1
00:01:43,360 --> 00:01:45,397
Dies sind die J.T.L.- Nachrichten.
2
00:01:45,480 --> 00:01:47,437
Ich bin Holly Chadwick.
3
00:01:47,520 --> 00:01:48,636
Schön, dass Sie dabei sind.
4
00:01:48,720 --> 00:01:51,394
Wir haben eine tolle Sendung für Sie.
5
00:01:51,480 --> 00:01:54,120
Es ist ein wunderbarer Morgen.
6
00:01:54,200 --> 00:01:56,396
Behörden bestätigen
den Ausbruch einer Vogelgrippe.
7
00:01:57,920 --> 00:01:59,912
Guten Morgen aus Brighton.
8
00:02:01,320 --> 00:02:03,039
Das Ganze wird anders aussehen,
9
00:02:03,120 --> 00:02:06,477
falls es eine Übertragung
von Mensch zu Mensch gibt.
10
00:02:06,560 --> 00:02:07,630
Dann wollen wir loslegen.
11
00:02:09,800 --> 00:02:10,916
Heute ist eine weitere Gruppe
12
00:02:11,000 --> 00:02:14,038
von Delfinen gestrandet.
13
00:02:14,240 --> 00:02:17,039
Der CO2-Ausstoß
ist dramatisch gestiegen.
14
00:02:17,240 --> 00:02:19,118
Besteht eine echte Bedrohung?
15
00:02:19,240 --> 00:02:20,435
Keinesfalls.
16
00:02:21,000 --> 00:02:22,195
Umweltschützer versuchen
17
00:02:22,280 --> 00:02:23,680
die Todesursache herauszufinden.
18
00:02:23,800 --> 00:02:25,473
Ab Warnstufe 6 besagen die Richtlinien
19
00:02:25,560 --> 00:02:27,631
der WHO für Regierungen...
20
00:02:27,720 --> 00:02:30,030
Deine Socken sind toll. Die gefallen mir.
21
00:02:30,120 --> 00:02:31,554
Die Polizei berichtet von
22
00:02:32,120 --> 00:02:33,679
ähnlich merkwürdigem Verhalten.
23
00:02:33,760 --> 00:02:36,150
Es wird nicht erwartet, dass die WHO
24
00:02:36,240 --> 00:02:38,630
eine Reisebeschränkung empfiehlt.
25
00:02:38,760 --> 00:02:40,433
Es ist etwas beunruhigend.
26
00:02:40,520 --> 00:02:42,989
Sie sind weder Physiker
noch Ingenieure.
27
00:02:43,080 --> 00:02:44,355
Sie glauben,
dass es einfach verschwindet.
28
00:02:44,440 --> 00:02:45,920
Sie leben in einer Fantasiewelt.
29
00:02:47,280 --> 00:02:49,590
...über ihm, schlägt ihn.
30
00:02:49,680 --> 00:02:50,830
Der Mann blutet.
31
00:02:50,920 --> 00:02:52,240
Einundzwanzig bestätigte Fälle.
32
00:02:52,320 --> 00:02:55,631
Das Gerede über den Weltuntergang
ist ein großer Scherz.
33
00:02:55,800 --> 00:02:57,120
Die Person knurrte ihn an
34
00:02:57,200 --> 00:02:59,237
und zerfleischte dann ihr Opfer.
35
00:02:59,320 --> 00:03:02,631
Nach neuesten Schätzungen
sind es etwa 15.000 in Großbritannien.
36
00:03:02,760 --> 00:03:03,989
Wir wissen nicht,
ob es sich ausbreitet.
37
00:03:04,120 --> 00:03:05,440
...Veränderungen...
38
00:03:05,520 --> 00:03:07,512
Bis jetzt
gibt es noch keine Manifestation.
39
00:03:18,000 --> 00:03:19,957
OPERATION ZOMBIE
40
00:03:34,120 --> 00:03:35,270
Aufwachen!
41
00:03:36,120 --> 00:03:38,919
Oh, Monster in unserem Bett...
42
00:03:43,000 --> 00:03:44,559
Du wirst langsam schwer.
43
00:03:44,640 --> 00:03:47,553
- Was wollt ihr essen?
- Pfannkuchen!
44
00:03:48,600 --> 00:03:50,000
Wir bekommen heute mehr Sonne ab.
45
00:03:50,160 --> 00:03:52,470
Du darfst nur ein Wort sagen.
46
00:03:53,000 --> 00:03:55,151
Was wünschst du dir zum Geburtstag?
47
00:03:55,360 --> 00:03:56,396
Sag, einen Welpen!
48
00:03:56,520 --> 00:03:57,556
Einen Welpen.
49
00:03:57,640 --> 00:03:59,393
Du meinst als Plüschtier?
50
00:03:59,480 --> 00:04:00,994
Das ist kein Problem.
51
00:04:04,000 --> 00:04:06,151
Guten Morgen.
Das sieht ja lecker aus.
52
00:04:07,040 --> 00:04:08,713
Sie kriegt den größeren?
53
00:04:08,840 --> 00:04:10,399
- Ja, tut mir leid.
- Sie ist so klein.
54
00:04:10,520 --> 00:04:12,352
Hast du deinen Inhalator eingepackt?
55
00:04:13,560 --> 00:04:14,676
Auf dem Waschbecken.
56
00:04:14,760 --> 00:04:17,070
- Gleich?
- Jetzt!
57
00:04:17,720 --> 00:04:19,757
Die Regierung rief das Kriegsrecht aus.
58
00:04:19,840 --> 00:04:21,593
Papa, was ist ein Kriegsrecht?
59
00:04:23,720 --> 00:04:27,191
Kriegsrecht ist wie Hausregeln,
nur dass sie für alle gelten.
60
00:04:28,000 --> 00:04:31,550
Warst du auch an solchen Orten
in deinem alten Beruf?
61
00:04:33,400 --> 00:04:35,631
Aber nun bin ich nur noch bei euch.
62
00:04:35,920 --> 00:04:36,956
Vermisst du es?
63
00:04:41,200 --> 00:04:42,395
Nein, ich mag die neue Arbeit.
64
00:04:42,520 --> 00:04:45,194
Du machst doch nur
jeden Morgen Pfannkuchen.
65
00:04:45,320 --> 00:04:46,515
Aber das kann ich gut.
66
00:04:46,880 --> 00:04:48,394
Sieh nur, wer da ist!
67
00:04:50,400 --> 00:04:51,754
Das ist aber nicht Subway Sam, oder?
68
00:04:52,320 --> 00:04:54,551
Willst du noch mehr...
Pfannkuchen?
69
00:04:55,160 --> 00:04:56,514
Gut.
70
00:04:56,680 --> 00:04:58,956
Los, los. Los. Los.
71
00:04:59,040 --> 00:05:00,793
Beweg dich.
72
00:05:00,880 --> 00:05:02,758
Teller in die Spüle!
73
00:05:02,840 --> 00:05:03,990
- Später!
- Wenn wir zurück sind!
74
00:05:09,160 --> 00:05:11,311
PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA
75
00:05:11,400 --> 00:05:13,357
Lebt es im Dschungel?
76
00:05:16,440 --> 00:05:17,430
Nein.
77
00:05:17,520 --> 00:05:18,795
Isst man es an Sonntagen?
78
00:05:18,920 --> 00:05:19,956
Nein.
79
00:05:20,080 --> 00:05:22,914
Lebt es in der afrikanischen Savanne?
80
00:05:23,400 --> 00:05:25,517
- Ja.
- Oh. Na, dann wohl ja.
81
00:05:25,600 --> 00:05:28,911
Halten Menschen es in einem Käfig
und essen sein Fleisch?
82
00:05:29,000 --> 00:05:30,593
Das ist widerlich.
83
00:05:30,680 --> 00:05:31,716
Papa!
84
00:05:31,800 --> 00:05:33,951
Kann man es als Haustier halten?
85
00:05:34,080 --> 00:05:35,594
- Ja.
- Ist es eine Katze?
86
00:05:35,720 --> 00:05:36,949
Ja.
87
00:05:37,240 --> 00:05:38,879
Wir haben noch eines.
88
00:05:39,240 --> 00:05:41,072
Du hast es erraten.
89
00:05:41,200 --> 00:05:42,350
Warum sind da so viele?
90
00:05:42,440 --> 00:05:44,079
Drei in den letzten fünf Minuten.
91
00:05:45,600 --> 00:05:46,829
Was ist los?
92
00:05:51,760 --> 00:05:53,274
...WHO verfolgt
93
00:05:53,360 --> 00:05:55,158
den neuesten Tollwut-Ausbruch,
94
00:05:55,240 --> 00:05:58,995
der in Taiwan begann und nun
in über zwölf Ländern gemeldet wurde.
95
00:05:59,080 --> 00:06:00,514
Als Antwort zu Anschuldigungen,
er hätte nicht genug getan,
96
00:06:00,600 --> 00:06:02,114
um die Ausbreitung zu stoppen...
97
00:06:02,280 --> 00:06:03,600
Wie wär's mit BBC?
98
00:06:04,480 --> 00:06:06,312
Du bist keine Britin mehr, Liebling.
99
00:06:06,400 --> 00:06:07,959
Den Akzent hast du längst verloren.
100
00:06:08,440 --> 00:06:10,397
Außer nach zwei Flaschen Wein.
101
00:06:10,520 --> 00:06:11,715
Bin ich Britin?
102
00:06:11,800 --> 00:06:12,995
Ja, deine Oma ist eine.
103
00:06:17,960 --> 00:06:19,440
Und er fährt einfach weiter?
104
00:06:19,520 --> 00:06:20,510
Wartet hier!
105
00:06:20,640 --> 00:06:21,676
Papa, sei vorsichtig!
106
00:06:21,800 --> 00:06:23,439
Ich passe auf.
107
00:06:37,200 --> 00:06:40,159
Halten Sie sich von
dicht besiedelten Gebieten fern.
108
00:06:40,440 --> 00:06:41,999
Hey! Alles in Ordnung?
109
00:06:42,080 --> 00:06:43,275
Ja, alles okay. Danke.
110
00:06:43,360 --> 00:06:45,591
- Brauchen Sie was?
- Nein. Was ist hier los?
111
00:06:45,680 --> 00:06:47,160
Ich habe keine Ahnung.
112
00:06:47,280 --> 00:06:48,634
Es ist verrückt.
113
00:06:52,800 --> 00:06:53,950
Gerry?
114
00:06:59,840 --> 00:07:02,150
Steigen Sie sofort wieder ein!
115
00:07:03,520 --> 00:07:05,159
Bleiben Sie...
116
00:07:12,160 --> 00:07:13,150
Was machen wir?
117
00:07:13,240 --> 00:07:14,390
So kommen wir hier raus.
118
00:07:36,040 --> 00:07:37,713
Ich will meine Decke!
119
00:07:37,800 --> 00:07:38,870
Die ist in der Tasche.
120
00:07:38,960 --> 00:07:40,314
Kuschel mit Subway Sam, okay?
121
00:07:45,000 --> 00:07:46,434
Meine Decke!
122
00:07:53,920 --> 00:07:54,910
Rach?
123
00:07:55,000 --> 00:07:57,071
Rachel, setz dich wieder hin!
124
00:07:58,000 --> 00:07:59,593
- Hinsetzen!
- Schnall dich an!
125
00:07:59,680 --> 00:08:00,909
Rachel, sofort!
126
00:08:01,080 --> 00:08:02,799
Schnall dich wieder an!
127
00:08:14,760 --> 00:08:16,080
- Alles okay?
- Geht es dir gut?
128
00:08:16,200 --> 00:08:17,998
- Rachel?
- Rachel, bist du verletzt?
129
00:08:18,880 --> 00:08:20,997
- Connie?
- Geht es dir gut? Alles okay?
130
00:08:25,560 --> 00:08:26,550
Wir sollten hier raus.
131
00:08:26,640 --> 00:08:27,960
Alle aus dem Auto!
132
00:08:37,240 --> 00:08:39,311
Wir müssen aus der Stadt raus!
133
00:08:39,440 --> 00:08:41,557
Ihre Tür klemmt.
Steig dort aus!
134
00:08:45,760 --> 00:08:48,195
Klettere dort rüber, Schatz.
135
00:08:48,280 --> 00:08:49,714
Aus dem Weg!
136
00:08:51,560 --> 00:08:52,789
Raus!
137
00:08:57,680 --> 00:08:59,114
Komm, Schatz! Los!
138
00:09:01,440 --> 00:09:03,272
Schatz, geht es dir gut?
139
00:09:34,680 --> 00:09:36,751
Wir müssen weg von der Straße!
140
00:09:46,720 --> 00:09:48,234
Was ist das, Gerry?
141
00:09:48,320 --> 00:09:49,515
Ich weiß es nicht.
142
00:09:50,080 --> 00:09:51,434
Lauf zu dem Wohnmobil!
143
00:09:51,520 --> 00:09:52,556
Subway Sam!
144
00:09:52,640 --> 00:09:55,474
Hier kommt der Zug mit 12 Wagen.
Eins.
145
00:09:57,360 --> 00:09:58,396
Zwei.
146
00:09:59,040 --> 00:10:01,032
- Was passiert hier?
- Drei.
147
00:10:01,880 --> 00:10:02,916
Vier.
148
00:10:04,360 --> 00:10:05,589
Fünf.
149
00:10:06,600 --> 00:10:07,954
Sechs.
150
00:10:08,280 --> 00:10:09,396
Sieben.
151
00:10:10,480 --> 00:10:11,470
Acht.
152
00:10:12,600 --> 00:10:13,875
Neun.
153
00:10:14,600 --> 00:10:16,000
Zehn.
154
00:10:16,720 --> 00:10:18,200
Elf.
155
00:10:19,040 --> 00:10:20,235
Zwölf.
156
00:10:22,520 --> 00:10:24,193
Der Zug ist angekommen.
157
00:10:46,880 --> 00:10:48,109
Gerry!
158
00:10:49,560 --> 00:10:51,199
Pass auf!
159
00:11:33,520 --> 00:11:35,159
Der Eindämmungsplan ist gescheitert.
160
00:11:48,200 --> 00:11:49,919
Versuche dich zu entspannen!
161
00:11:50,280 --> 00:11:51,794
Atme tief ein!
162
00:11:52,240 --> 00:11:53,640
Ein und aus.
163
00:11:54,280 --> 00:11:56,795
Komm, versuch dich zu entspannen!
164
00:11:57,360 --> 00:11:59,875
Gerry? Meine Handtasche ist im Auto.
165
00:11:59,960 --> 00:12:01,155
Und das Ersatzspray?
166
00:12:01,920 --> 00:12:04,799
Ich sehe in deinem Rucksack nach, ja?
167
00:12:05,160 --> 00:12:07,197
Setzt du dich zu ihr?
168
00:12:15,160 --> 00:12:17,629
Rach, es wird alles wieder gut.
169
00:12:17,840 --> 00:12:20,071
Hey, atme durch deine Nase!
170
00:12:20,640 --> 00:12:22,836
Rach... Rach... Sieh mich an!
171
00:12:23,680 --> 00:12:25,160
Es wird alles gut.
172
00:12:25,840 --> 00:12:27,991
Das hast du schon so oft gemacht.
Sieh mich an!
173
00:12:28,440 --> 00:12:31,114
Atme durch die Nase ein
und durch den Mund aus!
174
00:12:33,120 --> 00:12:34,270
Wir fahren zur Apotheke.
175
00:12:34,360 --> 00:12:35,999
Wir müssen weiter.
176
00:12:37,920 --> 00:12:39,115
Gut.
177
00:12:40,000 --> 00:12:41,514
Gut. Schau.
178
00:12:42,000 --> 00:12:44,469
Schau mich an.
Rach, atme durch die Nase!
179
00:12:46,000 --> 00:12:47,559
Alles wird gut.
180
00:12:47,640 --> 00:12:48,915
Was waren das für welche?
181
00:12:49,480 --> 00:12:51,551
Schatz, such uns etwas Wasser!
Was zu trinken.
182
00:12:57,120 --> 00:12:58,156
Es ist Thierry.
183
00:12:58,400 --> 00:12:59,390
Wo bist du?
184
00:13:00,080 --> 00:13:02,356
Im Helikopter.
Lower East Side. Richtung Turtle Bay.
185
00:13:04,080 --> 00:13:06,151
Alles ist verloren.
Wir sind knapp entkommen.
186
00:13:06,240 --> 00:13:07,230
Er soll nach Süden fahren.
187
00:13:08,760 --> 00:13:10,160
Komm schon!
188
00:13:11,360 --> 00:13:12,430
Was ist das?
189
00:13:12,560 --> 00:13:14,040
Wissen wir nicht.
Wie nah warst du dran?
190
00:13:14,520 --> 00:13:15,556
Ganz nah.
191
00:13:15,680 --> 00:13:17,034
Gut, Schatz, gut.
192
00:13:18,960 --> 00:13:20,110
Papa.
193
00:13:20,760 --> 00:13:22,479
Connie, gib mir das!
194
00:13:22,560 --> 00:13:24,040
Gib es mir! Danke, Schatz.
195
00:13:24,360 --> 00:13:25,430
Wo seid ihr?
196
00:13:25,520 --> 00:13:26,795
95ste, Richtung Norden.
197
00:13:30,120 --> 00:13:33,192
Wir schicken euch einen Helikopter.
198
00:13:33,280 --> 00:13:35,272
Ich sage dir dann, wo wir euch abholen.
199
00:13:35,520 --> 00:13:37,477
Schafft ihr noch eine Stunde?
200
00:13:37,560 --> 00:13:39,074
Haben wir eine Wahl?
201
00:13:39,160 --> 00:13:40,833
Ich tue das nicht als Freund.
202
00:13:41,080 --> 00:13:42,275
Ich brauche dich.
203
00:13:42,640 --> 00:13:44,233
Du musst zurückkommen.
204
00:13:44,400 --> 00:13:45,436
Vergesst uns nicht!
205
00:13:45,520 --> 00:13:47,000
Kein Kontakt zu Boston.
206
00:13:47,080 --> 00:13:48,560
Okay. Viel Glück, Gerry.
207
00:13:50,800 --> 00:13:53,793
Gut, Schatz. Mach weiter so.
Alles wird wieder gut.
208
00:14:06,760 --> 00:14:08,956
- Komm her. Bleib dicht bei mir!
- Ganz nah!
209
00:14:09,040 --> 00:14:10,599
Nimm meine Hand.
210
00:14:13,440 --> 00:14:15,557
Besorg die Medizin,
ich hole was zu essen.
211
00:14:15,640 --> 00:14:17,552
Wir treffen uns hier.
212
00:14:34,360 --> 00:14:36,033
Bleib bei mir!
213
00:14:50,800 --> 00:14:52,359
Was willst du?
214
00:14:53,960 --> 00:14:54,996
Albuterol.
215
00:15:07,120 --> 00:15:09,510
Asthma verliert sich wohl mit dem Alter.
216
00:15:14,120 --> 00:15:16,271
Das Zeug wirkt
bei meinen Kindern Wunder.
217
00:15:17,840 --> 00:15:19,513
Danke.
218
00:15:24,040 --> 00:15:26,157
- Papa!
- Connie?
219
00:15:27,160 --> 00:15:28,435
Papa!
220
00:15:28,520 --> 00:15:30,477
- Schatz?
- Papa!
221
00:15:30,760 --> 00:15:31,955
- Wo ist Mama?
- Gerry!
222
00:15:32,560 --> 00:15:33,880
Gerry!
223
00:15:34,120 --> 00:15:35,270
Karin?
224
00:15:35,840 --> 00:15:37,877
- Gerry!
- Karin?
225
00:15:38,040 --> 00:15:40,555
Lassen Sie mich.
Ich habe nichts mehr.
226
00:16:14,400 --> 00:16:15,834
Kinder!
227
00:16:15,920 --> 00:16:18,071
Rachel, schnell, komm!
228
00:16:24,680 --> 00:16:25,875
Nein.
229
00:16:26,760 --> 00:16:27,876
Nein!
230
00:16:28,400 --> 00:16:30,915
Wir müssen hier weg.
Wir müssen von der Straße runter.
231
00:16:31,000 --> 00:16:32,070
Gerry.
232
00:16:32,600 --> 00:16:33,954
Wohnungen?
233
00:16:35,920 --> 00:16:37,240
Okay, ja.
234
00:16:45,080 --> 00:16:46,753
- Gerry?
- Wir sind in Newark.
235
00:16:46,840 --> 00:16:48,160
Wir stecken hier fest.
236
00:16:48,240 --> 00:16:49,833
Ein Wohngebäude, in der 23. Straße.
237
00:16:49,920 --> 00:16:52,151
Kann uns jemand vom Dach abholen?
238
00:16:52,280 --> 00:16:53,600
- Nicht heute Abend.
- Wann?
239
00:16:53,760 --> 00:16:54,796
Frühestens bei Sonnenaufgang.
240
00:16:55,960 --> 00:16:57,394
Ich habe Leuchtfackeln.
241
00:16:57,480 --> 00:16:59,597
Wir zünden Leuchtfackeln
auf dem Dach an.
242
00:16:59,680 --> 00:17:02,115
Ich werde Berge versetzen,
um euch herzubringen.
243
00:17:11,120 --> 00:17:12,520
Schnell, komm her!
244
00:17:19,320 --> 00:17:20,993
Lauft! Lauft!
245
00:17:25,600 --> 00:17:26,670
Gerry!
246
00:17:36,080 --> 00:17:37,355
Hier hinein!
247
00:17:37,440 --> 00:17:39,318
Zur Treppe! Rein, rein!
248
00:17:40,960 --> 00:17:42,792
Warte!
249
00:17:44,760 --> 00:17:45,750
Warte!
250
00:17:48,360 --> 00:17:49,680
Hoch. Alles wird gut.
251
00:17:53,080 --> 00:17:54,958
Lauft! Lauf, Rachel!
252
00:17:55,040 --> 00:17:57,509
Lauft!
253
00:17:59,000 --> 00:18:00,354
Lauf weiter!
254
00:18:00,840 --> 00:18:02,797
Nach oben.
255
00:18:08,880 --> 00:18:10,155
Weiter!
256
00:18:13,560 --> 00:18:14,550
Lauft!
257
00:18:29,040 --> 00:18:30,030
Na los!
258
00:18:37,560 --> 00:18:39,199
Lauft weiter!
259
00:18:40,040 --> 00:18:41,269
Ich brauche eine neue Leuchtrakete!
260
00:18:41,960 --> 00:18:43,997
Der Mistkerl kommt gleich durch!
261
00:18:53,880 --> 00:18:55,872
Wo ist Connie? Connie?
262
00:18:56,280 --> 00:18:57,873
- Connie?
- Connie!
263
00:18:58,000 --> 00:18:59,957
- Lasst mich rein!
- Connie!
264
00:19:12,160 --> 00:19:14,197
- Schatz?
- Sie ist es nicht.
265
00:19:14,880 --> 00:19:16,599
Lasst mich rein!
266
00:19:23,080 --> 00:19:24,878
Rein, rein!
267
00:19:36,680 --> 00:19:38,512
- Ich heiße Tomas.
- Hallo, Tomas.
268
00:19:38,600 --> 00:19:40,717
Meine Mutter kocht alles,
bevor es verdirbt.
269
00:19:42,040 --> 00:19:43,190
Das ist klug.
270
00:19:43,280 --> 00:19:44,396
Geht es euch gut?
271
00:19:44,480 --> 00:19:45,596
Es wird gut.
272
00:19:46,200 --> 00:19:47,520
Alles wird gut.
273
00:19:48,800 --> 00:19:50,154
Habt ihr Hunger?
274
00:19:50,240 --> 00:19:51,594
Ja, danke.
275
00:20:20,880 --> 00:20:22,234
Wollt ihr etwas Saft?
276
00:20:22,320 --> 00:20:23,310
Die folgende Nachricht
277
00:20:23,400 --> 00:20:26,950
wird auf Wunsch der Polizei
von New Jersey übermittelt.
278
00:20:27,720 --> 00:20:30,235
Die Behörden empfehlen
279
00:20:30,320 --> 00:20:32,152
die folgenden Maßnahmen:
280
00:20:33,080 --> 00:20:34,912
Bleiben Sie, wenn möglich, im Haus!
281
00:20:36,880 --> 00:20:38,997
Halten Sie Lebensmittel und Wasser
282
00:20:39,080 --> 00:20:40,878
für ein bis zwei Wochen vorrätig!
283
00:20:41,240 --> 00:20:43,596
Die folgende Nachricht wird auf Wunsch
284
00:20:43,720 --> 00:20:45,837
der Polizei von New Jersey übermittelt.
285
00:20:46,440 --> 00:20:48,796
Ein unbekannter Virus
breitet sich rapide
286
00:20:48,880 --> 00:20:50,917
im Staat New Jersey aus.
287
00:21:35,200 --> 00:21:36,350
Sie hat geweint.
288
00:21:42,960 --> 00:21:44,474
Danke, Tommy.
289
00:21:46,000 --> 00:21:48,674
Ich habe früher an
gefährlichen Orten gearbeitet und...
290
00:21:48,760 --> 00:21:51,832
...nur Leute, die in Bewegung blieben,
haben überlebt.
291
00:21:54,720 --> 00:21:57,315
Bewegung heißt Leben.
292
00:21:59,800 --> 00:22:02,554
Eure Chancen stehen besser,
wenn ihr mitkommt.
293
00:22:12,280 --> 00:22:14,272
Braucht ihr noch etwas, bevor ihr geht?
294
00:23:25,240 --> 00:23:26,720
Wir hätten mitgehen sollen.
295
00:23:26,840 --> 00:23:28,115
Wir können nirgendwo hin.
296
00:23:28,200 --> 00:23:30,157
Was passiert,
wenn uns das Essen ausgeht?
297
00:23:38,160 --> 00:23:39,913
Okay, komm!
298
00:23:42,280 --> 00:23:43,270
ZUGANG ZUM DACH
299
00:23:43,480 --> 00:23:44,834
Ich habe Angst.
300
00:23:45,160 --> 00:23:48,198
Connie, ein Helikopter
wartet auf dem Dach auf uns.
301
00:23:48,320 --> 00:23:50,915
Lass Mama
und Papa nicht aus den Augen.
302
00:23:51,120 --> 00:23:52,349
Sei leise wie ein Ninja!
303
00:23:52,920 --> 00:23:54,832
Es ist wie ein Spaziergang im Park.
304
00:23:55,680 --> 00:23:57,512
Woher wissen wir, ob sie kommen?
305
00:23:57,960 --> 00:23:59,440
Sie kommen.
306
00:23:59,520 --> 00:24:00,510
Bereit?
307
00:24:16,720 --> 00:24:18,359
Okay, kommt, Leute!
308
00:24:23,120 --> 00:24:24,634
Kommt!
309
00:24:26,640 --> 00:24:27,710
Hoch!
310
00:24:28,120 --> 00:24:29,315
Komm!
311
00:24:29,520 --> 00:24:31,000
Los, los, los!
312
00:24:32,120 --> 00:24:34,271
- Beeilt euch!
- Los, los!
313
00:24:34,480 --> 00:24:36,551
Los, Kinder! Gerry!
314
00:24:37,880 --> 00:24:39,109
Kommt. Gerry!
315
00:24:39,200 --> 00:24:40,600
Kinder, bleibt zurück!
316
00:24:42,120 --> 00:24:43,793
Achtung!
317
00:24:54,440 --> 00:24:56,318
- Los!
- Los, los, los!
318
00:24:56,520 --> 00:24:58,159
Kommt, schneller!
319
00:25:01,280 --> 00:25:03,272
Leutnant, ich habe kein Signal.
320
00:25:03,360 --> 00:25:05,113
Ich wiederhole, kein Signal.
321
00:25:05,880 --> 00:25:07,234
Los, los!
322
00:25:09,440 --> 00:25:12,035
Karin!
323
00:25:13,320 --> 00:25:14,595
Lauft durch die Tür!
324
00:25:17,440 --> 00:25:18,590
Gerry?
325
00:25:56,120 --> 00:25:58,032
Das sind sie!
326
00:25:58,160 --> 00:25:59,799
Dort ist das Ziel! Runtergehen!
327
00:25:59,880 --> 00:26:00,950
Papa!
328
00:26:01,120 --> 00:26:02,918
- Papa!
- Komm zurück.
329
00:26:03,160 --> 00:26:04,480
Papa!
330
00:26:05,640 --> 00:26:07,233
- Gerry, was?
- Bleibt zurück!
331
00:26:07,320 --> 00:26:08,720
Liebling! Nein!
332
00:26:08,800 --> 00:26:10,154
Einundzwanzig.
333
00:26:10,240 --> 00:26:11,720
Zweiundzwanzig.
334
00:26:11,840 --> 00:26:13,479
Papa, geh von der Kante weg!
335
00:26:13,560 --> 00:26:15,995
- Gerry, bitte.
- Vierundzwanzig.
336
00:26:17,920 --> 00:26:19,673
Fünfundzwanzig.
337
00:26:25,440 --> 00:26:27,113
Ich bekam es in den Mund.
338
00:26:27,400 --> 00:26:29,631
Mit dir ist alles in Ordnung.
339
00:26:32,240 --> 00:26:33,356
Los! Los!
340
00:26:36,320 --> 00:26:37,720
Kommt, kommt!
341
00:26:46,200 --> 00:26:47,350
Los!
342
00:26:47,640 --> 00:26:49,472
Kommt, los! Wir müssen weg!
343
00:27:07,880 --> 00:27:09,678
Los, los!
344
00:27:32,480 --> 00:27:35,314
Verkehr auf der Strecke,
Flughöhe 1700 Meter.
345
00:27:35,400 --> 00:27:38,996
Kurs 250. Nach rechts schwenken,
Kurs 075, sobald frei.
346
00:27:39,920 --> 00:27:41,673
Unter 1200 Metern bleiben.
347
00:27:56,160 --> 00:28:00,473
Klar zur Landung, Kurs 040. Wind
aus 060 mit neun Stundenkilometern.
348
00:28:01,880 --> 00:28:03,155
UN FÜHRUNGSSCHIFF USS ARGUS
349
00:28:03,240 --> 00:28:05,675
Lichtsignale beachten.
Bereit zur Bergung der Opfer.
350
00:28:09,040 --> 00:28:12,750
ATLANTIK - 200 MEILEN
ÖSTLICH VON NEW YORK
351
00:28:28,200 --> 00:28:29,395
Gerry.
352
00:28:29,600 --> 00:28:30,954
Danke.
353
00:28:31,040 --> 00:28:33,032
Schön dich zu sehen.
354
00:28:33,120 --> 00:28:34,873
Tango 5, hier Argus-Kommandostelle.
355
00:28:34,960 --> 00:28:36,110
Sie haben Startfreigabe.
356
00:28:36,400 --> 00:28:38,312
Tango 5. Wird ausgeführt.
357
00:28:57,280 --> 00:28:58,509
Nach rechts.
358
00:28:58,760 --> 00:29:00,319
Das ist gut, oder?
359
00:29:00,400 --> 00:29:02,073
Stockbetten!
360
00:29:02,160 --> 00:29:05,119
Eure Betten sind
die Nummern zwei, drei und sechs.
361
00:29:05,440 --> 00:29:06,669
Fühlt euch wie zu Hause!
362
00:29:06,760 --> 00:29:08,160
Willst du nach oben?
363
00:29:08,920 --> 00:29:11,754
- Alles klar, Liebling.
- Das ist gut.
364
00:29:11,840 --> 00:29:13,638
Wir gehen nicht wieder vor Anker.
365
00:29:14,120 --> 00:29:15,236
Du bist sicher.
366
00:29:15,320 --> 00:29:16,436
Meine Sorge gilt nicht mir.
367
00:29:16,520 --> 00:29:17,954
Sie sind sicher.
368
00:29:18,640 --> 00:29:19,994
Liebling.
369
00:29:21,360 --> 00:29:23,875
Es ist größer als unsere
alte Wohnung in der 72. Straße.
370
00:29:25,120 --> 00:29:26,315
Brauchst du was?
371
00:29:26,840 --> 00:29:27,876
Wasser.
372
00:29:28,560 --> 00:29:29,596
Ich hole es dir.
373
00:29:31,360 --> 00:29:33,750
Passiert das weltweit?
Steht es irgendwo besser als bei uns?
374
00:29:34,800 --> 00:29:37,031
Liebling. Besprecht das woanders.
375
00:29:37,680 --> 00:29:38,796
Okay.
376
00:29:48,000 --> 00:29:49,195
Der Präsident ist tot.
377
00:29:50,520 --> 00:29:53,194
Und vier von sechs Stabschefs.
Der Vizepräsident wird vermisst.
378
00:29:53,800 --> 00:29:56,634
Es gibt Berichte über Kämpfe
in der Hauptstadt.
379
00:29:56,720 --> 00:29:57,870
Die Parteien geraten in Panik.
380
00:29:58,840 --> 00:30:00,354
Großstädte traf es am schlimmsten.
381
00:30:00,440 --> 00:30:03,399
Flüge erleichterten die Ausbreitung.
382
00:30:04,640 --> 00:30:07,917
Das Kreuzfahrtschiff Dream
erhielt Beitrittserlaubnis.
383
00:30:08,200 --> 00:30:10,715
Wir nähern uns
mit 27 Knoten Richtung Süden.
384
00:30:11,040 --> 00:30:13,077
Wie bald treten die Symptome auf?
385
00:30:13,240 --> 00:30:14,993
Laut Übergangsregierung ist
386
00:30:15,080 --> 00:30:16,514
Nord-Minnesota eine Sicherheitszone.
387
00:30:16,600 --> 00:30:20,037
Gab es Fälle, wo eine Person gebissen,
aber nicht infiziert wurde?
388
00:30:23,960 --> 00:30:25,076
Verluste in Mrd.
389
00:30:25,600 --> 00:30:27,432
Ich weiß nicht,
wie es um Russland steht.
390
00:30:32,080 --> 00:30:34,037
Die Anweisung
kann ich nicht umsetzen.
391
00:30:34,120 --> 00:30:35,839
Colonel, tut mir leid. Wir können Sie
392
00:30:35,920 --> 00:30:37,752
und Ihre Männer nicht evakuieren.
393
00:30:38,040 --> 00:30:41,033
Es gibt keinen Ort,
wohin wir Sie bringen können.
394
00:30:41,800 --> 00:30:43,871
Unterernährung. Schmutziges Wasser.
395
00:30:44,520 --> 00:30:46,432
Kein Gas für den Winter,
kein Sprit für Autos.
396
00:30:46,920 --> 00:30:48,673
Keine Patronen zum Kämpfen.
397
00:30:48,760 --> 00:30:50,433
Es ist in alle Ecken des Globus gelangt.
398
00:30:50,600 --> 00:30:51,954
Wir müssen uns fragen,
399
00:30:52,120 --> 00:30:53,349
was, zum Teufel, ist das hier?
400
00:30:53,440 --> 00:30:55,671
5 % der Bevölkerung
sind nicht sofort betroffen.
401
00:30:55,760 --> 00:30:59,595
Es muss ein Virus sein. Es gibt
keine andere plausible Erklärung.
402
00:30:59,960 --> 00:31:03,874
Wenn wir die Herkunft kennen,
können wir einen Impfstoff entwickeln.
403
00:31:03,960 --> 00:31:06,600
Das ist Dr. Fassbach.
404
00:31:07,240 --> 00:31:08,515
Virologe aus Harvard.
405
00:31:08,600 --> 00:31:11,069
Ich sehe immer
wieder eine Ähnlichkeit...
406
00:31:11,320 --> 00:31:12,640
...zur Spanischen Grippe.
407
00:31:12,800 --> 00:31:13,836
Spanische Grippe?
408
00:31:13,960 --> 00:31:15,997
1920 kamen binnen zwei Jahren
409
00:31:16,080 --> 00:31:18,037
dadurch 3 % der Weltbevölkerung um.
410
00:31:18,240 --> 00:31:21,517
Wir hoffen, dass er feststellen kann,
was dieses Ding ist.
411
00:31:21,960 --> 00:31:23,474
Ihr habt alle die E-Mail gelesen...
412
00:31:23,800 --> 00:31:25,314
...in der "Zombies" steht.
413
00:31:26,600 --> 00:31:28,876
- Also bitte!
- Bist du verrückt geworden?
414
00:31:28,960 --> 00:31:31,520
Das Wort "Zombies"
fand erstmals Erwähnung
415
00:31:31,600 --> 00:31:34,399
in einem Memo
aus Camp Humphreys in Südkorea.
416
00:31:34,640 --> 00:31:36,233
Seitdem hatten
wir keinen Kontakt mehr.
417
00:31:36,320 --> 00:31:37,674
Es könnte auf die Herkunft deuten.
418
00:31:37,760 --> 00:31:39,513
Wenn wir die kennen,
419
00:31:39,600 --> 00:31:42,672
können wir einen Impfstoff
dagegen entwickeln.
420
00:31:42,760 --> 00:31:45,594
Wir schicken Dr. Fassbach,
um danach zu suchen.
421
00:31:45,680 --> 00:31:47,194
Er ist noch ein Kind.
422
00:31:48,160 --> 00:31:49,230
Du hast recht.
423
00:31:50,160 --> 00:31:51,674
Achtung an Deck!
424
00:31:56,200 --> 00:31:57,316
Rühren!
425
00:32:00,320 --> 00:32:02,152
Herr Staatssekretär.
426
00:32:04,320 --> 00:32:05,674
Der Staatssekretär sagt, Sie seien
427
00:32:05,760 --> 00:32:08,434
sein bester UN-Ermittler gewesen.
428
00:32:08,520 --> 00:32:10,910
Ich will Sie reinschicken.
Mit einem Team.
429
00:32:11,000 --> 00:32:13,993
Helfen Sie Dr. Fassbach dabei,
zu finden, was er braucht!
430
00:32:14,760 --> 00:32:15,750
Du hast mich...
431
00:32:15,840 --> 00:32:17,832
Die Umstände sollten für sich sprechen.
432
00:32:17,920 --> 00:32:19,036
Nein.
433
00:32:20,520 --> 00:32:22,671
Ich bin nicht der, den Sie brauchen.
434
00:32:23,720 --> 00:32:26,838
Sie waren vor Ort
im liberianischen Bürgerkrieg.
435
00:32:27,040 --> 00:32:30,590
Sie untersuchten tschetschenische
Kriegsverbrechen. 2007 in Sri Lanka.
436
00:32:30,880 --> 00:32:33,679
Orte, an denen Dr. Fassbach
keine Nacht überleben würde.
437
00:32:33,760 --> 00:32:36,195
Einige SEALs kommen
zur Sicherheit mit.
438
00:32:36,280 --> 00:32:37,316
Nein.
439
00:32:37,400 --> 00:32:39,471
Wir bringen Sie rein,
Sie helfen dem Arzt,
440
00:32:39,600 --> 00:32:41,637
folgen jeder Spur. Wir holen Sie raus.
441
00:32:42,080 --> 00:32:43,560
Wir machen die Hauptarbeit.
442
00:32:44,440 --> 00:32:47,717
Ich kann Ihnen nicht helfen.
Ich kann meine Familie nicht verlassen.
443
00:32:49,920 --> 00:32:51,877
Sehen Sie sich um, Mr. Lane!
444
00:32:52,400 --> 00:32:56,792
Jeder von diesen Leuten ist hier,
um eine Aufgabe zu erfüllen.
445
00:32:58,240 --> 00:33:01,392
Es bleibt kein Platz
für untätiges Personal.
446
00:33:01,760 --> 00:33:03,114
Es gibt eine lange Warteschlange
auf diese Posten.
447
00:33:03,240 --> 00:33:04,993
Sie wollen Ihrer Familie helfen,
448
00:33:07,560 --> 00:33:09,438
dann lassen Sie uns rausfinden,
449
00:33:09,560 --> 00:33:12,200
wie wir das hier stoppen.
450
00:33:12,920 --> 00:33:14,912
Es ist Ihre Wahl, Mr. Lane.
451
00:33:15,240 --> 00:33:16,390
Ganz einfach.
452
00:33:18,960 --> 00:33:20,360
Du arbeitest nicht mehr für sie.
453
00:33:20,440 --> 00:33:21,874
Weißt du nicht mehr,
454
00:33:21,960 --> 00:33:24,031
was diese Arbeit dir antat?
455
00:33:24,120 --> 00:33:26,077
Erwarte nicht, dass ich es gutheiße!
456
00:33:26,160 --> 00:33:27,196
Ich muss gehen.
457
00:33:28,280 --> 00:33:30,033
Sie werfen uns sonst vom Schiff.
458
00:33:31,880 --> 00:33:32,916
Was?
459
00:33:33,520 --> 00:33:36,592
Wenn ich gehe, kannst du
mit den Mädchen und Tommy bleiben.
460
00:33:36,680 --> 00:33:39,514
Wenn nicht... sind wir
am Abend zurück in Philadelphia.
461
00:33:40,600 --> 00:33:43,035
Kann Thierry denn nichts machen?
462
00:33:43,520 --> 00:33:46,592
Männer wie Thierry haben
nichts mehr zu sagen.
463
00:33:47,360 --> 00:33:49,192
Behalte das bei dir!
464
00:33:49,280 --> 00:33:50,270
Ich rufe einmal am Tag an.
465
00:33:50,360 --> 00:33:52,716
Solange das geht, ist alles gut.
466
00:33:54,440 --> 00:33:56,079
Ich komme zurück.
467
00:33:56,440 --> 00:33:58,557
Okay? Wir werden
das Beste daraus machen.
468
00:34:00,120 --> 00:34:01,440
Wie immer.
469
00:34:01,720 --> 00:34:03,120
Wie immer.
470
00:34:13,800 --> 00:34:16,793
Mein kleines Baby...
Papa geht jetzt zur Arbeit.
471
00:34:17,360 --> 00:34:18,999
Ich bin kein Baby.
472
00:34:19,960 --> 00:34:21,155
In Ordnung.
473
00:34:21,480 --> 00:34:23,631
Große, schöne, kleine Erwachsene.
474
00:34:25,000 --> 00:34:27,071
Ich komme bald zurück.
475
00:34:27,240 --> 00:34:28,356
Ja?
476
00:34:29,800 --> 00:34:31,678
Okay, starker Mann...
477
00:34:32,280 --> 00:34:33,350
Passt du für mich auf die Damen auf?
478
00:34:33,440 --> 00:34:34,476
Ja.
479
00:34:34,600 --> 00:34:35,750
Abgemacht.
480
00:34:37,440 --> 00:34:38,999
Du bist super.
481
00:34:45,880 --> 00:34:47,997
Papa kommt zurück.
482
00:35:15,520 --> 00:35:17,034
Hier entlang, bitte!
483
00:35:38,480 --> 00:35:40,517
Kontakte. Name speichern:
484
00:35:40,960 --> 00:35:42,314
ZU HAUSE
485
00:35:44,120 --> 00:35:48,353
Kontakte. Name speichern:
GERRY
486
00:36:00,240 --> 00:36:01,310
Hören Sie.
487
00:36:01,400 --> 00:36:02,595
Keine Ahnung, was uns erwartet.
488
00:36:02,760 --> 00:36:04,717
Also tun wir, was die sagen.
489
00:36:04,880 --> 00:36:07,349
Die gehen, wir gehen.
Die halten an, wir ebenfalls.
490
00:36:07,440 --> 00:36:09,113
Gerät es außer Kontrolle...
491
00:36:09,400 --> 00:36:10,720
...konzentrieren Sie sich
492
00:36:10,800 --> 00:36:12,314
auf deren Stiefel und Stimmen!
493
00:36:13,240 --> 00:36:14,833
Diese Jungs sind Hämmer,
494
00:36:14,920 --> 00:36:16,673
die überall Nägel sehen.
495
00:36:16,760 --> 00:36:17,830
Das habe ich gehört.
496
00:36:17,920 --> 00:36:19,434
Sollten Sie auch.
497
00:36:19,600 --> 00:36:21,557
Wenn Sie etwas Wichtiges sehen,
498
00:36:21,640 --> 00:36:23,836
sagen Sie es sofort,
und wir kümmern uns.
499
00:36:24,320 --> 00:36:25,515
Gut.
500
00:36:27,240 --> 00:36:29,391
Meinen Sie, wir finden was?
501
00:36:30,080 --> 00:36:31,150
Ja.
502
00:36:31,720 --> 00:36:33,393
Ja, wir finden etwas.
503
00:36:34,760 --> 00:36:37,753
Mutter Natur ist ein Serienmörder.
504
00:36:38,920 --> 00:36:40,400
Niemand ist besser.
505
00:36:40,760 --> 00:36:42,240
Kreativer.
506
00:36:43,440 --> 00:36:44,715
Aber wie alle Serienmörder
507
00:36:44,800 --> 00:36:47,599
hat auch sie den Drang,
erwischt zu werden.
508
00:36:48,240 --> 00:36:49,833
Was wären all die genialen Verbrechen,
509
00:36:49,920 --> 00:36:51,991
wenn niemand sie dafür würdigte?
510
00:36:52,120 --> 00:36:54,077
Also hinterlässt sie... Brotkrümel.
511
00:36:55,120 --> 00:36:57,157
Die Schwierigkeit besteht darin,
512
00:36:57,280 --> 00:37:00,193
die Brotkrümel
als Hinweise zu erkennen.
513
00:37:00,840 --> 00:37:02,911
Manchmal ist das...
514
00:37:03,120 --> 00:37:06,477
...was man für die grausamste Seite
des Virus hält...
515
00:37:07,320 --> 00:37:09,630
...die Schwachstelle in der Rüstung.
516
00:37:12,000 --> 00:37:15,630
Sie liebt es, ihre Schwächen
als Stärken zu maskieren.
517
00:37:18,160 --> 00:37:19,674
Sie ist ein Miststück.
518
00:37:30,880 --> 00:37:33,315
Achtung:
Kontakt nach Washington abgebrochen.
519
00:37:34,840 --> 00:37:36,797
Die Evakuierung
des Kapitols wird ausgesetzt.
520
00:37:37,200 --> 00:37:41,399
Alle verfügbaren Einsatzkräfte werden
zur Marinebasis Norfolk geführt.
521
00:37:42,680 --> 00:37:44,797
Nicht unmittelbar
benötigtes Personal
522
00:37:44,880 --> 00:37:47,600
mit Status F-6
erscheint in Gruppen A bis E...
523
00:37:47,680 --> 00:37:50,514
...auf dem Flugdeck zum Transport.
524
00:37:51,840 --> 00:37:54,958
Die Gruppen A und B
mit Versetzung nach Orlando...
525
00:37:55,040 --> 00:37:57,430
...finden sich auf dem Heck
außerhalb des Landeplatzes ein.
526
00:37:59,520 --> 00:38:03,639
Ich wiederhole, nicht unmittelbar
benötigtes Personal mit Status F-6...
527
00:38:03,760 --> 00:38:05,752
...muss sich auf dem Flugdeck melden.
528
00:38:05,920 --> 00:38:08,799
Helikopter treffen
für den sofortigen Transport ein.
529
00:38:17,880 --> 00:38:19,712
Mama, ist das Abendbrot?
530
00:38:20,040 --> 00:38:21,156
Ja, Schatz.
531
00:38:21,240 --> 00:38:23,197
Das Wasser schmeckt komisch.
532
00:38:23,720 --> 00:38:25,359
Das ist Kerosin, junge Dame.
533
00:38:25,720 --> 00:38:27,120
Er macht nur Witze.
534
00:38:28,240 --> 00:38:32,075
Schön wär's. Die Entsalzungsanlage
kann es nicht mehr rausfiltern.
535
00:38:32,880 --> 00:38:36,271
Wahrscheinlich sind
zu viele Menschen an Bord.
536
00:38:46,560 --> 00:38:48,552
Alle aufwachen!
537
00:38:49,280 --> 00:38:51,715
Wir nähern uns Camp Humphreys.
538
00:38:51,800 --> 00:38:55,157
Der Stützpunkt ist dunkel
und der Kontrollturm nicht besetzt.
539
00:38:55,240 --> 00:38:57,232
Der Tank ist leer.
Wir haben keine Wahl.
540
00:38:57,320 --> 00:38:58,720
Ich muss runter.
541
00:38:58,800 --> 00:39:00,120
Also alle anschnallen!
542
00:39:01,880 --> 00:39:05,317
CAMP HUMPHREYS, SÜDKOREA
543
00:39:26,640 --> 00:39:27,790
Warten Sie!
544
00:39:28,480 --> 00:39:30,551
Nehmen Sie den Finger vom Abzug.
545
00:39:37,440 --> 00:39:38,635
Okay.
546
00:40:05,000 --> 00:40:06,434
Fassbach! Halt!
547
00:40:09,000 --> 00:40:10,275
Verdammt.
548
00:40:18,160 --> 00:40:19,150
Zurück!
549
00:40:20,320 --> 00:40:23,119
Wir sind Verbündete!
Hört auf zu schießen.
550
00:40:23,200 --> 00:40:24,998
Was ist mit ihm passiert?
551
00:40:25,360 --> 00:40:26,555
Er rutschte aus. Er ist tot.
552
00:40:26,640 --> 00:40:28,597
Kommt! Los!
553
00:40:46,520 --> 00:40:47,670
Ich bin sauber!
554
00:40:48,000 --> 00:40:50,037
- Wer war das? Wer wurde erschossen?
- Skilken.
555
00:40:50,200 --> 00:40:52,192
- Stopp. Sauber.
- Stopp.
556
00:40:54,000 --> 00:40:55,719
Zählt eure Munition und ladet nach!
557
00:40:56,880 --> 00:40:58,792
Der gerade da draußen starb, war 23.
558
00:40:59,600 --> 00:41:00,920
Er war 23.
559
00:41:01,520 --> 00:41:03,239
Weswegen sind Sie hier?
560
00:41:03,320 --> 00:41:07,075
Wegen dem, der sich erschossen hat.
Er war Arzt, ein Virologe.
561
00:41:07,760 --> 00:41:08,876
Wovon reden Sie?
562
00:41:08,960 --> 00:41:10,758
Er war unsere große Hoffnung.
563
00:41:10,840 --> 00:41:12,479
Jetzt nicht mehr.
564
00:41:12,560 --> 00:41:14,677
Er war freiwillig hier.
565
00:41:14,760 --> 00:41:16,194
Er hätte es nicht tun müssen.
566
00:41:16,280 --> 00:41:17,509
Die anderen auch nicht.
567
00:41:17,720 --> 00:41:19,837
Wir wollen noch immer
den Erreger finden.
568
00:41:20,280 --> 00:41:22,670
Nun ja... Dumm gelaufen.
569
00:41:24,240 --> 00:41:26,391
Der Arzt hätte Ihnen zugestimmt.
570
00:41:26,480 --> 00:41:27,960
Wie können wir auftanken?
571
00:41:28,040 --> 00:41:31,192
Wenn ich es sage.
Und sehr vorsichtig.
572
00:41:32,160 --> 00:41:34,470
Der Krach... zieht sie das an?
573
00:41:34,840 --> 00:41:37,275
Ja. Geräusche ziehen sie an.
574
00:41:37,640 --> 00:41:40,030
Schüsse auf den Körper
verlangsamen sie bloß.
575
00:41:40,120 --> 00:41:42,589
Nur Schüsse in den Kopf haben Erfolg.
576
00:41:42,680 --> 00:41:44,751
Wenn möglich,
verbrennen wir sie danach.
577
00:41:45,080 --> 00:41:47,037
- Kämpften Sie mit Zacks?
- Ja.
578
00:41:47,240 --> 00:41:49,596
- Wo?
- In Philadelphia. Newark.
579
00:41:49,960 --> 00:41:50,996
Schlimm?
580
00:41:54,040 --> 00:41:55,269
- Und in Houston?
- St. Louis?
581
00:41:55,440 --> 00:41:56,476
- Baltimore?
- Atlanta?
582
00:41:56,560 --> 00:41:57,710
Detroit?
583
00:41:57,880 --> 00:41:58,996
Ehrlich gesagt,
584
00:41:59,120 --> 00:42:02,113
ich weiß von keinem Ort daheim,
um den es gut bestellt ist.
585
00:42:02,200 --> 00:42:03,600
Gut...
586
00:42:05,280 --> 00:42:08,193
Der andere Mann war Virologe...
Was ist dann Ihre Aufgabe?
587
00:42:08,280 --> 00:42:11,751
Vor elf Tagen wurde von dieser
Einrichtung aus ein Memo geschickt.
588
00:42:12,080 --> 00:42:13,309
Es enthielt das Wort "Zombie".
589
00:42:13,400 --> 00:42:15,357
Wissen Sie was darüber?
590
00:42:15,440 --> 00:42:16,510
Ja.
591
00:42:16,920 --> 00:42:19,310
Es war eine E-Mail... kein Memo.
592
00:42:19,840 --> 00:42:22,275
Offensichtlich hat es daheim
keiner gelesen.
593
00:42:27,240 --> 00:42:30,438
In diesem Raum
waren 15 bis 16 Männer.
594
00:42:30,760 --> 00:42:33,753
Die meisten waren Wachleute.
Aber alle wurden gebissen,
595
00:42:33,840 --> 00:42:36,036
während sie diesen Mann fesselten.
596
00:42:36,440 --> 00:42:39,478
Unser Colonel sagte, er war der Erste.
597
00:42:39,880 --> 00:42:41,553
Ist der Colonel in der Nähe?
598
00:42:41,640 --> 00:42:42,835
Oh, ja. Gleich hier.
599
00:42:50,320 --> 00:42:53,074
Der Mann, der gefesselt wurde...
Wissen Sie...
600
00:42:53,320 --> 00:42:54,993
...wer oder was ihn biss?
601
00:42:55,320 --> 00:42:57,118
Es war der Arzt auf diesem Stützpunkt.
602
00:42:59,120 --> 00:43:01,112
Er kehrte gerade
von einem Einsatz zurück.
603
00:43:01,440 --> 00:43:04,353
Er sollte den Tod
eines Soldaten bestätigen,
604
00:43:04,440 --> 00:43:06,716
der seit einer Woche
verschwunden war.
605
00:43:07,120 --> 00:43:09,157
Den hatten
einige Dorfbewohner gefunden.
606
00:43:09,240 --> 00:43:11,880
Aus seinem Mund
sickerte so was wie Teer.
607
00:43:12,720 --> 00:43:14,791
Er wollte einen von ihnen beißen.
608
00:43:14,880 --> 00:43:17,156
Sie erschossen ihn und
warfen ihn gefesselt in eine Scheune.
609
00:43:31,320 --> 00:43:32,959
Wir wissen nur noch,
610
00:43:33,040 --> 00:43:36,112
dass der Arzt dann begann,
seine Patienten anzugreifen.
611
00:43:36,200 --> 00:43:38,795
Wissen Sie, woher der Soldat kam?
612
00:43:39,040 --> 00:43:40,030
Nein.
613
00:43:40,120 --> 00:43:43,113
Kam er mit jemandem in Berührung?
614
00:43:43,200 --> 00:43:44,190
Nein.
615
00:43:44,280 --> 00:43:45,794
Es gibt sicher Aufzeichnungen.
616
00:43:47,680 --> 00:43:49,558
Sie können sie gerne einsehen.
617
00:43:52,960 --> 00:43:55,555
Der Erreger könnte von überall her sein.
618
00:43:55,880 --> 00:43:56,950
Und Sie flogen bis hierher,
619
00:43:57,040 --> 00:43:59,032
um das herauszufinden?
620
00:44:03,040 --> 00:44:04,713
Wie konnten Sie dem entfliehen?
621
00:44:04,960 --> 00:44:07,316
Durch den Gebrauch von Munition.
622
00:44:08,800 --> 00:44:10,632
Haben Sie so Ihr Bein verletzt?
623
00:44:12,480 --> 00:44:14,358
Nein, das nervt mich schon lange.
624
00:44:15,400 --> 00:44:18,199
Dieser Idiot steht mittendrin,
625
00:44:18,280 --> 00:44:19,634
während sieben oder acht...
626
00:44:19,760 --> 00:44:21,558
...gleichzeitig zu Zacks werden.
627
00:44:21,640 --> 00:44:23,711
Aber für diesen Kerl
hatten sie keine Zeit.
628
00:44:23,800 --> 00:44:26,156
Sie stürzen sich auf alles,
wie dicke Kinder auf Twix.
629
00:44:27,760 --> 00:44:29,319
Aber der Scheißer hat Glück.
630
00:44:29,400 --> 00:44:31,073
Ich bin eben ein Glückspilz.
631
00:44:31,400 --> 00:44:34,438
Die Transformation
dauert zwölf Sekunden. Hier auch?
632
00:44:34,600 --> 00:44:35,920
Fünf oder zehn Minuten.
633
00:44:36,080 --> 00:44:39,357
Ja, Davidson verwandelte sich
innerhalb von zehn Minuten.
634
00:44:39,680 --> 00:44:40,830
"Stevie?"
635
00:44:40,920 --> 00:44:44,277
"Captain Spekes! Mein Gott!
Oh Gott! Fressen die mich auf?!"
636
00:44:44,920 --> 00:44:45,910
Wer ist das?
637
00:44:46,040 --> 00:44:47,713
Vergeuden Sie keine Zeit mit dem Irren!
638
00:44:48,120 --> 00:44:49,190
Er ist von der CIA.
639
00:44:49,280 --> 00:44:51,192
Wurde erwischt,
als er Waffen an Nordkorea verkaufte.
640
00:44:51,280 --> 00:44:52,600
Davidson...
641
00:44:53,120 --> 00:44:55,271
Er verwandelte sich in zehn Minuten.
642
00:44:55,600 --> 00:44:58,957
Das klingt für mich gar nicht
nach einem Virus, Sportsfreunde!
643
00:45:01,920 --> 00:45:03,718
Sind Sie bei der CIA?
644
00:45:07,360 --> 00:45:08,714
Die aber nicht bei mir.
645
00:45:12,960 --> 00:45:14,519
Und wer sind Sie?
646
00:45:14,600 --> 00:45:16,000
UN.
647
00:45:16,080 --> 00:45:17,753
Mein Gott!
648
00:45:20,400 --> 00:45:22,437
Captain, spielen Sie Weltmusik!
649
00:45:22,760 --> 00:45:24,433
Der Tag...
650
00:45:25,240 --> 00:45:26,879
...ist gerettet!
651
00:45:27,640 --> 00:45:28,790
Warum verkauften Sie denen Waffen?
652
00:45:28,880 --> 00:45:29,950
Warum nicht?
653
00:45:30,160 --> 00:45:31,389
Überleben die es?
654
00:45:31,480 --> 00:45:32,675
Allerdings.
655
00:45:32,760 --> 00:45:34,240
Indem sie Ihre Waffen benutzen?
656
00:45:34,320 --> 00:45:37,313
Waffen sind... nur die halbe Lösung.
657
00:45:37,600 --> 00:45:38,636
Wie dann?
658
00:45:42,080 --> 00:45:43,196
Also gut.
659
00:46:08,760 --> 00:46:10,274
Sie nahmen den Zacks
660
00:46:11,560 --> 00:46:15,270
ihre Macht.
661
00:46:16,960 --> 00:46:20,431
Sie zogen
allen 23 Millionen Einwohnern
662
00:46:20,880 --> 00:46:24,112
die Zähne.
In weniger als 24 Stunden.
663
00:46:28,520 --> 00:46:31,592
Ein Lehrstück
gesellschaftlicher Umwandlung.
664
00:46:32,040 --> 00:46:33,554
Es ist genial.
665
00:46:33,920 --> 00:46:35,195
Keine Zähne...
666
00:46:36,240 --> 00:46:37,560
...kein Biss.
667
00:46:38,160 --> 00:46:39,753
Keine große Ausbreitung.
668
00:46:43,800 --> 00:46:44,870
Schwachsinn.
669
00:46:45,080 --> 00:46:48,517
Mehr Bücher, weniger Empfänge,
Boutros Boutros!
670
00:46:48,920 --> 00:46:50,877
Warum muss man sie verbrennen,
671
00:46:50,960 --> 00:46:52,713
um sie endgültig aufhalten zu können?
672
00:46:52,800 --> 00:46:54,393
Warum breiten sie sich aus
wie die Pest?
673
00:46:54,480 --> 00:46:56,199
Warum gewinnt Israel?
674
00:46:57,280 --> 00:46:58,839
Inwiefern gewinnt Israel?
675
00:46:59,640 --> 00:47:01,916
Sie haben
das ganze Land abgeschottet...
676
00:47:02,600 --> 00:47:05,559
...noch bevor die Untoten begannen,
Menschen anzugreifen.
677
00:47:06,040 --> 00:47:07,360
Wer es zuerst weiß...
678
00:47:07,920 --> 00:47:09,354
...kann zuerst handeln.
679
00:47:09,680 --> 00:47:11,797
Die Menschen bauen dort seit
zwei Jahrtausenden Mauern.
680
00:47:13,000 --> 00:47:14,593
Das stimmt, aber...
681
00:47:14,680 --> 00:47:16,353
...die Arbeit wurde
682
00:47:16,440 --> 00:47:19,080
nach all den tausenden Jahren
vor einer Woche beendet.
683
00:47:20,000 --> 00:47:21,480
Was für ein makelloses Timing.
684
00:47:25,080 --> 00:47:26,753
Sie wollen Antworten?
685
00:47:28,720 --> 00:47:30,439
Jürgen Warmbrunn.
686
00:47:31,480 --> 00:47:35,474
Dieser Mann ist in Jerusalem und der,
den Sie suchen.
687
00:47:36,800 --> 00:47:37,995
Haben Sie jemals so etwas gesehen?
688
00:47:38,120 --> 00:47:39,270
Noch nie.
689
00:47:39,360 --> 00:47:42,671
Wir fliegen nach Jerusalem.
Ich bin Ihr Ko-Pilot.
690
00:47:49,320 --> 00:47:50,436
Oh, bitte warte!
691
00:47:50,680 --> 00:47:52,273
Moment. Warte nur eine Minute.
692
00:47:53,320 --> 00:47:54,595
Hallo?
693
00:47:56,160 --> 00:47:57,355
Gerry?
694
00:47:58,280 --> 00:48:00,192
- Liebling?
- Gerry, hörst du mich?
695
00:48:00,280 --> 00:48:01,316
Karin?
696
00:48:02,080 --> 00:48:03,309
Hallo?
697
00:48:06,480 --> 00:48:08,119
Verdammt!
698
00:48:17,840 --> 00:48:19,513
Geben Sie mir Ihre Hand!
699
00:48:22,520 --> 00:48:23,556
Auf keinen Fall. Nein.
700
00:48:23,640 --> 00:48:24,915
Meine Mutter. Dallas.
701
00:48:25,000 --> 00:48:27,560
Wenn sie noch dort ist,
sorgt sie sich bestimmt.
702
00:48:27,640 --> 00:48:30,200
Sie sehen sie sicher eher als ich.
703
00:48:30,280 --> 00:48:32,749
Wir haben viel Platz im Flugzeug.
704
00:48:32,840 --> 00:48:35,833
Lieber ein bekannter Teufel
als unbekannte Dämonen.
705
00:48:36,280 --> 00:48:38,954
Sie schaffen das.
Treten Sie in die Pedale!
706
00:48:39,160 --> 00:48:41,231
Sorgen Sie dafür,
dass er die Flugzeugnase
707
00:48:41,320 --> 00:48:42,436
in Richtung Sonne hält.
708
00:48:42,520 --> 00:48:45,752
Der Treibstoffschlauch darf nicht
im Tankzulauf einrasten.
709
00:48:45,840 --> 00:48:47,354
Sag es ruhig noch zehnmal.
710
00:48:47,440 --> 00:48:48,874
- Fertig?
- Ich bin soweit.
711
00:48:48,960 --> 00:48:50,997
Nichts überstürzen.
712
00:48:51,720 --> 00:48:54,394
Es ist die einzige Chance,
also machen wir es richtig!
713
00:48:54,640 --> 00:48:56,632
Zielt nicht auf den Kopf, sondern
714
00:48:56,720 --> 00:48:57,756
schießt den Zack einfach nur nieder!
715
00:48:57,840 --> 00:49:00,992
"Ins Rückgrat ist fein,
ins Knie geht's auch rein. "
716
00:49:01,080 --> 00:49:02,833
Los geht's, Lichter aus!
717
00:49:23,240 --> 00:49:25,516
Alpha in Position.
718
00:49:25,600 --> 00:49:27,637
Bravo rückt vor.
719
00:49:27,720 --> 00:49:30,110
Sie werden
von Geräuschen angezogen.
720
00:49:30,200 --> 00:49:33,318
Erst, wenn ihr nah dran seid,
schicke ich den Tankwagen.
721
00:49:33,400 --> 00:49:36,074
Ihr kommt nur auf eine Art
ins Flugzeug...
722
00:49:36,200 --> 00:49:38,237
...und das ist leise.
723
00:49:57,400 --> 00:49:58,914
Suche...
724
00:50:07,840 --> 00:50:08,876
Scheiße!
725
00:50:08,960 --> 00:50:10,917
Verdammt,
schalten Sie das Ding aus!
726
00:50:15,360 --> 00:50:16,760
Wir haben die Toten geweckt.
727
00:50:17,920 --> 00:50:18,990
Bitte schalten Sie
728
00:50:19,120 --> 00:50:20,793
alle Pieper und Mobiltelefone aus!
729
00:50:23,920 --> 00:50:25,479
Wir müssen abhauen.
730
00:50:26,200 --> 00:50:28,112
Wir müssen hier weg, los!
731
00:50:34,640 --> 00:50:35,869
Los, los!
732
00:50:45,840 --> 00:50:47,069
Ich mache euch den Weg frei!
733
00:50:47,160 --> 00:50:48,640
Legt los!
734
00:50:51,160 --> 00:50:53,629
Schießt in den Kopf!
Streckt sie nieder!
735
00:50:53,720 --> 00:50:55,473
Ich will Zacks am Boden sehen.
736
00:51:33,400 --> 00:51:36,040
Das darf nicht wahr sein.
Ich bin ein Zack.
737
00:51:37,400 --> 00:51:39,835
Ich erledige es für Sie, Captain.
Sagen Sie es nur!
738
00:51:40,560 --> 00:51:43,359
Es ist in Ordnung. Der geht auf mich.
739
00:51:45,720 --> 00:51:47,359
- Verflucht.
- Wir haben genug!
740
00:51:47,920 --> 00:51:49,832
Sprit-Zufuhr kappen!
741
00:51:51,560 --> 00:51:53,552
Wehe, Israel macht sich nicht bezahlt.
742
00:52:03,520 --> 00:52:05,318
Ich kann nur Einmotorige fliegen.
743
00:52:05,400 --> 00:52:06,550
Sie müssen mich anleiten.
744
00:52:09,720 --> 00:52:10,949
Wir sind bereit.
745
00:52:11,040 --> 00:52:12,520
Schalten Sie die Lichter ein.
746
00:52:15,200 --> 00:52:16,839
Vereisungsschutz einschalten.
747
00:52:16,920 --> 00:52:17,910
- Wo?
- Der rote Knopf.
748
00:52:18,040 --> 00:52:20,430
Setzen Sie den Kurs
für den Abflug auf 020!
749
00:52:20,920 --> 00:52:23,230
- Wir müssen los!
- Klappen auf 15 Grad.
750
00:52:23,400 --> 00:52:24,720
Klappen auf 15.
751
00:52:24,880 --> 00:52:27,236
Wir sind bereit. Hauen wir hier ab!
752
00:52:29,760 --> 00:52:31,114
Steil nach oben.
753
00:52:40,840 --> 00:52:43,594
UN ATLANTIKFLOTTE 100 MEILEN
NÖRDLICH DER BERMUDAS
754
00:52:51,240 --> 00:52:52,594
- Gerry?
- Hallo, Liebling.
755
00:52:55,640 --> 00:52:57,472
Ich wollte dich anrufen.
756
00:52:58,320 --> 00:53:00,118
Ja, ich weiß, ich war...
757
00:53:00,680 --> 00:53:02,876
Es war ein schlechter Zeitpunkt.
758
00:53:03,440 --> 00:53:04,920
Geht es dir gut?
759
00:53:09,400 --> 00:53:11,869
Ja, alles in Ordnung. Mir geht es gut.
760
00:53:13,560 --> 00:53:15,074
Das wollte ich hören.
761
00:53:17,360 --> 00:53:18,635
Hör zu,
762
00:53:19,000 --> 00:53:20,639
Korea brachte uns nicht weiter.
763
00:53:23,800 --> 00:53:26,315
Es sieht aus,
als müssten wir nun nach Israel.
764
00:53:26,400 --> 00:53:28,517
Versuch dich während
des Fluges etwas auszuruhen!
765
00:53:29,360 --> 00:53:30,953
Wie geht es den Kindern?
766
00:53:34,480 --> 00:53:35,800
Ich glaube...
767
00:53:37,480 --> 00:53:39,949
Es geht ihnen sehr... Es geht ihnen gut.
768
00:53:41,120 --> 00:53:42,952
Connie ist neben mir.
769
00:53:54,000 --> 00:53:55,150
Liebling?
770
00:54:01,960 --> 00:54:03,997
Suche...
771
00:54:12,160 --> 00:54:14,755
Achtung, unbekanntes Flugzeug.
772
00:54:14,840 --> 00:54:18,072
Sie befinden sich in gesperrtem
Luftraum ohne Landeerlaubnis.
773
00:54:18,520 --> 00:54:20,671
Jerusalem Tower, Reach 394.
774
00:54:20,920 --> 00:54:22,877
Pan-Pan. Bitte um Landeerlaubnis.
775
00:54:22,960 --> 00:54:25,429
Kontakt Mossad, Jürgen Warmbrunn.
776
00:54:25,520 --> 00:54:26,556
FLUGHAFEN ATAROT
777
00:54:26,640 --> 00:54:27,676
UN-Sonderbeauftragter.
778
00:54:37,360 --> 00:54:41,070
Sie bleiben da und halten sich bereit!
Bevor es dunkel wird, bin ich zurück.
779
00:55:36,720 --> 00:55:38,040
Die meisten Leute glauben nicht,
780
00:55:38,120 --> 00:55:39,793
dass etwas passieren kann,
781
00:55:40,080 --> 00:55:41,912
bis es schon passiert ist.
782
00:55:42,160 --> 00:55:44,072
Es ist weder Dummheit noch Schwäche.
783
00:55:45,320 --> 00:55:46,993
So ist die Natur des Menschen.
784
00:55:50,000 --> 00:55:51,354
Woher wussten Sie davon?
785
00:55:51,600 --> 00:55:53,114
Gerald Lane.
786
00:55:53,680 --> 00:55:56,149
Er schrieb eine
für ihn schädliche Jeremiade...
787
00:55:56,240 --> 00:55:59,392
...über seinen Arbeitgeber,
die UN, das war 2010.
788
00:56:00,280 --> 00:56:03,239
Es schlug ein paar Wellen.
Legte Ihre Karriere auf Eis.
789
00:56:04,240 --> 00:56:07,039
Ich hätte erwartet,
dass Sie daraus ein Buch machen.
790
00:56:07,120 --> 00:56:08,793
Kein Gespür für Profit.
791
00:56:09,200 --> 00:56:11,032
Woher wusste Israel Bescheid?
792
00:56:11,840 --> 00:56:14,958
Wir fingen die amtliche Meldung
eines indischen Generals ab...
793
00:56:15,360 --> 00:56:17,875
...wonach sie
die Rakshasas bekämpften.
794
00:56:17,960 --> 00:56:20,555
Heißt übersetzt: Zombies.
795
00:56:20,960 --> 00:56:23,191
Eigentlich... Untote.
796
00:56:25,960 --> 00:56:27,394
Jürgen Warmbrunn.
797
00:56:27,480 --> 00:56:29,870
Hochrangiger Beamter des Mossad.
798
00:56:30,240 --> 00:56:34,951
Beschrieben als sachlich, effizient,
nicht besonders fantasievoll.
799
00:56:35,480 --> 00:56:38,598
Dennoch bauten Sie eine Mauer
nur wegen einer Meldung...
800
00:56:38,680 --> 00:56:40,831
...die das Wort "zombie" enthielt?
801
00:56:42,040 --> 00:56:45,670
Wenn Sie es so formulieren,
wäre auch ich skeptisch.
802
00:56:46,520 --> 00:56:48,557
In den 30ern glaubten die Juden nicht,
803
00:56:48,640 --> 00:56:51,155
dass man sie in KZs stecken würde.
804
00:56:51,440 --> 00:56:55,673
1972 weigerten wir uns zu begreifen, dass
wir bei der Olympiade massakriert wurden.
805
00:56:56,160 --> 00:57:00,279
Vor dem Oktober 1973 beobachteten wir
arabische Truppenbewegungen
806
00:57:00,360 --> 00:57:03,114
und entschieden,
dass sie keine Gefahr darstellten.
807
00:57:03,920 --> 00:57:08,312
Einen Monat später
trieb uns ihr Angriff fast ins Meer.
808
00:57:08,960 --> 00:57:11,350
Also entschieden wir, etwas zu ändern.
809
00:57:12,400 --> 00:57:13,629
Etwas ändern?
810
00:57:14,120 --> 00:57:15,474
Der zehnte Mann.
811
00:57:16,840 --> 00:57:18,797
Wenn neun bei derselben Information
812
00:57:18,880 --> 00:57:21,440
zur gleichen
Schlussfolgerung gelangen...
813
00:57:21,520 --> 00:57:24,194
...ist es die Pflicht des Zehnten
zu widersprechen.
814
00:57:24,640 --> 00:57:27,075
Egal wie unwahrscheinlich
es auch scheint.
815
00:57:27,160 --> 00:57:29,197
Der zehnte Mann muss vermuten,
816
00:57:29,280 --> 00:57:31,556
dass die anderen neun sich irren.
817
00:57:33,720 --> 00:57:35,200
Sie waren der zehnte Mann.
818
00:57:36,120 --> 00:57:37,156
Genau.
819
00:57:43,560 --> 00:57:45,677
Da jeder annahm,
820
00:57:45,760 --> 00:57:47,911
dass das Gerede über Zombies etwas
anderes verdecken sollte,
821
00:57:48,000 --> 00:57:51,072
forschte ich unter der Annahme...
822
00:57:51,160 --> 00:57:55,393
...wenn von Zombies die Rede war,
dass auch Zombies gemeint waren.
823
00:57:56,560 --> 00:57:58,119
Kam der Index-Patient aus Indien?
824
00:57:58,400 --> 00:57:59,675
Das ist das Problem.
825
00:57:59,760 --> 00:58:01,319
Es gibt so viele mögliche Quellen,
826
00:58:01,400 --> 00:58:03,198
dass keiner weiß, wo es begann.
827
00:58:04,160 --> 00:58:06,072
Der Organhandel in Deutschland.
828
00:58:06,560 --> 00:58:10,270
Merkwürdige Beispiele gewaltsamen
Verhaltens in mehreren Teilen Asiens.
829
00:58:11,240 --> 00:58:14,916
Die Zombie-Pest breitet sich weiter aus
und wir tun, was wir können.
830
00:58:16,840 --> 00:58:19,071
Dies sind die Jerusalemer Erlöser-Tore.
831
00:58:20,160 --> 00:58:21,674
Das sind zwei
von insgesamt zehn Toren,
832
00:58:21,760 --> 00:58:24,559
die in das befestigte Israel führen.
833
00:58:29,120 --> 00:58:30,918
Sie lassen Leute rein.
834
00:58:31,360 --> 00:58:34,432
Jeder gerettete Mensch ist ein Zombie
weniger, den wir bekämpfen müssen.
835
00:59:16,640 --> 00:59:17,960
Keine Sorge.
836
00:59:44,840 --> 00:59:48,516
Wenn ich es nach Indien schaffe, wo
beginne ich dort? Mit wem spreche ich?
837
00:59:48,600 --> 00:59:50,512
Indien ist ein schwarzes Loch.
838
00:59:50,600 --> 00:59:52,592
Vergessen Sie den Index-Patienten.
839
00:59:52,680 --> 00:59:55,195
Das geht nicht.
Ich kann keine Mauer mehr bauen.
840
00:59:59,800 --> 01:00:01,917
Ich habe keine Zeit zu verlieren.
841
01:00:02,000 --> 01:00:04,151
- Ich brauche Antworten.
- Ich habe keine Antworten.
842
01:00:04,240 --> 01:00:06,357
Man kann sich nur verstecken.
843
01:00:12,640 --> 01:00:14,199
Schickt Truppen hier runter.
844
01:00:27,240 --> 01:00:28,754
Es ist zu laut!
845
01:00:33,200 --> 01:00:34,680
Sie klettern rüber!
846
01:00:48,160 --> 01:00:49,992
Kommandant,
sie haben das Tor durchbrochen.
847
01:00:50,080 --> 01:00:51,639
Sie klettern über die Mauer!
848
01:01:33,520 --> 01:01:36,274
Bringt ihn zum Jaffa-Tor.
849
01:01:54,640 --> 01:01:56,950
Sie wird Sie hier wegbringen,
zu Ihrem Flugzeug!
850
01:02:21,960 --> 01:02:23,599
Unten bleiben!
851
01:02:23,680 --> 01:02:25,239
Nicht dort entlang!
852
01:02:26,520 --> 01:02:29,672
Fliegen Sie zum Landeplatz B.
853
01:02:30,360 --> 01:02:32,875
Verstanden,
wir nehmen Kurs auf Landeplatz B.
854
01:03:38,560 --> 01:03:40,711
Hawk 5, fast dort.
Treffen in etwa einer Minute ein.
855
01:03:41,920 --> 01:03:44,674
Hawk 5,
Funkverbindung hergestellt. Ende.
856
01:03:44,760 --> 01:03:46,797
Hier ist Hawk 5. Hören Sie gut zu!
857
01:03:47,320 --> 01:03:50,597
Die Stadt wurde eingenommen.
Sie laufen zum Flughafen.
858
01:06:03,920 --> 01:06:05,149
Einundzwanzig. Zweiundzwanzig.
859
01:06:05,240 --> 01:06:06,560
Dreiundzwanzig.
860
01:06:06,640 --> 01:06:08,916
Vierundzwanzig.
861
01:06:10,600 --> 01:06:12,000
Fünfundzwanzig.
862
01:06:12,880 --> 01:06:14,155
Sechsundzwanzig.
863
01:06:14,800 --> 01:06:16,234
Siebenundzwanzig.
864
01:06:17,600 --> 01:06:18,920
Achtundzwanzig.
865
01:06:23,040 --> 01:06:24,156
Wir müssen weiter.
866
01:06:35,240 --> 01:06:36,435
Alles wird gut.
867
01:06:37,120 --> 01:06:39,396
Sie werden sich nicht verwandeln!
868
01:06:41,960 --> 01:06:43,280
Wir müssen weiter.
869
01:06:44,200 --> 01:06:45,236
Wir müssen weiter!
870
01:07:10,760 --> 01:07:12,274
5 stürzt ab.
871
01:07:19,560 --> 01:07:20,755
Melde Absturz von Helikopter 5.
872
01:07:22,440 --> 01:07:24,238
Landezone wurde überrannt.
873
01:07:24,960 --> 01:07:28,840
Tower, Reach 394.
Erbitte sofortige Starterlaubnis.
874
01:07:29,120 --> 01:07:31,191
Tower an 394. Begeben Sie sich
zur Startbahn vier.
875
01:07:31,280 --> 01:07:32,555
Viel Glück!
876
01:07:49,720 --> 01:07:50,915
Nein!
877
01:07:54,280 --> 01:07:56,158
Dort! Das da!
878
01:08:03,320 --> 01:08:04,754
Anhalten... Anhalten...
879
01:08:24,400 --> 01:08:25,550
Los! Los!
880
01:08:38,680 --> 01:08:40,034
Bring sie raus!
881
01:08:44,920 --> 01:08:47,754
Bitte bleiben Sie ruhig.
Bleiben Sie ruhig.
882
01:08:57,840 --> 01:08:59,797
Komm. Los, los, los.
883
01:09:06,720 --> 01:09:07,790
Was ist Ihr Flugziel?
884
01:09:07,880 --> 01:09:09,917
Ich weiß nicht. Eigentlich hier.
885
01:11:17,480 --> 01:11:19,199
Ich bin übrigens Gerry.
886
01:11:20,480 --> 01:11:21,550
Segen.
887
01:11:24,680 --> 01:11:25,909
Vor- oder Nachname?
888
01:11:27,080 --> 01:11:28,400
Nur Segen.
889
01:11:28,800 --> 01:11:29,790
Wir müssen den Verband wechseln
890
01:11:29,880 --> 01:11:31,633
und die Wunde säubern.
891
01:11:31,720 --> 01:11:32,836
Okay?
892
01:11:37,040 --> 01:11:38,952
Geht es dir gut?
893
01:11:43,200 --> 01:11:44,350
Alles gut?
894
01:11:47,520 --> 01:11:49,318
Komm, sei stark! Sei stark!
895
01:11:50,800 --> 01:11:52,120
So, das war's schon fast.
896
01:11:54,080 --> 01:11:55,230
Gleich geschafft.
897
01:11:56,400 --> 01:11:58,392
Okay. Atme tief ein!
898
01:11:58,880 --> 01:12:01,475
Bringen wir es schnell hinter uns.
Atme tief ein!
899
01:12:02,400 --> 01:12:03,550
Das wär's.
900
01:12:11,160 --> 01:12:13,072
Noch eine letzte Sache.
901
01:12:13,760 --> 01:12:14,796
Atme tief ein!
902
01:12:16,680 --> 01:12:19,400
Gut gemacht. Es ist schon geschafft.
903
01:12:23,000 --> 01:12:25,720
Ich glaube, das hier hast du dir verdient.
904
01:12:29,360 --> 01:12:30,840
Sehr gut.
905
01:12:32,000 --> 01:12:33,354
Bist du Arzt?
906
01:12:33,840 --> 01:12:34,910
Nein.
907
01:12:35,360 --> 01:12:36,953
Hab ich im Einsatz gelernt.
908
01:12:38,040 --> 01:12:40,032
Und woher wusstest du das?
909
01:12:41,040 --> 01:12:43,271
Dass es helfen würde,
sie abzutrennen?
910
01:12:43,640 --> 01:12:44,994
Ich wusste es nicht.
911
01:12:48,920 --> 01:12:51,435
Jetzt bin ich nur... eine Belastung.
912
01:12:54,200 --> 01:12:55,634
Dieser Idiot...
913
01:12:55,720 --> 01:12:58,076
...steht mittendrin,
914
01:12:58,160 --> 01:12:59,355
während sieben oder acht gleichzeitig
915
01:12:59,440 --> 01:13:01,636
zu Zombies werden.
916
01:13:01,720 --> 01:13:03,598
Haben Sie so Ihr Bein verletzt?
917
01:13:04,680 --> 01:13:06,672
Nein, das nervt mich schon lange.
918
01:13:07,520 --> 01:13:09,671
Aber dieser Scheißer hat Glück.
919
01:13:10,880 --> 01:13:13,520
Die Schwierigkeit ist, die Brotkrümel
920
01:13:13,600 --> 01:13:15,239
als Hinweise zu erkennen.
921
01:13:17,440 --> 01:13:19,352
Manchmal ist das...
922
01:13:19,560 --> 01:13:22,837
...was man für die grausamste Seite
des Virus hält...
923
01:13:24,120 --> 01:13:26,589
die Schwachstelle in der Rüstung.
924
01:13:26,920 --> 01:13:28,195
Ich habe keine Antworten.
925
01:13:31,000 --> 01:13:33,993
Man kann sich nur verstecken.
926
01:13:51,440 --> 01:13:52,510
Gerry?
927
01:13:52,600 --> 01:13:53,954
Ist alles okay?
Wo bist du? Was ist los?
928
01:13:54,040 --> 01:13:55,110
Ich liebe dich.
929
01:13:55,240 --> 01:13:56,390
Bitte hole Thierry sofort!
930
01:13:56,480 --> 01:13:57,516
Ich suche ihn.
931
01:14:00,640 --> 01:14:02,597
Thierry!
932
01:14:02,680 --> 01:14:04,034
Gerry braucht dich. Ich liebe dich.
933
01:14:05,360 --> 01:14:06,680
Gerry? Wo bist du?
934
01:14:07,120 --> 01:14:08,270
Im letzten Flieger.
935
01:14:08,360 --> 01:14:10,397
Mein Akku ist fast leer,
ich brauche eine Info.
936
01:14:10,480 --> 01:14:12,551
Suche die nächste
Forschungseinrichtung.
937
01:14:12,640 --> 01:14:15,439
Gesundheitsbehörde, WHO.
Jemand, der Impfstoffe herstellt.
938
01:14:15,520 --> 01:14:17,557
- Mit Flughafen in der Nähe.
- Ich verstehe nicht.
939
01:14:18,160 --> 01:14:19,435
Keine Zeit für Erklärungen.
940
01:14:19,520 --> 01:14:20,590
Tu es einfach.
941
01:14:20,680 --> 01:14:21,830
In Ordnung.
942
01:14:22,080 --> 01:14:24,879
Gerry. Ich weiß immer noch nicht,
wo du bist.
943
01:14:31,040 --> 01:14:32,269
Finden Sie heraus, was er braucht.
944
01:14:34,120 --> 01:14:35,634
Das ist für Sie.
945
01:14:37,440 --> 01:14:38,556
Nehmen Sie es.
946
01:14:50,520 --> 01:14:51,920
Ihr Akku ist leer.
947
01:14:53,440 --> 01:14:56,114
Wir haben Kontakt
zum Flughafen in Cardiff, Wales.
948
01:14:56,200 --> 01:14:58,351
Ihre Leute leiteten uns hin.
949
01:14:58,440 --> 01:15:01,160
Dort ist eine Forschungseinrichtung
der WHO, doch es ist unklar...
950
01:15:01,240 --> 01:15:03,835
...ob sie noch in Betrieb ist.
951
01:15:03,920 --> 01:15:05,115
Das ist der Standort.
952
01:15:05,600 --> 01:15:06,920
Werden wir es bis dahin schaffen?
953
01:15:15,960 --> 01:15:18,077
Meine Damen und Herren,
hier spricht der Captain.
954
01:15:18,200 --> 01:15:20,590
Ich darf Ihnen melden, dass wir
955
01:15:20,680 --> 01:15:22,319
uns im Anflug auf Cardiff befinden.
956
01:15:22,400 --> 01:15:25,120
Alle europäischen Flughäfen
sind gesperrt.
957
01:15:25,200 --> 01:15:29,274
Doch wir erhielten das Vorrecht
zur Landeerlaubnis.
958
01:15:29,360 --> 01:15:32,034
Wir werden von Bord gehen dürfen.
959
01:15:32,960 --> 01:15:35,316
Wir haben sehr viel Glück gehabt.
960
01:16:00,240 --> 01:16:02,232
Hey, zu wem gehörst du denn?
961
01:17:06,320 --> 01:17:07,390
Was war das?
962
01:17:07,480 --> 01:17:08,550
Was ist das?
963
01:17:16,160 --> 01:17:17,879
Wir brauchen Koffer und Taschen.
964
01:19:22,800 --> 01:19:25,110
Mayday, Mayday!
Bravo 160, schwergewichtig.
965
01:19:25,200 --> 01:19:26,714
Notlandung!
966
01:20:18,520 --> 01:20:19,715
Bereitmachen für den Aufprall!
967
01:22:35,880 --> 01:22:37,200
Ich muss hier weg.
968
01:23:36,880 --> 01:23:40,556
WHO FORSCHUNGSEINRICHTUNG
969
01:23:44,280 --> 01:23:45,600
Komm schon... Komm schon.
970
01:24:06,920 --> 01:24:08,240
Ich will gute Nachrichten hören.
971
01:24:08,320 --> 01:24:10,710
Der Flughafen in Cardiff
verlor den Kontakt zum Flugzeug.
972
01:24:10,800 --> 01:24:13,076
Lane gilt als vermisst.
Es tut mir leid, Sir.
973
01:24:30,680 --> 01:24:31,909
Ich wiederhole,
974
01:24:32,000 --> 01:24:34,560
nicht unmittelbar benötigtes Personal
mit Status F-6...
975
01:24:34,640 --> 01:24:37,200
...muss sich
für den sofortigen Transport melden.
976
01:24:39,320 --> 01:24:40,549
Mrs. Lane?
977
01:24:40,960 --> 01:24:42,838
Thierry möchte mit Ihnen sprechen.
978
01:24:49,320 --> 01:24:51,232
Captain, es sind erst 48 Stunden.
979
01:24:51,320 --> 01:24:54,836
Lane ist ein findiger Mann.
Es kann doch sein, dass er überlebt hat.
980
01:24:54,920 --> 01:24:57,992
Ich habe ihm versprochen,
dass wir seine Familie beschützen.
981
01:24:58,560 --> 01:25:00,040
Ich verstehe.
982
01:25:54,200 --> 01:25:55,429
Papa!
983
01:26:06,680 --> 01:26:08,239
Papa!
984
01:27:16,000 --> 01:27:18,071
Sie sind ein zäher Bursche.
985
01:27:18,160 --> 01:27:19,480
Und haben viel Glück gehabt.
986
01:27:20,160 --> 01:27:21,640
Wer sind Sie?
987
01:27:23,520 --> 01:27:26,592
Ich kam hierher mit einer...
mit einer Frau.
988
01:27:26,720 --> 01:27:28,996
Ist sie noch...
989
01:27:29,800 --> 01:27:33,157
Wer sind Sie?
Warum sind Sie hier?
990
01:27:37,920 --> 01:27:39,274
Warum sehen Sie
ihn die ganze Zeit an?
991
01:27:40,680 --> 01:27:42,751
Weil er hier das Sagen hat.
992
01:27:47,000 --> 01:27:48,434
Sie wissen, was das hier ist?
993
01:27:48,960 --> 01:27:50,758
Natürlich. Deshalb bin ich hier.
994
01:27:50,840 --> 01:27:53,355
Dann verstehen Sie,
wie das auf uns wirkt.
995
01:27:54,920 --> 01:27:56,036
Ist das...
996
01:27:56,600 --> 01:27:58,432
...Ihnen wichtig?
997
01:27:59,480 --> 01:28:01,711
- Wie lange war ich bewusstlos?
- Drei Tage.
998
01:28:02,000 --> 01:28:03,195
Geben Sie mir das Telefon.
999
01:28:03,400 --> 01:28:04,720
Geben Sie mir das Telefon.
1000
01:28:05,000 --> 01:28:07,117
Geben Sie mir das verdammte Telefon!
1001
01:28:07,200 --> 01:28:09,032
Sobald Sie meine Fragen beantworten.
1002
01:28:10,880 --> 01:28:12,030
Rufen Sie an.
1003
01:28:13,040 --> 01:28:15,350
Rufen Sie dort an!
Die sagen Ihnen, wer ich bin.
1004
01:28:26,560 --> 01:28:27,596
Gerry?
1005
01:28:28,040 --> 01:28:30,236
- Ja, ich bin's.
- Mein Gott.
1006
01:28:30,840 --> 01:28:32,354
Wir dachten, du wärst tot.
1007
01:28:32,520 --> 01:28:33,840
Wo bist du?
1008
01:28:34,200 --> 01:28:36,237
Ich bin bei ein paar nervösen Herren.
1009
01:28:36,320 --> 01:28:37,879
Sie wollen zuerst Referenzen.
1010
01:28:38,000 --> 01:28:39,036
Natürlich.
1011
01:28:39,640 --> 01:28:41,279
Hier spricht Thierry Umutoni.
1012
01:28:42,040 --> 01:28:44,191
Stellvertretender Generalsekretär. UN.
1013
01:28:44,560 --> 01:28:46,233
Mit wem spreche ich?
1014
01:28:46,560 --> 01:28:47,630
Wo ist Karin?
1015
01:28:48,840 --> 01:28:50,832
Warum ging Karin nicht ans Telefon?
1016
01:28:56,080 --> 01:28:57,230
Es tut mir leid, Gerry.
1017
01:28:57,680 --> 01:28:59,000
Ich tat, was ich konnte.
1018
01:29:01,480 --> 01:29:02,755
Was soll das heißen?
1019
01:29:02,840 --> 01:29:04,559
Sie müssen sich beruhigen!
1020
01:29:04,640 --> 01:29:06,279
Sie werden sich nur verletzen.
1021
01:29:25,120 --> 01:29:26,110
Geht es dir gut?
1022
01:29:28,560 --> 01:29:31,553
Seine Familie ist in einem
Flüchtlingslager in Nova Scotia.
1023
01:29:32,520 --> 01:29:34,273
Dort sind sie bestimmt in Sicherheit.
1024
01:29:34,560 --> 01:29:38,474
Meinen Sie? Thierry hat Ihnen erzählt,
wer ich bin und was ich tue, oder?
1025
01:29:38,640 --> 01:29:39,630
Ja.
1026
01:29:39,720 --> 01:29:41,951
Dann glauben Sie mir,
sie sind nicht sicher.
1027
01:29:44,760 --> 01:29:46,080
Ich weiß, wie Sie sich fühlen.
1028
01:29:46,440 --> 01:29:47,874
- Ach ja?
- Ja.
1029
01:29:48,320 --> 01:29:49,800
Haben Sie eine Familie?
1030
01:29:50,880 --> 01:29:52,234
Nein.
1031
01:29:52,600 --> 01:29:55,320
Dann können Sie
es auch nicht verstehen.
1032
01:29:56,080 --> 01:29:58,436
Ich verlor meinen Sohn
und meine Frau in Rom.
1033
01:30:00,440 --> 01:30:02,909
Oder besser gesagt,
ich verlor meinen Sohn an...
1034
01:30:04,640 --> 01:30:07,474
...etwas, das mal meine Frau war.
1035
01:30:10,840 --> 01:30:13,150
Wir haben alle
jemanden verloren, Mr. Lane.
1036
01:30:14,280 --> 01:30:16,397
Aber für Sie gibt
es wenigstens Hoffnung.
1037
01:30:16,480 --> 01:30:17,800
Tut mir leid.
1038
01:30:19,680 --> 01:30:20,796
Tut mir leid.
1039
01:30:20,880 --> 01:30:22,200
Also...
1040
01:30:23,280 --> 01:30:24,999
Warum sind Sie gekommen?
1041
01:30:26,000 --> 01:30:28,071
Was wollen Sie von uns?
1042
01:30:28,880 --> 01:30:30,473
Ihre schlimmste Krankheit.
1043
01:30:34,760 --> 01:30:36,080
Er will was?
1044
01:30:36,200 --> 01:30:37,680
Einen tödlichen Erreger.
1045
01:30:38,200 --> 01:30:39,953
Mit hoher Sterblichkeitsrate.
1046
01:30:40,680 --> 01:30:43,115
- Aber heilbar.
- In Ordnung...
1047
01:30:43,200 --> 01:30:45,556
Ich vermute mal,
Sie wollen eher Bakterien als Viren.
1048
01:30:45,640 --> 01:30:46,915
Typhus?
1049
01:30:47,680 --> 01:30:49,194
Meningitis. Scharlach.
1050
01:30:49,280 --> 01:30:50,430
Rocky-Mountain-Fieber.
1051
01:30:51,040 --> 01:30:53,350
Entschuldigen Sie,
aber wofür soll das gut sein?
1052
01:30:53,640 --> 01:30:57,475
Mr. Lane glaubt, dass so eine
Krankheit gegen die Untoten schützt.
1053
01:30:58,960 --> 01:31:01,191
Ich gäbe Ihnen Punkte für Originalität,
1054
01:31:01,280 --> 01:31:03,192
hätten wir daran nicht längst gedacht.
1055
01:31:03,320 --> 01:31:09,032
Viren oder Bakterien brauchen einen
lebenden Wirt, um sich auszubreiten.
1056
01:31:09,160 --> 01:31:10,594
Einen arbeitenden Kreislauf.
1057
01:31:10,720 --> 01:31:12,837
Es läuft alles auf eines hinaus.
1058
01:31:12,920 --> 01:31:14,593
Ein Toter kann nicht erkranken.
1059
01:31:16,080 --> 01:31:17,594
Es ist nicht für sie.
1060
01:31:18,360 --> 01:31:19,840
Es ist für uns.
1061
01:31:21,560 --> 01:31:23,950
Ich glaube,
dass sie eine Schwachstelle haben.
1062
01:31:24,680 --> 01:31:26,592
Und diese Schwachstelle ist Schwäche.
1063
01:31:27,120 --> 01:31:28,440
Unsere Schwäche.
1064
01:31:28,840 --> 01:31:31,230
Ich sah, wie sie Menschen übergingen.
1065
01:31:31,400 --> 01:31:34,074
Sie liefen vorbei, wie
der Fluss an einem Felsen. Warum?
1066
01:31:34,920 --> 01:31:37,196
Ich glaube,
weil diese Menschen krank waren.
1067
01:31:37,760 --> 01:31:39,080
Sie waren tödlich erkrankt.
1068
01:31:39,160 --> 01:31:40,560
Diese Viecher spüren das.
1069
01:31:40,920 --> 01:31:42,991
Sie verbreiten einen Erreger
1070
01:31:43,080 --> 01:31:44,799
und sie brauchen einen gesunden Wirt.
1071
01:31:45,040 --> 01:31:47,157
Selbst wenn das stimmt,
so ist eine tödliche Krankheit
1072
01:31:47,240 --> 01:31:49,436
doch keine Heilung.
1073
01:31:49,920 --> 01:31:52,389
Es ist keine Heilung.
Es ist eine Tarnung.
1074
01:31:56,000 --> 01:31:57,354
Es ist eine Tarnung.
1075
01:32:01,880 --> 01:32:03,758
Es ist ein natürliches Vorgehen.
1076
01:32:03,960 --> 01:32:07,476
Hungrige Jäger werden
kranke Körper meiden.
1077
01:32:07,920 --> 01:32:10,515
Mit dem richtigen Erreger
wären unsere Truppen...
1078
01:32:10,600 --> 01:32:12,876
...für den Feind so gut wie unsichtbar.
1079
01:32:13,960 --> 01:32:16,953
Wir können
Ihre Theorie nur überprüfen...
1080
01:32:17,480 --> 01:32:18,880
...wenn sich irgendein Schwachkopf
1081
01:32:18,960 --> 01:32:20,917
mit dem tödlichen Erreger infiziert...
1082
01:32:22,080 --> 01:32:24,959
...und ihr von Angesicht
zu Angesicht gegenübertritt.
1083
01:32:28,280 --> 01:32:29,396
Ja.
1084
01:32:30,080 --> 01:32:32,151
Haben wir alles, um es auszuprobieren?
1085
01:32:32,240 --> 01:32:33,469
Wir haben alles.
1086
01:32:34,200 --> 01:32:36,795
Typhus, H1N1, SARS.
1087
01:32:37,440 --> 01:32:39,079
Das Problem ist...
1088
01:32:39,160 --> 01:32:41,197
...dass alles im B-Flügel lagert.
1089
01:32:42,160 --> 01:32:43,879
Was ist denn mit dem B-Flügel?
1090
01:32:45,400 --> 01:32:48,472
Dr. Spellman.
Unser leitender Mediziner für Impfstoffe.
1091
01:32:49,840 --> 01:32:52,594
Nur Stunden nach dem Ausbruch
erhielt er Blutproben,
1092
01:32:52,680 --> 01:32:54,876
um den ursprünglichen Erreger
zu isolieren.
1093
01:32:58,760 --> 01:33:00,240
Leider...
1094
01:33:04,800 --> 01:33:06,120
Das ist jetzt der B-Flügel.
1095
01:33:13,080 --> 01:33:14,878
Verdammt.
1096
01:33:19,120 --> 01:33:20,395
Wie viele?
1097
01:33:21,280 --> 01:33:22,430
Wie viele sind das?
1098
01:33:22,520 --> 01:33:24,352
80 Personen arbeiteten dort.
1099
01:33:29,040 --> 01:33:30,838
Ich sah sie sich noch nie so bewegen.
1100
01:33:30,920 --> 01:33:32,195
Sie sind inaktiv.
1101
01:33:32,680 --> 01:33:34,672
Sie warten auf einen Stimulus.
1102
01:33:35,800 --> 01:33:36,870
Und das...
1103
01:33:37,920 --> 01:33:39,354
...ist Tresor 139.
1104
01:33:39,920 --> 01:33:41,718
Dort befinden sich Ihre Proben.
1105
01:33:42,960 --> 01:33:45,316
Und das ist die Brücke.
1106
01:33:46,560 --> 01:33:48,916
Sie verbindet den B-Flügel
mit diesem Hauptgebäude.
1107
01:33:49,880 --> 01:33:54,159
Und das steht zwischen uns
und der Brücke.
1108
01:33:54,320 --> 01:33:55,390
Also...
1109
01:33:57,200 --> 01:33:59,032
...was schlagen Sie vor, Mr. Lane?
1110
01:34:04,960 --> 01:34:06,189
MENSCHLICHES BLUT
1111
01:34:14,000 --> 01:34:15,639
Das ist nicht dein Ernst.
1112
01:34:15,720 --> 01:34:19,077
Der B-Flügel ist ein Labyrinth.
Da schaffen sie es nie alleine raus.
1113
01:34:19,600 --> 01:34:21,432
Wir wissen nicht mal, ob er recht hat.
1114
01:34:21,520 --> 01:34:24,433
Daher bitte ich ja auch nicht euch,
ihn dahin zu bringen.
1115
01:34:26,920 --> 01:34:28,593
Jede Waffe hat ihre Vorzüge.
1116
01:34:33,360 --> 01:34:35,875
- Als letzten Ausweg.
- Sie ist zu laut.
1117
01:34:38,080 --> 01:34:39,230
Gehen wir!
1118
01:34:41,600 --> 01:34:42,954
Versuchen Sie,
keinen von ihnen zu töten.
1119
01:34:44,760 --> 01:34:48,071
Es macht die anderen
nur noch aggressiver.
1120
01:34:49,160 --> 01:34:50,310
Ja.
1121
01:35:07,440 --> 01:35:08,874
Wollen Sie das wirklich tun?
1122
01:35:09,640 --> 01:35:11,757
Natürlich nicht. Gehen wir!
1123
01:35:12,480 --> 01:35:13,630
Viel Glück.
1124
01:35:15,000 --> 01:35:16,639
Wir sehen uns gleich wieder.
1125
01:35:21,680 --> 01:35:22,955
Viel Glück.
1126
01:35:26,440 --> 01:35:30,320
Wenn etwas vor uns diesen Flur entlang
kommt, verriegelt die Türen für immer!
1127
01:35:30,560 --> 01:35:32,517
- Verstanden?
- In Ordnung.
1128
01:37:59,200 --> 01:38:00,554
Da sind sie.
1129
01:38:40,480 --> 01:38:41,470
Beeilung, Beeilung.
1130
01:38:57,200 --> 01:38:58,395
Schneller!
1131
01:39:22,960 --> 01:39:24,872
Sie haben es geschafft.
1132
01:39:59,160 --> 01:40:00,480
Verdammt.
1133
01:40:23,880 --> 01:40:26,076
Wir müssen zum Tresor Nummer 139.
1134
01:41:02,760 --> 01:41:03,910
Los!
1135
01:41:08,440 --> 01:41:09,760
Mein Gott.
1136
01:41:16,120 --> 01:41:17,600
Links, links!
1137
01:41:19,320 --> 01:41:20,640
Was machen Sie?
1138
01:41:21,000 --> 01:41:22,480
Segen, bring ihn zum Tresor!
1139
01:42:39,600 --> 01:42:40,875
Das ist der Tresor.
1140
01:42:40,960 --> 01:42:42,280
- Das schaffen wir nicht.
- Nein.
1141
01:42:44,560 --> 01:42:46,199
Nein, das schaffen wir nicht. Los!
1142
01:43:11,800 --> 01:43:12,836
Sie schaffen es nicht.
1143
01:43:12,920 --> 01:43:14,513
Wir dürfen nicht aufmachen.
1144
01:43:14,600 --> 01:43:15,954
Sie sind nicht allein!
1145
01:43:16,040 --> 01:43:17,394
Sie kommen zurück!
1146
01:43:19,440 --> 01:43:21,272
Wir können sie nicht dort lassen.
1147
01:43:21,720 --> 01:43:22,836
Komm mit!
1148
01:43:25,600 --> 01:43:27,080
Öffnet die Tür!
1149
01:43:29,560 --> 01:43:30,960
Lauft!
1150
01:43:31,120 --> 01:43:33,635
Lauft! Schneller, los!
1151
01:43:33,840 --> 01:43:34,910
Lauft!
1152
01:43:35,960 --> 01:43:37,599
Rein, rein, rein!
1153
01:43:43,960 --> 01:43:45,314
Los! Schnell!
1154
01:43:46,120 --> 01:43:47,952
Wo ist Gerry nur?
1155
01:43:50,080 --> 01:43:52,436
Wo ist er? Wo ist er?
1156
01:43:53,880 --> 01:43:56,076
Komm schon, wo bist du?
1157
01:44:42,320 --> 01:44:43,959
ACHTUNG
BIOLOGISCHES GEFAHRENGUT
1158
01:45:09,720 --> 01:45:11,473
5-6-9-6-4.
1159
01:45:12,840 --> 01:45:15,116
5-6-9-6-4.
1160
01:45:44,080 --> 01:45:45,594
Was ist mit Gerry?
1161
01:45:59,600 --> 01:46:02,069
Nicht die. Nicht die.
1162
01:46:31,440 --> 01:46:32,556
Oh, Scheiße!
1163
01:46:32,640 --> 01:46:33,710
Scheiße!
1164
01:46:56,200 --> 01:46:57,350
Herrgott!
1165
01:46:58,120 --> 01:46:59,793
Er wird es sich selbst spritzen.
1166
01:47:06,040 --> 01:47:08,032
Wir wissen nicht, welche funktioniert.
1167
01:47:08,120 --> 01:47:10,476
Wir wissen nicht,
ob es überhaupt funktioniert.
1168
01:47:11,080 --> 01:47:13,515
Wenn er eine
vom linken Schrank nimmt...
1169
01:47:14,360 --> 01:47:15,840
...ist er sowieso tot.
1170
01:47:41,520 --> 01:47:43,034
Was macht er da?
1171
01:47:45,920 --> 01:47:48,355
SAGT MEINER FAMILIE,
DASS ICH SIE LIEBE
1172
01:48:34,040 --> 01:48:35,872
Wie lange muss er warten?
1173
01:48:36,360 --> 01:48:38,875
Bis er infiziert ist? Nicht lange, aber...
1174
01:48:38,960 --> 01:48:41,600
...nicht das beschäftigt
uns am meisten, oder?
1175
01:50:32,600 --> 01:50:33,920
Sieh nur!
1176
01:50:55,080 --> 01:50:56,673
Er ging einfach an ihm vorbei!
1177
01:51:02,600 --> 01:51:03,920
Er ging einfach an ihm vorbei!
1178
01:51:04,720 --> 01:51:06,074
Als wäre er nicht da!
1179
01:52:40,840 --> 01:52:46,313
SICHERHEITSZONE FREEPORT,
NOVA SCOTIA
1180
01:53:05,920 --> 01:53:07,559
Das ist nicht das Ende.
1181
01:53:17,360 --> 01:53:18,635
Nicht mal annähernd.
1182
01:53:18,720 --> 01:53:20,916
Hallo.
1183
01:53:21,000 --> 01:53:22,593
Hier spricht Amy.
Ist irgendjemand da draußen?
1184
01:53:22,680 --> 01:53:24,512
Ich versuche, irgendeinen zu erreichen.
1185
01:53:24,600 --> 01:53:26,671
Wir haben so schon einige gefunden.
1186
01:53:26,760 --> 01:53:28,353
Wir haben ganze Städte verloren.
1187
01:53:28,440 --> 01:53:30,750
Wenn es keine Menschen mehr gibt,
1188
01:53:30,840 --> 01:53:32,991
die sie infizieren
können, werden sie inaktiv.
1189
01:53:33,080 --> 01:53:34,560
Die WHO berichtet heute,
1190
01:53:34,640 --> 01:53:36,518
dass Hilfe bald...
1191
01:53:36,600 --> 01:53:38,592
...einer Kreuzung des Meningitisstamms
1192
01:53:38,680 --> 01:53:40,990
mit Komponenten
von Pocken und H1N1.
1193
01:53:41,080 --> 01:53:42,753
Wir wissen nicht, wie es begann.
1194
01:53:43,000 --> 01:53:44,480
Die WHO hat einen Impfstoff entwickelt,
1195
01:53:44,560 --> 01:53:47,439
der als Tarnung dient
1196
01:53:47,520 --> 01:53:50,991
und Menschen
für die Infizierten unsichtbar macht.
1197
01:53:51,320 --> 01:53:52,515
Wir konnten damit Zeit schinden.
1198
01:53:52,600 --> 01:53:55,035
Freiwillige Hilfskräfte
liefern den Impfstoff
1199
01:53:55,120 --> 01:53:57,112
in abgeschottete Gebiete.
1200
01:53:57,200 --> 01:53:59,954
Die Verteilung begann am 10. April.
1201
01:54:00,040 --> 01:54:01,394
Es ist wichtig, dass die Information
1202
01:54:01,520 --> 01:54:03,637
jene erreicht, die noch am Leben sind...
1203
01:54:04,600 --> 01:54:06,273
So haben wir noch eine Chance.
1204
01:54:22,720 --> 01:54:24,552
In kälteren Gebieten
bewegen sie sich langsamer.
1205
01:54:24,640 --> 01:54:26,597
In Moskau toben
noch immer Schlachten.
1206
01:54:26,760 --> 01:54:29,639
Bisherige Tests
mit der sogenannten Tarnung
1207
01:54:29,960 --> 01:54:34,591
verliefen weitgehend erfolgreich.
1208
01:54:39,480 --> 01:54:41,790
Andere fanden Wege,
um zurückzuschlagen.
1209
01:54:42,640 --> 01:54:46,077
Okay, macht sie fertig!
1210
01:54:54,760 --> 01:54:57,070
Ziel ist in Reichweite.
Wir bitten um Angriffserlaubnis.
1211
01:54:57,440 --> 01:54:58,760
Erlaubnis stattgegeben.
1212
01:54:58,840 --> 01:55:01,355
Alles klar. Macht sie fertig.
1213
01:55:03,040 --> 01:55:04,315
Es ist dauerhaft.
1214
01:55:04,400 --> 01:55:07,598
Es wurde entschieden! Es ist vorbei!
1215
01:55:07,680 --> 01:55:09,672
Es gibt keine Vergebung in der Hölle!
1216
01:55:09,840 --> 01:55:13,390
Was in die Hölle gelangt,
kommt nicht wieder heraus!
1217
01:55:13,760 --> 01:55:16,878
Hier ist Kanal 7 in Nebraska.
Wir senden auf Kurzwelle.
1218
01:55:16,960 --> 01:55:19,600
Wenn Sie kämpfen können,
kämpfen Sie!
1219
01:55:19,680 --> 01:55:20,830
Gehen Sie nach Norden!
1220
01:55:20,920 --> 01:55:23,879
Hallo? Hört das jemand?
1221
01:55:23,960 --> 01:55:25,235
Helfen Sie einander.
1222
01:55:25,320 --> 01:55:28,279
Mexiko-Stadt wurde für
komplett verloren erklärt.
1223
01:55:37,560 --> 01:55:39,358
Seien Sie auf alles gefasst.
1224
01:55:44,720 --> 01:55:46,712
Unser Krieg hat gerade erst begonnen.