1 00:02:48,084 --> 00:02:49,543 Zeus کی. 2 00:02:54,591 --> 00:02:56,258 Poseidon کے. 3 00:02:56,759 --> 00:02:58,427 یہ بہت سے سال ہو گئے ہیں. 4 00:03:02,390 --> 00:03:04,266 تم کیا دیکھتے ہو؟ 5 00:03:08,396 --> 00:03:09,938 Thunderclouds. 6 00:03:12,233 --> 00:03:14,067 لیکن کوئی بجلی. 7 00:03:16,946 --> 00:03:18,572 چوری. 8 00:03:21,618 --> 00:03:24,411 کیا؟ تمہیں پتہ ہے میں اسے لے لگتا ہے؟ 9 00:03:25,288 --> 00:03:28,373 قدرت، بھائی آپ کو اندھا کر دیا ہے. 10 00:03:28,458 --> 00:03:31,126 ہم ایک دوسرے طاقتوں چوری سے منع کر رہے ہیں. 11 00:03:32,879 --> 00:03:35,130 لیکن ہمارے بچے نہیں ہیں. 12 00:03:35,757 --> 00:03:37,966 تم نے میرے بیٹے پر الزام لگا رہے ہیں؟ 13 00:03:39,135 --> 00:03:41,887 وہ ایک بچہ تھا جب سے میں نے اسے نہیں دیکھا ہے. وہ مجھے معلوم نہیں ہے 14 00:03:41,971 --> 00:03:43,931 یا اس سے بھی وہ تمہاری وجہ سے ہے جو جانتے ہیں. 15 00:03:44,307 --> 00:03:46,225 آپ کا بیٹا چور ہے تو، 16 00:03:47,143 --> 00:03:49,478 مجھے Tartarus کے گہرائی اسے بھیج دیا جائے گا. 17 00:03:50,480 --> 00:03:54,816 تم نے اس کو چھو تو، آپ کو اپنی زندگی کی جنگ پڑے گا. 18 00:03:58,988 --> 00:04:03,575 انہوں نے کہا، 14 دنوں میں مجھ سے بولٹ لوٹ جانا چاہیے 19 00:04:03,660 --> 00:04:06,078 موسم گرما میں solstice پر آدھی رات کی طرف سے، 20 00:04:13,253 --> 00:04:15,087 یا جنگ وہاں ہو جائے گا. 21 00:05:54,979 --> 00:05:57,064 اور وہ زندہ ہے! 22 00:05:59,817 --> 00:06:04,446 Percy کی جیکسن ایک جانور ہے! تم ایک جانور، آدمی ہو! مجھے کچھ دے دو. 23 00:06:05,948 --> 00:06:06,990 کہ کتنی دیر تھی؟ 24 00:06:07,075 --> 00:06:08,033 سات منٹ. 25 00:06:08,117 --> 00:06:09,368 سات منٹ؟ مم-ہمم. 26 00:06:09,452 --> 00:06:10,535 اوہ. 27 00:06:10,620 --> 00:06:13,538 یہی وجہ ہے کہ، آدمی پاگل ہے. یہ مضحکہ خیز ہے. تم اسے کس طرح کرتے ہیں؟ 28 00:06:13,623 --> 00:06:15,457 میں تو صرف پانی میں رہنا پسند. 29 00:06:16,626 --> 00:06:18,668 یہ میں سوچ کر سکتے ہیں ایک ہی جگہ ہے. 30 00:06:18,795 --> 00:06:20,128 مم-ہمم. 31 00:06:32,266 --> 00:06:34,706 میں نے اس جگہ کے بجائے سارا دن پانی کے اندر اندر خرچ پاتی. 32 00:06:34,811 --> 00:06:38,105 حق. یہ موسیقی کے بغیر ہائی اسکول کی طرح ہے. 33 00:06:38,773 --> 00:06:41,650 ہر روز ایک ہی بات ہے. یہ دیکھو. 34 00:06:49,826 --> 00:06:51,118 گڈ مارننگ. 35 00:06:51,202 --> 00:06:54,371 میں نے مسز ڈوڈ کی، آپ کے متبادل انگریزی استاد ہوں. 36 00:06:55,164 --> 00:06:56,415 کسی کو وضاحت کریں گے 37 00:06:56,499 --> 00:07:00,669 کیا شیکسپیئر وتیلو سے اس لائن میں تبلیغ کے لئے کوشش کر رہا تھا؟ 38 00:07:03,673 --> 00:07:05,173 Percy کی جیکسن؟ 39 00:07:10,012 --> 00:07:11,179 ویسے؟ 40 00:07:19,814 --> 00:07:21,857 میں معافی چاہتا ہوں، مجھے پتہ نہیں ہے. 41 00:07:23,401 --> 00:07:24,901 کسی اور؟ 42 00:07:45,214 --> 00:07:46,882 ارے، ماں، میں گھر پر ہوں! 43 00:07:47,008 --> 00:07:48,717 میں یہاں ہوں، شہد! 44 00:07:50,678 --> 00:07:52,012 ہیلو. ارے، ماں. 45 00:07:52,096 --> 00:07:53,346 آج اسکول کیسا رہا؟ 46 00:07:53,514 --> 00:07:54,764 ہمیشہ کی طرح. 47 00:07:55,766 --> 00:08:00,061 میں نے یہ ڈسلیکسیا چیز بدتر ہو رہی ہے لگتا ہے کہ. 48 00:08:00,188 --> 00:08:02,272 اوہ! تم ایسا کیوں سوچتے ہیں؟ 49 00:08:03,608 --> 00:08:06,776 مجھے نہیں معلوم. شاید یہ ایڈییچڈی ہے. 50 00:08:08,446 --> 00:08:09,488 تم جانتے ہو، میں نے اس اسکول میں سوچا 51 00:08:09,572 --> 00:08:11,656 چیزوں کو بہتر بنانے کے لئے چاہیے تھا. 52 00:08:11,741 --> 00:08:14,534 Percy کی، میں یہ آپ کے لئے کتنا مشکل ہے. 53 00:08:15,036 --> 00:08:16,411 لیکن کسی دن یہ سب احساس بنا دیں گے. 54 00:08:17,205 --> 00:08:18,580 سچ میں؟ 55 00:08:19,207 --> 00:08:20,790 جب؟ ہمم؟ 56 00:08:21,751 --> 00:08:23,793 آج رات؟ کل؟ جب؟ 57 00:08:25,463 --> 00:08:26,713 عورت! 58 00:08:27,965 --> 00:08:29,382 ہیلو، Gabe کی. 59 00:08:30,092 --> 00:08:31,927 میرے بیئر کہاں ہے؟ 60 00:08:32,053 --> 00:08:33,970 یہ فرج میں ہے. تو، کیا، 61 00:08:34,055 --> 00:08:35,680 اس جادوئی فلوٹ چاہیے 62 00:08:35,765 --> 00:08:37,807 سے Icebox سے اور میرے ہاتھ میں؟ 63 00:08:39,435 --> 00:08:40,727 جلد. 64 00:08:41,604 --> 00:08:43,939 ، چلو. تم یہیں ہے کہ کیا کرنا ہے؟ 65 00:08:44,065 --> 00:08:46,650 یہ نفرت ہے. ہم ایک باورچی خانے میں ہیں. 66 00:08:48,945 --> 00:08:51,738 جی ہاں، حقیقی Charmer کی آپ کو وہاں مل گیا. سچ. 67 00:08:51,822 --> 00:08:53,532 کچھ احترام، تمام صحیح دکھائیں؟ 68 00:08:53,616 --> 00:08:55,450 یہ ٹھیک وہاں میری ماں کی. 69 00:09:04,168 --> 00:09:05,669 یہ میرا گھر ہے. 70 00:09:07,797 --> 00:09:09,673 آپ کو کچھ احترام کا اظہار. 71 00:09:10,174 --> 00:09:11,633 اوہ، چلو. 72 00:09:13,803 --> 00:09:17,305 تم ایسا کیوں سور کے ساتھ رہتے ہو؟ انہوں نے ایک نالے کی طرح مہک. 73 00:09:17,431 --> 00:09:20,308 انہوں نے کہا کہ ہر روز دوپہر تک سوتا ہے اور وہ بھی ایک کام کو روک نہیں کر سکتے ہیں. 74 00:09:20,434 --> 00:09:22,477 تم کیوں اس کے ساتھ رہنے کرتے ہیں؟ 75 00:09:25,106 --> 00:09:28,858 انہوں نے کہا کہ ہمیں اچھا ہو گیا ہے، Percy کی، طریقوں سے آپ کی سمجھ میں نہیں آتا. 76 00:09:30,194 --> 00:09:33,488 تم ٹھیک کہتے ہو. مجھے سمجھ نہیں آتا. میں نے اسے حاصل نہیں ہے. 77 00:10:01,183 --> 00:10:06,021 کے Poseidon کے: تیار کیا جائے. سب کچھ، کو تبدیل کرنے کے بارے میں ہے Percy کی. 78 00:10:06,480 --> 00:10:09,316 سب کچھ تبدیل کرنے کے بارے میں ہے. 79 00:10:18,492 --> 00:10:20,660 12 اولمپین معبودوں موجود ہیں. 80 00:10:21,829 --> 00:10:26,541 تین بڑی بھائی Zeus، Poseidon کے اور ادولوک ہیں. 81 00:10:27,209 --> 00:10:32,005 انہوں نے اپنے باپ، Kronos کے تختہ الٹنے کی طرف سے اقتدار حاصل کر لی 82 00:10:32,882 --> 00:10:35,342 تھوڑا ٹکڑوں میں اسے کاٹ. 83 00:10:36,677 --> 00:10:39,596 تین خداؤں، تب سے اپنے حریفوں کو دیا گیا ہے 84 00:10:40,222 --> 00:10:44,059 ہمیشہ ہمیشہ جنگ کی دھمکی، بحث. 85 00:10:45,269 --> 00:10:49,272 کئی مواقع پر، انہوں نے ام، زمین پر اتر آئے اور گا ... 86 00:10:50,775 --> 00:10:52,317 میں یہ کیسے ڈال دیں گے؟ 87 00:10:52,401 --> 00:10:53,443 ہک؟ 88 00:10:55,404 --> 00:10:57,947 وہ انسان کے ساتھ ہک گی. 89 00:10:58,074 --> 00:11:02,452 ان یونینوں کے بچوں نصف خدا، آدھے انسان تھے. 90 00:11:03,579 --> 00:11:06,539 کسی کو وہ بلائے گئے ہیں مجھے بتا سکتے ہیں؟ 91 00:11:06,624 --> 00:11:09,709 Percy کی. 92 00:11:11,045 --> 00:11:13,755 اوہ، مجھے افسوس ہے. کیا؟ کیا، مسٹر Brunner اور؟ 93 00:11:15,091 --> 00:11:19,719 ایک انسان اور ایک خدا کی نسل کی مناسب نام کیا ہے؟ 94 00:11:22,306 --> 00:11:23,348 یکش. 95 00:11:23,432 --> 00:11:24,432 بالکل ٹھیک. 96 00:11:25,142 --> 00:11:27,435 اور بہت سے، بہت اچھا ہیرو بن گئے 97 00:11:28,270 --> 00:11:30,772 ہرکیولس اور کوائف کی طرح. 98 00:11:31,440 --> 00:11:34,943 آپ کو ایک اور نام کر سکتے ہیں؟ 99 00:11:37,905 --> 00:11:40,073 میں آپ کو ایک اشارہ دے دیتا ہوں. 100 00:11:40,157 --> 00:11:42,450 تم عام میں کچھ ہے. 101 00:11:52,628 --> 00:11:53,962 Percy کی ... 102 00:11:56,298 --> 00:11:57,590 Perseus کے؟ 103 00:12:00,511 --> 00:12:01,803 صحیح. 104 00:12:03,973 --> 00:12:05,932 اب، یہاں پر، ہم نے ایک عکاسی ہے 105 00:12:06,016 --> 00:12:08,601 ہرکیولس کے Nemean شیر کو شکست دینے. 106 00:12:10,146 --> 00:12:13,523 ہرکیولس اپنے ہاتھوں سے جانور کو ہلاک کر دیا 107 00:12:13,649 --> 00:12:15,817 اور ایک ٹرافی کے طور پر جلد لیا. 108 00:12:16,610 --> 00:12:17,652 Percy کی؟ 109 00:12:18,654 --> 00:12:19,988 جی ہاں، مسز ڈوڈ کی؟ 110 00:12:20,531 --> 00:12:21,823 ہمیں بات کرنی ہوگی. 111 00:12:23,701 --> 00:12:24,868 ٹھیک ہے. 112 00:12:25,369 --> 00:12:26,661 اگلے 11 مزدوروں 113 00:12:26,746 --> 00:12:29,122 بدن مشکل بن جائے گا. 114 00:12:29,206 --> 00:12:32,000 یہ تین ماہ ہرکیولس لے جائے گا ... 115 00:12:39,967 --> 00:12:42,218 لہذا، میں نے کچھ غلط کیا؟ 116 00:12:44,346 --> 00:12:45,722 مسز ڈوڈ کی؟ 117 00:12:46,640 --> 00:12:47,849 ہیلو؟ 118 00:12:48,851 --> 00:12:50,185 یہ کہاں ہے؟ 119 00:12:50,686 --> 00:12:55,315 واہ، اوہ! ارے! ارے. تم وہاں کس طرح اپ حاصل کیا؟ 120 00:12:59,487 --> 00:13:00,862 رکو، رکو، رکو! 121 00:13:04,700 --> 00:13:06,367 آپ بجلی بولٹ چرا لیا! 122 00:13:06,535 --> 00:13:08,203 میں نے آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں پتہ نہیں کیا! 123 00:13:08,329 --> 00:13:10,079 یہ مجھے دے دو! 124 00:13:11,373 --> 00:13:14,501 یہ مجھے دے دو! اب! 125 00:13:14,585 --> 00:13:17,212 یا پھر میں آپ کے دل سے کاٹ لے گی! 126 00:13:17,338 --> 00:13:18,713 Percy کی! 127 00:13:19,882 --> 00:13:21,090 اسے چھوڑ دو! 128 00:13:21,383 --> 00:13:22,467 آپ! 129 00:13:22,551 --> 00:13:26,679 اسے رہائی یا میں میں کر تم کو پھاڑ دوں گا! 130 00:13:39,068 --> 00:13:42,153 میں پاگل ہو رہا ہوں! اوہ! میں ادویات پر ہونا چاہئے. 131 00:13:42,238 --> 00:13:44,238 Percy کی، ٹھیک ہے، پرسکون ہو جاؤ؟ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا! 132 00:13:44,240 --> 00:13:49,285 اوہ، خدا، انتظار کرو! کہ واقعی صرف ہوا؟ 133 00:13:49,411 --> 00:13:50,703 وہ صرف اس چیز میں تبدیل کر دیا؟ 134 00:13:50,788 --> 00:13:55,166 ایک روش پر ہمارے اسکول میں چھپا. مجھے معلوم ہونا چاہئے. 135 00:13:55,251 --> 00:13:57,919 ، ایک روش انتظار کریں؟ ایک روش کیا ہے؟ 136 00:13:58,045 --> 00:14:00,421 اور اگر تم کو ٹکڑے ٹکڑے کرنے کے اس کے آنسو سکتا کیوں کہا؟ 137 00:14:00,548 --> 00:14:02,340 اس نے تم سے کیا چاہتے تھے؟ 138 00:14:02,424 --> 00:14:04,884 انہوں نے کہا کہ کچھ نہ کچھ 139 00:14:05,970 --> 00:14:09,138 میرے بارے میں ایک بجلی بولٹ چوری. 140 00:14:10,641 --> 00:14:12,267 انہوں نے اسے پایا. 141 00:14:15,312 --> 00:14:16,813 وہ خطرے میں ہے. کون مجھے مل گیا؟ 142 00:14:18,107 --> 00:14:19,941 وہ یہاں نہیں رہ محفوظ ہے. ہم کہاں اسے منتقل کرنا چاہئے؟ 143 00:14:20,067 --> 00:14:21,442 ہم کوئی چارہ نہیں ہے. کیمپ. 144 00:14:21,569 --> 00:14:24,195 ہہ؟ کونسا کیمپ؟ میں یہاں کھڑا ہوں، دیکھو. 145 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 وہ چور ہے لگتا ہے کہ تو، 146 00:14:26,115 --> 00:14:28,283 اس کے لئے آسمان و زمین پر محفوظ، اب کہیں بھی نہیں ہے. 147 00:14:28,409 --> 00:14:31,995 Percy کی، اپنے آپ کا دفاع کرنے کے لئے یہ لے لو. 148 00:14:32,121 --> 00:14:35,832 یہ ایک طاقتور ہتھیار ہے. ساتھ ساتھ اس کی حفاظت. 149 00:14:35,958 --> 00:14:39,460 صرف شدید تکلیف کے دور میں اس کا استعمال. 150 00:14:41,297 --> 00:14:44,257 یہ ایک قلم ہے. یہ ایک قلم ہے! 151 00:14:44,341 --> 00:14:47,385 ان کی ماں کے پاس لے جاؤ، اور آپ کی نظر سے باہر نہیں دیتی. 152 00:14:47,469 --> 00:14:50,555 ٹھیک ہے. Percy کی، چلو. ، چلو. چلو! 153 00:14:50,639 --> 00:14:51,806 تم لوگ پاگل ہو؟ ہم چلتے ہیں! 154 00:14:51,932 --> 00:14:53,433 یہ آدمی، ایک قلم ہے. 155 00:14:53,517 --> 00:14:54,517 کیا آپ مجھے اس کے ساتھ کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 156 00:14:54,602 --> 00:14:55,685 چلو! 157 00:14:56,270 --> 00:14:57,520 آدمی، کیا ہو رہا ہے، دیکھو؟ 158 00:14:57,605 --> 00:14:58,771 دیکھو، 159 00:14:58,856 --> 00:15:02,317 ٹھیک ہے، کسی پر اعتبار نہیں کرتے؟ صرف چلنا رکھنے، کسی کو مت دیکھو! 160 00:15:02,401 --> 00:15:04,861 کیوں جناب Brunner اور تم نے مجھے دیکھنے کے لئے پوچھا؟ 161 00:15:04,987 --> 00:15:06,613 میں تمہارا رفیق ہوں. رکو، رکو، رکو. رکو. 162 00:15:06,697 --> 00:15:09,115 میرا محافظ؟ آپ مذاق کر رہے ہو؟ 163 00:15:09,199 --> 00:15:10,450 میں اس طرح ہوں کیونکہ کیا، آپ کو لگتا ہے، 164 00:15:10,534 --> 00:15:12,118 میں نے آپ کو محفوظ رکھنے کی صلاحیت رکھتا نہیں ہوں؟ 165 00:15:12,202 --> 00:15:15,288 شاید آپ میں دیکھ رہا ہوں کیا دیکھ کر نہیں کر رہے ہیں. تم نے بیساکھی ہے! 166 00:15:15,372 --> 00:15:17,452 میں تمہاری فلاح محفوظ کرنے کے لئے میری زندگی دے گی، دیکھو. 167 00:15:17,499 --> 00:15:19,417 کیا بات کر رہے ہیں؟ کیا ہو رہا ہے؟ 168 00:15:19,501 --> 00:15:22,587 ہم نے آپ کی ماں انتباہ کرنے کے لئے مل گیا. ، Perce چلو. 169 00:15:22,671 --> 00:15:24,005 چلو! 170 00:15:25,257 --> 00:15:27,050 سیلی! زیادہ شراب! 171 00:15:27,134 --> 00:15:28,343 ماں! 172 00:15:28,510 --> 00:15:31,387 ارے، ماں. ماں! ماں! ہم ٹھیک، بات کرنی ہے، دیکھو؟ 173 00:15:31,513 --> 00:15:32,931 ارے! 174 00:15:33,015 --> 00:15:35,308 آپ کو وہ میرے اور میرے دوستوں کی خدمت کر رہا ہے نہیں دیکھ سکتے؟ 175 00:15:35,392 --> 00:15:37,602 ارے. ارے! اس طرح سے میری ماں کے بارے میں بات نہ کرو، 176 00:15:37,686 --> 00:15:39,103 آپ پاگل گنجی سر. 177 00:15:39,188 --> 00:15:40,813 نہیں، Gabe کی! Gabe کی! 178 00:15:40,898 --> 00:15:42,357 پرسکون ہو جاؤ! 179 00:15:45,361 --> 00:15:46,653 کے Gabe کی صرف دوست: واہ 180 00:15:46,737 --> 00:15:47,862 ارے، اچھا ایک. 181 00:15:47,947 --> 00:15:49,989 جیسے میں نے کہا، میں تمہارا رفیق ہوں. 182 00:15:50,866 --> 00:15:52,033 جی ہاں. 183 00:15:52,701 --> 00:15:56,120 سیلی، Percy کی اب جانا ہے. طرح، ابھی. 184 00:15:56,538 --> 00:15:57,705 ٹھیک ہے. 185 00:16:03,295 --> 00:16:07,298 دیکھو، کیا ہو رہا ہے؟ ٹھیک ہے، میں قسم کھاتا ہوں، میں نے کچھ نہیں چرایا! 186 00:16:07,383 --> 00:16:10,051 ہنی، میں تم پر یقین. میں تم پر یقین. 187 00:16:11,220 --> 00:16:13,054 تم مجھے کہاں لے جا رہے ہو؟ اس کیمپ کیا ہے؟ 188 00:16:13,138 --> 00:16:15,932 یہ واقعی خصوصی افراد کے لئے ایک کیمپ ہے 189 00:16:16,058 --> 00:16:17,809 آپ کی طرح. "خصوصی افراد"؟ 190 00:16:17,893 --> 00:16:20,186 کیا، میں پاگل ہوں یا کچھ اور؟ 191 00:16:20,270 --> 00:16:22,438 نہیں، شہد، کوئی. 192 00:16:23,232 --> 00:16:25,316 Percy کی، یہ تمہارے باپ کے بارے میں ہے. 193 00:16:29,947 --> 00:16:31,030 میں نے صرف اسکول کے باہر تھا 194 00:16:31,115 --> 00:16:32,323 اور جرسی ساحل پر کام کرنے والے 195 00:16:32,408 --> 00:16:34,117 ہم پہلی بار ملے جب. 196 00:16:36,495 --> 00:16:38,997 آپ کے والد نے کبھی دیکھا تھا کسی بھی آدمی کے برعکس تھا. 197 00:16:39,081 --> 00:16:41,165 وہ صرف شاندار تھا. 198 00:16:41,250 --> 00:16:43,668 مم. وہ ہمیشہ شاندار رہے. 199 00:16:43,752 --> 00:16:46,087 ہم محبت میں واقعی Percy کی تھیں. 200 00:16:47,256 --> 00:16:50,800 اور پھر آپ کے ساتھ آیا، اور پھر یہ صرف کامل تھا. 201 00:16:51,260 --> 00:16:53,094 لیکن وہ چھوڑنا پڑا. 202 00:16:54,138 --> 00:16:56,180 پس اس نے ہمیں ترک کیا. 203 00:16:56,765 --> 00:16:59,851 نہیں، شہد، انہوں نے پر مجبور کیا گیا. وہ تم سے محبت کرتے تھے. 204 00:17:00,853 --> 00:17:05,106 آپ کو چھوڑ کر، یہ شاید انہوں نے کبھی کیا سب سے مشکل کام تھا. 205 00:17:15,826 --> 00:17:17,785 وہ کیوں جانا ہے کیا؟ 206 00:17:18,871 --> 00:17:19,871 وہ کیونکہ ... 207 00:17:19,955 --> 00:17:21,039 سیلی، دیکھو! 208 00:17:21,707 --> 00:17:23,708 واہ! ماں! براہ راست جاؤ! 209 00:17:31,467 --> 00:17:32,467 Percy کی؟ 210 00:17:32,551 --> 00:17:33,551 ماں، تم ٹھیک ہو؟ 211 00:17:33,635 --> 00:17:34,719 ہاں، ہاں. 212 00:17:34,845 --> 00:17:35,970 گروور، تم ٹھیک ہو؟ 213 00:17:37,973 --> 00:17:40,391 اس سے مجھے ہے یا یہ گایوں بارش ہو رہی ہے؟ 214 00:17:44,813 --> 00:17:46,397 یہ کیا ہے؟ 215 00:17:46,482 --> 00:17:49,942 نکل جاؤ! چلو! چلو! 216 00:17:50,027 --> 00:17:52,320 کیوں تم اپنی پینٹ اتار لے رہے ہو؟ تم کیا کر رہے ہو؟ 217 00:17:52,404 --> 00:17:53,404 میرا کام! 218 00:17:53,489 --> 00:17:54,489 واہ! واہ! 219 00:17:54,573 --> 00:17:55,823 آپ نصف گدھے ہیں؟ 220 00:17:55,908 --> 00:17:57,241 میں نصف بکری ہوں. 221 00:18:02,873 --> 00:18:04,499 ، گروور جاؤ! 222 00:18:04,583 --> 00:18:06,375 پرو، گلاس وہاں ہے، دیکھو! 223 00:18:07,419 --> 00:18:10,213 گاڑی سے باہر نکلتے ہیں، چلو! یہی تو بات قریب ہو رہی ہے! 224 00:18:10,339 --> 00:18:11,547 تم نے یہ بھی ان کی ضرورت نہیں ہے. 225 00:18:11,632 --> 00:18:13,299 ان لوگوں کو صرف شو کے لئے ہیں، آدمی، دیکھو. 226 00:18:13,383 --> 00:18:15,093 مجھ پر عمل کریں! واہ! 227 00:18:19,348 --> 00:18:25,645 اس طرح، دوستوں! اس طرح! چلو! چلو! چلانے، چلو! چلائیں! 228 00:18:39,952 --> 00:18:41,619 چلو! چلو! 229 00:18:46,208 --> 00:18:47,792 ہم یہاں ہیں! 230 00:18:58,762 --> 00:19:00,388 ماں! تم کیا کر رہے ہو؟ 231 00:19:00,472 --> 00:19:01,639 یہ جہاں تک میں جا سکتے ہیں کے طور پر ہے. 232 00:19:01,723 --> 00:19:05,059 چلو! میں کے ذریعے جانا نہیں کر سکتے ہیں! میں تمہیں پسند نہیں کر رہا ہوں! 233 00:19:05,144 --> 00:19:06,769 میں آپ کے بغیر نہیں جا رہا ہوں، دیکھو. 234 00:19:06,854 --> 00:19:08,646 آپ کے لئے ہے! 235 00:19:08,730 --> 00:19:10,022 آپ کا مقصد رہے ہیں! 236 00:19:17,156 --> 00:19:18,990 نیچے میری ماں رکھو! 237 00:19:19,074 --> 00:19:21,868 Percy کی، جاؤ! آپ دروازے کے اندر محفوظ ہو! 238 00:19:21,952 --> 00:19:23,786 میں کیا کرسکتا ہوں؟ قلم استعمال، مدد! 239 00:19:23,912 --> 00:19:26,122 کیا؟ Brunner اور کے قلم کا استعمال کریں اور اس پر کلک کریں! 240 00:19:27,583 --> 00:19:28,791 واہ! 241 00:19:50,022 --> 00:19:51,689 Perce، تم ٹھیک ہو؟ 242 00:20:03,368 --> 00:20:05,286 Percy کی، آپ کے پیچھے! 243 00:20:19,551 --> 00:20:20,551 Perce، تم ٹھیک ہو؟ 244 00:20:20,636 --> 00:20:21,719 میں نے محسوس نہیں کر رہا ہوں ... 245 00:20:21,803 --> 00:20:23,054 Percy کی! 246 00:20:49,831 --> 00:20:52,500 Perce، میں تم زندہ ہو اس بات کا یقین خوشی ہے. 247 00:20:56,338 --> 00:20:57,672 وو! 248 00:21:05,931 --> 00:21:07,932 میں کہاں ہوں؟ اس جگہ کیا ہے؟ 249 00:21:08,517 --> 00:21:09,809 انفرمری. 250 00:21:09,893 --> 00:21:11,560 تم تین دن تک بے ہوش رہا ہوں. 251 00:21:11,728 --> 00:21:13,437 تین دن؟ 252 00:21:14,273 --> 00:21:17,858 لہذا، Perce، آپ کو کیا یاد ہے؟ 253 00:21:19,528 --> 00:21:22,488 بعض پاگل خواب. مجھے نہیں معلوم. 254 00:21:22,614 --> 00:21:25,574 ایک راکشس موجود تھا. میری ماں بھی نہیں تھا. 255 00:21:25,701 --> 00:21:29,704 آپ بھی، وہاں تھے، لیکن آپ کو کچھ عجیب سنکر آدمی بکرا تھے 256 00:21:29,788 --> 00:21:30,955 بات! واہ! 257 00:21:34,126 --> 00:21:37,211 جی ہاں. سیاسی طور پر درست اصطلاح Satyr ہے. 258 00:21:38,297 --> 00:21:39,380 نمبر 259 00:21:40,215 --> 00:21:43,050 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 260 00:21:43,719 --> 00:21:46,887 یہ سب حقیقی تھا؟ میری ماں کی چلے گئے؟ 261 00:21:48,890 --> 00:21:51,809 میں نے، Percy کی معافی چاہتا ہوں. میں اس آدمی کو، میں واقعی میں کرتے، کوشش کریں. 262 00:21:53,770 --> 00:21:57,315 لیکن، واضح طور سے، میں صرف ایک جونیئر محافظ ہوں. میں نے ابھی میرے سینگوں کی ضرورت نہیں ہے. 263 00:21:58,608 --> 00:22:01,736 یہ میری غلطی تھی. یہ آپ کی حفاظت کے لئے میرا کام تھا. 264 00:22:02,738 --> 00:22:04,155 تم دونوں. 265 00:22:14,583 --> 00:22:17,918 لہذا اس کیمپ ہاف بلڈ ہے. 266 00:22:18,420 --> 00:22:19,670 "نصف" کیا مطلب ہے؟ 267 00:22:19,755 --> 00:22:21,255 میں نے آپ کو جانتے ہو. 268 00:22:21,340 --> 00:22:23,174 "نصف" "آدھے بشر، نصف خدا." کا مطلب 269 00:22:23,258 --> 00:22:26,635 آگ! واہ! دوستوں! تیر دیکھو! 270 00:22:26,762 --> 00:22:29,889 نئے آنے والے! خوش! ارے! 271 00:22:29,973 --> 00:22:31,849 آدمی، تمام خرافات کا ترک کرنا یاد، دیکھو 272 00:22:31,933 --> 00:22:34,018 یونانی دیوتاوں اور دیویوں کے بارے میں؟ 273 00:22:34,102 --> 00:22:38,105 ٹھیک ہے، وہ خرافات نہیں ہیں. ، مسٹر Brunner اور کہا کہ کیا یاد نظر آتے ہیں؟ 274 00:22:38,190 --> 00:22:39,357 کبھی کبھی وہ زمین پر اتر آئے 275 00:22:39,441 --> 00:22:41,025 اور وہ انسان کے ساتھ محبت میں گر؟ 276 00:22:41,109 --> 00:22:43,152 اور پھر وہ بچے ہیں؟ 277 00:22:43,945 --> 00:22:44,904 کوئی راستہ نہیں. 278 00:22:44,988 --> 00:22:46,030 راستہ ہاں. 279 00:22:46,782 --> 00:22:51,202 جی ہاں، آپ کو ایک یکش ہو! Percy کی جیکسن لئے دو پوائنٹس! 280 00:22:52,788 --> 00:22:54,349 فکر مت کرو، دیکھو. لیکن تم اکیلے نہیں ہو. 281 00:22:54,456 --> 00:22:55,956 دنیا میں سینکڑوں نہیں ہے. 282 00:22:56,041 --> 00:22:57,583 کچھ لیڈ معمول کی زندگی، 283 00:22:57,667 --> 00:23:00,586 اور کچھ، میں نے ان کے نام ظاہر کرنے کی اجازت نہیں کر رہا ہوں، بہت مشہور ہیں. 284 00:23:00,670 --> 00:23:03,130 میں وائٹ ہاؤس کے مشہور، جیسا، کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 285 00:23:04,132 --> 00:23:05,591 یہیں پر، آدمی، اس جگہ کو دیکھو، 286 00:23:05,675 --> 00:23:07,885 اس سے آپ کو اپنے اختیارات کا استعمال کرنے کے لئے سیکھنے گے جہاں جگہ ہے. 287 00:23:07,969 --> 00:23:11,806 آپ کے رہنماؤں، جنگجو اور ہیروز بننے کی تربیت دیں گے. 288 00:23:11,890 --> 00:23:15,267 میں نے آپ کو غلط آدمی، سب ٹھیک ہے لگتا ہے؟ میں نے ایک ہیرو نہیں ہوں. 289 00:23:15,352 --> 00:23:18,437 میں نے ایک ہارے ہوئے ہوں. میں ڈسلیکسیا، ADHD ہے. 290 00:23:18,522 --> 00:23:20,689 اور وہ لوگ تمہاری سب سے بڑی تحفہ ہیں. 291 00:23:21,316 --> 00:23:23,943 آپ کو پڑھنے کی کوشش کرتے ہیں، الفاظ صحیح، صفحہ فلوٹ؟ 292 00:23:24,027 --> 00:23:25,361 آپ کے دماغ hardwired کے ہے کیونکہ ہے 293 00:23:25,445 --> 00:23:27,405 یونانی، نہ انگریزی کے لئے. 294 00:23:27,489 --> 00:23:30,199 میوزیم میں کی طرح، میں پڑھا جا سکتا ہے. 295 00:23:30,325 --> 00:23:32,535 جی ہاں. اور آپ کا ایڈییچڈی؟ 296 00:23:34,579 --> 00:23:38,207 تم نے، Percy کی سنوتشیل ہیں. تم ابھی تک نہیں ہو سکتا! 297 00:23:38,333 --> 00:23:40,876 وہ لوگ، انسان کو اپنے قدرتی جنگ کے reflexes ہیں. 298 00:23:41,002 --> 00:23:43,337 وہ تمہاری لڑائی میں آپ کو زندہ رکھا. 299 00:23:43,422 --> 00:23:46,841 دیکھو، کوئی قابل رحم ہارے ہوئے ایک Minotaur کی شکست دے سکتے ہیں. 300 00:23:48,009 --> 00:23:49,885 تمہارا خون خاص ہے. 301 00:23:50,345 --> 00:23:51,929 یہ ایک خدا کا خون ہے. 302 00:23:53,056 --> 00:23:55,391 اس عمل کو بہت کچھ ہے. 303 00:23:55,517 --> 00:23:57,685 جی ہاں، میں بہت کچھ. ایک بہت. 304 00:24:01,731 --> 00:24:04,859 آپ کو آپ کی جنگ کی تربیت کا سب سے کروں گا جہاں یہ ہے. 305 00:24:19,207 --> 00:24:20,624 اس کا نام کیا ہے؟ 306 00:24:22,752 --> 00:24:24,545 وہ آپ کو ایک مسئلے پسند اسکواش گا. 307 00:24:24,671 --> 00:24:26,422 اس کا نام. 308 00:24:26,548 --> 00:24:29,967 اننا بیت. یتینا، حکمت کے دیوی کی بیٹی. 309 00:24:35,140 --> 00:24:37,141 ارے، کوئی گھور. آگے بڑھ رہے ہیں اس سے دور رکھیں. 310 00:24:37,225 --> 00:24:38,267 آگے بڑھ رہے ہیں اس سے دور رکھیں. چلو. 311 00:24:38,351 --> 00:24:39,393 اہ ہہ. 312 00:24:42,355 --> 00:24:45,399 میں نے آپ دیکھنا چاہتے ہیں کسی کو بھی نہیں ہے. اس کو چیک کریں. 313 00:24:54,159 --> 00:24:56,160 واہ، اوہ! 314 00:24:59,581 --> 00:25:01,373 وہ چیزیں کیا ہیں؟ 315 00:25:01,458 --> 00:25:02,875 انہوں Centaurs کی ہو. 316 00:25:04,961 --> 00:25:07,254 ایک منٹ رکو. مسٹر Brunner اور ہے؟ 317 00:25:07,506 --> 00:25:09,173 چلو. 318 00:25:10,342 --> 00:25:13,385 رکو، رکو، رکو، رکو، رکو. 319 00:25:15,889 --> 00:25:17,723 مسٹر Brunner اور؟ 320 00:25:17,807 --> 00:25:21,060 میری دنیا میں، میں Chiron طور پر جانا جاتا رہا ہوں. 321 00:25:22,270 --> 00:25:23,604 آپ کو برآمد کر رہے ہیں؟ 322 00:25:23,688 --> 00:25:25,105 میں ٹھیک ہوں؟ 323 00:25:25,190 --> 00:25:28,901 تم، تم ایک ویل چیئر میں نہیں ہیں. آپ کے پاس ... 324 00:25:29,986 --> 00:25:31,862 A اصلی کے گھوڑے کے پچھواڑے. 325 00:25:32,572 --> 00:25:34,365 میں نے اپنے اصلی روپ چھپا کے لئے معذرت خواہ ہیں 326 00:25:34,449 --> 00:25:38,410 لیکن میں آپ پر نظر رکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. میں تم مجھے معاف کر دیں گے امید ہے. 327 00:25:39,079 --> 00:25:40,246 آو. 328 00:25:54,094 --> 00:25:55,553 لڑکیاں:! ارے، گروور 329 00:25:57,305 --> 00:26:00,558 ؤہ. میں Aphrodite کی بیٹیاں. 330 00:26:00,642 --> 00:26:03,561 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، لوگ. تم لوگ ایسا کرنے کے لئے پکڑنے کی ایک بہت ہے. 331 00:26:03,645 --> 00:26:06,522 ان کی ماں نے محبت کی دیوی ہے، تو ہے کہ طرف جاتا ہے جہاں آپ کو معلوم ہے. 332 00:26:06,606 --> 00:26:09,149 ارے، بچے! وو! 333 00:26:09,234 --> 00:26:10,484 Satyrs. 334 00:26:13,488 --> 00:26:14,989 اس جگہ کیا ہے؟ 335 00:26:16,116 --> 00:26:17,783 گھر میں خوش آمدید. 336 00:26:17,867 --> 00:26:20,661 آپ کے والد آپ کے لئے یہ بنایا گیا. 337 00:26:23,665 --> 00:26:24,999 واہ. 338 00:26:32,882 --> 00:26:34,967 یہ پوری جگہ میرا ہے؟ 339 00:26:50,400 --> 00:26:52,526 یہ چیز اس کے لئے کچھ وزن ملا ہے. 340 00:26:58,908 --> 00:27:01,118 میرے والد Poseidon کے لئے ہے! 341 00:27:01,202 --> 00:27:02,870 سمندر کے خدا. 342 00:27:03,496 --> 00:27:05,748 کوئی مجھے کیوں نہیں بتایا تھا؟ 343 00:27:05,832 --> 00:27:08,000 یہ آپ کی اپنی حفاظت کے لئے تھا. 344 00:27:09,377 --> 00:27:11,629 ایک بچے کے پیدا ہونے کا یہ حد سے زیادہ غیر معمولی ہے 345 00:27:11,713 --> 00:27:13,839 تین بڑی سے ایک کے لئے. 346 00:27:16,217 --> 00:27:18,093 تم بہت طاقتور ہو. 347 00:27:18,678 --> 00:27:20,220 A خطرہ. 348 00:27:20,305 --> 00:27:22,681 A خطرہ؟ میں کون دھمکی دے رہا ہوں؟ 349 00:27:24,184 --> 00:27:28,354 Poseidon کے بھائی، Zeus اور ادولوک. 350 00:27:30,690 --> 00:27:33,567 وہ تمہاری ماں اپنے سوتیلے باپ سے شادی کیوں کی ہے. 351 00:27:33,652 --> 00:27:37,029 اس کا شدید بدبو آپ کے خون کی بو نقاب پوش 352 00:27:38,031 --> 00:27:43,994 اور دیوتاوں آپ کو قتل کرنے بھیجے گی کچھ یا کسی کی طرف سے تم کو چھپایا. 353 00:27:45,789 --> 00:27:48,415 میری ماں نے میری حفاظت کے لئے کہ کریپ کے ساتھ ڈال دیا؟ 354 00:27:48,500 --> 00:27:50,000 مم-ہمم. 355 00:27:53,254 --> 00:27:54,963 مجھے پتہ ہوتا چاہو. 356 00:27:55,757 --> 00:27:58,092 وہ میرے لئے اتنا کچھ ضائع. 357 00:28:02,097 --> 00:28:03,681 اب وہ چلی گئی. 358 00:28:11,398 --> 00:28:12,815 کیوں میں نے بھی یہاں ہوں؟ 359 00:28:12,899 --> 00:28:15,484 . کے CHIRON: آپ میں خطرے ہو کیونکہ تم یہاں ہو 360 00:28:15,568 --> 00:28:18,195 ہر کوئی آپ کو بجلی چور ہو سوچتا ہے. 361 00:28:18,279 --> 00:28:20,322 میں نے یہ چوری نہیں، دیکھو. 362 00:28:24,744 --> 00:28:28,205 ساتھ Zeus بولٹ کبھی پیدا سب سے طاقتور ہتھیار ہے. 363 00:28:29,416 --> 00:28:32,334 اور یہ موسم گرما solstice کی طرف سے واپس نہیں ہے تو، 10 دنوں میں، 364 00:28:32,419 --> 00:28:33,419 ایک جنگ وہاں ہو جائے گا. 365 00:28:33,503 --> 00:28:35,671 یہ ٹھیک ہے، آپ کا مسئلہ ہے؟ میرا نہیں. 366 00:28:35,755 --> 00:28:37,548 یہ آپ کی دنیا ہے، میرا نہیں کے بارے میں ہے. 367 00:28:37,632 --> 00:28:39,591 یہ تمام جہانوں کے بارے میں ہے! 368 00:28:41,302 --> 00:28:43,262 اولمپین اطراف منتخب کرنے کے لئے مجبور کیا جائے گا. 369 00:28:43,346 --> 00:28:45,139 زمین ایک میدان جنگ بن جائے گا. 370 00:28:45,223 --> 00:28:48,475 پہاڑوں کی آگ مشتعل،، زلزلوں شروع ہوئی! 371 00:28:49,352 --> 00:28:51,729 زندگی کے آخر تم یہ جانتے ہو کے طور پر. 372 00:28:57,652 --> 00:28:59,278 ہم کیا کر سکتے ہیں؟ 373 00:28:59,362 --> 00:29:01,405 I، اولمپس کے لئے آپ کو لے جانا چاہتا ہوں 374 00:29:01,489 --> 00:29:03,449 آپ کے معصوم ہونے کا Zeus کے قائل. 375 00:29:04,242 --> 00:29:06,827 کسی نے ایک جنگ شروع کرنے کے لئے آپ استعمال کر رہا ہے. 376 00:29:08,872 --> 00:29:10,748 ہم یہاں کیا کر رہے ہو؟ چلو اب چلتے ہیں. 377 00:29:10,832 --> 00:29:14,334 آپ دلیری قابل ستائش ہے، لیکن ان کے دروازے کے باہر 378 00:29:15,336 --> 00:29:17,963 آپ کو ہر وقت خطرے میں ہو گی. 379 00:29:18,673 --> 00:29:22,009 غصہ اور Minotaur کی صرف ابتدا تھے. 380 00:29:22,510 --> 00:29:26,138 سب سے پہلے، ہم تربیت ضروری ہے. 381 00:29:31,352 --> 00:29:34,354 یہ ہمیشہ دیکھنے کے لئے ایک لطف کھیل ہے. 382 00:29:35,023 --> 00:29:38,150 وو! خدا، کس طرح تم لوگ یہ سب پہنتے ہیں؟ یہ مجھ سے زیادہ وزن ہے. 383 00:29:38,234 --> 00:29:40,527 دیکھو، مجھ پر اعتماد. اسے پہن لو یا تم ہلاک جاوگی. 384 00:29:40,612 --> 00:29:42,488 ٹھہرو. کیا؟ کیا؟ انتظار کریں ... 385 00:29:42,572 --> 00:29:46,700 کے CHIRON: ہیرو! یودقاوں! 386 00:29:46,785 --> 00:29:48,076 میں گر! 387 00:29:53,958 --> 00:29:56,043 جلد، جلد! 388 00:29:56,127 --> 00:29:59,254 Dylan کے، پیرس، lollygagging بند کرو! 389 00:30:00,965 --> 00:30:03,801 Percy کی. آگے قدم. 390 00:30:07,889 --> 00:30:11,683 یہ Percy کی جیکسن ہے! 391 00:30:13,186 --> 00:30:15,521 اور وہ ایک ٹیم کی ضرورت کرنے جا رہا ہے. 392 00:30:16,064 --> 00:30:17,648 ہم نے اس کو لے لیں گے. 393 00:30:21,653 --> 00:30:24,988 میں لیوک ہوں. ہرمیس اور کیمپ لیڈر کے بیٹے. 394 00:30:25,573 --> 00:30:27,741 ضروری نہیں کہ ترتیب میں. 395 00:30:27,826 --> 00:30:29,660 آپ کے ہیلمیٹ کہاں ہے؟ 396 00:30:29,869 --> 00:30:31,662 کوئی میرے ایک دیا. 397 00:30:33,498 --> 00:30:37,543 Chiron، آپ اب بھی اپنے ویل چیئر مل سکا؟ بچوں کا کرنے والا اس کی ضرورت ہے. 398 00:30:37,627 --> 00:30:39,461 تم آدمی، ایک مینیجر ہیں. 399 00:30:40,463 --> 00:30:43,924 میں نے آپ کے ساتھ خلط ملط کر رہا ہوں. تھوڑا سا مسکراہٹ. یہ بچہ تمہارے لئے اچھا ہے. 400 00:30:44,008 --> 00:30:47,177 کوئی بھی ایک اضافی ہیلمیٹ ہے؟ اسے منظور مہربانی. 401 00:30:51,266 --> 00:30:52,641 اس پر کوشش کریں. 402 00:30:53,601 --> 00:30:56,395 یہی وجہ ہے کہ آپ کی حفاظت کروں گا. لہذا ہم سب کو دیکھے گا. 403 00:30:56,980 --> 00:30:59,439 بلیو سپاہیوں، میرے دوست خوش آمدید. 404 00:30:59,524 --> 00:31:03,485 کے CHIRON: ٹھیک ہے! گرفتاری کے لیے پوزیشن میں ہر کوئی فلیگ! 405 00:31:03,570 --> 00:31:06,905 سب سے پہلے ٹیم کو دشمن کے بینر جیت پر قبضہ کرنے کے. 406 00:31:07,824 --> 00:31:09,199 برخاست کر دیا! 407 00:31:10,660 --> 00:31:13,412 کے RED SOLDIER LEADER: مستحکم، مستحکم 408 00:31:13,830 --> 00:31:14,955 اب! 409 00:31:33,683 --> 00:31:35,934 پرچم پر ہے جہاں سے Percy، میں جانتا ہوں. چلو! 410 00:31:40,773 --> 00:31:43,525 اپنی آنکھیں کھلی رکھیں. کرو ہلاک نہ. 411 00:31:43,693 --> 00:31:45,235 واہ! رکو، رکو، رکو! 412 00:31:57,957 --> 00:32:00,751 مجھے دوست، آ رہا ہوں، میں آ رہا ہوں! ARES کے سنز. دھیان سے! 413 00:32:00,835 --> 00:32:03,003 واہ، کہ ایک تلوار ہے! یہی وجہ ہے کہ ایک تلوار ہے! 414 00:32:06,549 --> 00:32:09,176 اوہ، تم لوگوں کو بہت سنجیدگی کیمپ راستہ لے. 415 00:32:10,053 --> 00:32:11,303 جاؤ! 416 00:32:24,067 --> 00:32:27,653 Percy کی، یہاں سے نکل جاؤ! پرچم کے لئے نظر جاؤ! 417 00:32:27,737 --> 00:32:29,738 میں نے صرف یہ کیسے کیا؟ 418 00:32:49,008 --> 00:32:50,092 نمبر 419 00:33:01,562 --> 00:33:02,771 میں جیت گیا. 420 00:33:04,023 --> 00:33:05,649 واہ! واہ! واہ! 421 00:33:05,733 --> 00:33:08,068 تم واقعی میں یہ اتنا آسان ہو جائے گا لگتا تھا؟ 422 00:33:13,074 --> 00:33:16,201 میری ماں نے حکمت اور جنگ کی حکمت عملی کی دیوی ہے. 423 00:33:16,786 --> 00:33:19,162 آپ کا مطلب ہے کہ کیا جانتے ہو؟ 424 00:33:19,247 --> 00:33:21,206 میں نے ہمیشہ جیت. 425 00:33:22,000 --> 00:33:25,377 میں ہمیشہ سے محروم ہوجاتے ہیں. شاید ہم دونوں غلط ہیں. 426 00:33:27,964 --> 00:33:29,172 وو! 427 00:33:36,097 --> 00:33:39,099 رکو، رکو، رکو! واہ! رکو، رکو، رکو! 428 00:33:44,480 --> 00:33:46,189 ٹھیک ہے، Chiron، ہم وہاں حاصل کرنے اور ان کو روک نہیں کرنا چاہئے؟ 429 00:33:46,274 --> 00:33:47,357 وہ آدمی، اسے مار رہا ہے. 430 00:33:47,442 --> 00:33:48,775 تم مذاق کر رہے ہو گئے ہیں. 431 00:33:48,860 --> 00:33:50,485 یہ سب سے اچھا حصہ ہے! 432 00:33:57,744 --> 00:33:59,536 کھڑے ہو جاؤ اور لڑو، 433 00:34:01,456 --> 00:34:02,706 ہیرو. 434 00:34:17,555 --> 00:34:19,181 ، Perce چلو. ، Perce چلو. 435 00:34:26,397 --> 00:34:28,065 کے Poseidon کے: پانی کے پاس جاؤ کے. 436 00:34:36,491 --> 00:34:38,825 پانی آپ کی طاقت دے گا. 437 00:37:04,138 --> 00:37:05,764 جی ہاں، Perce! 438 00:37:25,243 --> 00:37:26,743 وہاں اٹھو. 439 00:37:26,869 --> 00:37:28,411 کے GIRL: ٹھیک ہے! جی ہاں! 440 00:37:28,829 --> 00:37:30,205 مجھے معاف کیجئے گا! مجھے معاف کیجئے گا! 441 00:37:30,289 --> 00:37:33,208 خواتین و حضرات، Poseidon کی بیٹے کے ذریعے آ رہا ہے. 442 00:37:33,292 --> 00:37:35,752 ایک ہیرو کے ذریعے آ رہا ہے! چلو! 443 00:37:35,836 --> 00:37:38,088 ارے، کوئی گندا لگتا ہے. کہ بند کرو. 444 00:37:38,172 --> 00:37:39,297 معذرت، میں کوشش کر رہا ہوں ... 445 00:37:39,382 --> 00:37:40,924 ارے، Percy کی؟ 446 00:37:41,008 --> 00:37:43,343 ہم بعد ہمارے گھر میں ایک پارٹی منا رہے ہیں. 447 00:37:43,427 --> 00:37:45,303 تم آئے اور اگر ہم واقعی اس سے محبت کرے گا. 448 00:37:45,388 --> 00:37:46,763 میں آنے کے لئے پسند کروں گا. یہ تو بہت اچھا ہو جائے گا. 449 00:37:46,847 --> 00:37:48,306 یہ حیرت انگیز ہو جائے گا! بہت اچھے. 450 00:37:48,391 --> 00:37:50,684 میں نے پارٹی کو، بھی، آنے کے لئے محبت کرے گا. 451 00:37:50,768 --> 00:37:52,602 تم جانتے ہو؟ ، محترمہ مجھے مدعو کرنے کے لئے شکریہ. 452 00:37:52,687 --> 00:37:54,271 ، nymphs کے اسے شکست دی. 453 00:37:54,355 --> 00:37:57,357 چھوڑ کر مت جاؤ، رکو. دیویوں ... میں دستیاب ہوں. 454 00:37:58,025 --> 00:38:01,403 چھوڑ کر مت جاؤ، چلو، رکو. میں دستیاب ہوں! پارٹی کا کیا وقت ہے؟ 455 00:38:01,487 --> 00:38:02,779 ایک ہیرو کی طرح لگ رہا ہے؟ 456 00:38:02,863 --> 00:38:04,656 ایک اتپریورتی طرح مزید. 457 00:38:04,740 --> 00:38:07,659 میں سمجھتا ہوں، اس طرح ایک مچھلی کی دم یا گلفڑا یا کسی بھی چیز کے بڑھنے والا نہیں ہوں؟ 458 00:38:07,743 --> 00:38:09,160 امکان نہیں. 459 00:38:09,745 --> 00:38:12,455 ایک بہت بڑا انا کا سوال ہی نہیں ہے اگرچہ. 460 00:38:15,668 --> 00:38:17,877 تم تم مجھے وہاں سے باہر قتل کر دیا ہے کر سکتے ہیں جانتے ہیں؟ 461 00:38:17,962 --> 00:38:20,297 میں عام تھا تو میں مر گیا ہو سکتا تھا. 462 00:38:20,381 --> 00:38:21,965 لیکن اگر آپ نہیں ہیں. 463 00:38:23,050 --> 00:38:25,760 میں تم مجھے بہت زیادہ پسند نہیں کرتے کہ احساس ملتا ہے. 464 00:38:25,845 --> 00:38:29,431 یہ ممکن ہے. میرا مطلب ہے، ہمارے والدین ایک دوسرے سے نفرت. 465 00:38:29,515 --> 00:38:30,640 ٹھہرو. وہ کیا ہے؟ 466 00:38:30,725 --> 00:38:31,725 مم-ہمم. 467 00:38:32,226 --> 00:38:34,769 میں ضرور آپ کے لئے مضبوط جذبات ہے. 468 00:38:35,896 --> 00:38:38,982 وہ ابھی تک مثبت یا منفی ہو تو میں نے ابھی فیصلہ نہیں کیا ہے. 469 00:38:40,151 --> 00:38:43,236 ویسے، آپ کو یہ جاننے میں جب مجھے بتائیں. 470 00:38:44,363 --> 00:38:46,197 آپ سب سے پہلے ہو جائے گا. 471 00:39:07,094 --> 00:39:09,679 Percy کی جیکسن، اپنے آپ کو دکھا! 472 00:39:29,492 --> 00:39:32,202 ادولوک! واپس رہو! 473 00:39:34,246 --> 00:39:38,166 Percy کی جیکسن، مجھے بولٹ لانے! 474 00:39:41,545 --> 00:39:43,463 ایک اچھے لڑکے ہو. 475 00:39:43,547 --> 00:39:47,967 یہ مجھے ہاتھ اور میں تمہاری ماں کے لئے اس کا تبادلہ کریں گے. 476 00:39:49,261 --> 00:39:52,180 Percy کی! ، Percy کی سننے کریں! 477 00:39:55,684 --> 00:39:57,602 میری ماں کے چلا گیا! 478 00:39:58,771 --> 00:40:02,482 نہیں، تمہاری ماں ابھی زندہ ہے. 479 00:40:02,566 --> 00:40:05,527 میں نے اس کو اغوا کرنے میں Minotaur بھیجا. 480 00:40:05,611 --> 00:40:08,446 وہ انڈرورلڈ میں یہاں میرے ساتھ ہے. 481 00:40:15,371 --> 00:40:16,454 ماں؟ 482 00:40:17,373 --> 00:40:18,665 Percy کی؟ 483 00:40:25,005 --> 00:40:26,631 تم میری ماں کے ساتھ کیا کیا ہے؟ 484 00:40:26,715 --> 00:40:31,052 کیا تم نے کبھی ایک بار پھر اپنی ماں کو دیکھنا چاہتے ہیں تو، آپ مجھ بولٹ لے آئے گا! 485 00:40:37,518 --> 00:40:38,977 Chiron، میں نے اس کے حاصل کرنے جانا ہے. 486 00:40:39,061 --> 00:40:41,980 Percy کی، آپ بولٹ کی ضرورت نہیں ہے. 487 00:40:42,064 --> 00:40:43,648 میں نے اسے سچ بتاتا ہوں، دیکھو! 488 00:40:43,732 --> 00:40:46,818 وہ میں چور نہیں ہوں احساس تو انہوں نے اس کی رہائی گے. 489 00:40:46,902 --> 00:40:49,612 نہیں. آپ ادولوک سے مذاکرات نہیں کر سکتے ہیں. 490 00:40:49,780 --> 00:40:52,490 وہ پتہ چلا جب آپ بولٹ کی ضرورت نہیں ہے، 491 00:40:53,200 --> 00:40:55,034 وہ آپ کو اور آپ کی والدہ جان سے مار دونگا. 492 00:40:55,119 --> 00:40:56,619 یہ اس کا صرف موقع ہے. 493 00:40:56,871 --> 00:40:58,037 نمبر 494 00:40:58,289 --> 00:41:00,039 ہماری منصوبہ بندی رہنا. 495 00:41:00,583 --> 00:41:04,335 Zeus کے ساتھ سودا، اولمپس کا سفر. 496 00:41:04,670 --> 00:41:06,296 اگر آپ اپنی بے گناہی کا اس بات پر قائل ہے ایک بار، 497 00:41:06,380 --> 00:41:10,341 ہم نے آپ کی والدہ کو واپس لانے کے ہمارے اقتدار میں سب کچھ کروں گا. 498 00:41:12,803 --> 00:41:13,970 ٹھیک ہے. 499 00:41:30,946 --> 00:41:32,655 کہیں جا رہے ہو؟ 500 00:41:33,574 --> 00:41:35,617 جی ہاں. جی ہاں، میں چہل قدمی کے لیے جا رہا ہوں. 501 00:41:35,701 --> 00:41:37,101 اوہ، چہل قدمی کے لیے؟ میں تمہارے ساتھ آ رہا ہوں. 502 00:41:37,119 --> 00:41:38,661 نہیں، نہیں، میں اکیلی جا رہی ہوں. 503 00:41:38,746 --> 00:41:39,787 نہیں، میں آپ کے ساتھ آ رہا ہوں. 504 00:41:39,872 --> 00:41:40,872 نہیں! 505 00:41:40,956 --> 00:41:42,874 آپ کی پیروی کی جا رہا ہے. 506 00:41:46,545 --> 00:41:48,213 تم مجھے باہر زور دیا کر رہے ہیں. مجھے اکیلا چھوڑ دو. 507 00:41:48,297 --> 00:41:49,547 ہم، ٹھیک 1:00 یکش کرفیو ہے؟ 508 00:41:49,632 --> 00:41:51,591 مجھے اکیلا چھوڑ دو. نیند یا کچھ کرنے کے لئے جاؤ. 509 00:41:51,675 --> 00:41:52,800 نمبر 510 00:41:53,511 --> 00:41:54,844 چلو. ایک چھوٹے سے فتح 511 00:41:54,929 --> 00:41:56,012 اور آپ کو ادولوک لڑنے کے لئے تیار ہیں؟ 512 00:41:56,096 --> 00:41:57,055 ؤہ، ڈبل ٹیم. 513 00:41:57,139 --> 00:41:58,223 سچ میں؟ تم، بھی؟ 514 00:41:58,307 --> 00:42:01,184 میں صرف اپنی ماں کو پتہ چلا، دیکھو اب بھی زندہ ہے. 515 00:42:01,268 --> 00:42:02,352 میں تمہیں واپس اس کے حاصل ہوں. 516 00:42:02,436 --> 00:42:03,436 انڈرورلڈ سے؟ 517 00:42:03,521 --> 00:42:04,729 جو بھی لیتا ہے. 518 00:42:04,813 --> 00:42:06,397 ہہ. جی ہاں، اچھا، شاید آپ کو ادولوک کو outsmart کر لیں گے. 519 00:42:06,482 --> 00:42:07,815 ہو سکتا ہے کہ میں کروں گا. ، آدمی، دیکھو 520 00:42:07,900 --> 00:42:09,100 مجھے تم ٹھیک، ایسا ہونے نہیں کر سکتے؟ 521 00:42:09,151 --> 00:42:12,278 میں نے آپ کی اجازت کے لئے نہیں کہہ رہا ہوں، دیکھو. 522 00:42:12,363 --> 00:42:15,323 ٹھیک ہے. ویسے، قواعد و ضوابط کے مطابق، 523 00:42:15,407 --> 00:42:17,408 میں نے آپ کو روک نہیں کر سکتے ہیں تو، میں آپ کے ساتھ کرنا چاہیے 524 00:42:17,493 --> 00:42:19,953 '' اپنے بہترین دوست اور تمہارا محافظ ہوں کاز. 525 00:42:20,037 --> 00:42:21,246 جونیئر محافظ. 526 00:42:21,330 --> 00:42:23,790 یہ واقعی ضروری ہے؟ 527 00:42:23,874 --> 00:42:26,000 مجھے آپ کی مدد کی ضرورت نہیں ہے. ٹھیک ہے؟ 528 00:42:26,085 --> 00:42:27,293 یہ میں نے خود کیا کرنا ہے کچھ ہے. 529 00:42:27,378 --> 00:42:29,379 جی ہاں، ٹھیک ہے، ہم آپ کی اجازت کے لئے پوچھ نہیں کر رہے تھے. 530 00:42:29,463 --> 00:42:32,465 ، ٹھیک ہے چلو؟ آج تم نے مجھے مارنے کی کوشش. 531 00:42:32,550 --> 00:42:33,925 اب تم مجھے کا دفاع کرنا چاہتے ہیں؟ 532 00:42:34,009 --> 00:42:35,176 یہ اصلی نہیں تھا. 533 00:42:35,261 --> 00:42:37,095 یہ صرف تربیت کر رہا تھا. جی ہاں. 534 00:42:37,179 --> 00:42:38,555 Percy کی، کہ، میں نے کبھی کیا ہے سب ہے 535 00:42:38,639 --> 00:42:40,640 ٹرین اور ٹرین اور ٹرین ہے. 536 00:42:40,724 --> 00:42:44,352 میں یہاں بڑے ہو گئے ہو. میں نے صرف باہر کی دنیا میں کئی بار گیا ہوں. 537 00:42:44,436 --> 00:42:47,522 اور میں ایک حقیقی جدوجہد پر جانے کا موقع کبھی نہیں کیا ہے. 538 00:42:47,606 --> 00:42:51,651 اس کے علاوہ، آپ کو ایک کی جنگ جیت لی ہے اور میں سینکڑوں جیت لیا ہے. 539 00:42:52,069 --> 00:42:53,403 تم اپنے تجربے کی ضرورت ہے کر رہے ہیں. 540 00:42:54,154 --> 00:42:55,196 اچھی بات. 541 00:42:57,366 --> 00:42:59,367 آپ کے پاس دو واقعی آنا چاہتے ہو؟ 542 00:42:59,451 --> 00:43:00,868 جی ہاں! جی ہاں! 543 00:43:01,745 --> 00:43:04,247 ٹھیک ہے. میں ہم سب جا رہے ہیں لگتا ہے. 544 00:43:04,331 --> 00:43:07,250 تو جو انڈرورلڈ پر حاصل کرنے کے لئے کس طرح جانتا ہے؟ 545 00:43:08,586 --> 00:43:10,837 میں نے اس سے ایک کے بارے میں نہیں سوچا. 546 00:43:12,381 --> 00:43:14,340 میں نے جو شاید کسی کو جانتے ہو. 547 00:43:15,593 --> 00:43:17,468 کے شخص کی آواز: چھپنے Harriers باؤنڈ 548 00:43:21,348 --> 00:43:22,724 لیوک؟ ہمم؟ 549 00:43:24,685 --> 00:43:26,269 ارے، لوگ. 550 00:43:27,021 --> 00:43:30,565 Percy کی. میں نے آپ کو جلد یا بعد میں کی طرف سے روکنے سوچا. 551 00:43:30,649 --> 00:43:34,569 ہر کوئی صرف تمام اس سے دور حاصل کرنے کے، کرتا ہے. 552 00:43:34,653 --> 00:43:37,739 پنرجہرن منصفانہ چیزیں وہاں سے باہر، تم جانتے ہو؟ 553 00:43:39,116 --> 00:43:43,828 لیکن جدید دنیا میں خوش آمدید. 554 00:43:45,122 --> 00:43:46,789 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. نئی چیزیں. 555 00:43:50,044 --> 00:43:51,628 آپ پر منحصر لوگ کیا ہیں؟ 556 00:43:51,879 --> 00:43:53,838 ہم واپس میری ماں کو حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 557 00:43:54,632 --> 00:43:55,715 اوہ! 558 00:43:55,799 --> 00:43:58,009 آپ کے والد دیوتاوں کے رسول ہیں، 559 00:43:58,093 --> 00:44:01,971 میں اور انڈرورلڈ سے باہر ہو گیا ہے جو صرف والوں میں سے ایک. 560 00:44:02,056 --> 00:44:03,765 آپ کس طرح کسی بھی خیال ہے؟ 561 00:44:03,849 --> 00:44:08,144 مم. میرے والد ایک جھٹکا ہے. میں نے اسے کبھی نہیں ملے. 562 00:44:08,228 --> 00:44:09,562 تم، بھی؟ 563 00:44:09,647 --> 00:44:11,356 ہم سب ہہ، والد صاحب کے مسائل کو مل گیا لگتا ہے؟ 564 00:44:12,358 --> 00:44:15,652 سب معبودوں کو ایک ہی ہیں کیونکہ ہے. سوارتی. 565 00:44:15,736 --> 00:44:18,154 وہ اپنے بارے میں صرف پرواہ. 566 00:44:19,198 --> 00:44:22,992 لیکن میں نے ایک بار اپنے والد کے گھر میں توڑ دیا. کچھ ٹھنڈی چیزیں مل گیا. 567 00:44:35,339 --> 00:44:36,673 آپ کے لئے. 568 00:44:45,557 --> 00:44:46,766 واہ! 569 00:44:47,851 --> 00:44:49,769 جوتے فلائنگ؟ 570 00:44:49,853 --> 00:44:51,020 مم-ہمم. 571 00:44:51,939 --> 00:44:53,147 انہوں نے میرے والد کی ہو. 572 00:44:54,191 --> 00:44:56,901 انہوں نے کہا کہ ان چھوٹی لڑکوں کے سینکڑوں ہیں. 573 00:44:59,571 --> 00:45:01,197 اس نے یہ بھی ان کی کمی محسوس نہیں کریں گے. 574 00:45:01,865 --> 00:45:03,700 دوسرے ایک کے نیچے دیکھو. 575 00:45:08,247 --> 00:45:10,581 تم نے دیکھا، لوگوں کے سامنے انڈرورلڈ پر چلے گئے ہیں 576 00:45:10,666 --> 00:45:12,208 مر جائے کرنے کے لئے بغیر. 577 00:45:12,292 --> 00:45:13,710 ہرکیولس نے یہ کیا. Orpheus کے یہ کیا. 578 00:45:13,794 --> 00:45:15,545 میرے والد یہ ہر وقت کرتا ہے. 579 00:45:15,629 --> 00:45:17,463 میں ہو رہی ہے آسان حصہ ہے. 580 00:45:17,548 --> 00:45:19,507 باہر ہو رہی ہے، اب کہ مشکل ہے. 581 00:45:20,718 --> 00:45:23,136 یہ پرسی فون کے موتی پر ایک نقشہ ہے. 582 00:45:23,220 --> 00:45:26,180 پرسی فون؟ تم ادولوک کا بیوی پر یہ مطلب؟ 583 00:45:26,265 --> 00:45:29,767 جی ہاں، وہ اس سے شادی کرنے پر مجبور. اس کے قیدی رکھتا ہے. 584 00:45:29,852 --> 00:45:33,688 ضرورت ہے وہ وہاں اس سے نفرت کرتا ہے، کیا کہنا. وہ ایک عجیب آدمی ہے، گرم ہے. 585 00:45:33,772 --> 00:45:37,066 تو اس نے ام، راز زائرین، ہے. 586 00:45:37,401 --> 00:45:38,901 ہمم! مم! 587 00:45:39,445 --> 00:45:41,612 وہ، تمام دنیا بھر کے ان کے لئے پوشیدہ موتی رکھتا ہے 588 00:45:41,697 --> 00:45:42,739 اور یہ موتی، 589 00:45:42,823 --> 00:45:44,782 وہ مافیا کی جانب سے ایک فوری فرار کرتے ہیں. 590 00:45:45,826 --> 00:45:47,577 تم باہر حاصل کرنے کے لئے ان کا استعمال کر سکتے. 591 00:45:47,661 --> 00:45:49,328 تو، کس طرح موتی کام کرتے ہیں؟ 592 00:45:49,413 --> 00:45:50,788 آرام سے. 593 00:45:50,873 --> 00:45:53,666 تم، تم نے اسے کچلنے، آپ کو اس پر قدم، ایک موتی لے 594 00:45:53,751 --> 00:45:55,835 تم نے لیا جانا چاہتے ہیں جہاں دیکھ. 595 00:45:55,919 --> 00:45:57,999 فی الحال، ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں تین موتی وہاں ہے. 596 00:45:58,005 --> 00:45:59,255 یہ نقشہ وہاں آپ کی راہنمائی کرے گا. 597 00:45:59,339 --> 00:46:01,132 یہاں آپ کا پہلا مقام ہے. 598 00:46:04,178 --> 00:46:06,512 "آنٹی ایم کے گارڈن Emporium کے." 599 00:46:06,847 --> 00:46:08,264 آپ سب سے پہلے موتی تلاش کرنے کے بعد، 600 00:46:08,348 --> 00:46:09,724 نقشہ آپ کو اگلے ایک دکھائے گا، 601 00:46:09,808 --> 00:46:12,393 اور اگلے ایک، اور پھر آپ کو ادولوک کے لئے بند ہو. 602 00:46:12,978 --> 00:46:16,063 کون سا یاد دلاتی ہے. تم لوگ 603 00:46:17,191 --> 00:46:19,692 لہذا، کچھ اضافی تحفظ کی ضرورت ہے کر سکتے ہیں ... 604 00:46:22,738 --> 00:46:26,365 میری پسندیدہ ڈھال. تم ایک قدم واپس لینے کے لئے چاہتے ہیں کر سکتے. 605 00:46:33,874 --> 00:46:34,999 مم. 606 00:46:36,835 --> 00:46:38,211 ارے. شکریہ، لیوک. 607 00:46:38,295 --> 00:46:40,213 آہ، اس کا ذکر نہیں کرتے. 608 00:46:40,297 --> 00:46:43,800 مگر تم مجھ سے ایک وعدہ کرنا پڑے رہے. 609 00:46:44,676 --> 00:46:46,886 آپ کو جہنم ہائی وے پر میرے والد دیکھیں تو ... 610 00:46:46,970 --> 00:46:48,095 جی ہاں؟ 611 00:46:48,180 --> 00:46:49,222 میرے لئے ان کے گدا مارو. 612 00:46:52,518 --> 00:46:55,895 میں نے جہنم میں شاہراہ پر ہوں. 613 00:46:55,979 --> 00:47:02,610 نرک میں ہائی وے میں نرک میں شاہراہ پر ہوں. 614 00:47:04,238 --> 00:47:07,323 نرک میں ہائی وے. 615 00:47:10,744 --> 00:47:12,912 مجھے مت روکو. 616 00:47:20,170 --> 00:47:23,422 یہ جگہ ضرور ایک انتہائی تبدیلی کی ضرورت ہے. 617 00:47:28,011 --> 00:47:29,220 خوش! 618 00:47:31,515 --> 00:47:34,851 ہیلو؟ آنٹی ہال میں کوئی گھر؟ 619 00:47:34,935 --> 00:47:37,895 اس کو چیک کریں. وہ آزاد سوڈا ملا. 620 00:47:42,734 --> 00:47:44,527 ٹھیک ہے. کہ گندی ہے. 621 00:47:45,070 --> 00:47:48,155 محکمہ صحت اس جگہ ایک ایف کو دینے کے لئے کی ضرورت ہے 622 00:47:51,451 --> 00:47:53,911 ارے، دوستوں، یہ چیک. 623 00:48:03,171 --> 00:48:04,505 یہ دیکھو. 624 00:48:06,133 --> 00:48:07,300 اچھا. 625 00:48:08,427 --> 00:48:10,094 گولڈ drachmas کے. 626 00:48:10,220 --> 00:48:11,929 یہی ہے جو ہم صحیح راستے پر ہیں کا مطلب ہے. 627 00:48:12,598 --> 00:48:13,806 یہاں. 628 00:48:15,017 --> 00:48:16,851 ہم کس طرح اس مقام پر موتی تلاش والے ہیں؟ 629 00:48:16,935 --> 00:48:18,394 یہ ایک اچھا سوال ہے. 630 00:48:19,229 --> 00:48:21,397 ٹھیک ہے، چلو تقسیم کرتے ہیں. ہر چیز کو چیک کریں. 631 00:48:21,481 --> 00:48:22,607 اچھا خیال ہے. جی ہاں. 632 00:48:22,691 --> 00:48:24,108 اس طرح جانے والا ہوں. 633 00:48:28,697 --> 00:48:29,906 ہیلو؟ 634 00:48:46,173 --> 00:48:47,632 نکل جاؤ! وہ آ رہی ہے! 635 00:48:47,716 --> 00:48:49,175 کیا؟ کون ہے؟ 636 00:48:49,259 --> 00:48:53,179 ہم ... ہدایات ... میرے غریب شوہر کو روک دیا! میری مدد کرو! 637 00:48:53,305 --> 00:48:54,680 ، میری مدد کرو! 638 00:49:05,025 --> 00:49:08,611 اس کو چیک کریں. اس نے ابھی میرے چچا فرڈیننڈ کی طرح لگتا ہے. 639 00:49:10,697 --> 00:49:12,198 یہ پاگلپن ہے. 640 00:49:12,866 --> 00:49:15,284 انہوں نے کہا کہ ایک ہی جگہ میں تل ملا. 641 00:49:16,495 --> 00:49:18,579 نہیں، یہ میرے انکل فرڈیننڈ نہیں ہے، 642 00:49:18,664 --> 00:49:20,915 انکل فرڈیننڈ کی طرف سے ہلاک کیا گیا تھا کیونکہ. 643 00:49:22,376 --> 00:49:23,668 میڈوسا. 644 00:49:25,545 --> 00:49:28,297 Percy کی! اننا بیت! 645 00:49:28,382 --> 00:49:29,465 ہم مصیبت میں ہیں! 646 00:49:29,549 --> 00:49:30,633 گروور؟ 647 00:49:34,554 --> 00:49:37,223 مہربانی کر کے! ہم وہ ہمیں مل جاتا ہے اس سے پہلے چھوڑنے کے لئے ہے! 648 00:49:37,307 --> 00:49:38,349 کون ہے؟ 649 00:49:38,433 --> 00:49:39,725 وہ پتھر سے میرے شوہر کو تبدیل کر دیا گیا ہے! 650 00:49:39,810 --> 00:49:41,727 گروور! آپ کہاں ہیں؟ 651 00:49:42,896 --> 00:49:46,065 Percy کی! اننا بیت! 652 00:49:47,234 --> 00:49:48,442 اننا بیت، تم کہاں ہو؟ 653 00:49:48,568 --> 00:49:49,860 گروور! 654 00:49:53,573 --> 00:49:55,324 یار، تم کہاں جا رہے ہیں دیکھتے ہیں، چلو! 655 00:49:55,409 --> 00:49:56,742 Perce! سنو. 656 00:49:56,827 --> 00:49:58,995 ہم کہاں ہیں؟ ہم میڈوسا کی کھوہ میں ہیں. 657 00:49:59,913 --> 00:50:01,330 اننا بیت! ینی! 658 00:50:01,415 --> 00:50:03,749 ہم ہار رہے ہیں! ہم چھوڑ کر کبھی نہیں کروں گا! 659 00:50:04,376 --> 00:50:05,418 ہلنا مت. 660 00:50:09,840 --> 00:50:13,509 ٹھیک ہے، یہ ایک شاندار تعجب کی بات ہے. 661 00:50:14,094 --> 00:50:19,181 یہ تو ایسے نوجوان زائرین ہے خوش آئند ہے. 662 00:50:20,350 --> 00:50:22,268 ہم یہاں بہت اکیلی ہو جاؤ. 663 00:50:23,770 --> 00:50:25,104 ہم ایسا نہیں کرتے؟ 664 00:50:26,565 --> 00:50:30,109 میں نے اپنے مجسموں کی تخلیق کیوں ہے. 665 00:50:32,446 --> 00:50:34,447 وہ، میرا صرف کمپنی میں ہیں 666 00:50:37,075 --> 00:50:38,951 یتینا کی بیٹی. 667 00:50:39,036 --> 00:50:40,536 تم مجھے کیسے جانتے ہیں؟ 668 00:50:40,620 --> 00:50:44,123 تم نے اس طرح کے خوبصورت بال ہے. 669 00:50:45,876 --> 00:50:48,919 میں نے ایک بار ایسے ہی بال تھے. 670 00:50:50,297 --> 00:50:51,797 I کورٹ گیا تھا، 671 00:50:53,425 --> 00:50:56,260 بہت سے suitors کی طرف سے مطلوبہ. 672 00:50:57,596 --> 00:50:59,805 لیکن یہ سب کو تبدیل کر دیا 673 00:51:01,224 --> 00:51:03,225 اپنی ماں کی وجہ سے، 674 00:51:03,977 --> 00:51:06,312 مجھ پر لعنت کی ہے جو عورت. 675 00:51:07,564 --> 00:51:09,231 مجھے دیا جو ... 676 00:51:11,985 --> 00:51:13,027 مت دیکھو! 677 00:51:13,111 --> 00:51:14,904 اس میں! 678 00:51:17,240 --> 00:51:20,826 وہ آنکھیں روح پر کھڑکیاں ہیں کا کہنا ہے. 679 00:51:21,828 --> 00:51:25,331 میں آپ کو اپنی آنکھیں امید 680 00:51:28,251 --> 00:51:29,835 کشش. 681 00:51:31,922 --> 00:51:36,675 تو اشج، آنکھوں میں لوگوں کی تلاش میں نہیں. 682 00:51:38,595 --> 00:51:40,096 چلو. 683 00:51:41,181 --> 00:51:45,142 ایک جھانکنا چپکے سے. 684 00:52:04,704 --> 00:52:06,539 ہم کس طرح ہم کو دیکھنے نہیں کر سکتے کچھ لڑنے کے لئے توقع کی جاتی ہے؟ 685 00:52:06,665 --> 00:52:08,958 ہم نے ایک عکاسی میں دیکھ سکتے ہیں. 686 00:52:09,042 --> 00:52:11,293 ٹھیک ہے، انتظار کریں. اس کو چیک کریں. 687 00:52:11,378 --> 00:52:14,046 ٹھیک ہے. اچھا خیال ہے. میں انا بیت ملتا جا رہا ہوں. 688 00:52:14,172 --> 00:52:15,214 ٹھیک ہے، میں میڈوسا کی دیکھ بھال کرنے والا ہوں. 689 00:52:15,382 --> 00:52:16,465 ٹھیک ہے. 690 00:52:16,550 --> 00:52:20,678 تم نے میری اشیاء کو جمع کرنے کے لئے ایک شاندار علاوہ بنا دیں گے. 691 00:52:21,555 --> 00:52:24,223 ہم ہمیشہ دوست ہو جائے گا. 692 00:52:24,724 --> 00:52:26,225 آپ کو کوئی اعتراض ہے؟ 693 00:52:30,063 --> 00:52:31,230 نہیں، نہیں، اوہ. 694 00:52:35,402 --> 00:52:41,824 جلد یا بعد آپ ان لوگوں کی آنکھیں کھل جائے گا. 695 00:52:43,577 --> 00:52:49,081 مجھ پر نظر کرنے کی طمع کی مخالفت کرنے کے لئے بہت مشکل ہے. 696 00:52:49,416 --> 00:52:51,750 انا بیت مت دیکھو! اپنی آنکھیں کھول نہیں! 697 00:52:53,712 --> 00:52:55,254 یہ کون ہے؟ 698 00:52:56,173 --> 00:52:57,923 ایک اور یکش؟ 699 00:53:04,514 --> 00:53:05,723 مم. 700 00:53:07,058 --> 00:53:08,767 میں نے آپ کو محسوس کر سکتے ہیں. 701 00:53:11,605 --> 00:53:13,230 رکو، رکو، رکو. 702 00:53:25,619 --> 00:53:26,869 واہ! 703 00:53:27,412 --> 00:53:28,621 مم. 704 00:53:29,623 --> 00:53:31,373 Poseidon کی بیٹا. 705 00:53:33,627 --> 00:53:36,295 میں نے آپ کے والد تاریخ کے لئے استعمال کیا. 706 00:53:48,642 --> 00:53:49,934 ایک ہاتھ کی ضرورت ہے؟ 707 00:53:50,018 --> 00:53:51,644 گروور. مدد. 708 00:53:54,314 --> 00:53:56,815 شکریہ. ٹھیک ہے. چلو. چلو چلتے ہیں. 709 00:54:04,282 --> 00:54:07,493 میں نے آپ کو بجلی بولٹ پڑے سن لیں. 710 00:54:07,994 --> 00:54:09,828 میں اسے دیکھ سکتا ہوں؟ 711 00:54:10,455 --> 00:54:12,122 میں نے یہ نہیں ہے! 712 00:54:14,668 --> 00:54:17,920 مجھے آپ کی آنکھوں دیکھتے ہیں. 713 00:54:18,004 --> 00:54:21,840 میرے خیال میں وہ Circassian سمندر سے زیادہ روشنی bluer ہو سنتے ہیں. 714 00:54:23,009 --> 00:54:24,843 انہیں کھولو، 715 00:54:24,970 --> 00:54:30,432 یا میری بھوک لگی بچے نے تمہارے لئے ان کو کھولنے کے لئے ہو گا. 716 00:54:33,186 --> 00:54:36,272 لیکن یہ اس طرح ایک افسوس کی بات ہو گی 717 00:54:36,356 --> 00:54:41,610 اس طرح ایک نوجوان اور خوبصورت چہرے کو تباہ کرنے. 718 00:54:44,155 --> 00:54:47,783 ، میرے ساتھ رہو Percy کی. 719 00:54:48,285 --> 00:54:54,039 تمہیں کیا کرنا ہے تمام نظر ہے. 720 00:55:10,807 --> 00:55:12,141 تم ٹھیک ہو؟ 721 00:55:15,228 --> 00:55:16,812 جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 722 00:55:23,069 --> 00:55:25,738 Poseidon کے کے بیٹے! 723 00:55:39,919 --> 00:55:41,545 اپ کے سربراہ. 724 00:55:45,592 --> 00:55:48,761 ارے، دوستوں! یہ آپ کی آنکھوں کو کھولنے کے لئے اچھا ہے! 725 00:55:49,763 --> 00:55:55,100 عظیم، عظیم یکش چلا رہا تھا کہ اننا بیت،. 726 00:55:55,226 --> 00:55:56,602 شکریہ. 727 00:55:59,731 --> 00:56:00,981 ہم نے ہمارے ساتھ یہ لینا چاہئے. 728 00:56:01,066 --> 00:56:03,025 سر؟ اوہ، نہیں. وہ بیمار ہے. 729 00:56:03,109 --> 00:56:06,779 آپ کی آنکھیں کھولے تو، وہ اب بھی زندہ یا مردہ، کام. 730 00:56:06,863 --> 00:56:08,947 اس طرح کچھ ہاتھ میں آ سکتا ہے جب آپ کو کبھی پتہ نہیں چلے. 731 00:56:09,032 --> 00:56:11,116 جی ہاں، تم صحیح ہو. لیکن میں اسے چھونے نہیں کر رہا ہوں. 732 00:56:11,242 --> 00:56:12,843 صرف آپ کی جیکٹ اتار، آدمی، چلو. 733 00:56:12,911 --> 00:56:15,204 ہم نے کچھ برف ملتا ہے جب تک ہم اس کو لپیٹ دیں گے. 734 00:56:15,288 --> 00:56:17,373 مجھے اپنی جیکٹ اتار لئے مل گیا ہے؟ 735 00:56:17,457 --> 00:56:19,249 آپ محافظ ہو. 736 00:56:19,959 --> 00:56:21,877 جی ہاں، تم صحیح ہو. میں محافظ ہوں. 737 00:56:21,961 --> 00:56:25,631 لہذا میں نے تمہیں میرے ایگل، میری جیکٹ دے رہا ہوں. ٹھیک ہے؟ 738 00:56:26,383 --> 00:56:28,133 آپ کے بچے کو، چلو. 739 00:56:30,553 --> 00:56:31,804 گھرنیت. 740 00:56:31,888 --> 00:56:33,972 جی ہاں، صرف اسے ٹاس. چلو، ایسا نہیں کرتے ... 741 00:56:35,308 --> 00:56:38,394 ارے. ارے. دوستوں، انتظار. 742 00:56:39,396 --> 00:56:40,938 موتی. 743 00:56:46,403 --> 00:56:48,237 ایک نیچے، دو جانے کے لئے. 744 00:56:50,824 --> 00:56:54,076 لوقا میڈوسا کے بارے میں ہمیں خبردار کیا تھا کہ اگر اچھا ہوتا. 745 00:56:54,160 --> 00:56:56,662 شاید وہ صرف نہیں جانتا تھا. 746 00:56:56,746 --> 00:56:59,289 معبودوں سے GPS. کہاں اگلے؟ 747 00:57:00,417 --> 00:57:01,834 چلو دیکھتے ہیں. 748 00:57:07,632 --> 00:57:09,341 نیشولی میں پارتھینون. 749 00:57:09,426 --> 00:57:14,179 نیشولی؟ اوہ، بہت اچھا. میری کم از کم کے پسندیدہ موسیقی کے ہوم. 750 00:57:14,514 --> 00:57:16,098 یی-بڑبڑانا! 751 00:57:21,146 --> 00:57:23,856 مجھے یقین ہے بنانے 752 00:57:23,940 --> 00:57:27,860 میرے سر میں اس کے نزدیک شاید ہی کبھی دیکھا ہے کہ. 753 00:57:36,619 --> 00:57:39,496 رات کے لئے بند کرتے ہیں! جی ہاں. 754 00:57:40,123 --> 00:57:41,123 اچھا خیال ہے. 755 00:57:41,207 --> 00:57:42,207 اوہ، میرے خدا. 756 00:58:01,019 --> 00:58:02,227 Percy کی. 757 00:58:19,662 --> 00:58:20,162 ارے. 758 00:58:26,294 --> 00:58:29,046 کام اچھا ہے آج. شکریہ. 759 00:58:31,758 --> 00:58:33,342 تمہیں کیا ہوا؟ 760 00:58:33,426 --> 00:58:37,513 اوہ، وہ بیچاری عورت وہ، پتھر کی طرف متوجہ ہوا جو ... 761 00:58:38,515 --> 00:58:40,390 وہ ایک تنگ گرفت تھی. 762 00:58:42,435 --> 00:58:44,019 اس کو چیک کریں. 763 00:58:56,908 --> 00:58:59,910 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. بہت ٹھنڈا. 764 00:59:02,455 --> 00:59:03,622 لہذا، 765 00:59:04,791 --> 00:59:06,708 کیوں ہمارے والدین ایک دوسرے سے نفرت کرتے ہیں؟ 766 00:59:06,793 --> 00:59:09,795 وہ دونوں ایتھنز کے سرپرست خدا بننا چاہتا تھا. 767 00:59:10,296 --> 00:59:13,465 اور لوگوں یتینا کا انتخاب کیا ہے. 768 00:59:14,217 --> 00:59:17,469 اور ہمارے والدین تب سے ایک دوسرے سے نفرت ہے. 769 00:59:18,471 --> 00:59:19,680 آپ کی ماں میں کیا پسند ہے؟ 770 00:59:19,764 --> 00:59:21,348 مجھے نہیں معلوم. 771 00:59:21,432 --> 00:59:22,474 میں نے اس سے کبھی نہیں ملا. 772 00:59:22,559 --> 00:59:26,520 کیا؟ یہ سب کے لئے اس طرح ہے؟ 773 00:59:27,146 --> 00:59:29,565 کوئی بھی معبودوں کو ان کے بچوں کو نہیں دیکھا؟ 774 00:59:29,649 --> 00:59:31,483 یہ حرام ہے. 775 00:59:32,068 --> 00:59:34,236 ہم پیدا ہوئے تھے اس وقت کے بعد، Zeus کے حکم صادر 776 00:59:34,320 --> 00:59:38,407 دیوتاوں ان کے بشر کی اولاد کے ساتھ جسمانی رابطہ نہیں کر سکتا ہے کہ. 777 00:59:38,491 --> 00:59:40,492 اوہ، یہ ایک پاگل قانون ہے. 778 00:59:40,577 --> 00:59:42,244 میں اتفاق کرتا ہوں. 779 00:59:43,746 --> 00:59:47,457 اگرچہ، ہمارے درمیان، 780 00:59:49,252 --> 00:59:52,504 میں نے اپنی ماں کو کبھی کبھی مجھ سے بات کرتا ہے لگتا ہے کہ. 781 00:59:52,589 --> 00:59:55,257 مصیبت کی گھڑی میں، میں نے اس کی آواز سن 782 00:59:55,341 --> 00:59:56,758 مجھے مشورہ دے. 783 00:59:56,884 --> 00:59:58,343 یہی وجہ ہے کہ مجھے کیا ہوا ہے! 784 00:59:58,428 --> 01:00:01,305 جی ہاں. یہی وجہ ہے کہ آپ سے بات کر آپ کے والد ہیں. 785 01:00:02,682 --> 01:00:05,767 یو، Percy کی! یہاں میں حاصل کریں، یار! یہ بدسورت ہے! 786 01:00:08,021 --> 01:00:09,271 حق. 787 01:00:09,856 --> 01:00:11,356 ارے، جلدی کرو! 788 01:00:11,941 --> 01:00:14,318 Perce،، آدمی اس کو چیک کریں. 789 01:00:15,111 --> 01:00:16,278 تم ٹی وی پر ہیں. 790 01:00:16,362 --> 01:00:18,697 لاپتہ لڑکے، Percy کی جیکسن گرد، 791 01:00:18,781 --> 01:00:20,699 اور اس کی ماں، سیلی Ugliano. 792 01:00:20,825 --> 01:00:23,869 لیکن ان کے رشتہ داروں کو کچھ دلچسپ نظریات پڑے. 793 01:00:23,995 --> 01:00:26,622 تو، جناب Ugliano، آپ کا بیٹا، Percy کی جیکسن کے بارے میں مجھ سے بات. 794 01:00:26,706 --> 01:00:29,041 نہیں، وہ میرا بیٹا نہیں ہے. انہوں نے ایک سوتیلے بیٹے ہے. 795 01:00:29,208 --> 01:00:31,543 انہوں نے ان کی کمر سے نہیں آیا تھا. 796 01:00:31,669 --> 01:00:34,087 وہ منشیات اور شراب کے ساتھ شروع کر جب سے، 797 01:00:34,213 --> 01:00:35,534 وہ ایک ہی کبھی نہیں ہے. اوہ، نہیں. 798 01:00:35,548 --> 01:00:37,007 پانچ راتوں پہلے انہوں نے مجھے مارنے کی کوشش 799 01:00:37,091 --> 01:00:38,571 اور وہ زمین پر اس کی ماں کو پھینک دیا. 800 01:00:38,635 --> 01:00:41,011 اور اس معذور دوست تو مجھ پر حملہ 801 01:00:41,095 --> 01:00:43,388 پیچھے سے اور مجھے باہر دستک دی. 802 01:00:43,473 --> 01:00:47,559 جب میں جاگا، سیلی چلا گیا تھا. وہ Percy کی طرف سے اغوا کیا گیا تھا. 803 01:00:47,644 --> 01:00:48,644 وہ اس کے ساتھ چھوڑ کر کبھی نہیں کرے گا ... 804 01:00:48,770 --> 01:00:49,811 اوہ، Gabe کی، چپ رہو. 805 01:00:49,896 --> 01:00:52,648 عظیم. اب میں ایک مفرور ہوں. 806 01:00:52,732 --> 01:00:54,650 دیکھو؟ یہی وجہ ہے کہ میں اس آدمی کو، کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 807 01:00:54,734 --> 01:00:56,652 Gabe کی ہمیشہ ان کے منہ چلا رہا ہے. 808 01:00:56,736 --> 01:00:59,655 میں نے اپنی بیساکھیوں کے ساتھ اس کو پکڑا ہے کیونکہ وہ صرف پاگل ہے. 809 01:01:01,491 --> 01:01:02,658 دوستوں کی، 810 01:01:04,077 --> 01:01:06,578 میں نے اسے میرے دیکھ کے ساتھ پیشاب نہیں کر سکتے ہیں. 811 01:01:18,925 --> 01:01:21,343 معذرت، لڑکوں. میں نے گڑبڑ کر دی. 812 01:01:21,427 --> 01:01:23,011 میں نے پردے بند کر دیا جانا چاہیے تھا. 813 01:01:23,096 --> 01:01:24,429 ، چلو. 814 01:01:24,514 --> 01:01:26,973 ہوم لینڈ سیکیورٹی کو ظاہر کرتا ہے اس سے پہلے کی سڑک مارا کرتے ہیں. 815 01:02:01,718 --> 01:02:04,720 واہ، یہ حیرت انگیز ہے. 816 01:02:04,804 --> 01:02:07,806 نیشولی میں پارتھینون کی ایک مکمل نقل. 817 01:02:07,890 --> 01:02:10,142 ٹھیک ہے، لوگ. پرل حاصل چلتے ہیں. 818 01:02:22,780 --> 01:02:24,114 واہ. 819 01:02:34,250 --> 01:02:36,626 ارے. وہ اپنی ماں کا. 820 01:02:38,129 --> 01:02:40,422 وہ واقعی کی طرح لگتا ہے تو مجھے حیرت ہے. 821 01:02:43,926 --> 01:02:45,510 ہم باہر تلاش کر لیں گے. 822 01:02:48,806 --> 01:02:53,101 پرو، اس کی جانچ پڑتال. اوہ، آدمی. 823 01:02:55,354 --> 01:02:56,646 یہ موتی ہے. 824 01:03:02,320 --> 01:03:03,278 یہ آسان تھا. 825 01:03:03,362 --> 01:03:04,946 آسان؟ 826 01:03:05,031 --> 01:03:08,617 یہ ہوا میں 30 فٹ ہے اور اس جگہ سیاحوں کے ساتھ بھری ہوئی ہے. 827 01:03:10,661 --> 01:03:12,204 مجھے ایک خیال آیا. 828 01:03:12,705 --> 01:03:15,707 جگہ بند کر دیتا ہے کے بعد ہم واپس آئے گی. میرے پیچھے چلو. 829 01:03:15,792 --> 01:03:18,084 یا مجھے صرف وہاں میری بیساکھی اپ پھینک کر سکتے ہیں. 830 01:03:18,211 --> 01:03:19,795 میں نے موتی باہر گر جائے گا، یہ کہہ رہا ہوں ... گروور! 831 01:03:19,879 --> 01:03:22,798 Perce، میں نے اسے ایک برا خیال نہیں ہے ... یہ کہہ رہا ہوں! 832 01:03:37,021 --> 01:03:40,232 پارک میں ایک گھنٹے کے لئے بند کر دیا گیا ہے. چلو. 833 01:03:40,358 --> 01:03:41,691 جی ہاں، صاحب! 834 01:03:43,069 --> 01:03:44,820 ٹھیک ہے، یہ آسان ہو جائے گا. ٹھیک ہے. 835 01:03:44,904 --> 01:03:47,239 پرواز میں جا رہا ہوں. میں تمہیں استعمال کے لوقا کی پرواز جوتے ہوں. 836 01:03:47,365 --> 01:03:48,907 میں ٹھیک ... موتی والا پکڑو ہوں، اور. 837 01:03:48,991 --> 01:03:50,075 اوہ! 838 01:03:57,333 --> 01:03:59,835 ٹھیک ہے، تو کیا ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 839 01:04:01,212 --> 01:04:02,879 ٹھیک ہے، لوگ. 840 01:04:04,257 --> 01:04:05,340 مجھے یہ ملا. 841 01:04:05,424 --> 01:04:07,759 تمہیں کیا ملا؟ ارے، یو، ارے، مدد! 842 01:04:07,885 --> 01:04:08,927 تم janitors مارنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 843 01:04:09,011 --> 01:04:10,011 معطل کریں. 844 01:04:10,096 --> 01:04:12,180 وہ لوگ کام طبقے رہے ہیں امریکیوں! 845 01:04:18,062 --> 01:04:19,229 اوہ، آدمی. 846 01:04:26,612 --> 01:04:28,238 اوہ. تم نے ایسا کیوں کیا؟ 847 01:04:28,489 --> 01:04:30,031 وہ ہلاک نہیں ہو، وہ بے ہوش ہو. 848 01:04:30,116 --> 01:04:31,491 اب، ہم 30 منٹ ہے. چلو! 849 01:04:31,826 --> 01:04:33,118 ڈاؤن لوڈ، اتارنا. 850 01:04:46,299 --> 01:04:47,799 تم سب، خلاف کریک ڈاؤن کیا ہے؟ 851 01:04:47,884 --> 01:04:48,967 ارے. 852 01:04:49,635 --> 01:04:50,635 لیوک! 853 01:04:50,720 --> 01:04:51,845 اننا بیت! 854 01:04:51,929 --> 01:04:53,555 کس طرح آپ کو جوتے پر تبدیل کر سکتا ہوں؟ 855 01:04:53,639 --> 01:04:55,724 ٹھیک ہے، وہ ایک رن میں توڑنے کے لئے مل گیا ہے Percy کی بتاو؟ 856 01:04:55,808 --> 01:05:00,645 انہوں نے کہا کہ قسم کی ایک رن وے پر ایک جیٹ کی طرح، رفتار کو تعمیر کرنے کے لئے ہے. 857 01:05:00,771 --> 01:05:02,814 یہ والا کچھ پریکٹس لے رہا ہے. 858 01:05:03,149 --> 01:05:04,316 ٹھیک ہے. 859 01:05:05,234 --> 01:05:06,651 مجھے یہ ملا. 860 01:05:07,486 --> 01:05:08,987 واہ ... واہ! 861 01:05:09,071 --> 01:05:10,822 یہ والا کچھ پریکٹس لے رہا ہے! 862 01:05:11,782 --> 01:05:13,658 واہ! 863 01:05:15,578 --> 01:05:19,080 اوہ! واہ. واہ. 864 01:05:41,520 --> 01:05:42,604 میں سمجھ گیا! جی ہاں! 865 01:05:42,688 --> 01:05:44,356 جی ہاں، Percy کی! وہاں ہم چلے! 866 01:05:49,028 --> 01:05:50,111 وہاں ہے. 867 01:05:50,196 --> 01:05:51,279 جی ہاں! 868 01:05:51,781 --> 01:05:52,781 میں اس کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 869 01:05:52,865 --> 01:05:53,823 جانے کا راستہ. 870 01:05:53,908 --> 01:05:55,075 ٹھیک ہے، سب کچھ پر قبضہ کرتے ہیں ... 871 01:05:55,159 --> 01:05:56,368 اہ اوہ. اہ اوہ. 872 01:05:58,955 --> 01:06:00,205 اوہ، آدمی. 873 01:06:06,629 --> 01:06:08,129 میں ٹھیک، یہ ملا، دیکھو؟ 874 01:06:08,214 --> 01:06:10,882 ارے، دوستوں، میں نے پارک تفریحی خدمات کے ساتھ ہوں. 875 01:06:10,967 --> 01:06:12,164 تم لوگوں کو کام پر سو پھنس گئے ہیں. 876 01:06:12,177 --> 01:06:13,385 بہتر ہوگا کہ تم خوش ہو 877 01:06:13,469 --> 01:06:15,553 میں ٹھیک، تم لوگوں کو نہیں لکھ رہا ہوں؟ یہ آخری بار ہے. 878 01:06:15,638 --> 01:06:18,390 ہم، مسٹر مائیکل جیکسن آپ انتظار کر رہے تھے. 879 01:06:18,516 --> 01:06:20,725 پھر سے نہیں. 880 01:06:20,810 --> 01:06:24,062 بس ہمیں بجلی بولٹ دے اور ہم تمہیں جانے دونگا. 881 01:06:24,146 --> 01:06:26,731 دیکھو، میں بجلی بولٹ کی ضرورت نہیں ہے. 882 01:06:28,067 --> 01:06:30,193 ٹھیک ہے. یہ برا ہے. 883 01:06:49,088 --> 01:06:50,588 ہائڈرا! 884 01:06:50,715 --> 01:06:53,842 لڑکوں، دیکھو! درمیان والی آگ spews! 885 01:06:56,012 --> 01:06:57,262 واہ! 886 01:07:18,117 --> 01:07:21,953 اوہ، اگر آپ کو ایک میٹھی دانت ہے؟ ٹھیک ہے! کہ کوشش کرو! 887 01:07:39,930 --> 01:07:44,142 واہ! Percy کی، کو روکنے کے! نہیں! 888 01:07:46,228 --> 01:07:47,479 واہ! 889 01:07:57,156 --> 01:07:58,490 کہ کس طرح بغاوت خوفناک تھا؟ 890 01:07:58,574 --> 01:07:59,574 میں تو صرف اس چیز کو مار ڈالا! 891 01:07:59,658 --> 01:08:01,993 اسے ذبح؟ تم صرف اس سے برا بنا دیا. 892 01:08:02,078 --> 01:08:03,286 کیا بات کر رہے ہیں؟ 893 01:08:03,370 --> 01:08:05,580 Percy کی آپ کو ایک Hydra کے سر کاٹ، جب 894 01:08:05,664 --> 01:08:07,248 مزید دو واپس بڑھ. 895 01:08:15,132 --> 01:08:16,633 واپس ہو جاؤ! 896 01:08:19,303 --> 01:08:21,513 اس چیز کو مشغول! میں نے موتی مل جائے گا! 897 01:09:00,052 --> 01:09:01,886 رکو، رکو، رکو، رکو! 898 01:09:30,207 --> 01:09:31,666 ہم چلتے ہیں! 899 01:09:31,750 --> 01:09:33,585 ہم چلتے ہیں! چلو! 900 01:09:35,671 --> 01:09:37,338 جاؤ! دروازہ کھولو! 901 01:09:37,423 --> 01:09:39,257 دروازہ کھول نہیں کرے گا! 902 01:09:39,884 --> 01:09:41,092 گروور! 903 01:10:18,839 --> 01:10:20,340 کہ گندی ہے. 904 01:10:23,677 --> 01:10:26,054 ہم اپنے باقاعدگی سے شیڈول پروگرامنگ رکاوٹ 905 01:10:26,138 --> 01:10:28,181 اس خصوصی رپورٹ. 906 01:10:28,307 --> 01:10:30,808 سائنسدان اب ہو سکتا ہے کیا کر ہکا بکا رہ رہے ہیں 907 01:10:30,935 --> 01:10:35,104 یورپ اور ایشیا کے زیادہ سے زیادہ پھیل رہا ہے کہ کسی ایک طوفان بادل، 908 01:10:35,189 --> 01:10:37,190 امریکہ کی طرف بڑھ رہا. 909 01:10:37,316 --> 01:10:39,484 وحشی ہواؤں، بارش اور وشال لہروں 910 01:10:39,568 --> 01:10:41,277 ساحلی پٹی کے ساتھ ساتھ اطلاع دی جا رہی ہیں 911 01:10:41,362 --> 01:10:42,737 کے کئی براعظموں. 912 01:10:42,821 --> 01:10:47,408 اب تک، کوئی جانی نقصان نہیں، لیکن ہر جگہ ممالک بدترین کے لیے تیاری کر رہے ہیں. 913 01:10:47,493 --> 01:10:49,452 دیوتاوں کے ناراض ہیں. 914 01:10:50,204 --> 01:10:51,364 ہم نے گزشتہ موتی حاصل کرنے کی ضرورت. 915 01:10:51,372 --> 01:10:52,538 کہاں اگلے مقام ہے؟ 916 01:10:52,623 --> 01:10:53,790 جی ہاں. 917 01:10:54,667 --> 01:10:56,334 ویسے، چلو دیکھتے ہیں. 918 01:10:57,711 --> 01:11:00,713 ویسے، لوگ، ہم نے خود کو ایک اچھا مل گیا. 919 01:11:01,507 --> 01:11:03,007 ہم ویگاس کے لئے جا رہے ہیں! 920 01:11:31,161 --> 01:11:32,203 یو! 921 01:11:38,335 --> 01:11:40,503 اوہ. وہاں ہے. 922 01:11:41,880 --> 01:11:43,256 لوٹس کیسینو. 923 01:12:00,399 --> 01:12:01,941 میں نے اس کے لئے آگے دیکھ رہا ہوں! 924 01:12:02,026 --> 01:12:05,153 یاد،، لوگ دیکھو، ہمیشہ یٹس، کبھی نہیں دسیوں تقسیم، ٹھیک ہے؟ 925 01:12:05,237 --> 01:12:06,821 ہم جوا کھیلنا نہیں کیا یہاں ہو، یاد ہے؟ 926 01:12:06,905 --> 01:12:09,157 ہم پوکر مل گیا، ہم بلیک جیک مل گیا ... 927 01:12:09,283 --> 01:12:11,492 گروور، ہم مذاق کرنے یہاں نہیں ہو. 928 01:12:11,577 --> 01:12:13,202 ہم صرف ٹھیک، موتی قبضہ اور جانے کے لئے کی ضرورت ہے؟ 929 01:12:13,287 --> 01:12:14,579 ٹھیک ہے. 930 01:12:17,708 --> 01:12:19,417 یہ اچھا ہے! 931 01:12:28,093 --> 01:12:32,055 تھوڑا کم گفتگو، تھوڑا زیادہ کارروائی، براہ مہربانی. 932 01:12:32,139 --> 01:12:35,308 یہ سب کچھ اس اتیجنا مجھے satisfactioning نہیں کر رہا ہے. 933 01:12:35,934 --> 01:12:38,770 ٹھیک ہے، یہ جگہ سرکاری طور پر ڈوپ ہے. 934 01:12:38,896 --> 01:12:40,813 یہ رہا آپ کا اعزازی لوٹس تفریح ​​کتاب ہے. 935 01:12:40,939 --> 01:12:42,690 شکریہ، لیکن ہم نہیں رہ رہے. 936 01:12:42,775 --> 01:12:45,985 ، میں نے اصرار مہربانی. یہ ہوٹل اور جوئے بازی کے اڈوں میں سب کچھ کے لئے اچھا ہے. 937 01:12:46,111 --> 01:12:48,654 ہم سے ثبوت نہ کریں. ہم میں جانچ پڑتال نہیں کر رہے ہیں. 938 01:12:48,781 --> 01:12:50,531 ٹھیک ہے، اس لڑکے کو مسلسل تھا. 939 01:12:50,616 --> 01:12:52,075 جی ہاں! 940 01:12:52,910 --> 01:12:56,412 جی ہاں، ہم یہاں ایک بات اور صرف ایک ہی چیز کے لئے ہیں. 941 01:12:56,955 --> 01:12:57,914 واہ. 942 01:12:57,998 --> 01:12:59,207 یہ واقعی بہت اچھا ہے. 943 01:13:01,752 --> 01:13:04,962 ہم کہاں اس مقام پر ایک سبز موتی تلاش کریں گے؟ 944 01:13:06,173 --> 01:13:08,466 ہو سکتا ہے کہ ایک کاک ویٹریس یا ایک showgirl پر. 945 01:13:08,592 --> 01:13:10,259 ہم وہاں شروع کر دینا چاہئے. 946 01:13:13,639 --> 01:13:15,670 میں تمہیں کچھ مل سکتا ہے؟ ایک کمل کا پھول کوشش کریں. 947 01:13:15,683 --> 01:13:17,725 وہ بہت اچھے ہیں. 948 01:13:17,810 --> 01:13:19,060 اس سے ہماری دستخط ڈش ہے. 949 01:13:19,144 --> 01:13:21,646 اوہ. سچ میں؟ دستخط؟ 950 01:13:22,648 --> 01:13:24,023 یہ اچھا ہے؟ 951 01:13:24,983 --> 01:13:26,401 آپ کا شکریہ. 952 01:13:26,485 --> 01:13:27,902 یو، ہم اس کے لئے ادا کرنے کی ضرورت ہے؟ 953 01:13:28,946 --> 01:13:31,197 میرے خیال میں ہم ایسا نہیں کرتے لگتا ہے. یہ مفت ہے. 954 01:13:34,535 --> 01:13:36,327 مم. یہ واقعی اچھا ہے. 955 01:13:40,499 --> 01:13:45,837 مم. واہ. یہ میں نے کبھی فنا ہے سب سے زیادہ مزیدار بات ہے! 956 01:13:57,558 --> 01:13:59,976 وہ ٹیکساس میں کی طرح مجھے، انہیں براہ مہربانی پکڑ. 957 01:14:01,895 --> 01:14:03,020 واہ. 958 01:14:03,147 --> 01:14:04,730 میرے ساتھ رہے،، بچے، انہیں مجھے مارا انہیں دو 'گنا بلند 959 01:14:04,857 --> 01:14:05,857 مجھے یہ پسند ہے. 960 01:14:05,983 --> 01:14:07,483 محبت، کھیل، انترجشتھان، تاش کھیلتے ہیں. 961 01:14:07,568 --> 01:14:09,318 دوستوں، کیوں نہ ہم تھوڑی دیر کے لئے یہاں نہیں رہ سکتا ہوں؟ 962 01:14:09,403 --> 01:14:10,528 جی ہاں! 963 01:14:10,612 --> 01:14:12,113 یہ ایک حیرت انگیز خیال کی طرح لگتا. 964 01:14:15,033 --> 01:14:19,203 لیکن ہم نے ابھی ایک وقت حساس مشن پر ہیں. 965 01:14:21,331 --> 01:14:22,457 ہم نہیں ہیں ... 966 01:14:22,541 --> 01:14:23,958 مجھے یاد نہیں. 967 01:14:24,042 --> 01:14:26,169 میں مکمل طور پر میں تمہیں کہنا تھا کیا بھول گیا. 968 01:14:27,045 --> 01:14:29,922 میں نے یہ سوچا لگتا ہے کہ. میرے خیال میں ہمیں یہاں کیوں مجھے معلوم ہے لگتا ہے کہ. 969 01:14:30,048 --> 01:14:31,299 ہم یہاں کیوں ہیں؟ 970 01:14:31,383 --> 01:14:32,550 مزہ کرنے کے لئے. 971 01:14:33,260 --> 01:14:35,595 ٹھیک ہے. کی کبھی نہیں چھوڑ دو! 972 01:14:35,721 --> 01:14:37,889 جی ہاں! یہاں رہنے دو! 973 01:14:39,725 --> 01:14:41,684 میرا نہیں پڑھ سکتا میری نہیں پڑھ سکتا. 974 01:14:41,768 --> 01:14:45,396 نہیں، وہ میری پوکر چہرہ نہیں پڑھ سکتے. 975 01:14:45,522 --> 01:14:47,440 وہ کسی کو بھی محبت کرنے کے لئے مل گیا ہے. 976 01:14:47,566 --> 01:14:49,775 میرا نہیں پڑھ سکتا میری نہیں پڑھ سکتا. 977 01:14:49,902 --> 01:14:52,612 نہیں، وہ میری پوکر چہرہ نہیں پڑھ سکتے. 978 01:14:52,738 --> 01:14:53,905 واہ! 979 01:14:55,365 --> 01:14:56,616 جی ہاں! 980 01:14:57,075 --> 01:15:03,080 پوکر چہرہ، پوکر چہرہ 981 01:15:07,878 --> 01:15:15,878 میں نے اسے گرم، مجھے مل گیا جو اس کے ظاہر مل جائے گا. 982 01:15:18,263 --> 01:15:19,847 تم بہت اچھا ہو! 983 01:15:19,932 --> 01:15:22,016 میرا نہیں پڑھ سکتا میری نہیں پڑھ سکتا. 984 01:15:22,100 --> 01:15:25,645 نہیں، وہ میری پوکر چہرہ نہیں پڑھ سکتے. 985 01:15:25,771 --> 01:15:27,980 وہ کسی کو بھی محبت کرنے کے لئے مل گیا ہے. 986 01:15:28,106 --> 01:15:29,982 میرا نہیں پڑھ سکتا میری نہیں پڑھ سکتا. 987 01:15:30,108 --> 01:15:33,528 نہیں، وہ میری پوکر چہرہ نہیں پڑھ سکتے. 988 01:15:33,612 --> 01:15:35,488 ؤہ! ؤہ! ؤہ! 989 01:15:35,614 --> 01:15:37,949 شکریہ. آپ کا شکریہ! شکریہ. 990 01:15:39,159 --> 01:15:42,286 کے Poseidon کے: نہیں، Percy کی. پھول نہیں کھاتے. 991 01:15:43,163 --> 01:15:47,291 یہ حواس dulls یہاں آپ کو قیدی رکھتا ہے. 992 01:15:49,086 --> 01:15:50,920 ارے، میں نے کچھ ہوا حاصل جا رہا ہوں لگتا ہے کہ. میں ابھی آتا ہوں. 993 01:15:51,004 --> 01:15:52,296 ٹھیک ہے. 994 01:15:57,094 --> 01:15:58,294 ویٹریس: ایک اور لوٹس پھول 995 01:15:58,303 --> 01:16:00,137 نہیں، میں اچھا ہوں. آپ کا شکریہ. 996 01:16:03,475 --> 01:16:07,270 کے Poseidon کے: آپ کے ارد گرد دیکھو. توجہ مرکوز کریں. توجہ مرکوز! 997 01:16:07,354 --> 01:16:08,354 ایک اور لوٹس پھول؟ 998 01:16:08,438 --> 01:16:09,480 نہیں شکریہ. 999 01:16:11,149 --> 01:16:13,943 آپ کو ایک اور ایک کو پسند کریں گے؟ میں ٹھیک ہوں. 1000 01:16:20,367 --> 01:16:22,201 فرانسیسی کنکشن، ہہ؟ 1001 01:16:22,494 --> 01:16:24,328 جی ہاں. ابھی تک آپ نے اسے دیکھا؟ 1002 01:16:25,289 --> 01:16:27,665 ہاں، ہاں، میں نے ڈی وی ڈی پر، ایسا لگتا ہے. 1003 01:16:28,333 --> 01:16:29,834 ڈی وی ڈی کیا ہے؟ 1004 01:16:31,461 --> 01:16:32,837 سنجیدگی سے؟ 1005 01:16:33,505 --> 01:16:35,923 جو کچھ بھی. میں نے اس سال کی بہترین فلم ہے لگتا ہے کہ. 1006 01:16:36,008 --> 01:16:38,968 کیا؟ ٹھہرو. اس سال؟ 1007 01:16:40,220 --> 01:16:43,347 جی ہاں، اس سال. 1971. 1008 01:16:50,814 --> 01:16:52,523 کے Poseidon کے: Percy کی، جاگ کے. 1009 01:16:53,525 --> 01:16:55,234 تم نے فرار ہونے کی ضرورت. 1010 01:16:55,360 --> 01:16:56,360 اٹھو! 1011 01:16:56,445 --> 01:16:57,445 تم سچ میں ایک کمل کا پھول استعمال کر سکتے ہیں. 1012 01:16:57,529 --> 01:16:58,696 میں واقعی میں ایک ہی نہیں چاہتے. 1013 01:16:58,822 --> 01:16:59,864 آپ کا شکریہ. صرف ایک. 1014 01:16:59,990 --> 01:17:01,198 نہیں! 1015 01:17:16,173 --> 01:17:17,340 ایک اور لوٹس پھول؟ 1016 01:17:17,424 --> 01:17:18,466 نہیں. ہم اصرار. 1017 01:17:18,550 --> 01:17:21,231 میں واقعی میں ایسا ہے، تو مجھے اکیلا چھوڑ دو، ایک اور لوٹس پھول نہیں کرنا چاہتا. 1018 01:17:21,345 --> 01:17:23,554 ایک مسئلہ، مسٹر مائیکل جیکسن ہے؟ 1019 01:17:25,557 --> 01:17:27,558 نہیں. شکریہ. 1020 01:17:33,065 --> 01:17:35,024 Percy کی جیکسن کی جاگی. 1021 01:17:39,071 --> 01:17:40,271 مجھے معاف کیجئے گا. اننا بیت. Annabeth! 1022 01:17:40,280 --> 01:17:41,227 رکو، رکو، رکو! کیا کر آپ اس کے ساتھ کر رہے ہو؟ 1023 01:17:41,240 --> 01:17:42,198 کہ نہیں کھاتے. 1024 01:17:42,282 --> 01:17:43,449 کیا؟ ہمیں جانا ہوگا. اب. 1025 01:17:43,575 --> 01:17:44,784 کیا مطلب ہے تمہارا؟ ہم اتنا مزہ آ رہے ہیں! 1026 01:17:44,910 --> 01:17:47,953 نہیں، نہیں، نہیں، ہم مذاق نہیں کر رہے. گروور! گروور! اٹھو! 1027 01:17:48,080 --> 01:17:49,955 گروور! چلو، ہمیں جانا ہے! 1028 01:17:50,082 --> 01:17:52,958 کیا؟ ، Perce دیکھو، آپ کے وقت ٹھیک ہے، خوفناک ہے؟ 1029 01:17:53,085 --> 01:17:56,087 یار، ہم چیپل جا رہے ہیں. ہم شادی کر رہے ہیں! 1030 01:17:56,213 --> 01:17:57,755 کس طرح رومانٹک! نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. 1031 01:17:57,881 --> 01:17:59,757 ارے، میں نے تم لوگوں میں سے جو تجویز کی تھی؟ 1032 01:18:01,927 --> 01:18:03,427 اٹھو! 1033 01:18:03,887 --> 01:18:06,222 یو، آدمی، آپ کو ایک buzz اس کو مار ڈالو اس طرح ہیں. 1034 01:18:06,306 --> 01:18:08,140 Percy کی، آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ تم ایسا کیوں کر رہے ہیں؟ 1035 01:18:08,266 --> 01:18:09,767 تم دونوں اب، جاگنا کی ضرورت ہے! 1036 01:18:09,893 --> 01:18:13,062 میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو. تم ٹھیک، ایک ٹرانس میں ہیں؟ ہم پھنس رہے ہو! 1037 01:18:13,146 --> 01:18:14,939 میری بات سن لو. آپ کو پھولوں کھاتے ہیں، 1038 01:18:15,023 --> 01:18:16,982 آپ کو چھوڑ کرنا چاہتے ہیں کبھی نہیں رہے ہیں. ٹھیک ہے؟ 1039 01:18:17,067 --> 01:18:18,943 ہم والا ہمیشہ کے لئے یہاں پھنس جائے رہے ہیں! 1040 01:18:19,319 --> 01:18:20,653 اوہ. 1041 01:18:21,780 --> 01:18:23,531 اوہ، نہیں. ہمیں جانا ہوگا. 1042 01:18:23,615 --> 01:18:24,865 ٹھیک ہے، میں تمہاری بات کو دیکھو! ٹھیک ہے. 1043 01:18:24,950 --> 01:18:26,158 کی سبز موتی ہو جاؤ! 1044 01:18:32,082 --> 01:18:35,167 وہیں رک جاؤ! آپ کہاں ہیں حق کو روکو. 1045 01:18:55,313 --> 01:18:59,608 ، جیمز ڈین جاؤ! راستے سے ہٹ جاؤ! ، چلتے لوگ کرتے ہیں! کار! کار! 1046 01:19:00,110 --> 01:19:02,153 ، چلو! کار! 1047 01:19:03,321 --> 01:19:04,572 میں جاؤ! 1048 01:19:04,656 --> 01:19:06,866 چلو، چلو! گاڑی میں، گاڑی میں! ہم چلتے ہیں! 1049 01:19:06,992 --> 01:19:07,992 چابیاں! کی چابیاں مل گیا. 1050 01:19:08,118 --> 01:19:09,076 چلو! جاؤ! 1051 01:19:09,161 --> 01:19:10,286 چلاو! چلاو! 1052 01:19:10,370 --> 01:19:11,454 وہ آ رہے ہیں! وہ آ رہے ہیں! 1053 01:19:11,538 --> 01:19:13,080 چلو، ڈرائیونگ شروع! مجھے یہ ملا. 1054 01:19:13,165 --> 01:19:14,373 جاؤ! 1055 01:19:35,687 --> 01:19:39,148 اب، کہ آپ کو ایک جوئے بازی کے اڈوں سے باہر نکلنے میں کس طرح! یہی وجہ ہے کہ آپ کو گاڑی چلانے کا طریقہ یہ ہے! 1056 01:19:39,232 --> 01:19:41,358 کورس کے. اب جب کہ تمام احساس نہیں کرتا. 1057 01:19:41,485 --> 01:19:42,443 کیا؟ 1058 01:19:42,527 --> 01:19:43,819 یہی وجہ ہے کہ کمل خور کی کھوہ تھا. 1059 01:19:43,904 --> 01:19:46,655 انہوں نے قدیم دور کے بعد سے ان کے نیٹ ورک میں لوگوں کو راغب کیا گیا ہے. 1060 01:19:46,740 --> 01:19:49,492 دوستوں، نظر آتے ہیں. کل 21 جون کو سینٹ میں ہے 1061 01:19:49,993 --> 01:19:52,328 نہیں، نہیں، نہیں. یہ نہیں ہو سکتا. آج کی 15th ہے. 1062 01:19:52,412 --> 01:19:56,457 نہیں، کل ہم میں سے پانچ دن کے لئے تھے 21 سینٹ ہے. 1063 01:19:56,541 --> 01:19:57,666 یہ گھنٹے کی طرح محسوس کیا. 1064 01:19:57,751 --> 01:19:59,001 پھر کل میں solstice ہے. 1065 01:19:59,085 --> 01:20:00,961 ہماری ڈیڈ آدھی رات کو کل ہے. 1066 01:20:01,046 --> 01:20:03,714 ٹھیک ہے،، ہم اس کو منتقل کرنے کے لئے مل گیا ہے لگ رہے ہیں. ادولوک کہاں ہے؟ 1067 01:20:10,514 --> 01:20:12,848 یہ ہالی وڈ میں ہے. 1068 01:20:12,933 --> 01:20:16,185 ٹھیک ہے. مجھے چار گھنٹے میں ہمیں وہاں حاصل کر سکتے ہیں. 1069 01:20:16,561 --> 01:20:17,770 شاید تین. 1070 01:20:46,216 --> 01:20:49,093 کے ریڈیو پر انسان:. KZLY سے اور اب، تازہ ترین اہم خبریں 1071 01:20:49,219 --> 01:20:53,180 ایک بے مثال طوفان بادل شمالی امریکہ کے سب سے زیادہ کا احاطہ کرنے سے اضافہ ہوا ہے. 1072 01:20:53,265 --> 01:20:56,058 کئی ریاستوں میں حکام، انخلا کا حکم دے رہے ہیں 1073 01:20:56,142 --> 01:20:58,060 خراب موسمی حالات کی رپورٹنگ. 1074 01:21:05,735 --> 01:21:07,444 پرچی نہیں ہے. اپنے قدم دیکھتے ہیں. 1075 01:21:08,572 --> 01:21:10,990 رکو، رکو، رکو، رکو. رکو، رکو. اسے پکڑو. 1076 01:21:16,454 --> 01:21:19,164 "سب خراب جانوں پر افسوس." 1077 01:21:50,655 --> 01:21:53,741 ویسے، میں نے کوئی اب رخ واپس وہاں نہیں ہے لگتا ہے. 1078 01:21:53,825 --> 01:21:56,368 جی ہاں. ہم یہاں میں پھنس رہے ہیں ایسا لگتا ہے. 1079 01:21:56,453 --> 01:21:58,037 جی ہاں. 1080 01:22:08,840 --> 01:22:11,967 ارے، Perce، ایگل کے ساتھ کہ عجیب آدمی کون ہے؟ 1081 01:22:12,052 --> 01:22:14,345 مجھے نہیں معلوم. چلو باہر تلاش. 1082 01:22:19,225 --> 01:22:20,976 تم کون ہو؟ 1083 01:22:21,061 --> 01:22:22,770 ہم ادولوک کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے. 1084 01:22:22,854 --> 01:22:24,855 یہاں رہنے کی اجازت نہیں ہے. 1085 01:22:25,690 --> 01:22:27,691 مرو اور واپس آ. 1086 01:22:28,985 --> 01:22:32,154 ٹھیک ہے، ہم مر گئے اور واپس آئے، لیکن نہیں کرے گا ... 1087 01:22:33,198 --> 01:22:36,867 تمہیں پتہ ہے؟ میں نے وہ چاہتا ہے جانتے ہو. 1088 01:22:36,993 --> 01:22:38,285 کیا؟ 1089 01:22:38,370 --> 01:22:40,454 تم مللاہ ادا کرنے کے لئے مل گیا. 1090 01:22:40,538 --> 01:22:41,705 یہ دیکھو. 1091 01:22:42,415 --> 01:22:45,042 یو، میرے دوست! کیا؟ 1092 01:22:47,045 --> 01:22:49,713 ٹھیک ہے، نہیں لگتا ہے. صحیح، مردہ لوگوں کی طرح، آپ کو نظر آتے؟ 1093 01:22:49,839 --> 01:22:52,591 میں نے آپ کو پہچان سکتا ہے چند مردہ لوگوں کو مل گیا. 1094 01:22:52,717 --> 01:22:55,094 اس کو چیک کریں. جیکسن، گرانٹ. 1095 01:22:55,220 --> 01:22:58,681 اور پارٹی میں شمولیت اختیار کر دیکھو کون. بنجمن فرینکلن. 1096 01:22:58,765 --> 01:22:59,974 جی ہاں، آپ کو آپ کو، کہ نہ؟ 1097 01:23:00,058 --> 01:23:02,726 آپ ہمیں ایک کشتی کی سواری کو دے دیکھو، کیا تم پیسے لے لو 1098 01:23:02,852 --> 01:23:04,173 اور تم، ایک انٹیریر ڈیکوریٹر حاصل 1099 01:23:04,229 --> 01:23:05,479 'یہ یہاں بھی اداس ہے کی وجہ سے. 1100 01:23:05,563 --> 01:23:07,439 ٹھیک ہے؟ یہاں تم جاؤ. 1101 01:23:15,240 --> 01:23:17,032 یہ $ 170 تھا! 1102 01:23:17,409 --> 01:23:20,744 رکو، رکو. انتظار، انتظار، انتظار، انتظار، انتظار کرو. درھم. درھم! 1103 01:23:30,922 --> 01:23:32,131 جہاز پر چڑھنے. 1104 01:23:32,257 --> 01:23:33,433 شکریہ مجھ سے کہہ کے لئے، آدمی، آپ کو پیسے جلا رہے ہیں. 1105 01:23:33,446 --> 01:23:34,633 ہم کساد بازاری میں ہیں. 1106 01:23:34,759 --> 01:23:37,219 یہ غداری ہے. بس چپ. ، آدمی چپ رہو. جاؤ. 1107 01:23:55,822 --> 01:23:57,948 انڈرورلڈ میں خوش آمدید. 1108 01:24:02,787 --> 01:24:04,288 یہ سب کیا ہے؟ 1109 01:24:06,166 --> 01:24:08,500 انسانی مصائب کے scrapheap. 1110 01:24:09,961 --> 01:24:11,837 رکن کی نمائندہ تصویر امیدیں اور خواب. 1111 01:24:13,965 --> 01:24:16,258 سچ کبھی نہیں آئے چاہتا ہے کہ. 1112 01:24:30,815 --> 01:24:34,151 تمام زندگی مصائب اور سانحہ میں ختم. 1113 01:25:02,388 --> 01:25:04,681 یہ جہاں تک میں کے طور پر جانا جاتا ہے. 1114 01:25:24,869 --> 01:25:26,411 پرو، تم نے سنا ہو؟ 1115 01:25:26,538 --> 01:25:27,496 جی ہاں، وہ کیا ہے؟ 1116 01:25:27,580 --> 01:25:28,622 مجھے نہیں معلوم. 1117 01:25:34,671 --> 01:25:35,921 ینی، اس چیز کو کوشش! 1118 01:25:36,005 --> 01:25:37,214 ہم کیا کریں گے؟ 1119 01:25:39,050 --> 01:25:40,384 واپس! 1120 01:25:44,347 --> 01:25:45,639 وہ چیزیں کیا تھیں؟ 1121 01:25:45,932 --> 01:25:47,099 hellhounds کے. 1122 01:25:47,183 --> 01:25:50,102 جی ہاں، اچھا، شاید آپ ان کو کھانا کھلانا چاہئے. 1123 01:25:50,937 --> 01:25:53,230 انہوں نے ایک اور جانور کی موجودگی محسوس. 1124 01:25:54,065 --> 01:25:55,149 گریٹ، وہ بکری کی بو آ رہی. 1125 01:25:55,233 --> 01:25:56,942 ہمم. A Satyr. 1126 01:26:00,572 --> 01:26:02,447 میں نے ایک Satyr نہیں کھایا ہے 1127 01:26:04,951 --> 01:26:06,076 اس سے پہلے کا دورہ. 1128 01:26:06,161 --> 01:26:07,870 پرسی فون! 1129 01:26:07,954 --> 01:26:10,455 ممکنہ اتنی دیر لینے سے کیا جا سکتا ہے؟ 1130 01:26:10,957 --> 01:26:12,624 مجھے نظر انداز کریں! 1131 01:26:12,750 --> 01:26:16,295 نہیں تو کیا؟ آپ کیا کریں گے؟ 1132 01:26:16,921 --> 01:26:18,755 میں نے جہنم میں پہلے سے ہی ہوں. 1133 01:26:39,444 --> 01:26:41,111 ہم زائرین ہے. 1134 01:26:44,282 --> 01:26:45,490 بھتیجے. 1135 01:26:57,295 --> 01:26:58,629 آمدید. 1136 01:27:00,298 --> 01:27:02,633 تم اپنے باپ کی نظر ہے. 1137 01:27:03,635 --> 01:27:07,054 ہمیشہ خاندان کی خوش قسمت جانب. 1138 01:27:07,138 --> 01:27:10,474 ٹھہرو. ایک منٹ رکو، ایک منٹ رکو. 1139 01:27:10,600 --> 01:27:11,683 تم ادولوک ہیں؟ 1140 01:27:11,768 --> 01:27:12,935 جی ہاں. 1141 01:27:13,019 --> 01:27:17,064 معذرت. میں تمہیں صرف آدمی، اس طرح نظر کرنے کی توقع نہیں تھی. 1142 01:27:17,148 --> 01:27:19,149 سجیلا کی ہے. مجھے یہ پسند ہے. 1143 01:27:19,275 --> 01:27:22,527 آپ کو میں اس طرح دیکھا کہ پسند کریں گے؟ 1144 01:27:25,823 --> 01:27:28,397 نہیں! نہیں! مک جیگر چیز پر رہنا، دیکھو! 1145 01:27:28,410 --> 01:27:30,994 یہ آپ کے لئے کام کرتا ہے! 1146 01:27:40,171 --> 01:27:42,506 آپ یہاں آنے والے بہت بہادر ہو. 1147 01:27:43,549 --> 01:27:45,008 قریب آ جاؤ. 1148 01:27:47,512 --> 01:27:49,388 ارے. Perce. 1149 01:27:49,514 --> 01:27:51,390 میں، آپ کی آنکھوں میں نفرت کی نظر دیکھ سکتے ہیں 1150 01:27:51,516 --> 01:27:53,809 لیکن اس کے وجود میری پسند کے نہیں تھا. 1151 01:27:53,893 --> 01:27:58,563 مجھے Zeus اور تمہارے باپ کی طرف سے یہاں جلاوطن کر دیا گیا. I میں Damned ہوں. 1152 01:27:59,190 --> 01:28:01,566 اس جگہ سے باہر حاصل کرنے کی میری واحد موقع 1153 01:28:01,693 --> 01:28:05,362 میرے بھائی کو شکست دینے اور اولمپس کا کنٹرول سنبھال لیا کرنے کے لئے ہے. لیکن، کورس کے، 1154 01:28:06,406 --> 01:28:07,864 میں بولٹ کی ضرورت پڑے گی. 1155 01:28:08,908 --> 01:28:10,325 اور میں اپنی ماں کی ضرورت ہے. 1156 01:28:10,451 --> 01:28:11,868 اس کے بعد ہم کو سمجھنے کی ہے. 1157 01:28:11,995 --> 01:28:14,663 تم نے مجھے بولٹ دو اور میں تم نے اپنی ماں کو دے دونگا. 1158 01:28:19,836 --> 01:28:21,044 میں تم سے سچ بتانے کی ضرورت ہے. 1159 01:28:21,170 --> 01:28:25,257 میں نے بجلی چور نہیں ہوں. میں بولٹ کی ضرورت نہیں ہے. 1160 01:28:25,383 --> 01:28:26,842 میں نے کبھی نہیں کیا. 1161 01:28:28,344 --> 01:28:30,220 تم کیوں اس کے بعد، یہاں آئے تھے؟ 1162 01:28:32,515 --> 01:28:34,224 ٹھیک ہے، میں امید کر رہا تھا 1163 01:28:35,184 --> 01:28:38,478 آپ کو میں چور نہیں دیکھا کہ جب، تم نے میری ماں کو جانے دیا تھا. 1164 01:28:38,563 --> 01:28:41,440 جی ہاں. جی ہاں، لیکن آپ میں ایک مورھ ہوں خیال ہے؟ 1165 01:28:42,859 --> 01:28:44,651 مجھے ادولوک ہوں! 1166 01:28:44,736 --> 01:28:48,280 اب، مجھے بولٹ دے، یا اپنی ماں کو الوداع کہنے! 1167 01:29:13,056 --> 01:29:14,264 Percy کی! 1168 01:29:22,273 --> 01:29:24,691 میں نے تمہیں ہمیشہ کے لئے کھو سوچا. 1169 01:29:24,776 --> 01:29:25,901 نمبر 1170 01:29:49,801 --> 01:29:51,968 Zeus کی 'ماسٹر بولٹ. 1171 01:29:56,599 --> 01:29:57,766 جھوٹے. 1172 01:29:58,476 --> 01:30:00,644 مجھے لگتا ہے کہ وہاں کیسے مجھے پتہ نہیں، میں قسم کھاتا. 1173 01:30:00,770 --> 01:30:02,062 یہی وجہ ہے کہ یہاں تک کہ میری ڈھال نہیں ہے! 1174 01:30:02,146 --> 01:30:03,230 نہیں! 1175 01:30:03,314 --> 01:30:04,523 لوقا اس دھاندلی! 1176 01:30:04,649 --> 01:30:06,983 انہوں نے کہا کہ اس کی ڈھال میں بولٹ ڈال اور ہمیں استعمال کیا. 1177 01:30:07,110 --> 01:30:08,819 لوقا بجلی بولٹ چرا لیا. 1178 01:30:09,320 --> 01:30:11,196 براہ مہربانی ایرر پیغام کیا کر رہے ہیں لگتا ہے کہ. 1179 01:30:12,448 --> 01:30:14,157 جانوں پر ان کو کھلاؤ. 1180 01:30:27,547 --> 01:30:29,047 واہ! واہ! 1181 01:30:29,173 --> 01:30:31,038 ہم نے تمام حق ایک سودا تھا؟ تم بولٹ ہے! 1182 01:30:31,051 --> 01:30:32,926 بس ہمیں جانے دو! 1183 01:30:33,010 --> 01:30:34,761 hounds کے طلب. 1184 01:30:36,222 --> 01:30:38,014 یلا حالانکہ! 1185 01:30:38,182 --> 01:30:39,975 یلا حالانکہ نہیں. نہیں. 1186 01:30:43,187 --> 01:30:45,021 Lassie، بیٹھو! بیٹھو! 1187 01:30:48,192 --> 01:30:49,526 نہیں! نہیں! 1188 01:30:51,362 --> 01:30:54,656 میں نے دیوتاوں کے بادشاہ بننے جا رہی ہوں. 1189 01:30:55,491 --> 01:30:58,160 واپس رہو! رہو! 1190 01:30:58,494 --> 01:30:59,870 رہو! 1191 01:31:08,337 --> 01:31:10,213 ٹھیک ہے، چلو. 1192 01:31:11,215 --> 01:31:12,549 اسے واپس دے، آگے بڑھو. 1193 01:31:29,901 --> 01:31:31,193 غلط کتا! 1194 01:31:34,739 --> 01:31:36,907 انہوں نے ایک بات یاد رکھنا نہیں کرے گا! 1195 01:31:39,118 --> 01:31:40,911 تم نے ایسا کیوں کیا؟ 1196 01:31:41,037 --> 01:31:45,248 وہ ظالمانہ اور غیر مہذب ہے کیونکہ! 1197 01:31:46,417 --> 01:31:47,834 میں نے کرنے کے شوقین ہیں صرف ایک ہی چیز 1198 01:31:47,919 --> 01:31:50,921 دور اس hellhole سے میری الاٹ وقت ہے. 1199 01:31:51,047 --> 01:31:54,424 دیوتاوں کے ایک جنگی کہ کو ختم کر دیں گے. 1200 01:31:55,218 --> 01:31:58,553 اور میں، صرف اس کے ساتھ، اکیلے ہو جائے گا 1201 01:31:59,555 --> 01:32:00,805 ہمیشہ کے لئے. 1202 01:32:03,392 --> 01:32:06,561 جاؤ. بولٹ، اور اپنی ماں کو لے لو. 1203 01:32:17,782 --> 01:32:19,115 صرف تین؟ 1204 01:32:21,452 --> 01:32:22,661 اوہ، نہیں. 1205 01:32:23,120 --> 01:32:24,829 تم میں سے چار ہیں. 1206 01:32:24,956 --> 01:32:27,916 ہر پرل صرف ایک شخص کو ٹرانسپورٹ. 1207 01:32:28,960 --> 01:32:31,253 تم میں سے ایک رہنا پڑے گا. 1208 01:32:31,837 --> 01:32:34,673 ٹھیک ہے، میں رہیں گے. آپ کو تین جانا. کیا؟ نمبر 1209 01:32:34,799 --> 01:32:36,550 نہیں، نہیں، نہیں. میں نے حاصل کر لی 1210 01:32:36,634 --> 01:32:38,260 میری تلاش. میں یہاں رہ رہا ہوں. نہیں، نہیں! 1211 01:32:38,344 --> 01:32:40,178 میں نے اس طرح کے حالات کے لئے تربیت دی ہے. 1212 01:32:40,304 --> 01:32:42,347 دوستوں! لوگ کی. بند کرو. 1213 01:32:42,974 --> 01:32:44,724 میں محافظ ہوں کیونکہ میں، رہ رہا ہوں. 1214 01:32:44,809 --> 01:32:46,268 گروور، چلو. 1215 01:32:46,352 --> 01:32:48,895 دیکھو، آدمی، میں اسے سننا نہیں چاہتے ہیں. بس جاؤ. 1216 01:32:48,980 --> 01:32:50,480 یہ میرا فرض ہے. 1217 01:32:51,649 --> 01:32:53,149 یہ میں نے کے لئے مراد رہا ہوں. 1218 01:32:53,859 --> 01:32:55,443 ہم آپ کے لئے واپس آ جائیں گے. 1219 01:32:56,487 --> 01:32:59,489 میں نے اس کی بہت اچھی دیکھ بھال کروں گا. 1220 01:33:01,158 --> 01:33:02,742 ٹھیک ہے. اب، لوگ اسے منتقل! 1221 01:33:02,827 --> 01:33:05,787 تم میں سے ہر، ایک موتی پر قدم ہے اور آپ کہاں جانا چاہتے ہیں پر توجہ مرکوز. 1222 01:33:05,871 --> 01:33:07,289 یہ لے لو. 1223 01:33:08,499 --> 01:33:09,874 اولمپس کے لئے. 1224 01:33:41,407 --> 01:33:42,532 ؤہ! 1225 01:34:10,728 --> 01:34:12,604 ارے. دیکھو. 1226 01:34:18,611 --> 01:34:21,196 Zeus اور Poseidon کے جنگ کے لئے تیاری. 1227 01:34:21,447 --> 01:34:24,324 نہیں، نہیں، اوہ. یہ صحیح جگہ میں نہیں ہے. 1228 01:34:24,408 --> 01:34:26,284 یہ اولمپس نہیں ہے. یہ ہے ... 1229 01:34:26,369 --> 01:34:27,690 یہ ایمپائر اسٹیٹ بلڈنگ ہے! 1230 01:34:27,745 --> 01:34:30,413 Percy کی! اولمپس کے دروازے وہاں ہے! 1231 01:34:30,539 --> 01:34:32,832 ویسے، آدھی رات تک 10 منٹ وہاں ہے. چلو. 1232 01:34:32,917 --> 01:34:34,709 Percy کی جیکسن! 1233 01:34:41,926 --> 01:34:44,928 ویسے، آپ کو زندہ اسے باہر کرنے کے لئے نہیں کر رہے تھے. 1234 01:34:45,930 --> 01:34:48,932 میں نے آپ کو اولمپس کے لئے کہ بولٹ لینے نہیں دے سکتا. 1235 01:34:49,433 --> 01:34:51,476 میں نے بجلی چور ہوں. 1236 01:34:52,103 --> 01:34:54,979 تم میری ڈھال میں بولٹ کو چھپایا. ایسا کیوں ہے؟ 1237 01:34:55,106 --> 01:34:59,192 کیا آپ انڈرورلڈ لئے جا رہے تھے نے کہا کہ جب ویسے،، اس نے مجھے مارا. 1238 01:34:59,276 --> 01:35:02,821 "یہ ادولوک کرنے بولٹ حاصل کرنے کے لئے بہترین موقع ہے." 1239 01:35:02,947 --> 01:35:04,531 تم ایسا کیوں کرے گا؟ 1240 01:35:04,615 --> 01:35:07,075 نیچے crumbling کے اولمپس لانے کے لئے. 1241 01:35:07,785 --> 01:35:09,661 Percy کی، چلو. 1242 01:35:10,287 --> 01:35:11,996 ہم چلتے ہیں! 1243 01:35:12,123 --> 01:35:15,709 میں ابھی Zeus کی کو بولٹ واپس آ رہا ہوں سبب خیر، یہ، بہت دیر ہو گئی. 1244 01:35:15,793 --> 01:35:17,627 نہیں آدھی رات سے پہلے. 1245 01:35:52,163 --> 01:35:53,788 تم ٹھیک ہو؟ جی ہاں. 1246 01:35:55,833 --> 01:35:58,710 لیوک! تم کیوں دیوتاؤں کی جنگ چاہتے ہیں؟ 1247 01:36:00,129 --> 01:36:01,379 کنٹرول. 1248 01:36:02,339 --> 01:36:05,175 وہ زیادہ دیر تک اقتدار میں رہا ہوں. 1249 01:36:05,301 --> 01:36:08,386 میں اسے ہماری نسل پر قبضہ کرنے کے لئے وقت ہو گیا ہے کا کہنا ہے کہ. 1250 01:36:08,512 --> 01:36:11,014 ہماری تصویر میں دنیا Remold. 1251 01:36:11,140 --> 01:36:12,932 نئے ہیرو کی دنیا. 1252 01:36:13,017 --> 01:36:14,434 آپ کے پاس کوئی ہیرو ہو. 1253 01:36:23,068 --> 01:36:24,360 ہہ! 1254 01:36:31,285 --> 01:36:33,036 ماں، کیا تم ٹھیک ہو؟ جی ہاں. 1255 01:36:34,955 --> 01:36:36,122 یہاں رہو. 1256 01:36:58,437 --> 01:36:59,562 لیوک! 1257 01:38:41,206 --> 01:38:43,166 ہو سکتا ہے کہ وہ غلط تھے. 1258 01:38:44,543 --> 01:38:47,003 شاید آپ Poseidon کی کوئی بیٹا ہو. 1259 01:40:11,922 --> 01:40:15,758 جی ہاں. مجھے Poseidon کی بیٹا ہوں. 1260 01:40:38,657 --> 01:40:42,785 انہوں نے کہا کہ بولٹ کے پاس ہے! چلو! چلو! ہم نے دو منٹ مل گیا ہے! 1261 01:41:24,828 --> 01:41:26,079 اولمپس. 1262 01:41:32,669 --> 01:41:35,880 Percy کی، میں کے ذریعے حاصل نہیں کر سکتے. تم نے جانا ہے! 1263 01:41:52,981 --> 01:41:54,273 خاموشی! 1264 01:42:08,205 --> 01:42:09,831 یہ تقریبا آدھی رات ہے. 1265 01:42:09,957 --> 01:42:11,541 یہ پہلے سے مقرر کیا گیا تھا! 1266 01:42:11,625 --> 01:42:13,376 آپ کو اس جنگ چاہتا تھا! 1267 01:42:13,502 --> 01:42:15,253 آپ صرف اپنے آپ کو دوش کے لئے ہے! 1268 01:42:15,337 --> 01:42:19,966 مہربانی کر کے! کی عقلی رہنے دو. جنگ نہ جواب ہے! 1269 01:42:23,470 --> 01:42:25,138 وقت ختم ہو گیا ہے. 1270 01:42:25,222 --> 01:42:26,389 ٹھہرو! 1271 01:42:26,974 --> 01:42:28,975 ٹھہرو! ٹھہرو! 1272 01:42:30,519 --> 01:42:31,561 واہ. 1273 01:42:38,277 --> 01:42:42,989 میرا نام Percy کی جیکسن ہے، اور میں آپ کو اس کے لئے تلاش کر سکتا ہے لگتا ہے کہ. 1274 01:42:59,923 --> 01:43:02,466 مجھے بولٹ، بجلی چور دے دو. 1275 01:43:14,688 --> 01:43:16,939 تم اپنے باپ کو دھوکہ کرنے کے لئے وار ہو. 1276 01:43:17,024 --> 01:43:21,736 میں نے یہ چوری نہیں کی. اور میں Poseidon کے لئے کوئی کنکشن ہے. 1277 01:43:22,321 --> 01:43:27,033 لیکن تم نے یہ چوری نہیں تو کون تھا، مجھے بتاو؟ 1278 01:43:27,117 --> 01:43:29,952 لوقا، ہرمیس کے بیٹے. 1279 01:43:33,999 --> 01:43:36,000 تم جانتے ہو وہ تم پر ناراض تھا، دیکھیں. 1280 01:43:36,084 --> 01:43:37,919 آپ سب. 1281 01:43:38,003 --> 01:43:40,880 انہوں نے کہا کہ تم خود کو تباہ کرنے کے لئے کرنا چاہتا تھا. 1282 01:43:51,934 --> 01:43:53,726 تم نے اچھا کام کیا ہے. 1283 01:44:06,573 --> 01:44:08,366 امن ہو تاکہ. 1284 01:44:13,330 --> 01:44:14,455 ہیلو، ماں. 1285 01:44:15,165 --> 01:44:19,085 اننا بیت، مجھے تم پر فخر ہے. 1286 01:44:22,214 --> 01:44:25,383 Zeus میں، میں ایک اچھا دوست ہے. 1287 01:44:25,926 --> 01:44:29,220 انہوں نے ایک Satyr نامزد کیا گروور ہے. 1288 01:44:29,721 --> 01:44:30,805 انہوں نے کہا، میرا محافظ ہے 1289 01:44:30,889 --> 01:44:33,266 اور ہم انڈرورلڈ فرار ہو صرف ایک وجہ 1290 01:44:33,350 --> 01:44:35,893 وہ پیچھے رہ کیونکہ. 1291 01:44:37,437 --> 01:44:40,356 اور اب تم مجھے اس کو واپس لانے کے لئے کی توقع. 1292 01:44:43,443 --> 01:44:44,819 بہت اچھی طرح سے. 1293 01:44:47,739 --> 01:44:51,409 میں یہاں اس اسمبلی کے کاروبار ختم ہو گیا ہے یقین رکھتے ہیں. 1294 01:44:52,619 --> 01:44:56,664 بھائی، براہ مہربانی. میں اس کے ساتھ بات کرنے کی ضرورت. 1295 01:45:00,544 --> 01:45:02,253 صرف اس بار. 1296 01:45:14,266 --> 01:45:16,058 میں باہر ملتا ہوں. 1297 01:45:26,570 --> 01:45:29,196 میں نے مجھے معاف کرنے کے لئے آپ کی توقع نہیں کر رہا ہوں. 1298 01:45:30,365 --> 01:45:33,117 لیکن میں تم میں شکر گزار ہوں کہ میں جاننا چاہتا ہوں. 1299 01:45:33,201 --> 01:45:35,202 میں آپ کے لئے ایسا نہیں کیا. 1300 01:45:35,954 --> 01:45:37,830 میں نے ماں کو بچانے کے لئے یہ کیا. 1301 01:45:45,088 --> 01:45:48,132 براہ مہربانی. ہم زیادہ سے زیادہ وقت نہیں ہے. 1302 01:45:51,053 --> 01:45:54,347 تمہیں چھوڑ دیا جب میں عمر کتنی تھی؟ 1303 01:45:55,432 --> 01:45:56,682 سات ماہ. 1304 01:45:58,268 --> 01:46:01,729 میں نے وہاں ہر وقت آپ کی ضرورت ہے، لیکن نہیں کیا، دیکھو ... 1305 01:46:03,774 --> 01:46:06,442 میں نے صرف ایک بار تم نے دیکھا ہے پسند کریں گے. 1306 01:46:09,863 --> 01:46:11,697 کیوں کیا تم نے کبھی واپس نہیں آئے؟ 1307 01:46:17,454 --> 01:46:18,913 میں چاہتا تھا. 1308 01:46:21,375 --> 01:46:22,541 میں تمہیں اور تمہاری ماں کے ساتھ تھا جب، 1309 01:46:22,626 --> 01:46:25,920 میں اپنی ذمہ داریوں کے ساتھ کم فکر مند بن گئے. 1310 01:46:26,630 --> 01:46:28,506 میں انسان ہوتا جا رہا تھا. 1311 01:46:30,675 --> 01:46:32,218 اور یہ کہ ایک بری چیز ہے؟ 1312 01:46:32,302 --> 01:46:34,470 ایک خدا کے لیے؟ Zeus میں ایسا ہی سوچا. 1313 01:46:35,222 --> 01:46:36,303 انہوں نے قانون پاس کیا یہی وجہ ہے کہ 1314 01:46:36,306 --> 01:46:39,809 کبھی اپنے بچوں کے ساتھ رابطہ رکھنے سے معبودوں کی روک تھام. 1315 01:46:41,603 --> 01:46:43,270 یہی وجہ ہے کہ آپ کی وجہ سے تھا؟ 1316 01:46:47,609 --> 01:46:49,735 لیکن میں نے ہمیشہ تم پر دیکھ رہا تھا. 1317 01:46:51,738 --> 01:46:52,988 تم نے مجھے نہیں دیکھا تھا صرف اس وجہ سے 1318 01:46:53,073 --> 01:46:55,533 میں وہاں نہیں تھا کہ اس کا مطلب یہ نہیں. 1319 01:46:56,284 --> 01:46:59,161 آپ کو پریشان کر رہے تھے، مجھے مدد کرنے کی کوشش کی. 1320 01:47:00,831 --> 01:47:02,289 میں نے سن. 1321 01:47:03,208 --> 01:47:05,584 میں نے آپ کو ہمیشہ چاہتا باپ نہیں ہوں، 1322 01:47:06,628 --> 01:47:09,922 کیا آپ نے کبھی میری ضرورت ہے لیکن اگر، میں آپ کے لئے وہاں ہو جائے گا 1323 01:47:10,006 --> 01:47:14,176 اپنے خیالات میں اور آپ کے خواب میں. 1324 01:47:16,263 --> 01:47:18,180 میں نے آپ کی طرف سے Percy کھڑے کروں گا. 1325 01:47:19,391 --> 01:47:20,641 ہمیشہ. 1326 01:47:46,918 --> 01:47:49,086 آپ کسی بھی وقت مجھ سے ملنے آ سکتے ہیں. 1327 01:47:49,171 --> 01:47:52,381 بس میں نے کبھی دوبارہ اس ہارے Gabe کی دیکھ کرنے کی ضرورت نہیں ہے مجھ سے وعدہ. 1328 01:47:52,466 --> 01:47:53,883 میں نے اسے باہر نکال دیا. 1329 01:47:54,009 --> 01:47:57,720 جی ہاں، وہ جا چکا ہے. وہ ہمیشہ ہماری زندگی سے باہر ہے. 1330 01:47:59,222 --> 01:48:00,222 آخر میں. 1331 01:48:06,062 --> 01:48:07,146 اوہ! 1332 01:48:07,230 --> 01:48:08,689 میں آپ کو یاد کرنے جا رہا ہوں. 1333 01:48:08,773 --> 01:48:09,857 مجھے بھی. 1334 01:48:17,866 --> 01:48:19,074 Percy کی؟ 1335 01:48:20,869 --> 01:48:22,703 آپ کا تعلق ہے جہاں یہ ہے. 1336 01:48:33,590 --> 01:48:35,508 اچھا کام، آدمی. شکریہ، Perce. 1337 01:48:36,384 --> 01:48:39,011 لئے تیار ہیں! مقصد ہے! 1338 01:48:39,095 --> 01:48:41,013 ارے، واہ، Perce ... یہ دیکھو! ارے! 1339 01:48:41,097 --> 01:48:42,598 تم لوگ دنیا کو بچا لیا جو آدمی کو مارنے والا؟ 1340 01:48:42,682 --> 01:48:45,434 بہت اچھا کام. تمام تم لوگوں، دوپہر کے کھانے کے وقفے لے. آپ کا شکریہ! 1341 01:48:45,560 --> 01:48:48,687 لہذا، فتح ہیرو کی واپسی، فاتح. 1342 01:48:48,772 --> 01:48:50,606 گروور. ارے! 1343 01:48:50,690 --> 01:48:52,274 تم میرے بارے میں مختلف کچھ بھی محسوس؟ 1344 01:48:52,359 --> 01:48:53,692 نمبر 1345 01:48:54,611 --> 01:48:58,113 تمہیں یقین ہے؟ میرے بارے میں بہتر ہوا ہے کہ کچھ بھی؟ 1346 01:48:59,032 --> 01:49:00,950 کیا نمبر، آپ کو باہر کام کر رہا ہوں؟ 1347 01:49:01,034 --> 01:49:03,035 کیا، آپ کو ایک نیا کولون حاصل؟ تم نے اچھا بو آ رہی ہے. 1348 01:49:03,119 --> 01:49:04,787 ، دیکھو یار. میں نے اپنے سینگوں مل گیا! 1349 01:49:04,955 --> 01:49:06,622 اوہ! میں نے ان سے پورے وقت دیکھ رہا تھا. 1350 01:49:06,748 --> 01:49:09,208 مجھے اس چیز پر نظر ڈالیں، مطلب. تم اپنے سر میں بہت کم سینگوں ملا. 1351 01:49:09,292 --> 01:49:10,459 ٹھیک ہے؟ پاگل. 1352 01:49:10,544 --> 01:49:11,961 Zeus کی، کے ذریعے آیا 1353 01:49:12,045 --> 01:49:14,213 اور اب میں سینئر حفاظت، فرسٹ کلاس، بچے ہوں. 1354 01:49:14,297 --> 01:49:16,799 مبارک ہو. یقینی طور پر ان کی کمائی. 1355 01:49:16,925 --> 01:49:18,133 آدمی، آپ کا شکریہ. 1356 01:49:20,136 --> 01:49:23,639 کے CHIRON: چلتے رہو، چلتے رہو! دلچسپی کھو نہ کرو! 1357 01:49:23,765 --> 01:49:25,224 دوسرے کے سامنے ایک پاؤں، 1358 01:49:25,308 --> 01:49:27,268 اور آپ کو معلوم اگلی بات، آپ چلا رہے ہیں! 1359 01:49:29,646 --> 01:49:30,896 Percy کی. 1360 01:49:34,150 --> 01:49:37,319 تم نے کیمپ چھوڑ دیا. تم نے میرے حکم کی نافرمانی کی. 1361 01:49:38,655 --> 01:49:40,656 جی ہاں، اس کے بارے میں. 1362 01:49:40,782 --> 01:49:42,241 کون سا کیوں ہے 1363 01:49:43,618 --> 01:49:45,244 آپ نے میری پسندیدہ طالب علم ہیں. 1364 01:49:46,621 --> 01:49:50,082 تم نے، بالآخر دنیا میں تمام تربیت حاصل، لیکن کر سکتے ہیں 1365 01:49:50,166 --> 01:49:52,418 آپ کو آپ کے instincts پر عمل کرنا پڑے. 1366 01:49:52,752 --> 01:49:54,336 دباؤ کے تحت گریس. 1367 01:49:58,091 --> 01:50:01,135 ٹھیک ہے. وقت تربیت دینے کے لئے. سوٹ اوپر جاؤ. 1368 01:50:01,678 --> 01:50:03,178 تم، اولمپس پر ایک بڑا شاٹ ہو سکتا ہے 1369 01:50:03,305 --> 01:50:06,432 لیکن یہاں نیچے، آپ کو اب بھی اپنے طالب علموں میں سے صرف ایک ہو. 1370 01:50:06,516 --> 01:50:07,808 ہٹو. 1371 01:50:10,478 --> 01:50:12,354 اچھا سینگوں، گروور. 1372 01:50:12,439 --> 01:50:15,774 میں، انسان کو سنجیدہ ہوں. ہم، بات کی ہم سے wooed، ہم کھانا کھایا، 1373 01:50:15,859 --> 01:50:16,817 ہم نے ایک بہت اچھا وقت تھا! 1374 01:50:16,901 --> 01:50:17,901 ویسے، میں تمہارے لئے خوش، آپ کو معلوم ہے؟ 1375 01:50:17,986 --> 01:50:20,529 پرسی فون واقعی مجھے پسند ہو سکتا ہے. میں سنجیدہ ہوں. 1376 01:50:26,369 --> 01:50:28,621 میں نے آپ کو اپنے اپنے طور پر اس ایک کو سنبھال سکتے ہیں لگتا ہے کہ. 1377 01:50:28,705 --> 01:50:30,205 اہ ہہ. 1378 01:50:30,332 --> 01:50:31,874 ٹھیک ہے، Perce. 1379 01:50:34,878 --> 01:50:36,295 ارے، Perce، بہت اچھا کام، آدمی. ارے، شکریہ. 1380 01:50:36,379 --> 01:50:37,546 اچھا کام. شکریہ. 1381 01:50:41,051 --> 01:50:42,384 اچھا کام. 1382 01:50:51,519 --> 01:50:52,811 بعد کون ہے؟ 1383 01:50:59,027 --> 01:51:01,153 میں نے اسے ایک شاٹ دینے کے لئے چاہتے ہیں لگتا ہے کہ. 1384 01:51:13,041 --> 01:51:14,541 گھر میں خوش آمدید. 1385 01:51:20,840 --> 01:51:22,508 واہ! واہ! ٹھہرو! 1386 01:51:23,760 --> 01:51:26,095 جنگ کی حکمت عملی کا پہلا اصول. 1387 01:51:26,596 --> 01:51:29,223 کبھی آپ کے مخالف آپ کو مشغول نہ ہونے دو. 1388 01:53:10,241 --> 01:53:12,159 سیلی، دروازہ کھولو! 1389 01:53:13,161 --> 01:53:14,411 کھولو! 1390 01:53:18,333 --> 01:53:19,333 آپ تالے بدل گیا؟ 1391 01:53:19,417 --> 01:53:20,501 جی ہاں. 1392 01:53:21,211 --> 01:53:23,212 تو، یہاں آپ کی ردی ہے. 1393 01:53:23,338 --> 01:53:24,338 تم نے اپنے آپ کو باہر کرنے دے سکتے ہیں. 1394 01:53:24,380 --> 01:53:25,422 ٹھیک ہے ... 1395 01:53:26,341 --> 01:53:29,259 میں کس طرح اپنے آپ کی طرف سے یہ سب چیزیں منتقل کرنے کی توقع کر رہا ہوں؟ 1396 01:53:29,928 --> 01:53:31,428 اس کے ساتھ نمٹنے کے. 1397 01:53:36,267 --> 01:53:37,851 مجھے ایک بیر کی ضرورت ہے. 1398 01:53:41,773 --> 01:53:44,066 کیا؟ "مت کھولو ..." 1399 01:53:48,446 --> 01:53:50,197 اس چھوٹی سی چھوکری. 1400 01:53:51,407 --> 01:53:53,575 ٹھیک ہے، میں اب یہاں نہیں رہ سکتی، 1401 01:53:54,536 --> 01:53:56,745 لیکن میں اب بھی اس کی سلطنت کا بادشاہ ہوں. 1402 01:58:35,691 --> 01:58:36,733 انگریزی - US - PSDH