1
00:00:01,108 --> 00:01:05,816
Subtitle by Lotus Black
More subtitles=> http://subscene.com/u/837422
2
00:01:05,833 --> 00:01:13,367
I N T E R S T E L L A R
3
00:01:14,773 --> 00:01:17,320
က်မအေဖက လယ္သမားတစ္ေယာက္ေပါ့
4
00:01:18,215 --> 00:01:21,388
အရင္ေခတ္က လူတုိင္းလုိပါပဲ
5
00:01:23,044 --> 00:01:25,243
တကယ္ေတာ့ သူဒီလုိ စခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး
6
00:01:30,571 --> 00:01:32,726
ကြန္ပ်ဴတာေျပာတာကေတာ့ မင္းဟာ အရမ္းတင္းက်ပ္ေနတယ္တဲ့
7
00:01:32,835 --> 00:01:35,687
ႏုိး ငါ ဒါကုိ ရျပီ
-ေရလက္ၾကားကုိ ျဖတ္ေနပါျပီ
8
00:01:38,465 --> 00:01:40,346
ငါ ဒါကုိ ပိတ္လုိက္ရမယ္ ေကာ္ပါး
-ေဟး
9
00:01:41,663 --> 00:01:44,400
အကုန္ပိတ္ခ်လုိက္ေတာ့...
-ေဟး ငါတုိ႔ ဘာတစ္ခုကုိမွ မပိတ္ရဘူး
10
00:01:48,400 --> 00:01:49,460
ေဖေဖ
11
00:01:54,893 --> 00:01:58,870
ေဆာ့ရီး မာဖ့္ အိပ္ယာထဲ ျပန္သြားေနာ္
12
00:01:59,023 --> 00:02:00,581
က်မထင္ခဲ့တာ ေဖေဖက တေစၦတစ္ေကာင္လားလုိ႔ေပါ့
13
00:02:03,140 --> 00:02:07,205
တေစၦဆုိတာ မရွိပါဘူး ကေလးရယ္
-ဖုိးဖုိးေျပာတာ ေဖေဖက တေစၦဖမ္းႏုိင္တယ္တဲ့
14
00:02:08,472 --> 00:02:10,978
မဟုတ္ပါဘူး ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့
ဖုိးဖုိးက သူ႕ကုိယ္သူနဲ႔...
15
00:02:11,093 --> 00:02:13,654
...အရမ္း နီးကပ္ေနလုိ႔ပါကြယ္ အိပ္ယာထဲ ျပန္ဝင္ပါ
16
00:02:13,840 --> 00:02:15,701
ပ်က္က်တဲ့အေၾကာင္း အိမ္မက္ျပန္ျပီလား
17
00:02:16,999 --> 00:02:19,590
အိပ္ယာဆီ ျပန္သြားပါ မာဖ္
18
00:02:45,659 --> 00:02:48,196
ဂ်ဳံပင္ေတြ ေသသြားခဲ့တယ္
19
00:02:48,307 --> 00:02:52,353
အပင္ဖ်က္ပုိးမႊားက်လာတယ္ ငါတုိ႔ အဲဒါေတြကုိ မီးရွဳိ႕ဖ်က္ဆီးရမယ္
စပါးေတာ့ ငါတုိ႔မွာ ရွိပါေသးတယ္
20
00:02:52,433 --> 00:02:57,271
စပါးစုိက္ခင္း ဧကနဲ႔ခ်ီျပီး ရွိတယ္
ဒါေပမယ့္ အမ်ားစုကေတာ့ ဖုန္ပါပဲ
21
00:02:59,810 --> 00:03:02,447
က်မ ဒီဟာကုိ မေဖာ္ျပႏုိင္ဘူးထင္တယ္
ဒါက ပုံေသပါပဲ
22
00:03:02,559 --> 00:03:06,932
ပုံမွန္ ညစ္ညမ္းမွဳပါပဲ
23
00:03:08,410 --> 00:03:11,376
က်မတုိ႔ အဝတ္အပုိင္းအစအခ်ဳိ႕ ဝတ္ခဲ့တယ္...
24
00:03:11,493 --> 00:03:16,444
...တခါတေလ က်မတုိ႔ ပါးစပ္ ႏွေခါင္းေပၚမွာေရာ ဖုံးခဲ့ၾကတယ္
ဒီေတာ့ အသက္ျပင္းျပင္း မရွဴႏုိင္ေတာ့ဘူးေပါ့
25
00:03:18,422 --> 00:03:22,349
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ စားပြဲခင္းရင္ အျမဲတမ္း ပန္းကန္ကုိ
အေပၚေအာက္ ခ်ထားေလ့ရွိတယ္
26
00:03:22,500 --> 00:03:25,071
ဖန္ခြက္ ဒါမွမဟုတ္ ေရခြက္ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ့
အေပၚေအာက္ပါပဲ
27
00:03:30,615 --> 00:03:34,705
ေျခလွမ္းမယ္ မာဖ္ ဆက္သြားပါ
-ဒီေန႔ ၁ နာရီ မင္းနဲ႔ငါ..
28
00:03:34,705 --> 00:03:38,281
...စပါးက်ီထဲမွာ ဟာဘုိင္ဆစ္ ခံတပ္ ၁ဝ၁ စစ္ေဆး
-ဟုတ္ကဲ့ပါ ဆာ
29
00:03:39,976 --> 00:03:41,194
စားပြဲခုံမွာ မဟုတ္ဘူး မာဖ္
30
00:03:42,216 --> 00:03:43,897
ေဖေဖ ဒါကုိျပင္ႏုိင္လား
31
00:03:45,299 --> 00:03:48,325
ငါ့ယာဥ္မွာ မင္းဘာေတြလုပ္ေနခဲ့တာလဲ
-အဲဒါ သမီးမဟုတ္ဘူး
32
00:03:48,404 --> 00:03:52,081
မွန္းၾကည့္မယ္ အဲဒါ မင္းရဲ႕ တေစၦေပါ့
-အဲဒါက ငါ့အခန္းကုိ တံခါးေခါက္ခဲ့တယ္
33
00:03:52,155 --> 00:03:54,890
စာအုပ္ကုိလည္း ေခါက္လုိက္ေသးတယ္
-တေစၦ သရဲ ဆုိတာမ်ဳိး မရွိပါဘူး
34
00:03:55,003 --> 00:03:57,168
ေဟး
-ဘာနဲ႔တူသလဲဆိုေတာ့ တေစၦတစ္ေကာင္နဲ႔တူတယ္
35
00:03:57,247 --> 00:04:00,878
ေဖေဖ သူမကုိေျပာျပလုိက္ပါ
-ဒါက သိပၸံနည္းမက်ပါဘူး မာဖ္
36
00:04:00,991 --> 00:04:04,774
ေဖေဖေျပာေတာ့ သိပၸံပညာဆုိတာ က်မတုိ႔မသိတဲ့အရာကုိ လက္ခံတာဆုိ
-အဲဒီမွာ သူမေတာ့ မင္းကုိ စားသြားျပီ
37
00:04:04,887 --> 00:04:06,980
ေဟး ငါ့တုိ႔ပစၥည္းေတြအားလုံးကုိ ေစာင့္ၾကည့္ထားပါ
38
00:04:08,639 --> 00:04:09,719
ေကာ့
39
00:04:11,991 --> 00:04:14,512
ေကာင္းျပီ မာဖ္ သိပၸံအေၾကာင္းေျပာခ်င္လား
40
00:04:15,052 --> 00:04:18,987
ေၾကာက္စရာ တေစၦအေၾကာင္း မေျပာပါနဲ႔
ဟင္းအင္း မင္းက ဒီထက္ပုိေဝးတာကုိသြားရေတာ့မွာ
41
00:04:19,100 --> 00:04:21,220
အျဖစ္အပ်က္ေတြကုိ မွတ္တမ္းတင္ ခြဲျခမ္းစိပ္ျဖာရမယ္....
42
00:04:21,329 --> 00:04:25,531
...ဘယ္လုိျဖစ္လာတာလဲ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိတာေတြရယ္ လက္ရွိ မင္းရဲ႕နိဂုံးေတြကုိေပါ့
သေဘာတူတယ္ေနာ္
43
00:04:25,644 --> 00:04:27,905
တူတယ္
-ေကာင္းျပီ
44
00:04:29,767 --> 00:04:32,434
ေက်ာင္းမွာ အဆင္ေျပပါေစကြာ
-ဟုိးဒါ
45
00:04:32,506 --> 00:04:36,778
မိဘ-ဆရာ ေတြ႕ဆုံပြဲ
မိဘေတြပါ အဘုိးအဘြားေတြ မဟုတ္ပါဘူး
46
00:04:39,653 --> 00:04:43,769
တာဘုိကုိ အရွိန္ေလ်ာ့ပါ
ဒါက ဖုန္မုန္တုိင္း မဟုတ္ဘူး
47
00:04:43,874 --> 00:04:46,851
နယ္လဆင္က သူ႔ရဲ႕စုိက္ခင္းတစ္ခုလုံး မီးရွဳိ႕လုိက္ရတယ္
-အပင္ဖ်က္ပုိးမႊာလား
48
00:04:46,971 --> 00:04:51,508
သူတုိ႔ေျပာတာ ဒါက ေနာက္ဆုံး ရိတ္သိမ္းမွဳပဲတဲ့
49
00:04:53,393 --> 00:04:58,292
သူအေနနဲ႔ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔လုိ စုိက္ပ်ဳိးသင့္ခဲ့တယ္
-ခုေတာ့ မင္းက ေကာင္းသြားျပီ ...မစၥ ဟန္ေလး
50
00:04:58,405 --> 00:05:00,749
သူမက အပ်ဳိပဲ
-ဒါက ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ
51
00:05:00,859 --> 00:05:04,122
ကမၻာေျမကုိ ျပန္လည္မ်ဳိးပြားမယ္
-မင္းအေလးခ်ိန္ စေလွ်ာ့ေတာ့ ေကာင္ေလး
52
00:05:04,198 --> 00:05:08,322
ကုိယ့္ကိစၥကုိပဲ ဘာလုိ႔ ဂရုမစုိက္ရတာလဲ အဘ
53
00:05:15,431 --> 00:05:16,914
ေကာင္းျပီ မာဖ္ ဒုတိယတစ္ခု ငါ့ကုိေပး
54
00:05:18,445 --> 00:05:21,919
တတိယတစ္ခု
55
00:05:22,930 --> 00:05:26,855
ဂီယာတစ္ခုေလာက္ ရွာစမ္းပါ
-အဲဒါကုိ ၾကိတ္လုိက္ပါ -ပါးစပ္ပိတ္လုိက္ တြန္
56
00:05:27,759 --> 00:05:30,652
ဘာလုပ္တာလဲ မာဖ္
-အာ သူမ ဘာမွမလုပ္ခဲ့ပါဘူး
56
00:05:30,735 --> 00:05:34,322
တာယာေပါက္တာဟာ အကုန္ပါပဲ -မာဖီ နိယာမ
-ပါးစပ္ပိတ္ထား
57
00:05:34,403 --> 00:05:37,226
စပယ္ယာတစ္ခုယူလုိက္ တြန္
-ဒါက စပယ္ယာ တစ္ခုေပါ့
58
00:05:37,335 --> 00:05:40,428
အထုပ္သြားယူ
59
00:05:41,915 --> 00:05:44,046
ဒီမွာ ကြ်န္ေတာ္ ဒါကုိ ဘယ္လုိဖာရမွာလဲ
60
00:05:44,119 --> 00:05:47,523
မင္းအေနနဲ႔ အေျဖရွာသင့္တယ္
ငါက ဒီေနရာမွာ အျမဲကူညီေပးမွာ မဟုတ္ဘူး
61
00:05:55,027 --> 00:05:57,920
ဘာျဖစ္ေနတာလဲ မာဖ္
62
00:05:57,995 --> 00:06:02,720
ေဖေဖနဲ႔ေမေမက ကံဆုိးမုိးေမွာင္က်ျပီးမွ ဘာလုိ႔ နာမည္ေပးခဲ့တာလဲ
-ဟင္အင္း ငါတုိ႔ မေပးခဲ့ပါဘူး
63
00:06:02,794 --> 00:06:04,625
မာဖီ နိယာမတဲ့လား
64
00:06:06,000 --> 00:06:08,875
မာဖီ နိယာမက ဆုိးဝါးတစ္ခုခုျဖစ္လာမယ္လုိ႔ မဆုိလုိပါဘူး
65
00:06:08,985 --> 00:06:11,791
ဘာကုိဆုိလုိတာလဲဆုိတာကေတာ့ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္...
66
00:06:11,792 --> 00:06:15,500
...ျဖစ္လာႏုိင္မယ္ ဆုိတာပါပဲ
ဒါက ငါတုိ႔နဲ႔ အဆင္ေျပပါတယ္ေလ
67
00:06:21,449 --> 00:06:23,286
ကားထဲဝင္ေတာ့
68
00:06:24,767 --> 00:06:25,993
သြားရေအာင္
69
00:06:27,372 --> 00:06:29,857
တာယာျပားကုိ ဘယ္လုိလုပ္မလဲ
70
00:06:32,504 --> 00:06:33,380
အင္း
71
00:06:47,595 --> 00:06:52,367
ဒါက အိႏၵိယေမာင္းသူမဲ့ေလတပ္ပဲ
ဆုိလာဆဲလ္ေတြက စုိက္ခင္းတစ္ခုလုံး ပါဝါေပးႏုိင္တယ္
72
00:06:52,479 --> 00:06:53,380
မင္းဆက္ေမာင္းထား တြန္
73
00:06:58,643 --> 00:07:01,527
သြား သြားေတာ့
74
00:07:01,616 --> 00:07:03,235
အဲဒီအရာကုိ ဆက္ျပီး ခ်ိန္ထား
75
00:07:11,235 --> 00:07:14,169
ျမန္ျမန္ တြန္ ငါတုိ႔ မမွီဘဲျဖစ္ေနေတာ့မယ္
-ဟုတ္ကဲ့
76
00:07:14,247 --> 00:07:16,118
အဲဒီကုိ ခ်ိန္ထားလုိက္
77
00:07:17,381 --> 00:07:21,525
ကုိင္ထား ဒါပဲ ဒါပဲ
78
00:07:29,596 --> 00:07:31,570
ေမာင္းတာေကာင္းတယ္ တြန္
79
00:07:38,215 --> 00:07:42,445
ေဖေဖ
-ေရာက္ခါနီးျပီ မရပ္လုိက္နဲ႔ မရပ္လုိက္နဲ႔
80
00:07:42,554 --> 00:07:45,498
ေဖေဖ
တြန္
81
00:07:50,278 --> 00:07:52,259
ဘာလဲ.. ေဖေဖေျပာခဲ့တာ ဆက္ေမာင္းေနဆုိ
82
00:07:53,700 --> 00:07:57,734
အေျဖကုိ ငါမွန္းၾကည့္မယ္
တကယ္လုိ႔ မင္းကုိ ေမာင္းခုိင္မယ္ဆုိရင္
83
00:08:00,512 --> 00:08:03,830
သမီးတုိ႔ လြဲသြားျပီ
-ဟင္းအင္း မလြဲပါဘူး
84
00:08:15,584 --> 00:08:18,180
လွည့္ခ်င္ေသးလား
85
00:08:33,043 --> 00:08:36,573
အဲဒီေအာက္နားေလးမွာ ဆင္းသက္လုိက္ရေအာင္
ေရကန္အစြန္းေထာင့္နားေလးမွာ
86
00:08:40,638 --> 00:08:42,254
ေကာင္းတယ္ကြာ
87
00:08:44,373 --> 00:08:47,149
အဲဒီေပၚမွာ ဘယ္ခ်ိန္ကတည္းကရွိေနတယ္လုိ႔ ထင္လဲ
88
00:08:47,227 --> 00:08:51,099
ဒီဟီ မက္ရွင္ကြပ္ကဲေရးကလည္း ၁ဝ ႏွစ္ကတည္းက
ငါတုိ႔လုိပဲ ျပဳိကြဲသြားခဲ့တယ္
89
00:08:52,473 --> 00:08:53,875
ဒါဆုိ ၁ဝ ႏွစ္အတြက္လား
90
00:08:56,791 --> 00:08:59,530
အဲဒါက ဘာလုိ႔ ေႏွးေႏွးပဲ က်ရတာလဲ
-ငါလည္း မသိဘူး
91
00:08:59,642 --> 00:09:03,779
ေနက အဲဒါရဲ႕ဦးေဏွာက္ကုိ ခ်က္လုိက္တာျဖစ္ႏုိင္တယ္
ဒါမွမဟုတ္ တစ္ခုခုကုိ ရွာဖြေနခဲ့လုိ႔လည္း ျဖစ္ႏုိင္တာေပါ့
-ဘာတဲ့
92
00:09:03,892 --> 00:09:07,326
အဲဒီ အျပားခ်ပ္ၾကီး ငါ့ကုိ ေပးစမ္းပါ
အခ်က္ျပအခ်ဳိ႕ ျဖစ္မွာေပါ့
93
00:09:07,436 --> 00:09:08,618
မေျပာတတ္ဘူး
94
00:09:13,709 --> 00:09:15,250
အဲဒါနဲ႔ ဘာလုပ္မလုိ႔လဲ
95
00:09:15,330 --> 00:09:19,187
လူမွဳေရးတာဝန္ယူရမယ့္အပုိင္း တစ္ခုခုကုိ ငါေပးပါေတာ့မယ္...
96
00:09:19,222 --> 00:09:23,752
...ပူးေပါင္း ေမာင္းရသလုိေပါ့
-သမီးတုိ႔ ဒါကုိ သြားခြင့္မေပးႏုိင္ဘူးလား
97
00:09:25,329 --> 00:09:27,205
ဒါက ဘယ္သူ႔ကုိမွ မထိခုိက္ခဲ့ပါဘူး
98
00:09:29,258 --> 00:09:33,352
နားေထာင္ ဒီဟာက မာဖ္ဆီကုိ ကုိက္ညီေအာင္ သင္ယူဖုိ႔လုိအပ္တယ္
ေဖေဖတုိ႔လုိေပါ့
99
00:09:37,531 --> 00:09:41,169
ဒီေတာ့ ဒီဟာက ဘယ္လုိအလုပ္လုပ္သလဲ ေဖေဖတုိ႔နဲ႔လုိက္မွာလား
-ကြ်န္ေတာ္ အတန္းရွိေသးတယ္
100
00:09:41,247 --> 00:09:43,735
ဒီတစ္ခုကေတာ့ ေစာင့္ဖုိ႔လုိအပ္တယ္
101
00:09:43,808 --> 00:09:47,963
ဘာလုပ္ခဲ့တာလဲ
-ေဖေဖအဲဒီကုိေရာက္သြားရင္ အဲဒီအေၾကာင္း ေျပာျပေပးပါလိမ့္မယ္
102
00:09:48,040 --> 00:09:50,535
ငါ ရူးေတာ့မွာလား
-သမီးနဲ႔ေတာ့ မဟုတ္ဘူး
103
00:09:50,644 --> 00:09:51,938
ေက်းဇူးျပဳျပီး မလုပ္ပါနဲ႔
104
00:09:52,054 --> 00:09:55,949
ေဟး စိတ္ေအးေအးထားပါ....ငါ သိျပီ
105
00:10:00,436 --> 00:10:03,830
ေနာက္က်တယ္ေနာ္ ေကာ့
-အင္း တာယာျပားသြားလုိ႔
106
00:10:03,900 --> 00:10:07,868
ငါ့အထင္ မင္းက အာရွဖုိက္တာေစ်းဆုိင္မွာ
ကားရပ္ခဲ့လုိ႔ ျဖစ္ရမယ္
107
00:10:07,977 --> 00:10:11,218
တကယ္ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး ဆာ
ဒါက ေထာက္လွမ္းေရး ေမာင္းသူမဲ့ေလယာဥ္ပါ
108
00:10:11,328 --> 00:10:15,132
ေျပာင္ေျမာက္တဲ့ ဆုိလာဆဲလ္ေတြနဲ႔ ဒါက အိႏၵိယန္းေတြပါပဲ
-ထုိင္ပါအုံး
109
00:10:16,720 --> 00:10:21,426
ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ တြန္ရဲ႕ရမွတ္ေတြ ျပန္ရလာျပီ
110
00:10:21,537 --> 00:10:26,260
သူက တကယ္ေတာ္တဲ့ လယ္သမားလုပ္ေတာ့မွာ
-အင္း ဟုတ္ပ
111
00:10:26,369 --> 00:10:27,634
ေကာလိပ္မွာ ဘယ္လုိေနလဲ
112
00:10:27,752 --> 00:10:31,995
တကၠသုိလ္က စာေတြေလာက္ပဲ သင္ေပးတယ္
သူတုိ႔မွာ သင္ေထာက္ကူပစၥည္းေတြ မရွိပါဘူး
113
00:10:32,067 --> 00:10:36,988
-ငါ အခြန္ ေပးေဆာင္ေနရတုန္းပဲ
ပုိက္ဆံေတြဘယ္ေရာက္သြားတာလဲ ရန္သူလည္းမရွိပါဘူး
114
00:10:37,099 --> 00:10:38,990
ေကာင္းျပီေလ သူတုိ႔ တကၠသုိလ္ဆီကုိေတာ့ မေရာက္ဘူးေပါ့
115
00:10:40,111 --> 00:10:41,842
ၾကည့္ ေကာ့ မင္းအေနနဲ႔ လက္ေတြ႕ဆန္ဖုိ႔ လုိအပ္တယ္
116
00:10:41,953 --> 00:10:46,322
ခင္ဗ်ားက ကြ်န္ေတာ့္သားကုိ ေကာလိပ္အျပင္ကုိေရာက္ေအာင္ လုပ္ေနတာလား
ဒီေကာင္ေလးက ၁၅-ႏွစ္ပဲရွိတယ္
117
00:10:46,468 --> 00:10:50,977
တြန္ရဲ႕ ရမွတ္က လုိအပ္သေလာက္မျမင့္ဘူး
-မင္းရဲ႕ ခါးဆုိဒ္က ဘယ္ေလာက္တုန္း
118
00:10:51,049 --> 00:10:55,841
၃၂ ဆုိရင္ေကာ ၃၃ လား
-ငါ သိပ္ေတာ့ မေသခ်ာပါဘူး
119
00:10:55,951 --> 00:10:58,087
မင္းက ငါ့ကုိ တုိင္းတာဖုိ႔ နံပါတ္ႏွစ္ခုယူဖုိ႔ ေျပာေနတာ...
120
00:10:58,088 --> 00:11:00,538
...ဒါေပမယ့္ ငါ့သားရဲ႕အနာဂါတ္ကုိ တုိင္းတာဖုိ႔တစ္ခုပါပဲ
121
00:11:00,610 --> 00:11:04,248
လာစမ္းပါ မင္းက ပညာတတ္တစ္ေယာက္ပဲ ေကာ့...
122
00:11:04,360 --> 00:11:06,598
...ေနာက္ျပီး ေလက်င့္ျပီးသား ယာဥ္မွဴး
-အင္ဂ်င္နီယာတစ္ေယာက္
123
00:11:06,633 --> 00:11:11,456
အုိေက ခုေလာေလာဆယ္ ငါတုိ႔ အင္ဂ်င္နီယာေတြ မလုိအပ္ပါဘူး
124
00:11:11,490 --> 00:11:16,534
ငါတုိ႔ တီဗီစခရင္ ဒါမွမဟုတ္ ေလယာဥ္ပ်ံေတြ မရွားပါးခဲ့ပါဘူး
ငါတုိ႔ အစာေရစာပဲ ရွားပါးေနတာ
125
00:11:16,646 --> 00:11:21,006
ကမၻာက လယ္သမားေတြကုိ လုိအပ္တယ္
မင္းနဲ႔ တြန္လုိ လယ္သမားေကာင္းေတြကုိေပါ့
126
00:11:21,197 --> 00:11:25,845
ပညာမတတ္တဲ့ လယ္သမားေတြ
-ငါတုိ႔က ဂရုစုိက္သူမ်ဳိးဆက္ေပါ့ ေကာ့
127
00:11:25,964 --> 00:11:29,667
ေနာက္ျပီး ပုိအဆင္ေျပလာတယ္
ျဖစ္ႏုိင္တာက မင္းရဲ႕ ေျမးေတြဆုိရင္..
128
00:11:29,668 --> 00:11:30,390
-ဒီမွာ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ျပီးျပီလား ဆာ
129
00:11:31,660 --> 00:11:35,873
မဟုတ္ဘူး
မစၥ ဟာေလးက မာဖ္အေၾကာင္းေျပာဖုိ႔ ဒီမွာေရာက္ေနျပီ
130
00:11:35,949 --> 00:11:40,850
မာဖ္က တကယ့္ကေလးပါ သူမက တကယ္ေတာ္ပါတယ္
ဒါေပမယ့္ ေနာက္ပုိင္းမွာေတာ့ ျပသနာတက္လာတယ္
131
00:11:40,923 --> 00:11:45,296
သူမက အျခားေက်ာင္းသားေတြကုိျပဖုိ႔ ဒီဟာကုိ ယူလာခဲ့တယ္
လေပၚဆင္းသက္ျခင္းအပုိင္းမွာ
132
00:11:45,372 --> 00:11:49,828
အင္း ဒါက ငါရဲ႕ စာအုပ္အေဟာင္းေတြထဲက တစ္အုပ္ေပါ့
သူမက အျမဲတမ္း အရုပ္ေတြဆုိ သေဘာက်တယ္
133
00:11:49,912 --> 00:11:53,830
ဒါက ဖယ္ဒရယ္စာအုပ္ေဟာင္းတစ္အုပ္ပါ
က်မတုိ႔ ဒါကုိ မွန္ကန္တဲ့ဗားရွင္းနဲ႔ လဲခဲ့တယ္
134
00:11:53,907 --> 00:11:58,675
မွန္ပါသလား
-အပုိလုိမက္ရွင္ေတြက ဟန္ျပသာျဖစ္တယ္ဆုိတာကုိ ရွင္းျပထားတယ္
135
00:11:58,710 --> 00:11:59,867
...ဆုိဗီယက္ ယူနီယံ
136
00:12:05,228 --> 00:12:08,386
ငါတုိ႔ လကမၻာကုိသြားခဲ့တယ္ဆုိတာ မင္း မယုံဘူးေပါ့
137
00:12:08,497 --> 00:12:12,893
က်မကေတာ့ ဆုိဗီယက္ေတြ သူတုိ႔ကုိယ္သူတုိ႔ ဝါဒျဖန္႔ရာမွာသုံးတဲ့
ေျပာင္ေျမာက္တဲ့ အပုိင္းပဲလုိ႔ ယုံၾကည္ပါတယ္..
138
00:12:12,928 --> 00:12:16,528
...သယံဇာတေတြကုိ ဒုံးပ်ံနဲ႔ အျခားသုံးစာမရတဲ့စက္ေတြမွာ အသုံးျပဳျပီးေတာ့ေပါ့
139
00:12:16,636 --> 00:12:18,076
အသုံးမဝင္တဲ့စက္ေတြလား
140
00:12:18,185 --> 00:12:22,065
တကယ္လုိ႔ က်မတုိ႔က ၂ဝ ရာစုက အသုံးမဝင္ အက်ဳိးမရွိတဲ့ဟာေတြကုိ
ထပ္ျပီး ျပန္မလုပ္ခ်င္ေတာ့ဘူးဆုိရင္...
141
00:12:22,100 --> 00:12:25,922
...က်မတုိ႔ကေလးေတြကုိ ဒီျဂဳိလ္အေၾကာင္း သင္ေပးဖုိ႔လုိလာျပီ
ဒီကေနထြက္ခြာတဲ့ ပုံျပင္မဟုတ္ရဘူး
142
00:12:26,031 --> 00:12:30,622
MRI လုိ႔ေခၚတဲ့ သုံးစားမရစက္ေတြထဲက တစ္ခုအေၾကာင္းကုိ
မင္းသိပါတယ္
143
00:12:30,732 --> 00:12:34,236
တကယ္လုိ႔ အဲဒီထဲက လက္က်န္တစ္ခုရွိမယ္ဆုိ...
144
00:12:34,311 --> 00:12:38,267
...ဆရာဝန္ေတြက ငါ့မိန္းမရဲ႕ ဦးေဏွာက္ထဲက
ေသြးပုပ္ကုိ သူမ မေသခင္ ရွာေဖြႏုိင္ပါလိမ့္မယ္ ေသျပီးမွ မဟုတ္ဘူးေနာ္
145
00:12:38,339 --> 00:12:42,040
ေနာက္ျပီး သူမက ဒီမွာ ထုိင္းျပီး ငါမဟုတ္တဲ့ဒီဟာကုိ
နားေထာင္ေနလိမ့္မယ္...
146
00:12:42,120 --> 00:12:46,808
...ဒါက ေကာင္းတယ္ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိ သူမက အျမဲတမ္း
လူေအးတစ္ေယာက္ေလ
147
00:12:47,072 --> 00:12:50,055
ရွင့္မိန္းမအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး မာစတာ ေကာ္ပါး
148
00:12:50,243 --> 00:12:54,609
ဒါေပမယ့္ မာဖ္ကေတာ့ သူမရဲ႕အတန္းေဖာ္ေတြနဲ႔..
149
00:12:54,610 --> 00:12:57,015
...ဒီအပုိလုိစီမံကိန္းမွာ ပထမဆုံးပ်ံသန္းခဲ့တယ္
150
00:12:57,050 --> 00:13:00,160
ဒီေတာ့ ရွင့္မွာ ဘာစိတ္ကူးမ်ားရွိမလဲဆုိတာကုိေတြ႕ရဖုိ႔
ဒါက ရွင့္ဆီကုိယူလာေပးရမယ့္ အေကာင္းဆုံးအရာပဲလုိ႔ ထင္ပါတယ္..
151
00:13:00,195 --> 00:13:02,970
...သူမအိမ္က အျပဳအမူေတြနဲ႔ ပတ္သက္ျပီးေတာ့ေပါ့
152
00:13:03,077 --> 00:13:06,742
အင္း ဘာလဲဆုိတာ မင္းသိပါတယ္
မနက္ျဖန္ည ဂိမ္းရွိတယ္ေလ
153
00:13:06,897 --> 00:13:10,626
သူမက ေဘ့စ္ေဘာ့ကုိ သြားေနတယ္
သူမရဲ႕ အၾကဳိက္ဆုံးအသင္းက ကစားတာပါပဲ
154
00:13:10,739 --> 00:13:12,296
သၾကားလုံးရယ္ ဆုိဒါရယ္ ရေတာ့မယ္...
155
00:13:15,203 --> 00:13:18,184
...သူမကုိ ဒါေလး ယူေပးရမယ္ထင္တယ္
156
00:13:22,390 --> 00:13:27,189
ဘယ္လုိေနလဲ
-မင္းကုိ ဆုိင္းငံ့ထားတယ္
157
00:13:27,299 --> 00:13:29,456
ဘာ
-ေကာ္ပါး
158
00:13:30,532 --> 00:13:35,135
ဒါက ေကာ္ပါးေဟ့ ေျပာ
-ေကာ့ မင္းျပန္လည္ျပင္ထားတဲ့ ဒီဟာေတြက အလုပ္မျဖစ္ဘူး
159
00:13:35,214 --> 00:13:39,861
ကြန္ထရုိလာေတြကုိ reset လုပ္ရုံပဲေလ
-ငါလုပ္ခဲ့ျပီ ဒါေပမယ့္ မင္းဒီကုိ တစ္ခ်က္ လာၾကည့္သင့္တယ္
160
00:14:00,191 --> 00:14:02,971
တစ္ခုျပီးတစ္ခု စက္ကြင္းေတြကုိ သူတုိ႔ ဆုတ္ျဖဲလုိက္ခဲ့တာပဲ
161
00:14:03,083 --> 00:14:05,786
သံလုိက္အိမ္ေျမွာင္ကုိ တစ္ခုခုက အေႏွာက္ယွက္ေပးေနတယ္
162
00:14:05,900 --> 00:14:09,349
သံလုိက္ဓါတ္ ဒါမွမဟုတ္ တစ္ခုခုပဲ
163
00:14:52,009 --> 00:14:56,224
စာအုပ္အေၾကာင္းထူးျခားတာ ဘာမွမရွိပါဘူး
သမီး ဒီဟာကုိ လုပ္ေနခဲ့တာ ေဖေဖေျပာခဲ့သလုိေပါ့
164
00:14:56,294 --> 00:14:59,564
အာကာသေတြကုိ သမီး ေရတြက္ခဲ့တယ္
-ဘာေၾကာင့္လဲ
165
00:15:01,117 --> 00:15:06,055
တေစၦေတြ ဆက္သြယ္ေနရင္ေပါ့
သမီး ေမာ့စ္ကုိ ၾကဳိးစားေနတယ္
166
00:15:06,132 --> 00:15:10,846
ေမာ့စ္လား
-အင္း ေဒါ့ နဲ႔ ဒတ္ရွ္ အဲဒါက...
167
00:15:10,918 --> 00:15:13,243
ေမာ့စ္ကုဒ္က ဘာလဲဆုိတာ ငါသိပါတယ္ မာဖ္
ဒါေပမယ့္ ငါမသိေသးတာ မင္းရဲ႕...
168
00:15:13,257 --> 00:15:15,445
...စာအုပ္အေၾကာင္းကုိေပါ့
169
00:15:26,902 --> 00:15:31,328
သံလုိက္အိမ္ေျမွာင္နာရီကုိ reset လုပ္ဖုိ႔ခက္ျပီး
မူမမွန္မွဳကေန GPS ကုိပိတ္ဖုိ႔ ခက္ခဲတယ္
170
00:15:31,481 --> 00:15:34,241
အဲဒါက ဘာလဲ
-မသိဘူး
171
00:15:35,858 --> 00:15:38,075
အခု တကယ္လုိ႔ အိမ္က သံလုိက္သံထည္ေပၚမွာ
ေဆာက္ခဲ့တာဆုိရင္..
172
00:15:38,148 --> 00:15:40,955
...ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ပထမဆုံးျမင္ရလိမ့္မယ္
173
00:15:43,091 --> 00:15:46,921
မင္း ေက်ာင္းကုိသိပ္မသြားျဖစ္ခဲ့ဘူးလုိ႔
ငါၾကားခဲ့တယ္
174
00:15:48,438 --> 00:15:53,409
ၾကားခဲ့တယ္ေပါ့
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ဘယ္သူေတြဆုိတာ ေမ့ထားသလုိပါပဲ ဒုိးနပ္
175
00:15:55,283 --> 00:15:58,373
စူးစမ္းရွာေဖြသူေတြ... ကနဦးေတြ႕ရွိသူေတြ.... ဂရုစုိက္သူေတြ...
176
00:16:00,973 --> 00:16:05,110
ငါကေလးဘဝတုန္းက သူတုိ႔ ေန႔တုိင္း
အသစ္အဆန္းေတြ ေန႔တုိင္းလုပ္ေနတယ္လုိ႔ ခံစားခဲ့ရတယ္
177
00:16:05,222 --> 00:16:08,351
တခ်ဳိ႕ပစၥည္း ဒါမွမဟုတ္ စိတ္ကူးေပါ့
178
00:16:08,461 --> 00:16:13,105
ေန႔ရက္တုိင္းဟာ ခရစၥမတ္လုိပါပဲ
ဒါေပမယ့္ ၆ ဘီလီယံရွိတဲ့ လူဦးေရ
179
00:16:13,176 --> 00:16:15,094
ဒါကုိ စိတ္ကူးၾကည့္ပါ
180
00:16:15,662 --> 00:16:19,449
သူတုိ႔ထဲက က်န္တဲ့လူတုိင္းက
ဒါကုိ ၾကဳိးစားေနမွာပဲ
181
00:16:22,041 --> 00:16:24,409
ဒီကမၻာက သိပ္မဆုိးပါဘူး
182
00:16:27,478 --> 00:16:30,780
ေနာက္ျပီး တြန္လည္း ေကာင္းေကာင္းလုပ္လိမ့္မယ္
မင္းကေတာ့ ဘာမွမလုပ္တဲ့သူေပါ့
183
00:16:30,855 --> 00:16:33,551
မင္းက ႏွစ္ ၄ဝ ေနာက္က်ျပီး ေမြးတယ္
ဒါမွမဟုတ္ ႏွစ္ ၄ဝ ေစာျပီးေမြးတယ္
184
00:16:34,487 --> 00:16:37,011
ဒါကုိ ငါ့သမီးသိခဲ့ပါတယ္ ဘုရားသခင္ သူမကုိ ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ
185
00:16:38,345 --> 00:16:40,897
ေနာက္ျပီး မင္းကေလးေတြလည္း သိတယ္
မ်ားေသာအားျဖင့္ မာဖ္ေပါ့
186
00:16:41,006 --> 00:16:44,320
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ေကာင္းကင္ကုိ ေမာၾကည့္ျပီး အံ့ၾသၾကတယ္...
187
00:16:45,129 --> 00:16:47,717
...ၾကယ္ေတြၾကားက ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေနရာကုိေပါ့
188
00:16:50,066 --> 00:16:52,009
အခု ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ေအာက္ကုိငုံ႔ၾကည့္တယ္
189
00:16:52,118 --> 00:16:55,082
ေနာက္ျပီး ညစ္ညမ္းေနတဲ့ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေနရာကုိ စုိးရိမ္ၾကတယ္
190
00:16:55,190 --> 00:16:57,632
ေကာ္ပါး မင္းက တစ္ခုခုမွာ ေကာင္းတယ္
191
00:16:57,710 --> 00:17:01,307
မင္းက အဲဒါနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး တစ္ခုခုလုပ္ဖုိ႔ အခြင့္အေရးမရွိခဲ့ဘူး
192
00:17:01,416 --> 00:17:03,142
စိတ္မေကာင္းပါဘူး
193
00:17:04,587 --> 00:17:08,557
ဒီအညစ္အေၾကးက မင္းကုိ အစာေရစာေပးတယ္ဆုိတာ
မင္း မေမ်ာ္လင့္ခဲ့ပါဘူး...
194
00:17:08,639 --> 00:17:12,460
...ဒီလုိေျပာင္းေပးျပီး မင္းကုိဖ်က္ဆီးမယ္ဆုိတာကုိေပါ့
195
00:17:12,540 --> 00:17:17,449
ဧပရယ္လ တကယ္လုိ႔ငါမွန္ရင္ ယုံၾကည္ပါတယ္
ဧပရယ္ (၁၅) ငါထင္တယ္
196
00:17:17,484 --> 00:17:21,910
အျဖစ္အပ်က္က ေတာင္ၾကားအေပၚမွာေရာက္လာခ်ိန္မွာ
အဲဒီအရာက ၁:၃ဝ မွာျဖစ္ပ်က္ခဲ့ပါတယ္
197
00:17:21,985 --> 00:17:27,264
ငါ့ရက္မွာ တကယ့္ ေဘာလုံး အားကစားသမားရွိတာပဲ
ဘယ္သူေတြတုန္း
198
00:17:27,374 --> 00:17:30,074
ငါ့ရက္မွာေတာ့ လူေတြဟာ အလုပ္ရွဳပ္ေနခဲ့တယ္....
199
00:17:30,160 --> 00:17:32,488
...ေဘ့စ္ေဘာ ကစားခ်ိန္မွာေတာင္ အစားအစာအတြက္ စုိးရိမ္ေနခဲ့ရတယ္
200
00:17:32,523 --> 00:17:37,389
ေပါက္ေပါက္မွ ေဘာလုံးဂိမ္းက သဘာဝအတုိင္းမဟုတ္ဘူး
ငါက ေဟာ့ေဒါ့လုိခ်င္တယ္
201
00:17:37,464 --> 00:17:39,807
ေက်ာင္းကေျပာတာကေတာ့ မင္းဟာ ငါ့ေျခရာနင္းမယ္တဲ့
202
00:17:40,855 --> 00:17:43,920
ဒါက မုိက္တယ္လုိ႔ ငါထင္တယ္
အဲလုိ မထင္ဘူးလား
203
00:17:44,033 --> 00:17:47,812
ေဖေဖက လယ္သမားလုပ္ရတာ မုန္းတယ္
ဖုိးဖုိးေျပာခဲ့တာ
204
00:17:47,920 --> 00:17:52,562
ဖုိးဖုိးေျပာခဲ့တာပဲေနာ္
နားေထာင္ ကိစၥအားလုံးက မင္းဘယ္လုိခံစားေနရသလဲဆုိတာပါပဲ
205
00:17:52,707 --> 00:17:56,816
ေဖေဖလုပ္တာေတြကုိ သားသေဘာက်ပါတယ္
သားတုိ႔ရဲ႕ လယ္ခင္းကုိလည္း သေဘာက်ပါတယ္
206
00:17:56,966 --> 00:17:58,949
ေနာက္ျပီး သားက အဲဒီမွာ အေကာင္းဆုံးျဖစ္ေနတာပါပဲ
207
00:18:11,830 --> 00:18:13,379
ဒီကေန အျပင္ထြက္ရေအာင္
208
00:18:21,207 --> 00:18:25,385
ေကာင္းျပီ ဒါက အံ့ၾသစရာပါပဲ
ဂုိဏ္းသားတုိ႔ မ်က္ႏွာဖုံးစြပ္လုိက္ရေအာင္
209
00:18:28,736 --> 00:18:30,502
တြန္ မာဖ္ -စစ္ေဆး
-စစ္ေဆး
210
00:19:24,240 --> 00:19:26,452
မာဖ္ တြန္ မင္းတုိ႔ ျပတင္းေပါက္ကုိ ပိတ္လုိက္လား
211
00:19:30,463 --> 00:19:31,798
မာဖ္
212
00:19:52,527 --> 00:19:57,375
တေစၦ
-မင္းရဲ႕ ေခါင္းအုံးကုိ ဖမ္းထား
213
00:19:57,484 --> 00:19:59,828
မင္းက တြန္နဲ႔အိပ္ေနတာ
214
00:20:54,482 --> 00:20:56,602
ဒါက တေစၦမဟုတ္ပါဘူး
215
00:21:01,922 --> 00:21:03,256
ျဒပ္ဆြဲအားပါ
216
00:21:05,173 --> 00:21:07,750
ငါ က်ေနျပီ တြန္ ေနာက္ျပီး ျမဳိ႕ထဲကုိ ဦးတည္ေနတယ္
217
00:21:07,863 --> 00:21:12,185
ဒါကုိ ရွင္းလင္းခ်င္တာလား မင္းဆုေတာင္းျပီးခ်ိန္မွာေပါ့
218
00:21:37,597 --> 00:21:40,188
ဒါက ေမာ့စ္မဟုတ္ဘူး မာဖ္ ဒါက ဘုိင္နရီ
219
00:21:40,300 --> 00:21:42,712
အထူက ၁ အပါးက ဝ
220
00:21:46,457 --> 00:21:48,006
ကုိေအာ္ဒိနိတ္
221
00:22:01,302 --> 00:22:06,185
ဒါပဲ
-ဒီဟာကုိ လြဲလုိ႔မျဖစ္ဘူး
222
00:22:06,299 --> 00:22:08,847
ဖုိးဖုိးက ၂ နာရီအတြင္းျပန္ေရာက္လာလိမ့္မယ္ မာဖ္
223
00:22:09,939 --> 00:22:11,903
ဒါေပမယ့္ ေဖေဖဘာကုိရွာေနသလဲဆုိတာကုိေတာင္ မသိေသးဘူး
224
00:22:12,818 --> 00:22:17,817
ဒါေၾကာင့္ ငါမင္းကုိ မေခၚႏုိင္တာေပါ့
225
00:22:23,659 --> 00:22:24,948
မာဖ္
226
00:22:26,075 --> 00:22:30,358
အဖုိးက အိမ္မွာရွိေနလိမ့္မယ္
ငါ ေရဒီယုိကေန ေခၚလုိက္မယ္လုိ႔ ေျပာျပလုိက္
227
00:22:37,514 --> 00:22:40,473
ဘုရားေရ
ဘာလုပ္ေနတာလဲ
228
00:22:40,583 --> 00:22:43,188
ဒါက ရယ္ရတယ္လုိ႔ ထင္ေနတာလား
229
00:22:43,262 --> 00:22:46,094
သမီးအတြက္သာမဟုတ္ဘူးဆုိရင္
ေဖေဖ ဒီေနရာမွာ ရွိေနမွာမဟုတ္ပါဘူး
230
00:22:48,074 --> 00:22:50,511
ကုိယ့္ကုိကုိယ္ အသုံးဝင္ေအာင္ေနပါ
231
00:23:53,490 --> 00:23:54,540
ေဟး မားဖ္
232
00:23:55,587 --> 00:23:57,240
မားဖ္
233
00:24:00,917 --> 00:24:03,146
လမ္းဆုံးျပီလုိ႔ ငါထင္တယ္
234
00:24:05,553 --> 00:24:07,646
ဘုိးျဖတ္တဲ့ဟာ ေဖေဖ မယူလာခဲ့ဘူးလား
235
00:24:09,525 --> 00:24:10,895
ဒါမွ ငါ့ေကာင္မေလး
236
00:24:37,493 --> 00:24:41,911
ျခံစည္းရုိးကေန ေဝးေဝးေနပါ
-မပစ္ပါနဲ႔ မပစ္ပါနဲ႔ ငါက လက္နက္မရွိပါဘူး
237
00:24:42,018 --> 00:24:43,275
ငါ့သမီးက ကားထဲမွာ
238
00:24:47,926 --> 00:24:50,518
မေၾကာက္ပါနဲ႔
239
00:25:03,235 --> 00:25:07,447
ဒီေနရာကုိ ဘယ္လုိရွာေတြ႔တာလဲ
-ငါ့သမီးက ဘယ္မွာလဲ
240
00:25:07,561 --> 00:25:11,815
မင္းရဲ႕ေျမပုံမွာမွတ္ထားတဲ့ ဒီ facility ရဲ႕ကုိေအာ္ဒိနိတ္ရွိေနတာပဲ
ဒီ ကုိေအာ္ဒိနိတ္ေတြကုိ ဘယ္ကရလာခဲ့တာလဲ
241
00:25:12,173 --> 00:25:15,676
ငါ့သမီး ဘယ္မွာလဲ
-ေနာက္တစ္ခါ ငါ့ကုိ ဒူးေထာက္ေအာင္မလုပ္ခုိင္းပါနဲ႔ ထုိင္ပါ
242
00:25:15,784 --> 00:25:18,732
အုိ ကုိယ့္ကုိကုိယ္ မရိမ္းလုိ႔ထင္ေနတုန္းလား
243
00:25:18,843 --> 00:25:21,147
မရိမ္းဆုိတာ မရွိပါဘူး ဘာလဲဆုိတာ သိလား
244
00:25:21,255 --> 00:25:24,962
ငါ့ျမက္ခင္းမွာ မင္းလုိေအာ္ေနတဲ့ေကာင္ေတာ့ ရွိတယ္
245
00:25:25,036 --> 00:25:29,148
ဒီ ကုိေအာ္ဒိနိတ္ေတြကုိ ဘယ္ကေန ရွာလာခဲ့တာလဲ
-ငါ့ရဲ႕ ဒုတိယျမက္ရိတ္စက္ကုိ လက္စမသတ္ဘူးဆုိရင္..
246
00:25:29,798 --> 00:25:34,021
...ဟင္အင္း ငါစဥ္းစားေနတာ အဝတ္ေျခာက္စက္အျဖစ္ ေျပာင္းေပးမလားလုိ႔
ဟင္အင္း ရွင္ ေျပာင္းရမွာမဟုတ္ပါဘူး
247
00:25:35,402 --> 00:25:37,987
TARS ေအာက္ကုိခ်ေပးပါ ေက်းဇူးျပဳျပီး
248
00:25:39,248 --> 00:25:42,319
မင္းက အရင္အစုိးရေဟာင္းလုံျခဳံေရးကုိအသုံးျပဳျပီး
စြန္႔စားေနတာပဲ
249
00:25:42,437 --> 00:25:46,505
သူတုိ႔ဟာ ေဟာင္းေနျပီး ထိန္းခ်ဳပ္မွဳယူနစ္ေတြက
မခန္းမွန္းႏုိင္ေတာ့ပါဘူး
250
00:25:46,618 --> 00:25:48,522
ဒါက အစုိးရ မွ်ေဝေပးႏုိင္တဲ့အရာပဲေလ
251
00:25:50,079 --> 00:25:53,117
ခင္ဗ်ားက ဘယ္သူလဲ
-ေဒါက္တာ ဘရန္း
252
00:25:53,228 --> 00:25:58,089
ဟုတ္ကဲ့ ေဒါက္တာဘရန္းကုိ အရင္ကသိပါတယ္ သူက ပေရာ္ဖက္ဆာတစ္ေယာက္ပါပဲ
-က်မ မဟုတ္ဘူးဆုိတာ ရွင္ဘယ္လုိေျပာႏုိင္တာလဲ
253
00:25:58,198 --> 00:25:59,798
ခ်စ္စရာပုံေတာ့ မေပၚပါဘူး
254
00:25:59,913 --> 00:26:03,654
ေက်းဇူးျပဳျပီး ေဒါက္တာ ဘရန္း
ဒါက ဘာလဲဆုိတာ ကြ်န္ေတာ္မေျပာတတ္ပါဘူး
255
00:26:03,767 --> 00:26:06,934
ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ္သမီးေလးအတြက္ စုိးရိမ္မိပါတယ္
ေနာက္ျပီး သူ႔ကုိ ကြ်န္ေတာ့္ေဘးနာမွာ ရွိေနေစခ်င္ပါတယ္
256
00:26:07,010 --> 00:26:09,534
ငါ့ကုိ အဲဒါေပး မင္းသိခ်င္တာမွန္သမွ်
ငါေျပာျပမယ္
257
00:26:12,565 --> 00:26:15,102
ေက်ာင္းအုပ္ၾကီးနဲ႔ ေကာင္မေလးကုိ
ကြန္းဖရင့္ခန္းထဲ ေခၚလာပါ
258
00:26:16,294 --> 00:26:20,155
ရွင့္ သမီး အဆင္ေျပပါတယ္
ေတာ္တဲ့ ကေလးပဲ
259
00:26:20,233 --> 00:26:24,768
သူ႔အေမက ေတာ္လုိ႔ျဖစ္ရမယ္
-ေသခ်ာတယ္ မင္းက ဧည္သည္ေတြကုိ မလုိလားဘူး
260
00:26:24,880 --> 00:26:29,186
ျခံစည္းရုိးကေန ငါတုိ႔ကုိ ဘာလုိ႔ ေနာက္မဆုတ္ခုိင္းရတာလဲ
ဒါဆုိ ငါတုိ႔ဘာသာ ဆက္သြားလုိ႔ရတာေပါ့
261
00:26:29,329 --> 00:26:32,108
ဒါက မရုိးရွင္းပါဘူး
-ေသခ်ာတာေပါ့
262
00:26:32,220 --> 00:26:35,207
ၾကည့္ မင္းအေၾကာင္း ငါဘာမွမသိဘူး
ဒီေနရာအေၾကာင္းလည္း ငါဘာမွ မသိပါဘူး
263
00:26:35,316 --> 00:26:37,547
ရွင္ သိပါတယ္
264
00:26:42,406 --> 00:26:44,312
ေဖေဖ
265
00:26:47,244 --> 00:26:48,540
ဟဲလုိ ေကာ္ပါး
266
00:26:49,803 --> 00:26:51,028
ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္း
267
00:26:52,366 --> 00:26:54,994
ဒီ facility ကုိမင္းဘယ္လုိရွာေတြ႕ခဲ့တယ္ဆုိတာ ရွင္းျပပါလား
268
00:26:55,072 --> 00:26:58,531
မေတာ္တဆမွဳအခ်ဳိ႕ အဲဒီအေပၚ ျဖစ္ပြားခဲ့တယ္
ငါတုိ႔က ကယ္ဆယ္ေရးစခန္းတစ္ခုကုိ ေျပးခဲ့ၾကတာ...
269
00:26:58,642 --> 00:27:01,163
မင္းက ကမၻာေပၚက အလ်ဳိ႕ဝွက္ဆုံးေနရာမွာ ထုိင္ေနတာပဲ
270
00:27:01,234 --> 00:27:04,069
ဘယ္သူမွ ဒီမွာ ခလုတ္မတုိက္ပါဘူး
271
00:27:04,951 --> 00:27:09,010
ေကာ္ပါး ေက်းဇူးျပဳျပီး ဒီလူေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းပါ
272
00:27:09,155 --> 00:27:13,326
ေကာင္းျပီေလ ဒါက ရွင္းျပရမွာ နည္းနည္းခက္တယ္
273
00:27:13,400 --> 00:27:17,435
ငါတုိ႔ ဒီကုိေအာ္ဒိနိတ္ေတြကုိ
274
00:27:17,436 --> 00:27:20,076
မူမမွန္မွဳဆီကေန သင္ယူခဲ့တယ္
-ဘယ္လုိ မူမမွန္မွဳမ်ဳိးလဲ
275
00:27:20,187 --> 00:27:24,014
သဘာဝလြန္စြမ္းအားကေန ျမန္ျမန္ကူးေျပာင္းသြားခဲ့တယ္
ဒါေပမယ့္ အဲဒါက သိပၸံနည္းက်ေတာ့ မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး...
276
00:27:24,127 --> 00:27:28,965
ခင္ဗ်ား အခု ေသခ်ာေအာင္လုပ္ရေတာ့မယ္ မာစာတာ ေကာ္ပါး
-ျဒပ္ဆြဲငင္အားေပါ့
277
00:27:33,921 --> 00:27:36,728
ဘယ္လုိ ျဒပ္ဆြဲအားမ်ဳိးလဲ
-အဲဒီအရာက ဘယ္ေနရာကလဲ
278
00:27:36,808 --> 00:27:40,224
ေဟး မင္းျဒပ္ဆြဲအားအေၾကာင္းကုိ စိတ္ဝင္စားေနတာ
ငါဝမ္းသာပါတယ္ ဒါေပမယ့္...
279
00:27:40,225 --> 00:27:44,795
...အာမခံခ်က္မရမခ်င္း မင္းဘာအေျဖမွ ရမွာမဟုတ္ပါဘူး
-အာမခံခ်က္ဟုတ္လား အင္း ဟုတ္တယ္
280
00:27:45,848 --> 00:27:49,827
ငါတုိ႔ ဒီေနရာကေနထြက္သြားသလုိပါပဲ
ဆုိလုိတာက ကားထဲမွာ မဟုတ္ဘူး
281
00:27:51,184 --> 00:27:55,667
ငါတုိ႔ ဘယ္သူေတြဆုိတာ သိလား ေကာ့
-ဟင္အင္း ပေရာ္ဖက္ဆာ မသိပါဘူး
282
00:27:55,775 --> 00:27:59,378
က်မအေဖ ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္းကုိသိလား
က်မတုိ႔က နာဆာကပဲ
283
00:28:00,903 --> 00:28:03,398
နာဆာ
-နာဆာ
284
00:28:03,541 --> 00:28:06,064
မင္းပ်ံခဲ့တဲ့ နာဆာပါပဲ
285
00:28:15,455 --> 00:28:19,851
ခင္ဗ်ားကုိ အနားယူခုိင္းလုိက္တာ ကြ်န္ေတာ္ၾကားခဲ့ရပါတယ္
စတာရတုိစဖီးယားကေန ဗုံးေတြခ်ျပီး...
286
00:28:19,932 --> 00:28:22,370
...လူေတြကုိသတ္မယ့္အစီစဥ္ကုိ ျငင္းပယ္ခဲ့တဲ့အတြက္ေပါ့
287
00:28:22,588 --> 00:28:25,086
အျခားလူေတြကုိသတ္တာက ေရရွည္မွာ အလုပ္မျဖစ္ဘူးဆုိတာ...
288
00:28:25,087 --> 00:28:29,621
...သူတုိ႔ သိသြားေတာ့
ငါ့ကုိ ျပန္ေခၚလုိက္တာပါပဲ လ်ဳိ႕ဝွက္စြာနဲ႔ေပါ့
289
00:28:29,733 --> 00:28:34,253
ဘာလုိ႔ လ်ဳိ႕ဝွက္ထားရတာလဲ
-ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ အာကာသစူးစမ္းရွာေဖြျခင္းမွာ
ပုိက္ဆံေတြသုံးတာကုိ ျပည္သူေတြရဲ႕အျမင္မွာ ခြင့္ျပဳမွာမဟုတ္လုိ႔ပါပဲ
290
00:28:34,330 --> 00:28:37,089
စားပြဲေပၚ ထမင္းအႏုိင္ႏုိင္ခူးေနရတဲ့အခ်ိန္မွာ မဟုတ္ဘူး
291
00:28:37,198 --> 00:28:42,483
အပင္ဖ်က္ပုိးမြား.. ဂ်ဳံ ... ၇ ႏွစ္အၾကာက
292
00:28:42,596 --> 00:28:45,759
အုိေက ဒီႏွစ္ေတာ့
-အခု စပါးေတြပဲရွိေတာ့တယ္
293
00:28:45,872 --> 00:28:48,471
ငါတုိ႔က အရင္ကရွိဖူးထားထက္ ပုိျပီး ၾကီးထြားလာတယ္
294
00:28:48,582 --> 00:28:52,930
အင္း ဒါေပမယ့္ အုိင္ယာလန္က အာလူးေတြလုိ
ဖုန္ေတာထဲက ဂ်ဳံခင္းေတြလုိ...
295
00:28:53,039 --> 00:28:57,723
..စပါးေတြလည္း မၾကာခင္ ေသကုန္ေတာ့မယ္
296
00:29:02,802 --> 00:29:06,589
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ နည္းလမ္းရွာမွာပါ ပေရာ္ဖက္ဆာ
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ အျမဲတမ္းရွိခဲ့တာပဲ
297
00:29:06,703 --> 00:29:11,492
ကမၻာၾကီးက ငါ့တုိ႔ကုိယ္ပုိင္ဆုိတဲ့ ယုံၾကည္မွဳနဲ႔လား
298
00:29:11,607 --> 00:29:13,624
ငါတုိ႔ခ်ည္းပဲမဟုတ္ေသးဘူး ဟင္းအင္း
299
00:29:14,892 --> 00:29:16,152
ဒါေပမယ့္ ဒီေနရာက ကြ်န္ေတာ္တုိ႔အိမ္ပဲ
300
00:29:16,263 --> 00:29:20,804
ကမၻာ့ေလထုက ႏုိက္ထရုိဂ်င္ ၈ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းပါဝင္တယ္
301
00:29:20,913 --> 00:29:22,845
ငါတုိ႔ ႏုိက္ထရုိဂ်င္ကုိ ရွဴေတာင္မရွဴပါဘူး
302
00:29:22,990 --> 00:29:27,571
အပင္ဖ်က္ပုိးေတြကေတာ့ ရွဴတယ္ ေနာက္ျပီး
ငါတုိ႔ ေလကုိ နည္းသထက္နည္းလာေအာင္ လုပ္ေနတယ္
303
00:29:27,679 --> 00:29:31,508
ငတ္ေဘးနဲ႔ၾကဳံရမယ့္ေနာက္ဆုံးလူေတြက
ပထမဆုံး အသက္ရွဴမြန္းက်ပ္သူေတြ ျဖစ္လိမ့္မယ္
304
00:29:31,623 --> 00:29:33,908
ေနာက္ျပီး မင္းရဲ႕သမီး မ်ဳိးဆက္က...
305
00:29:34,807 --> 00:29:37,678
...ကမၻာမွာ ေနာက္ဆုံးရွင္သန္ခဲ့တဲ့ မ်ဳိးဆက္ ျဖစ္သြားလိမ့္မယ္
306
00:29:37,790 --> 00:29:41,753
မာဖ္က နည္းနည္းေမာပန္းေနတယ္
သူ က်မရုံးခန္းထဲမွာ ခဏေလာက္ေမွးလုိ႔ရမလား
307
00:29:41,863 --> 00:29:43,284
ဟုတ္ကဲ့ ေက်းဇူးပါ
308
00:29:46,218 --> 00:29:47,336
အုိေက
309
00:29:47,480 --> 00:29:51,543
အခု ေျပာျပစမ္းပါ ကမၻာကုိကယ္တင္ဖုိ႔ ခင္ဗ်ားရဲ႕အစီစဥ္က ဘာမ်ားလဲ
310
00:29:52,881 --> 00:29:56,502
ငါတုိ႔က ကမၻာကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ မဟုတ္ဘူး
ငါတုိ႔ကမၻာကုိ စြန္႔ခြာဖုိ႔ ျဖစ္တယ္
311
00:30:01,947 --> 00:30:06,529
ရန္ဂ်ာ
-ကမၻာပတ္လမ္းေၾကာင္းထဲက ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးလက္က်န္ယာဥ္
312
00:30:06,609 --> 00:30:10,440
မဟာခံႏုိင္မွဳ
ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနာက္ဆုံး ေစလြတ္မယ့္အဖြဲ႕
313
00:30:10,549 --> 00:30:14,519
အိမ္အသစ္ရွာဖုိ႔ လူေတြကုိ အဲဒီမွာ ပုိ႔ခဲ့တာလား
314
00:30:14,627 --> 00:30:17,521
ေလဇာရစ္ မက္ရွင္
-ရႊင္လန္းဖြယ္ပါပဲ
315
00:30:17,628 --> 00:30:21,889
ေလဇာရစ္က ေသရာကေန ျပန္လာခဲ့တယ္
-ေသခ်ာတာေပါ့ ဒါေပမယ့္ အရင္ဆုံးေနရာမွာ ေသေပးရတယ္
316
00:30:21,999 --> 00:30:24,425
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေနစၾကာဝဠာမွာ သက္ရွိေတြရွင္သန္ႏုိင္တဲ့
ျဂဳိလ္ဆုိတာ မရွိပါဘူး
317
00:30:24,426 --> 00:30:27,906
ေနာက္ျပီး အနီးဆုံးၾကယ္က ကြ်န္ေတာ္တုိ႔နဲ႔
ႏွစ္တစ္ေထာင္ ေဝးကြာတယ္
318
00:30:27,941 --> 00:30:30,040
ဆုိလုိတာ ဒါက အခ်ည္းႏွီးျဖစ္တယ္ဆုိတဲ့စကားလုံးထက္ေတာင္
ပုိဆုိးဝါးလြန္းပါတယ္
319
00:30:31,347 --> 00:30:33,472
သူတုိ႔ကုိ ဘယ္ေနရာကုိ ပုိ႔ခဲ့လုိက္တာလဲ
320
00:30:33,544 --> 00:30:39,343
ေကာ္ပါး မင္း ဒီယာဥ္ကုိေမာင္းပါမယ္ဆုိတဲ့ကတိမေပးမခ်င္း
ငါ မေျပာျပႏုိင္ပါဘူး
321
00:30:39,459 --> 00:30:43,853
မင္းက ငါ့တုိ႔ဆီက အေတာ္ဆုံးေလယာဥ္မွဴးပါပဲ
-ကြ်န္ေတာ္ စတာရတုိစဖီးယားကုိ စြန္႔ခဲပါတယ္
322
00:30:43,961 --> 00:30:46,266
ဒီအဖြဲ႕က simulator ကုိဘယ္တုန္းကမွ မခ်န္ခဲ့ပါဘူး
323
00:30:46,339 --> 00:30:49,800
ငါတုိ႔ ယာဥ္မွဴးတစ္ေယာက္ လုိအပ္တယ္
မင္း ေလ့က်င့္ခဲ့တာလည္း ဒီမက္ရွင္အတြက္ပါပဲ
324
00:30:49,906 --> 00:30:51,884
ဘာတဲ့ ဘာမွမသိရဘဲလား
325
00:30:52,030 --> 00:30:56,990
တစ္နာရီအၾကာက ကြ်န္ေတာ္အသက္ရွိေနခဲ့တယ္ဆုိကုိေတာင္
ခင္ဗ်ားမသိခဲ့ပါဘူး ခင္ဗ်ားကအေဝးကုိ သြားေနခဲ့တာပဲ
326
00:30:57,172 --> 00:31:01,127
ငါတုိ႔မွာ ေရြးစရာမရွိပါဘူး
ဒါေပမယ့္ တစ္ခုခုက မင္းကုိ ဒီေနရာဆီ ပုိ႔ေပးလုိက္တယ္
327
00:31:01,272 --> 00:31:03,735
မင္းကုိ သူတုိ႔ ေရြးလုိက္တာ
-သူတုိ႔က ဘယ္သူေတြလဲ
328
00:31:11,485 --> 00:31:15,556
ကြ်န္ေတာ္ ဘယ္ေလာက္ထိ သြားရမွာလဲ
-သိရဖုိ႔ခက္ခဲတယ္
329
00:31:15,668 --> 00:31:19,576
ႏွစ္ေတြခ်ီမယ္
-ကြ်န္ေတာ့္မွာ ကေလးေတြရွိေသးတယ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ
330
00:31:19,687 --> 00:31:22,850
အဲဒီကုိသြားျပီး သူတုိ႔ကုိကယ္တင္ပါ
331
00:31:25,800 --> 00:31:29,535
သူတုိ႔က ဘယ္သူေတြလဲ
-လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ ၅ဝ နီးပါးကစျပီး
332
00:31:29,654 --> 00:31:31,389
မူမမွန္တဲ့ျဒပ္ဆြဲအားေတြကုိ ငါတုိ႔ ေျခရာခံမိတယ္
333
00:31:31,424 --> 00:31:35,073
မ်ားေသာအားျဖင့္ အေပၚပုိင္းေလထုထဲက ငါ့တုိ႔ရဲ႕ စက္ပစၥည္းေတြကုိ
ပမာဏအနည္းငယ္ အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ေစရုံပါပဲ
334
00:31:35,186 --> 00:31:38,350
မင္းကုိယ္တုိင္ တစ္ခါၾကဳံဖူးမယ္လုိ႔ ယုံပါတယ္
335
00:31:38,462 --> 00:31:40,758
ဟုတ္တယ္ ေရလက္ၾကားထဲမွာ
336
00:31:40,871 --> 00:31:45,041
ကြ်န္ေတာ္ တစ္ခုခုေၾကာင့္ ပ်က္က်ခဲ့တဲ့ဟာေပါ့
337
00:31:45,117 --> 00:31:51,976
အတိအက်ပဲ ဒါေပမယ့္ မူမမွန္မွဳေတြထဲက
သိသာထင္ရွားဆုံးတစ္ခုက အဲဒါပါပဲ
338
00:31:52,122 --> 00:31:56,040
စေနျဂဳိလ္အျပင္နားက
အာကာသအခ်ိန္ရဲ႕ အေႏွာက္ယွက္တစ္ခု
339
00:31:57,600 --> 00:32:01,739
ဒါက တြင္းေပါက္တစ္ခုလား
-လြန္ခဲ့တဲ့ ၄၈ ႏွစ္ကတည္းက ထြက္ေပၚလာခဲ့တာ
340
00:32:01,889 --> 00:32:05,947
ဒါက ဘယ္ကုိ ဦးတည္တာလဲ
-ဂလက္ဆီ ေနာက္တစ္ခုကုိ
341
00:32:07,316 --> 00:32:10,410
တြင္းေပါက္က သဘာဝအေလ်ာက္ေပၚလာတဲ့
ျဖစ္စဥ္ မဟုတ္ဘူး
342
00:32:10,517 --> 00:32:13,053
တစ္ေယာက္ေယာက္က အဲဒီနားမွာ ထားခဲ့တယ္
-သူတုိ႔လား
343
00:32:14,313 --> 00:32:18,285
သူတုိ႔ေတြက ဘယ္သူပဲျဖစ္ျဖစ္
က်မတုိ႔ကုိ ေစာင့္ၾကည့္ဖုိ႔ ေပၚလာတာပဲ
344
00:32:18,394 --> 00:32:21,530
တြင္းေပါက္ေတြက အျခားၾကယ္တစ္စင္းဆီကုိ
ခရီးသြားခြင့္ျပဳလုိက္တယ္
345
00:32:21,649 --> 00:32:23,805
က်မတုိ႔လုိအပ္ခ်ိန္မွာ အဲဒါက ေပၚလာေတာ့တာပဲ
346
00:32:23,900 --> 00:32:27,040
ငါတုိ႔ လက္လွမ္းမွီတဲ့ေနရာမွာ အဆင္ေျပတဲ့ကမၻာေတြကုိ
သူတုိ႔ ထားေပးခဲ့တယ္
347
00:32:27,184 --> 00:32:31,053
ငါတုိ႔ဆီက ကနဦးေစလြတ္အဖြဲ႔ေတြရဲ႕အခ်က္အလက္အရ ၁၂ ခုရွိတယ္
-ခင္ဗ်ားက အဲဒီကုိ အဖြဲ႕ေတြပုိ႔ခဲ့တယ္ေပါ့
348
00:32:31,199 --> 00:32:34,735
ငါတုိ႔ ၁ဝ ႏွစ္ကတည္းက လူေတြကုိ အဲဒီထဲ ပုိ႔ခဲ့တယ္
349
00:32:34,848 --> 00:32:37,398
ေလဇာရစ္ မက္ရွင္
350
00:32:37,904 --> 00:32:41,138
ျဖစ္ႏုိင္ေျခရွိတဲ့ ကမၻာ ၁၂ ခု ရန္ဂ်ာအစင္း ၁၂ စင္း
351
00:32:41,139 --> 00:32:44,484
အသက္ရွင္ဖုိ႔ အရဲရင့္ဆုံး လူသားေတြကုိ သယ္ေဆာင္ရင္း
352
00:32:44,662 --> 00:32:47,439
ေဒါက္တာမန္းရဲ႕ ဦးေဆာင္မွဳေအာက္မွာေပါ့
353
00:32:47,715 --> 00:32:50,716
လူတုိင္းအတြက္ အသက္ကယ္ေလွမွာ
၂ ႏွစ္စာ အေထာက္အပံ့ အစာေရစာ ပါသြားတယ္
354
00:32:50,783 --> 00:32:52,370
ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ hibernation လုပ္ျပီး...
355
00:32:52,479 --> 00:32:56,476
...ေအာ္ဂဲနစ္ေတြကုိ ေလ့လာမွဳလုပ္ဖုိ႔ ၁ဝ စုႏွစ္တစ္ခု ဒါမွမဟုတ္
ဒီထက္မ်ားတဲ့အခ်ိန္တစ္ခုထိ အသက္ကုိဆြဲဆန္႔ထားႏုိင္ပါလိမ့္မယ္
356
00:32:56,626 --> 00:32:58,886
သူတုိ႔ရဲ႕မက္ရွင္က သူတုိ႔ကမၻာကုိ ေတြ႕ရဖုိ႔ျဖစ္ျပီး...
357
00:32:58,963 --> 00:33:02,667
...တကယ္လုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေျခရွိတယ္လုိ႔ျပရင္ သူတုိ႔ သတင္းပုိ႔ျပီး
ကယ္တင္လာမွာကုိေစာင့္ဖုိ႔...
358
00:33:02,776 --> 00:33:07,100
...ရွည္လ်ားတဲ့ အိပ္စက္ျခင္းကုိ စတင္ႏုိင္ပါလိမ့္မယ္
-တကယ္လုိ႔ အဲဒီကမၻာက ေမ်ာ္လင့္ခ်က္မရွိဘူးလုိ႔ ျပရင္ဘာျဖစ္မလဲ
359
00:33:07,492 --> 00:33:09,146
ဒီေတာ့ သတၱိပဲေပါ့ကြာ
360
00:33:09,255 --> 00:33:13,478
ကမၻာ ၁၂ ခုလုံးဆီကုိ အလည္သြားဖုိ႔ ခင္ဗ်ားမွာ သယံဇာတမရွိပါဘူး
-မဟုတ္ဘူး
361
00:33:15,057 --> 00:33:17,398
တြင္းေပါက္ကေနျဖတ္ျပီး ေဒတာပုိ႔လႊတ္မွဳဟာ အေျခခံက်တယ္
362
00:33:17,507 --> 00:33:20,389
ရုိင္းရွင္းတဲ့ ဘုိင္နရီးသတင္းအပုိင္းအစတစ္ခုဟာ...
363
00:33:20,485 --> 00:33:25,183
...ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ရွိတဲ့သက္ရွိကမၻာေတြအတြက္ သဲလြန္စပါပဲ
စနစ္တစ္ခုက ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေပးတယ္
364
00:33:25,255 --> 00:33:27,552
ဒါက ေဝးတဲ့ပစ္ခ်က္ မဟုတ္ဘူးလား
365
00:33:27,981 --> 00:33:31,156
စနစ္တစ္ခုနဲ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေျခကမၻာ ၃ ခုလား
366
00:33:31,268 --> 00:33:33,055
ရွည္လ်ားတဲ့ပစ္ခ်က္ မဟုတ္ဘူး
367
00:33:35,470 --> 00:33:39,286
ခဏ
ဒီေတာ့ တကယ္လုိ႔ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ကမၻာတစ္ခုကုိေတြ႔ရင္...
368
00:33:42,968 --> 00:33:46,251
...ေနာက္ေတာ့ ဘာဆက္ျဖစ္မွာလဲ
-ဒါကေတာ့ ရွည္လ်ားတဲ့ပစ္ခ်က္ပဲျဖစ္ပါတယ္
369
00:33:46,409 --> 00:33:49,609
အစီစဥ္ (က) နဲ႔ အစီစဥ္ (ခ) ဆုိျပီးရွိတယ္
370
00:33:49,721 --> 00:33:53,641
လြတ္တင္ခန္းနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ထူးဆန္းတာမွန္သမွ်ကုိ
သတိထားမိလား
371
00:34:04,055 --> 00:34:07,829
စနစ္တစ္ခုလုံးက ခြဲထုတ္ႏုိင္တဲ့စက္အပုိင္းေတြပါပဲ
372
00:34:07,976 --> 00:34:12,957
ယာဥ္တစ္မ်ဳိးမ်ဳိးလား အာကာသစခန္းလား
-ႏွစ္ခုစလုံး အစီစဥ္ (က)
373
00:34:13,072 --> 00:34:14,580
ေျမျပင္အေပၚကေန ဒါကုိ ဘယ္လုိလုပ္ယူမွာလဲ
374
00:34:14,763 --> 00:34:19,003
ပထမဆုံး မူမမွန္တဲ့ျဒပ္ဆြဲငင္အားက
အရာအားလုံးကုိ ေျပာင္းလဲခဲ့တယ္
375
00:34:19,150 --> 00:34:23,541
ရုတ္တရက္ ငါတုိ႔သိခဲ့ရတာက ျဒပ္ဆြဲအားထိန္းေက်ာင္းမွဳက
တကယ္ျဖစ္ခဲ့တယ္ဆုိတာပါပဲ
376
00:34:23,687 --> 00:34:27,563
ဒါေၾကာင့္ သီအုိရီတစ္ခုေပၚမွာ စတင္အလုပ္လုပ္ခဲ့ျပီး ငါတုိ႔...
377
00:34:27,634 --> 00:34:30,878
...ဒီစခန္းကုိ စတင္တည္ေဆာက္ခဲ့တယ္
-ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ား ဒါကုိ မေျဖရွင္းရေသးဘူး
378
00:34:31,024 --> 00:34:33,718
ဒါက ဘာလုိ႔ အစီစဥ္ (ခ) ရွိရတယ္ဆုိတာပဲ
379
00:34:33,902 --> 00:34:36,069
ျပသနာက ျဒပ္ဆြဲငင္အားပဲ
380
00:34:36,216 --> 00:34:39,058
ျဂဳိလ္အျပင္ဘက္မွာ လုိအပ္တဲ့လူသားဦးေရကုိ
ဘယ္လုိ လုပ္မွာလဲ
381
00:34:39,245 --> 00:34:43,241
နည္းလမ္းတစ္ခုရွိတယ္ အစီစဥ္ (ခ)
လူဦးေရဗုံး
382
00:34:43,352 --> 00:34:47,587
အေလးခ်ိန္ ကီလုိ ၉ဝဝ ေအာက္သာသာပဲရွိတဲ့
မ်ဳိးပြားႏုိင္တဲ့ ဥေပါင္း ၅ဝဝဝ ေက်ာ္
383
00:34:49,071 --> 00:34:53,205
သူတုိ႔ကုိ ဘယ္လုိ ရွင္သန္ေစမွာလဲ
-က်မတုိ႔ယာဥ္ထဲက ပစၥည္းနဲ႔ ပထမဆုံး ၁ဝ လုံးကုိ ဥေဖာက္မယ္
384
00:34:53,366 --> 00:34:56,986
ဒါျပီးရင္ေတာ့ ၾကီးထြားႏွဳန္းက
ျမန္ျမန္ဆန္ဆန္ ျဖစ္လာမယ္
385
00:34:57,132 --> 00:35:01,161
ႏွစ္ေပါင္း ၃ဝ အတြင္း က်မတုိ႔ ရာခ်ီတဲ့ ကုိလုိနီ
ရွိလာႏုိင္ေကာင္းပါတယ္
386
00:35:01,274 --> 00:35:05,355
ကုိလုိနီခ်ဲရာမွာ တကယ့္ခက္ခဲတာက
ဗီဇ ကြဲျပားမွဳပါပဲ
387
00:35:05,390 --> 00:35:06,526
အဲဒါကုိ ဒီဟာက ကုိင္တြယ္ေပးပါလိမ့္မယ္
388
00:35:06,707 --> 00:35:11,420
အင္း ဒါေပမယ့္ ဒီကလူေတြကေရာ
ခင္ဗ်ား သူတုိ႔ကုိ ထားပစ္ခဲ့မွာလား
389
00:35:11,564 --> 00:35:16,539
ငါ့ကေလးေတြေရာ
-ဒါေၾကာင့္ အစီစဥ္ (က) ကပုိမုိက္လာရတယ္ ဆုိတာပဲေပါ့
390
00:35:18,565 --> 00:35:22,122
ဘယ္ေလာက္ထိေဝးသြားျပီလဲ
-ေရာက္ခါနီးျပီ
391
00:35:22,265 --> 00:35:25,143
ခင္ဗ်ားက အားလုံးကုိ ဖမ္းဆုပ္ဖုိ႔ ေျပာေနတာပဲ
392
00:35:25,295 --> 00:35:29,762
-မင္း ငါ့ကုိယုံဖုိ႔ ေျပာေနတာပါ
393
00:35:32,353 --> 00:35:34,873
ငါတုိ႔အတြက္ အိမ္အသစ္ ရွာလာပါ
394
00:35:35,021 --> 00:35:39,473
မင္းျပန္ေရာက္လာတဲ့အခ်ိန္မွာ
ျဒပ္ဆြဲအားျပသနာကုိ
395
00:35:39,799 --> 00:35:43,027
ငါ ေျဖရွင္းေပးျပီး ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္
မင္းကုိ ငါ ကတိစကားေပးပါတယ္
396
00:35:55,698 --> 00:35:57,000
ေဝးေဝးေန
397
00:36:07,874 --> 00:36:12,078
မားဖ္
-သြား ေဖေဖထြက္သြားမယ္ဆုိရင္ သြားပါေတာ့
398
00:36:14,569 --> 00:36:18,734
ဒီကမၻာက မင္းအတြက္ ဘယ္တုန္းကမွ မေလာက္ခဲ့ပါဘူး
ေလာက္ခဲ့သလား ေကာ္ပါး
399
00:36:18,819 --> 00:36:23,275
က်ေနာ္ ခံစားရတာေတာ့...
...က်ေနာ္ေမြးဖြားခဲ့တာ ဘာလုပ္ဖုိ႔လဲ
400
00:36:23,363 --> 00:36:25,265
ဒါက က်ေနာ့္ကုိ စိတ္လွဳပ္ရွားေစလား
401
00:36:25,413 --> 00:36:29,735
ဟင္အင္း ဒါက မွားေစမွာ မဟုတ္ပါဘူး
-ျဖစ္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္
402
00:36:29,885 --> 00:36:33,678
မွားယြင္းတဲ့အေၾကာင္းျပခ်က္အတြက္
မွန္ကန္တဲ့လုပ္ရပ္ေပၚမွာ မယုံၾကည္ပါနဲ႔
403
00:36:34,128 --> 00:36:38,708
အရာေတြရဲ႕အေၾကာင္းျပခ်က္ ဒါဟာ အုတ္ျမစ္ျဖစ္တယ္
-အုတ္ျမစ္က ခုိင္မာတယ္
404
00:36:41,044 --> 00:36:44,592
က်ေနာ္တုိ႔လယ္သမားေတြက ဒီမွာထုိင္ျပီး ႏွစ္တုိင္း...
405
00:36:44,627 --> 00:36:48,556
...မုိးက်လာခ်ိန္ဆုိ က်ေနာ္တုိ႔ ေျပာၾကတယ္
ေနာက္ႏွစ္
406
00:36:48,703 --> 00:36:52,766
ေကာင္းျပီေလ ေနာက္ႏွစ္ေတာ့
က်ေနာ္တုိ႔ကုိ မကယ္ႏုိင္ေလာက္ေတာ့ပါဘူး
407
00:36:52,876 --> 00:36:57,584
ဒီကမၻာက ရတနာသုိက္တစ္ခုပါ ဒုိးနပ္
ဒါေပမယ့္ ခုခ်ိန္မွာ ခဏတာထြက္ခြာဖုိ႔ ေျပာေနျပီ
408
00:37:01,979 --> 00:37:06,108
လူသားေတြဟာ ကမၻာေျမမွာ ေမြးဖြားတယ္
ဒါက ဒီေနရာမွာ ေသဖုိ႔လုိ႔ ဘယ္တုန္းကမွ မဆုိလုိပါဘူး
409
00:37:09,253 --> 00:37:13,776
တြန္ အဆင္ေျပသြားမွာပါ ဒါေပမယ့္ မာဖ္နဲ႔အဆင္ေျပေအာင္ေနရမယ္ေနာ္
-ေနမွာပါ
410
00:37:14,091 --> 00:37:17,831
ကတိသစၥာမျပဳပဲ မင္းကတိတည္ႏုိင္မယ္ဆုိတာ
မသိႏုိင္ပါဘူး
411
00:37:28,365 --> 00:37:31,279
မာဖ္ ေဖေဖကုိ စကားေျပာရမယ္
412
00:37:32,787 --> 00:37:36,171
ဒါကုိ မထြက္သြားခင္ ျပင္ဖုိ႔လုိတယ္
413
00:37:36,328 --> 00:37:38,800
ဒီေတာ့ သမီးဒါကုိ ခ်ဳိးထားလုိက္မယ္ ဒါဆုိ
ေဖေဖ ဆက္ေနလုိ႔ရမယ္
414
00:37:40,033 --> 00:37:45,905
ကေလးေတြေရာက္လာေတာ့ မင္းအေမ သူမက ငါ့ကုိ
တစ္ခုခုေျပာျပခဲ့တယ္ ငါဘယ္တုန္းကမွ ေသခ်ာနားမလည္ခဲ့တဲ့အရာေပါ့
415
00:37:46,054 --> 00:37:50,800
သူမေျပာခဲ့တာ အခု က်မတုိ႔က ဒီမွာပဲ...
416
00:37:51,625 --> 00:37:53,965
...ကေလးေတြရဲ႕အမွတ္တရေပါ့
417
00:37:58,609 --> 00:38:01,565
ခုခ်ိန္ သူမဘာကုိဆုိလုိခဲ့သလဲဆုိသိ သိျပီလုိ႔ ငါထင္တယ္
418
00:38:04,374 --> 00:38:09,189
မိဘျဖစ္သြားတာနဲ႔ မင္းဟာ
မင္းကေလးေတြရဲ႕ အနာဂါတ္အတြက္ တေစၦပါပဲ
419
00:38:10,282 --> 00:38:13,096
တေစၦမရွိဘူးလုိ႔ ေဖေဖ ေျပာခဲ့တယ္
420
00:38:19,140 --> 00:38:20,866
မွန္တယ္ မားဖ္
421
00:38:23,422 --> 00:38:25,866
ေဖေဖ့ကုိ ၾကည့္
422
00:38:28,345 --> 00:38:30,884
ခုခ်ိန္ ေဖေဖက မင္းရဲ႕တေစၦမျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး
423
00:38:32,611 --> 00:38:34,622
ေဖေဖ တည္ရွိဖုိ႔ လုိတယ္
424
00:38:35,884 --> 00:38:38,649
သူတုိ႔ ေဖေဖကုိ ေရြးလုိက္တာ
425
00:38:38,840 --> 00:38:42,681
မာဖ္ သူတုိ႔ ေဖေဖကုိေရြးလုိက္တယ္ ဒါကုိ သမီးလည္းေတြ႕တယ္
သမီးက ေဖေဖကုိ သူတုိ႔ဆီ ေရာက္ေစခဲ့သူပဲ
426
00:38:44,799 --> 00:38:48,179
ဒါက ဘာေၾကာင့္ ေဖေဖ သြားလုိ႔မရဘူးဆုိတဲ့ဟာပဲေပါ့
427
00:38:51,243 --> 00:38:56,220
သမီး မက္ေဆ့ကုိ သေဘာေပါက္သြားတယ္
စကားလုံးတစ္ခုပါ ဒါက ဘာလဲဆုိတာ ေဖေဖသိလား
428
00:38:56,330 --> 00:38:58,932
မားဖ္
-ေနပါ
429
00:38:59,083 --> 00:39:02,357
ဒါက ေနဖုိ႔ေျပာတယ္ ေဖေဖ
-မားဖ္
430
00:39:02,469 --> 00:39:07,270
ေဖေဖ က်မကုိ မယုံဘူး
စာအုပ္ေတြကုိၾကည့္ပါ ဒီမွာေျပာတာက ေနဖုိ႔ ေျပာတယ္
431
00:39:07,388 --> 00:39:11,784
ဘာလုိ႔ နားမေထာင္တာလဲ ဒါက ေနဖုိ႔ေျပာတယ္
-ေဖေဖ ျပန္လာမွာပါ
432
00:39:11,893 --> 00:39:14,014
ဘယ္ေတာ့လဲ
433
00:39:26,097 --> 00:39:29,885
သမီးအတြက္ တစ္ၾကိမ္
ေဖေဖအတြက္ တစ္ခါေပါ့
434
00:39:29,991 --> 00:39:31,899
ေဖေဖ အဲဒီ ဟုိက္ပါအိပ္စက္မွဳထဲေရာက္သြားခ်ိန္မွာ
435
00:39:32,093 --> 00:39:35,623
ဒါမွမဟုတ္ အလင္းအလ်င္နဲ႔ ခရီးသြားေနခ်ိန္မွာ
436
00:39:35,810 --> 00:39:38,263
ဒါမွမဟုတ္ တြင္းနက္အနားေရာက္ခ်ိန္မွာ
437
00:39:38,407 --> 00:39:41,713
အခ်ိန္က ေဖေဖ့အတြက္ ေျပာင္းလဲမွာပါ
438
00:39:41,858 --> 00:39:44,027
ေနာက္ျပီး အဲဒါက ေျဖးေျဖးပဲ သြားေနလိမ့္မယ္
439
00:39:44,164 --> 00:39:47,150
ဒီေတာ့ ေဖေဖျပန္လာခ်ိန္မွာ
440
00:39:47,335 --> 00:39:51,983
ေဖေဖတုိ႔ ႏွဳိင္းယွဥ္ရလိမ့္မယ္
-အခ်ိန္က သမီးတုိ႔အတြက္ ကြဲျပားစြာ သြားေနမွာလား
441
00:39:52,096 --> 00:39:52,927
အင္း
442
00:39:53,040 --> 00:39:57,178
ျဖစ္ႏုိင္တာက ေဖေဖျပန္လာခ်ိန္မွာ
သမီ္းနဲ႔ေဖေဖက အသက္ အတူတူေလာက္ ျဖစ္သြားလိမ့္မယ္
443
00:39:57,327 --> 00:39:59,846
သမီး နဲ႔ ေဖေဖ
ဘာလဲ
444
00:39:59,995 --> 00:40:01,434
ဒါကုိ စဥ္းစားၾကည့္
445
00:40:05,071 --> 00:40:09,141
မားဖ္
-ေဖေဖျပန္လာမယ္ဆုိတဲ့ စိတ္ကူးမရွိပါဘူး
446
00:40:10,628 --> 00:40:14,415
စိတ္ကူး လုံးဝမရွိပါဘူး
-မားဖ္
447
00:40:15,709 --> 00:40:19,736
မားဖ္ ေဖေဖ့ကုိ ဒီလုိမ်ဳိး ထားမသြားပါနဲ႔
မားဖ္
448
00:40:19,918 --> 00:40:22,512
ေဖေဖ့ကုိ ဒီလုိမ်ဳိး ထားမသြားပါနဲ႔ မားဖ္
449
00:40:28,593 --> 00:40:33,295
ေဟး...သမီးကုိ ေဖေဖခ်စ္ပါတယ္
450
00:40:33,478 --> 00:40:37,310
ေဖေဖေျပာတာ ၾကားလား
ေဖေဖ သမီးကုိ ထာဝရခ်စ္ေနမွာပါ
451
00:40:37,455 --> 00:40:38,822
ေနာက္ျပီး ေဖေဖ ျပန္လာခဲ့မယ္
452
00:40:44,837 --> 00:40:46,319
ျပန္လာခဲ့မယ္
453
00:41:04,044 --> 00:41:06,787
ဘယ္လုိေနတုန္း
-အဆင္ေျပပါတယ္
454
00:41:06,902 --> 00:41:08,339
အဆင္ေျပပါတယ္
455
00:41:16,258 --> 00:41:21,198
သားကုိခ်စ္တယ္ တြန္ -အႏၱရာယ္ကင္းကင္း ခရီးသြားပါ အုိေကေနာ္
-အင္း ေဖေဖတုိ႔ေနရာကုိ ေဖေဖအတြက္ ဂရုစုိက္ပါ ဟုတ္ျပီေနာ္
457
00:41:27,558 --> 00:41:30,948
ေဟး ေဖေဖမရွိတုန္း ေဖေဖရဲ႕ထရပ္ကားကုိ အသုံးျပဳႏုိင္မလား
-ထရပ္ကားကုိ ဆုိလုိတာလား
458
00:41:32,534 --> 00:41:34,511
ဒါကုိ သူတုိ႔ျပန္ယူလာေအာင္ ေဖေဖေသခ်ာလုပ္မွာပါ
459
00:41:35,742 --> 00:41:38,083
က်ေနာ့္ကေလးေတြကုိ ေစာင့္ေရွာက္ေပးပါ ဒုိးနပ္
460
00:41:51,041 --> 00:41:54,706
အဓိကအင္ဂ်င္စမယ္ တီမုိင္းနစ္ ၁ဝ
461
00:41:55,168 --> 00:41:59,418
ေဖေဖ
-၉ -ေဖေဖ
462
00:41:59,453 --> 00:42:03,892
၈ ၇
-ေဖေဖ
463
00:42:04,690 --> 00:42:09,240
၆ ၅
အဓိကအင္ဂ်င္ စတင္လည္ပါျပီ
464
00:42:09,353 --> 00:42:18,208
၄ ၃ ၂ ၁ တြန္းအားျမွင့္စတင္ျပီး
465
00:42:26,313 --> 00:42:28,939
အင္ဂ်င္အားလုံး ေကာင္းတယ္
roll အစီစဥ္ စတင္ပါျပီ
466
00:42:31,675 --> 00:42:36,494
စတိတ္ဝမ္းခြာထုတ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္ပါ
467
00:42:36,647 --> 00:42:38,436
စတိတ္ဝမ္း
468
00:42:44,234 --> 00:42:49,630
လူတုိင္း အဆင္ေျပတယ္ေနာ္
ငါ့ရဲ႕စက္ရုပ္ ကုိလုိနီအတြက္ အက်ဥ္းသားေတြေပါ့မ်ားသလား
469
00:42:51,101 --> 00:42:55,200
သူ႔ကုိ အပူခ်ိန္ setting လုပ္ေပးခဲ့တယ္
သူ႔ရဲ႕ယူနစ္နဲ႔ ပုိအဆင္ေျပေအာင္ေပါ့
470
00:42:55,201 --> 00:42:59,893
ဒါက ငါတုိ႔ကုိ သက္ေတာင့္သက္သာျဖစ္ေစတယ္လုိ႔ သူထင္ေနတယ္
-စက္ရုပ္ၾကီးေဟ့
471
00:43:01,230 --> 00:43:05,223
ဘယ္ေလာက္ေကာင္းတဲ့ စိတ္ကူးပါလိမ့္
-ငါက ေနာက္ေနခ်ိန္မွာအသုံးျပဳတဲ့ သဲလြန္စအလင္းတစ္ခုရွိပါတယ္ ခင္ဗ်ားၾကဳိက္ရင္ေပါ့
472
00:43:05,258 --> 00:43:06,458
ဒါက ျပသနာတစ္ခုျဖစ္လာမွမဟုတ္ပါဘူး ဟင္အင္း
473
00:43:06,568 --> 00:43:10,663
အင္း ငါ airlock ကုိထုတ္လုိက္ခ်ိန္မွာ အျပန္လမ္းအတြက္
ယာဥ္ထဲမွာ မင္း အဲဒီအလင္းကုိ အသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္
474
00:43:10,815 --> 00:43:13,704
မင္းရဲ႕ အပူခ်ိန္ setting က ဘာလဲ TARS
475
00:43:13,784 --> 00:43:16,711
၁ဝဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း
-၇၅ ဆီကုိေလ်ာ့ေပးပါ
476
00:43:17,000 --> 00:43:19,664
စတိတ္-တူး ခြာထုတ္ျခင္း
477
00:43:28,926 --> 00:43:32,955
အကုန္ manual သြားမယ္
-manual သြားပါမယ္
478
00:43:35,226 --> 00:43:39,082
အပူေပးစက္ ၁၊ ၂၊ ၃ ကုိပိတ္ပါမယ္
-စစ္ေဆး
479
00:43:42,641 --> 00:43:47,538
ထိန္းခ်ဳပ္ပါမယ္
-မင္းကုိ လြဲေျပာင္းလုိက္ျပီ
480
00:43:50,644 --> 00:43:53,122
ABF စစ္ေဆး ဒါပဲ
481
00:43:53,273 --> 00:43:57,817
ရီထရုိ သရက္စတာ ေလာင္စာဆဲလ္ ၁၊ ၂၊ ၃
482
00:43:57,852 --> 00:44:01,489
၁ဝဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း
483
00:44:08,760 --> 00:44:13,279
အရာအားလုံးကုိ ခ်န္ထားရတာ ခက္ခဲပါတယ္
ငါ့ကေလးေတြ
484
00:44:13,427 --> 00:44:17,363
မင္း အေဖ
-က်မတုိ႔ အခ်ိန္အၾကာၾကီး အတူတူ ကုန္ဆုံးရေတာ့မယ္
485
00:44:17,485 --> 00:44:21,043
-ငါတုိ႔ စကားေျပာဖုိ႔ သင့္ယူသင့္တယ္
-ေနာက္ျပီး စကားမေျပာခ်ိန္ကုိေရာေပါ့
486
00:44:22,097 --> 00:44:26,921
ရုိးသားမွဳရွိပါေစ
-ေကာင္းျပီေလ မင္းက အဲဒီရုိးသားမွဳကုိ မလုိအပ္ပါဘူး
487
00:44:27,028 --> 00:44:31,453
ေဟး TARS မင္းရဲ႕ ရုိးသားမွဳ အကန္႔အသတ္က ဘာလဲ
-၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းပါ
488
00:44:31,598 --> 00:44:33,077
၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား
489
00:44:33,189 --> 00:44:36,718
လုံးဝဥသုံ ရုိးသားမွဳက လူေတြနဲ႔ဆက္ဆံရာမွာ
အျမဲတမ္း အေကာင္းဆုံးမဟုတ္သလုိ...
490
00:44:36,836 --> 00:44:40,466
...ခံစားခ်က္ရွိတဲ့လူသားေတြနဲ႔ ဆက္သြယ္ရာမွာလည္း အလုံျခဳံဆုံးပုံစံမဟုတ္ပါဘူး
- အုိေက
491
00:44:40,576 --> 00:44:42,923
၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းပါ ေဒါက္တာ ဘရန္း
492
00:44:46,667 --> 00:44:49,978
ငါတုိ႔ မဟာခံႏုိင္စြမ္းရွိမွဳေပၚကုိ လာေနျပီ
၁၂ မိနစ္ထြက္ပါမယ္
493
00:45:06,786 --> 00:45:09,053
အုိေက ထိန္းခ်ဳပ္ေနျပီ
494
00:45:12,337 --> 00:45:15,286
ေမာ္ဂ်ဴး port ဆီခ်ဥ္းကပ္ေနပါျပီ မီတာ ၅ဝဝ
495
00:45:28,198 --> 00:45:30,106
မင္းဟာ ျဖစ္သြားျပီ ဒုိးလီ
496
00:45:47,477 --> 00:45:51,145
ေျဖးေျဖးမွန္မွန္ ဒုိးလီ ေျဖးေျဖးမွန္မွန္ပဲေနာ္
497
00:45:55,115 --> 00:45:58,935
ငါတုိ႔ကုိ အိမ္ဆီ ေခၚသြားပါ
498
00:46:05,355 --> 00:46:08,271
ပစ္မွတ္ ေလာ့ခ်ျပီ
499
00:46:08,417 --> 00:46:10,835
ပစ္မွတ္ ေလာ့ခ်ျပီ
-အုိေက ဦးထုပ္ေဆာင္းမယ္
500
00:46:10,991 --> 00:46:11,890
ေကာင္းတယ္
501
00:46:45,221 --> 00:46:48,260
တံခါးက ခ်ာဂ်င္မလုပ္ဘူး
ကိစၥမရွိပါဘူး
502
00:47:11,306 --> 00:47:14,807
ေကာ္ပါး မင္းထိန္းသင့္တယ္
-ဒီမွာ ထိန္းထားပါတယ္
503
00:47:15,894 --> 00:47:18,526
ကြင္း ေမာ္ဂ်ဴးနဲ႔ အဆက္အသြယ္ active ျဖစ္ပါျပီ
504
00:47:32,355 --> 00:47:34,119
ဒါက စတင္ျခင္းပါ
505
00:47:41,680 --> 00:47:43,877
လည္ဖုိ႔ အဆင္သင့္ပဲလား
-ခဏေလး
506
00:47:54,823 --> 00:47:57,879
ဟဲလုိ CASE
-ဟဲလုိ TARS
507
00:47:58,601 --> 00:48:02,274
အုိေက ငါတုိ႔ အကုန္ခ်ိန္ျပီးျပီ
-ေကာင္းျပီ လုပ္လုိက္ရေအာင္
508
00:48:31,972 --> 00:48:33,522
လည္ပတ္မွဳ ၃ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း
509
00:48:39,289 --> 00:48:40,941
ဝမ္း ဂ်ီ
510
00:48:42,101 --> 00:48:45,702
မင္းေနာက္ဘက္က အဲဒီနားမွာ ျဒပ္ဆြဲအားက ဘယ္လုိေနလဲ
511
00:48:48,649 --> 00:48:52,620
ရုိမီလီ ေဟး အုိေကရဲ႕လား
-အင္း -မင္း အဆင္ေျပပါတယ္ေနာ္
512
00:48:52,731 --> 00:48:53,603
အင္း ဟင္အင္း ငါအခ်ိန္ခဏပဲ လုိအပ္တာပါ
513
00:48:54,507 --> 00:48:57,783
အုိေက ဒရာမုိင္းအခ်ဳိ႕အိတ္ထဲရွိအုံးမယ္ထင္တယ္
သြားယူလုိက္အုံးမယ္
514
00:48:57,895 --> 00:49:01,168
ခရုိင္ယုိ အိပ္ယာထဲမွာ ရွိလိမ့္မယ္ ခဏေစာင့္
-ေဟး ဘရန္း
515
00:49:01,287 --> 00:49:02,799
အင္း
-မ်ားမ်ား ယူလာေပးပါ
516
00:49:11,250 --> 00:49:14,919
အမီလီယာ လုံျခဳံပါေစ
517
00:49:15,072 --> 00:49:19,199
ငါ့ရဲ႕ အၾကင္နာေတြကုိ ေဒါက္တာမန္းဆီ ေပးလုိက္ပါ
-ဟုတ္ကဲ့ ေဖေဖ
518
00:49:19,310 --> 00:49:24,272
ၾကည့္ရတာ မင္းရဲ႕လမ္းေၾကာင္းက ေကာင္းပါတယ္
ငါတုိ႔တြက္ခ်က္ခဲ့တယ္ စေနျဂဳိလ္ဆီကုိ ၂ ႏွစ္
519
00:49:24,387 --> 00:49:26,192
ဒရာမာမုိင္းေတြ အမ်ားၾကီးပဲ
520
00:49:27,346 --> 00:49:29,361
ကြ်န္ေတာ့္မိသားစုကုိ ေစာင့္ေရွာက္ေပးပါ ဆာ
521
00:49:29,504 --> 00:49:32,742
မင္းျပန္လာခ်ိန္ကုိ ငါတုိ႔ေစာင့္ေမ်ာ္ေနမယ္
522
00:49:33,283 --> 00:49:37,815
နည္းနည္းအသက္ၾကီးလာတယ္ နည္းနည္းရင့္က်က္လာတယ္
ဒါေပမယ့္ ေတြ႕ရတာ ဝမ္းသာပါတယ္
523
00:49:39,798 --> 00:49:43,254
'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔'
524
00:49:43,445 --> 00:49:48,148
'ကေယာင္ေခ်ာင္ခ်ားေန႔ရက္နီးလာေလျပီ
သူအုိေတြကား မီးသျဂၤဳိလ္သင့္သည္'
525
00:49:49,447 --> 00:49:54,052
'အမ်က္ေဒါသသည္ကား ေသအံ့လုဆဲဆဲအလင္းကုိ အံတုေလျပီ'
526
00:49:55,256 --> 00:49:59,293
'ပညာရွိတုိ႔ ေနဝင္ခ်ိန္ေရာက္လာေသာ္လည္း
အေမွာင္သည္ မွန္ကန္ရာ၏'
527
00:49:59,439 --> 00:50:02,314
'အဘယ္ေၾကာင့္ဆုိမူ သူတုိ႔သည္ အလင္းမပါဘဲေပါင္းစပ္'
528
00:50:02,498 --> 00:50:05,870
'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔'
529
00:50:06,452 --> 00:50:11,196
'အမ်က္ေဒါသသည္ကား ေသအံ့လုဆဲဆဲအလင္းကုိ အံတုေလျပီ'
530
00:50:34,850 --> 00:50:36,575
ဒီမွာ ေဆးလုံးေတြ
531
00:50:39,386 --> 00:50:43,518
အရမ္း အထိးက်န္ဆန္တယ္
-ငါတုိ႔ခ်င္းပဲ ရွိေတာ့တယ္ ေဒါက္တာမန္းက ပုိဆုိးတယ္
532
00:50:43,627 --> 00:50:44,926
ငါဆုိလုိတာ သူတုိ႔ေပါ့
533
00:50:47,622 --> 00:50:50,542
ဒါက ျပီးျပည့္စုံတဲ့ျဂဳိလ္ျဖစ္ျပီး
ငါတုိ႔ ေနာက္တစ္ခုကုိ ရွာေဖြမွာမဟုတ္ေတာ့ဘူး
534
00:50:50,720 --> 00:50:55,071
ဟင္းအင္း ဒါက ကြန္ဒုံးအသစ္တစ္ခုကုိရွာေဖြသလုိ မဟုတ္ပါဘူး
535
00:50:55,220 --> 00:50:59,295
လူသားမ်ဳိးႏြယ္က ေမ်ာ့ေနတဲ့အဆင့္ကုိ ေရာက္ေတာ့မယ္
536
00:50:59,441 --> 00:51:03,369
ေက်ာက္တုံးကုိခြာလုိက္ရင္ ခဏေလာက္ေတာ့ တြယ္ထားျပီး
အသက္ရွဴႏုိင္မယ္
537
00:51:03,404 --> 00:51:05,062
အဲဒီကုိေက်ာက္တုံးကုိ က်မတုိ႔ရွာဖုိ႔လုိတယ္
538
00:51:05,963 --> 00:51:10,192
က်မတုိ႔ရဲ႕ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ ၃ ခုက လူသားေတြရဲ႕အသက္ကုိဆြဲဆန္႔ႏုိင္မယ့္
အနားစြန္းကုိ ေရာက္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္
539
00:51:11,115 --> 00:51:15,396
ေလာ့ရာ မုိင္လာျဂဳိလ္က ပထမဆုံးပဲ
ေလာ့ရာက က်မတုိ႔ရဲ႕ ဇီဝေဗဒပရုိဂရမ္ကုိ စတင္ခဲ့တယ္
540
00:51:20,789 --> 00:51:23,891
ဝုဒ္ အဒ္မတ္က ဒီမွာပဲ
-အဒ္မတ္ အေၾကာင္း ငါ့ကုိေျပာျပစမ္းပါ
541
00:51:24,932 --> 00:51:27,340
အုိ ဝုဒ္က အမွဳန္ ရူပေဗဒပညာရွင္ေပါ့
542
00:51:29,937 --> 00:51:31,703
သူတုိ႔ထဲက တစ္ေယာက္ေယာက္မွာ မိသားစုရွိလား
543
00:51:33,111 --> 00:51:36,012
ဟင္းအင္း သံေယာဇဥ္တြယ္စရာမရွိ
က်မအေဖက ကူညီေပးခဲ့တယ္
544
00:51:36,201 --> 00:51:38,824
အျခားလူသားေတြကုိ ျပန္ေတြ႕ႏုိင္မယ့္ ျဖစ္ႏုိင္ေျခကုိ...
545
00:51:38,899 --> 00:51:41,828
...သူတုိ႔အားလုံး သိခဲ့ၾကတယ္
သူတုိ႔ ၃ ေယာက္ထဲက တစ္ေယာက္ေယာက္ကုိ က်မတုိ႔ အံ့ၾသေစမယ္လုိ႔ က်မေတာ့ေမ်ာ္လင့္မိတယ္
546
00:51:41,978 --> 00:51:46,239
ေဒါက္တာ မန္း
-ေဒါက္တာ မန္း စံျပဳထုိက္သူပါပဲ သူက က်မတုိ႔ထဲက အေတာ္ဆုံးေပါ့
547
00:51:46,419 --> 00:51:49,303
သူက လူသားသမုိင္းမွာ အထီးက်န္ဆုံးခရီးအတြက္ လူ ၁၁ ေယာက္ကုိ...
548
00:51:49,388 --> 00:51:51,335
...သူ႔ေနာက္လုိက္ေစဖုိ႔ တြန္းအားေပးခဲ့တယ္
549
00:51:51,370 --> 00:51:53,738
သိပၸံပညာရွင္ စူစမ္းရွာေဖြသူ
ဒါေတြက က်မခ်စ္တဲ့အရာေတြပါပဲ
550
00:51:53,882 --> 00:51:56,903
အဲဒီအျပင္ကုိသိလား က်မတုိ႔ ၾကီးမားတဲ့ဆန္႔က်င္ဘက္ေတြကုိ
ၾကဳံေတြ႕ရေတာ့မယ္
551
00:51:57,059 --> 00:52:01,245
ေသမင္း ဒါေပမယ့္ နတ္ဆုိးမဟုတ္ဘူး
552
00:52:01,392 --> 00:52:03,729
သဘာဝတရားက နတ္ဆုိးျဖစ္ႏုိင္တယ္လုိ႔ မစဥ္းစားဘူးလား
553
00:52:03,874 --> 00:52:08,694
ဟင္းအင္း ေၾကာက္မက္စရာ လန္႔စရာေကာင္းပါတယ္
ဒါေပမယ့္ နတ္ဆုိးမဟုတ္ပါဘူး
554
00:52:10,109 --> 00:52:13,998
ဒရယ္ကုိ ကုိက္သတ္တဲ့ ျခေသၤ့နတ္ဆုိးမ်ားလား
555
00:52:14,150 --> 00:52:15,983
သူတုိ႔ကုိ ငါတုိ႔နဲ႔သယ္လာသလုိလား
556
00:52:16,820 --> 00:52:20,851
ဟုတ္တယ္ ဒီအဖြဲ႕သားေတြဟာ
အေကာင္းဆုံးလူသားဆန္မွဳကုိ ေဖာ္ျပတယ္
557
00:52:20,997 --> 00:52:24,036
ငါေတာင္မွလား
-ရွင္သိလား က်မတုိ႔ ၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း သေဘာတူထားတယ္
558
00:52:24,179 --> 00:52:26,346
အေပၚမွာ မေနနဲ႔
559
00:52:26,453 --> 00:52:27,618
တစ္မိနစ္အတြင္း ျပန္လာမယ္
560
00:52:27,777 --> 00:52:31,922
မွတ္ထားပါ ေကာ့ ရွင္က ရွင့္ရဲ႕အသက္ရွဴမွဳကုိ ျဖဳန္းတီးေနတာပါ
561
00:52:38,338 --> 00:52:41,467
ေဟး TARS အဲဒီလမ္းေၾကာင္းအေပၚနားေလးကုိ ေနာက္တစ္ခါ သြားရေအာင္
562
00:52:42,475 --> 00:52:46,392
အဂၤါျဂဳိလ္ဆီ ၈ လ
ျဒပ္ဆြဲအား ပါဝါ slingshot
563
00:52:46,506 --> 00:52:48,852
စေနျဂဳိလ္ဆီ ၁၄ လ
ဒီဟာေပၚကုိ ဘာတစ္ခုမွ မေျပာင္းလဲပါဘူး
564
00:52:49,000 --> 00:52:50,477
တစ္ခု ေပးပါ့ရေစ
565
00:52:52,961 --> 00:52:56,199
ေဒါက္တာမန္း နဲ႔ အဒ္မတ္
-ဘာလုိ႔ တီးတုိးေျပာေနၾကတာလဲ -သူတုိ႔ မၾကားႏုိင္ပါဘူး
566
00:52:58,075 --> 00:53:03,048
ေဒါက္တာမန္း နဲ႔ အဒ္မတ္ သူတုိ႔ နီးျပီလား
-ငါ သိလိမ့္မယ္မဟုတ္ပါဘူး
567
00:53:03,236 --> 00:53:06,121
သိလိမ့္မယ္မဟုတ္ဘူးဆုိတာ ၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား ဒါမွမဟုတ္ ၁ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းလား
568
00:53:06,268 --> 00:53:08,321
ငါ့မွာလည္း မဟာ setting တစ္ခုရွိတယ္ ေကာ္ပါး
569
00:53:09,979 --> 00:53:13,686
ဒါေပမယ့္ ဟန္ျပမဟုတ္ဘူးေနာ္
570
00:53:25,174 --> 00:53:26,472
ေဟး ေကာင္ေတြ
571
00:53:26,619 --> 00:53:30,294
ေဖေဖက ဒီေအာက္မွာ ရွည္လ်ားတဲ့ငုိက္မ်ည္းျခင္းအတြက္
သြားဖုိ႔ ျဖစ္မယ္
572
00:53:30,440 --> 00:53:33,244
ေနာက္ျပီး မင္းတုိ႔ကုိ update ေပးခ်င္ခဲ့တယ္
573
00:53:33,397 --> 00:53:37,257
ဒီကေနဆုိ ကမၻာေျမက ထူးဆန္းေနတယ္
574
00:53:37,408 --> 00:53:41,548
ဘယ္ဖုန္ကုိမွ မေတြ႕ႏိုင္ဘူး
575
00:53:42,525 --> 00:53:45,945
မင္းတုိ႔ေကာင္ေတြ တကယ္ခမ္းနားတဲ့အလုပ္ လုပ္ေနတယ္လုိ႔
ေဖေဖ တကယ္ေမ်ာ္လင့္ပါတယ္
576
00:53:46,092 --> 00:53:48,839
ဒီမက္ေဆ့ကုိလက္ခံေတာ့မယ္ဆုိတာ ငါသိပါတယ္
577
00:53:48,949 --> 00:53:53,369
ပေရာ္ဖက္ဆာဘရန္း ေဖေဖကုိေျပာတာ မင္းကုိယူေစခ်င္တယ္တဲ့
ေကာင္းျပီ အုိေက မင္းတုိ႔ကုိ ခ်စ္တယ္
578
00:53:54,850 --> 00:53:56,982
အဲဒါ သူလား
-ငါေတာ့ ဒီလုိမထင္ဘူး မားဖ္
579
00:54:03,574 --> 00:54:05,948
ခင္ဗ်ားက ေဒါ့နတ္ျဖစ္ရမယ္
580
00:54:07,244 --> 00:54:11,831
ဟဲလုိ မားဖ္
-ရွင္က ဘာလုိ႔ က်မေဖေဖ ထရပ္ကားထဲမွာ ရွိေနရတာလဲ
581
00:54:11,983 --> 00:54:14,644
သူက မင္းအကုိအတြက္ ငါ့ကုိ ယူလာေပးေစခ်င္ခဲ့တယ္
582
00:54:14,792 --> 00:54:17,420
သူ မင္းကုိ မက္ေဆ့တစ္ေစာင္ပုိ႔ထားတယ္
583
00:54:20,852 --> 00:54:22,793
သူခုလုိထြက္သြားလုိ႔ သူမကေတာ့ တကယ္စိတ္တုိေနတယ္
584
00:54:22,939 --> 00:54:26,321
တကယ္လုိ႔ မက့္ေဆ့ေတြကုိ မွတ္တမ္းတင္ထားမယ္ဆုိရင္
အဲဒါေတြကုိ ေကာ္ပါးဆီ ငါ ထုတ္လႊင့္ေပးႏုိင္ပါတယ္
585
00:54:27,763 --> 00:54:34,822
မာဖ္က ေတာက္ပတဲ့ မီးပြားေလးပဲ
ငါက မီးေတာက္ျဖစ္ေအာင္ ယပ္ခတ္ေပးမယ့္ ပန္ကာျဖစ္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္
586
00:54:34,857 --> 00:54:39,499
သူမက သူမရဲ႕ ဆရာမကုိ အရူးလုပ္ခဲ့ျပီးျပီ
မင္းကုိ ျပန္လာျပီး အရူးလုပ္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္
587
00:54:40,795 --> 00:54:44,034
ဒီေတာ့ သူတုိ႔ ဘယ္မွာလဲ
-အဂၤါျဂဳိလ္ကုိ ဦးတည္ေနတယ္
588
00:54:44,146 --> 00:54:48,536
ေနာက္တစ္ခါ ေကာ္ပါးဆီက သတင္းၾကားရရင္
သူတုိ႔ စေနျဂဳိလ္ဆီ ခ်ဥ္းကပ္ေနတာျဖစ္ပါလိမ့္မယ္
589
00:55:27,842 --> 00:55:31,903
သူတုိ႔ အပင္ေရာဂါေဗဒကုိ ျပန္လုပ္ေစခ်င္တယ္
590
00:55:32,050 --> 00:55:37,486
အဲဒါက မလုပ္မျဖစ္ပါဘူး ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ေျပာတာ
ကြ်န္ေတာ္ အဆင့္ျမင့္စုိက္ပ်ဳိးေရးေဗဒကုိ တစ္ႏွစ္ေစာျပီး စတင္ႏုိင္တယ္တဲ့
591
00:55:37,952 --> 00:55:41,411
ဒီေတာ့...ေကာင္းပါျပီ
ကြ်န္ေတာ္ သြားေတာ့မယ္ ေဖေဖ
592
00:55:41,598 --> 00:55:42,673
အဲဒီမွာ လုံျခဳံပါေစလုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ပါတယ္
593
00:55:45,861 --> 00:55:50,535
ေဆာ့ရီး ေကာ့ ငါက မာဖ္ကုိ ဟုိင္း ဆုိျပီးေျပာခုိင္းခဲ့ရုံပါ
594
00:55:50,609 --> 00:55:55,545
ဒါေပမယ့္ သူမရဲ႕ဘဲအုိလုိပဲ ေခါင္းမာလြန္းတယ္
ေနာက္တစ္ခါမွပဲ ထပ္ၾကဳိးစားပါအုံးမယ္
595
00:56:10,810 --> 00:56:12,214
အဆင္ေျပရဲ႕လား ရြန္
596
00:56:13,442 --> 00:56:18,135
ေကာ္ပါးဆီ ဒါက ငါ့ကုိေရာက္ေစတယ္
ဒီဟာက...
597
00:56:18,276 --> 00:56:21,733
အလူမီနီယံ မီလီမီတာေလးေတြက ငါတုိ႔ကုိကာကြယ္ေပးျပီး
ဘာမွမဟုတ္ေတာ့ဘူး...
598
00:56:21,879 --> 00:56:25,588
...အဲဒီအျပင္မွာ မုိင္ေထာင္ခ်ီရွိပါတယ္ စကၠန္႔ပုိင္းအတြင္းေတာ့
ငါတုိ႔ကုိ မသတ္ႏုိင္ေလာက္ပါဘူး
599
00:56:26,668 --> 00:56:31,583
ကမၻာေပၚက အသန္မာဆုံး တကုိယ္ေတာ္
ရြက္ေလွပုိင္ရွင္အခ်ဳိ႕ကုိ သိလား....
600
00:56:31,617 --> 00:56:36,276
...ေရဘယ္လုိကူးရမလဲ မသိဘူးလား
သူတုိ႔ မသိဘူး တကယ္လုိ႔ယာဥ္အျပင္ေရာက္သြားရင္ သြားျပီ
601
00:56:37,873 --> 00:56:40,113
ငါတုိ႔က စူးစမ္းရွာေဖြသူေတြပဲ ရြန္
602
00:56:41,454 --> 00:56:44,668
ဒါက ငါတုိ႔ေလွေပါ့
ဒီမွာ
603
00:57:11,701 --> 00:57:16,477
ဒါက လက္ဆင့္ကမ္း ရွာေဖြမွဳလား
-တြင္းေပါက္နားက ပတ္လမ္းထဲမွာ
604
00:57:16,591 --> 00:57:19,106
ဒါဟာတြင္းနက္ေပါ့ ငါတုိ႔ ဒီနားေရာက္လာတုိင္း...
605
00:57:19,251 --> 00:57:22,956
...ငါတုိ႔ အျခားဂလက္ဆီဘက္မွ ပုံရိပ္ေတြကုိ လက္ခံရရွိလိမ့္မယ္
606
00:57:23,067 --> 00:57:26,557
ပယ္ရီစကုတ္အနားမွာ ယမ္းေနသလုိပဲ
-အတိက်ပဲ
607
00:57:26,671 --> 00:57:30,572
ဒီေတာ့ ငါတုိ႔မွာ စိတ္ကူးေကာင္း ရွိခဲ့တာပဲ
အျခားဘက္မွာ ငါတုိ႔ ဘာေတြကုိရွာၾကမလဲ ဟင္
608
00:57:31,870 --> 00:57:33,523
လမ္းညြန္ခ်က္အရေပါ့
609
00:57:34,645 --> 00:57:38,248
ေဟ့ေကာင္ေတြ တြင္းနက္ဆီကုိ ၃ နာရီအတြင္း
ငါတုိ႔ ခ်ည္းကပ္ေတာ့မယ္ထင္တယ္
610
00:57:45,129 --> 00:57:48,266
ေဟး ေကာ့ ငါတုိ႔ လည္ေနတာကုိ ရပ္ႏုိင္မလား
611
00:57:48,380 --> 00:57:52,334
ဘာလုိ႔လဲ
-ဘာေၾကာင့္ဆုိ ျမင္ရဖုိ႔ လုံေလာက္တဲ့အထိ နီးေနျပီေလ
612
00:57:53,848 --> 00:57:56,516
အင္း
613
00:58:00,737 --> 00:58:04,949
ၾကည့္စမ္း ဒါပဲ ဒါက တြင္းေပါက္ေပါ့
614
00:58:05,092 --> 00:58:08,020
ဒါကုိ ေျပာလုိက္ မပက္လုိက္နဲ႔ေနာ္ ရြန္
ဒါက အလုံးပဲ
615
00:58:08,166 --> 00:58:11,722
ဒါေပါ့
ဒါက အေပါက္တစ္ခုျဖစ္မယ္လုိ႔ထင္တာလား
616
00:58:12,773 --> 00:58:16,654
ဟင္းအင္း ဒါက အကုန္သရုပ္ျပခ်က္ေတြပါပဲ ငါျမင္ဖူးတာေတာ့ သူတုိ႔ဟာ..
617
00:58:16,819 --> 00:58:20,665
သရုပ္ျပမွဳေတြ ဘယ္လုိအလုပ္လုပ္သလဲဆုိတာ ေျဖးေျဖးၾကည့္ပါအုံး
618
00:58:20,783 --> 00:58:24,988
ဒီေတာ့ သူတုိ႔ေျပာတာ မင္းက ဒီကေန အဲဒီကုိ သြားခ်င္တယ္ေပါ့
619
00:58:25,142 --> 00:58:26,627
ဒါေပမယ့္ ေဝးလြန္းပါတယ္
620
00:58:26,810 --> 00:58:30,433
တြင္းေပါက္က အာကာသကုိ ဒီလုိ ေကြးညြတ္ေစတယ္..
621
00:58:30,468 --> 00:58:34,056
...ဒီေတာ့ ပုိျမင့္တဲ့ဒုိင္မင္းရွင္းကုိျဖတ္ဖုိ႔ ျဖတ္လမ္းယူႏုိင္တာေပါ့
622
00:58:34,167 --> 00:58:38,962
အုိေက ဒီေတာ့ ၃ ဒုိင္မင္းရွင္း အာကာသကေန...
623
00:58:39,038 --> 00:58:43,336
...၂ ဒုိင္မုိင္းရွင္းကုိကူးေျပာင္းတာကုိ ျပဖုိ႔ အဲဒါက ၂ ဒုိင္မင္းရွင္းထဲမွ တြင္းေပါက္က...
624
00:58:43,355 --> 00:58:46,503
...စက္ဝုိင္းတစ္ခုအျဖစ္ ေျပာင္းသြားတယ္
၃ ဒုိင္မင္းရွင္းမွာ စက္ဝုိင္းတစ္ခုက ဘာျဖစ္လဲ
625
00:58:47,698 --> 00:58:50,866
အလုံး တစ္ခုေပါ့
-အတိက်ပဲ လုံးဝန္းတဲ့ အေပါက္ေပါ့
626
00:58:51,411 --> 00:58:54,991
ဒါေပမယ့္ ဒါကုိ ဘယ္သူက ထားခဲ့တာလဲ
ဘယ္သူ႔ကုိ ေက်းဇူးတင္ရမလဲ
627
00:58:55,212 --> 00:58:59,926
ဒီကေန ထြက္လုိ႔မရမခ်င္း ဘယ္သူ႔ကုိမွ
ေက်းဇူးတင္မွာမဟုတ္ပါဘူး ရြန္
628
00:59:05,248 --> 00:59:08,345
ဒီဟာအတြက္ နည္းလမ္းေလးမ်ားရွိသလား ဒုိလီ
629
00:59:09,722 --> 00:59:11,083
ဘယ္သူမွ မသိဘူး
630
00:59:17,526 --> 00:59:20,369
အျခားသူေတြလုပ္ေပးခဲ့တယ္ ဟုတ္ျပီလား
631
00:59:22,139 --> 00:59:24,194
အနည္းဆုံးေတာ့ သူတုိ႔ထဲက အခ်ဳိ႕ေပါ့
632
00:59:54,919 --> 00:59:59,051
လူတုိင္း ငါတုိ႔ရဲ႕ေနစၾကာဝဠာကုိ ႏုွတ္ဆက္ဖုိ႔ အဆင္သင့္ပဲလား
633
00:59:59,198 --> 01:00:01,784
ငါတုိ႔ရဲ႕ ဂလက္ဆီကုိေရာေပါ့
634
01:00:03,340 --> 01:00:05,039
ဒီမွာပဲေဟ့
635
01:00:37,260 --> 01:00:40,718
ထိန္းခ်ဳပ္မွဳက ဒီမွာ အလုပ္ျဖစ္မွာမဟုတ္ဘူး
ငါတုိ႔က ထုထည္ၾကီးၾကားမွာ ျဖတ္သန္းေနတာ
636
01:00:40,830 --> 01:00:45,656
ဒီအာကာသက ငါတုိ႔ ၃ မုိင္မင္းရွင္းအလြန္မွာပဲ
မင္းလုပ္ႏုိင္တာက အစီရင္ခံမယ္ ေလ့လာမယ္
637
01:00:55,575 --> 01:00:58,099
အဲဒါ ဘာလဲ
638
01:00:59,374 --> 01:01:04,166
ငါထင္တာ ဒါက "သူတုိ႔" ထင္တယ္
-အာကာသအခ်ိန္ကုိ ေကြးေစတာလား
639
01:01:05,544 --> 01:01:07,848
မလုပ္နဲ႔ မလုပ္နဲ႔
640
01:01:35,472 --> 01:01:36,441
ဘာၾကီးတုန္း
641
01:01:38,828 --> 01:01:40,951
ပထမဆုံး လက္ဆြဲႏွဳတ္ဆက္တာေလ
642
01:01:42,628 --> 01:01:43,896
ငါတုိ႔က...
643
01:01:44,979 --> 01:01:46,311
ငါတုိ႔ ဒီမွာ
644
01:02:07,284 --> 01:02:10,486
ဒီေတာ့ ေပ်ာက္ဆုံးသြားတဲ့ဆက္သြယ္မွဳက ျဖတ္သြားတယ္
-ဘယ္လုိလဲ
645
01:02:10,599 --> 01:02:15,563
ဒီဘက္က realy က သူတုိ႔ကုိဖမ္းမိတာေပါ့
အေျခခံေဒတာရဲ႕ ႏွစ္ေတြပါပဲ တကယ့္အံ့ၾသစရာေတြ မဟုတ္ပါဘူး
646
01:02:16,544 --> 01:02:21,058
မုိင္လာဆုိဒ္ကေတာ့ ေဒါက္တာမန္းလုိပဲ
အခ်က္ျပ လက္မေထာင္ေနတုန္းပဲ
647
01:02:21,093 --> 01:02:24,899
အဒ္မတ္က ၃ ႏွစ္အၾကာက ဆင္းခဲ့တယ္
-ထရန္စမင္တာ ခ်ဳိ႕ယြင့္မွဳလား
648
01:02:25,008 --> 01:02:27,893
ျဖစ္ႏုိင္တယ္
မေမွာင္ခင္ထိ သူလက္မေထာင္ျပီး အခ်က္ျပခဲ့တယ္
649
01:02:28,041 --> 01:02:31,658
ဒါေပမယ့္ မုိင္လာက ေကာင္းေနေသးတယ္ ဟုတ္ဘူးလား
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ျမန္ျမန္လာေနလုိ႔ေပါ့
650
01:02:31,770 --> 01:02:34,007
ဒါေပမယ့္ ရွဳပ္ေထြးမွဳတစ္ခု ရွိတယ္
651
01:02:34,080 --> 01:02:38,158
ျဂဳိလ္က ငါတုိ႔ထင္တာထက္ Gargantua နဲ႔ပုိနီးေနတယ္
652
01:02:38,229 --> 01:02:41,356
Gargantua တဲ့လား
-ဒါက ငါတုိ႔ တြင္းနက္ကုိေခၚတာေပါ့
653
01:02:41,506 --> 01:02:43,548
မုိင္လာ နဲ႔ ေဒါက္တာမန္း ျဂဳိလ္ႏွစ္ခုစလုံးက
အဲဒါကုိ လွည့္ပတ္ေနတယ္
654
01:02:43,583 --> 01:02:46,776
မုိင္လာက အနားစြန္းေပၚမွာလား
-သံေခြအနားက ဘက္စကပ္ေဘာ့တစ္လုံးလုိပါပဲ
655
01:02:46,890 --> 01:02:49,497
အဲဒီမွာ ဆင္းသက္မယ္ဆုိ အႏၱရာယ္နဲ႔နီးတယ္...
656
01:02:49,673 --> 01:02:52,767
...ေနာက္ျပီး တြင္းနက္ၾကီးက ၾကီးမားတဲ့
ျဒပ္ဆြဲအားရွိတယ္ေလ
657
01:02:54,880 --> 01:02:58,403
အုိေက ငါ အဲဒီ ႏူထရြန္ၾကယ္နားမွာ ကူးခတ္ႏုိင္ေကာင္းတယ္...
658
01:02:58,517 --> 01:03:01,069
-ဟင္းအင္း မဟုတ္ဘူး ဒါက အခ်ိန္ပဲ
အဲဒီျဂဳိလ္ဆီက ျဒပ္ဆြဲငင္အားက...
659
01:03:01,216 --> 01:03:04,504
...ကမၻာေျမက ငါတုိ႔နာရီကုိ ေႏွးေကြးေစလိမ့္မယ္
660
01:03:04,539 --> 01:03:06,267
ဘယ္ေလာက္ထိ ဆုိးလဲ
661
01:03:06,378 --> 01:03:13,181
ေကာင္းျပီေလ အဲဒီျဂဳိလ္ေပၚမွာ တစ္နာရီဟာ
ကမၻာေျမမွာဆုိ ၇ ႏွစ္ျဖစ္သြားလိမ့္မယ္
662
01:03:14,512 --> 01:03:17,389
ဘုရားေရ ဒါက ရီေလတီပတီေကာင္ေပါ့
663
01:03:18,516 --> 01:03:21,790
ငါတုိ႔ ဒီအတုိင္းၾကီးေတာ့ ေအာက္ကုိမခ်ေပးႏုိင္ဘူး...
-ေကာ္ပါး...
664
01:03:21,938 --> 01:03:24,376
ငါတုိ႔မွာ မက္ရွင္တစ္ခုရွိတယ္
-ဟုတ္ပါတယ္ ဒုိလီ ငါတုိ႔မွာ မက္ရွင္တစ္ခုရွိတယ္
665
01:03:24,482 --> 01:03:27,024
ငါတုိ႔မက္ရွင္ထဲက အစီစဥ္ (က) ကေတာ့ ျဂဳိလ္တစ္လုံးကုိရွွာေဖြဖုိ႔...
666
01:03:27,059 --> 01:03:29,565
...ကမၻာမွာေနထုိင္တဲ့လူေတြနဲ႔ အဆင္ေျပမယ့္
အေနအထားရွိတဲ့ျဂဳိလ္ေပါ့
667
01:03:29,674 --> 01:03:32,301
မိသားစုအတြက္ပဲ စဥ္းစားလုိ႔မရဘူး
ဒီထက္ၾကီးမားတာကုိ စဥ္းစားရမယ္ ဟုတ္ျပီလား
668
01:03:32,451 --> 01:03:35,396
ငါက ငါ့မိသားစုနဲ႔ အျခားသိန္းခ်ီတဲ့ မိသားစုအေၾကာင္းကုိ
စဥ္းစားေနတာပါ
669
01:03:35,478 --> 01:03:40,405
အုိေက အစီစဥ္ (က) အလုပ္မျဖစ္ဘူး
ငါတုိ႔လုပ္ျပီးခ်ိန္မွာ ကမၻာကလူေတြ ေသေနျပီဆုိရင္
670
01:03:41,275 --> 01:03:44,647
ဟင္းအင္း မဟုတ္ဘူး
ဒါေၾကာင့္ အစီစဥ္ (ခ) ဆုိတာရွိလာတာေပါ့
671
01:03:46,343 --> 01:03:50,815
အုိေက ေကာ္ပါး ေျပာတာ မွန္တယ္
က်မတုိ႔ အခ်ိန္ကုိ သယံဇာတတစ္ခုလုိ စဥ္းစားရမယ္...
672
01:03:50,925 --> 01:03:53,266
...ေအာက္ဆီဂ်င္ နဲ႔ အစာ
အဲဒီကုိ ဆင္းသြားတာက က်မတုိ႔ကုိ ကုန္က်ေစမယ္
673
01:03:53,448 --> 01:03:59,638
အုိေက ေဒါက္တာမန္းရဲ႕ ေဒတာက ကတိေပးေနတယ္
ေကာင္းျပီ
674
01:03:59,782 --> 01:04:03,262
ဒါေပမယ့္ ဒီကုိေရာက္ဖုိ႔ လနဲ႔ခ်ီျပီးၾကာမယ္
ေနာက္ျပီး အဒ္မတ္ဆုိရင္ ပုိေတာင္ေဝးအုံးမယ္
675
01:04:03,297 --> 01:04:05,829
အခုေတာ့ မုိင္လာက သိပ္မေျပာေတာ့ဘူး
ဒါေပမယ့္ သူက ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြရွိတယ္လုိ႔ ေျပာခဲ့တာပါပဲ
676
01:04:05,979 --> 01:04:08,732
ဒါဟာ ေရ ေအာ္ဂဲနိတ္ေတြေပါ့
-ရွင္ ဒါကုိ ေန႔တုိင္း မရွာပါဘူး
677
01:04:08,810 --> 01:04:12,254
ႏိုး မင္းက အခ်ိန္အပါအဝင္ သယံဇာတေတြအေၾကာင္း
မစဥ္းစားပါဘူး...
678
01:04:12,372 --> 01:04:14,631
...ဒါက ဒီကုိျပန္လာဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနတယ္ဆုိတာေပါ့
679
01:04:16,119 --> 01:04:17,741
ရုိမီလီ
-အင္း
680
01:04:17,776 --> 01:04:22,187
ငါတုိ႔ အခ်ိန္အေရြ႕ကေနအေဝးမွာေနဖုိ႔ မုိင္လာျဂဳိလ္နဲ႔
ဘယ္ေလာက္ထိ ေဝးသလဲ
681
01:04:22,222 --> 01:04:26,471
ေကာင္းျပီ အစြန္းကေန ေနာက္ျပန္ဆုတ္လုိက္ရုံပဲ
-ဒီနားမွာေပါ့ မုိင္လာျဂဳိလ္အျပင္ဘက္နားေလးမွာပဲ
682
01:04:26,587 --> 01:04:29,022
ေကာင္းျပီေလ
683
01:04:29,141 --> 01:04:32,405
ဒီမွာက Gargantua မုိင္လာျဂဳိလ္က ဒီမွာပဲ
684
01:04:32,553 --> 01:04:36,192
မုိင္လာျဂဳိလ္ပတ္လမ္းထဲကုိ အခ်ိန္ကုန္ေနမယ့္အစား
အဲဒါက...
685
01:04:36,227 --> 01:04:39,039
...ဆီကုိေခြ်တာမယ္ ဒါေပမယ့္ အခ်ိန္ေတြအမ်ားၾကီး ကုန္လိမ့္မယ္
686
01:04:39,074 --> 01:04:43,612
မုိင္လာျဂဳိလ္နဲ႔အျပဳိင္ Gargantua တေလွ်ာက္ ပုိက်ယ္တဲ့
ပတ္လမ္းကုိယူမယ္ဆုိရင္
687
01:04:43,721 --> 01:04:47,142
ဒီေနရာမွာ အခ်ိန္အေရြ႕ရဲ႕ အျပင္ဘက္မွာေပါ့
ျပီးရင္ ငါတုိ႔ ရန္ဂ်ာကုိ ဆင္းခုိင္းလုိက္မယ္
688
01:04:47,177 --> 01:04:50,162
ငါတုိ႔ မုိင္လာကုိေရာက္မယ္ နမူနာေတြရလာမယ္
ျပန္လာျပီး ခြဲျခမ္းစိပ္ျဖာမယ္ ျပန္လည္အစီရင္ခံမယ္...
689
01:04:50,197 --> 01:04:54,018
...ငါတုိ႔ ဝင္ျပီး ျပန္ထြက္မယ္ ငါတုိ႔ ေလာင္စာနည္းနည္းေတာ့ ပုိကုန္မယ္
ဒါေပမယ့္ အခ်ိန္အမ်ားၾကီး သက္သာေစမယ္
690
01:04:54,135 --> 01:04:56,040
ဒါ အလုပ္ျဖစ္မွာပါ
-ေကာင္းတယ္ -အဲဒါက...
691
01:04:56,191 --> 01:04:59,938
ဒါက အဲဒီေအာက္မွာ အရည္မရအဖတ္မရတဲ့အလုပ္လုပ္ဖုိ႔ အခ်ိန္မဟုတ္ပါဘူး
ဒီေတာ့ TARS မင္းအေနနဲ႔ ဒီမွာပဲ ေနသင့္တယ္
692
01:05:01,097 --> 01:05:03,734
CASE မင္းက ငါနဲ႔လုိက္ပါ
အျခားသူေတြက ေနႏုိင္တယ္
693
01:05:03,881 --> 01:05:06,191
တကယ္လုိ႔ ငါတုိ႔က ၂ ႏွစ္ေလာက္ စကားေျပာေနမယ္ဆုိရင္
694
01:05:06,385 --> 01:05:08,467
ျဒပ္ဆြဲအားကုိ ေလ့လာဖုိ႔ အခ်ိန္ကုိ အသုံးခ်ႏုိင္တယ္
695
01:05:08,612 --> 01:05:11,098
တြင္းေပါက္ကေန ေလ့လာမယ္
ဒါက ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္း နဲ႔ကုိက္ညီတယ္
696
01:05:11,208 --> 01:05:15,503
TARS တြင္းနက္နားက ပတ္လမ္း ကုန္မယ့္ေလာင္စာဆီ
အနည္းဆုံးသရက္အသုံးျပဳမွဳေတြကုိ တြက္ခ်က္ပါ
697
01:05:15,618 --> 01:05:18,028
မုိင္လာျဂဳိလ္ နယ္နမိတ္အတြင္းမွာပဲ ရွိေနတာ
ေသခ်ာပါေစ ရတယ္ေနာ္
698
01:05:18,146 --> 01:05:21,360
ခင္ဗ်ားကုိ ေနာက္မွာခ်န္ထားခဲ့မွာမဟုတ္ပါဘူး ေဒါက္တာ ဘရန္း
699
01:05:26,079 --> 01:05:29,703
အဆင္သင့္ပဲလား CASE -အင္း
-မင္း စကားသိပ္မေျပာဘူးေပါ့ေလ
700
01:05:30,315 --> 01:05:34,611
TARS က ငါ့တုိ႔ႏွစ္ေယာက္စလုံးကုိ အမ်ားၾကီးေျပာပါတယ္
-ခြာထုတ္မယ္
701
01:05:41,493 --> 01:05:44,791
ရုိမီလီ မင္း ဒီအားေတြကုိ ဖတ္ေနလား
-မယုံႏုိင္ဖြယ္ပါလား
702
01:05:48,534 --> 01:05:50,227
အေမွာင္ရဲ႕ ႏွလုံးအိမ္
703
01:05:53,109 --> 01:05:57,382
တကယ္လုိ႔ ျပဳိလဲေနတဲ့ၾကယ္အထဲကုိ ျမင္ႏုိင္တယ္ဆုိရင္
704
01:05:57,530 --> 01:06:00,404
ဆင္ဂူလာရတီ ငါတုိ႔ ျဒပ္ဆြဲငင္အားကုိ ေျဖရွင္းလုိက္ျပီ
705
01:06:00,517 --> 01:06:03,872
အဲဒီကေန ငါတုိ႔ ဘာမွ မရႏုိင္ဘူးလား
-အဲဒီ အနားစြန္းကေန ဘယ္အရာမွ မလြတ္ေျမာက္ႏုိင္ပါဘူး
706
01:06:04,023 --> 01:06:07,923
အလင္းေတာင္မွေပါ့
အေျဖေတြအားလုံးက အဲဒီမွာပဲ ေတြ႔ရဖုိ႔ နည္းလမ္းပဲ မရွိတာ
707
01:06:08,075 --> 01:06:09,433
မုိင္လာျဂဳိလ္ပဲ
708
01:06:12,002 --> 01:06:12,964
ဂြတ္ဘုိင္ ရန္ဂ်ာ
709
01:06:25,726 --> 01:06:30,158
ေလထုကုိဝင္ဖုိ႔ ျမန္ေနတယ္
အရွိန္ေလွ်ာဖုိ႔ ငါတုိ႔ သရက္စတာေတြကုိ မသုံးသင့္ဘူးလား
710
01:06:30,238 --> 01:06:34,320
-ဟင္းအင္း
ငါက ဆီေခြ်တာေစဖုိ႔ ရန္ဂ်ာရဲ႕ အယ္ရုိဒုိင္းနမုိက္ကုိ အသုံးျပဳေတာ့မွာ
711
01:06:34,429 --> 01:06:37,460
ေလဘရိတ္လား
-ငါတုိ႔ ျမန္ျမန္ဆင္းခ်င္တာ မဟုတ္ဘူးလား
712
01:06:37,568 --> 01:06:40,963
အမွန္တကယ္ေတာ့ ငါတုိ႔ အဲဒီက အပုိင္းအစတစ္ခုေလာက္လုိခ်င္တာ
-ကုိင္ထား
713
01:06:41,036 --> 01:06:42,722
ဘရန္း ဒုိလီ အသင့္ျဖစ္ပါေစ
714
01:06:58,558 --> 01:07:01,291
ငါတုိ႔ ေလဘရိတ္ကုိ အသုံးျပဳသင့္တယ္
-လက္ေျမွာက္ CASE
715
01:07:01,371 --> 01:07:04,791
အဲဒီေအာက္ကုိ ငါဆင္းခဲ့တာဆုိရင္
စက္ေတြ အခ်ိန္အခါမဟုတ္ လြယ္လြယ္လုပ္ေနခ်ိန္မွာပါပဲ
716
01:07:04,905 --> 01:07:08,020
မင္း ငါတုိ႔ကုိ ေသေစေတာ့မွာပဲ
-သတိလက္လြတ္ ေမာင္းသလုိပါပဲကြာ
717
01:07:08,296 --> 01:07:09,937
ငါတုိ႔အရမ္းျမန္ေနတယ္ -ရျပီ
718
01:07:14,671 --> 01:07:18,742
ခြာထုတ္ဖုိ႔ အဆင္သင့္ရွိေနသင့္လား
-ဟင္းအင္း ငါ ေလကုိ ခံစားဖုိ႔လုိတယ္
719
01:07:22,747 --> 01:07:23,942
ဒါပဲေဟ့
720
01:07:25,388 --> 01:07:28,191
ဒါက ေရပါ
721
01:07:28,300 --> 01:07:33,047
အသက္ေတြေပါ့
-မီတာ ၁၂ဝဝ
722
01:07:33,164 --> 01:07:36,240
သူမရဲ႕ ေဘကြန္ကုိ ငါတုိ႔ျပင္စရာလုိလား
-ငါ့ဆီက ျဂဳိလ္ဆင္းယာဥ္ကုိ ေမာင္းႏုိင္လား
723
01:07:36,349 --> 01:07:41,153
ငါအရွိန္ကုိ ခ်ိန္ဖုိ႔လုိေနျပီ
အဲဒီအေပၚနားေလးကုိ ေမာင္းမယ္ေနာ္ ကုိင္ထားၾက
724
01:07:42,560 --> 01:07:44,474
၇ဝဝ
725
01:07:46,419 --> 01:07:48,773
ငါေျပာတဲ့အတုိင္းေနာ္ CASE ငါေျပာတဲ့အတုိင္း
726
01:07:51,608 --> 01:07:53,049
မီတာ ၅ဝဝ
727
01:08:02,236 --> 01:08:03,678
ခုပဲ
728
01:08:17,755 --> 01:08:19,005
အရမ္း တင့္တယ္ဖြယ္ပါပဲ
729
01:08:19,075 --> 01:08:23,497
ဟင္းအင္း အရမ္းထိေရာက္တာပါ
730
01:08:24,954 --> 01:08:27,705
ဘာကုိ ေစာင့္ေနတာလဲ
သြားရေအာင္
731
01:08:27,775 --> 01:08:31,487
သြား သြား သြား
ဒီမွာ ၁ နာရီကုိ ၇ ႏွစ္ပဲ
732
01:08:31,594 --> 01:08:32,887
ဒါကုိ ေရတြက္ထားရေအာင္
733
01:08:59,077 --> 01:08:59,964
ဒီဘက္
734
01:09:02,595 --> 01:09:04,684
မီတာ ၂ဝဝ ေလာက္
735
01:09:14,693 --> 01:09:19,295
ျဒပ္ဆြဲအားက အျပစ္ေပးေနတယ္
-အာကာသမွာ အၾကာၾကီး လြင့္ေနတာလား
736
01:09:19,408 --> 01:09:21,709
ကမၻာေျမဆြဲငင္အားထက္ အဆ ၁၃ဝ
737
01:09:23,082 --> 01:09:24,465
လာစမ္းပါ လာစမ္းပါ
738
01:09:26,628 --> 01:09:29,039
ဒီမွာ ဘာမွမရွိဘူး
-ဒီနားေလးမွာ ရွိေနသင့္တယ္
739
01:09:30,707 --> 01:09:34,170
တကယ္လုိ႔ အခ်က္ျပက ဒီကေနလာတာဆုိရင္...
740
01:09:43,572 --> 01:09:44,762
သူမရဲ႕ ေဘကြန္
741
01:09:52,718 --> 01:09:55,996
အပ်က္အစီး
-က်န္တဲ့သူေတြေရာ
742
01:09:56,069 --> 01:09:57,801
ေတာင္တန္းဘက္ဆီကုိ
743
01:10:01,119 --> 01:10:03,170
အဲဒါေတြက ေတာင္ေတြမဟုတ္ဘူး
744
01:10:05,684 --> 01:10:08,032
လွဳိင္းေတြပဲ
-ဘာ
745
01:10:11,531 --> 01:10:13,009
ျပသနာပဲ
746
01:10:15,105 --> 01:10:17,227
ဒီတစ္ခုက ငါတုိ႔ဆီကေန အေဝးကုိသြားေနတယ္
747
01:10:22,304 --> 01:10:25,071
က်မတုိ႔ ရီေကာ္ဒါ လုိတယ္
748
01:10:35,265 --> 01:10:37,967
ဘရန္း ဒုိလီ ခုခ်က္ခ်င္း ရန္ဂ်ာဆီျပန္သြားပါ
749
01:10:38,045 --> 01:10:40,316
ေဒတာမပါဘဲ က်မေတာ့ ထြက္ခြာမွာ မဟုတ္ဘူး
750
01:10:41,654 --> 01:10:45,919
ဒီကုိျပန္လာပါ ငါတုိ႔မွာ အခ်ိန္မရွိဘူး
ဒုတိယလွဳိင္းက လာေနျပီ
751
01:10:46,032 --> 01:10:48,507
ငါတုိ႔က ေတာင္ကုန္းရဲ႕ အလယ္မွာ
752
01:10:48,616 --> 01:10:52,395
ခုခ်က္ခ်င္း ရန္ဂ်ာဆီကုိ ျပန္လာပါ
753
01:10:55,928 --> 01:10:59,234
ဘရန္း ခုခ်က္ခ်င္း ဒီကုိျပန္ဆုတ္ပါ
754
01:11:00,670 --> 01:11:04,581
ေကာ္ပါး သြား ေကာ္ပါ သြား ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူး
755
01:11:04,694 --> 01:11:05,914
CASE သူမကုိ သြားယူ
756
01:11:10,004 --> 01:11:13,279
သြား
-ထေတာ့ ထေတာ့ ဘရန္း
757
01:11:13,424 --> 01:11:15,140
သြား သြား
758
01:11:16,332 --> 01:11:19,996
က်မ ဒါကုိ လုပ္ႏုိင္မွာ မဟုတ္ေတာ့ပါဘူး
-လုပ္ႏုိင္ပါတယ္ မင္း လုပ္ႏုိင္ပါတယ္
759
01:11:26,637 --> 01:11:29,220
CASE သူမကုိကယ္ CASE သူမကုိကယ္
ဒီကုိ ျပန္လာပါ ဒုိးလီ
760
01:11:31,994 --> 01:11:33,469
ေဒါက္တာ ဘရန္း
761
01:11:35,163 --> 01:11:36,923
ဝင္ေပါက္ဆီ
762
01:11:41,009 --> 01:11:42,951
သြား သြား သြား
763
01:11:48,473 --> 01:11:52,511
အဝင္ေပါက္ထဲကုိ manual override လုပ္ေနပါျပီ
764
01:11:55,859 --> 01:12:00,569
ေကာ္ပါး မလုပ္နဲ့
ေကာ္ပါး မလုပ္နဲ႔
765
01:12:00,732 --> 01:12:01,804
ေကာ္ပါး
766
01:12:03,652 --> 01:12:07,500
အင္ဂ်င္ေတြက ေရလႊမ္းသြားျပီ
ဒါကုိ ပိတ္လုိက္ရမယ္
767
01:12:40,646 --> 01:12:42,300
ျပသနာပဲ
768
01:12:47,085 --> 01:12:48,418
ဝုိး
769
01:13:19,529 --> 01:13:22,725
CASE ဘာမွားေနလုိ႔လဲ
-ေရသြယ္ေျမာင္းပါ စီးက်သြားပါေစ
770
01:13:23,556 --> 01:13:27,119
ဟာကြာ
က်မကုိခ်န္ထားဖုိ႔ ရွွင့္ကုိေျပာခဲ့တယ္
771
01:13:27,231 --> 01:13:29,636
-ေနာက္ျပီး ဒီကုိျပန္လာဖုိ႔ ေျပာခဲ့တယ္
772
01:13:29,710 --> 01:13:33,332
မတူညီတာကေတာ့ ငါတုိ႔ထဲက တစ္ေယာက္ကေတာ့
မက္ရွင္အေၾကာင္း စဥ္းစားေနခဲ့တယ္ဆုိတာပါပဲ
773
01:13:33,441 --> 01:13:35,282
-ရွင္က အိမ္ျပန္ဖုိ႔ စဥ္းစားေနခဲ့တာပဲ
774
01:13:36,305 --> 01:13:41,278
က်မက မွန္ကန္တဲ့အလုပ္ လုပ္ဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနခဲ့တာပါ
-ဒါကုိ ဒုိလီကုိ ေျပာျပႏုိင္မလား
775
01:13:43,215 --> 01:13:46,168
CASE အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္လဲ
-၁ : ၄၅ နာရီ
776
01:13:47,575 --> 01:13:49,290
အသက္နဲ႔ဆုိင္တဲ့ဟာေတြေပါ့ ဟုတ္လား
777
01:13:50,339 --> 01:13:53,276
ဒါက ငါတုိ႔ကုိ ဘာေတြမ်ား ကုန္က်ေစမွာလဲ ဘရန္း
-မ်ားတယ္
778
01:13:54,159 --> 01:13:54,974
ဆယ္စုႏွစ္ေတြ
779
01:14:02,170 --> 01:14:05,051
မီလာ ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ
780
01:14:05,166 --> 01:14:08,974
...သူမက လွဳိင္းနဲ႔ထိျပီး ပ်က္စီးသြားတယ္
781
01:14:09,084 --> 01:14:12,545
ဒီတစ္ႏွစ္ပတ္လုံး ဘယ္လုိအပ်က္စီးေတြခ်ည္းပဲ ရွိေနရတာလဲ
782
01:14:13,809 --> 01:14:15,391
အခ်ိန္ ေခ်ာ္ထြက္မွဳေၾကာင့္ေပါ့
783
01:14:15,538 --> 01:14:19,160
ဒီျဂဳိလ္ေပၚက အခ်ိန္မွာ
784
01:14:19,272 --> 01:14:21,292
သူမ ၁ နာရီအၾကာက ဆင္းသက္ခဲ့တယ္ သူမ...
785
01:14:21,367 --> 01:14:24,322
...တစ္မိနစ္အၾကာက သူမေသသြားခဲ့တာ ျဖစ္မယ္
786
01:14:24,433 --> 01:14:28,279
ဒုိးလီလက္ခံတဲ့ေဒတာက အဆုံးသတ္မဲ့ပဲတင္ထပ္ဖုိ႔
စတင္ေနတာပါပဲ
787
01:14:28,390 --> 01:14:30,762
အုိ ငါတုိ႔ ဒီဟာအတြက္ မျပင္ဆင္ထားခဲ့ဘူး
788
01:14:33,179 --> 01:14:37,455
မင္းလုိပညာတတ္မွာ အသက္ရွင္ႏုိင္တဲ့စြမ္းရည္ ရွိပါတယ္
789
01:14:37,487 --> 01:14:40,575
က်မတုိ႔ ဦးေဏွာက္ကုိ လူသားသမုိင္းမွာရွိဖူးတာထက္
ပုိျပီး ရရွိခဲ့ျပီးပါျပီ
790
01:14:40,895 --> 01:14:45,245
ေကာင္းျပီေလ သိပ္ျပီးေတာ့လည္း မေဝးပါဘူး
အခုေတာ့ ငါတုိ႔ ဒီမွာပိတ္မိေနျပီ..
791
01:14:45,246 --> 01:14:46,432
...ကမၻာေျမကုိကယ္ဖုိ႔ ဘယ္သူမွမက်န္ေတာ့တဲ့အခ်ိန္ထိေပါ့
792
01:14:48,355 --> 01:14:51,915
ရွင့္လုိပဲ မိနစ္တုိင္းကုိ ေရတြက္ေနတယ္ ေကာ္ပါး
793
01:14:55,667 --> 01:15:00,548
ျဖစ္ႏုိင္ေျခေလးမ်ား ရွိလား
မေျပာတတ္ဘူး အခ်ဳိ႕နည္းနဲ႔ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္ မသိေတာ့ဘူး...
794
01:15:00,549 --> 01:15:04,674
...တကယ္လုိ႔ ငါတုိ႔ တြင္းနက္ဆီကုိခုန္ျပီး
အခ်ိန္ေတြျပန္ရႏုိင္မလား
795
01:15:05,176 --> 01:15:08,532
ငါ့ဆီကုိ ေခါင္းမယမ္းစမ္းပါနဲ႔
အခ်ိန္က ဆက္ႏြယ္တယ္ အုိေက
796
01:15:08,640 --> 01:15:10,887
ဒါက ဆြဲဆန္႔ႏုိင္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္
797
01:15:10,957 --> 01:15:14,707
ေနာက္ဆုတ္လုိ႔ေတာ့ မရႏုိင္ဘူး
ဒါက မျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး
798
01:15:14,785 --> 01:15:18,977
အခ်ိန္လုိ ဒုိင္မင္းရွင္းေတြကုိျဖတ္သြားႏုိင္တဲ့
တစ္ခုတည္းေသာအရာက ျဒပ္ဆြဲငင္အားပါပဲ
799
01:15:21,288 --> 01:15:22,615
အုိေက
800
01:15:24,485 --> 01:15:27,185
ဒီကုိေခၚလာတဲ့ေကာင္ေတြ
801
01:15:27,296 --> 01:15:30,390
သူတုိ႔ ျဒပ္ဆြဲအားၾကားကေန ဆက္သြယ္ၾကတယ္ မွန္လား
802
01:15:30,541 --> 01:15:34,464
သူတုိ႔ အနာဂါတ္ကေန ငါတုိ႔ကုိေျပာေနတာ ျဖစ္ႏုိင္လား
-ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္
803
01:15:34,577 --> 01:15:38,082
အုိေက သူတုိ႔ တတ္ႏုိင္တယ္ဆုိရင္ေကာ
သူတုိ႔က...
804
01:15:38,197 --> 01:15:40,850
...ဒုိင္မင္းရွင္း ၅ ခုထဲက လူေတြပဲ
805
01:15:40,967 --> 01:15:44,583
သူတုိ႔အတြက္ကေတာ့ အခ်ိန္ဟာ
ေနာက္ထပ္ ရုပ္ပုိင္းဆုိင္ရာ ဒုိင္းမင္းရွင္းတစ္ခု ျဖစ္ႏုိင္တယ္
806
01:15:44,670 --> 01:15:49,211
သူတုိ႔အတြက္က အတိတ္ဆုိတာ ေအာက္ကုိတြယ္ဆင္းႏုိင္တဲ့
ေခ်ာက္ကမ္းပါးျဖစ္ျပီး
807
01:15:49,318 --> 01:15:54,041
အနာဂါတ္ဆုိတာ အေပၚကုိတြယ္တက္လုိ႔ရတဲ့ ေတာင္တန္းေပါ့
ဒါေပမယ့္ က်မတုိ႔အတြက္ေတာ့ မဟုတ္ဘူး ဟုတ္ျပီလား
808
01:15:54,116 --> 01:15:58,057
ၾကည့္ ေကာ္ပါး က်မေတာ့ လစ္ျပီ
စိတ္မေကာင္းပါဘူး
809
01:15:59,355 --> 01:16:01,402
ဒါေပမယ့္ ရွင္က ရီေလတီပတီအေၾကာင္း သိခဲ့တယ္
810
01:16:04,215 --> 01:16:05,191
ဘရန္း
811
01:16:09,309 --> 01:16:12,269
ငါ့သမီးက ၁ဝ ႏွစ္ေပါ့
812
01:16:12,384 --> 01:16:15,646
မထြက္လာခင္ သူ႔ကုိ အုိင္းစတုိင္းရဲ႕သီအုိရီေတြကုိ
မသင္ေပးႏုိင္ခဲ့ဘူး
813
01:16:15,681 --> 01:16:20,326
ကမၻာၾကီးကုိကယ္ဖုိ႔သြားေနတယ္ဆုိတာ သမီးကုိလည္းမေျပာျပႏုိင္ခဲ့ဘူးေပါ့
-ဟင္အင္း
814
01:16:21,451 --> 01:16:26,161
မင္း မိဘျဖစ္တဲ့အခ်ိန္မွာ
အေၾကာင္းရာတစ္ခုကေတာ့ တကယ္ ရွင္းလင္းသြားမယ္
815
01:16:27,145 --> 01:16:30,958
မင္းကေလးေတြကုိ လုံျခဳံေအာင္ထားခ်င္တဲ့ဟာေပါ့
816
01:16:31,966 --> 01:16:35,787
ေနာက္ျပီး ၁ဝ ႏွစ္သားကေလးကုိ
ကမၻာၾကီး အဆုံးသတ္အေၾကာင္း ေျပာျပရမွာ
817
01:16:38,102 --> 01:16:39,107
ေကာ္ပါး
818
01:16:42,827 --> 01:16:46,230
အင္ဂ်င္ေတြအတြက္ အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္ၾကာမွာလဲ CASE
-၁ မိနစ္ ဒါမွမဟုတ္ ၂ မိနစ္ေပါ့
819
01:16:46,305 --> 01:16:48,477
ငါတုိ႔ အဲေလာက္မရေတာ့ဘူး
ဦးထုပ္ ေဆာင္းျပီ
820
01:16:52,161 --> 01:16:56,972
ဘရန္း မင္းက ဒုတိယ ယာဥ္ေမာင္းပဲ
CASE အဓိက သရက္စတာတစ္ေလွ်ာက္ ေအာက္ဆီဂ်င္လႊတ္ေပးပါ
821
01:16:57,083 --> 01:16:59,034
ငါတုိ႔ အဲဒါကုိ မီးပြင့္ေစေတာ့မယ္
-သိျပီ
822
01:16:59,147 --> 01:17:00,346
ဖိအားေလ်ာ့ေနျပီ
823
01:17:05,640 --> 01:17:06,862
အင္ဂ်င္ေတြ လည္ပါျပီ
824
01:17:35,862 --> 01:17:39,780
ဟဲလုိ ရြန္
-ငါ ႏွစ္ေပါင္းခ်ီျပီး ေစာင့္ခဲ့ရတယ္
825
01:17:40,930 --> 01:17:42,501
ဘယ္ေလာက္လဲ ဘယ္ႏွစ္ႏွစ္လဲ
826
01:17:44,138 --> 01:17:49,111
ခုခ်ိန္ကေနဆုိရင္
၂၃-ႏွစ္ ၄-လ ၈-ရက္ျဖစ္ရမယ္
827
01:17:52,862 --> 01:17:54,157
ဒုိလီ
828
01:18:01,258 --> 01:18:04,611
က်မထင္ခဲ့တာ ျပင္ဆင္ခဲ့တယ္ေပါ့...သီအုိရီကုိ က်မ သိပါတယ္...
829
01:18:04,682 --> 01:18:07,198
...တကယ္လက္ေတြ႔မွာေတာ့ ကြဲျပားတယ္
830
01:18:08,215 --> 01:18:09,071
မီလာေရာ
831
01:18:10,376 --> 01:18:12,246
ဒီေနရာမွာ က်မတုိ႔အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး
832
01:18:15,928 --> 01:18:19,776
ဘာလုိ႔ မအိပ္ခဲ့တာလဲ
-အုိ ငါ့မွာ အိပ္စင္ႏွစ္ခုရွိပါတယ္
833
01:18:19,849 --> 01:18:22,736
မင္းျပန္လာမယ္ဆုိတဲ့ ယုံၾကည္မွဳကုိ ငါရပ္တန္႔ပစ္ခဲ့တယ္
834
01:18:22,815 --> 01:18:25,653
ငါ့ဘဝစိတ္ကူးေတြနဲ႔ပတ္သက္ျပီး တစ္ခုခုမွားေနတယ္လုိ႔ထင္ရတယ္
835
01:18:25,722 --> 01:18:28,717
တြင္းနက္ကေန တတ္ႏုိင္သေလာက္ ငါသင္ယူခဲ့တယ္
836
01:18:28,860 --> 01:18:31,189
ဒါေပမယ့္ မင္းအေဖဆီ ဘာမွ မပုိ႔ႏုိင္ခဲ့ဘူး
837
01:18:31,301 --> 01:18:36,071
ငါတုိ႔ လက္ခံရတယ္ ဒါေပမယ့္ ဘာမွ မထြက္ဘူး
-သူ အသက္ရွင္သလား
838
01:18:36,154 --> 01:18:39,117
အုိ ဟုတ္တာေပါ့
-ဟုတ္လား အင္း
839
01:18:41,782 --> 01:18:46,044
ငါတုိ႔ ႏွစ္ခ်ီျပီး စုေဆာင္းထားတဲ့ မက္ေဆ့ေတြရတယ္
-ေကာ္ပါး
840
01:18:46,153 --> 01:18:49,506
၂၃ ႏွစ္ သက္တမ္းရွိတဲ့ မက္ေဆ့ေတြ
841
01:18:51,123 --> 01:18:53,063
အစကေနေပါ့
842
01:18:56,436 --> 01:19:01,254
ေဟး ေဖေဖ
စစ္ေဆးရုံပါ ဟုိင္း
843
01:19:02,561 --> 01:19:05,903
အင္ ဒုတိယတန္းျပီးသြားျပီ
844
01:19:06,013 --> 01:19:09,611
မစၥ ကာလင္းက ကြ်န္ေတာ့္ကုိ ေပးေနတုန္းပဲ
845
01:19:09,760 --> 01:19:12,918
ငါ့ကုိ ေအာက္ကုိဆြဲခ်ပါ
ဒါေပမယ့္ ဒုတိယတစ္ခုက မဆုိးပါဘူး
846
01:19:14,070 --> 01:19:16,338
ဖုိးဖုိးက အခမ္းအနားကုိ တက္ခဲ့တယ္
847
01:19:17,933 --> 01:19:22,415
အုိ ကြ်န္ေတာ္ ေကာင္မေလးေနာက္တစ္ေယာက္ကုိ ေတြ႔ခဲ့တယ္ ေဖေဖ
848
01:19:22,458 --> 01:19:27,477
ဒီတစ္ခုလုိ႔ ကြ်န္ေတာ္ တကယ္ထင္ပါတယ္
849
01:19:27,994 --> 01:19:30,609
သူမ နာမည္က လူးဝစ္
သူမက ဒီနားေလးမွာေပါ့
850
01:19:34,283 --> 01:19:35,904
မာဖီက အဖုိးရဲ႕ကားကုိ ခုိးခဲ့တယ္
851
01:19:36,012 --> 01:19:39,680
သူမ ဒါကုိ တုိက္မိတယ္ ဒါေပမယ့္ ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး
852
01:19:39,751 --> 01:19:44,547
ေဟး ေဖေဖ
ဒါကုိ ၾကည့္ပါအုံး
853
01:19:44,626 --> 01:19:48,982
အဖုိးပဲ
သူ႔နာမည္က ဂ်က္ဆီ
854
01:19:49,087 --> 01:19:54,239
ေကာ့နဲ႔အတူ သြားခ်င္ခဲ့တယ္ ဒါေပမယ့္ လုိဝစ္ေျပာတာ
ေနာက္တစ္ခါမွတဲ့
855
01:19:54,362 --> 01:19:56,815
ဒုိးနပ္ေျပာတာေတာ့ သူက ခမ္းနားတဲ့အပုိင္းကုိ
ရရွိႏွင့္ေနခဲ့ျပီတဲ့ ဒီေတာ့
856
01:19:56,888 --> 01:19:59,348
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ သူ႔ကုိ မေခၚေတာ့ဘူး
857
01:20:03,582 --> 01:20:06,467
ဖုိးဖုိးကုိ ႏွဳတ္ဆက္စကားေျပာမယ္
858
01:20:06,573 --> 01:20:09,528
ႏွဳတ္ဆက္ပါတယ္ ဖုိးဖုိး
859
01:20:09,603 --> 01:20:11,438
ေဆာ့ရီးပါ နည္းနည္းၾကာသြားတယ္
860
01:20:12,658 --> 01:20:18,730
ဒါက..ဂ်က္ဆီနဲ႔ အတူ..
861
01:20:23,180 --> 01:20:27,491
အဖုိးက လြန္ခဲ့တဲ့အပတ္က ေသခဲ့တယ္
862
01:20:27,598 --> 01:20:30,264
ေမေမအုတ္ဂူေနာက္က ေပ ၄ဝ အကြာမွာ သူ႔ကုိျမွပ္ႏွံေပးလုိက္တယ္..
863
01:20:30,265 --> 01:20:32,826
...ေနာက္ျပီး ဂ်က္ဆီ
864
01:20:34,206 --> 01:20:38,734
ဒါကေတာ့ ေဖေဖကုိျမွပ္ႏွံေပးမယ္ေနရာေပါ့
တကယ္လုိ႔ ေဖေဖကဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မလာေတာ့ဘူးဆုိရင္
865
01:20:39,884 --> 01:20:42,185
မာဖ္က အဲဒီ အသုဘအခမ္းနားမွာ ရွိခဲ့တယ္
866
01:20:43,195 --> 01:20:45,847
သူမကုိေတာ့ သိပ္မေတြ႕ရပါဘူး ဒါေပမယ့္ ဒီအတြက္ သူမ လာခဲ့ပါတယ္
867
01:20:49,067 --> 01:20:51,786
ဒီဟာကုိ ေဖေဖနားေထာင္မေနပါဘူး က်ေနာ္သိပါတယ္
868
01:20:54,788 --> 01:21:00,324
ဒီ မက္ေဆ့ေတြအားလုံးဟာ ... ေမ်ာ့ေနတာ...
869
01:21:00,431 --> 01:21:02,697
အဲဒီ အျပင္ဘက္ အေမွာင္ထဲမွာေပါ့
870
01:21:02,805 --> 01:21:08,899
လုိဝစ္ေျပာတာေတာ့ ... သား ေဖေဖကုိသြားခြင့္ျပဳရမယ္တဲ့
871
01:21:10,089 --> 01:21:11,096
ေနာက္ျပီး...
872
01:21:12,409 --> 01:21:13,245
...ဒီေတာ့...
873
01:21:15,804 --> 01:21:19,747
သားအထင္... ေဖေဖကုိ သြားခြင့္ျပဳမွာပါ
874
01:21:20,797 --> 01:21:22,989
ေဖေဖဘယ္မွာလဲဆုိတာ က်ေနာ္ မသိပါဘူး
875
01:21:23,099 --> 01:21:26,664
ဒါေပမယ့္ ေဖေဖက ျငိမ္းခ်မ္းတဲ့ေနရာမွာလုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ပါတယ္ ေနာက္ျပီး..
876
01:21:26,775 --> 01:21:29,282
ဂြတ္ဘုိင္
877
01:21:41,717 --> 01:21:43,945
ေဟး ေဖေဖ
878
01:21:47,009 --> 01:21:49,927
ေဟး မားဖ္
-အေပအေတလူ
879
01:21:53,325 --> 01:21:56,625
ေဖေဖ အေၾကာင္းျပန္ေနခဲ့တုန္းအခ်ိန္မွာ
သမီး အဲဒါေတြတစ္ခုမွ မလုပ္ျဖစ္ခဲ့ပါဘူး
880
01:21:56,626 --> 01:21:58,499
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖထြက္သြားတဲ့အေပၚ သမီးအရမ္းရူးေနတာမုိ႔ပါပဲ
881
01:22:00,901 --> 01:22:03,740
ေနာက္ေတာ့ ေဖေဖက ႏွုတ္ဆိတ္သြားခဲ့တယ္
882
01:22:06,547 --> 01:22:09,673
သမီးကုိ ဒီလုိဆုံးျဖတ္ခ်က္နဲ႔အသက္မရွင္သင့္ခဲ့ဘူးလုိ႔ ခံစားမိေစတယ္
ေနာက္ျပီး သမီးမွာ...
883
01:22:13,641 --> 01:22:16,254
ဒါေပမယ့္ ဒီေန႔က သမီးေမြးေန႔ေလ
884
01:22:19,547 --> 01:22:23,291
ဒါက ထူးျခားတယ္ ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖ ေျပာျပခဲ့တယ္
885
01:22:26,228 --> 01:22:29,573
ေဖေဖတခါေျပာျပတုန္း ေဖေဖျပန္လာရင္...
886
01:22:29,687 --> 01:22:31,600
...သမီးတုိ႔ အသက္အတူတူျဖစ္ႏုိင္မယ္လုိ႔ေပါ့
887
01:22:33,300 --> 01:22:36,483
ဒီေန႔ကေတာ့ ေဖေဖ ထြက္သြားတုန္းက ေဖေဖရဲ႕အသက္ကုိေရာက္ျပီ
888
01:22:39,373 --> 01:22:42,751
ဒီေတာ့ ဒီအခ်ိန္ဟာ ေဖေျပန္လာဖုိ႔ တကယ့္အခ်ိန္ေကာင္းပဲျဖစ္မွာပါ
889
01:22:54,925 --> 01:22:57,393
စိတ္အေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ဖုိ႔ မရည္ရြယ္ခဲ့ပါဘူးကြာ
890
01:22:58,329 --> 01:23:02,482
ဒါက သမီး ေဖေဖကုိ အရင္က တခါမွ မျမင္ဖူးရုံေလးပါပဲ
-ဘာေၾကာင့္ဆုိ က်မလည္း ဒီေနရာမွာ အရင္ကတခါမွ မရွိခဲ့ပါဘူး
891
01:23:04,859 --> 01:23:09,316
ငါ အမီလီယားကုိ အျမဲတမ္းစကားေျပာျဖစ္တယ္
ဒါက အကူညီျဖစ္တယ္
892
01:23:09,467 --> 01:23:13,539
မင္းဘက္က စတင္ခဲ့တာ ဝမ္းသာပါတယ္
-မဟုတ္ပါဘူး
893
01:23:13,651 --> 01:23:18,018
ထြက္သြားဖုိ႔ တစ္ခုခုလုိအပ္ခဲ့ရုံပါပဲ
-သူတုိ႔ အဲဒီအျပင္နားေလးမွရွိတုန္းပဲဆုိတာ သိပါတယ္
894
01:23:18,127 --> 01:23:18,421
က်မ သိပါတယ္
895
01:23:18,538 --> 01:23:23,383
ဆက္သြယ္ေရးမရတာ အေၾကာင္းျပခ်က္အမ်ားၾကီး ရွိပါတယ္
896
01:23:23,500 --> 01:23:24,681
က်မ သိပါတယ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ
897
01:23:24,795 --> 01:23:28,830
ဘာကုိပုိေၾကာက္လဲဆုိတာ ေသခ်ာေတာ့ မေျပာတတ္ဘူး
898
01:23:28,943 --> 01:23:31,939
သူတုိ႔ ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မလာဘူး ဒါမွမဟုတ္...
899
01:23:32,009 --> 01:23:36,089
...ငါတုိ႔ က်ဆုံးခဲ့တာကုိျပန္ၾကည့္ဖုိ႔ လာေနတယ္
900
01:23:36,202 --> 01:23:39,600
ဒီေတာ့ ေအာင္ျမင္ေအာင္လုပ္ၾကတာေပါ့
-ဒီေတာ့
901
01:23:39,707 --> 01:23:44,607
ေလးခုေျမာက္ ဆက္သြယ္မွဳကုိျပန္သြားျပီး
ဒီဟာကုိ စက္ကြင္းအသစ္တခ်ဳိ႕ဆီ ေမာင္းရေအာင္
902
01:23:44,718 --> 01:23:48,298
ေလးစာသမွဳနဲ႔ပါ ပေရာ္ဖက္ဆာ
က်မတုိ႔ အၾကိမ္တစ္ရာမက စမ္းၾကည့္ျပီးပါျပီ
903
01:23:48,410 --> 01:23:51,930
-ဒါက တစ္ၾကိမ္ပဲအလုပ္ျဖစ္ရမွာပါ မာဖ္
904
01:23:55,174 --> 01:23:58,585
ပစ္လုိက္တဲ့သံတုိင္းဟာ က်ည္ဆံမျဖစ္ႏုိင္ပါဘူး
905
01:23:58,662 --> 01:24:01,731
ငါတုိ႔ေကာင္းေကာင္းလုပ္ခဲ့ျပီးျပီ ဒီကမၻာထဲမွာေပါ့
906
01:24:01,839 --> 01:24:05,898
အီေကြးရွင္းကုိ crack သည္ျဖစ္ေစ မျဖစ္သည္ျဖစ္ေစ
907
01:24:06,011 --> 01:24:09,682
ေနမေကာင္းျဖစ္ေအာင္ မေနပါနဲ႔ ပေရာ္ဖက္ဆာ
-ေသရမွာ ငါ မေၾကာက္ပါဘူး
908
01:24:09,790 --> 01:24:11,553
ငါက အသက္ၾကီးတဲ့ သိပၸံပညာရွင္တစ္ေယာက္ပဲ
909
01:24:13,187 --> 01:24:14,839
ငါ အခ်ိန္ကုိေၾကာက္တယ္
910
01:24:21,476 --> 01:24:23,178
အခ်ိန္
911
01:24:25,361 --> 01:24:27,195
ရွင္က အခ်ိန္ကုိ ေၾကာက္ေနတာ
912
01:24:29,146 --> 01:24:32,206
ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ က်မတုိ႔ အခ်ိန္ကုိ ေျပာင္းလဲမွဳမရွိဘဲ..
913
01:24:32,293 --> 01:24:34,884
...အီေကြးရွင္းကုိ ေျဖရွင္းဖုိ႔ ၾကဳိးစားခဲ့တယ္
-ေနာက္ေတာ့
914
01:24:35,039 --> 01:24:38,999
ဆုိလုိတာက ထပ္တလဲလဲျဖစ္ေနတဲ့ျဖစ္စဥ္တုိင္းဟာ
သူ႔ကုိယ္ပုိင္သက္ေသအတြက္ သက္ေသျပဖုိ႔လုပ္ေနတယ္ဆုိတာပါပဲ
915
01:24:39,077 --> 01:24:42,947
ထပ္တလဲလဲျဖစ္ေနတယ္...အဓိပၸာယ္မရွိပါဘူး
916
01:24:43,087 --> 01:24:46,795
ငါ့ဘဝမွာ လုပ္ခဲ့တဲ့အလုပ္က အဓိပၸာယ္မရွိဘူးလုိ႔ ေျပာတာလား မာဖ္
917
01:24:48,077 --> 01:24:51,123
ဟင္းအင္း က်မေျပာေနတာ ရွင္က
လက္တစ္ဖက္နဲ႔ ဒါကုိအျပီးသတ္ဖုိ႔ ၾကဳိးစားခဲ့တယ္ဆုိတာပါပဲ...
918
01:24:51,124 --> 01:24:54,938
...မဟုတ္ဘူး ရွင့္ေနာက္မွာ လက္ႏွစ္ဖက္နဲ႔ ခ်ည္ထားတယ္ဆုိတာပါ
919
01:24:56,371 --> 01:24:57,961
ဘာေၾကာင့္ဆုိတာ က်မ နားမလည္ပါဘူး
920
01:24:59,074 --> 01:25:00,864
ငါက အသက္ၾကီးတဲ့လူတစ္ေယာက္ပါ မာဖ္
921
01:25:00,973 --> 01:25:04,501
ေနာက္တခါမွပဲ ဒီဟာကုိ ငါတုိ႔ ထပ္ေျပာႏုိင္မလား
922
01:25:04,612 --> 01:25:06,664
ငါ့သမီးနဲ႔ စကားေျပာခ်င္တယ္
923
01:25:08,180 --> 01:25:11,561
စၾကာဝဠာထဲကုိ ေျခလွမ္းေနရင္း
924
01:25:11,678 --> 01:25:15,801
ငါတုိ႔ စစ္မွန္တဲ့ ၾကယ္ေတြၾကားခရီးသြားမွဳကုိ ရင္ဆုိင္ရပါမယ္
925
01:25:15,913 --> 01:25:20,048
ငါတုိ႔သတ္တမ္းထက္ေက်ာ္လြန္တဲ့အထိ ေရာက္ရမယ္
926
01:25:21,309 --> 01:25:24,056
ငါတုိ႔ တစ္ဦးတစ္ေယာက္တည္းအျဖစ္ မစဥ္းစားရဘူး
927
01:25:24,168 --> 01:25:26,366
မ်ဳိးစိတ္တစ္ခုအျဖစ္ စဥ္းစားရမယ္
928
01:25:27,699 --> 01:25:32,691
'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔'
929
01:25:33,240 --> 01:25:36,341
TARS က မဟာခံႏုိင္မွဳကုိ ငါတုိ႔လုိအပ္တဲ့ေနရာမွာ ထားေပးတယ္..
930
01:25:36,416 --> 01:25:39,152
...ဒါေပမယ့္ ခရီးလမ္းက ငါတုိ႔ေတြးထင္ခဲ့တာထက္ အခ်ိန္ပုိၾကာတယ္
931
01:25:39,261 --> 01:25:42,089
ႏွစ္ဘက္စလုံးကုိ အလည္သြားဖုိ႔ ငါတုိ႔ ေလာင္စာဆီ မရွိပါဘူး
932
01:25:42,165 --> 01:25:44,748
ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ ေရြးခ်ယ္မွဳလုပ္ရတယ္
933
01:25:46,403 --> 01:25:46,983
ဒါေပမယ့္ ဘယ္လုိလဲ
934
01:25:48,350 --> 01:25:49,831
သူတုိ႔ႏွစ္ခုစလုံးကေတာ့ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေပးထားတယ္
935
01:25:51,135 --> 01:25:53,525
ေနာက္ျပီး အဒ္မတ္ ေဒတာက ပုိေကာင္းတယ္
936
01:25:53,526 --> 01:25:56,309
ဒါေပမယ့္ ေဒါက္တာမန္းက ထုတ္လႊင့္ေပးေနဆဲလူတစ္ေယာက္ပါပဲ ဒီေတာ့...
937
01:25:56,419 --> 01:25:59,230
အဒ္မတ္ ေဒတာက မူရင္းမျဖစ္ဘူးဆုိတာ က်မတုိ႔သံသယျဖစ္ဖုိ႔
အေၾကာင္းျပခ်က္မရွိပါဘူး
938
01:26:00,348 --> 01:26:04,562
သူ႔ကမၻာက အသက္ဆက္ႏုိင္မယ့္ ေသာ့ခ်က္ရွိေနတယ္
-ေဒါက္တာမန္းဟာလုိေပါ့
939
01:26:04,635 --> 01:26:06,003
ေကာ္ပါး ဒါက က်မနယ္ပယ္ပါ
940
01:26:07,488 --> 01:26:12,004
အဒ္မတ္က အေကာင္းဆုံးပဲလုိ႔ က်မေတာ့ယုံၾကည္တယ္
-ဘာေၾကာင့္လဲ
941
01:26:12,117 --> 01:26:17,109
Gargantua ေပါ့ ဒါက ဘာေၾကာင့္ဆုိတာပါပဲ
မုိင္လာရဲ႕ ျဂဳိလ္ကုိၾကည့္
942
01:26:17,220 --> 01:26:21,413
ဟုိက္ဒရုိကာဗြန္ ေအာ္ဂဲနစ္ ဟုတ္တယ္
ဒါေပမယ့္ သက္ရွိ မရွိပါဘူး ေျမၾသဇာကုန္ခမ္းတယ္
943
01:26:21,427 --> 01:26:26,271
မန္းျဂဳိလ္ေပၚမွာ က်မတုိ႔ တူညီတဲ့အရာကုိ ရွာေဖြရလိမ့္မယ္
-တြင္းနက္ေၾကာင့္လား
944
01:26:26,347 --> 01:26:29,848
-မာဖီ နိယာမ
ျဖစ္ႏုိင္တဲ့ဘယ္အရာပဲျဖစ္ျဖစ္ ျဖစ္လာလိမ့္မယ္
945
01:26:29,956 --> 01:26:32,626
မေတာ္တဆမွဳေတြဟာ ဆင္းကဲ့ေျပာင္းလဲမွဳရဲ႕ ပထမဆုံးအဆင့္ပါပဲ
946
01:26:32,778 --> 01:26:36,159
ဒါေပမယ့္ တြင္းနက္တစ္ခုကုိ လွည့္ပတ္ေနတာဆုိရင္
ျဖစ္ႏုိင္ဖုိ႔ မလုံေလာက္ဘူး
947
01:26:36,274 --> 01:26:40,140
အဲဒါက ဥကၠာခဲ ဥကၠာပ်ံေတြၾကားမွ ပိတ္မိေနတယ္
အျခား အျဖစ္အပ်က္ေတြက မင္းဆီေရာက္လာမယ္
948
01:26:40,249 --> 01:26:41,529
က်မတုိ႔ ဒီထက္ ေဝးေဝးသြားဖုိ႔ လုိအပ္တယ္
949
01:26:42,278 --> 01:26:48,064
မင္းတစ္ခါေျပာဖူးတာ ေဒါက္တာမန္းက ငါတုိ႔ထဲက အေတာ္ဆုံးဆုိတာေပါ့
950
01:26:48,174 --> 01:26:51,822
သူက အမွတ္ရဖြယ္ လူပါပဲ
သူ႔ေၾကာင့္သာ က်မတုိ႔ ဒီမွာရွိေနတာေပါ့
951
01:26:51,929 --> 01:26:55,204
ေနာက္ျပီး သူက ဒီမွာပဲရွိေသးတယ္
သူက ေျမျပင္ေပၚမွာ
952
01:26:55,352 --> 01:26:59,973
သူက ျပတ္သားတဲ့ မက္ေဆ့ပုိ႔ေနတယ္
သူရဲ႕ျဂဳိလ္ကုိ လာဖုိ႔ေျပာေနတာ
953
01:27:00,958 --> 01:27:05,720
-ခြင့္ျပဳတယ္
ဒါေပမယ့္ အဒ္မတ္ေဒတာက ပုိျပီး ေမ်ာ္လင့္ႏုိင္တယ္
954
01:27:05,793 --> 01:27:09,600
-ငါတုိ႔ မဲႏွဳိက္သင့္တယ္
-မဲေပးမယ္ဆုိရင္ သိထားသင့္တဲ့ အေၾကာင္းအရာအခ်ဳိ႕ရွိတယ္
955
01:27:09,710 --> 01:27:13,212
ဘရန္း သူ႔မွာ သိပုိင္ခြင့္ရွိပါတယ္
956
01:27:13,286 --> 01:27:16,720
အဲဒါနဲ႔လုပ္စရာ ဘာမွမရွိပါဘူး
-ဘာကလဲ
957
01:27:16,833 --> 01:27:19,977
သူမက ဝုဒ္အဒ္မတ္နဲ႔ခ်စ္ၾကဳိက္ေနတာ
-အဲဒါ အမွန္ပဲလား
958
01:27:20,090 --> 01:27:21,312
အင္း
959
01:27:24,060 --> 01:27:27,228
ေနာက္ျပီး ဒါက က်မႏွလုံးသားအလုိတုိင္းလုပ္ေဆာင္ေစတယ္
960
01:27:30,402 --> 01:27:34,446
ဒီသီအုိရီကုိ အေျဖရွာဖုိ႔
က်မတုိ႔ အခ်ိန္ေတြအၾကာၾကီး အသုံးျပဳခဲ့တာ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္
961
01:27:34,524 --> 01:27:37,650
-မင္းက သိပၸံပညာရွင္ပဲ
-ဒီေတာ့ က်မေျပာတာ နားေထာင္ပါ
962
01:27:37,765 --> 01:27:42,410
အခ်စ္က က်မတုိ႔ဖန္တီးတဲ့အရာမဟုတ္ဘူးလုိ႔
က်မေျပာခ်ိန္မွာ အဲဒါက...
963
01:27:42,522 --> 01:27:46,084
...ေလ့လာႏုိင္တယ္ စြမ္းအားရွိတယ္
964
01:27:47,997 --> 01:27:52,704
ဒါက တစ္ခုခုကုိ ဆုိလုိတယ္
-အခ်စ္ကဆုိလုိတယ္ ဟုတ္တယ္ လူမွဳေရးအသုံးေဆာင္..
965
01:27:52,705 --> 01:27:56,292
...လူမွဳထိန္းကြပ္မွဳ ကေလးေျမေတာင္ေျမွာက္မွဳ..
-ေသရမယ့္လူေတြအတြက္ က်မတုိ႔ခ်စ္ၾကတယ္
966
01:27:56,399 --> 01:28:00,337
လူမွဳအသုံးေဆာင္က ဘယ္မွာလဲ
-ဘာမွမဟုတ္ဘူး
967
01:28:00,448 --> 01:28:03,245
-ဒါက က်မတုိ႔နားမလည္ႏုိင္ေသးတဲ့ဟာ...
968
01:28:03,319 --> 01:28:06,339
... တစ္ခုခု ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္
969
01:28:06,406 --> 01:28:09,751
ဒါက သက္ေသျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္..တစ္ခုခု...
970
01:28:10,629 --> 01:28:15,400
...က်မတုိ႔စိတ္နဲ႔မေဖာ္ျပႏုိင္တဲ့ ပုိျမင့္တဲ့ဒုိင္မင္းရွင္းရဲ႕ ဖန္တီးမွဳတစ္ခု
971
01:28:15,523 --> 01:28:18,425
က်မ စၾကာဝဠာကုိျဖတ္ျပီး လူတစ္ေယာက္ဆီ စာေရးခဲ့တယ္....
972
01:28:18,498 --> 01:28:23,126
...ဆယ္စုႏွစ္တစ္ခုမွာ က်မ မေတြ႕ဖူးဘူး
က်မသိတဲ့သူက ေသေနျပီ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္
973
01:28:23,237 --> 01:28:26,260
အခ်စ္ဆုိတာ အခ်ိန္နဲ႔အာကာသရဲ႕ဒုိင္မင္းရွင္းေတြ ကူးေျပာင္းတာကုိ...
974
01:28:26,330 --> 01:28:29,554
...ေတြ႕ျမင္ႏုိင္စြမ္းရွိတဲ့ အရာတစ္ခုပါပဲ
975
01:28:30,817 --> 01:28:33,883
ဒါကုိ က်မတုိ႔ ယုံၾကည္သင့္တယ္
976
01:28:33,954 --> 01:28:36,886
တကယ္လုိ႔ က်မတုိ႔ နားမလည္ႏုိင္ေသးရင္ေတာင္မွေပါ့
977
01:28:40,368 --> 01:28:42,599
ဟုတ္ပါျပီ ေကာ္ပါး
978
01:28:45,016 --> 01:28:45,954
အင္း
979
01:28:47,465 --> 01:28:50,673
ဝုဒ္ကုိ ေနာက္တခါေတြ႔ရဖုိ႔ အေသးငယ္ဆုံးျဖစ္ႏုိင္ေျခက
က်မကုိ စိတ္လွဳပ္ရွားေစတယ္
980
01:28:50,894 --> 01:28:55,622
ဒါေပမယ့္ ဒါက က်မ မွားတယ္လုိ႔ မဆုိလုိပါဘူး
-ရုိးရုိးသားသားေျပာရရင္ အမီလီယား
981
01:28:57,536 --> 01:28:58,901
ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္
982
01:29:04,623 --> 01:29:08,396
TARS ေဒါက္တာမန္းအတြက္ ဇယားလုပ္ေပးပါ
983
01:29:24,572 --> 01:29:33,674
ငါတုိ႔ တတိယအၾကိမ္ က်ဆုံးရျပန္ေတာ့မယ္ ေနာက္ႏွစ္
ေနာက္ႏွစ္ ငါေတာ့ နယ္လဆင္ရဲ႕လယ္ယာခင္းမွာပဲ အလုပ္လုပ္ေတာ့မယ္
984
01:29:33,787 --> 01:29:35,694
နီလဆင္က ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ
985
01:29:41,493 --> 01:29:46,394
မာဖ္ ဘာယူေပးရမလဲ ၾကက္ဥမုန္႔ယူအုံးမလား
-ဟင္းအင္း ေက်းဇူးပါ
986
01:29:46,505 --> 01:29:47,369
ဒါက အာရသာရွိတယ္
987
01:29:48,773 --> 01:29:50,212
ေက်းဇူးျပဳျပီး အဲဒီ ဒုိနပ္ ငါ့ကုိ လက္ကမ္းေပးစမ္းပါ
988
01:29:52,337 --> 01:29:56,779
ညဘက္ထိ ေနမလုိ႔လား
မင္းအခန္းက မင္းထြက္သြားတဲ့အတုိင္းပါပဲ ဒါက...
989
01:29:56,814 --> 01:30:00,166
-ငါ ျပန္သြားရမယ္
-ငါ့ရဲ႕ ဆီးစက္ကေတာ့ အဲဒီမွာေပါ့..
990
01:30:00,236 --> 01:30:03,241
-ငါ...
991
01:30:04,680 --> 01:30:08,826
...မွတ္ဥာဏ္အမ်ားၾကီး လုိအပ္တယ္
-ဒီအတြက္ ငါတုိ႔မွာ နည္းနည္းပါးပါး ရွိပါတယ္
992
01:30:17,601 --> 01:30:18,705
ဖုန္
993
01:30:20,325 --> 01:30:23,601
လူဝစ္ ငါ့ဆီမွာ သူ႕အဆုတ္ကုိၾကည့္ႏုိင္တဲ့...
994
01:30:23,681 --> 01:30:25,870
...သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္ရွိတယ္
995
01:30:44,029 --> 01:30:47,056
အမီလီယား ေဆာ့ရီးပါ
-မင္းက ပစ္မွတ္ျဖစ္ေနတာပါ
996
01:30:47,128 --> 01:30:50,322
တကယ္လုိ႔ မုိင္လာျဂဳိလ္ကုိ ေပါက္ကရလုပ္ခဲ့တဲ့အတြက္
က်မကုိ အျပစ္မေပးဘူးဆုိရင္ေပါ့
997
01:30:50,525 --> 01:30:52,531
-မဟုတ္ဘူး ဒါက ပုဂၢဳိလ္ေရး ဆုံးျဖတ္ခ်က္မဟုတ္ခဲ့ပါဘူး
998
01:30:52,607 --> 01:30:57,066
ေကာင္းျပီေလ တကယ္လုိ႔ ရွင္မွားတယ္ဆုိရင္
ရွင့္မွာလည္း ပုဂၢဳိလ္ေရး ဆုံးျဖတ္ခ်က္ ရွိရမယ္
999
01:30:57,177 --> 01:31:01,209
ေလာင္စာဆီတြက္ခ်က္မွဳက အျပန္ခရီးကုိ
အေျခခံထားတယ္
1000
01:31:01,319 --> 01:31:04,260
မန္းျဂဳိလ္ေပၚကုိ ရုိက္ခတ္ျပီးရင္ ရွင္ ေရြးခ်ယ္ရလိမ့္မယ္....
1001
01:31:04,335 --> 01:31:07,822
...အိမ္ကုိျပန္မလား ဒါမွမဟုတ္ အစီစဥ္ (ခ) နဲ႔ အဒ္မတ္ေပၚကုိတြန္းလုိက္မလား
1002
01:31:07,986 --> 01:31:11,794
ကုိလုိနီ နယ္ခ်ဲတာက က်မတုိ႔ကုိ မ်ဳိးတုန္းေပ်ာက္ကြယ္ျခင္းမွ
ကယ္တင္ေပးႏုိင္ေကာင္းပါတယ္
1003
01:31:11,908 --> 01:31:14,649
ရွင့္အေနနဲ႔ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ခ်ေကင္းခ်ရမယ္
ရွင့္ကေလးေတြကုိ ျပန္ေတြ႕မလား...
1004
01:31:14,760 --> 01:31:16,698
...ဒါမွမဟုတ္ လူသားမ်ဳိးႏြယ္ရဲ႕ အနာဂါတ္
1005
01:31:17,849 --> 01:31:19,770
အေရးပါတဲ့အရာအျဖစ္ ရွင့္ကုိယုံၾကည္မွာပါ
1006
01:31:25,920 --> 01:31:29,196
သူလာကတည္းက ခင္ဗ်ားကုိေမးေနခဲ့တာပါ
1007
01:31:29,271 --> 01:31:30,568
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ခင္ဗ်ားဆီကုိေရာက္ေအာင္ ၾကဳိးစားေနခဲ့တာ
1008
01:31:36,260 --> 01:31:39,955
မားဖ္
-ေဟး က်မက ဒီမွာ ပေရာ္ဖက္ဆာ
1009
01:31:40,064 --> 01:31:43,444
ငါအားလုံးကုိခြင့္ျပဳထားတယ္လုိ႔ ထင္ပါတယ္
1010
01:31:43,558 --> 01:31:46,621
ဟင္အင္း ဒီထက္ ေဝးပါတယ္
က်မတုိ႔ နီးေနျပီ
1011
01:31:47,962 --> 01:31:50,199
ရွင္စတင္ခဲ့တဲ့ဟာကုိ က်မအဆုံးသတ္ေပးမွာပါ
1012
01:31:50,313 --> 01:31:53,431
ေကာင္းတယ္ ေကာင္းတယ္ မားဖ္
1013
01:31:53,545 --> 01:31:57,740
မင္းမွာ ယုံၾကည္မွဳရွိတယ္
1014
01:31:57,813 --> 01:32:03,286
ဒီႏွစ္ေတြ အားလုံး
1015
01:32:04,159 --> 01:32:08,287
ယုံၾကည္မွဳရွိဖုိ႔ မင္းကုိ ေျပာခဲ့တယ္
1016
01:32:09,413 --> 01:32:20,440
မင္းအေဖျပန္လာမယ္ဆုိတာကုိ ယုံၾကည္ေစခ်င္ခဲ့တယ္
1017
01:32:20,837 --> 01:32:22,708
ယုံပါတယ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ
1018
01:32:24,442 --> 01:32:28,366
ခြင့္လြတ္ပါ မားဖ္
-ခြင့္လြတ္စရာ ဘာမွမရွိပါဘူးရွင္
1019
01:32:30,273 --> 01:32:35,092
ငါ မာဖ္ကုိ လိမ္ခဲ့တယ္
1020
01:32:36,211 --> 01:32:38,523
ငါ မင္းကုိ လိမ္ခဲ့တယ္
1021
01:32:44,249 --> 01:32:51,207
သူျပန္လာဖုိ႔ မလုိအပ္ပါဘူး
1022
01:32:52,379 --> 01:32:57,595
ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ဖုိ႔ နည္းလမ္းလည္းမရွိပါဘူး
1023
01:32:57,668 --> 01:33:01,003
ဒါေပမယ့္ အစီစဥ္ (က) ေရာ ဒါအကုန္ပဲလား
1024
01:33:01,839 --> 01:33:06,381
ဒီလူေတြအားလုံး
အီေကြးရွင္းေတြေရာပဲလား
1025
01:33:09,356 --> 01:33:11,692
က်မအေဖက သိခဲ့သလား
1026
01:33:14,572 --> 01:33:17,195
သူ က်မကုိခ်န္ထားခဲ့တာလား
1027
01:33:19,862 --> 01:33:30,017
'ညင္ညင္....သာသာ....မသြားပါနဲ႔..'
1028
01:33:30,209 --> 01:33:35,990
ဟင္အင္း ဟင္အင္း
1029
01:33:36,108 --> 01:33:40,410
ရွင္ ထြက္သြားလုိ႔ မရဘူး
ႏုိး
1030
01:33:40,520 --> 01:33:44,617
ေဒါက္တာ ဘရန္း ရွင့္အေဖ ဒီေန႔ဆုံးသြားတဲ့အေၾကာင္းေျပာျပရတာ
စိတ္မေကာင္းပါဘူး
1031
01:33:44,724 --> 01:33:47,823
သူ ဘာနာက်င္မွဳမွ မခံစားခဲ့ရပါဘူး သူျငိမ္းခ်မ္းေနခဲ့တယ္
1032
01:33:47,903 --> 01:33:50,669
ရွင့္ရဲ႕ ဆုံးရွဳံးမွဳအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး
1033
01:34:03,256 --> 01:34:05,456
ဘရန္း ရွင္သိခဲ့တာလား
1034
01:34:06,973 --> 01:34:09,249
သူ ရွင့္ကုိေျပာခဲ့တယ္ေပါ့ေနာ္
1035
01:34:10,850 --> 01:34:13,510
သူသိခဲ့တာလား
1036
01:34:14,562 --> 01:34:17,011
အားလုံးက အတုေယာင္တစ္ခုသာ ျဖစ္ခဲ့တယ္
1037
01:34:21,646 --> 01:34:23,264
ရွင္ က်မတုိ႔ကုိ ဒီမွာ ခ်န္ထားခဲ့တယ္
1038
01:34:24,602 --> 01:34:27,084
အသက္ရွဴမြန္းျပီး ေသေစဖုိ႔
1039
01:34:28,343 --> 01:34:30,175
ငတ္ေဘးနဲ႔ေသဖုိ႔
1040
01:34:57,187 --> 01:34:59,359
ေအးခဲ့ေနတဲ့ တိမ္တုိက္
1041
01:37:23,335 --> 01:37:26,598
ဘာမွ မျဖစ္ဘူး
1042
01:37:31,857 --> 01:37:34,870
ဘာမွ မျဖစ္ဘူး
1043
01:37:34,988 --> 01:37:36,930
အဆင္ေျပတယ္
1044
01:37:39,727 --> 01:37:42,013
ဘယ္ေတာ့မွမသင္ခဲ့တာအတြက္ ဆုေတာင္းပါ
1045
01:37:43,388 --> 01:37:46,367
အျခားလူတစ္ေယာက္မ်က္ႏွာကုိေတြ႕ရတာ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းလဲဆုိတာ
1046
01:37:54,554 --> 01:37:59,845
ငါ့အသိလူေတြ အမ်ားၾကီးရွိခဲ့ဖူးတယ္
ႏွစ္ေတြၾကာလာေတာ့ တစ္ေယာက္မွ မရွိေတာ့ပါဘူး
1047
01:38:01,575 --> 01:38:04,308
ငါ့ အေထာက္အကူပစၥည္းေတြက လုံးဝကုန္သေလာက္ျဖစ္ခဲ့တယ္
1048
01:38:06,186 --> 01:38:10,383
ေနာက္ဆုံးအၾကိမ္ ငါအိပ္ယာဝင္ခ်ိန္မွာ
ႏုိးမယ့္ရက္ကုိေတာင္ ငါ မခ်ိန္ထားခဲ့ဘူး
1049
01:38:14,140 --> 01:38:16,843
မင္းက ငါ့ကုိ ေသရြာကေန ျပန္ေခၚလာေပးတယ္
1050
01:38:17,858 --> 01:38:19,078
ေလဇာရစ္
1051
01:38:20,234 --> 01:38:24,223
အျခားသူေတြေကာ
-ဒါကုိ ကြ်န္ေတာ္ေၾကာက္ပါတယ္ ဆာ
1052
01:38:25,236 --> 01:38:27,152
ေသခ်ာတယ္ အေဝးၾကီးေပါ့
1053
01:38:27,728 --> 01:38:30,407
ဟင္းအင္း လက္ရွိ ငါတုိ႔ အေျခေနမွာ..
1054
01:38:30,520 --> 01:38:33,215
...အျခားသူေတြကုိ ျပန္ကယ္ဖုိ႔ အခြင့္ေရးနည္းနည္းရွိပါတယ္
1055
01:38:36,304 --> 01:38:37,725
ေဒါက္တာ မန္း
1056
01:38:38,095 --> 01:38:41,361
ေဒါက္တာ မန္း ရွင့္ရဲ႕ကမၻာအေၾကာင္း ေျပာျပပါ
1057
01:38:44,556 --> 01:38:46,610
ငါ့တုိ႔ ကမၻာ ငါတုိ႔ ေမ်ာ္လင့္တယ္...
1058
01:38:48,999 --> 01:38:58,094
ငါ့တုိ႔ ကမၻာက ေအးတယ္ ေတာင့္တင့္တယ္
ဒါေပမယ့္ မျငင္းဆန္ႏုိင္ေလာက္ေအာင္ လွပတယ္
1059
01:39:00,013 --> 01:39:03,343
ေန႔တာက ၆၇ နာရီၾကာတယ္ ေအးတယ္
1060
01:39:07,234 --> 01:39:11,153
ညတာက ၆၇ နာရီၾကာျပီး ပုိေအးတယ္
1061
01:39:16,159 --> 01:39:22,075
ျဒပ္ဆြဲငင္အားက အရမ္းေက်နပ္ဖြယ္ေကာင္းတယ္
ကမၻာဆြဲအားရဲ႕ ၈ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းေပါ့
1062
01:39:22,189 --> 01:39:25,359
ငါ ေျခခ်ခဲ့တဲ့ အခုဒီမွာ
ေရက အယ္ကာလုိင္းပဲ
1063
01:39:25,476 --> 01:39:29,175
ေလထုက အမုိးနီးယားအရမ္းမ်ားေနျပီး
၁ မိနစ္ေက်ာ္ေလာက္ပဲ အသက္ရွဴႏုိင္မယ္
1064
01:39:29,176 --> 01:39:33,855
ဒါေပမယ့္ ေျမမ်က္ႏွာျပင္ေအာက္မွာ မ်က္ႏွာျပင္ရွိတယ္
1065
01:39:33,925 --> 01:39:38,503
ကလုိရိန္းေတြက ေပ်ာ္ဝင္ေနတယ္
အမုိနီးယားေတြက ခရစၥတယ္ ဟုိက္ဒရုိကာဗြန္ကုိ ေျပာင္းပစ္လုိက္တယ္
1066
01:39:38,611 --> 01:39:41,347
အသက္ရွဴႏုိင္တဲ့ေလကေန ေအာ္ဂဲနစ္ဆီ
1067
01:39:41,457 --> 01:39:44,194
ျဖစ္ႏုိင္တာက အသက္ဇီဝဆီကုိေပါ့
1068
01:39:44,275 --> 01:39:47,119
ငါတုိ႔ ဒီကမၻာကုိ မွ်ေဝေကာင္းမွ်ေဝၾကမယ္
1069
01:39:47,231 --> 01:39:49,515
ဒီဟာေတြက ေျမမ်က္ႏွာျပင္ကလား
1070
01:39:49,631 --> 01:39:54,349
လြန္ခဲ့ႏွစ္မ်ားစြာက သက္ေသေတြ ေအာက္ကုိခ်ခဲ့တယ္
-ဘယ္ေလာက္ေဝးေဝး ရွာေဖြခဲ့သလဲ
1071
01:39:54,458 --> 01:39:57,409
မ်ားစြာေသာ အဓိက အဖြဲ႕ေတြကုိ စီမံခဲ့ပါတယ္
ဒါေပမယ့္ ေအာက္ဆီဂ်င္နဲ႔ေပါ့..
1072
01:39:57,483 --> 01:40:02,430
...ကန္႔သတ္ထားတဲ့ အေထာက္အပံ့နဲ႔ ေျခက်င္အလုပ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကုိ တကယ္လုပ္ခဲ့တယ္
-သူနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ဘာမ်ား မွားခဲ့တာလဲ ဆာ
1073
01:40:02,509 --> 01:40:05,334
ဆုတ္ယုတ္လာမွဳ သူပထမဆုံး ေအာ္ဂဲနစ္ကုိ မွားယြင္းစြာအတည္ျပဳခဲ့တယ္...
1074
01:40:05,335 --> 01:40:10,300
...ငါတုိ႔ အမုိနီးယား ခရစၥတယ္အျဖစ္ေတြ႕ခဲ့တယ္
အခ်ိန္အတုိင္းအတာတစ္ခုထိ ငါတုိ႔ ရုန္းကန္ခဲ့တယ္ ဒါေပမယ့္...
1075
01:40:10,374 --> 01:40:14,269
..ေနာက္ဆုံး ငါ သူ႔ကုိ လုပ္ပုိင္ခြင့္ျပန္သိမ္းလုိက္တယ္
မက္ရွင္ဆက္သြားဖုိ႔ သူရဲ႕ပါဝါကုိ သုံးပစ္လုိက္တယ္
1076
01:40:14,458 --> 01:40:18,635
သူ႔ကုိမပိတ္ခင္ ငါက တစ္ေယာက္တည္းပဲလုိ႔ ထင္ခဲ့တယ္
-သူ႕ကုိ ၾကည့္ေပးေစခ်င္တာလား
1077
01:40:18,707 --> 01:40:22,056
ဟင္းအင္း လူသားတစ္ေယာက္ ထိေတြ႕ဖုိ႔ မလုိပါဘူး
1078
01:40:22,128 --> 01:40:24,376
ေဒါက္တာ ဘရန္း CASE က ခင္ဗ်ားအတြက္..
1079
01:40:24,377 --> 01:40:28,666
..အာကာသယာဥ္ကေန မက္ေဆ့ပုိ႔ေပးေနတယ္
-အုိေက လာခဲ့မယ္ ခြင့္ျပဳပါ
1080
01:40:40,988 --> 01:40:44,260
ေဒါက္တာ ဘရန္း ရွင့္အေဖ ဒီေန႔ဆုံးသြားတဲ့အေၾကာင္းေျပာျပရတာ
စိတ္မေကာင္းပါဘူး
1081
01:40:44,373 --> 01:40:50,067
သူ နာက်င္မွဳမခံစားခဲ့ရပါဘူး သူ ျငိမ္းခ်မ္းေနခဲ့ပါတယ္
1082
01:40:52,385 --> 01:40:54,371
ရွင့္ရဲ႕ ဆုံးရွဳံးမွဳအတြက္ စိတ္မေကာင္းပါဘူး
1083
01:40:56,750 --> 01:41:01,584
ဒါက မားဖ္လား
-သူမ..သူမ ၾကီးလာတယ္
1084
01:41:01,657 --> 01:41:02,669
ဘရန္း ရွင္ေနသိခဲ့တာလား
1085
01:41:04,076 --> 01:41:05,592
သူ ရွင့္ကုိ ေျပာျပခဲ့တယ္မလား
1086
01:41:07,934 --> 01:41:09,944
ရွင္ သိခဲ့သလား
1087
01:41:11,468 --> 01:41:15,723
ဒါေတြအားလုံး အတုေယာင္ေတြပါ
ရွင္ က်မတုိ႔ကုိ ဒီမွာ ခ်န္ထားခဲ့တာ
1088
01:41:16,879 --> 01:41:19,542
အသက္ရွဴမြန္းျပီး ေသေစဖုိ႔
1089
01:41:21,243 --> 01:41:22,943
ငတ္ေဘးနဲ႔ ေသဖုိ႔
1090
01:41:26,650 --> 01:41:28,203
က်မအေဖလည္း သိခဲ့တာလား
1091
01:41:30,475 --> 01:41:31,663
ေဖေဖ
1092
01:41:33,900 --> 01:41:39,872
တကယ္လို႔ ေဖေဖ သမီးကုိ ဒီမွာေသဖုိ႔ခ်န္ထားခဲ့တယ္ဆုိရင္ သမီး သိခ်င္ရုံေလးပါ
1093
01:41:41,033 --> 01:41:43,955
သမီး သိဖုိ႔ လုိအပ္ရုံပါပဲ
1094
01:41:49,073 --> 01:41:57,812
ေကာ္ပါး က်မအေဖက အစီစဥ္ (က) အတြက္
သူ႔ဘဝတစ္ခုလုံး အသုံျပဳခဲ့ပါတယ္ သူမ ဘာေျပာေနသလဲဆုိတာ...
1095
01:41:57,887 --> 01:42:00,009
...မေျပာတတ္ေတာ့ပါဘူး
1096
01:42:01,095 --> 01:42:02,580
ငါ သိတယ္
1097
01:42:07,012 --> 01:42:10,896
သူ ဘယ္တုန္းကမွ ကမၻာေပၚက လူေတြအတြက္
ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ေတာင္ မထားခဲ့ဘူး
1098
01:42:10,969 --> 01:42:12,587
ဟင္အင္း
1099
01:42:17,060 --> 01:42:20,872
ဒါေပမယ့္ ျဒပ္ဆြဲအားျပသနာအတြက္
သူ ႏွစ္ ၄ဝ လုံးလုံး ၾကဳိးပမ္းခဲ့တယ္
1100
01:42:20,981 --> 01:42:25,192
အမီလီယား မင္းအေဖက ငါမထြက္လာခင္က
သူ႔ အီေကြးရွင္းကုိ ေျဖရွင္းခဲ့တယ္
1101
01:42:25,266 --> 01:42:27,182
ဒါေၾကာင့္ သူ အဲဒါကုိ အသုံးမျပဳေတာ့တာလား
1102
01:42:27,291 --> 01:42:31,760
အီေကြးရွင္းက ရီေလတီပတီကုိ ကြမ္တမ္မကၠင္းနစ္နဲ႔
ေျပလည္ေစမွာ မဟုတ္ပါဘူး မင္း ဒီထက္ပုိလုိတယ္
1103
01:42:31,833 --> 01:42:36,456
ပုိျပီဟုတ္လား ဘာမ်ားလဲ
-ေနာက္ထပ္ ေဒတာေတြ မင္း တြင္းနက္ထဲကုိ ေတြ႕ရဖုိ႔ လုိအပ္တယ္
1104
01:42:36,457 --> 01:42:40,598
သဘာဝနိယာမက ဆင္ဂူလာရတီကုိ တားျမစ္ထားတယ္
-ရုိမလီ ဒါအမွန္ပဲလား
1105
01:42:41,437 --> 01:42:45,676
တကယ္လုိ႔ တြင္းနက္က ကမာေကာင္သာဆုိရင္
ဆင္ဂူလာရတီက အထဲက ပုလဲပဲျဖစ္လိမ့္မယ္
1106
01:42:45,843 --> 01:42:48,096
ျဒပ္ဆြဲအားက အရမ္းအင္အားၾကီးျပီး အဲဒါက..
1107
01:42:48,169 --> 01:42:49,929
...အေမွာင္ထဲမွာ အနားစြန္းရဲ႕အလြန္မွာ အျမဲပုန္းကြယ္ေနတယ္
1108
01:42:51,020 --> 01:42:53,251
ဒါေၾကာင္းလည္း ဒါကုိ တြင္းနက္ဆုိျပီး ေခၚရတာေပါ့
1109
01:42:53,360 --> 01:42:57,585
အုိေက.. တကယ္လုိ႔ အနားစြန္းရဲ႕အလြန္ကုိ ငါတုိ႔ေတြ႕ရရင္ ဘာျဖစ္မလဲ
1110
01:42:57,660 --> 01:43:01,748
ငါတုိ႔ မေတြ႕ႏုိင္ဘူး ေကာ္ပါး
-ငါတုိ႔ သိရဖုိ႔မဆုိလုိတဲ့ တစ္ခုခုက ရွိေနတယ္
1111
01:43:01,856 --> 01:43:06,283
မင္းအေဖက လူသားမ်ဳိးႏြယ္ကြယ္ေပ်ာက္ျခင္းကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔
အျခားနည္းလမ္းတစ္ခု ရွာခဲ့ရတယ္
1112
01:43:06,326 --> 01:43:09,850
အစီစဥ္ (ခ) ကုိလုိနီ
-ဒါေပမယ့္ လူေတြကုိ ဘာလုိ႔မေျပာတာလဲ
1113
01:43:11,300 --> 01:43:12,680
က်မတုိ႔ဆီကေန ဘာလုိ႔ ထိန္းထားရတာလဲ
1114
01:43:12,794 --> 01:43:15,170
ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ သူတုိ႔ကုိယ္တုိင္အစား မ်ဳိးစိပ္ေတြကုိကယ္တင္ရာမွာ
1115
01:43:15,171 --> 01:43:20,170
လူေတြအတူအလုပ္လုပ္ဖုိ႔ ဘယ္ေလာက္ခက္ခဲမယ္ဆုိတာ သူသိခဲ့တယ္ေလ
1116
01:43:20,275 --> 01:43:21,359
ေသာက္ေရးမပါတာ
1117
01:43:21,467 --> 01:43:24,212
သူတုိ႔ကုိ ကယ္ဖုိ႔ဆုိတာကုိ မယုံၾကည္ခဲ့ဘူးဆုိရင္
မင္း ဒီေနရာကုိ ဘယ္တုန္းကမွ ေရာက္လာမွမဟုတ္ဘူး
1118
01:43:24,326 --> 01:43:27,086
ဆင္းကဲေျပာင္းလဲမွဳက ရုိးရွင္းတဲ့အတားအဆီးကုိ
ကူးေျပာင္းရုံပဲ ရွိပါေသးတယ္
1119
01:43:27,160 --> 01:43:31,371
ငါတုိ႔သိတဲ့လူေတြကုိ နက္ရွဳိင္းစြာ တကုိယ္ေကာင္းဆန္စြာ
ဂရစုိက္ႏုိင္ၾကတယ္
1120
01:43:31,442 --> 01:43:35,801
ဒါေပမယ့္ အဲဒီစာနာမွဳက ငါတုိ႔ျမင္ကြင္းထက္ေက်ာ္ပါတယ္
-ဒါေပမယ့္ လိမ္တာကေရာ
1121
01:43:39,153 --> 01:43:43,730
ဒါက ၾကီးမားတဲ့ လိမ္လည္မွဳလား
-ခြင့္မလြတ္ႏုိင္စရာပဲ
1122
01:43:43,842 --> 01:43:48,629
ေနာက္ျပီး သူဒါကုိ သိခဲ့တယ္
မ်ဳိးစိပ္ေတြကုိကယ္ဖုိ႔ ကုိယ္ပုိင္လူသားမ်ဳိးႏြယ္ကုိဖ်က္ဆီးဖုိ႔
1123
01:43:48,741 --> 01:43:52,233
သူ ၾကဳိတင္ျပင္ဆင္ထားခဲ့တယ္
သူ မဟာစေတးခံမွဳကုိ လုပ္ခဲ့တယ္
1124
01:43:52,347 --> 01:43:56,843
ဟင္းအင္း မဟုတ္ဘူး မဟာစေတးခံမွဳက
1125
01:43:56,918 --> 01:43:59,822
ေသေတာ့မယ့္ ကမၻာက လူေတြက လုပ္ခဲ့တာပါ
1126
01:43:59,829 --> 01:44:04,473
ဘာေၾကာင့္ဆုိ သူ႔ရဲ႕ေမာက္မာေထာင္လႊားမွဳထဲမွာ
သူက လူေတြကုိ ေမ်ာ္လင့္ခ်က္မဲ့ေစဖုိ႔ ေၾကျငာလုိက္ခဲ့တာပဲ
1127
01:44:04,581 --> 01:44:09,039
စိတ္မေကာင္းပါဘူး ေကာ္ပါး
သူတုိ႔ ကိစၥက အကူညီမဲ့ပဲ
1128
01:44:09,081 --> 01:44:13,307
ႏုိး ႏုိး
-ငါတုိ႔က အနာဂါတ္ပါပဲ
1129
01:44:14,746 --> 01:44:15,968
ေကာ္ပါး
1130
01:44:17,097 --> 01:44:18,648
ေကာ္ပါး က်မဘာလုပ္ႏုိင္မလဲ
1131
01:44:21,531 --> 01:44:23,404
ငါ အိမ္ျပန္ပါရေစ
1132
01:44:23,911 --> 01:44:26,575
တကယ္ ေသခ်ာေနတာလား
1133
01:44:26,688 --> 01:44:31,194
သူရဲ႕ ေျဖရွင္းခ်က္က မွန္တယ္ သူအဲဒီအတြက္ ႏွစ္ခ်ီျပီး လုပ္ခဲ့ရတာ
-ဒါက တန္ဖုိးမဲ့ပဲလား
1134
01:44:31,265 --> 01:44:32,896
ဒါက အေျဖတစ္ဝက္ပဲ
1135
01:44:33,482 --> 01:44:37,030
အုိေက ေနာက္ထပ္ ထက္ဝက္ကုိ ဘယ္လုိရွာမလဲ
1136
01:44:37,143 --> 01:44:40,282
အဲဒီအျပင္မွာ တြင္းနက္ထဲမွာေပါ့
ဒါေပမယ့္ ကမၻာေျမက ပိတ္ေနတာကေရာ
1137
01:44:40,391 --> 01:44:41,905
ဟုတ္လား
1138
01:44:43,133 --> 01:44:44,642
မင္းလုပ္ႏုိင္မယ္ဆုိတာ ငါေတာ့ မေသခ်ာဘူး
1139
01:44:45,587 --> 01:44:49,488
ဘုရားေရ သူတုိ႔ ေကာက္ျပီး ခ်န္ထားလုိက္တာပဲ
1140
01:44:51,107 --> 01:44:54,876
သူတုိ႔ ဘာကုိေတြ႔ဖုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ေနတာလဲ
-အသက္ရွင္သူေတြ
1141
01:45:02,124 --> 01:45:03,455
ျပသနာပဲ
1142
01:45:06,524 --> 01:45:10,371
မာဖ္ လူေတြ သိပုိင္ခြင့္မရွိဘူးလား
1143
01:45:10,489 --> 01:45:14,912
ထိတ္လန္႔မွဳက အကူညီျဖစ္မွာ မဟုတ္ပါဘူး
အရင္ကလုိပဲ အလုပ္ကုိ ဆက္လုပ္ေနရမယ္
1144
01:45:14,983 --> 01:45:18,203
အင္း ဒါေပမယ့္ ဒါက ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္း ကုိင္တြယ္နည္းနဲ႔ေတာ့
တစ္ထပ္တည္းမက်ပါဘူး...
1145
01:45:18,311 --> 01:45:21,626
-ဘရန္းက ငါ့တုိ႔ကုိ လက္လႊဲေပးခဲ့တယ္
ငါက ဒါကုိ ေျဖရွင္းဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနတုန္းပဲ
1146
01:45:22,284 --> 01:45:26,148
ဒီေတာ့ မင္းမွာ စိတ္ကူးရွိတယ္ေပါ့
1147
01:45:27,334 --> 01:45:28,809
ခံစားခ်က္ တစ္ခု
1148
01:45:31,332 --> 01:45:33,754
ငါ့တေစၦအေၾကာင္း မင္းကုိ ေျပာျပခဲ့ျပီ
1149
01:45:35,309 --> 01:45:39,857
ငါ့အေဖထင္တယ္ ဒါကုိ ငါက တေစၦလုိ႔ေခၚခဲ့တယ္ေပါ့
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ငါက ေၾကာက္ေနခဲ့တာကုိး
1150
01:45:43,926 --> 01:45:45,397
ဒါေပမယ့္ ငါဘယ္တုန္းကမွ မေၾကာက္ခဲ့ပါဘူး
1151
01:45:46,373 --> 01:45:54,113
က်မ ဒါကုိ တေစၦလုိ႔ေခၚခဲ့တယ္
အေၾကာင္းက လူတစ္ေယာက္နဲ႔တူလုိ႔
1152
01:45:55,877 --> 01:45:58,722
အဲဒါက က်မကုိ တစ္ခုခုေျပာျပဖုိ႔ ၾကဳိးစားေနခဲ့တာ
1153
01:46:00,887 --> 01:46:04,092
တကယ္လုိ႔ ဒီနားက ကမၻာေျမမွာ အေျဖသာရွိမယ္ဆုိ
ဒါက ဒီနားျပန္လာမယ္
1154
01:46:04,164 --> 01:46:08,411
အခန္းထဲမွာ တနည္းနည္းနဲ႔ေပါ့
ဒီေတာ့ ငါဒါကုိ ရွာရမယ္
1155
01:46:11,799 --> 01:46:13,888
ငါတုိ႔ အခ်ိန္မရွိေတာ့ဘူး
1156
01:46:14,934 --> 01:46:18,065
အရံ ေအာက္ဆီဂ်င္အုိးေတြကေရာ
1157
01:46:18,172 --> 01:46:21,832
သူတုိ႔ ေနႏုိင္ပါတယ္ CASE
ငါေတာ့ ဘယ္နည္းနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္ အိပ္ေပ်ာ္ေတာ့မယ္
-ေဟး ေကာ့ -အင္း
1158
01:46:21,940 --> 01:46:25,385
မင္းရဲ႕အျပန္ခရီးအတြက္ ငါ့အၾကံတစ္ခုေပးစရာရွိတယ္
-အဲဒါ ဘာလဲ
1159
01:46:25,494 --> 01:46:27,370
ေနာက္ဆုံးေတာ့ တစ္ၾကိမ္တခါ တြင္းနက္မွာ အက္ေၾကာင္းတစ္ခုရွိလာျပီ
1160
01:46:28,678 --> 01:46:32,181
ငါ အိမ္ကုိ ျပန္ေနတယ္ ရြန္
-အင္း ငါသိပါတယ္
1161
01:46:32,288 --> 01:46:36,946
ဒါက အခ်ိန္ကုန္ဆုံးေစမွာ မဟုတ္ပါဘူး
ဒါက ကမၻာက လူေတြအတြက္ အခြင့္ေရးတစ္ခုပါပဲ
1162
01:46:37,024 --> 01:46:40,789
ငါ့ကုိ ေျပာပါ
-Gargantua က သက္တမ္းၾကီးျပီး လည္ေနတဲ့ တြင္းနက္ပဲ
1163
01:46:40,897 --> 01:46:44,113
ဒါက ငါတုိ႔ ညင္သာတဲ့ ဆင္ဂူလာရတီလုိ႔ ေခၚတာေပါ့
-ညင္သာတယ္ ဟုတ္လား
1164
01:46:44,235 --> 01:46:48,632
သူတုိ႔ဟာ ညင္သာခဲတယ္
ဒါေပမယ့္ ျဒပ္ဆြဲအားလွဳိင္းက အရမ္းျမန္ေနျပီး...
1165
01:46:48,739 --> 01:46:53,019
...အနားစြန္းကုိ ျမန္ျမန္ျဖတ္သြားေတာ့ အသက္ရွင္ႏုိင္ေကာင္းပါတယ္
စူးစမ္းေရးက ေျပာတာပဲ
1166
01:46:53,091 --> 01:46:54,572
ဒါျဖတ္ျပီးရင္ ဘာျဖစ္လဲ
1167
01:46:54,651 --> 01:46:57,534
ျပီးသြားရင္ အနားစြန္းက လုံးဝကုိ
အထူးအဆန္းပါပဲ
1168
01:46:57,607 --> 01:47:00,402
ဒီေတာ့ စူးစမ္းေရးက ဆင္ဂူလာရတီကုိ ခဏေလာက္ပဲျပႏုိင္ျပီး
ကြန္တမ္ေဒတာကုိ...
1169
01:47:00,403 --> 01:47:03,327
...လက္ဆင့္ကမ္းမယ္ႏုိင္ဖုိ႔ နည္းလမ္းမရွိဘူးဆုိရင္ ဘယ္လုိေျပာမလဲ
1170
01:47:03,457 --> 01:47:07,481
တကယ္လုိ႔ သူက ျမင့္ေပးႏုိင္တဲ့ စြမ္းအင္ပုံစံတုိင္းကုိ
ထုတ္လႊင့္ဖုိ႔ တပ္ဆင္ခဲ့မယ္ဆုိရင္...
1171
01:47:07,570 --> 01:47:12,425
စူးစမ္းေရးက ဘယ္ခ်ိန္မွ ပေရာ္ဖက္ဆာျဖစ္မလဲ
-TARS ကသိသာထင္ရွားတဲ့ ကုိယ္စလွယ္ေလာင္းပါပဲ
1172
01:47:12,537 --> 01:47:15,142
ငါ သူ႔ကုိ ဘာေတြကုိၾကည့္ရမလဲဆုိတာ ေျပာျပခဲ့ျပီးသား
1173
01:47:15,258 --> 01:47:19,474
ငါ KIPP ေပၚမွာ optical transmitter အေဟာင္းတစ္ခုလုိတယ္ ေကာ္ပါး
-ငါတုိ႔အတြက္ ဒါကုိ လုပ္ေပးမွာလား
1174
01:47:19,582 --> 01:47:22,422
အားလုံးကုိ ဆုတ္မျဖဲခင္
ဒါက စက္ရုပ္တစ္ခုပဲဆုိတာ မွတ္ထားပါ...
1175
01:47:22,496 --> 01:47:26,108
...မင္းေျပာသလုိ ငါလုပ္ရမယ္
-မင္းက လိမၼာတဲ့ မ်က္စိမွိတ္ျပသူပါပဲ
1176
01:47:26,182 --> 01:47:27,598
ငါ ေနာက္ေျပာေနတာ မဟုတ္ပါဘူး
1177
01:47:30,224 --> 01:47:34,949
ငါ KIPP ဆီက အစိတ္အပုိင္းအခ်ဳိ႕ကုိဖယ္ေပးေစခ်င္တယ္
1178
01:47:35,019 --> 01:47:38,602
ေကာင္းျပီေလ ငါ သူ႕ရဲ႕ function ေတြကုိ မေႏွာက္ယွက္ခ်င္ပါဘူး
-ငါ ၾကပ္မတ္ေပးမွာပါ
1179
01:47:38,712 --> 01:47:42,892
ေကာင္းျပီ
-ေဒါက္တာမန္း ငါတုိ႔ လုံျခဳံတဲ့ ဆုိက္ ၃ ခုလုိတယ္
1180
01:47:42,972 --> 01:47:45,235
ဘရန္းဓါတ္ခြဲခန္းအတြက္တစ္ခု သက္ရွိေတြအတြက္တစ္ခုေပါ့
1181
01:47:45,349 --> 01:47:47,898
အဲဒီေမာ္ဂ်ဳးေတြကုိ ဆက္းသက္လုိက္တာနဲ႔
မင္း ေရြ႕ခ်င္မွာမဟုတ္ပါဘူး
1182
01:47:47,998 --> 01:47:50,156
ငါ မင္းကုိ စူးစမ္းေရးဆုိဒ္ဆီ ေခၚေပးႏုိင္တယ္
ဒါေပမယ့္ ဒါကုိေတာ့ မထင္...
1183
01:47:50,271 --> 01:47:53,185
...ဒီအေျခေနေတြက ထိန္းထားေပးပါလိမ့္မယ္
ငါတုိ႔ ေစာင့္သင္တယ္ထင္တယ္
1184
01:47:53,296 --> 01:47:56,179
CASE ကေတာ့ လက္က်န္အရက္ခ်က္ပစၥည္းေတြနဲ႔
ဆင္းသြားျပီ
1185
01:47:56,262 --> 01:47:58,850
ညဘက္ေရာက္တာနဲ႔ အဲဒီဆုိဒ္ေတြကုိ
တကယ္ လုံျခဳံေစခ်င္ပါတယ္
1186
01:48:00,402 --> 01:48:04,360
ဒီအသံက်ယ္ၾကီးေတြက ပုံမွန္ျဖစ္တတ္ပါတယ္
1187
01:48:04,438 --> 01:48:07,533
အုိေက ဒီေတာ့
-မင္း တာေဝး ထရန္စမင္တာယူလာရေတာ့မယ္
1188
01:48:07,647 --> 01:48:09,423
မွန္တယ္
-တာဝန္ထမ္းေဆာင္ေနတာလား -အင္း
1189
01:48:09,505 --> 01:48:10,919
ငါ့ေနာက္လုိက္ခဲ့ပါ
1190
01:48:11,024 --> 01:48:15,729
TARS ၇၂ မွန္လား -ဟုတ္ပါတယ္ ေကာ္ပါး
1191
01:48:21,904 --> 01:48:24,959
ျပန္သြားဖုိ႔ ဘာေၾကာင့္ ခံစားမိတယ္ဆုိတာ
ေျပာျပစမ္းပါ
1192
01:48:25,773 --> 01:48:30,552
ဒါေပမယ့္ တကယ္လုိ႔ ဒီမက္ရွင္ကုိ အသိမွတ္ျပဳမေျပာခဲ့ဘူးဆုိရင္
ငါ ျပန္သတိရေနမွာပါ..
1193
01:48:30,624 --> 01:48:33,790
...ငါတုိ႔ အပုိအင္ဂ်င္နီယာေတြနဲ႔ ေသခ်ာေပါက္လုပ္ႏုိင္သလုိေပါ့
1194
01:48:35,250 --> 01:48:37,594
အုိ မင္း တာဘုိကုိေလ်ာ့လုိက္တာ ပုိေကာင္းမယ္
1195
01:48:37,706 --> 01:48:42,645
လုံျခဳံေရးက ပထမ CASE မေမ့ပါနဲ႔
-လုံျခဳံေရးက ပထမပါ ေကာ္ပါး
1196
01:48:42,723 --> 01:48:47,185
ငါ ေျပာျပရလိမ့္မယ္ ေဒါက္တာမန္း
ငါ ဒီမွာ တစိတ္တပုိင္းအျဖစ္ပါဝင္ရတာ ဂုဏ္ယူပါတယ္
1197
01:48:47,298 --> 01:48:49,456
ဒါေပမယ့္ အေျခစုိက္စခန္းခ်ျပီးတာနဲ႔...
1198
01:48:49,570 --> 01:48:53,922
...ေမာ္ဂ်ဳးေတြကုိ လုံျခဳံေအာင္ထားမယ္ ငါ့အလုပ္က ဒီမွာတင္ျပီးျပီ
ငါ အိမ္ျပန္ေတာ့မယ္
1199
01:49:01,759 --> 01:49:03,486
ငါတုိ႔မွာ သံေယာဇဥ္ေတြ ရွိၾကတယ္
1200
01:49:03,562 --> 01:49:07,850
ဒါေပမယ့္ မိသားစုတစ္ခုမပါဘဲနဲ႔ေတာင္
ငါကတိေပးႏုိင္ပါတယ္ အဲဒီလြမ္းေဆြးမွဳေတြဟာ..
1201
01:49:07,956 --> 01:49:10,437
...အျခားလူေတြအတြက္ အမွတ္တရျဖစ္မွာပါ
1202
01:49:10,470 --> 01:49:16,514
ခံစားမွဳဆုိတာ ငါတုိ႔ကုိ လူသားျဖစ္ေစတဲ့ အေျခခံအုတ္ျမစ္မွာပါပဲ
1203
01:49:25,199 --> 01:49:28,859
ေခ်ာင္းဆုိးေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ
-သိပ္မၾကာေသးပါဘူး
1204
01:49:38,792 --> 01:49:41,091
ေမေမ ဒီမွာ ေဆာ့ပါရေစ
1205
01:49:41,634 --> 01:49:43,970
ကြ်န္ေတာ္ ဘာကုိမွ မထိပါဘူး
1206
01:50:14,440 --> 01:50:16,673
ဒီဟာကုိ ေျဖးေျဖးေလးယူပါ
1207
01:50:22,102 --> 01:50:25,560
ဒီမက္ရွင္မွာ စက္ေတြကုိ ဘာေၾကာင့္ မလႊတ္ႏုိင္ဘူးဆုိတာ
မင္းသိပါတယ္ မဟုတ္ဘူးလား ေကာ္ပါး
1208
01:50:25,674 --> 01:50:30,651
စက္တစ္ခုဟာ ေကာင္းေကာင္း မတီထြင္ႏုိင္ဘူး
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေသရမွာကုိေၾကာက္ရြံ႕မွဳအတြက္ ပရုိဂရမ္မဆြဲႏုိင္ဘူး
1209
01:50:30,723 --> 01:50:35,288
ငါတုိ႔ရဲ႕ အသက္ရွင္လုိတဲ့ပင္ကုိဗီဇအသိဟာ
ငါတုိ႔ရဲ႕ တစ္ခုတည္းေသာ အၾကီးမားဆုံး တြန္းအားပါပဲ
1210
01:50:35,398 --> 01:50:37,390
ဥပမာတစ္ခုဆုိရရင္
1211
01:50:38,283 --> 01:50:43,443
ဖခင္တစ္ေယာက္ရဲ႕ အသက္ရွင္လုိတဲ့ပင္ကုိဗီဇအသိဟာ
သူ႕ကေလးေတြရဲ႕ အသက္ကုိ ရွည္ၾကာေစမယ္
1212
01:50:43,566 --> 01:50:48,909
ေလ့လာမွဳကေန ငါတုိ႔ကုိေျပာျပမယ့္အရာက
မေသခင္ ေနာက္ဆုံးေတြ႕ရမယ့္အရာလား
1213
01:50:50,352 --> 01:50:53,744
မင္းရဲ႕ ကေလးေတြ
သူတုိ႔ မ်က္ႏွာေတြ
1214
01:50:53,821 --> 01:50:57,921
ေသဆုံးမွဳရဲ႕အခ်ိန္ခဏေလးမွာ မင္းစိတ္က
အသက္ရွင္သန္ဖုိ႔ နည္းနည္းေလးတြန္းအားေပးလိမ့္မယ္
1215
01:50:58,002 --> 01:51:01,587
သူတုိ႔အတြက္
1216
01:51:03,683 --> 01:51:07,706
ေဟး မင္းက ေကာ့ဆုိတာ ေလာင္းရဲတယ္
မင္း ဒီမွာ ဘာလုိ႔ မထုိင္ရတာလဲ
1217
01:51:07,833 --> 01:51:10,275
ဆုိးတာပဲ
သူတုိ႔ ဒီမွာ ေနလုိ႔မရဘူး
1218
01:51:10,634 --> 01:51:12,409
-ဟုတ္ျပီေနာ္
-အင္း
1219
01:51:20,178 --> 01:51:24,830
TARS ဘာလုိ႔ ၾကာေနရတာလဲ
-ပေရာ္ဖက္ဆာ ကြ်န္ေတာ္ boot အျပည့္အစုံလုပ္ဖုိ႔ ျပသနာတက္ေနလုိ႔ပါ
1220
01:51:24,941 --> 01:51:26,731
ငါ နားမလည္ဘူး
1221
01:51:33,512 --> 01:51:34,705
ဟာသပဲ
1222
01:51:36,678 --> 01:51:41,741
ငါ ကမၻာေျမကေနထြက္လာေတာ့
ငါထင္တာ ေသဖုိ႔ျပင္ဆင္ခဲ့ျပီးျပီေပါ့
1223
01:51:42,715 --> 01:51:49,996
အမွန္တရားက ငါဘယ္တုန္းကမွ မစဥ္းစားခဲ့ပါဘူး..
1224
01:51:50,110 --> 01:51:52,407
...ငါ့ျဂဳိလ္က တစ္ခုတည္းမဟုတ္ဘူးဆုိတဲ့ ျဖစ္ႏုိင္ေျခကုိေပါ့
1225
01:51:54,520 --> 01:51:58,612
ဘာမွ မေျပာင္းလဲပါဘူး
-သြားရေအာင္
1226
01:52:04,266 --> 01:52:06,845
အား...
1227
01:52:14,957 --> 01:52:17,172
အဲဒါ ဘာလဲ
-ဘာလုပ္ေနတာလဲ
1228
01:52:17,284 --> 01:52:20,639
စိတ္မေကာင္းပါဘူး ဒီယာဥ္နဲ႔ထြက္သြားဖုိ႔
ငါ ခြင့္မျပဳေပးႏုိင္ဘူး
1229
01:52:20,721 --> 01:52:23,376
မက္ရွင္ျပီးဆုံးေအာင္ ငါတုိ႔ ဒီယာဥ္ကုိ လုိအပ္လိမ့္မယ္
1230
01:52:23,486 --> 01:52:28,483
အျခားသူေတြက ဒီေနရာက မဟုတ္ဘူးဆုိတာ သိသြားျပီ
ငါတုိ႔ ဒီမွာ အသက္မရွင္ႏုိင္ပါဘူး
1231
01:52:28,560 --> 01:52:30,951
ေဆာ့ရီးပါ စိတ္မေကာင္းပါဘူး
1232
01:52:40,939 --> 01:52:42,258
သူတုိ႔ ဒီမွာ ေနာက္ထပ္ ေနလုိ႔မရႏုိင္ဘူး
1233
01:52:42,332 --> 01:52:45,954
မင္း အခုခ်က္ခ်င္း ထြက္ခြာရမယ္
ေဟး သယ္ရင္း တစ္ခုေတာ့ ေသခ်ာေအာင္ ေျပာပါ့ရေစ..
1234
01:52:46,030 --> 01:52:48,796
မင္းမွာ တာဝန္ယူရမယ့္ကိစၥတစ္ခုရွိတယ္
-ျပသနာပဲ
1235
01:52:48,908 --> 01:52:51,503
ေကာ့ သူမဟာေတြယူထား သူမက အိမ္ကုိသြားေတာ့မလုိ႔ကြ
1236
01:52:51,613 --> 01:52:53,683
-ေဖေဖက မင္းလုိငတုံးကုိ ေျမေတာင္ေျမွာက္ေပးခဲ့တာမဟုတ္ဘူး တြန္
1237
01:52:53,762 --> 01:52:56,060
ေဖေဖက ငါ့ကုိလည္း ေျမေတာင္မေျမွက္ေပးခဲ့ဘူး
ဖုိးဖုိးက ေျမေတာင္ေျမွက္ေပးခဲ့တယ္ သူ႔ကုိ....
1238
01:52:56,061 --> 01:52:57,574
...ေမေမနဲ႔ ဂ်က္ဆီေဘးနားမွာ ျမွပ္ႏွံထားခဲ့တယ္
1239
01:52:57,609 --> 01:53:07,065
ေဒတာအကုန္လား
1240
01:53:09,139 --> 01:53:13,972
ဟင္းအင္း ငါ့တာဝန္ကုိ ထမ္းေဆာင္ဖုိ႔ လုပ္တာပါ ေကာ္ပါး
1241
01:53:14,082 --> 01:53:18,895
ဒါေပမယ့္ ဒီကုိေရာက္တဲ့အခ်ိန္မွာ ငါသိခဲ့တယ္
ဒီေနရာက ဘာမွမရွိပါဘူး...
1242
01:53:18,971 --> 01:53:23,253
...ေနာက္ျပီး ငါ ႏွစ္ခ်ီျပီး ေဒါသကုိ မ်ဳိသိပ္ထားခဲ့ရတယ္
1243
01:53:23,328 --> 01:53:31,285
ဒါေပမယ့္ ဒါကုိေတာ့ ငါသိပါတယ္ ဒီခလုတ္ကုိႏွိပ္လုိက္ရင္
တစ္ေယာက္ေယာက္ကေတာ့ လာကယ္မယ္ဆုိတာကုိေပါ့
1244
01:53:32,411 --> 01:53:35,791
ငေၾကာက္
-ဟုတ္တယ္
1245
01:53:40,771 --> 01:53:42,174
ဟုတ္တယ္
1246
01:53:43,548 --> 01:53:45,096
ဟုတ္တယ္
1247
01:53:46,102 --> 01:53:47,036
ဟုတ္တယ္
1248
01:53:58,900 --> 01:54:03,653
နားေထာင္ မင္းမသြားဘူးဆုိရင္ မင္းမိသားစုကုိ သြားခြင့္ေပးလုိက္
မိသားစုကုိ ကယ္လုိက္ေပါ့ကြာ
1249
01:54:03,685 --> 01:54:08,544
ေနာက္ျပီး မင္းနဲ႔ေျမေအာက္မွာ ေနဖုိ႔လား
ငါ့တုိ႔ကုိ လာကယ္ဖုိ႔ အဲဒီမင္းအေဖကုိ ဆုေတာင္းလုိက္
1250
01:54:08,614 --> 01:54:12,539
ေဖေဖက ျပန္မလာဘူး သူက ဘယ္ေတာ့မွ ျပန္လာမွာမဟုတ္ဘူး
အဲဒါက ငါ့လက္ထဲမွာပဲ
1251
01:54:12,583 --> 01:54:17,447
လူတုိင္းကုိ ကယ္ဖုိ႔သြားေနတာလား
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖလည္းမလုပ္ႏုိင္ခဲ့ဘူး -ေဖေဖက ၾကဳိးေတာင္မၾကဳိးစားခဲ့တာမဟုတ္ဘူး
1252
01:54:17,567 --> 01:54:19,264
ေဖေဖက ငါတုိ႔ကုိ စြန္႔ပစ္ခဲ့တာ
1253
01:54:20,454 --> 01:54:24,704
သူ ငါတုိ႔ ဒီမွာေသရဖုိ႔ ခ်န္ထားခဲ့တာ
-ဘယ္သူမွ မင္းနဲ႔မလုိက္ပါဘူး
1254
01:54:28,590 --> 01:54:30,795
မင္းရဲ႕ေနာက္ထပ္ကေလးေသရမွာကုိ ေစာင့္မလုိ႔လား
1255
01:54:33,824 --> 01:54:37,718
ထြက္သြား ျပန္မလာနဲ႔
1256
01:54:42,484 --> 01:54:44,326
ဒီဟာေတြနဲ႔ မင္းလုပ္ခ်င္လုပ္ပါ
1257
01:54:55,013 --> 01:54:56,715
ရပ္လုိက္
1258
01:54:58,485 --> 01:55:01,037
ဟင္းအင္း
1259
01:55:01,974 --> 01:55:05,323
ေဒါက္တာမန္း ကုိယ္ကုိကုိယ္သတ္ေသဖုိ႔ ၅ဝ-၅ဝ အခြင့္ေရးရွိပါတယ္
1260
01:55:05,396 --> 01:55:08,133
တစ္ႏွစ္အတြင္း အဲဒါေတြက အေကာင္းဆုံး ဆန္႔က်င္ဘက္ေတြပါပဲ
1261
01:55:28,188 --> 01:55:33,022
ငါ့ကုိလာျပီး တရားမျပပါနဲ႔ ေကာ္ပါး
မင္းက ငါ့လုိ အစမ္းသပ္ခံခဲ့တာမဟုတ္ဘူး
1262
01:55:33,467 --> 01:55:35,394
လူအနည္းေလာက္ပဲ
1263
01:55:43,686 --> 01:55:45,382
မင္းအေကာင္းဆုံး ၾကဳိးစားခဲ့တာပဲ မာဖ္
1264
01:55:54,193 --> 01:55:56,106
ဒါကုိ ခံစားရလား
1265
01:55:57,116 --> 01:55:59,414
အသက္ရွင္ဖုိ႔ ပင္ကုိယ္ဗီဇ အလုိလုိသိမွဳ
1266
01:56:00,319 --> 01:56:04,995
ဘယ္ဟာက ငါ့ကုိငတ္ေစလဲဆုိတာကေတာ့ အဲဒါပါပဲ
ဒါက ငါတုိ႔ကုိေမာင္းႏွင္ေပးတဲ့အရာ ငါတုိ႔ကုိ ကယ္တင္ေပမယ့္အရာေပါ့ကြာ
1267
01:56:05,071 --> 01:56:08,828
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ငါတုိ႔ထဲကအားလုံးကုိ ကယ္ခ်င္တယ္ေလ
မင္းအတြက္ ေကာ္ပါး
1268
01:56:13,948 --> 01:56:17,964
စိတ္မေကာင္းပါဘူး ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူး
ဒီဟာကုိျဖတ္သြားမွာကုိ ငါမေစာင့္ၾကည့္ႏုိင္ဘူး စိတ္မေကာင္းပါဘူး
1269
01:56:18,040 --> 01:56:20,310
ငါအထင္ ငါလုပ္ႏုိင္မယ္ေပါ့ ဒါေပမယ့္ မလုပ္ႏုိင္ဘူး
1270
01:56:21,575 --> 01:56:24,040
ငါ ဒီမွာပါ ဒီမွာပါ မင္းအတြက္ေလ
1271
01:56:24,147 --> 01:56:27,940
ငါ့စကားသံကုိသာ နားေထာင္ပါ ေကာ္ပါး ငါက ဒီမွာပါပဲ
1272
01:56:29,065 --> 01:56:31,697
မင္းတစ္ေယာက္တည္း မဟုတ္ပါဘူး
1273
01:56:40,588 --> 01:56:43,038
မင္းကေလးေတြကုိ ေတြ႔ရလား
1274
01:56:45,526 --> 01:56:49,651
ဘာမွ မျဖစ္ပါဘူး
သူတုိ႔က မင္းနဲ႔အတူရွိေနပါတယ္
1275
01:56:53,512 --> 01:56:56,792
ဒါက မင္းမထြက္လာခင္ ပေရာ္ဖက္ဆာ ဘရန္းက
မင္းကုိေျပာျပတဲ့ကဗ်ာလား
1276
01:56:56,902 --> 01:56:58,597
မွတ္မိသလား
1277
01:56:59,824 --> 01:57:04,291
'ညၾကီမင္းၾကီးထဲ ညင္ညင္သာသာ မသြားပါနဲ႔'
1278
01:57:04,404 --> 01:57:10,122
'ကေယာင္ေခ်ာက္ခ်ားသံနီးကပ္လာသည္ႏွင့္
လူအုိမ်ားကုိ သျဂၤဳလ္ရာ၏'
1279
01:57:11,463 --> 01:57:14,813
'အမ်က္ေဒါသသည္ကား ေသအံ့လုဆဲဆဲအလင္းကုိ အံတုေလျပီ'
1280
01:57:39,228 --> 01:57:42,123
ကူပါ ကူပါအုံး
-ေကာ္ပါး
1281
01:57:49,042 --> 01:57:51,862
CASE
-ဘရန္း
1282
01:57:52,816 --> 01:57:53,691
ေလမရွိဘူး
1283
01:57:55,724 --> 01:57:59,172
ေကာ္ပါး ေကာ္ပါး က်မလာေနျပီ
CASE ငါျပင္လုိက္ျပီ
1284
01:57:59,254 --> 01:58:01,589
သြား သြားေတာ့
1285
01:58:13,341 --> 01:58:16,178
ေကာ္ပါး က်မတုိ႔လာေနျပီ အဲဒီမွာကုိင္ထား စကားမေျပာပါနဲ႔
1286
01:58:16,251 --> 01:58:18,763
ျဖစ္ႏုိင္သမွ် နည္းနည္းပဲအသက္ရွဴပါ က်မတုိ႔ေရာက္ခါနီးေနျပီ
1287
01:58:21,775 --> 01:58:24,246
လုံျခဳံေရးက ေလာ့ခ်ထားပါတယ္ ဆာ ဒါက လုိအပ္....
1288
01:58:24,328 --> 01:58:27,019
...လူတစ္ေယာက္ရွိေနဖုိ႔ လုိေနပါတယ္
1289
01:58:31,533 --> 01:58:34,787
အားလုံး ခင္ဗ်ားလက္ထဲမွာေနာ္ ဆာ
1290
01:58:51,168 --> 01:58:52,087
ေကာ္ပါး
1291
01:58:55,794 --> 01:58:58,169
လာပါ
1292
01:59:04,393 --> 01:59:08,824
သူ႔ကုိေတြ႕ျပီ သူ႔ကုိေတြ႕ရျပီ
ညာဘက္ ညာဘက္မွာ
1293
01:59:26,857 --> 01:59:30,117
ေကာ္ပါး
ေကာ္ပါး က်မ ဒီမွာ
1294
01:59:35,663 --> 01:59:36,682
ဒါကုိ ယူလုိက္
1295
01:59:44,526 --> 01:59:46,215
ဂ်ဳိး တန္ကာေတြ ယူလာေပး
1296
01:59:52,797 --> 01:59:55,135
ဒီေဒတာက အဓိပၸာယ္မရွိဘူး
1297
02:00:02,756 --> 02:00:06,289
ေဆာ့ရီး
-ဘာ
1298
02:00:06,404 --> 02:00:08,248
မန္း ကလိမ္ခဲ့တာ
1299
02:00:18,029 --> 02:00:20,944
ရုိမလီ
1300
02:00:21,053 --> 02:00:24,341
ရုိမလီ ၾကားရလား
ရုိမလီ
1301
02:00:24,450 --> 02:00:26,224
ေနာက္ဆုတ္ ပေရာ္ဖက္ဆာ ေနာက္ဆုတ္
1302
02:00:33,590 --> 02:00:36,867
ရုိမလီ ရုိမလီ ၾကားရလား
1303
02:00:39,221 --> 02:00:40,839
ေစာင့္ၾကည့္ေန
1304
02:00:41,991 --> 02:00:45,618
လူဝစ္
-CASE ကုိသတိေပးရေအာင္ ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ
1305
02:00:45,696 --> 02:00:47,061
လုံျခဳံေရးက ပထမပါ ေကာ္ပါး
1306
02:00:47,139 --> 02:00:50,880
ရုိမလီ ရုိမလီ ၾကားရလား ခုေျပာေနတာ ဘရန္းပါ
1307
02:00:53,647 --> 02:00:57,701
ရုိမလီ
-ေဒါက္တာမန္း ေကာ္ပါး ေပါက္ကြဲမွဳတစ္ခုရွိခဲ့တယ္
1308
02:00:57,815 --> 02:00:59,749
ေဒါက္တာမန္းရဲ႕ လူေနဝန္း
1309
02:01:27,825 --> 02:01:29,587
TARS TARS ၁ဝ နာရီ
1310
02:01:36,071 --> 02:01:38,032
TARS ကထြက္ခြာတဲ့အခ်ိန္ ငါ့ကုိေျပာျပပါ
1311
02:01:41,597 --> 02:01:43,363
ရုိမလီ အသက္မရွင္ခဲ့ဘူး
1312
02:01:44,590 --> 02:01:48,476
ငါ သူ႔ကုိမကယ္ႏုိင္ခဲ့ဘူး
-TARS ဝင္ေနျပီ -ငါ ဒီကေန ယူလုိက္မယ္
1313
02:01:48,587 --> 02:01:50,973
ရန္ဂ်ာေပၚမွာ ျပင္ဆင္မွဳလုပ္ခဲ့ျပီးျပီလား
-သူက ပတ္လမ္းထဲကုိ တြန္းေနတာ
1314
02:01:51,085 --> 02:01:54,299
တကယ္လုိ႔ သူယာဥ္ကုိ ထိန္းခ်ဳပ္မယ္ဆုိရင္
ငါတုိ႔ေတာ့ ေသျပီ
1315
02:01:55,531 --> 02:01:58,780
သူ ငါတုိ႔ကုိ စြန္႔ပစ္ခဲ့တာလား
-သူ ငါတုိ႔ကုိ စြန္႔ပစ္ေနတာ
1316
02:02:00,113 --> 02:02:03,706
ေအာက္ထပ္ကုိဆင္းသြားပါ ကားနဲ႔ေစာင့္ေနေခ်
1317
02:02:10,428 --> 02:02:14,307
လာ
ေနာက္ဆုတ္ေန
1318
02:02:14,376 --> 02:02:15,388
ေနာက္ထုိင္ခုံကုိျပန္ထုိင္ပါ အခု
1319
02:02:20,569 --> 02:02:25,254
ေဒါက္တာ မန္း ျပန္ေျဖပါ
ေဒါက္တာ မန္း ျပန္ေျဖပါ
1320
02:02:25,368 --> 02:02:29,365
သူက မဟာခံႏုိင္မွဳ docking အစီစဥ္ကုိ မသိဘူး
-ဒါေပမယ့္ ေအာ္တုိေလယာဥ္ေမာင္းစနစ္က သိတယ္
1321
02:02:29,478 --> 02:02:33,253
TARS သုံးလုိ႔မရေအာင္လုပ္ထားခဲ့ကတည္းက မဟုတ္ပါဘူး
-မုိက္တယ္
1322
02:02:33,326 --> 02:02:36,137
TARS ဘာက မင္းရဲ႕ယုံၾကည္ရတဲ့ setting လဲ
-မင္းရဲ႕ သိသာထင္ရွားတဲ့ျမင္ကြင္းထက္ နိမ့္ပါတယ္
1323
02:02:40,989 --> 02:02:44,059
docking မလုပ္ပါနဲ႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ docking မလုပ္ပါနဲ႔
1324
02:03:43,417 --> 02:03:46,154
ေအာ္တုိ docking စနစ္ ရုတ္သိမ္းလုိက္ပါျပီ
1325
02:03:46,191 --> 02:03:50,503
override လုပ္ပါမယ္ -ခြင့္မျပဳပါဘူး
-override လုပ္ပါမယ္
1326
02:03:50,579 --> 02:03:52,707
ခြင့္ျပဳခ်က္ မရွိပါဘူး
1327
02:03:57,120 --> 02:04:01,761
docking မလုပ္ပါနဲ႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ docking မလုပ္ပါနဲ႔ ေက်းဇူးျပဳျပီး...
1328
02:04:45,300 --> 02:04:47,213
မဟာခံႏုိင္မွဳဆီကုိ ေျဖးေျဖးသြားေနပါျပီ
1329
02:05:11,504 --> 02:05:15,844
မျပည့္စုံတဲ့ ခ်ိတ္ဆက္မွဳပါ
-override လုပ္ပါ -ဝင္ေပါက္ ေလာ့ခ်လုိက္ပါျပီ
1330
02:05:23,285 --> 02:05:25,704
သူေလာ့မခ်ရေသးဘူးလား -မျပည့္စုံပါဘူး
1331
02:05:27,738 --> 02:05:29,422
ေဒါက္တာ မန္း...
1332
02:05:50,081 --> 02:05:53,035
ဝင္ေပါက္ ေလာ့ခ်တာကုိ ျပန္ဖြင့္ပါျပီ
1333
02:06:01,958 --> 02:06:05,845
ေဒါက္တာ မန္း မဖြင့္ပါနဲ႔ ထပ္ေျပာပါမယ္ ေလဝင္ေပါက္ကုိ မဖြင့္ပါနဲ႔
1334
02:06:05,918 --> 02:06:10,688
ထပ္ေျပာပါမယ္ ေလဝင္ေပါက္ကုိ မဖြင့္ပါနဲ႔
တကယ္လုိ႔ ေလဝင္ေပါက္ကုိဖြင့္လုိက္ရင္ airlock က ဖိအားက်သြားလိမ့္မယ္
1335
02:06:36,135 --> 02:06:39,151
airlock ကုိထုတ္လုိက္ရင္ ဘာျဖစ္မွာလဲ
-ဘာမွ ေကာင္းလာမွာ မဟုတ္ဘူး
1336
02:06:44,906 --> 02:06:49,193
အုိေက ျပန္ဆြဲ ျပန္ဆြဲပါ ရီထရုိ သရက္စတာ အျပည့္
ေနာက္ျပန္ဆုတ္ပါ CASE -အမ်ားဆုံးေနာ္ -ေနာက္ျပန္ဆုတ္
1337
02:06:49,446 --> 02:06:52,216
CASE က ငါ့မက္ေဆ့ကုိ ယာဥ္ထဲကကြန္ပ်ဴတာဆီ
ပုိ႔လုိက္တယ္...
1338
02:06:52,330 --> 02:06:53,834
...ေနာက္ျပီး အဲဒါက အေရးေပၚ PA အျဖစ္
ျပန္လည္ထုတ္လႊင့္လုိက္တယ္
1339
02:06:53,869 --> 02:06:59,754
ေဒါက္တာ မန္း ေလဝင္ေပါက္ကုိ မဖြင့့္ပါနဲ႔
1340
02:06:59,863 --> 02:07:02,165
ထပ္ေျပာပါမယ့္ မဖြင့္... -ဘရန္း
1341
02:07:02,237 --> 02:07:07,208
မင္းကုိ သူဘာေျပာခဲ့သလဲ ငါမသိဘူး
ဒါေပမယ့္ ငါက မဟာခံႏုိင္မွဳကုိ ထိန္းခ်ဳပ္မွဳယူေနတယ္
1342
02:07:07,285 --> 02:07:10,061
ျပီးရင္ေတာ့ ေအာင္ျမင္တဲ့မက္ရွင္အေၾကာင္း ငါတုိ႔ ေျပာရေတာ့မယ္
1343
02:07:12,580 --> 02:07:15,420
ေဒါက္တာ မန္း နားေထာင္ပါ
1344
02:07:15,498 --> 02:07:19,385
ဒါက ငါ့ဘဝအေၾကာင္းမဟုတ္သလုိ ေကာ္ပါးဘဝအေၾကာင္းလည္း မဟုတ္ပါဘူး
1345
02:07:19,492 --> 02:07:21,264
ဒါက လူသားအားလုံးအေၾကာင္းျဖစ္ပါတယ္
1346
02:07:22,353 --> 02:07:23,383
ခဏတာအခ်ိန္ေလး ရွိတယ္...
1347
02:07:30,151 --> 02:07:31,191
အဲဒါက မဟုတ္...
1348
02:07:39,330 --> 02:07:41,017
အုိ ဘုရားေရ
1349
02:07:58,927 --> 02:08:04,672
ေကာ္ပါး မင္း ေလာင္စာသုံးဖုိ႔ အေၾကာင္းမရွိပါဘူး...
-မဟာခံႏုိင္မွဳရဲ႕လည္ပတ္မွဳကုိ ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာပါ
1350
02:08:08,749 --> 02:08:11,556
-ေကာ္ပါး ဘာလုပ္ေနတာလဲ
-docking
1351
02:08:14,429 --> 02:08:17,606
ကြန္ပ်ဴတာမွာျပတာ လည္ပတ္ႏွဳန္းက ၆၇၆၈ rpm တဲ့
1352
02:08:17,679 --> 02:08:21,824
ရီထရုိ သရက္စတာနဲ႔ ငါတုိ႔ရဲ႕ သတ္မွတ္လည္ပတ္ႏွဳန္းကုိ အသင့္ျဖစ္ေအာင္လုပ္ပါ
-ဒါက မျဖစ္ႏုိင္ဘူး
1353
02:08:21,906 --> 02:08:23,953
-မဟုတ္ဘူး ဒါကလုိအပ္တယ္
1354
02:08:35,032 --> 02:08:37,730
မဟာခံႏုိင္မွဳက ေလထုထဲကုိ ဝင္ေနပါျပီ
1355
02:08:41,958 --> 02:08:43,583
ဒါက အပူကာမရွိဘူး
1356
02:08:46,034 --> 02:08:48,690
CASE အဆင္သင့္ေနာ္
-အင္း
1357
02:08:57,061 --> 02:08:59,880
ေကာ္ပါး သတိေပးဖုိ႔ အခ်ိန္မရွိဘူး
1358
02:09:01,647 --> 02:09:03,663
CASE တကယ္လုိ႔ ငါအျပင္ေရာက္သြားရင္ ေမာင္းတံကုိ မင္းကုိင္ပါ
1359
02:09:03,775 --> 02:09:07,264
TARS docking စနစ္ပိတ္ဖုိ႔ အဆင္သင့္လုပ္ထားပါ
1360
02:09:13,654 --> 02:09:17,094
မဟာခံႏုိင္မွဳက စျပီးပူလာျပီ
-ေပ ၂ဝ
1361
02:09:17,176 --> 02:09:21,025
စတားဘုတ္ ၃ ဒီဂရီလုိတယ္ ေကာ္ပါး
-၁ဝ ေပ
1362
02:09:21,134 --> 02:09:24,666
ေကာ္ပါး ငါတုိ႔ တန္းေနျပီ
1363
02:09:24,782 --> 02:09:26,178
စျပီ လည္ေတာ့
1364
02:10:08,087 --> 02:10:09,376
ကုိင္ထား TARS
1365
02:10:17,190 --> 02:10:18,481
ထိန္းထား
1366
02:10:28,950 --> 02:10:32,416
ငါတုိ႔ ေလာ့ခ်လုိက္ျပီ ေကာ္ပါး -အေပၚကုိ
1367
02:10:39,661 --> 02:10:41,759
ေျဖးေျဖး
1368
02:10:42,786 --> 02:10:44,041
ေျဖးေျဖး
1369
02:10:49,314 --> 02:10:51,255
ရီထရုိ သရက္စတာ
1370
02:10:58,760 --> 02:11:01,045
အဓိက အင္ဂ်င္ေမာင္းလုိက္ျပီ
1371
02:11:06,158 --> 02:11:09,643
ငါတုိ႔ ပတ္လမ္းအျပင္ေရာက္လာျပီ လာစမ္းပါ ေဘဘီ
1372
02:11:17,220 --> 02:11:18,846
အင္ဂ်င္ေတြကုိ ပိတ္ေနပါျပီ
1373
02:11:19,925 --> 02:11:21,913
အုိေက ငါတုိ႔ ပတ္လမ္းအျပင္ေရာက္ေနျပီ
1374
02:11:29,479 --> 02:11:32,717
အုိေက ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနာက္လာမယ့္ မ်က္လွည့္အတြက္ေပါ့ကြာ
1375
02:11:33,655 --> 02:11:37,805
ဒါ ပုိေကာင္းတယ္
ငါတုိ႔ Gargantua ဆြဲငင္ရာဆီ ဦးတည္ေနတယ္
1376
02:11:38,772 --> 02:11:42,315
ျပသနာပဲ CASE ေမာင္းတံကုိယူ
-သိျပီ
1377
02:12:31,453 --> 02:12:34,362
ေကာ္ပါး ငါတုိ႔ Gargantua ဆီကုိေခ်ာ္ထြက္ေနတယ္
1378
02:12:34,510 --> 02:12:37,033
အင္ဂ်င္ကုိ ငါ အသုံးျပဳသင့္သလား
1379
02:12:37,145 --> 02:12:41,458
ဟင္းအင္း ငါတုိ႔ ေဝးႏုိင္သမွ်ေဝးေအာင္ ေလ်ာ့ဆင္းရမယ္
1380
02:12:50,719 --> 02:12:53,544
အဲဒါ ငါ့ကုိေပးစမ္းပါ
-သတင္းေကာင္းေရာ သတင္းဆုိးပါ ရွိတယ္ ေကာ္ပါး
1381
02:12:53,654 --> 02:12:57,545
အင္း TARS နဲ႔ ငရဲဆီကုိေပါ့ကြာ
ငါ့ကုိ တည့္သာေျပာလုိက္ပါ
1382
02:13:05,179 --> 02:13:09,217
အရန္ဂ်င္နေရတာ ဝင္လာေတာ့ တည္ျငိမ္သြားပါလိမ့္မယ္
အဲဒါေတြ အားလုံး ေကာင္းပါတယ္
1383
02:13:10,387 --> 02:13:14,605
ေကာင္းတယ္ အုိေက
လမ္းျပစနစ္က လုံးဝပ်က္စီးသြားပါျပီ
1384
02:13:14,713 --> 02:13:17,330
ကမၻာကုိျပန္သြားဖုိ႔ အသက္ကယ္အေထာက္အကူ မလုံေလာက္ေတာ့ပါဘူး
1385
02:13:17,405 --> 02:13:21,344
ဒါေပမယ့္ အဒ္မတ္ျဂဳိလ္ေပၚက ကုတ္ထားႏုိင္မယ္ထင္တယ္
-ေလာင္စာဆီကေရာ
1386
02:13:21,454 --> 02:13:24,157
ဒါက မေလာက္ဘူး
ဒါေပမယ့္ ငါ့မွာ အစီစဥ္တစ္ခုရွိတယ္
1387
02:13:24,196 --> 02:13:27,710
ငါတုိ႔ အနားစြန္းဆီကုိ ဆြဲခ်ေစမယ္...
1388
02:13:27,713 --> 02:13:30,844
ျပီးရင္ေတာ့ ပါဝါ slingshot လုပ္ျပီး...
1389
02:13:30,963 --> 02:13:33,619
...အဒ္မတ္ျဂဳိလ္ဆီကုိ ေမာင္းလုိက္တာေပါ့
-လက္နဲ႔လား
1390
02:13:33,731 --> 02:13:37,399
ဒီအတြက္ ငါရွိေနတာေပါ့
ပတ္လမ္းအတြင္းကေန ေနရာယူလုိက္ပါမယ္
1391
02:13:37,474 --> 02:13:38,982
အခ်ိန္ေခ်ာ္ထြက္မွဳကုိေရာ
1392
02:13:39,096 --> 02:13:42,589
ခုခ်ိန္မွာ ငါတုိ႔ထဲက ဘယ္သူမွ ရီလတီပတီအေၾကာင္း
စုိးရိမ္စရာမလုိေတာ့ပါဘူး ေဒါက္တာ ဘရန္း
1393
02:13:47,193 --> 02:13:48,181
ေဆာ့ရီး ေကာ္ပါး
1394
02:13:50,418 --> 02:13:53,448
ငါတုိ႔ Gargantua နားမွာ လုံေလာက္တဲ့အျမန္ရတာနဲ႔...
1395
02:13:53,520 --> 02:13:56,574
...လန္ဒါ (၁) ကုိအသုံးျပဳမယ္
1396
02:13:57,073 --> 02:13:59,710
ေနာက္ျပီး ရန္ဂ်ာ (၂) ကုိ တြန္းအားျမွင့္ ဒုံးပ်ံအျဖစ္ အသုံးခ်ရမယ္...
1397
02:13:59,967 --> 02:14:02,632
...တြင္းနက္ျဒပ္ဆြဲအားအျပင္ကုိ တြန္းတင္လုိက္ဖုိ႔ေပါ့
1398
02:14:04,183 --> 02:14:07,024
လန္ဒါရဲ႕ခ်ိတ္ဆက္မွဳက ပ်က္စီးသြားျပီ
1399
02:14:07,101 --> 02:14:10,091
ဒီေတာ့ ငါတုိ႔ဒါကုိ လက္နဲ႔ပဲ ထိန္းရေတာ့မယ္
1400
02:14:11,568 --> 02:14:14,846
လန္ဒါ (၁) အသုံးျပဳလုိက္တာနဲ႔
TARS က ခြာထုတ္လိမ့္မယ္...
1401
02:14:14,955 --> 02:14:19,174
...ျပီးရင္ေတာ့ တြင္းနက္ထဲမွာ ပိတ္မိေတာ့မွာ
-TARS က ဘာလုိ႔ ခြာထုတ္မွာလဲ
1402
02:14:19,285 --> 02:14:23,773
ငါတုိ႔ အေလးခ်ိန္ကုိ ခြာလုိက္ရမယ္ ျဒပ္ဆြဲအားကေန လြတ္ေျမာက္ဖုိ႔
-နယူတန္ရဲ႕ တတိယနိယာမ
1403
02:14:23,849 --> 02:14:27,725
တစ္ေနရာရာကုိ ေရာက္တယ္ဆုိတာ ေနာက္မွာတစ္ခုခုကုိခ်န္ထားရတယ္
ဒါက လူသားေတြလုပ္ႏုိင္တဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ နည္းလမ္းပါပဲ
1404
02:14:27,881 --> 02:14:32,785
ေကာ္ပါး TARS ကုိ ဒီလုိလုပ္ဖုိ႔ ရွင္မေျပာႏုိင္ပါဘူး
-သူက စက္ရုပ္ပဲ..
1405
02:14:32,900 --> 02:14:36,995
...ဒီေတာ့ သူ႔ကုိ ဘာမွခုိင္းလုိ႔ မရဘူးေပါ့
-ေကာ္ပါး အရူးေကာင္
1406
02:14:37,067 --> 02:14:41,445
ေဆာ့ရီး ဒီမွာ မင္းနည္းနည္းတင္းသြားျပီ
-ဒါက ေဒါက္တာဘရန္းကုိ ရည္ရြယ္ပါတယ္
1407
02:14:41,462 --> 02:14:44,412
ဒါက ကမၻာေျမကလူေတြကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ ငါတုိ႔ရဲ႕တစ္ခုတည္းေသာအခြင့္ေရးပါ
1408
02:14:44,489 --> 02:14:49,251
တကယ္လုိ႔ ငါရွာေတြ႕မယ့္နည္းလမ္းကုိ ကြမ္တမ္ေဒတာကုိ ပုိ႔လႊတ္ႏုိင္မယ္ဆုိရင္
သူတုိ႔ လုပ္သြားေကာင္းလုပ္ႏုိင္ပါလိမ့္မယ္
1409
02:14:50,840 --> 02:14:53,177
အဲဒီမွာ ကယ္ဖုိ႔ တစ္ေယာက္ေယာက္ရွိေနပါေစလုိ႔ ေမ်ာ္လင့္ရေအာင္
1410
02:15:21,739 --> 02:15:23,590
အမ်ားဆုံး အလ်င္ကုိေရာက္ျပီ
1411
02:15:23,666 --> 02:15:28,506
အရွိန္ျမင့္ သရက္စတာပစ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္ပါ
1412
02:15:28,579 --> 02:15:31,115
အသင့္ေနာ္
-အသင့္ -အဆင္သင့္
1413
02:15:31,201 --> 02:15:37,418
အဓိက အင္ဂ်င္ စတင္ပါမယ္ ၃ ၂ ၁...
1414
02:15:53,107 --> 02:15:55,206
လန္ဒါ (၁) အင္ဂ်င္ ငါ့အမိန္႔အတုိင္း
1415
02:15:56,117 --> 02:16:01,063
၃ ၂ ၁...
1416
02:16:05,327 --> 02:16:08,457
ရန္ဂ်ာ (၂) အင္ဂ်င္ ငါ့အမိန္႔အတုိင္း
1417
02:16:08,531 --> 02:16:13,092
၃ ၂ ၁...
1418
02:16:22,316 --> 02:16:26,273
ဒီျဂဳိလ္ဆင္းယာဥ္ေလးက ငါ့တုိ႔ကုိ ႏွစ္ ၅ဝ စာကုန္ေစေတာ့မယ္
1419
02:16:26,351 --> 02:16:29,666
လူတစ္ေယာက္ကုိ ၁၂ဝ တြန္းတဲ့ဟာအတြက္ ရွင္က သိပ္မဆုိးေသးပါဘူး
1420
02:16:44,781 --> 02:16:47,956
လန္ဒါ (၁) ငါအမွတ္စဥ္အတုိင္း ခြာထုတ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္မယ္
1421
02:16:48,066 --> 02:16:53,889
၃ ၂ ၁...
1422
02:16:53,961 --> 02:16:55,015
ခြဲထုတ္မယ္
1423
02:16:57,921 --> 02:17:02,489
ဂြတ္ဘုိင္ TARS
-ဂြတ္ဘုိင္ ေဒါက္တာ ဘရန္း အျခားတစ္ဖက္မွာျပန္ေတြ႔မယ္ ေကာ့
1424
02:17:02,566 --> 02:17:03,910
အဲဒီမွာျပန္ေတြ႕မယ္
1425
02:17:12,445 --> 02:17:15,898
အုိေက CASE ပ်ံတာေကာင္းတယ္
1426
02:17:16,013 --> 02:17:18,477
သခင္ဆီက သင္ခဲ့တာပါ
1427
02:17:18,558 --> 02:17:21,067
ရန္ဂ်ာ (၂) ခြာထုတ္ဖုိ႔ ျပင္ဆင္ပါ
1428
02:17:21,150 --> 02:17:24,828
-ဘာတုန္းဟ ႏုိး ႏုိး ေကာ္ပါး ေကာ္ပါး
ရွင္ ဘာလုပ္ေနတာလဲ
1429
02:17:24,936 --> 02:17:28,205
နယူတန္ရဲ႕ တတိယနိယာမ
ေနာက္မွာ တစ္ခုခုခ်န္ထားခဲ့တယ္
1430
02:17:28,574 --> 02:17:32,985
ရွင္ေျပာခဲ့တာ က်မတုိ႔မွာ ႏွစ္ေယာက္စလုံးအတြက္ သယံဇာတအလုံအေလာက္ရွိတယ္ဆုိ
-ငါတုိ႔ သေဘာတူညီခဲ့တယ္ အမလီယာ
1431
02:17:33,020 --> 02:17:35,552
၉ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း
1432
02:17:35,665 --> 02:17:37,827
ဟင္းအင္း
1433
02:17:39,106 --> 02:17:41,276
ခြာထုတ္မယ္
1434
02:17:54,662 --> 02:17:57,089
အုိေက ငါတုိ႔ ဆူညံသံက်ေနျပီ
1435
02:18:00,569 --> 02:18:02,799
စၾကာဝဠာရဲ႕အနားစြန္းကုိ ခ်ည္းကပ္လာပါျပီ
1436
02:18:03,993 --> 02:18:16,100
အဲဒီကုိျဖတ္သြားဖုိ႔.....ေအာက္ကုိ နစ္ေနျပီ...
အေမွာင္ဆီကုိ... ဦးတည္ေန... အနားစြန္းရဲ႕ ျမင္ကြင္းကုိ ေတြ႕ရပါျပီ
1437
02:18:16,324 --> 02:18:18,196
အကုန္ေမွာင္ေနတယ္
1438
02:18:20,538 --> 02:18:24,616
TARS ၾကားရလား အကုန္ေမွာင္ေနတယ္
1439
02:18:25,414 --> 02:18:28,275
TARS ၾကားရလား ဒါပဲ
1440
02:18:32,894 --> 02:18:39,225
ငါတုိ႔...ငါတုိ႔ စခရင္မွာ ေပၚလာျပီ
ငါတုိ႔ အေႏွာက္အယွက္ကုိ ေတြ႕ရျပီ
1441
02:18:41,068 --> 02:18:42,331
ေမာင္းတံ ထိန္းမရေတာ့ဘူး
1442
02:18:42,435 --> 02:18:46,360
အလင္းျပန္တာ ေတြ႕ရတယ္
အလင္းေရာ အေမွာင္ေရာပဲ
1443
02:18:46,435 --> 02:18:51,139
ျဒပ္ဆြဲအားထဲမွာ မတည္ျငိမ္မွဳေတြရွိတယ္
1444
02:18:55,822 --> 02:18:58,744
ကြန္ပ်ဴတာေဒါင္းေနျပီ
1445
02:19:10,386 --> 02:19:13,618
ျဒပ္ဆြဲအားေဟ့ ငါတုိ႔ ေမာင္းတံက ထိန္းမရေတာ့ပါဘူး
1446
02:19:46,628 --> 02:19:48,786
မားဖ္ မားဖ္ လာပါ
1447
02:21:55,665 --> 02:21:56,747
မားဖ္
1448
02:22:07,155 --> 02:22:09,282
မားဖ္ မားဖ္ မားဖ္
1449
02:22:17,855 --> 02:22:18,231
မားဖ္
1450
02:22:25,647 --> 02:22:28,847
ႏုိး ႏုိး ႏုိး ႏုိး
မားဖ္......
1451
02:22:28,923 --> 02:22:30,331
မားဖ္......
1452
02:22:31,339 --> 02:22:32,457
ႏုိး ႏုိး
1453
02:23:31,670 --> 02:23:35,627
တကယ္လုိ႔ ေဖေဖ ထြက္သြားမယ္ဆုိရင္ သြားလုိက္ပါေတာ့
-ႏုိး
1454
02:23:36,601 --> 02:23:40,355
ဟင္အင္း မသြားနဲ႔ မသြားနဲ႔ အရူးရဲ႕
မသြားနဲ႔
1455
02:23:42,735 --> 02:23:49,181
ေမာ့စ္ ေမာ့စ္ ေမာ့စ္
1456
02:23:49,301 --> 02:23:50,037
'S'
1457
02:23:56,268 --> 02:23:57,022
'T'
1458
02:24:00,297 --> 02:24:02,757
'A'
1459
02:24:03,603 --> 02:24:04,775
'-'
1460
02:24:06,659 --> 02:24:08,954
'-'
1461
02:24:09,747 --> 02:24:13,600
မာဖ္ ဒီဟာအတြက္ ငါတုိ႔အခ်ိန္မရွိဘူး လာစမ္းပါ
1462
02:24:19,499 --> 02:24:20,597
ေနပါ
1463
02:24:30,876 --> 02:24:41,471
လာစမ္းပါ မာဖ္ လာစမ္းပါကြာ
ဘာေျပာတာလဲ ဘာေျပာတာလဲ အဲဒါက ဘာေျပာတာလဲ
1464
02:24:48,678 --> 02:24:49,650
အဲဒါေျပာတာက ေနပါ တဲ့
1465
02:25:25,338 --> 02:25:28,089
သူ႔ကုိေျပာလုိက္ မာဖ္ သူ႔ကုိ ေနခုိင္းလုိက္
1466
02:25:30,470 --> 02:25:33,276
သူ႔ကုိ ေနခုိင္းလုိက္ေလ မာဖ္
1467
02:25:37,558 --> 02:25:39,104
ေနပါ
1468
02:25:41,857 --> 02:25:43,802
သူ႔ကုိ ေနခုိင္းလုိက္ေလ မာဖ္
1469
02:25:45,030 --> 02:25:47,618
မထြက္သြားခုိင္းပါနဲ႔ မာဖ္
1470
02:25:50,329 --> 02:25:53,665
မထြက္သြားခုိင္းပါနဲ႔ မာဖ္
1471
02:25:58,477 --> 02:26:00,930
ႏုိး ႏုိး ႏုိး ႏုိး..
1472
02:26:21,949 --> 02:26:23,640
အဲဒါက ေဖေဖပဲ
1473
02:26:34,817 --> 02:26:37,301
ေဖေဖက က်မရဲ႕တေစၦေပါ့
1474
02:26:48,914 --> 02:26:52,667
ေကာ္ပါး ေကာ္ပါး ဝင္လာ
-TARS လား
1475
02:26:52,824 --> 02:26:54,258
ၾကားရတယ္
1476
02:26:55,630 --> 02:26:58,825
မင္း အသက္ရွင္ခဲ့တာလား
-တေနရာရာမွာ...
1477
02:26:58,942 --> 02:27:03,153
...၅ ဒုိင္းမင္းရွင္းထဲမွာ
သူတုိ႔ ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ခဲ့တယ္
1478
02:27:03,270 --> 02:27:06,794
ဟုတ္လား သူတုိ႔ဆုိတာက ဘာေကာင္ေတြတုန္း
1479
02:27:06,905 --> 02:27:09,031
သူတုိ႔က ငါတုိ႔ကုိ ဘာလုိ႔ကူညီခ်င္ရတာလဲ
1480
02:27:09,112 --> 02:27:12,199
ငါလည္းမသိဘူး ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔
ဒီ ၃ ဒုိင္မင္းရွင္း အာကာသကုိ တည္ေဆာက္ခဲ့တယ္..
1481
02:27:12,200 --> 02:27:16,935
...သူတုိ႔ရဲ႕ ၅ ဒုိင္မင္းရွင္းထဲမွာေပါ့ မင္းကုိ နားလည္ေစဖုိ႔ ခြင့္ျပဳလုိက္တယ္
-ဟုတ္ပါျပီ ဒါက အလုပ္မျဖစ္ပါလား
1482
02:27:17,011 --> 02:27:23,130
ဟုတ္ပါတယ္ ဒါပါပဲ မင္းေတြ႕လုိက္တဲ့အခ်ိန္မွာ
ရုပ္ျဒပ္ဒုိင္မင္းရွင္းအျဖစ္ ျပေပးတာေပါ့
1483
02:27:23,250 --> 02:27:27,806
မင္းက အာကာသအခ်ိန္ေတြေပၚမွာ အလုပ္လုပ္ေနခဲ့တာပဲ
-ျဒပ္ဆြဲအား...
1484
02:27:28,850 --> 02:27:31,467
...မက္ေဆ့တစ္ေစာင္ ပုိ႔ဖုိ႔လား
-လက္ခံပါတယ္
1485
02:27:33,410 --> 02:27:35,379
ျဒပ္ဆြဲငင္အားက...
1486
02:27:35,495 --> 02:27:39,953
...အခ်ိန္အပါဝင္ ဒုိင္မင္းရွင္းေတြကုိေရာ ျဖတ္သြားႏုိင္လား
1487
02:27:40,228 --> 02:27:41,490
-သိသာထင္ရွားပါတယ္
1488
02:27:45,279 --> 02:27:49,198
ကြမ္တမ္ေဒတာ ရွိလား
-သိျပီ ရွိပါတယ္
1489
02:27:49,308 --> 02:27:52,645
လွဳိင္းႏွဳန္းအားကုိ ဘာသာျပန္ျပီးျပီ..
1490
02:27:52,646 --> 02:27:56,807
...ဒါေပမယ့္ ဘာမွမထြက္လာဘူး ေကာ္ပါး
-ဒါကုိ ငါလုပ္ႏုိင္တယ္
1491
02:27:56,856 --> 02:28:01,491
ဒါေပမယ့္ ကေလးတစ္ေယာက္အတြက္ ရွဳပ္ေထြးတဲ့ေဒတာျဖစ္ေနမလား
-ကေလးမဟုတ္ေတာ့ပါဘူး
1492
02:28:03,331 --> 02:28:05,163
လာပါ ေဖေဖ
1493
02:28:08,266 --> 02:28:09,963
မာဖ္ မီးအျပင္ေရာက္ေနျပီ လာေတာ့
1494
02:28:10,034 --> 02:28:13,725
ဒီေနရာမွာ မင္းဆက္သြယ္ေနရင္ေတာင္မွ
သူမ နားလည္မွာမဟုတ္ပါဘူး ဒါက ႏွစ္ေတြၾကာခဲ့ျပီ
1495
02:28:13,888 --> 02:28:18,757
မဟုတ္ဘူး ငါသိပါတယ္ TARS
ဒါေပမယ့္ ငါတုိ႔ အေျဖရွာရမယ္..
1496
02:28:18,869 --> 02:28:21,501
...ႏုိမုိ႔ ကမၻာေျမကလူေတြ ေသေတာ့မယ္
စဥ္းစား စဥ္းစားစမ္း စဥ္းစားစမ္း
1497
02:28:21,774 --> 02:28:25,381
ေကာ္ပါး ငါတုိ႔ကုိ ဒီကုိေခၚလာတာ
အတိတ္ကုိ ေျပာင္းလဲဖုိ႔ မဟုတ္ဘူး
1498
02:28:29,047 --> 02:28:33,947
ျပန္ေျပာပါ
-ငါတုိ႔ကုိ ဒီကုိေခၚလာတာ အတိတ္ကုိ ေျပာင္းလဲဖုိ႔ မဟုတ္ဘူး
1499
02:28:38,159 --> 02:28:40,967
ဟင္းအင္း သူတုိ႔ ဒီကုိေခၚလာခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး
1500
02:28:46,091 --> 02:28:47,044
ငါတုိ႔ဘာသာ ေခၚလာတာ
1501
02:28:56,206 --> 02:29:00,618
TARS နာဆာရဲ႕ ကုိေအာ္ဒိနိတ္ကုိ ေပးပါ ဘုိင္နရီအျဖစ္ေနာ္
1502
02:29:00,745 --> 02:29:03,076
ဘုိင္နရီအျဖစ္ သိပါျပီ ေဒတာေတြကုိ ဘာသာျပန္ေနပါျပီ
1503
02:29:26,780 --> 02:29:29,552
ဒါက တေစၦတစ္ေကာင္မဟုတ္ပါဘူး
1504
02:29:30,491 --> 02:29:34,998
ဒါက ျဒပ္ဆြဲအားပဲ
-မရေသးဘူးလား TARS
1505
02:29:35,111 --> 02:29:36,951
ဒီကုိ ငါ့ဘာသာ ေခၚေဆာင္လာခဲ့တာ
1506
02:29:37,448 --> 02:29:41,399
ဒီမွာ ငါတုိ႔က ၃ ဒုိင္မင္းရွင္း ကမၻာနဲ႔ဆက္သြယ္ဖုိ႔
ေရာက္ေနတာပါ
1507
02:29:41,936 --> 02:29:43,236
ငါတုိ႔က တံတားပဲ
1508
02:29:50,416 --> 02:29:53,512
သူတုိ႔ ငါ့ကုိေရြးတယ္လုိ႔ ထင္ခဲ့တယ္
1509
02:29:56,139 --> 02:30:00,148
ဒါေပမယ့္ ငါ့ကုိေရြးတာမဟုတ္ဘူး သူမကုိပဲ ေရြးတာ
-ဘာအတြက္လဲ ေကာ္ပါး
1510
02:30:02,643 --> 02:30:04,262
ကမၻာေျမကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔
1511
02:30:08,299 --> 02:30:12,427
ဒါေတြအကုန္လုံး ေကာင္မေလးရဲ႕ အိပ္ယာခန္း
1512
02:30:12,539 --> 02:30:14,961
အခုိက္အတန္႔တုိင္း ဒါက အရမ္းရွဳပ္ေထြးလြန္းတာ
1513
02:30:15,068 --> 02:30:18,061
သူတုိ႔မွာ အခ်ိန္နဲ႔ အာကာသကုိ အကန္႔အသတ္မရွိ ရႏုိင္တယ္...
1514
02:30:18,062 --> 02:30:19,690
...ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ဟာ ဘယ္ဟာနဲ႔မွ ေဘာင္ခတ္မထားဘူး
1515
02:30:19,819 --> 02:30:24,571
ေနရာရယ္လုိ႔ တိတိက်က် အခ်ိန္မွီ သူတုိ႔ မရွာႏုိင္ဘူး
သူတုိ႔ မဆက္သြယ္ႏုိင္ဘူး
1516
02:30:24,687 --> 02:30:28,344
ဒါက ငါဒီမွာရွိေနရတဲ့အေၾကာင္းပါပဲ
-ငါက ဒီမွာ နည္းလမ္းရွာဖုိ႔...
1517
02:30:28,368 --> 02:30:31,500
...မာဖ္ကုိ ေျပာျပဖုိ႔ ဒီအခုိက္အတန္႔ေလးကုိ ေတြ႕သလုိေပါ့
-ဘယ္လုိလဲ ေကာ္ပါး
1518
02:30:31,616 --> 02:30:33,171
အခ်စ္ပဲ TARS အခ်စ္ပါပဲ
1519
02:30:33,283 --> 02:30:36,879
ဘရန္းေျပာခဲ့သလုိပါပဲ မာဖ္နဲ႔ ငါ့ရဲ႕ဆက္ႏြယ္မွဳ
ဒါက တုိင္းတာႏုိင္တယ္
1520
02:30:36,987 --> 02:30:39,490
ဒါက ေသာ့ပဲ
-ငါတုိ႔ ဘာလုိ႔ ဒီမွာရွိရတာလဲ
1521
02:30:40,685 --> 02:30:42,587
ဘယ္လုိေျပာျပရမလဲဆုိတာ ရွာေဖြဖုိ႔
1522
02:30:45,105 --> 02:30:46,868
နာရီ
1523
02:30:49,902 --> 02:30:53,565
နာရီ
1524
02:30:55,802 --> 02:30:58,962
ဒုတိယလက္ရဲ႕ ေရြ႕လ်ားမွဳထဲက ေဒတာကုိ encode လုပ္ပါ
1525
02:31:02,387 --> 02:31:06,384
TARS ေဒတာကေန ေမာ့စ္အျဖစ္ ဘာသာျပန္ျပီး ငါ့ကုိေပးပါ
1526
02:31:06,457 --> 02:31:09,815
ေဒတာမွ ေမာ့စ္ဆီသုိ႔ ဘာသာျပန္ေနပါျပီ
ေကာ္ပါး တကယ္လုိ႔ သူမက ဘယ္ေတာ့မွျပန္မလာေတာ့ရင္ ဘာျဖစ္မလဲ
1527
02:31:11,153 --> 02:31:14,782
သူမ ျပန္လာမွာပါ ျပန္လာမွာပါ
1528
02:31:16,402 --> 02:31:20,185
လာေနျပီ မားဖ္
1529
02:31:21,302 --> 02:31:26,281
အုိေက အခု ဆင္းလာျပီ
-မင္းဘယ္လုိသိလဲ
1530
02:31:29,741 --> 02:31:31,507
ဘာေၾကာင့္လဲဆုိ ငါ သူမကုိ ဒါေပးခဲ့တယ္ေလ
1531
02:31:36,154 --> 02:31:39,613
ရုိဂ်ာေမာ့စ္က ေဒါ့ ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့
1532
02:31:42,459 --> 02:31:47,347
ေဒါ့ ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့
1533
02:31:47,422 --> 02:31:49,660
ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့ ေဒါ့
1534
02:31:49,736 --> 02:31:54,415
ေဒါ့ ဒတ္ ေဒါ့ ေဒါ့
1535
02:32:14,330 --> 02:32:18,252
အဲဒါ သူပဲ
1536
02:32:18,365 --> 02:32:21,676
တစ္ခ်ိန္လုံး
ငါ ဒါကုိ သိခဲ့တယ္
1537
02:32:21,762 --> 02:32:23,946
ေဖေဖက ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ခဲ့တာ
1538
02:33:07,210 --> 02:33:09,834
ယူရီးကား
1539
02:33:12,286 --> 02:33:14,194
ေရွးေဟာင္းနည္းေပါ့
1540
02:33:18,307 --> 02:33:20,070
ယူရီကား
1541
02:33:24,825 --> 02:33:28,222
အလုပ္ျဖစ္လား
-ျဖစ္မယ္ထင္တာပဲ
1542
02:33:29,592 --> 02:33:31,248
မင္းဘယ္လုိသိလဲ
1543
02:33:31,327 --> 02:33:34,772
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ဘန္းေတြက
ေလးဘက္ျမင္အတုိင္းအတာကုိ နီးကပ္လာလုိ႔
1544
02:33:38,601 --> 02:33:40,613
မရေသးဘူးလား TARS
1545
02:33:40,686 --> 02:33:43,997
သူတုိ႔ဟာ လူေတြမဟုတ္ဘူး
1546
02:33:44,073 --> 02:33:45,763
သူတုိ႔က ငါတုိ႔ပဲ
1547
02:33:47,279 --> 02:33:51,051
မာဖ္အတြက္ လုပ္ေပးခဲ့တဲ့အရာေတြက
သူတုိ႔ ငါ့အတြက္ လုပ္ေပးခဲ့တဲ့ အရာေတြပါပဲ
1548
02:33:51,165 --> 02:33:55,044
ငါတုိ႔အားလုံးအတြက္
-ေကာ္ပါး လူေတြက ဒါေတြကုိ မေဆာက္ႏုိင္ပါဘူး
1549
02:33:55,120 --> 02:33:59,659
ဟင္းအင္း မဟုတ္ေသးပါဘူး ဒါေပမယ့္ တစ္ေန႔ေန႔ေပါ့
1550
02:33:59,810 --> 02:34:03,687
မင္းနဲ႔ငါ့မဟုတ္ဘူး ဒါေပမယ့္ လူေတြ
1551
02:34:03,759 --> 02:34:09,410
အဆင့္ဆင့္ဆုိးတက္လာတဲ့ ယဥ္ေက်းမွဳတစ္ခုဟာ
ငါတုိ႔သိတဲ့ ၄ ဒုိင္မင္းရွင္းကုိ ေက်ာ္သြားခဲ့တယ္
1552
02:34:14,965 --> 02:34:16,077
အခု ဘာျဖစ္ေနတာလဲ
1553
02:35:19,053 --> 02:35:19,918
မာစတာ ေကာ္ပါး
1554
02:35:24,563 --> 02:35:28,351
ေျဖးေျဖးကုိင္ပါ ဆာ
ေအးေဆးလုပ္ပါ မာစတာ ေကာ္ပါး
1555
02:35:28,463 --> 02:35:31,230
ခင္ဗ်ားက ကေလးမဟုတ္ေတာ့ဘူးဆုိတာ အမွတ္ရပါ
1556
02:35:31,340 --> 02:35:33,783
တကယ္ေတာ့ ခင္ဗ်ားဟာ အသက္ ၁၂၄ ႏွစ္ရွိသြားပါျပီ
1557
02:35:40,822 --> 02:35:42,438
ေျဖးေျဖးကုိင္ပါ ဆာ
1558
02:35:43,897 --> 02:35:45,412
ခင္ဗ်ားဟာ အရမ္းအရမ္းကုိ ကံေကာင္းလြန္းခဲ့ပါတယ္
1559
02:35:45,520 --> 02:35:49,798
ရန္ဂ်ာေတြက ခင္ဗ်ားကုိ တစ္မိနစ္စာပဲက်န္ေတာ့တဲ့ ေအာက္ဆီဂ်င္နဲ႔
ေတြ႕ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္
1560
02:36:01,802 --> 02:36:04,576
ငါ ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ
1561
02:36:06,490 --> 02:36:08,074
ေကာ္ပါး အာကာသစခန္း
1562
02:36:09,337 --> 02:36:11,000
ေလာေလာဆယ္ စေနျဂဳိလ္ကုိ လည္ပတ္ေနတယ္
1563
02:36:12,234 --> 02:36:14,977
ေကာ္ပါး အာကာသစခန္းတဲ့လား
1564
02:36:17,736 --> 02:36:20,175
ငါျပီးေတာ့ မင္းေပးလုိက္တဲ့ နာမည္ေကာင္းေလးပါလား
1565
02:36:23,231 --> 02:36:26,815
ဘာလဲ
-စခန္းက ခင္ဗ်ားျပီးမွ နာမည္ေပးခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး ဆာ
1566
02:36:26,929 --> 02:36:28,390
ဒါက ခင္ဗ်ားသမီးေနာက္မွ ေပးခဲ့တာပါ
1567
02:36:28,405 --> 02:36:32,828
သူမက အျမဲတမ္း ခင္ဗ်ားဟာဘယ္ေလာက္အေရးပါသလဲဆုိသလုိ ထိန္းသိမ္းခဲ့ေပမယ့္
-သူေကာ အသက္ရွင္တုန္းပဲလား
1568
02:36:32,902 --> 02:36:36,767
ေနာက္ႏွစ္ပတ္ေလာက္ဆုိရင္ သူမ ဒီကုိေရာက္လာပါလိမ့္မယ္
1569
02:36:37,857 --> 02:36:41,108
သူမက အျခားစခန္းကေန ေရြ႕ေျပာင္းဖုိ႔
အရမ္းအသက္ၾကီးေနပါျပီ...
1570
02:36:41,182 --> 02:36:43,413
...ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားကုိရွာေတြ႕ခဲ့တဲ့အေၾကာင္းကုိ သူမၾကားလုိက္ရခ်ိန္မွာေပါ့
1571
02:36:43,520 --> 02:36:47,048
ေကာင္းျပီေလ ဒါက ဒါက
မာဖီ ေကာ္ပါးအေၾကာင္း ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ေျပာေနတာပါ
1572
02:36:47,159 --> 02:36:49,033
ဒါပဲ
1573
02:36:51,514 --> 02:36:53,536
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ခင္ဗ်ားကုိ ဒီေနရာမွာ
ႏွစ္ရက္ေလာက္ စစ္ေဆးေပးမွာပါ
1574
02:36:56,593 --> 02:36:59,162
စတုိခန္းမွာဘာေတြ႕ရမလဲဆုိတာ ခင္ဗ်ား စိတ္လွဳပ္ရွားမယ္လုိ႔
ကြ်န္ေတာ္ ေသခ်ာေျပာရဲပါတယ္
1575
02:36:59,815 --> 02:37:04,690
တကယ္ေတာ့ အထက္တန္းေက်ာင္းမွာ ခင္ဗ်ားအေၾကာင္း
စာတမ္းတစ္ခု ေရးခဲ့ပါတယ္
1576
02:37:04,798 --> 02:37:06,426
ကမၻာက ခင္ဗ်ားဘဝအေၾကာင္း အားလုံးကုိ သိပါတယ္
1577
02:37:08,225 --> 02:37:10,926
အုိ ဟုတ္တာေပါ့
1578
02:37:12,299 --> 02:37:18,660
ဆာ ကြ်န္ေတာ့္ေနာက္ကုိ လုိက္ခဲ့ေပးႏုိင္မလား
ခင္ဗ်ားမွာ ေကာင္းမြန္တဲ့ ပတ္ဝန္းက်င္ရွိခဲ့တာပဲ
1579
02:37:22,444 --> 02:37:25,834
ဒီေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ မာစတာ ေကာ္ပါးကုိ အၾကံျပဳခ်က္ေပးခ်ိန္မွာ
1580
02:37:27,170 --> 02:37:30,113
ျပီးျပည့္စုံတယ္လုိ႔ သူမေတြးတာကုိၾကားရေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ဝမ္းသာခဲ့တယ္
1581
02:37:36,736 --> 02:37:40,498
တကယ္ေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ သူမနဲ႔ လူခ်င္း စကားမေျပာခဲ့ပါဘူး
1582
02:37:44,728 --> 02:37:49,612
က်မအေဖက လယ္သမားတစ္ေယာက္ေပါ့
အရင္ေခတ္က လူတုိင္းလုိပါပဲ
1583
02:37:49,721 --> 02:37:52,940
ဘယ္လုိပဲျဖစ္ျဖစ္ အစာက မလုံေလာက္ခဲ့ပါဘူး
1584
02:37:53,052 --> 02:37:59,028
က်မတုိ႔မွာ ႏွေခါင္းနဲ႔ ပါးစပ္ကုိဖုံးဖုိ႔ အဝတ္စေတြ ရွိတယ္
1585
02:37:59,322 --> 02:38:01,585
ဒီေတာ့ က်မတုိ႔ အသက္ျပင္းျပင္း မရွဴႏုိင္ဘူးေပါ့
1586
02:38:09,326 --> 02:38:11,979
ခင္ဗ်ား လယ္ယာလုပ္ငန္းကုိ ဘယ္ေလာက္ထိ ျမတ္ႏုိးတယ္ဆုိတာကုိ
သူမ အတည္ျပဳခဲ့တယ္
1587
02:38:12,060 --> 02:38:14,443
သူမ အတည္ျပဳခဲ့သလား
1588
02:38:14,517 --> 02:38:17,832
ေကာင္းျပီေလ ခ်ဳိျမိန္တဲ့အိမ္ေပါ့ဗ်ာ
1589
02:38:17,904 --> 02:38:21,532
အကုန္လုံးက သူ႔ေနရာနဲ႔သူပါ
အားလုံးလည္း ျပန္လည္ထုတ္ေပးေနပါျပီ
1590
02:38:21,613 --> 02:38:22,999
အင္း
1591
02:38:27,549 --> 02:38:32,821
ေဟး ဒါက
အုိ ဟုတ္တယ္ စေနျဂဳိလ္နားက ခင္ဗ်ားနဲ႔အတူေတြ႕ရတဲ့စက္ေပါ့
1592
02:38:32,934 --> 02:38:36,299
ပါဝါက ေသေနပါျပီ
ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားလုိခ်င္တယ္ဆုိရင္ ေနာက္တစ္ခုယူေပးႏုိင္ပါတယ္
1593
02:38:36,408 --> 02:38:38,169
အင္း
1594
02:38:39,432 --> 02:38:40,214
Setting
1595
02:38:41,411 --> 02:38:42,359
ေယဘုယ် setting
1596
02:38:43,403 --> 02:38:44,586
လုံျခဳံေရး setting
1597
02:38:46,715 --> 02:38:49,730
ရုိးရုိးသားသားေျပာရရင္ setting အသစ္
1598
02:38:50,965 --> 02:38:55,825
၉၅ ရာခုိင္ႏွဳန္း
အတည္ျပဳပါတည္ အျခားအပုိေျပာင္းလဲထားတာမ်ားရွိေသးလား
1599
02:38:55,899 --> 02:39:00,581
အပူခ်ိန္ ၇၅ ရာခုိင္ႏွဳန္း
1600
02:39:00,691 --> 02:39:02,244
အတည္ျပဳပါတယ္
1601
02:39:02,355 --> 02:39:06,362
အလုိအေလ်ာက္ဖ်က္ဆီးဖုိ႔ T-minus ၁ဝ ၉...
1602
02:39:06,467 --> 02:39:08,048
ဒါကုိ ၆ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္းျဖစ္ေအာင္ လုပ္ရေအာင္
1603
02:39:09,823 --> 02:39:12,627
၆ဝ ရာခုိင္ႏွဳန္း အတည္ျပဳပါတယ္
1604
02:39:12,700 --> 02:39:16,448
ေဒါက္ ေဒါက္
-၅၅ လုိခ်င္တာလား
1605
02:39:20,814 --> 02:39:22,815
ဒါက အရင္လုိပဲ တကယ္မ်ားလား
1606
02:39:25,157 --> 02:39:27,860
ဒီဟာက တစ္ခါမွ မသန္႔ဖူးဘူး
1607
02:39:32,582 --> 02:39:37,106
ဒီဟာအတြက္ ငါသိပ္ဂရုမစုိက္ပါဘူး
ငါတုိ႔ စတင္ခဲ့တဲ့ေနရာမွာ ျပန္သြားတယ္လုိ႔ ဟန္ေဆာင္ရင္း
1608
02:39:37,935 --> 02:39:40,166
ငါတုိ႔ဘယ္မွာလဲဆုိတာ သိခ်င္တယ္
1609
02:39:41,292 --> 02:39:43,623
ဘယ္ကုိသြားေနတာလဲ
1610
02:39:48,497 --> 02:39:50,959
မာစတာ ေကာ္ပါး ဟုတ္လား
-မိသားစုကေတာ့ အားလုံး အဲဒီမွာေရာက္ေနၾကပါျပီ
1611
02:39:51,116 --> 02:39:52,748
မိသားစုလား
1612
02:39:52,859 --> 02:39:56,707
ဟုတ္ပ သူတုိ႔အားလုံး သူမကုိလာေတြ႕ဖုိ႔ ထြက္လာခဲ့ၾကတယ္
သူမက ရွည္ၾကာတဲ့အိပ္စက္မွဳမွာ ၂ ႏွစ္နီးပါး အိပ္စက္လာခဲ့တာ
1613
02:40:29,353 --> 02:40:32,119
ေဖေဖ လယ္ယာလုပ္တာကုိၾကဳိက္တယ္ဆုိတဲ့အေၾကာင္း သူတုိ႔ကုိေျပာျပခဲ့တာလား
1614
02:40:37,562 --> 02:40:38,714
အဲဒါ ေဖေဖေပါ့ မာဖ္
1615
02:40:41,160 --> 02:40:43,571
ေဖေဖက သမီးရဲ႕ တေစၦပါပဲ
1616
02:40:44,621 --> 02:40:46,096
သမီး သိပါတယ္
1617
02:40:48,223 --> 02:40:53,867
လူေတြက သမီးကုိ မယုံၾကည္ၾကဘူး
သူတုိ႔ထင္တာ သမီးက ကုိယ္ဘာသာပဲ လုပ္ေနတာေပါ့ ဒါေပမယ့္..
1618
02:40:57,044 --> 02:40:59,458
...ဘယ္သူဆုိတာ သမီးသိခဲ့ပါတယ္
1619
02:41:03,601 --> 02:41:05,692
ဘယ္သူမွ သမီးကုိ မယုံၾကဘူး
1620
02:41:05,811 --> 02:41:08,755
ဒါေပမယ့္ ေဖေဖျပန္လာမယ္ဆုိတာ သမီးသိတယ္
1621
02:41:10,558 --> 02:41:12,174
ဘယ္လုိလဲ
1622
02:41:13,515 --> 02:41:17,475
ဘာေၾကာင့္ဆုိ ေဖေဖက ကတိေပးထားခဲ့လုိ႔ေပါ့
1623
02:41:23,867 --> 02:41:27,968
ေဖေဖ အခု ဒီမွာေရာက္ေနျပီ မာဖ္
ေဖေဖ ဒီမွာပါကြယ္
1624
02:41:29,777 --> 02:41:37,222
မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး မိဘေတြအေနနဲ႔ သူတုိ႔ကုိယ္ပုိင္
ကေလးေတြေသတာကုိ ၾကည့္ေနသင့္တယ္
1625
02:41:39,357 --> 02:41:43,495
အခု ဒီမွာ သမီးရဲ႕ကေလးေတြရွိေနျပီ
1626
02:41:45,765 --> 02:41:47,834
ေဖေဖ သြားပါေတာ့
1627
02:41:50,388 --> 02:41:51,324
ဘယ္ကုိလဲ
1628
02:41:54,682 --> 02:41:56,809
ဘရန္းဆီကုိေပါ့
1629
02:42:05,837 --> 02:42:08,630
သူမက အဲဒီအျပင္မွာ
1630
02:42:13,196 --> 02:42:16,162
စခန္းအတြက္ ျပင္ဆင္ေနမယ္
1631
02:42:42,717 --> 02:42:48,151
တစ္ေယာက္တည္း ထူးဆန္းတဲ့ ဂလက္ဆီထဲမွာ
1632
02:42:58,893 --> 02:43:02,362
ျဖစ္ႏုိင္တာက သူမဟာ ခုခ်ိန္မွာ...
1633
02:43:02,397 --> 02:43:04,717
...ရွည္လ်ားတဲ့ အိပ္စက္မွဳအတြက္ ျပင္ဆင္ေနတာ ျဖစ္လိမ့္မယ္
1634
02:43:20,665 --> 02:43:25,095
ငါတုိ႔ရဲ႕ ေနအသစ္ အလင္းေရာင္နဲ႔
1635
02:43:40,013 --> 02:43:42,713
ငါတုိ႔ရဲ႕ အိမ္အသစ္ထဲမွာ
1677
02:43:42,737 --> 02:45:42,752
Follow me >>www.tsu.co/lotusblack