29,565 "قلعة دراكولا" 47 00:07:33,666 --> 00:07:37,482 المخلوق الذي واجهته ليس قبيل اصدفة أيها الأمير 48 00:07:37,483 --> 00:07:42,507 منذ أربع ليالِ مضت، استيقظ كل أخ هنا ولديه نفس الحُلم 49 00:07:42,508 --> 00:07:48,192 قلت أنه من المستحيل .أن يأتني نفس الرؤيا تلك الليلة 50 00:07:48,619 --> 00:07:52,270 لمخلوق كان يحاصر .هذا المكان المقدس 51 00:07:54,458 --> 00:07:58,869 الصوفيون الرومانيون تنبأوا بقدوم شر عظيم 52 00:07:59,588 --> 00:08:01,330 مصاص دماء 53 00:08:02,528 --> 00:08:07,633 ،مشتقة من الكلمة اليونانية .ولد كي يشرب 54 00:08:08,660 --> 00:08:13,518 كان الوحش ذات مرة بشرياً ،استدعى شيطان من أعماق الجحيم 55 00:08:13,519 --> 00:08:16,383 .ليُقايضه بقواه المظلمة .. 56 00:08:17,064 --> 00:08:20,566 الشيطان خدع الرجل ،وحقق له أمنيته 57 00:08:20,567 --> 00:08:25,008 ولكن الثمن كان أبدية ،المكوث في ظلام ذلك الكهف 58 00:08:25,009 --> 00:08:28,556 ،حيث سيظل حتى يجد شخصُ أخر .. 59 00:08:29,493 --> 00:08:31,816 .كي يحرره .. 60 00:08:31,891 --> 00:08:34,904 .الآن عرفت وجهه الحقيقي 61 00:08:36,145 --> 00:08:40,197 شعب (ترانسلفانيا) عاشوا في خوفِ كافِ من عودة الأتراك 62 00:08:41,380 --> 00:08:44,437 عِدني أن تُخفي .هذا السر يا أخي 63 00:08:55,727 --> 00:08:57,381 !أبي 64 00:08:58,752 --> 00:09:02,120 اشتقت إليك - .وكذلك أنا - 65 00:09:03,861 --> 00:09:05,931 .جنديّ الكبير 66 00:09:10,221 --> 00:09:13,369 يا له من إحراج بدون تقبيل؟ - هل سنتجادل في هذا؟ - 67 00:09:13,370 --> 00:09:16,400 .مع رحيلك دائماً، أحتاج تعويض 68 00:09:18,646 --> 00:09:20,493 .لقد اشتقت إليك 69 00:09:22,838 --> 00:09:24,558 ثُمة ما يؤرقك، ما هو؟ 70 00:09:27,134 --> 00:09:29,706 .جمّالك المستحيل فحسب 71 00:09:30,137 --> 00:09:32,828 .إنه يجعل بقية العالم في خزي 72 00:09:33,119 --> 00:09:35,767 لا تُعير والدك (إنتباه يا (إنغيرس 73 00:09:35,768 --> 00:09:38,060 الإطراء هو إلهاء .رخيص عن الحقيقة 74 00:09:38,061 --> 00:09:41,731 إنها تعرف كل خدعي - !أنت كاذب مريع - 75 00:09:41,732 --> 00:09:44,513 .إنها أحد صفاتك المحببة 76 00:09:45,402 --> 00:09:47,476 .لقد جئت في وقت النوم 77 00:09:55,788 --> 00:09:58,331 هل يمكننا ركوب الخيل غداً يا أبي؟ - بالطبع يمكننا ذلك - 78 00:09:58,332 --> 00:10:00,750 بالتأكيد لا يمكنك - لمَ لا؟ - 79 00:10:00,751 --> 00:10:03,117 .لأن غدا هو يوم بعث المسيح 80 00:10:03,212 --> 00:10:05,694 بالطبع - إنه الفصح - 81 00:10:06,548 --> 00:10:08,451 بماذا أفكر؟ 82 00:10:14,348 --> 00:10:16,007 ما الذي هاجمك إذن؟ 83 00:10:17,142 --> 00:10:21,755 ذئاب؟ - أفترض ذلك - 84 00:10:28,112 --> 00:10:32,179 كل ما أعرفه أنني خسرت رجلين طيبين اليوم 85 00:10:49,425 --> 00:10:51,451 ثمة المزيد 86 00:10:53,762 --> 00:10:58,079 كنت بنفس عمر (إنغيرس) عندما ذهبت للعيش مع الأتراك 87 00:10:59,810 --> 00:11:01,421 .لأحارب من أجلهم 88 00:11:04,022 --> 00:11:07,307 إذا لم أرى شخص أخر، فسيأتون قريباً 89 00:11:10,988 --> 00:11:13,097 أنت في أرضك الآن 90 00:11:14,554 --> 00:11:17,859 لأكثر عدد من السنين .مثلما غبّت 91 00:11:19,329 --> 00:11:23,741 أريد السلام فحسب .هذا كل شيء 92 00:11:47,649 --> 00:11:51,381 ،رفقائي الترانسلفانيين نخب الفصح 93 00:11:51,382 --> 00:11:56,479 عشر سنوات من السلام .والإزدهار منذ عودة أميرينا لنا 94 00:11:57,034 --> 00:12:00,622 .يا صديقي، نخب 20 أخرين - !نخب 20 أخرين - 95 00:12:32,403 --> 00:12:34,353 !(حمزة بيك) 96 00:12:34,696 --> 00:12:38,241 أهلاً، لم نكن نتوقع حضورك مبكراً 97 00:12:38,242 --> 00:12:42,537 السطان (محمد) الثاني .يبعث تحياته لك ولابنك 98 00:12:42,538 --> 00:12:46,112 .شكراً. لقد حضرت ضريبته 99 00:12:52,339 --> 00:12:56,843 أخشى أن هناك شيء أخر غير الضريبة لنناقشها 100 00:12:56,844 --> 00:12:58,761 ليس لدى الأتراك أعداء هنا 101 00:12:58,762 --> 00:13:02,795 أتظن أننا لم نلاحظ فقدان كتيبة من كشافتنا؟ 102 00:13:03,016 --> 00:13:05,008 .لم أقتلهم 103 00:13:06,103 --> 00:13:10,451 القتل لا يزال بداخلك .أيها الأمير المخوزق 104 00:13:10,837 --> 00:13:14,683 لكنها محبوسة في قفص الظلام، مخفية 105 00:13:15,988 --> 00:13:20,516 ولكن أنا وأنت .كلانا يعرف وجودها 106 00:13:25,038 --> 00:13:29,742 .ضريبة السُلطان، خذها وارحل 107 00:13:39,720 --> 00:13:42,536 ثمة شيء أخير 108 00:13:44,516 --> 00:13:48,866 السلطان يطلب ألف فتى كي .ينضموا إلى قواته الإنكشارية 109 00:13:51,753 --> 00:13:53,177 !كلا - !أبداً - 110 00:13:53,859 --> 00:13:57,594 الإنكشارية؟ لقد أوقف هذا منذ سنوات 111 00:13:57,613 --> 00:14:04,243 ،عندما يؤخذ الجندي وهو طفل ويتم تربيته حيث لا يعرف حياة أخرى 112 00:14:04,244 --> 00:14:08,489 سوف يقتلون دون تساؤل .ويموتون بدون شكوى 113 00:14:10,084 --> 00:14:14,198 كل من عمره 15 عام أو أكثر سوف يقاتل في المجر 114 00:14:14,421 --> 00:14:19,159 أولئك من بعمر الـ10 إلى الـ14 .(سيتحضرون لحصار (فيينا 115 00:14:19,927 --> 00:14:22,700 ،والسطان يتوقع من الطاعة 116 00:14:22,763 --> 00:14:27,716 فرغم كل شيء، ألم يُضحي بك والدك دون قتال؟ 117 00:14:31,000 --> 00:14:34,886 .ضعيف ولكن سيفي بالغرض 118 00:14:35,338 --> 00:14:37,682 .أرجوك لا تفعل 119 00:14:41,683 --> 00:14:44,188 هل تعرف من أكون؟ 120 00:14:44,535 --> 00:14:47,730 .تقصد من كنت 121 00:14:49,998 --> 00:14:51,691 ،لا يوجد لديك جيش أيها الأمير 122 00:14:51,692 --> 00:14:55,787 ،إما تُطيع أوامرنا .وإلا تُعاني من العواقب 123 00:15:09,059 --> 00:15:11,003 لابد من فعل هذا 124 00:15:11,395 --> 00:15:15,857 الشجاعة والغضب وحتى الحب .لا شيء من هذا مهم للأمير 125 00:15:15,858 --> 00:15:19,391 .كل ما يهُم هو واجبه نحو شعبه 126 00:15:22,969 --> 00:15:25,943 ما معنى أن تكون رهينة ملكية؟ 127 00:15:27,056 --> 00:15:30,496 أعطاني والدي إلى .السلطان ليثبت ولائه 128 00:15:30,497 --> 00:15:33,824 هل كنت خائفاً هناك؟ معهم؟ 129 00:15:34,042 --> 00:15:40,238 .أردت أن أجعل والدي فخوراً - هل ستُعطني للسلطان؟ - 130 00:15:43,385 --> 00:15:45,910 كان ذلك منذ وقتِ بعيد 131 00:15:48,307 --> 00:15:53,843 ،لا داعي للقلق هل تفهمني؟ 132 00:15:55,689 --> 00:15:57,264 .جيد 133 00:16:11,747 --> 00:16:15,398 لو عصوت الأمر، سوف يقتلون 100 رجل لكل واحد أنقذه 134 00:16:15,751 --> 00:16:19,154 (أخبرتني أنك و(محمد كنتما مثل الإخوة من قبل 135 00:16:20,485 --> 00:16:22,644 ،كنت أسأل 136 00:16:23,133 --> 00:16:26,951 هل من المستحيل أن يُظهر لك بعض الرحمة؟ 137 00:16:50,723 --> 00:16:55,397 هل رأيت مثل هذا من قبل؟ - قريباً سيصبح العالم كله من الأتراك - 138 00:17:11,432 --> 00:17:13,624 ،اللورد المُخوزق 139 00:17:14,726 --> 00:17:17,464 .صديقي القديم .. 140 00:17:18,647 --> 00:17:20,314 .اشتقت لأيامنا سوياً 141 00:17:20,315 --> 00:17:23,823 وأنا اشتقت لأيامي معك مع القهوة 142 00:17:23,944 --> 00:17:28,187 هذا صحيح، كان قصر والدي .مكان قاسِ لفتى بعيد عن وطنه 143 00:17:28,188 --> 00:17:33,584 ،ولكنك تكلمت مثلنا سريعاً .وصليّت مثلنا وقاتلت مثلنا 144 00:17:34,329 --> 00:17:39,130 .بالتحدث عن هذا، أنت تدين بألف فتى 145 00:17:41,253 --> 00:17:43,466 لماذا لم أراهم؟ 146 00:17:44,006 --> 00:17:46,013 .. محمد) يا أخي) 147 00:17:46,467 --> 00:17:49,891 سوف أضمن لك أي شيء - ،أحتاج لجنود - 148 00:17:52,055 --> 00:17:53,182 .يا أخي .. 149 00:17:59,772 --> 00:18:02,091 .خُذني إذن 150 00:18:03,192 --> 00:18:05,318 أنا أستحق ألف فتى وأنت تعرف هذا 151 00:18:05,319 --> 00:18:09,502 أولئك الملوك سيرتعدون - لو عرفوا - فلتقبل عرضي إذن 152 00:18:09,510 --> 00:18:13,701 ،عندما كنا فتية إلى متى قاتلنا سوياً 153 00:18:13,702 --> 00:18:17,506 ،ولكنني سلطان الآن ما حاجتي لجندي واحد؟ 154 00:18:17,748 --> 00:18:19,926 .سوف أحصل على الألف فتى 155 00:18:21,043 --> 00:18:22,462 .وواحد أخر 156 00:18:25,214 --> 00:18:28,299 ،سيتم تربية ابنك تحت سقفي 157 00:18:28,300 --> 00:18:31,886 مثلما تم تربيتك .تحت سقف أبي 158 00:18:31,887 --> 00:18:34,555 حينها قد تحتفظ عرشك 159 00:18:34,556 --> 00:18:39,206 ولكن الجنرال (إسماعيل) سيظل .معك كي يرى تنفيذ أوامري 160 00:18:39,207 --> 00:18:41,501 .أرجوك. لا تفعل هذا 161 00:18:42,314 --> 00:18:44,232 ما هو الابن الواحد؟ 162 00:18:44,233 --> 00:18:48,369 ،لو كنت رجلاً .فسوف تأتي بالمزيد 163 00:19:02,084 --> 00:19:04,547 .توقف 164 00:19:22,354 --> 00:19:24,835 لقد وعدتني أن هذا لن يحدث - (انصتي يا (ميرينا - 165 00:19:24,836 --> 00:19:27,734 ،يوم أن طلبتني للزواج هل تتذكر ما قلته؟ 166 00:19:28,047 --> 00:19:30,069 قلتِ لا - إبق هنا يا بني - 167 00:19:30,070 --> 00:19:32,613 أعرف ماذا يحدث .لأبناء الملكة 168 00:19:32,614 --> 00:19:34,907 وقلت أن الأمور ستكون مختلفة 169 00:19:34,908 --> 00:19:37,419 ،وقلت لو أنني أحبك .فيجب أن أثق بك 170 00:19:37,494 --> 00:19:38,578 !أنا أحبك 171 00:19:38,579 --> 00:19:41,325 إذن ثقي بي - .إما هذا أو نبدأ حرب - 172 00:19:42,249 --> 00:19:44,313 الأمير العظيم لا يمكنه إرضاء زوجته 173 00:19:44,314 --> 00:19:46,753 ،كل شيء على ما يرام يا فتية .إنهم يودعون بعضهم فحسب 174 00:19:46,754 --> 00:19:48,296 (ميرينا) - .. لن أتركك - 175 00:19:48,297 --> 00:19:50,465 !لقد وعدت عائلتي - !(أرجوكِ يا (ميرينا - 176 00:19:50,466 --> 00:19:52,133 !توقف! لا تلمسني 177 00:19:52,134 --> 00:19:55,470 !لن أفعل! لن أجعلهم يفعلون هذا 178 00:19:55,471 --> 00:19:57,435 !(لا تفعل هذا يا (فلاد 179 00:19:58,182 --> 00:20:00,064 !كلا! كلا 180 00:20:03,061 --> 00:20:05,271 كلا، لن أدعك تفعل - سأذهب - 181 00:20:05,272 --> 00:20:07,965 !لن أسمح - !سأذهب - 182 00:20:18,139 --> 00:20:20,006 يمكنني فعل هذا 183 00:20:22,310 --> 00:20:24,633 أنت فخور بي، أليس كذلك؟ 184 00:20:25,250 --> 00:20:27,388 .بالطبع أنا فخور 185 00:20:39,598 --> 00:20:42,228 لقد اخترت بحكمة 186 00:20:42,684 --> 00:20:45,853 أجل، علي القول أننا نشعر بخيبة أمل قليلاً 187 00:20:45,854 --> 00:20:51,264 بصراحة، توقعت .المزيد من المقاومة 188 00:21:04,289 --> 00:21:06,254 .أركض لأمك 189 00:21:06,312 --> 00:21:08,962 ماذا؟ - !الآن - 190 00:21:12,773 --> 00:21:14,245 !تعال هنا 191 00:21:16,489 --> 00:21:18,149 !لا تنظر 192 00:21:58,761 --> 00:22:02,434 (محمد) سيعاقب (ترانسلفانيا) بأكملها على ما فعلت 193 00:22:03,432 --> 00:22:06,144 هذا ليس مكان طفل كي ينقذ بلاده 194 00:22:07,206 --> 00:22:09,066 اذهب بعائلتي للقلعة 195 00:22:09,271 --> 00:22:11,919 محمد) سيُرسل أخرون قريباً) 196 00:22:11,920 --> 00:22:16,281 ،الحرب ستأتي لا يُمكنك حمايتنا 197 00:22:18,426 --> 00:22:20,251 .سأجد طريقة 198 00:22:20,991 --> 00:22:23,159 أينن تذهب يا (فلاد)؟ 199 00:22:23,160 --> 00:22:27,260 ،أياً كان في الأسنان المسكورة .أعرف أنه سيقتل الأتراك 200 00:23:28,559 --> 00:23:30,654 لقد عُدت 201 00:23:34,148 --> 00:23:36,528 .لم يعود أحد من قبل 202 00:23:42,844 --> 00:23:46,464 ويبدو أنه لا يوجد أحد يملك شرف المغادرة 203 00:23:48,203 --> 00:23:50,666 .وكذلك أنت 204 00:24:29,912 --> 00:24:32,588 أولئك يأتون برائحة الخوف 205 00:24:33,457 --> 00:24:37,638 .ولكن أنت، أشتم رائحة الأمل 206 00:24:44,739 --> 00:24:47,810 خاتمك الفضي يؤذني أبعده من أمامي 207 00:24:51,850 --> 00:24:56,733 ما نوع الرجل الذي يزحف إلى قبره باحثاً عن الأمل؟ 208 00:24:57,481 --> 00:24:59,662 .رجل يائس 209 00:24:59,775 --> 00:25:02,622 الأتراك يهددون بتدمير مملكتي 210 00:25:03,195 --> 00:25:06,785 قُدرات مثل التي لديك، قد تردعهم 211 00:25:08,033 --> 00:25:14,961 .وأنقذ قومي وعائلتي .. - كم هذا نبيل أيها الأمير المخوزق - 212 00:25:15,395 --> 00:25:19,094 .منزل (دراكول)، ابن الشيطان 213 00:25:19,711 --> 00:25:21,640 أنت مُخطئ 214 00:25:22,047 --> 00:25:26,301 "إنها تعني "ابن التنين وحامي الأبرياء 215 00:25:26,906 --> 00:25:32,387 هل يعرف قومك كم شخص بريء قد قتلت؟ 216 00:25:33,767 --> 00:25:35,815 هل كانوا مائة؟ 217 00:25:36,562 --> 00:25:37,689 .أجل 218 00:25:42,130 --> 00:25:45,862 اكذب علي مجدداً وسوف أقطع من بطنك إلى رأسك 219 00:25:45,863 --> 00:25:48,325 .وأطعمك بأمعائك .. 220 00:25:48,615 --> 00:25:49,574 .الآلاف 221 00:25:49,575 --> 00:25:52,660 وعندما خوزقتهم على الرماح، بماذ شعرت؟ 222 00:25:52,661 --> 00:25:54,875 العار؟ الرعب؟ 223 00:25:55,038 --> 00:25:56,718 القوة؟ 224 00:25:57,708 --> 00:26:00,710 !أجبني - !لا شيء - 225 00:26:00,711 --> 00:26:04,464 !لم اشعر بشيء !وهذه جريمة أكبر من فعلتها 226 00:26:04,465 --> 00:26:08,311 إذن لماذا إراقة الدماء لو لم يكن للمتعة؟ 227 00:26:08,823 --> 00:26:11,644 ،لأن الرجال لا يخشون السيوف 228 00:26:12,014 --> 00:26:16,684 إنهم يخافون الوحوش ويهربون منهم 229 00:26:16,685 --> 00:26:20,531 بوضعي قرية على الرماح، أعفو عن 10 أخرين 230 00:26:21,064 --> 00:26:24,535 بعض الأحيان لا يحتاج العالم إلى بطل 231 00:26:24,860 --> 00:26:28,537 .وما يحتاجه أحياناً هو وحش 232 00:26:28,843 --> 00:26:33,333 وهل تعتقد أنك تعرف ما هو معنى الوحش؟ 233 00:27:00,938 --> 00:27:03,400 .ليس لديك أدنى فكرة 234 00:27:06,485 --> 00:27:08,454 ولكن سوف أريك 235 00:27:10,176 --> 00:27:14,304 لقرون، هذه الجدران الشاهدة كانت ملاذي 236 00:27:14,305 --> 00:27:18,588 لأنني مقيد بهذا الكهف مرهون بالذي حولني 237 00:27:18,956 --> 00:27:23,126 وقد انتظرت لأبدية من ،الدهر لقدوم رجل بقوتك 238 00:27:23,127 --> 00:27:27,795 عطاياك وإرادتك رجل يستحق الظلام 239 00:27:27,796 --> 00:27:29,664 .وكل قواه .. 240 00:27:31,197 --> 00:27:35,603 ،لو كنت أنا خلاصك .فأنت لي 241 00:27:44,690 --> 00:27:48,286 اشرب وستتذوق قوتي 242 00:27:48,527 --> 00:27:52,822 قوة 100 رجل وسرعة النيازك 243 00:27:52,823 --> 00:27:55,950 المسيطر أثناء الليلة على كل المخلوقات 244 00:27:55,951 --> 00:27:59,671 .وترى وتسمع من خلال حواسهم 245 00:28:02,833 --> 00:28:06,294 .حتى الجروح الخطيرة تلتئم - وبأي ثمن؟ - 246 00:28:06,295 --> 00:28:11,929 بمجرد أن تشرب، تعطشك .لدماء البشر لن يتوقف 247 00:28:13,781 --> 00:28:17,138 ولكن لو إستطعت ،المقاومة لثلاثة أيام 248 00:28:17,139 --> 00:28:21,038 سوف تعود إلى حالتك البشرية ،مع القليل من قوايّ 249 00:28:21,039 --> 00:28:23,321 .وربما تنقذ قومك .. 250 00:28:23,625 --> 00:28:24,979 وإن تغذيت؟ 251 00:28:24,980 --> 00:28:28,618 الثمن سيكون أسوأ .إذا لم تأتي هنا 252 00:28:29,568 --> 00:28:34,835 بينما يطلق سراحي وبعدما أعطيت الظلام عرضاً يستحق 253 00:28:35,115 --> 00:28:37,867 .سوف تصبح وعائه كما كنت أنا 254 00:28:37,868 --> 00:28:42,872 كارثة على هذه الرض .مقدر لها أن تُدمر كل عزيز 255 00:28:42,873 --> 00:28:47,210 أراضيك، قومك .حتى زوجتك الغالية وابنك 256 00:28:47,211 --> 00:28:51,477 سأموت قبل أؤذيهم - بالطبع ستفعل، أخشى هذا - 257 00:28:51,486 --> 00:28:55,005 مع ذلك، سأكون حراً كي أطلق العنان لغضبي 258 00:28:55,006 --> 00:28:57,136 .ضد أولئك الذين خانوني .. 259 00:28:57,137 --> 00:29:01,391 وذات يوم، سوف أستدعيك ،كي تخدمني كأحد بيادقي 260 00:29:01,663 --> 00:29:05,749 .في لعبة خالدة من الانتقام - !هذه ليست لعبة - 261 00:29:05,750 --> 00:29:08,940 وما هي الطريقة الأفضل لتحمل السرمدية؟ 262 00:29:08,941 --> 00:29:13,243 هذه أيها الأمير .هي اللعبة النهائية 263 00:29:14,321 --> 00:29:18,754 النور ضد الظلام، الأمل ضد اليأس 264 00:29:18,763 --> 00:29:23,506 ومصير العالم أجمع .سيُعلق على توازنهم 265 00:29:24,373 --> 00:29:27,418 وسيكون من دواعي .سروري أن أخيب ظنك 266 00:29:28,293 --> 00:29:29,629 .اشرب 267 00:29:34,237 --> 00:29:36,679 .دع الألعاب تبدأ 268 00:30:01,431 --> 00:30:03,189 ماذا الآن؟ 269 00:30:03,933 --> 00:30:08,735 .الآن ستموت 270 00:30:30,689 --> 00:30:31,920 !أبي 271 00:31:11,334 --> 00:31:13,132 هذا مُفيد 272 00:32:58,232 --> 00:33:00,036 !تحضروا للضرب 273 00:33:02,779 --> 00:33:04,010 !الضوء 274 00:33:28,805 --> 00:33:31,944 لقد عُدت - لطالما سأفعل - 275 00:33:32,809 --> 00:33:36,937 أين كنت؟ - أبحث عن القوة التي أريدها - 276 00:33:36,938 --> 00:33:38,513 !لقد عدت 277 00:33:52,057 --> 00:33:55,122 !إنهم يريدون أولادنا - لا يمكننا القتال - 278 00:33:55,123 --> 00:33:57,965 الأمير الصالح لكان .سيُعطيهم لهم 279 00:33:58,793 --> 00:34:01,767 الأمير الصالح كان سيدفع هذا الثمن للسلام 280 00:34:03,006 --> 00:34:05,386 ،ولكن أعطيكم كلمتي 281 00:34:05,925 --> 00:34:08,450 !لن نهزم أبداً .. 282 00:34:08,970 --> 00:34:10,643 ،لقد جائوا ليحاربونا في أرضنا 283 00:34:12,348 --> 00:34:14,891 .وسيدفعون ثمنها باهظاً .. 284 00:34:14,892 --> 00:34:16,884 !أطلقوا 285 00:34:33,786 --> 00:34:36,009 !اهجموا 286 00:37:34,050 --> 00:37:36,347 !ماذا؟ مهلاً 287 00:37:43,309 --> 00:37:45,549 .التفاوض فشل 288 00:37:48,585 --> 00:37:51,733 لا تسألوني ماذا حدث على هذه الأرض الليلة 289 00:37:51,734 --> 00:37:55,289 ثقوا بي أنني سوف .أستخدم ما لدي لأبقينا في أمان 290 00:37:55,697 --> 00:37:58,544 ولكن لن نظل .بأمان لو بقينا هنا 291 00:37:59,346 --> 00:38:01,868 سوف نرحل مباشرة (إلى دير (كوزيا 292 00:38:01,869 --> 00:38:05,818 جبالها عالية، من أجل الضرب بالمدافع 293 00:38:06,249 --> 00:38:08,088 .إنها أفضل فرصة للنجاة 294 00:38:09,127 --> 00:38:12,161 سنأخذ ما يكفي من قومنا كي يلاحظوا غيابنا 295 00:38:13,381 --> 00:38:16,888 بتلك الطريقة سيعرف ،محمد) بما حدث هنا) 296 00:38:17,218 --> 00:38:19,469 .وسوف يسعى ورائنا .. 297 00:38:19,470 --> 00:38:24,736 (رسالة من قلعة (دراكولا فلاد) قد هزم ألف من رجالنا) 298 00:38:26,185 --> 00:38:29,505 فلترسل 100 ألف إذن .وسوف أقودهم 299 00:38:29,856 --> 00:38:35,068 عندما أتحرك إلى أوربا .سأضع رأسه على رمحي 300 00:38:35,069 --> 00:38:38,000 .وابنه بجواري .. 301 00:38:39,324 --> 00:38:42,380 بوسعنا القتال بنفس طريقة أجدادنا 302 00:38:42,911 --> 00:38:46,538 نستخدم الغابة والجبال (حول ممر (بورغو 303 00:38:46,539 --> 00:38:49,132 أربع أو خمس أشهر - ليس شهور - 304 00:38:50,084 --> 00:38:52,839 .سأفوز بهذه الحرب في 3 أيام 305 00:38:53,630 --> 00:38:57,059 ولما ليس اثنين؟ .قد يُؤثر هذا فينا 306 00:40:19,716 --> 00:40:21,514 .تغذى 307 00:40:28,266 --> 00:40:29,497 ما الأمر؟ 308 00:40:32,374 --> 00:40:36,405 .أحتاج لبعض الهواء، آسف 309 00:40:55,335 --> 00:40:58,509 لا تعتقد أنني لم .ألاحظ تعقبك لي 310 00:40:58,901 --> 00:41:00,704 .أنت مُخطئ 311 00:41:01,424 --> 00:41:02,655 .أنا أتبعهم هم 312 00:41:03,551 --> 00:41:06,228 .إنهم يعرفون ابن جنسهم 313 00:41:07,221 --> 00:41:09,973 .الليل هو مملكتهم 314 00:41:09,974 --> 00:41:12,976 .والدم غذائهم 315 00:41:12,977 --> 00:41:14,937 ،والبعض يقولون 316 00:41:14,938 --> 00:41:19,078 سيبقون أحياء طالما .هناك فرائس يتغذون عليهم 317 00:41:19,129 --> 00:41:21,203 .أوقف هذيانك 318 00:41:22,946 --> 00:41:29,952 ،يقولون من هرب من الجبل .يختبئ في شكل رجل 319 00:41:29,953 --> 00:41:33,628 ،حسنُ، اذا كان ذلك الرجل أنا 320 00:41:33,706 --> 00:41:36,416 فستعرف أن سكين .لن ينفعك بأي شيء 321 00:41:36,417 --> 00:41:38,173 .بالطبع 322 00:41:40,838 --> 00:41:43,636 لماذا تعتقد أنني بقيت؟ 323 00:41:48,012 --> 00:41:53,691 أعلم أن لدينا القليل من الوقت ،لكي نعيش على هذه الأرض 324 00:41:55,228 --> 00:41:59,031 .و أنه ليس بكافِ 325 00:42:02,026 --> 00:42:04,364 .دعني أخدمك 326 00:42:16,958 --> 00:42:19,469 .ابتعد عني 327 00:42:24,299 --> 00:42:27,037 .حاضر يا سيدي 328 00:42:40,273 --> 00:42:43,156 .حقق قدرك 329 00:42:44,444 --> 00:42:47,037 .حررني 330 00:43:04,380 --> 00:43:07,686 .وجدناه في الحقل .لقد طلبكَ 331 00:43:12,055 --> 00:43:15,090 (رسالة من الأمير (فلاد 332 00:43:15,683 --> 00:43:18,982 .إنه يأمل أن تستمتع بالمنظر 333 00:44:08,006 --> 00:44:10,910 !(ميرينا) - .لقد اختفت ندباتكَ - 334 00:44:14,325 --> 00:44:16,207 ما الذي يحدث لكَ؟ 335 00:44:24,002 --> 00:44:26,906 إنني الشيء الذي يخافون منه .الرجال في جبل الأسنان المنكسرة 336 00:44:27,714 --> 00:44:29,112 .لستُ بشبح 337 00:44:30,466 --> 00:44:32,624 .إني شيء آخر 338 00:44:42,437 --> 00:44:43,799 !كلا! توقف 339 00:44:44,564 --> 00:44:47,399 إلهي أقضي على من .فعل ذلك به 340 00:44:47,400 --> 00:44:49,490 .لقد اخترتُ هذا 341 00:44:51,070 --> 00:44:53,913 هذه القوة التي سعيت لأجلها؟ 342 00:44:56,701 --> 00:44:57,980 لكن لماذا؟ 343 00:45:00,413 --> 00:45:05,905 (لأني أرسلت الجثث لـ(محمد .عوضاً عن ابننا 344 00:45:07,378 --> 00:45:11,385 أنت من فعل ذلك لنا؟ - .خلال يومين، سأعود - 345 00:45:12,759 --> 00:45:15,305 .علي المقاومة فحسب 346 00:45:16,846 --> 00:45:18,810 تقاوم ماذا؟ 347 00:45:21,851 --> 00:45:24,589 !تقاوم ماذا يا (فلاد)؟ أخبرني 348 00:45:25,897 --> 00:45:28,034 .. العطش 349 00:45:29,067 --> 00:45:30,512 .للدماء .. 350 00:45:35,531 --> 00:45:41,760 وإذا استسلمت؟ - .سأبقى هكذا للأبد - 351 00:45:46,417 --> 00:45:49,461 سوف تعود من هذا، أليس كذلك؟ 352 00:45:49,462 --> 00:45:54,394 أجل، أقسم. لن أستسلم 353 00:45:55,343 --> 00:45:57,951 .اذن سيغفر لكَ الرب 354 00:45:59,097 --> 00:46:00,495 ... (فلاد) 355 00:46:00,682 --> 00:46:03,689 .محمد) يقترب) .ربما علينا الرحيل قريباً 356 00:46:04,832 --> 00:46:07,356 أريدكِ أن تصلي إلى الدير .بأسرع ما يمكنكِ 357 00:46:07,480 --> 00:46:09,168 .جنود (محمد) اقتربوا - .كلا - 358 00:46:09,169 --> 00:46:14,512 أنصتي. سأصل إليكم .بعد الغروب. أعدكِ 359 00:46:22,370 --> 00:46:24,375 .أحبكَ 360 00:46:38,344 --> 00:46:40,703 ،زوجي يتفق مع استشارتك 361 00:46:41,097 --> 00:46:44,016 سنغادر الآن .بقيادتكَ المؤقتة 362 00:46:44,017 --> 00:46:48,781 ماذا؟ وأين سيكون (فلاد)؟ - .يتجسس على الأتراك - 363 00:46:49,230 --> 00:46:51,069 أنه يصير على القيام .بالاستكشاف لوحده 364 00:46:51,274 --> 00:46:54,651 .كلا لن أسمح له - .فات الأوان - 365 00:46:54,652 --> 00:46:56,539 .لقد ذهب بالفعل 366 00:46:59,741 --> 00:47:00,868 ،حسنُ، الجميع 367 00:47:01,618 --> 00:47:03,857 .استعدوا للرحيل 368 00:47:20,929 --> 00:47:23,846 .أخبر السلطان أين سيتم دفن أعدائه 369 00:47:52,252 --> 00:47:54,135 .انصتوا 370 00:47:55,088 --> 00:47:56,533 .نحن أوسكنا أن نصل 371 00:48:14,607 --> 00:48:16,782 !احمي المؤخرة 372 00:48:17,110 --> 00:48:18,895 !(ميرينا) 373 00:48:26,849 --> 00:48:28,524 !(ميرينا)! أيها الملك 374 00:48:50,768 --> 00:48:54,233 ألم يستطيعوا أولئك الرهبان بناء بواباتهم أقرب قليلاً؟ 375 00:49:04,532 --> 00:49:06,247 .ابقيا خلفي 376 00:49:25,011 --> 00:49:27,346 ألم يعلمك الأتراك شيئاً جديد؟ 377 00:49:27,347 --> 00:49:29,478 ...لقد رأيتُ نصلكَ قادم 378 00:49:33,603 --> 00:49:35,228 .(أهرب يا (أإغيريس 379 00:49:35,229 --> 00:49:37,089 ،أين هو أميركِ الآن 380 00:49:38,733 --> 00:49:40,116 يا سيدتي؟ 381 00:50:13,470 --> 00:50:17,235 .ديمترو). لا بأس) 382 00:50:18,523 --> 00:50:20,369 .لا بأس 383 00:50:20,963 --> 00:50:22,742 .(فلاد) 384 00:50:24,487 --> 00:50:27,289 .. أنصت يا (ديمترو). أنصت 385 00:50:34,664 --> 00:50:35,791 !كلا 386 00:50:52,849 --> 00:50:55,359 .تعال. تعال 387 00:50:56,832 --> 00:50:59,589 .لا تتركنا أبداً يا أبي 388 00:51:00,523 --> 00:51:01,990 .أبداً 389 00:51:02,775 --> 00:51:05,156 .سأهتم بكَ للأبد 390 00:51:10,158 --> 00:51:12,434 !إلى البوابات 391 00:51:15,288 --> 00:51:18,691 !استمروا بالتحرك! من هنا 392 00:51:32,680 --> 00:51:34,850 ،كان يجب ألا تتفرق عنا أبداً 393 00:51:34,851 --> 00:51:37,206 ...مهما كان سببُ رحيلك - .أصمت - 394 00:51:39,938 --> 00:51:42,077 .دع هؤلاء الرجال ينهضون 395 00:51:42,086 --> 00:51:44,782 !انهضوا، هل تسمعونني؟ انهضوا 396 00:51:45,735 --> 00:51:47,493 !الأتراك قادمون 397 00:51:47,862 --> 00:51:51,037 !الصلاة لن تتدافع عن هذه الجدران 398 00:51:57,038 --> 00:51:59,584 هل تعتقد أن بوسعنا فعل هذا؟ 399 00:52:00,208 --> 00:52:02,605 جنود (محمد) سيأتون من الشمال 400 00:52:02,606 --> 00:52:05,087 ضاعف جنودنا على .الجدران المحيطة 401 00:52:05,088 --> 00:52:07,550 .اذهب. أفعل ذلك الآن 402 00:52:07,882 --> 00:52:09,889 ماذا يوجد في الداخل؟ 403 00:52:11,928 --> 00:52:15,192 .شيً أتمنى ألا يستخدم مجدداً 404 00:52:16,891 --> 00:52:18,732 .تعال الآن 405 00:52:27,443 --> 00:52:30,597 ،قال الجنود أن (فلاد) أصبح وحشاً 406 00:52:30,738 --> 00:52:34,992 أخشى أن ينشر ذلك الشائعات .عن سحر الأمير المظلم 407 00:52:34,993 --> 00:52:37,124 .سينتشر إذا سمحنا بذلك 408 00:52:37,912 --> 00:52:41,128 .الرجال لا تخاف ما لا تستطيع رؤيته 409 00:52:47,297 --> 00:52:54,206 ،تذكروا عندما انضممتوا لجيشي !أردتم التقاط سيوفكم و القتال 410 00:52:55,555 --> 00:52:59,193 ،عندما عصبوا أعينكم قادتي 411 00:52:59,517 --> 00:53:04,404 لم تصدقوا أن بإمكانكم .السير دون رؤية 412 00:53:05,440 --> 00:53:07,535 .لكن استطعتم 413 00:53:09,068 --> 00:53:14,833 !الآن سيروا معي !سلطانكم سيرشدكم 414 00:54:13,591 --> 00:54:15,509 ،)أيها الأمير (فلاد 415 00:54:15,510 --> 00:54:18,649 .مصاص الدماء يتضرر من الضوء 416 00:54:21,724 --> 00:54:24,441 .ومن الفضة النقية 417 00:54:30,858 --> 00:54:33,929 اذا لم يؤثر الصليب .المقدس عليكَ بعد 418 00:54:34,028 --> 00:54:37,999 هذا يعني أنك لم تخلد مصيركَ بالدم البشري بعد 419 00:54:38,908 --> 00:54:41,786 .دعني أقتلكَ الآن يا مولاي 420 00:54:42,328 --> 00:54:45,581 .رجاءً. قبل أن يقتلك قومك 421 00:54:45,582 --> 00:54:48,451 انتشرت إشاعة .على ما أصبحت عليه 422 00:54:48,543 --> 00:54:50,985 .لا يزال بإمكانكَ التوبة 423 00:54:51,921 --> 00:54:54,612 .(كان عليك الهرب يا (لوسيان 424 00:55:07,020 --> 00:55:09,191 !أنه حقيقي! أنه وحش 425 00:55:14,110 --> 00:55:15,133 !كلا 426 00:55:16,175 --> 00:55:19,323 !أرجوكم! أنصتوا! إنه أميركم 427 00:55:19,324 --> 00:55:21,397 .عليه أن يحظى بفرصة لشرح الآمر 428 00:55:22,243 --> 00:55:23,579 !توقفوا 429 00:55:23,932 --> 00:55:26,028 !أرجوكم! أنه أميركم - !اقتلوا الوحش - 430 00:55:27,248 --> 00:55:29,156 !الشيطان يسكن في داخله 431 00:55:32,879 --> 00:55:34,346 !(فلاد) 432 00:55:52,044 --> 00:55:56,331 !(ميرينا) - !لقد كان يحاول إنقاذنا - 433 00:56:08,706 --> 00:56:12,167 .خذيه إلى غرفتي وأغلقي الباب !لا تتركيه ينظر للخارج 434 00:56:12,168 --> 00:56:14,305 .حسنُ - .أمي - 435 00:56:42,574 --> 00:56:44,776 هل هذا ولائكم؟ 436 00:56:44,784 --> 00:56:47,287 امتنانكم؟ 437 00:56:47,704 --> 00:56:49,861 .حمقى 438 00:56:50,665 --> 00:56:53,949 هل تظنوا أنكم أحياء لأنه بإمكانكم القتال؟ 439 00:56:53,960 --> 00:56:55,295 .هيا 440 00:56:57,046 --> 00:57:00,247 !أنتم أحياء بسببي 441 00:57:03,678 --> 00:57:07,077 !بسبب ما فعلته لكي أنقذكم 442 00:57:14,105 --> 00:57:17,327 .هذا ليس أنت 443 00:57:32,749 --> 00:57:34,740 .عودوا إلى مراكزكم 444 00:57:35,919 --> 00:57:39,846 !صدقوني، لا يزال هناك الأكثير للخوف منه 445 00:57:44,218 --> 00:57:48,805 ،يا ربي، اذا كنتَ لم تتخلى عني بعد 446 00:57:48,806 --> 00:57:52,693 امنحني قوتكَ .لكي أقاوم الظلام 447 00:57:53,478 --> 00:57:57,910 اسمح لي أن أحتمل .هذه التجربة يوماً آخر 448 00:57:59,943 --> 00:58:02,033 .أتوسل إليكَ 449 00:58:03,404 --> 00:58:05,219 .أرجوك 450 00:58:22,465 --> 00:58:24,040 هل أنت مريض؟ 451 00:58:28,263 --> 00:58:32,675 لو كنت مريضاً، أظن هذا .سيشعرك هذا بتحسن 452 00:58:37,605 --> 00:58:41,026 .شكراً. تعال 453 00:58:49,325 --> 00:58:51,918 .ستكون قائداً عظيماً يوماً ما 454 00:58:53,288 --> 00:58:55,564 .إنكَ تفكر بالآخرين قبل نفسك 455 00:58:57,041 --> 00:58:59,698 ،عندما قدموا الأتراك لأخذي 456 00:59:00,065 --> 00:59:01,963 .لقد منعتهم 457 00:59:04,048 --> 00:59:08,349 لذلك مرضت، أليس كذلك؟ .لإنقاذي 458 00:59:09,345 --> 00:59:11,103 .أجل 459 00:59:12,765 --> 00:59:15,276 .وسوف أفعلها مجدداً 460 00:59:48,927 --> 00:59:50,787 .إنهم هنا تقريباً 461 00:59:53,890 --> 00:59:58,589 .سيبزغ الفجر قريباً .حينها، سأخسر قواي 462 00:59:59,479 --> 01:00:03,678 ...إذا لم نفز بالحرب لحينها - .سأحارب بجانبكَ حتى الموت - 463 01:00:04,025 --> 01:00:06,227 .موتك سيوقف قتالي 464 01:00:06,340 --> 01:00:09,640 لقد قمنا بواجبنا .كأي والدين صالحين 465 01:00:10,073 --> 01:00:14,500 .حماية طفلنا .حماية جميع أطفال المملكة 466 01:00:14,953 --> 01:00:18,293 ربما مصيرنا .لم يكن الحكم في هذه الحياة 467 01:00:20,083 --> 01:00:22,545 هل تتذكر نذر زفافنا؟ 468 01:00:24,629 --> 01:00:27,589 لماذا تعتقد أن هذه الحياة" "...والآخرة منفصلتان 469 01:00:27,590 --> 01:00:29,852 "في حين ولدت واحدة من الأخرى؟" 470 01:00:30,343 --> 01:00:34,065 الوقت دائماً قصيراً .لأولئك الذين يحتاجونه 471 01:00:34,597 --> 01:00:39,502 ،لكن لمن يحبون .يستمر للأبد 472 01:03:34,339 --> 01:03:35,362 !كلا 473 01:03:35,424 --> 01:03:37,654 !اثبتوا في أرضكم 474 01:03:37,655 --> 01:03:39,662 !اثبتوا في أرضكم 475 01:03:40,241 --> 01:03:43,422 !تماسكوا! اثبتوا في أرضكم 476 01:03:49,250 --> 01:03:50,632 !أطلقوا 477 01:04:20,907 --> 01:04:22,545 !(محمد) 478 01:04:24,223 --> 01:04:25,350 .كلا 479 01:04:26,725 --> 01:04:30,052 أين هو؟ أين هو؟ 480 01:04:30,208 --> 01:04:31,383 !أطلقوا 481 01:04:32,126 --> 01:04:33,489 !عينوا 482 01:04:36,130 --> 01:04:37,575 !أطلقوا 483 01:04:42,804 --> 01:04:44,431 !جد والدكَ! أذهب 484 01:04:57,777 --> 01:04:59,425 أين هو؟ 485 01:05:08,079 --> 01:05:10,666 .يمكنكم الاستمرار بالهروب أذا رغبتم 486 01:05:22,218 --> 01:05:23,933 !دعني أذهب - !كلا - 487 01:05:25,763 --> 01:05:27,230 .(ميرينا) 488 01:05:31,936 --> 01:05:35,215 !كلا! أرجوك - !(أنغريس) 489 01:05:46,326 --> 01:05:47,885 !كلا 490 01:06:02,467 --> 01:06:04,057 !(فلاد) 491 01:06:05,887 --> 01:06:07,436 !كلا 492 01:06:53,309 --> 01:06:55,060 .كلا، (ميرينا) 493 01:06:55,061 --> 01:06:57,980 .أرجوكِ، أبقي معي 494 01:06:57,981 --> 01:07:00,527 .لا يمكنني فعل هذا بدونكِ 495 01:07:14,059 --> 01:07:15,796 .(ميرينا) 496 01:07:24,445 --> 01:07:26,388 .لا يزال بإمكانكَ إيقافهم 497 01:07:29,429 --> 01:07:31,456 .أشرب دمي 498 01:07:31,827 --> 01:07:35,232 .كلا. لا يمكنني قتلكِ 499 01:07:37,103 --> 01:07:40,109 .إني ميتة بالفعل 500 01:07:41,295 --> 01:07:44,732 .لكن ابننا ليس كذلك - .كلا - 501 01:07:47,655 --> 01:07:49,786 .أحبكَ 502 01:07:53,578 --> 01:07:55,251 .افعلها الآن 503 01:08:01,419 --> 01:08:02,538 .أرجوك 504 01:08:08,781 --> 01:08:10,643 .افعلها الآن 505 01:08:23,837 --> 01:08:25,456 !(فلاد) 506 01:09:04,482 --> 01:09:07,007 !كلا 507 01:09:29,757 --> 01:09:31,596 هل تريد الانتقام؟ 508 01:09:41,728 --> 01:09:43,360 .أشرب 509 01:10:23,999 --> 01:10:26,801 .أعلم الآن أن الجحيم حقيقي 510 01:10:26,835 --> 01:10:29,320 .لذا أعلم أن هناك جنة 511 01:10:30,693 --> 01:10:33,563 في هذه الحياة أو التي تليها .سنبقى سوياً 512 01:10:35,698 --> 01:10:39,964 سأشرف تضحيتكِ وأقسم .أن ابننا سيظل في أمان 513 01:10:47,043 --> 01:10:51,592 ،من بين الأراضي التي أملكها .أحب هذه أقلها 514 01:10:55,551 --> 01:10:57,127 .أنظر إلى الشرق 515 01:10:58,054 --> 01:11:01,153 يجب أن تكون الشمس أشرقت حتى الآن، أليس كذلك؟ 516 01:11:11,442 --> 01:11:13,289 ما هذا؟ 517 01:11:17,574 --> 01:11:20,979 .إنه الأمير. إنه قادم 518 01:12:08,833 --> 01:12:11,877 لقد اعتقدت .أن هناك الكثير منك 519 01:12:11,878 --> 01:12:13,475 .الآن ليس هناك ما يكفي 520 01:13:11,813 --> 01:13:14,234 لقد فهمتُ أن لديكَ ضعف 521 01:13:14,816 --> 01:13:16,739 .من الفضة 522 01:13:26,578 --> 01:13:28,084 !أبي 523 01:13:30,623 --> 01:13:32,483 .إنه ينتظرك 524 01:14:03,135 --> 01:14:06,207 .أنت أبطأ، يا أخي. وأضعف 525 01:14:23,718 --> 01:14:26,181 .هيّا، خذه 526 01:14:27,388 --> 01:14:30,210 هل هذا هو الوحش الذي أخاف جنودي؟ 527 01:14:34,062 --> 01:14:36,088 .أنت تضعف أكثر الآن 528 01:14:37,982 --> 01:14:39,984 ،أخبرني 529 01:14:40,318 --> 01:14:42,987 كم يمكنكَ التحمل هنّا؟ 530 01:14:45,260 --> 01:14:49,039 بما فيه الكفاية لكي أشطب .اسمكَ من كتب التاريخ 531 01:15:22,798 --> 01:15:23,925 !أبي 532 01:15:29,492 --> 01:15:31,931 ألقي آخر نظرة على .(والدكَ يا (أنغريس 533 01:15:31,932 --> 01:15:33,829 !كلا - .انظر كم مثير للشفقة - 534 01:15:33,830 --> 01:15:37,303 !كلا! توقف! أرجوك 535 01:15:44,465 --> 01:15:47,898 ،إذا غرزتُ عصا في قلبك 536 01:15:49,825 --> 01:15:52,233 .ستقتلكَ 537 01:15:52,765 --> 01:15:54,341 .مثل أي رجل آخر 538 01:15:57,270 --> 01:15:58,845 ،موتة ملائمة 539 01:15:59,126 --> 01:16:02,514 .لسيد الخوزقة - !كلا! كلا - 540 01:16:16,247 --> 01:16:17,692 !أبي 541 01:16:26,424 --> 01:16:30,851 ،ذلك لم يعد اسمي .(اسمي (دراكولا 542 01:16:32,764 --> 01:16:34,977 .ابن الشيطان 543 01:17:14,555 --> 01:17:17,981 .لابأس. إني هنا 544 01:17:47,255 --> 01:17:51,178 .أيها العجوز - .لا أشعر كذلك - 545 01:17:53,386 --> 01:17:58,315 كم شخصاً تبقى؟ - .لا أحد، باستثناء ابنكَ، بالطبع - 546 01:17:58,683 --> 01:18:02,718 إلهاء يمكننا الآن .الاستغناء عنه 547 01:18:08,234 --> 01:18:10,455 ما الذي علمتكَ إياه؟ 548 01:18:10,695 --> 01:18:15,038 أكرره مراراً وتكراراً منذ أن كنتَ صبياً؟ 549 01:18:16,534 --> 01:18:19,999 كل ما يهم .أمير متمكن من قومه 550 01:18:20,204 --> 01:18:23,464 .(أرنغيس) ألم تستوعب؟ - 551 01:18:23,812 --> 01:18:26,219 .إنهم جميعاً أعدائنا الآن 552 01:18:26,961 --> 01:18:30,477 .عندما يموت. ستصبح حراً 553 01:18:38,097 --> 01:18:41,728 .لقد نسيت من أكون 554 01:19:19,701 --> 01:19:21,016 .دعه 555 01:19:27,355 --> 01:19:30,609 .تعال معي أيها الصبي. تعال 556 01:19:33,319 --> 01:19:34,812 .أرجوك 557 01:19:34,821 --> 01:19:36,718 !فلترحلوا 558 01:19:38,741 --> 01:19:42,917 .لقد حان الوقت. من فضلك .من فضلك، يجب أن تأتي 559 01:19:44,789 --> 01:19:47,427 !لا أريد أن أترككَ 560 01:19:47,667 --> 01:19:50,170 .عليك الذهاب معه - !كلا - 561 01:19:50,670 --> 01:19:53,440 .لا تبتعد عنه 562 01:19:55,675 --> 01:19:58,552 .أرجوك - .إعلم إني سأحبكَ دوماً - 563 01:19:58,553 --> 01:20:00,524 .دوماً 564 01:20:04,309 --> 01:20:06,169 !اذهب - !كلا - 565 01:20:07,353 --> 01:20:09,029 !اذهب 566 01:20:09,105 --> 01:20:12,556 !كلا - .اعتني به - 567 01:20:14,068 --> 01:20:15,955 !كلا 568 01:20:16,362 --> 01:20:18,115 !أبي 569 01:20:18,823 --> 01:20:21,025 !كلا 570 01:20:32,045 --> 01:20:34,680 .(إنه بأمان الآن يا (ميرينا 571 01:21:57,651 --> 01:22:01,516 لم يغزو الأتراك عواصم أوروبا أبداً 572 01:22:06,952 --> 01:22:10,544 .الأمير (فلاد دراكولا) كان بطلاً 573 01:22:12,687 --> 01:22:16,200 لكن ليس هناك صور 574 01:22:16,201 --> 01:22:17,861 .أو تماثيل له 575 01:22:23,156 --> 01:22:25,244 .إني وريثه 576 01:22:26,993 --> 01:22:30,921 تضحيته علمتني أن حتى بعد أظلم الليالي 577 01:22:31,539 --> 01:22:33,924 .ستشرق الشمس مجدداً 578 01:22:34,626 --> 01:22:36,839 .أشرب يا سيدي 579 01:22:38,442 --> 01:22:41,446 ،إذا كان القلب قوياً كفاية 580 01:22:42,029 --> 01:22:44,387 ستحيا من جديد 581 01:22:45,720 --> 01:22:48,646 .مع كل يوم جديد 582 01:22:50,683 --> 01:22:53,111 .حياة تلو الأخرى 583 01:22:55,855 --> 01:22:58,448 .عصراً تلو آخر 584 01:23:02,028 --> 01:23:03,826 .للأبد 585 01:23:12,872 --> 01:23:14,687 .إنها جميلة 586 01:23:15,166 --> 01:23:18,606 في أي أسواق ستكونين هذا الأسبوع؟ - .(بورتوبيلو رود) - 587 01:23:18,607 --> 01:23:20,558 هل أراكِ هناك؟ 588 01:23:29,368 --> 01:23:30,495 .جميلة 589 01:23:34,227 --> 01:23:36,170 .الأزهار، يا سيدتي 590 01:23:37,021 --> 01:23:38,909 سيدتي"؟" 591 01:23:40,066 --> 01:23:43,830 من أين أنت؟ - .مكان بعيد عن هنا - 592 01:23:49,951 --> 01:23:51,266 .حسنُ، طابت ليلتك 593 01:23:52,787 --> 01:23:56,081 لماذا تعتقد أن هذه الحياة" "...والآخرة منفصلتان 594 01:23:56,082 --> 01:23:59,008 "في حين ولدت واحدة من الأخرى؟ 595 01:24:04,757 --> 01:24:06,264 .إنها قصيدتي المفضلة 596 01:24:07,010 --> 01:24:12,316 ،إنها تتحدث عن الحنين .عن روح تتوق لأخرى 597 01:24:16,728 --> 01:24:18,386 .(أدعى (مينا 598 01:24:20,189 --> 01:24:21,947 .(فلاد) 599 01:24:56,559 --> 01:24:59,044 .فلتبدأ اللعبة 600 01:24:59,245 --> 01:26:00,045 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || حازم سمّان - محمود فودة || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub https://twitter.com/KillerSpider88