1 00:00:01,108 --> 00:01:05,816 Subtitle by Lotus Black More subtitles=> http://subscene.com/u/837422 2 00:01:05,833 --> 00:01:13,367 I N T E R S T E L L A R 3 00:01:14,773 --> 00:01:17,320 က်မအေဖက လယ္သမားတစ္ေယာက္ေပါ့ 4 00:01:18,215 --> 00:01:21,388 အရင္ေခတ္က လူတုိင္းလုိပါပဲ 5 00:01:23,044 --> 00:01:25,243 တကယ္ေတာ့ သူဒီလုိ စခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး 6 00:01:30,571 --> 00:01:32,726 ကြန္ပ်ဴတာေျပာတာကေတာ့ မင္းဟာ အရမ္းတင္းက်ပ္ေနတယ္တဲ့ 7 00:01:32,835 --> 00:01:35,687 ႏုိး ငါ ဒါကုိ ရျပီ -ေရလက္ၾကားကုိ ျဖတ္ေနပါျပီ 8 00:01:38,465 --> 00:01:40,346 ငါ ဒါကုိ ပိတ္လုိက္ရမယ္ ေကာ္ပါး -ေဟး 9 00:01:41,663 --> 00:01:44,400 အကုန္ပိတ္ခ်လုိက္ေတာ့... -ေဟး ငါတုိ႔ ဘာတစ္ခုကုိမွ မပိတ္ရဘူး 10 00:01:48,400 --> 00:01:49,460 ေဖေဖ 11 00:01:54,893 --> 00:01:58,870 ေဆာ့ရီး မာဖ့္ အိပ္ယာထဲ ျပန္သြားေနာ္ 12 00:01:59,023 --> 00:02:00,581 က်မထင္ခဲ့တာ ေဖေဖက တေစၦတစ္ေကာင္လားလုိ႔ေပါ့ 13 00:02:03,140 --> 00:02:07,205 တေစၦဆုိတာ မရွိပါဘူး ကေလးရယ္ -ဖုိးဖုိးေျပာတာ ေဖေဖက တေစၦဖမ္းႏုိင္တယ္တဲ့ 14 00:02:08,472 --> 00:02:10,978 မဟုတ္ပါဘူး ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ ဖုိးဖုိးက သူ႕ကုိယ္သူနဲ႔... 15 00:02:11,093 --> 00:02:13,654 ...အရမ္း နီးကပ္ေနလုိ႔ပါကြယ္ အိပ္ယာထဲ ျပန္ဝင္ပါ 16 00:02:13,840 --> 00:02:15,701 ပ်က္က်တဲ့အေၾကာင္း အိမ္မက္ျပန္ျပီလား 17 00:02:16,999 --> 00:02:19,590 အိပ္ယာဆီ ျပန္သြားပါ မာဖ္ 18 00:02:45,659 --> 00:02:48,196 ဂ်ဳံပင္ေတြ ေသသြားခဲ့တယ္ 19 00:02:48,307 --> 00:02:52,353 အပင္ဖ်က္ပုိးမႊားက်လာတယ္ ငါတုိ႔ အဲဒါေတြကုိ မီးရွဳိ႕ဖ်က္ဆီးရမယ္ စပါးေတာ့ ငါတုိ႔မွာ ရွိပါေသးတယ္ 20 00:02:52,433 --> 00:02:57,271 စပါးစုိက္ခင္း ဧကနဲ႔ခ်ီျပီး ရွိတယ္ ဒါေပမယ့္ အမ်ားစုကေတာ့ ဖုန္ပါပဲ 21 00:02:59,810 --> 00:03:02,447 က်မ ဒီဟာကုိ မေဖာ္ျပႏုိင္ဘူးထင္တယ္ ဒါက ပုံေသပါပဲ 22 00:03:02,559 --> 00:03:06,932 ပုံမွန္ ညစ္ညမ္းမွဳပါပဲ 23 00:03:08,410 --> 00:03:11,376 က်မတုိ႔ အဝတ္အပုိင္းအစအခ်ဳိ႕ ဝတ္ခဲ့တယ္... 24 00:03:11,493 --> 00:03:16,444 ...တခါတေလ က်မတုိ႔ ပါးစပ္ ႏွေခါင္းေပၚမွာေရာ ဖုံးခဲ့ၾကတယ္ ဒီေတာ့ အသက္ျပင္းျပင္း မရွဴႏုိင္ေတာ့ဘူးေပါ့ 25 00:03:18,422 --> 00:03:22,349 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ စားပြဲခင္းရင္ အျမဲတမ္း ပန္းကန္ကုိ အေပၚေအာက္ ခ်ထားေလ့ရွိတယ္ 26 00:03:22,500 --> 00:03:25,071 ဖန္ခြက္ ဒါမွမဟုတ္ ေရခြက္ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ့ အေပၚေအာက္ပါပဲ 27 00:03:30,615 --> 00:03:34,705 ေျခလွမ္းမယ္ မာဖ္ ဆက္သြားပါ -ဒီေန႔ ၁ နာရီ မင္းနဲ႔ငါ.. 28 00:03:34,705 --> 00:03:38,281 ...စပါးက်ီထဲမွာ ဟာဘုိင္ဆစ္ ခံတပ္ ၁ဝ၁ စစ္ေဆး -ဟုတ္ကဲ့ပါ ဆာ 29 00:03:39,976 --> 00:03:41,194 စားပြဲခုံမွာ မဟုတ္ဘူး မာဖ္ 30 00:03:42,216 --> 00:03:43,897 ေဖေဖ ဒါကုိျပင္ႏုိင္လား 31 00:03:45,299 --> 00:03:48,325 ငါ့ယာဥ္မွာ မင္းဘာေတြလုပ္ေနခဲ့တာလဲ -အဲဒါ သမီးမဟုတ္ဘူး 32 00:03:48,404 --> 00:03:52,081 မွန္းၾကည့္မယ္ အဲဒါ မင္းရဲ႕ တေစၦေပါ့ -အဲဒါက ငါ့အခန္းကုိ တံခါးေခါက္ခဲ့တယ္ 33 00:03:52,155 --> 00:03:54,890 စာအုပ္ကုိလည္း ေခါက္လုိက္ေသးတယ္ -တေစၦ သရဲ ဆုိတာမ်ဳိး မရွိပါဘူး 34 00:03:55,003 --> 00:03:57,168 ေဟး -ဘာနဲ႔တူသလဲဆိုေတာ့ တေစၦတစ္ေကာင္နဲ႔တူတယ္ 35 00:03:57,247 --> 00:04:00,878 ေဖေဖ သူမကုိေျပာျပလုိက္ပါ -ဒါက သိပၸံနည္းမက်ပါဘူး မာဖ္ 36 00:04:00,991 --> 00:04:04,774 ေဖေဖေျပာေတာ့ သိပၸံပညာဆုိတာ က်မတုိ႔မသိတဲ့အရာကုိ လက္ခံတာဆုိ -အဲဒီမွာ သူမေတာ့ မင္းကုိ စားသြားျပီ 37 00:04:04,887 --> 00:04:06,980 ေဟး ငါ့တုိ႔ပစၥည္းေတြအားလုံးကုိ ေစာင့္ၾကည့္ထားပါ 38 00:04:08,639 --> 00:04:09,719 ေကာ့ 39 00:04:11,991 --> 00:04:14,512 ေကာင္းျပီ မာဖ္ သိပၸံအေၾကာင္းေျပာခ်င္လား 40 00:04:15,052 --> 00:04:18,987 ေၾကာက္စရာ တေစၦအေၾကာင္း မေျပာပါနဲ႔ ဟင္းအင္း မင္းက ဒီထက္ပုိေဝးတာကုိသြားရေတာ့မွာ 41 00:04:19,100 --> 00:04:21,220 အျဖစ္အပ်က္ေတြကုိ မွတ္တမ္းတင္ ခြဲျခမ္းစိပ္ျဖာရမယ္.... 42 00:04:21,329 --> 00:04:25,531 ...ဘယ္လုိျဖစ္လာတာလဲ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိတာေတြရယ္ လက္ရွိ မင္းရဲ႕နိဂုံးေတြကုိေပါ့ သေဘာတူတယ္ေနာ္ 43 00:04:25,644 --> 00:04:27,905 တူတယ္ -ေကာင္းျပီ 44 00:04:29,767 --> 00:04:32,434 ေက်ာင္းမွာ အဆင္ေျပပါေစကြာ -ဟုိးဒါ 45 00:04:32,506 --> 00:04:36,778 မိဘ-ဆရာ ေတြ႕ဆုံပြဲ မိဘေတြပါ အဘုိးအဘြားေတြ မဟုတ္ပါဘူး 46 00:04:39,653 --> 00:04:43,769 တာဘုိကုိ အရွိန္ေလ်ာ့ပါ ဒါက ဖုန္မုန္တုိင္း မဟုတ္ဘူး 47 00:04:43,874 --> 00:04:46,851 နယ္လဆင္က သူ႔ရဲ႕စုိက္ခင္းတစ္ခုလုံး မီးရွဳိ႕လုိက္ရတယ္ -အပင္ဖ်က္ပုိးမႊာလား 48 00:04:46,971 --> 00:04:51,508 သူတုိ႔ေျပာတာ ဒါက ေနာက္ဆုံး ရိတ္သိမ္းမွဳပဲတဲ့ 49 00:04:53,393 --> 00:04:58,292 သူအေနနဲ႔ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔လုိ စုိက္ပ်ဳိးသင့္ခဲ့တယ္ -ခုေတာ့ မင္းက ေကာင္းသြားျပီ ...မစၥ ဟန္ေလး 50 00:04:58,405 --> 00:05:00,749 သူမက အပ်ဳိပဲ -ဒါက ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ 51 00:05:00,859 --> 00:05:04,122 ကမၻာေျမကုိ ျပန္လည္မ်ဳိးပြားမယ္ -မင္းအေလးခ်ိန္ စေလွ်ာ့ေတာ့ ေကာင္ေလး 52 00:05:04,198 --> 00:05:08,322 ကုိယ့္ကိစၥကုိပဲ ဘာလုိ႔ ဂရုမစုိက္ရတာလဲ အဘ 53 00:05:15,431 --> 00:05:16,914 ေကာင္းျပီ မာဖ္ ဒုတိယတစ္ခု ငါ့ကုိေပး 54 00:05:18,445 --> 00:05:21,919 တတိယတစ္ခု 55 00:05:22,930 --> 00:05:26,855 ဂီယာတစ္ခုေလာက္ ရွာစမ္းပါ -အဲဒါကုိ ၾကိတ္လုိက္ပါ -ပါးစပ္ပိတ္လုိက္ တြန္ 56 00:05:27,759 --> 00:05:30,652 ဘာလုပ္တာလဲ မာဖ္ -အာ သူမ ဘာမွမလုပ္ခဲ့ပါဘူး 56 00:05:30,735 --> 00:05:34,322 တာယာေပါက္တာဟာ အကုန္ပါပဲ -မာဖီ နိယာမ -ပါးစပ္ပိတ္ထား 57 00:05:34,403 --> 00:05:37,226 စပယ္ယာတစ္ခုယူလုိက္ တြန္ -ဒါက စပယ္ယာ တစ္ခုေပါ့ 58 00:05:37,335 --> 00:05:40,428 အထုပ္သြားယူ 59 00:05:41,915 --> 00:05:44,046 ဒီမွာ ကြ်န္ေတာ္ ဒါကုိ ဘယ္လုိဖာရမွာလဲ 60 00:05:44,119 --> 00:05:47,523 မင္းအေနနဲ႔ အေျဖရွာသင့္တယ္ ငါက ဒီေနရာမွာ အျမဲကူညီေပးမွာ မဟုတ္ဘူး 61 00:05:55,027 --> 00:05:57,920 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ မာဖ္ 62 00:05:57,995 --> 00:06:02,720 ေဖေဖနဲ႔ေမေမက ကံဆုိးမုိးေမွာင္က်ျပီးမွ ဘာလုိ႔ နာမည္ေပးခဲ့တာလဲ -ဟင္အင္း ငါတုိ႔ မေပးခဲ့ပါဘူး 63 00:06:02,794 --> 00:06:04,625 မာဖီ နိယာမတဲ့လား 64 00:06:06,000 --> 00:06:08,875 မာဖီ နိယာမက ဆုိးဝါးတစ္ခုခုျဖစ္လာမယ္လုိ႔ မဆုိလုိပါဘူး 65 00:06:08,985 --> 00:06:11,791 ဘာကုိဆုိလုိတာလဲဆုိတာကေတာ့ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္... 66 00:06:11,792 --> 00:06:15,500 ...ျဖစ္လာႏုိင္မယ္ ဆုိတာပါပဲ ဒါက ငါတုိ႔နဲ႔ အဆင္ေျပပါတယ္ေလ 67 00:06:21,449 --> 00:06:23,286 ကားထဲဝင္ေတာ့ 68 00:06:24,767 --> 00:06:25,993 သြားရေအာင္ 69 00:06:27,372 --> 00:06:29,857 တာယာျပားကုိ ဘယ္လုိလုပ္မလဲ 70 00:06:32,504 --> 00:06:33,380 အင္း 71 00:06:47,595 --> 00:06:52,367 ဒါက အိႏၵိယေမာင္းသူမဲ့ေလတပ္ပဲ ဆုိလာဆဲလ္ေတြက စုိက္ခင္းတစ္ခုလုံး ပါဝါေပးႏုိင္တယ္ 72 00:06:52,479 --> 00:06:53,380 မင္းဆက္ေမာင္းထား တြန္ 73 00:06:58,643 --> 00:07:01,527 သြား သြားေတာ့ 74 00:07:01,616 --> 00:07:03,235 အဲဒီအရာကုိ ဆက္ျပီး ခ်ိန္ထား 75 00:07:11,235 --> 00:07:14,169 ျမန္ျမန္ တြန္ ငါတုိ႔ မမွီဘဲျဖစ္ေနေတာ့မယ္ -ဟုတ္ကဲ့ 76 00:07:14,247 --> 00:07:16,118 အဲဒီကုိ ခ်ိန္ထားလုိက္ 77 00:07:17,381 --> 00:07:21,525 ကုိင္ထား ဒါပဲ ဒါပဲ 78 00:07:29,596 --> 00:07:31,570 ေမာင္းတာေကာင္းတယ္ တြန္ 79 00:07:38,215 --> 00:07:42,445 ေဖေဖ -ေရာက္ခါနီးျပီ မရပ္လုိက္နဲ႔ မရပ္လုိက္နဲ႔ 80 00:07:42,554 --> 00:07:45,498 ေဖေဖ တြန္ 81 00:07:50,278 --> 00:07:52,259 ဘာလဲ.. ေဖေဖေျပာခဲ့တာ ဆက္ေမာင္းေနဆုိ 82 00:07:53,700 --> 00:07:57,734 အေျဖကုိ ငါမွန္းၾကည့္မယ္ တကယ္လုိ႔ မင္းကုိ ေမာင္းခုိင္မယ္ဆုိရင္ 83 00:08:00,512 --> 00:08:03,830 သမီးတုိ႔ လြဲသြားျပီ -ဟင္းအင္း မလြဲပါဘူး 84 00:08:15,584 --> 00:08:18,180 လွည့္ခ်င္ေသးလား 85 00:08:33,043 --> 00:08:36,573 အဲဒီေအာက္နားေလးမွာ ဆင္းသက္လုိက္ရေအာင္ ေရကန္အစြန္းေထာင့္နားေလးမွာ 86 00:08:40,638 --> 00:08:42,254 ေကာင္းတယ္ကြာ 87 00:08:44,373 --> 00:08:47,149 အဲဒီေပၚမွာ ဘယ္ခ်ိန္ကတည္းကရွိေနတယ္လုိ႔ ထင္လဲ 88 00:08:47,227 --> 00:08:51,099 ဒီဟီ မက္ရွင္ကြပ္ကဲေရးကလည္း ၁ဝ ႏွစ္ကတည္းက ငါတုိ႔လုိပဲ ျပဳိကြဲသြားခဲ့တယ္ 89 00:08:52,473 --> 00:08:53,875 ဒါဆုိ ၁ဝ ႏွစ္အတြက္လား 90 00:08:56,791 --> 00:08:59,530 အဲဒါက ဘာလုိ႔ ေႏွးေႏွးပဲ က်ရတာလဲ -ငါလည္း မသိဘူး 91 00:08:59,642 --> 00:09:03,779 ေနက အဲဒါရဲ႕ဦးေဏွာက္ကုိ ခ်က္လုိက္တာျဖစ္ႏုိင္တယ္ ဒါမွမဟုတ္ တစ္ခုခုကုိ ရွာဖြေနခဲ့လုိ႔လည္း ျဖစ္ႏုိင္တာေပါ့ -ဘာတဲ့ 92 00:09:03,892 --> 00:09:07,326 အဲဒီ အျပားခ်ပ္ၾကီး ငါ့ကုိ ေပးစမ္းပါ အခ်က္ျပအခ်ဳိ႕ ျဖစ္မွာေပါ့ 93 00:09:07,436 --> 00:09:08,618 မေျပာတတ္ဘူး 94 00:09:13,709 --> 00:09:15,250 အဲဒါနဲ႔ ဘာလုပ္မလုိ႔လဲ 95 00:09:15,330 --> 00:09:19,187 လူမွဳေရးတာဝန္ယူရမယ့္အပုိင္း တစ္ခုခုကုိ ငါေပးပါေတာ့မယ္... 96 00:09:19,222 --> 00:09:23,752 ...ပူးေပါင္း ေမာင္းရသလုိေပါ့ -သမီးတုိ႔ ဒါကုိ သြားခြင့္မေပးႏုိင္ဘူးလား 97 00:09:25,329 --> 00:09:27,205 ဒါက ဘယ္သူ႔ကုိမွ မထိခုိက္ခဲ့ပါဘူး 98 00:09:29,258 --> 00:09:33,352 နားေထာင္ ဒီဟာက မာဖ္ဆီကုိ ကုိက္ညီေအာင္ သင္ယူဖုိ႔လုိအပ္တယ္ ေဖေဖတုိ႔လုိေပါ့ 99 00:09:37,531 --> 00:09:41,169 ဒီေတာ့ ဒီဟာက ဘယ္လုိအလုပ္လုပ္သလဲ ေဖေဖတုိ႔နဲ႔လုိက္မွာလား -ကြ်န္ေတာ္ အတန္းရွိေသးတယ္ 100 00:09:41,247 --> 00:09:43,735 ဒီတစ္ခုကေတာ့ ေစာင့္ဖုိ႔လုိအပ္တယ္ 101 00:09:43,808 --> 00:09:47,963 ဘာလုပ္ခဲ့တာလဲ -ေဖေဖအဲဒီကုိေရာက္သြားရင္ အဲဒီအေၾကာင္း ေျပာျပေပးပါလိမ့္မယ္ 102 00:09:48,040 --> 00:09:50,535 ငါ ရူးေတာ့မွာလား -သမီးနဲ႔ေတာ့ မဟုတ္ဘူး 103 00:09:50,644 --> 00:09:51,938 ေက်းဇူးျပဳျပီး မလုပ္ပါနဲ႔ 104 00:09:52,054 --> 00:09:55,949 ေဟး စိတ္ေအးေအးထားပါ....ငါ သိျပီ 105 00:10:00,436 --> 00:10:03,830 ေနာက္က်တယ္ေနာ္ ေကာ့ -အင္း တာယာျပားသြားလုိ႔ 106 00:10:03,900 --> 00:10:07,868 ငါ့အထင္ မင္းက အာရွဖုိက္တာေစ်းဆုိင္မွာ ကားရပ္ခဲ့လုိ႔ ျဖစ္ရမယ္ 107 00:10:07,977 --> 00:10:11,218 တကယ္ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး ဆာ ဒါက ေထာက္လွမ္းေရး ေမာင္းသူမဲ့ေလယာဥ္ပါ 108 00:10:11,328 --> 00:10:15,132 ေျပာင္ေျမာက္တဲ့ ဆုိလာဆဲလ္ေတြနဲ႔ ဒါက အိႏၵိယန္းေတြပါပဲ -ထုိင္ပါအုံး 109 00:10:16,720 --> 00:10:21,426 ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ တြန္ရဲ႕ရမွတ္ေတြ ျပန္ရလာျပီ 110 00:10:21,537 --> 00:10:26,260 သူက တကယ္ေတာ္တဲ့ လယ္သမားလုပ္ေတာ့မွာ -အင္း ဟုတ္ပ 111 00:10:26,369 --> 00:10:27,634 ေကာလိပ္မွာ ဘယ္လုိေနလဲ 112 00:10:27,752 --> 00:10:31,995 တကၠသုိလ္က စာေတြေလာက္ပဲ သင္ေပးတယ္ သူတုိ႔မွာ သင္ေထာက္ကူပစၥည္းေတြ မရွိပါဘူး 113 00:10:32,067 --> 00:10:36,988 -ငါ အခြန္ ေပးေဆာင္ေနရတုန္းပဲ ပုိက္ဆံေတြဘယ္ေရာက္သြားတာလဲ ရန္သူလည္းမရွိပါဘူး 114 00:10:37,099 --> 00:10:38,990 ေကာင္းျပီေလ သူတုိ႔ တကၠသုိလ္ဆီကုိေတာ့ မေရာက္ဘူးေပါ့ 115 00:10:40,111 --> 00:10:41,842 ၾကည့္ ေကာ့ မင္းအေနနဲ႔ လက္ေတြ႕ဆန္ဖုိ႔ လုိအပ္တယ္ 116 00:10:41,953 --> 00:10:46,322 ခင္ဗ်ားက ကြ်န္ေတာ့္သားကုိ ေကာလိပ္အျပင္ကုိေရာက္ေအာင္ လုပ္ေနတာလား ဒီေကာင္ေလးက ၁၅-ႏွစ္ပဲရွိတယ္ 117 00:10:46,468 --> 00:10:50,977 တြန္ရဲ႕ ရမွတ္က လုိအပ္သေလာက္မျမင့္ဘူး -မင္းရဲ႕ ခါးဆုိဒ္က ဘယ္ေလာက္တုန္း 118 00:10:51,049 --> 00:10:55,841 ၃၂ ဆုိရင္ေကာ ၃၃ လား -ငါ သိပ္ေတာ့ မေသခ်ာပါဘူး 119 00:10:55,951 --> 00:10:58,087 မင္းက ငါ့ကုိ တုိင္းတာဖုိ႔ နံပါတ္ႏွစ္ခုယူဖုိ႔ ေျပာေနတာ... 120 00:10:58,088 --> 00:11:00,538 ...ဒါေပမယ့္ ငါ့သားရဲ႕အနာဂါတ္ကုိ တုိင္းတာဖုိ႔တစ္ခုပါပဲ 121 00:11:00,610 --> 00:11:04,248 လာစမ္းပါ မင္းက ပညာတတ္တစ္ေယာက္ပဲ ေကာ့... 122 00:11:04,360 --> 00:11:06,598 ...ေနာက္ျပီး ေလက်င့္ျပီးသား ယာဥ္မွဴး -အင္ဂ်င္နီယာတစ္ေယာက္ 123 00:11:06,633 --> 00:11:11,456 အုိေက ခုေလာေလာဆယ္ ငါတုိ႔ အင္ဂ်င္နီယာေတြ မလုိအပ္ပါဘူး 124 00:11:11,490 --> 00:11:16,534 ငါတုိ႔ တီဗီစခရင္ ဒါမွမဟုတ္ ေလယာဥ္ပ်ံေတြ မရွားပါးခဲ့ပါဘူး ငါတုိ႔ အစာေရစာပဲ ရွားပါးေနတာ 125 00:11:16,646 --> 00:11:21,006 ကမၻာက လယ္သမားေတြကုိ လုိအပ္တယ္ မင္းနဲ႔ တြန္လုိ လယ္သမားေကာင္းေတြကုိေပါ့ 126 00:11:21,197 --> 00:11:25,845 ပညာမတတ္တဲ့ လယ္သမားေတြ -ငါတုိ႔က ဂရုစုိက္သူမ်ဳိးဆက္ေပါ့ ေကာ့ 127 00:11:25,964 --> 00:11:29,667 ေနာက္ျပီး ပုိအဆင္ေျပလာတယ္ ျဖစ္ႏုိင္တာက မင္းရဲ႕ ေျမးေတြဆုိရင္.. 128 00:11:29,668 --> 00:11:30,390 -ဒီမွာ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ျပီးျပီလား ဆာ 129 00:11:31,660 --> 00:11:35,873 မဟုတ္ဘူး မစၥ ဟာေလးက မာဖ္အေၾကာင္းေျပာဖုိ႔ ဒီမွာေရာက္ေနျပီ 130 00:11:35,949 --> 00:11:40,850 မာဖ္က တကယ့္ကေလးပါ သူမက တကယ္ေတာ္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ေနာက္ပုိင္းမွာေတာ့ ျပသနာတက္လာတယ္ 131 00:11:40,923 --> 00:11:45,296 သူမက အျခားေက်ာင္းသားေတြကုိျပဖုိ႔ ဒီဟာကုိ ယူလာခဲ့တယ္ လေပၚဆင္းသက္ျခင္းအပုိင္းမွာ 132 00:11:45,372 --> 00:11:49,828 အင္း ဒါက ငါရဲ႕ စာအုပ္အေဟာင္းေတြထဲက တစ္အုပ္ေပါ့ သူမက အျမဲတမ္း အရုပ္ေတြဆုိ သေဘာက်တယ္ 133 00:11:49,912 --> 00:11:53,830 ဒါက ဖယ္ဒရယ္စာအုပ္ေဟာင္းတစ္အုပ္ပါ က်မတုိ႔ ဒါကုိ မွန္ကန္တဲ့ဗားရွင္းနဲ႔ လဲခဲ့တယ္ 134 00:11:53,907 --> 00:11:58,675 မွန္ပါသလား -အပုိလုိမက္ရွင္ေတြက ဟန္ျပသာျဖစ္တယ္ဆုိတာကုိ ရွင္းျပထားတယ္ 135 00:11:58,710 --> 00:11:59,867 ...ဆုိဗီယက္ ယူနီယံ 136 00:12:05,228 --> 00:12:08,386 ငါတုိ႔ လကမၻာကုိသြားခဲ့တယ္ဆုိတာ မင္း မယုံဘူးေပါ့ 137 00:12:08,497 --> 00:12:12,893 က်မကေတာ့ ဆုိဗီယက္ေတြ သူတုိ႔ကုိယ္သူတုိ႔ ဝါဒျဖန္႔ရာမွာသုံးတဲ့ ေျပာင္ေျမာက္တဲ့ အပုိင္းပဲလုိ႔ ယုံၾကည္ပါတယ္.. 138 00:12:12,928 --> 00:12:16,528 ...သယံဇာတေတြကုိ ဒုံးပ်ံနဲ႔ အျခားသုံးစာမရတဲ့စက္ေတြမွာ အသုံးျပဳျပီးေတာ့ေပါ့ 139 00:12:16,636 --> 00:12:18,076 အသုံးမဝင္တဲ့စက္ေတြလား 140 00:12:18,185 --> 00:12:22,065 တကယ္လုိ႔ က်မတုိ႔က ၂ဝ ရာစုက အသုံးမဝင္ အက်ဳိးမရွိတဲ့ဟာေတြကုိ ထပ္ျပီး ျပန္မလုပ္ခ်င္ေတာ့ဘူးဆုိရင္... 141 00:12:22,100 --> 00:12:25,922 ...က်မတုိ႔ကေလးေတြကုိ ဒီျဂဳိလ္အေၾကာင္း သင္ေပးဖုိ႔လုိလာျပီ ဒီကေနထြက္ခြာတဲ့ ပုံျပင္မဟုတ္ရဘူး 142 00:12:26,031 --> 00:12:30,622 MRI လုိ႔ေခၚတဲ့ သုံးစားမရစက္ေတြထဲက တစ္ခုအေၾကာင္းကုိ မင္းသိပါတယ္ 143 00:12:30,732 --> 00:12:34,236 တကယ္လုိ႔ အဲဒီထဲက လက္က်န္တစ္ခုရွိမယ္ဆုိ... 144 00:12:34,311 --> 00:12:38,267 ...ဆရာဝန္ေတြက ငါ့မိန္းမရဲ႕ ဦးေဏွာက္ထဲက ေသြးပုပ္ကုိ သူမ မေသခင္ ရွာေဖြႏုိင္ပါလိမ့္မယ္ ေသျပီးမွ မဟုတ္ဘူးေနာ္ 145 00:12:38,339 --> 00:12:42,040 ေနာက္ျပီး သူမက ဒီမွာ ထုိင္းျပီး ငါမဟုတ္တဲ့ဒီဟာကုိ နားေထာင္ေနလိမ့္မယ္... 146 00:12:42,120 --> 00:12:46,808 ...ဒါက ေကာင္းတယ္ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိ သူမက အျမဲတမ္း လူေအးတစ္ေယာက္ေလ 147 00:12:47,072 --> 00:12:50,055 ရွင့္မိန္းမအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး မာစတာ ေကာ္ပါး 148 00:12:50,243 --> 00:12:54,609 ဒါေပမယ့္ မာဖ္ကေတာ့ သူမရဲ႕အတန္းေဖာ္ေတြနဲ႔.. 149 00:12:54,610 --> 00:12:57,015 ...ဒီအပုိလုိစီမံကိန္းမွာ ပထမဆုံးပ်ံသန္းခဲ့တယ္ 150 00:12:57,050 --> 00:13:00,160 ဒီေတာ့ ရွင့္မွာ ဘာစိတ္ကူးမ်ားရွိမလဲဆုိတာကုိေတြ႕ရဖုိ႔ ဒါက ရွင့္ဆီကုိယူလာေပးရမယ့္ အေကာင္းဆုံးအရာပဲလုိ႔ ထင္ပါတယ္.. 151 00:13:00,195 --> 00:13:02,970 ...သူမအိမ္က အျပဳအမူေတြနဲ႔ ပတ္သက္ျပီးေတာ့ေပါ့ 152 00:13:03,077 --> 00:13:06,742 အင္း ဘာလဲဆုိတာ မင္းသိပါတယ္ မနက္ျဖန္ည ဂိမ္းရွိတယ္ေလ 153 00:13:06,897 --> 00:13:10,626 သူမက ေဘ့စ္ေဘာ့ကုိ သြားေနတယ္ သူမရဲ႕ အၾကဳိက္ဆုံးအသင္းက ကစားတာပါပဲ 154 00:13:10,739 --> 00:13:12,296 သၾကားလုံးရယ္ ဆုိဒါရယ္ ရေတာ့မယ္... 155 00:13:15,203 --> 00:13:18,184 ...သူမကုိ ဒါေလး ယူေပးရမယ္ထင္တယ္ 156 00:13:22,390 --> 00:13:27,189 ဘယ္လုိေနလဲ -မင္းကုိ ဆုိင္းငံ့ထားတယ္ 157 00:13:27,299 --> 00:13:29,456 ဘာ -ေကာ္ပါး 158 00:13:30,532 --> 00:13:35,135 ဒါက ေကာ္ပါးေဟ့ ေျပာ -ေကာ့ မင္းျပန္လည္ျပင္ထားတဲ့ ဒီဟာေတြက အလုပ္မျဖစ္ဘူး 159 00:13:35,214 --> 00:13:39,861 ကြန္ထရုိလာေတြကုိ reset လုပ္ရုံပဲေလ -ငါလုပ္ခဲ့ျပီ ဒါေပမယ့္ မင္းဒီကုိ တစ္ခ်က္ လာၾကည့္သင့္တယ္ 160 00:14:00,191 --> 00:14:02,971 တစ္ခုျပီးတစ္ခု စက္ကြင္းေတြကုိ သူတုိ႔ ဆုတ္ျဖဲလုိက္ခဲ့တာပဲ 161 00:14:03,083 --> 00:14:05,786 သံလုိက္အိမ္ေျမွာင္ကုိ တစ္ခုခုက အေႏွာက္ယွက္ေပးေနတယ္ 162 00:14:05,900 --> 00:14:09,349 သံလုိက္ဓါတ္ ဒါမွမဟုတ္ တစ္ခုခုပဲ 163 00:14:52,009 --> 00:14:56,224 စာအုပ္အေၾကာင္းထူးျခားတာ ဘာမွမရွိပါဘူး သမီး ဒီဟာကုိ လုပ္ေနခဲ့တာ ေဖေဖေျပာခဲ့သလုိေပါ့ 164 00:14:56,294 --> 00:14:59,564 အာကာသေတြကုိ သမီး ေရတြက္ခဲ့တယ္ -ဘာေၾကာင့္လဲ 165 00:15:01,117 --> 00:15:06,055 တေစၦေတြ ဆက္သြယ္ေနရင္ေပါ့ သမီး ေမာ့စ္ကုိ ၾကဳိးစားေနတယ္ 166 00:15:06,132 --> 00:15:10,846 ေမာ့စ္လား -အင္း ေဒါ့ နဲ႔ ဒတ္ရွ္ အဲဒါက... 167 00:15:10,918 --> 00:15:13,243 ေမာ့စ္ကုဒ္က ဘာလဲဆုိတာ ငါသိပါတယ္ မာဖ္ ဒါေပမယ့္ ငါမသိေသးတာ မင္းရဲ႕... 168 00:15:13,257 --> 00:15:15,445 ...စာအုပ္အေၾကာင္းကုိေပါ့ 169 00:15:26,902 --> 00:15:31,328 သံလုိက္အိမ္ေျမွာင္နာရီကုိ reset လုပ္ဖုိ႔ခက္ျပီး မူမမွန္မွဳကေန GPS ကုိပိတ္ဖုိ႔ ခက္ခဲတယ္ 170 00:15:31,481 --> 00:15:34,241 အဲဒါက ဘာလဲ -မသိဘူး 171 00:15:35,858 --> 00:15:38,075 အခု တကယ္လုိ႔ အိမ္က သံလုိက္သံထည္ေပၚမွာ ေဆာက္ခဲ့တာဆုိရင္.. 172 00:15:38,148 --> 00:15:40,955 ...ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ပထမဆုံးျမင္ရလိမ့္မယ္ 173 00:15:43,091 --> 00:15:46,921 မင္း ေက်ာင္းကုိသိပ္မသြားျဖစ္ခဲ့ဘူးလုိ႔ ငါၾကားခဲ့တယ္ 174 00:15:48,438 --> 00:15:53,409 ၾကားခဲ့တယ္ေပါ့ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ဘယ္သူေတြဆုိတာ ေမ့ထားသလုိပါပဲ ဒုိးနပ္ 175 00:15:55,283 --> 00:15:58,373 စူးစမ္းရွာေဖြသူေတြ... ကနဦးေတြ႕ရွိသူေတြ.... ဂရုစုိက္သူေတြ... 176 00:16:00,973 --> 00:16:05,110 ငါကေလးဘဝတုန္းက သူတုိ႔ ေန႔တုိင္း အသစ္အဆန္းေတြ ေန႔တုိင္းလုပ္ေနတယ္လုိ႔ ခံစားခဲ့ရတယ္ 177 00:16:05,222 --> 00:16:08,351 တခ်ဳိ႕ပစၥည္း ဒါမွမဟုတ္ စိတ္ကူးေပါ့ 178 00:16:08,461 --> 00:16:13,105 ေန႔ရက္တုိင္းဟာ ခရစၥမတ္လုိပါပဲ ဒါေပမယ့္ ၆ ဘီလီယံရွိတဲ့ လူဦးေရ 179 00:16:13,176 --> 00:16:15,094 ဒါကုိ စိတ္ကူးၾကည့္ပါ 180 00:16:15,662 --> 00:16:19,449 သူတုိ႔ထဲက က်န္တဲ့လူတုိင္းက ဒါကုိ ၾကဳိးစားေနမွာပဲ 181 00:16:22,041 --> 00:16:24,409 ဒီကမၻာက သိပ္မဆုိးပါဘူး 182 00:16:27,478 --> 00:16:30,780 ေနာက္ျပီး တြန္လည္း ေကာင္းေကာင္းလုပ္လိမ့္မယ္ မင္းကေတာ့ ဘာမွမလုပ္တဲ့သူေပါ့ 183 00:16:30,855 --> 00:16:33,551 မင္းက ႏွစ္ ၄ဝ ေနာက္က်ျပီး ေမြးတယ္ ဒါမွမဟုတ္ ႏွစ္ ၄ဝ ေစာျပီးေမြးတယ္ 184 00:16:34,487 --> 00:16:37,011 ဒါကုိ ငါ့သမီးသိခဲ့ပါတယ္ ဘုရားသခင္ သူမကုိ ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ 185 00:16:38,345 --> 00:16:40,897 ေနာက္ျပီး မင္းကေလးေတြလည္း သိတယ္ မ်ားေသာအားျဖင့္ မာဖ္ေပါ့ 186 00:16:41,006 --> 00:16:44,320 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ေကာင္းကင္ကုိ ေမာၾကည့္ျပီး အံ့ၾသၾကတယ္... 187 00:16:45,129 --> 00:16:47,717 ...ၾကယ္ေတြၾကားက ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေနရာကုိေပါ့ 188 00:16:50,066 --> 00:16:52,009 အခု ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ေအာက္ကုိငုံ႔ၾကည့္တယ္ 189 00:16:52,118 --> 00:16:55,082 ေနာက္ျပီး ညစ္ညမ္းေနတဲ့ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေနရာကုိ စုိးရိမ္ၾကတယ္ 190 00:16:55,190 --> 00:16:57,632 ေကာ္ပါး မင္းက တစ္ခုခုမွာ ေကာင္းတယ္ 191 00:16:57,710 --> 00:17:01,307 မင္းက အဲဒါနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး တစ္ခုခုလုပ္ဖုိ႔ အခြင့္အေရးမရွိခဲ့ဘူး 192 00:17:01,416 --> 00:17:03,142 စိတ္မေကာင္းပါဘူး 193 00:17:04,587 --> 00:17:08,557 ဒီအညစ္အေၾကးက မင္းကုိ အစာေရစာေပးတယ္ဆုိတာ မင္း မေမ်ာ္လင့္ခဲ့ပါဘူး... 194 00:17:08,639 --> 00:17:12,460 ...ဒီလုိေျပာင္းေပးျပီး မင္းကုိဖ်က္ဆီးမယ္ဆုိတာကုိေပါ့ 195 00:17:12,540 --> 00:17:17,449 ဧပရယ္လ တကယ္လုိ႔ငါမွန္ရင္ ယုံၾကည္ပါတယ္ ဧပရယ္ (၁၅) ငါထင္တယ္ 196 00:17:17,484 --> 00:17:21,910 အျဖစ္အပ်က္က ေတာင္ၾကားအေပၚမွာေရာက္လာခ်ိန္မွာ အဲဒီအရာက ၁:၃ဝ မွာျဖစ္ပ်က္ခဲ့ပါတယ္ 197 00:17:21,985 --> 00:17:27,264 ငါ့ရက္မွာ တကယ့္ ေဘာလုံး အားကစားသမားရွိတာပဲ ဘယ္သူေတြတုန္း 198 00:17:27,374 --> 00:17:30,074 ငါ့ရက္မွာေတာ့ လူေတြဟာ အလုပ္ရွဳပ္ေနခဲ့တယ္.... 199 00:17:30,160 --> 00:17:32,488 ...ေဘ့စ္ေဘာ ကစားခ်ိန္မွာေတာင္ အစားအစာအတြက္ စုိးရိမ္ေနခဲ့ရတယ္ 200 00:17:32,523 --> 00:17:37,389 ေပါက္ေပါက္မွ ေဘာလုံးဂိမ္းက သဘာဝအတုိင္းမဟုတ္ဘူး ငါက ေဟာ့ေဒါ့လုိခ်င္တယ္ 201 00:17:37,464 --> 00:17:39,807 ေက်ာင္းကေျပာတာကေတာ့ မင္းဟာ ငါ့ေျခရာနင္းမယ္တဲ့ 202 00:17:40,855 --> 00:17:43,920 ဒါက မုိက္တယ္လုိ႔ ငါထင္တယ္ အဲလုိ မထင္ဘူးလား 203 00:17:44,033 --> 00:17:47,812 ေဖေဖက လယ္သမားလုပ္ရတာ မုန္းတယ္ ဖုိးဖုိးေျပာခဲ့တာ 204 00:17:47,920 --> 00:17:52,562 ဖုိးဖုိးေျပာခဲ့တာပဲေနာ္ နားေထာင္ ကိစၥအားလုံးက မင္းဘယ္လုိခံစားေနရသလဲဆုိတာပါပဲ 205 00:17:52,707 --> 00:17:56,816 ေဖေဖလုပ္တာေတြကုိ သားသေဘာက်ပါတယ္ သားတုိ႔ရဲ႕ လယ္ခင္းကုိလည္း သေဘာက်ပါတယ္ 206 00:17:56,966 --> 00:17:58,949 ေနာက္ျပီး သားက အဲဒီမွာ အေကာင္းဆုံးျဖစ္ေနတာပါပဲ 207 00:18:11,830 --> 00:18:13,379 ဒီကေန အျပင္ထြက္ရေအာင္ 208 00:18:21,207 --> 00:18:25,385 ေကာင္းျပီ ဒါက အံ့ၾသစရာပါပဲ ဂုိဏ္းသားတုိ႔ မ်က္ႏွာဖုံးစြပ္လုိက္ရေအာင္ 209 00:18:28,736 --> 00:18:30,502 တြန္ မာဖ္ -စစ္ေဆး -စစ္ေဆး 210 00:19:24,240 --> 00:19:26,452 မာဖ္ တြန္ မင္းတုိ႔ ျပတင္းေပါက္ကုိ ပိတ္လုိက္လား 211 00:19:30,463 --> 00:19:31,798 မာဖ္ 212 00:19:52,527 --> 00:19:57,375 တေစၦ -မင္းရဲ႕ ေခါင္းအုံးကုိ ဖမ္းထား 213 00:19:57,484 --> 00:19:59,828 မင္းက တြန္နဲ႔အိပ္ေနတာ 214 00:20:54,482 --> 00:20:56,602 ဒါက တေစၦမဟုတ္ပါဘူး 215 00:21:01,922 --> 00:21:03,256 ျဒပ္ဆြဲအားပါ 216 00:21:05,173 --> 00:21:07,750 ငါ က်ေနျပီ တြန္ ေနာက္ျပီး ျမဳိ႕ထဲကုိ ဦးတည္ေနတယ္ 217 00:21:07,863 --> 00:21:12,185 ဒါကုိ ရွင္းလင္းခ်င္တာလား မင္းဆုေတာင္းျပီးခ်ိန္မွာေပါ့ 218 00:21:37,597 --> 00:21:40,188 ဒါက ေမာ့စ္မဟုတ္ဘူး မာဖ္ ဒါက ဘုိင္နရီ 219 00:21:40,300 --> 00:21:42,712 အထူက ၁ အပါးက ဝ 220 00:21:46,457 --> 00:21:48,006 ကုိေအာ္ဒိနိတ္ 221 00:22:01,302 --> 00:22:06,185 ဒါပဲ -ဒီဟာကုိ လြဲလုိ႔မျဖစ္ဘူး 222 00:22:06,299 --> 00:22:08,847 ဖုိးဖုိးက ၂ နာရီအတြင္းျပန္ေရာက္လာလိမ့္မယ္ မာဖ္ 223 00:22:09,939 --> 00:22:11,903 ဒါေပမယ့္ ေဖေဖဘာကုိရွာေနသလဲဆုိတာကုိေတာင္ မသိေသးဘူး 224 00:22:12,818 --> 00:22:17,817 ဒါေၾကာင့္ ငါမင္းကုိ မေခၚႏုိင္တာေပါ့ 225 00:22:23,659 --> 00:22:24,948 မာဖ္ 226 00:22:26,075 --> 00:22:30,358 အဖုိးက အိမ္မွာရွိေနလိမ့္မယ္ ငါ ေရဒီယုိကေန ေခၚလုိက္မယ္လုိ႔ ေျပာျပလုိက္ 227 00:22:37,514 --> 00:22:40,473 ဘုရားေရ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 228 00:22:40,583 --> 00:22:43,188 ဒါက ရယ္ရတယ္လုိ႔ ထင္ေနတာလား 229 00:22:43,262 --> 00:22:46,094 သမီးအတြက္သာမဟုတ္ဘူးဆုိရင္ ေဖေဖ ဒီေနရာမွာ ရွိေနမွာမဟုတ္ပါဘူး 230 00:22:48,074 --> 00:22:50,511 ကုိယ့္ကုိကုိယ္ အသုံးဝင္ေအာင္ေနပါ 231 00:23:53,490 --> 00:23:54,540 ေဟး မားဖ္ 232 00:23:55,587 --> 00:23:57,240 မားဖ္ 233 00:24:00,917 --> 00:24:03,146 လမ္းဆုံးျပီလုိ႔ ငါထင္တယ္ 234 00:24:05,553 --> 00:24:07,646 ဘုိးျဖတ္တဲ့ဟာ ေဖေဖ မယူလာခဲ့ဘူးလား 235 00:24:09,525 --> 00:24:10,895 ဒါမွ ငါ့ေကာင္မေလး 236 00:24:37,493 --> 00:24:41,911 ျခံစည္းရုိးကေန ေဝးေဝးေနပါ -မပစ္ပါနဲ႔ မပစ္ပါနဲ႔ ငါက လက္နက္မရွိပါဘူး 237 00:24:42,018 --> 00:24:43,275 ငါ့သမီးက ကားထဲမွာ 238 00:24:47,926 --> 00:24:50,518 မေၾကာက္ပါနဲ႔ 239 00:25:03,235 --> 00:25:07,447 ဒီေနရာကုိ ဘယ္လုိရွာေတြ႔တာလဲ -ငါ့သမီးက ဘယ္မွာလဲ 240 00:25:07,561 --> 00:25:11,815 မင္းရဲ႕ေျမပုံမွာမွတ္ထားတဲ့ ဒီ facility ရဲ႕ကုိေအာ္ဒိနိတ္ရွိေနတာပဲ ဒီ ကုိေအာ္ဒိနိတ္ေတြကုိ ဘယ္ကရလာခဲ့တာလဲ 241 00:25:12,173 --> 00:25:15,676 ငါ့သမီး ဘယ္မွာလဲ -ေနာက္တစ္ခါ ငါ့ကုိ ဒူးေထာက္ေအာင္မလုပ္ခုိင္းပါနဲ႔ ထုိင္ပါ 242 00:25:15,784 --> 00:25:18,732 အုိ ကုိယ့္ကုိကုိယ္ မရိမ္းလုိ႔ထင္ေနတုန္းလား 243 00:25:18,843 --> 00:25:21,147 မရိမ္းဆုိတာ မရွိပါဘူး ဘာလဲဆုိတာ သိလား 244 00:25:21,255 --> 00:25:24,962 ငါ့ျမက္ခင္းမွာ မင္းလုိေအာ္ေနတဲ့ေကာင္ေတာ့ ရွိတယ္ 245 00:25:25,036 --> 00:25:29,148 ဒီ ကုိေအာ္ဒိနိတ္ေတြကုိ ဘယ္ကေန ရွာလာခဲ့တာလဲ -ငါ့ရဲ႕ ဒုတိယျမက္ရိတ္စက္ကုိ လက္စမသတ္ဘူးဆုိရင္.. 246 00:25:29,798 --> 00:25:34,021 ...ဟင္အင္း ငါစဥ္းစားေနတာ အဝတ္ေျခာက္စက္အျဖစ္ ေျပာင္းေပးမလားလုိ႔ ဟင္အင္း ရွင္ ေျပာင္းရမွာမဟုတ္ပါဘူး 247 00:25:35,402 --> 00:25:37,987 TARS ေအာက္ကုိခ်ေပးပါ ေက်းဇူးျပဳျပီး 248 00:25:39,248 --> 00:25:42,319 မင္းက အရင္အစုိးရေဟာင္းလုံျခဳံေရးကုိအသုံးျပဳျပီး စြန္႔စားေနတာပဲ 249 00:25:42,437 --> 00:25:46,505 သူတုိ႔ဟာ ေဟာင္းေနျပီး ထိန္းခ်ဳပ္မွဳယူနစ္ေတြက မခန္းမွန္းႏုိင္ေတာ့ပါဘူး 250 00:25:46,618 --> 00:25:48,522 ဒါက အစုိးရ မွ်ေဝေပးႏုိင္တဲ့အရာပဲေလ 251 00:25:50,079 --> 00:25:53,117 ခင္ဗ်ားက ဘယ္သူလဲ -ေဒါက္တာ ဘရန္း 252 00:25:53,228 --> 00:25:58,089 ဟုတ္ကဲ့ ေဒါက္တာဘရန္းကုိ အရင္ကသိပါတယ္ သူက ပေရာ္ဖက္ဆာတစ္ေယာက္ပါပဲ -က်မ မဟုတ္ဘူးဆုိတာ ရွင္ဘယ္လုိေျပာႏုိင္တာလဲ 253 00:25:58,198 --> 00:25:59,798 ခ်စ္စရာပုံေတာ့ မေပၚပါဘူး 254 00:25:59,913 --> 00:26:03,654 ေက်းဇူးျပဳျပီး ေဒါက္တာ ဘရန္း ဒါက ဘာလဲဆုိတာ ကြ်န္ေတာ္မေျပာတတ္ပါဘူး 255 00:26:03,767 --> 00:26:06,934 ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ္သမီးေလးအတြက္ စုိးရိမ္မိပါတယ္ ေနာက္ျပီး သူ႔ကုိ ကြ်န္ေတာ့္ေဘးနာမွာ ရွိေနေစခ်င္ပါတယ္ 256 00:26:07,010 --> 00:26:09,534 ငါ့ကုိ အဲဒါေပး မင္းသိခ်င္တာမွန္သမွ် ငါေျပာျပမယ္ 257 00:26:12,565 --> 00:26:15,102 ေက်ာင္းအုပ္ၾကီးနဲ႔ ေကာင္မေလးကုိ ကြန္းဖရင့္ခန္းထဲ ေခၚလာပါ 258 00:26:16,294 --> 00:26:20,155 ရွင့္ သမီး အဆင္ေျပပါတယ္ ေတာ္တဲ့ ကေလးပဲ 259 00:26:20,233 --> 00:26:24,768 သူ႔အေမက ေတာ္လုိ႔ျဖစ္ရမယ္ -ေသခ်ာတယ္ မင္းက ဧည္သည္ေတြကုိ မလုိလားဘူး 260 00:26:24,880 --> 00:26:29,186 ျခံစည္းရုိးကေန ငါတုိ႔ကုိ ဘာလုိ႔ ေနာက္မဆုတ္ခုိင္းရတာလဲ ဒါဆုိ ငါတုိ႔ဘာသာ ဆက္သြားလုိ႔ရတာေပါ့ 261 00:26:29,329 --> 00:26:32,108 ဒါက မရုိးရွင္းပါဘူး -ေသခ်ာတာေပါ့ 262 00:26:32,220 --> 00:26:35,207 ၾကည့္ မင္းအေၾကာင္း ငါဘာမွမသိဘူး ဒီေနရာအေၾကာင္းလည္း ငါဘာမွ မသိပါဘူး 263 00:26:35,316 --> 00:26:37,547 ရွင္ သိပါတယ္ 264 00:26:42,406 --> 00:26:44,312 ေဖေဖ 265 00:26:47,244 --> 00:26:48,540 ဟဲလုိ ေကာ္ပါး 266 00:26:49,803 --> 00:26:51,028 ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္း 267 00:26:52,366 --> 00:26:54,994 ဒီ facility ကုိမင္းဘယ္လုိရွာေတြ႕ခဲ့တယ္ဆုိတာ ရွင္းျပပါလား 268 00:26:55,072 --> 00:26:58,531 မေတာ္တဆမွဳအခ်ဳိ႕ အဲဒီအေပၚ ျဖစ္ပြားခဲ့တယ္ ငါတုိ႔က ကယ္ဆယ္ေရးစခန္းတစ္ခုကုိ ေျပးခဲ့ၾကတာ... 269 00:26:58,642 --> 00:27:01,163 မင္းက ကမၻာေပၚက အလ်ဳိ႕ဝွက္ဆုံးေနရာမွာ ထုိင္ေနတာပဲ 270 00:27:01,234 --> 00:27:04,069 ဘယ္သူမွ ဒီမွာ ခလုတ္မတုိက္ပါဘူး 271 00:27:04,951 --> 00:27:09,010 ေကာ္ပါး ေက်းဇူးျပဳျပီး ဒီလူေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းပါ 272 00:27:09,155 --> 00:27:13,326 ေကာင္းျပီေလ ဒါက ရွင္းျပရမွာ နည္းနည္းခက္တယ္ 273 00:27:13,400 --> 00:27:17,435 ငါတုိ႔ ဒီကုိေအာ္ဒိနိတ္ေတြကုိ 274 00:27:17,436 --> 00:27:20,076 မူမမွန္မွဳဆီကေန သင္ယူခဲ့တယ္ -ဘယ္လုိ မူမမွန္မွဳမ်ဳိးလဲ 275 00:27:20,187 --> 00:27:24,014 သဘာဝလြန္စြမ္းအားကေန ျမန္ျမန္ကူးေျပာင္းသြားခဲ့တယ္ ဒါေပမယ့္ အဲဒါက သိပၸံနည္းက်ေတာ့ မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး... 276 00:27:24,127 --> 00:27:28,965 ခင္ဗ်ား အခု ေသခ်ာေအာင္လုပ္ရေတာ့မယ္ မာစာတာ ေကာ္ပါး -ျဒပ္ဆြဲငင္အားေပါ့ 277 00:27:33,921 --> 00:27:36,728 ဘယ္လုိ ျဒပ္ဆြဲအားမ်ဳိးလဲ -အဲဒီအရာက ဘယ္ေနရာကလဲ 278 00:27:36,808 --> 00:27:40,224 ေဟး မင္းျဒပ္ဆြဲအားအေၾကာင္းကုိ စိတ္ဝင္စားေနတာ ငါဝမ္းသာပါတယ္ ဒါေပမယ့္... 279 00:27:40,225 --> 00:27:44,795 ...အာမခံခ်က္မရမခ်င္း မင္းဘာအေျဖမွ ရမွာမဟုတ္ပါဘူး -အာမခံခ်က္ဟုတ္လား အင္း ဟုတ္တယ္ 280 00:27:45,848 --> 00:27:49,827 ငါတုိ႔ ဒီေနရာကေနထြက္သြားသလုိပါပဲ ဆုိလုိတာက ကားထဲမွာ မဟုတ္ဘူး 281 00:27:51,184 --> 00:27:55,667 ငါတုိ႔ ဘယ္သူေတြဆုိတာ သိလား ေကာ့ -ဟင္အင္း ပေရာ္ဖက္ဆာ မသိပါဘူး 282 00:27:55,775 --> 00:27:59,378 က်မအေဖ ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္းကုိသိလား က်မတုိ႔က နာဆာကပဲ 283 00:28:00,903 --> 00:28:03,398 နာဆာ -နာဆာ 284 00:28:03,541 --> 00:28:06,064 မင္းပ်ံခဲ့တဲ့ နာဆာပါပဲ 285 00:28:15,455 --> 00:28:19,851 ခင္ဗ်ားကုိ အနားယူခုိင္းလုိက္တာ ကြ်န္ေတာ္ၾကားခဲ့ရပါတယ္ စတာရတုိစဖီးယားကေန ဗုံးေတြခ်ျပီး... 286 00:28:19,932 --> 00:28:22,370 ...လူေတြကုိသတ္မယ့္အစီစဥ္ကုိ ျငင္းပယ္ခဲ့တဲ့အတြက္ေပါ့ 287 00:28:22,588 --> 00:28:25,086 အျခားလူေတြကုိသတ္တာက ေရရွည္မွာ အလုပ္မျဖစ္ဘူးဆုိတာ... 288 00:28:25,087 --> 00:28:29,621 ...သူတုိ႔ သိသြားေတာ့ ငါ့ကုိ ျပန္ေခၚလုိက္တာပါပဲ လ်ဳိ႕ဝွက္စြာနဲ႔ေပါ့ 289 00:28:29,733 --> 00:28:34,253 ဘာလုိ႔ လ်ဳိ႕ဝွက္ထားရတာလဲ -ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ အာကာသစူးစမ္းရွာေဖြျခင္းမွာ ပုိက္ဆံေတြသုံးတာကုိ ျပည္သူေတြရဲ႕အျမင္မွာ ခြင့္ျပဳမွာမဟုတ္လုိ႔ပါပဲ 290 00:28:34,330 --> 00:28:37,089 စားပြဲေပၚ ထမင္းအႏုိင္ႏုိင္ခူးေနရတဲ့အခ်ိန္မွာ မဟုတ္ဘူး 291 00:28:37,198 --> 00:28:42,483 အပင္ဖ်က္ပုိးမြား.. ဂ်ဳံ ... ၇ ႏွစ္အၾကာက 292 00:28:42,596 --> 00:28:45,759 အုိေက ဒီႏွစ္ေတာ့ -အခု စပါးေတြပဲရွိေတာ့တယ္ 293 00:28:45,872 --> 00:28:48,471 ငါတုိ႔က အရင္ကရွိဖူးထားထက္ ပုိျပီး ၾကီးထြားလာတယ္ 294 00:28:48,582 --> 00:28:52,930 အင္း ဒါေပမယ့္ အုိင္ယာလန္က အာလူးေတြလုိ ဖုန္ေတာထဲက ဂ်ဳံခင္းေတြလုိ... 295 00:28:53,039 --> 00:28:57,723 ..စပါးေတြလည္း မၾကာခင္ ေသကုန္ေတာ့မယ္ 296 00:29:02,802 --> 00:29:06,589 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ နည္းလမ္းရွာမွာပါ ပေရာ္ဖက္ဆာ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ အျမဲတမ္းရွိခဲ့တာပဲ 297 00:29:06,703 --> 00:29:11,492 ကမၻာၾကီးက ငါ့တုိ႔ကုိယ္ပုိင္ဆုိတဲ့ ယုံၾကည္မွဳနဲ႔လား 298 00:29:11,607 --> 00:29:13,624 ငါတုိ႔ခ်ည္းပဲမဟုတ္ေသးဘူး ဟင္းအင္း 299 00:29:14,892 --> 00:29:16,152 ဒါေပမယ့္ ဒီေနရာက ကြ်န္ေတာ္တုိ႔အိမ္ပဲ 300 00:29:16,263 --> 00:29:20,804 ကမၻာ့ေလထုက ႏုိက္ထရုိဂ်င္ ၈ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းပါဝင္တယ္ 301 00:29:20,913 --> 00:29:22,845 ငါတုိ႔ ႏုိက္ထရုိဂ်င္ကုိ ရွဴေတာင္မရွဴပါဘူး 302 00:29:22,990 --> 00:29:27,571 အပင္ဖ်က္ပုိးေတြကေတာ့ ရွဴတယ္ ေနာက္ျပီး ငါတုိ႔ ေလကုိ နည္းသထက္နည္းလာေအာင္ လုပ္ေနတယ္ 303 00:29:27,679 --> 00:29:31,508 ငတ္ေဘးနဲ႔ၾကဳံရမယ့္ေနာက္ဆုံးလူေတြက ပထမဆုံး အသက္ရွဴမြန္းက်ပ္သူေတြ ျဖစ္လိမ့္မယ္ 304 00:29:31,623 --> 00:29:33,908 ေနာက္ျပီး မင္းရဲ႕သမီး မ်ဳိးဆက္က... 305 00:29:34,807 --> 00:29:37,678 ...ကမၻာမွာ ေနာက္ဆုံးရွင္သန္ခဲ့တဲ့ မ်ဳိးဆက္ ျဖစ္သြားလိမ့္မယ္ 306 00:29:37,790 --> 00:29:41,753 မာဖ္က နည္းနည္းေမာပန္းေနတယ္ သူ က်မရုံးခန္းထဲမွာ ခဏေလာက္ေမွးလုိ႔ရမလား 307 00:29:41,863 --> 00:29:43,284 ဟုတ္ကဲ့ ေက်းဇူးပါ 308 00:29:46,218 --> 00:29:47,336 အုိေက 309 00:29:47,480 --> 00:29:51,543 အခု ေျပာျပစမ္းပါ ကမၻာကုိကယ္တင္ဖုိ႔ ခင္ဗ်ားရဲ႕အစီစဥ္က ဘာမ်ားလဲ 310 00:29:52,881 --> 00:29:56,502 ငါတုိ႔က ကမၻာကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ မဟုတ္ဘူး ငါတုိ႔ကမၻာကုိ စြန္႔ခြာဖုိ႔ ျဖစ္တယ္ 311 00:30:01,947 --> 00:30:06,529 ရန္ဂ်ာ -ကမၻာပတ္လမ္းေၾကာင္းထဲက ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးလက္က်န္ယာဥ္ 312 00:30:06,609 --> 00:30:10,440 မဟာခံႏုိင္မွဳ ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနာက္ဆုံး ေစလြတ္မယ့္အဖြဲ႕ 313 00:30:10,549 --> 00:30:14,519 အိမ္အသစ္ရွာဖုိ႔ လူေတြကုိ အဲဒီမွာ ပုိ႔ခဲ့တာလား 314 00:30:14,627 --> 00:30:17,521 ေလဇာရစ္ မက္ရွင္ -ရႊင္လန္းဖြယ္ပါပဲ 315 00:30:17,628 --> 00:30:21,889 ေလဇာရစ္က ေသရာကေန ျပန္လာခဲ့တယ္ -ေသခ်ာတာေပါ့ ဒါေပမယ့္ အရင္ဆုံးေနရာမွာ ေသေပးရတယ္ 316 00:30:21,999 --> 00:30:24,425 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေနစၾကာဝဠာမွာ သက္ရွိေတြရွင္သန္ႏုိင္တဲ့ ျဂဳိလ္ဆုိတာ မရွိပါဘူး 317 00:30:24,426 --> 00:30:27,906 ေနာက္ျပီး အနီးဆုံးၾကယ္က ကြ်န္ေတာ္တုိ႔နဲ႔ ႏွစ္တစ္ေထာင္ ေဝးကြာတယ္ 318 00:30:27,941 --> 00:30:30,040 ဆုိလုိတာ ဒါက အခ်ည္းႏွီးျဖစ္တယ္ဆုိတဲ့စကားလုံးထက္ေတာင္ ပုိဆုိးဝါးလြန္းပါတယ္ 319 00:30:31,347 --> 00:30:33,472 သူတုိ႔ကုိ ဘယ္ေနရာကုိ ပုိ႔ခဲ့လုိက္တာလဲ 320 00:30:33,544 --> 00:30:39,343 ေကာ္ပါး မင္း ဒီယာဥ္ကုိေမာင္းပါမယ္ဆုိတဲ့ကတိမေပးမခ်င္း ငါ မေျပာျပႏုိင္ပါဘူး 321 00:30:39,459 --> 00:30:43,853 မင္းက ငါ့တုိ႔ဆီက အေတာ္ဆုံးေလယာဥ္မွဴးပါပဲ -ကြ်န္ေတာ္ စတာရတုိစဖီးယားကုိ စြန္႔ခဲပါတယ္ 322 00:30:43,961 --> 00:30:46,266 ဒီအဖြဲ႕က simulator ကုိဘယ္တုန္းကမွ မခ်န္ခဲ့ပါဘူး 323 00:30:46,339 --> 00:30:49,800 ငါတုိ႔ ယာဥ္မွဴးတစ္ေယာက္ လုိအပ္တယ္ မင္း ေလ့က်င့္ခဲ့တာလည္း ဒီမက္ရွင္အတြက္ပါပဲ 324 00:30:49,906 --> 00:30:51,884 ဘာတဲ့ ဘာမွမသိရဘဲလား 325 00:30:52,030 --> 00:30:56,990 တစ္နာရီအၾကာက ကြ်န္ေတာ္အသက္ရွိေနခဲ့တယ္ဆုိကုိေတာင္ ခင္ဗ်ားမသိခဲ့ပါဘူး ခင္ဗ်ားကအေဝးကုိ သြားေနခဲ့တာပဲ 326 00:30:57,172 --> 00:31:01,127 ငါတုိ႔မွာ ေရြးစရာမရွိပါဘူး ဒါေပမယ့္ တစ္ခုခုက မင္းကုိ ဒီေနရာဆီ ပုိ႔ေပးလုိက္တယ္ 327 00:31:01,272 --> 00:31:03,735 မင္းကုိ သူတုိ႔ ေရြးလုိက္တာ -သူတုိ႔က ဘယ္သူေတြလဲ 328 00:31:11,485 --> 00:31:15,556 ကြ်န္ေတာ္ ဘယ္ေလာက္ထိ သြားရမွာလဲ -သိရဖုိ႔ခက္ခဲတယ္ 329 00:31:15,668 --> 00:31:19,576 ႏွစ္ေတြခ်ီမယ္ -ကြ်န္ေတာ့္မွာ ကေလးေတြရွိေသးတယ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ 330 00:31:19,687 --> 00:31:22,850 အဲဒီကုိသြားျပီး သူတုိ႔ကုိကယ္တင္ပါ 331 00:31:25,800 --> 00:31:29,535 သူတုိ႔က ဘယ္သူေတြလဲ -လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ ၅ဝ နီးပါးကစျပီး 332 00:31:29,654 --> 00:31:31,389 မူမမွန္တဲ့ျဒပ္ဆြဲအားေတြကုိ ငါတုိ႔ ေျခရာခံမိတယ္ 333 00:31:31,424 --> 00:31:35,073 မ်ားေသာအားျဖင့္ အေပၚပုိင္းေလထုထဲက ငါ့တုိ႔ရဲ႕ စက္ပစၥည္းေတြကုိ ပမာဏအနည္းငယ္ အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ေစရုံပါပဲ 334 00:31:35,186 --> 00:31:38,350 မင္းကုိယ္တုိင္ တစ္ခါၾကဳံဖူးမယ္လုိ႔ ယုံပါတယ္ 335 00:31:38,462 --> 00:31:40,758 ဟုတ္တယ္ ေရလက္ၾကားထဲမွာ 336 00:31:40,871 --> 00:31:45,041 ကြ်န္ေတာ္ တစ္ခုခုေၾကာင့္ ပ်က္က်ခဲ့တဲ့ဟာေပါ့ 337 00:31:45,117 --> 00:31:51,976 အတိအက်ပဲ ဒါေပမယ့္ မူမမွန္မွဳေတြထဲက သိသာထင္ရွားဆုံးတစ္ခုက အဲဒါပါပဲ 338 00:31:52,122 --> 00:31:56,040 စေနျဂဳိလ္အျပင္နားက အာကာသအခ်ိန္ရဲ႕ အေႏွာက္ယွက္တစ္ခု 339 00:31:57,600 --> 00:32:01,739 ဒါက တြင္းေပါက္တစ္ခုလား -လြန္ခဲ့တဲ့ ၄၈ ႏွစ္ကတည္းက ထြက္ေပၚလာခဲ့တာ 340 00:32:01,889 --> 00:32:05,947 ဒါက ဘယ္ကုိ ဦးတည္တာလဲ -ဂလက္ဆီ ေနာက္တစ္ခုကုိ 341 00:32:07,316 --> 00:32:10,410 တြင္းေပါက္က သဘာဝအေလ်ာက္ေပၚလာတဲ့ ျဖစ္စဥ္ မဟုတ္ဘူး 342 00:32:10,517 --> 00:32:13,053 တစ္ေယာက္ေယာက္က အဲဒီနားမွာ ထားခဲ့တယ္ -သူတုိ႔လား 343 00:32:14,313 --> 00:32:18,285 သူတုိ႔ေတြက ဘယ္သူပဲျဖစ္ျဖစ္ က်မတုိ႔ကုိ ေစာင့္ၾကည့္ဖုိ႔ ေပၚလာတာပဲ 344 00:32:18,394 --> 00:32:21,530 တြင္းေပါက္ေတြက အျခားၾကယ္တစ္စင္းဆီကုိ ခရီးသြားခြင့္ျပဳလုိက္တယ္ 345 00:32:21,649 --> 00:32:23,805 က်မတုိ႔လုိအပ္ခ်ိန္မွာ အဲဒါက ေပၚလာေတာ့တာပဲ 346 00:32:23,900 --> 00:32:27,040 ငါတုိ႔ လက္လွမ္းမွီတဲ့ေနရာမွာ အဆင္ေျပတဲ့ကမၻာေတြကုိ သူတုိ႔ ထားေပးခဲ့တယ္ 347 00:32:27,184 --> 00:32:31,053 ငါတုိ႔ဆီက ကနဦးေစလြတ္အဖြဲ႔ေတြရဲ႕အခ်က္အလက္အရ ၁၂ ခုရွိတယ္ -ခင္ဗ်ားက အဲဒီကုိ အဖြဲ႕ေတြပုိ႔ခဲ့တယ္ေပါ့ 348 00:32:31,199 --> 00:32:34,735 ငါတုိ႔ ၁ဝ ႏွစ္ကတည္းက လူေတြကုိ အဲဒီထဲ ပုိ႔ခဲ့တယ္ 349 00:32:34,848 --> 00:32:37,398 ေလဇာရစ္ မက္ရွင္ 350 00:32:37,904 --> 00:32:41,138 ျဖစ္ႏုိင္ေျခရွိတဲ့ ကမၻာ ၁၂ ခု ရန္ဂ်ာအစင္း ၁၂ စင္း 351 00:32:41,139 --> 00:32:44,484 အသက္ရွင္ဖုိ႔ အရဲရင့္ဆုံး လူသားေတြကုိ သယ္ေဆာင္ရင္း 352 00:32:44,662 --> 00:32:47,439 ေဒါက္တာမန္းရဲ႕ ဦးေဆာင္မွဳေအာက္မွာေပါ့ 353 00:32:47,715 --> 00:32:50,716 လူတုိင္းအတြက္ အသက္ကယ္ေလွမွာ ၂ ႏွစ္စာ အေထာက္အပံ့ အစာေရစာ ပါသြားတယ္ 354 00:32:50,783 --> 00:32:52,370 ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ hibernation လုပ္ျပီး... 355 00:32:52,479 --> 00:32:56,476 ...ေအာ္ဂဲနစ္ေတြကုိ ေလ့လာမွဳလုပ္ဖုိ႔ ၁ဝ စုႏွစ္တစ္ခု ဒါမွမဟုတ္ ဒီထက္မ်ားတဲ့အခ်ိန္တစ္ခုထိ အသက္ကုိဆြဲဆန္႔ထားႏုိင္ပါလိမ့္မယ္ 356 00:32:56,626 --> 00:32:58,886 သူတုိ႔ရဲ႕မက္ရွင္က သူတုိ႔ကမၻာကုိ ေတြ႕ရဖုိ႔ျဖစ္ျပီး... 357 00:32:58,963 --> 00:33:02,667 ...တကယ္လုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေျခရွိတယ္လုိ႔ျပရင္ သူတုိ႔ သတင္းပုိ႔ျပီး ကယ္တင္လာမွာကုိေစာင့္ဖုိ႔... 358 00:33:02,776 --> 00:33:07,100 ...ရွည္လ်ားတဲ့ အိပ္စက္ျခင္းကုိ စတင္ႏုိင္ပါလိမ့္မယ္ -တကယ္လုိ႔ အဲဒီကမၻာက ေမ်ာ္လင့္ခ်က္မရွိဘူးလုိ႔ ျပရင္ဘာျဖစ္မလဲ 359 00:33:07,492 --> 00:33:09,146 ဒီေတာ့ သတၱိပဲေပါ့ကြာ 360 00:33:09,255 --> 00:33:13,478 ကမၻာ ၁၂ ခုလုံးဆီကုိ အလည္သြားဖုိ႔ ခင္ဗ်ားမွာ သယံဇာတမရွိပါဘူး -မဟုတ္ဘူး 361 00:33:15,057 --> 00:33:17,398 တြင္းေပါက္ကေနျဖတ္ျပီး ေဒတာပုိ႔လႊတ္မွဳဟာ အေျခခံက်တယ္ 362 00:33:17,507 --> 00:33:20,389 ရုိင္းရွင္းတဲ့ ဘုိင္နရီးသတင္းအပုိင္းအစတစ္ခုဟာ... 363 00:33:20,485 --> 00:33:25,183 ...ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ရွိတဲ့သက္ရွိကမၻာေတြအတြက္ သဲလြန္စပါပဲ စနစ္တစ္ခုက ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေပးတယ္ 364 00:33:25,255 --> 00:33:27,552 ဒါက ေဝးတဲ့ပစ္ခ်က္ မဟုတ္ဘူးလား 365 00:33:27,981 --> 00:33:31,156 စနစ္တစ္ခုနဲ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေျခကမၻာ ၃ ခုလား 366 00:33:31,268 --> 00:33:33,055 ရွည္လ်ားတဲ့ပစ္ခ်က္ မဟုတ္ဘူး 367 00:33:35,470 --> 00:33:39,286 ခဏ ဒီေတာ့ တကယ္လုိ႔ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ကမၻာတစ္ခုကုိေတြ႔ရင္... 368 00:33:42,968 --> 00:33:46,251 ...ေနာက္ေတာ့ ဘာဆက္ျဖစ္မွာလဲ -ဒါကေတာ့ ရွည္လ်ားတဲ့ပစ္ခ်က္ပဲျဖစ္ပါတယ္ 369 00:33:46,409 --> 00:33:49,609 အစီစဥ္ (က) နဲ႔ အစီစဥ္ (ခ) ဆုိျပီးရွိတယ္ 370 00:33:49,721 --> 00:33:53,641 လြတ္တင္ခန္းနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ထူးဆန္းတာမွန္သမွ်ကုိ သတိထားမိလား 371 00:34:04,055 --> 00:34:07,829 စနစ္တစ္ခုလုံးက ခြဲထုတ္ႏုိင္တဲ့စက္အပုိင္းေတြပါပဲ 372 00:34:07,976 --> 00:34:12,957 ယာဥ္တစ္မ်ဳိးမ်ဳိးလား အာကာသစခန္းလား -ႏွစ္ခုစလုံး အစီစဥ္ (က) 373 00:34:13,072 --> 00:34:14,580 ေျမျပင္အေပၚကေန ဒါကုိ ဘယ္လုိလုပ္ယူမွာလဲ 374 00:34:14,763 --> 00:34:19,003 ပထမဆုံး မူမမွန္တဲ့ျဒပ္ဆြဲငင္အားက အရာအားလုံးကုိ ေျပာင္းလဲခဲ့တယ္ 375 00:34:19,150 --> 00:34:23,541 ရုတ္တရက္ ငါတုိ႔သိခဲ့ရတာက ျဒပ္ဆြဲအားထိန္းေက်ာင္းမွဳက တကယ္ျဖစ္ခဲ့တယ္ဆုိတာပါပဲ 376 00:34:23,687 --> 00:34:27,563 ဒါေၾကာင့္ သီအုိရီတစ္ခုေပၚမွာ စတင္အလုပ္လုပ္ခဲ့ျပီး ငါတုိ႔... 377 00:34:27,634 --> 00:34:30,878 ...ဒီစခန္းကုိ စတင္တည္ေဆာက္ခဲ့တယ္ -ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ား ဒါကုိ မေျဖရွင္းရေသးဘူး 378 00:34:31,024 --> 00:34:33,718 ဒါက ဘာလုိ႔ အစီစဥ္ (ခ) ရွိရတယ္ဆုိတာပဲ 379 00:34:33,902 --> 00:34:36,069 ျပသနာက ျဒပ္ဆြဲငင္အားပဲ 380 00:34:36,216 --> 00:34:39,058 ျဂဳိလ္အျပင္ဘက္မွာ လုိအပ္တဲ့လူသားဦးေရကုိ ဘယ္လုိ လုပ္မွာလဲ 381 00:34:39,245 --> 00:34:43,241 နည္းလမ္းတစ္ခုရွိတယ္ အစီစဥ္ (ခ) လူဦးေရဗုံး 382 00:34:43,352 --> 00:34:47,587 အေလးခ်ိန္ ကီလုိ ၉ဝဝ ေအာက္သာသာပဲရွိတဲ့ မ်ဳိးပြားႏုိင္တဲ့ ဥေပါင္း ၅ဝဝဝ ေက်ာ္ 383 00:34:49,071 --> 00:34:53,205 သူတုိ႔ကုိ ဘယ္လုိ ရွင္သန္ေစမွာလဲ -က်မတုိ႔ယာဥ္ထဲက ပစၥည္းနဲ႔ ပထမဆုံး ၁ဝ လုံးကုိ ဥေဖာက္မယ္ 384 00:34:53,366 --> 00:34:56,986 ဒါျပီးရင္ေတာ့ ၾကီးထြားႏွဳန္းက ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ ျဖစ္လာမယ္ 385 00:34:57,132 --> 00:35:01,161 ႏွစ္ေပါင္း ၃ဝ အတြင္း က်မတုိ႔ ရာခ်ီတဲ့ ကုိလုိနီ ရွိလာႏုိင္ေကာင္းပါတယ္ 386 00:35:01,274 --> 00:35:05,355 ကုိလုိနီခ်ဲရာမွာ တကယ့္ခက္ခဲတာက ဗီဇ ကြဲျပားမွဳပါပဲ 387 00:35:05,390 --> 00:35:06,526 အဲဒါကုိ ဒီဟာက ကုိင္တြယ္ေပးပါလိမ့္မယ္ 388 00:35:06,707 --> 00:35:11,420 အင္း ဒါေပမယ့္ ဒီကလူေတြကေရာ ခင္ဗ်ား သူတုိ႔ကုိ ထားပစ္ခဲ့မွာလား 389 00:35:11,564 --> 00:35:16,539 ငါ့ကေလးေတြေရာ -ဒါေၾကာင့္ အစီစဥ္ (က) ကပုိမုိက္လာရတယ္ ဆုိတာပဲေပါ့ 390 00:35:18,565 --> 00:35:22,122 ဘယ္ေလာက္ထိေဝးသြားျပီလဲ -ေရာက္ခါနီးျပီ 391 00:35:22,265 --> 00:35:25,143 ခင္ဗ်ားက အားလုံးကုိ ဖမ္းဆုပ္ဖုိ႔ ေျပာေနတာပဲ 392 00:35:25,295 --> 00:35:29,762 -မင္း ငါ့ကုိယုံဖုိ႔ ေျပာေနတာပါ 393 00:35:32,353 --> 00:35:34,873 ငါတုိ႔အတြက္ အိမ္အသစ္ ရွာလာပါ 394 00:35:35,021 --> 00:35:39,473 မင္းျပန္ေရာက္လာတဲ့အခ်ိန္မွာ ျဒပ္ဆြဲအားျပသနာကုိ 395 00:35:39,799 --> 00:35:43,027 ငါ ေျဖရွင္းေပးျပီး ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္ မင္းကုိ ငါ ကတိစကားေပးပါတယ္ 396 00:35:55,698 --> 00:35:57,000 ေဝးေဝးေန 397 00:36:07,874 --> 00:36:12,078 မားဖ္ -သြား ေဖေဖထြက္သြားမယ္ဆုိရင္ သြားပါေတာ့ 398 00:36:14,569 --> 00:36:18,734 ဒီကမၻာက မင္းအတြက္ ဘယ္တုန္းကမွ မေလာက္ခဲ့ပါဘူး ေလာက္ခဲ့သလား ေကာ္ပါး 399 00:36:18,819 --> 00:36:23,275 က်ေနာ္ ခံစားရတာေတာ့... ...က်ေနာ္ေမြးဖြားခဲ့တာ ဘာလုပ္ဖုိ႔လဲ 400 00:36:23,363 --> 00:36:25,265 ဒါက က်ေနာ့္ကုိ စိတ္လွဳပ္ရွားေစလား 401 00:36:25,413 --> 00:36:29,735 ဟင္အင္း ဒါက မွားေစမွာ မဟုတ္ပါဘူး -ျဖစ္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္ 402 00:36:29,885 --> 00:36:33,678 မွားယြင္းတဲ့အေၾကာင္းျပခ်က္အတြက္ မွန္ကန္တဲ့လုပ္ရပ္ေပၚမွာ မယုံၾကည္ပါနဲ႔ 403 00:36:34,128 --> 00:36:38,708 အရာေတြရဲ႕အေၾကာင္းျပခ်က္ ဒါဟာ အုတ္ျမစ္ျဖစ္တယ္ -အုတ္ျမစ္က ခုိင္မာတယ္ 404 00:36:41,044 --> 00:36:44,592 က်ေနာ္တုိ႔လယ္သမားေတြက ဒီမွာထုိင္ျပီး ႏွစ္တုိင္း... 405 00:36:44,627 --> 00:36:48,556 ...မုိးက်လာခ်ိန္ဆုိ က်ေနာ္တုိ႔ ေျပာၾကတယ္ ေနာက္ႏွစ္ 406 00:36:48,703 --> 00:36:52,766 ေကာင္းျပီေလ ေနာက္ႏွစ္ေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔ကုိ မကယ္ႏုိင္ေလာက္ေတာ့ပါဘူး 407 00:36:52,876 --> 00:36:57,584 ဒီကမၻာက ရတနာသုိက္တစ္ခုပါ ဒုိးနပ္ ဒါေပမယ့္ ခုခ်ိန္မွာ ခဏတာထြက္ခြာဖုိ႔ ေျပာေနျပီ 408 00:37:01,979 --> 00:37:06,108 လူသားေတြဟာ ကမၻာေျမမွာ ေမြးဖြားတယ္ ဒါက ဒီေနရာမွာ ေသဖုိ႔လုိ႔ ဘယ္တုန္းကမွ မဆုိလုိပါဘူး 409 00:37:09,253 --> 00:37:13,776 တြန္ အဆင္ေျပသြားမွာပါ ဒါေပမယ့္ မာဖ္နဲ႔အဆင္ေျပေအာင္ေနရမယ္ေနာ္ -ေနမွာပါ 410 00:37:14,091 --> 00:37:17,831 ကတိသစၥာမျပဳပဲ မင္းကတိတည္ႏုိင္မယ္ဆုိတာ မသိႏုိင္ပါဘူး 411 00:37:28,365 --> 00:37:31,279 မာဖ္ ေဖေဖကုိ စကားေျပာရမယ္ 412 00:37:32,787 --> 00:37:36,171 ဒါကုိ မထြက္သြားခင္ ျပင္ဖုိ႔လုိတယ္ 413 00:37:36,328 --> 00:37:38,800 ဒီေတာ့ သမီးဒါကုိ ခ်ဳိးထားလုိက္မယ္ ဒါဆုိ ေဖေဖ ဆက္ေနလုိ႔ရမယ္ 414 00:37:40,033 --> 00:37:45,905 ကေလးေတြေရာက္လာေတာ့ မင္းအေမ သူမက ငါ့ကုိ တစ္ခုခုေျပာျပခဲ့တယ္ ငါဘယ္တုန္းကမွ ေသခ်ာနားမလည္ခဲ့တဲ့အရာေပါ့ 415 00:37:46,054 --> 00:37:50,800 သူမေျပာခဲ့တာ အခု က်မတုိ႔က ဒီမွာပဲ... 416 00:37:51,625 --> 00:37:53,965 ...ကေလးေတြရဲ႕အမွတ္တရေပါ့ 417 00:37:58,609 --> 00:38:01,565 ခုခ်ိန္ သူမဘာကုိဆုိလုိခဲ့သလဲဆုိသိ သိျပီလုိ႔ ငါထင္တယ္ 418 00:38:04,374 --> 00:38:09,189 မိဘျဖစ္သြားတာနဲ႔ မင္းဟာ မင္းကေလးေတြရဲ႕ အနာဂါတ္အတြက္ တေစၦပါပဲ 419 00:38:10,282 --> 00:38:13,096 တေစၦမရွိဘူးလုိ႔ ေဖေဖ ေျပာခဲ့တယ္ 420 00:38:19,140 --> 00:38:20,866 မွန္တယ္ မားဖ္ 421 00:38:23,422 --> 00:38:25,866 ေဖေဖ့ကုိ ၾကည့္ 422 00:38:28,345 --> 00:38:30,884 ခုခ်ိန္ ေဖေဖက မင္းရဲ႕တေစၦမျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး 423 00:38:32,611 --> 00:38:34,622 ေဖေဖ တည္ရွိဖုိ႔ လုိတယ္ 424 00:38:35,884 --> 00:38:38,649 သူတုိ႔ ေဖေဖကုိ ေရြးလုိက္တာ 425 00:38:38,840 --> 00:38:42,681 မာဖ္ သူတုိ႔ ေဖေဖကုိေရြးလုိက္တယ္ ဒါကုိ သမီးလည္းေတြ႕တယ္ သမီးက ေဖေဖကုိ သူတုိ႔ဆီ ေရာက္ေစခဲ့သူပဲ 426 00:38:44,799 --> 00:38:48,179 ဒါက ဘာေၾကာင့္ ေဖေဖ သြားလုိ႔မရဘူးဆုိတဲ့ဟာပဲေပါ့ 427 00:38:51,243 --> 00:38:56,220 သမီး မက္ေဆ့ကုိ သေဘာေပါက္သြားတယ္ စကားလုံးတစ္ခုပါ ဒါက ဘာလဲဆုိတာ ေဖေဖသိလား 428 00:38:56,330 --> 00:38:58,932 မားဖ္ -ေနပါ 429 00:38:59,083 --> 00:39:02,357 ဒါက ေနဖုိ႔ေျပာတယ္ ေဖေဖ -မားဖ္ 430 00:39:02,469 --> 00:39:07,270 ေဖေဖ က်မကုိ မယုံဘူး စာအုပ္ေတြကုိၾကည့္ပါ ဒီမွာေျပာတာက ေနဖုိ႔ ေျပာတယ္ 431 00:39:07,388 --> 00:39:11,784 ဘာလုိ႔ နားမေထာင္တာလဲ ဒါက ေနဖုိ႔ေျပာတယ္ -ေဖေဖ ျပန္လာမွာပါ 432 00:39:11,893 --> 00:39:14,014 ဘယ္ေတာ့လဲ 433 00:39:26,097 --> 00:39:29,885 သမီးအတြက္ တစ္ၾကိမ္ ေဖေဖအတြက္ တစ္ခါေပါ့ 434 00:39:29,991 --> 00:39:31,899 ေဖေဖ အဲဒီ ဟုိက္ပါအိပ္စက္မွဳထဲေရာက္သြားခ်ိန္မွာ 435 00:39:32,093 --> 00:39:35,623 ဒါမွမဟုတ္ အလင္းအလ်င္နဲ႔ ခရီးသြားေနခ်ိန္မွာ 436 00:39:35,810 --> 00:39:38,263 ဒါမွမဟုတ္ တြင္းနက္အနားေရာက္ခ်ိန္မွာ 437 00:39:38,407 --> 00:39:41,713 အခ်ိန္က ေဖေဖ့အတြက္ ေျပာင္းလဲမွာပါ 438 00:39:41,858 --> 00:39:44,027 ေနာက္ျပီး အဲဒါက ေျဖးေျဖးပဲ သြားေနလိမ့္မယ္ 439 00:39:44,164 --> 00:39:47,150 ဒီေတာ့ ေဖေဖျပန္လာခ်ိန္မွာ 440 00:39:47,335 --> 00:39:51,983 ေဖေဖတုိ႔ ႏွဳိင္းယွဥ္ရလိမ့္မယ္ -အခ်ိန္က သမီးတုိ႔အတြက္ ကြဲျပားစြာ သြားေနမွာလား 441 00:39:52,096 --> 00:39:52,927 အင္း 442 00:39:53,040 --> 00:39:57,178 ျဖစ္ႏုိင္တာက ေဖေဖျပန္လာခ်ိန္မွာ သမီ္းနဲ႔ေဖေဖက အသက္ အတူတူေလာက္ ျဖစ္သြားလိမ့္မယ္ 443 00:39:57,327 --> 00:39:59,846 သမီး နဲ႔ ေဖေဖ ဘာလဲ 444 00:39:59,995 --> 00:40:01,434 ဒါကုိ စဥ္းစားၾကည့္ 445 00:40:05,071 --> 00:40:09,141 မားဖ္ -ေဖေဖျပန္လာမယ္ဆုိတဲ့ စိတ္ကူးမရွိပါဘူး 446 00:40:10,628 --> 00:40:14,415 စိတ္ကူး လုံးဝမရွိပါဘူး -မားဖ္ 447 00:40:15,709 --> 00:40:19,736 မားဖ္ ေဖေဖ့ကုိ ဒီလုိမ်ဳိး ထားမသြားပါနဲ႔ မားဖ္ 448 00:40:19,918 --> 00:40:22,512 ေဖေဖ့ကုိ ဒီလုိမ်ဳိး ထားမသြားပါနဲ႔ မားဖ္ 449 00:40:28,593 --> 00:40:33,295 ေဟး...သမီးကုိ ေဖေဖခ်စ္ပါတယ္ 450 00:40:33,478 --> 00:40:37,310 ေဖေဖေျပာတာ ၾကားလား ေဖေဖ သမီးကုိ ထာဝရခ်စ္ေနမွာပါ 451 00:40:37,455 --> 00:40:38,822 ေနာက္ျပီး ေဖေဖ ျပန္လာခဲ့မယ္ 452 00:40:44,837 --> 00:40:46,319 ျပန္လာခဲ့မယ္ 453 00:41:04,044 --> 00:41:06,787 ဘယ္လုိေနတုန္း -အဆင္ေျပပါတယ္ 454 00:41:06,902 --> 00:41:08,339 အဆင္ေျပပါတယ္ 455 00:41:16,258 --> 00:41:21,198 သားကုိခ်စ္တယ္ တြန္ -အႏၱရာယ္ကင္းကင္း ခရီးသြားပါ အုိေကေနာ္ -အင္း ေဖေဖတုိ႔ေနရာကုိ ေဖေဖအတြက္ ဂရုစုိက္ပါ ဟုတ္ျပီေနာ္ 457 00:41:27,558 --> 00:41:30,948 ေဟး ေဖေဖမရွိတုန္း ေဖေဖရဲ႕ထရပ္ကားကုိ အသုံးျပဳႏုိင္မလား -ထရပ္ကားကုိ ဆုိလုိတာလား 458 00:41:32,534 --> 00:41:34,511 ဒါကုိ သူတုိ႔ျပန္ယူလာေအာင္ ေဖေဖေသခ်ာလုပ္မွာပါ 459 00:41:35,742 --> 00:41:38,083 က်ေနာ့္ကေလးေတြကုိ ေစာင့္ေရွာက္ေပးပါ ဒုိးနပ္ 460 00:41:51,041 --> 00:41:54,706 အဓိကအင္ဂ်င္စမယ္ တီမုိင္းနစ္ ၁ဝ 461 00:41:55,168 --> 00:41:59,418 ေဖေဖ -၉ -ေဖေဖ 462 00:41:59,453 --> 00:42:03,892 ၈ ၇ -ေဖေဖ 463 00:42:04,690 --> 00:42:09,240 ၆ ၅ အဓိကအင္ဂ်င္ စတင္လည္ပါျပီ 464 00:42:09,353 --> 00:42:18,208 ၄ ၃ ၂ ၁ တြန္းအားျမွင့္စတင္ျပီး 465 00:42:26,313 --> 00:42:28,939 အင္ဂ်င္အားလုံး ေကာင္းတယ္ roll အစီစဥ္ စတင္ပါျပီ 466 00:42:31,675 --> 00:42:36,494 စတိတ္ဝမ္းခြာထုတ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္ပါ 467 00:42:36,647 --> 00:42:38,436 စတိတ္ဝမ္း 468 00:42:44,234 --> 00:42:49,630 လူတုိင္း အဆင္ေျပတယ္ေနာ္ ငါ့ရဲ႕စက္ရုပ္ ကုိလုိနီအတြက္ အက်ဥ္းသားေတြေပါ့မ်ားသလား 469 00:42:51,101 --> 00:42:55,200 သူ႔ကုိ အပူခ်ိန္ setting လုပ္ေပးခဲ့တယ္ သူ႔ရဲ႕ယူနစ္နဲ႔ ပုိအဆင္ေျပေအာင္ေပါ့ 470 00:42:55,201 --> 00:42:59,893 ဒါက ငါတုိ႔ကုိ သက္ေတာင့္သက္သာျဖစ္ေစတယ္လုိ႔ သူထင္ေနတယ္ -စက္ရုပ္ၾကီးေဟ့ 471 00:43:01,230 --> 00:43:05,223 ဘယ္ေလာက္ေကာင္းတဲ့ စိတ္ကူးပါလိမ့္ -ငါက ေနာက္ေနခ်ိန္မွာအသုံးျပဳတဲ့ သဲလြန္စအလင္းတစ္ခုရွိပါတယ္ ခင္ဗ်ားၾကဳိက္ရင္ေပါ့ 472 00:43:05,258 --> 00:43:06,458 ဒါက ျပသနာတစ္ခုျဖစ္လာမွမဟုတ္ပါဘူး ဟင္အင္း 473 00:43:06,568 --> 00:43:10,663 အင္း ငါ airlock ကုိထုတ္လုိက္ခ်ိန္မွာ အျပန္လမ္းအတြက္ ယာဥ္ထဲမွာ မင္း အဲဒီအလင္းကုိ အသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္ 474 00:43:10,815 --> 00:43:13,704 မင္းရဲ႕ အပူခ်ိန္ setting က ဘာလဲ TARS 475 00:43:13,784 --> 00:43:16,711 ၁ဝဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း -၇၅ ဆီကုိေလ်ာ့ေပးပါ 476 00:43:17,000 --> 00:43:19,664 စတိတ္-တူး ခြာထုတ္ျခင္း 477 00:43:28,926 --> 00:43:32,955 အကုန္ manual သြားမယ္ -manual သြားပါမယ္ 478 00:43:35,226 --> 00:43:39,082 အပူေပးစက္ ၁၊ ၂၊ ၃ ကုိပိတ္ပါမယ္ -စစ္ေဆး 479 00:43:42,641 --> 00:43:47,538 ထိန္းခ်ဳပ္ပါမယ္ -မင္းကုိ လြဲေျပာင္းလုိက္ျပီ 480 00:43:50,644 --> 00:43:53,122 ABF စစ္ေဆး ဒါပဲ 481 00:43:53,273 --> 00:43:57,817 ရီထရုိ သရက္စတာ ေလာင္စာဆဲလ္ ၁၊ ၂၊ ၃ 482 00:43:57,852 --> 00:44:01,489 ၁ဝဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း 483 00:44:08,760 --> 00:44:13,279 အရာအားလုံးကုိ ခ်န္ထားရတာ ခက္ခဲပါတယ္ ငါ့ကေလးေတြ 484 00:44:13,427 --> 00:44:17,363 မင္း အေဖ -က်မတုိ႔ အခ်ိန္အၾကာၾကီး အတူတူ ကုန္ဆုံးရေတာ့မယ္ 485 00:44:17,485 --> 00:44:21,043 -ငါတုိ႔ စကားေျပာဖုိ႔ သင့္ယူသင့္တယ္ -ေနာက္ျပီး စကားမေျပာခ်ိန္ကုိေရာေပါ့ 486 00:44:22,097 --> 00:44:26,921 ရုိးသားမွဳရွိပါေစ -ေကာင္းျပီေလ မင္းက အဲဒီရုိးသားမွဳကုိ မလုိအပ္ပါဘူး 487 00:44:27,028 --> 00:44:31,453 ေဟး TARS မင္းရဲ႕ ရုိးသားမွဳ အကန္႔အသတ္က ဘာလဲ -၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းပါ 488 00:44:31,598 --> 00:44:33,077 ၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား 489 00:44:33,189 --> 00:44:36,718 လုံးဝဥသုံ ရုိးသားမွဳက လူေတြနဲ႔ဆက္ဆံရာမွာ အျမဲတမ္း အေကာင္းဆုံးမဟုတ္သလုိ... 490 00:44:36,836 --> 00:44:40,466 ...ခံစားခ်က္ရွိတဲ့လူသားေတြနဲ႔ ဆက္သြယ္ရာမွာလည္း အလုံျခဳံဆုံးပုံစံမဟုတ္ပါဘူး - အုိေက 491 00:44:40,576 --> 00:44:42,923 ၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းပါ ေဒါက္တာ ဘရန္း 492 00:44:46,667 --> 00:44:49,978 ငါတုိ႔ မဟာခံႏုိင္စြမ္းရွိမွဳေပၚကုိ လာေနျပီ ၁၂ မိနစ္ထြက္ပါမယ္ 493 00:45:06,786 --> 00:45:09,053 အုိေက ထိန္းခ်ဳပ္ေနျပီ 494 00:45:12,337 --> 00:45:15,286 ေမာ္ဂ်ဴး port ဆီခ်ဥ္းကပ္ေနပါျပီ မီတာ ၅ဝဝ 495 00:45:28,198 --> 00:45:30,106 မင္းဟာ ျဖစ္သြားျပီ ဒုိးလီ 496 00:45:47,477 --> 00:45:51,145 ေျဖးေျဖးမွန္မွန္ ဒုိးလီ ေျဖးေျဖးမွန္မွန္ပဲေနာ္ 497 00:45:55,115 --> 00:45:58,935 ငါတုိ႔ကုိ အိမ္ဆီ ေခၚသြားပါ 498 00:46:05,355 --> 00:46:08,271 ပစ္မွတ္ ေလာ့ခ်ျပီ 499 00:46:08,417 --> 00:46:10,835 ပစ္မွတ္ ေလာ့ခ်ျပီ -အုိေက ဦးထုပ္ေဆာင္းမယ္ 500 00:46:10,991 --> 00:46:11,890 ေကာင္းတယ္ 501 00:46:45,221 --> 00:46:48,260 တံခါးက ခ်ာဂ်င္မလုပ္ဘူး ကိစၥမရွိပါဘူး 502 00:47:11,306 --> 00:47:14,807 ေကာ္ပါး မင္းထိန္းသင့္တယ္ -ဒီမွာ ထိန္းထားပါတယ္ 503 00:47:15,894 --> 00:47:18,526 ကြင္း ေမာ္ဂ်ဴးနဲ႔ အဆက္အသြယ္ active ျဖစ္ပါျပီ 504 00:47:32,355 --> 00:47:34,119 ဒါက စတင္ျခင္းပါ 505 00:47:41,680 --> 00:47:43,877 လည္ဖုိ႔ အဆင္သင့္ပဲလား -ခဏေလး 506 00:47:54,823 --> 00:47:57,879 ဟဲလုိ CASE -ဟဲလုိ TARS 507 00:47:58,601 --> 00:48:02,274 အုိေက ငါတုိ႔ အကုန္ခ်ိန္ျပီးျပီ -ေကာင္းျပီ လုပ္လုိက္ရေအာင္ 508 00:48:31,972 --> 00:48:33,522 လည္ပတ္မွဳ ၃ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း 509 00:48:39,289 --> 00:48:40,941 ဝမ္း ဂ်ီ 510 00:48:42,101 --> 00:48:45,702 မင္းေနာက္ဘက္က အဲဒီနားမွာ ျဒပ္ဆြဲအားက ဘယ္လုိေနလဲ 511 00:48:48,649 --> 00:48:52,620 ရုိမီလီ ေဟး အုိေကရဲ႕လား -အင္း -မင္း အဆင္ေျပပါတယ္ေနာ္ 512 00:48:52,731 --> 00:48:53,603 အင္း ဟင္အင္း ငါအခ်ိန္ခဏပဲ လုိအပ္တာပါ 513 00:48:54,507 --> 00:48:57,783 အုိေက ဒရာမုိင္းအခ်ဳိ႕အိတ္ထဲရွိအုံးမယ္ထင္တယ္ သြားယူလုိက္အုံးမယ္ 514 00:48:57,895 --> 00:49:01,168 ခရုိင္ယုိ အိပ္ယာထဲမွာ ရွိလိမ့္မယ္ ခဏေစာင့္ -ေဟး ဘရန္း 515 00:49:01,287 --> 00:49:02,799 အင္း -မ်ားမ်ား ယူလာေပးပါ 516 00:49:11,250 --> 00:49:14,919 အမီလီယာ လုံျခဳံပါေစ 517 00:49:15,072 --> 00:49:19,199 ငါ့ရဲ႕ အၾကင္နာေတြကုိ ေဒါက္တာမန္းဆီ ေပးလုိက္ပါ -ဟုတ္ကဲ့ ေဖေဖ 518 00:49:19,310 --> 00:49:24,272 ၾကည့္ရတာ မင္းရဲ႕လမ္းေၾကာင္းက ေကာင္းပါတယ္ ငါတုိ႔တြက္ခ်က္ခဲ့တယ္ စေနျဂဳိလ္ဆီကုိ ၂ ႏွစ္ 519 00:49:24,387 --> 00:49:26,192 ဒရာမာမုိင္းေတြ အမ်ားၾကီးပဲ 520 00:49:27,346 --> 00:49:29,361 ကြ်န္ေတာ့္မိသားစုကုိ ေစာင့္ေရွာက္ေပးပါ ဆာ 521 00:49:29,504 --> 00:49:32,742 မင္းျပန္လာခ်ိန္ကုိ ငါတုိ႔ေစာင့္ေမ်ာ္ေနမယ္ 522 00:49:33,283 --> 00:49:37,815 နည္းနည္းအသက္ၾကီးလာတယ္ နည္းနည္းရင့္က်က္လာတယ္ ဒါေပမယ့္ ေတြ႕ရတာ ဝမ္းသာပါတယ္ 523 00:49:39,798 --> 00:49:43,254 'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔' 524 00:49:43,445 --> 00:49:48,148 'ကေယာင္ေခ်ာင္ခ်ားေန႔ရက္နီးလာေလျပီ သူအုိေတြကား မီးသျဂၤဳိလ္သင့္သည္' 525 00:49:49,447 --> 00:49:54,052 'အမ်က္ေဒါသသည္ကား ေသအံ့လုဆဲဆဲအလင္းကုိ အံတုေလျပီ' 526 00:49:55,256 --> 00:49:59,293 'ပညာရွိတုိ႔ ေနဝင္ခ်ိန္ေရာက္လာေသာ္လည္း အေမွာင္သည္ မွန္ကန္ရာ၏' 527 00:49:59,439 --> 00:50:02,314 'အဘယ္ေၾကာင့္ဆုိမူ သူတုိ႔သည္ အလင္းမပါဘဲေပါင္းစပ္' 528 00:50:02,498 --> 00:50:05,870 'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔' 529 00:50:06,452 --> 00:50:11,196 'အမ်က္ေဒါသသည္ကား ေသအံ့လုဆဲဆဲအလင္းကုိ အံတုေလျပီ' 530 00:50:34,850 --> 00:50:36,575 ဒီမွာ ေဆးလုံးေတြ 531 00:50:39,386 --> 00:50:43,518 အရမ္း အထိးက်န္ဆန္တယ္ -ငါတုိ႔ခ်င္းပဲ ရွိေတာ့တယ္ ေဒါက္တာမန္းက ပုိဆုိးတယ္ 532 00:50:43,627 --> 00:50:44,926 ငါဆုိလုိတာ သူတုိ႔ေပါ့ 533 00:50:47,622 --> 00:50:50,542 ဒါက ျပီးျပည့္စုံတဲ့ျဂဳိလ္ျဖစ္ျပီး ငါတုိ႔ ေနာက္တစ္ခုကုိ ရွာေဖြမွာမဟုတ္ေတာ့ဘူး 534 00:50:50,720 --> 00:50:55,071 ဟင္းအင္း ဒါက ကြန္ဒုံးအသစ္တစ္ခုကုိရွာေဖြသလုိ မဟုတ္ပါဘူး 535 00:50:55,220 --> 00:50:59,295 လူသားမ်ဳိးႏြယ္က ေမ်ာ့ေနတဲ့အဆင့္ကုိ ေရာက္ေတာ့မယ္ 536 00:50:59,441 --> 00:51:03,369 ေက်ာက္တုံးကုိခြာလုိက္ရင္ ခဏေလာက္ေတာ့ တြယ္ထားျပီး အသက္ရွဴႏုိင္မယ္ 537 00:51:03,404 --> 00:51:05,062 အဲဒီကုိေက်ာက္တုံးကုိ က်မတုိ႔ရွာဖုိ႔လုိတယ္ 538 00:51:05,963 --> 00:51:10,192 က်မတုိ႔ရဲ႕ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ ၃ ခုက လူသားေတြရဲ႕အသက္ကုိဆြဲဆန္႔ႏုိင္မယ့္ အနားစြန္းကုိ ေရာက္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္ 539 00:51:11,115 --> 00:51:15,396 ေလာ့ရာ မုိင္လာျဂဳိလ္က ပထမဆုံးပဲ ေလာ့ရာက က်မတုိ႔ရဲ႕ ဇီဝေဗဒပရုိဂရမ္ကုိ စတင္ခဲ့တယ္ 540 00:51:20,789 --> 00:51:23,891 ဝုဒ္ အဒ္မတ္က ဒီမွာပဲ -အဒ္မတ္ အေၾကာင္း ငါ့ကုိေျပာျပစမ္းပါ 541 00:51:24,932 --> 00:51:27,340 အုိ ဝုဒ္က အမွဳန္ ရူပေဗဒပညာရွင္ေပါ့ 542 00:51:29,937 --> 00:51:31,703 သူတုိ႔ထဲက တစ္ေယာက္ေယာက္မွာ မိသားစုရွိလား 543 00:51:33,111 --> 00:51:36,012 ဟင္းအင္း သံေယာဇဥ္တြယ္စရာမရွိ က်မအေဖက ကူညီေပးခဲ့တယ္ 544 00:51:36,201 --> 00:51:38,824 အျခားလူသားေတြကုိ ျပန္ေတြ႕ႏုိင္မယ့္ ျဖစ္ႏုိင္ေျခကုိ... 545 00:51:38,899 --> 00:51:41,828 ...သူတုိ႔အားလုံး သိခဲ့ၾကတယ္ သူတုိ႔ ၃ ေယာက္ထဲက တစ္ေယာက္ေယာက္ကုိ က်မတုိ႔ အံ့ၾသေစမယ္လုိ႔ က်မေတာ့ေမ်ာ္လင့္မိတယ္ 546 00:51:41,978 --> 00:51:46,239 ေဒါက္တာ မန္း -ေဒါက္တာ မန္း စံျပဳထုိက္သူပါပဲ သူက က်မတုိ႔ထဲက အေတာ္ဆုံးေပါ့ 547 00:51:46,419 --> 00:51:49,303 သူက လူသားသမုိင္းမွာ အထီးက်န္ဆုံးခရီးအတြက္ လူ ၁၁ ေယာက္ကုိ... 548 00:51:49,388 --> 00:51:51,335 ...သူ႔ေနာက္လုိက္ေစဖုိ႔ တြန္းအားေပးခဲ့တယ္ 549 00:51:51,370 --> 00:51:53,738 သိပၸံပညာရွင္ စူစမ္းရွာေဖြသူ ဒါေတြက က်မခ်စ္တဲ့အရာေတြပါပဲ 550 00:51:53,882 --> 00:51:56,903 အဲဒီအျပင္ကုိသိလား က်မတုိ႔ ၾကီးမားတဲ့ဆန္႔က်င္ဘက္ေတြကုိ ၾကဳံေတြ႕ရေတာ့မယ္ 551 00:51:57,059 --> 00:52:01,245 ေသမင္း ဒါေပမယ့္ နတ္ဆုိးမဟုတ္ဘူး 552 00:52:01,392 --> 00:52:03,729 သဘာဝတရားက နတ္ဆုိးျဖစ္ႏုိင္တယ္လုိ႔ မစဥ္းစားဘူးလား 553 00:52:03,874 --> 00:52:08,694 ဟင္းအင္း ေၾကာက္မက္စရာ လန္႔စရာေကာင္းပါတယ္ ဒါေပမယ့္ နတ္ဆုိးမဟုတ္ပါဘူး 554 00:52:10,109 --> 00:52:13,998 ဒရယ္ကုိ ကုိက္သတ္တဲ့ ျခေသၤ့နတ္ဆုိးမ်ားလား 555 00:52:14,150 --> 00:52:15,983 သူတုိ႔ကုိ ငါတုိ႔နဲ႔သယ္လာသလုိလား 556 00:52:16,820 --> 00:52:20,851 ဟုတ္တယ္ ဒီအဖြဲ႕သားေတြဟာ အေကာင္းဆုံးလူသားဆန္မွဳကုိ ေဖာ္ျပတယ္ 557 00:52:20,997 --> 00:52:24,036 ငါေတာင္မွလား -ရွင္သိလား က်မတုိ႔ ၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း သေဘာတူထားတယ္ 558 00:52:24,179 --> 00:52:26,346 အေပၚမွာ မေနနဲ႔ 559 00:52:26,453 --> 00:52:27,618 တစ္မိနစ္အတြင္း ျပန္လာမယ္ 560 00:52:27,777 --> 00:52:31,922 မွတ္ထားပါ ေကာ့ ရွင္က ရွင့္ရဲ႕အသက္ရွဴမွဳကုိ ျဖဳန္းတီးေနတာပါ 561 00:52:38,338 --> 00:52:41,467 ေဟး TARS အဲဒီလမ္းေၾကာင္းအေပၚနားေလးကုိ ေနာက္တစ္ခါ သြားရေအာင္ 562 00:52:42,475 --> 00:52:46,392 အဂၤါျဂဳိလ္ဆီ ၈ လ ျဒပ္ဆြဲအား ပါဝါ slingshot 563 00:52:46,506 --> 00:52:48,852 စေနျဂဳိလ္ဆီ ၁၄ လ ဒီဟာေပၚကုိ ဘာတစ္ခုမွ မေျပာင္းလဲပါဘူး 564 00:52:49,000 --> 00:52:50,477 တစ္ခု ေပးပါ့ရေစ 565 00:52:52,961 --> 00:52:56,199 ေဒါက္တာမန္း နဲ႔ အဒ္မတ္ -ဘာလုိ႔ တီးတုိးေျပာေနၾကတာလဲ -သူတုိ႔ မၾကားႏုိင္ပါဘူး 566 00:52:58,075 --> 00:53:03,048 ေဒါက္တာမန္း နဲ႔ အဒ္မတ္ သူတုိ႔ နီးျပီလား -ငါ သိလိမ့္မယ္မဟုတ္ပါဘူး 567 00:53:03,236 --> 00:53:06,121 သိလိမ့္မယ္မဟုတ္ဘူးဆုိတာ ၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား ဒါမွမဟုတ္ ၁ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား 568 00:53:06,268 --> 00:53:08,321 ငါ့မွာလည္း မဟာ setting တစ္ခုရွိတယ္ ေကာ္ပါး 569 00:53:09,979 --> 00:53:13,686 ဒါေပမယ့္ ဟန္ျပမဟုတ္ဘူးေနာ္ 570 00:53:25,174 --> 00:53:26,472 ေဟး ေကာင္ေတြ 571 00:53:26,619 --> 00:53:30,294 ေဖေဖက ဒီေအာက္မွာ ရွည္လ်ားတဲ့ငုိက္မ်ည္းျခင္းအတြက္ သြားဖုိ႔ ျဖစ္မယ္ 572 00:53:30,440 --> 00:53:33,244 ေနာက္ျပီး မင္းတုိ႔ကုိ update ေပးခ်င္ခဲ့တယ္ 573 00:53:33,397 --> 00:53:37,257 ဒီကေနဆုိ ကမၻာေျမက ထူးဆန္းေနတယ္ 574 00:53:37,408 --> 00:53:41,548 ဘယ္ဖုန္ကုိမွ မေတြ႕ႏိုင္ဘူး 575 00:53:42,525 --> 00:53:45,945 မင္းတုိ႔ေကာင္ေတြ တကယ္ခမ္းနားတဲ့အလုပ္ လုပ္ေနတယ္လုိ႔ ေဖေဖ တကယ္ေမ်ာ္လင့္ပါတယ္ 576 00:53:46,092 --> 00:53:48,839 ဒီမက္ေဆ့ကုိလက္ခံေတာ့မယ္ဆုိတာ ငါသိပါတယ္ 577 00:53:48,949 --> 00:53:53,369 ပေရာ္ဖက္ဆာဘရန္း ေဖေဖကုိေျပာတာ မင္းကုိယူေစခ်င္တယ္တဲ့ ေကာင္းျပီ အုိေက မင္းတုိ႔ကုိ ခ်စ္တယ္ 578 00:53:54,850 --> 00:53:56,982 အဲဒါ သူလား -ငါေတာ့ ဒီလုိမထင္ဘူး မားဖ္ 579 00:54:03,574 --> 00:54:05,948 ခင္ဗ်ားက ေဒါ့နတ္ျဖစ္ရမယ္ 580 00:54:07,244 --> 00:54:11,831 ဟဲလုိ မားဖ္ -ရွင္က ဘာလုိ႔ က်မေဖေဖ ထရပ္ကားထဲမွာ ရွိေနရတာလဲ 581 00:54:11,983 --> 00:54:14,644 သူက မင္းအကုိအတြက္ ငါ့ကုိ ယူလာေပးေစခ်င္ခဲ့တယ္ 582 00:54:14,792 --> 00:54:17,420 သူ မင္းကုိ မက္ေဆ့တစ္ေစာင္ပုိ႔ထားတယ္ 583 00:54:20,852 --> 00:54:22,793 သူခုလုိထြက္သြားလုိ႔ သူမကေတာ့ တကယ္စိတ္တုိေနတယ္ 584 00:54:22,939 --> 00:54:26,321 တကယ္လုိ႔ မက့္ေဆ့ေတြကုိ မွတ္တမ္းတင္ထားမယ္ဆုိရင္ အဲဒါေတြကုိ ေကာ္ပါးဆီ ငါ ထုတ္လႊင့္ေပးႏုိင္ပါတယ္ 585 00:54:27,763 --> 00:54:34,822 မာဖ္က ေတာက္ပတဲ့ မီးပြားေလးပဲ ငါက မီးေတာက္ျဖစ္ေအာင္ ယပ္ခတ္ေပးမယ့္ ပန္ကာျဖစ္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္ 586 00:54:34,857 --> 00:54:39,499 သူမက သူမရဲ႕ ဆရာမကုိ အရူးလုပ္ခဲ့ျပီးျပီ မင္းကုိ ျပန္လာျပီး အရူးလုပ္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္ 587 00:54:40,795 --> 00:54:44,034 ဒီေတာ့ သူတုိ႔ ဘယ္မွာလဲ -အဂၤါျဂဳိလ္ကုိ ဦးတည္ေနတယ္ 588 00:54:44,146 --> 00:54:48,536 ေနာက္တစ္ခါ ေကာ္ပါးဆီက သတင္းၾကားရရင္ သူတုိ႔ စေနျဂဳိလ္ဆီ ခ်ဥ္းကပ္ေနတာျဖစ္ပါလိမ့္မယ္ 589 00:55:27,842 --> 00:55:31,903 သူတုိ႔ အပင္ေရာဂါေဗဒကုိ ျပန္လုပ္ေစခ်င္တယ္ 590 00:55:32,050 --> 00:55:37,486 အဲဒါက မလုပ္မျဖစ္ပါဘူး ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ေျပာတာ ကြ်န္ေတာ္ အဆင့္ျမင့္စုိက္ပ်ဳိးေရးေဗဒကုိ တစ္ႏွစ္ေစာျပီး စတင္ႏုိင္တယ္တဲ့ 591 00:55:37,952 --> 00:55:41,411 ဒီေတာ့...ေကာင္းပါျပီ ကြ်န္ေတာ္ သြားေတာ့မယ္ ေဖေဖ 592 00:55:41,598 --> 00:55:42,673 အဲဒီမွာ လုံျခဳံပါေစလုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ပါတယ္ 593 00:55:45,861 --> 00:55:50,535 ေဆာ့ရီး ေကာ့ ငါက မာဖ္ကုိ ဟုိင္း ဆုိျပီးေျပာခုိင္းခဲ့ရုံပါ 594 00:55:50,609 --> 00:55:55,545 ဒါေပမယ့္ သူမရဲ႕ဘဲအုိလုိပဲ ေခါင္းမာလြန္းတယ္ ေနာက္တစ္ခါမွပဲ ထပ္ၾကဳိးစားပါအုံးမယ္ 595 00:56:10,810 --> 00:56:12,214 အဆင္ေျပရဲ႕လား ရြန္ 596 00:56:13,442 --> 00:56:18,135 ေကာ္ပါးဆီ ဒါက ငါ့ကုိေရာက္ေစတယ္ ဒီဟာက... 597 00:56:18,276 --> 00:56:21,733 အလူမီနီယံ မီလီမီတာေလးေတြက ငါတုိ႔ကုိကာကြယ္ေပးျပီး ဘာမွမဟုတ္ေတာ့ဘူး... 598 00:56:21,879 --> 00:56:25,588 ...အဲဒီအျပင္မွာ မုိင္ေထာင္ခ်ီရွိပါတယ္ စကၠန္႔ပုိင္းအတြင္းေတာ့ ငါတုိ႔ကုိ မသတ္ႏုိင္ေလာက္ပါဘူး 599 00:56:26,668 --> 00:56:31,583 ကမၻာေပၚက အသန္မာဆုံး တကုိယ္ေတာ္ ရြက္ေလွပုိင္ရွင္အခ်ဳိ႕ကုိ သိလား.... 600 00:56:31,617 --> 00:56:36,276 ...ေရဘယ္လုိကူးရမလဲ မသိဘူးလား သူတုိ႔ မသိဘူး တကယ္လုိ႔ယာဥ္အျပင္ေရာက္သြားရင္ သြားျပီ 601 00:56:37,873 --> 00:56:40,113 ငါတုိ႔က စူးစမ္းရွာေဖြသူေတြပဲ ရြန္ 602 00:56:41,454 --> 00:56:44,668 ဒါက ငါတုိ႔ေလွေပါ့ ဒီမွာ 603 00:57:11,701 --> 00:57:16,477 ဒါက လက္ဆင့္ကမ္း ရွာေဖြမွဳလား -တြင္းေပါက္နားက ပတ္လမ္းထဲမွာ 604 00:57:16,591 --> 00:57:19,106 ဒါဟာတြင္းနက္ေပါ့ ငါတုိ႔ ဒီနားေရာက္လာတုိင္း... 605 00:57:19,251 --> 00:57:22,956 ...ငါတုိ႔ အျခားဂလက္ဆီဘက္မွ ပုံရိပ္ေတြကုိ လက္ခံရရွိလိမ့္မယ္ 606 00:57:23,067 --> 00:57:26,557 ပယ္ရီစကုတ္အနားမွာ ယမ္းေနသလုိပဲ -အတိက်ပဲ 607 00:57:26,671 --> 00:57:30,572 ဒီေတာ့ ငါတုိ႔မွာ စိတ္ကူးေကာင္း ရွိခဲ့တာပဲ အျခားဘက္မွာ ငါတုိ႔ ဘာေတြကုိရွာၾကမလဲ ဟင္ 608 00:57:31,870 --> 00:57:33,523 လမ္းညြန္ခ်က္အရေပါ့ 609 00:57:34,645 --> 00:57:38,248 ေဟ့ေကာင္ေတြ တြင္းနက္ဆီကုိ ၃ နာရီအတြင္း ငါတုိ႔ ခ်ည္းကပ္ေတာ့မယ္ထင္တယ္ 610 00:57:45,129 --> 00:57:48,266 ေဟး ေကာ့ ငါတုိ႔ လည္ေနတာကုိ ရပ္ႏုိင္မလား 611 00:57:48,380 --> 00:57:52,334 ဘာလုိ႔လဲ -ဘာေၾကာင့္ဆုိ ျမင္ရဖုိ႔ လုံေလာက္တဲ့အထိ နီးေနျပီေလ 612 00:57:53,848 --> 00:57:56,516 အင္း 613 00:58:00,737 --> 00:58:04,949 ၾကည့္စမ္း ဒါပဲ ဒါက တြင္းေပါက္ေပါ့ 614 00:58:05,092 --> 00:58:08,020 ဒါကုိ ေျပာလုိက္ မပက္လုိက္နဲ႔ေနာ္ ရြန္ ဒါက အလုံးပဲ 615 00:58:08,166 --> 00:58:11,722 ဒါေပါ့ ဒါက အေပါက္တစ္ခုျဖစ္မယ္လုိ႔ထင္တာလား 616 00:58:12,773 --> 00:58:16,654 ဟင္းအင္း ဒါက အကုန္သရုပ္ျပခ်က္ေတြပါပဲ ငါျမင္ဖူးတာေတာ့ သူတုိ႔ဟာ.. 617 00:58:16,819 --> 00:58:20,665 သရုပ္ျပမွဳေတြ ဘယ္လုိအလုပ္လုပ္သလဲဆုိတာ ေျဖးေျဖးၾကည့္ပါအုံး 618 00:58:20,783 --> 00:58:24,988 ဒီေတာ့ သူတုိ႔ေျပာတာ မင္းက ဒီကေန အဲဒီကုိ သြားခ်င္တယ္ေပါ့ 619 00:58:25,142 --> 00:58:26,627 ဒါေပမယ့္ ေဝးလြန္းပါတယ္ 620 00:58:26,810 --> 00:58:30,433 တြင္းေပါက္က အာကာသကုိ ဒီလုိ ေကြးညြတ္ေစတယ္.. 621 00:58:30,468 --> 00:58:34,056 ...ဒီေတာ့ ပုိျမင့္တဲ့ဒုိင္မင္းရွင္းကုိျဖတ္ဖုိ႔ ျဖတ္လမ္းယူႏုိင္တာေပါ့ 622 00:58:34,167 --> 00:58:38,962 အုိေက ဒီေတာ့ ၃ ဒုိင္မင္းရွင္း အာကာသကေန... 623 00:58:39,038 --> 00:58:43,336 ...၂ ဒုိင္မုိင္းရွင္းကုိကူးေျပာင္းတာကုိ ျပဖုိ႔ အဲဒါက ၂ ဒုိင္မင္းရွင္းထဲမွ တြင္းေပါက္က... 624 00:58:43,355 --> 00:58:46,503 ...စက္ဝုိင္းတစ္ခုအျဖစ္ ေျပာင္းသြားတယ္ ၃ ဒုိင္မင္းရွင္းမွာ စက္ဝုိင္းတစ္ခုက ဘာျဖစ္လဲ 625 00:58:47,698 --> 00:58:50,866 အလုံး တစ္ခုေပါ့ -အတိက်ပဲ လုံးဝန္းတဲ့ အေပါက္ေပါ့ 626 00:58:51,411 --> 00:58:54,991 ဒါေပမယ့္ ဒါကုိ ဘယ္သူက ထားခဲ့တာလဲ ဘယ္သူ႔ကုိ ေက်းဇူးတင္ရမလဲ 627 00:58:55,212 --> 00:58:59,926 ဒီကေန ထြက္လုိ႔မရမခ်င္း ဘယ္သူ႔ကုိမွ ေက်းဇူးတင္မွာမဟုတ္ပါဘူး ရြန္ 628 00:59:05,248 --> 00:59:08,345 ဒီဟာအတြက္ နည္းလမ္းေလးမ်ားရွိသလား ဒုိလီ 629 00:59:09,722 --> 00:59:11,083 ဘယ္သူမွ မသိဘူး 630 00:59:17,526 --> 00:59:20,369 အျခားသူေတြလုပ္ေပးခဲ့တယ္ ဟုတ္ျပီလား 631 00:59:22,139 --> 00:59:24,194 အနည္းဆုံးေတာ့ သူတုိ႔ထဲက အခ်ဳိ႕ေပါ့ 632 00:59:54,919 --> 00:59:59,051 လူတုိင္း ငါတုိ႔ရဲ႕ေနစၾကာဝဠာကုိ ႏုွတ္ဆက္ဖုိ႔ အဆင္သင့္ပဲလား 633 00:59:59,198 --> 01:00:01,784 ငါတုိ႔ရဲ႕ ဂလက္ဆီကုိေရာေပါ့ 634 01:00:03,340 --> 01:00:05,039 ဒီမွာပဲေဟ့ 635 01:00:37,260 --> 01:00:40,718 ထိန္းခ်ဳပ္မွဳက ဒီမွာ အလုပ္ျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူး ငါတုိ႔က ထုထည္ၾကီးၾကားမွာ ျဖတ္သန္းေနတာ 636 01:00:40,830 --> 01:00:45,656 ဒီအာကာသက ငါတုိ႔ ၃ မုိင္မင္းရွင္းအလြန္မွာပဲ မင္းလုပ္ႏုိင္တာက အစီရင္ခံမယ္ ေလ့လာမယ္ 637 01:00:55,575 --> 01:00:58,099 အဲဒါ ဘာလဲ 638 01:00:59,374 --> 01:01:04,166 ငါထင္တာ ဒါက "သူတုိ႔" ထင္တယ္ -အာကာသအခ်ိန္ကုိ ေကြးေစတာလား 639 01:01:05,544 --> 01:01:07,848 မလုပ္နဲ႔ မလုပ္နဲ႔ 640 01:01:35,472 --> 01:01:36,441 ဘာၾကီးတုန္း 641 01:01:38,828 --> 01:01:40,951 ပထမဆုံး လက္ဆြဲႏွဳတ္ဆက္တာေလ 642 01:01:42,628 --> 01:01:43,896 ငါတုိ႔က... 643 01:01:44,979 --> 01:01:46,311 ငါတုိ႔ ဒီမွာ 644 01:02:07,284 --> 01:02:10,486 ဒီေတာ့ ေပ်ာက္ဆုံးသြားတဲ့ဆက္သြယ္မွဳက ျဖတ္သြားတယ္ -ဘယ္လုိလဲ 645 01:02:10,599 --> 01:02:15,563 ဒီဘက္က realy က သူတုိ႔ကုိဖမ္းမိတာေပါ့ အေျခခံေဒတာရဲ႕ ႏွစ္ေတြပါပဲ တကယ့္အံ့ၾသစရာေတြ မဟုတ္ပါဘူး 646 01:02:16,544 --> 01:02:21,058 မုိင္လာဆုိဒ္ကေတာ့ ေဒါက္တာမန္းလုိပဲ အခ်က္ျပ လက္မေထာင္ေနတုန္းပဲ 647 01:02:21,093 --> 01:02:24,899 အဒ္မတ္က ၃ ႏွစ္အၾကာက ဆင္းခဲ့တယ္ -ထရန္စမင္တာ ခ်ဳိ႕ယြင့္မွဳလား 648 01:02:25,008 --> 01:02:27,893 ျဖစ္ႏုိင္တယ္ မေမွာင္ခင္ထိ သူလက္မေထာင္ျပီး အခ်က္ျပခဲ့တယ္ 649 01:02:28,041 --> 01:02:31,658 ဒါေပမယ့္ မုိင္လာက ေကာင္းေနေသးတယ္ ဟုတ္ဘူးလား ဘာေၾကာင့္ဆုိ ျမန္ျမန္လာေနလုိ႔ေပါ့ 650 01:02:31,770 --> 01:02:34,007 ဒါေပမယ့္ ရွဳပ္ေထြးမွဳတစ္ခု ရွိတယ္ 651 01:02:34,080 --> 01:02:38,158 ျဂဳိလ္က ငါတုိ႔ထင္တာထက္ Gargantua နဲ႔ပုိနီးေနတယ္ 652 01:02:38,229 --> 01:02:41,356 Gargantua တဲ့လား -ဒါက ငါတုိ႔ တြင္းနက္ကုိေခၚတာေပါ့ 653 01:02:41,506 --> 01:02:43,548 မုိင္လာ နဲ႔ ေဒါက္တာမန္း ျဂဳိလ္ႏွစ္ခုစလုံးက အဲဒါကုိ လွည့္ပတ္ေနတယ္ 654 01:02:43,583 --> 01:02:46,776 မုိင္လာက အနားစြန္းေပၚမွာလား -သံေခြအနားက ဘက္စကပ္ေဘာ့တစ္လုံးလုိပါပဲ 655 01:02:46,890 --> 01:02:49,497 အဲဒီမွာ ဆင္းသက္မယ္ဆုိ အႏၱရာယ္နဲ႔နီးတယ္... 656 01:02:49,673 --> 01:02:52,767 ...ေနာက္ျပီး တြင္းနက္ၾကီးက ၾကီးမားတဲ့ ျဒပ္ဆြဲအားရွိတယ္ေလ 657 01:02:54,880 --> 01:02:58,403 အုိေက ငါ အဲဒီ ႏူထရြန္ၾကယ္နားမွာ ကူးခတ္ႏုိင္ေကာင္းတယ္... 658 01:02:58,517 --> 01:03:01,069 -ဟင္းအင္း မဟုတ္ဘူး ဒါက အခ်ိန္ပဲ အဲဒီျဂဳိလ္ဆီက ျဒပ္ဆြဲငင္အားက... 659 01:03:01,216 --> 01:03:04,504 ...ကမၻာေျမက ငါတုိ႔နာရီကုိ ေႏွးေကြးေစလိမ့္မယ္ 660 01:03:04,539 --> 01:03:06,267 ဘယ္ေလာက္ထိ ဆုိးလဲ 661 01:03:06,378 --> 01:03:13,181 ေကာင္းျပီေလ အဲဒီျဂဳိလ္ေပၚမွာ တစ္နာရီဟာ ကမၻာေျမမွာဆုိ ၇ ႏွစ္ျဖစ္သြားလိမ့္မယ္ 662 01:03:14,512 --> 01:03:17,389 ဘုရားေရ ဒါက ရီေလတီပတီေကာင္ေပါ့ 663 01:03:18,516 --> 01:03:21,790 ငါတုိ႔ ဒီအတုိင္းၾကီးေတာ့ ေအာက္ကုိမခ်ေပးႏုိင္ဘူး... -ေကာ္ပါး... 664 01:03:21,938 --> 01:03:24,376 ငါတုိ႔မွာ မက္ရွင္တစ္ခုရွိတယ္ -ဟုတ္ပါတယ္ ဒုိလီ ငါတုိ႔မွာ မက္ရွင္တစ္ခုရွိတယ္ 665 01:03:24,482 --> 01:03:27,024 ငါတုိ႔မက္ရွင္ထဲက အစီစဥ္ (က) ကေတာ့ ျဂဳိလ္တစ္လုံးကုိရွွာေဖြဖုိ႔... 666 01:03:27,059 --> 01:03:29,565 ...ကမၻာမွာေနထုိင္တဲ့လူေတြနဲ႔ အဆင္ေျပမယ့္ အေနအထားရွိတဲ့ျဂဳိလ္ေပါ့ 667 01:03:29,674 --> 01:03:32,301 မိသားစုအတြက္ပဲ စဥ္းစားလုိ႔မရဘူး ဒီထက္ၾကီးမားတာကုိ စဥ္းစားရမယ္ ဟုတ္ျပီလား 668 01:03:32,451 --> 01:03:35,396 ငါက ငါ့မိသားစုနဲ႔ အျခားသိန္းခ်ီတဲ့ မိသားစုအေၾကာင္းကုိ စဥ္းစားေနတာပါ 669 01:03:35,478 --> 01:03:40,405 အုိေက အစီစဥ္ (က) အလုပ္မျဖစ္ဘူး ငါတုိ႔လုပ္ျပီးခ်ိန္မွာ ကမၻာကလူေတြ ေသေနျပီဆုိရင္ 670 01:03:41,275 --> 01:03:44,647 ဟင္းအင္း မဟုတ္ဘူး ဒါေၾကာင့္ အစီစဥ္ (ခ) ဆုိတာရွိလာတာေပါ့ 671 01:03:46,343 --> 01:03:50,815 အုိေက ေကာ္ပါး ေျပာတာ မွန္တယ္ က်မတုိ႔ အခ်ိန္ကုိ သယံဇာတတစ္ခုလုိ စဥ္းစားရမယ္... 672 01:03:50,925 --> 01:03:53,266 ...ေအာက္ဆီဂ်င္ နဲ႔ အစာ အဲဒီကုိ ဆင္းသြားတာက က်မတုိ႔ကုိ ကုန္က်ေစမယ္ 673 01:03:53,448 --> 01:03:59,638 အုိေက ေဒါက္တာမန္းရဲ႕ ေဒတာက ကတိေပးေနတယ္ ေကာင္းျပီ 674 01:03:59,782 --> 01:04:03,262 ဒါေပမယ့္ ဒီကုိေရာက္ဖုိ႔ လနဲ႔ခ်ီျပီးၾကာမယ္ ေနာက္ျပီး အဒ္မတ္ဆုိရင္ ပုိေတာင္ေဝးအုံးမယ္ 675 01:04:03,297 --> 01:04:05,829 အခုေတာ့ မုိင္လာက သိပ္မေျပာေတာ့ဘူး ဒါေပမယ့္ သူက ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြရွိတယ္လုိ႔ ေျပာခဲ့တာပါပဲ 676 01:04:05,979 --> 01:04:08,732 ဒါဟာ ေရ ေအာ္ဂဲနိတ္ေတြေပါ့ -ရွင္ ဒါကုိ ေန႔တုိင္း မရွာပါဘူး 677 01:04:08,810 --> 01:04:12,254 ႏိုး မင္းက အခ်ိန္အပါအဝင္ သယံဇာတေတြအေၾကာင္း မစဥ္းစားပါဘူး... 678 01:04:12,372 --> 01:04:14,631 ...ဒါက ဒီကုိျပန္လာဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနတယ္ဆုိတာေပါ့ 679 01:04:16,119 --> 01:04:17,741 ရုိမီလီ -အင္း 680 01:04:17,776 --> 01:04:22,187 ငါတုိ႔ အခ်ိန္အေရြ႕ကေနအေဝးမွာေနဖုိ႔ မုိင္လာျဂဳိလ္နဲ႔ ဘယ္ေလာက္ထိ ေဝးသလဲ 681 01:04:22,222 --> 01:04:26,471 ေကာင္းျပီ အစြန္းကေန ေနာက္ျပန္ဆုတ္လုိက္ရုံပဲ -ဒီနားမွာေပါ့ မုိင္လာျဂဳိလ္အျပင္ဘက္နားေလးမွာပဲ 682 01:04:26,587 --> 01:04:29,022 ေကာင္းျပီေလ 683 01:04:29,141 --> 01:04:32,405 ဒီမွာက Gargantua မုိင္လာျဂဳိလ္က ဒီမွာပဲ 684 01:04:32,553 --> 01:04:36,192 မုိင္လာျဂဳိလ္ပတ္လမ္းထဲကုိ အခ်ိန္ကုန္ေနမယ့္အစား အဲဒါက... 685 01:04:36,227 --> 01:04:39,039 ...ဆီကုိေခြ်တာမယ္ ဒါေပမယ့္ အခ်ိန္ေတြအမ်ားၾကီး ကုန္လိမ့္မယ္ 686 01:04:39,074 --> 01:04:43,612 မုိင္လာျဂဳိလ္နဲ႔အျပဳိင္ Gargantua တေလွ်ာက္ ပုိက်ယ္တဲ့ ပတ္လမ္းကုိယူမယ္ဆုိရင္ 687 01:04:43,721 --> 01:04:47,142 ဒီေနရာမွာ အခ်ိန္အေရြ႕ရဲ႕ အျပင္ဘက္မွာေပါ့ ျပီးရင္ ငါတုိ႔ ရန္ဂ်ာကုိ ဆင္းခုိင္းလုိက္မယ္ 688 01:04:47,177 --> 01:04:50,162 ငါတုိ႔ မုိင္လာကုိေရာက္မယ္ နမူနာေတြရလာမယ္ ျပန္လာျပီး ခြဲျခမ္းစိပ္ျဖာမယ္ ျပန္လည္အစီရင္ခံမယ္... 689 01:04:50,197 --> 01:04:54,018 ...ငါတုိ႔ ဝင္ျပီး ျပန္ထြက္မယ္ ငါတုိ႔ ေလာင္စာနည္းနည္းေတာ့ ပုိကုန္မယ္ ဒါေပမယ့္ အခ်ိန္အမ်ားၾကီး သက္သာေစမယ္ 690 01:04:54,135 --> 01:04:56,040 ဒါ အလုပ္ျဖစ္မွာပါ -ေကာင္းတယ္ -အဲဒါက... 691 01:04:56,191 --> 01:04:59,938 ဒါက အဲဒီေအာက္မွာ အရည္မရအဖတ္မရတဲ့အလုပ္လုပ္ဖုိ႔ အခ်ိန္မဟုတ္ပါဘူး ဒီေတာ့ TARS မင္းအေနနဲ႔ ဒီမွာပဲ ေနသင့္တယ္ 692 01:05:01,097 --> 01:05:03,734 CASE မင္းက ငါနဲ႔လုိက္ပါ အျခားသူေတြက ေနႏုိင္တယ္ 693 01:05:03,881 --> 01:05:06,191 တကယ္လုိ႔ ငါတုိ႔က ၂ ႏွစ္ေလာက္ စကားေျပာေနမယ္ဆုိရင္ 694 01:05:06,385 --> 01:05:08,467 ျဒပ္ဆြဲအားကုိ ေလ့လာဖုိ႔ အခ်ိန္ကုိ အသုံးခ်ႏုိင္တယ္ 695 01:05:08,612 --> 01:05:11,098 တြင္းေပါက္ကေန ေလ့လာမယ္ ဒါက ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္း နဲ႔ကုိက္ညီတယ္ 696 01:05:11,208 --> 01:05:15,503 TARS တြင္းနက္နားက ပတ္လမ္း ကုန္မယ့္ေလာင္စာဆီ အနည္းဆုံးသရက္အသုံးျပဳမွဳေတြကုိ တြက္ခ်က္ပါ 697 01:05:15,618 --> 01:05:18,028 မုိင္လာျဂဳိလ္ နယ္နမိတ္အတြင္းမွာပဲ ရွိေနတာ ေသခ်ာပါေစ ရတယ္ေနာ္ 698 01:05:18,146 --> 01:05:21,360 ခင္ဗ်ားကုိ ေနာက္မွာခ်န္ထားခဲ့မွာမဟုတ္ပါဘူး ေဒါက္တာ ဘရန္း 699 01:05:26,079 --> 01:05:29,703 အဆင္သင့္ပဲလား CASE -အင္း -မင္း စကားသိပ္မေျပာဘူးေပါ့ေလ 700 01:05:30,315 --> 01:05:34,611 TARS က ငါ့တုိ႔ႏွစ္ေယာက္စလုံးကုိ အမ်ားၾကီးေျပာပါတယ္ -ခြာထုတ္မယ္ 701 01:05:41,493 --> 01:05:44,791 ရုိမီလီ မင္း ဒီအားေတြကုိ ဖတ္ေနလား -မယုံႏုိင္ဖြယ္ပါလား 702 01:05:48,534 --> 01:05:50,227 အေမွာင္ရဲ႕ ႏွလုံးအိမ္ 703 01:05:53,109 --> 01:05:57,382 တကယ္လုိ႔ ျပဳိလဲေနတဲ့ၾကယ္အထဲကုိ ျမင္ႏုိင္တယ္ဆုိရင္ 704 01:05:57,530 --> 01:06:00,404 ဆင္ဂူလာရတီ ငါတုိ႔ ျဒပ္ဆြဲငင္အားကုိ ေျဖရွင္းလုိက္ျပီ 705 01:06:00,517 --> 01:06:03,872 အဲဒီကေန ငါတုိ႔ ဘာမွ မရႏုိင္ဘူးလား -အဲဒီ အနားစြန္းကေန ဘယ္အရာမွ မလြတ္ေျမာက္ႏုိင္ပါဘူး 706 01:06:04,023 --> 01:06:07,923 အလင္းေတာင္မွေပါ့ အေျဖေတြအားလုံးက အဲဒီမွာပဲ ေတြ႔ရဖုိ႔ နည္းလမ္းပဲ မရွိတာ 707 01:06:08,075 --> 01:06:09,433 မုိင္လာျဂဳိလ္ပဲ 708 01:06:12,002 --> 01:06:12,964 ဂြတ္ဘုိင္ ရန္ဂ်ာ 709 01:06:25,726 --> 01:06:30,158 ေလထုကုိဝင္ဖုိ႔ ျမန္ေနတယ္ အရွိန္ေလွ်ာဖုိ႔ ငါတုိ႔ သရက္စတာေတြကုိ မသုံးသင့္ဘူးလား 710 01:06:30,238 --> 01:06:34,320 -ဟင္းအင္း ငါက ဆီေခြ်တာေစဖုိ႔ ရန္ဂ်ာရဲ႕ အယ္ရုိဒုိင္းနမုိက္ကုိ အသုံးျပဳေတာ့မွာ 711 01:06:34,429 --> 01:06:37,460 ေလဘရိတ္လား -ငါတုိ႔ ျမန္ျမန္ဆင္းခ်င္တာ မဟုတ္ဘူးလား 712 01:06:37,568 --> 01:06:40,963 အမွန္တကယ္ေတာ့ ငါတုိ႔ အဲဒီက အပုိင္းအစတစ္ခုေလာက္လုိခ်င္တာ -ကုိင္ထား 713 01:06:41,036 --> 01:06:42,722 ဘရန္း ဒုိလီ အသင့္ျဖစ္ပါေစ 714 01:06:58,558 --> 01:07:01,291 ငါတုိ႔ ေလဘရိတ္ကုိ အသုံးျပဳသင့္တယ္ -လက္ေျမွာက္ CASE 715 01:07:01,371 --> 01:07:04,791 အဲဒီေအာက္ကုိ ငါဆင္းခဲ့တာဆုိရင္ စက္ေတြ အခ်ိန္အခါမဟုတ္ လြယ္လြယ္လုပ္ေနခ်ိန္မွာပါပဲ 716 01:07:04,905 --> 01:07:08,020 မင္း ငါတုိ႔ကုိ ေသေစေတာ့မွာပဲ -သတိလက္လြတ္ ေမာင္းသလုိပါပဲကြာ 717 01:07:08,296 --> 01:07:09,937 ငါတုိ႔အရမ္းျမန္ေနတယ္ -ရျပီ 718 01:07:14,671 --> 01:07:18,742 ခြာထုတ္ဖုိ႔ အဆင္သင့္ရွိေနသင့္လား -ဟင္းအင္း ငါ ေလကုိ ခံစားဖုိ႔လုိတယ္ 719 01:07:22,747 --> 01:07:23,942 ဒါပဲေဟ့ 720 01:07:25,388 --> 01:07:28,191 ဒါက ေရပါ 721 01:07:28,300 --> 01:07:33,047 အသက္ေတြေပါ့ -မီတာ ၁၂ဝဝ 722 01:07:33,164 --> 01:07:36,240 သူမရဲ႕ ေဘကြန္ကုိ ငါတုိ႔ျပင္စရာလုိလား -ငါ့ဆီက ျဂဳိလ္ဆင္းယာဥ္ကုိ ေမာင္းႏုိင္လား 723 01:07:36,349 --> 01:07:41,153 ငါအရွိန္ကုိ ခ်ိန္ဖုိ႔လုိေနျပီ အဲဒီအေပၚနားေလးကုိ ေမာင္းမယ္ေနာ္ ကုိင္ထားၾက 724 01:07:42,560 --> 01:07:44,474 ၇ဝဝ 725 01:07:46,419 --> 01:07:48,773 ငါေျပာတဲ့အတုိင္းေနာ္ CASE ငါေျပာတဲ့အတုိင္း 726 01:07:51,608 --> 01:07:53,049 မီတာ ၅ဝဝ 727 01:08:02,236 --> 01:08:03,678 ခုပဲ 728 01:08:17,755 --> 01:08:19,005 အရမ္း တင့္တယ္ဖြယ္ပါပဲ 729 01:08:19,075 --> 01:08:23,497 ဟင္းအင္း အရမ္းထိေရာက္တာပါ 730 01:08:24,954 --> 01:08:27,705 ဘာကုိ ေစာင့္ေနတာလဲ သြားရေအာင္ 731 01:08:27,775 --> 01:08:31,487 သြား သြား သြား ဒီမွာ ၁ နာရီကုိ ၇ ႏွစ္ပဲ 732 01:08:31,594 --> 01:08:32,887 ဒါကုိ ေရတြက္ထားရေအာင္ 733 01:08:59,077 --> 01:08:59,964 ဒီဘက္ 734 01:09:02,595 --> 01:09:04,684 မီတာ ၂ဝဝ ေလာက္ 735 01:09:14,693 --> 01:09:19,295 ျဒပ္ဆြဲအားက အျပစ္ေပးေနတယ္ -အာကာသမွာ အၾကာၾကီး လြင့္ေနတာလား 736 01:09:19,408 --> 01:09:21,709 ကမၻာေျမဆြဲငင္အားထက္ အဆ ၁၃ဝ 737 01:09:23,082 --> 01:09:24,465 လာစမ္းပါ လာစမ္းပါ 738 01:09:26,628 --> 01:09:29,039 ဒီမွာ ဘာမွမရွိဘူး -ဒီနားေလးမွာ ရွိေနသင့္တယ္ 739 01:09:30,707 --> 01:09:34,170 တကယ္လုိ႔ အခ်က္ျပက ဒီကေနလာတာဆုိရင္... 740 01:09:43,572 --> 01:09:44,762 သူမရဲ႕ ေဘကြန္ 741 01:09:52,718 --> 01:09:55,996 အပ်က္အစီး -က်န္တဲ့သူေတြေရာ 742 01:09:56,069 --> 01:09:57,801 ေတာင္တန္းဘက္ဆီကုိ 743 01:10:01,119 --> 01:10:03,170 အဲဒါေတြက ေတာင္ေတြမဟုတ္ဘူး 744 01:10:05,684 --> 01:10:08,032 လွဳိင္းေတြပဲ -ဘာ 745 01:10:11,531 --> 01:10:13,009 ျပသနာပဲ 746 01:10:15,105 --> 01:10:17,227 ဒီတစ္ခုက ငါတုိ႔ဆီကေန အေဝးကုိသြားေနတယ္ 747 01:10:22,304 --> 01:10:25,071 က်မတုိ႔ ရီေကာ္ဒါ လုိတယ္ 748 01:10:35,265 --> 01:10:37,967 ဘရန္း ဒုိလီ ခုခ်က္ခ်င္း ရန္ဂ်ာဆီျပန္သြားပါ 749 01:10:38,045 --> 01:10:40,316 ေဒတာမပါဘဲ က်မေတာ့ ထြက္ခြာမွာ မဟုတ္ဘူး 750 01:10:41,654 --> 01:10:45,919 ဒီကုိျပန္လာပါ ငါတုိ႔မွာ အခ်ိန္မရွိဘူး ဒုတိယလွဳိင္းက လာေနျပီ 751 01:10:46,032 --> 01:10:48,507 ငါတုိ႔က ေတာင္ကုန္းရဲ႕ အလယ္မွာ 752 01:10:48,616 --> 01:10:52,395 ခုခ်က္ခ်င္း ရန္ဂ်ာဆီကုိ ျပန္လာပါ 753 01:10:55,928 --> 01:10:59,234 ဘရန္း ခုခ်က္ခ်င္း ဒီကုိျပန္ဆုတ္ပါ 754 01:11:00,670 --> 01:11:04,581 ေကာ္ပါး သြား ေကာ္ပါ သြား ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူး 755 01:11:04,694 --> 01:11:05,914 CASE သူမကုိ သြားယူ 756 01:11:10,004 --> 01:11:13,279 သြား -ထေတာ့ ထေတာ့ ဘရန္း 757 01:11:13,424 --> 01:11:15,140 သြား သြား 758 01:11:16,332 --> 01:11:19,996 က်မ ဒါကုိ လုပ္ႏုိင္မွာ မဟုတ္ေတာ့ပါဘူး -လုပ္ႏုိင္ပါတယ္ မင္း လုပ္ႏုိင္ပါတယ္ 759 01:11:26,637 --> 01:11:29,220 CASE သူမကုိကယ္ CASE သူမကုိကယ္ ဒီကုိ ျပန္လာပါ ဒုိးလီ 760 01:11:31,994 --> 01:11:33,469 ေဒါက္တာ ဘရန္း 761 01:11:35,163 --> 01:11:36,923 ဝင္ေပါက္ဆီ 762 01:11:41,009 --> 01:11:42,951 သြား သြား သြား 763 01:11:48,473 --> 01:11:52,511 အဝင္ေပါက္ထဲကုိ manual override လုပ္ေနပါျပီ 764 01:11:55,859 --> 01:12:00,569 ေကာ္ပါး မလုပ္နဲ့ ေကာ္ပါး မလုပ္နဲ႔ 765 01:12:00,732 --> 01:12:01,804 ေကာ္ပါး 766 01:12:03,652 --> 01:12:07,500 အင္ဂ်င္ေတြက ေရလႊမ္းသြားျပီ ဒါကုိ ပိတ္လုိက္ရမယ္ 767 01:12:40,646 --> 01:12:42,300 ျပသနာပဲ 768 01:12:47,085 --> 01:12:48,418 ဝုိး 769 01:13:19,529 --> 01:13:22,725 CASE ဘာမွားေနလုိ႔လဲ -ေရသြယ္ေျမာင္းပါ စီးက်သြားပါေစ 770 01:13:23,556 --> 01:13:27,119 ဟာကြာ က်မကုိခ်န္ထားဖုိ႔ ရွွင့္ကုိေျပာခဲ့တယ္ 771 01:13:27,231 --> 01:13:29,636 -ေနာက္ျပီး ဒီကုိျပန္လာဖုိ႔ ေျပာခဲ့တယ္ 772 01:13:29,710 --> 01:13:33,332 မတူညီတာကေတာ့ ငါတုိ႔ထဲက တစ္ေယာက္ကေတာ့ မက္ရွင္အေၾကာင္း စဥ္းစားေနခဲ့တယ္ဆုိတာပါပဲ 773 01:13:33,441 --> 01:13:35,282 -ရွင္က အိမ္ျပန္ဖုိ႔ စဥ္းစားေနခဲ့တာပဲ 774 01:13:36,305 --> 01:13:41,278 က်မက မွန္ကန္တဲ့အလုပ္ လုပ္ဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနခဲ့တာပါ -ဒါကုိ ဒုိလီကုိ ေျပာျပႏုိင္မလား 775 01:13:43,215 --> 01:13:46,168 CASE အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္လဲ -၁ : ၄၅ နာရီ 776 01:13:47,575 --> 01:13:49,290 အသက္နဲ႔ဆုိင္တဲ့ဟာေတြေပါ့ ဟုတ္လား 777 01:13:50,339 --> 01:13:53,276 ဒါက ငါတုိ႔ကုိ ဘာေတြမ်ား ကုန္က်ေစမွာလဲ ဘရန္း -မ်ားတယ္ 778 01:13:54,159 --> 01:13:54,974 ဆယ္စုႏွစ္ေတြ 779 01:14:02,170 --> 01:14:05,051 မီလာ ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ 780 01:14:05,166 --> 01:14:08,974 ...သူမက လွဳိင္းနဲ႔ထိျပီး ပ်က္စီးသြားတယ္ 781 01:14:09,084 --> 01:14:12,545 ဒီတစ္ႏွစ္ပတ္လုံး ဘယ္လုိအပ်က္စီးေတြခ်ည္းပဲ ရွိေနရတာလဲ 782 01:14:13,809 --> 01:14:15,391 အခ်ိန္ ေခ်ာ္ထြက္မွဳေၾကာင့္ေပါ့ 783 01:14:15,538 --> 01:14:19,160 ဒီျဂဳိလ္ေပၚက အခ်ိန္မွာ 784 01:14:19,272 --> 01:14:21,292 သူမ ၁ နာရီအၾကာက ဆင္းသက္ခဲ့တယ္ သူမ... 785 01:14:21,367 --> 01:14:24,322 ...တစ္မိနစ္အၾကာက သူမေသသြားခဲ့တာ ျဖစ္မယ္ 786 01:14:24,433 --> 01:14:28,279 ဒုိးလီလက္ခံတဲ့ေဒတာက အဆုံးသတ္မဲ့ပဲတင္ထပ္ဖုိ႔ စတင္ေနတာပါပဲ 787 01:14:28,390 --> 01:14:30,762 အုိ ငါတုိ႔ ဒီဟာအတြက္ မျပင္ဆင္ထားခဲ့ဘူး 788 01:14:33,179 --> 01:14:37,455 မင္းလုိပညာတတ္မွာ အသက္ရွင္ႏုိင္တဲ့စြမ္းရည္ ရွိပါတယ္ 789 01:14:37,487 --> 01:14:40,575 က်မတုိ႔ ဦးေဏွာက္ကုိ လူသားသမုိင္းမွာရွိဖူးတာထက္ ပုိျပီး ရရွိခဲ့ျပီးပါျပီ 790 01:14:40,895 --> 01:14:45,245 ေကာင္းျပီေလ သိပ္ျပီးေတာ့လည္း မေဝးပါဘူး အခုေတာ့ ငါတုိ႔ ဒီမွာပိတ္မိေနျပီ.. 791 01:14:45,246 --> 01:14:46,432 ...ကမၻာေျမကုိကယ္ဖုိ႔ ဘယ္သူမွမက်န္ေတာ့တဲ့အခ်ိန္ထိေပါ့ 792 01:14:48,355 --> 01:14:51,915 ရွင့္လုိပဲ မိနစ္တုိင္းကုိ ေရတြက္ေနတယ္ ေကာ္ပါး 793 01:14:55,667 --> 01:15:00,548 ျဖစ္ႏုိင္ေျခေလးမ်ား ရွိလား မေျပာတတ္ဘူး အခ်ဳိ႕နည္းနဲ႔ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္ မသိေတာ့ဘူး... 794 01:15:00,549 --> 01:15:04,674 ...တကယ္လုိ႔ ငါတုိ႔ တြင္းနက္ဆီကုိခုန္ျပီး အခ်ိန္ေတြျပန္ရႏုိင္မလား 795 01:15:05,176 --> 01:15:08,532 ငါ့ဆီကုိ ေခါင္းမယမ္းစမ္းပါနဲ႔ အခ်ိန္က ဆက္ႏြယ္တယ္ အုိေက 796 01:15:08,640 --> 01:15:10,887 ဒါက ဆြဲဆန္႔ႏုိင္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္ 797 01:15:10,957 --> 01:15:14,707 ေနာက္ဆုတ္လုိ႔ေတာ့ မရႏုိင္ဘူး ဒါက မျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး 798 01:15:14,785 --> 01:15:18,977 အခ်ိန္လုိ ဒုိင္မင္းရွင္းေတြကုိျဖတ္သြားႏုိင္တဲ့ တစ္ခုတည္းေသာအရာက ျဒပ္ဆြဲငင္အားပါပဲ 799 01:15:21,288 --> 01:15:22,615 အုိေက 800 01:15:24,485 --> 01:15:27,185 ဒီကုိေခၚလာတဲ့ေကာင္ေတြ 801 01:15:27,296 --> 01:15:30,390 သူတုိ႔ ျဒပ္ဆြဲအားၾကားကေန ဆက္သြယ္ၾကတယ္ မွန္လား 802 01:15:30,541 --> 01:15:34,464 သူတုိ႔ အနာဂါတ္ကေန ငါတုိ႔ကုိေျပာေနတာ ျဖစ္ႏုိင္လား -ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္ 803 01:15:34,577 --> 01:15:38,082 အုိေက သူတုိ႔ တတ္ႏုိင္တယ္ဆုိရင္ေကာ သူတုိ႔က... 804 01:15:38,197 --> 01:15:40,850 ...ဒုိင္မင္းရွင္း ၅ ခုထဲက လူေတြပဲ 805 01:15:40,967 --> 01:15:44,583 သူတုိ႔အတြက္ကေတာ့ အခ်ိန္ဟာ ေနာက္ထပ္ ရုပ္ပုိင္းဆုိင္ရာ ဒုိင္းမင္းရွင္းတစ္ခု ျဖစ္ႏုိင္တယ္ 806 01:15:44,670 --> 01:15:49,211 သူတုိ႔အတြက္က အတိတ္ဆုိတာ ေအာက္ကုိတြယ္ဆင္းႏုိင္တဲ့ ေခ်ာက္ကမ္းပါးျဖစ္ျပီး 807 01:15:49,318 --> 01:15:54,041 အနာဂါတ္ဆုိတာ အေပၚကုိတြယ္တက္လုိ႔ရတဲ့ ေတာင္တန္းေပါ့ ဒါေပမယ့္ က်မတုိ႔အတြက္ေတာ့ မဟုတ္ဘူး ဟုတ္ျပီလား 808 01:15:54,116 --> 01:15:58,057 ၾကည့္ ေကာ္ပါး က်မေတာ့ လစ္ျပီ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 809 01:15:59,355 --> 01:16:01,402 ဒါေပမယ့္ ရွင္က ရီေလတီပတီအေၾကာင္း သိခဲ့တယ္ 810 01:16:04,215 --> 01:16:05,191 ဘရန္း 811 01:16:09,309 --> 01:16:12,269 ငါ့သမီးက ၁ဝ ႏွစ္ေပါ့ 812 01:16:12,384 --> 01:16:15,646 မထြက္လာခင္ သူ႔ကုိ အုိင္းစတုိင္းရဲ႕သီအုိရီေတြကုိ မသင္ေပးႏုိင္ခဲ့ဘူး 813 01:16:15,681 --> 01:16:20,326 ကမၻာၾကီးကုိကယ္ဖုိ႔သြားေနတယ္ဆုိတာ သမီးကုိလည္းမေျပာျပႏုိင္ခဲ့ဘူးေပါ့ -ဟင္အင္း 814 01:16:21,451 --> 01:16:26,161 မင္း မိဘျဖစ္တဲ့အခ်ိန္မွာ အေၾကာင္းရာတစ္ခုကေတာ့ တကယ္ ရွင္းလင္းသြားမယ္ 815 01:16:27,145 --> 01:16:30,958 မင္းကေလးေတြကုိ လုံျခဳံေအာင္ထားခ်င္တဲ့ဟာေပါ့ 816 01:16:31,966 --> 01:16:35,787 ေနာက္ျပီး ၁ဝ ႏွစ္သားကေလးကုိ ကမၻာၾကီး အဆုံးသတ္အေၾကာင္း ေျပာျပရမွာ 817 01:16:38,102 --> 01:16:39,107 ေကာ္ပါး 818 01:16:42,827 --> 01:16:46,230 အင္ဂ်င္ေတြအတြက္ အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္ၾကာမွာလဲ CASE -၁ မိနစ္ ဒါမွမဟုတ္ ၂ မိနစ္ေပါ့ 819 01:16:46,305 --> 01:16:48,477 ငါတုိ႔ အဲေလာက္မရေတာ့ဘူး ဦးထုပ္ ေဆာင္းျပီ 820 01:16:52,161 --> 01:16:56,972 ဘရန္း မင္းက ဒုတိယ ယာဥ္ေမာင္းပဲ CASE အဓိက သရက္စတာတစ္ေလွ်ာက္ ေအာက္ဆီဂ်င္လႊတ္ေပးပါ 821 01:16:57,083 --> 01:16:59,034 ငါတုိ႔ အဲဒါကုိ မီးပြင့္ေစေတာ့မယ္ -သိျပီ 822 01:16:59,147 --> 01:17:00,346 ဖိအားေလ်ာ့ေနျပီ 823 01:17:05,640 --> 01:17:06,862 အင္ဂ်င္ေတြ လည္ပါျပီ 824 01:17:35,862 --> 01:17:39,780 ဟဲလုိ ရြန္ -ငါ ႏွစ္ေပါင္းခ်ီျပီး ေစာင့္ခဲ့ရတယ္ 825 01:17:40,930 --> 01:17:42,501 ဘယ္ေလာက္လဲ ဘယ္ႏွစ္ႏွစ္လဲ 826 01:17:44,138 --> 01:17:49,111 ခုခ်ိန္ကေနဆုိရင္ ၂၃-ႏွစ္ ၄-လ ၈-ရက္ျဖစ္ရမယ္ 827 01:17:52,862 --> 01:17:54,157 ဒုိလီ 828 01:18:01,258 --> 01:18:04,611 က်မထင္ခဲ့တာ ျပင္ဆင္ခဲ့တယ္ေပါ့...သီအုိရီကုိ က်မ သိပါတယ္... 829 01:18:04,682 --> 01:18:07,198 ...တကယ္လက္ေတြ႔မွာေတာ့ ကြဲျပားတယ္ 830 01:18:08,215 --> 01:18:09,071 မီလာေရာ 831 01:18:10,376 --> 01:18:12,246 ဒီေနရာမွာ က်မတုိ႔အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး 832 01:18:15,928 --> 01:18:19,776 ဘာလုိ႔ မအိပ္ခဲ့တာလဲ -အုိ ငါ့မွာ အိပ္စင္ႏွစ္ခုရွိပါတယ္ 833 01:18:19,849 --> 01:18:22,736 မင္းျပန္လာမယ္ဆုိတဲ့ ယုံၾကည္မွဳကုိ ငါရပ္တန္႔ပစ္ခဲ့တယ္ 834 01:18:22,815 --> 01:18:25,653 ငါ့ဘဝစိတ္ကူးေတြနဲ႔ပတ္သက္ျပီး တစ္ခုခုမွားေနတယ္လုိ႔ထင္ရတယ္ 835 01:18:25,722 --> 01:18:28,717 တြင္းနက္ကေန တတ္ႏုိင္သေလာက္ ငါသင္ယူခဲ့တယ္ 836 01:18:28,860 --> 01:18:31,189 ဒါေပမယ့္ မင္းအေဖဆီ ဘာမွ မပုိ႔ႏုိင္ခဲ့ဘူး 837 01:18:31,301 --> 01:18:36,071 ငါတုိ႔ လက္ခံရတယ္ ဒါေပမယ့္ ဘာမွ မထြက္ဘူး -သူ အသက္ရွင္သလား 838 01:18:36,154 --> 01:18:39,117 အုိ ဟုတ္တာေပါ့ -ဟုတ္လား အင္း 839 01:18:41,782 --> 01:18:46,044 ငါတုိ႔ ႏွစ္ခ်ီျပီး စုေဆာင္းထားတဲ့ မက္ေဆ့ေတြရတယ္ -ေကာ္ပါး 840 01:18:46,153 --> 01:18:49,506 ၂၃ ႏွစ္ သက္တမ္းရွိတဲ့ မက္ေဆ့ေတြ 841 01:18:51,123 --> 01:18:53,063 အစကေနေပါ့ 842 01:18:56,436 --> 01:19:01,254 ေဟး ေဖေဖ စစ္ေဆးရုံပါ ဟုိင္း 843 01:19:02,561 --> 01:19:05,903 အင္ ဒုတိယတန္းျပီးသြားျပီ 844 01:19:06,013 --> 01:19:09,611 မစၥ ကာလင္းက ကြ်န္ေတာ့္ကုိ ေပးေနတုန္းပဲ 845 01:19:09,760 --> 01:19:12,918 ငါ့ကုိ ေအာက္ကုိဆြဲခ်ပါ ဒါေပမယ့္ ဒုတိယတစ္ခုက မဆုိးပါဘူး 846 01:19:14,070 --> 01:19:16,338 ဖုိးဖုိးက အခမ္းအနားကုိ တက္ခဲ့တယ္ 847 01:19:17,933 --> 01:19:22,415 အုိ ကြ်န္ေတာ္ ေကာင္မေလးေနာက္တစ္ေယာက္ကုိ ေတြ႔ခဲ့တယ္ ေဖေဖ 848 01:19:22,458 --> 01:19:27,477 ဒီတစ္ခုလုိ႔ ကြ်န္ေတာ္ တကယ္ထင္ပါတယ္ 849 01:19:27,994 --> 01:19:30,609 သူမ နာမည္က လူးဝစ္ သူမက ဒီနားေလးမွာေပါ့ 850 01:19:34,283 --> 01:19:35,904 မာဖီက အဖုိးရဲ႕ကားကုိ ခုိးခဲ့တယ္ 851 01:19:36,012 --> 01:19:39,680 သူမ ဒါကုိ တုိက္မိတယ္ ဒါေပမယ့္ ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး 852 01:19:39,751 --> 01:19:44,547 ေဟး ေဖေဖ ဒါကုိ ၾကည့္ပါအုံး 853 01:19:44,626 --> 01:19:48,982 အဖုိးပဲ သူ႔နာမည္က ဂ်က္ဆီ 854 01:19:49,087 --> 01:19:54,239 ေကာ့နဲ႔အတူ သြားခ်င္ခဲ့တယ္ ဒါေပမယ့္ လုိဝစ္ေျပာတာ ေနာက္တစ္ခါမွတဲ့ 855 01:19:54,362 --> 01:19:56,815 ဒုိးနပ္ေျပာတာေတာ့ သူက ခမ္းနားတဲ့အပုိင္းကုိ ရရွိႏွင့္ေနခဲ့ျပီတဲ့ ဒီေတာ့ 856 01:19:56,888 --> 01:19:59,348 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ သူ႔ကုိ မေခၚေတာ့ဘူး 857 01:20:03,582 --> 01:20:06,467 ဖုိးဖုိးကုိ ႏွဳတ္ဆက္စကားေျပာမယ္ 858 01:20:06,573 --> 01:20:09,528 ႏွဳတ္ဆက္ပါတယ္ ဖုိးဖုိး 859 01:20:09,603 --> 01:20:11,438 ေဆာ့ရီးပါ နည္းနည္းၾကာသြားတယ္ 860 01:20:12,658 --> 01:20:18,730 ဒါက..ဂ်က္ဆီနဲ႔ အတူ.. 861 01:20:23,180 --> 01:20:27,491 အဖုိးက လြန္ခဲ့တဲ့အပတ္က ေသခဲ့တယ္ 862 01:20:27,598 --> 01:20:30,264 ေမေမအုတ္ဂူေနာက္က ေပ ၄ဝ အကြာမွာ သူ႔ကုိျမွပ္ႏွံေပးလုိက္တယ္.. 863 01:20:30,265 --> 01:20:32,826 ...ေနာက္ျပီး ဂ်က္ဆီ 864 01:20:34,206 --> 01:20:38,734 ဒါကေတာ့ ေဖေဖကုိျမွပ္ႏွံေပးမယ္ေနရာေပါ့ တကယ္လုိ႔ ေဖေဖကဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မလာေတာ့ဘူးဆုိရင္ 865 01:20:39,884 --> 01:20:42,185 မာဖ္က အဲဒီ အသုဘအခမ္းနားမွာ ရွိခဲ့တယ္ 866 01:20:43,195 --> 01:20:45,847 သူမကုိေတာ့ သိပ္မေတြ႕ရပါဘူး ဒါေပမယ့္ ဒီအတြက္ သူမ လာခဲ့ပါတယ္ 867 01:20:49,067 --> 01:20:51,786 ဒီဟာကုိ ေဖေဖနားေထာင္မေနပါဘူး က်ေနာ္သိပါတယ္ 868 01:20:54,788 --> 01:21:00,324 ဒီ မက္ေဆ့ေတြအားလုံးဟာ ... ေမ်ာ့ေနတာ... 869 01:21:00,431 --> 01:21:02,697 အဲဒီ အျပင္ဘက္ အေမွာင္ထဲမွာေပါ့ 870 01:21:02,805 --> 01:21:08,899 လုိဝစ္ေျပာတာေတာ့ ... သား ေဖေဖကုိသြားခြင့္ျပဳရမယ္တဲ့ 871 01:21:10,089 --> 01:21:11,096 ေနာက္ျပီး... 872 01:21:12,409 --> 01:21:13,245 ...ဒီေတာ့... 873 01:21:15,804 --> 01:21:19,747 သားအထင္... ေဖေဖကုိ သြားခြင့္ျပဳမွာပါ 874 01:21:20,797 --> 01:21:22,989 ေဖေဖဘယ္မွာလဲဆုိတာ က်ေနာ္ မသိပါဘူး 875 01:21:23,099 --> 01:21:26,664 ဒါေပမယ့္ ေဖေဖက ျငိမ္းခ်မ္းတဲ့ေနရာမွာလုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ပါတယ္ ေနာက္ျပီး.. 876 01:21:26,775 --> 01:21:29,282 ဂြတ္ဘုိင္ 877 01:21:41,717 --> 01:21:43,945 ေဟး ေဖေဖ 878 01:21:47,009 --> 01:21:49,927 ေဟး မားဖ္ -အေပအေတလူ 879 01:21:53,325 --> 01:21:56,625 ေဖေဖ အေၾကာင္းျပန္ေနခဲ့တုန္းအခ်ိန္မွာ သမီး အဲဒါေတြတစ္ခုမွ မလုပ္ျဖစ္ခဲ့ပါဘူး 880 01:21:56,626 --> 01:21:58,499 ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖထြက္သြားတဲ့အေပၚ သမီးအရမ္းရူးေနတာမုိ႔ပါပဲ 881 01:22:00,901 --> 01:22:03,740 ေနာက္ေတာ့ ေဖေဖက ႏွုတ္ဆိတ္သြားခဲ့တယ္ 882 01:22:06,547 --> 01:22:09,673 သမီးကုိ ဒီလုိဆုံးျဖတ္ခ်က္နဲ႔အသက္မရွင္သင့္ခဲ့ဘူးလုိ႔ ခံစားမိေစတယ္ ေနာက္ျပီး သမီးမွာ... 883 01:22:13,641 --> 01:22:16,254 ဒါေပမယ့္ ဒီေန႔က သမီးေမြးေန႔ေလ 884 01:22:19,547 --> 01:22:23,291 ဒါက ထူးျခားတယ္ ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖ ေျပာျပခဲ့တယ္ 885 01:22:26,228 --> 01:22:29,573 ေဖေဖတခါေျပာျပတုန္း ေဖေဖျပန္လာရင္... 886 01:22:29,687 --> 01:22:31,600 ...သမီးတုိ႔ အသက္အတူတူျဖစ္ႏုိင္မယ္လုိ႔ေပါ့ 887 01:22:33,300 --> 01:22:36,483 ဒီေန႔ကေတာ့ ေဖေဖ ထြက္သြားတုန္းက ေဖေဖရဲ႕အသက္ကုိေရာက္ျပီ 888 01:22:39,373 --> 01:22:42,751 ဒီေတာ့ ဒီအခ်ိန္ဟာ ေဖေျပန္လာဖုိ႔ တကယ့္အခ်ိန္ေကာင္းပဲျဖစ္မွာပါ 889 01:22:54,925 --> 01:22:57,393 စိတ္အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ဖုိ႔ မရည္ရြယ္ခဲ့ပါဘူးကြာ 890 01:22:58,329 --> 01:23:02,482 ဒါက သမီး ေဖေဖကုိ အရင္က တခါမွ မျမင္ဖူးရုံေလးပါပဲ -ဘာေၾကာင့္ဆုိ က်မလည္း ဒီေနရာမွာ အရင္ကတခါမွ မရွိခဲ့ပါဘူး 891 01:23:04,859 --> 01:23:09,316 ငါ အမီလီယားကုိ အျမဲတမ္းစကားေျပာျဖစ္တယ္ ဒါက အကူညီျဖစ္တယ္ 892 01:23:09,467 --> 01:23:13,539 မင္းဘက္က စတင္ခဲ့တာ ဝမ္းသာပါတယ္ -မဟုတ္ပါဘူး 893 01:23:13,651 --> 01:23:18,018 ထြက္သြားဖုိ႔ တစ္ခုခုလုိအပ္ခဲ့ရုံပါပဲ -သူတုိ႔ အဲဒီအျပင္နားေလးမွရွိတုန္းပဲဆုိတာ သိပါတယ္ 894 01:23:18,127 --> 01:23:18,421 က်မ သိပါတယ္ 895 01:23:18,538 --> 01:23:23,383 ဆက္သြယ္ေရးမရတာ အေၾကာင္းျပခ်က္အမ်ားၾကီး ရွိပါတယ္ 896 01:23:23,500 --> 01:23:24,681 က်မ သိပါတယ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ 897 01:23:24,795 --> 01:23:28,830 ဘာကုိပုိေၾကာက္လဲဆုိတာ ေသခ်ာေတာ့ မေျပာတတ္ဘူး 898 01:23:28,943 --> 01:23:31,939 သူတုိ႔ ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မလာဘူး ဒါမွမဟုတ္... 899 01:23:32,009 --> 01:23:36,089 ...ငါတုိ႔ က်ဆုံးခဲ့တာကုိျပန္ၾကည့္ဖုိ႔ လာေနတယ္ 900 01:23:36,202 --> 01:23:39,600 ဒီေတာ့ ေအာင္ျမင္ေအာင္လုပ္ၾကတာေပါ့ -ဒီေတာ့ 901 01:23:39,707 --> 01:23:44,607 ေလးခုေျမာက္ ဆက္သြယ္မွဳကုိျပန္သြားျပီး ဒီဟာကုိ စက္ကြင္းအသစ္တခ်ဳိ႕ဆီ ေမာင္းရေအာင္ 902 01:23:44,718 --> 01:23:48,298 ေလးစာသမွဳနဲ႔ပါ ပေရာ္ဖက္ဆာ က်မတုိ႔ အၾကိမ္တစ္ရာမက စမ္းၾကည့္ျပီးပါျပီ 903 01:23:48,410 --> 01:23:51,930 -ဒါက တစ္ၾကိမ္ပဲအလုပ္ျဖစ္ရမွာပါ မာဖ္ 904 01:23:55,174 --> 01:23:58,585 ပစ္လုိက္တဲ့သံတုိင္းဟာ က်ည္ဆံမျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး 905 01:23:58,662 --> 01:24:01,731 ငါတုိ႔ေကာင္းေကာင္းလုပ္ခဲ့ျပီးျပီ ဒီကမၻာထဲမွာေပါ့ 906 01:24:01,839 --> 01:24:05,898 အီေကြးရွင္းကုိ crack သည္ျဖစ္ေစ မျဖစ္သည္ျဖစ္ေစ 907 01:24:06,011 --> 01:24:09,682 ေနမေကာင္းျဖစ္ေအာင္ မေနပါနဲ႔ ပေရာ္ဖက္ဆာ -ေသရမွာ ငါ မေၾကာက္ပါဘူး 908 01:24:09,790 --> 01:24:11,553 ငါက အသက္ၾကီးတဲ့ သိပၸံပညာရွင္တစ္ေယာက္ပဲ 909 01:24:13,187 --> 01:24:14,839 ငါ အခ်ိန္ကုိေၾကာက္တယ္ 910 01:24:21,476 --> 01:24:23,178 အခ်ိန္ 911 01:24:25,361 --> 01:24:27,195 ရွင္က အခ်ိန္ကုိ ေၾကာက္ေနတာ 912 01:24:29,146 --> 01:24:32,206 ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ က်မတုိ႔ အခ်ိန္ကုိ ေျပာင္းလဲမွဳမရွိဘဲ.. 913 01:24:32,293 --> 01:24:34,884 ...အီေကြးရွင္းကုိ ေျဖရွင္းဖုိ႔ ၾကဳိးစားခဲ့တယ္ -ေနာက္ေတာ့ 914 01:24:35,039 --> 01:24:38,999 ဆုိလုိတာက ထပ္တလဲလဲျဖစ္ေနတဲ့ျဖစ္စဥ္တုိင္းဟာ သူ႔ကုိယ္ပုိင္သက္ေသအတြက္ သက္ေသျပဖုိ႔လုပ္ေနတယ္ဆုိတာပါပဲ 915 01:24:39,077 --> 01:24:42,947 ထပ္တလဲလဲျဖစ္ေနတယ္...အဓိပၸာယ္မရွိပါဘူး 916 01:24:43,087 --> 01:24:46,795 ငါ့ဘဝမွာ လုပ္ခဲ့တဲ့အလုပ္က အဓိပၸာယ္မရွိဘူးလုိ႔ ေျပာတာလား မာဖ္ 917 01:24:48,077 --> 01:24:51,123 ဟင္းအင္း က်မေျပာေနတာ ရွင္က လက္တစ္ဖက္နဲ႔ ဒါကုိအျပီးသတ္ဖုိ႔ ၾကဳိးစားခဲ့တယ္ဆုိတာပါပဲ... 918 01:24:51,124 --> 01:24:54,938 ...မဟုတ္ဘူး ရွင့္ေနာက္မွာ လက္ႏွစ္ဖက္နဲ႔ ခ်ည္ထားတယ္ဆုိတာပါ 919 01:24:56,371 --> 01:24:57,961 ဘာေၾကာင့္ဆုိတာ က်မ နားမလည္ပါဘူး 920 01:24:59,074 --> 01:25:00,864 ငါက အသက္ၾကီးတဲ့လူတစ္ေယာက္ပါ မာဖ္ 921 01:25:00,973 --> 01:25:04,501 ေနာက္တခါမွပဲ ဒီဟာကုိ ငါတုိ႔ ထပ္ေျပာႏုိင္မလား 922 01:25:04,612 --> 01:25:06,664 ငါ့သမီးနဲ႔ စကားေျပာခ်င္တယ္ 923 01:25:08,180 --> 01:25:11,561 စၾကာဝဠာထဲကုိ ေျခလွမ္းေနရင္း 924 01:25:11,678 --> 01:25:15,801 ငါတုိ႔ စစ္မွန္တဲ့ ၾကယ္ေတြၾကားခရီးသြားမွဳကုိ ရင္ဆုိင္ရပါမယ္ 925 01:25:15,913 --> 01:25:20,048 ငါတုိ႔သတ္တမ္းထက္ေက်ာ္လြန္တဲ့အထိ ေရာက္ရမယ္ 926 01:25:21,309 --> 01:25:24,056 ငါတုိ႔ တစ္ဦးတစ္ေယာက္တည္းအျဖစ္ မစဥ္းစားရဘူး 927 01:25:24,168 --> 01:25:26,366 မ်ဳိးစိတ္တစ္ခုအျဖစ္ စဥ္းစားရမယ္ 928 01:25:27,699 --> 01:25:32,691 'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔' 929 01:25:33,240 --> 01:25:36,341 TARS က မဟာခံႏုိင္မွဳကုိ ငါတုိ႔လုိအပ္တဲ့ေနရာမွာ ထားေပးတယ္.. 930 01:25:36,416 --> 01:25:39,152 ...ဒါေပမယ့္ ခရီးလမ္းက ငါတုိ႔ေတြးထင္ခဲ့တာထက္ အခ်ိန္ပုိၾကာတယ္ 931 01:25:39,261 --> 01:25:42,089 ႏွစ္ဘက္စလုံးကုိ အလည္သြားဖုိ႔ ငါတုိ႔ ေလာင္စာဆီ မရွိပါဘူး 932 01:25:42,165 --> 01:25:44,748 ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ ေရြးခ်ယ္မွဳလုပ္ရတယ္ 933 01:25:46,403 --> 01:25:46,983 ဒါေပမယ့္ ဘယ္လုိလဲ 934 01:25:48,350 --> 01:25:49,831 သူတုိ႔ႏွစ္ခုစလုံးကေတာ့ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေပးထားတယ္ 935 01:25:51,135 --> 01:25:53,525 ေနာက္ျပီး အဒ္မတ္ ေဒတာက ပုိေကာင္းတယ္ 936 01:25:53,526 --> 01:25:56,309 ဒါေပမယ့္ ေဒါက္တာမန္းက ထုတ္လႊင့္ေပးေနဆဲလူတစ္ေယာက္ပါပဲ ဒီေတာ့... 937 01:25:56,419 --> 01:25:59,230 အဒ္မတ္ ေဒတာက မူရင္းမျဖစ္ဘူးဆုိတာ က်မတုိ႔သံသယျဖစ္ဖုိ႔ အေၾကာင္းျပခ်က္မရွိပါဘူး 938 01:26:00,348 --> 01:26:04,562 သူ႔ကမၻာက အသက္ဆက္ႏုိင္မယ့္ ေသာ့ခ်က္ရွိေနတယ္ -ေဒါက္တာမန္းဟာလုိေပါ့ 939 01:26:04,635 --> 01:26:06,003 ေကာ္ပါး ဒါက က်မနယ္ပယ္ပါ 940 01:26:07,488 --> 01:26:12,004 အဒ္မတ္က အေကာင္းဆုံးပဲလုိ႔ က်မေတာ့ယုံၾကည္တယ္ -ဘာေၾကာင့္လဲ 941 01:26:12,117 --> 01:26:17,109 Gargantua ေပါ့ ဒါက ဘာေၾကာင့္ဆုိတာပါပဲ မုိင္လာရဲ႕ ျဂဳိလ္ကုိၾကည့္ 942 01:26:17,220 --> 01:26:21,413 ဟုိက္ဒရုိကာဗြန္ ေအာ္ဂဲနစ္ ဟုတ္တယ္ ဒါေပမယ့္ သက္ရွိ မရွိပါဘူး ေျမၾသဇာကုန္ခမ္းတယ္ 943 01:26:21,427 --> 01:26:26,271 မန္းျဂဳိလ္ေပၚမွာ က်မတုိ႔ တူညီတဲ့အရာကုိ ရွာေဖြရလိမ့္မယ္ -တြင္းနက္ေၾကာင့္လား 944 01:26:26,347 --> 01:26:29,848 -မာဖီ နိယာမ ျဖစ္ႏုိင္တဲ့ဘယ္အရာပဲျဖစ္ျဖစ္ ျဖစ္လာလိမ့္မယ္ 945 01:26:29,956 --> 01:26:32,626 မေတာ္တဆမွဳေတြဟာ ဆင္းကဲ့ေျပာင္းလဲမွဳရဲ႕ ပထမဆုံးအဆင့္ပါပဲ 946 01:26:32,778 --> 01:26:36,159 ဒါေပမယ့္ တြင္းနက္တစ္ခုကုိ လွည့္ပတ္ေနတာဆုိရင္ ျဖစ္ႏုိင္ဖုိ႔ မလုံေလာက္ဘူး 947 01:26:36,274 --> 01:26:40,140 အဲဒါက ဥကၠာခဲ ဥကၠာပ်ံေတြၾကားမွ ပိတ္မိေနတယ္ အျခား အျဖစ္အပ်က္ေတြက မင္းဆီေရာက္လာမယ္ 948 01:26:40,249 --> 01:26:41,529 က်မတုိ႔ ဒီထက္ ေဝးေဝးသြားဖုိ႔ လုိအပ္တယ္ 949 01:26:42,278 --> 01:26:48,064 မင္းတစ္ခါေျပာဖူးတာ ေဒါက္တာမန္းက ငါတုိ႔ထဲက အေတာ္ဆုံးဆုိတာေပါ့ 950 01:26:48,174 --> 01:26:51,822 သူက အမွတ္ရဖြယ္ လူပါပဲ သူ႔ေၾကာင့္သာ က်မတုိ႔ ဒီမွာရွိေနတာေပါ့ 951 01:26:51,929 --> 01:26:55,204 ေနာက္ျပီး သူက ဒီမွာပဲရွိေသးတယ္ သူက ေျမျပင္ေပၚမွာ 952 01:26:55,352 --> 01:26:59,973 သူက ျပတ္သားတဲ့ မက္ေဆ့ပုိ႔ေနတယ္ သူရဲ႕ျဂဳိလ္ကုိ လာဖုိ႔ေျပာေနတာ 953 01:27:00,958 --> 01:27:05,720 -ခြင့္ျပဳတယ္ ဒါေပမယ့္ အဒ္မတ္ေဒတာက ပုိျပီး ေမ်ာ္လင့္ႏုိင္တယ္ 954 01:27:05,793 --> 01:27:09,600 -ငါတုိ႔ မဲႏွဳိက္သင့္တယ္ -မဲေပးမယ္ဆုိရင္ သိထားသင့္တဲ့ အေၾကာင္းအရာအခ်ဳိ႕ရွိတယ္ 955 01:27:09,710 --> 01:27:13,212 ဘရန္း သူ႔မွာ သိပုိင္ခြင့္ရွိပါတယ္ 956 01:27:13,286 --> 01:27:16,720 အဲဒါနဲ႔လုပ္စရာ ဘာမွမရွိပါဘူး -ဘာကလဲ 957 01:27:16,833 --> 01:27:19,977 သူမက ဝုဒ္အဒ္မတ္နဲ႔ခ်စ္ၾကဳိက္ေနတာ -အဲဒါ အမွန္ပဲလား 958 01:27:20,090 --> 01:27:21,312 အင္း 959 01:27:24,060 --> 01:27:27,228 ေနာက္ျပီး ဒါက က်မႏွလုံးသားအလုိတုိင္းလုပ္ေဆာင္ေစတယ္ 960 01:27:30,402 --> 01:27:34,446 ဒီသီအုိရီကုိ အေျဖရွာဖုိ႔ က်မတုိ႔ အခ်ိန္ေတြအၾကာၾကီး အသုံးျပဳခဲ့တာ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္ 961 01:27:34,524 --> 01:27:37,650 -မင္းက သိပၸံပညာရွင္ပဲ -ဒီေတာ့ က်မေျပာတာ နားေထာင္ပါ 962 01:27:37,765 --> 01:27:42,410 အခ်စ္က က်မတုိ႔ဖန္တီးတဲ့အရာမဟုတ္ဘူးလုိ႔ က်မေျပာခ်ိန္မွာ အဲဒါက... 963 01:27:42,522 --> 01:27:46,084 ...ေလ့လာႏုိင္တယ္ စြမ္းအားရွိတယ္ 964 01:27:47,997 --> 01:27:52,704 ဒါက တစ္ခုခုကုိ ဆုိလုိတယ္ -အခ်စ္ကဆုိလုိတယ္ ဟုတ္တယ္ လူမွဳေရးအသုံးေဆာင္.. 965 01:27:52,705 --> 01:27:56,292 ...လူမွဳထိန္းကြပ္မွဳ ကေလးေျမေတာင္ေျမွာက္မွဳ.. -ေသရမယ့္လူေတြအတြက္ က်မတုိ႔ခ်စ္ၾကတယ္ 966 01:27:56,399 --> 01:28:00,337 လူမွဳအသုံးေဆာင္က ဘယ္မွာလဲ -ဘာမွမဟုတ္ဘူး 967 01:28:00,448 --> 01:28:03,245 -ဒါက က်မတုိ႔နားမလည္ႏုိင္ေသးတဲ့ဟာ... 968 01:28:03,319 --> 01:28:06,339 ... တစ္ခုခု ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္ 969 01:28:06,406 --> 01:28:09,751 ဒါက သက္ေသျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္..တစ္ခုခု... 970 01:28:10,629 --> 01:28:15,400 ...က်မတုိ႔စိတ္နဲ႔မေဖာ္ျပႏုိင္တဲ့ ပုိျမင့္တဲ့ဒုိင္မင္းရွင္းရဲ႕ ဖန္တီးမွဳတစ္ခု 971 01:28:15,523 --> 01:28:18,425 က်မ စၾကာဝဠာကုိျဖတ္ျပီး လူတစ္ေယာက္ဆီ စာေရးခဲ့တယ္.... 972 01:28:18,498 --> 01:28:23,126 ...ဆယ္စုႏွစ္တစ္ခုမွာ က်မ မေတြ႕ဖူးဘူး က်မသိတဲ့သူက ေသေနျပီ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္ 973 01:28:23,237 --> 01:28:26,260 အခ်စ္ဆုိတာ အခ်ိန္နဲ႔အာကာသရဲ႕ဒုိင္မင္းရွင္းေတြ ကူးေျပာင္းတာကုိ... 974 01:28:26,330 --> 01:28:29,554 ...ေတြ႕ျမင္ႏုိင္စြမ္းရွိတဲ့ အရာတစ္ခုပါပဲ 975 01:28:30,817 --> 01:28:33,883 ဒါကုိ က်မတုိ႔ ယုံၾကည္သင့္တယ္ 976 01:28:33,954 --> 01:28:36,886 တကယ္လုိ႔ က်မတုိ႔ နားမလည္ႏုိင္ေသးရင္ေတာင္မွေပါ့ 977 01:28:40,368 --> 01:28:42,599 ဟုတ္ပါျပီ ေကာ္ပါး 978 01:28:45,016 --> 01:28:45,954 အင္း 979 01:28:47,465 --> 01:28:50,673 ဝုဒ္ကုိ ေနာက္တခါေတြ႔ရဖုိ႔ အေသးငယ္ဆုံးျဖစ္ႏုိင္ေျခက က်မကုိ စိတ္လွဳပ္ရွားေစတယ္ 980 01:28:50,894 --> 01:28:55,622 ဒါေပမယ့္ ဒါက က်မ မွားတယ္လုိ႔ မဆုိလုိပါဘူး -ရုိးရုိးသားသားေျပာရရင္ အမီလီယား 981 01:28:57,536 --> 01:28:58,901 ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္ 982 01:29:04,623 --> 01:29:08,396 TARS ေဒါက္တာမန္းအတြက္ ဇယားလုပ္ေပးပါ 983 01:29:24,572 --> 01:29:33,674 ငါတုိ႔ တတိယအၾကိမ္ က်ဆုံးရျပန္ေတာ့မယ္ ေနာက္ႏွစ္ ေနာက္ႏွစ္ ငါေတာ့ နယ္လဆင္ရဲ႕လယ္ယာခင္းမွာပဲ အလုပ္လုပ္ေတာ့မယ္ 984 01:29:33,787 --> 01:29:35,694 နီလဆင္က ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ 985 01:29:41,493 --> 01:29:46,394 မာဖ္ ဘာယူေပးရမလဲ ၾကက္ဥမုန္႔ယူအုံးမလား -ဟင္းအင္း ေက်းဇူးပါ 986 01:29:46,505 --> 01:29:47,369 ဒါက အာရသာရွိတယ္ 987 01:29:48,773 --> 01:29:50,212 ေက်းဇူးျပဳျပီး အဲဒီ ဒုိနပ္ ငါ့ကုိ လက္ကမ္းေပးစမ္းပါ 988 01:29:52,337 --> 01:29:56,779 ညဘက္ထိ ေနမလုိ႔လား မင္းအခန္းက မင္းထြက္သြားတဲ့အတုိင္းပါပဲ ဒါက... 989 01:29:56,814 --> 01:30:00,166 -ငါ ျပန္သြားရမယ္ -ငါ့ရဲ႕ ဆီးစက္ကေတာ့ အဲဒီမွာေပါ့.. 990 01:30:00,236 --> 01:30:03,241 -ငါ... 991 01:30:04,680 --> 01:30:08,826 ...မွတ္ဥာဏ္အမ်ားၾကီး လုိအပ္တယ္ -ဒီအတြက္ ငါတုိ႔မွာ နည္းနည္းပါးပါး ရွိပါတယ္ 992 01:30:17,601 --> 01:30:18,705 ဖုန္ 993 01:30:20,325 --> 01:30:23,601 လူဝစ္ ငါ့ဆီမွာ သူ႕အဆုတ္ကုိၾကည့္ႏုိင္တဲ့... 994 01:30:23,681 --> 01:30:25,870 ...သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္ရွိတယ္ 995 01:30:44,029 --> 01:30:47,056 အမီလီယား ေဆာ့ရီးပါ -မင္းက ပစ္မွတ္ျဖစ္ေနတာပါ 996 01:30:47,128 --> 01:30:50,322 တကယ္လုိ႔ မုိင္လာျဂဳိလ္ကုိ ေပါက္ကရလုပ္ခဲ့တဲ့အတြက္ က်မကုိ အျပစ္မေပးဘူးဆုိရင္ေပါ့ 997 01:30:50,525 --> 01:30:52,531 -မဟုတ္ဘူး ဒါက ပုဂၢဳိလ္ေရး ဆုံးျဖတ္ခ်က္မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး 998 01:30:52,607 --> 01:30:57,066 ေကာင္းျပီေလ တကယ္လုိ႔ ရွင္မွားတယ္ဆုိရင္ ရွင့္မွာလည္း ပုဂၢဳိလ္ေရး ဆုံးျဖတ္ခ်က္ ရွိရမယ္ 999 01:30:57,177 --> 01:31:01,209 ေလာင္စာဆီတြက္ခ်က္မွဳက အျပန္ခရီးကုိ အေျခခံထားတယ္ 1000 01:31:01,319 --> 01:31:04,260 မန္းျဂဳိလ္ေပၚကုိ ရုိက္ခတ္ျပီးရင္ ရွင္ ေရြးခ်ယ္ရလိမ့္မယ္.... 1001 01:31:04,335 --> 01:31:07,822 ...အိမ္ကုိျပန္မလား ဒါမွမဟုတ္ အစီစဥ္ (ခ) နဲ႔ အဒ္မတ္ေပၚကုိတြန္းလုိက္မလား 1002 01:31:07,986 --> 01:31:11,794 ကုိလုိနီ နယ္ခ်ဲတာက က်မတုိ႔ကုိ မ်ဳိးတုန္းေပ်ာက္ကြယ္ျခင္းမွ ကယ္တင္ေပးႏုိင္ေကာင္းပါတယ္ 1003 01:31:11,908 --> 01:31:14,649 ရွင့္အေနနဲ႔ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ခ်ေကင္းခ်ရမယ္ ရွင့္ကေလးေတြကုိ ျပန္ေတြ႕မလား... 1004 01:31:14,760 --> 01:31:16,698 ...ဒါမွမဟုတ္ လူသားမ်ဳိးႏြယ္ရဲ႕ အနာဂါတ္ 1005 01:31:17,849 --> 01:31:19,770 အေရးပါတဲ့အရာအျဖစ္ ရွင့္ကုိယုံၾကည္မွာပါ 1006 01:31:25,920 --> 01:31:29,196 သူလာကတည္းက ခင္ဗ်ားကုိေမးေနခဲ့တာပါ 1007 01:31:29,271 --> 01:31:30,568 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ခင္ဗ်ားဆီကုိေရာက္ေအာင္ ၾကဳိးစားေနခဲ့တာ 1008 01:31:36,260 --> 01:31:39,955 မားဖ္ -ေဟး က်မက ဒီမွာ ပေရာ္ဖက္ဆာ 1009 01:31:40,064 --> 01:31:43,444 ငါအားလုံးကုိခြင့္ျပဳထားတယ္လုိ႔ ထင္ပါတယ္ 1010 01:31:43,558 --> 01:31:46,621 ဟင္အင္း ဒီထက္ ေဝးပါတယ္ က်မတုိ႔ နီးေနျပီ 1011 01:31:47,962 --> 01:31:50,199 ရွင္စတင္ခဲ့တဲ့ဟာကုိ က်မအဆုံးသတ္ေပးမွာပါ 1012 01:31:50,313 --> 01:31:53,431 ေကာင္းတယ္ ေကာင္းတယ္ မားဖ္ 1013 01:31:53,545 --> 01:31:57,740 မင္းမွာ ယုံၾကည္မွဳရွိတယ္ 1014 01:31:57,813 --> 01:32:03,286 ဒီႏွစ္ေတြ အားလုံး 1015 01:32:04,159 --> 01:32:08,287 ယုံၾကည္မွဳရွိဖုိ႔ မင္းကုိ ေျပာခဲ့တယ္ 1016 01:32:09,413 --> 01:32:20,440 မင္းအေဖျပန္လာမယ္ဆုိတာကုိ ယုံၾကည္ေစခ်င္ခဲ့တယ္ 1017 01:32:20,837 --> 01:32:22,708 ယုံပါတယ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ 1018 01:32:24,442 --> 01:32:28,366 ခြင့္လြတ္ပါ မားဖ္ -ခြင့္လြတ္စရာ ဘာမွမရွိပါဘူးရွင္ 1019 01:32:30,273 --> 01:32:35,092 ငါ မာဖ္ကုိ လိမ္ခဲ့တယ္ 1020 01:32:36,211 --> 01:32:38,523 ငါ မင္းကုိ လိမ္ခဲ့တယ္ 1021 01:32:44,249 --> 01:32:51,207 သူျပန္လာဖုိ႔ မလုိအပ္ပါဘူး 1022 01:32:52,379 --> 01:32:57,595 ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ဖုိ႔ နည္းလမ္းလည္းမရွိပါဘူး 1023 01:32:57,668 --> 01:33:01,003 ဒါေပမယ့္ အစီစဥ္ (က) ေရာ ဒါအကုန္ပဲလား 1024 01:33:01,839 --> 01:33:06,381 ဒီလူေတြအားလုံး အီေကြးရွင္းေတြေရာပဲလား 1025 01:33:09,356 --> 01:33:11,692 က်မအေဖက သိခဲ့သလား 1026 01:33:14,572 --> 01:33:17,195 သူ က်မကုိခ်န္ထားခဲ့တာလား 1027 01:33:19,862 --> 01:33:30,017 'ညင္ညင္....သာသာ....မသြားပါနဲ႔..' 1028 01:33:30,209 --> 01:33:35,990 ဟင္အင္း ဟင္အင္း 1029 01:33:36,108 --> 01:33:40,410 ရွင္ ထြက္သြားလုိ႔ မရဘူး ႏုိး 1030 01:33:40,520 --> 01:33:44,617 ေဒါက္တာ ဘရန္း ရွင့္အေဖ ဒီေန႔ဆုံးသြားတဲ့အေၾကာင္းေျပာျပရတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1031 01:33:44,724 --> 01:33:47,823 သူ ဘာနာက်င္မွဳမွ မခံစားခဲ့ရပါဘူး သူျငိမ္းခ်မ္းေနခဲ့တယ္ 1032 01:33:47,903 --> 01:33:50,669 ရွင့္ရဲ႕ ဆုံးရွဳံးမွဳအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1033 01:34:03,256 --> 01:34:05,456 ဘရန္း ရွင္သိခဲ့တာလား 1034 01:34:06,973 --> 01:34:09,249 သူ ရွင့္ကုိေျပာခဲ့တယ္ေပါ့ေနာ္ 1035 01:34:10,850 --> 01:34:13,510 သူသိခဲ့တာလား 1036 01:34:14,562 --> 01:34:17,011 အားလုံးက အတုေယာင္တစ္ခုသာ ျဖစ္ခဲ့တယ္ 1037 01:34:21,646 --> 01:34:23,264 ရွင္ က်မတုိ႔ကုိ ဒီမွာ ခ်န္ထားခဲ့တယ္ 1038 01:34:24,602 --> 01:34:27,084 အသက္ရွဴမြန္းျပီး ေသေစဖုိ႔ 1039 01:34:28,343 --> 01:34:30,175 ငတ္ေဘးနဲ႔ေသဖုိ႔ 1040 01:34:57,187 --> 01:34:59,359 ေအးခဲ့ေနတဲ့ တိမ္တုိက္ 1041 01:37:23,335 --> 01:37:26,598 ဘာမွ မျဖစ္ဘူး 1042 01:37:31,857 --> 01:37:34,870 ဘာမွ မျဖစ္ဘူး 1043 01:37:34,988 --> 01:37:36,930 အဆင္ေျပတယ္ 1044 01:37:39,727 --> 01:37:42,013 ဘယ္ေတာ့မွမသင္ခဲ့တာအတြက္ ဆုေတာင္းပါ 1045 01:37:43,388 --> 01:37:46,367 အျခားလူတစ္ေယာက္မ်က္ႏွာကုိေတြ႕ရတာ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းလဲဆုိတာ 1046 01:37:54,554 --> 01:37:59,845 ငါ့အသိလူေတြ အမ်ားၾကီးရွိခဲ့ဖူးတယ္ ႏွစ္ေတြၾကာလာေတာ့ တစ္ေယာက္မွ မရွိေတာ့ပါဘူး 1047 01:38:01,575 --> 01:38:04,308 ငါ့ အေထာက္အကူပစၥည္းေတြက လုံးဝကုန္သေလာက္ျဖစ္ခဲ့တယ္ 1048 01:38:06,186 --> 01:38:10,383 ေနာက္ဆုံးအၾကိမ္ ငါအိပ္ယာဝင္ခ်ိန္မွာ ႏုိးမယ့္ရက္ကုိေတာင္ ငါ မခ်ိန္ထားခဲ့ဘူး 1049 01:38:14,140 --> 01:38:16,843 မင္းက ငါ့ကုိ ေသရြာကေန ျပန္ေခၚလာေပးတယ္ 1050 01:38:17,858 --> 01:38:19,078 ေလဇာရစ္ 1051 01:38:20,234 --> 01:38:24,223 အျခားသူေတြေကာ -ဒါကုိ ကြ်န္ေတာ္ေၾကာက္ပါတယ္ ဆာ 1052 01:38:25,236 --> 01:38:27,152 ေသခ်ာတယ္ အေဝးၾကီးေပါ့ 1053 01:38:27,728 --> 01:38:30,407 ဟင္းအင္း လက္ရွိ ငါတုိ႔ အေျခေနမွာ.. 1054 01:38:30,520 --> 01:38:33,215 ...အျခားသူေတြကုိ ျပန္ကယ္ဖုိ႔ အခြင့္ေရးနည္းနည္းရွိပါတယ္ 1055 01:38:36,304 --> 01:38:37,725 ေဒါက္တာ မန္း 1056 01:38:38,095 --> 01:38:41,361 ေဒါက္တာ မန္း ရွင့္ရဲ႕ကမၻာအေၾကာင္း ေျပာျပပါ 1057 01:38:44,556 --> 01:38:46,610 ငါ့တုိ႔ ကမၻာ ငါတုိ႔ ေမ်ာ္လင့္တယ္... 1058 01:38:48,999 --> 01:38:58,094 ငါ့တုိ႔ ကမၻာက ေအးတယ္ ေတာင့္တင့္တယ္ ဒါေပမယ့္ မျငင္းဆန္ႏုိင္ေလာက္ေအာင္ လွပတယ္ 1059 01:39:00,013 --> 01:39:03,343 ေန႔တာက ၆၇ နာရီၾကာတယ္ ေအးတယ္ 1060 01:39:07,234 --> 01:39:11,153 ညတာက ၆၇ နာရီၾကာျပီး ပုိေအးတယ္ 1061 01:39:16,159 --> 01:39:22,075 ျဒပ္ဆြဲငင္အားက အရမ္းေက်နပ္ဖြယ္ေကာင္းတယ္ ကမၻာဆြဲအားရဲ႕ ၈ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းေပါ့ 1062 01:39:22,189 --> 01:39:25,359 ငါ ေျခခ်ခဲ့တဲ့ အခုဒီမွာ ေရက အယ္ကာလုိင္းပဲ 1063 01:39:25,476 --> 01:39:29,175 ေလထုက အမုိးနီးယားအရမ္းမ်ားေနျပီး ၁ မိနစ္ေက်ာ္ေလာက္ပဲ အသက္ရွဴႏုိင္မယ္ 1064 01:39:29,176 --> 01:39:33,855 ဒါေပမယ့္ ေျမမ်က္ႏွာျပင္ေအာက္မွာ မ်က္ႏွာျပင္ရွိတယ္ 1065 01:39:33,925 --> 01:39:38,503 ကလုိရိန္းေတြက ေပ်ာ္ဝင္ေနတယ္ အမုိနီးယားေတြက ခရစၥတယ္ ဟုိက္ဒရုိကာဗြန္ကုိ ေျပာင္းပစ္လုိက္တယ္ 1066 01:39:38,611 --> 01:39:41,347 အသက္ရွဴႏုိင္တဲ့ေလကေန ေအာ္ဂဲနစ္ဆီ 1067 01:39:41,457 --> 01:39:44,194 ျဖစ္ႏုိင္တာက အသက္ဇီဝဆီကုိေပါ့ 1068 01:39:44,275 --> 01:39:47,119 ငါတုိ႔ ဒီကမၻာကုိ မွ်ေဝေကာင္းမွ်ေဝၾကမယ္ 1069 01:39:47,231 --> 01:39:49,515 ဒီဟာေတြက ေျမမ်က္ႏွာျပင္ကလား 1070 01:39:49,631 --> 01:39:54,349 လြန္ခဲ့ႏွစ္မ်ားစြာက သက္ေသေတြ ေအာက္ကုိခ်ခဲ့တယ္ -ဘယ္ေလာက္ေဝးေဝး ရွာေဖြခဲ့သလဲ 1071 01:39:54,458 --> 01:39:57,409 မ်ားစြာေသာ အဓိက အဖြဲ႕ေတြကုိ စီမံခဲ့ပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ေအာက္ဆီဂ်င္နဲ႔ေပါ့.. 1072 01:39:57,483 --> 01:40:02,430 ...ကန္႔သတ္ထားတဲ့ အေထာက္အပံ့နဲ႔ ေျခက်င္အလုပ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ တကယ္လုပ္ခဲ့တယ္ -သူနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ဘာမ်ား မွားခဲ့တာလဲ ဆာ 1073 01:40:02,509 --> 01:40:05,334 ဆုတ္ယုတ္လာမွဳ သူပထမဆုံး ေအာ္ဂဲနစ္ကုိ မွားယြင္းစြာအတည္ျပဳခဲ့တယ္... 1074 01:40:05,335 --> 01:40:10,300 ...ငါတုိ႔ အမုိနီးယား ခရစၥတယ္အျဖစ္ေတြ႕ခဲ့တယ္ အခ်ိန္အတုိင္းအတာတစ္ခုထိ ငါတုိ႔ ရုန္းကန္ခဲ့တယ္ ဒါေပမယ့္... 1075 01:40:10,374 --> 01:40:14,269 ..ေနာက္ဆုံး ငါ သူ႔ကုိ လုပ္ပုိင္ခြင့္ျပန္သိမ္းလုိက္တယ္ မက္ရွင္ဆက္သြားဖုိ႔ သူရဲ႕ပါဝါကုိ သုံးပစ္လုိက္တယ္ 1076 01:40:14,458 --> 01:40:18,635 သူ႔ကုိမပိတ္ခင္ ငါက တစ္ေယာက္တည္းပဲလုိ႔ ထင္ခဲ့တယ္ -သူ႕ကုိ ၾကည့္ေပးေစခ်င္တာလား 1077 01:40:18,707 --> 01:40:22,056 ဟင္းအင္း လူသားတစ္ေယာက္ ထိေတြ႕ဖုိ႔ မလုိပါဘူး 1078 01:40:22,128 --> 01:40:24,376 ေဒါက္တာ ဘရန္း CASE က ခင္ဗ်ားအတြက္.. 1079 01:40:24,377 --> 01:40:28,666 ..အာကာသယာဥ္ကေန မက္ေဆ့ပုိ႔ေပးေနတယ္ -အုိေက လာခဲ့မယ္ ခြင့္ျပဳပါ 1080 01:40:40,988 --> 01:40:44,260 ေဒါက္တာ ဘရန္း ရွင့္အေဖ ဒီေန႔ဆုံးသြားတဲ့အေၾကာင္းေျပာျပရတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1081 01:40:44,373 --> 01:40:50,067 သူ နာက်င္မွဳမခံစားခဲ့ရပါဘူး သူ ျငိမ္းခ်မ္းေနခဲ့ပါတယ္ 1082 01:40:52,385 --> 01:40:54,371 ရွင့္ရဲ႕ ဆုံးရွဳံးမွဳအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1083 01:40:56,750 --> 01:41:01,584 ဒါက မားဖ္လား -သူမ..သူမ ၾကီးလာတယ္ 1084 01:41:01,657 --> 01:41:02,669 ဘရန္း ရွင္ေနသိခဲ့တာလား 1085 01:41:04,076 --> 01:41:05,592 သူ ရွင့္ကုိ ေျပာျပခဲ့တယ္မလား 1086 01:41:07,934 --> 01:41:09,944 ရွင္ သိခဲ့သလား 1087 01:41:11,468 --> 01:41:15,723 ဒါေတြအားလုံး အတုေယာင္ေတြပါ ရွင္ က်မတုိ႔ကုိ ဒီမွာ ခ်န္ထားခဲ့တာ 1088 01:41:16,879 --> 01:41:19,542 အသက္ရွဴမြန္းျပီး ေသေစဖုိ႔ 1089 01:41:21,243 --> 01:41:22,943 ငတ္ေဘးနဲ႔ ေသဖုိ႔ 1090 01:41:26,650 --> 01:41:28,203 က်မအေဖလည္း သိခဲ့တာလား 1091 01:41:30,475 --> 01:41:31,663 ေဖေဖ 1092 01:41:33,900 --> 01:41:39,872 တကယ္လို႔ ေဖေဖ သမီးကုိ ဒီမွာေသဖုိ႔ခ်န္ထားခဲ့တယ္ဆုိရင္ သမီး သိခ်င္ရုံေလးပါ 1093 01:41:41,033 --> 01:41:43,955 သမီး သိဖုိ႔ လုိအပ္ရုံပါပဲ 1094 01:41:49,073 --> 01:41:57,812 ေကာ္ပါး က်မအေဖက အစီစဥ္ (က) အတြက္ သူ႔ဘဝတစ္ခုလုံး အသုံျပဳခဲ့ပါတယ္ သူမ ဘာေျပာေနသလဲဆုိတာ... 1095 01:41:57,887 --> 01:42:00,009 ...မေျပာတတ္ေတာ့ပါဘူး 1096 01:42:01,095 --> 01:42:02,580 ငါ သိတယ္ 1097 01:42:07,012 --> 01:42:10,896 သူ ဘယ္တုန္းကမွ ကမၻာေပၚက လူေတြအတြက္ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေတာင္ မထားခဲ့ဘူး 1098 01:42:10,969 --> 01:42:12,587 ဟင္အင္း 1099 01:42:17,060 --> 01:42:20,872 ဒါေပမယ့္ ျဒပ္ဆြဲအားျပသနာအတြက္ သူ ႏွစ္ ၄ဝ လုံးလုံး ၾကဳိးပမ္းခဲ့တယ္ 1100 01:42:20,981 --> 01:42:25,192 အမီလီယား မင္းအေဖက ငါမထြက္လာခင္က သူ႔ အီေကြးရွင္းကုိ ေျဖရွင္းခဲ့တယ္ 1101 01:42:25,266 --> 01:42:27,182 ဒါေၾကာင့္ သူ အဲဒါကုိ အသုံးမျပဳေတာ့တာလား 1102 01:42:27,291 --> 01:42:31,760 အီေကြးရွင္းက ရီေလတီပတီကုိ ကြမ္တမ္မကၠင္းနစ္နဲ႔ ေျပလည္ေစမွာ မဟုတ္ပါဘူး မင္း ဒီထက္ပုိလုိတယ္ 1103 01:42:31,833 --> 01:42:36,456 ပုိျပီဟုတ္လား ဘာမ်ားလဲ -ေနာက္ထပ္ ေဒတာေတြ မင္း တြင္းနက္ထဲကုိ ေတြ႕ရဖုိ႔ လုိအပ္တယ္ 1104 01:42:36,457 --> 01:42:40,598 သဘာဝနိယာမက ဆင္ဂူလာရတီကုိ တားျမစ္ထားတယ္ -ရုိမလီ ဒါအမွန္ပဲလား 1105 01:42:41,437 --> 01:42:45,676 တကယ္လုိ႔ တြင္းနက္က ကမာေကာင္သာဆုိရင္ ဆင္ဂူလာရတီက အထဲက ပုလဲပဲျဖစ္လိမ့္မယ္ 1106 01:42:45,843 --> 01:42:48,096 ျဒပ္ဆြဲအားက အရမ္းအင္အားၾကီးျပီး အဲဒါက.. 1107 01:42:48,169 --> 01:42:49,929 ...အေမွာင္ထဲမွာ အနားစြန္းရဲ႕အလြန္မွာ အျမဲပုန္းကြယ္ေနတယ္ 1108 01:42:51,020 --> 01:42:53,251 ဒါေၾကာင္းလည္း ဒါကုိ တြင္းနက္ဆုိျပီး ေခၚရတာေပါ့ 1109 01:42:53,360 --> 01:42:57,585 အုိေက.. တကယ္လုိ႔ အနားစြန္းရဲ႕အလြန္ကုိ ငါတုိ႔ေတြ႕ရရင္ ဘာျဖစ္မလဲ 1110 01:42:57,660 --> 01:43:01,748 ငါတုိ႔ မေတြ႕ႏုိင္ဘူး ေကာ္ပါး -ငါတုိ႔ သိရဖုိ႔မဆုိလုိတဲ့ တစ္ခုခုက ရွိေနတယ္ 1111 01:43:01,856 --> 01:43:06,283 မင္းအေဖက လူသားမ်ဳိးႏြယ္ကြယ္ေပ်ာက္ျခင္းကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ အျခားနည္းလမ္းတစ္ခု ရွာခဲ့ရတယ္ 1112 01:43:06,326 --> 01:43:09,850 အစီစဥ္ (ခ) ကုိလုိနီ -ဒါေပမယ့္ လူေတြကုိ ဘာလုိ႔မေျပာတာလဲ 1113 01:43:11,300 --> 01:43:12,680 က်မတုိ႔ဆီကေန ဘာလုိ႔ ထိန္းထားရတာလဲ 1114 01:43:12,794 --> 01:43:15,170 ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ သူတုိ႔ကုိယ္တုိင္အစား မ်ဳိးစိပ္ေတြကုိကယ္တင္ရာမွာ 1115 01:43:15,171 --> 01:43:20,170 လူေတြအတူအလုပ္လုပ္ဖုိ႔ ဘယ္ေလာက္ခက္ခဲမယ္ဆုိတာ သူသိခဲ့တယ္ေလ 1116 01:43:20,275 --> 01:43:21,359 ေသာက္ေရးမပါတာ 1117 01:43:21,467 --> 01:43:24,212 သူတုိ႔ကုိ ကယ္ဖုိ႔ဆုိတာကုိ မယုံၾကည္ခဲ့ဘူးဆုိရင္ မင္း ဒီေနရာကုိ ဘယ္တုန္းကမွ ေရာက္လာမွမဟုတ္ဘူး 1118 01:43:24,326 --> 01:43:27,086 ဆင္းကဲေျပာင္းလဲမွဳက ရုိးရွင္းတဲ့အတားအဆီးကုိ ကူးေျပာင္းရုံပဲ ရွိပါေသးတယ္ 1119 01:43:27,160 --> 01:43:31,371 ငါတုိ႔သိတဲ့လူေတြကုိ နက္ရွဳိင္းစြာ တကုိယ္ေကာင္းဆန္စြာ ဂရစုိက္ႏုိင္ၾကတယ္ 1120 01:43:31,442 --> 01:43:35,801 ဒါေပမယ့္ အဲဒီစာနာမွဳက ငါတုိ႔ျမင္ကြင္းထက္ေက်ာ္ပါတယ္ -ဒါေပမယ့္ လိမ္တာကေရာ 1121 01:43:39,153 --> 01:43:43,730 ဒါက ၾကီးမားတဲ့ လိမ္လည္မွဳလား -ခြင့္မလြတ္ႏုိင္စရာပဲ 1122 01:43:43,842 --> 01:43:48,629 ေနာက္ျပီး သူဒါကုိ သိခဲ့တယ္ မ်ဳိးစိပ္ေတြကုိကယ္ဖုိ႔ ကုိယ္ပုိင္လူသားမ်ဳိးႏြယ္ကုိဖ်က္ဆီးဖုိ႔ 1123 01:43:48,741 --> 01:43:52,233 သူ ၾကဳိတင္ျပင္ဆင္ထားခဲ့တယ္ သူ မဟာစေတးခံမွဳကုိ လုပ္ခဲ့တယ္ 1124 01:43:52,347 --> 01:43:56,843 ဟင္းအင္း မဟုတ္ဘူး မဟာစေတးခံမွဳက 1125 01:43:56,918 --> 01:43:59,822 ေသေတာ့မယ့္ ကမၻာက လူေတြက လုပ္ခဲ့တာပါ 1126 01:43:59,829 --> 01:44:04,473 ဘာေၾကာင့္ဆုိ သူ႔ရဲ႕ေမာက္မာေထာင္လႊားမွဳထဲမွာ သူက လူေတြကုိ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့ေစဖုိ႔ ေၾကျငာလုိက္ခဲ့တာပဲ 1127 01:44:04,581 --> 01:44:09,039 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ေကာ္ပါး သူတုိ႔ ကိစၥက အကူညီမဲ့ပဲ 1128 01:44:09,081 --> 01:44:13,307 ႏုိး ႏုိး -ငါတုိ႔က အနာဂါတ္ပါပဲ 1129 01:44:14,746 --> 01:44:15,968 ေကာ္ပါး 1130 01:44:17,097 --> 01:44:18,648 ေကာ္ပါး က်မဘာလုပ္ႏုိင္မလဲ 1131 01:44:21,531 --> 01:44:23,404 ငါ အိမ္ျပန္ပါရေစ 1132 01:44:23,911 --> 01:44:26,575 တကယ္ ေသခ်ာေနတာလား 1133 01:44:26,688 --> 01:44:31,194 သူရဲ႕ ေျဖရွင္းခ်က္က မွန္တယ္ သူအဲဒီအတြက္ ႏွစ္ခ်ီျပီး လုပ္ခဲ့ရတာ -ဒါက တန္ဖုိးမဲ့ပဲလား 1134 01:44:31,265 --> 01:44:32,896 ဒါက အေျဖတစ္ဝက္ပဲ 1135 01:44:33,482 --> 01:44:37,030 အုိေက ေနာက္ထပ္ ထက္ဝက္ကုိ ဘယ္လုိရွာမလဲ 1136 01:44:37,143 --> 01:44:40,282 အဲဒီအျပင္မွာ တြင္းနက္ထဲမွာေပါ့ ဒါေပမယ့္ ကမၻာေျမက ပိတ္ေနတာကေရာ 1137 01:44:40,391 --> 01:44:41,905 ဟုတ္လား 1138 01:44:43,133 --> 01:44:44,642 မင္းလုပ္ႏုိင္မယ္ဆုိတာ ငါေတာ့ မေသခ်ာဘူး 1139 01:44:45,587 --> 01:44:49,488 ဘုရားေရ သူတုိ႔ ေကာက္ျပီး ခ်န္ထားလုိက္တာပဲ 1140 01:44:51,107 --> 01:44:54,876 သူတုိ႔ ဘာကုိေတြ႔ဖုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ေနတာလဲ -အသက္ရွင္သူေတြ 1141 01:45:02,124 --> 01:45:03,455 ျပသနာပဲ 1142 01:45:06,524 --> 01:45:10,371 မာဖ္ လူေတြ သိပုိင္ခြင့္မရွိဘူးလား 1143 01:45:10,489 --> 01:45:14,912 ထိတ္လန္႔မွဳက အကူညီျဖစ္မွာ မဟုတ္ပါဘူး အရင္ကလုိပဲ အလုပ္ကုိ ဆက္လုပ္ေနရမယ္ 1144 01:45:14,983 --> 01:45:18,203 အင္း ဒါေပမယ့္ ဒါက ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္း ကုိင္တြယ္နည္းနဲ႔ေတာ့ တစ္ထပ္တည္းမက်ပါဘူး... 1145 01:45:18,311 --> 01:45:21,626 -ဘရန္းက ငါ့တုိ႔ကုိ လက္လႊဲေပးခဲ့တယ္ ငါက ဒါကုိ ေျဖရွင္းဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနတုန္းပဲ 1146 01:45:22,284 --> 01:45:26,148 ဒီေတာ့ မင္းမွာ စိတ္ကူးရွိတယ္ေပါ့ 1147 01:45:27,334 --> 01:45:28,809 ခံစားခ်က္ တစ္ခု 1148 01:45:31,332 --> 01:45:33,754 ငါ့တေစၦအေၾကာင္း မင္းကုိ ေျပာျပခဲ့ျပီ 1149 01:45:35,309 --> 01:45:39,857 ငါ့အေဖထင္တယ္ ဒါကုိ ငါက တေစၦလုိ႔ေခၚခဲ့တယ္ေပါ့ ဘာေၾကာင့္ဆုိ ငါက ေၾကာက္ေနခဲ့တာကုိး 1150 01:45:43,926 --> 01:45:45,397 ဒါေပမယ့္ ငါဘယ္တုန္းကမွ မေၾကာက္ခဲ့ပါဘူး 1151 01:45:46,373 --> 01:45:54,113 က်မ ဒါကုိ တေစၦလုိ႔ေခၚခဲ့တယ္ အေၾကာင္းက လူတစ္ေယာက္နဲ႔တူလုိ႔ 1152 01:45:55,877 --> 01:45:58,722 အဲဒါက က်မကုိ တစ္ခုခုေျပာျပဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနခဲ့တာ 1153 01:46:00,887 --> 01:46:04,092 တကယ္လုိ႔ ဒီနားက ကမၻာေျမမွာ အေျဖသာရွိမယ္ဆုိ ဒါက ဒီနားျပန္လာမယ္ 1154 01:46:04,164 --> 01:46:08,411 အခန္းထဲမွာ တနည္းနည္းနဲ႔ေပါ့ ဒီေတာ့ ငါဒါကုိ ရွာရမယ္ 1155 01:46:11,799 --> 01:46:13,888 ငါတုိ႔ အခ်ိန္မရွိေတာ့ဘူး 1156 01:46:14,934 --> 01:46:18,065 အရံ ေအာက္ဆီဂ်င္အုိးေတြကေရာ 1157 01:46:18,172 --> 01:46:21,832 သူတုိ႔ ေနႏုိင္ပါတယ္ CASE ငါေတာ့ ဘယ္နည္းနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္ အိပ္ေပ်ာ္ေတာ့မယ္ -ေဟး ေကာ့ -အင္း 1158 01:46:21,940 --> 01:46:25,385 မင္းရဲ႕အျပန္ခရီးအတြက္ ငါ့အၾကံတစ္ခုေပးစရာရွိတယ္ -အဲဒါ ဘာလဲ 1159 01:46:25,494 --> 01:46:27,370 ေနာက္ဆုံးေတာ့ တစ္ၾကိမ္တခါ တြင္းနက္မွာ အက္ေၾကာင္းတစ္ခုရွိလာျပီ 1160 01:46:28,678 --> 01:46:32,181 ငါ အိမ္ကုိ ျပန္ေနတယ္ ရြန္ -အင္း ငါသိပါတယ္ 1161 01:46:32,288 --> 01:46:36,946 ဒါက အခ်ိန္ကုန္ဆုံးေစမွာ မဟုတ္ပါဘူး ဒါက ကမၻာက လူေတြအတြက္ အခြင့္ေရးတစ္ခုပါပဲ 1162 01:46:37,024 --> 01:46:40,789 ငါ့ကုိ ေျပာပါ -Gargantua က သက္တမ္းၾကီးျပီး လည္ေနတဲ့ တြင္းနက္ပဲ 1163 01:46:40,897 --> 01:46:44,113 ဒါက ငါတုိ႔ ညင္သာတဲ့ ဆင္ဂူလာရတီလုိ႔ ေခၚတာေပါ့ -ညင္သာတယ္ ဟုတ္လား 1164 01:46:44,235 --> 01:46:48,632 သူတုိ႔ဟာ ညင္သာခဲတယ္ ဒါေပမယ့္ ျဒပ္ဆြဲအားလွဳိင္းက အရမ္းျမန္ေနျပီး... 1165 01:46:48,739 --> 01:46:53,019 ...အနားစြန္းကုိ ျမန္ျမန္ျဖတ္သြားေတာ့ အသက္ရွင္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္ စူးစမ္းေရးက ေျပာတာပဲ 1166 01:46:53,091 --> 01:46:54,572 ဒါျဖတ္ျပီးရင္ ဘာျဖစ္လဲ 1167 01:46:54,651 --> 01:46:57,534 ျပီးသြားရင္ အနားစြန္းက လုံးဝကုိ အထူးအဆန္းပါပဲ 1168 01:46:57,607 --> 01:47:00,402 ဒီေတာ့ စူးစမ္းေရးက ဆင္ဂူလာရတီကုိ ခဏေလာက္ပဲျပႏုိင္ျပီး ကြန္တမ္ေဒတာကုိ... 1169 01:47:00,403 --> 01:47:03,327 ...လက္ဆင့္ကမ္းမယ္ႏုိင္ဖုိ႔ နည္းလမ္းမရွိဘူးဆုိရင္ ဘယ္လုိေျပာမလဲ 1170 01:47:03,457 --> 01:47:07,481 တကယ္လုိ႔ သူက ျမင့္ေပးႏုိင္တဲ့ စြမ္းအင္ပုံစံတုိင္းကုိ ထုတ္လႊင့္ဖုိ႔ တပ္ဆင္ခဲ့မယ္ဆုိရင္... 1171 01:47:07,570 --> 01:47:12,425 စူးစမ္းေရးက ဘယ္ခ်ိန္မွ ပေရာ္ဖက္ဆာျဖစ္မလဲ -TARS ကသိသာထင္ရွားတဲ့ ကုိယ္စလွယ္ေလာင္းပါပဲ 1172 01:47:12,537 --> 01:47:15,142 ငါ သူ႔ကုိ ဘာေတြကုိၾကည့္ရမလဲဆုိတာ ေျပာျပခဲ့ျပီးသား 1173 01:47:15,258 --> 01:47:19,474 ငါ KIPP ေပၚမွာ optical transmitter အေဟာင္းတစ္ခုလုိတယ္ ေကာ္ပါး -ငါတုိ႔အတြက္ ဒါကုိ လုပ္ေပးမွာလား 1174 01:47:19,582 --> 01:47:22,422 အားလုံးကုိ ဆုတ္မျဖဲခင္ ဒါက စက္ရုပ္တစ္ခုပဲဆုိတာ မွတ္ထားပါ... 1175 01:47:22,496 --> 01:47:26,108 ...မင္းေျပာသလုိ ငါလုပ္ရမယ္ -မင္းက လိမၼာတဲ့ မ်က္စိမွိတ္ျပသူပါပဲ 1176 01:47:26,182 --> 01:47:27,598 ငါ ေနာက္ေျပာေနတာ မဟုတ္ပါဘူး 1177 01:47:30,224 --> 01:47:34,949 ငါ KIPP ဆီက အစိတ္အပုိင္းအခ်ဳိ႕ကုိဖယ္ေပးေစခ်င္တယ္ 1178 01:47:35,019 --> 01:47:38,602 ေကာင္းျပီေလ ငါ သူ႕ရဲ႕ function ေတြကုိ မေႏွာက္ယွက္ခ်င္ပါဘူး -ငါ ၾကပ္မတ္ေပးမွာပါ 1179 01:47:38,712 --> 01:47:42,892 ေကာင္းျပီ -ေဒါက္တာမန္း ငါတုိ႔ လုံျခဳံတဲ့ ဆုိက္ ၃ ခုလုိတယ္ 1180 01:47:42,972 --> 01:47:45,235 ဘရန္းဓါတ္ခြဲခန္းအတြက္တစ္ခု သက္ရွိေတြအတြက္တစ္ခုေပါ့ 1181 01:47:45,349 --> 01:47:47,898 အဲဒီေမာ္ဂ်ဳးေတြကုိ ဆက္းသက္လုိက္တာနဲ႔ မင္း ေရြ႕ခ်င္မွာမဟုတ္ပါဘူး 1182 01:47:47,998 --> 01:47:50,156 ငါ မင္းကုိ စူးစမ္းေရးဆုိဒ္ဆီ ေခၚေပးႏုိင္တယ္ ဒါေပမယ့္ ဒါကုိေတာ့ မထင္... 1183 01:47:50,271 --> 01:47:53,185 ...ဒီအေျခေနေတြက ထိန္းထားေပးပါလိမ့္မယ္ ငါတုိ႔ ေစာင့္သင္တယ္ထင္တယ္ 1184 01:47:53,296 --> 01:47:56,179 CASE ကေတာ့ လက္က်န္အရက္ခ်က္ပစၥည္းေတြနဲ႔ ဆင္းသြားျပီ 1185 01:47:56,262 --> 01:47:58,850 ညဘက္ေရာက္တာနဲ႔ အဲဒီဆုိဒ္ေတြကုိ တကယ္ လုံျခဳံေစခ်င္ပါတယ္ 1186 01:48:00,402 --> 01:48:04,360 ဒီအသံက်ယ္ၾကီးေတြက ပုံမွန္ျဖစ္တတ္ပါတယ္ 1187 01:48:04,438 --> 01:48:07,533 အုိေက ဒီေတာ့ -မင္း တာေဝး ထရန္စမင္တာယူလာရေတာ့မယ္ 1188 01:48:07,647 --> 01:48:09,423 မွန္တယ္ -တာဝန္ထမ္းေဆာင္ေနတာလား -အင္း 1189 01:48:09,505 --> 01:48:10,919 ငါ့ေနာက္လုိက္ခဲ့ပါ 1190 01:48:11,024 --> 01:48:15,729 TARS ၇၂ မွန္လား -ဟုတ္ပါတယ္ ေကာ္ပါး 1191 01:48:21,904 --> 01:48:24,959 ျပန္သြားဖုိ႔ ဘာေၾကာင့္ ခံစားမိတယ္ဆုိတာ ေျပာျပစမ္းပါ 1192 01:48:25,773 --> 01:48:30,552 ဒါေပမယ့္ တကယ္လုိ႔ ဒီမက္ရွင္ကုိ အသိမွတ္ျပဳမေျပာခဲ့ဘူးဆုိရင္ ငါ ျပန္သတိရေနမွာပါ.. 1193 01:48:30,624 --> 01:48:33,790 ...ငါတုိ႔ အပုိအင္ဂ်င္နီယာေတြနဲ႔ ေသခ်ာေပါက္လုပ္ႏုိင္သလုိေပါ့ 1194 01:48:35,250 --> 01:48:37,594 အုိ မင္း တာဘုိကုိေလ်ာ့လုိက္တာ ပုိေကာင္းမယ္ 1195 01:48:37,706 --> 01:48:42,645 လုံျခဳံေရးက ပထမ CASE မေမ့ပါနဲ႔ -လုံျခဳံေရးက ပထမပါ ေကာ္ပါး 1196 01:48:42,723 --> 01:48:47,185 ငါ ေျပာျပရလိမ့္မယ္ ေဒါက္တာမန္း ငါ ဒီမွာ တစိတ္တပုိင္းအျဖစ္ပါဝင္ရတာ ဂုဏ္ယူပါတယ္ 1197 01:48:47,298 --> 01:48:49,456 ဒါေပမယ့္ အေျခစုိက္စခန္းခ်ျပီးတာနဲ႔... 1198 01:48:49,570 --> 01:48:53,922 ...ေမာ္ဂ်ဳးေတြကုိ လုံျခဳံေအာင္ထားမယ္ ငါ့အလုပ္က ဒီမွာတင္ျပီးျပီ ငါ အိမ္ျပန္ေတာ့မယ္ 1199 01:49:01,759 --> 01:49:03,486 ငါတုိ႔မွာ သံေယာဇဥ္ေတြ ရွိၾကတယ္ 1200 01:49:03,562 --> 01:49:07,850 ဒါေပမယ့္ မိသားစုတစ္ခုမပါဘဲနဲ႔ေတာင္ ငါကတိေပးႏုိင္ပါတယ္ အဲဒီလြမ္းေဆြးမွဳေတြဟာ.. 1201 01:49:07,956 --> 01:49:10,437 ...အျခားလူေတြအတြက္ အမွတ္တရျဖစ္မွာပါ 1202 01:49:10,470 --> 01:49:16,514 ခံစားမွဳဆုိတာ ငါတုိ႔ကုိ လူသားျဖစ္ေစတဲ့ အေျခခံအုတ္ျမစ္မွာပါပဲ 1203 01:49:25,199 --> 01:49:28,859 ေခ်ာင္းဆုိးေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ -သိပ္မၾကာေသးပါဘူး 1204 01:49:38,792 --> 01:49:41,091 ေမေမ ဒီမွာ ေဆာ့ပါရေစ 1205 01:49:41,634 --> 01:49:43,970 ကြ်န္ေတာ္ ဘာကုိမွ မထိပါဘူး 1206 01:50:14,440 --> 01:50:16,673 ဒီဟာကုိ ေျဖးေျဖးေလးယူပါ 1207 01:50:22,102 --> 01:50:25,560 ဒီမက္ရွင္မွာ စက္ေတြကုိ ဘာေၾကာင့္ မလႊတ္ႏုိင္ဘူးဆုိတာ မင္းသိပါတယ္ မဟုတ္ဘူးလား ေကာ္ပါး 1208 01:50:25,674 --> 01:50:30,651 စက္တစ္ခုဟာ ေကာင္းေကာင္း မတီထြင္ႏုိင္ဘူး ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေသရမွာကုိေၾကာက္ရြံ႕မွဳအတြက္ ပရုိဂရမ္မဆြဲႏုိင္ဘူး 1209 01:50:30,723 --> 01:50:35,288 ငါတုိ႔ရဲ႕ အသက္ရွင္လုိတဲ့ပင္ကုိဗီဇအသိဟာ ငါတုိ႔ရဲ႕ တစ္ခုတည္းေသာ အၾကီးမားဆုံး တြန္းအားပါပဲ 1210 01:50:35,398 --> 01:50:37,390 ဥပမာတစ္ခုဆုိရရင္ 1211 01:50:38,283 --> 01:50:43,443 ဖခင္တစ္ေယာက္ရဲ႕ အသက္ရွင္လုိတဲ့ပင္ကုိဗီဇအသိဟာ သူ႕ကေလးေတြရဲ႕ အသက္ကုိ ရွည္ၾကာေစမယ္ 1212 01:50:43,566 --> 01:50:48,909 ေလ့လာမွဳကေန ငါတုိ႔ကုိေျပာျပမယ့္အရာက မေသခင္ ေနာက္ဆုံးေတြ႕ရမယ့္အရာလား 1213 01:50:50,352 --> 01:50:53,744 မင္းရဲ႕ ကေလးေတြ သူတုိ႔ မ်က္ႏွာေတြ 1214 01:50:53,821 --> 01:50:57,921 ေသဆုံးမွဳရဲ႕အခ်ိန္ခဏေလးမွာ မင္းစိတ္က အသက္ရွင္သန္ဖုိ႔ နည္းနည္းေလးတြန္းအားေပးလိမ့္မယ္ 1215 01:50:58,002 --> 01:51:01,587 သူတုိ႔အတြက္ 1216 01:51:03,683 --> 01:51:07,706 ေဟး မင္းက ေကာ့ဆုိတာ ေလာင္းရဲတယ္ မင္း ဒီမွာ ဘာလုိ႔ မထုိင္ရတာလဲ 1217 01:51:07,833 --> 01:51:10,275 ဆုိးတာပဲ သူတုိ႔ ဒီမွာ ေနလုိ႔မရဘူး 1218 01:51:10,634 --> 01:51:12,409 -ဟုတ္ျပီေနာ္ -အင္း 1219 01:51:20,178 --> 01:51:24,830 TARS ဘာလုိ႔ ၾကာေနရတာလဲ -ပေရာ္ဖက္ဆာ ကြ်န္ေတာ္ boot အျပည့္အစုံလုပ္ဖုိ႔ ျပသနာတက္ေနလုိ႔ပါ 1220 01:51:24,941 --> 01:51:26,731 ငါ နားမလည္ဘူး 1221 01:51:33,512 --> 01:51:34,705 ဟာသပဲ 1222 01:51:36,678 --> 01:51:41,741 ငါ ကမၻာေျမကေနထြက္လာေတာ့ ငါထင္တာ ေသဖုိ႔ျပင္ဆင္ခဲ့ျပီးျပီေပါ့ 1223 01:51:42,715 --> 01:51:49,996 အမွန္တရားက ငါဘယ္တုန္းကမွ မစဥ္းစားခဲ့ပါဘူး.. 1224 01:51:50,110 --> 01:51:52,407 ...ငါ့ျဂဳိလ္က တစ္ခုတည္းမဟုတ္ဘူးဆုိတဲ့ ျဖစ္ႏုိင္ေျခကုိေပါ့ 1225 01:51:54,520 --> 01:51:58,612 ဘာမွ မေျပာင္းလဲပါဘူး -သြားရေအာင္ 1226 01:52:04,266 --> 01:52:06,845 အား... 1227 01:52:14,957 --> 01:52:17,172 အဲဒါ ဘာလဲ -ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1228 01:52:17,284 --> 01:52:20,639 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ဒီယာဥ္နဲ႔ထြက္သြားဖုိ႔ ငါ ခြင့္မျပဳေပးႏုိင္ဘူး 1229 01:52:20,721 --> 01:52:23,376 မက္ရွင္ျပီးဆုံးေအာင္ ငါတုိ႔ ဒီယာဥ္ကုိ လုိအပ္လိမ့္မယ္ 1230 01:52:23,486 --> 01:52:28,483 အျခားသူေတြက ဒီေနရာက မဟုတ္ဘူးဆုိတာ သိသြားျပီ ငါတုိ႔ ဒီမွာ အသက္မရွင္ႏုိင္ပါဘူး 1231 01:52:28,560 --> 01:52:30,951 ေဆာ့ရီးပါ စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1232 01:52:40,939 --> 01:52:42,258 သူတုိ႔ ဒီမွာ ေနာက္ထပ္ ေနလုိ႔မရႏုိင္ဘူး 1233 01:52:42,332 --> 01:52:45,954 မင္း အခုခ်က္ခ်င္း ထြက္ခြာရမယ္ ေဟး သယ္ရင္း တစ္ခုေတာ့ ေသခ်ာေအာင္ ေျပာပါ့ရေစ.. 1234 01:52:46,030 --> 01:52:48,796 မင္းမွာ တာဝန္ယူရမယ့္ကိစၥတစ္ခုရွိတယ္ -ျပသနာပဲ 1235 01:52:48,908 --> 01:52:51,503 ေကာ့ သူမဟာေတြယူထား သူမက အိမ္ကုိသြားေတာ့မလုိ႔ကြ 1236 01:52:51,613 --> 01:52:53,683 -ေဖေဖက မင္းလုိငတုံးကုိ ေျမေတာင္ေျမွာက္ေပးခဲ့တာမဟုတ္ဘူး တြန္ 1237 01:52:53,762 --> 01:52:56,060 ေဖေဖက ငါ့ကုိလည္း ေျမေတာင္မေျမွက္ေပးခဲ့ဘူး ဖုိးဖုိးက ေျမေတာင္ေျမွက္ေပးခဲ့တယ္ သူ႔ကုိ.... 1238 01:52:56,061 --> 01:52:57,574 ...ေမေမနဲ႔ ဂ်က္ဆီေဘးနားမွာ ျမွပ္ႏွံထားခဲ့တယ္ 1239 01:52:57,609 --> 01:53:07,065 ေဒတာအကုန္လား 1240 01:53:09,139 --> 01:53:13,972 ဟင္းအင္း ငါ့တာဝန္ကုိ ထမ္းေဆာင္ဖုိ႔ လုပ္တာပါ ေကာ္ပါး 1241 01:53:14,082 --> 01:53:18,895 ဒါေပမယ့္ ဒီကုိေရာက္တဲ့အခ်ိန္မွာ ငါသိခဲ့တယ္ ဒီေနရာက ဘာမွမရွိပါဘူး... 1242 01:53:18,971 --> 01:53:23,253 ...ေနာက္ျပီး ငါ ႏွစ္ခ်ီျပီး ေဒါသကုိ မ်ဳိသိပ္ထားခဲ့ရတယ္ 1243 01:53:23,328 --> 01:53:31,285 ဒါေပမယ့္ ဒါကုိေတာ့ ငါသိပါတယ္ ဒီခလုတ္ကုိႏွိပ္လုိက္ရင္ တစ္ေယာက္ေယာက္ကေတာ့ လာကယ္မယ္ဆုိတာကုိေပါ့ 1244 01:53:32,411 --> 01:53:35,791 ငေၾကာက္ -ဟုတ္တယ္ 1245 01:53:40,771 --> 01:53:42,174 ဟုတ္တယ္ 1246 01:53:43,548 --> 01:53:45,096 ဟုတ္တယ္ 1247 01:53:46,102 --> 01:53:47,036 ဟုတ္တယ္ 1248 01:53:58,900 --> 01:54:03,653 နားေထာင္ မင္းမသြားဘူးဆုိရင္ မင္းမိသားစုကုိ သြားခြင့္ေပးလုိက္ မိသားစုကုိ ကယ္လုိက္ေပါ့ကြာ 1249 01:54:03,685 --> 01:54:08,544 ေနာက္ျပီး မင္းနဲ႔ေျမေအာက္မွာ ေနဖုိ႔လား ငါ့တုိ႔ကုိ လာကယ္ဖုိ႔ အဲဒီမင္းအေဖကုိ ဆုေတာင္းလုိက္ 1250 01:54:08,614 --> 01:54:12,539 ေဖေဖက ျပန္မလာဘူး သူက ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္လာမွာမဟုတ္ဘူး အဲဒါက ငါ့လက္ထဲမွာပဲ 1251 01:54:12,583 --> 01:54:17,447 လူတုိင္းကုိ ကယ္ဖုိ႔သြားေနတာလား ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖလည္းမလုပ္ႏုိင္ခဲ့ဘူး -ေဖေဖက ၾကဳိးေတာင္မၾကဳိးစားခဲ့တာမဟုတ္ဘူး 1252 01:54:17,567 --> 01:54:19,264 ေဖေဖက ငါတုိ႔ကုိ စြန္႔ပစ္ခဲ့တာ 1253 01:54:20,454 --> 01:54:24,704 သူ ငါတုိ႔ ဒီမွာေသရဖုိ႔ ခ်န္ထားခဲ့တာ -ဘယ္သူမွ မင္းနဲ႔မလုိက္ပါဘူး 1254 01:54:28,590 --> 01:54:30,795 မင္းရဲ႕ေနာက္ထပ္ကေလးေသရမွာကုိ ေစာင့္မလုိ႔လား 1255 01:54:33,824 --> 01:54:37,718 ထြက္သြား ျပန္မလာနဲ႔ 1256 01:54:42,484 --> 01:54:44,326 ဒီဟာေတြနဲ႔ မင္းလုပ္ခ်င္လုပ္ပါ 1257 01:54:55,013 --> 01:54:56,715 ရပ္လုိက္ 1258 01:54:58,485 --> 01:55:01,037 ဟင္းအင္း 1259 01:55:01,974 --> 01:55:05,323 ေဒါက္တာမန္း ကုိယ္ကုိကုိယ္သတ္ေသဖုိ႔ ၅ဝ-၅ဝ အခြင့္ေရးရွိပါတယ္ 1260 01:55:05,396 --> 01:55:08,133 တစ္ႏွစ္အတြင္း အဲဒါေတြက အေကာင္းဆုံး ဆန္႔က်င္ဘက္ေတြပါပဲ 1261 01:55:28,188 --> 01:55:33,022 ငါ့ကုိလာျပီး တရားမျပပါနဲ႔ ေကာ္ပါး မင္းက ငါ့လုိ အစမ္းသပ္ခံခဲ့တာမဟုတ္ဘူး 1262 01:55:33,467 --> 01:55:35,394 လူအနည္းေလာက္ပဲ 1263 01:55:43,686 --> 01:55:45,382 မင္းအေကာင္းဆုံး ၾကဳိးစားခဲ့တာပဲ မာဖ္ 1264 01:55:54,193 --> 01:55:56,106 ဒါကုိ ခံစားရလား 1265 01:55:57,116 --> 01:55:59,414 အသက္ရွင္ဖုိ႔ ပင္ကုိယ္ဗီဇ အလုိလုိသိမွဳ 1266 01:56:00,319 --> 01:56:04,995 ဘယ္ဟာက ငါ့ကုိငတ္ေစလဲဆုိတာကေတာ့ အဲဒါပါပဲ ဒါက ငါတုိ႔ကုိေမာင္းႏွင္ေပးတဲ့အရာ ငါတုိ႔ကုိ ကယ္တင္ေပမယ့္အရာေပါ့ကြာ 1267 01:56:05,071 --> 01:56:08,828 ဘာေၾကာင့္ဆုိ ငါတုိ႔ထဲကအားလုံးကုိ ကယ္ခ်င္တယ္ေလ မင္းအတြက္ ေကာ္ပါး 1268 01:56:13,948 --> 01:56:17,964 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူး ဒီဟာကုိျဖတ္သြားမွာကုိ ငါမေစာင့္ၾကည့္ႏုိင္ဘူး စိတ္မေကာင္းပါဘူး 1269 01:56:18,040 --> 01:56:20,310 ငါအထင္ ငါလုပ္ႏုိင္မယ္ေပါ့ ဒါေပမယ့္ မလုပ္ႏုိင္ဘူး 1270 01:56:21,575 --> 01:56:24,040 ငါ ဒီမွာပါ ဒီမွာပါ မင္းအတြက္ေလ 1271 01:56:24,147 --> 01:56:27,940 ငါ့စကားသံကုိသာ နားေထာင္ပါ ေကာ္ပါး ငါက ဒီမွာပါပဲ 1272 01:56:29,065 --> 01:56:31,697 မင္းတစ္ေယာက္တည္း မဟုတ္ပါဘူး 1273 01:56:40,588 --> 01:56:43,038 မင္းကေလးေတြကုိ ေတြ႔ရလား 1274 01:56:45,526 --> 01:56:49,651 ဘာမွ မျဖစ္ပါဘူး သူတုိ႔က မင္းနဲ႔အတူရွိေနပါတယ္ 1275 01:56:53,512 --> 01:56:56,792 ဒါက မင္းမထြက္လာခင္ ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္းက မင္းကုိေျပာျပတဲ့ကဗ်ာလား 1276 01:56:56,902 --> 01:56:58,597 မွတ္မိသလား 1277 01:56:59,824 --> 01:57:04,291 'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔' 1278 01:57:04,404 --> 01:57:10,122 'ကေယာင္ေခ်ာက္ခ်ားသံနီးကပ္လာသည္ႏွင့္ လူအုိမ်ားကုိ သျဂၤဳလ္ရာ၏' 1279 01:57:11,463 --> 01:57:14,813 'အမ်က္ေဒါသသည္ကား ေသအံ့လုဆဲဆဲအလင္းကုိ အံတုေလျပီ' 1280 01:57:39,228 --> 01:57:42,123 ကူပါ ကူပါအုံး -ေကာ္ပါး 1281 01:57:49,042 --> 01:57:51,862 CASE -ဘရန္း 1282 01:57:52,816 --> 01:57:53,691 ေလမရွိဘူး 1283 01:57:55,724 --> 01:57:59,172 ေကာ္ပါး ေကာ္ပါး က်မလာေနျပီ CASE ငါျပင္လုိက္ျပီ 1284 01:57:59,254 --> 01:58:01,589 သြား သြားေတာ့ 1285 01:58:13,341 --> 01:58:16,178 ေကာ္ပါး က်မတုိ႔လာေနျပီ အဲဒီမွာကုိင္ထား စကားမေျပာပါနဲ႔ 1286 01:58:16,251 --> 01:58:18,763 ျဖစ္ႏုိင္သမွ် နည္းနည္းပဲအသက္ရွဴပါ က်မတုိ႔ေရာက္ခါနီးေနျပီ 1287 01:58:21,775 --> 01:58:24,246 လုံျခဳံေရးက ေလာ့ခ်ထားပါတယ္ ဆာ ဒါက လုိအပ္.... 1288 01:58:24,328 --> 01:58:27,019 ...လူတစ္ေယာက္ရွိေနဖုိ႔ လုိေနပါတယ္ 1289 01:58:31,533 --> 01:58:34,787 အားလုံး ခင္ဗ်ားလက္ထဲမွာေနာ္ ဆာ 1290 01:58:51,168 --> 01:58:52,087 ေကာ္ပါး 1291 01:58:55,794 --> 01:58:58,169 လာပါ 1292 01:59:04,393 --> 01:59:08,824 သူ႔ကုိေတြ႕ျပီ သူ႔ကုိေတြ႕ရျပီ ညာဘက္ ညာဘက္မွာ 1293 01:59:26,857 --> 01:59:30,117 ေကာ္ပါး ေကာ္ပါး က်မ ဒီမွာ 1294 01:59:35,663 --> 01:59:36,682 ဒါကုိ ယူလုိက္ 1295 01:59:44,526 --> 01:59:46,215 ဂ်ဳိး တန္ကာေတြ ယူလာေပး 1296 01:59:52,797 --> 01:59:55,135 ဒီေဒတာက အဓိပၸာယ္မရွိဘူး 1297 02:00:02,756 --> 02:00:06,289 ေဆာ့ရီး -ဘာ 1298 02:00:06,404 --> 02:00:08,248 မန္း ကလိမ္ခဲ့တာ 1299 02:00:18,029 --> 02:00:20,944 ရုိမလီ 1300 02:00:21,053 --> 02:00:24,341 ရုိမလီ ၾကားရလား ရုိမလီ 1301 02:00:24,450 --> 02:00:26,224 ေနာက္ဆုတ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ ေနာက္ဆုတ္ 1302 02:00:33,590 --> 02:00:36,867 ရုိမလီ ရုိမလီ ၾကားရလား 1303 02:00:39,221 --> 02:00:40,839 ေစာင့္ၾကည့္ေန 1304 02:00:41,991 --> 02:00:45,618 လူဝစ္ -CASE ကုိသတိေပးရေအာင္ ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ 1305 02:00:45,696 --> 02:00:47,061 လုံျခဳံေရးက ပထမပါ ေကာ္ပါး 1306 02:00:47,139 --> 02:00:50,880 ရုိမလီ ရုိမလီ ၾကားရလား ခုေျပာေနတာ ဘရန္းပါ 1307 02:00:53,647 --> 02:00:57,701 ရုိမလီ -ေဒါက္တာမန္း ေကာ္ပါး ေပါက္ကြဲမွဳတစ္ခုရွိခဲ့တယ္ 1308 02:00:57,815 --> 02:00:59,749 ေဒါက္တာမန္းရဲ႕ လူေနဝန္း 1309 02:01:27,825 --> 02:01:29,587 TARS TARS ၁ဝ နာရီ 1310 02:01:36,071 --> 02:01:38,032 TARS ကထြက္ခြာတဲ့အခ်ိန္ ငါ့ကုိေျပာျပပါ 1311 02:01:41,597 --> 02:01:43,363 ရုိမလီ အသက္မရွင္ခဲ့ဘူး 1312 02:01:44,590 --> 02:01:48,476 ငါ သူ႔ကုိမကယ္ႏုိင္ခဲ့ဘူး -TARS ဝင္ေနျပီ -ငါ ဒီကေန ယူလုိက္မယ္ 1313 02:01:48,587 --> 02:01:50,973 ရန္ဂ်ာေပၚမွာ ျပင္ဆင္မွဳလုပ္ခဲ့ျပီးျပီလား -သူက ပတ္လမ္းထဲကုိ တြန္းေနတာ 1314 02:01:51,085 --> 02:01:54,299 တကယ္လုိ႔ သူယာဥ္ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္မယ္ဆုိရင္ ငါတုိ႔ေတာ့ ေသျပီ 1315 02:01:55,531 --> 02:01:58,780 သူ ငါတုိ႔ကုိ စြန္႔ပစ္ခဲ့တာလား -သူ ငါတုိ႔ကုိ စြန္႔ပစ္ေနတာ 1316 02:02:00,113 --> 02:02:03,706 ေအာက္ထပ္ကုိဆင္းသြားပါ ကားနဲ႔ေစာင့္ေနေခ် 1317 02:02:10,428 --> 02:02:14,307 လာ ေနာက္ဆုတ္ေန 1318 02:02:14,376 --> 02:02:15,388 ေနာက္ထုိင္ခုံကုိျပန္ထုိင္ပါ အခု 1319 02:02:20,569 --> 02:02:25,254 ေဒါက္တာ မန္း ျပန္ေျဖပါ ေဒါက္တာ မန္း ျပန္ေျဖပါ 1320 02:02:25,368 --> 02:02:29,365 သူက မဟာခံႏုိင္မွဳ docking အစီစဥ္ကုိ မသိဘူး -ဒါေပမယ့္ ေအာ္တုိေလယာဥ္ေမာင္းစနစ္က သိတယ္ 1321 02:02:29,478 --> 02:02:33,253 TARS သုံးလုိ႔မရေအာင္လုပ္ထားခဲ့ကတည္းက မဟုတ္ပါဘူး -မုိက္တယ္ 1322 02:02:33,326 --> 02:02:36,137 TARS ဘာက မင္းရဲ႕ယုံၾကည္ရတဲ့ setting လဲ -မင္းရဲ႕ သိသာထင္ရွားတဲ့ျမင္ကြင္းထက္ နိမ့္ပါတယ္ 1323 02:02:40,989 --> 02:02:44,059 docking မလုပ္ပါနဲ႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ docking မလုပ္ပါနဲ႔ 1324 02:03:43,417 --> 02:03:46,154 ေအာ္တုိ docking စနစ္ ရုတ္သိမ္းလုိက္ပါျပီ 1325 02:03:46,191 --> 02:03:50,503 override လုပ္ပါမယ္ -ခြင့္မျပဳပါဘူး -override လုပ္ပါမယ္ 1326 02:03:50,579 --> 02:03:52,707 ခြင့္ျပဳခ်က္ မရွိပါဘူး 1327 02:03:57,120 --> 02:04:01,761 docking မလုပ္ပါနဲ႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ docking မလုပ္ပါနဲ႔ ေက်းဇူးျပဳျပီး... 1328 02:04:45,300 --> 02:04:47,213 မဟာခံႏုိင္မွဳဆီကုိ ေျဖးေျဖးသြားေနပါျပီ 1329 02:05:11,504 --> 02:05:15,844 မျပည့္စုံတဲ့ ခ်ိတ္ဆက္မွဳပါ -override လုပ္ပါ -ဝင္ေပါက္ ေလာ့ခ်လုိက္ပါျပီ 1330 02:05:23,285 --> 02:05:25,704 သူေလာ့မခ်ရေသးဘူးလား -မျပည့္စုံပါဘူး 1331 02:05:27,738 --> 02:05:29,422 ေဒါက္တာ မန္း... 1332 02:05:50,081 --> 02:05:53,035 ဝင္ေပါက္ ေလာ့ခ်တာကုိ ျပန္ဖြင့္ပါျပီ 1333 02:06:01,958 --> 02:06:05,845 ေဒါက္တာ မန္း မဖြင့္ပါနဲ႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ ေလဝင္ေပါက္ကုိ မဖြင့္ပါနဲ႔ 1334 02:06:05,918 --> 02:06:10,688 ထပ္ေျပာပါမယ္ ေလဝင္ေပါက္ကုိ မဖြင့္ပါနဲ႔ တကယ္လုိ႔ ေလဝင္ေပါက္ကုိဖြင့္လုိက္ရင္ airlock က ဖိအားက်သြားလိမ့္မယ္ 1335 02:06:36,135 --> 02:06:39,151 airlock ကုိထုတ္လုိက္ရင္ ဘာျဖစ္မွာလဲ -ဘာမွ ေကာင္းလာမွာ မဟုတ္ဘူး 1336 02:06:44,906 --> 02:06:49,193 အုိေက ျပန္ဆြဲ ျပန္ဆြဲပါ ရီထရုိ သရက္စတာ အျပည့္ ေနာက္ျပန္ဆုတ္ပါ CASE -အမ်ားဆုံးေနာ္ -ေနာက္ျပန္ဆုတ္ 1337 02:06:49,446 --> 02:06:52,216 CASE က ငါ့မက္ေဆ့ကုိ ယာဥ္ထဲကကြန္ပ်ဴတာဆီ ပုိ႔လုိက္တယ္... 1338 02:06:52,330 --> 02:06:53,834 ...ေနာက္ျပီး အဲဒါက အေရးေပၚ PA အျဖစ္ ျပန္လည္ထုတ္လႊင့္လုိက္တယ္ 1339 02:06:53,869 --> 02:06:59,754 ေဒါက္တာ မန္း ေလဝင္ေပါက္ကုိ မဖြင့့္ပါနဲ႔ 1340 02:06:59,863 --> 02:07:02,165 ထပ္ေျပာပါမယ့္ မဖြင့္... -ဘရန္း 1341 02:07:02,237 --> 02:07:07,208 မင္းကုိ သူဘာေျပာခဲ့သလဲ ငါမသိဘူး ဒါေပမယ့္ ငါက မဟာခံႏုိင္မွဳကုိ ထိန္းခ်ဳပ္မွဳယူေနတယ္ 1342 02:07:07,285 --> 02:07:10,061 ျပီးရင္ေတာ့ ေအာင္ျမင္တဲ့မက္ရွင္အေၾကာင္း ငါတုိ႔ ေျပာရေတာ့မယ္ 1343 02:07:12,580 --> 02:07:15,420 ေဒါက္တာ မန္း နားေထာင္ပါ 1344 02:07:15,498 --> 02:07:19,385 ဒါက ငါ့ဘဝအေၾကာင္းမဟုတ္သလုိ ေကာ္ပါးဘဝအေၾကာင္းလည္း မဟုတ္ပါဘူး 1345 02:07:19,492 --> 02:07:21,264 ဒါက လူသားအားလုံးအေၾကာင္းျဖစ္ပါတယ္ 1346 02:07:22,353 --> 02:07:23,383 ခဏတာအခ်ိန္ေလး ရွိတယ္... 1347 02:07:30,151 --> 02:07:31,191 အဲဒါက မဟုတ္... 1348 02:07:39,330 --> 02:07:41,017 အုိ ဘုရားေရ 1349 02:07:58,927 --> 02:08:04,672 ေကာ္ပါး မင္း ေလာင္စာသုံးဖုိ႔ အေၾကာင္းမရွိပါဘူး... -မဟာခံႏုိင္မွဳရဲ႕လည္ပတ္မွဳကုိ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာပါ 1350 02:08:08,749 --> 02:08:11,556 -ေကာ္ပါး ဘာလုပ္ေနတာလဲ -docking 1351 02:08:14,429 --> 02:08:17,606 ကြန္ပ်ဴတာမွာျပတာ လည္ပတ္ႏွဳန္းက ၆၇၆၈ rpm တဲ့ 1352 02:08:17,679 --> 02:08:21,824 ရီထရုိ သရက္စတာနဲ႔ ငါတုိ႔ရဲ႕ သတ္မွတ္လည္ပတ္ႏွဳန္းကုိ အသင့္ျဖစ္ေအာင္လုပ္ပါ -ဒါက မျဖစ္ႏုိင္ဘူး 1353 02:08:21,906 --> 02:08:23,953 -မဟုတ္ဘူး ဒါကလုိအပ္တယ္ 1354 02:08:35,032 --> 02:08:37,730 မဟာခံႏုိင္မွဳက ေလထုထဲကုိ ဝင္ေနပါျပီ 1355 02:08:41,958 --> 02:08:43,583 ဒါက အပူကာမရွိဘူး 1356 02:08:46,034 --> 02:08:48,690 CASE အဆင္သင့္ေနာ္ -အင္း 1357 02:08:57,061 --> 02:08:59,880 ေကာ္ပါး သတိေပးဖုိ႔ အခ်ိန္မရွိဘူး 1358 02:09:01,647 --> 02:09:03,663 CASE တကယ္လုိ႔ ငါအျပင္ေရာက္သြားရင္ ေမာင္းတံကုိ မင္းကုိင္ပါ 1359 02:09:03,775 --> 02:09:07,264 TARS docking စနစ္ပိတ္ဖုိ႔ အဆင္သင့္လုပ္ထားပါ 1360 02:09:13,654 --> 02:09:17,094 မဟာခံႏုိင္မွဳက စျပီးပူလာျပီ -ေပ ၂ဝ 1361 02:09:17,176 --> 02:09:21,025 စတားဘုတ္ ၃ ဒီဂရီလုိတယ္ ေကာ္ပါး -၁ဝ ေပ 1362 02:09:21,134 --> 02:09:24,666 ေကာ္ပါး ငါတုိ႔ တန္းေနျပီ 1363 02:09:24,782 --> 02:09:26,178 စျပီ လည္ေတာ့ 1364 02:10:08,087 --> 02:10:09,376 ကုိင္ထား TARS 1365 02:10:17,190 --> 02:10:18,481 ထိန္းထား 1366 02:10:28,950 --> 02:10:32,416 ငါတုိ႔ ေလာ့ခ်လုိက္ျပီ ေကာ္ပါး -အေပၚကုိ 1367 02:10:39,661 --> 02:10:41,759 ေျဖးေျဖး 1368 02:10:42,786 --> 02:10:44,041 ေျဖးေျဖး 1369 02:10:49,314 --> 02:10:51,255 ရီထရုိ သရက္စတာ 1370 02:10:58,760 --> 02:11:01,045 အဓိက အင္ဂ်င္ေမာင္းလုိက္ျပီ 1371 02:11:06,158 --> 02:11:09,643 ငါတုိ႔ ပတ္လမ္းအျပင္ေရာက္လာျပီ လာစမ္းပါ ေဘဘီ 1372 02:11:17,220 --> 02:11:18,846 အင္ဂ်င္ေတြကုိ ပိတ္ေနပါျပီ 1373 02:11:19,925 --> 02:11:21,913 အုိေက ငါတုိ႔ ပတ္လမ္းအျပင္ေရာက္ေနျပီ 1374 02:11:29,479 --> 02:11:32,717 အုိေက ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနာက္လာမယ့္ မ်က္လွည့္အတြက္ေပါ့ကြာ 1375 02:11:33,655 --> 02:11:37,805 ဒါ ပုိေကာင္းတယ္ ငါတုိ႔ Gargantua ဆြဲငင္ရာဆီ ဦးတည္ေနတယ္ 1376 02:11:38,772 --> 02:11:42,315 ျပသနာပဲ CASE ေမာင္းတံကုိယူ -သိျပီ 1377 02:12:31,453 --> 02:12:34,362 ေကာ္ပါး ငါတုိ႔ Gargantua ဆီကုိေခ်ာ္ထြက္ေနတယ္ 1378 02:12:34,510 --> 02:12:37,033 အင္ဂ်င္ကုိ ငါ အသုံးျပဳသင့္သလား 1379 02:12:37,145 --> 02:12:41,458 ဟင္းအင္း ငါတုိ႔ ေဝးႏုိင္သမွ်ေဝးေအာင္ ေလ်ာ့ဆင္းရမယ္ 1380 02:12:50,719 --> 02:12:53,544 အဲဒါ ငါ့ကုိေပးစမ္းပါ -သတင္းေကာင္းေရာ သတင္းဆုိးပါ ရွိတယ္ ေကာ္ပါး 1381 02:12:53,654 --> 02:12:57,545 အင္း TARS နဲ႔ ငရဲဆီကုိေပါ့ကြာ ငါ့ကုိ တည့္သာေျပာလုိက္ပါ 1382 02:13:05,179 --> 02:13:09,217 အရန္ဂ်င္နေရတာ ဝင္လာေတာ့ တည္ျငိမ္သြားပါလိမ့္မယ္ အဲဒါေတြ အားလုံး ေကာင္းပါတယ္ 1383 02:13:10,387 --> 02:13:14,605 ေကာင္းတယ္ အုိေက လမ္းျပစနစ္က လုံးဝပ်က္စီးသြားပါျပီ 1384 02:13:14,713 --> 02:13:17,330 ကမၻာကုိျပန္သြားဖုိ႔ အသက္ကယ္အေထာက္အကူ မလုံေလာက္ေတာ့ပါဘူး 1385 02:13:17,405 --> 02:13:21,344 ဒါေပမယ့္ အဒ္မတ္ျဂဳိလ္ေပၚက ကုတ္ထားႏုိင္မယ္ထင္တယ္ -ေလာင္စာဆီကေရာ 1386 02:13:21,454 --> 02:13:24,157 ဒါက မေလာက္ဘူး ဒါေပမယ့္ ငါ့မွာ အစီစဥ္တစ္ခုရွိတယ္ 1387 02:13:24,196 --> 02:13:27,710 ငါတုိ႔ အနားစြန္းဆီကုိ ဆြဲခ်ေစမယ္... 1388 02:13:27,713 --> 02:13:30,844 ျပီးရင္ေတာ့ ပါဝါ slingshot လုပ္ျပီး... 1389 02:13:30,963 --> 02:13:33,619 ...အဒ္မတ္ျဂဳိလ္ဆီကုိ ေမာင္းလုိက္တာေပါ့ -လက္နဲ႔လား 1390 02:13:33,731 --> 02:13:37,399 ဒီအတြက္ ငါရွိေနတာေပါ့ ပတ္လမ္းအတြင္းကေန ေနရာယူလုိက္ပါမယ္ 1391 02:13:37,474 --> 02:13:38,982 အခ်ိန္ေခ်ာ္ထြက္မွဳကုိေရာ 1392 02:13:39,096 --> 02:13:42,589 ခုခ်ိန္မွာ ငါတုိ႔ထဲက ဘယ္သူမွ ရီလတီပတီအေၾကာင္း စုိးရိမ္စရာမလုိေတာ့ပါဘူး ေဒါက္တာ ဘရန္း 1393 02:13:47,193 --> 02:13:48,181 ေဆာ့ရီး ေကာ္ပါး 1394 02:13:50,418 --> 02:13:53,448 ငါတုိ႔ Gargantua နားမွာ လုံေလာက္တဲ့အျမန္ရတာနဲ႔... 1395 02:13:53,520 --> 02:13:56,574 ...လန္ဒါ (၁) ကုိအသုံးျပဳမယ္ 1396 02:13:57,073 --> 02:13:59,710 ေနာက္ျပီး ရန္ဂ်ာ (၂) ကုိ တြန္းအားျမွင့္ ဒုံးပ်ံအျဖစ္ အသုံးခ်ရမယ္... 1397 02:13:59,967 --> 02:14:02,632 ...တြင္းနက္ျဒပ္ဆြဲအားအျပင္ကုိ တြန္းတင္လုိက္ဖုိ႔ေပါ့ 1398 02:14:04,183 --> 02:14:07,024 လန္ဒါရဲ႕ခ်ိတ္ဆက္မွဳက ပ်က္စီးသြားျပီ 1399 02:14:07,101 --> 02:14:10,091 ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ဒါကုိ လက္နဲ႔ပဲ ထိန္းရေတာ့မယ္ 1400 02:14:11,568 --> 02:14:14,846 လန္ဒါ (၁) အသုံးျပဳလုိက္တာနဲ႔ TARS က ခြာထုတ္လိမ့္မယ္... 1401 02:14:14,955 --> 02:14:19,174 ...ျပီးရင္ေတာ့ တြင္းနက္ထဲမွာ ပိတ္မိေတာ့မွာ -TARS က ဘာလုိ႔ ခြာထုတ္မွာလဲ 1402 02:14:19,285 --> 02:14:23,773 ငါတုိ႔ အေလးခ်ိန္ကုိ ခြာလုိက္ရမယ္ ျဒပ္ဆြဲအားကေန လြတ္ေျမာက္ဖုိ႔ -နယူတန္ရဲ႕ တတိယနိယာမ 1403 02:14:23,849 --> 02:14:27,725 တစ္ေနရာရာကုိ ေရာက္တယ္ဆုိတာ ေနာက္မွာတစ္ခုခုကုိခ်န္ထားရတယ္ ဒါက လူသားေတြလုပ္ႏုိင္တဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ နည္းလမ္းပါပဲ 1404 02:14:27,881 --> 02:14:32,785 ေကာ္ပါး TARS ကုိ ဒီလုိလုပ္ဖုိ႔ ရွင္မေျပာႏုိင္ပါဘူး -သူက စက္ရုပ္ပဲ.. 1405 02:14:32,900 --> 02:14:36,995 ...ဒီေတာ့ သူ႔ကုိ ဘာမွခုိင္းလုိ႔ မရဘူးေပါ့ -ေကာ္ပါး အရူးေကာင္ 1406 02:14:37,067 --> 02:14:41,445 ေဆာ့ရီး ဒီမွာ မင္းနည္းနည္းတင္းသြားျပီ -ဒါက ေဒါက္တာဘရန္းကုိ ရည္ရြယ္ပါတယ္ 1407 02:14:41,462 --> 02:14:44,412 ဒါက ကမၻာေျမကလူေတြကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ ငါတုိ႔ရဲ႕တစ္ခုတည္းေသာအခြင့္ေရးပါ 1408 02:14:44,489 --> 02:14:49,251 တကယ္လုိ႔ ငါရွာေတြ႕မယ့္နည္းလမ္းကုိ ကြမ္တမ္ေဒတာကုိ ပုိ႔လႊတ္ႏုိင္မယ္ဆုိရင္ သူတုိ႔ လုပ္သြားေကာင္းလုပ္ႏုိင္ပါလိမ့္မယ္ 1409 02:14:50,840 --> 02:14:53,177 အဲဒီမွာ ကယ္ဖုိ႔ တစ္ေယာက္ေယာက္ရွိေနပါေစလုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ရေအာင္ 1410 02:15:21,739 --> 02:15:23,590 အမ်ားဆုံး အလ်င္ကုိေရာက္ျပီ 1411 02:15:23,666 --> 02:15:28,506 အရွိန္ျမင့္ သရက္စတာပစ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္ပါ 1412 02:15:28,579 --> 02:15:31,115 အသင့္ေနာ္ -အသင့္ -အဆင္သင့္ 1413 02:15:31,201 --> 02:15:37,418 အဓိက အင္ဂ်င္ စတင္ပါမယ္ ၃ ၂ ၁... 1414 02:15:53,107 --> 02:15:55,206 လန္ဒါ (၁) အင္ဂ်င္ ငါ့အမိန္႔အတုိင္း 1415 02:15:56,117 --> 02:16:01,063 ၃ ၂ ၁... 1416 02:16:05,327 --> 02:16:08,457 ရန္ဂ်ာ (၂) အင္ဂ်င္ ငါ့အမိန္႔အတုိင္း 1417 02:16:08,531 --> 02:16:13,092 ၃ ၂ ၁... 1418 02:16:22,316 --> 02:16:26,273 ဒီျဂဳိလ္ဆင္းယာဥ္ေလးက ငါ့တုိ႔ကုိ ႏွစ္ ၅ဝ စာကုန္ေစေတာ့မယ္ 1419 02:16:26,351 --> 02:16:29,666 လူတစ္ေယာက္ကုိ ၁၂ဝ တြန္းတဲ့ဟာအတြက္ ရွင္က သိပ္မဆုိးေသးပါဘူး 1420 02:16:44,781 --> 02:16:47,956 လန္ဒါ (၁) ငါအမွတ္စဥ္အတုိင္း ခြာထုတ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္မယ္ 1421 02:16:48,066 --> 02:16:53,889 ၃ ၂ ၁... 1422 02:16:53,961 --> 02:16:55,015 ခြဲထုတ္မယ္ 1423 02:16:57,921 --> 02:17:02,489 ဂြတ္ဘုိင္ TARS -ဂြတ္ဘုိင္ ေဒါက္တာ ဘရန္း အျခားတစ္ဖက္မွာျပန္ေတြ႔မယ္ ေကာ့ 1424 02:17:02,566 --> 02:17:03,910 အဲဒီမွာျပန္ေတြ႕မယ္ 1425 02:17:12,445 --> 02:17:15,898 အုိေက CASE ပ်ံတာေကာင္းတယ္ 1426 02:17:16,013 --> 02:17:18,477 သခင္ဆီက သင္ခဲ့တာပါ 1427 02:17:18,558 --> 02:17:21,067 ရန္ဂ်ာ (၂) ခြာထုတ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္ပါ 1428 02:17:21,150 --> 02:17:24,828 -ဘာတုန္းဟ ႏုိး ႏုိး ေကာ္ပါး ေကာ္ပါး ရွင္ ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1429 02:17:24,936 --> 02:17:28,205 နယူတန္ရဲ႕ တတိယနိယာမ ေနာက္မွာ တစ္ခုခုခ်န္ထားခဲ့တယ္ 1430 02:17:28,574 --> 02:17:32,985 ရွင္ေျပာခဲ့တာ က်မတုိ႔မွာ ႏွစ္ေယာက္စလုံးအတြက္ သယံဇာတအလုံအေလာက္ရွိတယ္ဆုိ -ငါတုိ႔ သေဘာတူညီခဲ့တယ္ အမလီယာ 1431 02:17:33,020 --> 02:17:35,552 ၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း 1432 02:17:35,665 --> 02:17:37,827 ဟင္းအင္း 1433 02:17:39,106 --> 02:17:41,276 ခြာထုတ္မယ္ 1434 02:17:54,662 --> 02:17:57,089 အုိေက ငါတုိ႔ ဆူညံသံက်ေနျပီ 1435 02:18:00,569 --> 02:18:02,799 စၾကာဝဠာရဲ႕အနားစြန္းကုိ ခ်ည္းကပ္လာပါျပီ 1436 02:18:03,993 --> 02:18:16,100 အဲဒီကုိျဖတ္သြားဖုိ႔.....ေအာက္ကုိ နစ္ေနျပီ... အေမွာင္ဆီကုိ... ဦးတည္ေန... အနားစြန္းရဲ႕ ျမင္ကြင္းကုိ ေတြ႕ရပါျပီ 1437 02:18:16,324 --> 02:18:18,196 အကုန္ေမွာင္ေနတယ္ 1438 02:18:20,538 --> 02:18:24,616 TARS ၾကားရလား အကုန္ေမွာင္ေနတယ္ 1439 02:18:25,414 --> 02:18:28,275 TARS ၾကားရလား ဒါပဲ 1440 02:18:32,894 --> 02:18:39,225 ငါတုိ႔...ငါတုိ႔ စခရင္မွာ ေပၚလာျပီ ငါတုိ႔ အေႏွာက္အယွက္ကုိ ေတြ႕ရျပီ 1441 02:18:41,068 --> 02:18:42,331 ေမာင္းတံ ထိန္းမရေတာ့ဘူး 1442 02:18:42,435 --> 02:18:46,360 အလင္းျပန္တာ ေတြ႕ရတယ္ အလင္းေရာ အေမွာင္ေရာပဲ 1443 02:18:46,435 --> 02:18:51,139 ျဒပ္ဆြဲအားထဲမွာ မတည္ျငိမ္မွဳေတြရွိတယ္ 1444 02:18:55,822 --> 02:18:58,744 ကြန္ပ်ဴတာေဒါင္းေနျပီ 1445 02:19:10,386 --> 02:19:13,618 ျဒပ္ဆြဲအားေဟ့ ငါတုိ႔ ေမာင္းတံက ထိန္းမရေတာ့ပါဘူး 1446 02:19:46,628 --> 02:19:48,786 မားဖ္ မားဖ္ လာပါ 1447 02:21:55,665 --> 02:21:56,747 မားဖ္ 1448 02:22:07,155 --> 02:22:09,282 မားဖ္ မားဖ္ မားဖ္ 1449 02:22:17,855 --> 02:22:18,231 မားဖ္ 1450 02:22:25,647 --> 02:22:28,847 ႏုိး ႏုိး ႏုိး ႏုိး မားဖ္...... 1451 02:22:28,923 --> 02:22:30,331 မားဖ္...... 1452 02:22:31,339 --> 02:22:32,457 ႏုိး ႏုိး 1453 02:23:31,670 --> 02:23:35,627 တကယ္လုိ႔ ေဖေဖ ထြက္သြားမယ္ဆုိရင္ သြားလုိက္ပါေတာ့ -ႏုိး 1454 02:23:36,601 --> 02:23:40,355 ဟင္အင္း မသြားနဲ႔ မသြားနဲ႔ အရူးရဲ႕ မသြားနဲ႔ 1455 02:23:42,735 --> 02:23:49,181 ေမာ့စ္ ေမာ့စ္ ေမာ့စ္ 1456 02:23:49,301 --> 02:23:50,037 'S' 1457 02:23:56,268 --> 02:23:57,022 'T' 1458 02:24:00,297 --> 02:24:02,757 'A' 1459 02:24:03,603 --> 02:24:04,775 '-' 1460 02:24:06,659 --> 02:24:08,954 '-' 1461 02:24:09,747 --> 02:24:13,600 မာဖ္ ဒီဟာအတြက္ ငါတုိ႔အခ်ိန္မရွိဘူး လာစမ္းပါ 1462 02:24:19,499 --> 02:24:20,597 ေနပါ 1463 02:24:30,876 --> 02:24:41,471 လာစမ္းပါ မာဖ္ လာစမ္းပါကြာ ဘာေျပာတာလဲ ဘာေျပာတာလဲ အဲဒါက ဘာေျပာတာလဲ 1464 02:24:48,678 --> 02:24:49,650 အဲဒါေျပာတာက ေနပါ တဲ့ 1465 02:25:25,338 --> 02:25:28,089 သူ႔ကုိေျပာလုိက္ မာဖ္ သူ႔ကုိ ေနခုိင္းလုိက္ 1466 02:25:30,470 --> 02:25:33,276 သူ႔ကုိ ေနခုိင္းလုိက္ေလ မာဖ္ 1467 02:25:37,558 --> 02:25:39,104 ေနပါ 1468 02:25:41,857 --> 02:25:43,802 သူ႔ကုိ ေနခုိင္းလုိက္ေလ မာဖ္ 1469 02:25:45,030 --> 02:25:47,618 မထြက္သြားခုိင္းပါနဲ႔ မာဖ္ 1470 02:25:50,329 --> 02:25:53,665 မထြက္သြားခုိင္းပါနဲ႔ မာဖ္ 1471 02:25:58,477 --> 02:26:00,930 ႏုိး ႏုိး ႏုိး ႏုိး.. 1472 02:26:21,949 --> 02:26:23,640 အဲဒါက ေဖေဖပဲ 1473 02:26:34,817 --> 02:26:37,301 ေဖေဖက က်မရဲ႕တေစၦေပါ့ 1474 02:26:48,914 --> 02:26:52,667 ေကာ္ပါး ေကာ္ပါး ဝင္လာ -TARS လား 1475 02:26:52,824 --> 02:26:54,258 ၾကားရတယ္ 1476 02:26:55,630 --> 02:26:58,825 မင္း အသက္ရွင္ခဲ့တာလား -တေနရာရာမွာ... 1477 02:26:58,942 --> 02:27:03,153 ...၅ ဒုိင္းမင္းရွင္းထဲမွာ သူတုိ႔ ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ခဲ့တယ္ 1478 02:27:03,270 --> 02:27:06,794 ဟုတ္လား သူတုိ႔ဆုိတာက ဘာေကာင္ေတြတုန္း 1479 02:27:06,905 --> 02:27:09,031 သူတုိ႔က ငါတုိ႔ကုိ ဘာလုိ႔ကူညီခ်င္ရတာလဲ 1480 02:27:09,112 --> 02:27:12,199 ငါလည္းမသိဘူး ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ ဒီ ၃ ဒုိင္မင္းရွင္း အာကာသကုိ တည္ေဆာက္ခဲ့တယ္.. 1481 02:27:12,200 --> 02:27:16,935 ...သူတုိ႔ရဲ႕ ၅ ဒုိင္မင္းရွင္းထဲမွာေပါ့ မင္းကုိ နားလည္ေစဖုိ႔ ခြင့္ျပဳလုိက္တယ္ -ဟုတ္ပါျပီ ဒါက အလုပ္မျဖစ္ပါလား 1482 02:27:17,011 --> 02:27:23,130 ဟုတ္ပါတယ္ ဒါပါပဲ မင္းေတြ႕လုိက္တဲ့အခ်ိန္မွာ ရုပ္ျဒပ္ဒုိင္မင္းရွင္းအျဖစ္ ျပေပးတာေပါ့ 1483 02:27:23,250 --> 02:27:27,806 မင္းက အာကာသအခ်ိန္ေတြေပၚမွာ အလုပ္လုပ္ေနခဲ့တာပဲ -ျဒပ္ဆြဲအား... 1484 02:27:28,850 --> 02:27:31,467 ...မက္ေဆ့တစ္ေစာင္ ပုိ႔ဖုိ႔လား -လက္ခံပါတယ္ 1485 02:27:33,410 --> 02:27:35,379 ျဒပ္ဆြဲငင္အားက... 1486 02:27:35,495 --> 02:27:39,953 ...အခ်ိန္အပါဝင္ ဒုိင္မင္းရွင္းေတြကုိေရာ ျဖတ္သြားႏုိင္လား 1487 02:27:40,228 --> 02:27:41,490 -သိသာထင္ရွားပါတယ္ 1488 02:27:45,279 --> 02:27:49,198 ကြမ္တမ္ေဒတာ ရွိလား -သိျပီ ရွိပါတယ္ 1489 02:27:49,308 --> 02:27:52,645 လွဳိင္းႏွဳန္းအားကုိ ဘာသာျပန္ျပီးျပီ.. 1490 02:27:52,646 --> 02:27:56,807 ...ဒါေပမယ့္ ဘာမွမထြက္လာဘူး ေကာ္ပါး -ဒါကုိ ငါလုပ္ႏုိင္တယ္ 1491 02:27:56,856 --> 02:28:01,491 ဒါေပမယ့္ ကေလးတစ္ေယာက္အတြက္ ရွဳပ္ေထြးတဲ့ေဒတာျဖစ္ေနမလား -ကေလးမဟုတ္ေတာ့ပါဘူး 1492 02:28:03,331 --> 02:28:05,163 လာပါ ေဖေဖ 1493 02:28:08,266 --> 02:28:09,963 မာဖ္ မီးအျပင္ေရာက္ေနျပီ လာေတာ့ 1494 02:28:10,034 --> 02:28:13,725 ဒီေနရာမွာ မင္းဆက္သြယ္ေနရင္ေတာင္မွ သူမ နားလည္မွာမဟုတ္ပါဘူး ဒါက ႏွစ္ေတြၾကာခဲ့ျပီ 1495 02:28:13,888 --> 02:28:18,757 မဟုတ္ဘူး ငါသိပါတယ္ TARS ဒါေပမယ့္ ငါတုိ႔ အေျဖရွာရမယ္.. 1496 02:28:18,869 --> 02:28:21,501 ...ႏုိမုိ႔ ကမၻာေျမကလူေတြ ေသေတာ့မယ္ စဥ္းစား စဥ္းစားစမ္း စဥ္းစားစမ္း 1497 02:28:21,774 --> 02:28:25,381 ေကာ္ပါး ငါတုိ႔ကုိ ဒီကုိေခၚလာတာ အတိတ္ကုိ ေျပာင္းလဲဖုိ႔ မဟုတ္ဘူး 1498 02:28:29,047 --> 02:28:33,947 ျပန္ေျပာပါ -ငါတုိ႔ကုိ ဒီကုိေခၚလာတာ အတိတ္ကုိ ေျပာင္းလဲဖုိ႔ မဟုတ္ဘူး 1499 02:28:38,159 --> 02:28:40,967 ဟင္းအင္း သူတုိ႔ ဒီကုိေခၚလာခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး 1500 02:28:46,091 --> 02:28:47,044 ငါတုိ႔ဘာသာ ေခၚလာတာ 1501 02:28:56,206 --> 02:29:00,618 TARS နာဆာရဲ႕ ကုိေအာ္ဒိနိတ္ကုိ ေပးပါ ဘုိင္နရီအျဖစ္ေနာ္ 1502 02:29:00,745 --> 02:29:03,076 ဘုိင္နရီအျဖစ္ သိပါျပီ ေဒတာေတြကုိ ဘာသာျပန္ေနပါျပီ 1503 02:29:26,780 --> 02:29:29,552 ဒါက တေစၦတစ္ေကာင္မဟုတ္ပါဘူး 1504 02:29:30,491 --> 02:29:34,998 ဒါက ျဒပ္ဆြဲအားပဲ -မရေသးဘူးလား TARS 1505 02:29:35,111 --> 02:29:36,951 ဒီကုိ ငါ့ဘာသာ ေခၚေဆာင္လာခဲ့တာ 1506 02:29:37,448 --> 02:29:41,399 ဒီမွာ ငါတုိ႔က ၃ ဒုိင္မင္းရွင္း ကမၻာနဲ႔ဆက္သြယ္ဖုိ႔ ေရာက္ေနတာပါ 1507 02:29:41,936 --> 02:29:43,236 ငါတုိ႔က တံတားပဲ 1508 02:29:50,416 --> 02:29:53,512 သူတုိ႔ ငါ့ကုိေရြးတယ္လုိ႔ ထင္ခဲ့တယ္ 1509 02:29:56,139 --> 02:30:00,148 ဒါေပမယ့္ ငါ့ကုိေရြးတာမဟုတ္ဘူး သူမကုိပဲ ေရြးတာ -ဘာအတြက္လဲ ေကာ္ပါး 1510 02:30:02,643 --> 02:30:04,262 ကမၻာေျမကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ 1511 02:30:08,299 --> 02:30:12,427 ဒါေတြအကုန္လုံး ေကာင္မေလးရဲ႕ အိပ္ယာခန္း 1512 02:30:12,539 --> 02:30:14,961 အခုိက္အတန္႔တုိင္း ဒါက အရမ္းရွဳပ္ေထြးလြန္းတာ 1513 02:30:15,068 --> 02:30:18,061 သူတုိ႔မွာ အခ်ိန္နဲ႔ အာကာသကုိ အကန္႔အသတ္မရွိ ရႏုိင္တယ္... 1514 02:30:18,062 --> 02:30:19,690 ...ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ဟာ ဘယ္ဟာနဲ႔မွ ေဘာင္ခတ္မထားဘူး 1515 02:30:19,819 --> 02:30:24,571 ေနရာရယ္လုိ႔ တိတိက်က် အခ်ိန္မွီ သူတုိ႔ မရွာႏုိင္ဘူး သူတုိ႔ မဆက္သြယ္ႏုိင္ဘူး 1516 02:30:24,687 --> 02:30:28,344 ဒါက ငါဒီမွာရွိေနရတဲ့အေၾကာင္းပါပဲ -ငါက ဒီမွာ နည္းလမ္းရွာဖုိ႔... 1517 02:30:28,368 --> 02:30:31,500 ...မာဖ္ကုိ ေျပာျပဖုိ႔ ဒီအခုိက္အတန္႔ေလးကုိ ေတြ႕သလုိေပါ့ -ဘယ္လုိလဲ ေကာ္ပါး 1518 02:30:31,616 --> 02:30:33,171 အခ်စ္ပဲ TARS အခ်စ္ပါပဲ 1519 02:30:33,283 --> 02:30:36,879 ဘရန္းေျပာခဲ့သလုိပါပဲ မာဖ္နဲ႔ ငါ့ရဲ႕ဆက္ႏြယ္မွဳ ဒါက တုိင္းတာႏုိင္တယ္ 1520 02:30:36,987 --> 02:30:39,490 ဒါက ေသာ့ပဲ -ငါတုိ႔ ဘာလုိ႔ ဒီမွာရွိရတာလဲ 1521 02:30:40,685 --> 02:30:42,587 ဘယ္လုိေျပာျပရမလဲဆုိတာ ရွာေဖြဖုိ႔ 1522 02:30:45,105 --> 02:30:46,868 နာရီ 1523 02:30:49,902 --> 02:30:53,565 နာရီ 1524 02:30:55,802 --> 02:30:58,962 ဒုတိယလက္ရဲ႕ ေရြ႕လ်ားမွဳထဲက ေဒတာကုိ encode လုပ္ပါ 1525 02:31:02,387 --> 02:31:06,384 TARS ေဒတာကေန ေမာ့စ္အျဖစ္ ဘာသာျပန္ျပီး ငါ့ကုိေပးပါ 1526 02:31:06,457 --> 02:31:09,815 ေဒတာမွ ေမာ့စ္ဆီသုိ႔ ဘာသာျပန္ေနပါျပီ ေကာ္ပါး တကယ္လုိ႔ သူမက ဘယ္ေတာ့မွျပန္မလာေတာ့ရင္ ဘာျဖစ္မလဲ 1527 02:31:11,153 --> 02:31:14,782 သူမ ျပန္လာမွာပါ ျပန္လာမွာပါ 1528 02:31:16,402 --> 02:31:20,185 လာေနျပီ မားဖ္ 1529 02:31:21,302 --> 02:31:26,281 အုိေက အခု ဆင္းလာျပီ -မင္းဘယ္လုိသိလဲ 1530 02:31:29,741 --> 02:31:31,507 ဘာေၾကာင့္လဲဆုိ ငါ သူမကုိ ဒါေပးခဲ့တယ္ေလ 1531 02:31:36,154 --> 02:31:39,613 ရုိဂ်ာေမာ့စ္က ေဒါ့ ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့ 1532 02:31:42,459 --> 02:31:47,347 ေဒါ့ ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့ 1533 02:31:47,422 --> 02:31:49,660 ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့ ေဒါ့ 1534 02:31:49,736 --> 02:31:54,415 ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့ ေဒါ့ 1535 02:32:14,330 --> 02:32:18,252 အဲဒါ သူပဲ 1536 02:32:18,365 --> 02:32:21,676 တစ္ခ်ိန္လုံး ငါ ဒါကုိ သိခဲ့တယ္ 1537 02:32:21,762 --> 02:32:23,946 ေဖေဖက ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ခဲ့တာ 1538 02:33:07,210 --> 02:33:09,834 ယူရီးကား 1539 02:33:12,286 --> 02:33:14,194 ေရွးေဟာင္းနည္းေပါ့ 1540 02:33:18,307 --> 02:33:20,070 ယူရီကား 1541 02:33:24,825 --> 02:33:28,222 အလုပ္ျဖစ္လား -ျဖစ္မယ္ထင္တာပဲ 1542 02:33:29,592 --> 02:33:31,248 မင္းဘယ္လုိသိလဲ 1543 02:33:31,327 --> 02:33:34,772 ဘာေၾကာင့္ဆုိ ဘန္းေတြက ေလးဘက္ျမင္အတုိင္းအတာကုိ နီးကပ္လာလုိ႔ 1544 02:33:38,601 --> 02:33:40,613 မရေသးဘူးလား TARS 1545 02:33:40,686 --> 02:33:43,997 သူတုိ႔ဟာ လူေတြမဟုတ္ဘူး 1546 02:33:44,073 --> 02:33:45,763 သူတုိ႔က ငါတုိ႔ပဲ 1547 02:33:47,279 --> 02:33:51,051 မာဖ္အတြက္ လုပ္ေပးခဲ့တဲ့အရာေတြက သူတုိ႔ ငါ့အတြက္ လုပ္ေပးခဲ့တဲ့ အရာေတြပါပဲ 1548 02:33:51,165 --> 02:33:55,044 ငါတုိ႔အားလုံးအတြက္ -ေကာ္ပါး လူေတြက ဒါေတြကုိ မေဆာက္ႏုိင္ပါဘူး 1549 02:33:55,120 --> 02:33:59,659 ဟင္းအင္း မဟုတ္ေသးပါဘူး ဒါေပမယ့္ တစ္ေန႔ေန႔ေပါ့ 1550 02:33:59,810 --> 02:34:03,687 မင္းနဲ႔ငါ့မဟုတ္ဘူး ဒါေပမယ့္ လူေတြ 1551 02:34:03,759 --> 02:34:09,410 အဆင့္ဆင့္ဆုိးတက္လာတဲ့ ယဥ္ေက်းမွဳတစ္ခုဟာ ငါတုိ႔သိတဲ့ ၄ ဒုိင္မင္းရွင္းကုိ ေက်ာ္သြားခဲ့တယ္ 1552 02:34:14,965 --> 02:34:16,077 အခု ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1553 02:35:19,053 --> 02:35:19,918 မာစတာ ေကာ္ပါး 1554 02:35:24,563 --> 02:35:28,351 ေျဖးေျဖးကုိင္ပါ ဆာ ေအးေဆးလုပ္ပါ မာစတာ ေကာ္ပါး 1555 02:35:28,463 --> 02:35:31,230 ခင္ဗ်ားက ကေလးမဟုတ္ေတာ့ဘူးဆုိတာ အမွတ္ရပါ 1556 02:35:31,340 --> 02:35:33,783 တကယ္ေတာ့ ခင္ဗ်ားဟာ အသက္ ၁၂၄ ႏွစ္ရွိသြားပါျပီ 1557 02:35:40,822 --> 02:35:42,438 ေျဖးေျဖးကုိင္ပါ ဆာ 1558 02:35:43,897 --> 02:35:45,412 ခင္ဗ်ားဟာ အရမ္းအရမ္းကုိ ကံေကာင္းလြန္းခဲ့ပါတယ္ 1559 02:35:45,520 --> 02:35:49,798 ရန္ဂ်ာေတြက ခင္ဗ်ားကုိ တစ္မိနစ္စာပဲက်န္ေတာ့တဲ့ ေအာက္ဆီဂ်င္နဲ႔ ေတြ႕ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္ 1560 02:36:01,802 --> 02:36:04,576 ငါ ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ 1561 02:36:06,490 --> 02:36:08,074 ေကာ္ပါး အာကာသစခန္း 1562 02:36:09,337 --> 02:36:11,000 ေလာေလာဆယ္ စေနျဂဳိလ္ကုိ လည္ပတ္ေနတယ္ 1563 02:36:12,234 --> 02:36:14,977 ေကာ္ပါး အာကာသစခန္းတဲ့လား 1564 02:36:17,736 --> 02:36:20,175 ငါျပီးေတာ့ မင္းေပးလုိက္တဲ့ နာမည္ေကာင္းေလးပါလား 1565 02:36:23,231 --> 02:36:26,815 ဘာလဲ -စခန္းက ခင္ဗ်ားျပီးမွ နာမည္ေပးခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး ဆာ 1566 02:36:26,929 --> 02:36:28,390 ဒါက ခင္ဗ်ားသမီးေနာက္မွ ေပးခဲ့တာပါ 1567 02:36:28,405 --> 02:36:32,828 သူမက အျမဲတမ္း ခင္ဗ်ားဟာဘယ္ေလာက္အေရးပါသလဲဆုိသလုိ ထိန္းသိမ္းခဲ့ေပမယ့္ -သူေကာ အသက္ရွင္တုန္းပဲလား 1568 02:36:32,902 --> 02:36:36,767 ေနာက္ႏွစ္ပတ္ေလာက္ဆုိရင္ သူမ ဒီကုိေရာက္လာပါလိမ့္မယ္ 1569 02:36:37,857 --> 02:36:41,108 သူမက အျခားစခန္းကေန ေရြ႕ေျပာင္းဖုိ႔ အရမ္းအသက္ၾကီးေနပါျပီ... 1570 02:36:41,182 --> 02:36:43,413 ...ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားကုိရွာေတြ႕ခဲ့တဲ့အေၾကာင္းကုိ သူမၾကားလုိက္ရခ်ိန္မွာေပါ့ 1571 02:36:43,520 --> 02:36:47,048 ေကာင္းျပီေလ ဒါက ဒါက မာဖီ ေကာ္ပါးအေၾကာင္း ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေျပာေနတာပါ 1572 02:36:47,159 --> 02:36:49,033 ဒါပဲ 1573 02:36:51,514 --> 02:36:53,536 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ခင္ဗ်ားကုိ ဒီေနရာမွာ ႏွစ္ရက္ေလာက္ စစ္ေဆးေပးမွာပါ 1574 02:36:56,593 --> 02:36:59,162 စတုိခန္းမွာဘာေတြ႕ရမလဲဆုိတာ ခင္ဗ်ား စိတ္လွဳပ္ရွားမယ္လုိ႔ ကြ်န္ေတာ္ ေသခ်ာေျပာရဲပါတယ္ 1575 02:36:59,815 --> 02:37:04,690 တကယ္ေတာ့ အထက္တန္းေက်ာင္းမွာ ခင္ဗ်ားအေၾကာင္း စာတမ္းတစ္ခု ေရးခဲ့ပါတယ္ 1576 02:37:04,798 --> 02:37:06,426 ကမၻာက ခင္ဗ်ားဘဝအေၾကာင္း အားလုံးကုိ သိပါတယ္ 1577 02:37:08,225 --> 02:37:10,926 အုိ ဟုတ္တာေပါ့ 1578 02:37:12,299 --> 02:37:18,660 ဆာ ကြ်န္ေတာ့္ေနာက္ကုိ လုိက္ခဲ့ေပးႏုိင္မလား ခင္ဗ်ားမွာ ေကာင္းမြန္တဲ့ ပတ္ဝန္းက်င္ရွိခဲ့တာပဲ 1579 02:37:22,444 --> 02:37:25,834 ဒီေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ မာစတာ ေကာ္ပါးကုိ အၾကံျပဳခ်က္ေပးခ်ိန္မွာ 1580 02:37:27,170 --> 02:37:30,113 ျပီးျပည့္စုံတယ္လုိ႔ သူမေတြးတာကုိၾကားရေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ဝမ္းသာခဲ့တယ္ 1581 02:37:36,736 --> 02:37:40,498 တကယ္ေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ သူမနဲ႔ လူခ်င္း စကားမေျပာခဲ့ပါဘူး 1582 02:37:44,728 --> 02:37:49,612 က်မအေဖက လယ္သမားတစ္ေယာက္ေပါ့ အရင္ေခတ္က လူတုိင္းလုိပါပဲ 1583 02:37:49,721 --> 02:37:52,940 ဘယ္လုိပဲျဖစ္ျဖစ္ အစာက မလုံေလာက္ခဲ့ပါဘူး 1584 02:37:53,052 --> 02:37:59,028 က်မတုိ႔မွာ ႏွေခါင္းနဲ႔ ပါးစပ္ကုိဖုံးဖုိ႔ အဝတ္စေတြ ရွိတယ္ 1585 02:37:59,322 --> 02:38:01,585 ဒီေတာ့ က်မတုိ႔ အသက္ျပင္းျပင္း မရွဴႏုိင္ဘူးေပါ့ 1586 02:38:09,326 --> 02:38:11,979 ခင္ဗ်ား လယ္ယာလုပ္ငန္းကုိ ဘယ္ေလာက္ထိ ျမတ္ႏုိးတယ္ဆုိတာကုိ သူမ အတည္ျပဳခဲ့တယ္ 1587 02:38:12,060 --> 02:38:14,443 သူမ အတည္ျပဳခဲ့သလား 1588 02:38:14,517 --> 02:38:17,832 ေကာင္းျပီေလ ခ်ဳိျမိန္တဲ့အိမ္ေပါ့ဗ်ာ 1589 02:38:17,904 --> 02:38:21,532 အကုန္လုံးက သူ႔ေနရာနဲ႔သူပါ အားလုံးလည္း ျပန္လည္ထုတ္ေပးေနပါျပီ 1590 02:38:21,613 --> 02:38:22,999 အင္း 1591 02:38:27,549 --> 02:38:32,821 ေဟး ဒါက အုိ ဟုတ္တယ္ စေနျဂဳိလ္နားက ခင္ဗ်ားနဲ႔အတူေတြ႕ရတဲ့စက္ေပါ့ 1592 02:38:32,934 --> 02:38:36,299 ပါဝါက ေသေနပါျပီ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားလုိခ်င္တယ္ဆုိရင္ ေနာက္တစ္ခုယူေပးႏုိင္ပါတယ္ 1593 02:38:36,408 --> 02:38:38,169 အင္း 1594 02:38:39,432 --> 02:38:40,214 Setting 1595 02:38:41,411 --> 02:38:42,359 ေယဘုယ် setting 1596 02:38:43,403 --> 02:38:44,586 လုံျခဳံေရး setting 1597 02:38:46,715 --> 02:38:49,730 ရုိးရုိးသားသားေျပာရရင္ setting အသစ္ 1598 02:38:50,965 --> 02:38:55,825 ၉၅ ရာခုိင္ႏွဳန္း အတည္ျပဳပါတည္ အျခားအပုိေျပာင္းလဲထားတာမ်ားရွိေသးလား 1599 02:38:55,899 --> 02:39:00,581 အပူခ်ိန္ ၇၅ ရာခုိင္ႏွဳန္း 1600 02:39:00,691 --> 02:39:02,244 အတည္ျပဳပါတယ္ 1601 02:39:02,355 --> 02:39:06,362 အလုိအေလ်ာက္ဖ်က္ဆီးဖုိ႔ T-minus ၁ဝ ၉... 1602 02:39:06,467 --> 02:39:08,048 ဒါကုိ ၆ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းျဖစ္ေအာင္ လုပ္ရေအာင္ 1603 02:39:09,823 --> 02:39:12,627 ၆ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း အတည္ျပဳပါတယ္ 1604 02:39:12,700 --> 02:39:16,448 ေဒါက္ ေဒါက္ -၅၅ လုိခ်င္တာလား 1605 02:39:20,814 --> 02:39:22,815 ဒါက အရင္လုိပဲ တကယ္မ်ားလား 1606 02:39:25,157 --> 02:39:27,860 ဒီဟာက တစ္ခါမွ မသန္႔ဖူးဘူး 1607 02:39:32,582 --> 02:39:37,106 ဒီဟာအတြက္ ငါသိပ္ဂရုမစုိက္ပါဘူး ငါတုိ႔ စတင္ခဲ့တဲ့ေနရာမွာ ျပန္သြားတယ္လုိ႔ ဟန္ေဆာင္ရင္း 1608 02:39:37,935 --> 02:39:40,166 ငါတုိ႔ဘယ္မွာလဲဆုိတာ သိခ်င္တယ္ 1609 02:39:41,292 --> 02:39:43,623 ဘယ္ကုိသြားေနတာလဲ 1610 02:39:48,497 --> 02:39:50,959 မာစတာ ေကာ္ပါး ဟုတ္လား -မိသားစုကေတာ့ အားလုံး အဲဒီမွာေရာက္ေနၾကပါျပီ 1611 02:39:51,116 --> 02:39:52,748 မိသားစုလား 1612 02:39:52,859 --> 02:39:56,707 ဟုတ္ပ သူတုိ႔အားလုံး သူမကုိလာေတြ႕ဖုိ႔ ထြက္လာခဲ့ၾကတယ္ သူမက ရွည္ၾကာတဲ့အိပ္စက္မွဳမွာ ၂ ႏွစ္နီးပါး အိပ္စက္လာခဲ့တာ 1613 02:40:29,353 --> 02:40:32,119 ေဖေဖ လယ္ယာလုပ္တာကုိၾကဳိက္တယ္ဆုိတဲ့အေၾကာင္း သူတုိ႔ကုိေျပာျပခဲ့တာလား 1614 02:40:37,562 --> 02:40:38,714 အဲဒါ ေဖေဖေပါ့ မာဖ္ 1615 02:40:41,160 --> 02:40:43,571 ေဖေဖက သမီးရဲ႕ တေစၦပါပဲ 1616 02:40:44,621 --> 02:40:46,096 သမီး သိပါတယ္ 1617 02:40:48,223 --> 02:40:53,867 လူေတြက သမီးကုိ မယုံၾကည္ၾကဘူး သူတုိ႔ထင္တာ သမီးက ကုိယ္ဘာသာပဲ လုပ္ေနတာေပါ့ ဒါေပမယ့္.. 1618 02:40:57,044 --> 02:40:59,458 ...ဘယ္သူဆုိတာ သမီးသိခဲ့ပါတယ္ 1619 02:41:03,601 --> 02:41:05,692 ဘယ္သူမွ သမီးကုိ မယုံၾကဘူး 1620 02:41:05,811 --> 02:41:08,755 ဒါေပမယ့္ ေဖေဖျပန္လာမယ္ဆုိတာ သမီးသိတယ္ 1621 02:41:10,558 --> 02:41:12,174 ဘယ္လုိလဲ 1622 02:41:13,515 --> 02:41:17,475 ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖက ကတိေပးထားခဲ့လုိ႔ေပါ့ 1623 02:41:23,867 --> 02:41:27,968 ေဖေဖ အခု ဒီမွာေရာက္ေနျပီ မာဖ္ ေဖေဖ ဒီမွာပါကြယ္ 1624 02:41:29,777 --> 02:41:37,222 မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး မိဘေတြအေနနဲ႔ သူတုိ႔ကုိယ္ပုိင္ ကေလးေတြေသတာကုိ ၾကည့္ေနသင့္တယ္ 1625 02:41:39,357 --> 02:41:43,495 အခု ဒီမွာ သမီးရဲ႕ကေလးေတြရွိေနျပီ 1626 02:41:45,765 --> 02:41:47,834 ေဖေဖ သြားပါေတာ့ 1627 02:41:50,388 --> 02:41:51,324 ဘယ္ကုိလဲ 1628 02:41:54,682 --> 02:41:56,809 ဘရန္းဆီကုိေပါ့ 1629 02:42:05,837 --> 02:42:08,630 သူမက အဲဒီအျပင္မွာ 1630 02:42:13,196 --> 02:42:16,162 စခန္းအတြက္ ျပင္ဆင္ေနမယ္ 1631 02:42:42,717 --> 02:42:48,151 တစ္ေယာက္တည္း ထူးဆန္းတဲ့ ဂလက္ဆီထဲမွာ 1632 02:42:58,893 --> 02:43:02,362 ျဖစ္ႏုိင္တာက သူမဟာ ခုခ်ိန္မွာ... 1633 02:43:02,397 --> 02:43:04,717 ...ရွည္လ်ားတဲ့ အိပ္စက္မွဳအတြက္ ျပင္ဆင္ေနတာ ျဖစ္လိမ့္မယ္ 1634 02:43:20,665 --> 02:43:25,095 ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနအသစ္ အလင္းေရာင္နဲ႔ 1635 02:43:40,013 --> 02:43:42,713 ငါတုိ႔ရဲ႕ အိမ္အသစ္ထဲမွာ 1677 02:43:42,737 --> 02:45:42,752 Follow me >>www.tsu.co/lotusblack