1 00:00:03,004 --> 00:00:03,504 ق 2 00:00:03,504 --> 00:00:03,963 قا 3 00:00:03,963 --> 00:00:04,505 قام 4 00:00:04,505 --> 00:00:05,006 قام ب 5 00:00:05,006 --> 00:00:05,506 قام با 6 00:00:05,506 --> 00:00:05,965 قام بال 7 00:00:05,965 --> 00:00:06,507 قام بالت 8 00:00:06,507 --> 00:00:07,008 قام بالتر 9 00:00:07,008 --> 00:00:07,508 قام بالترج 10 00:00:07,508 --> 00:00:07,967 قام بالترجم 11 00:00:07,967 --> 00:00:08,509 قام بالترجمة 12 00:00:08,509 --> 00:00:09,010 - قام بالترجمة 13 00:00:09,010 --> 00:00:09,510 قام بالترجمة – ك 14 00:00:09,510 --> 00:00:09,969 قام بالترجمة - كر 15 00:00:09,969 --> 00:00:10,511 قام بالترجمة - كري 16 00:00:10,511 --> 00:00:11,012 قام بالترجمة – كريم 17 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 قام بالترجمة – كريم شا 18 00:00:11,512 --> 00:00:11,971 قام بالترجمة – كريم شاك 19 00:00:11,971 --> 00:00:12,513 قام بالترجمة – كريم شاكر 20 00:00:12,513 --> 00:00:13,014 قام بالترجمة – كريم شاكر 21 00:00:13,014 --> 00:00:13,514 قام بالترجمة – كريم شاكر k 22 00:00:13,514 --> 00:00:13,973 قام بالترجمة – كريم شاكر Ka 23 00:00:13,973 --> 00:00:14,515 قام بالترجمة – كريم شاكر Kar 24 00:00:14,515 --> 00:00:15,016 قام بالترجمة – كريم شاكر Kare 25 00:00:15,016 --> 00:00:15,516 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem 26 00:00:15,516 --> 00:00:15,975 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_ 27 00:00:15,975 --> 00:00:16,517 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_s 28 00:00:16,517 --> 00:00:17,018 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_sh 29 00:00:17,018 --> 00:00:17,518 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_sha 30 00:00:17,518 --> 00:00:17,977 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shak 31 00:00:17,977 --> 00:00:18,519 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shake 32 00:00:18,519 --> 00:00:19,020 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker 33 00:00:19,020 --> 00:00:19,520 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@ 34 00:00:19,520 --> 00:00:19,979 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@h 35 00:00:19,979 --> 00:00:20,479 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@ho 36 00:00:20,479 --> 00:00:21,022 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hot 37 00:00:21,022 --> 00:00:21,480 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotm 38 00:00:21,480 --> 00:00:21,981 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotma 39 00:00:21,981 --> 00:00:22,481 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotmai 40 00:00:22,481 --> 00:00:23,024 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotmail 41 00:00:23,024 --> 00:00:23,482 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotmail 42 00:00:23,482 --> 00:00:23,983 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotmail.c 43 00:00:23,983 --> 00:00:24,483 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotmail.co 44 00:00:24,483 --> 00:00:25,985 قام بالترجمة – كريم شاكر Karem_shaker@hotmail.com 45 00:00:27,486 --> 00:00:28,000 * شـبـكـة كريم * www shaker com 46 00:00:28,000 --> 00:00:28,500 * شـبـكـة كريم * www shaker com 47 00:00:28,500 --> 00:00:29,000 * شـبـكـة كريم * www shaker com 48 00:00:29,000 --> 00:00:29,500 * شـبـكـة كريم * www shaker com 49 00:00:29,500 --> 00:00:33,993 * شـبـكـة كريم * www shaker com ناسف على اى خطا فى الترجمة 50 00:00:39,973 --> 00:00:42,500 *** الـــقـــنـّـــاص *** 51 00:02:01,454 --> 00:02:02,580 ثمه حركه 52 00:02:03,857 --> 00:02:04,949 رجلان 53 00:02:06,526 --> 00:02:07,993 تقريبا ً 54 00:02:10,463 --> 00:02:12,226 و أربعون عنزه 55 00:02:12,332 --> 00:02:16,063 انهم لا يتبعوا احد و لا داعي لقتلهم 56 00:02:17,036 --> 00:02:18,162 "ايجرس" 57 00:02:18,938 --> 00:02:23,739 الاول هناك اعلي التله و الثاني علي الطريق و الثالث في النهر 58 00:02:25,111 --> 00:02:28,239 لا احد يتعقب في المياه مثلك سوي الاسماك 59 00:02:38,124 --> 00:02:41,093 ساره" ستتخرج من مدرسه التمريض الشهر القادم" 60 00:02:42,061 --> 00:02:43,653 لقد اخاطت هذا بنفسها 61 00:02:43,863 --> 00:02:45,125 انها جميله 62 00:02:47,233 --> 00:02:49,565 اواثق ان هذه مهمه لحفظ السلام ؟ 63 00:02:50,270 --> 00:02:53,068 اظن انه لا يوجد سلام لنحفظه هنا 64 00:02:55,008 --> 00:02:57,067 هذا الهدوء اللعين سيئ للغايه 65 00:03:04,548 --> 00:03:09,268 معسكر الجيش الامريكي اثيوبيا 66 00:03:09,589 --> 00:03:10,749 ليست تلك المناظير - حسنا ً سيدي - 67 00:03:10,857 --> 00:03:12,017 و اذهب و اجلب غيرها 68 00:03:12,125 --> 00:03:13,319 حاضر سيدي 69 00:03:13,626 --> 00:03:16,754 مقر القياده , مقر القياده هناك ت س 129 حول 70 00:03:17,363 --> 00:03:20,491 سيدي عندي تاكيد بصري علي موقع ت س 129 71 00:03:20,600 --> 00:03:24,092 لقد تمت المهمه انا في الطريق للموقع الان و ابعد ثمانيه اميال عن كيلكاس , حول 72 00:03:24,204 --> 00:03:26,104 مقر القياده , مقر القياده "معكم "فايبر 73 00:03:26,206 --> 00:03:28,538 عندي قوات صديقه تتقدم الي المنطقه المستهدفه , حول 74 00:03:30,109 --> 00:03:32,077 ارفعوا رؤسكم يبدو ان رجالنا قادمون 75 00:03:32,178 --> 00:03:34,009 "فايبر" معك "س ب و احذرك 76 00:03:34,113 --> 00:03:37,480 هناك قوات للعدو قادمه نحو ت س 129 في اتجاه الساعه الثانيه عشر 77 00:03:37,617 --> 00:03:38,777 استدعيهم الان 78 00:03:39,252 --> 00:03:40,219 الهدف قادم 79 00:03:41,020 --> 00:03:42,715 هناك في القسم الثاني 80 00:03:42,822 --> 00:03:45,086 سياره محمل عليها مدفع الي 81 00:03:45,191 --> 00:03:46,158 دخلت نطاقي الان 82 00:03:50,730 --> 00:03:52,459 المسافه 870 يارده و ما زالت تقترب 83 00:03:53,399 --> 00:03:55,867 تبلغ سرعه الرياح ثلاثه ارباع العقده درجتان الي الغرب 84 00:03:56,869 --> 00:04:00,066 المسافه 900 يارده في منتصف الطريق 85 00:04:01,608 --> 00:04:02,802 عيني علي الهدف الان 86 00:04:02,909 --> 00:04:04,240 جهز منظارك 87 00:04:04,344 --> 00:04:05,675 اطلق عندما تستعد 88 00:04:09,282 --> 00:04:10,306 اصيب 89 00:04:16,122 --> 00:04:19,148 "مقر القياده , معكم "فايبر سقطت قوات العدو 90 00:04:19,292 --> 00:04:22,659 فايبر" معك مقر القياده" وصلتنا اشارتك 91 00:04:32,972 --> 00:04:35,372 اتصل بهم حان وقت رحيلنا 92 00:04:35,475 --> 00:04:37,375 "مقر القياده , معكم "فايبر تمت المهمه 93 00:04:37,477 --> 00:04:38,501 سنرحل الان - اللعنه - 94 00:04:38,611 --> 00:04:41,978 نحذرك يا "فايبر" هناك قوات كثيره للعدو تتحرك في القسم الثاني 95 00:04:42,081 --> 00:04:44,413 لم نتستعد ابدا للاشتباك مع العدو بهذا القرب 96 00:04:51,524 --> 00:04:55,824 عند الشجره المسافه 675 يارده سياره بسرعه 3 اميال في الساعه 97 00:05:01,334 --> 00:05:04,861 سلاح الي علي بعد 900 يارده سرعه الريح ثلاثه ارباع العقده 98 00:05:04,971 --> 00:05:06,302 اطلق عندما تستعد 99 00:05:10,710 --> 00:05:14,407 جيف علي بعد 920 يارده السرعه ثلاثه ارباع العقده 100 00:05:14,614 --> 00:05:17,606 "اراه يا "دوني - اطلق عندما تستعد - 101 00:05:26,426 --> 00:05:28,792 انهم لا يعرفوا مكاننا - و لكن قد يحالفهم الحظ - 102 00:05:31,197 --> 00:05:33,256 مقر القياده , مقر القياده "معكم "فايبر 103 00:05:33,366 --> 00:05:35,630 قوات العدو توقفت حول 104 00:05:35,735 --> 00:05:38,465 القوات الصديقه ما زالت تتقدم نحو المنطقه المستهدفه حول 105 00:05:38,571 --> 00:05:42,473 قوات العدو تطلق علينا النار من اسلحه خفيفه مع قذائف المورتر , حول 106 00:05:45,211 --> 00:05:46,644 مقر القياده هل تسمعني ؟ 107 00:05:46,746 --> 00:05:47,974 اغلق هذا الجهاز 108 00:05:48,247 --> 00:05:49,214 انهم رجال مدربون من علي اعلي مستوي 109 00:05:49,315 --> 00:05:52,079 اننا غير مستعدون بان نخوض ثمانيه كيلومترات داخل تلك البلده 110 00:05:52,185 --> 00:05:54,517 انا واثق من انهم سيكونوا بخير و الان اغلق هذا الجهاز 111 00:05:54,620 --> 00:05:56,087 هل تسمعوني ؟ 112 00:05:56,189 --> 00:05:58,248 و الان دعوه , هيا بنا - هل تسمعوني ؟ - 113 00:05:58,358 --> 00:06:01,020 تتبع تلك المسارات - تتبع تلك المسارات - 114 00:06:12,939 --> 00:06:14,998 المخابرات قالت انه ليس لديهم دعما جويا 115 00:06:15,108 --> 00:06:16,234 اتصل بهم 116 00:06:19,445 --> 00:06:22,380 اللعنه قناه الاتصال مغلقه 117 00:06:22,482 --> 00:06:23,506 مستحيل 118 00:06:23,616 --> 00:06:25,015 خط الاتصال لا يصلح 119 00:06:25,118 --> 00:06:27,951 لقد تركونا هنا و لكن لا تقلق سنعود للوطن قريبا 120 00:07:09,629 --> 00:07:10,789 دوني" ؟" 121 00:07:13,433 --> 00:07:14,627 "دوني" 122 00:08:16,415 --> 00:08:19,495 بعد مرور سته و ثلاثين شهرا 123 00:08:43,256 --> 00:08:44,689 تعال ايها الكلب 124 00:08:46,459 --> 00:08:47,721 "هيا يا "سام 125 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 ماذا تفعل ؟ 126 00:08:51,764 --> 00:08:52,788 هيا 127 00:08:52,899 --> 00:08:53,991 ماذا ؟ ليس معي شيئ 128 00:08:54,200 --> 00:08:55,167 ماذا ؟ 129 00:08:56,269 --> 00:08:58,362 حسنا ً هيا بنا 130 00:09:00,706 --> 00:09:02,105 كلب مطيع 131 00:09:15,288 --> 00:09:16,778 كلب مطيع 132 00:09:22,528 --> 00:09:25,395 لنر الاكاذيب التي يروجوا لها اليوم 133 00:09:29,335 --> 00:09:30,359 خذ 134 00:09:31,737 --> 00:09:32,999 كلب مطيع 135 00:09:34,255 --> 00:09:37,135 لانجلي فيرجينيا 136 00:09:43,416 --> 00:09:47,045 "القناص النقيب "بوب لي سواجر 137 00:09:47,153 --> 00:09:49,644 كان في سلاح البحريه الامريكيه متقاعد 138 00:09:50,356 --> 00:09:52,119 كان افضل قناص لديهم 139 00:09:52,224 --> 00:09:54,818 مهمته الاخيره فشلت تماما 140 00:09:54,927 --> 00:09:58,226 و ضعوه في منطقه خطره بلا حمايه و تركوه للتضحيه 141 00:09:58,331 --> 00:10:01,767 ارسلت القوات المعارضه مائه رجل بالاشتراك مع هجوم بالمروحيات 142 00:10:01,867 --> 00:10:04,700 افضل اصدقائه و مساعده مات في ذلك الاشتباك 143 00:10:04,804 --> 00:10:06,066 و لا يوجد تقرير رسمي 144 00:10:06,172 --> 00:10:10,404 تقارير الاشباح تشير انه اوقع خسائر في صفوف العدو بنسبه سبعون بالمائه و البقيه لاذوا بالفرار 145 00:10:10,509 --> 00:10:12,602 هل قررت الوكاله تركه ليموت هناك ؟ 146 00:10:12,712 --> 00:10:15,875 لقد اختفي فجاه من علي وجه الارض في الاسبوعين الماضيين 147 00:10:15,982 --> 00:10:17,882 انهم لم يواجهوا "بوب لي" قط بهذا 148 00:10:17,984 --> 00:10:19,747 لقد تقاعد منذ اسبوع 149 00:10:19,852 --> 00:10:22,946 اظن انه لم يدر في خلد "بوب لي" قط انه سياتي اليوم الذي سيضُحوا به 150 00:10:33,866 --> 00:10:35,390 انه يكبر و يطلق النار علي غذائه 151 00:10:35,501 --> 00:10:37,696 نعم انه نادرا ما يخرج 152 00:10:37,803 --> 00:10:41,933 هذا الرجل لديه تاريخ حافل من خدمه الوطن 153 00:10:42,041 --> 00:10:45,738 ليس كلام يردده فحسب بل بافعاله القويه - نعم - 154 00:10:45,845 --> 00:10:49,246 بعض الناس لا تدري ما تفعل لو انهم فقدوا ثقتهم في النظام 155 00:10:49,949 --> 00:10:51,678 و "بوب لي" واحدا من هؤلاء 156 00:11:01,827 --> 00:11:03,055 اواثق يا عزيزي ؟ 157 00:11:16,342 --> 00:11:19,834 كلا , انا لن اشتري شيئا لا اريد شيئ 158 00:11:19,945 --> 00:11:23,642 قل لرجالك ان يعودوا من حيث اتوا 159 00:11:24,517 --> 00:11:26,917 بوب لي سوانجر" ؟" 160 00:11:27,019 --> 00:11:29,044 "اسمي العقيد "ايزاك جونسون 161 00:11:29,455 --> 00:11:30,717 انت رجل صعب الوصول اليه 162 00:11:30,823 --> 00:11:32,085 ليس بما فيه الكفايه 163 00:11:32,191 --> 00:11:33,715 قطعت طريقا طويلا لاراك 164 00:11:34,060 --> 00:11:36,028 عندنا بعض الاعمال التي قد تلفت انتباهك 165 00:11:36,128 --> 00:11:37,686 ربما تفكر ان تريد ان تركب سيارتك و تذهب من هنا 166 00:11:37,797 --> 00:11:38,889 او ان اذهب انا 167 00:11:38,998 --> 00:11:41,865 هيا يا صغيري - لا تفعل هذا - 168 00:11:43,069 --> 00:11:46,368 اقتربت كثيرا من بيتي و انا لم ادعوك و الان سيجب ان تطلق النار علي الكلب 169 00:11:47,473 --> 00:11:48,963 انت تسحب سلاحك بطريقه بطيئه 170 00:11:49,075 --> 00:11:50,508 اواثق ان هذا ما تريده ؟ 171 00:11:50,943 --> 00:11:52,433 اطلاق النار علي كلب في الريف و علي ارض رجل 172 00:11:52,545 --> 00:11:54,877 سادفنك هنا ثم ساخبر المامور بعض شهر او اثنان 173 00:11:54,980 --> 00:11:56,106 و هو سيتفهم 174 00:11:57,583 --> 00:11:59,141 ابعد يديك عن سلاحك 175 00:11:59,251 --> 00:12:00,377 و ببطء 176 00:12:00,653 --> 00:12:03,622 حتي لا يدفنك الرقيب هنا 177 00:12:05,858 --> 00:12:07,587 انا لا احمل سلاح 178 00:12:11,964 --> 00:12:13,090 اتعرف ما هذه ؟ 179 00:12:13,199 --> 00:12:15,133 انها ميداليه الكونجرس للشرف 180 00:12:15,701 --> 00:12:17,225 انهم لا يعطونك هذه بسهوله 181 00:12:17,403 --> 00:12:18,370 اهذه ملكك ؟ 182 00:12:18,671 --> 00:12:20,070 نعم 183 00:12:20,172 --> 00:12:22,163 كان عند ابيك مثلها اليس كذلك ؟ 184 00:12:22,274 --> 00:12:23,798 ماذا تحاول ان تفعل ؟ 185 00:12:23,909 --> 00:12:27,640 شيئ متهور لانقذ به بقيه الرجال 186 00:12:27,747 --> 00:12:29,510 اتعطيني خمسه دقائق من وقتك ؟ 187 00:12:31,984 --> 00:12:33,713 بشرط ان يبقي كلابك بالخارج 188 00:12:34,920 --> 00:12:36,547 هيا صغيري ادخل الي هنا 189 00:12:37,957 --> 00:12:42,189 اريد منك خطه لاغتيال رئيس 190 00:12:42,294 --> 00:12:43,318 رئيس من ؟ 191 00:12:43,429 --> 00:12:44,453 رئيسنا 192 00:12:46,132 --> 00:12:47,463 "انا لم اقل "نفذها 193 00:12:48,234 --> 00:12:49,201 بل خطه 194 00:12:50,002 --> 00:12:52,061 خطه من الممكن افشالها 195 00:12:52,171 --> 00:12:55,800 سيكون هناك محاولات للقضاء علي حياه الرئيس خلال الاسبوعين القادمين 196 00:12:55,908 --> 00:12:59,241 سيحطم ارسال مجهول كل الشفرات 197 00:13:01,147 --> 00:13:02,910 و مصدر الارسال داخلي 198 00:13:03,015 --> 00:13:05,381 لا يمكننا الذهاب الي العملاء العاديين 199 00:13:05,484 --> 00:13:08,317 الحكومه بنفسها مُخترقه 200 00:13:08,420 --> 00:13:13,881 و الرئيس عنده ثلاثه ارتباطات عامه في تلك الفتره 201 00:13:13,993 --> 00:13:18,487 بالتيمور و فيلاديفيا و في واشطنن 202 00:13:18,597 --> 00:13:21,430 سيغطي جهاز الامن الرئاسي 203 00:13:21,734 --> 00:13:24,362 نطاق 880 يارده 204 00:13:24,470 --> 00:13:29,134 و لكن الاعتراض علي ذلك الارسال اخبرنا بان الطلقه ستكون من علي بعد ميل 205 00:13:29,241 --> 00:13:32,233 نريدك ان تبحث ماذا كنت ستفعل 206 00:13:32,611 --> 00:13:34,101 حتي يمكننا ايقاف هذا 207 00:13:35,080 --> 00:13:39,608 و لست مقتنع ابدا بان تلك الطلقه قد تنجح 208 00:13:40,920 --> 00:13:43,115 و لكن لنعمل مع كل الاحتمالات 209 00:13:44,356 --> 00:13:46,551 ابعد طلقاتك لم تكن لتؤكد 210 00:13:46,659 --> 00:13:48,559 لان الطلقات البعيده المدي قد تذهب لاماكن 211 00:13:48,661 --> 00:13:51,494 لا تريد ان تذهب اليها لتؤكدها 212 00:13:51,597 --> 00:13:54,191 تاكيدات المكاتب بها مشاكل 213 00:13:55,034 --> 00:13:57,298 اتريد ان تعرف ما قد ينجح طلقه بهذا المدي ؟ 214 00:13:57,403 --> 00:13:58,927 كل شيئ علي هذا البعد يلعب دورا 215 00:13:59,038 --> 00:14:02,132 الرطوبه , و طول الهدف , و درجه الحراره و الرياح , و الرذاذ 216 00:14:02,241 --> 00:14:03,572 تستغرق الطلقه من سته الي عشر ثواني لتقطع تلك المسافه 217 00:14:03,676 --> 00:14:05,769 و لهذا يجب ان تطلق النار علي المكان الذي سيتواجد به الهدف 218 00:14:05,878 --> 00:14:08,972 (حتي تاثير مقياس كرواليس (مقياس فيزيائي و دوره الارض تلعب دورا 219 00:14:09,081 --> 00:14:11,311 الرئيس سيرتدي واقي ضد الرصاص و لهذا يجب ان تكون الطلقه في الراس 220 00:14:11,417 --> 00:14:12,577 من علي بعد ميل 221 00:14:12,685 --> 00:14:14,949 اتظن انه هناك قناص متورط في تلك العمليه قادر علي هذا ؟ 222 00:14:15,054 --> 00:14:16,282 نعم 223 00:14:16,388 --> 00:14:18,754 اذن انت في ورطه كبيره يجب ان تعثر علي هذا القناص 224 00:14:18,858 --> 00:14:21,227 اننا نقوم بهذا و لكن من اتجاه اخر 225 00:14:21,427 --> 00:14:23,088 نريدك ان توم بهذا 226 00:14:23,195 --> 00:14:25,163 يبدو انك لا تحب الرئيس كثيرا 227 00:14:25,264 --> 00:14:27,164 و لم تحب الرئيس السابق ايضا 228 00:14:27,266 --> 00:14:29,131 الا تحب فكره الرئاسه ؟ 229 00:14:29,501 --> 00:14:30,968 و الحياه في بلاد حره ؟ 230 00:14:31,070 --> 00:14:33,504 اتسمح بامريكا بان يحكمها ظغمه من المجرمين ؟ 231 00:14:33,606 --> 00:14:35,369 بالتاكيد , في بعض الاعوام نفعل بهذا 232 00:14:36,609 --> 00:14:39,476 اظن انه قد وقفت امام علم 233 00:14:39,979 --> 00:14:41,241 و اقسمت بكل اخلاص 234 00:14:42,147 --> 00:14:46,015 بان تدافع و تحمي دستور الولايات المتحده الامريكيه 235 00:14:46,118 --> 00:14:47,779 ضد كل الاعداء 236 00:14:47,887 --> 00:14:49,514 في الداخل و الخارج 237 00:14:49,622 --> 00:14:51,556 اظن ان دقائقك الخمس انتهوا 238 00:15:01,033 --> 00:15:02,557 اسمعني يا بني 239 00:15:04,637 --> 00:15:06,764 لا اريدك ان تري علي تلفازك الاسبوع القادم 240 00:15:07,973 --> 00:15:10,271 خبر اغتيال الرئيس 241 00:15:10,376 --> 00:15:13,038 و تعلم انك كنت تستطيع القيام بشيئ تجاه هذا 242 00:15:13,879 --> 00:15:15,904 لا تفعل هذا لنفسك 243 00:15:36,702 --> 00:15:38,499 اهذه الجديده ؟ 244 00:15:38,604 --> 00:15:39,866 الشاحنه 245 00:15:41,373 --> 00:15:42,840 الديها محرك كبير ؟ 246 00:15:42,942 --> 00:15:46,503 انظروا الي هذا سعه 8 لتر 247 00:15:46,612 --> 00:15:50,309 انه كبير جدا لا اظن ان هيئه الطاقه الامريكيه ستتضايق لاعطائك البنزين بالاميال 248 00:15:50,416 --> 00:15:51,974 اتمانع لو اخذت صوره ؟ 249 00:15:53,786 --> 00:15:55,310 انها جميله 250 00:15:59,825 --> 00:16:02,555 سيكون احدهم علي هذا الرقم في اي وقت 251 00:16:07,733 --> 00:16:10,361 ارايت ما فعله ؟ انه ليس بحاجه لصوره محرك 252 00:16:10,469 --> 00:16:12,767 لا اظن انه قد يهتم اطلاقا بالمحركات 253 00:16:12,871 --> 00:16:14,395 انه مدرب من علي اعلي مستوي 254 00:16:14,506 --> 00:16:16,838 انه ذكي بما فيه الكفايه ليصور اللوحات 255 00:16:16,942 --> 00:16:18,432 هذا هو رجلنا 256 00:16:18,544 --> 00:16:19,943 اظن انه قد اخذلك 257 00:16:20,045 --> 00:16:22,479 لقد وافق و لكنه لا يعلم حتي الان 258 00:17:37,289 --> 00:17:39,416 انها علي بعد ميل و 760 يارده 259 00:17:40,292 --> 00:17:43,887 "انها مسافه بعيده يا "سام اتظن انه هناك داعي لقلق الرئيس ؟ 260 00:18:15,727 --> 00:18:17,319 بالفعل اظن انه يجب ان يقلق 261 00:18:32,077 --> 00:18:33,806 سيكون بخير 262 00:18:34,980 --> 00:18:38,939 اطعميه مره في اليوم و اقرا له بضع كتب لو شعر انه وحيد 263 00:18:39,051 --> 00:18:40,313 نعم انا منسحب 264 00:18:42,121 --> 00:18:43,554 تعال هنا يا صديقي 265 00:18:44,323 --> 00:18:45,483 حسنا ً 266 00:18:46,191 --> 00:18:49,649 اتظن انك قوي للتحمل بضع ايام بدوني ؟ 267 00:18:50,916 --> 00:18:51,883 نعم 268 00:19:09,861 --> 00:19:13,633 واشطنن العاصمه 269 00:19:47,325 --> 00:19:50,635 بالتميور ماريلاند 270 00:20:13,029 --> 00:20:16,171 فيلاديفيا بنسلفانيا 271 00:20:18,650 --> 00:20:20,777 هنا مقر القياده ؟ ما حالتك ؟ حول 272 00:20:20,886 --> 00:20:22,717 لقد انتهينا بحلول الساعه السادسه 273 00:20:22,821 --> 00:20:25,619 حسنا ً , اننا نسمعك يا نقطه المراقبه حول 274 00:20:38,604 --> 00:20:43,371 امام سيادتكم قاعه الاستقلال المكان الذي شهد ميلاد الولايات المتحده 275 00:20:43,475 --> 00:20:46,376 و الذي يعتبر من اهم المباني في التاريخ الامريكي الحديث 276 00:20:46,778 --> 00:20:48,609 بُنيَ عام 1732 277 00:20:48,714 --> 00:20:50,841 نريد مراقبه بصريه في الشارع 72 278 00:20:50,949 --> 00:20:53,247 اعلان الاستقلال و الدستور الامريكي 279 00:20:53,352 --> 00:20:55,513 تمت مناقشتهما و اعلانهما من هنا 280 00:21:04,096 --> 00:21:05,085 من المدن الثلاث 281 00:21:05,197 --> 00:21:08,132 هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله 282 00:21:08,800 --> 00:21:10,028 ليس هناك حجره مناسبه في بالتميور 283 00:21:10,135 --> 00:21:11,568 الشوارع ليست عريضه بما فيه الكفايه لتصحيح مسار الرياح 284 00:21:11,670 --> 00:21:13,433 و المباني كثيره في الطريق 285 00:21:13,538 --> 00:21:15,062 واشطنن ستكون عمليه انتحاريه 286 00:21:15,173 --> 00:21:17,299 اعني ما لم يكن قناصك مهتم بسبعين فتاه 287 00:21:17,409 --> 00:21:18,433 تنتظره في الحياه القادمه 288 00:21:18,543 --> 00:21:20,067 و اظن انه 289 00:21:20,178 --> 00:21:21,304 الطلقه ستكون في فيلاديفيا 290 00:21:22,114 --> 00:21:24,014 من علي بعد 1800 يارده علي ما اظن 291 00:21:24,116 --> 00:21:25,583 هذا موقع من سته مواقع محتمله 292 00:21:25,684 --> 00:21:28,619 هناك خمسه مواقع محتمله عن مواقع الرئيس 293 00:21:29,221 --> 00:21:31,849 الطلقه ستستغرق من خمسه الي سته ثواني في رحلتها 294 00:21:31,957 --> 00:21:33,185 سينتظروا حتي يعتلي الرئيس المنصه 295 00:21:33,292 --> 00:21:34,816 و يقرا قليلا من خطبته 296 00:21:34,926 --> 00:21:37,724 و بتلك الطريقه سيكون ساكن تماما في اكثر مكان سيكون مكشوفا به 297 00:21:37,829 --> 00:21:39,763 الطلقه تتطلب سلاحا كبيرا 298 00:21:39,865 --> 00:21:42,629 اتوقع بان تكون الطلقه مصنوعه يدويا و سيكون المقذاف البرونزي مصنوعا علي مخرطه 299 00:21:42,734 --> 00:21:44,031 سيكون معامل القذف اقل قليلا 300 00:21:44,136 --> 00:21:45,160 اللمسه ستكون اكثر انزلاقا 301 00:21:45,270 --> 00:21:46,760 علي الاقل هذا ما كنت سافعله 302 00:21:46,872 --> 00:21:49,204 اتستطيع قتله من علي هذا البعد ؟ 303 00:21:51,209 --> 00:21:53,177 من علي بعد ميل و نصف سيكون في الطلقه طاقه 304 00:21:53,278 --> 00:21:54,472 اكثر من طاقه طلقه ماجنوم 44 من علي مسافه قريبه 305 00:21:54,579 --> 00:21:56,274 الاجابه نعم , استطيع قتله 306 00:21:56,882 --> 00:21:58,144 التحدي الاكبر هو الرياح 307 00:21:58,250 --> 00:22:00,115 النسيم الخفيف غير صحيح في تلك المنطقه 308 00:22:00,218 --> 00:22:01,515 و هو كاف تماما لابعاد الطلقه 309 00:22:01,620 --> 00:22:04,817 سيحتاج مؤشرات ما بين المنصه و منطقه التصويب 310 00:22:04,923 --> 00:22:06,413 تصحيحات السرعه سهله 311 00:22:06,525 --> 00:22:08,322 و لكن تغيير الزاويه ستكون مشكله عويصه 312 00:22:08,427 --> 00:22:10,395 سيكون عليه الاطلاق في سرعه فائقه 313 00:22:10,495 --> 00:22:13,464 بدون ادوات القياس سيكون من الصعب علي قناصك اصابه قويه 314 00:22:13,565 --> 00:22:16,625 تحليل رائع يا بني 315 00:22:16,735 --> 00:22:18,760 لو تحركنا بسرعه سنفقده 316 00:22:18,870 --> 00:22:20,167 نريد القبض عليه حيا 317 00:22:20,806 --> 00:22:23,798 لو لم نعرف من استاجره ربما يقوم بهذا ثانيه 318 00:22:25,110 --> 00:22:29,376 لدينا من ثلاثه الي سته فرق جاهزه للتحرك 319 00:22:30,515 --> 00:22:32,073 النقيب قناص "سوانجر" ؟ 320 00:22:32,184 --> 00:22:33,310 امن الممكن لحظه ؟ 321 00:22:35,487 --> 00:22:37,955 لقد اسديت لبلادك خدمه جليله يا بني 322 00:22:38,056 --> 00:22:39,045 ربما في يوم - اسمع - 323 00:22:39,157 --> 00:22:40,215 اسمع 324 00:22:41,293 --> 00:22:44,626 انت من القله الذين يعرفوا ما يبحثوا عنه 325 00:22:45,597 --> 00:22:47,462 يمكنني استخدم مساعد قناص 326 00:23:54,332 --> 00:23:56,266 نشكرك يا فيلاديفيا 327 00:23:56,368 --> 00:23:58,461 سيتحدث الرئيس بعد عشرين دقيقه 328 00:23:58,570 --> 00:24:00,197 و قبل ان تعتلي المنصه 329 00:24:00,305 --> 00:24:02,967 تحقق من فرقنا و تكد من مواقعم 330 00:24:03,074 --> 00:24:06,168 اجتمع الوطنيون في قاعه الاستقلال وصنعوا وثيقه 331 00:24:06,278 --> 00:24:08,041 و هي اعلان الدستور 332 00:24:08,146 --> 00:24:09,272 سيدي ؟ 333 00:24:09,381 --> 00:24:11,008 وصنعوا دوله الولايات المتحده الامريكيه 334 00:24:11,116 --> 00:24:12,549 التي غيرت وجه العالم 335 00:24:12,651 --> 00:24:14,983 فيلاديفيا هي وطننا 336 00:24:15,086 --> 00:24:16,883 لتستعد كل الفرق هنا نقطه الاستماع 337 00:24:16,988 --> 00:24:19,752 "موقع المصباح الحالي يقترب من نقطه التفتيش "جيسن 338 00:24:20,859 --> 00:24:23,350 لتستعد فرق القناصه و جهزوا مناظيركم 339 00:24:24,262 --> 00:24:26,856 استعدوا - نعم عندي الرؤيه واضحه - 340 00:24:33,705 --> 00:24:35,229 حسنا ً 341 00:24:35,340 --> 00:24:37,706 الموقع 18 خالي حول 342 00:24:37,809 --> 00:24:40,437 الموقع 19 ما هي حالتك ؟ 343 00:24:41,246 --> 00:24:43,874 خالي لا يوجد شيئ هنا 344 00:24:44,483 --> 00:24:46,417 رئيس اساقفه اثوبيبا 345 00:24:46,518 --> 00:24:49,009 الرئيس سيمنح ميداليه الاخويه من فيلاديفيا 346 00:24:49,120 --> 00:24:51,782 الي "غريس ديزموند ماتنبو" رئيس اساقفه اثيوبيا 347 00:24:51,890 --> 00:24:54,450 هناك بعض الخلاف حول رئيس الاساقفه 348 00:24:54,559 --> 00:24:57,722 بينما يتكلم عن الاعمال الوحشيه التي تدور في بلاده 349 00:24:57,829 --> 00:25:00,195 و من المتوقع ان يقابل الرئيس بعد الاحتفال 350 00:25:00,298 --> 00:25:01,629 ليناقش تلك الاعمال 351 00:25:01,733 --> 00:25:04,031 هذه اوقات عظيمه 352 00:25:05,036 --> 00:25:07,266 هذه اوقات تاريخيه 353 00:25:07,372 --> 00:25:10,671 و اوقات عصيبه ايضا 354 00:25:11,977 --> 00:25:14,810 تلك الميداليه التي منحتها لي بلادكم 355 00:25:14,913 --> 00:25:16,141 عند الاشرطه الصفراء 356 00:25:16,248 --> 00:25:18,808 نعم لقد وضعها بعضهم لتذكر القوات 357 00:25:18,917 --> 00:25:21,147 لا بل لقد ربطوا بعضها عند الشجره 358 00:25:21,486 --> 00:25:23,420 تلك الاعلام الصغيره 359 00:25:23,688 --> 00:25:25,087 هذا هو الموقع تقريبا الذي كنت ساضعها فيها 360 00:25:25,190 --> 00:25:26,680 من اجل طلقه من الكنيسه 361 00:25:26,825 --> 00:25:29,055 ربما 362 00:25:29,160 --> 00:25:31,219 انه بالتاكيد يعرف ما يفعله 363 00:25:31,329 --> 00:25:33,263 الدي رجالك فريق عند الكنيسه ؟ 364 00:25:33,365 --> 00:25:36,198 سيتحركوا قبل ان يطلق فور ان يروا عدسته 365 00:25:36,301 --> 00:25:39,964 انه يقطعوا الرؤوس و يقفوا في وجه الحريه 366 00:25:40,071 --> 00:25:45,407 و لكن بكل مكر وغدر لينتزوعها من الاساس 367 00:25:45,510 --> 00:25:49,207 و مسئوليتنا 368 00:25:49,314 --> 00:25:51,544 ان نجد تلك الاعشاب الضاره 369 00:25:52,217 --> 00:25:56,313 وصل الكاشف , اكرر وصل الكاشف 370 00:25:58,657 --> 00:26:00,386 مرحبا - 371 00:26:00,492 --> 00:26:03,120 الضابط "تيمونز" مصدرنا المحلي للمعلومات 372 00:26:04,429 --> 00:26:05,726 "بوب لي سواجر" 373 00:26:07,465 --> 00:26:10,593 انه شرف لاقابلك 374 00:26:10,702 --> 00:26:12,397 مسدسك غير محمي ايها الضابط 375 00:26:13,338 --> 00:26:15,863 اللعنه 376 00:26:15,974 --> 00:26:18,238 لا اريد فقدانه الان اليس كذلك ؟ 377 00:26:18,343 --> 00:26:20,834 كما قلت انه شرف لاقابلك 378 00:26:23,748 --> 00:26:28,811 ارادتنا العظيمه 379 00:26:28,920 --> 00:26:32,447 اهذا رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟ - انه رئيس اساقفه اثيوبيا - 380 00:26:32,557 --> 00:26:34,821 لقد اعطوه ميداليه الا تعرف هذا ؟ 381 00:26:34,926 --> 00:26:37,019 نعم ق أ القرن الافريقي 382 00:26:37,128 --> 00:26:39,096 الا تعلم انني كنت اعمل هناك ؟ 383 00:26:39,197 --> 00:26:40,994 الا تعلم ما يقولونه عندما تشعر 384 00:26:41,099 --> 00:26:43,033 بانك اصبت مدني ؟ 385 00:26:43,134 --> 00:26:45,432 ارتداد من بندقيتك ؟ - نعم - 386 00:26:45,537 --> 00:26:47,004 هذا اصلي 387 00:26:47,906 --> 00:26:50,374 نشكر سياده رئيس الاساقفه و لاولئك الذين يلهمونا الكلمات 388 00:26:50,475 --> 00:26:52,966 و سيكون الرئيس هو المتحدث التالي 389 00:26:53,078 --> 00:26:54,340 لتستعد كل الفرق 390 00:26:55,814 --> 00:26:59,773 العميل "جيسون" قرأنا تقريرك الحاله هادئه , حول 391 00:26:59,918 --> 00:27:01,545 "العميل "جيمس الحاله هادئه 392 00:27:01,653 --> 00:27:03,678 و الان يسرنا 393 00:27:03,788 --> 00:27:05,722 سرعه الرياح ثلاثه عقده - تقديم - 394 00:27:05,857 --> 00:27:07,791 رئيس الولايات المتحده الامريكيه 395 00:27:07,892 --> 00:27:09,985 سيعدل زاويته علي اتجاه الساعه الرابعه 396 00:27:10,895 --> 00:27:12,954 سينتظر ثلاثه اميال في حال سكنت الرياح 397 00:27:36,521 --> 00:27:38,216 انه يضع رصاصته الان 398 00:27:38,323 --> 00:27:42,259 الارتفاع و الرطوبه و درجه الحراره في صالحه الان 399 00:27:43,561 --> 00:27:45,961 في مدينه كانت عاصمه قبل ذلك 400 00:27:46,064 --> 00:27:47,531 يجب ان نقضي عليه 401 00:27:47,632 --> 00:27:49,099 عشره ثواني 402 00:27:49,200 --> 00:27:51,862 الرياح في صالحه ايضا اقضوا عليه , اقضوا عليه 403 00:27:51,970 --> 00:27:53,369 ارسل فريق الطوارئ ارسله الان 404 00:27:55,974 --> 00:27:57,464 هناك رصاصه هناك رصاصه 405 00:28:12,824 --> 00:28:15,054 سقط الكاشف سقط الكاشف 406 00:28:15,160 --> 00:28:17,253 ماذا سقط الكاشف ؟ - سقط الكاشف - 407 00:28:17,362 --> 00:28:20,388 اصيب الرئيس - كان هناك سوء فهم - 408 00:28:20,665 --> 00:28:22,633 هل اصيب الرئيس ؟ 409 00:28:25,303 --> 00:28:26,497 برج الكنيسه 410 00:28:30,175 --> 00:28:31,301 كيف اخطاته ؟ 411 00:28:32,177 --> 00:28:33,872 كيف اخطاته ايها اللعين ؟ 412 00:28:33,978 --> 00:28:37,141 لقد هرب منذ ثلاثين ثانيه طاردوه الان 413 00:28:37,248 --> 00:28:38,840 انه ينزف اقتلوه 414 00:28:40,652 --> 00:28:42,882 من مقر القياده الي كوندور الثاني هل تسمعتي ؟ حول 415 00:28:42,987 --> 00:28:44,454 من كوندور الثاني الي المقر اسمعك بوضوح حول 416 00:28:47,559 --> 00:28:49,117 هيا , هيا 417 00:28:55,500 --> 00:28:57,400 هيا اسرعوا يا رجال 418 00:29:09,314 --> 00:29:12,215 من مقر القياده الي كونور الثاني استعد للتعلميات حول 419 00:29:12,317 --> 00:29:13,682 هنا الكوندور الثاني مستعد و جاهز للتعليمات حول 420 00:29:15,453 --> 00:29:16,750 مقر القياده 421 00:29:18,490 --> 00:29:20,185 مقر القياده هنا الموقع 19 هل تسمعني ؟ , حول 422 00:29:20,291 --> 00:29:21,315 هل تسمعوني ؟ 423 00:29:21,426 --> 00:29:22,484 هل يجب ان اقف في الموقع ؟ - من فضلك - 424 00:29:22,594 --> 00:29:24,858 ساعدني ارجوك لقد اطلقوا النار عليّ 425 00:29:24,963 --> 00:29:27,227 المباحث الفيدراليه ارفع يديك - ارجوك - 426 00:29:29,467 --> 00:29:30,434 انقذني 427 00:29:31,569 --> 00:29:32,536 ماذا ؟ 428 00:29:40,745 --> 00:29:42,110 اعطني تلك المفاتيح 429 00:29:42,213 --> 00:29:44,875 انا لم اطلق النار علي الرئيس تيمونز" هو من اعد كل هذا" 430 00:29:46,484 --> 00:29:47,610 ساعدوني 431 00:29:49,154 --> 00:29:51,452 المباحث الفيدراليه لقد اخذ سلاحي و سيارتي 432 00:29:56,394 --> 00:29:59,056 لا تقلق لقد اصبته مرتين هل انت بخير ؟ 433 00:29:59,164 --> 00:30:02,998 من مقر القياده الي الموقع 17 هل تستطيع اعطاء مواقع محتمله للمشتبه به ؟ 434 00:30:03,101 --> 00:30:05,126 لا ليس في هذا الوقت 435 00:30:05,236 --> 00:30:07,761 من مقر القياده الي 15 - لا ليس في موقعي - 436 00:30:07,872 --> 00:30:09,931 انا جاهز للتحرك لو ان هذا ضروريا 437 00:30:10,041 --> 00:30:11,372 حسنا ً 438 00:30:15,246 --> 00:30:17,510 "هنا الضابط "تيمونز اطلب مزيدا من الدعم 439 00:30:17,615 --> 00:30:19,549 اثناء متابعه المشتبه به 440 00:30:19,651 --> 00:30:23,781 لقد استولي علي سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدرليه "و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند 441 00:30:23,922 --> 00:30:25,514 المشتبه به مسلح و خطير اكرر 442 00:30:26,191 --> 00:30:27,749 مسلح و خطير 443 00:30:27,859 --> 00:30:30,225 ليستعد كل رجال شرطه فيلاديفيا 444 00:30:30,328 --> 00:30:33,229 المشتبه في سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدراليه 445 00:30:33,331 --> 00:30:36,027 "و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند 446 00:30:36,134 --> 00:30:39,103 هنا الكوندور الثاني اننا نستقبل ارسالكم و متجهون نحو الشارع المذكور 447 00:30:39,204 --> 00:30:41,399 رجاء وصف السياره المطلوبه 448 00:30:41,506 --> 00:30:44,805 هنا الارساليه 149 اننا نتجه نحو تومسن 449 00:30:44,909 --> 00:30:46,968 الديكم لون او وصف اخر للسياره 450 00:30:52,617 --> 00:30:55,245 سياره المشتبه به 451 00:30:55,353 --> 00:30:59,187 هي تابعه للحكومه من موديل 2006 سوداء من طراز فورد 452 00:30:59,290 --> 00:31:04,956 تحمل ارقام الرخصه من فيلاديفيا و هي 7-3-1-7 تحت اسم "جيمس ديفيد ادوارد" , حول 453 00:31:05,630 --> 00:31:08,190 ما اخر موقع للمشتبه ؟ حول 454 00:31:08,299 --> 00:31:10,494 اخر موقع جنوبا نحو ديموند 455 00:31:16,808 --> 00:31:20,335 "هنا العميل "جيمس لدينا مشتبهين اخرين ام لدينا هذا فقط ؟ 456 00:31:21,279 --> 00:31:24,942 "الي العميل "جيمس تلك المعومات ليست معروفه الان 457 00:31:25,049 --> 00:31:28,678 "هنا العميل "بيتمان السياره متجهه بالسرعه القصوي الي كيستور 458 00:31:28,786 --> 00:31:30,845 السرعه القصوي الي كيستور حول 459 00:31:37,629 --> 00:31:38,823 هل نستدعيه يا "تيمونز" ؟ 460 00:31:38,930 --> 00:31:41,160 في الوقت المناسب كما افترض 461 00:31:41,266 --> 00:31:42,995 قبل ان يضرب ثانيه - نعم , لقد اطُلقت عليه مرتين - 462 00:31:43,101 --> 00:31:45,831 و لهذا ما لم يوقف النزيف بدون الذهاب الي طبيب او مستشفي 463 00:31:45,937 --> 00:31:47,063 فلا يهم حقا 464 00:31:47,171 --> 00:31:51,130 سيجدونه ميت في ممر في ديمستر في غضون 20 دقيقه من الان 465 00:31:51,309 --> 00:31:52,276 ما موقعك الان ؟ 466 00:32:03,488 --> 00:32:06,719 سياره المشتبه سوداء ذات اربعه ابواب 467 00:32:22,674 --> 00:32:23,698 لتستعد كل الوحدات 468 00:32:23,808 --> 00:32:27,244 شاهد عيان ابلغ عن سياره المشتبه به تدخل في محل لغسيل السيارات 469 00:32:27,345 --> 00:32:30,178 من الناحيه الشماليه الغربيه عند تقاطع الشارع التاسع و شارع جيرارد 470 00:32:30,281 --> 00:32:31,248 الي مقر القياده 471 00:32:31,349 --> 00:32:33,783 هنا الكونور الثاني ساذهب الي موقع المشتبه 472 00:32:33,885 --> 00:32:36,376 من مقر القياده الي كوندور اثنان كوندور ثلاثه قام اليك الان 473 00:32:41,159 --> 00:32:42,854 احترس يا رجل - 474 00:33:03,181 --> 00:33:04,239 اللعنه 475 00:33:20,832 --> 00:33:23,892 هنا مقر القياده كوندور اثنان و ثلاثه سيتحركوا ليعترضوا طريق المشتبه 476 00:33:56,701 --> 00:33:59,261 سياره المشتبه اصطدمت بشاحنه عند الطريق 95 477 00:33:59,370 --> 00:34:01,167 انه عن تقاطع شارعي ماركت و كولمبس 478 00:34:03,174 --> 00:34:06,507 يبدو بخير , السياره محاصره , اكرر السياره محاصره 479 00:34:16,954 --> 00:34:18,512 اقتلوه الان اطلقوا النار 480 00:34:43,614 --> 00:34:46,879 وجدت سياره كروان سوداء انها سياره حكوميه 481 00:34:46,984 --> 00:34:49,077 اهناك احد ميت في المقعد الامامي ؟ 482 00:34:52,590 --> 00:34:56,686 اريد مسح شامل علي ضفاف النهر لمسافه ثلاثين ميل 483 00:34:56,928 --> 00:34:58,862 حسنا ً سنبدأ بالبحث في قاع النهر 484 00:35:19,650 --> 00:35:23,211 انا هنا مع الضابط "تيمونز" الذي تابع المشتبه علي مشيا علي الاقدام 485 00:35:23,554 --> 00:35:25,886 ايمكنك اخبارنا بما حدث ايها الضابط ؟ 486 00:37:06,591 --> 00:37:09,025 هذا القاتل معروف جدا 487 00:37:09,126 --> 00:37:12,618 انه النقيب قناص المتقاعد من البحريه "بوب لي سواجر" 488 00:37:12,730 --> 00:37:17,292 و الذي يتابع قضيته الاف من موظفي الاتحاد الفيدرالي 489 00:37:17,401 --> 00:37:18,595 بينما نحن نتحدث الان 490 00:37:18,703 --> 00:37:22,434 و بينما تبدا الشبكه في محاصرته في عموم البلاد "فلا يوجد حتي الان اي اثر ل"سوانجر 491 00:37:22,540 --> 00:37:24,838 لا شيئ سوي سياره متروكه 492 00:37:24,942 --> 00:37:26,807 في قاع نهر ديلوار 493 00:37:26,911 --> 00:37:30,540 الشرطي المخضرم و الذي خدم سبعه اعوام في فيلاديفيا "ستانلي تيمونز" 494 00:37:30,648 --> 00:37:32,138 و الذي كان اول من استجاب و حضر الي الموقع 495 00:37:32,250 --> 00:37:35,242 "يظن انه قد اصاب "سواجر 496 00:37:35,353 --> 00:37:37,514 تشير التقارير ان المشتبه به 497 00:37:37,622 --> 00:37:40,614 قد اصيب مرتين 498 00:37:40,725 --> 00:37:43,455 و في هذه الاثناء ترفض المباحث الفيدراليه الادلاء باي تعليق 499 00:37:43,561 --> 00:37:45,859 علي المعلومات عن عميلهم 500 00:37:45,963 --> 00:37:50,093 الذي هاجمه "سواجر" و استولي علي سلاحه 501 00:37:50,201 --> 00:37:52,669 و ايضا استولي منه علي سياره خاصه بالمباحث الفيدراليه 502 00:37:52,770 --> 00:37:56,297 "و حتي الان لا يوجد اي دليل يفيد العثور علي "سواجر 503 00:37:56,407 --> 00:37:58,466 لقد احرجت هذا المكتب 504 00:37:58,576 --> 00:38:02,979 ستواجه الان مكتب الشئون الدخليه 505 00:38:03,080 --> 00:38:04,069 سيدي 506 00:38:05,583 --> 00:38:07,380 انا لا اشعر بالحرج 507 00:38:07,485 --> 00:38:09,419 لقد هاجمني قناص متمرس من البحريه 508 00:38:09,520 --> 00:38:12,421 و انا متخرج منذ ثلاثه اسابيع من الاكاديميه 509 00:38:12,523 --> 00:38:15,686 لو انني اشعر بشيئ فسيكون بالحظ لانني علي قيد الحياه 510 00:38:23,234 --> 00:38:25,634 لم قال انه لم يصب الرئيس ؟ 511 00:38:25,736 --> 00:38:27,101 لانه لم يصبه فعلا 512 00:38:30,975 --> 00:38:33,842 و قال ايضا ان "تيمونز" هو من عد كل هذا 513 00:38:33,944 --> 00:38:35,275 انه لم يقل هذا قط 514 00:38:35,379 --> 00:38:37,506 شرطه المدينه اكتشفت ان هذا الرجل قد اصيب مرتين 515 00:38:37,615 --> 00:38:39,105 لقد ضربك يا رجل 516 00:38:39,216 --> 00:38:40,615 يبدو انك تنسي بسرعه 517 00:38:41,152 --> 00:38:43,450 هذا طبيعي لقد تعرضت للاجهاد من كثره الاحداث المتلاحقه 518 00:38:44,455 --> 00:38:46,355 هل ادليت بشهادتك الرسميه ؟ 519 00:38:46,457 --> 00:38:49,449 لانني ساكون حذرا جدا عما تحتويها لو كنت مكانك 520 00:38:49,560 --> 00:38:53,724 ربما سانتظر صرور التقرير الرسمي ثم اقراه لاتذكر 521 00:38:54,031 --> 00:38:55,999 هل تصدق هذا اللعين؟ 522 00:38:58,436 --> 00:38:59,596 ستبدا هذا ثانيه 523 00:39:00,471 --> 00:39:01,460 نعم ؟ لقد وصل رجال المكتب - 524 00:39:01,572 --> 00:39:02,470 من الشبكات 525 00:39:20,825 --> 00:39:24,420 اوضحت كاميرات الامن في واشطنن 526 00:39:24,528 --> 00:39:26,496 و اماكن اخري من فيلاديفيا 527 00:39:26,597 --> 00:39:29,828 و هي تظهر المشتبه به "بوب لي سواجر" 528 00:39:29,934 --> 00:39:33,893 و هو يتفحص اماكن الاطلاق و ياخذ قراءات الرياح 529 00:39:34,105 --> 00:39:38,872 و بينما تنتشر الشبكه في انحاء البلاد "فلا يوجد اي اثر ل"سواجر 530 00:40:08,506 --> 00:40:09,666 معذره 531 00:40:09,774 --> 00:40:12,868 لا يمكننا بيع شيئ الان لقد انقطع التيار الكهربي 532 00:40:12,977 --> 00:40:15,207 ارجوك سادفع نقدا و احتفظي بالباقي 533 00:40:15,312 --> 00:40:17,041 لن ينمكنك العثور علي شيئ في هذا الظلام الحالك 534 00:40:17,148 --> 00:40:19,616 كل ما ايريده هو ابره طبيه و بعض الملح و سكر 535 00:40:19,717 --> 00:40:21,184 و بعض زجاجات المياه 536 00:40:22,119 --> 00:40:23,108 كم زجاجه ؟ 537 00:41:09,166 --> 00:41:12,192 انا اسف لسماع هذا يا سيدي اسف 538 00:41:12,303 --> 00:41:14,794 انا واثق من انها امراه مسيحيه طيبه 539 00:41:14,905 --> 00:41:17,738 و لكن لا تهتم بتلك الاشياء هنا 540 00:41:17,842 --> 00:41:19,901 حسنا ً , حسنا ً - اظهر مكتب التحقيق عن رساله فيديو - 541 00:41:20,010 --> 00:41:22,035 اذهب و قابل مستشار - تحتوي علي تهديد مباشر لحياه الرئيس - 542 00:41:22,146 --> 00:41:23,170 اذهب الي الدكتور فيل او ما شابه 543 00:41:23,280 --> 00:41:25,544 و قد وقعها "بوب لي سوانجر "بنفسه 544 00:41:25,649 --> 00:41:28,243 العملاء الاتحاديون قاموا اليوم بحمله تفتيش 545 00:41:28,352 --> 00:41:30,547 علي ضفاف نهر لوايمنج 546 00:41:30,654 --> 00:41:33,555 حيث عاش "سواجر" لاعوام عديده 547 00:41:33,657 --> 00:41:37,058 و حتي لم يدلي مكتب التحقيق باي تعليق 548 00:41:37,161 --> 00:41:39,493 "يفيد العثور علي "سواجر 549 00:41:40,531 --> 00:41:42,795 الديك شيئا ؟ - لا - 550 00:42:44,528 --> 00:42:46,257 ماذا , انتظر اين كان هذا ؟ 551 00:42:58,776 --> 00:42:59,800 و ؟ 552 00:42:59,910 --> 00:43:03,073 كانت تظن انه هو فقد كان في الظلام حيث ان التيار الكهربائي كان مفصولا 553 00:43:03,180 --> 00:43:04,511 و ماذا اشتري ؟ - اشتري - 554 00:43:04,615 --> 00:43:07,607 ملح و سكر و مياه و ابره طبيه 555 00:43:07,718 --> 00:43:09,083 يبدو انه سيقوم بحفل شواء 556 00:43:09,186 --> 00:43:11,780 الملح و المياه و الابره سيستخدهم كمطهر لجروحه 557 00:43:11,922 --> 00:43:12,946 و لكن لما السكر ؟ 558 00:43:13,057 --> 00:43:14,319 انتظر , انتظر 559 00:43:14,425 --> 00:43:16,017 السكر يستعمل لتنظيف الجروح في الميدان 560 00:43:16,126 --> 00:43:17,093 منذ مئات الاعوام 561 00:43:17,194 --> 00:43:19,424 (انه شيئ متعلق بالضغط التنافذي (مصطلح طبي 562 00:43:19,530 --> 00:43:21,964 كان هذا شائع في حروب نابليون 563 00:43:22,066 --> 00:43:24,534 "اذهب الي مكتب" هوارد مع حرب نابليون 564 00:43:24,635 --> 00:43:25,829 و سيعطيك اجازه مرضيه 565 00:43:25,936 --> 00:43:28,166 اذهب الي مكتبك ايها الضابط انا انقذ حياه هنا 566 00:43:50,127 --> 00:43:51,094 و الشيئ هو 567 00:43:57,434 --> 00:43:59,061 منذ عام 1790 الي عام 1800 568 00:44:00,404 --> 00:44:01,371 و الشيئ هو 569 00:44:27,700 --> 00:44:30,740 كيني سيتي كينتاكي 570 00:45:17,781 --> 00:45:18,975 انا اسف علي ازعاجك يا سيدتي 571 00:45:19,083 --> 00:45:20,516 انا اعرفك 572 00:45:20,617 --> 00:45:23,484 انت "بوب لي" شريك "دوني" القديم 573 00:45:23,587 --> 00:45:26,215 انا لم اطلق النار علي الرئيس 574 00:45:26,323 --> 00:45:27,415 اعرف مـنتديــــــات العـــــــرب اليـــــــــوم 575 00:45:27,524 --> 00:45:28,513 حقا ؟ 576 00:45:28,625 --> 00:45:32,152 الرئيس لم يمت بل ريئس اساقفه اثيوبيا 577 00:45:34,198 --> 00:45:36,758 و لما يريد احد قتله ؟ 578 00:45:37,501 --> 00:45:38,627 انتي ممرضه , اليس كذلك ؟ 579 00:45:38,736 --> 00:45:43,332 "كلا , هذا كان حلم "دوني انا لم استطع الوقوف امام الدماء 580 00:45:43,440 --> 00:45:44,634 انا معلمه للصف الثالث 581 00:45:45,342 --> 00:45:46,934 ارجوك - يجب ان تذهب الان - 582 00:45:47,044 --> 00:45:48,136 ارجوك 583 00:45:48,345 --> 00:45:49,403 ارجوك ؟ 584 00:45:49,747 --> 00:45:51,738 انا لم اقم بما قالوه ابدا 585 00:45:52,349 --> 00:45:53,316 اقسم علي هذا 586 00:45:53,817 --> 00:45:56,047 انا في مشكله عويصه جدا و اريد مساعدتك 587 00:45:56,153 --> 00:45:58,678 انا لم اقطع كل هذا الطريق لاكذب عليكي 588 00:46:02,159 --> 00:46:04,855 اما زلت تظني انني الذي اطلقت النار ؟ 589 00:46:04,962 --> 00:46:07,760 لا يوجد معي سوي ذلك المسدس الصغير لاحضره معي بسرعه 590 00:46:07,865 --> 00:46:10,993 لو كنتي ستقومي بهذا افعليه بسرعه 591 00:46:11,101 --> 00:46:13,069 انا ايضا ليس عندي مكان اذهب اليه 592 00:46:16,306 --> 00:46:20,037 ضع سيارتك في المراب الجيران سينتهبهوا لها خلال دقائق 593 00:46:20,144 --> 00:46:21,668 "من الافضل ان تناديني "ساره 594 00:46:21,779 --> 00:46:22,973 حسنا ً 595 00:46:38,295 --> 00:46:40,456 هنا الطوارئ ما هي حالتك ؟ 596 00:47:09,159 --> 00:47:10,183 مرحبا ؟ 597 00:47:10,294 --> 00:47:12,125 هنا 911 لقد وصلتنا مكالمه من هذا الموقع 598 00:47:12,229 --> 00:47:14,754 نعم لقد وقع كلب الجيران صفائح القمامه امام منزلي 599 00:47:14,865 --> 00:47:17,356 و اخافني كثيرا و لكنني بخير الان , اشكركم 600 00:47:17,467 --> 00:47:18,434 حسنا ً إلي اللقاء 601 00:47:24,541 --> 00:47:27,704 يبدو انني اتصلت بالشرطه و اغلقت الخط بدون ان اقول شيئا 602 00:47:27,811 --> 00:47:29,870 و قد اتصلوا بي ثانيه 603 00:47:36,119 --> 00:47:38,485 لم يكن من المفترض ان اتي و اراكي 604 00:47:41,558 --> 00:47:43,890 قبل كل شيئ .. اعني 605 00:47:43,994 --> 00:47:45,359 نعم لقد قرات الخطاب 606 00:47:47,431 --> 00:47:48,728 لا عليك 607 00:47:50,801 --> 00:47:52,996 كنت احصل علي الزهور مره كل عام 608 00:47:55,539 --> 00:47:57,029 انت لا تبدو بخير 609 00:47:58,475 --> 00:48:02,343 من المفترض ان اكون ميتا انها ليله طويله 610 00:48:02,446 --> 00:48:04,414 و لما لم تمت ؟ 611 00:48:04,514 --> 00:48:06,880 لقد امضت حكومه الولايات المتحده وقتا طويلا و انفقت اموالا كثيرا 612 00:48:06,984 --> 00:48:08,781 في تعلمينا كيفيه ان نحافظ علي حياتنا 613 00:48:08,886 --> 00:48:11,377 و بعد هذا علموني كيف نقتل الناس 614 00:48:12,756 --> 00:48:15,088 كيف يمكنني مساعدتك الان ؟ 615 00:48:16,360 --> 00:48:20,558 ايمكنك خياطه الجرح و تنهييه بعقده تطريز ؟ 616 00:48:20,664 --> 00:48:21,631 نعم 617 00:48:31,575 --> 00:48:33,566 يجب ان تنشريها 618 00:48:33,677 --> 00:48:36,043 سيدو هذ غريبا و لكن ضعيه كله في مكان واحد 619 00:48:44,153 --> 00:48:46,986 كيف مضت ثلاثه سنوات فحسب و كانها عشر سنوات ؟ 620 00:48:50,893 --> 00:48:52,520 قد تكون الوحده قاتله 621 00:49:03,906 --> 00:49:05,669 انا لم يضربني احد قط 622 00:49:13,048 --> 00:49:14,310 و انت لم تغادر مكتبك قط 623 00:49:15,217 --> 00:49:17,344 الجميع يقول انني مجنون 624 00:49:17,453 --> 00:49:20,581 و كانني لم ار ما رايته و لم اسمع ما سمعته 625 00:49:21,657 --> 00:49:24,125 انا لست مجنون اتظني انني مجنون ؟ 626 00:49:25,494 --> 00:49:27,621 من اين اتي كل هذا ؟ 627 00:49:28,364 --> 00:49:31,424 في البايه ظننت انها واشطنن كاوتيكو 628 00:49:31,534 --> 00:49:35,436 لقد فحصت كل شيئ و لكنها لم تفعل لقد وصلت الي هنا بشكل عجيب 629 00:49:35,538 --> 00:49:39,941 لقد تعاونت وكالات كثيره منها مكافحه الارهاب و الامن الداخلي و حتي وكالات لا ادري اسمائها 630 00:49:40,042 --> 00:49:42,840 انهم يتعاونون في الازمات الوطنيه 631 00:49:43,445 --> 00:49:44,571 انك بحاجه الي النوم 632 00:49:44,680 --> 00:49:47,444 اتعلمي ان تخطيط المقذوفه الاولي 633 00:49:47,550 --> 00:49:49,381 قد وصلنا بعد 22 دقيقه فحسب 634 00:49:49,485 --> 00:49:50,509 اننا ماهرون في عملنا 635 00:49:50,619 --> 00:49:53,087 بعد 12 دقيقه من اطلاق النار كانوا يحاولوا تشغيل طائرتهم 636 00:49:53,189 --> 00:49:54,315 و قد اغلق الموقع تماما 637 00:49:55,658 --> 00:49:58,923 (كيف امكنهم تشغيل طائرتهم بزاويه ازيموثيه (مصطلح هندسي بعد عشر دقائق فحسب ؟ 638 00:49:59,028 --> 00:50:00,120 اعني اننا نعمل لصالح الحكومه 639 00:50:00,229 --> 00:50:01,560 اننا لسنا ماهرون في عمالنا 640 00:50:02,431 --> 00:50:04,023 اتريدي رؤيه شيئا ؟ - لا - 641 00:50:04,133 --> 00:50:05,498 لقد حملت هذا من الانترنت 642 00:50:05,601 --> 00:50:06,727 هذه صوره شامله 643 00:50:06,835 --> 00:50:09,827 لهدف اصابه "سواجر" منذ عامين من علي بعد 1000 يارده 644 00:50:09,939 --> 00:50:13,204 لقد ثقبت تلك الفتحات بنفسي كانت منافسه 645 00:50:13,309 --> 00:50:18,042 لقد قرات مقاله قالوا فيها ان سواجر" اصاب دولار فضي" 646 00:50:18,147 --> 00:50:19,341 خمسه مرات 647 00:50:19,682 --> 00:50:20,910 من علي بعد 1000 يارده 648 00:50:21,150 --> 00:50:23,414 كان قطره بوصه و نصف بوصه و نصف فحسب 649 00:50:25,788 --> 00:50:27,278 كانت هذه عاصمه الولايات المتحده 650 00:50:27,389 --> 00:50:30,916 هذا هو العلم خلف الرئيس و هو يرفرف بالكاد 651 00:50:31,026 --> 00:50:32,459 هذه هي سرعه الرياح و اتجاهه 652 00:50:32,561 --> 00:50:33,823 طبقا لهئيه الطقس 653 00:50:33,929 --> 00:50:36,227 في وقت الاصابه و قد قمت بالمقارنه 654 00:50:36,332 --> 00:50:38,960 و الان كيف برجل يمكنه اصابه دولار بمثل هذه البراعه 655 00:50:39,802 --> 00:50:43,033 ان يخطئ اصابه هدف بمسافه قدرها قدمين و نصف من علي بعد 2000 يارده ؟ 656 00:50:43,706 --> 00:50:44,832 انا لم افهم 657 00:50:44,940 --> 00:50:47,773 لقد كانت ليلتك طويله اذهب و نام قليلا 658 00:50:47,876 --> 00:50:50,003 "لقد رايت المقابله مع "تيمونز 659 00:50:50,112 --> 00:50:52,342 قال انه كان في دوريه مشيا علي الاقدام 660 00:50:52,448 --> 00:50:55,042 و راي ماسوره بندقيه في نافذه 661 00:50:55,150 --> 00:50:57,983 و قد صعد ليتفحص "و قد اصاب "سواجر 662 00:50:58,087 --> 00:50:59,987 لا يوجد قناص يخرج بندقيته من نافذه 663 00:51:00,089 --> 00:51:02,853 انهم يطلقوا النار من داخل الغرفه 664 00:51:03,225 --> 00:51:05,159 هذا لا يعقل ابدا 665 00:51:07,396 --> 00:51:09,057 ساتحدث مع "تيمونز" في هذا الشان - كلا - 666 00:51:09,164 --> 00:51:11,257 لماذا ؟ اهم سيطلقوا عليّ النار لو تحدثت معه ؟ 667 00:51:12,167 --> 00:51:14,863 لقد مات "تيمونز" ليله امس في ممر قتله لص 668 00:51:18,974 --> 00:51:21,033 في المؤمرات كل الاطراف المتورطه تموت 669 00:51:21,677 --> 00:51:23,542 (جاك روبي قتل ازوالد (قاتل كيندي 670 00:51:23,646 --> 00:51:25,637 انها اشياء سيئه تحدث لاناس جيدون 671 00:51:25,748 --> 00:51:26,772 لا ليست بهذه السرعه 672 00:51:32,821 --> 00:51:35,221 لقد اوقفت النزيف مؤقتا 673 00:51:36,158 --> 00:51:38,388 لكنه سينزف ثانيه 674 00:51:38,494 --> 00:51:41,793 لقد اجلت اصابته بالتعفن و لكن يجب ان تفتحيه ثانيه 675 00:51:41,897 --> 00:51:44,695 القي بالصديد بعيدا الخلايا ميته تماما 676 00:51:44,800 --> 00:51:47,667 يجب ان تستمري في هذا و بعد ذلك خيطيه سويا 677 00:51:47,770 --> 00:51:50,568 و تاكدي انه لا يصاب ثانيه 678 00:51:53,008 --> 00:51:54,441 هل انتي جاهزه ؟ 679 00:51:56,779 --> 00:51:59,475 يبدو ان قوتي قد نفذت و سافقد الوعي 680 00:52:02,651 --> 00:52:03,982 بالتوفيق حسنا ؟ 681 00:53:17,960 --> 00:53:21,361 اريد منك خطه لاغتيال رئيس 682 00:53:21,463 --> 00:53:22,896 اهذا هو رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟ 683 00:53:22,998 --> 00:53:24,226 رئيس من ؟ 684 00:53:24,333 --> 00:53:25,732 "انا لم اقل "نفذها 685 00:53:25,834 --> 00:53:28,735 لقد حصل علي ميداليه الا تعرف هذا ؟ 686 00:53:28,837 --> 00:53:31,067 رئيس اساقفه اثيوبيا 687 00:53:35,477 --> 00:53:36,967 نريك ان تعثر علي هذا القناص 688 00:53:40,315 --> 00:53:41,282 لا 689 00:55:34,630 --> 00:55:37,258 اصيب مرتين منذ يومين و نصف و لا اثر له ؟ 690 00:55:37,366 --> 00:55:38,765 اعثروا لي علي شيئ 691 00:55:38,867 --> 00:55:41,028 ربما زحف الي قبر و مات 692 00:55:42,237 --> 00:55:43,898 انه لم يمت 693 00:55:45,741 --> 00:55:47,140 حطموا حياته 694 00:55:47,242 --> 00:55:48,573 ثانيه 695 00:55:53,782 --> 00:55:54,840 هل انتي بخير ؟ 696 00:56:00,188 --> 00:56:01,553 كنت اهلوس 697 00:56:04,560 --> 00:56:06,494 هناك شيئ اود اخبارك به 698 00:56:09,731 --> 00:56:11,562 "مات "رافلي 699 00:56:11,667 --> 00:56:12,895 و من "رافلي" ؟ 700 00:56:14,002 --> 00:56:15,469 قالوا نك اطلقت النار علي كلبك 701 00:56:15,571 --> 00:56:17,471 لانك عرفت انك لن تعود ثانيه 702 00:56:17,573 --> 00:56:19,040 قالوا هذا ؟ 703 00:56:23,445 --> 00:56:24,878 "اسمه "سام 704 00:56:25,981 --> 00:56:28,449 كن كلب جيد لقد ربيته منذ ان كان جرو 705 00:56:32,521 --> 00:56:33,715 هل انت بخير ؟ 706 00:56:35,691 --> 00:56:36,658 لا 707 00:56:37,826 --> 00:56:39,521 ماذا ستفعل ؟ 708 00:56:40,996 --> 00:56:42,657 ساتحسن 709 00:56:44,533 --> 00:56:47,024 ثم ساذهب لادمر عليهم لعبتهم القذره 710 00:56:52,263 --> 00:56:58,223 ما نوع السلاح الذي يكون ابعاد قدمه 43*43*29 ؟ 711 00:57:07,143 --> 00:57:13,223 الاجابه سهله يا رجل انه م 3 من نوع مختلف و موجود به طلقات مقاس 50 ميلمتر و به تحكم عن بعد وايضا يطلق بصوره اليه 712 00:57:22,904 --> 00:57:23,996 هل يمكنني مساعدتك ؟ 713 00:57:53,001 --> 00:57:54,127 انتظر 714 00:58:05,747 --> 00:58:07,612 اريد ان اسالك ؟ 715 00:58:08,350 --> 00:58:10,011 هل لديك صديق ؟ 716 00:58:12,054 --> 00:58:13,078 لماذا ؟ 717 00:58:14,289 --> 00:58:16,883 امن المفترض ان اظل الارمله الحزينه ؟ 718 00:58:16,992 --> 00:58:18,653 لقد مرت ثلاثه اعوام 719 00:58:18,760 --> 00:58:19,727 لا 720 00:58:20,295 --> 00:58:21,728 انني اتسائل لو كنت ساطلق النار علي احد 721 00:58:21,830 --> 00:58:22,990 يدخل من هذا الباب بدون ان يطرق 722 00:58:23,098 --> 00:58:25,032 و هو يتسائل عن مكانك 723 00:58:27,302 --> 00:58:28,894 حسنا ليس عندي صديق 724 00:58:29,004 --> 00:58:31,234 لا احد علي وجه الخصوص ليس عندي صديق 725 00:58:55,731 --> 00:58:57,028 ليس سيئا 726 00:58:58,300 --> 00:58:59,961 هذا قاسي قليلا و لكن 727 00:59:03,972 --> 00:59:06,668 كنت ستصبحي ممرضه رائعه 728 00:59:07,909 --> 00:59:09,774 انها شجاعه كبيره و لكنك قمت بها 729 00:59:10,145 --> 00:59:11,305 لقد انقذت حياتي 730 00:59:15,446 --> 00:59:18,108 انني اتحسن 731 00:59:18,216 --> 00:59:20,548 انهم لن يكفوا عن مطاردتك 732 00:59:21,652 --> 00:59:22,744 ابدا 733 00:59:24,021 --> 00:59:26,182 لن يكفوا عن البحث عنك 734 00:59:28,059 --> 00:59:31,324 حاليا عليهم ايجاد اخر 735 00:59:31,429 --> 00:59:32,919 و انا ساسلمهم اليهم 736 00:59:33,030 --> 00:59:34,497 معذره ؟ 737 00:59:35,666 --> 00:59:38,760 يمكنك الحصول علي عصفورين بحجر واحد 738 00:59:47,278 --> 00:59:49,143 سواجر" ؟" - نعم - 739 00:59:58,956 --> 01:00:01,686 "تلك هي بندقيه "دوني اعتاد ان يصطاد بها عندما كان طفلا 740 01:00:03,427 --> 01:00:06,863 انها ليست جديده و لكنها تطلق رصاصات حقيقيه ايضا 741 01:00:06,964 --> 01:00:09,398 لقد نظفتها و شحمتها قبل ان اضعها بعيدا 742 01:00:09,500 --> 01:00:10,558 متاكده ؟ 743 01:00:11,802 --> 01:00:12,769 نعم 744 01:00:17,108 --> 01:00:18,473 لماذا تذهب ؟ 745 01:00:19,243 --> 01:00:21,006 متي سيؤتوا الي هنا ؟ 746 01:00:23,414 --> 01:00:25,575 انهم يعرفوا علي اي وتر سيلعبون 747 01:00:26,417 --> 01:00:28,476 انا مازلت احمق لو لعبتي علي وتر الوطنيه 748 01:00:28,586 --> 01:00:32,181 كنت سانتصب في وقفتي و اقول "اي طريق تريدني ان اذهب اليه ايها القائد ؟" 749 01:00:32,290 --> 01:00:35,919 انا اعني ما اقول انني لست فخور بهذا و لكنني لست خجلان ايضا 750 01:00:37,295 --> 01:00:38,660 انني اريد خطه 751 01:00:40,097 --> 01:00:42,361 و لكن اظن انني اريد مساعتك 752 01:00:42,533 --> 01:00:44,467 حسنا ساساعدك 753 01:00:45,169 --> 01:00:47,501 انا لم اخبرك بدورك بعد 754 01:00:48,072 --> 01:00:49,198 اعرف 755 01:00:57,081 --> 01:00:58,173 اسمعي 756 01:00:59,250 --> 01:01:00,484 انه خطئي 757 01:01:03,287 --> 01:01:04,254 ماذا ؟ 758 01:01:07,825 --> 01:01:09,986 مع "دوني" لم يكن عليّ ابدا 759 01:01:17,068 --> 01:01:18,057 ماذا ؟ 760 01:01:23,240 --> 01:01:24,867 لا تجرؤ 761 01:01:26,911 --> 01:01:29,971 لا تجرؤ اخذ هذا بعيدا عنه 762 01:01:31,015 --> 01:01:34,746 كان يعرف بالضبط ما كان يفعله عندما نضم للجيش 763 01:01:34,852 --> 01:01:35,944 كان يعرف بالضبط ما يفعله 764 01:01:36,053 --> 01:01:38,817 و عندما دخل في قسم القناصه 765 01:01:40,558 --> 01:01:42,492 لقد عشق ما كن يقوم به 766 01:01:42,593 --> 01:01:44,561 لم يجبره احد علي هذا 767 01:01:46,998 --> 01:01:49,125 و هذ الامر ليس ملكك لتحمله 768 01:01:52,470 --> 01:01:53,664 انتي محقه 769 01:01:55,272 --> 01:01:56,705 و انا اسف 770 01:02:22,600 --> 01:02:23,862 لا عليك 771 01:02:29,874 --> 01:02:32,138 اريدك ان تقابلي عميل المكتب الفيدرالي 772 01:02:32,243 --> 01:02:35,007 ساستخدمه لدفع "جونسون" من خارج وكره 773 01:02:35,112 --> 01:02:39,105 اعطيه رخصه السياره و سيقوم بما هو مدرب عليه 774 01:02:39,216 --> 01:02:41,684 ستدخلي و تخرجي و لا تدعيهم يقبضوا عليك 775 01:02:41,986 --> 01:02:43,578 سيقبضوا عليكي ثم عليّ 776 01:02:43,687 --> 01:02:45,245 اتعرف ما هذا ؟ 777 01:02:47,024 --> 01:02:49,754 قال انه لم يطلق النار علي احد و انا لا عرف شيئا 778 01:02:49,860 --> 01:02:51,157 انه معي مـنـتديــات الــعــرب اليــــــــوم 779 01:02:51,262 --> 01:02:53,321 من ؟ "بوب لي سواجر" 780 01:03:02,039 --> 01:03:06,032 اظن ان اللوحات مزيفه و لكن ارقام الموتور صحيحه 781 01:03:06,143 --> 01:03:07,735 ما هذه ؟ - انه ارقام شاحنه - 782 01:03:07,845 --> 01:03:11,076 يبدو انه لاحد يستطيع الدخول في مشاكل ليغير تلك الامور 783 01:03:12,316 --> 01:03:15,217 ستبقي انت هنا طويلا حتي اذهب من هنا 784 01:03:46,851 --> 01:03:48,045 اتري ذلك الرجل الذي يرتدي ستره فريق "الصقور" ؟ 785 01:04:13,744 --> 01:04:15,644 معذره يا سيدي ايمكنني رؤيه هويتك ؟ 786 01:04:22,887 --> 01:04:25,219 سيدي , من فضلك انزع قبعتك 787 01:04:25,322 --> 01:04:26,482 و اعطيني هويتك 788 01:04:30,594 --> 01:04:32,186 لن اطلب هذا ثانيه 789 01:04:33,597 --> 01:04:35,360 انزع قبعتك ايها الاحمق 790 01:04:44,475 --> 01:04:47,308 انزل علي الارض انزل علي الارض 791 01:05:20,644 --> 01:05:21,872 ماذا يحدث هنا ؟ 792 01:05:23,681 --> 01:05:24,875 "مرحبا "جون 793 01:05:27,004 --> 01:05:30,444 الدخول للموظفين فقط 794 01:05:48,405 --> 01:05:49,599 "مرحبا "ايد - مرحبا 795 01:05:49,707 --> 01:05:51,641 هل حصلت علي ملف "ستيفن" الذي اردناه ؟ 796 01:05:54,111 --> 01:05:57,274 الي حد تريد ان تخوض في هذا الامر ؟ لانك سنفتح النار علي الجميع 797 01:05:57,615 --> 01:06:03,315 يجب أن اذهب قبل ظهور مكتب الشئون الداخليه 798 01:06:03,420 --> 01:06:05,411 في غضون 45 دقيقه 799 01:06:05,522 --> 01:06:08,548 انني مطرود علي ايه حال و قد تعبت من القلق علي هذا 800 01:06:09,760 --> 01:06:11,728 ماذا تظني ؟ 801 01:06:12,429 --> 01:06:14,863 اظن ان قناه (سي ان ان) حصلت علي الشريط قبلنا 802 01:06:14,965 --> 01:06:17,297 و قد عدلوه لاظهار تلك الزوايا 803 01:06:17,401 --> 01:06:18,493 من سلمهم اياه ؟ 804 01:06:18,602 --> 01:06:22,003 هناك وكاله لا اسم لها لم تؤكد هذا و لم تنفيه 805 01:06:22,106 --> 01:06:24,074 لقد انكروا هذا 806 01:06:26,677 --> 01:06:29,840 هناك بحث عن معلومات 807 01:06:29,947 --> 01:06:31,778 عن ماذا ؟ 808 01:06:31,882 --> 01:06:35,409 انهم يسالون عن اشياء خارج مجالك 809 01:06:35,519 --> 01:06:36,645 هيا اخبريني 810 01:06:36,754 --> 01:06:38,244 انت لا تود ان تكون هنا بشان المقابله 811 01:06:38,355 --> 01:06:41,916 انهم لن يكتفوا بوقفك عن العمل بامكانهم اتهامك و حجزك 812 01:06:50,768 --> 01:06:54,499 (يبدو ان (ايه ساكس) اتوا بترخيص من (دلتا 813 01:06:57,541 --> 01:06:58,838 اشكرك - اذهب من هنا - 814 01:07:06,016 --> 01:07:08,007 هذه نسخه عن محادثه تمت عبر غرفه دردشه 815 01:07:08,118 --> 01:07:11,212 هؤلاء الاشخاص تحدثوا عن كل شيئ و لم افكر بهم كثيرا في حينها 816 01:07:11,322 --> 01:07:13,790 لقد تتبعنا تلك الاشاره الي محل كعك محلي 817 01:07:13,891 --> 01:07:16,655 (لكن اتضح ان انه المتحدث من مستوي (دلتا 818 01:07:16,760 --> 01:07:19,558 و المتحدث الاخر عميل للمكتب الفيدرالي من فيلاديفيا منذ سبع دقائق 819 01:07:19,663 --> 01:07:22,257 و الطريف ان خرائط موقع (جوجل) تظهر هذا المحل 820 01:07:22,366 --> 01:07:24,891 علي بعد ثلاثه شوارع من المكتب فحسب 821 01:07:25,002 --> 01:07:28,062 هناك شخص واحد فحسب قابل سواجر" قبل ان يختفي" 822 01:07:28,172 --> 01:07:29,366 و يعيش في فيلاديفيا 823 01:07:29,606 --> 01:07:31,039 و يعمل للمكتب الفيدرالي 824 01:07:32,343 --> 01:07:33,674 "نيكولايس ممفيس" 825 01:07:34,111 --> 01:07:37,569 انها شركه غريبه حقا لديها عقود تتجاوز قيمتها 500 826 01:07:37,681 --> 01:07:40,514 لديها مكاتب في فيرجينيا و ديلوار و مسجله في بنما 827 01:07:40,617 --> 01:07:42,414 و لديهم قارب عليه علم ليبيا 828 01:07:42,519 --> 01:07:43,508 انهم ليسو الحكومه 829 01:07:43,620 --> 01:07:46,350 و لكن لديهم عقود عسكريه سابقه بما يفوق خيالك 830 01:07:46,457 --> 01:07:47,651 انهم مقاولون 831 01:07:47,758 --> 01:07:50,249 لا يمكنني اخبارك بنشاط تلك الشركه .. و لكن 832 01:07:52,129 --> 01:07:53,118 ماذا تفعلون ؟ 833 01:07:53,230 --> 01:07:54,197 ماذا تفعلون ؟ 834 01:07:59,203 --> 01:08:00,363 ممفيس" ؟" 835 01:08:00,471 --> 01:08:01,438 ممفيس" ؟" 836 01:08:08,679 --> 01:08:10,544 بالنسبه لرجل لم تعرفه كثيرا 837 01:08:10,647 --> 01:08:13,946 سيكون هذا وقتا طويلا و مؤلما 838 01:08:14,051 --> 01:08:15,643 احضروا بعض المياه 839 01:08:24,795 --> 01:08:25,853 جيد 840 01:08:36,407 --> 01:08:37,635 هل تبولت ؟ 841 01:08:37,741 --> 01:08:39,606 المخدرات تبدو واضحه علي جهازك العصبي 842 01:08:39,710 --> 01:08:42,008 و تبدو حالتك مريبه و نخشي ان تطلق النار علي نفسك 843 01:08:42,112 --> 01:08:44,376 و تستخدم نفس الهراء الذي تستعمله الوكاله 844 01:08:44,481 --> 01:08:46,415 انا لن اطلق النار علي نفسي 845 01:08:47,251 --> 01:08:48,343 من المؤك انك ستفعل 846 01:08:49,386 --> 01:08:50,819 اقضوا عليه 847 01:08:50,921 --> 01:08:51,888 لا 848 01:08:57,628 --> 01:08:58,754 هذا مسدسي 849 01:08:58,862 --> 01:08:59,886 نعم 850 01:09:00,431 --> 01:09:02,865 لقد كتبت رساله انتحار مؤثره 851 01:09:02,966 --> 01:09:05,298 تبدي فيها الندم عن كل اخطائك 852 01:09:12,376 --> 01:09:13,900 اوقف مقاومتك هذه 853 01:09:17,514 --> 01:09:21,314 هذا الجهاز يعمل جيدا انها ليست المره الاولي التي نستعمله فيها 854 01:09:25,823 --> 01:09:27,518 "روسو" 855 01:09:27,624 --> 01:09:29,251 "اخرج من عندك يا "ديفيد 856 01:09:34,097 --> 01:09:36,224 ما الذي اخركم بحق الجحيم ؟ 857 01:10:13,804 --> 01:10:17,035 لا تقتلني , ارجوك انني اصدقك 858 01:10:17,140 --> 01:10:18,232 اقتلك ؟ 859 01:10:18,342 --> 01:10:20,970 اهدا لو اردت قتلك لكنت ميتا منذ فتره طويله 860 01:10:22,212 --> 01:10:25,010 من هؤلاء الحمقي الذي اخترعوا هذا ؟ 861 01:10:33,257 --> 01:10:36,488 ليس سيئا بالنسبه الي بندقيه صيد و كاتم صوت بسيط , اليس كذلك ؟ 862 01:10:37,794 --> 01:10:39,921 هل تساعدني لالقي هؤلاء الاوغاد في المياه ؟ 863 01:10:40,030 --> 01:10:42,328 لقد استغللتني و استخدمتني كطعم 864 01:10:42,432 --> 01:10:45,265 اتظن هذا ؟ لقد قضينا عليهم 865 01:10:45,369 --> 01:10:46,393 كنت اتمني ان يكون احدهم حيا 866 01:10:46,503 --> 01:10:48,596 و لكنهم كانوا مصرين علي قتلك 867 01:10:48,705 --> 01:10:50,935 يمكنك توكيل محامي جيد و ساتصل انا بالمكتب 868 01:10:51,041 --> 01:10:52,975 يمكنهم ايجاد صفقه جيده لك 869 01:10:53,944 --> 01:10:56,811 سنوضح كل شيئ و تثبت انك لم تطلق النار علي رئيس الاساقفه 870 01:10:56,914 --> 01:10:58,040 لا اظن انك فهمت 871 01:10:58,148 --> 01:10:59,342 لقد قتل هؤلاء الاوغاد كلبي 872 01:11:02,252 --> 01:11:05,187 اننا في القرن الحادي و العشرين لا يمكنك شن حرب علي هؤلاء 873 01:11:05,289 --> 01:11:06,847 في النهايه القانون يحكم الجميع 874 01:11:06,957 --> 01:11:09,653 في النهايه قانونك هذا لن يصل اليهم 875 01:11:09,760 --> 01:11:11,057 بعد غضون عام او اثنين سيعودون لاعمالهم القذره 876 01:11:11,161 --> 01:11:13,686 باسماء جديده و اماكن جديده و لكن نفس القصه القديمه 877 01:11:13,931 --> 01:11:15,091 و ساكون انا في عداد الموتي 878 01:11:15,198 --> 01:11:17,132 سيكون هنك بعض الاعمال العنيفه 879 01:11:17,234 --> 01:11:19,327 سيكون هناك اطلاق النار و سيموت بعضهم 880 01:11:19,436 --> 01:11:22,667 انا لم ابدا هذا و لكن ثق جيدا انني من سينهيها 881 01:11:22,773 --> 01:11:25,264 و الان و بسرعه هل انت معي ام لا ؟ 882 01:11:28,545 --> 01:11:29,910 اتدري انا لم احضر اجتماع اليوم 883 01:11:30,013 --> 01:11:33,471 حيث انهم كانوا سيطردوني بتهمه التصرف الغير مسئول 884 01:11:33,584 --> 01:11:36,576 لان بعض الناس الذين لا وجود لهم خطفوني 885 01:11:41,224 --> 01:11:42,623 ساحمله من قدمه 886 01:11:42,726 --> 01:11:44,387 كلمات جيده 887 01:11:44,962 --> 01:11:47,760 اتحاول اخباري بان عميل مبتدئ من مكتب التحقيق 888 01:11:47,864 --> 01:11:49,661 هزم و قتل ثلاثه منهم ؟ 889 01:11:49,766 --> 01:11:50,733 لا 890 01:11:51,468 --> 01:11:55,370 لقد اصيبوا من علي بعد حوالي 200 يارده 891 01:11:57,240 --> 01:11:58,502 من بندقيه عيار 22 892 01:12:00,477 --> 01:12:02,707 سواجر" علي قيد الحياه" - نعم - 893 01:12:02,813 --> 01:12:04,246 و ذلك الصغير 894 01:12:04,548 --> 01:12:06,072 عميل مكتب التحقيق 895 01:12:08,552 --> 01:12:09,746 "نيك ممفيس" 896 01:12:09,853 --> 01:12:13,653 (الذي استطاع الوصول الي المستوي (دلتا 897 01:12:13,757 --> 01:12:17,488 لم يعد الي مكتبه و هو في الخارج معه 898 01:12:19,663 --> 01:12:20,630 ماذا ؟ 899 01:12:20,731 --> 01:12:22,892 "لقد تحققت من رصيد "سواجر 900 01:12:23,367 --> 01:12:27,030 و قد تبين انه منذ عام اشتري باقه زهور لاحدهم منذ عام ببطاقه الائتمان 901 01:12:27,237 --> 01:12:29,637 و قد حصلت علي عنوان من مكتب السجلات المدنيه 902 01:12:29,740 --> 01:12:32,861 "كانت لارمله "دوني فين في ذكري وفاته 903 01:12:33,010 --> 01:12:34,204 و قد عادت لاستخدام اسم عائلتها ثانيه 904 01:12:34,311 --> 01:12:36,541 و لهذا لم ننتبه اليها منذ البدايه 905 01:12:37,714 --> 01:12:39,477 و قد تكون الشخص الوحيد في العالم باسره 906 01:12:39,583 --> 01:12:41,642 "الذي يصدق اي شيئ يقوله "سواجر 907 01:12:41,752 --> 01:12:45,153 انظروا انها في كيتي سيتي في ولايه كينتاكي 908 01:12:45,255 --> 01:12:46,916 انها داخل مدي هروبه 909 01:12:47,891 --> 01:12:50,587 ما الذي تنتظره ؟ خذ الطائره - حاضر - 910 01:12:58,368 --> 01:13:00,063 لقد اعطينا ل "سواجر" حربا جديده 911 01:13:00,504 --> 01:13:01,971 و قد عثر علي مساعد جديد 912 01:13:03,340 --> 01:13:04,967 يبدو ان الامور ستزداد سوءا 913 01:13:06,316 --> 01:13:10,046 اثينس , تينسي 914 01:13:34,071 --> 01:13:35,698 اظننا قد وصلنا 915 01:13:36,840 --> 01:13:38,068 "سواجر" 916 01:13:42,479 --> 01:13:43,912 اظن اننا وصلنا 917 01:13:47,017 --> 01:13:49,144 مرحبا بك في تينسي 918 01:13:49,252 --> 01:13:51,379 ولايه اطلاق النار 919 01:13:53,657 --> 01:13:55,090 من هذا الرجل ؟ 920 01:13:55,192 --> 01:13:58,719 هذا هو عظم صانع اسلحه في شرق المسيسبي انه اسطوره 921 01:13:58,829 --> 01:14:00,888 انه يعلم عن الاسلحه اكثر مما يعلم الناس كيف يطلقوا النار 922 01:14:00,997 --> 01:14:02,055 "اكثر من "ميس" و "واسن 923 01:14:02,165 --> 01:14:04,656 هذا لا يهم حقا انه يعرف اننا قادمون منذ اكثر من ثلاثه اميال 924 01:14:04,768 --> 01:14:05,928 حسن من اداب سلوكك - حسنا - 925 01:14:06,036 --> 01:14:09,631 لقد اتي رجالك من مكان بعيد علام تبحث ؟ 926 01:14:09,940 --> 01:14:11,032 الحكمه 927 01:14:13,076 --> 01:14:14,703 لقد اتيت الي المكان الخاطئ 928 01:14:14,811 --> 01:14:16,073 ربما 929 01:14:16,179 --> 01:14:17,771 لنقل ان رجلا اراد اطلاق رصاصاتين من بندقيه واحده 930 01:14:17,881 --> 01:14:19,542 و اراد ان تتطابق تماما مع الاخري 931 01:14:19,649 --> 01:14:21,014 هل هذا ممكن ؟ 932 01:14:21,118 --> 01:14:22,142 اجلس 933 01:14:23,019 --> 01:14:24,247 اجلس يا بني 934 01:14:28,525 --> 01:14:32,484 لو انك اخذت الرصاصات التي اطلقتها من البندقيه الاولي 935 01:14:32,596 --> 01:14:34,086 من الممكن ان تتماثل المقذوفات 936 01:14:34,197 --> 01:14:36,529 اننا لم نقم بمثل هذه الاشياء منذ وقت طويل 937 01:14:36,633 --> 01:14:38,157 الرصاصه المستخرجه من جثه رئيس الاساقفه 938 01:14:38,268 --> 01:14:39,826 تشوهت بالكامل عند اصطدامها بوجهه 939 01:14:39,936 --> 01:14:42,166 مقارنه المباحث الفيدراليه كانت معادنيه 940 01:14:42,272 --> 01:14:43,432 اشكرك يا امي 941 01:14:43,540 --> 01:14:45,940 و لكن لا يمكنك ضمان ما حدث و لهذا اصبح لزاما عليهم ان يتاكدوا 942 01:14:46,042 --> 01:14:48,533 و لهذا لا يمكنني اكتشاف كيفيه وقوع هذا 943 01:14:51,481 --> 01:14:53,039 القهوه جيده ؟ - نعم - 944 01:14:55,051 --> 01:14:58,214 انظروا الي هناك اسفل الرف الثاني 945 01:14:59,122 --> 01:15:01,317 الكتاب الجلدي الاحمر 946 01:15:01,525 --> 01:15:04,392 "كتبه احدهم اسمه "شوفيلد 947 01:15:05,629 --> 01:15:09,463 انه موضوع هناك منذ 15 عام و لم يحركه احد من موضعه حينها 948 01:15:29,152 --> 01:15:31,382 "تعديل الرصاص للتاثيرات المختلفه" تعديل الورق 949 01:15:31,488 --> 01:15:34,651 انها قطعه فنيه افريقيا عام 1870 950 01:15:34,758 --> 01:15:35,986 الرصاص المغلف بالورق 951 01:15:36,092 --> 01:15:38,617 لم يضعوا معدن علي معدن عندما وضعوه في البراميل 952 01:15:38,728 --> 01:15:41,754 المقذوفات تتشابه و لكن الورق يتفكك في الكمامه 953 01:15:41,865 --> 01:15:43,890 و لا يترك اي اثر عندما يصيب هدفه 954 01:15:44,000 --> 01:15:47,629 كان هذا سؤال مثير و اتمني ان اكون ارضيتك 955 01:15:47,737 --> 01:15:49,034 عندي سؤال اخر 956 01:15:49,773 --> 01:15:50,797 لقد ظننت هذا 957 01:15:50,907 --> 01:15:53,899 لنفرض انني ابحث عن رجل يستطيع اصابه هدف من علي بعد 2200 يارده 958 01:15:54,010 --> 01:15:55,705 من يمكنه فعل هذا ؟ 959 01:15:56,279 --> 01:16:00,409 لقد سمعت عن رجل اصاب هدفه من هذه المسافه 960 01:16:00,517 --> 01:16:03,645 رجل اسمه "بوب لي سواجر" 961 01:16:03,753 --> 01:16:05,981 انا لم اقابل هذا الرجل و لهذا لم اعرفه 962 01:16:06,089 --> 01:16:07,556 لقد قالوا هذا 963 01:16:07,657 --> 01:16:11,354 و قالوا ايضا ان الكعك المحلي امن 964 01:16:12,362 --> 01:16:14,887 و هناك اسلحه دمار شامل في العراق 965 01:16:14,998 --> 01:16:17,660 و "انا نيكول" تزوجت من اجل الحب 966 01:16:19,636 --> 01:16:21,501 اظن انك قمت بعمل سيئ , اليس كذلك ؟ 967 01:16:21,605 --> 01:16:22,663 الي اي مدي ؟ 968 01:16:22,772 --> 01:16:25,332 من يطلق بهذه البراعه اظن انه سيموت 969 01:16:25,442 --> 01:16:27,342 و هكذا تحاك المؤمرات 970 01:16:27,444 --> 01:16:31,073 الرجال علي الربوه العشيبه ماتوا منذ ثلاث ساعات 971 01:16:31,181 --> 01:16:35,117 و قد دُفنوا في الصحراء اللعينه و في مقابر مجهوله خارج ترلنجوا 972 01:16:35,218 --> 01:16:36,651 اتدري تلك الحقيقه ؟ 973 01:16:36,753 --> 01:16:38,550 مازال عندي الجروف 974 01:16:40,724 --> 01:16:42,555 من اجل الدليل اهناك احد غيره ؟ 975 01:16:42,659 --> 01:16:44,183 كان هناك شخص في روسيا 976 01:16:44,294 --> 01:16:46,057 و قد احتجزوه 977 01:16:46,763 --> 01:16:49,425 و اخر في فرنسا اظن انه مات 978 01:16:50,333 --> 01:16:52,198 كان هناك اخر 979 01:16:52,302 --> 01:16:54,566 و لكن لا اظن انه يطلق النار بعد الان 980 01:16:54,938 --> 01:16:57,702 كان وحشي لعين 981 01:16:57,807 --> 01:17:00,935 معظم الرجال يطلقوا النار ليقتلوا و كان هو يطلق ليصيب 982 01:17:01,678 --> 01:17:03,373 حتي ياتي صديق الضحيه لمساعدته 983 01:17:03,780 --> 01:17:04,940 ثم يقتلوهما معا 984 01:17:05,048 --> 01:17:07,209 و بدلا ان يقتل هدف واحد يقتل اربعه 985 01:17:07,984 --> 01:17:11,715 قتل مئات الرجال و النساء و الاطفال 986 01:17:11,821 --> 01:17:14,085 و قد اراده الجانب الاخر بشده 987 01:17:14,190 --> 01:17:19,492 و ق حوصر اخير في بنايه ذات سته ادوار 988 01:17:20,697 --> 01:17:22,631 و قد تخلوا عن الوسائل المهذبه 989 01:17:22,732 --> 01:17:25,360 و قد طلبوا قصف مدفعي علي تلك البنايه 990 01:17:25,468 --> 01:17:27,368 و قد سوت البنايه بالارض 991 01:17:27,470 --> 01:17:29,631 و ترك المبني ينهار علي راسه 992 01:17:29,739 --> 01:17:32,173 البعض يقول انه هرب من هناك 993 01:17:32,275 --> 01:17:34,004 و البعض قالوا انه مات 994 01:17:34,110 --> 01:17:36,044 و لم اسمع عنه اي اخبار 995 01:17:36,746 --> 01:17:38,304 اللعنه 996 01:17:38,415 --> 01:17:39,404 ماذا ؟ 997 01:17:39,516 --> 01:17:40,949 لقد قابلت هذا اللعين 998 01:17:45,422 --> 01:17:48,448 العالم لا يبدو كما هو عليه اليس كذلك ايها القناص ؟ 999 01:17:49,426 --> 01:17:50,552 بلي يا سيدي 1000 01:17:50,660 --> 01:17:52,252 تذكر هذا جيدا 1001 01:17:52,362 --> 01:17:54,125 في اللحظه التي تظن فيها ان الامور قد اتضحت 1002 01:17:54,297 --> 01:17:55,264 تكتشف انك مخطئ 1003 01:17:59,336 --> 01:18:00,394 الديك اسم ؟ 1004 01:18:05,909 --> 01:18:07,342 مرحبا "انه ان "نيك 1005 01:18:07,444 --> 01:18:10,379 الديك فكره عن مدي المشاكل التي تسببت بها ؟ 1006 01:18:11,114 --> 01:18:13,105 نعم - هل انت بخير يا "نيك" ؟ اين انت ؟ - 1007 01:18:13,216 --> 01:18:14,444 انا بخير و لاداعي لاخبارك 1008 01:18:15,285 --> 01:18:17,651 اسمعي امعكي قلم ؟ 1009 01:18:17,754 --> 01:18:20,222 "اريدك ان تعثري علي احدهم اسمه "ميخيلو سوربياك 1010 01:18:20,323 --> 01:18:21,290 نعم ؟ - هل كتبتيه ؟ - 1011 01:18:21,391 --> 01:18:22,380 نعم - 1012 01:18:22,525 --> 01:18:24,356 اسمه صعب 1013 01:18:30,567 --> 01:18:33,730 سيتصرف "سواجر" بناء علي ما يعرفه 1014 01:18:33,837 --> 01:18:36,101 سيحاول تعقب القناص 1015 01:18:36,206 --> 01:18:37,730 لن يصل الي شيئ من هذا 1016 01:18:37,841 --> 01:18:39,331 بل سيفعل 1017 01:18:39,442 --> 01:18:41,535 كيف هذا ؟ - سنساعده - 1018 01:18:41,644 --> 01:18:44,704 احيانا عندما تريد اصطياد ذئب فانك تربط الطعم في الشجره 1019 01:18:51,855 --> 01:18:53,550 و ماذا يحدث للطعم ؟ 1020 01:18:55,091 --> 01:18:56,456 هذا صعب 1021 01:18:57,460 --> 01:19:00,122 هذه هي طبيعه الطعم 1022 01:19:13,176 --> 01:19:15,542 مرحبا انا "نيك" هل وجدتيه ؟ - انه في فيرجينيا - 1023 01:19:16,613 --> 01:19:18,706 و في النهايه عندما ظننا اننا حاصرناه 1024 01:19:18,915 --> 01:19:20,007 يفر من الحصار 1025 01:19:20,950 --> 01:19:22,611 ماذا تعني ايها العقيد ؟ 1026 01:19:22,719 --> 01:19:24,550 سواجر" مازال حيا" 1027 01:19:27,991 --> 01:19:29,356 يا للهول 1028 01:19:29,993 --> 01:19:34,623 اريد هبوط لطائره نقل دون المرور علي الدائره الجمركيه 1029 01:19:36,299 --> 01:19:39,894 بالتاكيد لا اريد ان اعرف و لكن ماذا علي الطائره ؟ 1030 01:19:41,704 --> 01:19:43,467 طاقم كنا استخدمناه في اثيوبيا 1031 01:19:43,573 --> 01:19:46,565 اربعه و عشرين رجلا قويا و جيدا 1032 01:19:46,676 --> 01:19:48,837 و بعض الاسلحه 1033 01:19:48,945 --> 01:19:50,469 اربعه و عشرون فقط ؟ 1034 01:19:51,915 --> 01:19:53,314 اقتله 1035 01:19:55,051 --> 01:19:56,985 لا نريد اطراف متورطه الان 1036 01:19:57,887 --> 01:19:59,286 عمت مساء ايها العقيد 1037 01:20:00,957 --> 01:20:01,946 عمت مساء ايها السيناتور 1038 01:20:20,810 --> 01:20:21,868 مرحبا ؟ 1039 01:20:24,080 --> 01:20:25,479 اهناك احد ؟ 1040 01:21:01,751 --> 01:21:02,877 انظري 1041 01:21:03,586 --> 01:21:05,383 انظري عما فعلتيه الان 1042 01:21:08,658 --> 01:21:10,091 اعطني هذه 1043 01:21:10,193 --> 01:21:13,185 لاتريدي اصابه نفسك اليس كذلك ؟ 1044 01:21:21,704 --> 01:21:23,535 اين صديقك ؟ 1045 01:21:24,214 --> 01:21:25,534 لينشبرج فيرجينيا 1046 01:21:25,775 --> 01:21:27,367 ماذا لو كان هذا فخا ؟ 1047 01:21:27,810 --> 01:21:29,175 انه فخ 1048 01:21:29,279 --> 01:21:31,611 اضمن هذا طوال الوقت 1049 01:21:33,483 --> 01:21:35,178 و السؤال هو من ينصب لنا هذا الفخ ؟ 1050 01:21:36,686 --> 01:21:38,517 لديك قائمتك , اليس كذلك ؟ - نعم - 1051 01:21:38,621 --> 01:21:40,851 تاكد من احضارها كلها 1052 01:22:08,918 --> 01:22:09,885 هيا بنا 1053 01:22:15,425 --> 01:22:17,450 اخبرني ثانيه فيم تستخدم هذه ؟ 1054 01:22:18,161 --> 01:22:19,856 الغاز المسيل للدموع سيكون سلاحي عن بعد 1055 01:22:19,963 --> 01:22:21,521 بالفعل 1056 01:22:21,631 --> 01:22:25,863 و قنابل النبالم للدور الاول و تلك القنابل لبقيتهم 1057 01:22:25,969 --> 01:22:29,996 يجب ان تحذر مع هذه انها تقتل في نطاق 15 قدم 1058 01:22:30,106 --> 01:22:32,267 اذن ما الذي نستعد له ؟ 1059 01:22:32,375 --> 01:22:33,808 بقدر ما نستطيع 1060 01:22:46,956 --> 01:22:49,186 لديك الان اربعه اعداء 1061 01:22:49,292 --> 01:22:51,021 اقض عليهم واحد بواحد 1062 01:22:51,127 --> 01:22:53,061 استمر في الاطلاق و لا تدع اي شيئ يؤثر فيك 1063 01:23:01,671 --> 01:23:02,729 اللعنه 1064 01:23:05,041 --> 01:23:07,475 الم اقل لا تدع شيئا يؤثر فيك ؟ 1065 01:23:07,577 --> 01:23:10,102 البطء هو الهدوء و الهدوء هو السرعه لنجرب ثانيه 1066 01:23:26,195 --> 01:23:27,719 لا ,لا 1067 01:23:28,264 --> 01:23:30,095 لا يوجد سوانا يا عزيزتي 1068 01:23:30,199 --> 01:23:31,257 لا 1069 01:23:34,337 --> 01:23:35,804 هناك ثلاث حراس 1070 01:23:36,706 --> 01:23:38,139 احدهم عند اتجاه الساعه الثانيه 1071 01:23:39,542 --> 01:23:40,634 و في الاتجاه الساعه الثانيه عشر 1072 01:23:42,011 --> 01:23:43,137 و عند الساعه العاشره 1073 01:23:51,754 --> 01:23:52,778 هناك خطر كبير عن الساعه الثانيه 1074 01:23:52,889 --> 01:23:53,856 خمسين يارده و مازال يقترب 1075 01:24:57,487 --> 01:24:58,545 هناك احدهم علي يمينك 1076 01:24:58,988 --> 01:24:59,955 عشرين ياراده و مازال يقترب 1077 01:25:50,673 --> 01:25:52,072 راقب المنطقه 1078 01:25:52,508 --> 01:25:54,032 و قل للاخرين ان ينتبهوا جيدا 1079 01:25:54,143 --> 01:25:55,872 انا ذاهب في طريقي يا سيدي 1080 01:26:30,046 --> 01:26:31,536 سواجر" هناك احدهم علي السطح" 1081 01:26:50,266 --> 01:26:51,563 هل قتلت الثلاثه ؟ 1082 01:26:52,502 --> 01:26:53,833 كانوا اربعه 1083 01:26:54,770 --> 01:26:58,228 اريد اسم "جونسون" الحقيقي و من يعمل لحسابه 1084 01:26:58,341 --> 01:27:00,206 اريد ان اعرف لما تكبنتم كل هذا العناء 1085 01:27:00,309 --> 01:27:01,742 لقتل رئيس الاساقفه 1086 01:27:02,678 --> 01:27:04,168 الم تقتله انت ؟ 1087 01:27:04,280 --> 01:27:06,339 و ان لم اكن اعلم كل هذه الاشياء ؟ 1088 01:27:06,449 --> 01:27:07,541 فلا فائده منك 1089 01:27:07,650 --> 01:27:09,811 ساقتلك ثم ارحل 1090 01:27:14,023 --> 01:27:16,423 جونسون" لديه الكثير من الاسماء" 1091 01:27:16,526 --> 01:27:20,292 لا تدري اسمه الحقيقي حتي ياتي الاسم الاخر 1092 01:27:20,396 --> 01:27:22,125 قد تكون المعرفه خطره 1093 01:27:23,799 --> 01:27:25,323 انه عسكري سابق 1094 01:27:25,434 --> 01:27:27,868 انا واثق انه صرف من الخدمه و هو علي درجه عقيد 1095 01:27:31,173 --> 01:27:32,265 استمر 1096 01:27:34,110 --> 01:27:36,874 اتوا من اجلي مثلما اتوا من اجلك 1097 01:27:38,047 --> 01:27:40,447 و كانت الصفقه عمل واحد 1098 01:27:42,151 --> 01:27:43,584 انهم يحبوا الجروح 1099 01:27:44,687 --> 01:27:46,348 انها اسهل في الاصابه 1100 01:27:47,390 --> 01:27:49,358 و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا 1101 01:27:50,760 --> 01:27:52,751 تيمونز" و انا و انت" 1102 01:27:55,398 --> 01:28:00,335 لو كنت ذئبا فمن الصعب ان تُصطاد كعنزه 1103 01:28:01,437 --> 01:28:06,204 هذا ليس سوي حديث من ميت الي اخر 1104 01:28:07,276 --> 01:28:08,607 و رئيس الاساقفه ؟ 1105 01:28:10,246 --> 01:28:14,080 تريد ان تبعد كل الشكوك عندما تقتل احدهم 1106 01:28:14,350 --> 01:28:16,750 و تنتظر حتي يقف بجانب الرئيس 1107 01:28:18,187 --> 01:28:19,620 ماذا كان سيقول ؟ 1108 01:28:20,656 --> 01:28:21,987 الحقيقه 1109 01:28:22,091 --> 01:28:25,652 هذا لا شيئ و لا يهم مدي كون هذا مروعا 1110 01:28:25,761 --> 01:28:29,253 لا شيئ يجري من وراء ظهر الحكومه 1111 01:28:29,365 --> 01:28:31,356 هناك و هنا 1112 01:28:33,469 --> 01:28:35,266 المشكله ليست في الفعل 1113 01:28:36,772 --> 01:28:38,865 بل في الناس الذين لديهم القوه للاعتراف 1114 01:28:39,342 --> 01:28:40,434 بما يعروفنه 1115 01:28:42,211 --> 01:28:45,009 الاسري يعذبون و يلقون معامله اسوا من معامله الكلاب في ابو غريب 1116 01:28:45,114 --> 01:28:47,275 و لا يدخل السجن سوي الصغار 1117 01:28:48,017 --> 01:28:49,609 و رؤسائهم يعلمون هذا 1118 01:28:49,719 --> 01:28:51,846 و نحن نعلم ان رؤسائهم هم من وراء هذا 1119 01:28:51,954 --> 01:28:53,182 و لكنك لا يمكنك ان تقول هذا 1120 01:28:53,289 --> 01:28:55,018 ما الذي جري في افريقيا ؟ 1121 01:28:55,124 --> 01:28:57,615 بطريقه ما لم يظن القرويون 1122 01:28:57,860 --> 01:28:59,760 ان خط انبابيب البترول 1123 01:29:00,363 --> 01:29:03,127 لم يكن سببا جيدا لترحيلهم عن قراهم 1124 01:29:03,232 --> 01:29:06,668 الي مكان اخر موحش 1125 01:29:06,769 --> 01:29:07,736 اتريد شرابا ؟ 1126 01:29:07,837 --> 01:29:08,895 و لهذا طلبنا منهم الرحيل 1127 01:29:09,005 --> 01:29:10,370 و عندما رفضوا قتلتهم ؟ 1128 01:29:10,473 --> 01:29:11,440 لا 1129 01:29:11,674 --> 01:29:12,902 انهم لم يطلبوا شيئا 1130 01:29:13,275 --> 01:29:14,640 بل قتلوهم علي الفور 1131 01:29:14,744 --> 01:29:15,711 قتلوهم كلهم 1132 01:29:15,978 --> 01:29:18,947 و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره 1133 01:29:19,048 --> 01:29:20,379 لقد رحلوا 1134 01:29:32,194 --> 01:29:36,426 هناك مقابر جماعيه تضم 400 جثمان 1135 01:29:36,532 --> 01:29:40,229 تضم رجالا و نساء و اطفال 1136 01:29:40,336 --> 01:29:44,966 تحت محطه لتكرير البترول علي بعد 10 كيلو مترات من الحدود الارتريه 1137 01:29:46,742 --> 01:29:48,175 يجب ان تعلم هذا 1138 01:29:48,277 --> 01:29:52,304 لقد غطيت المقاولين الذين نفذوا تلك المجزره 1139 01:29:53,683 --> 01:29:56,447 و بالطبع افترضنا انك لن تنجو من هذا 1140 01:30:05,594 --> 01:30:06,754 من وراء "جونسون" ؟ 1141 01:30:06,862 --> 01:30:09,255 علي ما اظن عضو مجلس شيوخ عن دئره مونتانا 1142 01:30:10,833 --> 01:30:12,460 انت لم تفهم 1143 01:30:12,902 --> 01:30:14,995 ليس هناك راس لتقطعها 1144 01:30:16,172 --> 01:30:17,969 انها مجموعه كامله 1145 01:30:18,607 --> 01:30:21,371 لو احدهم خان الامير 1146 01:30:22,878 --> 01:30:25,108 بتراكم السلطه و الثروه في يده 1147 01:30:26,215 --> 01:30:27,910 الاخرون سيخونوه 1148 01:30:29,018 --> 01:30:30,542 فما هذا ؟ 1149 01:30:32,822 --> 01:30:35,120 انها نقطه الضعف البشريه 1150 01:30:36,492 --> 01:30:39,393 لا يمكنك القضاء عليها بسلاحك 1151 01:30:47,303 --> 01:30:48,270 "سواجر" 1152 01:30:48,370 --> 01:30:49,359 "سواجر" 1153 01:30:49,472 --> 01:30:52,270 يجب ان تخرج من عندك انهم في كل مكان كالجراد 1154 01:30:53,075 --> 01:30:56,169 كان لابد ان ابقيك هنا حتي يصلوا 1155 01:30:57,646 --> 01:31:00,945 و الكذب لن يبقيك هنا 1156 01:31:01,717 --> 01:31:03,275 يجب ان تعرف هذا 1157 01:31:08,257 --> 01:31:11,556 بالمناسبه لقد اختطفوا امراتك 1158 01:31:14,630 --> 01:31:15,688 "سواجر" 1159 01:31:15,798 --> 01:31:19,256 انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون اخرج من عندك 1160 01:31:21,036 --> 01:31:22,936 اذهب الي المخبا الثاني - حسنا - 1161 01:31:55,004 --> 01:31:56,665 سواجر" , انا في الموقع الثاني" 1162 01:31:57,573 --> 01:31:58,699 يجب ان تخرج من عندك 1163 01:31:58,808 --> 01:32:00,275 انهم منتشرون في كل مكان 1164 01:32:00,876 --> 01:32:02,275 اهدا يا رجل 1165 01:32:02,378 --> 01:32:04,869 فجر القنابل عند اشارتي حسنا ؟ 1166 01:32:05,181 --> 01:32:06,978 حسنا 1167 01:32:14,557 --> 01:32:15,524 استمع جيدا 1168 01:32:15,691 --> 01:32:17,318 عندما اصل لرقم واحد فجرها 1169 01:32:17,426 --> 01:32:18,393 ثم فجر البنزين 1170 01:32:19,428 --> 01:32:21,191 ثلاثه , اثنان واحد 1171 01:32:51,093 --> 01:32:52,219 فجر النبالم 1172 01:33:47,349 --> 01:33:48,338 "سواجر" 1173 01:33:55,591 --> 01:33:56,888 من اجلك يا صديقي 1174 01:34:08,237 --> 01:34:09,397 "سواجر" 1175 01:34:11,807 --> 01:34:13,365 "سواجر" 1176 01:34:14,076 --> 01:34:15,407 "سواجر" 1177 01:34:22,017 --> 01:34:23,882 يجب ان نذهب خلف نلك الحظيره 1178 01:34:23,986 --> 01:34:24,953 حسنا 1179 01:34:25,054 --> 01:34:26,112 جاهز ؟ - نعم - 1180 01:34:26,221 --> 01:34:27,245 هيا 1181 01:34:30,726 --> 01:34:31,693 هيا يا رجل 1182 01:35:00,122 --> 01:35:01,384 يجب ان ندفعها الي تلك الشجره 1183 01:35:01,690 --> 01:35:02,657 ماذا ؟ 1184 01:35:02,825 --> 01:35:04,690 تبقي خمسه طلقات و يجب نسحب تلك المروحيه الي الخارج 1185 01:35:04,793 --> 01:35:06,124 حسنا , حسنا 1186 01:35:06,228 --> 01:35:08,093 ساحمي ظهرك - حسنا - 1187 01:35:09,865 --> 01:35:10,854 هيا 1188 01:35:24,279 --> 01:35:25,769 ارتفع ارتفع 1189 01:35:41,830 --> 01:35:42,819 هيا بنا 1190 01:36:00,716 --> 01:36:01,648 اعطيها لي 1191 01:36:02,084 --> 01:36:03,051 ليس الان 1192 01:36:03,652 --> 01:36:04,949 صباح الخير ايتها الجميله 1193 01:36:05,054 --> 01:36:07,284 ارايت تبادل اطلاق النار الغريب في فيرجينيا ؟ - سيدي - 1194 01:36:07,389 --> 01:36:11,723 القذائف في كل مكان و هناك بقايا لمروحيه و الدماء و مع هذا ليس هناك جثث 1195 01:36:11,827 --> 01:36:15,456 و هم يرفعون البصمات من خزائن الرصاص 1196 01:36:15,564 --> 01:36:18,795 و البصمات التي وجدناها تعود الي "القناص "بوب لي سواجر 1197 01:36:20,602 --> 01:36:24,038 "و ايضا العميل الخاص "نيك ممفيس 1198 01:36:24,506 --> 01:36:25,905 عميل المباحث الفيدراليه 1199 01:36:26,208 --> 01:36:27,732 ماذا ؟ هذا خطا 1200 01:36:31,080 --> 01:36:34,538 السؤال المنطقي الذي نطرحه هنا 1201 01:36:36,919 --> 01:36:38,147 ما الذي يجري هنا ؟ 1202 01:36:44,159 --> 01:36:45,490 طلقه موفقه 1203 01:36:51,667 --> 01:36:54,932 بدات اصدق انك لست الرجل الملائم لهذه الوظيفه 1204 01:36:56,538 --> 01:36:58,005 صدق ما تشاء 1205 01:37:00,542 --> 01:37:04,501 لقد اسانا تقدير ذلك القناص 1206 01:37:06,315 --> 01:37:08,306 هناك دائما روح مضطربه 1207 01:37:08,417 --> 01:37:11,011 تظن ان هنك رجلا واحد يمكنه احداث فرق 1208 01:37:12,187 --> 01:37:15,315 يجب ان تقتله لتقنعه بالعكس 1209 01:37:17,659 --> 01:37:19,628 هذا هو الازعاج المتصل بالديمقراطيه 1210 01:37:20,129 --> 01:37:21,153 اطلق 1211 01:37:23,950 --> 01:37:27,270 بوزمان , مونتانا 1212 01:37:35,511 --> 01:37:37,445 اطلق النار عليهم اتفهمني ؟ 1213 01:37:37,546 --> 01:37:39,104 نريد نتائج الان 1214 01:37:39,214 --> 01:37:41,546 خذي فريقك يا "انا" و اذهبي الي البيت الريفي 1215 01:37:41,650 --> 01:37:44,244 لا اهتم بمن هو الان 1216 01:37:44,353 --> 01:37:47,516 ايها الرجل ممفيس" يتكلم الان" 1217 01:37:47,623 --> 01:37:48,851 ابدؤا تعقب تلك المكالمه 1218 01:37:49,758 --> 01:37:51,350 حسنا 1219 01:37:51,460 --> 01:37:53,690 نيك" معك "هوارد" كيف حالك ؟" 1220 01:37:53,962 --> 01:37:57,090 الامور تعقدت قليلا "انا احتجز "سواجر 1221 01:37:58,200 --> 01:38:00,134 يبدو انه لم يمت 1222 01:38:00,235 --> 01:38:02,829 اعرف , يبدو ان كلمه الامكانيه قد عرفت معناها 1223 01:38:03,572 --> 01:38:04,800 عرفنا مكانه 1224 01:38:04,907 --> 01:38:06,534 هل كنت في تبادل اطلاق النار في فيرجينيا امس ؟ 1225 01:38:06,642 --> 01:38:09,440 كما قلت لقد تعقدت الامور قليلا 1226 01:38:09,545 --> 01:38:13,914 اعتقد ان افضل شيئ الان هو ان تحضره الي هنا الان , حسنا ؟ 1227 01:38:14,016 --> 01:38:15,916 لا يمكنني هذا 1228 01:38:16,018 --> 01:38:17,007 لماذا ؟ 1229 01:38:17,119 --> 01:38:19,110 الامور معقده لا يمكننا الوثوق في احد 1230 01:38:20,022 --> 01:38:22,388 و لكننا المباحث الفيدراليه يا بني - اعرف - 1231 01:38:22,791 --> 01:38:23,917 حسنا ساظل علي اتصال بكم 1232 01:38:24,226 --> 01:38:25,318 "انتظر يا "نيك 1233 01:38:25,427 --> 01:38:27,327 اللعين 1234 01:38:27,429 --> 01:38:28,453 هل عرفتم مكانه ؟ - نعم - 1235 01:38:28,564 --> 01:38:29,656 هيا بنا - انهم علي طريق سريع عند بوزمن , مونتانا - 1236 01:38:29,765 --> 01:38:31,995 هيا بنا 1237 01:38:37,773 --> 01:38:38,740 سواجر" يتكلم" 1238 01:38:38,840 --> 01:38:40,535 "معك العقيد "جونسون - ظننت انك ستستمع - 1239 01:38:40,642 --> 01:38:43,042 يبدو انه ليس مكان لتذهب اليه - ايها العقيد - 1240 01:38:43,579 --> 01:38:44,546 لو كنت عقيدا ؟ 1241 01:38:44,980 --> 01:38:46,106 انني كذلك 1242 01:38:47,616 --> 01:38:50,642 عندي شيئ تريده - و انا كذلك - 1243 01:38:53,722 --> 01:38:58,489 عند الحدود الارترييه هناك مقبره جماعيه تضم 400 جثمن 1244 01:38:58,594 --> 01:39:01,290 تضم رجال و نساء و اطفال 1245 01:39:02,464 --> 01:39:04,398 اعطني ما اريده و انا كذلك و سننسي اننا راينا بعضنا 1246 01:39:04,499 --> 01:39:05,966 اريد شخص يمكننا الوثوق فيه 1247 01:39:06,068 --> 01:39:08,662 و انا جاهز هل تفكر في احد ؟ 1248 01:39:08,770 --> 01:39:10,670 ما رايك في الرجل الذي يرتدي نظارت من يو 2 ؟ 1249 01:39:10,772 --> 01:39:13,172 صديق نيلسون مانديلا و صديقنا انه اهل للثقه 1250 01:39:13,275 --> 01:39:15,266 بونو" ؟ اتريد ان تذهب الي "بونو" ؟" 1251 01:39:15,377 --> 01:39:18,710 سيكون اقتراح صديقي هو اختياري 1252 01:39:18,814 --> 01:39:22,306 انا اري مدي صعوبه تلك المشكله 1253 01:39:23,285 --> 01:39:25,082 و ماذا عن عضو مجلس الشيوخ لسته مرات عن دائره مونتانا 1254 01:39:25,387 --> 01:39:26,615 "تشارلز ميشوب" 1255 01:39:26,722 --> 01:39:29,555 يبدو اختيار ثاني جيد اليس كذلك ؟ 1256 01:39:31,326 --> 01:39:32,588 لا اظن هذا 1257 01:39:32,694 --> 01:39:35,561 ساعطيك رقمين ثم نتحدث لاحقا 1258 01:39:35,664 --> 01:39:38,292 عند 732 و 648 1259 01:39:38,834 --> 01:39:40,028 و ما هذا بحق الجحيم ؟ 1260 01:39:40,135 --> 01:39:43,298 تلك الارقام هي خط طول و دائره عرض 1261 01:39:43,405 --> 01:39:45,396 محطه التكرير في ارتريريا 1262 01:39:45,507 --> 01:39:46,838 و التي بها مقبره جماعيه تحتوي علي 400 جثمان 1263 01:39:47,542 --> 01:39:48,736 اين نتقابل ؟ 1264 01:39:50,412 --> 01:39:52,505 في مكان اراك به 1265 01:39:53,582 --> 01:39:56,346 قادما من طريق طويل لعين 1266 01:41:04,853 --> 01:41:06,184 اين رجلك ؟ 1267 01:41:20,569 --> 01:41:22,196 انا هنا 1268 01:41:31,012 --> 01:41:32,036 انه هنا 1269 01:41:32,147 --> 01:41:33,444 انظري , انظري 1270 01:41:34,282 --> 01:41:36,307 هاهو رجلك 1271 01:41:44,993 --> 01:41:47,086 هيا , انظري 1272 01:41:57,372 --> 01:41:58,669 حسنا 1273 01:42:42,217 --> 01:42:43,844 اظن ان ضلعي انكسر 1274 01:42:45,487 --> 01:42:46,681 لا تتحرك 1275 01:42:47,122 --> 01:42:48,555 اهناك احد ؟ 1276 01:42:49,157 --> 01:42:50,124 لا 1277 01:43:17,052 --> 01:43:19,680 لو اصابني في راسي التخشب العضلي سينسف راسها 1278 01:43:20,989 --> 01:43:22,980 انت لن تطلق 1279 01:43:23,091 --> 01:43:26,492 "لن تطلق النار يا "سواجر اتسمعني ؟ 1280 01:43:29,264 --> 01:43:30,959 لن تطلق النار 1281 01:43:31,600 --> 01:43:34,398 ماذا سنفعل ؟ هيا 1282 01:43:43,378 --> 01:43:45,039 من اجلك يا صديقي 1283 01:43:50,085 --> 01:43:52,713 لن يطلق عليه اللعنه 1284 01:44:06,735 --> 01:44:08,259 ليس سيئا 1285 01:44:08,370 --> 01:44:10,565 رائع و الان هو يصوب 1286 01:44:13,008 --> 01:44:14,134 يا للهول 1287 01:44:31,993 --> 01:44:33,085 كيف نساعدك ؟ 1288 01:44:33,194 --> 01:44:35,355 الضيف اعطاني في الفندق ليله امس 100 دولار 1289 01:44:35,463 --> 01:44:37,260 ليحضرني هنا في الساعه الثالثه 1290 01:44:41,136 --> 01:44:42,125 هيا بنا 1291 01:45:11,032 --> 01:45:12,021 هل انتي بخير ؟ 1292 01:45:12,834 --> 01:45:13,801 نعم 1293 01:45:24,179 --> 01:45:25,146 فتشه 1294 01:45:25,246 --> 01:45:26,804 انا لا احمل سلاحا 1295 01:45:29,818 --> 01:45:31,046 في الاحوال العاديه 1296 01:45:31,620 --> 01:45:33,747 مرخص لي ان احمله 1297 01:45:41,763 --> 01:45:43,060 الطيار 1298 01:45:44,666 --> 01:45:46,759 القي بسلاحك القي بسلاحك 1299 01:45:46,868 --> 01:45:48,028 القي بسلاحك 1300 01:45:48,136 --> 01:45:49,262 علي رسلك 1301 01:45:59,714 --> 01:46:00,772 "ساره" 1302 01:46:01,816 --> 01:46:03,443 اعطيني المسدس 1303 01:46:04,152 --> 01:46:05,915 الامر انتهي الان اعطيني المسدس 1304 01:46:15,263 --> 01:46:16,457 هل انتي بخير ؟ 1305 01:46:19,334 --> 01:46:20,892 اصابه موفقه ايها القناص 1306 01:46:21,970 --> 01:46:24,564 نعم لقد حصلت علي ما جئت من اجله 1307 01:46:24,673 --> 01:46:26,937 اعتقد انه حان تنفيذ دورك من الصفقه الان 1308 01:46:27,042 --> 01:46:28,009 اليس كذلك ؟ 1309 01:46:28,143 --> 01:46:31,135 بالطبع يا بني 1310 01:46:31,813 --> 01:46:34,805 لما لا نفكر في كل ما جري ؟ 1311 01:46:34,916 --> 01:46:36,679 كمقدمه ؟ 1312 01:46:36,785 --> 01:46:38,650 الديك خطط لم بعد هذا ؟ 1313 01:46:39,320 --> 01:46:43,757 عندك مهاره نادره و انا مهتم لاعرض عليك عملا 1314 01:46:43,858 --> 01:46:46,053 عملا ؟ منك ؟ 1315 01:46:46,161 --> 01:46:49,927 انا لست سيئا كما يبدو كل هذا كان سيقع 1316 01:46:50,031 --> 01:46:53,592 ربما تفضل ان تكون في الجانب الذي يدفع مقابل جهودك 1317 01:46:53,702 --> 01:46:55,761 و انت علي اي جانب ؟ 1318 01:46:55,870 --> 01:46:58,737 ليس هناك جوانب يا بني ليس هناك سنه و شيعيه 1319 01:46:58,840 --> 01:47:00,000 ليس هناك جمهوريون و ديمقراطيون 1320 01:47:00,108 --> 01:47:02,406 هناك اغنياء و فقراء 1321 01:47:02,510 --> 01:47:05,502 ما الذي تقوم به لميراثك ايها السيناتور ؟ 1322 01:47:05,914 --> 01:47:09,111 قتل نساء و اطفال عزل اليس كذلك ؟ 1323 01:47:09,217 --> 01:47:11,048 لقد قررت محو قريه باكملها عن بكره ابيها 1324 01:47:11,152 --> 01:47:12,141 لاجل خط انابيب بترول لعين يمر بها 1325 01:47:12,253 --> 01:47:13,845 !قريه واحده 1326 01:47:13,955 --> 01:47:15,980 جلبت الامان و الاستقرار الي المنطقه باسرها 1327 01:47:16,091 --> 01:47:19,254 و هذا يعني ان لم يقطع احد اذرعهم 1328 01:47:19,360 --> 01:47:21,157 لان اسلافهم 1329 01:47:21,262 --> 01:47:22,854 ينتموا الي قبيله مختلفه 1330 01:47:23,865 --> 01:47:25,355 انهم يحبونا يا بني 1331 01:47:32,407 --> 01:47:34,500 هذا البلد 1332 01:47:35,243 --> 01:47:37,438 حيث وزاره الدفاع 1333 01:47:39,614 --> 01:47:41,206 يمكنها الظهور علي التلفاز 1334 01:47:41,583 --> 01:47:43,710 و تقول للشعب الامريكي 1335 01:47:43,918 --> 01:47:47,547 هذا من اجل الحريه و ليس من اجل البترول 1336 01:47:48,356 --> 01:47:50,290 لم يسال احد 1337 01:47:50,391 --> 01:47:51,824 لانه لا يوجد من يريد ان يستمع 1338 01:47:51,926 --> 01:47:53,257 لان كل هذا كذب 1339 01:47:55,697 --> 01:47:59,929 هناك اماكن كثيره علي المائده ايها القناص 1340 01:48:00,335 --> 01:48:01,996 و الان هل انت معنا 1341 01:48:02,337 --> 01:48:03,634 ام لا ؟ 1342 01:48:10,712 --> 01:48:12,043 انها المباحث الفيدراليه 1343 01:48:12,881 --> 01:48:14,473 سيكون الامر علي ما يرام انتظر 1344 01:48:17,218 --> 01:48:20,585 انهم ممن خانوا الامير مبدا التراكم 1345 01:48:20,688 --> 01:48:22,349 لا اظن هذا ايها السيناتور 1346 01:48:26,594 --> 01:48:28,528 ماذا تفعل ؟ - انقذ حياتنا - 1347 01:48:28,963 --> 01:48:31,090 هذا ما يثبت اننا ابرياء - لا احد هنا برئ - 1348 01:48:31,199 --> 01:48:35,033 هذا مثل البلوتنيوم من يتعامل معه يموت 1349 01:48:35,136 --> 01:48:38,594 لو سنسلمه للسلطات سيختفي معنا 1350 01:48:38,706 --> 01:48:41,698 الا اذا تود ان تُدفن في ترلنجوا 1351 01:48:41,810 --> 01:48:43,334 انا لست معكم ايها العجوز 1352 01:48:43,444 --> 01:48:46,242 انا مجرد حطاب يعيش في التلال مع اسلحته 1353 01:48:46,347 --> 01:48:47,644 اسعيد الان ؟ 1354 01:48:51,953 --> 01:48:53,716 الي اين تذهب ؟ 1355 01:48:53,822 --> 01:48:55,255 واشطنن 1356 01:48:55,356 --> 01:48:59,793 استطلق النار علي سيناتور امريكي من الخلف ؟ 1357 01:48:59,894 --> 01:49:01,452 يعلم الله انني اريد هذا 1358 01:49:02,330 --> 01:49:03,763 لا اظن هذا 1359 01:49:05,033 --> 01:49:06,227 دعه يذهب 1360 01:49:07,268 --> 01:49:08,895 بندقيتك معهم 1361 01:49:10,505 --> 01:49:12,939 منذ البدايه و بندقيتك معهم 1362 01:49:13,041 --> 01:49:14,702 اخذوها من الموقع 1363 01:49:22,050 --> 01:49:24,712 يمكنك ان تتحدث بما شئت و لكن في النهايه 1364 01:49:25,186 --> 01:49:27,677 ستموت اثر اصابه خطيره 1365 01:49:27,789 --> 01:49:30,280 و ساعود انا لما افعله 1366 01:49:35,496 --> 01:49:36,622 انا افوز 1367 01:49:37,665 --> 01:49:39,030 و انا اخسر 1368 01:49:39,834 --> 01:49:41,995 يجدر بك الاعتياد علي هذا يا بني 1369 01:49:42,470 --> 01:49:43,903 انا لست ابنك 1370 01:49:58,553 --> 01:50:00,817 القوا بسلاحكم - لا تتحرك - 1371 01:50:00,922 --> 01:50:04,483 انا العميل "نيك ممفيس" من المباحث الفيدراليه 1372 01:50:04,592 --> 01:50:06,753 انبطح - انزل علي الارض - 1373 01:50:07,442 --> 01:50:08,386 قلت انزل علي الارض 1374 01:50:08,748 --> 01:50:12,508 وزاره العدل واشطنن العاصمه 1375 01:50:27,749 --> 01:50:30,377 هل يمكنك تحرير يدي ؟ - حسنا - 1376 01:50:30,485 --> 01:50:32,112 اشكرك يا سيدي 1377 01:50:33,588 --> 01:50:35,249 اشكرك لاحضارها 1378 01:50:40,795 --> 01:50:43,423 انا اسف علي كل شيئ 1379 01:50:43,531 --> 01:50:45,829 انه ليس خطئك ما وقع قد وقع 1380 01:50:49,570 --> 01:50:52,198 "هذا هو المدعي العام "روسترت 1381 01:50:53,207 --> 01:50:55,801 "مدير المباحث "برنارد - سيدي 1382 01:50:55,910 --> 01:50:58,242 السيناتور "ميشوم" لم يتمكن من الحضور 1383 01:50:58,346 --> 01:51:00,507 و اظن اننا يمكننا البدء بدونه 1384 01:51:00,615 --> 01:51:02,844 "ايها النقيب "سواجر لقد طلبت هذا اللقاء 1385 01:51:03,918 --> 01:51:07,149 و ضد حكمي فقد وافقت علي هذا كخدمه للمباحث الفيدراليه 1386 01:51:07,255 --> 01:51:08,722 ماذا يجري هنا ؟ 1387 01:51:08,957 --> 01:51:11,050 ليس لديكم شيئا ضدي 1388 01:51:11,526 --> 01:51:12,925 ساتصل بريئسك 1389 01:51:14,562 --> 01:51:15,859 لا داعي لهذا ايها العقيد 1390 01:51:15,964 --> 01:51:18,330 لقد وصلتني مكالمات كثيره 1391 01:51:18,433 --> 01:51:20,901 من اشخاص في مراكز حساسه 1392 01:51:21,002 --> 01:51:22,492 تطالبني بتركك 1393 01:51:22,603 --> 01:51:25,697 و لكن مزحه الاتصالات و المراقبه في حكومتنا التي تمكنني 1394 01:51:26,641 --> 01:51:28,108 و في الحقيقه بامر من القانون 1395 01:51:28,242 --> 01:51:30,437 فقد اخبرتهم كلهم شيئا واحدا اذهبوا الي الجحيم 1396 01:51:30,545 --> 01:51:32,206 هذا عن التحقيق في الدليل و البحث عن الحقيقه 1397 01:51:32,313 --> 01:51:34,247 و الان اجلس و اخرس 1398 01:51:37,885 --> 01:51:39,876 لديك خمس دقائق ايها النقيب 1399 01:51:39,988 --> 01:51:41,114 اشكرك 1400 01:51:43,324 --> 01:51:45,053 هذا سلاحي 1401 01:51:45,159 --> 01:51:47,491 و انا لا اناقش هذا و لا انكره 1402 01:51:47,595 --> 01:51:49,961 لقد استعدتموه من مسرح الجريمه بعد الاغتيال 1403 01:51:50,064 --> 01:51:51,031 انحن موافقون علي هذا ؟ 1404 01:51:51,766 --> 01:51:53,290 و كان في حيازه المباحث الفيدراليه من حينها 1405 01:51:53,401 --> 01:51:54,800 هل عبث احد به ؟ 1406 01:51:54,902 --> 01:51:56,426 لا علي الاطلاق 1407 01:51:56,537 --> 01:51:58,664 هل اطلق احد منه النار ؟ - لا يوجد نقطه - 1408 01:51:58,773 --> 01:52:00,934 لقد تشوهت الطلقه تماما بعدما اصطدمت بالقتيل 1409 01:52:01,042 --> 01:52:03,943 و مع هذا كان هناك تطابق معدني مدهش 1410 01:52:04,045 --> 01:52:06,411 و بالتحديد مع طلقاتي 1411 01:52:07,548 --> 01:52:09,209 و مع سلاحي 1412 01:52:09,317 --> 01:52:11,785 "ايها العميل "ممفيس هل تظن انني من قتل رئيس الاساقفه ؟ 1413 01:52:11,886 --> 01:52:13,410 لا 1414 01:52:13,521 --> 01:52:16,046 الديك اي دليل علي هذا ؟ - لا - 1415 01:52:16,157 --> 01:52:17,590 اتثق بي ؟ - نعم - 1416 01:52:17,692 --> 01:52:18,852 اتثق بي حقا ؟ 1417 01:52:19,227 --> 01:52:20,194 بلي 1418 01:52:21,262 --> 01:52:22,456 بحياتك ؟ 1419 01:52:23,064 --> 01:52:24,463 نعم - جيد - 1420 01:52:26,034 --> 01:52:28,400 ماذا يفعل ؟ - الق بسلاحك - 1421 01:52:28,503 --> 01:52:31,336 لو ان المسافه تتراوح من صفر الي 600 يارده يجب ان تخفض ذراعك قليلا 1422 01:52:31,439 --> 01:52:32,929 لن يحدث فرقا من هذا القرب 1423 01:52:33,041 --> 01:52:34,167 الشيئ الوحيد الذي يفرق هو 1424 01:52:34,275 --> 01:52:35,799 ان كنت انا مجنونا ام لا 1425 01:52:42,216 --> 01:52:43,979 كنت افعل هذا طوال اليوم 1426 01:52:44,719 --> 01:52:46,311 بكل قطعه سلاح عندي 1427 01:52:46,821 --> 01:52:49,881 لقد بدلت كل الزنادات قبل ان اغادر بيتي 1428 01:52:49,991 --> 01:52:52,016 لو نظرتم هنا ستحتاجوا الي منظار قوي ليخبركم بهذا 1429 01:52:52,493 --> 01:52:53,858 و لكن اسلحتي لا تطلق النار 1430 01:52:54,262 --> 01:52:56,253 الطلقه المستخرجه من رئيس الاساقفه خرجت من سلاحي 1431 01:52:56,364 --> 01:52:58,127 و لكن منذ اسبوع في علبه حساء 1432 01:52:58,232 --> 01:53:01,463 لقد اقسمت علي حمايه بلادي ضد كل اعدائها في الداخل و الخارج 1433 01:53:01,569 --> 01:53:03,867 و لم اظن ان هذا ما سينهي كل التعقيد اليوم 1434 01:53:03,971 --> 01:53:05,734 و لكن في نهايه اليوم عندما تزول الغمه 1435 01:53:05,840 --> 01:53:08,400 لا يمكنك اخفاء الحقيقه ايها الحقير 1436 01:53:09,710 --> 01:53:10,836 مهما يكن 1437 01:53:11,612 --> 01:53:13,079 و من يهتم بما تقوله ؟ 1438 01:53:14,415 --> 01:53:15,882 مقدمه جميله 1439 01:53:15,983 --> 01:53:17,780 و لكن لا يوجد ما يربطني بها 1440 01:53:18,986 --> 01:53:22,183 لقد انتهت المقابله ايها الافاضل 1441 01:53:22,290 --> 01:53:23,552 انتهت 1442 01:53:23,658 --> 01:53:24,989 ساراك 1443 01:53:25,093 --> 01:53:28,290 انه محق لا شيئ يثبت انه فعل شيئا 1444 01:53:28,396 --> 01:53:29,590 و لكن في تلك البلاد 1445 01:53:29,697 --> 01:53:32,325 سيدي الق نظره علي هذا 1446 01:53:37,738 --> 01:53:43,199 تلك الصور من ملف سري لقرويين من افريقيا 1447 01:53:43,311 --> 01:53:46,007 اعدمهم هذا النقيب و شركائه 1448 01:53:46,114 --> 01:53:47,081 يا الهي 1449 01:53:47,281 --> 01:53:48,475 انظر حولك يا رجل 1450 01:53:49,050 --> 01:53:51,177 هذا ليس القرن الافريقي 1451 01:53:51,285 --> 01:53:52,843 انها اشاعات 1452 01:53:52,954 --> 01:53:55,582 انها ارض الحريه و موطن الشجاعه 1453 01:53:55,690 --> 01:53:57,123 و انا ساذهب من هنا 1454 01:53:57,758 --> 01:53:59,555 لقد القيت بكلام مؤثر ايها العقيد و لهذا اخرس 1455 01:53:59,660 --> 01:54:03,596 انا ساحزن كثيرا لو انك استدرت و خرجت من هنا 1456 01:54:03,698 --> 01:54:05,825 بغض النظر عن شعوري 1457 01:54:06,868 --> 01:54:08,358 تلك الاحداث وقعت في دوله اخري 1458 01:54:08,469 --> 01:54:09,766 بعيدا عن قانوننا 1459 01:54:09,871 --> 01:54:12,396 اهذا افضل ما يمكنك فعله ؟ 1460 01:54:12,507 --> 01:54:14,532 هذه ليست محكمه دوليه ايها النقيب 1461 01:54:15,409 --> 01:54:17,707 ليست عندي سلطه قضائيه لاحتجز بها العقيد 1462 01:54:17,812 --> 01:54:20,474 لجرائم قد يكون فعلها و قد يكون لم يفعلها في قاره اخري 1463 01:54:20,581 --> 01:54:24,108 ارجوك يا سيدي , اعد النظر - لا شيئ هنا لنعيد النظر فيه يا بني - 1464 01:54:27,588 --> 01:54:29,215 انا افوز 1465 01:54:29,323 --> 01:54:30,551 و انت تخسر 1466 01:54:31,292 --> 01:54:32,259 ثانيه 1467 01:54:34,629 --> 01:54:36,187 هذا سخف 1468 01:54:58,486 --> 01:55:02,047 للامانه انا مستاء من هذا بقدرك تماما 1469 01:55:02,757 --> 01:55:04,657 و لكن هذا هو العالم الذي نحيا به 1470 01:55:04,759 --> 01:55:07,694 العداله لا تسود دائما 1471 01:55:07,795 --> 01:55:08,762 لسنا في الغرب 1472 01:55:08,863 --> 01:55:11,161 حيث لا يمكنك تنظيف الشوارع بسلاحك 1473 01:55:12,500 --> 01:55:15,333 علي الرغم من هذا ما نحتاجه تماما 1474 01:55:19,974 --> 01:55:22,504 "بوب لي سواجر" انت حر تماما 1475 01:55:26,647 --> 01:55:28,444 حرر النقيب 1476 01:55:31,786 --> 01:55:34,016 كنت ساقول انها اصابه رائعه ايها السيناتور 1477 01:55:34,121 --> 01:55:35,383 في الواقع 1478 01:55:36,791 --> 01:55:39,021 هل سمعت المثل الذي يقول 1479 01:55:39,126 --> 01:55:41,424 الطلقه التي لا تصيب تسبب الصم 1480 01:55:45,399 --> 01:55:48,630 كان يجدر ان تري وجه المدعي العام 1481 01:55:49,737 --> 01:55:54,037 هل اخبرك بمزحه المراقبه ؟ 1482 01:55:54,141 --> 01:55:57,542 هذا عن التحقيق في الدليل و البحث عن الحقيقه 1483 01:55:57,645 --> 01:56:00,170 ثم قال 1484 01:56:00,281 --> 01:56:01,578 اذهب الي الجحيم 1485 01:56:02,650 --> 01:56:05,050 "امسك سيجاري سيد "ايه جي 1486 01:56:07,321 --> 01:56:08,618 عليك اللعنه 1487 01:56:10,391 --> 01:56:12,825 ما اقوله هي الحقيقه 1488 01:56:19,900 --> 01:56:22,232 يجب ان تغادر البلاد بحلول الصباح 1489 01:56:22,336 --> 01:56:24,099 ستذهب الي الاكوادور 1490 01:56:27,575 --> 01:56:31,170 لدينا هناك بعض المشاكل مع المحليين 1491 01:56:31,279 --> 01:56:34,840 موطفينا علي الارض جهزون للتخلص من تلك المشاكل 1492 01:56:35,116 --> 01:56:36,811 لقد طلبوك 1493 01:56:38,586 --> 01:56:39,951 كل شيئ قابل للحل 1494 01:56:42,623 --> 01:56:43,817 لقد طلبوك 1495 01:56:46,160 --> 01:56:47,184 "سواجر" 1496 01:56:52,066 --> 01:56:53,124 اطفئ الانوار 1497 01:57:00,708 --> 01:57:01,732 احضر سيارتي 1498 01:57:01,909 --> 01:57:03,035 احضر سيارتي 1499 01:57:22,897 --> 01:57:23,864 افعل شيئا 1500 01:57:24,665 --> 01:57:25,893 افعل شئيا 1501 01:57:34,208 --> 01:57:35,334 اين هو ؟ 1502 01:57:48,022 --> 01:57:49,148 تحت البيت 1503 01:58:19,954 --> 01:58:21,546 لا تريد قتلي 1504 01:58:22,890 --> 01:58:24,517 لا تريد قتلي هم من فعلوا كل شيئ 1505 01:58:24,959 --> 01:58:25,926 هم 1506 01:58:28,729 --> 01:58:31,493 اللعنه انتظر دقيقه 1507 01:58:33,701 --> 01:58:36,101 انتظر دقيقه 1508 01:58:38,439 --> 01:58:41,840 هل انت مجنون ؟ 1509 01:58:41,942 --> 01:58:44,775 أنا سيناتور أمريكي 1510 01:58:44,979 --> 01:58:45,946 بالضبط 1511 02:00:36,400 --> 02:00:37,000 :ترجمة ][ كريم شاكر ][ sukar_madrid@hotmail.com 1512 02:00:37,000 --> 02:00:37,500 :ترجمة كريم شاكر Karem_shaker@hotmail.com 1513 02:00:37,500 --> 02:00:38,000 :ترجمة كريم شاكر Karem_shaker@hotmail.com 1514 02:00:38,000 --> 02:00:38,500 :ترجمة كريم شاكر Karem_shaker@hotmail.com 1515 02:00:38,500 --> 02:00:43,000 :ترجمة كريم شاكر Karem_shaker@hotmail.com 1516 02:00:43,500 --> 02:00:44,000 *شبكة كريم شاكر * WwW.shkre.CoM 1517 02:00:44,000 --> 02:00:44,500 *شبكة كريم شاكر * WwW.shkre.CoM 1518 02:00:44,500 --> 02:00:45,000 *شبكة كريم شاكر * WwW.shkre.CoM 1519 02:00:45,000 --> 02:00:45,500 *شبكة كريم شاكر * WwW.shkre.CoM 1520 02:00:45,500 --> 02:00:51,300 *شبكة كريم شاكر * WwW.shkre.CoM