1 00:00:07,034 --> 00:00:08,134 Got your power. 2 00:00:08,202 --> 00:00:09,786 Isn't that interesting? 3 00:00:09,871 --> 00:00:11,471 I know why you can't kill. 4 00:00:11,539 --> 00:00:13,874 Hiro nakamura said you're going to die alone, 5 00:00:13,941 --> 00:00:15,208 And it's haunting you. 6 00:00:15,276 --> 00:00:17,460 We all need people who understand us. 7 00:00:17,545 --> 00:00:19,012 Care for us. - Who's she? 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,247 The love of my life. 9 00:00:20,314 --> 00:00:21,915 - He just shows up. - And he's stalking you? 10 00:00:21,966 --> 00:00:25,185 - He does seem... - Obsessed? 11 00:00:25,252 --> 00:00:28,255 I had to act, to protect you, to get you away from him. 12 00:00:28,322 --> 00:00:30,240 By kidnapping me? 13 00:00:30,324 --> 00:00:32,192 You can never cheat the past. 14 00:00:32,243 --> 00:00:33,660 It's bad, always! 15 00:00:33,728 --> 00:00:35,078 Everything is connected. 16 00:00:35,162 --> 00:00:37,531 If you wanna change one thing, that's all you do. 17 00:00:41,102 --> 00:00:43,103 I've come back in time to save charlie. 18 00:00:43,170 --> 00:00:45,872 And this time, I will defeat the brain man. 19 00:00:50,461 --> 00:00:51,711 There's something I want you to see. 20 00:00:51,779 --> 00:00:53,547 It's so magical, so beautiful. 21 00:00:53,598 --> 00:00:54,914 Just let me show you, that's all. 22 00:00:54,966 --> 00:00:56,099 If you're still unhappy, 23 00:00:56,183 --> 00:00:57,684 I'll take you right back to california. 24 00:00:57,751 --> 00:00:58,768 Did they really think 25 00:00:58,853 --> 00:01:00,053 That they were gonna get away with it? 26 00:01:00,104 --> 00:01:01,087 Forever? 27 00:01:01,138 --> 00:01:02,439 That we would just never find out? 28 00:01:02,523 --> 00:01:03,857 We shouldn't have done it. 29 00:01:03,924 --> 00:01:06,927 I need time to grieve without being reminded why. 30 00:01:16,737 --> 00:01:19,772 Do you wanna talk about it? 31 00:01:19,824 --> 00:01:21,174 About what? 32 00:01:21,242 --> 00:01:23,910 Life among the carnies, the death of your father-- 33 00:01:23,961 --> 00:01:27,414 I mean, either one of those would be enough to mess me up. 34 00:01:27,465 --> 00:01:29,215 I don't think I'd know where to start. 35 00:01:29,283 --> 00:01:31,284 I just... 36 00:01:31,335 --> 00:01:32,619 Think it's one of those things 37 00:01:32,670 --> 00:01:37,390 I have to figure out by myself. 38 00:01:40,344 --> 00:01:41,728 Listen. 39 00:01:41,795 --> 00:01:43,296 I'm not gonna pretend to know 40 00:01:43,347 --> 00:01:44,931 What you're going through right now. 41 00:01:44,982 --> 00:01:48,468 But I want you to know that I'm here for you. 42 00:01:48,519 --> 00:01:51,521 If you need anything. Anything at all. 43 00:01:58,362 --> 00:02:02,148 I have this review lesson thing. 44 00:02:02,199 --> 00:02:05,485 I moved it to bapst hall, I have no idea where that is. 45 00:02:05,536 --> 00:02:08,421 East quad. Clear across campus. 46 00:02:08,489 --> 00:02:09,956 Of course it is. 47 00:02:17,048 --> 00:02:20,600 Excuse me. Is this seat taken? 48 00:02:25,601 --> 00:02:35,601 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 49 00:03:00,141 --> 00:03:02,642 How's it coming? 50 00:03:02,710 --> 00:03:04,377 It's ready. 51 00:03:04,428 --> 00:03:05,845 Now remember, 52 00:03:05,896 --> 00:03:08,598 It'll only work in the hands of one of us. 53 00:03:08,683 --> 00:03:12,018 Luckily, you have hiro and ando now. 54 00:03:12,069 --> 00:03:13,953 You sure I can't change your mind? 55 00:03:14,021 --> 00:03:15,888 I broke a promise to a girl. 56 00:03:15,940 --> 00:03:17,757 I need to make amends. 57 00:03:17,825 --> 00:03:21,194 Well, then I guess this is it. 58 00:03:21,262 --> 00:03:22,862 In our lives, when is it ever? 59 00:03:22,930 --> 00:03:25,749 Thanks, mohinder. 60 00:03:25,833 --> 00:03:27,167 Good luck. 61 00:03:27,234 --> 00:03:28,535 You too, noah. 62 00:03:45,553 --> 00:03:47,587 Well, gentlemen, I guess it's up to us. 63 00:03:49,056 --> 00:03:51,124 Hiro! 64 00:04:03,103 --> 00:04:04,904 Hello, carp. 65 00:04:04,955 --> 00:04:07,440 Adam monroe? 66 00:04:07,491 --> 00:04:10,443 But you are dead. 67 00:04:10,511 --> 00:04:12,378 Am I dead? 68 00:04:12,446 --> 00:04:14,280 That's for the judge to decide. 69 00:04:14,348 --> 00:04:16,750 - Judge? - All rise. 70 00:04:16,801 --> 00:04:21,454 The honorable judge kaito nakamura presiding. 71 00:04:21,505 --> 00:04:23,673 Be seated. 72 00:04:26,343 --> 00:04:28,978 The world versus hiro nakamura, your honor. 73 00:04:29,063 --> 00:04:31,197 The what versus what? 74 00:05:04,122 --> 00:05:06,824 Excuse me, is this professor yanno's review session? 75 00:05:06,892 --> 00:05:10,127 Nope. Study group. 76 00:05:13,365 --> 00:05:14,498 Ready to brainstorm? 77 00:05:17,669 --> 00:05:20,704 What the hell are you doing here? 78 00:05:20,756 --> 00:05:22,340 I came to learn. 79 00:06:04,266 --> 00:06:06,600 How'd you sleep? 80 00:06:06,685 --> 00:06:09,020 The dress is a gift. 81 00:06:09,087 --> 00:06:10,488 If you want to change into something-- 82 00:06:10,555 --> 00:06:11,889 A gift? 83 00:06:11,940 --> 00:06:14,392 You kidnapped me, brought me to... 84 00:06:16,061 --> 00:06:18,279 I don't even know where we are because you won't tell me. 85 00:06:18,363 --> 00:06:19,663 You're right, I'm sorry. 86 00:06:19,731 --> 00:06:21,315 I never meant to upset you. 87 00:06:21,400 --> 00:06:23,868 I'll take you back home. Straight away. 88 00:06:26,571 --> 00:06:28,605 What? What are you smiling about? 89 00:06:28,657 --> 00:06:30,641 Your face. Just now... 90 00:06:30,709 --> 00:06:34,445 It brought me back to when I broke your record player. 91 00:06:34,496 --> 00:06:36,664 samuel... 92 00:06:36,748 --> 00:06:37,998 You had this one song 93 00:06:38,083 --> 00:06:40,167 You played over, and over, and over. 94 00:06:40,252 --> 00:06:43,137 And I was just-- I was just kidding around 95 00:06:43,221 --> 00:06:44,788 But I broke the arm. 96 00:06:44,840 --> 00:06:46,807 - - remember? 97 00:06:46,892 --> 00:06:49,477 Yes. I remember. 98 00:06:49,561 --> 00:06:50,828 Good. 99 00:06:50,896 --> 00:06:53,964 'cause there's something I still want you to see. 100 00:06:54,015 --> 00:06:56,400 The only thing I'm interested in seeing 101 00:06:56,468 --> 00:06:58,686 Is my own front door. 102 00:06:58,770 --> 00:07:00,071 But first, let me get you something to eat. 103 00:07:00,138 --> 00:07:02,639 And then you'll be rid of me for good, I promise. 104 00:07:04,476 --> 00:07:06,243 This is how it always starts. 105 00:07:06,311 --> 00:07:09,830 Breakfast becomes lunch, lunch becomes dinner, 106 00:07:09,915 --> 00:07:13,317 Dinner turns into drinks, and then... 107 00:07:13,385 --> 00:07:15,986 I fixed your record player. 108 00:07:20,625 --> 00:07:22,676 I broke it and then I fixed it. 109 00:07:22,761 --> 00:07:25,829 I know what I've done wrong, and I know how to make it good. 110 00:07:25,881 --> 00:07:29,333 With scotch tape, and wire hangers, 111 00:07:29,384 --> 00:07:33,187 And loads of good intentions. 112 00:07:40,946 --> 00:07:42,780 Fine. 113 00:07:42,847 --> 00:07:45,282 Something to eat. 114 00:07:45,350 --> 00:07:47,718 Then you take me home. 115 00:07:47,786 --> 00:07:49,286 Good. Great. 116 00:07:51,623 --> 00:07:52,573 He has a brain tumor. 117 00:07:52,657 --> 00:07:54,208 In the parietal lobe. 118 00:07:54,292 --> 00:07:56,577 The doctors in japan said it's inoperable, but-- 119 00:07:56,661 --> 00:07:58,329 We may not have a choice. 120 00:07:58,380 --> 00:07:59,797 Please, doctor, he's my best friend. 121 00:07:59,864 --> 00:08:01,332 I can't just-- - wait here. 122 00:08:01,383 --> 00:08:02,716 We'll find out what's happening. 123 00:08:02,801 --> 00:08:04,752 Please help him. 124 00:08:04,836 --> 00:08:07,505 It is our intent to prove that the defendant abused his power 125 00:08:07,556 --> 00:08:11,058 To bend space and time selfishly and repeatedly 126 00:08:11,143 --> 00:08:13,043 For his own personal gain. 127 00:08:13,094 --> 00:08:16,230 And with a blatant disregard for the consequences 128 00:08:16,314 --> 00:08:18,215 On the space-time continuum. 129 00:08:27,926 --> 00:08:30,894 This is some bad dream or tumor hallucination. 130 00:08:30,946 --> 00:08:32,496 Let the record show that the defendant 131 00:08:32,564 --> 00:08:34,298 Fails to recognize the authority of this court. 132 00:08:34,366 --> 00:08:36,000 This isn't a court, it's a diner. 133 00:08:36,067 --> 00:08:37,801 Perhaps your honor could enter a plea 134 00:08:37,869 --> 00:08:39,837 For the defendant if he refuses? 135 00:08:58,940 --> 00:09:02,193 Mr. Monroe, please call your first witness. 136 00:09:05,063 --> 00:09:07,231 The prosecution calls kimiko nakamura. 137 00:09:10,268 --> 00:09:11,819 And ando masahashi. 138 00:09:21,779 --> 00:09:24,665 You know how much I would love to kill you? 139 00:09:24,749 --> 00:09:27,418 Listen... 140 00:09:27,469 --> 00:09:29,086 I know you must hate me. 141 00:09:29,137 --> 00:09:31,021 You killed my father! 142 00:09:32,290 --> 00:09:33,757 Nathan... 143 00:09:35,093 --> 00:09:37,795 It seems like a lifetime ago. 144 00:09:37,862 --> 00:09:40,531 But I'm a little off my game. 145 00:09:40,599 --> 00:09:42,366 You're gonna help me get it back. 146 00:09:42,434 --> 00:09:43,800 Says who? 147 00:09:45,637 --> 00:09:47,238 Says this. 148 00:09:47,305 --> 00:09:50,858 Your face showing up in ink wasn't my choice. 149 00:09:50,942 --> 00:09:54,645 It's destiny showing me my desire. 150 00:09:54,713 --> 00:09:56,497 And you actually thought that I would-- 151 00:09:56,581 --> 00:09:58,449 Relax. 152 00:09:59,718 --> 00:10:03,320 They told me I needed connection. 153 00:10:03,371 --> 00:10:05,923 A friend. 154 00:10:05,990 --> 00:10:09,627 I don't want to be alone. 155 00:10:09,678 --> 00:10:12,429 And somehow you're supposed to help me. 156 00:10:12,497 --> 00:10:15,699 I wouldn't help you if my life depended on it. 157 00:10:15,767 --> 00:10:19,036 It's not your life you should be concerned about. 158 00:10:23,775 --> 00:10:25,609 Gretchen. 159 00:10:32,349 --> 00:10:33,383 Let's get this over with. 160 00:10:33,450 --> 00:10:35,785 You don't have to hurt gretchen. 161 00:10:35,853 --> 00:10:37,253 I promise that you will see her again 162 00:10:37,304 --> 00:10:41,424 Just as soon as you help me answer my question. 163 00:10:41,492 --> 00:10:43,693 Here is what I've been thinking. 164 00:10:43,760 --> 00:10:46,796 You and me. 165 00:10:46,864 --> 00:10:48,297 We got a lot in common. 166 00:10:48,365 --> 00:10:51,200 We're both adopted... 167 00:10:51,268 --> 00:10:54,103 Abandoned by parents who didn't want us. 168 00:10:54,171 --> 00:10:59,042 And raised by parents who didn't understand us. 169 00:10:59,109 --> 00:11:00,960 My parents understand me just fine. 170 00:11:01,045 --> 00:11:02,745 Stop lying to yourself. 171 00:11:02,813 --> 00:11:06,082 Both of our dads were cold-blooded killers. 172 00:11:06,133 --> 00:11:09,719 Which is ironic, because you and I... 173 00:11:09,786 --> 00:11:14,724 cannot be killed. 174 00:11:14,792 --> 00:11:16,476 I get it. 175 00:11:16,560 --> 00:11:19,562 Okay, we have a few arbitrary things in common. 176 00:11:19,629 --> 00:11:20,997 What is your point? 177 00:11:21,065 --> 00:11:24,467 My point is they're not arbitrary. 178 00:11:26,937 --> 00:11:28,171 They're formative. 179 00:11:28,238 --> 00:11:31,941 The basic building blocks of our lives, 180 00:11:31,992 --> 00:11:35,945 And we have the same blocks. 181 00:11:36,013 --> 00:11:38,748 Yet, here we are... 182 00:11:38,816 --> 00:11:41,818 Content college co-ed, 183 00:11:41,885 --> 00:11:44,253 And me. 184 00:11:44,321 --> 00:11:46,456 How did we end up so different? 185 00:11:50,327 --> 00:11:52,628 You want to know what the difference is? 186 00:11:54,498 --> 00:11:56,265 You're a psychopath. 187 00:11:59,520 --> 00:12:03,189 Mystery solved. 188 00:12:06,076 --> 00:12:08,361 You think this is a game? 189 00:12:11,365 --> 00:12:12,865 This is my life. 190 00:12:12,950 --> 00:12:15,735 You're supposed to help me. 191 00:12:15,819 --> 00:12:21,741 Or don't you care how many filets I slice your... 192 00:12:21,825 --> 00:12:23,860 Roommate into? 193 00:12:27,080 --> 00:12:29,698 If you're not gonna contribute, 194 00:12:29,750 --> 00:12:31,901 I'll just have to take the answers from your head. 195 00:12:31,969 --> 00:12:34,770 You're gonna slice my head open again? 196 00:12:34,838 --> 00:12:36,539 I've evolved way beyond that. 197 00:12:36,607 --> 00:12:40,176 My friend lydia gave me a much more precise instrument. 198 00:12:40,227 --> 00:12:44,680 She could read someone just by touching them. 199 00:12:44,748 --> 00:12:49,235 See into the very depths of their soul. 200 00:12:49,319 --> 00:12:51,404 Of course, her methods were 201 00:12:51,488 --> 00:12:54,123 A little hyper-erotic, but... 202 00:12:54,191 --> 00:12:55,958 Ah, what the hell. 203 00:12:58,061 --> 00:12:59,612 It is college, isn't it? 204 00:13:10,290 --> 00:13:14,293 The dress suits you. 205 00:13:19,299 --> 00:13:21,267 What's that? 206 00:13:21,351 --> 00:13:24,453 A strawberry milkshake. 207 00:13:24,521 --> 00:13:26,122 Your favorite. 208 00:13:28,925 --> 00:13:31,110 Well... 209 00:13:31,195 --> 00:13:33,813 That was a long time ago. 210 00:13:37,434 --> 00:13:38,568 How about this one? 211 00:13:38,619 --> 00:13:41,404 The last time I crashed in your dorm room, 212 00:13:41,455 --> 00:13:43,072 We talked all night. 213 00:13:43,140 --> 00:13:45,291 Among other things. 214 00:13:52,916 --> 00:13:54,950 We talked about your dream home. 215 00:13:55,002 --> 00:13:57,220 That was the tequila talking. 216 00:13:57,287 --> 00:14:00,139 "a peaceful cottage surrounded 217 00:14:00,224 --> 00:14:04,727 By nature and happiness." 218 00:14:04,794 --> 00:14:07,964 You're such a romantic. 219 00:14:08,031 --> 00:14:13,019 Actually, that's something I've admired about you. 220 00:14:13,103 --> 00:14:17,023 But there comes a time when you have to realize 221 00:14:17,107 --> 00:14:19,508 That you're never gonna have that cottage. 222 00:14:19,576 --> 00:14:21,527 Says who? 223 00:14:27,000 --> 00:14:29,085 Can you honestly tell me you don't you look back 224 00:14:29,152 --> 00:14:31,554 At our time together with a hint of fondness? 225 00:14:48,672 --> 00:14:50,640 Mm. 226 00:15:08,692 --> 00:15:10,059 What's your prognosis? 227 00:15:10,127 --> 00:15:11,160 Not good. 228 00:15:36,486 --> 00:15:38,754 The witness has identified hiro nakamura, 229 00:15:38,822 --> 00:15:41,691 Who's clearly and selfishly interfered with the timeline. 230 00:16:03,263 --> 00:16:04,647 Just so I'm clear... 231 00:16:04,715 --> 00:16:06,949 On your personal scale of temporal justice, 232 00:16:07,017 --> 00:16:09,785 It's okay, so long as no one gets hurt? 233 00:16:12,923 --> 00:16:14,156 Yes. 234 00:16:14,224 --> 00:16:16,258 That is my definition. 235 00:16:16,309 --> 00:16:17,660 That's good to know. 236 00:16:17,728 --> 00:16:21,430 Because I believe my next witness is here. 237 00:16:27,137 --> 00:16:28,704 Just tell me where she is. 238 00:16:28,772 --> 00:16:30,806 Claire bennet. 239 00:16:30,874 --> 00:16:32,658 You've been holding out on me. 240 00:16:32,743 --> 00:16:35,177 What are you talking about? 241 00:16:35,245 --> 00:16:37,279 Why I was supposed to find you, 242 00:16:37,330 --> 00:16:39,148 You and I are the same. 243 00:16:39,216 --> 00:16:41,150 I am nothing like you. 244 00:16:41,218 --> 00:16:43,552 You do exactly what I do. 245 00:16:43,620 --> 00:16:46,689 You use this...Gift, 246 00:16:46,757 --> 00:16:50,860 This curse, whatever it is, to build walls. 247 00:16:50,927 --> 00:16:53,696 Make it impossible to actually connect with another person. 248 00:16:55,649 --> 00:16:58,501 Like gretchen. 249 00:16:58,568 --> 00:17:00,703 God, all those memory hits I got from your stuff 250 00:17:00,771 --> 00:17:01,871 While I was tying her up... 251 00:17:01,938 --> 00:17:03,522 Have such a different context now. 252 00:17:03,607 --> 00:17:07,860 Everything in that room is so full of... 253 00:17:07,944 --> 00:17:09,111 Pauses. 254 00:17:09,179 --> 00:17:11,247 What did you say? 255 00:17:11,314 --> 00:17:12,748 Pauses. 256 00:17:12,816 --> 00:17:17,887 All these moments so ripe with subtext. 257 00:17:19,289 --> 00:17:21,123 "can I borrow your book?" 258 00:17:23,009 --> 00:17:25,928 "cut my hand with these scissors." 259 00:17:25,995 --> 00:17:29,031 All these interactions, 260 00:17:29,099 --> 00:17:31,600 And you still can't say the one thing 261 00:17:31,668 --> 00:17:34,470 You really want to say to this girl. 262 00:17:34,521 --> 00:17:36,272 Heck... 263 00:17:36,339 --> 00:17:39,275 You keep this up, you might end up alone forever too. 264 00:17:39,342 --> 00:17:41,877 You don't know what you're talking about. 265 00:17:41,945 --> 00:17:45,114 I think I do. 266 00:17:45,181 --> 00:17:48,083 The indestructible girl 267 00:17:48,151 --> 00:17:50,236 Who can't put herself out there to get hurt. 268 00:17:53,156 --> 00:17:55,324 What? No angry retort? 269 00:17:57,127 --> 00:17:58,794 Ah! 270 00:18:00,363 --> 00:18:01,797 You're right, you are off your game. 271 00:18:01,865 --> 00:18:04,533 You just told me exactly where she is. 272 00:18:12,084 --> 00:18:15,270 How many people have I killed? 273 00:18:15,354 --> 00:18:17,355 Hundreds, I suppose. 274 00:18:17,423 --> 00:18:19,958 And all of this because of an agreement 275 00:18:20,025 --> 00:18:21,126 You made with the defendant? 276 00:18:21,193 --> 00:18:22,160 Yep. 277 00:18:22,227 --> 00:18:23,912 He told me if I saved the waitress 278 00:18:23,996 --> 00:18:25,280 I could have the cheerleader, 279 00:18:25,364 --> 00:18:26,865 And anybody else I wanted to kill. 280 00:18:26,932 --> 00:18:29,417 And as long as you saved his girlfriend 281 00:18:29,502 --> 00:18:30,935 You could kill some more. 282 00:18:31,003 --> 00:18:32,921 Willy-nilly. - Willy-nilly. 283 00:18:33,005 --> 00:18:35,173 Seems to me that a lot of people 284 00:18:35,241 --> 00:18:38,543 Were hurt as a result of mr. Nakamura's time tampering. 285 00:18:50,923 --> 00:18:53,358 Really? Does this look right to you? 286 00:19:01,700 --> 00:19:05,153 Tell me again, who else met their death by your hand 287 00:19:05,237 --> 00:19:06,871 After hiro made this deal? 288 00:19:06,939 --> 00:19:07,972 Well, there was her. 289 00:19:08,040 --> 00:19:09,824 And eden...Ish. 290 00:19:09,909 --> 00:19:11,776 Two primatech guards. 291 00:19:11,827 --> 00:19:16,831 The melty guy, the mechanic, isaac mendez, my mother, 292 00:19:16,916 --> 00:19:19,450 Some guy named ted something--ted... 293 00:19:19,518 --> 00:19:20,969 And so on, and so on. 294 00:19:21,053 --> 00:19:24,455 If hiro was acting out of an ability, 295 00:19:24,523 --> 00:19:26,958 Perhaps he should have stopped this vicious killer 296 00:19:27,026 --> 00:19:29,894 Before these countless murders-- - sprague! 297 00:19:29,962 --> 00:19:31,362 Ted sprague. 298 00:19:31,430 --> 00:19:34,866 So saving charlie wasn't for the heroic good. 299 00:19:34,934 --> 00:19:37,318 It was for the good of hiro. 300 00:19:37,403 --> 00:19:38,486 No. 301 00:19:38,571 --> 00:19:41,239 Romantic or not, charlie was a good person! 302 00:19:53,369 --> 00:19:54,786 Fair enough. 303 00:19:54,853 --> 00:19:58,456 Then the prosecution would like to call its final witness. 304 00:19:58,507 --> 00:20:00,558 Charlie andrews. 305 00:20:05,264 --> 00:20:06,631 Oh, that's right. 306 00:20:06,682 --> 00:20:08,600 I've forgotten we can't bring charlie in 307 00:20:08,667 --> 00:20:12,336 Because this worl d-improving person is lost in time. 308 00:20:12,388 --> 00:20:14,572 Now tell me, how did that happen again? 309 00:20:14,640 --> 00:20:16,708 I made a deal with a... 310 00:20:16,775 --> 00:20:19,577 I'm sorry. You'll have to speak up. 311 00:20:19,645 --> 00:20:21,896 I made a deal with a villain, 312 00:20:21,981 --> 00:20:23,681 And he double-crossed me. 313 00:20:25,484 --> 00:20:27,485 Right. 314 00:20:29,154 --> 00:20:30,521 Prosecution rests, your honor. 315 00:20:37,379 --> 00:20:40,598 "a shake roof, wraparound porch, 316 00:20:40,666 --> 00:20:43,368 "and a stone path leading to a lake 317 00:20:43,435 --> 00:20:45,920 Where the sun glistens over the water." 318 00:20:46,005 --> 00:20:48,256 How'd you remember all of that? 319 00:20:48,340 --> 00:20:50,374 I have my ways. 320 00:20:50,426 --> 00:20:51,726 I know all the details. 321 00:20:51,810 --> 00:20:53,895 By heart, it would seem. 322 00:20:53,979 --> 00:20:58,382 Hard to forget. 323 00:20:58,434 --> 00:21:02,270 I was holding you close to me, and the way you painted it, 324 00:21:04,690 --> 00:21:07,258 It made it so real, like it came from your soul. 325 00:21:07,326 --> 00:21:09,427 Like...Like it was you. 326 00:21:09,495 --> 00:21:14,198 You always know the right thing to say. 327 00:21:14,266 --> 00:21:16,951 You have the perfect scrap of poetry in your pocket to-- 328 00:21:17,036 --> 00:21:18,236 To what? 329 00:21:26,211 --> 00:21:28,680 "with a big oak tree in the yard, 330 00:21:28,747 --> 00:21:30,315 Surrounded by wildflowers." 331 00:21:30,382 --> 00:21:32,183 "and a couple of rocking chairs on the deck 332 00:21:32,250 --> 00:21:34,952 To watch the sun set." 333 00:21:37,956 --> 00:21:40,391 You do remember. 334 00:21:58,243 --> 00:22:00,745 "with a fireplace to keep us warm." 335 00:22:00,813 --> 00:22:04,582 "and a summer breeze to keep us cool." 336 00:22:08,087 --> 00:22:09,220 How do you do it? 337 00:22:09,287 --> 00:22:11,689 Hm? 338 00:22:11,757 --> 00:22:16,260 Every...Single...Time. 339 00:22:32,111 --> 00:22:34,162 This is so beautiful. 340 00:22:34,246 --> 00:22:35,696 How did you do it? 341 00:22:35,781 --> 00:22:38,082 My friends and I can do the most amazing things. 342 00:22:38,150 --> 00:22:40,251 Look. There's your dream cottage. 343 00:22:40,318 --> 00:22:41,335 No more traveling now. 344 00:22:41,420 --> 00:22:42,520 We'll make it a home. A real home. 345 00:22:42,588 --> 00:22:44,722 For me, for you. If you'll have me. 346 00:22:44,790 --> 00:22:47,675 Oh...Sam! 347 00:22:47,760 --> 00:22:50,294 You said you couldn't join a carnival. 348 00:22:50,345 --> 00:22:52,130 And now you don't have to. 349 00:22:52,181 --> 00:22:55,383 There's no more carriage homes, no more main homes, 350 00:22:55,467 --> 00:22:57,852 Just...Just that. 351 00:22:57,936 --> 00:23:00,004 Away from everything. 352 00:23:00,055 --> 00:23:01,639 It's what you talked about. 353 00:23:01,690 --> 00:23:06,110 It could be our life. 354 00:23:09,531 --> 00:23:11,783 I can't live here. 355 00:23:11,850 --> 00:23:13,317 But you said-- 356 00:23:13,368 --> 00:23:14,986 I know, I know, I know, I know what I said. 357 00:23:15,037 --> 00:23:16,404 It's just... 358 00:23:16,488 --> 00:23:17,655 It's just, I didn't think you'd actually-- 359 00:23:17,706 --> 00:23:19,991 - Actually do it? - Yeah. 360 00:23:20,042 --> 00:23:24,128 But...I mean... 361 00:23:24,196 --> 00:23:28,749 This dress, and the milkshake, and... 362 00:23:28,834 --> 00:23:31,869 All of this, this is a fantasy. 363 00:23:31,920 --> 00:23:33,721 And I made it come true. 364 00:23:33,806 --> 00:23:35,056 For you. 365 00:23:35,140 --> 00:23:36,307 No, sam. 366 00:23:36,374 --> 00:23:38,976 For you. 367 00:23:39,044 --> 00:23:42,096 This is your fantasy. 368 00:23:42,181 --> 00:23:45,183 And it's-- it's beautiful. 369 00:23:45,234 --> 00:23:46,934 And I'm happy for you. 370 00:23:51,356 --> 00:23:53,825 But it isn't me. 371 00:23:53,892 --> 00:23:55,993 My life isn't here. 372 00:23:56,061 --> 00:23:58,229 But I changed everything for-- 373 00:23:58,280 --> 00:24:00,164 No, don't tell me you did all this for me. 374 00:24:00,232 --> 00:24:01,532 Please, don't-- 375 00:24:01,583 --> 00:24:04,952 Don't tell me this was all for me. 376 00:24:11,176 --> 00:24:13,628 No, of course not. 377 00:24:15,180 --> 00:24:18,850 Listen, um, I should get you back home. 378 00:24:18,917 --> 00:24:20,935 Thank you for indulging me. 379 00:24:21,019 --> 00:24:22,220 No, sam. 380 00:24:22,271 --> 00:24:23,921 No, it was really-- 381 00:24:30,229 --> 00:24:33,281 It was really nice to see you again. 382 00:24:49,331 --> 00:24:51,465 Gretchen? 383 00:24:51,550 --> 00:24:53,000 Gretchen. 384 00:24:53,085 --> 00:24:54,285 Are you okay? 385 00:24:54,336 --> 00:24:57,088 I'm fine. All things considered. 386 00:24:57,139 --> 00:24:59,123 I'm so sorry, this is all my fault. 387 00:24:59,174 --> 00:25:01,509 You never should've gotten caught up in it. 388 00:25:01,593 --> 00:25:04,845 I'm just-- I'm happy you're here. 389 00:25:04,930 --> 00:25:06,764 And that it's over. 390 00:25:09,467 --> 00:25:11,802 It is over, isn't it? 391 00:25:13,438 --> 00:25:16,157 No. He's not done-- 392 00:25:23,019 --> 00:25:24,087 Somewhere out in the open? 393 00:25:24,154 --> 00:25:26,322 No, he'll be expecting that, he's trying to flush us out. 394 00:25:26,373 --> 00:25:27,623 How do you know? 395 00:25:28,842 --> 00:25:31,660 'cause apparently I get the way he thinks. 396 00:25:31,712 --> 00:25:34,514 - Someone's coming! - In here. 397 00:25:39,937 --> 00:25:44,123 i>- So sylar, huh? The sylar? 398 00:25:44,191 --> 00:25:46,492 Yes. Well, no. 399 00:25:46,560 --> 00:25:48,861 Kind of the emo-apologist version. 400 00:25:48,929 --> 00:25:51,814 He's had me trying to figure out what his issues are. 401 00:25:51,898 --> 00:25:53,799 Seriously? 402 00:25:53,867 --> 00:25:55,067 How'd that go? 403 00:25:55,135 --> 00:25:57,620 Pencil in the eye. 404 00:26:02,242 --> 00:26:04,310 Listen, I'm sorry. 405 00:26:04,378 --> 00:26:05,911 It's okay. 406 00:26:05,963 --> 00:26:08,214 Getting used to being all perils of pauline. 407 00:26:08,281 --> 00:26:11,083 No, not about that. Well, yes, about that. 408 00:26:11,134 --> 00:26:14,887 But... 409 00:26:14,954 --> 00:26:17,640 About breakfast. 410 00:26:17,724 --> 00:26:21,460 About sometimes keeping you at arm's length. 411 00:26:21,528 --> 00:26:24,180 It's cool. Are you kidding? 412 00:26:24,264 --> 00:26:26,265 If you don't want to-- - I do want to. 413 00:26:26,333 --> 00:26:28,851 I just--I'm scared. 414 00:26:28,935 --> 00:26:32,538 And I get afraid that I'm gonna get hurt, 415 00:26:32,606 --> 00:26:37,493 And so I use my specialness to build these walls, 416 00:26:37,577 --> 00:26:40,696 Instead of, you know, jumping off bridges. 417 00:26:42,199 --> 00:26:45,284 I suck at metaphors, but what I'm trying to say 418 00:26:45,352 --> 00:26:48,421 Is that-- - it's okay, really. 419 00:26:48,488 --> 00:26:50,623 No. No, it's not. 420 00:26:53,226 --> 00:26:57,930 This guy, sylar, he sat there and told me 421 00:26:57,998 --> 00:27:02,168 That we're very much alike, and he's not wrong. 422 00:27:02,235 --> 00:27:04,770 And I'm afraid that I'm gonna end up alone 423 00:27:04,838 --> 00:27:06,806 For the rest of my life like him. 424 00:27:06,873 --> 00:27:09,809 And I don't know how to fix it. 425 00:27:12,546 --> 00:27:14,613 Do you want to talk about it? 426 00:27:16,233 --> 00:27:17,416 I like to think of myself as 427 00:27:17,484 --> 00:27:21,220 Just a girl who happens to have powers. 428 00:27:21,288 --> 00:27:25,358 And it's just one thing in a list of attributes-- 429 00:27:25,425 --> 00:27:30,329 Loyal, friendly, regenerative, good skin, you know? 430 00:27:30,397 --> 00:27:32,548 You do have good skin. - 431 00:27:34,267 --> 00:27:37,470 But when you put the chips down and life gets tough, 432 00:27:39,639 --> 00:27:45,578 I hide behind that one label, that one attribute. 433 00:27:45,645 --> 00:27:47,897 And I close myself off. 434 00:27:49,733 --> 00:27:54,286 Man, no wonder sylar's so messed up. 435 00:27:54,354 --> 00:27:59,224 I can only imagine what having a bunch of excuses 436 00:27:59,276 --> 00:28:02,128 Could do to someone's humanity. 437 00:28:02,195 --> 00:28:04,997 Maybe that's his answer. 438 00:28:05,065 --> 00:28:06,365 In order to become human again, 439 00:28:06,433 --> 00:28:08,801 He has to get rid of all of his powers. 440 00:28:10,404 --> 00:28:11,904 Yeah, maybe. 441 00:28:17,511 --> 00:28:19,945 Now was that so hard? 442 00:28:20,013 --> 00:28:21,947 You son of a bitch. 443 00:28:22,015 --> 00:28:23,616 Where is she? 444 00:28:23,683 --> 00:28:27,787 It's dinnertime. 445 00:28:27,854 --> 00:28:31,490 I imagine she's right where you left her. 446 00:28:31,558 --> 00:28:33,125 You never took her? 447 00:28:34,961 --> 00:28:37,730 Like I said, 448 00:28:37,798 --> 00:28:40,900 I've been having a little trouble being myself. 449 00:28:59,503 --> 00:29:01,337 Gretchen? 450 00:29:04,057 --> 00:29:05,174 Oh! 451 00:29:05,258 --> 00:29:06,225 You're okay! 452 00:29:06,292 --> 00:29:07,893 Yeah! - 453 00:29:07,961 --> 00:29:09,428 Of course I'm okay. 454 00:29:09,479 --> 00:29:11,296 Well, some guy stole my backpack, 455 00:29:11,348 --> 00:29:13,199 But what's with you? 456 00:29:13,266 --> 00:29:15,734 Nothing, I'm fine. And then you're here. 457 00:29:15,802 --> 00:29:17,353 And you're all right. - Claire. 458 00:29:17,437 --> 00:29:19,772 You're acting really weird. - I'm sorry. 459 00:29:19,840 --> 00:29:21,907 I'm really lucky to have you. 460 00:29:21,975 --> 00:29:24,577 And I'm sorry about this morning. 461 00:29:24,644 --> 00:29:26,378 Forget it. 462 00:29:26,446 --> 00:29:28,981 You know me, impulsive gretchen wants to 463 00:29:29,032 --> 00:29:30,616 Hold hands so she does it. 464 00:29:30,667 --> 00:29:32,201 I know. And I love that about you. 465 00:29:32,285 --> 00:29:36,255 And I wanna be more like that, and not be beholden to 466 00:29:36,322 --> 00:29:40,676 Any label, or definition, or who I'm supposed to be. 467 00:29:40,794 --> 00:29:43,829 I just-- 468 00:29:43,897 --> 00:29:45,831 I wanna hold your hand. 469 00:29:52,505 --> 00:29:54,473 People are gonna start to talk. 470 00:29:54,524 --> 00:29:56,642 Let them talk. 471 00:29:56,693 --> 00:29:57,776 Talking's good. 472 00:29:57,844 --> 00:29:59,812 In fact, I could use some talking 473 00:29:59,863 --> 00:30:02,214 If you still have a sympathetic ear. 474 00:30:04,868 --> 00:30:07,987 I, in fact, have two ears. 475 00:30:10,407 --> 00:30:13,525 Come on. 476 00:32:25,675 --> 00:32:26,959 Objection, your honor! 477 00:32:27,010 --> 00:32:29,128 He's reciting the opening to quantum leap. 478 00:33:14,407 --> 00:33:15,707 we need to shock him. 479 00:33:15,759 --> 00:33:17,209 Give him 200 joules. 480 00:33:17,260 --> 00:33:19,094 Charging. 481 00:33:19,179 --> 00:33:21,713 Clear! 482 00:33:21,765 --> 00:33:22,981 No response. 483 00:33:23,049 --> 00:33:25,567 - 240. - Bring it up. 484 00:33:25,652 --> 00:33:27,986 Charging. Clear! 485 00:33:28,054 --> 00:33:30,322 Still nothing. Start compression. 486 00:33:30,389 --> 00:33:32,608 We're losing him. 487 00:33:39,172 --> 00:33:40,573 Still no pulse, we're losing him. 488 00:33:40,624 --> 00:33:42,925 Let's shock him again. 489 00:33:43,010 --> 00:33:45,077 Charging. Clear. 490 00:35:31,652 --> 00:35:33,402 Not so fast, carp. 491 00:38:19,986 --> 00:38:22,404 We got a pulse. 492 00:38:22,488 --> 00:38:25,073 He's coming back. 493 00:38:25,158 --> 00:38:26,291 He's rising. 494 00:38:41,474 --> 00:38:47,346 ¶ ¶ 495 00:38:47,397 --> 00:38:51,216 Is something wrong, sir? 496 00:38:51,267 --> 00:38:53,101 Yes, something is wrong. 497 00:39:00,360 --> 00:39:01,610 Am I scaring you? 498 00:39:05,415 --> 00:39:07,566 Do I look scary? 499 00:39:07,633 --> 00:39:09,117 Sir, I just wanted to know if-- 500 00:39:09,202 --> 00:39:11,620 You don't think I can see how you're looking at me right now? 501 00:39:11,704 --> 00:39:13,738 That I'm different? 502 00:39:15,842 --> 00:39:17,542 Looking down your nose at me? 503 00:39:17,593 --> 00:39:19,577 Like I'm not good enough! - 504 00:39:21,614 --> 00:39:24,916 I'm done trying to change myself for you, 505 00:39:24,967 --> 00:39:30,222 Trying to fit into your world, 506 00:39:30,273 --> 00:39:31,723 Play by your rules. 507 00:39:34,861 --> 00:39:39,764 From now on, you're gonna play by mine. 508 00:40:55,191 --> 00:41:03,231 ¶ ¶ 509 00:41:07,954 --> 00:41:09,321 Yeah. 510 00:41:13,493 --> 00:41:16,628 Just a minute! 511 00:41:23,419 --> 00:41:24,636 Can I help you? 512 00:41:24,703 --> 00:41:26,254 Hey. Hey, buddy. 513 00:41:26,339 --> 00:41:27,639 How are you? 514 00:41:27,706 --> 00:41:29,057 I'm sorry, I'm gabriel. 515 00:41:29,141 --> 00:41:30,725 A friend of matt's, 12th precinct. 516 00:41:30,810 --> 00:41:33,111 Oh, I'm sorry, he's not here right now. 517 00:41:33,179 --> 00:41:35,547 Oh, um... 518 00:41:35,598 --> 00:41:38,183 Is there any way that you could tell me where he is? 519 00:41:38,251 --> 00:41:40,735 It's really important that I speak with him. 520 00:41:40,820 --> 00:41:42,487 Sure. 521 00:41:42,555 --> 00:41:45,724 I'm sorry, have we met? 522 00:41:45,725 --> 00:41:53,725 Sync by honeybunny www.addic7ed.com