1 00:00:00,870 --> 00:00:02,640 Previously on Heroes... 2 00:00:02,650 --> 00:00:05,850 we find people and we make sure they don't become dangerous. 3 00:00:05,860 --> 00:00:10,140 And you yourself wanted to put a bullet in the brain of a man named Sylar. 4 00:00:10,150 --> 00:00:12,350 He's no longer a threat. He's dead. 5 00:00:12,660 --> 00:00:14,090 They finally took the bait. 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,550 They caught up with me in Cairo. 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,130 I'm in. 8 00:00:16,140 --> 00:00:17,100 Find out what you can. 9 00:00:17,110 --> 00:00:18,790 I'll find the other paintings myself. 10 00:00:18,800 --> 00:00:20,470 I was only given the first. 11 00:00:20,480 --> 00:00:21,450 There's seven more. 12 00:00:21,460 --> 00:00:22,430 What's in the other paintings? 13 00:00:22,440 --> 00:00:23,700 I don't know. 14 00:00:39,760 --> 00:00:41,110 No way. 15 00:00:44,790 --> 00:00:48,180 You might want this, peter. 16 00:00:48,530 --> 00:00:51,950 This here is everything you had on you when we found you. 17 00:00:52,360 --> 00:00:54,220 It's all yours. 18 00:00:54,230 --> 00:00:57,590 You just have to help us with one little job. 19 00:00:59,370 --> 00:01:01,920 Just tell me what I need to do to get my life back. 20 00:01:01,930 --> 00:01:04,230 You mean this? 21 00:01:04,620 --> 00:01:07,140 The box with your identity in it? 22 00:01:07,150 --> 00:01:09,230 Sure. It's all yours. 23 00:01:09,920 --> 00:01:12,100 As long as you do us one favor, yeah? 24 00:01:12,110 --> 00:01:14,570 See, Celtic is taking on AC Milan. 25 00:01:14,580 --> 00:01:16,670 We're talkin' football, yeah? 26 00:01:16,680 --> 00:01:18,190 Soccer. 27 00:01:18,200 --> 00:01:19,670 I lost my memory. I'm not an idiot. 28 00:01:19,680 --> 00:01:22,320 The local sports book will be full of cash. 29 00:01:22,710 --> 00:01:28,710 After the match, all that money gets put in a lockbox and taken to an armored car. 30 00:01:30,310 --> 00:01:32,010 So you're gonna Roban armored car. 31 00:01:32,020 --> 00:01:35,280 All we're askin' is that you get rid of the guards before they call for help. 32 00:01:35,290 --> 00:01:36,610 Simple, really. 33 00:01:36,620 --> 00:01:40,840 So if I get you your box, you'll give me mine. 34 00:01:40,850 --> 00:01:43,040 Everyone wins. 35 00:01:43,050 --> 00:01:45,790 Not everybody, sideshow. 36 00:01:46,130 --> 00:01:50,440 That cash is mine. Even if I have to kill you for it. 37 00:01:50,450 --> 00:01:52,440 What did you say? 38 00:01:53,270 --> 00:01:56,250 L-I didn't say a word. 39 00:01:56,260 --> 00:01:58,900 You said you were gonna take the cash. 40 00:02:00,790 --> 00:02:02,270 Are you accusing me of something? 41 00:02:02,280 --> 00:02:04,480 I heard what you said. He said it. 42 00:02:08,600 --> 00:02:10,240 You see that? 43 00:02:10,250 --> 00:02:12,390 That's the family crest. 44 00:02:12,400 --> 00:02:15,070 These lads are me brothers. 45 00:02:15,350 --> 00:02:19,430 And I trust 'em a hell of a lot more than I trust you. 46 00:02:19,440 --> 00:02:21,280 Why would I lie? 47 00:02:21,830 --> 00:02:22,900 I know will. 48 00:02:22,910 --> 00:02:24,810 I don't know you. 49 00:02:28,210 --> 00:02:30,660 You don't even know yourself. 50 00:03:49,340 --> 00:03:51,200 I know. I'm sorry. 51 00:03:51,210 --> 00:03:53,060 I don't want to leave Las Vegas. 52 00:03:53,070 --> 00:03:55,000 If there was any other way, Micah... 53 00:03:55,010 --> 00:03:56,670 We're a family. 54 00:03:56,680 --> 00:03:58,920 We're supposed to stay together. 55 00:03:59,420 --> 00:04:02,920 This is our chance at a fresh start. 56 00:04:02,930 --> 00:04:04,420 Without dad? 57 00:04:04,430 --> 00:04:05,440 Hey. 58 00:04:05,450 --> 00:04:07,760 I promise you, whenever you want to see your father, 59 00:04:07,770 --> 00:04:10,590 I will make sure that happens. 60 00:04:12,200 --> 00:04:14,820 It's time for us to say good-bye. 61 00:04:44,510 --> 00:04:46,530 Hey. 62 00:04:46,830 --> 00:04:48,350 No, he's still sleeping. 63 00:04:49,540 --> 00:04:51,750 What can I say? The guy's tired. 64 00:04:53,290 --> 00:04:54,340 You... he's waking up. 65 00:04:54,350 --> 00:04:56,750 I'll have to call you later. Yeah. 66 00:05:00,570 --> 00:05:02,930 Good morning, sleepyhead. 67 00:05:03,440 --> 00:05:05,530 You wanna go for a dip? 68 00:05:08,550 --> 00:05:10,230 Where am I? 69 00:05:10,240 --> 00:05:11,900 We're in Maui. 70 00:05:11,910 --> 00:05:13,530 Nice, huh? 71 00:05:13,540 --> 00:05:15,890 Feel those trade winds. 72 00:05:16,580 --> 00:05:18,550 Who are you? 73 00:05:20,340 --> 00:05:22,060 I'm Michelle. 74 00:05:22,790 --> 00:05:28,920 I used to go by Candice, but ever since I pulled you off of Kirby Plaza... 75 00:05:29,120 --> 00:05:31,710 the police have kind of been looking for my old self. 76 00:05:31,720 --> 00:05:33,580 I'm going for a new look. 77 00:05:35,190 --> 00:05:36,490 What do you think? 78 00:05:36,500 --> 00:05:39,370 You dragged me off Kirby Plaza? 79 00:05:39,380 --> 00:05:43,420 After you got stabbed through the chest with a Samurai sword. 80 00:05:43,430 --> 00:05:46,080 Eight surgeries later and here we are. 81 00:05:46,090 --> 00:05:49,680 Which reminds me, don't try to move or you'll rip your stitches. 82 00:05:49,690 --> 00:05:51,340 Daiquiri? 83 00:05:52,000 --> 00:05:53,560 Stitches? 84 00:05:55,070 --> 00:05:56,340 There's nothing there. 85 00:05:56,350 --> 00:05:58,110 I covered 'em up. 86 00:05:58,120 --> 00:05:59,710 I make illusions. 87 00:05:59,720 --> 00:06:01,420 It's kinda my thing. 88 00:06:01,430 --> 00:06:03,890 So none of this is real? 89 00:06:07,100 --> 00:06:09,290 Show me what's really going on here. 90 00:06:10,630 --> 00:06:14,520 Honey, you really don't want to know. 91 00:06:15,920 --> 00:06:17,850 Show me 92 00:06:48,370 --> 00:06:53,230 Heroes Season 03 Episode 02 "KINDRED" 93 00:06:58,380 --> 00:06:59,410 Hey. 94 00:06:59,420 --> 00:07:00,900 Your mom made waffles. 95 00:07:00,910 --> 00:07:02,040 Uh, okay. 96 00:07:02,050 --> 00:07:03,380 I'll be down in a minute. 97 00:07:03,390 --> 00:07:05,090 You were right to be angry. 98 00:07:05,100 --> 00:07:08,150 You tried to talk to me, and I lost my temper. 99 00:07:08,160 --> 00:07:08,870 I'm sorry. 100 00:07:08,880 --> 00:07:09,510 No, it's fine. 101 00:07:09,520 --> 00:07:11,620 I shouldn't have ambushed you with all those questions. 102 00:07:11,630 --> 00:07:13,630 Of course you should, Claire. 103 00:07:14,220 --> 00:07:16,770 I've asked you to carry around a heck of a secret. 104 00:07:16,780 --> 00:07:21,710 And I think sometimes I don't appreciate how difficult that must be. 105 00:07:21,720 --> 00:07:25,150 So if you have anything you want to ask me, 106 00:07:25,160 --> 00:07:30,150 as long as we're in the privacy of our own home, please, ask away. 107 00:07:30,160 --> 00:07:34,950 If someone here found out about me, what would happen? 108 00:07:34,960 --> 00:07:37,240 We'd have to leave California immediately. 109 00:07:37,250 --> 00:07:39,580 Go deeper into hiding. 110 00:07:39,590 --> 00:07:43,160 Maybe forgo schools and jobs altogether. 111 00:07:47,760 --> 00:07:50,530 That's worst case scenario. 112 00:07:56,260 --> 00:07:58,030 It was a pedicure. 113 00:07:58,560 --> 00:07:59,970 I'm sorry. 114 00:07:59,980 --> 00:08:00,690 The other night. 115 00:08:00,700 --> 00:08:01,780 That's what I was doing. 116 00:08:01,790 --> 00:08:03,700 I was giving myself a pedicure. 117 00:08:03,710 --> 00:08:05,820 You're not very good at it. 118 00:08:06,520 --> 00:08:09,020 What is it with you creeping around my house at night anyway? 119 00:08:09,030 --> 00:08:10,380 Just tryin' to lend you a book. 120 00:08:10,390 --> 00:08:13,440 Okay, you know what, if I want to start a book club with you, I'll let you know. 121 00:08:13,450 --> 00:08:14,970 Until then, just stay away from me. 122 00:08:14,980 --> 00:08:15,510 Will do. 123 00:08:15,520 --> 00:08:16,900 Just walk me through this one last time. 124 00:08:16,910 --> 00:08:18,690 I didn't see you cut off your toe, is that right? 125 00:08:18,700 --> 00:08:21,910 The bottle of nail polish fell over and it just looked like it was bleeding. 126 00:08:21,920 --> 00:08:23,610 Improvising is really not your forte. 127 00:08:23,620 --> 00:08:25,040 Why are you such a smart-ass? 128 00:08:25,050 --> 00:08:26,640 Why are you so bad at lying? 129 00:08:26,650 --> 00:08:27,940 I'm not lying. 130 00:08:27,950 --> 00:08:29,780 Fine then. You gave yourself a pedicure. 131 00:08:29,790 --> 00:08:31,610 And your toe came off and then came back on. 132 00:08:31,620 --> 00:08:32,620 Works for me. 133 00:08:32,630 --> 00:08:34,530 I'm going to class. 134 00:08:34,540 --> 00:08:36,830 Don't do your nails on the way. 135 00:08:59,860 --> 00:09:00,840 Freeze! 136 00:09:00,850 --> 00:09:02,260 Oh, for god's sake. 137 00:09:02,270 --> 00:09:03,110 Mohinder. 138 00:09:03,120 --> 00:09:03,800 Quiet down. 139 00:09:03,810 --> 00:09:04,550 You'll wake Molly. 140 00:09:04,560 --> 00:09:06,320 What are you doing home? I thought you were in Cairo. 141 00:09:06,330 --> 00:09:07,310 Haiti, actually. 142 00:09:07,320 --> 00:09:08,770 My plane got in a couple of hours ago. 143 00:09:08,780 --> 00:09:10,560 I'll be working here in the city from now on. 144 00:09:10,570 --> 00:09:11,840 I thought you were in the field. 145 00:09:11,850 --> 00:09:13,710 They're setting me up in a place downtown. 146 00:09:13,720 --> 00:09:15,860 Which means I'll be around to help with Molly. 147 00:09:15,870 --> 00:09:19,050 Which means you're going to be doing your spy work in our own back yard... Great. 148 00:09:19,060 --> 00:09:21,160 Someone's grouchy when they don't get their sleep. 149 00:09:21,170 --> 00:09:22,410 Molly's struggling. 150 00:09:22,420 --> 00:09:23,710 Nightmares, problems at school. 151 00:09:23,720 --> 00:09:25,990 I can't babysit her and you at the same time. 152 00:09:26,000 --> 00:09:27,610 And why would I need babysitting? 153 00:09:27,620 --> 00:09:28,930 You're in over your head. 154 00:09:28,940 --> 00:09:31,610 - Thank you, but- - they abducted me. 155 00:09:31,620 --> 00:09:32,380 Kept me prisoner. 156 00:09:32,390 --> 00:09:33,740 I know you think you can beat them at their own game, 157 00:09:33,750 --> 00:09:36,450 but, Mohinder, no offense, you're a professor. 158 00:09:36,460 --> 00:09:37,370 You're not 007. 159 00:09:37,380 --> 00:09:39,970 I told myself I would do whatever it took to take down the company. 160 00:09:39,980 --> 00:09:41,270 That's how I can help Molly. 161 00:09:41,280 --> 00:09:43,060 You want to help Molly? 162 00:09:43,070 --> 00:09:44,200 Don't die on her. 163 00:09:44,210 --> 00:09:46,510 Mohinder, you're home! 164 00:09:47,260 --> 00:09:48,690 That's right. 165 00:09:48,700 --> 00:09:51,230 And I'm never leaving again. 166 00:12:04,580 --> 00:12:06,140 What in heaven? 167 00:12:06,150 --> 00:12:08,050 All this blood and no wound. 168 00:12:08,060 --> 00:12:09,880 You have a power! 169 00:12:09,890 --> 00:12:11,290 An amazing power! 170 00:12:11,300 --> 00:12:12,700 What have you done to me? 171 00:12:12,710 --> 00:12:15,430 This is how you become a hero! 172 00:12:18,020 --> 00:12:19,520 This is impossible. 173 00:12:19,530 --> 00:12:20,900 This must be some sort of trick. 174 00:12:20,910 --> 00:12:22,480 No. Look. 175 00:12:33,980 --> 00:12:35,920 Lazarus risen. 176 00:12:35,930 --> 00:12:37,250 You've cursed me. 177 00:12:37,260 --> 00:12:38,440 No. This is not a curse. 178 00:12:38,450 --> 00:12:39,820 It's a gift. 179 00:12:39,830 --> 00:12:42,190 This gift will help you through the trials. 180 00:12:42,490 --> 00:12:47,630 To help find the fire scroll, uh, the 90 hungry ronins, help rescue Yaeko's father. 181 00:12:47,640 --> 00:12:49,120 Get away from me! 182 00:12:49,130 --> 00:12:50,430 You're a devil. 183 00:12:50,440 --> 00:12:53,020 No, no. I'm here to help you. 184 00:12:54,850 --> 00:12:56,760 Kensei, wait! 185 00:12:56,770 --> 00:12:59,700 We have to write history! 186 00:13:02,680 --> 00:13:04,010 Lightning. 187 00:13:04,020 --> 00:13:04,680 Lightning! 188 00:13:04,690 --> 00:13:05,650 Sparks! 189 00:13:05,660 --> 00:13:06,840 Lightning! 190 00:13:06,850 --> 00:13:08,820 So you just yell it out. 191 00:13:10,320 --> 00:13:12,460 Well, I'm just trying to understand how it works. 192 00:13:12,470 --> 00:13:14,140 That makes two of us. 193 00:13:14,510 --> 00:13:16,710 So far, I got nothin'. 194 00:13:16,910 --> 00:13:20,200 Well, it's a shame you can't order lightning up like a plate of chips. 195 00:13:20,210 --> 00:13:22,580 Sure would come in handy tonight. 196 00:13:23,720 --> 00:13:25,920 God, you know, I can do all these things. 197 00:13:25,930 --> 00:13:29,370 It's just... I feel powerless. 198 00:13:29,840 --> 00:13:31,860 It's tough not knowing who you are. 199 00:13:31,870 --> 00:13:35,210 Yeah, looks like I might just die before I ever figure it out. 200 00:13:35,500 --> 00:13:39,570 Maybe you're an extraterrestrial, escaped from a government facility. 201 00:13:40,090 --> 00:13:44,350 I have to admit, I'm pretty excited to see you open that box. 202 00:13:45,070 --> 00:13:47,050 And don't worry about tonight. 203 00:13:47,060 --> 00:13:48,760 I'll be there to watch your back. 204 00:13:48,770 --> 00:13:50,660 How do I know I can trust you? 205 00:13:50,670 --> 00:13:53,950 I haven't told anyone about what you can do, now have I? 206 00:13:54,700 --> 00:13:56,340 Why is that? 207 00:13:56,350 --> 00:13:58,730 Girl's gotta have her secrets. 208 00:14:22,210 --> 00:14:24,890 Dude, you look like ass. 209 00:14:27,370 --> 00:14:29,270 No English. 210 00:14:38,430 --> 00:14:39,660 All right. 211 00:14:39,670 --> 00:14:42,740 Today, we are talking about Mitosis. 212 00:14:43,530 --> 00:14:44,540 Yes, West. 213 00:14:44,550 --> 00:14:46,350 I have a question about yesterday's topic. 214 00:14:46,360 --> 00:14:47,530 "Regeneration in lizards." 215 00:14:47,540 --> 00:14:49,810 Now, I know you said humans couldn't regenerate. 216 00:14:49,820 --> 00:14:52,340 But what if a lizard were to mate with a human? 217 00:14:52,350 --> 00:14:53,520 Could their offspring do it? 218 00:14:53,530 --> 00:14:55,520 Because I think I met a lizard girl. 219 00:14:55,530 --> 00:14:58,570 This doesn't strike me as a productive conversation, West. 220 00:14:58,580 --> 00:14:59,200 But seriously. 221 00:14:59,210 --> 00:15:03,860 What if that lizard girl were to accidentally cut off her arm, 222 00:15:03,870 --> 00:15:06,710 or a leg, or you name the appendage, in some kind of... 223 00:15:06,720 --> 00:15:08,770 horrifying spa-debacle? 224 00:15:08,780 --> 00:15:10,720 Where exactly are you going with this? 225 00:15:10,730 --> 00:15:16,300 Would said appendage reattach itself back onto her lizard body? 226 00:16:20,780 --> 00:16:25,070 I cut myself and the wound heals 227 00:16:25,080 --> 00:16:27,130 over and over again. 228 00:16:27,140 --> 00:16:29,300 You are a hero, like me. 229 00:16:29,310 --> 00:16:30,510 I have powers too. 230 00:16:30,520 --> 00:16:32,090 You? 231 00:16:33,030 --> 00:16:34,810 - Really? - Yes. 232 00:16:34,820 --> 00:16:37,960 I can stop time and move through space. 233 00:16:41,500 --> 00:16:42,870 Hello. 234 00:16:46,760 --> 00:16:49,140 How are such things possible? 235 00:16:49,400 --> 00:16:52,070 Some say it's a gift from God. 236 00:16:52,370 --> 00:16:55,590 Some people think it's evolution. 237 00:16:55,950 --> 00:16:58,150 What is that? Evolution? 238 00:16:58,160 --> 00:17:01,630 It means you can heal from any wound. 239 00:17:01,640 --> 00:17:02,610 Really? 240 00:17:02,620 --> 00:17:04,170 Any wound? 241 00:17:04,180 --> 00:17:05,900 Sword? 242 00:17:05,910 --> 00:17:07,590 Serpent? 243 00:17:07,810 --> 00:17:09,180 Fire? 244 00:17:12,180 --> 00:17:14,830 This'll make me richer than the Pope. 245 00:17:14,840 --> 00:17:16,540 - Rich? - Yes! 246 00:17:16,550 --> 00:17:18,910 Swordsman are obsessed with duels in this country. 247 00:17:18,920 --> 00:17:20,050 I'll clean up in wages. 248 00:17:20,060 --> 00:17:24,370 You have to defeat white beard and fight the 90 angry Ronin. 249 00:17:25,660 --> 00:17:29,090 If you're obsessed with my stories so much, how about you handle them? 250 00:17:30,670 --> 00:17:33,230 Kensei, you have to stopwalking away from your destiny! 251 00:17:33,240 --> 00:17:35,140 Who's going to stop me? 252 00:17:35,150 --> 00:17:36,580 Who? 253 00:17:36,590 --> 00:17:40,490 No one is going to stop me because no one can stop me. 254 00:17:40,500 --> 00:17:42,560 God. This is extraordinary! 255 00:18:03,920 --> 00:18:05,410 Where have you taken me? 256 00:18:05,420 --> 00:18:07,130 To get the fire scroll. 257 00:18:07,140 --> 00:18:09,400 It's on top of those steps. 258 00:18:11,240 --> 00:18:12,940 Who are they? 259 00:18:14,140 --> 00:18:17,640 Those are the 90 angry ronin, sworn to protect it. 260 00:18:19,550 --> 00:18:21,110 How angry are they? 261 00:18:21,850 --> 00:18:23,190 Good luck, Kensei. 262 00:18:23,200 --> 00:18:24,860 You can do this. 263 00:18:38,110 --> 00:18:40,090 I take it you're annoyed. 264 00:18:45,320 --> 00:18:47,160 What is it, West? 265 00:18:48,530 --> 00:18:50,110 What do you want from me? 266 00:18:50,120 --> 00:18:52,910 I want you to admit you're different. 267 00:18:54,090 --> 00:18:55,320 Okay, fine. 268 00:18:55,330 --> 00:18:56,790 I'm a freak. All right? 269 00:18:56,890 --> 00:18:57,870 Claire. 270 00:18:57,880 --> 00:18:59,460 I am such a freak, in fact, 271 00:18:59,470 --> 00:19:02,900 that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll 272 00:19:02,910 --> 00:19:05,430 so nobody notices how different I am. 273 00:19:05,830 --> 00:19:09,700 'Cause if they found out, I'd be carted off to some human zoo 274 00:19:09,710 --> 00:19:12,690 so I could be poked and prodded at for the rest of my life. 275 00:19:14,360 --> 00:19:17,530 So yeah, West, I'm different. 276 00:19:17,540 --> 00:19:19,150 And you can tell the world if you want to, 277 00:19:19,160 --> 00:19:22,040 because I am tired of pretending to be someone I'm not. 278 00:19:22,050 --> 00:19:26,210 Claire, shut up. 279 00:20:09,330 --> 00:20:11,060 Be careful. 280 00:20:12,000 --> 00:20:13,560 You too. 281 00:20:23,750 --> 00:20:24,690 Yes, who's there? 282 00:20:24,700 --> 00:20:26,020 Safeline. Here for the pickup. 283 00:20:27,770 --> 00:20:28,970 I want my money back. 284 00:20:28,980 --> 00:20:30,630 All right, back away, friend. 285 00:20:30,640 --> 00:20:31,580 I'm not your friend, okay? 286 00:20:31,590 --> 00:20:32,980 Just give me my $200 back. 287 00:20:32,990 --> 00:20:35,550 Look, Celtic was supposed to be a lock to win, okay? 288 00:20:35,560 --> 00:20:36,660 Just help a guy out. 289 00:20:36,670 --> 00:20:38,120 That's not our problem. 290 00:20:38,760 --> 00:20:40,610 Actually, it is your problem. 291 00:20:41,660 --> 00:20:42,920 Tie him up, Tuko. 292 00:20:42,930 --> 00:20:51,110 Mind these two. 293 00:20:51,120 --> 00:20:52,560 Stay down! 294 00:20:59,580 --> 00:21:01,420 That'll be that now. 295 00:21:36,870 --> 00:21:38,340 There he is! 296 00:21:39,360 --> 00:21:40,930 Stop! 297 00:21:44,230 --> 00:21:45,760 Go! 298 00:21:59,340 --> 00:22:01,050 Isn't this Isaac Mendez's loft? 299 00:22:01,060 --> 00:22:02,160 The painter. 300 00:22:02,170 --> 00:22:03,600 It was. 301 00:22:03,610 --> 00:22:05,510 Until Sylar killed him. 302 00:22:06,320 --> 00:22:07,710 He was murdered? 303 00:22:08,160 --> 00:22:11,530 Every space has some unhappiness in its past. 304 00:22:11,880 --> 00:22:15,820 The company recently poured a lot of money into outfitting this laboratory. 305 00:22:15,830 --> 00:22:17,940 Everything state of the art. 306 00:22:17,950 --> 00:22:20,290 Well, lucky timing for me then. 307 00:22:20,920 --> 00:22:23,860 Mohinder, it was built for you. 308 00:22:24,750 --> 00:22:26,150 I'm sorry. 309 00:22:26,690 --> 00:22:30,100 You don't realize how valued you are here at the company. 310 00:22:30,110 --> 00:22:34,260 Our people have been instructed to keep a close watch on you. 311 00:22:34,270 --> 00:22:36,220 To anticipate your every need. 312 00:22:36,510 --> 00:22:38,290 That is very generous of you. 313 00:22:38,300 --> 00:22:40,440 But really, I prefer to work on my own. 314 00:22:40,450 --> 00:22:43,220 Supervision is in your best interest... 315 00:22:43,230 --> 00:22:45,280 and in ours. 316 00:22:47,540 --> 00:22:49,930 You're part of the family now. 317 00:22:59,830 --> 00:23:02,320 You're sure Kensei is coming? 318 00:23:02,330 --> 00:23:04,480 Oh, yes! 319 00:23:04,900 --> 00:23:06,510 Maybe he's been killed. 320 00:23:06,520 --> 00:23:08,230 Or kidnapped. 321 00:23:08,750 --> 00:23:15,430 Not Kensei. He knows you are waiting for him. 322 00:23:15,830 --> 00:23:18,370 You have so much faith in him. 323 00:23:21,990 --> 00:23:23,520 At times... 324 00:23:23,530 --> 00:23:26,150 He seems as if he is two men. 325 00:23:26,160 --> 00:23:27,870 One is a brute. 326 00:23:27,880 --> 00:23:30,510 But the other Kensei... 327 00:23:30,520 --> 00:23:34,620 he is gentle. 328 00:23:44,040 --> 00:23:45,600 Really? 329 00:24:24,140 --> 00:24:25,660 Things'll be better now. 330 00:24:25,670 --> 00:24:27,100 You'll see. 331 00:24:27,590 --> 00:24:29,730 But you have to remember your promise. 332 00:24:29,740 --> 00:24:31,190 No more powers. 333 00:24:31,200 --> 00:24:35,030 I just don't see the point of us having these abilities when we don't even use them. 334 00:24:35,800 --> 00:24:38,310 The point is staying safe. 335 00:24:39,800 --> 00:24:42,700 This is your chance at a normal life... 336 00:24:43,060 --> 00:24:44,980 with normal people. 337 00:24:45,810 --> 00:24:48,170 They wouldn't understand. 338 00:24:50,850 --> 00:24:52,930 I just don't want you to go. 339 00:24:55,960 --> 00:24:58,100 I'll only be gone for awhile. 340 00:24:58,500 --> 00:25:00,350 And you're gonna be staying with family. 341 00:25:00,360 --> 00:25:01,750 It could be fun. 342 00:25:02,750 --> 00:25:04,430 I don't even know them. 343 00:25:07,400 --> 00:25:10,150 I don't know how long I'll be gone. 344 00:25:10,710 --> 00:25:14,060 But I do know that when I get back, we'll be together. 345 00:25:14,800 --> 00:25:16,430 I have to do this. 346 00:25:16,440 --> 00:25:19,510 That's what you always say before you do something bad. 347 00:25:23,570 --> 00:25:25,500 I love you. 348 00:25:40,620 --> 00:25:43,520 Well, welcome to New Orleans. 349 00:27:18,780 --> 00:27:20,760 What is that? 350 00:28:34,440 --> 00:28:35,850 W-wait. 351 00:28:35,860 --> 00:28:37,430 Take me with you. 352 00:28:38,170 --> 00:28:40,020 I have a car. 353 00:28:57,140 --> 00:28:58,700 Oh, jeez. 354 00:28:58,710 --> 00:29:00,080 Look at that. 355 00:29:00,400 --> 00:29:01,870 Gorgeous. 356 00:29:02,350 --> 00:29:03,950 I'd say we earned these. 357 00:29:03,960 --> 00:29:05,150 Damn right. 358 00:29:05,160 --> 00:29:06,660 Hey, drink up. 359 00:29:07,180 --> 00:29:08,600 Slainte. 360 00:29:11,220 --> 00:29:13,500 All right, will the traitor. 361 00:29:13,840 --> 00:29:15,120 Please don't shoot. 362 00:29:15,130 --> 00:29:16,570 This is no joke. 363 00:29:17,580 --> 00:29:21,500 Now give me that damn money or I swear I'll shoot you dead, so I will. 364 00:29:21,510 --> 00:29:23,190 So I was right. 365 00:29:24,840 --> 00:29:26,710 That you were. 366 00:29:27,810 --> 00:29:29,190 Congratulations, Peter. 367 00:29:30,210 --> 00:29:31,650 Peter! 368 00:29:31,660 --> 00:29:33,750 Hold your horses, sweetheart! 369 00:29:34,090 --> 00:29:37,010 Now, about that money. 370 00:29:37,020 --> 00:29:38,560 No way. 371 00:29:38,570 --> 00:29:40,680 Give me the damn money! 372 00:29:45,500 --> 00:29:47,310 Peter. 373 00:29:49,700 --> 00:29:51,540 What the... 374 00:30:00,710 --> 00:30:02,670 What the jeez 375 00:30:03,420 --> 00:30:05,230 What's he doin'? 376 00:30:09,660 --> 00:30:11,560 Peter! 377 00:30:52,210 --> 00:30:53,470 Hiro. 378 00:30:53,480 --> 00:30:55,520 I was worried you wouldn't return. 379 00:30:55,530 --> 00:30:56,420 But you did. 380 00:30:56,430 --> 00:30:57,810 You brought back the scroll. 381 00:30:57,820 --> 00:31:01,050 Now I know that you will get the rest of them up to White Beard's camp. 382 00:31:01,460 --> 00:31:03,680 And even Yaeko loves you. 383 00:31:04,140 --> 00:31:06,000 I can leave now. 384 00:31:07,040 --> 00:31:08,400 Wait. 385 00:31:08,540 --> 00:31:10,400 Wait. You're going? 386 00:31:11,230 --> 00:31:13,410 Yes, I have another life to go to. 387 00:31:14,270 --> 00:31:16,160 My father... Ando... 388 00:31:16,420 --> 00:31:18,340 they're all waiting for me. 389 00:31:18,870 --> 00:31:21,360 But what if I can't do this without you? 390 00:31:21,880 --> 00:31:25,090 Only you can keep me from returning to my heathen ways. 391 00:31:25,090 --> 00:31:26,810 You're like a conscience. 392 00:31:26,810 --> 00:31:28,840 Only I take heed of you. 393 00:31:28,840 --> 00:31:31,550 I almost broke history by coming back here. 394 00:31:31,550 --> 00:31:34,250 If I stay, I risk making it worse. 395 00:31:35,810 --> 00:31:37,880 I don't know what to say, carp. 396 00:31:38,560 --> 00:31:41,230 You've done this grubby soul a great kindness. 397 00:31:41,230 --> 00:31:43,090 I thank you. 398 00:31:43,780 --> 00:31:45,610 - It has been my honor. - No. 399 00:31:45,840 --> 00:31:47,050 No, 400 00:31:47,050 --> 00:31:48,910 it is I who am honored... 401 00:31:48,910 --> 00:31:51,520 to meet the great Takezo Kensei. 402 00:32:08,560 --> 00:32:10,270 Bye, friend. 403 00:32:34,920 --> 00:32:36,010 Kensei! 404 00:32:36,410 --> 00:32:37,620 Kensei! 405 00:32:49,010 --> 00:32:51,310 I made you some breakfast. 406 00:32:54,560 --> 00:32:56,900 I can't make it move. 407 00:32:57,550 --> 00:33:02,080 That cup. I used to be able to make things move with my mind. 408 00:33:02,320 --> 00:33:04,930 Thanks for making breakfast, Michelle, you're a real sport. 409 00:33:04,930 --> 00:33:07,870 I can't freeze anything. I can't move things. What happened to them? 410 00:33:07,870 --> 00:33:11,320 Uh, they must've disappeared with your injuries. 411 00:33:11,320 --> 00:33:13,140 I thought you said you were taking care of me? 412 00:33:13,140 --> 00:33:15,700 I'm sorry. Uh, are you breathing? 413 00:33:15,700 --> 00:33:18,070 No collapsed lung? No infection from the wound? 414 00:33:18,070 --> 00:33:22,040 Everything that I've been working for, everything that I had, it's gone. 415 00:33:22,040 --> 00:33:25,310 Listen, the people I work for, they're gonna make sure you get better. 416 00:33:25,800 --> 00:33:28,980 Your back's already healed. It's just your chest we're worried about. 417 00:33:28,980 --> 00:33:30,920 And when that heals, 418 00:33:30,920 --> 00:33:33,220 you'll be able to re-acquire your powers. 419 00:33:33,220 --> 00:33:35,930 With my help, of course. 420 00:33:36,360 --> 00:33:37,710 You. 421 00:33:37,710 --> 00:33:39,490 How are you gonna help? 422 00:33:39,490 --> 00:33:41,950 You gonna make me some more eggs? 423 00:33:42,360 --> 00:33:44,360 By making it easy. 424 00:33:48,340 --> 00:33:49,880 By making it fun. 425 00:33:49,880 --> 00:33:52,100 I can take you anywhere you want to go. 426 00:33:52,100 --> 00:33:53,970 Paris. London. 427 00:33:54,320 --> 00:33:56,020 How about Japan? 428 00:33:56,020 --> 00:33:57,920 And I can be... 429 00:33:58,290 --> 00:34:00,580 anyone you want me to be. 430 00:34:01,000 --> 00:34:04,990 If your fantasy is exotic... 431 00:34:07,140 --> 00:34:09,710 or more run-of-the-mill. 432 00:34:13,000 --> 00:34:18,780 Or something more familiar, if that's what you're into. 433 00:34:18,780 --> 00:34:21,410 Don't you see? I can help you. 434 00:34:22,150 --> 00:34:25,220 We were meant to do this together. 435 00:34:30,930 --> 00:34:33,230 I under-estimated you. 436 00:34:33,680 --> 00:34:36,510 You really are extraordinary. 437 00:34:39,150 --> 00:34:41,160 Just like me. 438 00:34:43,910 --> 00:34:45,380 You were right. 439 00:34:45,380 --> 00:34:48,040 I am gonna get my abilities back. 440 00:34:48,630 --> 00:34:51,360 Starting with yours. 441 00:34:59,030 --> 00:35:01,720 So this is what you really look like. 442 00:35:04,780 --> 00:35:08,480 So silly trying to be something that you're not. 443 00:35:09,000 --> 00:35:12,110 Well, Michelle or Candice or whoever you are, 444 00:35:12,540 --> 00:35:14,820 it wasn't all for nothing. 445 00:35:14,820 --> 00:35:17,150 Thanks to you... 446 00:35:17,150 --> 00:35:19,650 I'll be going back to Maui now. 447 00:35:30,600 --> 00:35:32,370 London. 448 00:35:35,720 --> 00:35:37,780 Japan. 449 00:35:38,520 --> 00:35:40,280 Japan! 450 00:35:44,120 --> 00:35:46,160 It's not working. 451 00:35:46,160 --> 00:35:48,410 I don't have it. 452 00:35:49,350 --> 00:35:51,680 Your power. What's wrong with me? 453 00:35:53,590 --> 00:35:55,170 Ahh! 454 00:36:22,410 --> 00:36:25,120 Ah, would you quit being such a baby, 455 00:36:25,120 --> 00:36:26,720 Pretty boy? 456 00:36:28,150 --> 00:36:29,670 Peter. 457 00:36:31,620 --> 00:36:33,800 I may not know what you are, 458 00:36:34,880 --> 00:36:37,130 but I know who you are. 459 00:36:38,110 --> 00:36:40,340 You're one of us. 460 00:36:42,170 --> 00:36:45,280 And we have no secrets among family. 461 00:36:56,790 --> 00:36:58,050 Well? 462 00:36:58,710 --> 00:37:00,600 Well what? 463 00:37:01,380 --> 00:37:03,070 This is it. 464 00:37:03,200 --> 00:37:05,000 Your box. Your life. 465 00:37:05,000 --> 00:37:07,340 You gonna open it or what? 466 00:37:09,220 --> 00:37:11,660 What if it's a life I don't want? 467 00:37:11,970 --> 00:37:14,130 When I had Will against the wall, 468 00:37:14,130 --> 00:37:15,820 I could've killed him. 469 00:37:15,820 --> 00:37:17,860 I wanted to. 470 00:37:18,870 --> 00:37:20,540 What if that's who I am? 471 00:37:20,540 --> 00:37:23,310 - But you didn't kill him, did you? - No, that's because of you. 472 00:37:23,310 --> 00:37:25,840 It's not because of me, Peter. 473 00:37:26,330 --> 00:37:28,430 You're a good soul. 474 00:37:28,800 --> 00:37:30,830 I can tell. 475 00:37:33,610 --> 00:37:37,020 What if I open this box and I find otherwise? 476 00:37:40,870 --> 00:37:43,470 Do you like the way you are right now? 477 00:37:45,000 --> 00:37:47,460 Do you like who you are right now? 478 00:37:50,880 --> 00:37:53,150 Well, then maybe for now 479 00:37:53,150 --> 00:37:55,190 just leave it be. 480 00:38:18,170 --> 00:38:20,080 I think yours is cooler. 481 00:38:20,080 --> 00:38:22,010 Any time your parents get annoying, 482 00:38:22,010 --> 00:38:24,480 you can just open the window and take off. 483 00:38:24,480 --> 00:38:25,950 Are you kidding? 484 00:38:25,950 --> 00:38:27,780 You're indestructible. 485 00:38:27,780 --> 00:38:30,220 You can skydive without a parachute. 486 00:38:30,220 --> 00:38:32,230 You could skydive without a plane. 487 00:38:33,790 --> 00:38:35,820 You can eat fire just for kicks. 488 00:38:35,820 --> 00:38:37,660 I feel pain. 489 00:38:38,020 --> 00:38:40,210 I just get over it quickly. 490 00:38:40,210 --> 00:38:42,650 So how would it feel then if l... if I do this? 491 00:38:43,440 --> 00:38:45,180 Ow... It hurts! 492 00:38:45,240 --> 00:38:47,120 What about this then? 493 00:39:10,350 --> 00:39:12,340 What's on your neck? 494 00:39:22,170 --> 00:39:25,100 A couple years ago, when we were living in St. Louis 495 00:39:26,820 --> 00:39:28,880 I was riding my bike to school, 496 00:39:28,880 --> 00:39:32,950 and next thing I knew it was a day later and I was waking up in my bed. 497 00:39:34,190 --> 00:39:36,390 Last thing I remember is 498 00:39:36,390 --> 00:39:39,270 this man stepping out of the bushes calling my name. 499 00:39:39,270 --> 00:39:41,370 What are you talking about? What man? 500 00:39:41,840 --> 00:39:43,430 I don't know who he was. 501 00:39:43,430 --> 00:39:45,840 But I remember the way he looked at me. 502 00:39:46,150 --> 00:39:48,600 Like I was an animal he wanted to trap. 503 00:39:50,480 --> 00:39:53,740 I try to put him out of my head. But sometimes I can see his face. 504 00:39:55,880 --> 00:39:58,540 That guy with the horn-rimmed glasses. 505 00:40:07,990 --> 00:40:10,000 I have another vial. 506 00:40:10,310 --> 00:40:12,600 I'll get started on it right away. 507 00:40:20,520 --> 00:40:22,000 Yeah? 508 00:40:22,580 --> 00:40:25,200 I have to take this outside. 509 00:40:38,180 --> 00:40:40,500 - Where are you? - I just got here. 510 00:40:40,500 --> 00:40:42,980 I'm sitting in your office. 511 00:40:45,720 --> 00:40:48,350 Are you sure you're gonna be able to cure me? 512 00:40:48,350 --> 00:40:49,770 Yes. 513 00:40:49,770 --> 00:40:51,770 And like I said, in exchange, 514 00:40:51,770 --> 00:40:54,930 we're going to want a little something from you. 515 00:40:59,360 --> 00:41:02,450 They're moving the paintings somewhere. There's only a few crates left. 516 00:41:02,830 --> 00:41:06,310 This was a terrible idea. This guy's watching my every move. 517 00:41:06,580 --> 00:41:08,640 I can't do this. I'm in over my head. 518 00:41:08,640 --> 00:41:11,250 I told you you have no reason to worry. 519 00:41:11,250 --> 00:41:14,210 As long as I'm alive, you will be taken care of. 520 00:41:17,920 --> 00:41:20,870 - That's exactly the problem. - What are you talking about? 521 00:41:23,670 --> 00:41:26,180 I'm sending you a Jpeg of a painting I found. 522 00:41:26,180 --> 00:41:29,640 The rest have been shipped off somewhere. It's the last in the series. 8 of 8. 523 00:41:31,550 --> 00:41:35,470 We know how it begins with the death of Kaito Nakamura. But how does it end? 524 00:41:36,530 --> 00:41:38,930 Not well, I'm afraid. 525 00:42:07,030 --> 00:42:08,820 Night, Claire. 526 00:42:08,820 --> 00:42:11,330 Night, Dad. 527 00:42:28,830 --> 00:42:32,130 To be continued...