1 00:00:04,550 --> 00:00:06,320 On the sixth day, 2 00:00:06,350 --> 00:00:09,150 God created man in his own image. 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,240 And now it's up to us to figure it all out. 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,530 Right...wrong... 5 00:00:17,610 --> 00:00:19,250 Good... 6 00:00:19,450 --> 00:00:20,860 Evil... 7 00:00:20,870 --> 00:00:23,160 In each of us is the capacity 8 00:00:23,170 --> 00:00:25,870 To decide what drives our actions. 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,670 So what is it, then, that makes some choose selflessness, 10 00:00:28,680 --> 00:00:32,040 The need to devote themselves to something greater, 11 00:00:32,050 --> 00:00:34,370 While others know only self-interest? 12 00:00:34,380 --> 00:00:37,380 Isolating themselves in a world of their own making? 13 00:00:37,470 --> 00:00:39,590 Some seek only love, even if unrequited, 14 00:00:39,600 --> 00:00:44,140 While others are driven by fear and betrayal. 15 00:00:44,220 --> 00:00:46,130 There are those who see their choices 16 00:00:46,140 --> 00:00:47,480 As dark proof of god's absence, 17 00:00:47,690 --> 00:00:52,620 While others follow a path of noble destiny. 18 00:00:52,820 --> 00:00:57,900 But in the end, good, evil, right, or wrong... 19 00:00:58,070 --> 00:01:00,650 What we choose is never what we really need. 20 00:01:00,660 --> 00:01:03,660 For that is the ultimate cosmic joke, 21 00:01:03,740 --> 00:01:07,210 The real gift that god has left behind. 22 00:01:11,840 --> 00:01:13,460 Oh, Peter. 23 00:01:13,470 --> 00:01:14,880 You did it. 24 00:01:14,890 --> 00:01:18,470 I tried. it was Sylar. 25 00:01:19,930 --> 00:01:21,090 Sylar, huh? 26 00:01:21,310 --> 00:01:24,810 There was no other way for this to end, Nathan. 27 00:01:28,400 --> 00:01:31,150 And that formula has to be destroyed. 28 00:01:31,240 --> 00:01:32,490 It's too late, Pete. 29 00:01:35,280 --> 00:01:37,110 There's a dozen marines being injected right now. 30 00:01:37,280 --> 00:01:38,600 The formula works. 31 00:01:38,610 --> 00:01:39,830 Look, I know that you think 32 00:01:40,030 --> 00:01:41,950 You're doing something good here, but you're not. 33 00:01:42,000 --> 00:01:43,620 Are you sure of that? 34 00:01:43,700 --> 00:01:45,610 Following dad's insane plan? 35 00:01:45,620 --> 00:01:46,840 I'm gonna stop it. 36 00:01:47,040 --> 00:01:48,370 It's not dad's plan anymore, Pete. 37 00:01:48,460 --> 00:01:50,370 It's ours. 38 00:01:53,040 --> 00:01:54,460 What are you talking about? 39 00:01:56,010 --> 00:01:58,350 The plan. 40 00:01:58,430 --> 00:02:00,130 It's ours. 41 00:02:00,180 --> 00:02:02,720 All of us. 42 00:02:02,800 --> 00:02:04,690 Making the world a better place. 43 00:02:04,890 --> 00:02:07,110 Don't tell me you're gonna try and get in the way of that. 44 00:02:09,230 --> 00:02:10,610 You sound just like him. 45 00:02:12,730 --> 00:02:14,050 I know. 46 00:02:14,060 --> 00:02:15,940 I can't help but wonder 47 00:02:15,950 --> 00:02:19,870 How long it's gonna be before it's me lying here. 48 00:02:24,320 --> 00:02:25,660 Remember what happened 49 00:02:25,880 --> 00:02:27,950 The last time you had a gun in your hand? 50 00:02:27,960 --> 00:02:31,250 I am gonna finish what he started. 51 00:02:32,220 --> 00:02:34,550 I'm not gonna let you do that. 52 00:02:34,750 --> 00:02:37,050 Eventually, you're gonna have to choose a side. 53 00:02:38,760 --> 00:02:42,640 Now, either you're with me... 54 00:02:44,340 --> 00:02:46,510 Pete. 55 00:02:51,820 --> 00:02:53,570 I'm sorry. 56 00:02:57,070 --> 00:02:59,020 But you're wrong. 57 00:03:08,170 --> 00:03:10,090 The formula's complete. 58 00:03:10,290 --> 00:03:13,360 Peter's gonna need help at Pinehearst. 59 00:03:13,370 --> 00:03:15,370 It's up to us to finish this. 60 00:03:38,730 --> 00:03:42,070 Arthur Petrelli is dead. 61 00:03:44,040 --> 00:03:46,460 No need to go to Pinehearst now. 62 00:03:46,660 --> 00:03:47,740 Sylar? 63 00:03:47,910 --> 00:03:50,080 Don't worry, Claire. 64 00:03:50,130 --> 00:03:51,990 Peter couldn't do it, so I did. 65 00:03:53,500 --> 00:03:56,720 Just like mommy wanted. 66 00:03:59,590 --> 00:04:02,500 I know I repulse you... 67 00:04:02,510 --> 00:04:05,000 Terrify you. 68 00:04:05,010 --> 00:04:07,760 You see me as a monster... 69 00:04:07,930 --> 00:04:12,260 And yet... you did this to me. 70 00:04:18,190 --> 00:04:20,660 And before the night is over, 71 00:04:20,740 --> 00:04:22,770 I'm going to prove to you 72 00:04:22,780 --> 00:04:26,940 One by one... 73 00:04:26,950 --> 00:04:28,450 That you're all monsters... 74 00:04:28,530 --> 00:04:32,120 Exactly like me. 75 00:04:44,400 --> 00:04:45,980 I know where he has to be 76 00:04:46,200 --> 00:04:47,390 Broadcasting from. 77 00:04:47,400 --> 00:04:48,890 Claire, you get six shots. 78 00:04:48,900 --> 00:04:51,140 Pump after each one. keep Angela safe at all costs. 79 00:04:51,150 --> 00:04:53,600 Think about it--, manipulative grandmother. 80 00:04:54,670 --> 00:04:56,230 Neglectful father, 81 00:04:56,240 --> 00:04:58,890 A mother who abandons her own daughter? 82 00:05:02,160 --> 00:05:05,270 All villains, really. 83 00:05:05,280 --> 00:05:06,640 Meredith, you're with me. 84 00:05:06,650 --> 00:05:09,030 You really don't think you can stop Sylar. 85 00:05:09,120 --> 00:05:11,870 Yeah. I do. 86 00:05:12,070 --> 00:05:13,870 Sylar's got my healing ability. 87 00:05:14,070 --> 00:05:15,490 There's a spot back here. 88 00:05:15,710 --> 00:05:17,040 Jab something in, it cuts off my brain, 89 00:05:17,130 --> 00:05:18,790 Shuts me down. 90 00:05:28,140 --> 00:05:30,920 And Claire... 91 00:05:31,140 --> 00:05:33,430 You and I, we're more alike than any of them. 92 00:05:33,640 --> 00:05:34,810 We can't be damaged. 93 00:05:34,840 --> 00:05:37,840 I mean... 94 00:05:37,850 --> 00:05:39,350 Except for a broken heart. 95 00:05:44,190 --> 00:05:47,010 And that's what parents give us, isn't it? 96 00:05:47,020 --> 00:05:50,030 We're nothing alike, you sick bastard! 97 00:05:50,110 --> 00:05:52,270 I'm going to enjoy proving to you 98 00:05:52,280 --> 00:05:54,330 Just how wrong you are. 99 00:06:12,630 --> 00:06:15,970 You're not hunting me, Noah. 100 00:06:16,400 --> 00:06:18,700 I'm hunting you. 101 00:06:43,560 --> 00:06:45,340 Hiro's stuck in time. it's up to me to rescue him. 102 00:06:45,500 --> 00:06:47,450 Hiro doesn't even have his abilities. 103 00:06:47,460 --> 00:06:48,460 How much trouble can he get into? 104 00:06:48,540 --> 00:06:49,460 Well, anything he does in the past 105 00:06:49,550 --> 00:06:50,460 Could change the present, 106 00:06:50,550 --> 00:06:52,930 Like if he died... 107 00:06:52,970 --> 00:06:53,970 What? 108 00:06:56,390 --> 00:06:57,960 Mohinder! 109 00:06:57,970 --> 00:06:59,970 Wow. they really cleaned this place up. 110 00:07:00,060 --> 00:07:02,690 Dr. Suresh! 111 00:07:02,890 --> 00:07:04,470 Where is he? 112 00:07:04,480 --> 00:07:06,560 You said he'd be here and we could get the formula. 113 00:07:06,780 --> 00:07:08,470 No, I said I thought he'd be here. 114 00:07:08,480 --> 00:07:09,690 The only way to save Hiro 115 00:07:09,700 --> 00:07:11,320 Is for me to become a time traveler. 116 00:07:11,530 --> 00:07:13,320 You can only read minds. she can only run fast. 117 00:07:13,540 --> 00:07:15,570 Really, really fast. 118 00:07:15,790 --> 00:07:17,820 If Suresh isn't here, 119 00:07:17,870 --> 00:07:19,370 He's probably in his lab. 120 00:07:19,460 --> 00:07:21,080 At Pinehearst? too dangerous. 121 00:07:21,290 --> 00:07:22,990 Someone has to get him. 122 00:07:23,160 --> 00:07:24,080 No. 123 00:07:30,340 --> 00:07:31,990 She is really, really fast. 124 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Yeah. 125 00:07:33,090 --> 00:07:35,500 I've run out of time. 126 00:07:35,510 --> 00:07:38,130 The infection has spread to my lungs. 127 00:07:38,140 --> 00:07:40,650 By giving myself abilities, 128 00:07:40,810 --> 00:07:42,840 I've signed my own death certificate. 129 00:07:42,850 --> 00:07:46,260 My hope is that by injecting myself with the formula, 130 00:07:46,270 --> 00:07:48,600 It'll be the cure. 131 00:07:56,580 --> 00:07:58,780 Suresh, put it down. it's a weapon. 132 00:07:58,860 --> 00:08:00,360 We need to get rid of all of it. 133 00:08:00,370 --> 00:08:02,370 My life depends on this! 134 00:08:08,010 --> 00:08:09,620 Do you remember when we first met... 135 00:08:09,840 --> 00:08:12,030 How you tried to convince me 136 00:08:12,040 --> 00:08:14,050 That people with abilities actually existed? 137 00:08:14,130 --> 00:08:15,760 And you didn't believe me. 138 00:08:15,970 --> 00:08:17,770 Exactly. 139 00:08:17,970 --> 00:08:20,050 But once I saw for myself... 140 00:08:20,220 --> 00:08:23,300 What it means to be special, powerful... 141 00:08:23,390 --> 00:08:26,050 I coveted what you had. 142 00:08:26,060 --> 00:08:28,060 So much so that I tried to recreate it. 143 00:08:28,140 --> 00:08:29,890 So was it worth it? 144 00:08:30,110 --> 00:08:31,400 It's turned you into a monster. 145 00:08:31,450 --> 00:08:33,060 That's why I need this formula. 146 00:08:33,150 --> 00:08:34,650 This inject-- 147 00:08:36,570 --> 00:08:39,400 What did you do? where the hell is it? 148 00:08:44,540 --> 00:08:46,790 Time for a little payback, doc! 149 00:08:46,800 --> 00:08:49,910 You move, I'll burn your face off. 150 00:08:50,130 --> 00:08:52,210 Stop...stop! 151 00:08:52,220 --> 00:08:54,590 Hold up. wanna trash this place? 152 00:08:54,670 --> 00:08:56,300 So do we. 153 00:09:03,850 --> 00:09:05,300 Why would you help me? 154 00:09:05,310 --> 00:09:06,560 They make this formula stuff... 155 00:09:06,600 --> 00:09:08,920 And we ain't so special no more. 156 00:09:08,930 --> 00:09:11,240 If you're looking to allying yourself with Peter, 157 00:09:11,400 --> 00:09:12,440 With your brother in charge, 158 00:09:12,660 --> 00:09:14,160 Think of all the good we can do. 159 00:09:18,490 --> 00:09:21,110 Nathan's not in charge anymore. 160 00:09:21,200 --> 00:09:23,360 Sir. 161 00:09:23,370 --> 00:09:26,360 How many marines have been injected? 162 00:09:26,370 --> 00:09:27,450 Just me. 163 00:09:27,500 --> 00:09:29,120 When you didn't return to the lab, 164 00:09:29,290 --> 00:09:31,710 Miss Strauss became concerned. 165 00:09:31,920 --> 00:09:35,450 Peter...is gonna ruin everything. 166 00:09:35,460 --> 00:09:36,960 He's gotta be stopped. 167 00:09:37,010 --> 00:09:38,260 Consider it done, sir. 168 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 I'll bring him to-- 169 00:09:45,220 --> 00:09:47,020 I'm gonna wait until your brother's 170 00:09:47,110 --> 00:09:48,970 Gotten rid of all the formula. 171 00:09:49,020 --> 00:09:50,630 You're working for Peter? 172 00:09:50,640 --> 00:09:52,890 Yeah. 173 00:09:52,900 --> 00:09:54,810 He's one of the good guys now. 174 00:10:03,410 --> 00:10:04,620 Did you find Suresh? 175 00:10:04,660 --> 00:10:06,490 Yep. took this right out of his hand. 176 00:10:06,710 --> 00:10:07,660 One dose. 177 00:10:07,830 --> 00:10:08,990 Formula! 178 00:10:09,040 --> 00:10:10,130 No, no, no, no! 179 00:10:10,160 --> 00:10:12,290 You guys realize how insane this is, right? 180 00:10:12,300 --> 00:10:14,290 Look, just because you wanna be a time traveler 181 00:10:14,300 --> 00:10:16,250 Does not mean that's the ability you're gonna get. 182 00:10:16,470 --> 00:10:18,160 Think about it-- what if that thing makes you 183 00:10:18,170 --> 00:10:19,550 Glow in the dark or grow a second head? 184 00:10:19,640 --> 00:10:21,010 Matt. what? 185 00:10:21,220 --> 00:10:23,680 You were always worried about what people thought about you, 186 00:10:23,760 --> 00:10:25,010 And now you can read minds. 187 00:10:25,230 --> 00:10:26,510 I wanted to run. 188 00:10:26,560 --> 00:10:28,420 Look what happened. 189 00:10:28,430 --> 00:10:31,180 Okay, but it also turned Suresh into a freak. 190 00:10:31,350 --> 00:10:33,520 Haven't you ever had faith in something 191 00:10:33,740 --> 00:10:35,520 Even though everyone else said not to? 192 00:10:37,740 --> 00:10:39,740 Yeah, I have. 193 00:11:09,720 --> 00:11:11,560 Yatta! 194 00:11:27,910 --> 00:11:29,910 Hello? 195 00:12:33,940 --> 00:12:34,860 It's dead. 196 00:12:36,360 --> 00:12:37,980 Doesn't surprise you, does it? 197 00:12:38,030 --> 00:12:39,860 He's put us all on lockdown. 198 00:12:45,990 --> 00:12:48,150 You're only giving him what he wants. 199 00:12:48,320 --> 00:12:51,660 A child starved for attention 200 00:12:51,820 --> 00:12:54,130 Throws a temper tantrum. 201 00:12:54,160 --> 00:12:55,660 Well, I'd like to give him a good spanking. 202 00:13:06,260 --> 00:13:08,970 There is a way to stop this, Claire. 203 00:13:11,180 --> 00:13:14,010 You wanna be a company agent, hunt down bad guys, 204 00:13:14,180 --> 00:13:16,900 That means making hard choices just like your daddy. 205 00:13:16,980 --> 00:13:19,350 And let's face it-- 206 00:13:19,570 --> 00:13:22,190 You are just like your daddy. 207 00:13:22,270 --> 00:13:26,020 Okay, I will allow dad, you, 208 00:13:26,240 --> 00:13:28,330 And biomom to walk out of here right now, 209 00:13:28,490 --> 00:13:30,530 Alive, to live happily ever after. 210 00:13:30,750 --> 00:13:33,030 All you've gotta do is take your shotgun, 211 00:13:33,250 --> 00:13:36,330 Hold it up to Angela's head, 212 00:13:36,500 --> 00:13:38,120 And pull the trigger. 213 00:13:41,040 --> 00:13:43,030 Is she even worth protecting? 214 00:13:43,040 --> 00:13:44,710 She wanted to blow up New York city, 215 00:13:44,760 --> 00:13:47,960 Murdered her husband. oh, okay...tried. 216 00:13:48,180 --> 00:13:49,960 And most importantly, lied to me, 217 00:13:49,970 --> 00:13:51,850 Made me believe I had a mother and a family, 218 00:13:52,020 --> 00:13:53,770 And then took it all away. 219 00:13:53,970 --> 00:13:55,880 But if you're dead set on keeping her alive, 220 00:13:55,890 --> 00:13:58,270 You could always just give me daddy. 221 00:13:58,470 --> 00:13:59,890 Why are you doing this? 222 00:14:00,110 --> 00:14:02,640 You should ask your dad sometime 223 00:14:02,860 --> 00:14:04,900 About what he and Elle did to me. 224 00:14:07,570 --> 00:14:09,650 I could have been a nobody... 225 00:14:09,870 --> 00:14:11,900 Instead of the monster I became. 226 00:14:12,120 --> 00:14:14,410 And now Elle's dead... 227 00:14:14,620 --> 00:14:17,080 And very soon your father may be too. 228 00:14:17,160 --> 00:14:19,380 It's your choice or fault. 229 00:14:19,410 --> 00:14:22,330 All you gotta do is get rid of Angela. 230 00:14:22,410 --> 00:14:24,550 You hurt him... 231 00:14:24,580 --> 00:14:27,250 And I swear I'll hunt you down and kill you! 232 00:14:29,510 --> 00:14:31,810 From cheerleader to stone cold killer. 233 00:14:32,010 --> 00:14:34,140 Who's the monster now? 234 00:14:54,250 --> 00:14:55,880 You are. 235 00:15:00,500 --> 00:15:01,530 Are you crazy? 236 00:15:01,750 --> 00:15:02,770 We need help. 237 00:15:02,780 --> 00:15:04,950 Yeah, but these guys, 238 00:15:05,120 --> 00:15:07,200 They wanna kill us as much as Sylar does. 239 00:15:10,890 --> 00:15:12,050 Hello, Meredith. 240 00:15:12,060 --> 00:15:14,660 I knew we'd be together again. 241 00:15:14,730 --> 00:15:17,330 I just...didn't think it would be so soon. 242 00:15:18,460 --> 00:15:19,960 I'll make this quick. 243 00:15:20,130 --> 00:15:21,350 Sylar's in the building. 244 00:15:21,430 --> 00:15:22,680 One of you guys brings me his head, 245 00:15:22,880 --> 00:15:23,930 You get your freedom. 246 00:15:24,570 --> 00:15:26,810 And...what's to keep us from escaping 247 00:15:26,820 --> 00:15:28,780 The second you turn around? 248 00:15:28,790 --> 00:15:32,910 Sylar. we're all locked in here with him. 249 00:15:33,360 --> 00:15:36,150 Now get moving. 250 00:15:41,270 --> 00:15:42,890 They don't stand a chance. 251 00:15:43,570 --> 00:15:45,570 Think about it, Meredith. 252 00:15:45,790 --> 00:15:48,950 What do you need to catch a shark? 253 00:15:48,960 --> 00:15:51,040 They're bait? 254 00:15:55,220 --> 00:15:57,470 You do know that the formula's highly combustible? 255 00:15:59,350 --> 00:16:01,100 So what? I can't be burned. 256 00:16:02,440 --> 00:16:03,970 What about Peter? 257 00:16:04,030 --> 00:16:06,230 Are you willing to sacrifice him as well? 258 00:16:08,530 --> 00:16:10,360 These are your accomplices, Peter-- 259 00:16:10,570 --> 00:16:11,870 Thugs, killers! 260 00:16:13,320 --> 00:16:14,900 What does that make you? 261 00:16:23,460 --> 00:16:25,000 You didn't have to do that! 262 00:16:25,210 --> 00:16:27,160 What? now this'll go twice as fast. 263 00:16:33,470 --> 00:16:34,970 What--what happened? 264 00:16:36,390 --> 00:16:37,750 Do I have abilities? 265 00:16:37,760 --> 00:16:39,140 So far all we know 266 00:16:39,310 --> 00:16:41,560 Is that you can pass out really well. 267 00:16:43,650 --> 00:16:45,270 Was it all for nothing? 268 00:16:45,350 --> 00:16:46,730 Give it a try. come on. 269 00:16:48,770 --> 00:16:51,260 I'm the master of time and space. 270 00:16:51,270 --> 00:16:53,010 That's good. 271 00:16:53,020 --> 00:16:55,360 I am the master... 272 00:16:55,410 --> 00:16:58,410 Of time and space. 273 00:16:58,500 --> 00:17:00,020 I'm the master of-- 274 00:17:00,030 --> 00:17:01,520 Do like Hiro does 275 00:17:01,530 --> 00:17:03,270 When he scrunches his eyes together. 276 00:17:03,280 --> 00:17:04,740 Right. good idea. 277 00:17:04,750 --> 00:17:06,160 Yeah, but scrunch gently. 278 00:17:06,170 --> 00:17:07,860 You don't wanna jump back to the stone age. 279 00:17:07,870 --> 00:17:08,920 -Gentle. -yeah. 280 00:17:09,010 --> 00:17:11,170 Gentle scrunch. 281 00:17:13,850 --> 00:17:14,930 Ah, maybe too gently. 282 00:17:15,010 --> 00:17:16,850 Kick it up a notch. 283 00:17:31,560 --> 00:17:34,200 We're never going to save Hiro! 284 00:17:37,150 --> 00:17:39,400 What was that? 285 00:17:39,620 --> 00:17:41,280 I...don't know. 286 00:17:41,290 --> 00:17:45,130 But...that sure wasn't time travel. 287 00:18:28,870 --> 00:18:32,290 They say adrenaline can kick-start a dead heart. 288 00:18:39,750 --> 00:18:41,050 Meredith's mine. 289 00:18:43,330 --> 00:18:45,170 Mine to love. 290 00:18:50,940 --> 00:18:53,030 Mine to kill. 291 00:19:00,100 --> 00:19:02,300 You really think you... 292 00:19:02,440 --> 00:19:04,170 Can control me? 293 00:19:30,950 --> 00:19:33,370 One more thing to do... 294 00:19:41,290 --> 00:19:43,630 What the hell? 295 00:19:44,630 --> 00:19:45,830 What happened? 296 00:19:47,500 --> 00:19:49,470 Get away! oh! 297 00:19:51,840 --> 00:19:53,390 I can't control my fire. 298 00:19:53,470 --> 00:19:54,720 Did Sylar do this? 299 00:19:54,920 --> 00:19:58,220 Yeah. he pumped me with adrenaline. 300 00:19:58,430 --> 00:20:01,140 I can't hold it back. you gotta go! 301 00:20:07,600 --> 00:20:10,570 It's bulletproof. Remember, Noah? 302 00:20:15,580 --> 00:20:16,860 At the rate she's going, 303 00:20:16,940 --> 00:20:20,580 You're gonna need that one bullet I left you. 304 00:20:26,090 --> 00:20:28,340 Shouldn't be too hard for you. 305 00:20:32,340 --> 00:20:36,210 Hey, let me ask you one thing. 306 00:20:36,430 --> 00:20:38,210 When this is all over, 307 00:20:38,270 --> 00:20:39,710 And Meredith's dead 308 00:20:39,720 --> 00:20:42,380 With a bullet right between her eyes, 309 00:20:42,390 --> 00:20:45,770 What lie are you gonna tell Claire? 310 00:20:45,860 --> 00:20:47,470 Your life or hers, Noah. 311 00:20:52,230 --> 00:20:54,560 You helped make me into who I am. 312 00:20:56,570 --> 00:20:59,070 I just wanted to return the favor. 313 00:21:15,100 --> 00:21:17,600 You know you've backed the wrong horse. 314 00:21:19,000 --> 00:21:20,330 Everybody roots for Peter, 315 00:21:20,340 --> 00:21:22,920 But in the end, he always winds up losing. 316 00:21:23,140 --> 00:21:24,810 Uh-huh, that's why you're up here 317 00:21:24,850 --> 00:21:27,080 And he's down there winning. 318 00:21:27,990 --> 00:21:29,200 Define winning. 319 00:21:29,440 --> 00:21:30,480 All my brother ever does 320 00:21:30,560 --> 00:21:32,340 Is disappoint the people who believe in him. 321 00:21:33,350 --> 00:21:35,350 You really hate the guy. 322 00:21:35,730 --> 00:21:38,320 I feel sorry for him, actually. 323 00:21:40,370 --> 00:21:42,450 Then why are you so afraid? 324 00:21:42,460 --> 00:21:44,510 You worried he's gonna stop you? 325 00:21:45,910 --> 00:21:48,160 I'm not afraid of anybody. 326 00:22:05,430 --> 00:22:07,010 Miss me? 327 00:22:12,220 --> 00:22:13,140 Oh! watch it, watch it! 328 00:22:13,220 --> 00:22:15,140 -Could you stop doing that? -No, I-I can't! 329 00:22:15,620 --> 00:22:16,100 Try! 330 00:22:16,400 --> 00:22:18,040 -I can't control it! -Calm down-- 331 00:22:28,470 --> 00:22:29,890 It's o--it's okay. 332 00:22:30,050 --> 00:22:30,970 What happened? 333 00:22:31,190 --> 00:22:32,670 It was like an explosion in my head. 334 00:22:32,840 --> 00:22:35,280 I could hear every... thought 335 00:22:35,440 --> 00:22:38,700 From every person in the entire city. 336 00:22:39,900 --> 00:22:41,210 What did you do-- 337 00:22:41,220 --> 00:22:42,890 -I didn't do any -Daphne! 338 00:22:42,900 --> 00:22:44,230 Aah! Matt! 339 00:22:44,290 --> 00:22:46,950 Matt! 340 00:22:51,410 --> 00:22:52,410 It's okay. 341 00:22:52,580 --> 00:22:54,910 It's over. 342 00:22:55,000 --> 00:22:56,500 What happened? 343 00:22:56,710 --> 00:22:59,750 It was like an explosion in my head. 344 00:22:59,970 --> 00:23:02,250 I could hear every... thought 345 00:23:02,470 --> 00:23:04,000 From every person in the entire city. 346 00:23:04,220 --> 00:23:05,920 What did you do-- 347 00:23:06,010 --> 00:23:07,250 I didn't do any-- 348 00:23:07,260 --> 00:23:08,630 Daphne. 349 00:23:08,640 --> 00:23:10,140 Daphne! 350 00:23:10,340 --> 00:23:12,230 Where'd you just go? 351 00:23:15,070 --> 00:23:17,230 I don't know. 352 00:23:20,070 --> 00:23:21,440 I-i was out there, 353 00:23:21,520 --> 00:23:24,440 But I was watching myself in here. 354 00:23:25,410 --> 00:23:27,520 And--and you were there... 355 00:23:27,530 --> 00:23:29,530 And you were there and... 356 00:23:29,610 --> 00:23:33,020 Matt, I think I traveled back in time. 357 00:23:33,030 --> 00:23:34,700 Back in time? 358 00:23:46,300 --> 00:23:47,790 We have to save them! 359 00:23:47,800 --> 00:23:49,370 He only showed us that 360 00:23:49,380 --> 00:23:52,720 Because he wants us to go down there. 361 00:23:52,940 --> 00:23:54,470 I don't care. 362 00:24:13,460 --> 00:24:15,490 Now, come on. 363 00:24:24,000 --> 00:24:26,300 Where's Angela? 364 00:24:26,470 --> 00:24:29,010 Well, you wouldn't pick before so... 365 00:24:29,220 --> 00:24:31,560 I had to up the stakes. 366 00:24:31,640 --> 00:24:34,420 Save daddy... 367 00:24:34,430 --> 00:24:36,500 Or is it granny? 368 00:24:36,510 --> 00:24:39,020 Let me go! 369 00:24:39,100 --> 00:24:41,270 Why are you even pretending? 370 00:24:41,350 --> 00:24:43,270 We both know you're going after your dad. 371 00:24:43,350 --> 00:24:46,360 Even after all the lies he's told you, 372 00:24:46,570 --> 00:24:48,690 How he's neglected you. 373 00:24:48,740 --> 00:24:51,280 What does that say about you, Claire? 374 00:24:54,170 --> 00:24:57,200 That's the thing about the truth, Claire. 375 00:24:57,420 --> 00:25:00,200 Stings like a bitch. 376 00:25:19,110 --> 00:25:20,100 Dad! 377 00:25:20,110 --> 00:25:22,890 Go to the keypad. punch in 29297. 378 00:25:23,060 --> 00:25:24,390 29... 379 00:25:26,060 --> 00:25:28,140 Sylar ripped it out. 380 00:25:28,150 --> 00:25:29,730 There's gotta be another way. 381 00:25:29,950 --> 00:25:32,700 I don't know how much longer I can hold on, Noah. 382 00:25:34,660 --> 00:25:37,030 All right, Meredith... 383 00:25:37,040 --> 00:25:38,730 I need you to take 384 00:25:38,740 --> 00:25:41,620 As much heat as you can in your hands. 385 00:25:41,630 --> 00:25:44,050 Press your palms to the glass. 386 00:25:57,180 --> 00:26:00,260 Okay, good, now back away from the glass! 387 00:26:00,310 --> 00:26:02,430 Claire, you do the same. move back. 388 00:26:06,270 --> 00:26:08,400 Oh, god! it didn't work. 389 00:26:12,830 --> 00:26:14,410 Stay back, both of you! 390 00:26:36,380 --> 00:26:38,380 Come with me. 391 00:26:38,390 --> 00:26:40,100 Just give me a minute. 392 00:26:43,060 --> 00:26:46,640 Go now. stop Sylar. 393 00:26:46,810 --> 00:26:49,860 I'm coming back for you. 394 00:27:02,300 --> 00:27:04,090 I gotta get you outta here. 395 00:27:04,100 --> 00:27:06,930 We gotta stop Peter before he ruins everything. 396 00:27:06,970 --> 00:27:09,710 Nathan, this situation is still deniable. 397 00:27:09,720 --> 00:27:11,460 Deniable? are you kidding me? 398 00:27:11,470 --> 00:27:13,190 I can spin anything. 399 00:27:13,360 --> 00:27:16,140 But this is a disaster that you cannot be associated with. 400 00:27:16,410 --> 00:27:19,390 Look, the document with the formula's all we need. 401 00:27:19,600 --> 00:27:22,930 We find it... we can start over. 402 00:27:23,150 --> 00:27:25,730 New game...our rules. 403 00:27:25,820 --> 00:27:29,180 I can't run away, Tracy. 404 00:27:29,190 --> 00:27:32,020 It's not running away. I'm being a realist. 405 00:27:33,690 --> 00:27:35,610 That's why you hired me. 406 00:27:38,200 --> 00:27:40,330 Then you're fired. 407 00:27:49,730 --> 00:27:52,780 I don't understand. how can I travel through time? 408 00:27:52,860 --> 00:27:55,000 Because...he zapped me, 409 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 And I was able to hear thoughts 410 00:27:55,960 --> 00:27:57,120 a thousand times louder, right? 411 00:27:57,130 --> 00:27:58,380 And then you zapped Daphne, 412 00:27:58,470 --> 00:28:00,600 And she could travel a thousand times faster. 413 00:28:00,800 --> 00:28:02,940 Your power is like a super-charger. 414 00:28:04,270 --> 00:28:06,860 Going faster wouldn't mean I can time travel. 415 00:28:06,890 --> 00:28:08,600 I mean...would it? 416 00:28:08,610 --> 00:28:10,720 According to Einstein, yeah. 417 00:28:10,730 --> 00:28:13,220 - The space-time continuum! - Theory of relativity. 418 00:28:13,230 --> 00:28:15,120 If you can travel faster than the speed of light, 419 00:28:15,320 --> 00:28:16,650 Then you can actually move through time. 420 00:28:16,740 --> 00:28:19,400 How do you know so much about Einstein, Einstein? 421 00:28:19,410 --> 00:28:23,120 I actually paid attention in high school...mostly. 422 00:28:23,130 --> 00:28:26,650 So if I can super-charge other people's powers, 423 00:28:26,660 --> 00:28:28,120 That means I have an ability! 424 00:28:28,130 --> 00:28:29,250 Yes! yatta! 425 00:28:29,300 --> 00:28:31,380 If you keep zapping me with super-charge 426 00:28:31,420 --> 00:28:32,740 And I keep running, 427 00:28:32,750 --> 00:28:34,740 Maybe we can go back 16 years. 428 00:28:34,750 --> 00:28:36,000 Okay, no, wait, wait, wait. 429 00:28:36,220 --> 00:28:37,560 Come on, what if you can't control your speed? 430 00:28:37,720 --> 00:28:39,920 Or--or you end up in the dark ages? 431 00:28:39,930 --> 00:28:41,550 What if this guy runs out of juice? 432 00:28:41,560 --> 00:28:43,900 We'll be back before you know it. 433 00:30:28,450 --> 00:30:30,540 You found him! 434 00:30:30,750 --> 00:30:31,720 Yeah. It worked! 435 00:30:46,270 --> 00:30:48,350 The formula must be destroyed. 436 00:30:49,860 --> 00:30:51,560 And I know where it is. 437 00:30:51,610 --> 00:30:53,610 I'm the one who stole it for Arthur Petrelli, remember? 438 00:30:53,690 --> 00:30:57,470 Nemesis, you have a chance to make up for your past. 439 00:30:57,480 --> 00:30:59,060 And for me to make up mine. 440 00:30:59,280 --> 00:31:00,620 Take me to it, please. 441 00:31:06,490 --> 00:31:08,490 He's right. 442 00:31:09,580 --> 00:31:11,070 Go, go! 443 00:31:11,080 --> 00:31:14,050 Be the, uh, be the good guy--gal. 444 00:31:14,080 --> 00:31:15,410 Back in a flash. 445 00:31:22,670 --> 00:31:24,580 Stop! we have come for the formula. 446 00:31:24,590 --> 00:31:25,840 It doesn't belong to you. 447 00:31:25,930 --> 00:31:27,730 And you are... 448 00:31:27,890 --> 00:31:28,930 Hiro Nakamura. 449 00:31:29,150 --> 00:31:31,810 It is my sacred duty to see that it is destroyed. 450 00:31:32,010 --> 00:31:33,180 Sorry, I've got plans 451 00:31:33,400 --> 00:31:35,590 For this little piece of paper, Pikachu. 452 00:31:35,600 --> 00:31:37,100 Pikachu-- 453 00:31:37,270 --> 00:31:38,850 Excuse me. 454 00:31:43,330 --> 00:31:44,330 Time to go. 455 00:31:49,620 --> 00:31:51,330 Hey, gimme a hand with this. 456 00:31:53,420 --> 00:31:54,700 Ready? 457 00:32:13,640 --> 00:32:16,640 That's the last of it. finally. 458 00:32:18,730 --> 00:32:21,280 And now we can blow this place to hell. 459 00:32:21,450 --> 00:32:23,620 No, wait, Flint! we gotta get the people out. 460 00:32:23,650 --> 00:32:25,650 My brother's still here. 461 00:32:25,740 --> 00:32:29,240 I don't give a rat's ass about your brother. 462 00:32:30,710 --> 00:32:32,460 Or you. 463 00:33:00,850 --> 00:33:03,430 You broke my heart, Peter. 464 00:33:03,440 --> 00:33:04,690 Stop! 465 00:33:04,770 --> 00:33:07,410 Son of a bitch! 466 00:33:07,610 --> 00:33:08,610 Don't-- 467 00:33:42,500 --> 00:33:45,250 So...you killed Arthur. 468 00:33:47,880 --> 00:33:50,960 I certainly did. 469 00:33:50,970 --> 00:33:53,440 Then you saved the world. 470 00:33:55,190 --> 00:33:57,980 I was right about you all along. 471 00:33:58,190 --> 00:34:00,390 You are a hero. 472 00:34:02,530 --> 00:34:04,140 I don't think so. 473 00:34:04,150 --> 00:34:05,870 You're wrong. 474 00:34:07,700 --> 00:34:10,430 I always wanted this for you. 475 00:34:10,440 --> 00:34:13,110 I dreamed about it. 476 00:34:13,120 --> 00:34:15,720 And now that Arthur's dead, there's no one to hold you back, 477 00:34:15,730 --> 00:34:17,900 No one to take advantage of you. 478 00:34:19,080 --> 00:34:21,720 Except...you. 479 00:34:21,920 --> 00:34:25,000 Gabriel, I cared for you. 480 00:34:25,090 --> 00:34:27,470 I gave you love, I gave you guidance-- 481 00:34:27,510 --> 00:34:29,010 Everything a mother could-- 482 00:34:30,810 --> 00:34:34,310 You...are not...my mother. 483 00:34:38,320 --> 00:34:39,850 Are you? 484 00:34:44,070 --> 00:34:45,990 And I can tell if you're lying. 485 00:34:52,530 --> 00:34:53,860 No, I'm not. 486 00:34:59,170 --> 00:35:01,870 For a brief moment, I wish you were. 487 00:35:07,200 --> 00:35:08,380 Why did you do it? 488 00:35:08,430 --> 00:35:10,710 I told you. 489 00:35:10,800 --> 00:35:13,540 My sons have been such a disappointment to me, 490 00:35:13,550 --> 00:35:16,100 And I wanted another chance... 491 00:35:16,190 --> 00:35:17,770 A chance to give the love 492 00:35:17,970 --> 00:35:20,140 That only a mother can. 493 00:35:23,110 --> 00:35:25,610 That's a lie. 494 00:35:30,150 --> 00:35:32,540 I told you I could tell. 495 00:35:35,740 --> 00:35:38,660 I wanted you to work for the company. 496 00:35:38,740 --> 00:35:40,740 You had a skill that I needed. 497 00:35:40,800 --> 00:35:43,910 You saw me as a hero? 498 00:35:47,500 --> 00:35:49,550 No. 499 00:35:49,590 --> 00:35:52,410 As a killer... 500 00:35:52,420 --> 00:35:55,090 A monster. 501 00:35:55,260 --> 00:35:59,100 You were flawed, weak, malleable. 502 00:35:59,180 --> 00:36:00,920 Someone I could manipulate. 503 00:36:00,930 --> 00:36:04,320 Because that's what I do, because you're right... 504 00:36:04,520 --> 00:36:07,440 I'm a monster too. 505 00:36:07,490 --> 00:36:09,440 Is there any good in this world? 506 00:36:09,490 --> 00:36:10,850 Tell me something, anything. 507 00:36:10,860 --> 00:36:13,190 Just make me believe that you're not the same as me! 508 00:36:13,410 --> 00:36:15,830 I know who your real parents are. 509 00:36:21,120 --> 00:36:23,120 You're telling the truth. 510 00:36:23,290 --> 00:36:25,010 You're not the son of a watchmaker 511 00:36:25,090 --> 00:36:26,950 And a woman who collected snow globes. 512 00:36:26,960 --> 00:36:29,630 Who am I then? 513 00:36:29,840 --> 00:36:33,380 If you kill me... you will never find out. 514 00:36:37,850 --> 00:36:39,940 Tell me. 515 00:36:41,810 --> 00:36:42,890 Tell me! 516 00:36:44,730 --> 00:36:46,440 I want the truth! 517 00:37:02,660 --> 00:37:05,320 Claire. 518 00:37:05,330 --> 00:37:08,330 We need to leave. now. 519 00:37:08,420 --> 00:37:10,220 Get Angela out of here. 520 00:37:15,590 --> 00:37:18,330 -Mom! -Claire! 521 00:37:18,340 --> 00:37:20,180 No, what are you doing here? 522 00:37:20,230 --> 00:37:22,060 I told you I'd come back for you, come on! 523 00:37:22,260 --> 00:37:24,060 I can't. it's too late. 524 00:37:24,070 --> 00:37:25,590 Claire, let's go. 525 00:37:25,600 --> 00:37:27,680 This whole building's gonna come down in flames. 526 00:37:27,740 --> 00:37:29,440 You'll be buried alive. come on. 527 00:37:29,650 --> 00:37:31,350 No, I can save you. no, get away! 528 00:37:31,360 --> 00:37:32,570 We have to get out of here. 529 00:37:32,770 --> 00:37:35,190 You gotta go! oh! 530 00:37:37,330 --> 00:37:39,080 I love you, mom. 531 00:37:39,280 --> 00:37:43,580 Go! 532 00:38:02,390 --> 00:38:04,220 You flew! 533 00:38:04,440 --> 00:38:06,210 That wasn't me-- that was you! 534 00:38:06,220 --> 00:38:08,230 You took the formula! 535 00:38:08,280 --> 00:38:09,720 I had to. 536 00:38:09,730 --> 00:38:11,220 Everything you're against! 537 00:38:11,230 --> 00:38:12,640 I had no other choice. 538 00:38:12,650 --> 00:38:14,900 Why'd you save me? why'd you do it? 539 00:38:17,450 --> 00:38:20,240 Because you're my brother, and I love you. 540 00:38:24,410 --> 00:38:26,160 That's not what I would have done. 541 00:38:30,630 --> 00:38:32,720 Nathan...Nathan! 542 00:38:38,260 --> 00:38:41,420 There is good, and there is evil... 543 00:38:41,430 --> 00:38:44,390 Right and wrong... 544 00:38:44,430 --> 00:38:47,760 Heroes and villains. 545 00:38:47,820 --> 00:38:50,400 And if we're blessed with wisdom, 546 00:38:50,440 --> 00:38:52,440 Then there are glimpses between the cracks of each 547 00:38:52,600 --> 00:38:58,070 Where light streams through... 548 00:38:58,080 --> 00:39:01,150 We wait in silence for these times 549 00:39:01,160 --> 00:39:02,950 When sense can be made... 550 00:39:04,580 --> 00:39:08,190 When meaningless existence comes into focus, 551 00:39:08,200 --> 00:39:10,450 And our purpose presents itself. 552 00:39:13,120 --> 00:39:15,460 And if we have the strength to be honest, 553 00:39:15,540 --> 00:39:18,930 Then what we find there staring back at us 554 00:39:18,960 --> 00:39:22,430 Is our own reflection... 555 00:39:22,470 --> 00:39:25,300 Bearing witness to the duality of life... 556 00:39:27,360 --> 00:39:28,560 That each one of us 557 00:39:28,770 --> 00:39:31,440 Is capable of both the dark 558 00:39:31,480 --> 00:39:32,940 And the light... 559 00:39:32,980 --> 00:39:36,310 Of good and evil... 560 00:39:36,360 --> 00:39:37,980 Of either...of all. 561 00:39:38,150 --> 00:39:41,570 And destiny, while marching ever in our direction, 562 00:39:41,790 --> 00:39:45,490 Can be rerouted by the choices we make... 563 00:39:49,240 --> 00:39:51,750 By the love we hold onto 564 00:39:51,830 --> 00:39:54,880 And the promises we keep. 565 00:40:07,180 --> 00:40:09,510 I think our only real option at this point 566 00:40:09,680 --> 00:40:11,900 Is to get the United States government involved. 567 00:40:19,360 --> 00:40:22,190 And you're saying all of these people have abilities. 568 00:40:22,410 --> 00:40:24,580 Them and more. 569 00:40:24,780 --> 00:40:26,850 A lot more. 570 00:40:26,860 --> 00:40:28,570 The important thing to remember 571 00:40:28,580 --> 00:40:30,110 Is how dangerous these people can become 572 00:40:30,120 --> 00:40:31,110 If left unchecked. 573 00:40:31,120 --> 00:40:33,200 I had a solution. 574 00:40:33,420 --> 00:40:36,200 It proved unsuccessful. 575 00:40:36,210 --> 00:40:39,370 It's all there. 576 00:40:39,380 --> 00:40:41,710 All the evidence you need. 577 00:40:41,930 --> 00:40:45,600 What, exactly, is it that you're asking to do? 578 00:40:45,800 --> 00:40:48,220 I wanna round them up and put them in a facility 579 00:40:48,270 --> 00:40:50,390 Where they won't be a danger to anyone. 580 00:40:53,860 --> 00:40:56,550 All right, senator. 581 00:40:56,560 --> 00:40:58,310 Let's get you whatever you need. 582 00:41:03,070 --> 00:41:05,650 Thank you, Mr. President.