1
00:00:41,792 --> 00:00:44,489
คนระห่ำปืนเดือด
2
00:02:03,540 --> 00:02:04,667
ขยับแล้ว
3
00:02:05,943 --> 00:02:07,036
ชายสอง
4
00:02:08,612 --> 00:02:10,080
กับแพะอีกประมาณ
5
00:02:12,549 --> 00:02:14,279
40 ตัว
6
00:02:14,418 --> 00:02:18,116
แพะไม่ได้เข้าข้างใคร ไม่ต้องยิงมันหรอก
7
00:02:19,122 --> 00:02:20,249
ทางหนี?
8
00:02:20,991 --> 00:02:25,793
ทางแรกก็หนีขึ้นเขา ทางที่ 2 ถนน ทางที่ 3 แม่น้ำ
9
00:02:27,164 --> 00:02:30,293
ไปทางน้ำ แกะรอยยาก เว้นแต่จะเป็นปลา
10
00:02:40,177 --> 00:02:43,147
เดือนหน้า ซาราห์จะเข้าเรียนพยาบาลแล้ว
11
00:02:44,147 --> 00:02:45,740
เธอตัดชุดเองด้วย
12
00:02:45,949 --> 00:02:47,212
สวยดีนี่
13
00:02:49,319 --> 00:02:51,652
ภารกิจนี้เพื่อสันติแน่นะ?
14
00:02:52,356 --> 00:02:55,155
ก่อนมีสันติ ต้องมียิงกันก่อนสินะ
15
00:02:57,094 --> 00:02:59,154
ทำไมมันโคตรเงียบเลย
16
00:03:06,169 --> 00:03:10,937
ค่ายทหารสหรัฐเลมอนเนียร์...เอธิโอเปีย
17
00:03:12,976 --> 00:03:14,103
ทำใหม่ซิ แล้วทำพิกัดสำรองด้วย
18
00:03:14,211 --> 00:03:15,406
ครับท่าน
19
00:03:15,712 --> 00:03:18,841
เรียก บ.ก. เรียก บ.ก. จากทีเอส 129 เปลี่ยน
20
00:03:19,449 --> 00:03:22,578
ได้รับภาพยืนยันพิกัดหน่วยทีเอส 129 แล้วครับ
21
00:03:22,686 --> 00:03:26,179
ภารกิจเรียบร้อย
กำลังไปจุดรับกลับ อีก 8 กิโล เปลี่ยน
22
00:03:26,323 --> 00:03:28,189
เรียก บ.ก. จากไวเปอร์
23
00:03:28,325 --> 00:03:30,851
เรากำลังเคลื่อนที่ไปยังจุดรับกลับ เปลี่ยน
24
00:03:32,195 --> 00:03:34,187
ระวังด้วย คนของเรามาแล้ว เปลี่ยน
25
00:03:34,298 --> 00:03:36,096
ไวเปอร์ จากบ.ก. ขอแจ้งว่า
26
00:03:36,199 --> 00:03:39,533
ข้าศึกอาจเข้าโจมตีทาง 12 นาฬิกา
27
00:03:39,703 --> 00:03:40,864
ขอพิกัดด้วย
28
00:03:41,204 --> 00:03:42,365
เห็นแล้ว
29
00:03:43,073 --> 00:03:44,803
อยู่ในเซ็คเตอร์บราโว่
30
00:03:44,908 --> 00:03:47,173
เป็นยานยนต์ติดอาวุธหนัก
31
00:03:47,311 --> 00:03:48,404
ขอทราบระยะ
32
00:03:52,816 --> 00:03:54,546
ระยะ 870 หลา และใกล้เข้ามา
33
00:03:55,485 --> 00:03:58,284
ความเร็วลม 3 ส่วน 4 เผื่อซ้าย 2 มิลเลียม คลิ๊ก
34
00:03:58,922 --> 00:04:02,154
900 หลา ตรงที่ถนนโล่ง
35
00:04:03,694 --> 00:04:04,923
จับเป้าได้แล้ว
36
00:04:05,028 --> 00:04:06,326
ยืนยันตำแหน่ง
37
00:04:06,430 --> 00:04:07,728
พร้อมแล้วยิงเลย
38
00:04:11,368 --> 00:04:12,392
โดนล่ะ
39
00:04:18,208 --> 00:04:21,235
เรียก บ.ก. จากไวเปอร์ จัดการข้าศึกแล้ว เปลี่ยน
40
00:04:21,378 --> 00:04:24,746
ไวเปอร์ จาก บ.ก. รับทราบภารกิจเรียบร้อย เปลี่ยน
41
00:04:35,058 --> 00:04:37,425
แจ้งบ.ก. ได้เวลาถอนตัวแล้ว
42
00:04:37,561 --> 00:04:39,427
บ.ก. นี่ไวเปอร์ จบภารกิจ
43
00:04:39,563 --> 00:04:40,553
กำลังจะถอนตัว
44
00:04:40,731 --> 00:04:44,065
ไวเปอร์ ข้าศึกอีกชุด กำลังเคลื่อนที่ไปทาง
เซ็กเตอร์บราโว่ของคุณ
45
00:04:44,167 --> 00:04:46,466
มันไม่น่าเข้ามาได้ลึกขนาดนี้
46
00:04:53,610 --> 00:04:57,911
เล็งตรงไม้งอ 675 หลา 30 ไมล์ต่อชั่วโมง
เผื่อ 3 มิลเลียม
47
00:05:03,420 --> 00:05:06,948
เล็งที่ปืนกล ระยะ 900 หลา ลม 3 ส่วน 4
48
00:05:07,357 --> 00:05:08,723
พร้อมแล้วยิง
49
00:05:12,796 --> 00:05:16,460
เจเฟ่ 920 หลา ลม 3 ส่วน 4
50
00:05:16,666 --> 00:05:19,659
- เห็นแล้ว ดอนนี่ เห็นแล้ว
- พร้อมแล้วยิงเลย
51
00:05:28,512 --> 00:05:31,072
- มันไม่รู้ตำแหน่งเรา!
- แต่มันอาจจะมั่วถูก
52
00:05:33,283 --> 00:05:35,309
บ.ก. จากไวเปอร์
53
00:05:35,452 --> 00:05:37,683
สกัดกำลังข้าศึกได้แล้ว คอย
54
00:05:37,821 --> 00:05:40,518
เรากำลังมุ่งไปที่จุดรับกลับ คอย
55
00:05:40,657 --> 00:05:44,526
หน่วยของผมถูกโจมตี
ด้วยอาวุธปืนเล็กในแนวยิงหว่าน คอย
56
00:05:47,297 --> 00:05:48,697
บก. ได้ยินรึเปล่า?
57
00:05:48,832 --> 00:05:50,027
ตัดสัญญาณ
58
00:05:50,200 --> 00:05:51,293
พวกนี้ถูกฝึกมาดี
59
00:05:51,401 --> 00:05:54,200
จุดรับต้องข้ามชายแดนไปอีก 8 กิโล
เราไม่ควรเข้าไป
60
00:05:54,304 --> 00:05:56,603
เขาเอาตัวรอดได้ ตัดสัญญาณเลย
61
00:05:56,706 --> 00:05:58,197
เช็ควิทยุ ได้ยินผมมั้ย?
62
00:05:58,308 --> 00:05:59,901
เสร็จงานแล้ว เก็บของ!
63
00:06:00,477 --> 00:06:03,106
- เก็บอุปกรณ์ได้
- เสร็จภารกิจแล้ว เก็บของได้
64
00:06:15,025 --> 00:06:17,085
ข่าวกรองไม่ได้บอกว่ามันมีกำลังทางอากาศ!
65
00:06:17,194 --> 00:06:18,321
แจ้งบ.ก.!
66
00:06:21,531 --> 00:06:24,365
โธ่เว้ย! วิทยุช่องนี้ใช้ไม่ได้!
67
00:06:24,501 --> 00:06:25,594
เป็นไปไม่ได้!
68
00:06:25,702 --> 00:06:27,068
ไม่มีสัญญาณ!
69
00:06:27,204 --> 00:06:30,038
เราโดนทิ้ง ไม่เป็นไร เดี๋ยวกลับได้!
70
00:07:11,681 --> 00:07:12,876
ดอนนี่!
71
00:07:15,485 --> 00:07:16,714
ดอนนี่!
72
00:08:18,048 --> 00:08:20,984
36 เดือนต่อมา
73
00:08:45,308 --> 00:08:46,742
มานี่ ลูกพ่อ!
74
00:08:48,545 --> 00:08:49,774
มานี่ แซม!
75
00:08:51,581 --> 00:08:53,607
ทำอะไรมา เล่นอะไร?
76
00:08:53,750 --> 00:08:54,843
มา!
77
00:08:54,951 --> 00:08:56,146
ไม่มีอะไรให้หรอก
78
00:08:56,252 --> 00:08:57,345
อะไร?
79
00:08:58,321 --> 00:09:00,415
มาเร็ว ไปกัน ไปๆๆ
80
00:09:02,759 --> 00:09:04,193
ดีมาก ไอ้หนู
81
00:09:06,963 --> 00:09:07,931
ไปเลย
82
00:09:17,340 --> 00:09:18,865
ดีมาก
83
00:09:24,614 --> 00:09:27,448
ดูซิ วันนี้รัฐบาลมีอะไรมาแหกตาเราอีก
84
00:09:31,421 --> 00:09:32,719
เอ้านี่
85
00:09:33,790 --> 00:09:35,088
ลูกพ่อ
86
00:09:36,126 --> 00:09:38,652
แลงลีย์ เวอร์จิเนีย
87
00:09:45,468 --> 00:09:49,098
จ่าสิบตรี บ็อบ ลี สแว็กเกอร์
88
00:09:49,205 --> 00:09:51,731
หน่วยนาวิกฯ สหรัฐ เกษียณแล้ว
89
00:09:52,442 --> 00:09:54,172
นี่แหละมือหนึ่งเลยล่ะ
90
00:09:54,310 --> 00:09:56,905
ภารกิจสุดท้ายผิดพลาด
91
00:09:57,013 --> 00:10:00,279
ซีไอเอยืมตัว ส่งเข้าแดนข้าศึก สุดท้ายต้องทิ้ง
92
00:10:00,383 --> 00:10:03,820
เพราะข้าศึกส่งฮ.ออกไล่ พร้อมกำลัง 1 กองร้อย
93
00:10:03,953 --> 00:10:06,787
คนชี้เป้าที่เป็นเพื่อนสนิทตาย
94
00:10:06,890 --> 00:10:08,119
ไม่มีบันทึกรายงาน
95
00:10:08,224 --> 00:10:12,457
แต่ข่าวว่าเขาทำลายข้าศึกได้ 70% ที่เหลือหนีกระเจิง
96
00:10:12,562 --> 00:10:14,656
ซีไอเอทิ้งเขาให้ตายที่นู่นเหรอ
97
00:10:14,798 --> 00:10:17,962
จากนั้น 2 สัปดาห์ก็ถูกจำหน่ายว่าตาย
98
00:10:18,068 --> 00:10:19,969
ไม่มีการไต่สวน บ็อบ ลี เรื่องจนท.ตาย
99
00:10:20,070 --> 00:10:21,800
อาทิตย์ต่อมา เขาเกษียณ
100
00:10:21,905 --> 00:10:25,000
บ็อบ ลีคงไม่คิดหรอกว่าเขาถูกจำหน่ายว่าตาย
101
00:10:35,919 --> 00:10:37,444
ปลูกผัก ล่าสัตว์เอง
102
00:10:37,554 --> 00:10:39,785
ใช่ เขาแทบไม่ยุ่งกับโลกภายนอก
103
00:10:39,889 --> 00:10:43,985
นี่คือคนที่ทุ่มเททั้งแรงกายแรงใจให้กับประเทศชาติ
104
00:10:44,094 --> 00:10:46,620
ไม่ใช่แค่คุย แต่จากก้นบึ้งของหัวใจ
105
00:10:47,897 --> 00:10:51,299
บางคนเสียศูนย์เมื่อกรอบความเชื่อของตนพังครืน
106
00:10:52,001 --> 00:10:53,731
บ็อบ ลีก็คือหนึ่งในนั้น
107
00:11:03,880 --> 00:11:05,143
แน่เหรอ ไอ้หนู
108
00:11:18,394 --> 00:11:21,887
ไม่ ผมไม่ซื้อ ไม่เอาอะไร
109
00:11:22,031 --> 00:11:25,695
มาทางไหน ก็กลับไปทางนั้นเลย
110
00:11:26,569 --> 00:11:29,004
บ็อบ ลี สแว็กเกอร์
111
00:11:29,105 --> 00:11:31,097
ฉัน พันเอกไอแซค จอห์นสัน
112
00:11:31,541 --> 00:11:32,770
หาตัวยากจริงนะ
113
00:11:32,909 --> 00:11:34,172
แต่ก็เจอจนได้
114
00:11:34,277 --> 00:11:35,768
ฉันมาตั้งไกล
115
00:11:36,112 --> 00:11:38,081
เพราะมีธุระจำเป็นต้องคุยกับเธอ
116
00:11:38,214 --> 00:11:39,739
ขาลงใช้เกียร์ต่ำล่ะ
117
00:11:39,883 --> 00:11:40,976
ไม่งั้นเบรกพัง
118
00:11:41,084 --> 00:11:43,918
- มานี่ มา ไอ้หนู
- ใครให้ยุ่ง
119
00:11:45,121 --> 00:11:48,421
จะบุกเข้ามา ก็ต้องข้ามศพหมาไปก่อน
120
00:11:49,559 --> 00:11:51,027
ชักปืนไม่ไวเลย
121
00:11:51,127 --> 00:11:52,561
คิดดีแล้วเหรอ?
122
00:11:52,996 --> 00:11:54,521
มีเรื่องบนเขาอย่างงี้
123
00:11:54,631 --> 00:11:56,930
เป็นผีเฝ้าป่าได้ง่ายๆ ผมบอกป้องกันตัว
124
00:11:57,066 --> 00:11:58,364
ใครก็ต้องเข้าใจ
125
00:11:59,636 --> 00:12:01,195
เอามือออกจากอาวุธ
126
00:12:01,304 --> 00:12:02,431
ช้าๆ
127
00:12:02,739 --> 00:12:05,709
ไม่งั้นเขาให้นายเป็นผีเฝ้าป่าแน่นอน
128
00:12:07,911 --> 00:12:09,641
ฉันไม่ได้พกปืน
129
00:12:14,017 --> 00:12:15,144
รู้มั้ยอะไร?
130
00:12:15,285 --> 00:12:17,220
เหรียญกล้าหาญสูงสุด
131
00:12:17,754 --> 00:12:19,279
ไม่ได้กันง่ายๆ
132
00:12:19,455 --> 00:12:20,616
ของคุณ?
133
00:12:20,757 --> 00:12:22,123
ใช่
134
00:12:22,258 --> 00:12:24,227
พ่อเธอก็มีใช่มั้ย?
135
00:12:24,327 --> 00:12:25,886
ได้มายังไง?
136
00:12:25,995 --> 00:12:29,727
ทำวีรกรรมระห่ำ ช่วยให้คนอื่นรอดชีวิต
137
00:12:29,833 --> 00:12:31,563
ขอ 5 นาทีได้มั้ย?
138
00:12:34,037 --> 00:12:35,767
ให้หมาคุณรอข้างนอก
139
00:12:36,973 --> 00:12:38,601
มา ไอ้หนู เข้าบ้าน
140
00:12:40,009 --> 00:12:44,105
ช่วยวางแผนลอบสังหารปธน. ให้หน่อย
141
00:12:44,214 --> 00:12:45,375
ของประเทศไหน?
142
00:12:45,481 --> 00:12:46,505
ประเทศเรา
143
00:12:48,184 --> 00:12:49,516
ไม่ได้ให้ทำจริง
144
00:12:50,286 --> 00:12:51,413
แค่แผน
145
00:12:52,055 --> 00:12:54,115
เพื่อจะได้ขวางได้ทัน
146
00:12:54,224 --> 00:12:57,854
จะมีการลอบสังหารท่าน ปธน. อีก 2 อาทิตย์ข้างหน้า
147
00:12:57,994 --> 00:13:01,294
ถอดรหัสข่าวได้ แต่ไม่รู้ว่าส่งจากไหน
148
00:13:03,199 --> 00:13:04,963
แต่คนในนี่แหละ
149
00:13:05,068 --> 00:13:07,435
เราก็เลยใช้คนรัฐบาลไม่ได้
150
00:13:07,537 --> 00:13:10,371
เพราะว่าข่าวอาจจะรั่วถึงตัวการ
151
00:13:10,506 --> 00:13:15,945
ท่านจะต้องไปออกงานสาธารณะ 3 งาน
ในช่วงที่บอก
152
00:13:16,045 --> 00:13:20,540
บัลติมอร์ ฟิลาเดลเฟีย วอชิงตัน ดี.ซี.
153
00:13:20,683 --> 00:13:23,482
รัศมีคุ้มกันของหน่วยตำรวจลับ
154
00:13:23,753 --> 00:13:26,382
อยู่แค่ระยะ 880 หลา
155
00:13:26,522 --> 00:13:31,187
แต่ข่าวที่ได้ บอกว่าจะเป็นการลอบยิง
จากระยะเกิน 1 ไมล์
156
00:13:31,327 --> 00:13:34,297
เราอยากให้เธอช่วยคิดว่าจะทำได้ยังไง
157
00:13:34,664 --> 00:13:36,155
จะได้ยับยั้งได้
158
00:13:37,100 --> 00:13:41,663
จริงๆ ฉันก็ไม่ปักใจเชื่อว่ามันจะยิงได้จริงๆ...
159
00:13:43,006 --> 00:13:45,168
...แต่ก็ไม่ควรเสี่ยง
160
00:13:46,409 --> 00:13:48,640
ไกลกว่านั้น เธอเองก็ยังไม่แม่น
161
00:13:48,745 --> 00:13:50,646
ปกติเราจะยิงไกล
162
00:13:50,747 --> 00:13:53,410
ก็ต่อเมื่อเข้าใกล้เป้าหมายไม่ได้จริงๆ
163
00:13:53,683 --> 00:13:56,243
และไม่มีใครกล้ารับประกันด้วย
164
00:13:57,086 --> 00:13:59,351
ยิงไกลขนาดนั้นไม่ใช่ง่ายๆ
165
00:13:59,455 --> 00:14:00,980
ต้องลงตัว
166
00:14:01,090 --> 00:14:04,185
ทั้งความชื้น แนวยิง อุณหภูมิ ลม ละอองน้ำ
167
00:14:04,294 --> 00:14:05,660
กระสุนเดินทาง 6-10 วิ
168
00:14:05,762 --> 00:14:07,822
ต้องเล็งที่เป้าในอนาคต
169
00:14:07,931 --> 00:14:11,026
แรงเหวี่ยงจากการหมุนของโลกก็มีผล
170
00:14:11,134 --> 00:14:13,365
ถ้าเป้าหมายใส่เกราะ ต้องยิงหัว
171
00:14:13,469 --> 00:14:14,664
ระยะเกิน 1 ไมล์
172
00:14:14,771 --> 00:14:17,002
คิดว่าจะมีมือปืนที่ไหนทำได้เหรอ?
173
00:14:17,106 --> 00:14:18,335
ใช่
174
00:14:18,441 --> 00:14:20,842
งั้นด่านแรก หาตัวมือปืนคนนั้น
175
00:14:20,944 --> 00:14:23,370
ด่านนี้มีหน่วยอื่นรับผิดชอบแล้ว
176
00:14:23,479 --> 00:14:25,175
งานนี้ต้องการเธอจริงๆ
177
00:14:25,281 --> 00:14:27,216
ผมไม่ค่อยชอบปธน. คนนี้
178
00:14:27,317 --> 00:14:29,218
คนก่อนนี้ยิ่งเหม็นขี้หน้าหนัก
179
00:14:29,319 --> 00:14:31,185
แต่ยังเชื่อในระบอบนี้
180
00:14:31,554 --> 00:14:33,022
เชื่อในเสรีภาพ
181
00:14:33,122 --> 00:14:35,557
หรือจะยอมให้พวกบ้าอำนาจยึด?
182
00:14:35,658 --> 00:14:37,422
มันก็มีบ่อยๆ นี่
183
00:14:38,661 --> 00:14:41,529
แต่เธอปฏิญาณตนแล้วกับธงชาติ
184
00:14:42,065 --> 00:14:43,294
สาบานว่าจะสู้
185
00:14:44,233 --> 00:14:48,068
เพื่อปกป้องและดำรงไว้ซึ่งรัฐธรรมนูญของชาติ
186
00:14:48,171 --> 00:14:49,867
ไม่ว่าจะเจอศัตรู
187
00:14:49,973 --> 00:14:51,566
จากในหรือนอกประเทศ
188
00:14:51,674 --> 00:14:53,609
หมดเวลา 5 นาทีแล้ว
189
00:15:03,086 --> 00:15:04,611
เธอฟังให้ดีนะ
190
00:15:06,689 --> 00:15:08,817
ไม่อยากให้อาทิตย์หน้า เธอเปิดทีวี
191
00:15:10,026 --> 00:15:12,325
แล้วเห็นข่าวผู้นำตาย
192
00:15:12,462 --> 00:15:15,091
...ทั้งที่เธอพอจะช่วยขัดขวางได้
193
00:15:15,932 --> 00:15:17,958
จะได้ไม่ต้องมาโทษตัวเอง
194
00:15:38,788 --> 00:15:40,586
รุ่นใหม่เหรอ?
195
00:15:40,690 --> 00:15:41,919
รถน่ะ
196
00:15:43,459 --> 00:15:44,927
เครื่องใหญ่ใช่มั้ยเนี่ย?
197
00:15:45,028 --> 00:15:48,590
โอ้โห ดูซะก่อน วีแปด 8 ลิตร
198
00:15:48,698 --> 00:15:52,396
ใหญ่ขนาดนี้ ซดน้ำมัน
แบบลืมคำว่า "ประหยัด" เลย
199
00:15:52,502 --> 00:15:54,061
ขอถ่ายรูปไว้ได้มั้ย?
200
00:15:55,838 --> 00:15:57,397
สวยมาก
201
00:16:01,878 --> 00:16:04,609
มีคนรับสาย 24 ชั่วโมง
202
00:16:09,819 --> 00:16:12,448
ที่มันถ่ายน่ะ ไม่ได้ถ่ายเครื่องรถ
203
00:16:12,555 --> 00:16:14,820
เขาไม่สนเครื่องยนต์หรอก
204
00:16:14,957 --> 00:16:16,448
เขาเคยผ่านการฝึกต่อต้านการจารกรรม
205
00:16:16,559 --> 00:16:18,926
ยืนไกลพอจะถ่ายติดป้ายทะเบียน
206
00:16:19,028 --> 00:16:20,496
คนนี้ ใช่เลย!
207
00:16:20,630 --> 00:16:21,996
แต่เขาคงปฏิเสธ
208
00:16:22,131 --> 00:16:24,532
เขารับแน่ แค่ตอนนี้ยังไม่รู้ตัว
209
00:17:39,375 --> 00:17:41,503
ไมล์นึงก็ 1,760 หลา
210
00:17:42,378 --> 00:17:45,940
ไกลอยู่นะ แซม ปธน.ต้องกลัวด้วยเหรอ?
211
00:18:17,813 --> 00:18:19,406
คงต้องกลัวแล้วล่ะ
212
00:18:34,163 --> 00:18:35,859
เจ้านี่เลี้ยงง่าย
213
00:18:37,033 --> 00:18:40,993
ให้อาหารวันละครั้ง ถ้าหงอยๆ ก็อ่านหนังสือปืนให้ฟัง
214
00:18:41,137 --> 00:18:42,366
ใช่ บาย
215
00:18:44,173 --> 00:18:45,641
มานี่มา
216
00:18:46,375 --> 00:18:47,536
เอาล่ะ
217
00:18:48,244 --> 00:18:51,703
พ่อไม่อยู่ 2 - 3 วันนะ
218
00:19:11,434 --> 00:19:15,235
วอชิงตัน ดี.ซี.
219
00:19:48,704 --> 00:19:52,402
บัลติมอร์ รัฐแมรี่แลนด์
220
00:20:14,463 --> 00:20:17,922
ฟิลาเดลเฟีย รัฐเพนซิลเวเนีย
221
00:20:20,736 --> 00:20:22,864
จาก บ.ก. ไปถึงไหนแล้ว เปลี่ยน
222
00:20:22,972 --> 00:20:24,804
จุดตรวจสาย 6 เรียบร้อย เปลี่ยน
223
00:20:24,907 --> 00:20:27,706
รับทราบ จุดตรวจที่สาย 6 เรียบร้อย เปลี่ยน
224
00:20:40,656 --> 00:20:45,458
คุณกำลังยืนอยู่หน้าหออิสรภาพที่ให้กำเนิดสหรัฐฯ
225
00:20:45,594 --> 00:20:48,655
เป็นหนึ่งในอาคารที่สำคัญที่สุด
ในประวัติศาสตร์อเมริกา
226
00:20:48,831 --> 00:20:50,663
สร้างในปี 1732
227
00:20:50,800 --> 00:20:52,166
จากชั้น 72...
228
00:20:52,268 --> 00:20:54,760
- มองเห็นมั้ย? เห็นรึเปล่า?
- เห็นไปถึงบัลลัสเทรดแน่ะ
229
00:21:06,148 --> 00:21:07,207
จาก 3 เมือง
230
00:21:07,316 --> 00:21:10,252
มีเมืองเดียวที่มีโอกาสสูงว่าจะทำสำเร็จ
231
00:21:10,853 --> 00:21:12,116
บัลติมอร์ไม่มีที่
232
00:21:12,221 --> 00:21:13,689
ถนนแคบ ดูทางลมลำบาก
233
00:21:13,789 --> 00:21:15,485
มุมตึกเยอะ
234
00:21:15,624 --> 00:21:17,183
ลงมือที่ดี.ซี.ก็เหมือนรนหาที่ตาย
235
00:21:17,360 --> 00:21:19,352
เว้นแต่มือปืนจะเชื่อว่า
236
00:21:19,495 --> 00:21:20,554
ตายแล้วดีกว่าตอนอยู่
237
00:21:20,663 --> 00:21:22,154
แต่ผมว่าไม่
238
00:21:22,298 --> 00:21:23,357
ต้องเป็นที่ฟิลาเดลเฟีย
239
00:21:24,200 --> 00:21:26,101
ระยะเกิน 1800 หลา
240
00:21:26,202 --> 00:21:27,693
บรรดาจุดที่น่าจะซุ่มยิง 6 จุด
241
00:21:27,803 --> 00:21:30,671
มีจุดนึง สูงจากระดับที่ปธน. ยืนเท่าตึก 5 ชั้น
242
00:21:31,307 --> 00:21:33,936
กระสุนจะใช้เวลาเดินทาง 5 ถึง 6 วิ
243
00:21:34,043 --> 00:21:35,272
ต้องให้ท่านขึ้นโพเดียม
244
00:21:35,378 --> 00:21:36,869
แล้วเริ่มพูดก่อน
245
00:21:37,012 --> 00:21:39,811
รอจนเป้านิ่งและอยู่กับที่แน่นอน
246
00:21:39,915 --> 00:21:41,850
ลำกล้องปืนต้องใหญ่
247
00:21:41,984 --> 00:21:44,681
กระสุนต้องทำมือ กลึงจากทองแดงผสม
248
00:21:44,820 --> 00:21:46,516
ลดแนวเบี่ยงเบนจากลม
249
00:21:47,356 --> 00:21:48,847
ถ้าผมเป็นคนวางแผนนะ
250
00:21:48,991 --> 00:21:51,290
ไกลขนาดนั้น จะฆ่าท่านได้เหรอ?
251
00:21:53,262 --> 00:21:55,231
กระสุนปะทะจะแรงกว่า
252
00:21:55,364 --> 00:21:56,559
จ่อยิงด้วยแม็กนั่ม.44 อีก
253
00:21:56,665 --> 00:21:58,361
รับรองตายแน่
254
00:21:58,934 --> 00:22:00,197
จะพลาดก็เพราะลม
255
00:22:00,336 --> 00:22:02,202
แค่ลมกรรโชกนิดเดียว
256
00:22:02,338 --> 00:22:03,601
ก็อาจพลาดเป้าไปเลย
257
00:22:03,706 --> 00:22:06,904
ต้องมีตัวอ่านลมระหว่างเป้ากับจุดซุ่มยิง
258
00:22:07,042 --> 00:22:08,510
การดูลมไม่ยาก
259
00:22:08,611 --> 00:22:10,443
แต่เปลี่ยนมุมยิงตามสิไม่ง่าย
260
00:22:10,546 --> 00:22:12,481
ต้องคำนวณในหัวตลอด
261
00:22:12,581 --> 00:22:15,551
ถ้าไม่มีตัวอ่านลม ก็ยากที่จะนัดเดียวอยู่
262
00:22:15,684 --> 00:22:18,711
ทำการบ้านมาได้น่าประทับใจ
263
00:22:18,854 --> 00:22:20,846
ถ้าเรากระโตกกระตาก มันจะหนีได้
264
00:22:20,956 --> 00:22:22,254
อยากให้จับเป็น
265
00:22:22,892 --> 00:22:25,885
ถ้าสาวไม่ถึงตัวการ มันอาจจะลงมืออีก
266
00:22:27,163 --> 00:22:31,430
เตรียมทีมไว้แล้ว 6 ทีม ทีมละ 3 คน คอยเฝ้า
267
00:22:32,601 --> 00:22:34,126
จ่าสิบตรีสแว็กเกอร์
268
00:22:34,270 --> 00:22:35,397
ขอคุยแป๊บ?
269
00:22:37,573 --> 00:22:40,042
ทำหน้าที่รับใช้ชาติได้เยี่ยม
270
00:22:40,142 --> 00:22:41,110
ในวันจริง...
271
00:22:41,310 --> 00:22:42,471
ฟังนะ
272
00:22:43,345 --> 00:22:46,713
เธอเป็นหนึ่งในคนไม่กี่คนที่รู้ว่าต้องดูตรงไหน
273
00:22:47,650 --> 00:22:49,551
ฉันต้องการคนชี้เป้า
274
00:23:56,385 --> 00:23:58,354
ขอบคุณ ฟิลาเดลเฟีย
275
00:23:58,487 --> 00:24:00,513
อีก 20 นาทีจะถึงคิวปธน.
276
00:24:02,391 --> 00:24:05,020
แจ้งให้ทุกทีมเข้าประจำที่ของตัวเอง
277
00:24:05,160 --> 00:24:08,221
...ที่หออิสรภาพ
278
00:24:08,364 --> 00:24:10,128
เพื่อร่างคำประกาศอิสรภาพ...
279
00:24:10,232 --> 00:24:11,359
เชิญ?
280
00:24:11,500 --> 00:24:13,093
และตั้งประเทศสหรัฐอเมริกา
281
00:24:13,202 --> 00:24:14,636
ที่ได้พลิกโฉมโลก
282
00:24:14,737 --> 00:24:17,070
ฟิลาเดลเฟียคือบ้านของเรา
283
00:24:17,206 --> 00:24:18,970
ทุกทีม พร้อม นี่ศูนย์วิทยุ
284
00:24:19,074 --> 00:24:21,839
ตอนนี้ "แฟลชไลท์" กำลังเคลื่อนสู่จุดตรวจเจสัน
285
00:24:22,945 --> 00:24:25,414
หน่วยซุ่มยิงทุกหน่วย รายงานสถานการณ์ด้วย
286
00:24:26,348 --> 00:24:28,908
พร้อมแล้ว ทรรศนะวิสัยชัด
287
00:24:35,791 --> 00:24:37,316
รับทราบ เปลี่ยน
288
00:24:37,426 --> 00:24:39,759
จุด 18 เคลียร์ เปลี่ยน
289
00:24:39,895 --> 00:24:42,524
จุด 19 รายงานสถานการณ์ด้วย
290
00:24:43,299 --> 00:24:45,928
เคลียร์หมด ไม่มีอะไรผิดปกติเลย
291
00:24:46,569 --> 00:24:48,504
อาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย
292
00:24:48,604 --> 00:24:51,096
ประธานาธิบดีจะมอบเหรียญภราดรฟิลาเดลเฟีย
293
00:24:51,240 --> 00:24:53,869
แก่เดสมอนด์ มูทุมโบ อาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย
294
00:24:53,976 --> 00:24:56,536
เกิดประเด็นถกเถียงเมื่ออาร์คบิชอป
295
00:24:56,645 --> 00:24:59,774
ได้แสดงความเห็นถึงกลียุคในประเทศของท่าน
296
00:24:59,915 --> 00:25:02,282
อาร์คบิชอปจะถกเรื่องนี้กับปธน.
297
00:25:02,418 --> 00:25:03,716
หลังเสร็จพิธี
298
00:25:03,819 --> 00:25:06,118
นับเป็นช่วงเวลาที่ดี
299
00:25:07,122 --> 00:25:09,353
ช่วงเวลาประวัติศาสตร์
300
00:25:09,458 --> 00:25:12,758
และเป็นช่วงเวลาที่ยากเข็ญเช่นกัน
301
00:25:14,063 --> 00:25:16,897
เหรียญตรานี้ที่ประเทศ...
302
00:25:16,999 --> 00:25:18,228
ริบบิ้นเหลือง
303
00:25:18,334 --> 00:25:20,894
คนติดเพื่อสดุดีทหารหาญ
304
00:25:21,003 --> 00:25:23,234
ไม่ อันที่ผูกรอบต้นไม้
305
00:25:23,572 --> 00:25:25,473
ใช้เป็นตัวอ่านลม
306
00:25:25,774 --> 00:25:27,174
ถ้าเล็งยิงจากหอคอย
307
00:25:27,276 --> 00:25:28,801
ก็จะต้องผูกไว้ตรงนั้น
308
00:25:28,911 --> 00:25:31,142
มั้ง อาจจะ
309
00:25:31,280 --> 00:25:33,306
ใช่เลยล่ะ หมอนี่มันรู้งาน
310
00:25:33,449 --> 00:25:35,350
มีทีมซุ่มยิง คุมที่โบสถ์มั้ย?
311
00:25:35,451 --> 00:25:38,285
คนของเราจะจัดการก่อนมันจะได้ยิง
312
00:25:38,420 --> 00:25:42,050
ความชั่วจะไม่เผชิญหน้ากับอิสรภาพ
313
00:25:42,157 --> 00:25:47,494
แต่จะแอบซ่อน ใช้เล่ห์ มุ่งทำลายถอนรากถอนโคน
314
00:25:47,630 --> 00:25:51,294
จึงเป็นหน้าที่ความรับผิดชอบของทุกคน
315
00:25:51,433 --> 00:25:53,629
...ที่จะต้องหาเชื้อชั่วเหล่านี้...
316
00:25:54,303 --> 00:25:58,399
แฟลชไลท์ถึงแล้ว ย้ำอีกครั้ง แฟลชไลท์มาถึงแล้ว
317
00:26:02,611 --> 00:26:05,171
เจ้าหน้าที่ทิมมอนส์ เป็นตำรวจท้องที่
318
00:26:06,515 --> 00:26:07,949
บ็อบ ลี สแว็กเกอร์
319
00:26:09,551 --> 00:26:12,680
เป็นเกียรติอย่างยิ่ง
320
00:26:12,821 --> 00:26:14,483
ซองปืนคุณไม่ได้ปิด
321
00:26:15,391 --> 00:26:17,951
เวร โธ่เอ๊ย
322
00:26:18,060 --> 00:26:20,325
ถ้าปืนหายล่ะก็แย่เลย
323
00:26:20,462 --> 00:26:22,931
อีกที เป็นเกียรติมาก
324
00:26:31,040 --> 00:26:34,533
- นั่นพระเอกของงาน?
- อาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย
325
00:26:34,677 --> 00:26:36,942
เขามารับเหรียญ รู้จักประเทศนี้มั้ย?
326
00:26:37,046 --> 00:26:39,106
รู้สิ ฮอร์น ออฟ แอฟริกา
327
00:26:39,214 --> 00:26:41,183
ผมเคยไปทำงานอยู่
328
00:26:41,316 --> 00:26:43,114
รู้มั้ย คนที่นู่นรู้สึกยังไง
329
00:26:43,218 --> 00:26:45,119
แว่บแรกที่เรายิงคนบริสุทธิ์?
330
00:26:45,220 --> 00:26:47,519
- รู้สึกเหมือนโดนปืนถีบ?
- ใช่
331
00:26:47,656 --> 00:26:49,124
มุขใหม๊ใหม่
332
00:26:49,992 --> 00:26:52,461
ขอบคุณท่านสำหรับสุนทรพจน์ดีๆ
333
00:26:52,561 --> 00:26:55,053
ต่อไปคิวประธานาธิบดี
334
00:26:55,197 --> 00:26:56,460
ทุกทีมเตรียมพร้อม
335
00:26:57,900 --> 00:27:01,860
จนท.กิ๊บสัน ได้รับรายงานแล้ว
ทุกอย่างเคลียร์ เปลี่ยน
336
00:27:02,004 --> 00:27:03,632
เจ้าหน้าที่เจมส์ เคลียร์
337
00:27:05,908 --> 00:27:07,809
ความเร็วลม 3 น๊อต
338
00:27:10,012 --> 00:27:12,072
ที่มุมยิง 4.5 ลิปดา
339
00:27:13,015 --> 00:27:15,041
ให้เผื่อ 3 มิล ถ้าลมหยุดพัด
340
00:27:38,607 --> 00:27:40,269
เขาบรรจุกระสุน
341
00:27:40,409 --> 00:27:44,346
ความสูง ความชื้น อุณหภูมิ ทุกอย่างลงตัว
342
00:27:45,647 --> 00:27:48,048
ในเมืองที่เคยเป็นเมืองหลวง...
343
00:27:48,150 --> 00:27:49,618
ยิงมือปืนเลย
344
00:27:49,752 --> 00:27:51,186
มีเวลาแค่ 10 วิ
345
00:27:51,286 --> 00:27:53,949
ลมได้ที่แล้ว จัดการมือปืนเลย
346
00:27:54,089 --> 00:27:55,751
ส่งทีมฉุกเฉินไปที่หอคอย
347
00:27:58,060 --> 00:27:59,551
เสียงปืน! เสียงปืน!
348
00:28:14,910 --> 00:28:17,141
แฟลชไลท์ถูกยิง! แฟลชไลท์ถูกยิง!
349
00:28:17,279 --> 00:28:19,305
หา? แฟลชไลท์ถูกยิงเหรอ
350
00:28:19,448 --> 00:28:22,475
- ประธานาธิบดีถูกยิง
- เกิดความโกลาหล...
351
00:28:22,751 --> 00:28:24,720
ประธานาธิบดีถูกยิงเหรอ?
352
00:28:27,356 --> 00:28:28,756
ยิงจากหอคอยโบสถ์
353
00:28:32,261 --> 00:28:33,388
พลาดได้ไง?
354
00:28:34,263 --> 00:28:35,959
ปล่อยมันไปได้ไง?
355
00:28:36,098 --> 00:28:39,227
30 วิ ถอนกำลัง ตามล่ามันมาให้ได้
356
00:28:39,334 --> 00:28:40,927
มันโดนยิงแล้ว ฆ่ามันเลย
357
00:28:42,704 --> 00:28:45,003
บ.ก. เรียกคอนดอร์ 2 เตรียมปฏิบัติ เปลี่ยน
358
00:28:45,107 --> 00:28:47,303
คอนดอร์ 2 ทราบ กำลังบรรทุก เปลี่ยน
359
00:28:49,645 --> 00:28:51,170
เร็ว! เร็ว! เร็ว! เร็ว!
360
00:28:57,553 --> 00:28:59,488
เร็วเข้า เร็ว!
361
00:29:11,400 --> 00:29:14,302
คอนดอร์ 2 จาก บ.ก.
เตรียมพร้อมรอรับคำสั่ง เปลี่ยน
362
00:29:14,403 --> 00:29:16,065
ทราบรอรับคำสั่ง เปลี่ยน
363
00:29:17,539 --> 00:29:18,837
บ.ก.
364
00:29:20,576 --> 00:29:22,135
บ.ก. นี่จุด 19
365
00:29:22,244 --> 00:29:23,371
ได้ยินมั้ย?
366
00:29:23,512 --> 00:29:24,571
ให้ผมเฝ้าอยู่ตรงนี้ใช่มั้ย?
367
00:29:24,680 --> 00:29:26,945
ช่วยผมด้วย ผมโดนยิง
368
00:29:27,049 --> 00:29:29,314
- นี่เอฟบีไอ ยกมือขึ้น!
- ผมโดนยิง
369
00:29:31,553 --> 00:29:32,646
ผมโดนยิง
370
00:29:33,655 --> 00:29:34,782
เฮ้ย?
371
00:29:42,831 --> 00:29:44,197
กุญแจรถ
372
00:29:44,333 --> 00:29:46,962
ผมเปล่ายิงปธน. ทิมมอนส์ถูกเตี๊ยมไว้แล้ว
373
00:29:48,570 --> 00:29:49,697
ช่วยด้วย!
374
00:29:51,240 --> 00:29:53,539
เอฟบีไอ.! มันเอารถกับปืนผมไป!
375
00:29:58,513 --> 00:30:01,142
ไม่ต้องห่วง ผมยิงถูกมัน 2 นัด เป็นไรมั้ย?
376
00:30:01,250 --> 00:30:05,085
บ.ก. จากจุด 17 ขอรูปพรรณผู้ต้องสงสัยด้วย
377
00:30:05,220 --> 00:30:07,212
ตอนนี้ยังไม่มีข้อมูลเข้ามา
378
00:30:07,356 --> 00:30:09,848
เรียกบ.ก. จากจุด 15 ทางนี้ไม่มีอะไร
379
00:30:09,958 --> 00:30:12,018
พร้อมเคลื่อนกำลัง ถ้าจำเป็น
380
00:30:12,127 --> 00:30:13,493
รับทราบ
381
00:30:17,366 --> 00:30:19,631
นี่เจ้าหน้าที่ทิมมอนส์ ผมขอกำลังเสริม
382
00:30:19,735 --> 00:30:21,601
ไล่ล่าผู้ต้องสงสัยลอบยิง
383
00:30:21,737 --> 00:30:25,868
โดยใช้รถของเอฟบีไอหลบหนี
จากไดมอนด์ไปฟรอนท์
384
00:30:25,974 --> 00:30:27,738
คนร้ายอันตราย มีอาวุธ ย้ำ
385
00:30:28,277 --> 00:30:29,836
คนร้ายอันตราย มีอาวุธ
386
00:30:29,945 --> 00:30:32,278
แจ้งตร.ทุกหน่วย
387
00:30:32,414 --> 00:30:35,282
ผู้ต้องสงสัยใช้รถของเอฟบีไอหลบหนี
388
00:30:35,417 --> 00:30:38,114
กำลังลงใต้จากไดมอนด์ไปฟรอนท์
389
00:30:38,253 --> 00:30:41,189
นี่คอนดอร์ 2 กำลังไปที่ฟรอนท์แล้ว
390
00:30:41,290 --> 00:30:43,486
ขอรูปพรรณรถผู้ต้องสงสัยด้วย
391
00:30:43,592 --> 00:30:46,892
นี่ 419 เรียกศูนย์ ตอนนี้อยู่บนถ.ธอมป์สัน
กำลังลงใต้
392
00:30:47,029 --> 00:30:49,055
ขอรูปพรรณของรถคนร้ายด้วย
393
00:30:49,164 --> 00:30:51,759
นี่ 419เรียกศูนย์ ยังไม่มีรายงานสีรถ
แต่น่าจะเป็นรถเก๋ง
394
00:30:51,900 --> 00:30:54,597
จาก บ.ก. แจ้ง จนท.ทุกหน่วย
395
00:30:54,703 --> 00:30:57,332
รถผู้ต้องหา
396
00:30:57,439 --> 00:31:00,432
เป็นรถราชการสีดำ ฟอร์ด คราวน์ วิคปี 06
397
00:31:01,743 --> 00:31:07,375
ทะเบียนเพนซิลเวเนียหมายเลข
7317 เจ-ดี-อี เปลี่ยน
398
00:31:07,716 --> 00:31:10,276
ขอตำแหน่งสุดท้ายของผู้ต้องสงสัย
399
00:31:10,419 --> 00:31:12,581
พบครั้งสุดท้าย ถ.ฟรอนท์ ลงใต้
400
00:31:18,894 --> 00:31:22,422
จาก จนท.เจมส์ ผู้ต้องสงสัยเป็นกลุ่มหรือเดี่ยว?
401
00:31:23,398 --> 00:31:27,028
จนท.เจมส์ ยังไม่มีข้อมูลเข้ามา
402
00:31:27,135 --> 00:31:30,765
จาก จนท.พิทท์แมน เห็นรถคันนั้น
ซิ่งอยู่บน ถ.แคสเตอร์
403
00:31:30,906 --> 00:31:33,000
ซิ่งอยู่บนถ.แคสเตอร์ แจ้งให้ทราบ
404
00:31:39,748 --> 00:31:40,909
ทิมมอนส์แจ้งศูนย์เหรอ?
405
00:31:41,016 --> 00:31:43,247
ถือว่าแจ้งเข้าไปได้จังหวะพอดี
406
00:31:43,352 --> 00:31:45,082
- ก่อนจะยิงบ็อบ ลีอีกที
- มันโดนยิงไป 2 นัด
407
00:31:45,187 --> 00:31:49,147
อย่าห่วง เว้นมันห้ามเลือดได้โดยไม่พึ่งหมอ
408
00:31:49,291 --> 00:31:53,228
อีกไม่เกิน 20 นาที
จะเจอศพมันอยู่ข้างกองขยะในตรอก
409
00:32:05,207 --> 00:32:06,402
ผงห้ามเลือด
410
00:32:25,894 --> 00:32:29,331
มีคนเห็นรถคนร้ายเข้าไปในเครื่องล้างรถไฮเทค
411
00:32:29,464 --> 00:32:32,161
มุมถนนสาย 9 ตัดกับเจอราร์ด เปลี่ยน
412
00:32:32,300 --> 00:32:33,359
เรียกบ.ก. จาก คอนดอร์ 2
413
00:32:33,468 --> 00:32:35,869
กำลังไปจุดที่ได้รับรายงาน
414
00:32:36,004 --> 00:32:38,473
นี่คอนดอร์ 3 กำลังไปเหมือนกัน
415
00:32:43,245 --> 00:32:44,941
- เฮ้ย!
- ระวังหน่อยเซ่!
416
00:33:05,267 --> 00:33:06,326
โธ่โว้ย!
417
00:33:22,918 --> 00:33:25,979
คอนดอร์ 2 กับ 3 จะบินไปดักหน้า
418
00:33:58,787 --> 00:34:01,347
รถคนร้ายชนรถบรรทุก ใต้สาย 95
419
00:34:01,456 --> 00:34:03,254
ถ.มาร์เก็ต ตัด ถ.โคลัมบัส
420
00:34:05,260 --> 00:34:08,594
บก. รถคนร้ายหยุดแล้ว ย้ำ รถคนร้ายหยุดแล้ว
421
00:34:19,040 --> 00:34:20,599
ระดมยิง! ยิงเลย ยิง!
422
00:34:45,667 --> 00:34:48,967
เจอรถคราวน์ วิค สีดำ ป้ายทะเบียนราชการ
423
00:34:49,104 --> 00:34:51,130
มีผู้ชายตายอยู่ที่เบาะหน้ามั้ย?
424
00:34:54,676 --> 00:34:58,772
ปิดกั้นพื้นที่ ค้นหาตลอดริมฝั่งแม่น้ำ 30 ไมล์ ด่วน
425
00:34:59,014 --> 00:35:00,949
เริ่มไล่ไปจากจุดนี้เลย
426
00:35:21,703 --> 00:35:25,299
ดิฉันอยู่กับคุณตำรวจทิมมอนส์ จนท.ที่วิ่งไล่คนร้าย
427
00:35:25,640 --> 00:35:27,973
เล่าหน่อยค่ะว่าเรื่องเป็นยังไง?
428
00:37:08,677 --> 00:37:11,078
ผู้ต้องสงสัยลอบยิง
429
00:37:11,212 --> 00:37:14,740
คือจ่าสิบตรีบ็อบ ลี สแว็กเกอร์ สังกัดนาวิกโยธิน
แต่เกษียณไปแล้ว
430
00:37:14,849 --> 00:37:17,284
ซึ่งขณะนี้จนท.รักษากฎหมาย
ทั้งของรัฐและส่วนกลาง
431
00:37:17,552 --> 00:37:20,522
กำลังระดมกำลังนับพันชีวิตออกติดตามไล่ล่า
432
00:37:20,789 --> 00:37:24,521
แม้จะมีประกาศไล่ล่าทั่วประเทศ
แต่ก็ยังไร้ร่องรอย
433
00:37:24,626 --> 00:37:26,925
พบเพียงซากรถที่เขาทิ้งไว้
434
00:37:27,028 --> 00:37:28,894
จมอยู่ก้นแม่น้ำเดลลาแวร์
435
00:37:29,030 --> 00:37:32,592
สแตนลีย์ ทิมมอนส์
ผู้รับราชการตร. ฟิลาเดลเฟียมา 7 ปี
436
00:37:32,734 --> 00:37:34,259
เข้าถึงตัวคนร้ายเป็นคนแรก
437
00:37:34,369 --> 00:37:37,339
และเชื่อว่าตนยิงถูกสแว็กเกอร์
438
00:37:37,439 --> 00:37:39,567
ซึ่งรายงานก่อนหน้านี้
439
00:37:39,708 --> 00:37:42,701
ระบุว่าเขาถูกยิงไม่ต่ำกว่า 2 ครั้ง
440
00:37:42,811 --> 00:37:45,542
เอฟบีไอก็ยังไม่แถลงข่าวใดๆ
441
00:37:45,647 --> 00:37:47,912
ถึงเจ้าหน้าที่ในสังกัด
442
00:37:48,049 --> 00:37:52,180
ที่ถูกสแว็กเกอร์ทำร้ายและปลดอาวุธไป
443
00:37:52,287 --> 00:37:54,756
ก่อนที่คนร้ายจะชิงรถของเอฟบีไอหลบหนีไป
444
00:37:54,889 --> 00:37:58,382
ถึงตอนนี้ ยังไม่พบร่องรอยใดๆ ของสแว็กเกอร์
445
00:37:58,493 --> 00:38:00,553
นายทำหน่วยเราขายหน้ามาก
446
00:38:00,662 --> 00:38:05,066
ต้องถูกส่งให้สำนักควบคุมคุณภาพบุคลากรสอบสวน
447
00:38:05,166 --> 00:38:06,259
ท่านครับ
448
00:38:07,635 --> 00:38:09,433
แต่ผมไม่รู้สึกขายหน้า
449
00:38:09,571 --> 00:38:11,472
ถูกมือปืนระดับพระกาฬของนาวิกฯ
450
00:38:11,606 --> 00:38:14,474
...ปลดอาวุธ ผมเพิ่งจบได้แค่ 3 อาทิตย์
451
00:38:14,609 --> 00:38:17,773
ไม่โดนฆ่า ก็ถือว่าบุญโขแล้ว
452
00:38:25,320 --> 00:38:27,721
แต่ทำไมเขาพูดว่าไม่ได้ยิงท่านปธน.?
453
00:38:27,822 --> 00:38:29,154
ก็เขาไม่ได้ยิง
454
00:38:33,027 --> 00:38:35,929
เขายังพูดด้วยว่า ทิมมอนส์ถูกเตี๊ยมไว้แล้ว
455
00:38:36,030 --> 00:38:37,328
อย่าได้พูดไป
456
00:38:37,465 --> 00:38:39,593
ตำรวจยิงหมอนี่ได้ 2 นัด
457
00:38:39,701 --> 00:38:41,169
แต่นายโดนอัดซะหมอบ
458
00:38:41,302 --> 00:38:42,668
นายจำผิดแล้ว
459
00:38:43,204 --> 00:38:45,503
เป็นธรรมดาเมื่อเจอเหตุตึงเครียด
460
00:38:46,508 --> 00:38:48,443
นายแถลงข่าวอะไรไปรึยัง
461
00:38:48,543 --> 00:38:51,513
เป็นฉันจะคิดให้หนักเลย ก่อนจะพูดอะไร
462
00:38:51,646 --> 00:38:55,811
งั้นผมรอให้ข่าวรายงานออกไปก่อน
แล้วเอามาท่องดีกว่า
463
00:38:56,117 --> 00:38:58,086
เชื่อเลย ไอ้หมอนี่
464
00:39:00,522 --> 00:39:01,785
ให้มันได้งี้สิ
465
00:39:03,191 --> 00:39:04,557
ได้ภาพดิบจากสื่อแล้ว
466
00:39:22,877 --> 00:39:26,507
คืบหน้าเร็วมากค่ะ
พบภาพจากกล้องวงจริปดในวอชิงตัน
467
00:39:26,648 --> 00:39:28,583
และอีกหลายจุดในฟิลาเดลเฟีย
468
00:39:28,683 --> 00:39:31,915
ภาพผู้ต้องสงสัย จ่าสิบตรีบ็อบ ลี สแว็กเกอร์
469
00:39:32,020 --> 00:39:35,980
ขณะที่เขาเดินทางสำรวจจุดซุ่มยิง
ตรวจเช็คกระแสลม
470
00:39:36,191 --> 00:39:40,959
แม้มีการไล่ล่าทั่วประเทศ
แต่ก็ยังไร้ร่องรอยสแว็กเกอร์
471
00:40:10,592 --> 00:40:11,719
ขอโทษครับ
472
00:40:11,860 --> 00:40:14,955
ขายอะไรให้ไม่ได้หรอก พอดีเพิ่งไฟดับ
473
00:40:15,063 --> 00:40:17,294
ผมจ่ายสด ไม่ต้องทอนก็ได้
474
00:40:17,398 --> 00:40:19,128
มืดอย่างงี้หยิบของไม่ได้
475
00:40:19,234 --> 00:40:21,703
ขอแค่เข็มฉีดหมักเนื้อ เกลือ น้ำตาล
476
00:40:21,836 --> 00:40:23,236
และน้ำ 2 ขวด
477
00:40:24,205 --> 00:40:25,366
เอาเท่าไหร่?
478
00:41:11,252 --> 00:41:14,245
เสียใจด้วย เสียใจด้วยที่โดนยังงั้นครับ
479
00:41:14,389 --> 00:41:16,881
เธอคงเคร่งศาสนา
480
00:41:16,991 --> 00:41:19,790
...แต่เรื่องนี้ไม่ได้อยู่ในข่ายงานของเรา
481
00:41:19,928 --> 00:41:21,954
ครับ โอเค...
482
00:41:22,096 --> 00:41:24,088
...งั้นคุณโทรหา
483
00:41:24,232 --> 00:41:25,962
ที่รับปรึกษาจิตแพทย์ดีกว่า โอเค
484
00:41:27,735 --> 00:41:30,295
จนท.นำหมายศาลเข้าค้นบ้าน
485
00:41:30,438 --> 00:41:32,600
แถบแม่น้ำวินด์ ไวโอมิ่ง
486
00:41:32,740 --> 00:41:35,608
ที่พักของสแว็กเกอร์ ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา
487
00:41:35,743 --> 00:41:39,111
ขณะที่เอฟบีไอก็ยังไม่ให้ข่าวใดๆ...
488
00:41:39,247 --> 00:41:41,580
ในเรื่องที่ยังไม่พบเบาะแสของสแว็กเกอร์
489
00:41:42,617 --> 00:41:43,607
ได้เรื่องมั้ย?
490
00:42:46,614 --> 00:42:48,344
ที่ไหนนะ?
491
00:43:00,862 --> 00:43:01,852
แล้ว?
492
00:43:01,996 --> 00:43:05,160
ผู้หญิงคนนี้คิดว่าใช่เขา แต่ตอนนั้นไฟดับ
493
00:43:05,299 --> 00:43:06,267
เขาซื้ออะไร?
494
00:43:06,701 --> 00:43:09,694
เกลือ น้ำตาล น้ำ และก็เข็มฉีดหมักเนื้อ
495
00:43:09,837 --> 00:43:11,203
หมักหมูกระทะเหรอ?
496
00:43:11,305 --> 00:43:13,865
เกลือ น้ำ เข็ม อาจใช้ฉีดเข้าเส้น
497
00:43:14,008 --> 00:43:15,067
แต่น้ำตาลล่ะ?
498
00:43:15,176 --> 00:43:16,405
เดี๋ยวๆ! รอก่อน!
499
00:43:16,511 --> 00:43:19,174
สมัยก่อน ทหารใช้น้ำตาลรักษาแผล
500
00:43:19,313 --> 00:43:21,509
ใช้หลักการรักษาสมดุลของน้ำในเซลล์
501
00:43:21,649 --> 00:43:24,050
ยุคนโปเลียนนิยมกันมาก
502
00:43:24,185 --> 00:43:26,620
ขืนเอาเรื่องนโปเลียนไปบอกฮาวเวิร์ด
503
00:43:26,721 --> 00:43:27,916
เขาได้จับนายเข้ารพ. บ้าแน่
504
00:43:28,022 --> 00:43:30,218
กลับไปโต๊ะไป ฉันหวังดีนะ
505
00:43:52,213 --> 00:43:53,442
สิ่งนึงที่...
506
00:43:59,520 --> 00:44:01,148
1790 ถึง 1800
507
00:44:02,457 --> 00:44:03,686
สิ่งนึงที่...
508
00:44:24,078 --> 00:44:27,048
แชมป์วิมเบิลดัน
509
00:44:29,317 --> 00:44:32,344
คีนนี่ ซิตี้...เคนตักกี้
510
00:45:19,901 --> 00:45:21,062
ขอโทษที่รบกวนครับ
511
00:45:21,169 --> 00:45:22,603
รู้นะว่าใคร
512
00:45:22,737 --> 00:45:25,571
คุณคือบ็อบ ลี สแว็กเกอร์ อดีคคู่หูดอนนี่
513
00:45:25,673 --> 00:45:28,302
ฟังนะ ผมไม่ได้ยิงประธานาธิบดี
514
00:45:28,442 --> 00:45:29,466
อ๋อ รู้
515
00:45:29,610 --> 00:45:30,600
รู้เหรอ?
516
00:45:30,745 --> 00:45:34,238
ก็เขาไม่ได้ตาย แต่อาร์คบิชอปต่างหากที่ตาย
517
00:45:36,284 --> 00:45:38,879
ใครกันจะบ้าคิดฆ่าเขา?
518
00:45:39,587 --> 00:45:40,714
คุณเป็นพยาบาลใช่มั้ย?
519
00:45:40,822 --> 00:45:45,419
เปล่า ดอนนี่อยากให้เป็น แต่ฉันเห็นเลือดแล้วแพ้
520
00:45:45,526 --> 00:45:46,960
เลยเป็นครู ป.3 แทน
521
00:45:47,428 --> 00:45:49,056
- ขอล่ะ
- คุณไปเถอะ
522
00:45:49,163 --> 00:45:50,222
ขอล่ะ
523
00:45:50,431 --> 00:45:51,490
ขอร้อง
524
00:45:51,833 --> 00:45:53,825
ผมไม่ได้ทำอย่างที่เขาว่า
525
00:45:54,435 --> 00:45:55,562
สาบานได้
526
00:45:55,937 --> 00:45:58,133
ผมกำลังแย่ ต้องการคนช่วย
527
00:45:58,272 --> 00:46:00,764
คงไม่ถ่อมาโกหกถึงนี่หรอก
528
00:46:04,278 --> 00:46:06,941
ยังคิดจะยิงผมอีกมั้ย?
529
00:46:07,048 --> 00:46:09,847
แต่ปืนคุณยาวเกิน ชักไม่เร็วนะ
530
00:46:09,984 --> 00:46:13,079
ถ้าจะยิง ก็อย่าชักช้า
531
00:46:13,187 --> 00:46:15,156
ผมไม่มีที่ไปแล้ว
532
00:46:18,392 --> 00:46:22,124
เอารถเก็บในโรงรถ เดี๋ยวข้างบ้านจะตื่นแล้ว
533
00:46:22,230 --> 00:46:23,755
เรียกฉันซาราห์ละกัน
534
00:46:23,865 --> 00:46:25,094
โอเค
535
00:46:40,381 --> 00:46:42,543
911 เกิดเหตุอะไรเหรอคะ?
536
00:47:11,245 --> 00:47:12,304
ฮัลโหล?
537
00:47:12,413 --> 00:47:14,245
จาก 911 เมื่อกี้โทรมาใช่มั้ย?
538
00:47:14,348 --> 00:47:16,840
หมาข้างบ้านชนถังขยะล้ม
539
00:47:16,951 --> 00:47:19,477
ฉันก็เลยตกใจ
ไม่มีอะไรแล้วค่ะ ขอบคุณ
540
00:47:26,661 --> 00:47:29,790
เพิ่งรู้ว่าโทรหาตำรวจแล้ววาง โดยไม่พูดอะไร...
541
00:47:29,897 --> 00:47:31,957
เขาจะโทรกลับมาทันที
542
00:47:38,205 --> 00:47:40,572
ผมน่าจะมาขอโทษคุณกับตัว
543
00:47:43,678 --> 00:47:45,977
ก่อนวันนี้
544
00:47:46,080 --> 00:47:47,810
ตอนนั้นฉันอ่านจดหมายแล้ว
545
00:47:49,517 --> 00:47:50,815
ไม่เป็นไร
546
00:47:52,887 --> 00:47:55,083
และก็ได้รับดอกไม้ทุกปีด้วย
547
00:47:57,625 --> 00:47:59,150
คุณดูไม่ดีเลย
548
00:48:00,561 --> 00:48:04,430
ผมควรตายไปแล้ว หนักมากเมื่อคืน
549
00:48:04,565 --> 00:48:06,500
ไหงยังรอด?
550
00:48:06,600 --> 00:48:09,001
รัฐบาลเสียงบ เสียเวลาไปเยอะ
551
00:48:09,103 --> 00:48:10,867
ฝึกให้ผม ตายไม่เป็น
552
00:48:10,972 --> 00:48:13,498
...หลังจากที่เขาฝึกให้ผมฆ่าคนอื่น
553
00:48:14,875 --> 00:48:17,174
แล้วคุณจะให้ฉันช่วยยังไง?
554
00:48:18,446 --> 00:48:22,679
คุณปักครอสติทช์เป็น ต้องผูกเก็บปลายด้ายเป็น
555
00:48:22,783 --> 00:48:23,876
เป็น
556
00:48:33,661 --> 00:48:35,687
กระจายซื้อหลายๆ ร้าน
557
00:48:35,796 --> 00:48:38,129
ซื้อร้านเดียวจะมีพิรุธ
558
00:48:38,933 --> 00:48:40,299
ถุงมือผ่าตัด
559
00:48:40,401 --> 00:48:41,926
แอลกอฮอล์ 2 ขวด
560
00:48:46,400 --> 00:48:49,199
แค่ 3 ปี ทำไมรู้สึกเหมือน 10 ปี?
561
00:48:53,107 --> 00:48:54,735
ช่วงทุกข์โศกก็งี้แหละ
562
00:49:06,120 --> 00:49:07,884
มีคนมาเช้ากว่าเรา?
563
00:49:15,262 --> 00:49:16,560
อยู่ทั้งคืน
564
00:49:17,431 --> 00:49:19,559
ใครๆ ชอบหาว่าผมบ้า
565
00:49:19,667 --> 00:49:22,796
ไม่มองอะไรอย่างที่เห็น ไม่ฟังอย่างที่ได้ยิน
566
00:49:23,871 --> 00:49:26,340
แต่ผมไม่บ้า หรือคุณว่าบ้า?
567
00:49:27,708 --> 00:49:29,836
ของพวกนี้มาจากไหน?
568
00:49:30,611 --> 00:49:33,638
ตอนแรกนึกว่าวอชิงตัน หรือหน่วยนาวิกฯ
569
00:49:33,781 --> 00:49:37,650
พอเช็คไป กลับไม่ใช่ มัน...อยู่ๆ ก็โผล่มา
570
00:49:37,785 --> 00:49:42,155
ตอนนี้โคกันหมด เอทีเอฟ. เอ็นอาร์โอ.
แม้แต่หน่วยที่ชื่อย่อไม่ดัง
571
00:49:42,289 --> 00:49:45,088
ช่วยกันเฉพาะในเหตุฉุกเฉินระดับชาติ
572
00:49:45,659 --> 00:49:46,786
นอนพักมั่งเถอะน่ะ
573
00:49:46,894 --> 00:49:49,659
ผังวิถีกระสุนส่งมาอย่างแรก
574
00:49:49,797 --> 00:49:51,595
หลังเกิดเหตุแค่ 22 นาที
575
00:49:51,699 --> 00:49:52,758
เราก็มีคนเก่ง
576
00:49:52,867 --> 00:49:55,302
ทั้งที่หลังยิง 12 นาที ฮ. ยังบินวุ่น
577
00:49:55,403 --> 00:49:56,530
ห้ามใครเข้าที่เกิดเหตุ
578
00:49:57,872 --> 00:50:01,138
แถมได้วิถีกระสุน 10 นาทีหลังจากนั้น
579
00:50:01,242 --> 00:50:02,369
เราน่ะข้าราชการ
580
00:50:02,476 --> 00:50:03,967
ไม่เก่งขนาดนั้นหรอก
581
00:50:04,645 --> 00:50:06,273
- อยากดูอะไรมั้ย?
- คงไม่มั้ง
582
00:50:06,380 --> 00:50:07,712
ผมดาวน์โหลดมา
583
00:50:07,848 --> 00:50:08,941
ปริ๊นท์เท่าตัวจริง
584
00:50:09,049 --> 00:50:12,076
สแว็กเกอร์ยิงไว้ 2 ปีก่อน ระยะพันหลา
585
00:50:12,186 --> 00:50:15,452
ผมเจาะรอยกระสุนเอง เป็นงานแข่งยิงปืน
586
00:50:15,556 --> 00:50:20,290
ในบทความ สแว็กเกอร์ยิงอัดใส่
จนเป็นรูโบ๋ขนาดเท่าเหรียญ
587
00:50:20,394 --> 00:50:21,589
ยิง 5 นัด
588
00:50:21,896 --> 00:50:23,125
ระยะพันหลา
589
00:50:23,364 --> 00:50:25,629
แต่ละนัดห่างกันไม่เกินนิ้วครึ่ง
590
00:50:29,637 --> 00:50:33,130
ดูที่ธงหลังประธานาธิบดี แทบจะไม่ปลิว
591
00:50:33,240 --> 00:50:34,708
นี่บันทึกความเร็วกับทางลมขณะเกิดเหตุ
592
00:50:34,809 --> 00:50:36,038
จากกรมอุตุฯ
593
00:50:36,177 --> 00:50:38,476
ผมคำนวณดูแล้ว
594
00:50:38,579 --> 00:50:41,174
ทำไม คนที่ยิงแม่นขนาดนั้น...
595
00:50:42,016 --> 00:50:45,282
...ถึงพลาดเป้าตั้ง 2 ฟุตครึ่งที่ 2000 หลา
596
00:50:45,920 --> 00:50:47,047
ไม่เข้าใจ
597
00:50:47,188 --> 00:50:49,987
เธอไม่ได้นอนทั้งคืน ไปนอนดีกว่า
598
00:50:50,090 --> 00:50:52,218
ผมดูที่ทิมมอนด์ให้สัมภาษณ์
599
00:50:52,359 --> 00:50:54,555
เขาบอกว่าลาดตระเวนอยู่
600
00:50:54,695 --> 00:50:57,290
เห็นปลายปืนยื่นออกมาทางหน้าต่าง
601
00:50:57,398 --> 00:51:00,197
...ก็เลยขึ้นไปดู แล้วยิงสแว็กเกอร์
602
00:51:00,334 --> 00:51:02,235
มือปืนเขาไม่ยื่นปืนออกนอกหน้าต่างหรอก
603
00:51:02,336 --> 00:51:05,067
ต้องมีกำบัง ยิงจากในห้อง
604
00:51:05,439 --> 00:51:07,374
ฟังดูไม่สมเหตุสมผลเลย
605
00:51:09,610 --> 00:51:11,306
- ต้องคุยกับทิมมอนส์
- ไม่ได้หรอก
606
00:51:11,412 --> 00:51:13,506
คุยแล้วจะโดนเด้งรึไง?
607
00:51:14,381 --> 00:51:17,078
ทิมมอนด์ตายแล้ว ถูกโจรยิงในตรอกเมื่อคืนนี้
608
00:51:21,288 --> 00:51:23,416
คนที่เป็นตัวแปร มักถูกฆ่าตัดตอน
609
00:51:23,924 --> 00:51:25,756
เหมือนแจ๊ค รูบี้ยิงออสวอลด์
610
00:51:25,893 --> 00:51:27,862
คนดีมักดวงซวยตะหาก
611
00:51:27,962 --> 00:51:29,021
แต่ไม่ปุบปับอย่างงี้
612
00:51:35,069 --> 00:51:37,436
ผมห้ามเลือดได้แค่พักเดียว
613
00:51:38,405 --> 00:51:40,601
แผลต้องเปิดอีก
614
00:51:40,741 --> 00:51:44,041
ตอนนี้ติดเชื้อ อักเสบหนัก คุณต้องเปิดแผลออก
615
00:51:44,144 --> 00:51:46,909
ค่อยๆ ตัดเนื้อที่ตายออก
616
00:51:47,047 --> 00:51:49,881
ไล่จากกลางแผล แล้วก็เย็บปิด...
617
00:51:49,984 --> 00:51:52,783
อย่าให้แผลมันติดเชื้อได้อีก
618
00:51:55,256 --> 00:51:56,690
ทำใจรึยัง?
619
00:51:58,993 --> 00:52:01,724
ผมจะวางยาตัวเองจนสลบ
620
00:52:04,899 --> 00:52:06,231
โชคดี โอเคนะ?
621
00:52:36,931 --> 00:52:38,399
นสพ.อินไควเรอร์
622
00:53:20,174 --> 00:53:23,611
"ช่วยวางแผนลอบสังหารประธานาธิบดีให้หน่อย"
623
00:53:23,711 --> 00:53:25,179
"นั่นพระเอกของงาน?"
624
00:53:25,279 --> 00:53:26,508
"ของประเทศไหน?"
625
00:53:26,614 --> 00:53:27,980
"ไม่ได้ให้ทำจริง"
626
00:53:28,115 --> 00:53:30,983
"เขามารับเหรียญ รู้จักประเทศนี้มั้ย?"
627
00:53:31,118 --> 00:53:33,314
"ท่านอาร์คบิชอปแห่งเอธิโอเปีย"
628
00:53:37,691 --> 00:53:39,853
"งั้นด่านแรกคือหาตัวมือปืนคนนั้น"
629
00:55:36,844 --> 00:55:39,473
โดนยิง 2 นัด 2 วันครึ่งแล้วยังเงียบ?
630
00:55:39,580 --> 00:55:40,980
หาอะไรมาก็ได้
631
00:55:41,081 --> 00:55:43,277
ไปมุดรูตายอยู่ที่ไหนแล้วมั้ง
632
00:55:44,485 --> 00:55:46,147
มันต้องยังไม่ตาย
633
00:55:47,988 --> 00:55:49,354
รื้อประวัติมันดู
634
00:55:49,490 --> 00:55:50,822
อีกรอบนึง
635
00:55:56,029 --> 00:55:57,190
แผลโอเคมั้ย?
636
00:56:02,402 --> 00:56:03,802
เห็นภาพหลอนตลอดเลย
637
00:56:06,774 --> 00:56:08,709
มีอะไรต้องบอกแน่ะ
638
00:56:11,945 --> 00:56:13,811
ราล์ฟฟี่ตายแล้ว?
639
00:56:13,914 --> 00:56:15,143
ราล์ฟฟี่ไหน?
640
00:56:16,216 --> 00:56:17,684
ข่าวบอกว่าคุณยิงหมาทิ้ง
641
00:56:17,785 --> 00:56:19,686
เพราะรู้ว่าจะไม่กลับไปแล้ว
642
00:56:19,787 --> 00:56:21,255
พวกนั้นให้ข่าว?
643
00:56:25,692 --> 00:56:27,092
มันชื่อแซม
644
00:56:28,228 --> 00:56:30,697
หมาดีด้วย ผมเลี้ยงมันมาตั้งแต่ยังเล็กๆ
645
00:56:34,735 --> 00:56:36,135
เป็นอะไรรึเปล่า?
646
00:56:37,905 --> 00:56:38,929
เป็นสิ
647
00:56:40,073 --> 00:56:41,735
จะเอาไงต่อ?
648
00:56:43,243 --> 00:56:44,871
ต้องรักษาตัว
649
00:56:46,747 --> 00:56:49,239
แล้วจะไปล้างบางพวกมันให้เรียบ
650
00:56:54,154 --> 00:56:57,090
ปืนแบบไหนต้องใช้ขาตั้ง 3 ขา
651
00:56:57,224 --> 00:57:00,058
ขนาด 43 x 43 x 29 นิ้ว?
652
00:57:07,801 --> 00:57:12,398
ง่ายมากขาตั้ง M-3 ใช้ได้สารพัด
จนถึงปืนกลขนาด 50 มม.
653
00:57:12,506 --> 00:57:15,408
แล้วทำไมต้องใช้ร่วมกับเคเบิ้ล 1/4 นิ้ว
654
00:57:16,944 --> 00:57:19,243
ยาว 100 เมตร?
655
00:57:25,118 --> 00:57:26,245
มีอะไรครับ?
656
00:57:31,491 --> 00:57:33,926
ลองเข้าเว็บเรื่องรีโมทนี่ดู
657
00:57:45,005 --> 00:57:48,134
ระบบควบคุมการเล็งเป้าจากระยะไกล
658
00:57:55,215 --> 00:57:56,342
อยู่นิ่งๆ
659
00:58:07,995 --> 00:58:09,827
ว่าจะถามนานแล้ว
660
00:58:10,564 --> 00:58:12,260
คุณมีแฟนมั้ย?
661
00:58:14,301 --> 00:58:15,325
ทำไม?
662
00:58:16,536 --> 00:58:19,131
ฉันควรเป็นแม่ม่ายอมทุกข์รึไง?
663
00:58:19,239 --> 00:58:20,798
มัน 3 ปีแล้วนะ
664
00:58:22,542 --> 00:58:26,479
แค่อยากรู้ว่าควรยิงรึเปล่า
ถ้ามีใครดุ่มเข้ามาโดยไม่เคาะประตู
665
00:58:29,549 --> 00:58:31,142
อืม ไม่มีใคร
666
00:58:31,251 --> 00:58:33,482
ไม่มีจริงจัง ไม่ได้คบใคร
667
00:58:57,945 --> 00:58:59,243
ไม่เลว
668
00:59:00,547 --> 00:59:02,209
ระบม แต่ก็...
669
00:59:06,219 --> 00:59:08,882
นี่ ถ้าไปเป็นพยาบาลคงจะรุ่ง
670
00:59:10,123 --> 00:59:12,024
ใจถึงมากเลย
671
00:59:12,392 --> 00:59:13,553
ที่คุณช่วยผมไว้
672
00:59:17,597 --> 00:59:20,226
ผมควรลุยต่อได้ละ
673
00:59:20,367 --> 00:59:22,700
พวกเขาไม่หยุดไล่ล่าคุณหรอก
674
00:59:23,770 --> 00:59:24,897
ไม่มีวัน
675
00:59:26,139 --> 00:59:28,335
ไม่มีวันเลิกติดตาม
676
00:59:28,442 --> 00:59:30,104
นิค เมมฟิส ทำเอฟบีไอขายหน้า
677
00:59:30,210 --> 00:59:33,442
งั้นก็ต้องหาเป้าใหม่ให้มันติดตาม
678
00:59:33,580 --> 00:59:35,071
อย่างเช่นไอ้หมอนี่
679
00:59:35,215 --> 00:59:36,615
ไงนะ?
680
00:59:37,784 --> 00:59:40,913
งานนี้ยิงปืนนัดเดียวอาจได้นก 2 ตัว
681
01:00:01,108 --> 01:00:03,805
ปืนที่ดอนนี่เอาไว้ซ้อมตั้งแต่หนุ่มๆ
682
01:00:05,579 --> 01:00:08,981
ของถูก แต่ก็ยิงแม่นใช้ได้
683
01:00:09,116 --> 01:00:11,551
ก่อนเก็บ ฉันเช็ดกับหยอดน้ำมันแล้ว
684
01:00:11,651 --> 01:00:12,710
แน่ใจ?
685
01:00:13,954 --> 01:00:15,081
เเน่
686
01:00:19,259 --> 01:00:20,625
ไหงรับงาน?
687
01:00:21,361 --> 01:00:23,125
ตอนพวกนั้นมาคุย
688
01:00:25,532 --> 01:00:27,728
พวกมันจี้ถูกจุด
689
01:00:28,535 --> 01:00:30,663
ผมมันง่ายเอง แค่แตะโดนต่อมรักชาติ ก็ของขึ้น
690
01:00:30,771 --> 01:00:34,299
จะให้ไปตายที่ไหนก็ไปหมด
691
01:00:34,441 --> 01:00:38,071
ไม่ได้รู้สึกปลื้ม แต่ก็ไม่ได้เสียใจ
692
01:00:39,446 --> 01:00:40,812
ผมมีแผนแล้ว
693
01:00:42,215 --> 01:00:44,480
แต่ต้องให้คุณช่วย
694
01:00:44,684 --> 01:00:46,619
โอเค เดี๋ยวช่วย
695
01:00:47,320 --> 01:00:49,653
ยังไม่ได้บอกเลยว่าอะไร
696
01:00:50,190 --> 01:00:51,317
ได้หมด
697
01:00:59,199 --> 01:01:00,326
นี่
698
01:01:01,368 --> 01:01:02,694
เป็นเพราะผม
699
01:01:05,405 --> 01:01:06,532
อะไร?
700
01:01:09,976 --> 01:01:12,138
เรื่องดอนนี่น่ะ ผมไม่น่า...
701
01:01:19,219 --> 01:01:20,209
ไงนะ?
702
01:01:25,392 --> 01:01:27,020
อย่าได้บังอาจ
703
01:01:29,062 --> 01:01:32,123
อย่าได้บังอาจคิดอะไรยังงั้นเชียว
704
01:01:33,166 --> 01:01:36,898
ดอนนี่รู้ว่าทำอะไร ตอนสมัครทหาร
705
01:01:37,037 --> 01:01:38,096
ดอนนี่รู้ดีว่าทำอะไร
706
01:01:38,205 --> 01:01:40,970
ตอนที่ไปสมัครฝึกเป็นพลแม่นปืน
707
01:01:42,709 --> 01:01:44,644
มันคืองานที่เขารัก
708
01:01:44,744 --> 01:01:46,713
ไม่ได้มีใครบังคับ
709
01:01:49,116 --> 01:01:51,244
ไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องแบก
710
01:01:54,621 --> 01:01:55,816
ก็จริง
711
01:01:57,424 --> 01:01:58,858
ขอโทษที่พูด
712
01:02:24,751 --> 01:02:26,014
โอเค
713
01:02:31,992 --> 01:02:34,291
อยากให้คุณไปหาเอฟบีไอคนนี้
714
01:02:34,427 --> 01:02:37,124
เพื่อล่อจอห์นสันให้ออกมาจากที่กบดาน
715
01:02:37,264 --> 01:02:41,258
เอาหมายเลขเครื่องรถให้เขา เขาจะทำตามสูตร
716
01:02:41,401 --> 01:02:43,802
บุกเร็ว ถอยเร็ว อย่าโดนจับ
717
01:02:44,137 --> 01:02:45,730
คุณโดน ผมก็โดน
718
01:02:45,839 --> 01:02:47,398
รู้มั้ยนี่อะไร?
719
01:02:49,176 --> 01:02:51,907
เขาบอกเขาไม่ได้ยิง แต่ฉันก็ไม่รู้
720
01:02:52,012 --> 01:02:53,344
ตอนนี้เขาอยู่กับฉัน
721
01:02:53,446 --> 01:02:55,472
ใครอยู่กับคุณ? บ็อบ ลี สแว็กเกอร์?
722
01:03:04,191 --> 01:03:08,151
ป้ายทะเบียนอาจจะของปลอม แต่เลขนี่จริงชัวร์
723
01:03:08,295 --> 01:03:09,888
- คืออะไร?
- เบอร์เครื่องรถ
724
01:03:09,996 --> 01:03:13,228
เดี๋ยวนี้คนขี้เกียจตะไบออก
725
01:03:14,467 --> 01:03:17,335
นั่งนิ่งๆ อย่าทำอะไร ให้ฉันไปไกลก่อน
726
01:03:49,002 --> 01:03:50,630
เห็นคนใส่แจ๊คเก็ตมั้ย?
727
01:04:15,895 --> 01:04:17,796
โทษครับ ขอดูบัตรประจำตัวด้วย
728
01:04:25,038 --> 01:04:27,371
คุณครับ ช่วยถอดหมวก
729
01:04:27,507 --> 01:04:29,169
และขอดูบัตรประจำตัวด้วย
730
01:04:32,746 --> 01:04:34,339
ผมไม่ขอดีๆ แล้วนะ
731
01:04:35,749 --> 01:04:37,513
บอกว่าให้ถอดหมวกออก!
732
01:04:46,626 --> 01:04:49,425
หมอบกับพื้น! หมอบลงกับพื้นเดี๋ยวนี้!
733
01:05:12,285 --> 01:05:14,186
เฉพาะผู้มีหน้าที่เกี่ยวข้อง
734
01:05:25,832 --> 01:05:27,027
อ้าว จอห์น
735
01:05:46,286 --> 01:05:49,313
พบเอกสาร 1 ชิ้นที่เชื่อมโยงกับหมายเลขนี้
736
01:05:50,590 --> 01:05:51,580
นี่เอ็ด?
737
01:05:51,858 --> 01:05:53,793
ได้แฟ้มของสตีเวนส์อันนั้นมั้ย?
738
01:05:53,927 --> 01:05:56,158
เอกสารลับเฉพาะระดับเดลต้า โปรดใส่รหัสผ่าน
739
01:05:56,296 --> 01:05:59,425
อยากรู้มากมั้ย แอบเข้าไปดูน่ะ ตกงานได้เลยนะ
740
01:05:59,766 --> 01:06:02,463
อีก 45 นาที ผมก็ต้องไป
741
01:06:04,471 --> 01:06:07,100
ให้สำนักคุณภาพบุคคลากรไต่สวน
742
01:06:07,674 --> 01:06:10,735
ยังไงก็โดนไล่ออกอยู่แล้ว ไม่ต้องห่วงเลย
743
01:06:11,945 --> 01:06:13,914
ว่าไงล่ะ?
744
01:06:14,614 --> 01:06:17,015
ฉันว่าซีเอ็นเอ็นได้ภาพไปก่อนเรา
745
01:06:17,150 --> 01:06:19,449
ตัดต่อมุมที่ยิงมาให้แล้วเรียบร้อย
746
01:06:19,552 --> 01:06:20,645
ได้จากใคร?
747
01:06:20,787 --> 01:06:24,155
แหล่งข่าวลับที่ไม่รับหรือปฏิเสธ
748
01:06:24,290 --> 01:06:26,259
แต่ไม่รับ ก็คือยืน...
749
01:06:28,828 --> 01:06:31,992
ก็คือการยืนยันของเขา
750
01:06:32,132 --> 01:06:33,930
เรื่อง?
751
01:06:34,033 --> 01:06:37,595
ถามอะไรแบบนี้ เล่นของสูงเกินตัวแล้วล่ะ
752
01:06:37,704 --> 01:06:38,797
แค่บอกว่า...
753
01:06:38,905 --> 01:06:40,430
ล้วงลึกแบบนี้
754
01:06:40,540 --> 01:06:44,102
ไม่จบแค่โดนเด้งหรอก เขาเอาเธอเข้าคุกได้เลย
755
01:06:52,919 --> 01:06:56,651
เจ้าหน้าที่สอบสวนมีข้อมูลเดลต้ามาด้วย
756
01:06:59,692 --> 01:07:00,990
- ขอบคุณ
- เชิญ
757
01:07:08,168 --> 01:07:10,160
นี่เป็นบทสนทนาจากห้องแช็ท
758
01:07:10,270 --> 01:07:13,365
พวกนี้คุยกันเรื่องปืน ตอนแรกก็ไม่ได้สน
759
01:07:13,506 --> 01:07:15,975
แกะรอยไปเจอร้านโดนัทที่มีวายฟาย
760
01:07:16,075 --> 01:07:18,806
แต่นี่มีการขอดูข้อมูลระดับเดลต้า
761
01:07:18,912 --> 01:07:21,711
จากเอฟบีไอฟิลาเดลเฟียเมื่อ 7 นาทีก่อน
762
01:07:21,848 --> 01:07:24,408
บังเอิญมั้ย? แผนที่กูเกิ้ลบอกว่า
763
01:07:24,551 --> 01:07:27,043
ร้านห่างจากเอฟบีไอนั้นแค่ 3 บล็อค
764
01:07:27,187 --> 01:07:30,214
มีคนเดียวที่เจอสแว็กเกอร์ก่อนที่มันจะหายไป
765
01:07:30,356 --> 01:07:31,654
อยู่ฟิลาเดลเฟีย
766
01:07:31,758 --> 01:07:33,192
และก็เป็นเอฟบีไอ
767
01:07:34,527 --> 01:07:35,825
นิโคลัส เมมฟิส
768
01:07:36,262 --> 01:07:39,721
รถของบริษัทที่คู่ค้าล้วนเป็นบริษัทใหญ่ๆ ของสหรัฐ
769
01:07:39,866 --> 01:07:42,665
มีออฟฟิศที่เวอร์จิเนีย เดลลาแวร์
จดทะเบียนที่ปานามา
770
01:07:42,769 --> 01:07:44,533
ครอบครองเรือที่ต่อที่ลิเบีย
771
01:07:44,637 --> 01:07:45,696
ไม่ใช่ราชการ
772
01:07:45,805 --> 01:07:48,502
แต่กว้างขวางในหมู่อดีตนายทหาร
773
01:07:48,608 --> 01:07:49,837
มีการจ้างงานด้วย
774
01:07:49,943 --> 01:07:52,412
ไม่รู้กิจการอะไรแต่ว่าร้าย...
775
01:08:01,387 --> 01:08:02,446
เมมิฟส?
776
01:08:02,589 --> 01:08:03,682
เมมิฟส
777
01:08:10,830 --> 01:08:12,696
ถึงแกไม่รู้อะไรมาก
778
01:08:12,799 --> 01:08:16,099
แต่ก็ทนเหลือเกิน กว่าจะคายออกมาได้
779
01:08:16,236 --> 01:08:17,795
กรอกน้ำมันอีก
780
01:08:26,946 --> 01:08:28,039
ดี
781
01:08:38,591 --> 01:08:39,786
จะเยี่ยวยัง?
782
01:08:39,926 --> 01:08:41,758
เยี่ยวเอายาออกให้หมด
783
01:08:41,861 --> 01:08:44,160
ไม่งั้นศพคงมีพิรุธที่แกยิงตัวตาย
784
01:08:44,297 --> 01:08:46,562
แต่มียาเค้นความจริงของพวกสายลับ
785
01:08:46,666 --> 01:08:48,601
ฉันไม่ได้จะยิงตัวตาย
786
01:08:49,435 --> 01:08:50,596
เดี๋ยวยิงแน่
787
01:08:51,538 --> 01:08:52,972
เอามันลงมาเตรียม
788
01:08:59,812 --> 01:09:00,939
ปืนฉันนี่
789
01:09:01,047 --> 01:09:02,140
ถูก
790
01:09:02,615 --> 01:09:05,016
แกยังเขียนจดหมายลาตายแล้วด้วย
791
01:09:05,151 --> 01:09:07,450
ว่าทำผิดพลาดจนไม่อยากอยู่
792
01:09:14,527 --> 01:09:16,086
อย่าขัดขืนน่ะ
793
01:09:19,666 --> 01:09:23,467
เครื่องจัดฉาก เคยใช้ได้ผลมาแล้ว
794
01:09:27,974 --> 01:09:29,670
รุสโซ่ รุสโซ่!
795
01:09:29,809 --> 01:09:31,437
เดวิส หนีเร็ว!
796
01:09:36,249 --> 01:09:38,377
มัวแต่ชักช้าจนได้เรื่อง
797
01:10:15,955 --> 01:10:19,187
อย่าฆ่าผมเลยนะ ขอร้องล่ะ ผมเชื่อคุณแล้ว
798
01:10:19,292 --> 01:10:20,385
ฆ่าเหรอ?
799
01:10:20,526 --> 01:10:23,155
ง่ายมาก ถ้าผมอยากให้คุณตาย คุณตายไปแล้ว
800
01:10:24,364 --> 01:10:27,163
ใครวะคิดไอ้พวกเครื่องบ้านี่?
801
01:10:35,408 --> 01:10:38,674
ใช้ได้ ปืนเก็บเสียง ภูมิปัญญาชาวบ้าน
802
01:10:39,946 --> 01:10:42,074
ช่วยเอาศพทิ้งน้ำหน่อยนะ?
803
01:10:42,215 --> 01:10:44,514
แกวางแผนใช้ฉันเป็นนกต่อ!
804
01:10:44,617 --> 01:10:47,416
คิดงั้นเหรอ? แต่ก็ได้ผลนี่
805
01:10:47,553 --> 01:10:48,543
กะจะจับเป็น
806
01:10:48,655 --> 01:10:50,749
แต่ดูแล้ว พวกมันเก็บนายแน่
807
01:10:50,890 --> 01:10:53,086
หาทนายเก่งๆ เดี๋ยวติดต่อทางการให้
808
01:10:53,226 --> 01:10:55,127
น่าจะตกลงได้
809
01:10:56,095 --> 01:10:58,963
ยังพอพิสูจน์ได้ว่านายไม่ได้ฆ่าอาร์คบิชอป
810
01:10:59,098 --> 01:11:00,191
นายคงไม่เข้าใจ
811
01:11:00,299 --> 01:11:01,597
พวกมันฆ่าหมาฉัน
812
01:11:04,404 --> 01:11:07,374
นี่ศตวรรษที่ 21 แล้ว ใช้กำลังกับพวกนี้ไม่ได้หรอก
813
01:11:07,473 --> 01:11:09,032
ต้องใช้กฎหมาย...
814
01:11:09,142 --> 01:11:11,805
กฎหมายเอาพวกนี้ไม่อยู่หรอก
815
01:11:11,944 --> 01:11:13,207
ไม่กี่ปีก็ได้ออกจากคุก
816
01:11:13,312 --> 01:11:15,975
เปลี่ยนชื่อเปลี่ยนแก๊ง แต่สันดานชั่วไม่เปลี่ยน
817
01:11:16,082 --> 01:11:17,243
มันตามเก็บฉันแน่
818
01:11:17,350 --> 01:11:19,285
งานนี้ดุนะ ท่านเปา
819
01:11:19,419 --> 01:11:21,479
ต้องมียิงกันอีก มีคนตายอีก
820
01:11:21,621 --> 01:11:24,819
ฉันไม่ได้เป็นคนเริ่ม แต่ว่าจะเป็นคนจบ
821
01:11:24,957 --> 01:11:27,426
ถามตรงๆ เลย เอาด้วยมั้ย?
822
01:11:30,697 --> 01:11:32,063
วันนี้ผมไม่ได้ไปให้ไต่สวน
823
01:11:32,165 --> 01:11:35,624
เพื่อโดนเด้งข้อหาไร้ฝีมือ
824
01:11:35,768 --> 01:11:38,738
เพราะโดนคนที่ไม่มีตัวตนจับมา
825
01:11:43,376 --> 01:11:44,776
ทิ้งศพกันเถอะ
826
01:11:44,877 --> 01:11:46,505
เลือกได้ดี ท่านเปา
827
01:11:47,113 --> 01:11:49,912
จะบอกว่าเอฟบีไอมือใหม่ไก่อ่อน
828
01:11:50,016 --> 01:11:51,746
สยบฆ่ามือดี 3 คนได้
829
01:11:51,851 --> 01:11:52,944
เปล่า
830
01:11:53,619 --> 01:11:57,522
พวกนั้นถูกยิงมาจากระยะราว 200 หลา
831
01:11:59,392 --> 01:12:00,655
ด้วย.22
832
01:12:02,628 --> 01:12:03,891
สแว็กเกอร์ยังไม่ตาย
833
01:12:04,997 --> 01:12:06,431
และเจ้าเด็กนั่น
834
01:12:06,699 --> 01:12:08,258
ไอ้เจ้าเอฟบีไอ
835
01:12:10,703 --> 01:12:11,932
นิค เมมฟิส
836
01:12:12,038 --> 01:12:15,805
ผู้สามารถเจาะข้อมูลลับระดับเดลต้า
837
01:12:15,908 --> 01:12:19,640
ก็ไม่ได้กลับมาที่สำนักงาน แต่ไปกับหมอนั่น
838
01:12:22,348 --> 01:12:24,510
ผมตรวจการเงินสแว็กเกอร์อีกรอบ
839
01:12:25,518 --> 01:12:29,182
มันใช้บัตรส่งดอกไม้ให้คนคนนึงทุกปี
840
01:12:29,388 --> 01:12:31,789
แฮ็คเข้าไปเอาที่อยู่จากร้านมาได้
841
01:12:31,891 --> 01:12:35,055
เป็นเมียม่ายดอนนี่ ทุกวันครบรอบวันตายเขา
842
01:12:35,194 --> 01:12:38,687
ที่ตรวจไม่เจอตอนแรก
เพราะเธอกลับไปใช้นามสกุลเดิม
843
01:12:39,866 --> 01:12:41,630
เธอคงเป็นคนเดียวในโลก
844
01:12:41,734 --> 01:12:43,794
ที่เชื่อคำพูดสแว็กเกอร์
845
01:12:43,903 --> 01:12:47,305
เนี่ย คีนนี่ ซิตี้ เคนตักกี้
846
01:12:47,406 --> 01:12:49,068
จากนี่พอขับไปได้
847
01:12:50,042 --> 01:12:52,739
- มัวรออะไร? ไปเครื่องเลย
- ได้ครับ
848
01:13:00,520 --> 01:13:02,216
เราเปิดศึกใหม่
849
01:13:02,688 --> 01:13:04,782
ให้สแว็กเกอร์มันได้คนชี้เป้าใหม่
850
01:13:05,525 --> 01:13:07,153
งานนี้ไม่หมูแล้ว
851
01:13:08,027 --> 01:13:11,520
เอเธนส์...เทนเนสซี่
852
01:13:36,222 --> 01:13:37,850
น่าจะถึงแล้วล่ะ
853
01:13:38,991 --> 01:13:40,220
นี่ สแว็กเกอร์
854
01:13:44,630 --> 01:13:46,064
น่าจะถึงแล้ว
855
01:13:49,168 --> 01:13:51,296
เทนเนสซี่ขอต้อนรับ
856
01:13:51,437 --> 01:13:53,531
นครหลวงของคนเล่นปืน
857
01:13:55,808 --> 01:13:57,242
แล้วหมอนี่เป็นใคร?
858
01:13:57,343 --> 01:14:00,871
ยอดเกจิปืนฝั่งมิสซิสซิปปี้ตะวันออก จ้าวตำนาน
859
01:14:00,980 --> 01:14:03,040
รู้เรื่องปืนมากกว่าคน
860
01:14:03,149 --> 01:14:04,208
ของสมิธแอนด์เวสสันอีก
861
01:14:04,317 --> 01:14:07,515
ไม่ต้องห่วงเรื่องมารยาท
เขารู้ว่าเรามาตั้งแต่ 3 ไมล์ที่แล้ว
862
01:14:08,187 --> 01:14:11,783
ถ่อมากันซะไกลเชียว ต้องการอะไรเหรอ?
863
01:14:12,091 --> 01:14:13,150
ปัญญา
864
01:14:15,194 --> 01:14:16,822
ไปบวชจะดีกว่ามั้ง
865
01:14:16,963 --> 01:14:18,226
ไม่แน่
866
01:14:18,331 --> 01:14:19,924
ยิงจากปืนกระบอกนึง
867
01:14:20,032 --> 01:14:21,694
ให้เหมือนยิงจากอีกกระบอก
868
01:14:21,801 --> 01:14:23,167
เป็นไปได้มั้ย?
869
01:14:23,302 --> 01:14:24,395
นั่งก่อนสิ
870
01:14:25,171 --> 01:14:26,400
นั่งสิไอ้หนุ่ม
871
01:14:30,676 --> 01:14:34,636
ต้องใช้กระสุนเดิมที่ไม่มีรอยจากปืนกระบอกแรก
872
01:14:34,780 --> 01:14:36,248
ถึงจะทำได้เป๊ะๆ
873
01:14:36,349 --> 01:14:38,682
แต่ไม่มีใครทำเรื่องนี้มานานแล้ว
874
01:14:38,818 --> 01:14:40,343
กระสุนจากตัวอาร์คบิชอป
875
01:14:40,453 --> 01:14:41,978
ถูกแรงปะทะอัดจนแบน
876
01:14:42,121 --> 01:14:44,317
แต่เอฟบีไอตรวจได้ถึงอะตอมของโลหะ
877
01:14:44,457 --> 01:14:45,584
ขอบใจจ้ะ แม่
878
01:14:45,691 --> 01:14:48,092
พวกมันเอาผลตรวจไม่ได้ ต้องกันไว้ก่อน
879
01:14:48,194 --> 01:14:50,686
แต่คิดไม่ออกว่าทำยังไง
880
01:14:53,633 --> 01:14:55,192
- กาแฟดีมั้ย?
- ครับ
881
01:14:57,203 --> 01:15:00,367
ช่วยมองไปทางซ้ายหน่อย ตรงตู้ชั้นที่ 2
882
01:15:01,240 --> 01:15:03,471
เล่มปกหนังสีแดง
883
01:15:03,676 --> 01:15:06,544
คนที่เขียนเนี่ยชื่อโชวเฟลด์
884
01:15:07,747 --> 01:15:11,616
เก็บเข้าชั้นตั้งแต่ 15 ปีก่อน คงยังอยู่ที่เดิมแหละ
885
01:15:26,933 --> 01:15:29,493
บทที่ 1 การปรับแต่งกระสุน กระดาษหุ้มกระสุน
886
01:15:31,270 --> 01:15:33,535
นี่ไง กระดาษหุ้มกระสุน
887
01:15:33,673 --> 01:15:36,643
สุดยอดงานศิลป์ ยุค 1870 อัฟริกา
888
01:15:36,742 --> 01:15:40,736
กระสุนเคลือบกระดาษ ไม่ให้ถูกโลหะในรังเพลิง
889
01:15:40,880 --> 01:15:43,907
ยิงแล้วสะอาด
กระดาษจะลอกออกตรงปากกระบอกปืน
890
01:15:44,050 --> 01:15:46,042
ไม่ทิ้งรอยปืนหลังยิงแล้ว
891
01:15:46,185 --> 01:15:49,747
เป็นคำถามที่ไม่ธรรมดา คงพอใจคำตอบนะ
892
01:15:49,889 --> 01:15:51,187
ขอถามอีกข้อนึง
893
01:15:51,924 --> 01:15:52,948
ก็นึกอยู่แล้ว
894
01:15:53,059 --> 01:15:56,052
คนที่ยิงระยะ 2200 หลาได้แบบนัดเดียวจอด
895
01:15:56,195 --> 01:15:57,857
ตอนนี้ใครทำได้บ้าง?
896
01:15:58,431 --> 01:16:02,562
เมื่อไม่นานมานี้ เหมือนจะได้ข่าวว่า มีคนเพิ่งจะยิงไป
897
01:16:02,702 --> 01:16:05,763
นายคนนี้ชื่อบ็อบ ลี สแว็กเกอร์
898
01:16:05,905 --> 01:16:08,100
จริงมั้ยไม่รู้ ไม่เคยเจอตัวจริง
899
01:16:08,240 --> 01:16:09,708
เขาก็ว่ากันว่าจริง
900
01:16:09,809 --> 01:16:13,507
ก็มีคนเยอะแยะที่ว่า น้ำตาลสังเคราะห์ไม่อันตราย
901
01:16:14,480 --> 01:16:17,040
มีอาวุธมหาประลัยในอิรัก
902
01:16:17,149 --> 01:16:19,778
และแอนนา นิโคลแต่งงานเพราะความรัก
903
01:16:21,787 --> 01:16:23,619
มือปืนงานนี้น่ะดวงตก
904
01:16:23,756 --> 01:16:24,780
ยังไง?
905
01:16:24,924 --> 01:16:27,450
มือปืนที่ซุ่มยิงป่านนี้ตายไปแล้ว
906
01:16:27,593 --> 01:16:29,459
แผนการมันมีหลายชั้น
907
01:16:29,595 --> 01:16:33,225
พวกที่ร่วมยิงเคนเนดี้ โดนเก็บหลังยิงแค่ 3 ชม.
908
01:16:33,332 --> 01:16:37,269
ศพก็ถูกฝังลืมไว้ กลางทะเลทรายแถวเทอร์ลิงกัว
909
01:16:37,403 --> 01:16:38,837
นี่พูดจริงหรือมั่วนิ่ม?
910
01:16:38,938 --> 01:16:40,702
จะดูพลั่วมั้ยล่ะ
911
01:16:42,842 --> 01:16:44,708
นอกจากนายคนนี้ มีใครอีกมั้ย?
912
01:16:44,810 --> 01:16:46,301
มีคนนึงที่รัสเซีย
913
01:16:46,445 --> 01:16:48,209
โดนจับขังลืมไปแล้ว
914
01:16:48,914 --> 01:16:51,577
ที่ฝรั่งเศสอีกคน แต่ตายแล้วล่ะ
915
01:16:52,485 --> 01:16:54,317
แต่เมื่อก่อนมีอีกคน
916
01:16:54,453 --> 01:16:56,718
ตอนนี้วางมือไปแล้ว
917
01:16:57,089 --> 01:16:59,820
ไอ้หมอเนี่ยมันโหดเข้าไส้เลยล่ะ
918
01:16:59,959 --> 01:17:03,088
พี่แกไม่ชอบยิงให้ตาย ชอบยิงให้เจ็บ
919
01:17:03,829 --> 01:17:05,593
ทิ้งให้พวกของเหยื่อมาช่วย
920
01:17:05,931 --> 01:17:07,092
แล้วล้างบางตลบ
921
01:17:07,199 --> 01:17:09,327
เหยื่อรายเดียว แต่มีตายสี่
922
01:17:10,136 --> 01:17:13,834
ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็ก มันฆ่าไปเป็นร้อย
923
01:17:13,973 --> 01:17:16,238
ฝ่ายตรงข้ามอยากเก็บมันอย่างแรง
924
01:17:16,342 --> 01:17:21,645
ตีวงล้อมจนมันต้องหนีไปซ่อนในตึกร้าง 6 ชั้น
925
01:17:22,848 --> 01:17:24,783
พวกศัตรูฉีกแผนกลยุทธ
926
01:17:24,884 --> 01:17:27,513
เรียกหน่วยอาวุธหนักมาเลย
927
01:17:27,653 --> 01:17:29,519
ถล่มตึกเลยทั้งบล็อค
928
01:17:29,655 --> 01:17:31,783
กะให้มันเป็นศพอยู่ในตึก
929
01:17:31,891 --> 01:17:34,326
บางคนว่ามันคลานออกมา
930
01:17:34,460 --> 01:17:36,156
บางคนก็ว่าตาย
931
01:17:36,295 --> 01:17:38,196
เพราะไม่มีข่าวมันอีกเลย
932
01:17:38,898 --> 01:17:40,332
กรรมของกู
933
01:17:40,466 --> 01:17:41,525
อะไร?
934
01:17:41,667 --> 01:17:43,101
ฉันเคยเจอไอ้หมอนี่
935
01:17:47,540 --> 01:17:50,601
ไง? โลกไม่เป็นอย่างที่เห็นใช่มั้ยล่ะ จ่า?
936
01:17:51,544 --> 01:17:52,671
ถูกต้อง
937
01:17:52,812 --> 01:17:54,371
ก็จงจำเอาไว้
938
01:17:54,513 --> 01:17:56,311
เมื่อไหร่ที่เราคิดว่ารู้ทัน
939
01:17:56,415 --> 01:17:57,474
คิดซะใหม่
940
01:18:01,487 --> 01:18:02,648
เขาชื่ออะไร?
941
01:18:08,060 --> 01:18:09,494
นี่ผมเอง นิค
942
01:18:09,595 --> 01:18:12,531
รู้ตัวมั้ยว่าเธอกำลังตกที่นั่งลำบากแค่ไหน?
943
01:18:13,632 --> 01:18:15,260
เป็นอะไรมั้ย? ตอนนี้อยู่ไหน?
944
01:18:15,367 --> 01:18:16,926
เอาเป็นขอไม่บอกดีกว่า
945
01:18:17,403 --> 01:18:19,804
มีปากกามั้ย?
946
01:18:19,905 --> 01:18:22,238
ตามหาคนชื่อนี้หน่อย มิเคย์โล่ เซอเบียค
947
01:18:22,374 --> 01:18:23,398
ได้รึยัง?
948
01:18:23,542 --> 01:18:24,532
บอกมาเลย
949
01:18:24,677 --> 01:18:26,509
สะกดยากหน่อยนะ
950
01:18:32,718 --> 01:18:35,882
สแว็กเกอร์คงแกะรอยทางที่ถนัด
951
01:18:36,021 --> 01:18:38,217
ตามหามือปืนตัวจริง
952
01:18:38,357 --> 01:18:39,916
ถ้างั้นคงไม่สำเร็จหรอก
953
01:18:40,025 --> 01:18:41,493
สำเร็จตะหาก
954
01:18:41,594 --> 01:18:43,688
- เพราะว่า?
- เพราะว่าเราจะช่วย
955
01:18:43,796 --> 01:18:46,857
คิดจะจับหมาป่า ก็ต้องเอาเหยื่อไปผูกกับต้นไม้
956
01:18:53,973 --> 01:18:55,703
แล้วเหยื่อจะเป็นยังไง?
957
01:18:57,243 --> 01:18:58,575
ก็บอกยาก
958
01:18:59,612 --> 01:19:02,241
เป็นเหยื่อ มันก็ต้องลุ้นอยู่แล้ว
959
01:19:15,294 --> 01:19:17,695
- นี่นิคนะ เจอมั้ย?
- อยู่ที่เวอร์จิเนีย
960
01:19:18,764 --> 01:19:20,858
บัญชีที่เราคิดว่าปิดไปแล้ว
961
01:19:21,066 --> 01:19:22,295
กลับยังไม่ปิด
962
01:19:23,102 --> 01:19:24,764
คือยังไง ผู้พัน?
963
01:19:24,904 --> 01:19:26,702
สแว็กเกอร์ยังไม่ตาย
964
01:19:30,142 --> 01:19:31,474
เวรล่ะสิ
965
01:19:32,144 --> 01:19:36,775
ผมอยากขอเอาเครื่องบินลำเลียงลง
โดยไม่ต้องผ่านศุลกากร
966
01:19:38,450 --> 01:19:42,046
ผมคงไม่อยากรู้ใช่มั้ย ว่าอะไรมากับเครื่อง?
967
01:19:43,822 --> 01:19:45,620
คนที่เราใช้ที่เอธิโอเปีย
968
01:19:45,758 --> 01:19:48,728
ระดับพระกาฬ 24 นาย
969
01:19:48,827 --> 01:19:50,955
พร้อมยุทโธปกรณ์
970
01:19:51,096 --> 01:19:52,621
แค่ 24 เหรอ?
971
01:19:54,033 --> 01:19:55,467
ฆ่ามันให้ได้
972
01:19:57,169 --> 01:19:59,138
คราวนี้อย่าให้เหลวอีก
973
01:20:00,005 --> 01:20:01,439
ฝันดี ผู้พัน
974
01:20:02,975 --> 01:20:04,068
ครับ ท่านสว.
975
01:20:22,962 --> 01:20:23,986
ใครน่ะ?
976
01:20:26,198 --> 01:20:27,632
นั่นใครน่ะ?
977
01:21:03,902 --> 01:21:05,029
ดูซิ
978
01:21:05,738 --> 01:21:07,536
ว่าเธอทำอะไรลงไป?
979
01:21:10,809 --> 01:21:12,209
เอาปืนมา
980
01:21:12,344 --> 01:21:15,337
เดี๋ยวปืนลั่นจะยุ่ง โอเค้?
981
01:21:23,856 --> 01:21:25,688
คู่ขาไปไหนล่ะ?
982
01:21:26,225 --> 01:21:27,818
ลินช์เบิร์ก...เวอร์จิเนีย
983
01:21:27,926 --> 01:21:29,519
ถ้าเป็นกับดักล่ะ?
984
01:21:29,928 --> 01:21:31,328
เป็นอยู่แล้ว
985
01:21:31,430 --> 01:21:33,729
รับประกัน ใช่ทุกครั้ง
986
01:21:35,601 --> 01:21:37,331
อยู่ที่ใครดักใคร
987
01:21:38,804 --> 01:21:39,828
ได้รายการของแล้ว?
988
01:21:40,773 --> 01:21:43,004
ได้ ต้องซื้อให้ได้ตามนั้นเป๊ะ
989
01:22:11,070 --> 01:22:12,163
ไปกัน
990
01:22:17,576 --> 01:22:19,568
ใช้ยังไง อีกทีซิ
991
01:22:20,279 --> 01:22:22,009
ได้ ผมถือรีโมทแก๊สน้ำตาล
992
01:22:22,114 --> 01:22:23,673
เออ
993
01:22:23,782 --> 01:22:28,015
นาปาล์มถล่มชั้นหนึ่ง ที่เหลือใช้ไพพ์ บอมบ์
994
01:22:28,120 --> 01:22:32,114
จะทำอะไร ระวังให้ดี มันมีรัศมีสังหาร 15 ฟุต
995
01:22:32,257 --> 01:22:34,419
นี่เตรียมไว้ทำอะไรกันแน่?
996
01:22:34,560 --> 01:22:35,926
เต็มที่ไว้ก่อน
997
01:22:49,108 --> 01:22:51,304
มีหน่วยรบทหาร 4 นาย
998
01:22:51,443 --> 01:22:53,139
ไล่เก็บทีละคน
999
01:22:53,278 --> 01:22:55,213
ยิงไป อย่าได้ว่อกแว่กเด็ดขาด
1000
01:23:03,822 --> 01:23:04,881
เฮ้ย!
1001
01:23:07,159 --> 01:23:09,628
ก็บอกอยู่เมื่อกี้ว่าอย่าว่อกแว่ก
1002
01:23:09,762 --> 01:23:12,254
ยิ่งช้ายิ่งเนียน ยิ่งเนียนยิ่งเร็ว เอา
1003
01:23:30,382 --> 01:23:32,248
มีแค่เรา 2 ต่อ 2
1004
01:23:32,351 --> 01:23:33,410
อย่า!
1005
01:23:36,488 --> 01:23:37,956
รปภ. 3 คน
1006
01:23:38,857 --> 01:23:40,291
อยู่ที่ 2 นาฬิกา
1007
01:23:41,693 --> 01:23:42,786
12 นาฬิกา
1008
01:23:44,163 --> 01:23:45,392
และ 10 นาฬิกา
1009
01:23:53,872 --> 01:23:54,931
ข้าศึก 2 นาฬิกา
1010
01:23:55,040 --> 01:23:56,167
50 หลา
1011
01:24:59,605 --> 01:25:00,834
มาข้างบนคนนึง
1012
01:25:01,106 --> 01:25:02,506
มุ่งมาจาก 20 หลา
1013
01:25:52,824 --> 01:25:54,224
ไปเช็ครอบๆ
1014
01:25:54,660 --> 01:25:56,185
บอกทุกคนให้เตรียมตัวไว้
1015
01:25:56,295 --> 01:25:57,991
ครับ ได้เลยครับ
1016
01:26:32,164 --> 01:26:33,655
อีกคนนึงอยู่บนหลังคา
1017
01:26:52,384 --> 01:26:53,682
3 คน เก็บเรียบ?
1018
01:26:54,653 --> 01:26:55,985
4 ต่างหาก
1019
01:26:56,888 --> 01:27:00,347
ขอชื่อจริงจอห์นสัน และเขาทำงานให้ใคร?
1020
01:27:00,492 --> 01:27:02,324
แล้วทำไมลงทุนขนาดนั้น
1021
01:27:02,427 --> 01:27:03,918
เพื่อฆ่าอาร์คบิชอป?
1022
01:27:04,830 --> 01:27:06,321
คุณคือคนยิงใช่มั้ย?
1023
01:27:06,431 --> 01:27:08,491
ถ้าจะบอกว่าฉันไม่รู้เรื่องล่ะ?
1024
01:27:08,600 --> 01:27:09,659
ก็แปลว่าคุณไม่มีประโยชน์
1025
01:27:09,768 --> 01:27:11,964
ผมจะได้ยิงทิ้งแล้วชิ่ง
1026
01:27:16,174 --> 01:27:18,541
จอห์นสันน่ะมีหลายชื่อ
1027
01:27:18,677 --> 01:27:22,409
เยอะจนบอกไม่ได้ว่าอันไหนปลอมหรือจริง
1028
01:27:22,547 --> 01:27:24,243
รู้ไปก็จะซวยเปล่าๆ
1029
01:27:25,917 --> 01:27:27,476
เขาเป็นทหารเก่า
1030
01:27:27,586 --> 01:27:30,021
แต่ที่แน่ๆ ระดับพันโทแน่นอน
1031
01:27:33,291 --> 01:27:34,384
ว่ามา
1032
01:27:36,228 --> 01:27:39,027
เขามาหาฉัน เหมือนที่ไปหานาย
1033
01:27:40,198 --> 01:27:42,565
เรียกใช้กันแบบงานเดียวจบ
1034
01:27:44,269 --> 01:27:45,703
มักเลือกพวกมีแผล
1035
01:27:46,805 --> 01:27:48,501
จูงจมูกง่าย
1036
01:27:49,541 --> 01:27:51,510
แล้วก็ปิดบัญชี หลังเสร็จงาน
1037
01:27:52,911 --> 01:27:54,880
ทิมมอนส์ นาย ฉัน
1038
01:27:57,549 --> 01:28:02,453
คนเคยล่าแบบหมาป่า
จะให้เป็นเหยื่อแบบแพะ คงลำบาก
1039
01:28:03,588 --> 01:28:08,356
เราสองคน เดี๋ยวก็คงเจอจุดจบไม่ต่างกัน
1040
01:28:09,428 --> 01:28:10,828
เรื่องอาร์คบิชอป?
1041
01:28:12,397 --> 01:28:16,232
จะยิงใคร ต้องสลัดข้อกังขาทิ้งไม่ใช่เหรอ?
1042
01:28:16,468 --> 01:28:18,903
อุตส่าห์หลอกว่าเป้าเป็นประธานาธิบดี
1043
01:28:20,305 --> 01:28:21,739
อาร์คบิชอปรู้อะไร?
1044
01:28:22,774 --> 01:28:24,106
ความจริง
1045
01:28:24,242 --> 01:28:27,770
เหตุการณ์ ไม่ว่าจะรุนแรงแค่ไหน
1046
01:28:27,913 --> 01:28:31,406
ไม่มีอันไหนเกิด ถ้าคนในรัฐบาลไม่ให้ไฟเขียวก่อน
1047
01:28:31,516 --> 01:28:33,485
ทั้งที่นู่น และที่นี่
1048
01:28:35,620 --> 01:28:37,418
ทำอะไรไม่ใช่ประเด็น
1049
01:28:38,924 --> 01:28:41,120
แต่ประเด็นคือ พวกตัวใหญ่ไม่อยากรับ
1050
01:28:41,460 --> 01:28:42,587
ว่ารับรู้
1051
01:28:44,329 --> 01:28:47,128
คดีทรมานทหารอิรักในคุก
1052
01:28:47,265 --> 01:28:49,427
ก็มีแต่พวกหางแถวที่โดนซิว
1053
01:28:50,135 --> 01:28:51,763
แต่ตัวใหญ่รอด
1054
01:28:51,870 --> 01:28:53,964
ทั้งที่เห็นอยู่ ว่ารับรู้
1055
01:28:54,106 --> 01:28:55,335
แต่เราพูดไม่ได้
1056
01:28:55,440 --> 01:28:57,136
เกิดอะไรแน่ที่อัฟริกา?
1057
01:28:57,275 --> 01:28:59,767
แค่บางหมู่บ้านไม่ยอมเชื่อว่า
1058
01:28:59,978 --> 01:29:01,913
การย้ายบ้านหลบท่อน้ำมัน
1059
01:29:02,481 --> 01:29:05,280
จะทำให้ชีวิตปลอดภัยกว่า
1060
01:29:05,383 --> 01:29:08,649
พวกเขายืนยันจะปักหลักอยู่ในที่ที่มีเทพาอารักษ์
1061
01:29:08,787 --> 01:29:09,846
ดื่มมั้ย?
1062
01:29:09,988 --> 01:29:11,047
ขอให้ย้ายหมู่บ้านดีๆ
1063
01:29:11,156 --> 01:29:12,522
ไม่ย้าย ก็เลยฆ่ายกหมู่บ้านซะ?
1064
01:29:13,825 --> 01:29:15,088
ไม่มีขอให้ย้าย
1065
01:29:15,393 --> 01:29:16,793
แต่ฆ่าล้างทั้งบาง
1066
01:29:18,130 --> 01:29:21,100
เพื่อที่หมู่บ้านอื่นๆ จะได้ไม่ต้องไปขอ
1067
01:29:21,199 --> 01:29:22,497
ย้ายไปเอง
1068
01:29:34,346 --> 01:29:38,545
สุสานใหญ่มาก รวม 400 ศพได้...
1069
01:29:38,683 --> 01:29:42,347
ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็กๆ
1070
01:29:42,487 --> 01:29:47,118
ฝังอยู่ใต้สถานีสูบน้ำมัน
ห่างจากเขตแดนพวกเอริเทรี่ยน 10 กม.
1071
01:29:48,860 --> 01:29:50,328
คุ้นมั้ยล่ะ?
1072
01:29:50,428 --> 01:29:54,456
นายคุ้มกันทหารพวกนั้น
ขณะขึ้นฮ. กลับหลังเสร็จงาน
1073
01:29:55,834 --> 01:29:58,565
อันที่จริง นายควรจะตายตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว
1074
01:30:07,712 --> 01:30:08,907
ใครคุมจอห์นสัน?
1075
01:30:09,014 --> 01:30:11,374
เป็นสว. น่าจะจากมอนทาน่า
1076
01:30:12,951 --> 01:30:14,579
ไม่เข้าใจเหรอ?
1077
01:30:15,053 --> 01:30:17,147
มันไม่มีรากหรือโคนให้ถอน
1078
01:30:18,290 --> 01:30:20,088
มันเป็นการผสานประโยชน์
1079
01:30:20,725 --> 01:30:23,490
หากมีคนใดทรยศต่อสัตยาบรรณ
1080
01:30:25,030 --> 01:30:27,226
ของการกอบโกยเงินและอำนาจ
1081
01:30:28,366 --> 01:30:30,028
ก็จะโดนรุมยำ
1082
01:30:31,136 --> 01:30:32,661
เรื่องทั้งหมด
1083
01:30:34,940 --> 01:30:37,239
เกิดจากความละโมบของคน
1084
01:30:38,610 --> 01:30:41,512
จะดับมันด้วยปืน ไม่ได้หรอก
1085
01:30:49,287 --> 01:30:51,552
สแว็กเกอร์ๆ
1086
01:30:51,656 --> 01:30:54,421
รีบออกมาเร็ว มากันเต็มเลย
1087
01:30:55,227 --> 01:30:58,288
ฉันต้องดึงนายไว้ จนพวกนี้มา
1088
01:30:59,764 --> 01:31:03,064
คำโกหก ดึงนายไว้ไม่ได้หรอก
1089
01:31:03,835 --> 01:31:05,394
เดี๋ยวก็จับได้
1090
01:31:10,408 --> 01:31:13,708
อ้อ นี่ ผู้หญิงอยู่กับมันแล้ว
1091
01:31:16,748 --> 01:31:17,807
สแว็กเกอร์
1092
01:31:17,949 --> 01:31:21,386
20 หลา มุ่งไปแล้ว รีบออกมาเลย
1093
01:31:23,154 --> 01:31:25,055
- เจอกันที่ซุ่ม 2
- รับทราบ
1094
01:31:57,122 --> 01:31:58,784
อยู่จุด 2 แล้ว
1095
01:31:59,691 --> 01:32:00,852
รีบออกมาด่วนเลย
1096
01:32:00,959 --> 01:32:02,222
พวกมันเต็มไปหมด
1097
01:32:02,994 --> 01:32:04,428
นี่ ใจเย็น
1098
01:32:04,529 --> 01:32:06,998
รอสัญญาณระเบิดไพพ์ บอมบ์ เข้าใจนะ?
1099
01:32:07,299 --> 01:32:09,097
ได้ๆ เข้าใจแล้ว
1100
01:32:16,675 --> 01:32:17,699
ฟังให้ดี
1101
01:32:17,842 --> 01:32:19,435
นับถึง 1 ระเบิดไพพ์ บอมบ์
1102
01:32:19,544 --> 01:32:20,637
กับแก๊ส
1103
01:32:21,546 --> 01:32:23,310
3 2 1
1104
01:32:53,211 --> 01:32:54,509
กดระเบิดนาปาล์ม
1105
01:33:49,467 --> 01:33:50,594
สแว็กเกอร์!
1106
01:33:57,675 --> 01:33:58,973
ต้องได้สิ
1107
01:34:10,355 --> 01:34:11,482
สแว็กเกอร์!
1108
01:34:13,925 --> 01:34:15,484
สแว็กเกอร์!
1109
01:34:16,194 --> 01:34:17,492
สแว็กเกอร์!
1110
01:34:24,135 --> 01:34:25,831
รอฟังสัญญาณ ไปหลังโรงนา
1111
01:34:27,172 --> 01:34:28,231
พร้อมรึยัง?
1112
01:34:28,339 --> 01:34:29,398
ไป!
1113
01:35:02,240 --> 01:35:03,640
ต้องวิ่งตามแนวต้นไม้
1114
01:35:06,911 --> 01:35:08,209
โอเค
1115
01:35:08,346 --> 01:35:10,212
- เดี๋ยวคุ้มกันให้
- โอเค
1116
01:35:11,983 --> 01:35:13,007
ไปเลย!
1117
01:35:26,397 --> 01:35:27,888
ดึงขึ้นๆ!
1118
01:35:43,915 --> 01:35:44,974
หนีเลย!
1119
01:36:04,202 --> 01:36:05,670
เดี๋ยวนะ เอาไว้ก่อน เอาไว้ก่อน
1120
01:36:05,770 --> 01:36:07,068
หวัดดี คนสวย
1121
01:36:07,205 --> 01:36:09,037
มีเหตุยิงกันที่เวอร์จิเนีย
1122
01:36:09,541 --> 01:36:13,842
มีปลอกกระสุนเกลื่อน ซากฮ.
เลือด แต่ไม่มีศพ ใช่มั้ย?
1123
01:36:13,945 --> 01:36:17,575
เจอรอยนิ้วมือ ได้จากปลอกกระสุนน่ะ
1124
01:36:17,715 --> 01:36:20,913
ชุดแรก ยืนยันแล้วว่าเป็นของบ็อบ ลี สแว็กเกอร์
1125
01:36:22,720 --> 01:36:26,122
ชุดที่สองเป็นของเจ้าหน้าที่พิเศษนิค เมมฟิส
1126
01:36:26,624 --> 01:36:28,024
สังกัดเอฟบีไอ
1127
01:36:28,293 --> 01:36:30,125
เดี๋ยว ต้องมีอะไรผิดแล้วล่ะ
1128
01:36:33,164 --> 01:36:36,623
ตอนนี้ คำถามที่สมเหตุสมผลที่สุดก็คือ
1129
01:36:39,003 --> 01:36:40,266
มันเรื่องอะไรกันแน่?
1130
01:36:46,277 --> 01:36:47,609
แม่นมาก
1131
01:36:51,149 --> 01:36:53,641
- ตานายแล้วน่ะ
- ยิงได้สวย
1132
01:36:53,785 --> 01:36:57,051
ชักเริ่มรู้สึกว่าคุณมือไม่ถึงสำหรับงานนี้
1133
01:36:58,656 --> 01:37:00,124
ก็แล้วแต่ท่าน
1134
01:37:02,660 --> 01:37:06,620
จริงๆ แล้วก็คือ เราประเมินไอ้หมอนี่ต่ำไป
1135
01:37:08,433 --> 01:37:10,425
มักมีพวกงมงาย
1136
01:37:10,535 --> 01:37:13,130
ที่เชื่อว่าคนคนเดียวก็สามารถเปลี่ยนโลกได้
1137
01:37:14,305 --> 01:37:17,434
เราเลยต้องเก็บมันเพื่อสั่งสอนว่ามันคิดผิด
1138
01:37:19,777 --> 01:37:21,803
ยังงั้นมันขัดกับประชาธิปไตยนะ
1139
01:37:22,213 --> 01:37:23,272
ปล่อย!
1140
01:37:25,516 --> 01:37:28,975
โบซแมน...มอนทาน่า
1141
01:37:37,629 --> 01:37:39,564
ไปไล่จี้เอามาให้ได้ เข้าใจมั้ย?
1142
01:37:39,664 --> 01:37:41,189
ต้องได้ผลนี่เดี๋ยวนี้
1143
01:37:41,332 --> 01:37:43,665
แอนนากับทีม ไปค้นโรงแรม
1144
01:37:43,801 --> 01:37:46,327
จะเป็นเรื่องอะไรก็ช่าง ผมยังไม่...
1145
01:37:46,471 --> 01:37:49,635
นี่ เมมฟิสโทรเข้ามา
1146
01:37:49,741 --> 01:37:50,970
เเกะรอยเลย
1147
01:37:51,876 --> 01:37:53,469
ครับ เริ่มแล้ว
1148
01:37:53,578 --> 01:37:55,809
นิค นี่ฮาวเวิร์ดนะ เป็นไงมั่ง?
1149
01:37:56,047 --> 01:37:59,211
เรื่องมันซับซ้อนครับ ผมได้ตัวบ็อบ ลี สแว็กเกอร์แล้ว
1150
01:38:00,285 --> 01:38:02,220
ใช่ เขายังไม่ตาย ฮาวเวิร์ด
1151
01:38:02,353 --> 01:38:04,913
ใช่ รู้แล้ว มีข่าวเข้ามาแล้วเหมือนกัน
1152
01:38:05,690 --> 01:38:06,885
เจอแล้ว
1153
01:38:07,025 --> 01:38:08,653
เมื่อคืนยิงกันที่เวอร์จิเนีย อยู่ด้วยมั้ย?
1154
01:38:08,760 --> 01:38:11,525
อย่างที่บอก เรื่องค่อนข้างซับซ้อนน่ะครับ
1155
01:38:11,629 --> 01:38:16,033
แต่สำหรับนาย ทางเลือกที่ดีที่สุดก็คือ เอาตัวเขามา
1156
01:38:16,134 --> 01:38:17,932
ครับ แต่คงไม่ได้
1157
01:38:18,069 --> 01:38:19,162
ทำไม?
1158
01:38:19,270 --> 01:38:21,535
มันซับซ้อนจนไม่รู้ว่าใครไว้ใจได้มั่ง
1159
01:38:22,106 --> 01:38:24,507
- เราเป็นเอฟบีไอนะ
- เพราะงั้นไงครับ
1160
01:38:24,909 --> 01:38:26,036
ไว้โทรไปใหม่
1161
01:38:26,311 --> 01:38:27,438
เอ่อ นิค เดี๋ยว
1162
01:38:27,545 --> 01:38:29,411
ไอ้ตัวแสบ
1163
01:38:29,547 --> 01:38:30,537
แกะได้มั้ย?
1164
01:38:30,715 --> 01:38:31,774
- ลุยกันเลย
- จากทางหลวง
1165
01:38:31,883 --> 01:38:34,079
- นอกเมืองโบซแมน มอนทาน่า
- ลุย!
1166
01:38:39,757 --> 01:38:40,850
สแว็กเกอร์
1167
01:38:40,958 --> 01:38:42,654
- ผู้พันจอห์นสันนะ
- นึกแล้วต้องฟังอยู่
1168
01:38:42,760 --> 01:38:45,229
- เหมือนนายไม่มีที่ไปแล้ว
- ผู้พัน?
1169
01:38:45,663 --> 01:38:46,995
ใช่รึเปล่าไม่รู้
1170
01:38:47,098 --> 01:38:48,225
ใช่สิ
1171
01:38:49,734 --> 01:38:52,795
- ฉันมีของที่นายอยากได้
- ผมเองก็มีเหมือนกัน
1172
01:38:55,807 --> 01:39:00,575
เขตแดนพวกเอริเทรี่ยน
สุสานใหญ่มาก รวม 400 ศพได้
1173
01:39:00,678 --> 01:39:03,409
ทั้งผู้ชาย ผู้หญิง เด็กๆ...
1174
01:39:04,582 --> 01:39:06,483
เอาเป็นแลกกัน เจ๊ากันไป
1175
01:39:06,617 --> 01:39:08,085
ขอเป็นคนที่ไว้ใจได้
1176
01:39:08,186 --> 01:39:10,746
ยินดีอยู่แล้ว อยากได้ใครล่ะ?
1177
01:39:10,855 --> 01:39:12,756
นักร้องวงยูทูที่ใส่แว่นกันแดด
1178
01:39:12,857 --> 01:39:15,258
เพื่อนเนลสัน เมนเดลล่า น่าจะไว้ใจได้
1179
01:39:15,360 --> 01:39:17,386
โบโน่? จะให้ตามโบโน่เหรอ?
1180
01:39:17,495 --> 01:39:20,795
เหมือนคนของผมจะไม่เห็นด้วย งั้น
1181
01:39:20,932 --> 01:39:24,425
เข้าใจว่ายากอยู่ ไหนจะเวลามีจำกัด
1182
01:39:25,370 --> 01:39:28,738
เอาเป็นสว.มอนทาน่า 6 สมัย ชาร์ลส์ เมียชั่ม
1183
01:39:28,840 --> 01:39:31,639
เป็นตัวเลือกสำรองที่ดี ว่ามั้ยล่ะ?
1184
01:39:33,444 --> 01:39:34,673
คงไม่ดีมั้ง
1185
01:39:34,812 --> 01:39:37,646
งั้นผมจะให้ 2 ตัวเลข แล้วค่อยคุย
1186
01:39:37,782 --> 01:39:40,411
.732 กับ.648
1187
01:39:40,952 --> 01:39:42,113
คือตัวเลขอะไร?
1188
01:39:42,220 --> 01:39:45,418
พิกัด 3 ตัวสุดท้าย
1189
01:39:45,523 --> 01:39:47,515
ของที่ตั้งสถานีขุดเจาะน้ำมันในเอริเทรีย
1190
01:39:47,625 --> 01:39:49,150
ที่มี 400 กว่าศพอยู่
1191
01:39:49,660 --> 01:39:50,821
จะเจอที่ไหน?
1192
01:39:52,497 --> 01:39:54,625
ที่ที่ฉันจะมองเห็นนาย
1193
01:39:55,666 --> 01:39:58,465
ตั้งแต่ระยะไก่โห่ที่นายโผล่ออกมา
1194
01:41:06,938 --> 01:41:08,270
ไหนล่ะแฟนเธอ?
1195
01:41:22,653 --> 01:41:24,281
เอาล่ะ มาแล้ว
1196
01:41:33,097 --> 01:41:34,121
มาแล้ว
1197
01:41:34,265 --> 01:41:35,528
นู่นๆๆ
1198
01:41:36,400 --> 01:41:38,392
แฟนมาแล้ว แฟนเธอมาแล้ว
1199
01:41:47,078 --> 01:41:49,206
ดูสิ ดู ดูสิ ดูไว้
1200
01:41:59,457 --> 01:42:00,755
โอเค
1201
01:42:44,268 --> 01:42:45,896
เหมือนซี่โครงจะหัก
1202
01:42:47,572 --> 01:42:48,801
อย่าขยับ!
1203
01:42:49,206 --> 01:42:50,640
ยังมีใครอีกมั้ย?
1204
01:42:51,242 --> 01:42:52,301
ไม่
1205
01:43:19,136 --> 01:43:21,765
ถ้ามันยิงหัวฉัน นิ้วจะกระตุกไกให้!
1206
01:43:23,074 --> 01:43:25,066
ไม่มีช่องยิงหรอก!
1207
01:43:25,209 --> 01:43:28,577
ไม่มีช่องหรอก สแว็กเกอร์! ได้ยินมั้ย สแว็กเกอร์?
1208
01:43:31,315 --> 01:43:33,045
ไม่มีช่องยิงหรอก!
1209
01:43:33,651 --> 01:43:36,450
แน่จริงยิง เอาเลย!
1210
01:43:45,463 --> 01:43:47,125
แกหมดท่าแล้วโว้ย!
1211
01:43:52,169 --> 01:43:54,798
ไม่มีช่อง! สมน้ำหน้า หมดท่าซะแล้ว
1212
01:44:08,819 --> 01:44:10,310
ใช้ได้!
1213
01:44:10,454 --> 01:44:12,650
แจ๋ว! หาช่องยิงจนได้
1214
01:44:15,092 --> 01:44:16,219
เวร
1215
01:44:34,045 --> 01:44:35,206
มีอะไรเหรอครับ?
1216
01:44:35,312 --> 01:44:37,440
แขกที่โรงแรมเมื่อคืนจ้างร้อยนึง
1217
01:44:37,548 --> 01:44:39,346
ให้เอานี่มาให้ตอนบ่าย 3
1218
01:44:39,884 --> 01:44:41,284
จาก นิค เมมฟิส
1219
01:44:43,054 --> 01:44:44,147
ลุย!
1220
01:45:13,084 --> 01:45:14,279
โอเคมั้ย?
1221
01:45:26,197 --> 01:45:27,221
ค้นซิ
1222
01:45:27,364 --> 01:45:28,889
ฉันไม่ได้พกอาวุธมา
1223
01:45:31,902 --> 01:45:33,131
ปืนธรรมดา
1224
01:45:33,704 --> 01:45:35,832
ฉันมีใบอนุญาตของรัฐนี้
1225
01:45:43,848 --> 01:45:45,146
นักบินด้วย
1226
01:45:46,751 --> 01:45:48,845
วางอาวุธลง! วางปืนลง!
1227
01:45:48,953 --> 01:45:50,148
ทิ้งปืนเซ่!
1228
01:45:50,254 --> 01:45:51,381
ใจเย็นน่า
1229
01:46:01,799 --> 01:46:02,994
ซาราห์
1230
01:46:03,901 --> 01:46:05,529
ขอปืนเถอะ
1231
01:46:06,237 --> 01:46:08,001
ไม่เป็นไรแล้ว ขอปืนนะ
1232
01:46:17,381 --> 01:46:18,542
โอเคนะ?
1233
01:46:18,716 --> 01:46:21,345
ยกมือ! ยกไว้!
1234
01:46:21,452 --> 01:46:23,011
ยิงได้เฉียบขาด
1235
01:46:24,054 --> 01:46:26,683
นายได้ของของนายแล้ว
1236
01:46:26,791 --> 01:46:28,919
ต้องให้เราคืนบ้าง ตามสัญญา
1237
01:46:29,059 --> 01:46:30,083
งั้นเหรอ?
1238
01:46:30,227 --> 01:46:33,220
ใช่ ไอ้ลูกชาย อย่างยิ่งเลยล่ะ
1239
01:46:33,898 --> 01:46:36,891
ทำไมเราไม่ทบทวนเรื่องทั้งหมด
1240
01:46:37,001 --> 01:46:38,765
เผื่อมีทางออกดีกว่านี้
1241
01:46:38,903 --> 01:46:40,735
หลังจากนี้นายจะทำอะไร?
1242
01:46:41,405 --> 01:46:45,866
ฝีมืออย่างนาย หาตัวจับยาก
ฉันชักอยากเสนองานให้ทำซะแล้ว
1243
01:46:45,976 --> 01:46:48,138
ทำงาน? กับคุณ?
1244
01:46:48,279 --> 01:46:52,046
ไม่แย่นักหรอก ยังไงก็ต้องยิงคนอยู่แล้ว
1245
01:46:52,149 --> 01:46:55,711
ทำไมไม่เลือกทำงานให้ข้างที่จ่ายให้งามกว่า
1246
01:46:55,820 --> 01:46:57,880
คุณอยู่ข้างไหนล่ะ?
1247
01:46:57,988 --> 01:47:00,822
ไม่มีข้าง ไม่มีซุนนี ชีอะห์
1248
01:47:00,958 --> 01:47:02,085
เดโมแครตหรือรีพับลิกัน
1249
01:47:02,193 --> 01:47:04,492
มีแต่คนยิ่งใหญ่กับคนกระจอก
1250
01:47:04,628 --> 01:47:07,598
แล้วอย่างไหนคือยิ่งใหญ่ล่ะ ท่านสว.? หึ?
1251
01:47:07,998 --> 01:47:11,230
ต้องข่มขืนแล้วฆ่า ทั้งเด็กทั้งผู้หญิงยังงั้นเหรอ?
1252
01:47:11,335 --> 01:47:13,099
แกสั่งฆ่าทุกหมู่บ้าน
1253
01:47:13,204 --> 01:47:14,263
ที่ท่อน้ำมันผ่าน
1254
01:47:14,371 --> 01:47:15,930
หมู่บ้านเดียว!
1255
01:47:16,040 --> 01:47:18,066
และมันทำให้มีเสถียรภาพ
1256
01:47:18,175 --> 01:47:21,339
คือไม่ต้องมีคนตัดแขนตัวเองทิ้งข้างนึง
1257
01:47:21,478 --> 01:47:23,242
ถ้ารู้ว่าตัวเองเป็นลูกเสี้ยว
1258
01:47:23,347 --> 01:47:25,111
ของคนเผ่าอื่นที่เป็นศัตรู
1259
01:47:25,950 --> 01:47:27,441
พวกเขาอยากให้เราไปช่วย
1260
01:47:34,491 --> 01:47:36,551
นี่คือประเทศ
1261
01:47:37,328 --> 01:47:39,524
ที่รัฐมนตรีกลาโหม
1262
01:47:41,699 --> 01:47:43,292
ออกพูดหน้าทีวี
1263
01:47:43,667 --> 01:47:45,795
บอกกับประชาชนทั่วประเทศ
1264
01:47:46,003 --> 01:47:49,633
"ว่าเราเข้าไปสร้างเสรีภาพ ไม่ใช่ไปเอาน้ำมัน"
1265
01:47:50,441 --> 01:47:52,376
แล้วก็ไม่มีใครซักค้าน
1266
01:47:52,509 --> 01:47:53,943
เพราะไม่อยากได้ยินคำตอบ
1267
01:47:54,044 --> 01:47:55,444
ที่โกหกไปเรื่อย!
1268
01:47:57,781 --> 01:48:02,014
เค้กก้อนนี้ไม่ค่อยให้ใครเข้ามาแบ่งนักนะ
1269
01:48:02,419 --> 01:48:04,081
อยากจะมาร่วมโต๊ะด้วย
1270
01:48:04,421 --> 01:48:05,821
หรือจะอยู่วงนอก?
1271
01:48:12,796 --> 01:48:14,094
พวกเอฟบีไอ!
1272
01:48:14,965 --> 01:48:16,558
ไม่ต้องกลัว ถือที
1273
01:48:19,303 --> 01:48:22,671
หากใครทรยศต่อสัตยาบรรณของการกอบโกย
1274
01:48:22,773 --> 01:48:24,435
อย่าดีกว่ามั้ง ท่านสว.
1275
01:48:28,712 --> 01:48:30,613
- ทำอะไรน่ะ?
- ช่วยชีวิตเรา
1276
01:48:31,048 --> 01:48:33,176
- มันพิสูจน์ว่าคุณบริสุทธิ์!
- ไม่มีใครบริสุทธิ์หรอก
1277
01:48:33,284 --> 01:48:37,119
มันเหมือนพลูโตเนี่ยม ใครยุ่งกับมันก็ต้องตาย!
1278
01:48:37,254 --> 01:48:40,691
ส่งไปให้ทางการ มันก็จะหายไปพร้อมกับเรา!
1279
01:48:40,791 --> 01:48:43,784
ไปเป็นศพกลางทะเลทรายแถวเทอร์ลิงกัว
1280
01:48:43,928 --> 01:48:45,419
ไม่ขอยุ่งด้วย!
1281
01:48:45,562 --> 01:48:48,361
ผมแค่คนสันโดษบนเขาที่ชอบเล่นปืน
1282
01:48:48,465 --> 01:48:49,728
พอใจมั้ย?
1283
01:48:54,071 --> 01:48:55,801
นั่นแกคิดจะไปไหนน่ะ?
1284
01:48:55,940 --> 01:48:57,374
วอชิงตัน!
1285
01:48:57,474 --> 01:49:01,878
นายจะยิงสว.ที่อยู่ในวาระข้างหลังเหรอ?
1286
01:49:01,979 --> 01:49:03,538
นั่นแหละที่อยากทำ
1287
01:49:04,415 --> 01:49:05,883
อย่าได้ฝันเลย
1288
01:49:07,117 --> 01:49:08,312
ปล่อยไป
1289
01:49:09,353 --> 01:49:10,981
เขาได้ปืนนายแล้ว
1290
01:49:12,589 --> 01:49:15,058
เขาได้ปืนของกลางตั้งแต่วันแรก
1291
01:49:15,159 --> 01:49:16,787
จากจุดที่ซุ่มยิงเลย
1292
01:49:24,134 --> 01:49:26,797
จะให้การยังไงก็ดิ้นไม่หลุด
1293
01:49:27,271 --> 01:49:29,763
สุดท้ายนายก็ต้องโทษประหาร
1294
01:49:29,873 --> 01:49:32,399
ฉันจะกลับไปทำกิจการตามปกติ
1295
01:49:37,614 --> 01:49:38,775
ฉันชนะ
1296
01:49:39,783 --> 01:49:41,115
เเกเเพ้
1297
01:49:41,952 --> 01:49:44,080
ทำใจซะ ไอ้หลานชาย
1298
01:49:44,555 --> 01:49:45,989
ใครหลานเเก
1299
01:50:00,637 --> 01:50:02,936
วางอาวุธลง! วางอาวุธลง!
1300
01:50:03,040 --> 01:50:06,602
เจ้าหน้าที่นิค เมมฟิส! เอฟบีไอ! อย่ายิง!
1301
01:50:06,710 --> 01:50:08,838
- หมอบลงเร็ว!
- หมอบลง
1302
01:50:09,480 --> 01:50:10,504
บอกให้หมอบลง!
1303
01:50:10,881 --> 01:50:14,249
กระทรวงยุติธรรม...วอชิงตัน ดี.ซี.
1304
01:50:29,833 --> 01:50:32,462
- ไขกุญแจมือผมได้มั้ย?
- เชิญเลย
1305
01:50:32,569 --> 01:50:34,197
ขอบคุณครับ
1306
01:50:35,672 --> 01:50:37,334
ขอบคุณที่พาเธอมา
1307
01:50:42,880 --> 01:50:45,509
นี่ ผมเสียใจด้วยนะ
1308
01:50:45,616 --> 01:50:47,915
นายไม่ผิด มันเป็นยังงี้แหละ
1309
01:50:51,688 --> 01:50:54,317
ท่านนี้คือรมต.ยุติธรรม รัสเซิร์ท
1310
01:50:55,292 --> 01:50:56,555
ท่านผ.อ.แบรนด์ท
1311
01:50:58,028 --> 01:51:00,327
วันนี้ท่านสว.เมียชั่มมาไม่ได้
1312
01:51:00,431 --> 01:51:02,593
แต่เราก็คงประชุมกันได้
1313
01:51:02,733 --> 01:51:04,929
จ่าสแว็กเกอร์ คุณเป็นคนขอประชุม
1314
01:51:06,036 --> 01:51:09,234
ซึ่งผมก็ยอมอย่างเสียไม่ได้ เพราะเกรงใจเอฟบีไอ
1315
01:51:09,373 --> 01:51:10,841
แล้วผมมาทำอะไร?
1316
01:51:11,041 --> 01:51:13,237
ไม่ได้เกี่ยวอะไรด้วย ผมได้คุ้มครอง
1317
01:51:13,610 --> 01:51:15,044
โทรถามเสธ.ได้
1318
01:51:16,647 --> 01:51:17,945
ไม่จำเป็นหรอก
1319
01:51:18,082 --> 01:51:20,415
ก่อนหน้านี้ ผมได้รับสายไม่ต่ำกว่าโหล
1320
01:51:20,551 --> 01:51:23,020
นายทหารกับจนท. ระดับสูงแล้ว
1321
01:51:23,120 --> 01:51:24,611
สั่งว่าอย่ายุ่งกับท่าน
1322
01:51:24,721 --> 01:51:27,782
แต่กฎหมายการถ่วงดุลอำนาจและตรวจสอบ
1323
01:51:28,759 --> 01:51:30,227
บอกว่าผมมีอำนาจ
1324
01:51:30,327 --> 01:51:32,558
ตอบกลับว่าอย่ามาสะเออะ!
1325
01:51:32,663 --> 01:51:34,325
เราจะดูหลักฐานเพื่อค้นหาความจริง
1326
01:51:34,431 --> 01:51:36,366
ฉะนั้นนั่งฟังเฉยๆ ดีกว่า
1327
01:51:39,970 --> 01:51:41,962
จ่า คุณมีเวลา 5 นาที
1328
01:51:42,106 --> 01:51:43,233
ขอบคุณ
1329
01:51:45,442 --> 01:51:47,138
นี่ปืนผม
1330
01:51:47,277 --> 01:51:49,576
ถูกต้องเลย ผมไม่ปฏิเสธ
1331
01:51:49,680 --> 01:51:52,809
เป็นปืนที่คุณยึดได้จากจุดซุ่มยิงวันเกิดเหตุ
1332
01:51:53,851 --> 01:51:55,410
ตั้งแต่เอฟบีไอยึดเป็นของกลาง
1333
01:51:55,519 --> 01:51:56,919
ใครเอาไปทำอะไรรึเปล่า?
1334
01:51:57,020 --> 01:51:58,545
ไม่ ไม่มีใครแตะ
1335
01:51:58,655 --> 01:52:00,749
- ลองยิงรึเปล่า?
- ไม่จำเป็น
1336
01:52:00,858 --> 01:52:03,054
กระสุนบี้แบนจนเทียบรอยไม่ได้
1337
01:52:03,160 --> 01:52:06,062
แต่เราใช้เทียบอะตอมเนื้อโลหะแทน
1338
01:52:06,163 --> 01:52:08,496
ถูก เป็นกระสุนผมเอง
1339
01:52:09,633 --> 01:52:11,295
และปืนผมเอง
1340
01:52:11,435 --> 01:52:13,904
เจ้าหน้าที่เมมฟิส เชื่อว่าผมยิงรึเปล่า?
1341
01:52:14,004 --> 01:52:15,495
ไม่ ผมไม่เชื่อ
1342
01:52:15,639 --> 01:52:18,131
- มีหลักฐานพิสูจน์มั้ย?
- ไม่มี
1343
01:52:18,242 --> 01:52:19,710
- แล้วเชื่อผมเหรอ?
- เชื่อ
1344
01:52:19,810 --> 01:52:21,039
คุณเชื่อใจผม?
1345
01:52:21,311 --> 01:52:22,438
เชื่อ
1346
01:52:23,347 --> 01:52:24,542
แม้ยอมตาย?
1347
01:52:25,149 --> 01:52:26,549
- ยอม
- ดี
1348
01:52:28,152 --> 01:52:30,485
- จะทำอะไรน่ะ?
- วางอาวุธเดี๋ยวนี้นะ!
1349
01:52:30,587 --> 01:52:33,455
ถ้าจะเล็งระยะ 600 หลา ต้องเล็งต่ำกว่านั้น
1350
01:52:33,557 --> 01:52:35,048
ใกล้แค่นี้ไม่มีผลหรอก
1351
01:52:35,159 --> 01:52:36,286
ที่มีผลคือ
1352
01:52:36,393 --> 01:52:38,055
ผมบ้าระห่ำพอจะทำรึเปล่า
1353
01:52:44,334 --> 01:52:46,064
ผมเหนี่ยวเล่นได้ทั้งวัน
1354
01:52:46,837 --> 01:52:48,396
ปืนผมทุกกระบอก
1355
01:52:48,906 --> 01:52:51,967
จะถูกเปลี่ยนเข็มแทงชนวนทุกครั้งก่อนออกจากบ้าน
1356
01:52:52,075 --> 01:52:54,135
ต้องใช้ไมโครมิเตอร์วัดถึงจะรู้
1357
01:52:54,578 --> 01:52:55,978
แต่ปืนจะยิงไม่ได้
1358
01:52:56,346 --> 01:52:58,338
กระสุนยิงจากปืนผมจริง
1359
01:52:58,448 --> 01:53:00,246
แต่ก่อนเกิดเหตุ 7 วันใช้ยิงกระป๋อง
1360
01:53:00,350 --> 01:53:03,548
ผมสาบานจะปกป้องชาติจากศัตรู
ทั้งในและนอกประเทศ
1361
01:53:03,687 --> 01:53:05,986
แต่ไม่นึกว่าต้องมาเป็นแพะแบบนี้
1362
01:53:06,089 --> 01:53:07,819
สักวันเมื่อฝุ่นหายตลบ เมื่อน้ำลด
1363
01:53:07,925 --> 01:53:10,485
ตอเน่าๆ ก็จะผุด
1364
01:53:11,795 --> 01:53:12,922
พูดไปเหอะ
1365
01:53:13,697 --> 01:53:15,165
ใครจะใส่ใจ?
1366
01:53:16,533 --> 01:53:18,001
นำเสนอได้ไม่เลว
1367
01:53:18,101 --> 01:53:19,865
แต่ผมไม่เกี่ยวอะไรด้วย
1368
01:53:21,071 --> 01:53:24,269
ทุกท่าน ประชุมจบแล้ว
1369
01:53:24,408 --> 01:53:25,671
เสร็จ
1370
01:53:25,776 --> 01:53:27,074
ไว้ค่อยเจอกัน
1371
01:53:27,211 --> 01:53:30,375
เห็นด้วย ไม่มีหลักฐานว่าท่านทำผิด
1372
01:53:30,480 --> 01:53:31,675
ในประเทศไม่มี
1373
01:53:31,782 --> 01:53:34,411
ท่านครับ เชิญดูนี่หน่อยครับ
1374
01:53:39,823 --> 01:53:45,285
รูปพวกนี้ได้จากแฟ้มลับ
เป็นภาพศพชาวบ้านในอัฟริกา
1375
01:53:45,429 --> 01:53:48,092
ที่ถูกท่านผู้พันกับพรรคพวกสั่งฆ่า
1376
01:53:48,232 --> 01:53:49,256
พระเจ้า
1377
01:53:49,399 --> 01:53:50,560
ดูรอบๆ
1378
01:53:51,134 --> 01:53:53,262
ที่นี่ไม่ใช่อัฟริกา
1379
01:53:53,403 --> 01:53:54,928
ก็แค่คำกล่าวอ้าง
1380
01:53:55,072 --> 01:53:57,701
บ้านเราเป็นแดนเสรีของผู้กล้า
1381
01:53:57,808 --> 01:53:59,208
ผมไม่ได้ทำผิดอะไร
1382
01:53:59,843 --> 01:54:01,641
ความคิดผู้พันเพี้ยนไปแล้ว
1383
01:54:01,778 --> 01:54:05,715
จะกลับไปลานจอดรถถูกรึเปล่า
1384
01:54:05,816 --> 01:54:07,910
ถึงผมจะรู้สึกแย่กับเรื่องนี้
1385
01:54:08,952 --> 01:54:10,443
แต่มันเกิดในพื้นที่
1386
01:54:10,587 --> 01:54:11,885
นอกเขตกฎหมายของเรา
1387
01:54:11,989 --> 01:54:14,481
แค่นั้น? ท่านทำได้แค่นั้นเหรอ?
1388
01:54:14,625 --> 01:54:16,617
นี่ไม่ใช่ศาลโลก
1389
01:54:17,494 --> 01:54:19,793
ผมไม่มีอำนาจไต่สวนผู้พัน
1390
01:54:19,930 --> 01:54:22,593
จากความผิดในทวีปอื่น ไม่ว่าจะทำจริงมั้ย?
1391
01:54:22,699 --> 01:54:26,227
- ทบทวนอีกทีเถอะครับ
- ไม่มีอะไรต้องทบทวนนี่
1392
01:54:29,673 --> 01:54:31,301
ฉันชนะ
1393
01:54:31,441 --> 01:54:32,636
เเกเเพ้
1394
01:54:33,377 --> 01:54:34,572
อีกแล้ว
1395
01:54:36,713 --> 01:54:38,272
ทุเรศที่สุดเลย
1396
01:55:00,570 --> 01:55:04,132
ผมก็ไม่ชอบที่มันเป็นอย่างนี้ ไม่น้อยไปกว่าคุณ
1397
01:55:04,841 --> 01:55:06,776
แต่นี่คือโลกที่เราอยู่
1398
01:55:06,877 --> 01:55:09,711
ความยุติธรรมไม่ได้ชนะเสมอไป
1399
01:55:09,846 --> 01:55:10,905
ไม่ใช่ยุคคาวบอย
1400
01:55:11,014 --> 01:55:13,313
ที่พิทักษ์บ้านเมืองด้วยปืน
1401
01:55:14,584 --> 01:55:17,452
แม้บางครั้งจะเป็นทางที่เราอยากเลือก
1402
01:55:22,059 --> 01:55:24,623
คุณพ้นจากข้อกล่าวหาแล้วล่ะ
1403
01:55:28,732 --> 01:55:30,530
ปลดตรวนที่ล่ามจ่าซะ
1404
01:55:33,870 --> 01:55:36,135
ท่านสว.ยิงได้แม่นมาก
1405
01:55:36,239 --> 01:55:37,502
อึ้งไปเลย
1406
01:55:38,875 --> 01:55:41,140
ได้ยินที่มันพูดมั้ย?
1407
01:55:41,244 --> 01:55:43,509
มันไม่รู้ว่าจะตาโตหรือขี้แตกดี
1408
01:55:47,517 --> 01:55:50,715
ท่านน่าจะได้เห็นรมต. ยุติธรรมตอนประชุม
1409
01:55:51,855 --> 01:55:56,156
มุขเดิม? อ้างอำนาจการถ่วงดุลและตรวจสอบ?
1410
01:55:56,259 --> 01:55:59,661
"หาความจริงโดยอ้างอิงหลักฐาน!"
1411
01:55:59,763 --> 01:56:02,255
แล้วคุณก็ตอกมันไปเลยว่า
1412
01:56:02,399 --> 01:56:03,765
"ไอ้ตูด"
1413
01:56:04,735 --> 01:56:07,170
"ถือซิการ์ให้หน่อย คุณรมต."
1414
01:56:09,406 --> 01:56:10,704
"ไอ้ตูด!
1415
01:56:12,476 --> 01:56:14,911
"ความจริงมันอยู่ที่ฉันจะพูดเว้ย"
1416
01:56:21,985 --> 01:56:24,352
นี่ พรุ่งนี้เช้าคุณต้องไปต่างประเทศนะ
1417
01:56:24,454 --> 01:56:26,218
บินไปเอกวาดอร์
1418
01:56:29,659 --> 01:56:33,255
คือว่าเรามีปัญหากับชาวบ้าน
1419
01:56:33,397 --> 01:56:36,925
ส่งคนลงพื้นที่ไปจัดการปัญหาแล้ว
1420
01:56:37,234 --> 01:56:38,896
แต่เขาขอให้ท่านไป
1421
01:56:40,670 --> 01:56:42,070
หมดปัญหา
1422
01:56:44,741 --> 01:56:46,141
ไปตามคำเรียกร้อง
1423
01:56:48,145 --> 01:56:49,408
สแว็กเกอร์
1424
01:56:54,151 --> 01:56:55,312
ปิดไฟเร็ว
1425
01:57:02,659 --> 01:57:03,854
ไปเอารถ
1426
01:57:03,994 --> 01:57:05,121
ออกไปเอารถ
1427
01:57:25,081 --> 01:57:26,174
อย่าเฉยสิ
1428
01:57:26,750 --> 01:57:27,979
ทำอะไรสักอย่าง
1429
01:57:36,326 --> 01:57:37,453
อยู่ตรงไหน?
1430
01:57:50,207 --> 01:57:51,505
มันอยู่ใต้พื้น!
1431
01:58:22,072 --> 01:58:23,665
จะฆ่าฉันทำไม
1432
01:58:24,975 --> 01:58:26,705
ฆ่าฉันทำไม พวกมันต่างหาก
1433
01:58:27,077 --> 01:58:28,238
มันนู่น
1434
01:58:30,814 --> 01:58:33,579
ปัทโธ่เอ๊ย! เดี๋ยวก่อน!
1435
01:58:35,785 --> 01:58:38,220
เดี๋ยว รอเดี๋ยว
1436
01:58:40,557 --> 01:58:43,925
นี่จะบ้าหรือไง? ทำอะไรน่ะ คิดมั่งมั้ย?
1437
01:58:44,060 --> 01:58:46,894
ฉันเป็นถึงวุฒิสมาชิก ผู้ทรงเกียรติ
1438
01:58:47,097 --> 01:58:48,190
นั่นน่ะสิ