1 00:01:43,360 --> 00:01:45,400 这里是J.T.L早间新闻 2 00:01:45,480 --> 00:01:47,440 我是霍莉·查德威克 3 00:01:47,520 --> 00:01:48,640 感谢您收听我们的节目 4 00:01:48,720 --> 00:01:51,400 今早会有一个劲爆的新闻播出 5 00:01:51,480 --> 00:01:54,130 好吧 一天之际在于演播室(晨) 6 00:01:54,200 --> 00:01:56,400 当局已经证实了了一场禽流感的爆发 7 00:01:56,480 --> 00:01:57,840 预测今天是多云天气… 8 00:01:57,920 --> 00:01:59,920 早上好,这里是来自布莱顿(英国南部城市)的报告 9 00:02:01,320 --> 00:02:03,040 以往没有任何类似的状况 10 00:02:03,120 --> 00:02:06,480 如果发生变异 病毒的传播方式将会是人传人 11 00:02:06,560 --> 00:02:07,640 那么 让我们快开始吧 12 00:02:09,800 --> 00:02:10,920 今天我们再次看到 13 00:02:11,000 --> 00:02:14,040 又有一组海豚搁浅 14 00:02:14,240 --> 00:02:17,050 二氧化碳排放量大幅增加... 15 00:02:17,240 --> 00:02:19,120 是否会造成任何真正的威胁,你知道吗? 16 00:02:19,240 --> 00:02:20,440 不一定 17 00:02:21,000 --> 00:02:22,200 有关部门人士正在调查 18 00:02:22,280 --> 00:02:23,690 以确定海豚的死亡原因 19 00:02:23,800 --> 00:02:25,480 目前的警戒水平处于第六级别 20 00:02:25,560 --> 00:02:27,640 世界卫生组织正指引各国政府... 21 00:02:27,720 --> 00:02:30,040 你的袜子可爱死了 我太喜欢了 22 00:02:30,120 --> 00:02:31,560 警察称他们最近总会遇到类似的案件 23 00:02:32,120 --> 00:02:33,690 人们的行为十分怪异 24 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 联合国国卫生机构是不可靠的 25 00:02:36,240 --> 00:02:38,640 强烈建议不要外出旅行 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,440 这有点使人不安 27 00:02:40,520 --> 00:02:43,000 加来道雄(物理学家):他们不是物理学家 他们不是工程师 28 00:02:43,080 --> 00:02:44,360 人们觉得事情总会过去的 29 00:02:44,440 --> 00:02:45,930 他们就生活在空想的平行宇宙里 30 00:02:47,280 --> 00:02:49,600 瞄准头部 打他 31 00:02:49,680 --> 00:02:50,840 他流血了 32 00:02:50,920 --> 00:02:52,250 21名确诊病例 33 00:02:52,320 --> 00:02:55,640 所有关于世界末日的言论就是个大骗局 34 00:02:55,800 --> 00:02:57,130 那个物体冲着他咆哮 35 00:02:57,200 --> 00:02:59,240 并且继续撕裂了受害者 36 00:02:59,320 --> 00:03:02,640 最佳的估计在英国差不多是15000人 37 00:03:02,760 --> 00:03:04,000 我们还不清楚这是否在扩散 38 00:03:04,120 --> 00:03:05,450 变异速度过快… 39 00:03:05,520 --> 00:03:07,520 迄今为止 没有表现… 40 00:03:13,600 --> 00:03:20,370 僵 尸 世 界 大 战 41 00:03:34,120 --> 00:03:35,280 起床啦 42 00:03:36,120 --> 00:03:38,930 噢…还很早呢 43 00:03:40,560 --> 00:03:41,680 别睡了 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,570 噢 你都长的非常大了 45 00:03:44,640 --> 00:03:47,560 你们想吃什么 煎饼 46 00:03:48,600 --> 00:03:50,010 今天外面的阳光更好了啊 47 00:03:50,160 --> 00:03:52,480 你只需要盼咐一声 48 00:03:53,000 --> 00:03:55,160 嘿 顺便说说 你生日想要什么礼物 49 00:03:55,360 --> 00:03:56,400 说“小狗” 50 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 一只小狗 51 00:03:57,640 --> 00:03:59,400 你们的意思是填充玩具动物狗吧 52 00:03:59,480 --> 00:04:01,000 那个可以有 53 00:04:04,000 --> 00:04:06,160 早上好 看上去很美味啊 54 00:04:07,040 --> 00:04:08,720 她拿了大点的 55 00:04:08,840 --> 00:04:10,410 是的 对不起她太小了 56 00:04:10,520 --> 00:04:12,360 你装好你的吸入器了(吸入器:治哮喘) 57 00:04:13,560 --> 00:04:14,680 在浴室里 58 00:04:14,760 --> 00:04:17,080 等会去? 现在去 59 00:04:17,720 --> 00:04:19,760 政府已经宣布了戒严令 60 00:04:19,840 --> 00:04:21,600 老爸 什么是戒严令 61 00:04:23,720 --> 00:04:27,200 戒严令 呃...就是让所有人呆在家里的命令 62 00:04:28,000 --> 00:04:31,560 你过去也在那样的地方工作过么 63 00:04:33,400 --> 00:04:35,640 嗯哼 我辞掉了旧工作于是就能陪你了 64 00:04:35,920 --> 00:04:36,960 那你后悔么 65 00:04:41,200 --> 00:04:42,400 不 我喜欢我的新工作(照顾小孩儿) 66 00:04:42,520 --> 00:04:45,200 于是你就每天早上做煎饼吧 67 00:04:45,320 --> 00:04:46,520 是啊 但我还真是做得很好 68 00:04:46,880 --> 00:04:48,400 瞧瞧我找到谁了 69 00:04:49,000 --> 00:04:50,330 12号火车来了 70 00:04:50,400 --> 00:04:51,760 它不是地铁山姆 是吗 71 00:04:52,320 --> 00:04:54,560 还想再来点煎饼吗 72 00:04:55,160 --> 00:04:56,520 好的 73 00:04:56,680 --> 00:04:58,960 走咯 走咯 赶快 74 00:04:59,040 --> 00:05:00,800 至少...把它移出去 75 00:05:00,880 --> 00:05:02,760 嘿 盘子没放水池里呢 76 00:05:02,840 --> 00:05:04,000 晚点我们回来再收拾了 77 00:05:11,400 --> 00:05:13,360 (猜谜游戏开始)它生活在丛林里么 78 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 不对 79 00:05:17,520 --> 00:05:18,800 你周日吃过“它”么 80 00:05:18,920 --> 00:05:19,960 不对 81 00:05:20,080 --> 00:05:22,920 它是不是生活在非洲大草原上 82 00:05:23,400 --> 00:05:25,520 是的 哦...好吧 我猜是的 83 00:05:25,600 --> 00:05:28,920 是不是大家都把它放裤子里 还收获它的肉 84 00:05:29,000 --> 00:05:30,600 这也太恶劣了 恶劣啊 85 00:05:30,680 --> 00:05:31,720 老爸 86 00:05:31,800 --> 00:05:33,960 是不是你想养在家里的动物 87 00:05:34,080 --> 00:05:35,600 是的 是猫么 88 00:05:35,720 --> 00:05:36,960 对了 89 00:05:37,240 --> 00:05:38,890 好吧 我们再猜个吧 再猜个 90 00:05:39,240 --> 00:05:41,080 你竟然猜对了一个 91 00:05:41,200 --> 00:05:42,360 怎么从刚才开始就那么多直升飞机飞过 92 00:05:42,440 --> 00:05:44,090 过去5分钟里好像已经3架了 93 00:05:45,600 --> 00:05:46,840 发生什么事了 94 00:05:51,760 --> 00:05:53,280 世界卫生组织已经 95 00:05:53,360 --> 00:05:55,160 追踪到了近期爆发的狂犬病 96 00:05:55,240 --> 00:05:59,000 最先在台湾开始 现在已经超过12个国家上报了 97 00:05:59,080 --> 00:06:02,120 受到指控他没有尽力阻止扩散... 98 00:06:02,280 --> 00:06:03,610 我们听下BBC电台(英国广播) 99 00:06:04,480 --> 00:06:06,320 你已经不再是英国人了 亲爱的 100 00:06:06,400 --> 00:06:07,970 你很早以前就改掉口音了 101 00:06:08,440 --> 00:06:10,400 除了喝过两瓶酒以后 102 00:06:10,520 --> 00:06:11,720 我是英国人吗 103 00:06:11,800 --> 00:06:13,000 是的 你的奶奶是(英国人) 104 00:06:14,800 --> 00:06:15,960 嘿 (撞坏我们的车也不说一声) 105 00:06:17,960 --> 00:06:19,450 他怎么就能这么跑路了 106 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 大家坐好(我出去看看) 107 00:06:20,640 --> 00:06:21,680 老爸 路上小心 108 00:06:21,800 --> 00:06:23,450 放心 没关系的 109 00:06:27,800 --> 00:06:29,450 可以在两个物种间进行传播 110 00:06:29,520 --> 00:06:31,840 一般通过被感染的动物咬伤 111 00:06:37,200 --> 00:06:40,170 我们建议大家最后远离人口稠密的地区 112 00:06:40,440 --> 00:06:42,010 嘿 哥们 你还好吧 113 00:06:42,080 --> 00:06:43,280 嗯 我很好 谢谢 114 00:06:43,360 --> 00:06:45,600 需要帮忙么 不是 你知道发生什么事了吗 115 00:06:45,680 --> 00:06:47,170 不 哥们 我也啥都不清楚 116 00:06:47,280 --> 00:06:48,640 这真是让人发狂 117 00:06:52,800 --> 00:06:53,960 盖瑞 118 00:06:59,840 --> 00:07:02,160 (警察)立刻回到你的车上 119 00:07:03,520 --> 00:07:05,170 待在车里... 120 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 我们现在怎么办 121 00:07:13,240 --> 00:07:14,400 我们得离开这里 122 00:07:36,040 --> 00:07:37,720 我想要我的毯子 123 00:07:37,800 --> 00:07:38,880 宝贝 现在真的不是时候 124 00:07:38,960 --> 00:07:40,320 抱好地铁山姆 好吗 125 00:07:45,000 --> 00:07:46,440 我要毯子 126 00:07:53,920 --> 00:07:54,920 瑞秋 127 00:07:55,000 --> 00:07:57,080 瑞秋 宝贝 你必须回到你的座位上去 128 00:07:58,000 --> 00:07:59,600 宝贝 快回去坐好 系好安全带 129 00:07:59,680 --> 00:08:00,920 瑞秋 快 130 00:08:01,080 --> 00:08:02,800 盖瑞 瑞秋 快回去系好安全带 131 00:08:14,760 --> 00:08:16,090 你没事吧 你没事吧 132 00:08:16,200 --> 00:08:18,000 瑞秋 宝贝 瑞秋 你没受伤吧 133 00:08:18,880 --> 00:08:21,000 康妮 你没事吧 没事的 134 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 我们应该出去 135 00:08:26,640 --> 00:08:27,970 大家都下车 快点 136 00:08:37,240 --> 00:08:39,320 我们得赶紧出城 137 00:08:39,440 --> 00:08:41,560 车门打不开 瑞秋 从另一边出来 138 00:08:45,760 --> 00:08:48,200 没事的 你得爬过去 亲爱的 139 00:08:48,280 --> 00:08:49,720 别挡道 140 00:08:51,560 --> 00:08:52,800 搬开它 141 00:08:57,680 --> 00:08:59,120 快点 宝贝 快 142 00:09:01,440 --> 00:09:03,280 宝贝 你没事吧 143 00:09:34,680 --> 00:09:36,760 走吧 我们得离开街上 144 00:09:46,720 --> 00:09:48,240 那是什么 盖瑞 那到底是什么 145 00:09:48,320 --> 00:09:49,520 我不知道 146 00:09:50,080 --> 00:09:51,440 快上那边那辆房车 147 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 地铁山姆 148 00:09:52,640 --> 00:09:55,480 12号列车开来咯 149 00:09:59,040 --> 00:10:01,040 发生什么事了 150 00:10:22,520 --> 00:10:24,200 列车抵达车站 151 00:10:46,880 --> 00:10:48,120 盖瑞 152 00:10:49,560 --> 00:10:51,210 小心 153 00:11:30,720 --> 00:11:33,450 我们正在撤回第五大街去 154 00:11:33,520 --> 00:11:35,170 围堵策略失败了 155 00:11:48,200 --> 00:11:49,920 试着放松 156 00:11:50,280 --> 00:11:51,800 呼吸 157 00:11:52,240 --> 00:11:53,650 吸气吐气 158 00:11:54,280 --> 00:11:56,800 不要怕 宝贝 试着放松 159 00:11:57,360 --> 00:11:59,880 盖瑞 我把手袋拉车里了 160 00:11:59,960 --> 00:12:01,160 备用的放哪了 161 00:12:01,920 --> 00:12:04,810 我去检查下你的包 好吗 162 00:12:05,160 --> 00:12:07,200 你带会她好吗 163 00:12:15,160 --> 00:12:17,640 瑞秋 没事的 你会好起来 164 00:12:17,840 --> 00:12:20,080 嘿 嘿 通过鼻子呼吸 165 00:12:20,640 --> 00:12:22,840 瑞秋 瑞秋 看着我 看着我 166 00:12:23,680 --> 00:12:25,170 你会没事的 167 00:12:25,840 --> 00:12:28,000 你可以的 看着我 看着我 168 00:12:28,440 --> 00:12:31,120 用鼻子吸气 嘴来吐气 169 00:12:33,120 --> 00:12:34,280 好的 我们得去找间药店 170 00:12:34,360 --> 00:12:36,010 赶快行动起来 171 00:12:37,920 --> 00:12:39,120 好的 172 00:12:40,000 --> 00:12:41,520 很好 很好 看 173 00:12:42,000 --> 00:12:44,480 看着我 看着我 瑞秋 用鼻子吸气 174 00:12:44,560 --> 00:12:45,920 不 不 不 不… 175 00:12:46,000 --> 00:12:47,570 你会好起来的 176 00:12:47,640 --> 00:12:48,920 看着我老爸 刚才那些是什么东西 177 00:12:49,480 --> 00:12:51,560 宝贝 去找点水了 好吗 能喝的东西 178 00:12:57,120 --> 00:12:58,160 是蒂埃里的电话 179 00:12:58,360 --> 00:12:59,400 你在哪 180 00:13:00,080 --> 00:13:02,360 下东区:纽约曼哈顿沿东河南端一带 181 00:13:04,080 --> 00:13:06,160 全完了 我们也勉强出来 182 00:13:06,240 --> 00:13:08,520 告诉他去南方不 不 我们需要视觉确认 183 00:13:08,760 --> 00:13:10,170 不 不 不 不 不 184 00:13:11,360 --> 00:13:12,440 这是怎么回事 185 00:13:12,560 --> 00:13:14,050 我们还不知道 你很近吗 186 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 面对面 187 00:13:15,680 --> 00:13:17,040 好的 亲爱的 好的 188 00:13:18,960 --> 00:13:20,120 老爸 189 00:13:20,760 --> 00:13:22,480 康妮 把它给我 190 00:13:22,560 --> 00:13:24,050 把它给我 噢 谢谢 亲爱的 191 00:13:24,360 --> 00:13:25,440 你在哪 192 00:13:25,520 --> 00:13:26,800 95高速路上 正往北方去 193 00:13:28,000 --> 00:13:29,880 好了 好了 194 00:13:30,120 --> 00:13:33,200 好的 我会尽快安排直升飞机去接你的 195 00:13:33,280 --> 00:13:35,280 到安全地点后我再打电话给你 196 00:13:35,520 --> 00:13:37,480 你能再坚持1小时么 197 00:13:37,560 --> 00:13:39,080 我们还有的选么 198 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 这不是看在老交情的份上 我的朋友 199 00:13:41,080 --> 00:13:42,280 我还需要你 200 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 我需要你回来 201 00:13:44,400 --> 00:13:45,440 别忘了我们 202 00:13:45,520 --> 00:13:47,010 你什么意思 我们丢掉波斯顿了 203 00:13:47,080 --> 00:13:48,570 就这样吧 祝好运 盖瑞 204 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 好吧 205 00:13:50,800 --> 00:13:53,800 很好 亲爱的 继续 会没事的 206 00:14:06,760 --> 00:14:08,960 过来 跟紧我 寸步都别离开 207 00:14:09,040 --> 00:14:10,610 拉着我的手 208 00:14:13,440 --> 00:14:15,560 去找给她药品 我去找些吃的东西 209 00:14:15,640 --> 00:14:17,560 我们回来这里集合 210 00:14:34,360 --> 00:14:36,040 跟紧点 亲爱的 211 00:14:50,800 --> 00:14:52,370 你要找什么 212 00:14:53,960 --> 00:14:55,000 舒喘宁(药品名) 213 00:15:07,120 --> 00:15:09,520 它们太大了 可能不太适合哮喘 214 00:15:14,120 --> 00:15:16,280 这玩意 它对我的孩子都管用 215 00:15:17,840 --> 00:15:19,520 谢谢你 216 00:15:24,040 --> 00:15:26,160 老爸 康妮 217 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 老爸 218 00:15:28,520 --> 00:15:30,480 康妮 老爸 219 00:15:30,760 --> 00:15:31,960 老妈呢 盖瑞 220 00:15:32,560 --> 00:15:33,890 盖瑞 221 00:15:34,120 --> 00:15:35,280 卡琳 222 00:15:35,840 --> 00:15:37,880 卡琳 盖瑞 盖瑞 223 00:15:38,040 --> 00:15:40,560 离我远点 离我远点 那是我仅有的了 224 00:15:40,680 --> 00:15:42,200 盖瑞 嘿 225 00:15:43,680 --> 00:15:45,520 嘿 盖瑞 226 00:16:03,480 --> 00:16:05,800 华盛顿公园由11演变到99倍 227 00:16:05,880 --> 00:16:08,640 请求增援 我们已退守列德大街 228 00:16:08,800 --> 00:16:10,640 罗伯特12(代号)请求增援 229 00:16:10,720 --> 00:16:12,640 士兵倒下了 请回话 230 00:16:12,720 --> 00:16:14,290 罗伯特12 还在吗 收到 231 00:16:14,400 --> 00:16:15,840 姑娘们 回答 代号3 代号3 232 00:16:15,920 --> 00:16:18,080 瑞秋 快点 快走 233 00:16:24,680 --> 00:16:25,880 不 234 00:16:26,760 --> 00:16:27,880 不 235 00:16:28,400 --> 00:16:30,920 我们得离开这 远离街道 236 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 盖瑞 237 00:16:32,600 --> 00:16:33,960 看公寓(手指的方向) 238 00:16:35,920 --> 00:16:37,250 嘿 好的 239 00:16:45,080 --> 00:16:46,760 盖瑞 我们现在在纽瓦克市 240 00:16:46,840 --> 00:16:48,170 我们被困住了 241 00:16:48,240 --> 00:16:49,840 一幢公寓 在23号路上 242 00:16:49,920 --> 00:16:52,160 如果我们能到顶楼的话你能不能派人来接我们 243 00:16:52,280 --> 00:16:53,610 今晚不行 那什么时候可以 244 00:16:53,760 --> 00:16:54,800 最早要到拂晓 245 00:16:54,920 --> 00:16:55,880 拂晓 246 00:16:55,960 --> 00:16:57,400 告诉他我有照明弹 247 00:16:57,480 --> 00:16:59,600 我们会在楼顶用照明弹等你 248 00:16:59,680 --> 00:17:02,120 放心 盖瑞 无论如何我都会救你们出来的 249 00:17:11,120 --> 00:17:12,530 过来 宝贝 250 00:17:19,320 --> 00:17:21,000 走 走 快走 251 00:17:23,200 --> 00:17:24,960 宝贝 在这 赶快 快 252 00:17:25,600 --> 00:17:26,680 盖瑞 253 00:17:36,080 --> 00:17:37,360 快进去 姑娘们 254 00:17:37,440 --> 00:17:39,320 沿着楼梯 往里走 往里 255 00:17:40,960 --> 00:17:42,800 等下 256 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 等下 257 00:17:48,360 --> 00:17:49,690 上 继续上 没事的 宝贝 258 00:17:53,080 --> 00:17:54,960 跑 跑 快 瑞秋 259 00:17:55,040 --> 00:17:57,530 快 260 00:17:59,000 --> 00:18:00,360 继续跑 宝贝 261 00:18:00,840 --> 00:18:02,800 没事的 到顶楼去 262 00:18:08,880 --> 00:18:10,160 快 快 263 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 快 264 00:18:29,040 --> 00:18:30,040 快跑 265 00:18:37,560 --> 00:18:39,210 快 快 快 快跑 266 00:18:40,040 --> 00:18:41,280 我需要个新的照明弹 267 00:18:41,960 --> 00:18:44,000 这混蛋就要到了 268 00:18:53,880 --> 00:18:55,880 康妮在哪 康妮 269 00:18:56,200 --> 00:18:57,720 康妮 康妮 270 00:18:58,000 --> 00:18:59,960 让我进去 康妮 271 00:19:12,160 --> 00:19:14,200 宝贝 不是她 不是她 272 00:19:14,880 --> 00:19:16,600 让我进去 康妮 273 00:19:16,680 --> 00:19:18,010 让我进去 274 00:19:23,080 --> 00:19:24,880 快进去 进去 进去 275 00:19:33,240 --> 00:19:34,520 太谢谢你们了 276 00:19:36,680 --> 00:19:38,520 我是汤玛斯嘿 汤玛斯 277 00:19:38,600 --> 00:19:40,720 妈妈正在趁食物还没变质前把它们都做好 278 00:19:42,040 --> 00:19:43,200 那很聪明 279 00:19:43,280 --> 00:19:44,400 你们都没事吧 280 00:19:44,480 --> 00:19:45,600 没事的 281 00:19:46,200 --> 00:19:47,530 没事了 282 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 你们饿不饿 283 00:19:50,240 --> 00:19:51,600 是的 谢谢了 284 00:20:14,720 --> 00:20:17,240 给你谢谢 285 00:20:18,880 --> 00:20:20,000 谢谢 286 00:20:20,880 --> 00:20:22,240 要来点果汁吗 287 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 以下信息 288 00:20:23,400 --> 00:20:26,960 应新泽西州警局要求传送 289 00:20:27,720 --> 00:20:30,240 当局建议采取如下措施 290 00:20:30,320 --> 00:20:32,160 请所有民众务必听取建议 291 00:20:33,080 --> 00:20:34,920 请大家尽量待在家中 292 00:20:36,880 --> 00:20:39,000 储备足够支撑1-2周的 293 00:20:39,080 --> 00:20:40,880 食物与水 294 00:20:41,240 --> 00:20:43,600 以下信息 295 00:20:43,720 --> 00:20:45,840 应新泽西州警局要求传送 296 00:20:46,440 --> 00:20:48,800 一种不明病毒正快速在 297 00:20:48,880 --> 00:20:50,920 新泽西州内传播 298 00:21:35,200 --> 00:21:36,360 她刚才哭了 299 00:21:42,960 --> 00:21:44,480 谢谢你 汤米 300 00:21:46,000 --> 00:21:48,680 我过去曾在危险境地中工作 301 00:21:48,760 --> 00:21:51,840 保持行动的人才会活下来 其余的则不然… 302 00:21:54,720 --> 00:21:57,320 行动才有生机 303 00:21:59,800 --> 00:22:02,560 如果你们跟我们一起走 对你们来讲是更好的机会 304 00:22:12,280 --> 00:22:14,280 你们走之前需要任何东西尽管开口(他死都不走) 305 00:22:58,000 --> 00:23:00,320 好吧 快点 快点跟上 306 00:23:25,240 --> 00:23:26,730 我们应该跟他们一起走的 307 00:23:26,840 --> 00:23:28,120 根本就无处可去 308 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 食物总有吃光的一天到时我们怎么办 309 00:23:38,160 --> 00:23:39,920 好 快跟上 310 00:23:43,480 --> 00:23:44,840 我很害怕 311 00:23:45,160 --> 00:23:48,200 康妮 在顶楼有直升飞机在等着我们呢 312 00:23:48,320 --> 00:23:50,920 跟紧老爸和老妈 好么 313 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 要像忍者一样 安静的 314 00:23:52,920 --> 00:23:54,840 就当是在公园里散步(这算冷笑话么) 315 00:23:55,680 --> 00:23:57,520 我们怎么知道他们一定回来 316 00:23:57,960 --> 00:23:59,450 他们会来的 317 00:23:59,520 --> 00:24:00,520 准备好了么 (深呼吸 点头同意) 318 00:24:16,720 --> 00:24:18,370 好 大家跟上 319 00:24:23,120 --> 00:24:24,640 快走 快跟上 320 00:24:26,640 --> 00:24:27,720 快上 上 上 321 00:24:28,120 --> 00:24:29,320 加油 宝贝 322 00:24:29,520 --> 00:24:31,010 快 快 快 323 00:24:32,120 --> 00:24:34,280 加油 宝贝 快 快 324 00:24:34,480 --> 00:24:36,560 快 姑娘们 盖瑞 325 00:24:37,880 --> 00:24:39,120 快点 盖瑞 326 00:24:39,200 --> 00:24:40,610 姑娘们 回来 327 00:24:42,120 --> 00:24:43,800 当心 328 00:24:56,520 --> 00:24:58,170 快 再快点 姑娘们 329 00:25:01,280 --> 00:25:03,280 中尉 还没找到联系信号 330 00:25:03,360 --> 00:25:05,120 再重复一次 没找到联系信号 331 00:25:05,880 --> 00:25:07,240 快跑 快跑 332 00:25:09,440 --> 00:25:10,600 卡琳 333 00:25:10,680 --> 00:25:12,040 卡琳 在 334 00:25:13,320 --> 00:25:14,600 打开门 335 00:25:17,440 --> 00:25:18,600 盖瑞 336 00:25:56,120 --> 00:25:58,040 发现他们了 太好了 我们找到他们了 337 00:25:58,160 --> 00:25:59,810 目标找到 下降营救 338 00:25:59,880 --> 00:26:00,960 老爸 339 00:26:01,120 --> 00:26:02,920 老爸 宝贝 回去 340 00:26:03,160 --> 00:26:04,490 老爸 341 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 盖瑞 342 00:26:05,640 --> 00:26:07,240 盖瑞 怎么了 别靠近我 343 00:26:07,320 --> 00:26:08,730 宝贝 不要 344 00:26:08,800 --> 00:26:10,160 1007(加上1000数接近1秒) 345 00:26:11,840 --> 00:26:13,490 老爸 快回来 346 00:26:13,560 --> 00:26:16,000 盖瑞 求你了 347 00:26:25,440 --> 00:26:27,120 那东西的血进我嘴里了 348 00:26:27,400 --> 00:26:29,640 你没事的 你没事的 349 00:26:32,240 --> 00:26:33,360 走 快走 350 00:26:36,320 --> 00:26:37,730 快 快跑 351 00:26:46,200 --> 00:26:47,360 快跑 快跑 352 00:26:47,640 --> 00:26:49,480 快点 快走 我们得赶紧走 353 00:26:53,920 --> 00:26:55,080 接到她了吗 354 00:27:07,880 --> 00:27:09,680 快点 快点 快走 355 00:27:32,480 --> 00:27:35,320 运送途中 高度5一7000 356 00:27:35,400 --> 00:27:39,000 方向250 转右 方向075 357 00:27:39,920 --> 00:27:41,680 继续保持4000以下 358 00:27:56,160 --> 00:28:00,480 降落区域清空 方向040 风速060 359 00:28:03,240 --> 00:28:05,680 注意方向 准备即刻降落 360 00:28:28,200 --> 00:28:29,400 盖瑞 361 00:28:29,600 --> 00:28:30,960 谢谢 362 00:28:31,040 --> 00:28:33,040 朋友 见到你真高兴 363 00:28:33,120 --> 00:28:34,880 探戈5号 这里是阿古斯指挥 364 00:28:34,960 --> 00:28:36,120 允许起飞 365 00:28:36,400 --> 00:28:38,320 探戈5号 招办 366 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 卡琳 往右边走 367 00:28:58,760 --> 00:29:00,330 这里还可以吧 368 00:29:00,400 --> 00:29:02,080 双层床 369 00:29:02,160 --> 00:29:05,130 你们的床位是2号 3号和6号 370 00:29:05,440 --> 00:29:06,680 请尽量随意一点 像在自己家一样 371 00:29:06,760 --> 00:29:08,170 你想上到这儿吗 372 00:29:08,920 --> 00:29:11,760 上来了 亲爱的很好 373 00:29:11,840 --> 00:29:13,640 我们不会再抛锚停下了 374 00:29:14,120 --> 00:29:15,240 你现在安全了 375 00:29:15,320 --> 00:29:16,440 我不是只操 合我自己 376 00:29:16,520 --> 00:29:17,960 他们也安全了 377 00:29:18,640 --> 00:29:20,000 宝贝 378 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 这比我们在72路的旧公寓大多了 379 00:29:25,120 --> 00:29:26,320 需要什么吗 卡琳 380 00:29:26,840 --> 00:29:27,880 水 381 00:29:28,560 --> 00:29:29,600 我会安排的 382 00:29:31,360 --> 00:29:33,760 现在这个状况蔓延到全球了么 有哪些地方情况更好一点的 383 00:29:34,800 --> 00:29:37,040 亲爱的 方便的话换个地方谈 384 00:29:37,680 --> 00:29:38,800 好的 385 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 总统已经死了 386 00:29:50,520 --> 00:29:53,200 6名首席参谋中的4名失踪了 387 00:29:53,800 --> 00:29:56,640 首都的街道上报告有枪战发生 388 00:29:56,720 --> 00:29:57,880 所有党派都陷入了恐慌 389 00:29:58,840 --> 00:30:00,360 城市越大 情况就越糟糕 390 00:30:00,440 --> 00:30:03,410 航空是唯一能运输的系统 391 00:30:04,640 --> 00:30:07,920 嘉年华巡航舰梦想号已经或许加入进来 392 00:30:08,200 --> 00:30:10,720 以27海里的航速向南靠近 393 00:30:11,040 --> 00:30:13,080 接触后多久他们开始出现症状 394 00:30:13,240 --> 00:30:15,000 临时政府目前考虑 395 00:30:15,080 --> 00:30:16,520 在北方的明尼苏达州设置一个安全区 396 00:30:16,600 --> 00:30:20,040 你在哪有记录到过被咬了但没被感染的人吗 397 00:30:25,600 --> 00:30:27,440 如果俄罗斯沦陷了我又怎么能知道 398 00:30:32,080 --> 00:30:34,040 长官 我不能执行那个命令 399 00:30:34,120 --> 00:30:35,840 上校 对不起 但我们不能帮 400 00:30:35,920 --> 00:30:37,760 你或是你的人疏散 401 00:30:38,040 --> 00:30:41,040 长官 没有地方能够疏散你去的 402 00:30:41,800 --> 00:30:43,880 缺少维生素 脏水 403 00:30:44,520 --> 00:30:46,440 冬天也没有燃气或是运输系统 404 00:30:46,920 --> 00:30:48,680 没有弹药来打仗 405 00:30:48,760 --> 00:30:50,440 病毒已在全球范围内蔓延 406 00:30:50,600 --> 00:30:51,960 最重要的我们要搞清楚的问题是 407 00:30:52,120 --> 00:30:53,360 这到底TMD是什么 408 00:30:53,440 --> 00:30:55,680 差不多有5%的人口没有立刻受到影响 409 00:30:55,760 --> 00:30:59,600 这是种病毒 这一定是种病毒 绝无其他可能 410 00:30:59,960 --> 00:31:03,880 我们就可以研发出疫苗来... 411 00:31:03,960 --> 00:31:06,610 我们发现它 包括它...这位是法斯巴克博士 412 00:31:07,240 --> 00:31:08,520 从哈佛来的病毒学家 413 00:31:08,600 --> 00:31:11,080 不难想象 我可以推断它类似于 414 00:31:11,320 --> 00:31:12,650 西班牙流感 415 00:31:12,800 --> 00:31:13,840 西班牙流感 416 00:31:13,960 --> 00:31:16,000 直到1918年它才被发现 但到了1920年 417 00:31:16,080 --> 00:31:18,040 它已经致使全世界3%的人口死亡 418 00:31:18,240 --> 00:31:21,520 他是目前我们当中最有希望找到解决问题办法的人 419 00:31:21,960 --> 00:31:23,480 你们都和我一样读过同一封邮件了 420 00:31:23,800 --> 00:31:25,320 里面说是“僵尸” 421 00:31:26,600 --> 00:31:28,880 你是不是彻底疯了 422 00:31:28,960 --> 00:31:31,530 最早提及“僵尸”一词的 423 00:31:31,600 --> 00:31:34,410 是来自于南韩的汉弗里斯军营的一份备忘录里 424 00:31:34,640 --> 00:31:36,240 从那时起我们就和他们失去了联络 425 00:31:36,320 --> 00:31:37,680 但这或许会引领我们找到病毒源头 426 00:31:37,760 --> 00:31:39,520 如果我们知道这事是从哪开始的话 427 00:31:39,600 --> 00:31:42,680 我么就有机会研发出疫苗来组织它 428 00:31:42,760 --> 00:31:45,600 所以 我们会派法斯巴克博士去找寻来源 429 00:31:45,680 --> 00:31:47,200 他还只是个孩子 430 00:31:48,160 --> 00:31:49,240 你说的对 431 00:31:50,160 --> 00:31:51,680 全体注意 432 00:31:56,200 --> 00:31:57,320 坐 433 00:32:00,320 --> 00:32:02,160 次官先生 434 00:32:04,320 --> 00:32:05,680 次官在这说过当你还在联合国期间 435 00:32:05,760 --> 00:32:08,440 你曾是他手下最优秀的调查员 436 00:32:08,520 --> 00:32:10,920 我将派你去 带上一支队伍 437 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 帮助法斯巴克博士找到任何他所需要的 438 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 你带上... 439 00:32:15,840 --> 00:32:17,840 我想基于现在的情况已经不言而喻了 440 00:32:17,920 --> 00:32:19,040 不 441 00:32:20,520 --> 00:32:22,680 舰长 我不是你要找的合适人选 442 00:32:23,720 --> 00:32:26,840 利比亚内战期间你也在场 443 00:32:27,040 --> 00:32:30,600 2007年在斯里兰卡曾调查过车臣战争罪行 444 00:32:30,880 --> 00:32:33,690 你我都心知肚明法斯巴克博士连一晚都撑不过去的 445 00:32:33,760 --> 00:32:36,200 盖瑞 会有几名海豹突击队原随你保护安全的 446 00:32:36,280 --> 00:32:37,320 不行 447 00:32:37,400 --> 00:32:39,480 我的人会帮你的 你只需要协助博士 448 00:32:39,600 --> 00:32:41,640 无论任何盼咐 我的人都会帮你办到的 449 00:32:42,080 --> 00:32:43,570 我们负责干重活 450 00:32:44,440 --> 00:32:47,720 我不能帮你 我不能离开我的家人 451 00:32:49,920 --> 00:32:51,880 莱恩先生 麻烦你看眼这儿周围 452 00:32:52,400 --> 00:32:56,800 在这里的每个人都在尽自己所能达成一个目标 453 00:32:58,240 --> 00:33:01,400 这里可没地方留给没用的自私的人 454 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 还有一大长队的人 455 00:33:03,240 --> 00:33:05,000 等着能有那些双人床睡呢 456 00:33:07,560 --> 00:33:09,440 你想要帮助你的家人 457 00:33:09,560 --> 00:33:12,210 那就让我们想出个办法 来解决现在的困境 458 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 这是你的选择 莱恩先生 459 00:33:15,240 --> 00:33:16,400 简单(好吧 没的选) 460 00:33:18,960 --> 00:33:20,370 你早已经不为他们工作了 461 00:33:20,440 --> 00:33:21,880 卡琳…你或许不记得 462 00:33:21,960 --> 00:33:24,040 这份工作曾对你做过些什么 但我记得 463 00:33:24,120 --> 00:33:26,080 所以别奢求我同意这事 464 00:33:26,160 --> 00:33:27,200 我必须得去 465 00:33:28,280 --> 00:33:30,040 不然 他们就把我们赶下船 466 00:33:31,880 --> 00:33:32,920 什么 467 00:33:33,520 --> 00:33:36,600 如果我去 你 姑娘们 汤米才有地方能待 468 00:33:36,680 --> 00:33:39,520 如果我不答应的话 我们今晚就只能回费城 469 00:33:40,600 --> 00:33:43,040 蒂埃里怎么说 他能帮上什么吗 470 00:33:43,520 --> 00:33:46,600 想蒂埃里一样的人们已经再也管不上什么事了 471 00:33:47,360 --> 00:33:49,200 你把这个保管好 472 00:33:50,360 --> 00:33:52,720 我会每天都打电话给你的打电话说明我一切都安好 473 00:33:54,440 --> 00:33:56,090 我一定会回来的 474 00:33:56,440 --> 00:33:58,560 好么 我们会做到最好的 475 00:34:00,120 --> 00:34:01,450 正如我们做过的一样 476 00:34:01,720 --> 00:34:03,130 就像我们以往一样 477 00:34:13,800 --> 00:34:16,800 好了 小姑娘 老爸要去工作了 478 00:34:17,360 --> 00:34:19,010 我不是小孩儿了 479 00:34:19,960 --> 00:34:21,160 好吧 480 00:34:21,480 --> 00:34:23,640 高高 漂亮的大姑娘 481 00:34:25,000 --> 00:34:27,080 我很快就会回来的 482 00:34:27,240 --> 00:34:28,360 是吗 483 00:34:29,800 --> 00:34:31,680 好吧 硬汉... 484 00:34:32,280 --> 00:34:33,360 为我照顾好女士们 485 00:34:33,440 --> 00:34:34,480 好的 486 00:34:34,600 --> 00:34:35,760 说定了 487 00:34:37,440 --> 00:34:39,010 你真了不起 488 00:34:45,880 --> 00:34:48,000 老爸会回来的 489 00:35:15,520 --> 00:35:17,040 这边请 长官 490 00:36:00,240 --> 00:36:01,320 听着 491 00:36:01,400 --> 00:36:02,600 我们不知道接下来去到的地方会有什么事发生 492 00:36:02,760 --> 00:36:04,720 所以他们怎么说我们就怎么做 好吧 493 00:36:04,880 --> 00:36:07,360 他们动 我们就懂 如果他们停 我们就停 494 00:36:07,440 --> 00:36:09,120 如果事情一旦失控 495 00:36:09,400 --> 00:36:10,730 紧跟着他们的步伐 496 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 听从他们的口令 我们就会没事的 497 00:36:13,240 --> 00:36:14,840 这些人就像锤子一样 498 00:36:14,920 --> 00:36:16,680 对于锤子来讲 所有东西看上去都像钉子(都能搞定 499 00:36:16,760 --> 00:36:17,840 我听得到 500 00:36:17,920 --> 00:36:19,440 你有意的 501 00:36:19,600 --> 00:36:21,560 所以 如果你找见什么重要的东西 502 00:36:21,640 --> 00:36:23,840 你就说出来 我们会把事情办好的 503 00:36:24,320 --> 00:36:25,520 好的 504 00:36:27,240 --> 00:36:29,400 你觉得我们会找到点什么吗 505 00:36:30,080 --> 00:36:31,160 是的 506 00:36:31,720 --> 00:36:33,400 是的 我们会找到的 507 00:36:34,760 --> 00:36:37,760 大自然就像个连环杀手一样 508 00:36:38,920 --> 00:36:40,410 没有人比它更厉害 509 00:36:40,760 --> 00:36:42,250 更富有创造力 510 00:36:43,440 --> 00:36:44,720 然而 像所有连环杀手一样 511 00:36:44,800 --> 00:36:47,610 她也禁不住想要被抓起来的强烈欲望 512 00:36:48,240 --> 00:36:49,840 如果没有人来追捕 513 00:36:49,920 --> 00:36:52,000 那些聪明之极的罪犯又有什么成就感呢 514 00:36:52,120 --> 00:36:54,080 所以她会留下些蛛丝马迹 515 00:36:55,120 --> 00:36:57,160 最难的部分是 你可能会花费很久 516 00:36:57,280 --> 00:37:00,200 才能拨开云雾 找到其中的线索 517 00:37:00,840 --> 00:37:02,920 有时候你了解到的 518 00:37:03,120 --> 00:37:06,480 是病毒的最残忍的一方面 519 00:37:07,320 --> 00:37:09,640 原来恰恰确是它的弱点所在 520 00:37:12,000 --> 00:37:15,640 而她就很爱把弱点掩饰成强大的一面 521 00:37:18,160 --> 00:37:19,680 她就是个操蛋的货 522 00:37:30,880 --> 00:37:33,280 注意 华盛顿已沦陷 重复 523 00:37:33,360 --> 00:37:34,720 华盛顿已沦陷 524 00:37:34,840 --> 00:37:36,800 国会大厦的疏散已被延期 525 00:37:37,200 --> 00:37:41,410 诺福克:英格兰东部的郡名 526 00:37:42,680 --> 00:37:44,800 所有非必须的人员 527 00:37:44,880 --> 00:37:47,610 分情况 分成A到E组 528 00:37:47,680 --> 00:37:50,520 到甲板上来报告进行重新分组 529 00:37:51,840 --> 00:37:54,960 A和B组迁徙到奥兰多(美国城市名) 530 00:37:55,040 --> 00:37:57,440 到舰尾的降落区集合 531 00:37:59,520 --> 00:38:03,650 我再重复一遍 所有非必须的人员 分情况 532 00:38:03,760 --> 00:38:05,760 到甲板上去报告 533 00:38:05,920 --> 00:38:08,810 直升飞机很快就会来作迁徙 534 00:38:17,880 --> 00:38:19,720 妈妈 这是晚饭吗 535 00:38:20,040 --> 00:38:21,160 是的 宝贝 536 00:38:21,240 --> 00:38:23,200 这的水尝上去看真怪 537 00:38:23,720 --> 00:38:25,370 那是飞机燃料 小姑娘 538 00:38:25,720 --> 00:38:27,130 他开玩笑呢 539 00:38:28,240 --> 00:38:32,080 我倒希望 液体过滤出了问题了 540 00:38:32,880 --> 00:38:36,280 可能是因为这艘船上的人太多了 541 00:38:46,560 --> 00:38:48,560 大家醒一醒 542 00:38:49,280 --> 00:38:51,720 我们已经接近汉弗里斯军营了 543 00:38:51,800 --> 00:38:55,160 一片漆黑 塔台上也没人引导 544 00:38:55,240 --> 00:38:57,240 燃料已快用尽 除了让我们降落 545 00:38:57,320 --> 00:38:58,730 我们也没其他的选择 546 00:38:58,800 --> 00:39:00,130 系好安全带 547 00:39:26,640 --> 00:39:27,800 停 548 00:39:28,480 --> 00:39:30,560 手指别放在扳机上 549 00:39:37,440 --> 00:39:38,640 没问题 550 00:40:05,000 --> 00:40:06,440 法斯巴克博士在后面 551 00:40:09,000 --> 00:40:10,280 糟糕 552 00:40:18,160 --> 00:40:19,160 快回去 553 00:40:20,320 --> 00:40:23,130 悄声点 悄声点 把它撂倒 554 00:40:23,200 --> 00:40:25,000 怎么回事 他怎么了 555 00:40:25,360 --> 00:40:26,560 滑到了然后死了(出师未捷身先死啊) 556 00:40:26,640 --> 00:40:28,600 快 快 走吧 557 00:40:46,520 --> 00:40:47,680 现在没事了 558 00:40:48,000 --> 00:40:50,040 那是谁 谁摔倒了 559 00:40:50,200 --> 00:40:52,200 等下 检查等下 560 00:40:54,000 --> 00:40:55,680 清查弹药 重新装满 561 00:40:55,760 --> 00:40:56,800 遵命 长官 562 00:40:56,880 --> 00:40:58,800 我的人 刚死在外面的那个人才23岁 563 00:40:59,600 --> 00:41:00,930 他才23岁啊 564 00:41:01,520 --> 00:41:03,240 你能告诉我为什么吗 565 00:41:03,320 --> 00:41:07,080 因为他刚不小心打中了自己 他是个博士 病毒学家 566 00:41:07,760 --> 00:41:08,880 你说什么呢 567 00:41:08,960 --> 00:41:10,760 他曾是我们最大的希望 568 00:41:10,840 --> 00:41:12,490 而现在希望也随着他一同归西了 569 00:41:12,560 --> 00:41:14,680 嘿 他是自愿来这的 570 00:41:14,760 --> 00:41:16,200 本不必如此的 你知道的 571 00:41:16,280 --> 00:41:17,520 我们都没人愿意 572 00:41:17,720 --> 00:41:19,840 我们仍在努力搞清楚这到底是怎么回事 573 00:41:20,280 --> 00:41:22,680 好吧 不好的事情时常发生 574 00:41:24,240 --> 00:41:26,400 博士还在的话一定会相当同意你的 575 00:41:26,480 --> 00:41:27,970 没有燃油补充我们怎么办 576 00:41:28,040 --> 00:41:31,200 如果要我说的话 要非常的小心谨慎 577 00:41:32,160 --> 00:41:34,480 噪声 他们跟随声音么 578 00:41:34,840 --> 00:41:37,280 是的 声音吸引他们 579 00:41:37,640 --> 00:41:40,040 打中身体会让他们变慢 580 00:41:40,120 --> 00:41:42,600 爆头才能解决他们 但保险起见 581 00:41:42,680 --> 00:41:44,760 如果可以的话 烧了他们更好 582 00:41:45,080 --> 00:41:47,040 你之前打过僵尸吗 是的 583 00:41:47,240 --> 00:41:49,600 在哪 纽瓦克市 费城 584 00:41:49,960 --> 00:41:51,000 糟糕 585 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 - 休斯顿呢 - 圣路易斯呢 586 00:41:55,440 --> 00:41:56,480 - 巴尔的摩呢 - 亚特兰大呢 587 00:41:56,560 --> 00:41:57,720 底特律呢 588 00:41:57,880 --> 00:41:59,000 伙计们 我老实跟你说吧 589 00:41:59,120 --> 00:42:02,120 我也不知道这些地方好不好 590 00:42:02,200 --> 00:42:03,610 好吧。 591 00:42:05,280 --> 00:42:08,200 有没有人是病毒学专家 你是做什么的 592 00:42:08,280 --> 00:42:11,760 11天前从这个机构发出去一份备忘录 593 00:42:12,080 --> 00:42:13,320 里面提到了“僵尸” 594 00:42:13,400 --> 00:42:15,360 你了解么 595 00:42:15,440 --> 00:42:16,520 是的 596 00:42:16,920 --> 00:42:19,320 是电子邮件 不是备忘录 597 00:42:19,840 --> 00:42:22,280 显然没人留意读过它 598 00:42:27,240 --> 00:42:30,440 现在 这屋里有十五六个人 599 00:42:30,760 --> 00:42:33,760 大部分是警卫而且他们全部都是 600 00:42:33,840 --> 00:42:36,040 想把这个人拷在床上而被咬死的 601 00:42:36,440 --> 00:42:39,480 现在 我们上校说他就是第一个 602 00:42:39,880 --> 00:42:41,560 上校 还在这么 603 00:42:41,640 --> 00:42:42,840 口我 是的 就在这 604 00:42:50,320 --> 00:42:53,080 你看那个动手指的 605 00:42:53,320 --> 00:42:55,000 谁咬的他 什么咬的他 606 00:42:55,320 --> 00:42:57,120 他是基地的医生 607 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 他刚从战区回来 608 00:43:01,440 --> 00:43:04,360 他出去是核实一个士兵的死亡 609 00:43:04,440 --> 00:43:06,720 那个士兵一周前刚刚去了AWOL 610 00:43:07,120 --> 00:43:09,160 一些村民找到的这个家伙 611 00:43:09,240 --> 00:43:11,890 发现他时 满嘴都是黑焦油 612 00:43:12,720 --> 00:43:14,800 然后他想要他们中的人 613 00:43:14,880 --> 00:43:17,160 他们开枪打他 把他绑起来然后把他扔到谷仓里 614 00:43:31,320 --> 00:43:32,970 这就是我们知道的全部了 除了医生 615 00:43:33,040 --> 00:43:36,120 回到这来开始咬他的病人 616 00:43:36,200 --> 00:43:38,800 那个士兵 你知道他从哪来的么 617 00:43:39,040 --> 00:43:40,040 不知道 618 00:43:40,120 --> 00:43:43,120 他有可能接触过什么人么 619 00:43:43,200 --> 00:43:44,200 不知道 620 00:43:44,280 --> 00:43:45,800 应该有记录 621 00:43:47,680 --> 00:43:49,560 想看什么欢迎随便看 622 00:43:52,960 --> 00:43:55,560 源头可来源于任何地方 623 00:43:55,880 --> 00:43:56,960 你们飞到这来真遗憾 624 00:43:57,040 --> 00:43:59,040 只查出这些东西 625 00:44:03,040 --> 00:44:04,720 你们都怎么躲过这些的 626 00:44:04,960 --> 00:44:07,320 靠消耗弹药 627 00:44:08,800 --> 00:44:10,640 就是那样把你腿弄瘸的 628 00:44:12,480 --> 00:44:14,360 不 不知道什么该死的绊倒我 629 00:44:15,400 --> 00:44:18,210 正好里面混着根刺 630 00:44:18,280 --> 00:44:19,640 当时有7个或者8个人 631 00:44:19,760 --> 00:44:21,560 在同一时间变僵尸 632 00:44:21,640 --> 00:44:23,720 但是他们没时间管这肮脏的混蛋了 633 00:44:23,800 --> 00:44:26,160 什么东西都咬就像胖小孩喜欢吃糖一样 634 00:44:27,760 --> 00:44:29,330 没时间管这事了 635 00:44:29,400 --> 00:44:31,080 很明显我感兴趣 636 00:44:31,400 --> 00:44:34,440 我见过被咬的人12秒变僵尸这也一样么 637 00:44:34,600 --> 00:44:35,930 5或者10分钟 638 00:44:36,080 --> 00:44:39,360 是的 Davidson 1O分钟变的僵尸 639 00:44:40,920 --> 00:44:44,280 Spekes队长 哦 我的天 我的天 我的天啊 他们要吃我么 640 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 那是谁 641 00:44:46,040 --> 00:44:47,720 没时间管这疯子了 642 00:44:48,120 --> 00:44:49,200 他原是CIA特工 643 00:44:49,280 --> 00:44:51,200 因为向北朝鲜卖军火被抓 644 00:44:53,120 --> 00:44:55,280 他10分钟变的僵尸 645 00:44:55,600 --> 00:44:58,960 那听起来对我一点都没用 646 00:45:01,920 --> 00:45:03,720 你和CIA一起的 647 00:45:07,360 --> 00:45:08,720 但是他们跟我不是一起的 648 00:45:12,960 --> 00:45:14,530 你是谁 649 00:45:14,600 --> 00:45:16,010 联合国的 650 00:45:16,080 --> 00:45:17,760 哦 我的天啊 651 00:45:20,400 --> 00:45:22,440 队长 放歌 652 00:45:22,760 --> 00:45:24,440 得救的 653 00:45:25,240 --> 00:45:26,890 那天 654 00:45:27,640 --> 00:45:28,800 为什么你把武器卖给北朝鲜 655 00:45:28,880 --> 00:45:29,960 为什么不能卖 656 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 他们还活着么 657 00:45:31,480 --> 00:45:32,680 当然了 658 00:45:32,760 --> 00:45:34,250 使用你的武器 659 00:45:34,320 --> 00:45:37,320 武器只起一半的作用 660 00:45:37,600 --> 00:45:38,640 然后怎么办 661 00:45:42,080 --> 00:45:43,200 好吧 662 00:46:08,760 --> 00:46:10,280 他们消除了… 663 00:46:11,560 --> 00:46:15,280 僵尸的攻击能力 664 00:46:16,960 --> 00:46:20,440 在不到24小时的时间内 665 00:46:20,880 --> 00:46:24,120 他们拔了两千三百万人的牙齿 666 00:46:28,520 --> 00:46:31,600 历史上社会工程最伟大的壮举 667 00:46:32,040 --> 00:46:33,560 太壮观了 668 00:46:33,920 --> 00:46:35,200 没有牙齿 669 00:46:36,240 --> 00:46:37,570 就没有杀害 670 00:46:38,160 --> 00:46:39,760 就没有大范围传播 671 00:46:43,800 --> 00:46:44,880 胡扯 672 00:46:45,080 --> 00:46:48,520 多读点书没坏处 673 00:46:48,920 --> 00:46:50,880 现在 为什么你不得不 674 00:46:50,960 --> 00:46:52,720 把他们都烧成灰来最终阻止他们这一切 675 00:46:52,800 --> 00:46:54,400 为什么他们像瘟疫一样传播 676 00:46:54,480 --> 00:46:56,200 为什么以色列没事 677 00:46:57,280 --> 00:46:58,850 以色列怎么做的 678 00:46:59,640 --> 00:47:01,920 在僵尸袭击之前 679 00:47:02,600 --> 00:47:05,570 他们封锁了他们整个国家 680 00:47:06,040 --> 00:47:07,370 最先知道情况 681 00:47:07,920 --> 00:47:09,360 最先行动 682 00:47:09,680 --> 00:47:11,800 他们在2000年的时候就开始造墙了 683 00:47:13,000 --> 00:47:14,600 对啊是的 但是 684 00:47:14,680 --> 00:47:16,360 病毒爆发是在一周前 685 00:47:16,440 --> 00:47:19,090 完成这些需要好几年的工作 686 00:47:20,000 --> 00:47:21,490 时间准确 687 00:47:25,080 --> 00:47:26,760 你想知道答案 688 00:47:31,480 --> 00:47:35,480 你想见的人是Jurgen Warmbrunn. 689 00:47:36,800 --> 00:47:38,000 你见过像这样的事么 690 00:47:38,120 --> 00:47:39,280 该死的 没见过 691 00:47:39,360 --> 00:47:42,680 我们去耶路撒冷 我当你副驾 692 00:47:49,320 --> 00:47:50,440 哦 等下 693 00:47:50,680 --> 00:47:52,280 别挂等一分钟 694 00:47:53,320 --> 00:47:54,600 喂 695 00:47:56,160 --> 00:47:57,360 盖瑞 696 00:47:58,280 --> 00:48:00,200 - 亲爱的 - 盖瑞 你能听到我么 697 00:48:00,280 --> 00:48:01,320 凯伦 698 00:48:02,080 --> 00:48:03,320 喂 699 00:48:06,480 --> 00:48:08,130 该死的 700 00:48:17,840 --> 00:48:19,520 给我你的手 701 00:48:22,520 --> 00:48:23,560 不行不 702 00:48:23,640 --> 00:48:24,920 我母亲在达拉斯 703 00:48:25,000 --> 00:48:27,570 或许地板上有个洞她现在还在那 704 00:48:27,640 --> 00:48:30,210 你在我之前有机会见到她 就这样 705 00:48:30,280 --> 00:48:32,760 飞机很大我们有很多地方 706 00:48:32,840 --> 00:48:35,840 恶魔比你知道的要多 707 00:48:36,280 --> 00:48:38,960 你会没事的把你的臭嘴闭上 708 00:48:39,160 --> 00:48:41,240 确保能让飞机的机头 709 00:48:41,320 --> 00:48:42,440 指向太阳飞上天 710 00:48:42,520 --> 00:48:45,760 记住一点 不要把输油管锁到油箱入口 711 00:48:45,840 --> 00:48:47,360 跟我说了10次了 712 00:48:47,440 --> 00:48:48,880 - 好了么 - 好的 713 00:48:48,960 --> 00:48:51,000 好的别急 714 00:48:51,720 --> 00:48:54,400 我们只有一次机会给飞机加油所以让我们做好 715 00:48:54,640 --> 00:48:56,640 如果你打不上就别瞄头 716 00:48:56,720 --> 00:48:57,760 把僵尸放倒在地就行 717 00:48:57,840 --> 00:49:01,000 记住 打他们关节最有用 718 00:49:01,080 --> 00:49:02,840 我们走 悄悄地行动 719 00:49:23,240 --> 00:49:25,520 A组就位 720 00:49:25,600 --> 00:49:27,640 B组出动 721 00:49:27,720 --> 00:49:30,120 记住 这些东西会被声音吸引 722 00:49:30,200 --> 00:49:33,320 所以在我把你带上飞机之前 我需要你离目标近些 723 00:49:33,400 --> 00:49:36,080 现在只有一条路把你弄上飞机 724 00:49:36,200 --> 00:49:38,240 必须悄悄进行 725 00:50:07,840 --> 00:50:08,880 该死的 726 00:50:08,960 --> 00:50:10,920 该死的 把那东西关掉 727 00:50:15,360 --> 00:50:16,770 看起来我们刚刚把僵尸吵醒 728 00:50:17,920 --> 00:50:19,000 对其他人不尊重 729 00:50:19,120 --> 00:50:20,800 请把所有的寻呼机和电话关了 730 00:50:23,920 --> 00:50:25,490 我们该走了 731 00:50:26,200 --> 00:50:28,120 我们必须离开这 我们走 732 00:50:34,640 --> 00:50:35,880 快 快 快 733 00:50:45,840 --> 00:50:47,080 我要从僵尸中杀出一条路 734 00:50:47,160 --> 00:50:48,650 你脚踏车真烂 735 00:50:51,160 --> 00:50:53,640 来吧 伙计们我需要爆头 干掉他们 736 00:50:53,720 --> 00:50:55,480 我要看到把僵尸都放倒 737 00:51:33,400 --> 00:51:36,050 你在逗我我是一个该死的僵尸 738 00:51:37,400 --> 00:51:39,840 我到了 队长 等你下令 739 00:51:40,560 --> 00:51:43,370 好的 伙计们我搞定这个了 740 00:51:45,720 --> 00:51:47,370 一该死的一我们装满了 741 00:51:47,920 --> 00:51:49,840 我们需要把输油线切断 742 00:51:51,560 --> 00:51:53,560 以色列人最后买单 743 00:52:03,520 --> 00:52:05,320 好的 我有话筒但是只有一部能用 744 00:52:05,400 --> 00:52:06,560 你必须通过它跟我联系 745 00:52:09,720 --> 00:52:10,960 好的 我们明白了 746 00:52:11,040 --> 00:52:12,530 好的 给我所有的灯光 747 00:52:15,200 --> 00:52:16,850 选择除冰按钮 748 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 - 在哪 - 红色按钮 749 00:52:18,040 --> 00:52:20,440 - 找到了 找到了 - 设置我们起飞方向020° 750 00:52:20,920 --> 00:52:23,240 - 我们必须起飞了 - 设置襟翼150 751 00:52:23,400 --> 00:52:24,730 襟翼15° 752 00:52:24,880 --> 00:52:27,240 好的 我们都设置好了 让我们离开这 753 00:52:29,760 --> 00:52:31,120 急速拉起 754 00:52:51,240 --> 00:52:52,600 - 盖瑞 - 嗨 宝贝 755 00:52:52,680 --> 00:52:53,760 嗨 嗨 756 00:52:55,640 --> 00:52:57,480 我给你打过电话 757 00:52:58,320 --> 00:53:00,120 我知道 我在.. 758 00:53:00,680 --> 00:53:02,880 正是糟糕的时候 我在逃跑 759 00:53:03,440 --> 00:53:04,930 你还好么 760 00:53:09,400 --> 00:53:11,880 是的 事情挺好 我挺好 761 00:53:13,560 --> 00:53:15,080 让我很欣慰 762 00:53:15,600 --> 00:53:16,720 是的 763 00:53:17,360 --> 00:53:18,640 听着 764 00:53:19,000 --> 00:53:20,650 韩国的事没结果 765 00:53:23,800 --> 00:53:26,320 现在看起来我需要去以色列了 766 00:53:26,400 --> 00:53:28,520 试着在飞机上休息一下 767 00:53:29,360 --> 00:53:30,960 孩子们怎样 768 00:53:34,480 --> 00:53:35,810 我想 769 00:53:37,480 --> 00:53:39,960 他们真的.. 他们挺好 770 00:53:41,120 --> 00:53:42,960 康妮就在边上 771 00:53:54,000 --> 00:53:55,160 宝贝 772 00:54:12,160 --> 00:54:14,760 注意 不明飞行器 773 00:54:14,840 --> 00:54:18,080 你在限制空域 不允许落地 774 00:54:18,520 --> 00:54:20,680 耶路撒冷塔台 到达394 775 00:54:20,920 --> 00:54:22,880 紧急求救 需要立刻落地 776 00:54:22,960 --> 00:54:25,440 联系Mossad Jurgen Warmbrunn的官员 777 00:54:25,520 --> 00:54:27,240 联合国特别代表 778 00:54:37,360 --> 00:54:41,080 待在飞机上 准备好起飞 我晚上之前回来 779 00:55:36,720 --> 00:55:38,050 问题对于大多数人来说 780 00:55:38,120 --> 00:55:39,800 他们不相信可能发生的事情 781 00:55:40,080 --> 00:55:41,920 直到它发生后 782 00:55:42,160 --> 00:55:44,080 那不算愚蠢或者弱点 783 00:55:45,320 --> 00:55:47,000 那是人的天性 784 00:55:50,000 --> 00:55:51,360 你怎么知道要发生的 785 00:55:53,680 --> 00:55:56,160 写给他员工的一本书叫 786 00:55:56,240 --> 00:55:59,400 如何打败Jeremiad 2010年 你从联合国退休 787 00:56:00,280 --> 00:56:03,250 因为一个小风波结束了你的职业生涯 788 00:56:04,240 --> 00:56:07,050 然后你就把这些小风波写到自认为正义的书里 789 00:56:07,120 --> 00:56:08,800 不为了盈利 790 00:56:09,200 --> 00:56:11,040 以色列人怎么知道僵尸的事 791 00:56:11,840 --> 00:56:14,960 我们截获了印度将军之间的报文 792 00:56:15,360 --> 00:56:17,880 说他们正在和Rakshasha打仗 793 00:56:17,960 --> 00:56:20,560 翻译过来 就是僵尸 794 00:56:20,960 --> 00:56:23,200 技术上说是活死人 795 00:56:27,480 --> 00:56:29,880 摩萨德最高级官员 796 00:56:30,240 --> 00:56:34,960 描述他是一个冷静的 高效的而不是头脑发热的人 797 00:56:35,480 --> 00:56:38,600 就因为你们听到一个报文中提到了僵尸 798 00:56:38,680 --> 00:56:40,840 你们就建造了墙 799 00:56:42,040 --> 00:56:45,680 这么说吧我也有过怀疑 800 00:56:46,520 --> 00:56:48,560 30年代的时候 犹太人不敢相信 801 00:56:48,640 --> 00:56:51,160 他们会被送到集中营 802 00:56:51,440 --> 00:56:55,680 72年 我也不相信奥林匹克期间 我们会被残杀 803 00:56:56,160 --> 00:57:00,290 1973年10月之前 我们看到阿拉伯军队有动作 804 00:57:00,360 --> 00:57:03,120 我们也不相信 他们能有威胁 805 00:57:03,920 --> 00:57:08,320 一个月后 阿拉伯人差点把我们赶到海里 806 00:57:08,960 --> 00:57:11,360 所以我们决定要改变 807 00:57:12,400 --> 00:57:13,640 改变 808 00:57:14,120 --> 00:57:15,480 第十人 809 00:57:16,840 --> 00:57:18,800 如果我们中的9个人看到同一信息 810 00:57:18,880 --> 00:57:21,450 并且得出同一结论 811 00:57:21,520 --> 00:57:24,200 那么第十人的责任就是反对 812 00:57:24,640 --> 00:57:27,080 不管它看起来有多么不可能 813 00:57:27,160 --> 00:57:29,200 第十个人必须开始 814 00:57:29,280 --> 00:57:31,560 研究设想其他九人都是错的 815 00:57:33,720 --> 00:57:35,210 你就是第十人 816 00:57:36,120 --> 00:57:37,160 没错 817 00:57:43,560 --> 00:57:47,920 自从每个人都在想那个僵尸代表了什么 818 00:57:48,000 --> 00:57:51,080 我开始我的设想调查 819 00:57:51,160 --> 00:57:55,400 就是当他们说到僵尸 那就是真的僵尸 820 00:57:56,560 --> 00:57:58,130 是不是来自印度的病人 821 00:57:58,400 --> 00:57:59,680 就是这个问题 822 00:57:59,760 --> 00:58:01,330 有很多消息来源 823 00:58:01,400 --> 00:58:03,200 没人知道从哪开始查 824 00:58:04,160 --> 00:58:06,080 德国的器官交易市场 825 00:58:06,560 --> 00:58:10,280 亚洲朝鲜半岛有奇怪的暴力行为 826 00:58:11,240 --> 00:58:14,920 同时 僵尸瘟疫开始扩散我们做我们能做的事情 827 00:58:16,840 --> 00:58:19,080 这些是耶路撒冷拯救之门 828 00:58:20,160 --> 00:58:21,680 10个门中的两个 829 00:58:21,760 --> 00:58:24,570 加强了安全防卫工事 830 00:58:29,120 --> 00:58:30,920 你让人们进来 831 00:58:31,360 --> 00:58:34,440 我们每救一个人就少一个僵尸为敌 832 00:59:16,640 --> 00:59:17,970 好吧 833 00:59:44,840 --> 00:59:48,520 如果我到了印度 我该从哪开始 我要去找谁 834 00:59:48,600 --> 00:59:50,520 印度就是黑洞 835 00:59:50,600 --> 00:59:52,600 忘了原始病人吧 836 00:59:52,680 --> 00:59:55,200 我做不到对于我们来说 造墙太晚了 837 00:59:59,800 --> 01:00:01,920 没时间了 我需要了解详情 838 01:00:02,000 --> 01:00:04,160 - 我需要答案 - 我没有答案 839 01:00:04,240 --> 01:00:06,360 你所有能做的就是找个地方藏起来 840 01:00:12,640 --> 01:00:14,210 让军队去那 841 01:00:27,240 --> 01:00:28,760 太吵了 太吵了 842 01:00:33,200 --> 01:00:34,690 他们从顶上过来了 843 01:00:45,840 --> 01:00:46,920 该死 844 01:00:48,160 --> 01:00:50,000 指挥官 我们在拯救之门有缺口 845 01:00:50,080 --> 01:00:51,650 他们从墙上过来了 846 01:01:33,520 --> 01:01:36,280 把他带到Jaffa之门 847 01:01:54,640 --> 01:01:56,960 她会把你带离这的 她会把你带到你飞机上的 848 01:02:21,960 --> 01:02:23,610 低点 849 01:02:23,680 --> 01:02:25,250 错路 错路 850 01:02:26,520 --> 01:02:29,680 去B降落点 851 01:02:30,360 --> 01:02:32,880 收到 我们去B降落点 852 01:03:38,560 --> 01:03:40,720 黑鹰5号就要到那了 预计到达时间1分钟 853 01:03:42,040 --> 01:03:44,640 你去补缺口 完毕 854 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 这是黑鹰5 听好了 855 01:03:47,320 --> 01:03:50,600 整个城市被入侵了 他们朝向机场去了 856 01:06:23,040 --> 01:06:24,160 我们该走了 857 01:06:35,240 --> 01:06:36,440 你会没事的 858 01:06:37,120 --> 01:06:39,400 你不会变异的 你不会变异的 859 01:06:41,960 --> 01:06:43,290 我们该走了 860 01:06:44,200 --> 01:06:45,240 我们该走了 861 01:07:10,760 --> 01:07:12,280 黑鹰坠落 862 01:07:19,560 --> 01:07:20,720 5号直升机坠毁 863 01:07:20,800 --> 01:07:22,370 我再说一遍 5号直升机坠毁 864 01:07:22,440 --> 01:07:24,240 城市里僵尸泛滥了 865 01:07:24,960 --> 01:07:28,850 塔台 Reach 394请求立刻起飞 866 01:07:29,120 --> 01:07:31,200 塔台对394上跑道4 867 01:07:31,280 --> 01:07:32,560 祝好运 868 01:07:49,720 --> 01:07:50,920 不 869 01:07:54,280 --> 01:07:56,160 那 那架 870 01:08:03,320 --> 01:08:04,760 停下停下 871 01:08:24,400 --> 01:08:25,560 走 走 872 01:08:38,680 --> 01:08:40,040 让他们离开这 873 01:08:44,920 --> 01:08:47,760 冷静 拜托保持冷静 874 01:08:57,840 --> 01:08:59,800 快点走 走 走 875 01:09:06,720 --> 01:09:07,800 你的目的地是哪 876 01:09:07,880 --> 01:09:09,920 我不知道我们被派到这但是我不知道 877 01:11:17,480 --> 01:11:19,200 顺便说下我叫盖瑞 878 01:11:20,480 --> 01:11:21,560 赛根 879 01:11:22,560 --> 01:11:23,680 赛根 880 01:11:24,680 --> 01:11:25,920 是名还是姓 881 01:11:27,080 --> 01:11:28,410 就叫赛根 882 01:11:28,800 --> 01:11:29,800 那么 我们怎么办 883 01:11:29,880 --> 01:11:31,640 我们要换一下这个绷带然后我们清洗一下这 884 01:11:31,720 --> 01:11:32,840 好么 885 01:11:37,040 --> 01:11:38,960 你行么 行么 886 01:11:43,200 --> 01:11:44,360 好的 887 01:11:47,520 --> 01:11:49,320 加油 撑住 撑住 888 01:11:50,800 --> 01:11:52,130 我们开始 889 01:11:54,080 --> 01:11:55,240 快好了 890 01:11:56,400 --> 01:11:58,400 好的深呼吸 891 01:11:58,880 --> 01:12:01,480 我们弄快点深呼吸 892 01:12:02,400 --> 01:12:03,560 要开始了 893 01:12:07,960 --> 01:12:10,080 加油 很好 894 01:12:11,160 --> 01:12:13,080 最后一步最后一步 895 01:12:13,760 --> 01:12:14,800 深呼吸 896 01:12:16,680 --> 01:12:19,410 做的好搞定了好的 897 01:12:23,000 --> 01:12:25,730 好了好了 我觉得你就没问题 898 01:12:29,360 --> 01:12:30,850 好样的 搞定 899 01:12:32,000 --> 01:12:33,360 你是医生 900 01:12:33,840 --> 01:12:34,920 不是 901 01:12:35,360 --> 01:12:36,960 我以前在战场上做过一些训练 902 01:12:38,040 --> 01:12:40,040 你怎么知道 903 01:12:41,040 --> 01:12:43,280 砍断胳膊会管用 904 01:12:43,640 --> 01:12:45,000 我不知道 905 01:12:48,920 --> 01:12:51,440 现在我只是发挥所长 906 01:12:54,200 --> 01:12:55,640 这个刺 907 01:12:55,720 --> 01:12:58,080 混在这一堆中 908 01:12:58,160 --> 01:12:59,360 当时七八个同事 909 01:12:59,440 --> 01:13:01,640 同时变成僵尸 910 01:13:01,720 --> 01:13:03,600 就是那样弄瘸你的腿 911 01:13:04,680 --> 01:13:06,680 不 这事烦了我一端时间 912 01:13:07,520 --> 01:13:09,680 没时间管这个了 913 01:13:10,880 --> 01:13:13,530 现在 最难的是我们只看到 914 01:13:13,600 --> 01:13:15,250 现场的蛛丝马迹 915 01:13:17,440 --> 01:13:19,360 有时候你认为 916 01:13:19,560 --> 01:13:22,840 病毒最残酷的一面 917 01:13:24,120 --> 01:13:26,600 就是它的阿克留斯之踵 918 01:13:26,920 --> 01:13:28,200 我没有答案 919 01:13:31,000 --> 01:13:34,000 所有你能做的就是找个地方躲起来 920 01:13:51,440 --> 01:13:52,520 盖瑞 921 01:13:52,600 --> 01:13:53,960 你好么 你在哪 宝贝 发生什么了 922 01:13:54,040 --> 01:13:55,120 我爱你对不起 923 01:13:55,240 --> 01:13:56,400 但是你现在必须找到Thierry 924 01:13:56,480 --> 01:13:57,520 我会找到他的 925 01:14:00,640 --> 01:14:02,600 对不起 凯伦 926 01:14:02,680 --> 01:14:04,040 我需要你盖瑞 我爱你 927 01:14:05,360 --> 01:14:06,690 盖瑞 你在哪 928 01:14:07,120 --> 01:14:08,280 在撤离的最后航班上 929 01:14:08,360 --> 01:14:10,400 听着 我的电话快没电了 我需要长话短说 930 01:14:10,480 --> 01:14:12,560 你要帮我找到离我最近的医疗研究中心 931 01:14:12,640 --> 01:14:15,450 或者世界卫生组织 类似的机构吧 能够做出来疫苗的地方 932 01:14:15,520 --> 01:14:17,560 - 还有离它最近的机场 - 我不明白 933 01:14:18,160 --> 01:14:19,440 没时间解释了 934 01:14:19,520 --> 01:14:20,600 去做就好了 老兄 935 01:14:20,680 --> 01:14:21,840 好吧 好吧 936 01:14:22,080 --> 01:14:24,890 但是 盖瑞我还不知道你在哪呢 937 01:14:31,040 --> 01:14:32,280 好吧 去找到他需要的地方 938 01:14:34,120 --> 01:14:35,640 你想要这个 939 01:14:37,440 --> 01:14:38,560 拿着 940 01:14:50,520 --> 01:14:51,930 你的电池没电了 941 01:14:53,440 --> 01:14:56,120 我们联系到了威尔士的卡迪夫机场 942 01:14:56,200 --> 01:14:58,360 你们的人引导我们 943 01:14:58,440 --> 01:15:01,170 那附近有一个世界卫生组织的研究机构 944 01:15:01,240 --> 01:15:03,840 但是他们不确定是否还运行着 945 01:15:03,920 --> 01:15:05,120 这是地址 946 01:15:05,600 --> 01:15:06,930 我们能成功么 947 01:15:15,960 --> 01:15:18,080 女士们先生们这里是机长广播 948 01:15:18,200 --> 01:15:20,600 我很高兴通知你们 949 01:15:20,680 --> 01:15:22,330 我们正在前往威尔士的迪卡夫机场 950 01:15:22,400 --> 01:15:25,130 欧洲所有的机场都被关闭了 951 01:15:25,200 --> 01:15:29,280 但是我们有优先级允许降落 952 01:15:29,360 --> 01:15:32,040 我们将被允许下机 953 01:15:32,960 --> 01:15:35,320 我们非常非常幸运 954 01:16:00,240 --> 01:16:02,240 嘿你是谁家的 955 01:17:06,320 --> 01:17:07,400 那有什么 956 01:17:07,480 --> 01:17:08,560 那是什么 957 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 你们的包 958 01:17:16,160 --> 01:17:17,880 我们需要手推车和行李 959 01:19:22,800 --> 01:19:25,120 B160重型机 960 01:19:25,200 --> 01:19:26,720 紧急迫降 961 01:20:18,520 --> 01:20:19,720 准备接地 962 01:22:35,880 --> 01:22:37,210 得离开这 963 01:23:44,280 --> 01:23:45,610 快点快点 964 01:24:06,920 --> 01:24:08,250 给我些好消息 965 01:24:08,320 --> 01:24:10,720 长官 卡迪夫机场和飞机失去联系了 966 01:24:10,800 --> 01:24:13,080 盖瑞失踪了对不起 长官 967 01:24:28,120 --> 01:24:30,600 用直升机立刻重新安置安排地方 968 01:24:30,680 --> 01:24:31,920 我再说一遍 969 01:24:32,000 --> 01:24:34,570 所有非必备人员都去F一6区 970 01:24:34,640 --> 01:24:37,210 需要报告立刻重新安置地方 971 01:24:39,320 --> 01:24:40,560 妈妈 972 01:24:40,960 --> 01:24:42,840 Thierry想跟你谈谈 973 01:24:49,320 --> 01:24:51,240 舰长 才过了48个小时 974 01:24:51,320 --> 01:24:54,840 他是一个机智的人 一有机会他肯定会活下来的 975 01:24:54,920 --> 01:24:58,000 长官 我向他承诺的 我们会照看他的家人 976 01:24:58,560 --> 01:25:00,050 是的 长官 我理解 977 01:25:04,280 --> 01:25:07,560 好吧 我们走 我们没事 978 01:25:54,200 --> 01:25:55,440 爸爸 979 01:26:06,680 --> 01:26:08,250 爸爸 980 01:26:08,680 --> 01:26:09,680 爸爸 981 01:27:16,000 --> 01:27:18,080 你是一个硬汉 982 01:27:18,160 --> 01:27:19,490 也是幸运儿 983 01:27:20,160 --> 01:27:21,650 你是谁 984 01:27:23,520 --> 01:27:26,600 我和.. 我和一个女人到这来的 985 01:27:26,720 --> 01:27:29,000 她还好吗... 986 01:27:29,800 --> 01:27:33,160 你是谁 为什么你们到这来 987 01:27:37,920 --> 01:27:39,280 为什么你一直看他 988 01:27:40,680 --> 01:27:42,760 因为他是管事的 989 01:27:47,000 --> 01:27:48,440 你知道这个地方是干嘛的 990 01:27:48,960 --> 01:27:50,760 当然知道所以我才来这的 991 01:27:50,840 --> 01:27:53,360 那你明白这要看我们 992 01:27:54,920 --> 01:27:56,040 这 993 01:27:56,600 --> 01:27:58,440 对你很重要 994 01:27:59,480 --> 01:28:01,720 - 我在这待了多久 - 三天 995 01:28:02,000 --> 01:28:03,200 给我电话 996 01:28:03,400 --> 01:28:04,730 给我电话就是了 997 01:28:05,000 --> 01:28:07,120 该死的给我电话 给我电话 998 01:28:07,200 --> 01:28:09,040 尽快回答我的问题 999 01:28:10,880 --> 01:28:12,040 打电话 1000 01:28:13,040 --> 01:28:15,360 打那个电话 他们会告诉你我是谁的 打啊 1001 01:28:26,560 --> 01:28:27,600 盖瑞 1002 01:28:28,040 --> 01:28:30,240 - 是的 我在这我在这 - 我的天 1003 01:28:30,840 --> 01:28:32,360 我们都认为你死了 1004 01:28:32,520 --> 01:28:33,850 盖瑞 你在哪 1005 01:28:34,200 --> 01:28:36,240 Thierry我和几个神经紧张的先生们在一起 1006 01:28:36,320 --> 01:28:37,890 在我和你说话之前 他们需要确认一下 1007 01:28:38,000 --> 01:28:39,040 当然 1008 01:28:39,640 --> 01:28:41,290 我是Thierry Umutoni 1009 01:28:42,040 --> 01:28:44,200 联合国副秘书长 1010 01:28:44,560 --> 01:28:46,240 我在跟谁通话 1011 01:28:46,560 --> 01:28:47,640 凯伦在哪 1012 01:28:48,840 --> 01:28:50,840 Thierry 为什么不是凯伦接电话 1013 01:28:56,080 --> 01:28:57,240 对不起 盖瑞 1014 01:28:57,680 --> 01:28:59,010 我尽力了 1015 01:29:01,480 --> 01:29:02,760 那什么意思 1016 01:29:02,840 --> 01:29:04,560 你必须要冷静不 停下 停下 1017 01:29:04,640 --> 01:29:06,290 你会弄伤你自己 1018 01:29:25,120 --> 01:29:26,120 你没事的 1019 01:29:28,560 --> 01:29:31,560 他的家人已经被送到新斯科舍的难民营 1020 01:29:32,520 --> 01:29:34,280 我确保她们会安全的 1021 01:29:34,560 --> 01:29:38,480 你确定 Thierry跟你说了 我是谁和我是干什么的 对么 1022 01:29:38,640 --> 01:29:39,640 是的 1023 01:29:39,720 --> 01:29:41,960 那么当我告诉你她们不安全的时候 相信我 1024 01:29:44,760 --> 01:29:46,090 我理解你的感受 1025 01:29:46,440 --> 01:29:47,880 - 你理解么 会么 - 是的 1026 01:29:48,320 --> 01:29:49,810 你有家人么 1027 01:29:50,880 --> 01:29:52,240 没 没 1028 01:29:52,600 --> 01:29:55,330 那你怎么可能会理解 可能么 1029 01:29:56,080 --> 01:29:58,440 在罗马我失去了我的儿子和妻子 1030 01:30:00,440 --> 01:30:02,920 实际上 我失去儿子的原因是 1031 01:30:04,640 --> 01:30:07,480 曾经是我妻子的她咬的 1032 01:30:10,840 --> 01:30:13,160 我们都失去了某个亲人 先生 1033 01:30:14,280 --> 01:30:16,400 对于你来说 至少还有希望 1034 01:30:16,480 --> 01:30:17,810 对不起 1035 01:30:19,680 --> 01:30:20,800 对不起 1036 01:30:20,880 --> 01:30:22,210 现在 1037 01:30:23,280 --> 01:30:25,000 为什么你到这来 1038 01:30:26,000 --> 01:30:28,080 你需要我们做什么 1039 01:30:28,880 --> 01:30:30,480 你们这最厉害的疾病 1040 01:30:34,760 --> 01:30:36,090 他想要什么 1041 01:30:36,200 --> 01:30:37,690 致命的病原体 1042 01:30:38,200 --> 01:30:39,960 死亡率极高的 1043 01:30:40,680 --> 01:30:43,120 - 但是可以治愈 - 好吧 1044 01:30:43,200 --> 01:30:45,560 你想要细菌而不是病毒 1045 01:30:45,640 --> 01:30:46,920 我想想天花 1046 01:30:47,680 --> 01:30:49,200 脑膜炎 猩红热 1047 01:30:49,280 --> 01:30:50,440 落基山发烧 1048 01:30:51,040 --> 01:30:53,360 什么 对不起 那是什么 1049 01:30:53,640 --> 01:30:57,480 盖瑞先生想象我们可以使用某种疾病对抗僵尸 1050 01:30:58,960 --> 01:31:01,200 我给你的创意提几点 盖瑞先生 1051 01:31:01,280 --> 01:31:03,200 第一是我们还没有那么尝试过 1052 01:31:03,320 --> 01:31:09,040 很多病毒和细菌都需要寄生在活体身上 1053 01:31:09,160 --> 01:31:10,600 需要有效的生命循环系统 1054 01:31:10,720 --> 01:31:12,840 简单的说就是… 1055 01:31:12,920 --> 01:31:14,600 你不能让死人得病 1056 01:31:16,080 --> 01:31:17,600 不是给他们的 1057 01:31:18,360 --> 01:31:19,850 是给我们的 1058 01:31:21,560 --> 01:31:23,960 我相信这些东西有弱点 1059 01:31:24,680 --> 01:31:26,600 弱点就是 1060 01:31:27,120 --> 01:31:28,450 我们的弱点 1061 01:31:28,840 --> 01:31:31,240 我看到过这些东西从一些人身边经过 1062 01:31:31,400 --> 01:31:34,080 就像对河边的石头一样视而不见为什么 1063 01:31:34,920 --> 01:31:37,200 我认为 因为那些人病了 1064 01:31:37,760 --> 01:31:39,090 我认为他们对僵尸是致命的 1065 01:31:39,160 --> 01:31:40,570 这些东西能感受到 1066 01:31:40,920 --> 01:31:43,000 我觉得他们在扩散病毒 1067 01:31:43,080 --> 01:31:44,800 因此他们需要健康的宿主 1068 01:31:45,040 --> 01:31:47,160 但是即使你是对的 我的意思是说 1069 01:31:47,240 --> 01:31:49,440 让民众感染上致命的病不是正确的治疗方案 1070 01:31:49,920 --> 01:31:52,400 不是感染 是伪装 1071 01:31:56,000 --> 01:31:57,360 是一种伪装 1072 01:32:01,880 --> 01:32:03,760 在大自然中有例子的 1073 01:32:03,960 --> 01:32:07,480 饥饿的的捕食者也会躲避有病的尸体 1074 01:32:07,920 --> 01:32:10,520 我们的军队伪装正确的细菌 1075 01:32:10,600 --> 01:32:12,880 将一定会让敌人看不到 1076 01:32:13,960 --> 01:32:16,960 你了解证明你的理论的唯一方法是 1077 01:32:17,480 --> 01:32:18,890 找一些傻子用致命的病菌 1078 01:32:18,960 --> 01:32:20,920 感染他们自己然后 1079 01:32:22,080 --> 01:32:24,970 ..和僵尸面对面 1080 01:32:28,280 --> 01:32:29,400 是的 1081 01:32:30,080 --> 01:32:32,160 我们有什么可以尝试一下么 1082 01:32:32,240 --> 01:32:33,480 他想要的我们都有 1083 01:32:34,200 --> 01:32:36,800 天花 二代N1 非典 1084 01:32:37,440 --> 01:32:39,090 问题是 1085 01:32:39,160 --> 01:32:41,200 它们都储存在B区 1086 01:32:42,160 --> 01:32:43,880 B区怎么了 1087 01:32:45,400 --> 01:32:48,480 Spellman医生 我们的疫苗专家 1088 01:32:49,840 --> 01:32:52,600 僵尸爆发几小时后 他就收到了样本 1089 01:32:52,680 --> 01:32:54,880 想要尝试分离这些病菌 1090 01:32:58,760 --> 01:33:00,250 不幸地.. 1091 01:33:04,800 --> 01:33:06,130 这是现在的B区 1092 01:33:13,080 --> 01:33:14,880 该死的 1093 01:33:19,120 --> 01:33:20,400 有多少 1094 01:33:21,280 --> 01:33:22,440 那里面有多少僵尸 1095 01:33:22,520 --> 01:33:24,360 那里曾经有80人在那工作 1096 01:33:29,040 --> 01:33:30,840 我从没见过像这样的移动 1097 01:33:30,920 --> 01:33:32,200 他们处于休眠状态 1098 01:33:32,680 --> 01:33:34,680 他们在等待刺激 1099 01:33:35,800 --> 01:33:36,880 现在 这 1100 01:33:37,920 --> 01:33:39,360 是139仓库 1101 01:33:39,920 --> 01:33:41,720 那就是你的样本存放的地方 1102 01:33:42,960 --> 01:33:45,320 这里是天桥 1103 01:33:46,560 --> 01:33:48,920 那个连接B区和这的主楼 1104 01:33:49,880 --> 01:33:54,160 还有这 是我们和天桥之间唯一的阻碍 1105 01:33:54,320 --> 01:33:55,400 所以 1106 01:33:57,200 --> 01:33:59,040 你有什么建议 Lane先生 1107 01:34:14,000 --> 01:34:15,650 你不是认真的吧 1108 01:34:15,720 --> 01:34:19,080 B区是一个迷宫 他们不可能回来的 1109 01:34:19,600 --> 01:34:21,440 我们甚至都不知道 他的理论对不对 1110 01:34:21,520 --> 01:34:24,440 好吧 我知道我不会要求你们 中的任一人带他去那 1111 01:34:26,920 --> 01:34:28,600 人人都有优劣之处 1112 01:34:33,360 --> 01:34:35,880 最后一招 1113 01:34:38,080 --> 01:34:39,240 我们走 1114 01:34:41,600 --> 01:34:42,960 尽量不要杀了他们 1115 01:34:44,760 --> 01:34:48,080 只会让剩余的更具攻击性 1116 01:34:49,160 --> 01:34:50,320 没错 1117 01:35:07,440 --> 01:35:08,880 你确定你要这么做 1118 01:35:09,640 --> 01:35:11,760 当然不想了 我们走 1119 01:35:12,480 --> 01:35:13,640 好运 1120 01:35:15,000 --> 01:35:16,650 一会见 1121 01:35:21,680 --> 01:35:22,960 好运 1122 01:35:26,440 --> 01:35:30,330 如果在我们完成之前有东西来这大厅 你们守好门 1123 01:35:30,560 --> 01:35:32,520 明白么 - 好的 1124 01:37:59,200 --> 01:38:00,560 他们在那 1125 01:38:40,480 --> 01:38:41,480 走 走 1126 01:38:57,200 --> 01:38:58,400 快点 快点 快点 1127 01:38:58,840 --> 01:39:00,000 加油 1128 01:39:22,960 --> 01:39:24,880 他们没事 他们没事 1129 01:39:59,160 --> 01:40:00,490 该死 1130 01:40:23,880 --> 01:40:26,080 我们需要的仓库在139 1131 01:41:02,760 --> 01:41:03,920 走 1132 01:41:08,440 --> 01:41:09,770 哦 我的天 1133 01:41:16,120 --> 01:41:17,610 左边 左边 左边 1134 01:41:19,320 --> 01:41:20,650 你在干嘛 1135 01:41:21,000 --> 01:41:22,490 她会带你去仓库 1136 01:42:39,600 --> 01:42:40,880 那是仓库 1137 01:42:40,960 --> 01:42:42,290 - 我们能成功的 - 不 我们不能 1138 01:42:44,560 --> 01:42:46,210 我们不能做到 我们走 1139 01:43:11,800 --> 01:43:12,840 他们不会成功的 1140 01:43:12,920 --> 01:43:14,520 你听到Javi说的了 我们不能打开它 1141 01:43:14,600 --> 01:43:15,960 他们后面有僵尸 我们不能开门 1142 01:43:16,040 --> 01:43:17,400 他们回来了 1143 01:43:19,440 --> 01:43:21,280 我们不能把他们抛弃在那里 1144 01:43:21,720 --> 01:43:22,840 快点 1145 01:43:25,600 --> 01:43:27,090 开门 1146 01:43:29,560 --> 01:43:30,970 跑啊 跑啊 1147 01:43:31,120 --> 01:43:33,640 跑啊 快点 加油 1148 01:43:33,840 --> 01:43:34,920 跑啊 1149 01:43:35,960 --> 01:43:37,610 进来 进来 进来 1150 01:43:43,960 --> 01:43:45,320 快点 1151 01:43:46,120 --> 01:43:47,960 现在盖瑞在哪 1152 01:43:50,080 --> 01:43:52,440 他在哪 他在哪 他在哪 1153 01:43:53,880 --> 01:43:56,080 快点 快点 你在哪 1154 01:45:09,720 --> 01:45:11,480 5-6-9-6-4 1155 01:45:12,840 --> 01:45:15,120 5-6-9-6-4 1156 01:45:44,080 --> 01:45:45,600 盖瑞怎样了 1157 01:45:59,600 --> 01:46:02,080 不是那个 不是那个 1158 01:46:31,440 --> 01:46:32,560 哦 该死 1159 01:46:32,640 --> 01:46:33,720 该死 1160 01:46:56,200 --> 01:46:57,360 天啊 1161 01:46:58,120 --> 01:46:59,800 他要给自己注射 1162 01:47:06,040 --> 01:47:08,040 我们不知道哪个会管用 1163 01:47:08,120 --> 01:47:10,480 我们不知道它们会不会有用 1164 01:47:11,080 --> 01:47:13,520 如果他使用了他任何用的样本 1165 01:47:14,360 --> 01:47:15,850 他都会死的 1166 01:47:41,520 --> 01:47:43,040 他在干嘛 1167 01:48:34,040 --> 01:48:35,880 他需要等多久 1168 01:48:36,360 --> 01:48:38,880 在他被注射之前 不会很久 但是 1169 01:48:38,960 --> 01:48:41,610 这不是我们真的应该问的问题 对么 1170 01:50:32,600 --> 01:50:33,930 看着他们 1171 01:50:55,080 --> 01:50:56,680 他就从他身边走过了 1172 01:51:02,600 --> 01:51:03,930 他走过去了 1173 01:51:04,720 --> 01:51:06,080 就像不存在一样 1174 01:52:16,640 --> 01:52:17,800 好的 1175 01:53:05,920 --> 01:53:07,570 这还没结束 1176 01:53:17,360 --> 01:53:18,640 差得远 1177 01:53:18,720 --> 01:53:20,920 嗨 喂 我是 1178 01:53:21,000 --> 01:53:22,600 我是 Amy 还有人在外面么 1179 01:53:22,680 --> 01:53:24,520 喂 我正试图联系任何人 1180 01:53:24,600 --> 01:53:26,680 在这次运输中我们有幸找到一些人 1181 01:53:26,760 --> 01:53:28,360 我们失去了整个城市 1182 01:53:28,440 --> 01:53:30,760 所有人都被感染了 1183 01:53:30,840 --> 01:53:33,000 他们处于休眠 整个城市都沦陷了 1184 01:53:33,080 --> 01:53:34,570 世界卫生组织 1185 01:53:34,640 --> 01:53:36,520 报告说今天救助很快就会.. 1186 01:53:36,600 --> 01:53:38,600 ...一种混合了脑膜炎和 1187 01:53:38,680 --> 01:53:41,000 部分禽流感和天花的病菌 1188 01:53:41,080 --> 01:53:42,760 我们仍然不知道它怎么开始的 1189 01:53:43,000 --> 01:53:44,490 世界卫生组织已经研发了 1190 01:53:44,560 --> 01:53:47,450 一种疫苗作为一种伪装 1191 01:53:47,520 --> 01:53:51,000 使得人们不会被感染 1192 01:53:51,320 --> 01:53:52,520 我们给自己赢得了时间 1193 01:53:52,600 --> 01:53:55,040 给志愿军提供了疫苗 1194 01:53:55,120 --> 01:53:57,120 进入到封锁的区域 1195 01:53:57,200 --> 01:53:59,960 4月10号开始显示疫苗的成效 1196 01:54:00,040 --> 01:54:01,400 获得信息的重要性 1197 01:54:01,520 --> 01:54:03,640 来自于封锁区那些还活着的人 1198 01:54:04,600 --> 01:54:06,280 但是给了我们机会 1199 01:54:22,720 --> 01:54:24,560 如果你能到一个更冷的区域 1200 01:54:24,640 --> 01:54:26,600 更高的地方 他们就移动的更慢 1201 01:54:26,760 --> 01:54:29,650 莫斯科战役还在进行 1202 01:54:29,960 --> 01:54:34,600 所谓的最原始的伪装已经 取得了很大的成功 1203 01:54:39,480 --> 01:54:41,800 他们想到了还击的办法 1204 01:54:42,640 --> 01:54:46,080 来吧 来吧 好的 烧死他们 1205 01:54:54,760 --> 01:54:57,080 接近目标 允许射击 1206 01:54:57,440 --> 01:54:58,770 允许开火 1207 01:54:58,840 --> 01:55:01,360 都清除掉 烧死他们 烧死他们 1208 01:55:03,040 --> 01:55:04,320 永久的 1209 01:55:04,400 --> 01:55:07,600 结束吧 结束吧 下地狱去吧 1210 01:55:07,680 --> 01:55:09,680 地狱不会宽恕 1211 01:55:09,840 --> 01:55:13,400 不管什么去了地狱 就在地狱待着吧 1212 01:55:13,760 --> 01:55:16,880 这里是内布拉斯加州7号站 短波广播 1213 01:55:16,960 --> 01:55:19,610 如果你能战斗 就战斗吧 1214 01:55:19,680 --> 01:55:20,840 如果你能战斗那就去北方 1215 01:55:20,920 --> 01:55:23,890 喂 有人在外面收听到么 1216 01:55:23,960 --> 01:55:25,240 互相帮助 1217 01:55:25,320 --> 01:55:28,290 墨西哥城宣布已经完全沦陷 1218 01:55:37,560 --> 01:55:39,360 一切准备好 1219 01:55:44,720 --> 01:55:46,720 我们的战争才刚刚开始