1 00:02:48,084 --> 00:02:49,543 Zeus. 2 00:02:54,591 --> 00:02:56,258 Poseidon. 3 00:02:56,759 --> 00:02:58,427 It's been many years. 4 00:03:02,390 --> 00:03:04,266 What do you see? 5 00:03:08,396 --> 00:03:09,938 Thunderclouds. 6 00:03:12,233 --> 00:03:14,067 But no lightning. 7 00:03:16,946 --> 00:03:18,572 Stolen. 8 00:03:21,618 --> 00:03:24,411 What? You think I took it? 9 00:03:25,288 --> 00:03:28,373 Omnipotence has blinded you, brother. 10 00:03:28,458 --> 00:03:31,126 We are forbidden from stealing each other's powers. 11 00:03:32,879 --> 00:03:35,130 But our children aren't. 12 00:03:35,757 --> 00:03:37,966 You're accusing my son? 13 00:03:39,135 --> 00:03:41,887 I haven't seen him since he was a baby. He doesn't know me 14 00:03:41,971 --> 00:03:43,931 or even know who he is because of you. 15 00:03:44,307 --> 00:03:46,225 If your son is the thief, 16 00:03:47,143 --> 00:03:49,478 I will send him to the depths of Tartarus. 17 00:03:50,480 --> 00:03:54,816 If you touch him, you will have the fight of your life. 18 00:03:58,988 --> 00:04:03,575 He must return the bolt to me in 14 days, 19 00:04:03,660 --> 00:04:06,078 by midnight on the summer solstice, 20 00:04:13,253 --> 00:04:15,087 or there will be war. 21 00:05:54,979 --> 00:05:57,064 And he's alive! 22 00:05:59,817 --> 00:06:04,446 Percy Jackson is a beast! You're a beast, man! Give me some. 23 00:06:05,948 --> 00:06:06,990 How long was that? 24 00:06:07,075 --> 00:06:08,033 Seven minutes. 25 00:06:08,117 --> 00:06:09,368 Seven minutes? Mmm-hmm. 26 00:06:09,452 --> 00:06:10,535 Oh. 27 00:06:10,620 --> 00:06:13,538 That's crazy, man. That's ridiculous. How do you do it? 28 00:06:13,623 --> 00:06:15,457 I just like being in water. 29 00:06:16,626 --> 00:06:18,668 It's the one place I can think. 30 00:06:18,795 --> 00:06:20,128 Mmm-hmm. 31 00:06:32,266 --> 00:06:34,684 I wish I could spend all day underwater instead of this place. 32 00:06:34,811 --> 00:06:38,105 Right. It's like high school without the musical. 33 00:06:38,773 --> 00:06:41,650 Every day it's the same thing. Look at this. 34 00:06:49,826 --> 00:06:51,118 Good morning. 35 00:06:51,202 --> 00:06:54,371 I'm Mrs. Dodds, your substitute English teacher. 36 00:06:55,164 --> 00:06:56,415 Would someone please explain 37 00:06:56,499 --> 00:07:00,669 what Shakespeare was trying to convey in this line from Othello? 38 00:07:03,673 --> 00:07:05,173 Percy Jackson? 39 00:07:10,012 --> 00:07:11,179 Well? 40 00:07:19,814 --> 00:07:21,857 I'm sorry, I don't know. 41 00:07:23,401 --> 00:07:24,901 Anybody else? 42 00:07:45,214 --> 00:07:46,882 Hey, Mom, I'm home! 43 00:07:47,008 --> 00:07:48,717 I'm up here, honey! 44 00:07:50,678 --> 00:07:52,012 Hi. Hey, Mom. 45 00:07:52,096 --> 00:07:53,346 How was school today? 46 00:07:53,514 --> 00:07:54,764 The usual. 47 00:07:55,766 --> 00:08:00,061 I think this dyslexia thing is getting worse. 48 00:08:00,188 --> 00:08:02,272 Oh! Why do you think that? 49 00:08:03,608 --> 00:08:06,776 I don't know. Maybe it's the ADHD. 50 00:08:08,446 --> 00:08:09,488 You know, I thought this school 51 00:08:09,572 --> 00:08:11,656 was supposed to make things better. 52 00:08:11,741 --> 00:08:14,534 Percy, I know how hard this is for you. 53 00:08:15,036 --> 00:08:16,411 But someday it'll all make sense. 54 00:08:17,205 --> 00:08:18,580 Really? 55 00:08:19,207 --> 00:08:20,790 When? Hmm? 56 00:08:21,751 --> 00:08:23,793 Tonight? Tomorrow? When? 57 00:08:25,463 --> 00:08:26,713 Woman! 58 00:08:27,965 --> 00:08:29,382 Hi, Gabe. 59 00:08:30,092 --> 00:08:31,927 Where's my beer? 60 00:08:32,053 --> 00:08:33,970 It's in the fridge. So, what, 61 00:08:34,055 --> 00:08:35,680 it's supposed to magically float 62 00:08:35,765 --> 00:08:37,807 from the icebox and into my hand? 63 00:08:39,435 --> 00:08:40,727 Hustle. 64 00:08:41,604 --> 00:08:43,939 Come on, man. You have to do that right here? 65 00:08:44,065 --> 00:08:46,650 It's disgusting. We're in a kitchen. 66 00:08:48,945 --> 00:08:51,738 Yeah, real charmer you got there. Really. 67 00:08:51,822 --> 00:08:53,532 Show some respect, all right? 68 00:08:53,616 --> 00:08:55,450 That's my mom right there. 69 00:09:04,168 --> 00:09:05,669 This is my house. 70 00:09:07,797 --> 00:09:09,673 You show some respect. 71 00:09:10,174 --> 00:09:11,633 Oh, come on. 72 00:09:13,803 --> 00:09:17,305 Why do you stay with that pig? He smells like a sewer. 73 00:09:17,431 --> 00:09:20,308 He sleeps till noon every day and he can't even hold a job. 74 00:09:20,434 --> 00:09:22,477 Why do you stay with him? 75 00:09:25,106 --> 00:09:28,858 He's been good to us, Percy, in ways you don't understand. 76 00:09:30,194 --> 00:09:33,488 You're right. I don't understand. I don't get it. 77 00:10:01,183 --> 00:10:06,021 POSEIDON: Be prepared. Everything is about to change, Percy. 78 00:10:06,480 --> 00:10:09,316 Everything is about to change. 79 00:10:18,492 --> 00:10:20,660 There are 12 Olympian gods. 80 00:10:21,829 --> 00:10:26,541 The big three are the brothers Zeus, Poseidon and Hades. 81 00:10:27,209 --> 00:10:32,005 They attained power by overthrowing their father, Kronos, 82 00:10:32,882 --> 00:10:35,342 chopping him into little pieces. 83 00:10:36,677 --> 00:10:39,596 The three gods have been rivals ever since, 84 00:10:40,222 --> 00:10:44,059 always arguing, always threatening war. 85 00:10:45,269 --> 00:10:49,272 On several occasions, they would come down to Earth and, um... 86 00:10:50,775 --> 00:10:52,317 How shall I put this? 87 00:10:52,401 --> 00:10:53,443 Hook up? 88 00:10:55,404 --> 00:10:57,947 They would hook up with mortals. 89 00:10:58,074 --> 00:11:02,452 The children of these unions were half god, half human. 90 00:11:03,579 --> 00:11:06,539 Can anyone tell me what they were called? 91 00:11:06,624 --> 00:11:09,709 Percy. 92 00:11:11,045 --> 00:11:13,755 Oh, I'm sorry. What? What, Mr. Brunner? 93 00:11:15,091 --> 00:11:19,719 What is the proper name of the offspring of a human and a god? 94 00:11:22,306 --> 00:11:23,348 Demigod. 95 00:11:23,432 --> 00:11:24,432 Exactly. 96 00:11:25,142 --> 00:11:27,435 And many became great heroes, 97 00:11:28,270 --> 00:11:30,772 like Hercules and Achilles. 98 00:11:31,440 --> 00:11:34,943 Can you name another? 99 00:11:37,905 --> 00:11:40,073 I'll give you a hint. 100 00:11:40,157 --> 00:11:42,450 You have something in common. 101 00:11:52,628 --> 00:11:53,962 Percy... 102 00:11:56,298 --> 00:11:57,590 Perseus? 103 00:12:00,511 --> 00:12:01,803 Correct. 104 00:12:03,973 --> 00:12:05,932 Now, over here, we have a depiction 105 00:12:06,016 --> 00:12:08,601 of Hercules defeating the Nemean lion. 106 00:12:10,146 --> 00:12:13,523 Hercules killed the beast with his bare hands 107 00:12:13,649 --> 00:12:15,817 and took the skin as a trophy. 108 00:12:16,610 --> 00:12:17,652 Percy? 109 00:12:18,654 --> 00:12:19,988 Yes, Mrs. Dodds? 110 00:12:20,531 --> 00:12:21,823 We need to talk. 111 00:12:23,701 --> 00:12:24,868 Okay. 112 00:12:25,369 --> 00:12:26,661 The next 11 labors 113 00:12:26,746 --> 00:12:29,122 would become increasingly difficult. 114 00:12:29,206 --> 00:12:32,000 It would take Hercules three months... 115 00:12:39,967 --> 00:12:42,218 So, did I do something wrong? 116 00:12:44,346 --> 00:12:45,722 Mrs. Dodds? 117 00:12:46,640 --> 00:12:47,849 Hello? 118 00:12:48,851 --> 00:12:50,185 Where is it? 119 00:12:50,686 --> 00:12:55,315 Oh, whoa! Hey! Hey. How did you get up there? 120 00:12:59,487 --> 00:13:00,862 Whoa, whoa, whoa! 121 00:13:04,700 --> 00:13:06,367 You stole the lightning bolt! 122 00:13:06,535 --> 00:13:08,203 I don't know what you're talking about! 123 00:13:08,329 --> 00:13:10,079 Give it to me! 124 00:13:11,373 --> 00:13:14,501 Give it to me! Now! 125 00:13:14,585 --> 00:13:17,212 Or I will bite your heart out! 126 00:13:17,338 --> 00:13:18,713 Percy! 127 00:13:19,882 --> 00:13:21,090 Release him! 128 00:13:21,383 --> 00:13:22,467 You! 129 00:13:22,551 --> 00:13:26,679 Release him or I swear I'll tear you to pieces! 130 00:13:39,068 --> 00:13:42,153 I'm going crazy! Oh! I should be on medication. 131 00:13:42,238 --> 00:13:44,113 Percy, calm down, okay? Everything's gonna be okay! 132 00:13:44,240 --> 00:13:49,285 Oh, God, wait! Did that really just happen? 133 00:13:49,411 --> 00:13:50,703 She just turned into that thing? 134 00:13:50,788 --> 00:13:55,166 A Fury concealed in our school. I should have known. 135 00:13:55,251 --> 00:13:57,919 Wait, a Fury? What's a Fury? 136 00:13:58,045 --> 00:14:00,421 And why did you say you could tear her to pieces? 137 00:14:00,548 --> 00:14:02,340 What did she want from you? 138 00:14:02,424 --> 00:14:04,884 She said something 139 00:14:05,970 --> 00:14:09,138 about me stealing a lightning bolt. 140 00:14:10,641 --> 00:14:12,267 They found him. 141 00:14:15,312 --> 00:14:16,813 He's in danger. Who found me? 142 00:14:18,107 --> 00:14:19,941 He's no longer secure here. Where should we move him? 143 00:14:20,067 --> 00:14:21,442 We have no choice. The Camp. 144 00:14:21,569 --> 00:14:24,195 Huh? What camp? Look, I'm standing right here. 145 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 If they think he's the thief, 146 00:14:26,115 --> 00:14:28,283 there's nowhere safe on heaven and Earth for him now. 147 00:14:28,409 --> 00:14:31,995 Percy, take this to defend yourself. 148 00:14:32,121 --> 00:14:35,832 It's a powerful weapon. Guard it well. 149 00:14:35,958 --> 00:14:39,460 Only use it in times of severe distress. 150 00:14:41,297 --> 00:14:44,257 This is a pen. This is a pen! 151 00:14:44,341 --> 00:14:47,385 Take him to his mother, and don't let him out of your sight. 152 00:14:47,469 --> 00:14:50,555 Okay. Percy, come on. Come on, man. Come on! 153 00:14:50,639 --> 00:14:51,806 Are you guys crazy? Let's go! 154 00:14:51,932 --> 00:14:53,433 This is a pen, man. 155 00:14:53,517 --> 00:14:54,517 What do you want me to do with this? 156 00:14:54,602 --> 00:14:55,685 Come on! 157 00:14:56,270 --> 00:14:57,520 Look, man, what's going on? 158 00:14:57,605 --> 00:14:58,771 Look, 159 00:14:58,856 --> 00:15:02,317 don't trust anyone, okay? Don't look at anybody, just keep walking! 160 00:15:02,401 --> 00:15:04,861 Why did Mr. Brunner ask you to watch me? 161 00:15:04,987 --> 00:15:06,613 Because I'm your protector. Wait, wait, wait. Hold on. 162 00:15:06,697 --> 00:15:09,115 My protector? Are you kidding? 163 00:15:09,199 --> 00:15:10,450 What, you think because I'm like this, 164 00:15:10,534 --> 00:15:12,118 I'm not capable of keeping you safe? 165 00:15:12,202 --> 00:15:15,288 Maybe you're not seeing what I'm seeing. You have crutches! 166 00:15:15,372 --> 00:15:17,373 Look, I would give my life to secure your well-being. 167 00:15:17,499 --> 00:15:19,417 What are you talking about? What's going on? 168 00:15:19,501 --> 00:15:22,587 We got to warn your mom. Come on, Perce. 169 00:15:22,671 --> 00:15:24,005 Come on! 170 00:15:25,257 --> 00:15:27,050 Sally! More beer! 171 00:15:27,134 --> 00:15:28,343 Mom! 172 00:15:28,510 --> 00:15:31,387 Hey, Mom. Mom! Mom! Look, we gotta talk, okay? 173 00:15:31,513 --> 00:15:32,931 Hey! 174 00:15:33,015 --> 00:15:35,308 Can't you see she's servicing me and my friends? 175 00:15:35,392 --> 00:15:37,602 Hey. Hey! Don't talk about my mom like that, 176 00:15:37,686 --> 00:15:39,103 you bald-headed freak. 177 00:15:39,188 --> 00:15:40,813 No, Gabe! Gabe! 178 00:15:40,898 --> 00:15:42,357 Calm down! 179 00:15:45,361 --> 00:15:46,653 GABE'S FRIEND: Whoa! 180 00:15:46,737 --> 00:15:47,862 Hey, nice one. 181 00:15:47,947 --> 00:15:49,989 Like I said, I'm your protector. 182 00:15:50,866 --> 00:15:52,033 Yeah. 183 00:15:52,701 --> 00:15:56,120 Sally, Percy has to leave now. Like, right now. 184 00:15:56,538 --> 00:15:57,705 Okay. 185 00:16:03,295 --> 00:16:07,298 Look, what is happening? Okay, I swear, I didn't steal anything! 186 00:16:07,383 --> 00:16:10,051 Honey, I believe you. I believe you. 187 00:16:11,220 --> 00:16:13,054 Where are you taking me? What is this camp? 188 00:16:13,138 --> 00:16:15,932 It's a camp for really special people, 189 00:16:16,058 --> 00:16:17,809 like you. "Special people"? 190 00:16:17,893 --> 00:16:20,186 What, am I crazy or something? 191 00:16:20,270 --> 00:16:22,438 No, honey, no. 192 00:16:23,232 --> 00:16:25,316 Percy, this is about your father. 193 00:16:29,947 --> 00:16:31,030 I was just out of school 194 00:16:31,115 --> 00:16:32,323 and working at the Jersey shore 195 00:16:32,408 --> 00:16:34,117 when we first met. 196 00:16:36,495 --> 00:16:38,997 Your father was unlike any guy I'd ever seen. 197 00:16:39,081 --> 00:16:41,165 He was just dazzling. 198 00:16:41,250 --> 00:16:43,668 Mmm. They're always dazzling. 199 00:16:43,752 --> 00:16:46,087 We were really in love, Percy. 200 00:16:47,256 --> 00:16:50,800 And then you came along, and then it was just perfect. 201 00:16:51,260 --> 00:16:53,094 But he had to leave. 202 00:16:54,138 --> 00:16:56,180 So he did abandon us. 203 00:16:56,765 --> 00:16:59,851 No, honey, he was forced to. He loved you. 204 00:17:00,853 --> 00:17:05,106 Leaving you, it was probably the most difficult thing he ever did. 205 00:17:15,826 --> 00:17:17,785 Why did he have to go? 206 00:17:18,871 --> 00:17:19,871 Because he's... 207 00:17:19,955 --> 00:17:21,039 Sally, watch out! 208 00:17:21,707 --> 00:17:23,708 Whoa! Mom! Go straight! 209 00:17:31,467 --> 00:17:32,467 Percy? 210 00:17:32,551 --> 00:17:33,551 Mom, you all right? 211 00:17:33,635 --> 00:17:34,719 Yeah, yeah. 212 00:17:34,845 --> 00:17:35,970 Grover, you all right? 213 00:17:37,973 --> 00:17:40,391 Is it me or is it raining cows? 214 00:17:44,813 --> 00:17:46,397 What is that? 215 00:17:46,482 --> 00:17:49,942 Get out! Come on! Come on! 216 00:17:50,027 --> 00:17:52,320 Why are you taking your pants off? What are you doing? 217 00:17:52,404 --> 00:17:53,404 My job! 218 00:17:53,489 --> 00:17:54,489 Whoa! Whoa! 219 00:17:54,573 --> 00:17:55,823 You're half donkey? 220 00:17:55,908 --> 00:17:57,241 I'm half goat. 221 00:18:02,873 --> 00:18:04,499 Go, Grover! 222 00:18:04,583 --> 00:18:06,375 Guys, watch out, there's glass! 223 00:18:07,419 --> 00:18:10,213 Come on, get out of the car! That thing's getting closer! 224 00:18:10,339 --> 00:18:11,547 You don't even need these. 225 00:18:11,632 --> 00:18:13,299 Look, man, those are just for show. 226 00:18:13,383 --> 00:18:15,093 Follow me! Whoa! 227 00:18:19,348 --> 00:18:25,645 This way, guys! This way! Come on! Come on! Come on, run! Run! 228 00:18:39,952 --> 00:18:41,619 Come on! Come on! 229 00:18:46,208 --> 00:18:47,792 We're here! 230 00:18:58,762 --> 00:19:00,388 Mom! What are you doing? 231 00:19:00,472 --> 00:19:01,639 This is as far as I can go. 232 00:19:01,723 --> 00:19:05,059 Come on! I can't go through! I'm not like you! 233 00:19:05,144 --> 00:19:06,769 Look, I'm not leaving without you. 234 00:19:06,854 --> 00:19:08,646 You have to! 235 00:19:08,730 --> 00:19:10,022 You're meant to! 236 00:19:17,156 --> 00:19:18,990 Put my mother down! 237 00:19:19,074 --> 00:19:21,868 Percy, go! You're safe inside the gate! 238 00:19:21,952 --> 00:19:23,786 What can I do? Listen, use the pen! 239 00:19:23,912 --> 00:19:26,122 What? Use Brunner's pen and click it! 240 00:19:27,583 --> 00:19:28,791 Whoa! 241 00:19:50,022 --> 00:19:51,689 Perce, are you okay? 242 00:20:03,368 --> 00:20:05,286 Percy, behind you! 243 00:20:19,551 --> 00:20:20,551 Perce, you okay? 244 00:20:20,636 --> 00:20:21,719 I'm not feeling... 245 00:20:21,803 --> 00:20:23,054 Percy! 246 00:20:49,831 --> 00:20:52,500 Perce, I'm sure glad you're alive. 247 00:20:56,338 --> 00:20:57,672 Ow! 248 00:21:05,931 --> 00:21:07,932 Where am I? What is this place? 249 00:21:08,517 --> 00:21:09,809 The infirmary. 250 00:21:09,893 --> 00:21:11,560 You've been unconscious for three days. 251 00:21:11,728 --> 00:21:13,437 Three days? 252 00:21:14,273 --> 00:21:17,858 So, Perce, what do you remember? 253 00:21:19,528 --> 00:21:22,488 Some crazy dream. I don't know. 254 00:21:22,614 --> 00:21:25,574 There was a monster. My mom was there. 255 00:21:25,701 --> 00:21:29,704 You were there, too, but you were some weird hybrid man-goat 256 00:21:29,788 --> 00:21:30,955 thing! Whoa! 257 00:21:34,126 --> 00:21:37,211 Yeah. The politically correct term is Satyr. 258 00:21:38,297 --> 00:21:39,380 No. 259 00:21:40,215 --> 00:21:43,050 No, no, no, no! 260 00:21:43,719 --> 00:21:46,887 All of it was real? My mom's gone? 261 00:21:48,890 --> 00:21:51,809 I'm sorry, Percy. I try, man, I really do. 262 00:21:53,770 --> 00:21:57,315 But, frankly, I'm just a junior protector. I don't have my horns yet. 263 00:21:58,608 --> 00:22:01,736 It was my fault. It was my job to protect you. 264 00:22:02,738 --> 00:22:04,155 Both of you. 265 00:22:14,583 --> 00:22:17,918 So this is Camp Half Blood. 266 00:22:18,420 --> 00:22:19,670 "Half" meaning what? 267 00:22:19,755 --> 00:22:21,255 I think you know. 268 00:22:21,340 --> 00:22:23,174 "Half" meaning "half mortal, half god. " 269 00:22:23,258 --> 00:22:26,635 Fire! Whoa! Guys! Watch the arrows! 270 00:22:26,762 --> 00:22:29,889 Newcomer! Hello! Gosh! 271 00:22:29,973 --> 00:22:31,849 Look, man, remember all the myths 272 00:22:31,933 --> 00:22:34,018 about Greek gods and goddesses? 273 00:22:34,102 --> 00:22:38,105 Well, they're not myths. Look, remember what Mr. Brunner said? 274 00:22:38,190 --> 00:22:39,357 Sometimes they come down to Earth 275 00:22:39,441 --> 00:22:41,025 and they fall in love with mortals? 276 00:22:41,109 --> 00:22:43,152 And then they have kids? 277 00:22:43,945 --> 00:22:44,904 No way. 278 00:22:44,988 --> 00:22:46,030 Yes way. 279 00:22:46,782 --> 00:22:51,202 Yep, you're a demigod! Two points for Percy Jackson! 280 00:22:52,788 --> 00:22:54,288 Look, don't worry. But you're not alone. 281 00:22:54,456 --> 00:22:55,956 There's hundreds in the world. 282 00:22:56,041 --> 00:22:57,583 Some lead normal lives, 283 00:22:57,667 --> 00:23:00,586 and some, I'm not allowed to divulge their names, are very famous. 284 00:23:00,670 --> 00:23:03,130 I'm talking about, like, White House famous. 285 00:23:04,132 --> 00:23:05,591 See, man, this place right here, 286 00:23:05,675 --> 00:23:07,885 this is the place where you'll learn to harness your powers. 287 00:23:07,969 --> 00:23:11,806 You'll train to become leaders, warriors and heroes. 288 00:23:11,890 --> 00:23:15,267 I think you have the wrong guy, all right? I'm not a hero. 289 00:23:15,352 --> 00:23:18,437 I'm a loser. I have dyslexia, ADHD. 290 00:23:18,522 --> 00:23:20,689 And those are your greatest gifts. 291 00:23:21,316 --> 00:23:23,943 When you try to read, the words float off the page, right? 292 00:23:24,027 --> 00:23:25,361 That's because your brain is hardwired 293 00:23:25,445 --> 00:23:27,405 for Ancient Greek, not English. 294 00:23:27,489 --> 00:23:30,199 Like at the museum, I could read. 295 00:23:30,325 --> 00:23:32,535 Yeah. And your ADHD? 296 00:23:34,579 --> 00:23:38,207 You're impulsive, Percy. You can't be still! 297 00:23:38,333 --> 00:23:40,876 Those are your natural battle reflexes, man. 298 00:23:41,002 --> 00:23:43,337 They kept you alive in your fight. 299 00:23:43,422 --> 00:23:46,841 Look, no pitiful loser can defeat a Minotaur. 300 00:23:48,009 --> 00:23:49,885 Your blood is special. 301 00:23:50,345 --> 00:23:51,929 It's the blood of a god. 302 00:23:53,056 --> 00:23:55,391 This is a lot to process. 303 00:23:55,517 --> 00:23:57,685 Yeah, a lot. A lot. 304 00:24:01,731 --> 00:24:04,859 This is where you'll do most of your battle training. 305 00:24:19,207 --> 00:24:20,624 What's her name? 306 00:24:22,752 --> 00:24:24,545 She will squash you like a bug. 307 00:24:24,671 --> 00:24:26,422 Her name. 308 00:24:26,548 --> 00:24:29,967 Annabeth. Daughter of Athena, the goddess of wisdom. 309 00:24:35,140 --> 00:24:37,141 Hey, no staring. Keep it moving. 310 00:24:37,225 --> 00:24:38,267 Keep it moving. Come on. 311 00:24:38,351 --> 00:24:39,393 Uh-huh. 312 00:24:42,355 --> 00:24:45,399 There's someone I want you to see. Check this out. 313 00:24:54,159 --> 00:24:56,160 Oh, wow! 314 00:24:59,581 --> 00:25:01,373 What are those things? 315 00:25:01,458 --> 00:25:02,875 They're Centaurs. 316 00:25:04,961 --> 00:25:07,254 Wait a minute. Is that Mr. Brunner? 317 00:25:07,506 --> 00:25:09,173 Come on. 318 00:25:10,342 --> 00:25:13,385 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 319 00:25:15,889 --> 00:25:17,723 Mr. Brunner? 320 00:25:17,807 --> 00:25:21,060 In my world, I'm known as Chiron. 321 00:25:22,270 --> 00:25:23,604 Are you recovered? 322 00:25:23,688 --> 00:25:25,105 Am I recovered? 323 00:25:25,190 --> 00:25:28,901 You, you're not in a wheelchair. You have... 324 00:25:29,986 --> 00:25:31,862 A real horse's ass. 325 00:25:32,572 --> 00:25:34,365 I apologize for hiding my true form, 326 00:25:34,449 --> 00:25:38,410 but I needed to keep an eye on you. I hope you'll forgive me. 327 00:25:39,079 --> 00:25:40,246 Come. 328 00:25:54,094 --> 00:25:55,553 GIRLS: Hey, Grover! 329 00:25:57,305 --> 00:26:00,558 Ooh. The daughters of Aphrodite. 330 00:26:00,642 --> 00:26:03,561 Okay. All right, guys. You guys got a lot of catching up to do. 331 00:26:03,645 --> 00:26:06,522 Their mother is the goddess of love, so you know where that leads. 332 00:26:06,606 --> 00:26:09,149 Hey, baby! Whoo! 333 00:26:09,234 --> 00:26:10,484 Satyrs. 334 00:26:13,488 --> 00:26:14,989 What is this place? 335 00:26:16,116 --> 00:26:17,783 Welcome home. 336 00:26:17,867 --> 00:26:20,661 Your father built this for you. 337 00:26:23,665 --> 00:26:24,999 Wow. 338 00:26:32,882 --> 00:26:34,967 This whole place is mine? 339 00:26:50,400 --> 00:26:52,526 This thing's got some weight to it. 340 00:26:58,908 --> 00:27:01,118 My father is Poseidon! 341 00:27:01,202 --> 00:27:02,870 God of the seas. 342 00:27:03,496 --> 00:27:05,748 Why didn't anybody tell me? 343 00:27:05,832 --> 00:27:08,000 It was for your own safety. 344 00:27:09,377 --> 00:27:11,629 It's exceedingly rare for a child to be born 345 00:27:11,713 --> 00:27:13,839 to one of the big three. 346 00:27:16,217 --> 00:27:18,093 You're very powerful. 347 00:27:18,678 --> 00:27:20,220 A threat. 348 00:27:20,305 --> 00:27:22,681 A threat? Who am I threatening? 349 00:27:24,184 --> 00:27:28,354 Poseidon's brothers, Zeus and Hades. 350 00:27:30,690 --> 00:27:33,567 That's why your mother married your stepfather. 351 00:27:33,652 --> 00:27:37,029 His pungent odor masked the smell of your blood 352 00:27:38,031 --> 00:27:43,994 and hid you from anything or anyone the gods would send to kill you. 353 00:27:45,789 --> 00:27:48,415 My mother put up with that creep to protect me? 354 00:27:48,500 --> 00:27:50,000 Mmm-hmm. 355 00:27:53,254 --> 00:27:54,963 I wish I'd known. 356 00:27:55,757 --> 00:27:58,092 She sacrificed so much for me. 357 00:28:02,097 --> 00:28:03,681 Now she's gone. 358 00:28:11,398 --> 00:28:12,815 Why am I even here? 359 00:28:12,899 --> 00:28:15,484 CHIRON: You're here because you're in jeopardy. 360 00:28:15,568 --> 00:28:18,195 Everyone thinks you're the lightning thief. 361 00:28:18,279 --> 00:28:20,322 Look, I didn't steal it. 362 00:28:24,744 --> 00:28:28,205 Zeus' bolt is the most powerful weapon ever created. 363 00:28:29,416 --> 00:28:32,334 And if it's not returned by the summer solstice, in 10 days, 364 00:28:32,419 --> 00:28:33,419 there will be a war. 365 00:28:33,503 --> 00:28:35,671 This is your problem, all right? Not mine. 366 00:28:35,755 --> 00:28:37,548 This is about your world, not mine. 367 00:28:37,632 --> 00:28:39,591 This is about all worlds! 368 00:28:41,302 --> 00:28:43,262 Olympians would be forced to choose sides. 369 00:28:43,346 --> 00:28:45,139 Earth would become a battleground. 370 00:28:45,223 --> 00:28:48,475 Mountains erupted, earthquakes, raging fires! 371 00:28:49,352 --> 00:28:51,729 The end of life as you know it. 372 00:28:57,652 --> 00:28:59,278 What can we do? 373 00:28:59,362 --> 00:29:01,405 I want to take you to Olympus, 374 00:29:01,489 --> 00:29:03,449 convince Zeus of your innocence. 375 00:29:04,242 --> 00:29:06,827 Someone's using you to start a war. 376 00:29:08,872 --> 00:29:10,748 What are we doing here? Let's go now. 377 00:29:10,832 --> 00:29:14,334 Your boldness is commendable, but outside those gates 378 00:29:15,336 --> 00:29:17,963 you would be in danger at all times. 379 00:29:18,673 --> 00:29:22,009 The Fury and the Minotaur were only the beginning. 380 00:29:22,510 --> 00:29:26,138 First, we must train. 381 00:29:31,352 --> 00:29:34,354 This is always a fun game to watch. 382 00:29:35,023 --> 00:29:38,150 Ow! God, how do you guys wear this stuff? It weighs more than me. 383 00:29:38,234 --> 00:29:40,527 Look, trust me. Wear it or you'll get killed. 384 00:29:40,612 --> 00:29:42,488 Wait. What? What? Wait... 385 00:29:42,572 --> 00:29:46,700 CHIRON: Heroes! Warriors! 386 00:29:46,785 --> 00:29:48,076 Fall in! 387 00:29:53,958 --> 00:29:56,043 Hustle, hustle! 388 00:29:56,127 --> 00:29:59,254 Dylan, Paris, stop lollygagging! 389 00:30:00,965 --> 00:30:03,801 Percy. Step forward. 390 00:30:07,889 --> 00:30:11,683 This is Percy Jackson! 391 00:30:13,186 --> 00:30:15,521 And he's going to need a team. 392 00:30:16,064 --> 00:30:17,648 We'll take him. 393 00:30:21,653 --> 00:30:24,988 I'm Luke. Son of Hermes and camp leader. 394 00:30:25,573 --> 00:30:27,741 Not necessarily in that order. 395 00:30:27,826 --> 00:30:29,660 Where's your helmet? 396 00:30:29,869 --> 00:30:31,662 No one gave me one. 397 00:30:33,498 --> 00:30:37,543 Chiron, you still got your wheelchair? Kid's gonna need it. 398 00:30:37,627 --> 00:30:39,461 You're a goner, man. 399 00:30:40,463 --> 00:30:43,924 I'm messing with you. Smile a little bit. It's good for you, kid. 400 00:30:44,008 --> 00:30:47,177 Anybody got an extra helmet? Please pass it up. 401 00:30:51,266 --> 00:30:52,641 Try it on. 402 00:30:53,601 --> 00:30:56,395 That'll protect you. So will all of us. 403 00:30:56,980 --> 00:30:59,439 Welcome to the Blue Soldiers, my friend. 404 00:30:59,524 --> 00:31:03,485 CHIRON: All right! Everyone in position for Capture the Flag! 405 00:31:03,570 --> 00:31:06,905 First team to capture the enemy's banner wins. 406 00:31:07,824 --> 00:31:09,199 Dismissed! 407 00:31:10,660 --> 00:31:13,412 RED SOLDIER LEADER: Steady, steady! 408 00:31:13,830 --> 00:31:14,955 Now! 409 00:31:33,683 --> 00:31:35,934 Percy, I know where the flag's at. Come on! 410 00:31:40,773 --> 00:31:43,525 Keep your eyes open. Don't get killed. 411 00:31:43,693 --> 00:31:45,235 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 412 00:31:57,957 --> 00:32:00,751 I'm coming, buddy, I'm coming! Sons of Ares. Watch out! 413 00:32:00,835 --> 00:32:03,003 Whoa, that's a sword! That's a sword! 414 00:32:06,549 --> 00:32:09,176 Oh, you guys take camp way too seriously. 415 00:32:10,053 --> 00:32:11,303 Go! 416 00:32:24,067 --> 00:32:27,653 Percy, get out of here! Go look for the flag! 417 00:32:27,737 --> 00:32:29,738 How did I just do that? 418 00:32:49,008 --> 00:32:50,092 No. 419 00:33:01,562 --> 00:33:02,771 I won. 420 00:33:04,023 --> 00:33:05,649 Whoa! Whoa! Whoa! 421 00:33:05,733 --> 00:33:08,068 Did you really think it would be that easy? 422 00:33:13,074 --> 00:33:16,201 My mother is goddess of wisdom and battle strategy. 423 00:33:16,786 --> 00:33:19,162 Do you know what that means? 424 00:33:19,247 --> 00:33:21,206 I always win. 425 00:33:22,000 --> 00:33:25,377 I always lose. Maybe we're both wrong. 426 00:33:27,964 --> 00:33:29,172 Ow! 427 00:33:36,097 --> 00:33:39,099 Whoa, whoa, whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa! 428 00:33:44,480 --> 00:33:46,189 Okay, Chiron, shouldn't we get in there and stop them? 429 00:33:46,274 --> 00:33:47,357 She's killing him, man. 430 00:33:47,442 --> 00:33:48,775 You've got to be kidding. 431 00:33:48,860 --> 00:33:50,485 This is the best part! 432 00:33:57,744 --> 00:33:59,536 Stand up and fight, 433 00:34:01,456 --> 00:34:02,706 hero. 434 00:34:17,555 --> 00:34:19,181 Come on, Perce. Come on, Perce. 435 00:34:26,397 --> 00:34:28,065 POSEIDON: Go to the water. 436 00:34:36,491 --> 00:34:38,825 The water will give you power. 437 00:37:04,138 --> 00:37:05,764 Yeah, Perce! 438 00:37:25,243 --> 00:37:26,743 Get up there. 439 00:37:26,869 --> 00:37:28,411 GIRL: All right! Yeah! 440 00:37:28,829 --> 00:37:30,205 Excuse me! Excuse me! 441 00:37:30,289 --> 00:37:33,208 Ladies and gentlemen, the son of Poseidon is coming through. 442 00:37:33,292 --> 00:37:35,752 A hero is coming through! Move it! 443 00:37:35,836 --> 00:37:38,088 Hey, no dirty looks. Stop that. 444 00:37:38,172 --> 00:37:39,297 Sorry, I'm trying... 445 00:37:39,382 --> 00:37:40,924 Hey, Percy? 446 00:37:41,008 --> 00:37:43,343 We're having a party at our place later. 447 00:37:43,427 --> 00:37:45,303 And we would really love it if you came. 448 00:37:45,388 --> 00:37:46,763 I'd love to come. That'd be great. 449 00:37:46,847 --> 00:37:48,306 That would be amazing! Awesome. 450 00:37:48,391 --> 00:37:50,684 I would love to come, too, to the party. 451 00:37:50,768 --> 00:37:52,602 You know? Thanks for inviting me, ladies. 452 00:37:52,687 --> 00:37:54,271 Beat it, nymphs. 453 00:37:54,355 --> 00:37:57,357 Wait, don't leave. Ladies... I'm available. 454 00:37:58,025 --> 00:38:01,403 Wait, come on, don't leave. I'm available! What time's the party? 455 00:38:01,487 --> 00:38:02,779 Feeling like a hero? 456 00:38:02,863 --> 00:38:04,656 More like a mutant. 457 00:38:04,740 --> 00:38:07,659 I'm not gonna grow a fish tail or gills or anything like that, am I? 458 00:38:07,743 --> 00:38:09,160 Not likely. 459 00:38:09,745 --> 00:38:12,455 Although a huge ego isn't out of the question. 460 00:38:15,668 --> 00:38:17,877 You know you could have killed me out there? 461 00:38:17,962 --> 00:38:20,297 I could have died, if I was normal. 462 00:38:20,381 --> 00:38:21,965 But you aren't. 463 00:38:23,050 --> 00:38:25,760 I get the sense that you don't like me very much. 464 00:38:25,845 --> 00:38:29,431 It's possible. I mean, our parents hate each other. 465 00:38:29,515 --> 00:38:30,640 Wait. They do? 466 00:38:30,725 --> 00:38:31,725 Mmm-hmm. 467 00:38:32,226 --> 00:38:34,769 I definitely have strong feelings for you. 468 00:38:35,896 --> 00:38:38,982 I just haven't decided if they're positive or negative yet. 469 00:38:40,151 --> 00:38:43,236 Well, you let me know when you figure it out. 470 00:38:44,363 --> 00:38:46,197 You'll be the first. 471 00:39:07,094 --> 00:39:09,679 Percy Jackson, show yourself! 472 00:39:29,492 --> 00:39:32,202 Hades! Stay back! 473 00:39:34,246 --> 00:39:38,166 Percy Jackson, bring me the bolt! 474 00:39:41,545 --> 00:39:43,463 Be a good boy. 475 00:39:43,547 --> 00:39:47,967 Hand it to me and I will exchange it for your mother. 476 00:39:49,261 --> 00:39:52,180 Percy! Don't listen, Percy! 477 00:39:55,684 --> 00:39:57,602 My mother's gone! 478 00:39:58,771 --> 00:40:02,482 No, your mother is still alive. 479 00:40:02,566 --> 00:40:05,527 I sent the Minotaur to abduct her. 480 00:40:05,611 --> 00:40:08,446 She is here with me in the Underworld. 481 00:40:15,371 --> 00:40:16,454 Mom? 482 00:40:17,373 --> 00:40:18,665 Percy? 483 00:40:25,005 --> 00:40:26,631 What have you done with my mother? 484 00:40:26,715 --> 00:40:31,052 If you ever want to see your mother again, you will bring me the bolt! 485 00:40:37,518 --> 00:40:38,977 Chiron, I have to go get her. 486 00:40:39,061 --> 00:40:41,980 Percy, you don't have the bolt. 487 00:40:42,064 --> 00:40:43,648 Look, I'll tell him the truth! 488 00:40:43,732 --> 00:40:46,818 When he realizes I'm not the thief, he'll release her. 489 00:40:46,902 --> 00:40:49,612 No. You cannot negotiate with Hades. 490 00:40:49,780 --> 00:40:52,490 When he finds out you don't have the bolt, 491 00:40:53,200 --> 00:40:55,034 he'll kill you and your mother. 492 00:40:55,119 --> 00:40:56,619 This is her only chance. 493 00:40:56,871 --> 00:40:58,037 No. 494 00:40:58,289 --> 00:41:00,039 Stick to our plan. 495 00:41:00,583 --> 00:41:04,335 Travel to Olympus, bargain with Zeus. 496 00:41:04,670 --> 00:41:06,296 Once you convince him of your innocence, 497 00:41:06,380 --> 00:41:10,341 we will do everything in our power to bring back your mother. 498 00:41:12,803 --> 00:41:13,970 Okay. 499 00:41:30,946 --> 00:41:32,655 Going somewhere? 500 00:41:33,574 --> 00:41:35,617 Yeah. Yeah, I'm going for a walk. 501 00:41:35,701 --> 00:41:37,035 Oh, for a walk? I'm coming with you. 502 00:41:37,119 --> 00:41:38,661 No, no, I'm going alone. 503 00:41:38,746 --> 00:41:39,787 No, I'm coming with you. 504 00:41:39,872 --> 00:41:40,872 No! 505 00:41:40,956 --> 00:41:42,874 You're being followed. 506 00:41:46,545 --> 00:41:48,213 You're stressing me out. Leave me alone. 507 00:41:48,297 --> 00:41:49,547 We got a 1:00 demigod curfew, okay? 508 00:41:49,632 --> 00:41:51,591 Leave me alone. Go to sleep or something. 509 00:41:51,675 --> 00:41:52,800 No. 510 00:41:53,511 --> 00:41:54,844 Come on. One small victory 511 00:41:54,929 --> 00:41:56,012 and you're ready to fight Hades? 512 00:41:56,096 --> 00:41:57,055 Ooh, double team. 513 00:41:57,139 --> 00:41:58,223 Really? You, too? 514 00:41:58,307 --> 00:42:01,184 Look, I just found out my mother is still alive. 515 00:42:01,268 --> 00:42:02,352 I'm gonna get her back. 516 00:42:02,436 --> 00:42:03,436 From the Underworld? 517 00:42:03,521 --> 00:42:04,729 Whatever it takes. 518 00:42:04,813 --> 00:42:06,397 Huh. Yeah, well, maybe you'll outsmart Hades. 519 00:42:06,482 --> 00:42:07,815 Maybe I will. Look, man, 520 00:42:07,900 --> 00:42:09,067 I can't let you do this, okay? 521 00:42:09,151 --> 00:42:12,278 Look, I'm not asking for your permission. 522 00:42:12,363 --> 00:42:15,323 Okay. Well, according to regulations, 523 00:42:15,407 --> 00:42:17,408 if I can't stop you, I must accompany you, 524 00:42:17,493 --> 00:42:19,953 'cause I'm your best friend and your protector. 525 00:42:20,037 --> 00:42:21,246 Junior protector. 526 00:42:21,330 --> 00:42:23,790 Is that really necessary? 527 00:42:23,874 --> 00:42:26,000 I don't need your help. Okay? 528 00:42:26,085 --> 00:42:27,293 This is something I have to do on my own. 529 00:42:27,378 --> 00:42:29,379 Yeah, well, we weren't asking for your permission. 530 00:42:29,463 --> 00:42:32,465 Come on, all right? Today you tried to kill me. 531 00:42:32,550 --> 00:42:33,925 Now you want to defend me? 532 00:42:34,009 --> 00:42:35,176 That wasn't real. 533 00:42:35,261 --> 00:42:37,095 That was just training. Yeah. 534 00:42:37,179 --> 00:42:38,555 Percy, that's all I've ever done, 535 00:42:38,639 --> 00:42:40,640 is train and train and train. 536 00:42:40,724 --> 00:42:44,352 I've grown up here. I've only been in the outside world a couple of times. 537 00:42:44,436 --> 00:42:47,522 And I've never had the chance to go on an actual quest. 538 00:42:47,606 --> 00:42:51,651 Besides, you've won one battle and I've won hundreds. 539 00:42:52,069 --> 00:42:53,403 You're gonna need my experience. 540 00:42:54,154 --> 00:42:55,196 Good point. 541 00:42:57,366 --> 00:42:59,367 You two really want to come? 542 00:42:59,451 --> 00:43:00,868 Yes! Yeah! 543 00:43:01,745 --> 00:43:04,247 Okay. I guess we're all going. 544 00:43:04,331 --> 00:43:07,250 So who knows how to get to the Underworld? 545 00:43:08,586 --> 00:43:10,837 I did not think of that one. 546 00:43:12,381 --> 00:43:14,340 I think I know someone who might. 547 00:43:15,593 --> 00:43:17,468 MAN'S VOICE: Friendly Harriers inbound! 548 00:43:21,348 --> 00:43:22,724 Luke? Hmm? 549 00:43:24,685 --> 00:43:26,269 Hey, guys. 550 00:43:27,021 --> 00:43:30,565 Percy. I figured you'd stop by sooner or later. 551 00:43:30,649 --> 00:43:34,569 Everybody does, just to get away from all that 552 00:43:34,653 --> 00:43:37,739 Renaissance fair stuff out there, you know? 553 00:43:39,116 --> 00:43:43,828 But welcome to the modern world. 554 00:43:45,122 --> 00:43:46,789 Cool. New stuff. 555 00:43:50,044 --> 00:43:51,628 What are you guys up to? 556 00:43:51,879 --> 00:43:53,838 We're going to get my mom back. 557 00:43:54,632 --> 00:43:55,715 Oh! 558 00:43:55,799 --> 00:43:58,009 Your dad is the messenger of the gods, 559 00:43:58,093 --> 00:44:01,971 one of the only ones who's gotten in and out of the Underworld. 560 00:44:02,056 --> 00:44:03,765 Do you have any idea how? 561 00:44:03,849 --> 00:44:08,144 Mmm. My dad's a jerk. I've never met him. 562 00:44:08,228 --> 00:44:09,562 You, too? 563 00:44:09,647 --> 00:44:11,356 Guess we all got Daddy issues, huh? 564 00:44:12,358 --> 00:44:15,652 That's because all gods are the same. Selfish. 565 00:44:15,736 --> 00:44:18,154 They only care about themselves. 566 00:44:19,198 --> 00:44:22,992 But I once broke into my dad's house. Got some cool stuff. 567 00:44:35,339 --> 00:44:36,673 For you. 568 00:44:45,557 --> 00:44:46,766 Whoa! 569 00:44:47,851 --> 00:44:49,769 Flying shoes? 570 00:44:49,853 --> 00:44:51,020 Mmm-hmm. 571 00:44:51,939 --> 00:44:53,147 They're my dad's. 572 00:44:54,191 --> 00:44:56,901 He has hundreds of these little guys. 573 00:44:59,571 --> 00:45:01,197 He won't even miss them. 574 00:45:01,865 --> 00:45:03,700 Look underneath the other one. 575 00:45:08,247 --> 00:45:10,581 You see, people have gone to the Underworld before 576 00:45:10,666 --> 00:45:12,208 without having to be dead. 577 00:45:12,292 --> 00:45:13,710 Hercules did it. Orpheus did it. 578 00:45:13,794 --> 00:45:15,545 My dad does it all the time. 579 00:45:15,629 --> 00:45:17,463 Getting in's the easy part. 580 00:45:17,548 --> 00:45:19,507 Getting out, now that's tricky. 581 00:45:20,718 --> 00:45:23,136 This is a map to Persephone's pearls. 582 00:45:23,220 --> 00:45:26,180 Persephone? You mean Hades' wife? 583 00:45:26,265 --> 00:45:29,767 Yeah, he forced her to marry him. Keeps her prisoner. 584 00:45:29,852 --> 00:45:33,688 Needless to say, she hates it there. It's hot, he's a weirdo. 585 00:45:33,772 --> 00:45:37,066 So she has, um, secret visitors. 586 00:45:37,401 --> 00:45:38,901 Hmm! Mmm! 587 00:45:39,445 --> 00:45:41,612 She keeps pearls hidden for them all over the world, 588 00:45:41,697 --> 00:45:42,739 and these pearls, 589 00:45:42,823 --> 00:45:44,782 they provide a quick escape from the Underworld. 590 00:45:45,826 --> 00:45:47,577 You could use them to get out. 591 00:45:47,661 --> 00:45:49,328 So, how do the pearls work? 592 00:45:49,413 --> 00:45:50,788 Easy. 593 00:45:50,873 --> 00:45:53,666 You take a pearl, you step on it, you crush it, 594 00:45:53,751 --> 00:45:55,835 visualize where you want to be taken. 595 00:45:55,919 --> 00:45:57,920 Right now, there's three pearls in the United States. 596 00:45:58,005 --> 00:45:59,255 This map will guide you there. 597 00:45:59,339 --> 00:46:01,132 Right here is your first location. 598 00:46:04,178 --> 00:46:06,512 "Auntie Em's Garden Emporium. " 599 00:46:06,847 --> 00:46:08,264 Once you find the first pearl, 600 00:46:08,348 --> 00:46:09,724 the map will show you the next one, 601 00:46:09,808 --> 00:46:12,393 and the next one, and then you're off to Hades. 602 00:46:12,978 --> 00:46:16,063 Which reminds me. You guys 603 00:46:17,191 --> 00:46:19,692 might need some extra protection, so... 604 00:46:22,738 --> 00:46:26,365 My favorite shield. You might want to take a step back. 605 00:46:33,874 --> 00:46:34,999 Mmm. 606 00:46:36,835 --> 00:46:38,211 Hey. Thanks, Luke. 607 00:46:38,295 --> 00:46:40,213 Ah, don't mention it. 608 00:46:40,297 --> 00:46:43,800 But you're gonna have to promise me one thing. 609 00:46:44,676 --> 00:46:46,886 If you see my dad on the highway to hell... 610 00:46:46,970 --> 00:46:48,095 Yeah? 611 00:46:48,180 --> 00:46:49,222 Kick his ass for me. 612 00:46:52,518 --> 00:46:55,895 I'm on the highway to hell 613 00:46:55,979 --> 00:46:59,273 Highway to hell 614 00:46:59,358 --> 00:47:02,610 I'm on the highway to hell 615 00:47:04,238 --> 00:47:07,323 Highway to hell 616 00:47:10,744 --> 00:47:12,912 Don't stop me 617 00:47:20,170 --> 00:47:23,422 This place definitely needs an extreme makeover. 618 00:47:28,011 --> 00:47:29,220 Hello! 619 00:47:31,515 --> 00:47:34,851 Hello? Anybody home in Auntieville? 620 00:47:34,935 --> 00:47:37,895 Check this out. They got free sodas. 621 00:47:42,734 --> 00:47:44,527 Okay. That's nasty. 622 00:47:45,070 --> 00:47:48,155 The Health Department needs to give this place an F. 623 00:47:51,451 --> 00:47:53,911 Hey, guys, check this out. 624 00:48:03,171 --> 00:48:04,505 Look at this. 625 00:48:06,133 --> 00:48:07,300 Nice. 626 00:48:08,427 --> 00:48:10,094 Gold drachmas. 627 00:48:10,220 --> 00:48:11,929 That means we're on the right track. 628 00:48:12,598 --> 00:48:13,806 Here. 629 00:48:15,017 --> 00:48:16,851 How are we gonna find the pearl in this place? 630 00:48:16,935 --> 00:48:18,394 That's a good question. 631 00:48:19,229 --> 00:48:21,397 Okay, let's split up. Check everything. 632 00:48:21,481 --> 00:48:22,607 Good idea. Yeah. 633 00:48:22,691 --> 00:48:24,108 I'm gonna go this way. 634 00:48:28,697 --> 00:48:29,906 Hello? 635 00:48:46,173 --> 00:48:47,632 Get out! She's coming! 636 00:48:47,716 --> 00:48:49,175 What? Who? 637 00:48:49,259 --> 00:48:53,179 We stopped... Directions... My poor husband! Help me! 638 00:48:53,305 --> 00:48:54,680 Please, help me! 639 00:49:05,025 --> 00:49:08,611 Check this out. He looks just like my Uncle Ferdinand. 640 00:49:10,697 --> 00:49:12,198 That's crazy. 641 00:49:12,866 --> 00:49:15,284 He got the mole in the same place. 642 00:49:16,495 --> 00:49:18,579 No. It's not my Uncle Ferdinand, 643 00:49:18,664 --> 00:49:20,915 because Uncle Ferdinand was killed by 644 00:49:22,376 --> 00:49:23,668 Medusa. 645 00:49:25,545 --> 00:49:28,297 Percy! Annabeth! 646 00:49:28,382 --> 00:49:29,465 We're in trouble! 647 00:49:29,549 --> 00:49:30,633 Grover? 648 00:49:34,554 --> 00:49:37,223 Please! We have to leave before she finds us! 649 00:49:37,307 --> 00:49:38,349 Who? 650 00:49:38,433 --> 00:49:39,725 She's turned my husband to stone! 651 00:49:39,810 --> 00:49:41,727 Grover! Where are you? 652 00:49:42,896 --> 00:49:46,065 Percy! Annabeth! 653 00:49:47,234 --> 00:49:48,442 Annabeth, where are you? 654 00:49:48,568 --> 00:49:49,860 Grover! 655 00:49:53,573 --> 00:49:55,324 Come on, man, watch where you're going! 656 00:49:55,409 --> 00:49:56,742 Perce! Listen. 657 00:49:56,827 --> 00:49:58,995 Where are we? We're in Medusa's lair. 658 00:49:59,913 --> 00:50:01,330 Annabeth! Annie! 659 00:50:01,415 --> 00:50:03,749 We're lost! We'll never leave! 660 00:50:04,376 --> 00:50:05,418 Don't move. 661 00:50:09,840 --> 00:50:13,509 Well, this is a fabulous surprise. 662 00:50:14,094 --> 00:50:19,181 It's so heartening to have such young visitors. 663 00:50:20,350 --> 00:50:22,268 We get so lonely here. 664 00:50:23,770 --> 00:50:25,104 Don't we? 665 00:50:26,565 --> 00:50:30,109 That's why I create my statues. 666 00:50:32,446 --> 00:50:34,447 They're my only company, 667 00:50:37,075 --> 00:50:38,951 daughter of Athena. 668 00:50:39,036 --> 00:50:40,536 How do you know me? 669 00:50:40,620 --> 00:50:44,123 You have such beautiful hair. 670 00:50:45,876 --> 00:50:48,919 I once had hair like that. 671 00:50:50,297 --> 00:50:51,797 I was courted, 672 00:50:53,425 --> 00:50:56,260 desired by many suitors. 673 00:50:57,596 --> 00:50:59,805 But that all changed 674 00:51:01,224 --> 00:51:03,225 because of your mother, 675 00:51:03,977 --> 00:51:06,312 the woman who cursed me. 676 00:51:07,564 --> 00:51:09,231 Who turned me... 677 00:51:11,985 --> 00:51:13,027 Don't look! 678 00:51:13,111 --> 00:51:14,904 ...into this! 679 00:51:17,240 --> 00:51:20,826 They say the eyes are windows to the soul. 680 00:51:21,828 --> 00:51:25,331 I hope you find my eyes 681 00:51:28,251 --> 00:51:29,835 attractive. 682 00:51:31,922 --> 00:51:36,675 So rude, not looking people in the eyes. 683 00:51:38,595 --> 00:51:40,096 Come on. 684 00:51:41,181 --> 00:51:45,142 Sneak a peek. 685 00:52:04,704 --> 00:52:06,539 How are we supposed to fight something we can't look at? 686 00:52:06,665 --> 00:52:08,958 We can look at a reflection. 687 00:52:09,042 --> 00:52:11,293 Okay, wait. Check this out. 688 00:52:11,378 --> 00:52:14,046 All right. Good idea. I'm gonna go get Annabeth. 689 00:52:14,172 --> 00:52:15,214 Okay, I'm gonna take care of Medusa. 690 00:52:15,382 --> 00:52:16,465 Okay. 691 00:52:16,550 --> 00:52:20,678 You'll make a wonderful addition to my collection. 692 00:52:21,555 --> 00:52:24,223 We'll be friends forever. 693 00:52:24,724 --> 00:52:26,225 Do you mind? 694 00:52:30,063 --> 00:52:31,230 Oh, no, no. 695 00:52:35,402 --> 00:52:41,824 Sooner or later you will open those eyes. 696 00:52:43,577 --> 00:52:49,081 The temptation to look at me is too hard to resist. 697 00:52:49,416 --> 00:52:51,750 Don't look, Annabeth! Don't open your eyes! 698 00:52:53,712 --> 00:52:55,254 Who's that? 699 00:52:56,173 --> 00:52:57,923 Another demigod? 700 00:53:04,514 --> 00:53:05,723 Mmm. 701 00:53:07,058 --> 00:53:08,767 I can sense you. 702 00:53:11,605 --> 00:53:13,230 Whoa, whoa, whoa. 703 00:53:25,619 --> 00:53:26,869 Whoa! 704 00:53:27,412 --> 00:53:28,621 Mmm. 705 00:53:29,623 --> 00:53:31,373 Son of Poseidon. 706 00:53:33,627 --> 00:53:36,295 I used to date your daddy. 707 00:53:48,642 --> 00:53:49,934 Need a hand? 708 00:53:50,018 --> 00:53:51,644 Grover. Help. 709 00:53:54,314 --> 00:53:56,815 Thanks. Okay. Come on. Let's go. 710 00:54:04,282 --> 00:54:07,493 I hear you have the lightning bolt. 711 00:54:07,994 --> 00:54:09,828 May I see it? 712 00:54:10,455 --> 00:54:12,122 I don't have it! 713 00:54:14,668 --> 00:54:17,920 Let me see your eyes. 714 00:54:18,004 --> 00:54:21,840 I hear they're bluer than the Circassian Sea. 715 00:54:23,009 --> 00:54:24,843 Open them, 716 00:54:24,970 --> 00:54:30,432 or my hungry babies will have to open them for you. 717 00:54:33,186 --> 00:54:36,272 But it would be such a pity 718 00:54:36,356 --> 00:54:41,610 to destroy such a young and handsome face. 719 00:54:44,155 --> 00:54:47,783 Stay with me, Percy. 720 00:54:48,285 --> 00:54:54,039 All you have to do is look. 721 00:55:10,807 --> 00:55:12,141 Are you okay? 722 00:55:15,228 --> 00:55:16,812 Yeah, I'm okay. 723 00:55:23,069 --> 00:55:25,738 Son of Poseidon! 724 00:55:39,919 --> 00:55:41,545 Heads up. 725 00:55:45,592 --> 00:55:48,761 Hey, guys! It's cool to open up your eyes! 726 00:55:49,763 --> 00:55:55,100 Annabeth, that was great, great demigod driving. 727 00:55:55,226 --> 00:55:56,602 Thanks. 728 00:55:59,731 --> 00:56:00,981 We should take it with us. 729 00:56:01,066 --> 00:56:03,025 The head? Oh, no. That's sick. 730 00:56:03,109 --> 00:56:06,779 If you open the eyes, they still work, dead or alive. 731 00:56:06,863 --> 00:56:08,947 You never know when something like that might come in handy. 732 00:56:09,032 --> 00:56:11,116 Yeah, you're right. But I'm not touching it. 733 00:56:11,242 --> 00:56:12,826 Come on, man, just take off your jacket. 734 00:56:12,911 --> 00:56:15,204 We'll wrap it up until we get some ice. 735 00:56:15,288 --> 00:56:17,373 Why do I got to take off my jacket? 736 00:56:17,457 --> 00:56:19,249 Because you're the protector. 737 00:56:19,959 --> 00:56:21,877 Yeah, you're right. I am the protector. 738 00:56:21,961 --> 00:56:25,631 So I'm gonna give you my hoodie, not my jacket. Okay? 739 00:56:26,383 --> 00:56:28,133 Come on, you baby. 740 00:56:30,553 --> 00:56:31,804 Disgusting. 741 00:56:31,888 --> 00:56:33,972 Yeah, just toss it up. Come on, don't... 742 00:56:35,308 --> 00:56:38,394 Hey. Hey. Guys, wait. 743 00:56:39,396 --> 00:56:40,938 The pearl. 744 00:56:46,403 --> 00:56:48,237 One down, two to go. 745 00:56:50,824 --> 00:56:54,076 Would have been nice if Luke had warned us about Medusa. 746 00:56:54,160 --> 00:56:56,662 Maybe he just didn't know. 747 00:56:56,746 --> 00:56:59,289 GPS from the gods. Where to next? 748 00:57:00,417 --> 00:57:01,834 Let's see. 749 00:57:07,632 --> 00:57:09,341 The Parthenon in Nashville. 750 00:57:09,426 --> 00:57:14,179 Nashville? Oh, great. Home of my least favorite music. 751 00:57:14,514 --> 00:57:16,098 Yee-haw! 752 00:57:21,146 --> 00:57:23,856 I make believe 753 00:57:23,940 --> 00:57:27,860 that the sight of her in my head's seldom seen 754 00:57:36,619 --> 00:57:39,496 Let's stop for the night! Yeah. 755 00:57:40,123 --> 00:57:41,123 Good idea. 756 00:57:41,207 --> 00:57:42,207 Oh, my God. 757 00:58:01,019 --> 00:58:02,227 Percy. 758 00:58:19,662 --> 00:58:26,210 Hey. 759 00:58:26,294 --> 00:58:29,046 Nice work today. Thanks. 760 00:58:31,758 --> 00:58:33,342 What happened to you? 761 00:58:33,426 --> 00:58:37,513 Oh, that poor lady who turned to stone, she... 762 00:58:38,515 --> 00:58:40,390 She had a tight grip. 763 00:58:42,435 --> 00:58:44,019 Check this out. 764 00:58:56,908 --> 00:58:59,910 Cool. Very cool. 765 00:59:02,455 --> 00:59:03,622 So, 766 00:59:04,791 --> 00:59:06,708 why do our parents hate each other? 767 00:59:06,793 --> 00:59:09,795 They both wanted to be patron god of Athens. 768 00:59:10,296 --> 00:59:13,465 And the people chose Athena. 769 00:59:14,217 --> 00:59:17,469 And our parents have hated each other ever since. 770 00:59:18,471 --> 00:59:19,680 What's your mom like? 771 00:59:19,764 --> 00:59:21,348 I don't know. 772 00:59:21,432 --> 00:59:22,474 I never met her. 773 00:59:22,559 --> 00:59:26,520 What? Is it like this for everybody? 774 00:59:27,146 --> 00:59:29,565 Don't any gods see their kids? 775 00:59:29,649 --> 00:59:31,483 It's forbidden. 776 00:59:32,068 --> 00:59:34,236 Right after we were born, Zeus decreed 777 00:59:34,320 --> 00:59:38,407 that the gods couldn't have physical contact with their mortal offspring. 778 00:59:38,491 --> 00:59:40,492 Oh, that's a stupid law. 779 00:59:40,577 --> 00:59:42,244 I agree. 780 00:59:43,746 --> 00:59:47,457 Although, between us, 781 00:59:49,252 --> 00:59:52,504 I think my mother speaks to me sometimes. 782 00:59:52,589 --> 00:59:55,257 In times of trouble, I hear her voice 783 00:59:55,341 --> 00:59:56,758 giving me advice. 784 00:59:56,884 --> 00:59:58,343 That's happened to me! 785 00:59:58,428 --> 01:00:01,305 Yeah. That's your father talking to you. 786 01:00:02,682 --> 01:00:05,767 Yo, Percy! Get in here, man! This is ugly! 787 01:00:08,021 --> 01:00:09,271 Right. 788 01:00:09,856 --> 01:00:11,356 Hey, hurry up! 789 01:00:11,941 --> 01:00:14,318 Perce, check this out, man. 790 01:00:15,111 --> 01:00:16,278 You're on TV. 791 01:00:16,362 --> 01:00:18,697 ...surrounding the missing boy, Percy Jackson, 792 01:00:18,781 --> 01:00:20,699 and his mother, Sally Ugliano. 793 01:00:20,825 --> 01:00:23,869 But their relatives have some interesting theories. 794 01:00:23,995 --> 01:00:26,622 So, Mr. Ugliano, talk to me about your son, Percy Jackson. 795 01:00:26,706 --> 01:00:29,041 No, he's not my son. He's a stepson. 796 01:00:29,208 --> 01:00:31,543 He did not come from these loins. 797 01:00:31,669 --> 01:00:34,087 Ever since he started with the drugs and the alcohol, 798 01:00:34,213 --> 01:00:35,464 he's never been the same. Oh, no. 799 01:00:35,548 --> 01:00:37,007 Five nights ago, he tried to kill me 800 01:00:37,091 --> 01:00:38,550 and he threw his mother on the ground. 801 01:00:38,635 --> 01:00:41,011 And his cripple friend then attacked me 802 01:00:41,095 --> 01:00:43,388 from behind and knocked me out. 803 01:00:43,473 --> 01:00:47,559 When I woke up, Sally was gone. She was kidnapped by Percy. 804 01:00:47,644 --> 01:00:48,644 She would never leave with that... 805 01:00:48,770 --> 01:00:49,811 Oh, shut up, Gabe. 806 01:00:49,896 --> 01:00:52,648 Great. Now I'm a fugitive. 807 01:00:52,732 --> 01:00:54,650 See? That's what I'm talking about, man. 808 01:00:54,734 --> 01:00:56,652 Gabe's always running his mouth. 809 01:00:56,736 --> 01:00:59,655 He's just mad because I busted him up with my crutches. 810 01:01:01,491 --> 01:01:02,658 Guys, 811 01:01:04,077 --> 01:01:06,578 I can't pee with her watching me. 812 01:01:18,925 --> 01:01:21,343 Sorry, guys. I messed up. 813 01:01:21,427 --> 01:01:23,011 I should have closed the curtains. 814 01:01:23,096 --> 01:01:24,429 Come on, guys. 815 01:01:24,514 --> 01:01:26,973 Let's hit the road before Homeland Security shows up. 816 01:02:01,718 --> 01:02:04,720 Wow, that's amazing. 817 01:02:04,804 --> 01:02:07,806 A complete replica of the Parthenon in Nashville. 818 01:02:07,890 --> 01:02:10,142 All right, guys. Let's go get the pearl. 819 01:02:22,780 --> 01:02:24,114 Wow. 820 01:02:34,250 --> 01:02:36,626 Hey. That's your mom. 821 01:02:38,129 --> 01:02:40,422 I wonder if she really looks like that. 822 01:02:43,926 --> 01:02:45,510 We'll find out. 823 01:02:48,806 --> 01:02:53,101 Guys, check this out. Oh, man. 824 01:02:55,354 --> 01:02:56,646 It's the pearl. 825 01:03:02,320 --> 01:03:03,278 That was easy. 826 01:03:03,362 --> 01:03:04,946 Easy? 827 01:03:05,031 --> 01:03:08,617 It's 30 feet in the air and this place is filled with tourists. 828 01:03:10,661 --> 01:03:12,204 I got an idea. 829 01:03:12,705 --> 01:03:15,707 We'll come back after the place closes. Come on, follow me. 830 01:03:15,792 --> 01:03:18,084 Or I can just throw my crutch up there. 831 01:03:18,211 --> 01:03:19,795 I'm saying, the pearl would fall out... Grover! 832 01:03:19,879 --> 01:03:22,798 Perce, I'm saying... It's not a bad idea! 833 01:03:37,021 --> 01:03:40,232 The park's been closed for an hour. Let's move. 834 01:03:40,358 --> 01:03:41,691 Yes, sir! 835 01:03:43,069 --> 01:03:44,820 All right, this will be easy. Okay. 836 01:03:44,904 --> 01:03:47,239 I'm gonna fly up. I'm gonna use Luke's flying shoes. 837 01:03:47,365 --> 01:03:48,907 I'm gonna grab the pearl, and... Cool. 838 01:03:48,991 --> 01:03:50,075 Oh! 839 01:03:57,333 --> 01:03:59,835 Okay, so what are we going to do? 840 01:04:01,212 --> 01:04:02,879 All right, guys. 841 01:04:04,257 --> 01:04:05,340 I got this. 842 01:04:05,424 --> 01:04:07,759 You got what? Hey, yo, hey, listen! 843 01:04:07,885 --> 01:04:08,927 You're going to kill the janitors? 844 01:04:09,011 --> 01:04:10,011 Chill. 845 01:04:10,096 --> 01:04:12,180 Those are working-class Americans! 846 01:04:18,062 --> 01:04:19,229 Oh, man. 847 01:04:26,612 --> 01:04:28,238 Oh. Why did you do that? 848 01:04:28,489 --> 01:04:30,031 They're not dead, they're unconscious. 849 01:04:30,116 --> 01:04:31,491 Now, we have 30 minutes. Come on! 850 01:04:31,826 --> 01:04:33,118 Cool. 851 01:04:46,299 --> 01:04:47,799 Y'all, what's cracking? 852 01:04:47,884 --> 01:04:48,967 Hey. 853 01:04:49,635 --> 01:04:50,635 Luke! 854 01:04:50,720 --> 01:04:51,845 Annabeth! 855 01:04:51,929 --> 01:04:53,555 How do you turn on the shoes? 856 01:04:53,639 --> 01:04:55,724 Tell Percy he's got to break into a run, okay? 857 01:04:55,808 --> 01:05:00,645 He's got to build up speed, kind of like a jet on a runway. 858 01:05:00,771 --> 01:05:02,814 It's gonna take some practice. 859 01:05:03,149 --> 01:05:04,316 Okay. 860 01:05:05,234 --> 01:05:06,651 I got this. 861 01:05:07,486 --> 01:05:08,987 Whoa... Whoa! 862 01:05:09,071 --> 01:05:10,822 It's gonna take some practice! 863 01:05:11,782 --> 01:05:13,658 Whoa! 864 01:05:15,578 --> 01:05:19,080 Oh! Whoa. Whoa. 865 01:05:41,520 --> 01:05:42,604 I got it! Yes! 866 01:05:42,688 --> 01:05:44,356 Yeah, Percy! There we go! 867 01:05:49,028 --> 01:05:50,111 There it is. 868 01:05:50,196 --> 01:05:51,279 Yeah! 869 01:05:51,781 --> 01:05:52,781 That's what I'm talking about. 870 01:05:52,865 --> 01:05:53,823 Way to go. 871 01:05:53,908 --> 01:05:55,075 All right, let's grab everything... 872 01:05:55,159 --> 01:05:56,368 Uh-oh. Uh-oh. 873 01:05:58,955 --> 01:06:00,205 Oh, man. 874 01:06:06,629 --> 01:06:08,129 Look, I got this, okay? 875 01:06:08,214 --> 01:06:10,882 Hey, guys, I'm with Park Recreational Services. 876 01:06:10,967 --> 01:06:13,385 You guys have been caught sleeping on the job. You better be happy 877 01:06:13,469 --> 01:06:15,553 I'm not writing you guys up, okay? This is the last time. 878 01:06:15,638 --> 01:06:18,390 We've been expecting you, Mr. Jackson. 879 01:06:18,516 --> 01:06:20,725 Not again. 880 01:06:20,810 --> 01:06:24,062 Just give us the lightning bolt and we'll let you go. 881 01:06:24,146 --> 01:06:26,731 Look, I don't have the lightning bolt. 882 01:06:28,067 --> 01:06:30,193 Okay. This is bad. 883 01:06:49,088 --> 01:06:50,588 Hydra! 884 01:06:50,715 --> 01:06:53,842 Guys, watch out! The middle one spews fire! 885 01:06:56,012 --> 01:06:57,262 Whoa! 886 01:07:18,117 --> 01:07:21,953 Oh, you got a sweet tooth? All right! Try that! 887 01:07:39,930 --> 01:07:44,142 Whoa! Percy, stop! No! 888 01:07:46,228 --> 01:07:47,479 Whoa! 889 01:07:57,156 --> 01:07:58,490 How flipping awesome was that? 890 01:07:58,574 --> 01:07:59,574 I just killed that thing! 891 01:07:59,658 --> 01:08:01,993 Killed it? You only made it worse. 892 01:08:02,078 --> 01:08:03,286 What are you talking about? 893 01:08:03,370 --> 01:08:05,580 Percy, when you cut off one Hydra head, 894 01:08:05,664 --> 01:08:07,248 two more grow back. 895 01:08:15,132 --> 01:08:16,633 Get back! 896 01:08:19,303 --> 01:08:21,513 Distract that thing! I'll get the pearl! 897 01:09:00,052 --> 01:09:01,886 Whoa, whoa, whoa, whoa! 898 01:09:30,207 --> 01:09:31,666 Let's go! 899 01:09:31,750 --> 01:09:33,585 Let's go! Come on! 900 01:09:35,671 --> 01:09:37,338 Go! Open the door! 901 01:09:37,423 --> 01:09:39,257 The door won't open! 902 01:09:39,884 --> 01:09:41,092 Grover! 903 01:10:18,839 --> 01:10:20,340 That's nasty. 904 01:10:23,677 --> 01:10:26,054 We interrupt our regularly scheduled programming 905 01:10:26,138 --> 01:10:28,181 for this special report. 906 01:10:28,307 --> 01:10:30,808 Scientists are baffled by what now appears to be 907 01:10:30,935 --> 01:10:35,104 a single storm cloud that is expanding over much of Europe and Asia, 908 01:10:35,189 --> 01:10:37,190 moving towards the United States. 909 01:10:37,316 --> 01:10:39,484 Savage winds, rain and mammoth waves 910 01:10:39,568 --> 01:10:41,277 are being reported along the coastlines 911 01:10:41,362 --> 01:10:42,737 of several continents. 912 01:10:42,821 --> 01:10:47,408 So far, no casualties, but countries everywhere are preparing for the worst. 913 01:10:47,493 --> 01:10:49,452 The gods are angry. 914 01:10:50,204 --> 01:10:51,287 We need to get the last pearl. 915 01:10:51,372 --> 01:10:52,538 Where's the next location? 916 01:10:52,623 --> 01:10:53,790 Yeah. 917 01:10:54,667 --> 01:10:56,334 Well, let's see. 918 01:10:57,711 --> 01:11:00,713 Well, guys, we got ourselves a good one. 919 01:11:01,507 --> 01:11:03,007 We're going to Vegas! 920 01:11:31,161 --> 01:11:32,203 Yo! 921 01:11:38,335 --> 01:11:40,503 Oh. There it is. 922 01:11:41,880 --> 01:11:43,256 Lotus Casino. 923 01:12:00,399 --> 01:12:01,941 I've been looking forward to this! 924 01:12:02,026 --> 01:12:05,153 Look, guys, remember, always split the eights, never the tens, okay? 925 01:12:05,237 --> 01:12:06,821 We're not here to gamble, remember? 926 01:12:06,905 --> 01:12:09,157 We got poker, we got blackjack... 927 01:12:09,283 --> 01:12:11,492 Grover, we're not here to have fun. 928 01:12:11,577 --> 01:12:13,202 We just need to grab the pearl and go, okay? 929 01:12:13,287 --> 01:12:14,579 All right. 930 01:12:17,708 --> 01:12:19,417 This is nice! 931 01:12:28,093 --> 01:12:32,055 A little less conversation, a little more action, please 932 01:12:32,139 --> 01:12:35,308 All this aggravation ain't satisfactioning me 933 01:12:35,934 --> 01:12:38,770 Okay, this place is officially dope. 934 01:12:38,896 --> 01:12:40,813 Here's your complimentary Lotus Fun Book. 935 01:12:40,939 --> 01:12:42,690 Thanks, but we're not staying. 936 01:12:42,775 --> 01:12:45,985 Please, I insist. It's good for everything in the hotel and casino. 937 01:12:46,111 --> 01:12:48,654 Don't comp us. We're not checking in. 938 01:12:48,781 --> 01:12:50,531 Okay, that guy was persistent. 939 01:12:50,616 --> 01:12:52,075 Yeah! 940 01:12:52,910 --> 01:12:56,412 Yeah, we're here for one thing and one thing only. 941 01:12:56,955 --> 01:12:57,914 Wow. 942 01:12:57,998 --> 01:12:59,207 That is really awesome. 943 01:13:01,752 --> 01:13:04,962 Where would we find a green pearl in this place? 944 01:13:06,173 --> 01:13:08,466 Maybe on a cocktail waitress or a showgirl. 945 01:13:08,592 --> 01:13:10,259 We should start there. 946 01:13:13,639 --> 01:13:17,725 Can I get you something? Try a lotus flower. They're so good. 947 01:13:17,810 --> 01:13:19,060 It's our signature dish. 948 01:13:19,144 --> 01:13:21,646 Oh. Really? Signature? 949 01:13:22,648 --> 01:13:24,023 Is it good? 950 01:13:24,983 --> 01:13:26,401 Thank you. 951 01:13:26,485 --> 01:13:27,902 Yo, do we have to pay for this? 952 01:13:28,946 --> 01:13:31,197 I guess we don't. It's free. 953 01:13:34,535 --> 01:13:36,327 Mmm. That's really good. 954 01:13:40,499 --> 01:13:45,837 Mmm. Wow. This is the most delicious thing I've ever consumed! 955 01:13:57,558 --> 01:13:59,976 I wanna hold 'em like they do in Texas, please 956 01:14:01,895 --> 01:14:03,020 Wow. 957 01:14:03,147 --> 01:14:04,730 Fold 'em let 'em hit me, raise it, baby, stay with me 958 01:14:04,857 --> 01:14:05,857 I love it 959 01:14:05,983 --> 01:14:07,483 Love, game, intuition, play the cards 960 01:14:07,568 --> 01:14:09,318 Guys, why don't we stay here for a while? 961 01:14:09,403 --> 01:14:10,528 Yeah! 962 01:14:10,612 --> 01:14:12,113 That sounds like an amazing idea. 963 01:14:15,033 --> 01:14:19,203 But we're on a time-sensitive mission right now. 964 01:14:21,331 --> 01:14:22,457 Aren't we... 965 01:14:22,541 --> 01:14:23,958 I can't remember. 966 01:14:24,042 --> 01:14:26,169 I totally forgot what I was gonna say. 967 01:14:27,045 --> 01:14:29,922 I think I figured it out. I think I know why we're here. 968 01:14:30,048 --> 01:14:31,299 Why are we here? 969 01:14:31,383 --> 01:14:32,550 To have fun. 970 01:14:33,260 --> 01:14:35,595 Okay. Let's never leave! 971 01:14:35,721 --> 01:14:37,889 Yeah! Let's stay here! 972 01:14:39,725 --> 01:14:41,684 Can't read my Can't read my 973 01:14:41,768 --> 01:14:45,396 No, he can't read my poker face 974 01:14:45,522 --> 01:14:47,440 She's got to love nobody 975 01:14:47,566 --> 01:14:49,775 Can't read my Can't read my 976 01:14:49,902 --> 01:14:52,612 No, he can't read my poker face 977 01:14:52,738 --> 01:14:53,905 Whoa! 978 01:14:55,365 --> 01:14:56,616 Yeah! 979 01:14:57,075 --> 01:15:03,080 Poker face, poker face 980 01:15:07,878 --> 01:15:18,179 I'll get him hot, show him what I got 981 01:15:18,263 --> 01:15:19,847 You're awesome! 982 01:15:19,932 --> 01:15:22,016 Can't read my Can't read my 983 01:15:22,100 --> 01:15:25,645 No, he can't read my poker face 984 01:15:25,771 --> 01:15:27,980 She's got to love nobody 985 01:15:28,106 --> 01:15:29,982 Can't read my Can't read my 986 01:15:30,108 --> 01:15:33,528 No, he can't read my poker face 987 01:15:33,612 --> 01:15:35,488 Ooh! Ooh! Ooh! 988 01:15:35,614 --> 01:15:37,949 Thanks. Thank you! Thanks. 989 01:15:39,159 --> 01:15:42,286 POSEIDON: No, Percy. Don't eat the flower. 990 01:15:43,163 --> 01:15:47,291 It dulls the senses, keeps you prisoner here. 991 01:15:49,086 --> 01:15:50,920 Hey, I think I'm gonna go get some air. I'll be right back. 992 01:15:51,004 --> 01:15:52,296 Okay. 993 01:15:57,094 --> 01:15:58,219 WAITRESS: Another lotus flower? 994 01:15:58,303 --> 01:16:00,137 No, I'm good. Thank you. 995 01:16:03,475 --> 01:16:07,270 POSEIDON: Look around you. Focus. Focus! 996 01:16:07,354 --> 01:16:08,354 Another lotus flower? 997 01:16:08,438 --> 01:16:09,480 No, thank you. 998 01:16:11,149 --> 01:16:13,943 Would you like another one? I'm fine. 999 01:16:20,367 --> 01:16:22,201 The French Connection, huh? 1000 01:16:22,494 --> 01:16:24,328 Yeah. You seen it yet? 1001 01:16:25,289 --> 01:16:27,665 Yeah, yeah, I think so, on DVD. 1002 01:16:28,333 --> 01:16:29,834 What's DVD? 1003 01:16:31,461 --> 01:16:32,837 Seriously? 1004 01:16:33,505 --> 01:16:35,923 Whatever. I think it's the best movie of the year. 1005 01:16:36,008 --> 01:16:38,968 What? Wait. This year? 1006 01:16:40,220 --> 01:16:43,347 Yeah, this year. 1971. 1007 01:16:50,814 --> 01:16:52,523 POSEIDON: Percy, wake up. 1008 01:16:53,525 --> 01:16:55,234 You need to escape. 1009 01:16:55,360 --> 01:16:56,360 Wake up! 1010 01:16:56,445 --> 01:16:57,445 You could really use a lotus flower. 1011 01:16:57,529 --> 01:16:58,696 I really don't want one. 1012 01:16:58,822 --> 01:16:59,864 Thank you. Just one. 1013 01:16:59,990 --> 01:17:01,198 No! 1014 01:17:16,173 --> 01:17:17,340 Another lotus flower? 1015 01:17:17,424 --> 01:17:18,466 No. We insist. 1016 01:17:18,550 --> 01:17:21,218 I really don't want another lotus flower, so please, leave me alone. 1017 01:17:21,345 --> 01:17:23,554 Is there a problem, Mr. Jackson? 1018 01:17:25,557 --> 01:17:27,558 No. Thank you. 1019 01:17:33,065 --> 01:17:35,024 Percy Jackson's awake. 1020 01:17:39,071 --> 01:17:40,196 Excuse me. Annabeth. Annabeth! 1021 01:17:40,280 --> 01:17:42,198 Whoa, whoa, whoa! What're you doing with that? Don't eat that. 1022 01:17:42,282 --> 01:17:43,449 What? We have to go. Now. 1023 01:17:43,575 --> 01:17:44,784 What do you mean? We're having so much fun! 1024 01:17:44,910 --> 01:17:47,953 No, no, no, we're not having fun. Grover! Grover! Wake up! 1025 01:17:48,080 --> 01:17:49,955 Grover! Come on, we got to go! 1026 01:17:50,082 --> 01:17:52,958 What? Look, Perce, your timing is terrible, okay? 1027 01:17:53,085 --> 01:17:56,087 Dude, we're heading to the chapel. We're getting married! 1028 01:17:56,213 --> 01:17:57,755 How romantic! No, no, no, no, no. 1029 01:17:57,881 --> 01:17:59,757 Hey, which of y'all did I propose to? 1030 01:18:01,927 --> 01:18:03,427 Wake up! 1031 01:18:03,887 --> 01:18:06,222 Yo, man, you're such a buzz kill. 1032 01:18:06,306 --> 01:18:08,140 Percy, what's wrong with you? Why are you doing this? 1033 01:18:08,266 --> 01:18:09,767 Both of you need to wake up, now! 1034 01:18:09,893 --> 01:18:13,062 Look at me. Look at me. You're in a trance, okay? We're trapped! 1035 01:18:13,146 --> 01:18:14,939 Listen to me. If you eat the flowers, 1036 01:18:15,023 --> 01:18:16,982 you're never gonna want to leave. Okay? 1037 01:18:17,067 --> 01:18:18,943 We're gonna be stuck here forever! 1038 01:18:19,319 --> 01:18:20,653 Oh. 1039 01:18:21,780 --> 01:18:23,531 Oh, no. We got to go. 1040 01:18:23,615 --> 01:18:24,865 Okay, I see your point! Okay. 1041 01:18:24,950 --> 01:18:26,158 Let's get the green pearl! 1042 01:18:32,082 --> 01:18:35,167 Hold it right there! Stop right where you are. 1043 01:18:55,313 --> 01:18:59,608 Move, James Dean! Out of the way! Let's go, guys! Car! Car! 1044 01:19:00,110 --> 01:19:02,153 Come on, guys! Car! 1045 01:19:03,321 --> 01:19:04,572 Get in! 1046 01:19:04,656 --> 01:19:06,866 Come on, come on! In the car, in the car! Let's go! 1047 01:19:06,992 --> 01:19:07,992 Keys! Got the keys. 1048 01:19:08,118 --> 01:19:09,076 Come on! Go! 1049 01:19:09,161 --> 01:19:10,286 Drive! Drive! 1050 01:19:10,370 --> 01:19:11,454 They're coming! They're coming! 1051 01:19:11,538 --> 01:19:13,080 Come on, start driving! I got this. 1052 01:19:13,165 --> 01:19:14,373 Go! 1053 01:19:35,687 --> 01:19:39,148 Now, that's how you get out of a casino! That's how you drive! 1054 01:19:39,232 --> 01:19:41,358 Of course. Now that all makes sense. 1055 01:19:41,485 --> 01:19:42,443 What? 1056 01:19:42,527 --> 01:19:43,819 That was the lair of the lotus eaters. 1057 01:19:43,904 --> 01:19:46,655 They've been luring people into their trap since ancient times. 1058 01:19:46,740 --> 01:19:49,492 Guys, look. Tomorrow is June 21 st. 1059 01:19:49,993 --> 01:19:52,328 No. No, no. It can't be. Today's the 15th. 1060 01:19:52,412 --> 01:19:56,457 No, tomorrow is the 21 st. We were in there for five days. 1061 01:19:56,541 --> 01:19:57,666 It felt like hours. 1062 01:19:57,751 --> 01:19:59,001 Then tomorrow's the solstice. 1063 01:19:59,085 --> 01:20:00,961 Our deadline is tomorrow at midnight. 1064 01:20:01,046 --> 01:20:03,714 Okay, look, we've got to move it. Where's Hades? 1065 01:20:10,514 --> 01:20:12,848 It's in Hollywood. 1066 01:20:12,933 --> 01:20:16,185 All right. I can get us there in four hours. 1067 01:20:16,561 --> 01:20:17,770 Maybe three. 1068 01:20:46,216 --> 01:20:49,093 MAN ON RADIO: And now, the latest breaking news from KZLY. 1069 01:20:49,219 --> 01:20:53,180 An unprecedented storm cloud has grown to cover most of North America. 1070 01:20:53,265 --> 01:20:56,058 Authorities in several states are ordering evacuations, 1071 01:20:56,142 --> 01:20:58,060 reporting severe weather conditions. 1072 01:21:05,735 --> 01:21:07,444 Don't slip. Watch your step. 1073 01:21:08,572 --> 01:21:10,990 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Hold it. 1074 01:21:16,454 --> 01:21:19,164 "Woe to all depraved souls. " 1075 01:21:50,655 --> 01:21:53,741 Well, I guess there ain't no turning back now. 1076 01:21:53,825 --> 01:21:56,368 Yep. Looks like we're stuck in here. 1077 01:21:56,453 --> 01:21:58,037 Yeah. 1078 01:22:08,840 --> 01:22:11,967 Hey, Perce, who's that creepy guy with the hoodie? 1079 01:22:12,052 --> 01:22:14,345 I don't know. Let's find out. 1080 01:22:19,225 --> 01:22:20,976 Who are you? 1081 01:22:21,061 --> 01:22:22,770 We need to see Hades. 1082 01:22:22,854 --> 01:22:24,855 The living are not permitted here. 1083 01:22:25,690 --> 01:22:27,691 Die and come back. 1084 01:22:28,985 --> 01:22:32,154 Okay, we won't die and come back, but... 1085 01:22:33,198 --> 01:22:36,867 You know what? I think I know what he wants. 1086 01:22:36,993 --> 01:22:38,285 What? 1087 01:22:38,370 --> 01:22:40,454 You got to pay the ferryman. 1088 01:22:40,538 --> 01:22:41,705 Watch this. 1089 01:22:42,415 --> 01:22:45,042 Yo, my friend! What up? 1090 01:22:47,045 --> 01:22:49,713 Okay, guess not. Look, you like dead people, right? 1091 01:22:49,839 --> 01:22:52,591 I got a few dead people you might recognize. 1092 01:22:52,717 --> 01:22:55,094 Check this out. Jackson, Grant. 1093 01:22:55,220 --> 01:22:58,681 And look who's joining the party. Benjamin Franklin. 1094 01:22:58,765 --> 01:22:59,974 Yeah, you like that, don't you? 1095 01:23:00,058 --> 01:23:02,726 Look, you give us a boat ride, you take the money 1096 01:23:02,852 --> 01:23:04,144 and you get an interior decorator, 1097 01:23:04,229 --> 01:23:05,479 'cause it is too depressing in here. 1098 01:23:05,563 --> 01:23:07,439 All right? Here you go. 1099 01:23:15,240 --> 01:23:17,032 That was $170! 1100 01:23:17,409 --> 01:23:20,744 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. The drachma. The drachma! 1101 01:23:30,922 --> 01:23:32,131 Climb aboard. 1102 01:23:32,257 --> 01:23:34,633 Thanks for telling me, man, you're burning money. We're in a recession. 1103 01:23:34,759 --> 01:23:37,219 That's treason. Just shut up. Shut up, man. Go on. 1104 01:23:55,822 --> 01:23:57,948 Welcome to the Underworld. 1105 01:24:02,787 --> 01:24:04,288 What is all this? 1106 01:24:06,166 --> 01:24:08,500 The scrapheap of human misery. 1107 01:24:09,961 --> 01:24:11,837 Lost hopes and dreams. 1108 01:24:13,965 --> 01:24:16,258 Wishes that never came true. 1109 01:24:30,815 --> 01:24:34,151 All lives end in suffering and tragedy. 1110 01:25:02,388 --> 01:25:04,681 This is as far as I go. 1111 01:25:24,869 --> 01:25:26,411 Guys, do you hear that? 1112 01:25:26,538 --> 01:25:27,496 Yeah, what is that? 1113 01:25:27,580 --> 01:25:28,622 I don't know. 1114 01:25:34,671 --> 01:25:35,921 Annie, stab that thing! 1115 01:25:36,005 --> 01:25:37,214 What are we gonna do? 1116 01:25:39,050 --> 01:25:40,384 Back! 1117 01:25:44,347 --> 01:25:45,639 What were those things? 1118 01:25:45,932 --> 01:25:47,099 Hellhounds. 1119 01:25:47,183 --> 01:25:50,102 Yeah, well, maybe you should feed them. 1120 01:25:50,937 --> 01:25:53,230 They sensed the presence of another animal. 1121 01:25:54,065 --> 01:25:55,149 Great, they smell goat. 1122 01:25:55,233 --> 01:25:56,942 Hmm. A Satyr. 1123 01:26:00,572 --> 01:26:02,447 I haven't had a Satyr 1124 01:26:04,951 --> 01:26:06,076 visit before. 1125 01:26:06,161 --> 01:26:07,870 Persephone! 1126 01:26:07,954 --> 01:26:10,455 What could possibly be taking so long? 1127 01:26:10,957 --> 01:26:12,624 Don't ignore me! 1128 01:26:12,750 --> 01:26:16,295 Or what? What will you do? 1129 01:26:16,921 --> 01:26:18,755 I'm already in Hell. 1130 01:26:39,444 --> 01:26:41,111 We have visitors. 1131 01:26:44,282 --> 01:26:45,490 Nephew. 1132 01:26:57,295 --> 01:26:58,629 Welcome. 1133 01:27:00,298 --> 01:27:02,633 You have your father's looks. 1134 01:27:03,635 --> 01:27:07,054 Always the lucky side of the family. 1135 01:27:07,138 --> 01:27:10,474 Wait. Wait a minute, wait a minute. 1136 01:27:10,600 --> 01:27:11,683 You're Hades? 1137 01:27:11,768 --> 01:27:12,935 Yes. 1138 01:27:13,019 --> 01:27:17,064 Sorry. I just didn't expect you to look like this, man. 1139 01:27:17,148 --> 01:27:19,149 Kind of stylish. I like it. 1140 01:27:19,275 --> 01:27:22,527 Would you prefer that I looked like this? 1141 01:27:25,823 --> 01:27:30,994 No! No! Look, stick to the Mick Jagger thing! It works for you! 1142 01:27:40,171 --> 01:27:42,506 You're very brave coming here. 1143 01:27:43,549 --> 01:27:45,008 Come closer. 1144 01:27:47,512 --> 01:27:49,388 Hey. Perce. 1145 01:27:49,514 --> 01:27:51,390 I can see the look of disgust in your eyes, 1146 01:27:51,516 --> 01:27:53,809 but this existence was not of my choosing. 1147 01:27:53,893 --> 01:27:58,563 I was banished here by Zeus and your father. I am damned. 1148 01:27:59,190 --> 01:28:01,566 My only chance of getting out of this place 1149 01:28:01,693 --> 01:28:05,362 is to defeat my brothers and take control of Olympus. But, of course, 1150 01:28:06,406 --> 01:28:07,864 I'll need the bolt. 1151 01:28:08,908 --> 01:28:10,325 And I need my mother. 1152 01:28:10,451 --> 01:28:11,868 Then we have an understanding. 1153 01:28:11,995 --> 01:28:14,663 You give me the bolt and I'll give you your mother. 1154 01:28:19,836 --> 01:28:21,044 I need to tell you the truth. 1155 01:28:21,170 --> 01:28:25,257 I'm not the lightning thief. I don't have the bolt. 1156 01:28:25,383 --> 01:28:26,842 I never did. 1157 01:28:28,344 --> 01:28:30,220 Why did you come here, then? 1158 01:28:32,515 --> 01:28:34,224 Well, I was hoping 1159 01:28:35,184 --> 01:28:38,478 that when you saw that I wasn't the thief, you'd let my mother go. 1160 01:28:38,563 --> 01:28:41,440 Yes. Yes, but do you think I'm an idiot? 1161 01:28:42,859 --> 01:28:44,651 I'm Hades! 1162 01:28:44,736 --> 01:28:48,280 Now, give me the bolt, or say goodbye to your mother! 1163 01:29:13,056 --> 01:29:14,264 Percy! 1164 01:29:22,273 --> 01:29:24,691 I thought I'd lost you forever. 1165 01:29:24,776 --> 01:29:25,901 No. 1166 01:29:49,801 --> 01:29:51,968 Zeus' master bolt. 1167 01:29:56,599 --> 01:29:57,766 Liar. 1168 01:29:58,476 --> 01:30:00,644 I swear, I don't know how that got there. 1169 01:30:00,770 --> 01:30:02,062 That's not even my shield! 1170 01:30:02,146 --> 01:30:03,230 No! 1171 01:30:03,314 --> 01:30:04,523 Luke rigged it! 1172 01:30:04,649 --> 01:30:06,983 He put the bolt in his shield and used us. 1173 01:30:07,110 --> 01:30:08,819 Luke stole the lightning bolt. 1174 01:30:09,320 --> 01:30:11,196 I think we're done here. 1175 01:30:12,448 --> 01:30:14,157 Feed them to the souls. 1176 01:30:27,547 --> 01:30:29,047 Whoa! Whoa! 1177 01:30:29,173 --> 01:30:32,926 We had a deal, all right? You have the bolt! Just let us go! 1178 01:30:33,010 --> 01:30:34,761 Summon the hounds. 1179 01:30:36,222 --> 01:30:38,014 Ella tho! 1180 01:30:38,182 --> 01:30:39,975 No. No ella tho. 1181 01:30:43,187 --> 01:30:45,021 Lassie, sit! Sit! 1182 01:30:48,192 --> 01:30:49,526 No! No! 1183 01:30:51,362 --> 01:30:54,656 I am going to be king of the gods. 1184 01:30:55,491 --> 01:30:58,160 Stay back! Stay! 1185 01:30:58,494 --> 01:30:59,870 Stay! 1186 01:31:08,337 --> 01:31:10,213 All right, come on. 1187 01:31:11,215 --> 01:31:12,549 Go on, give it back. 1188 01:31:29,901 --> 01:31:31,193 Bad dog! 1189 01:31:34,739 --> 01:31:36,907 He won't remember a thing! 1190 01:31:39,118 --> 01:31:40,911 Why did you do that? 1191 01:31:41,037 --> 01:31:45,248 Because he's cruel and abusive! 1192 01:31:46,417 --> 01:31:47,834 The only thing I look forward to 1193 01:31:47,919 --> 01:31:50,921 is my allotted time away from this hellhole. 1194 01:31:51,047 --> 01:31:54,424 A war of the gods would put an end to that. 1195 01:31:55,218 --> 01:31:58,553 And I'd be alone, with only him, 1196 01:31:59,555 --> 01:32:00,805 forever. 1197 01:32:03,392 --> 01:32:06,561 Go. Take the bolt, and your mother. 1198 01:32:17,782 --> 01:32:19,115 Only three? 1199 01:32:21,452 --> 01:32:22,661 Oh, no. 1200 01:32:23,120 --> 01:32:24,829 There are four of you. 1201 01:32:24,956 --> 01:32:27,916 Each pearl transports only a single person. 1202 01:32:28,960 --> 01:32:31,253 One of you will have to stay. 1203 01:32:31,837 --> 01:32:34,673 All right, I'll stay. You three go. What? No. 1204 01:32:34,799 --> 01:32:36,550 No, no, no. I've achieved 1205 01:32:36,634 --> 01:32:38,260 my quest. I'm staying here. No. No! 1206 01:32:38,344 --> 01:32:40,178 I've trained for situations like this. 1207 01:32:40,304 --> 01:32:42,347 Guys! Guys. Knock it off. 1208 01:32:42,974 --> 01:32:44,724 I'm staying, because I'm the protector. 1209 01:32:44,809 --> 01:32:46,268 Grover, come on. 1210 01:32:46,352 --> 01:32:48,895 Look, man, I don't want to hear it. Just go. 1211 01:32:48,980 --> 01:32:50,480 It's my duty. 1212 01:32:51,649 --> 01:32:53,149 It's what I'm meant for. 1213 01:32:53,859 --> 01:32:55,443 We'll come back for you. 1214 01:32:56,487 --> 01:32:59,489 I'll take very good care of him. 1215 01:33:01,158 --> 01:33:02,742 All right. Now move it, guys! 1216 01:33:02,827 --> 01:33:05,787 Each of you, step on a pearl and concentrate on where you want to go. 1217 01:33:05,871 --> 01:33:07,289 Take this. 1218 01:33:08,499 --> 01:33:09,874 To Olympus. 1219 01:33:41,407 --> 01:33:42,532 Ooh! 1220 01:34:10,728 --> 01:34:12,604 Hey. Look. 1221 01:34:18,611 --> 01:34:21,196 Zeus and Poseidon preparing for battle. 1222 01:34:21,447 --> 01:34:24,324 Oh, no, no. This isn't the right place. 1223 01:34:24,408 --> 01:34:26,284 This isn't Olympus. This is... 1224 01:34:26,369 --> 01:34:27,619 This is the Empire State Building! 1225 01:34:27,745 --> 01:34:30,413 Percy! The entrance to Olympus is there! 1226 01:34:30,539 --> 01:34:32,832 Well, there's 10 minutes till midnight. Let's move. 1227 01:34:32,917 --> 01:34:34,709 Percy Jackson! 1228 01:34:41,926 --> 01:34:44,928 Well, you weren't supposed to make it out alive. 1229 01:34:45,930 --> 01:34:48,932 I can't let you take that bolt to Olympus. 1230 01:34:49,433 --> 01:34:51,476 I'm the lightning thief. 1231 01:34:52,103 --> 01:34:54,979 You hid the bolt in my shield. Why? 1232 01:34:55,106 --> 01:34:59,192 Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. 1233 01:34:59,276 --> 01:35:02,821 "That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades. " 1234 01:35:02,947 --> 01:35:04,531 Why would you do that? 1235 01:35:04,615 --> 01:35:07,075 To bring Olympus crumbling down. 1236 01:35:07,785 --> 01:35:09,661 Percy, let's go. 1237 01:35:10,287 --> 01:35:11,996 Let's go! 1238 01:35:12,123 --> 01:35:15,709 Well, it's too late, 'cause I'm returning the bolt to Zeus right now. 1239 01:35:15,793 --> 01:35:17,627 Not before midnight. 1240 01:35:52,163 --> 01:35:53,788 You all right? Yeah. 1241 01:35:55,833 --> 01:35:58,710 Luke! Why do you want a war of the gods? 1242 01:36:00,129 --> 01:36:01,379 Control. 1243 01:36:02,339 --> 01:36:05,175 They've been in power for too long. 1244 01:36:05,301 --> 01:36:08,386 I say it's time for our generation to take over. 1245 01:36:08,512 --> 01:36:11,014 Remold the world in our image. 1246 01:36:11,140 --> 01:36:12,932 A world of new heroes. 1247 01:36:13,017 --> 01:36:14,434 You're no hero. 1248 01:36:23,068 --> 01:36:24,360 Huh! 1249 01:36:31,285 --> 01:36:33,036 Mom, are you all right? Yeah. 1250 01:36:34,955 --> 01:36:36,122 Stay here. 1251 01:36:58,437 --> 01:36:59,562 Luke! 1252 01:38:41,206 --> 01:38:43,166 Maybe they were wrong. 1253 01:38:44,543 --> 01:38:47,003 Maybe you're no son of Poseidon. 1254 01:40:11,922 --> 01:40:15,758 Yeah. I think I am the son of Poseidon. 1255 01:40:38,657 --> 01:40:42,785 He's got the bolt! Come on! Let's move! We've got two minutes! 1256 01:41:24,828 --> 01:41:26,079 Olympus. 1257 01:41:32,669 --> 01:41:35,880 Percy, I can't get through. You've got to go! 1258 01:41:52,981 --> 01:41:54,273 Silence! 1259 01:42:08,205 --> 01:42:09,831 It is almost midnight. 1260 01:42:09,957 --> 01:42:11,541 This was predestined! 1261 01:42:11,625 --> 01:42:13,376 You wanted this battle! 1262 01:42:13,502 --> 01:42:15,253 You have only yourself to blame! 1263 01:42:15,337 --> 01:42:19,966 Please! Let's be rational. War is not the answer! 1264 01:42:23,470 --> 01:42:25,138 Time has run out. 1265 01:42:25,222 --> 01:42:26,389 Wait! 1266 01:42:26,974 --> 01:42:28,975 Wait! Wait! 1267 01:42:30,519 --> 01:42:31,561 Wow. 1268 01:42:38,277 --> 01:42:42,989 My name is Percy Jackson, and I think you might be looking for this. 1269 01:42:59,923 --> 01:43:02,466 Give me the bolt, lightning thief. 1270 01:43:14,688 --> 01:43:16,939 You're wise to betray your father. 1271 01:43:17,024 --> 01:43:21,736 I didn't steal it. And I have no connection to Poseidon. 1272 01:43:22,321 --> 01:43:27,033 But tell me, if you didn't steal it, then who did? 1273 01:43:27,117 --> 01:43:29,952 Luke, son of Hermes. 1274 01:43:33,999 --> 01:43:36,000 You see, he was angry at you. 1275 01:43:36,084 --> 01:43:37,919 All of you. 1276 01:43:38,003 --> 01:43:40,880 He wanted you to destroy yourselves. 1277 01:43:51,934 --> 01:43:53,726 You have done well. 1278 01:44:06,573 --> 01:44:08,366 Let there be peace. 1279 01:44:13,330 --> 01:44:14,455 Hi, Mom. 1280 01:44:15,165 --> 01:44:19,085 Annabeth, I am so proud of you. 1281 01:44:22,214 --> 01:44:25,383 Zeus, I have a good friend. 1282 01:44:25,926 --> 01:44:29,220 He's a Satyr named Grover. 1283 01:44:29,721 --> 01:44:30,805 He's my protector, 1284 01:44:30,889 --> 01:44:33,266 and the only reason why we escaped the Underworld 1285 01:44:33,350 --> 01:44:35,893 is because he stayed behind. 1286 01:44:37,437 --> 01:44:40,356 And now you expect me to bring him back. 1287 01:44:43,443 --> 01:44:44,819 Very well. 1288 01:44:47,739 --> 01:44:51,409 I believe this assembly's business here is finished. 1289 01:44:52,619 --> 01:44:56,664 Brother, please. I need to speak with him. 1290 01:45:00,544 --> 01:45:02,253 Just this once. 1291 01:45:14,266 --> 01:45:16,058 I'll meet you outside. 1292 01:45:26,570 --> 01:45:29,196 I'm not expecting you to forgive me. 1293 01:45:30,365 --> 01:45:33,117 But I want you to know that I'm grateful. 1294 01:45:33,201 --> 01:45:35,202 I didn't do it for you. 1295 01:45:35,954 --> 01:45:37,830 I did it to save Mom. 1296 01:45:45,088 --> 01:45:48,132 Please. We don't have much time. 1297 01:45:51,053 --> 01:45:54,347 How old was I when you left? 1298 01:45:55,432 --> 01:45:56,682 Seven months. 1299 01:45:58,268 --> 01:46:01,729 Look, I didn't need you there all the time, but... 1300 01:46:03,774 --> 01:46:06,442 I would have liked to have seen you just once. 1301 01:46:09,863 --> 01:46:11,697 Why didn't you ever come back? 1302 01:46:17,454 --> 01:46:18,913 I wanted to. 1303 01:46:21,375 --> 01:46:22,541 When I was with you and your mother, 1304 01:46:22,626 --> 01:46:25,920 I became less concerned with my responsibilities. 1305 01:46:26,630 --> 01:46:28,506 I was becoming human. 1306 01:46:30,675 --> 01:46:32,218 And that's a bad thing? 1307 01:46:32,302 --> 01:46:34,470 For a god? Zeus thought so. 1308 01:46:35,222 --> 01:46:36,222 That's why he passed the law 1309 01:46:36,306 --> 01:46:39,809 preventing gods from ever having contact with their children. 1310 01:46:41,603 --> 01:46:43,270 That was because of you? 1311 01:46:47,609 --> 01:46:49,735 But I was always watching over you. 1312 01:46:51,738 --> 01:46:52,988 Just because you didn't see me 1313 01:46:53,073 --> 01:46:55,533 doesn't mean that I wasn't there. 1314 01:46:56,284 --> 01:46:59,161 When you were troubled, I tried to help. 1315 01:47:00,831 --> 01:47:02,289 I heard you. 1316 01:47:03,208 --> 01:47:05,584 I know I'm not the father you always wanted, 1317 01:47:06,628 --> 01:47:09,922 but if you ever need me, I'll be there for you, 1318 01:47:10,006 --> 01:47:12,299 in your thoughts 1319 01:47:12,384 --> 01:47:14,176 and in your dreams. 1320 01:47:16,263 --> 01:47:18,180 I'll stand by you, Percy. 1321 01:47:19,391 --> 01:47:20,641 Always. 1322 01:47:46,918 --> 01:47:49,086 You can come visit me anytime. 1323 01:47:49,171 --> 01:47:52,381 Just promise me that I don't have to see that loser Gabe ever again. 1324 01:47:52,466 --> 01:47:53,883 I kicked him out. 1325 01:47:54,009 --> 01:47:57,720 Yeah, he's gone. He's out of our lives forever. 1326 01:47:59,222 --> 01:48:00,222 Finally. 1327 01:48:06,062 --> 01:48:07,146 Oh! 1328 01:48:07,230 --> 01:48:08,689 I'm going to miss you. 1329 01:48:08,773 --> 01:48:09,857 Me, too. 1330 01:48:17,866 --> 01:48:19,074 Percy? 1331 01:48:20,869 --> 01:48:22,703 This is where you belong. 1332 01:48:33,590 --> 01:48:35,508 Good job, man. Thanks, Perce. 1333 01:48:36,384 --> 01:48:39,011 Ready! Aim! 1334 01:48:39,095 --> 01:48:41,013 Hey, whoa, Perce... Watch it! Hey! 1335 01:48:41,097 --> 01:48:42,598 You guys gonna kill the man who saved the world? 1336 01:48:42,682 --> 01:48:45,434 Great job. All you guys, take a lunch break. Thank you! 1337 01:48:45,560 --> 01:48:48,687 So, the conquering hero returns, triumphant. 1338 01:48:48,772 --> 01:48:50,606 Grover. Hey! 1339 01:48:50,690 --> 01:48:52,274 You notice anything different about me? 1340 01:48:52,359 --> 01:48:53,692 No. 1341 01:48:54,611 --> 01:48:58,113 You sure? Anything that's improved about me? 1342 01:48:59,032 --> 01:49:00,950 No. What, you've been working out? 1343 01:49:01,034 --> 01:49:03,035 What, you get a new cologne? You smell good. 1344 01:49:03,119 --> 01:49:04,787 Look, man. I got my horns! 1345 01:49:04,955 --> 01:49:06,622 Oh! I was seeing them the whole time. 1346 01:49:06,748 --> 01:49:09,208 I mean, look at that thing. You got little horns in your head. 1347 01:49:09,292 --> 01:49:10,459 Right? Crazy. 1348 01:49:10,544 --> 01:49:11,961 Zeus came through, 1349 01:49:12,045 --> 01:49:14,213 and now I'm Senior Protector, First Class, baby. 1350 01:49:14,297 --> 01:49:16,799 Congratulations. Definitely earned them. 1351 01:49:16,925 --> 01:49:18,133 Thank you, man. 1352 01:49:20,136 --> 01:49:23,639 CHIRON: Keep moving, keep moving! Don't lose interest! 1353 01:49:23,765 --> 01:49:25,224 One foot in front of the other, 1354 01:49:25,308 --> 01:49:27,268 and the next thing you know, you're running! 1355 01:49:29,646 --> 01:49:30,896 Percy. 1356 01:49:34,150 --> 01:49:37,319 You left the camp. You disobeyed my orders. 1357 01:49:38,655 --> 01:49:40,656 Yeah, about that. 1358 01:49:40,782 --> 01:49:42,241 Which is why 1359 01:49:43,618 --> 01:49:45,244 you're my favorite student. 1360 01:49:46,621 --> 01:49:50,082 You can receive all the training in the world, but ultimately, 1361 01:49:50,166 --> 01:49:52,418 you have to follow your instincts. 1362 01:49:52,752 --> 01:49:54,336 Grace under pressure. 1363 01:49:58,091 --> 01:50:01,135 All right. Time to train. Go suit up. 1364 01:50:01,678 --> 01:50:03,178 You might be a big shot on Olympus, 1365 01:50:03,305 --> 01:50:06,432 but down here, you're still just one of my students. 1366 01:50:06,516 --> 01:50:07,808 Move it. 1367 01:50:10,478 --> 01:50:12,354 Nice horns, Grover. 1368 01:50:12,439 --> 01:50:15,774 I'm serious, man. We talked, we wooed, we dined, 1369 01:50:15,859 --> 01:50:16,817 we had a great time! 1370 01:50:16,901 --> 01:50:17,901 Well, I'm happy for you, you know? 1371 01:50:17,986 --> 01:50:20,529 Persephone might really like me. I'm serious. 1372 01:50:26,369 --> 01:50:28,621 I think you can handle this one on your own. 1373 01:50:28,705 --> 01:50:30,205 Uh-huh. 1374 01:50:30,332 --> 01:50:31,874 All right, Perce. 1375 01:50:34,878 --> 01:50:36,295 Hey, Perce, awesome job, man. Hey, thanks. 1376 01:50:36,379 --> 01:50:37,546 Good job. Thanks. 1377 01:50:41,051 --> 01:50:42,384 Good job. 1378 01:50:51,519 --> 01:50:52,811 Who's next? 1379 01:50:59,027 --> 01:51:01,153 I think I'd like to give it a shot. 1380 01:51:13,041 --> 01:51:14,541 Welcome home. 1381 01:51:20,840 --> 01:51:22,508 Whoa! Whoa! Wait! 1382 01:51:23,760 --> 01:51:26,095 First rule of battle strategy. 1383 01:51:26,596 --> 01:51:29,223 Don't ever let your opponent distract you. 1384 01:53:10,241 --> 01:53:12,159 Sally, open the door! 1385 01:53:13,161 --> 01:53:14,411 Open up! 1386 01:53:18,333 --> 01:53:19,333 You changed the locks? 1387 01:53:19,417 --> 01:53:20,501 Yes. 1388 01:53:21,211 --> 01:53:23,212 So, here's your junk. 1389 01:53:23,338 --> 01:53:24,296 You can let yourself out. 1390 01:53:24,380 --> 01:53:25,422 Well... 1391 01:53:26,341 --> 01:53:29,259 How am I supposed to move all this stuff by myself? 1392 01:53:29,928 --> 01:53:31,428 Deal with it. 1393 01:53:36,267 --> 01:53:37,851 I need a beer. 1394 01:53:41,773 --> 01:53:44,066 What? "Do not open..." 1395 01:53:48,446 --> 01:53:50,197 That little brat. 1396 01:53:51,407 --> 01:53:53,575 Well, I may not live here anymore, 1397 01:53:54,536 --> 01:53:56,745 but I'm still the king of this castle. 1398 01:58:35,691 --> 01:58:36,733 English - US - PSDH