1 00:00:02,503 --> 00:00:04,213 NARRATOR: Previously on Heroes. 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,926 As long as I have breath, anything you love I will lay to waste. 3 00:00:10,094 --> 00:00:11,387 (SCREAMS) 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,390 Jessica wasn't the strong one, it was you. 5 00:00:14,473 --> 00:00:16,058 BOB: Adam was dangerous. 6 00:00:16,141 --> 00:00:19,561 So, we locked him up, we threw away the key. 7 00:00:19,645 --> 00:00:22,481 Two weeks ago, he escapes. And now he wants revenge. 8 00:00:23,524 --> 00:00:24,775 Who are you? What's your name? 9 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 I don't know. 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,945 CAITLIN: Peter Petrelli? From New York. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,196 Who's that? PETER: I wish I knew. 12 00:00:29,279 --> 00:00:30,531 Someone knew I was coming. 13 00:00:30,614 --> 00:00:31,699 CAITLIN: The name Adam doesn't ring a bell? 14 00:00:31,782 --> 00:00:33,367 No. And I don't know about any Company. 15 00:00:33,450 --> 00:00:35,786 Please tell me who I am. What the future holds. 16 00:00:35,869 --> 00:00:38,539 l was in Montreal in 2007. Next thing l know, l'm here. 17 00:00:38,622 --> 00:00:39,957 All these people died from the virus? 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,166 ANGELA: You can change history. 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,209 I can't. You must. 20 00:00:42,292 --> 00:00:43,711 Don't let them take... Don't let them take me. 21 00:00:43,794 --> 00:00:45,003 No. No! 22 00:00:51,135 --> 00:00:52,594 Caitlin! 23 00:00:53,721 --> 00:00:57,015 MOHlNDER: lt is man's ability to remember that sets us apart. 24 00:00:57,224 --> 00:00:58,267 PETER: Caitlin! 25 00:00:58,350 --> 00:01:00,894 MOHlNDER: We are the only species concerned with the past. 26 00:01:00,978 --> 00:01:02,855 Our memories give us voice 27 00:01:02,938 --> 00:01:06,483 and bear witness to history, so that others might learn, 28 00:01:07,192 --> 00:01:11,822 so they might celebrate our triumphs and be warned of our failures. 29 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 PETER: Adam. Adam. I don't know any Adam. 30 00:01:15,159 --> 00:01:16,160 (RATTLING) 31 00:01:24,793 --> 00:01:27,004 Peter, what the hell was that? 32 00:01:28,464 --> 00:01:29,757 Do you know me? 33 00:01:29,840 --> 00:01:31,133 Of course I know you. 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,136 Peter, it's me. Adam. 35 00:01:35,554 --> 00:01:37,347 Don't you remember? 36 00:01:37,431 --> 00:01:40,184 Together we're going to change history. 37 00:01:40,517 --> 00:01:42,352 I'm sorry. I don't... 38 00:01:42,895 --> 00:01:46,023 So the Haitian's taken liberties with your mind. 39 00:01:46,231 --> 00:01:47,691 The Haitian? 40 00:01:48,400 --> 00:01:51,361 That explains why you fell off the face of the earth. 41 00:01:51,445 --> 00:01:53,363 But you can get back your memory. I know how. 42 00:01:53,447 --> 00:01:55,115 How? Healing. 43 00:01:55,866 --> 00:01:57,868 You can do what I can do. 44 00:01:58,076 --> 00:02:00,162 Which means the mind has to repair itself. 45 00:02:00,245 --> 00:02:02,915 And how do you suggest I go about doing that? 46 00:02:02,998 --> 00:02:05,584 Think about what matters most to you. 47 00:02:06,585 --> 00:02:08,587 Do you know what that is? 48 00:02:15,719 --> 00:02:17,095 His name is Nathan. 49 00:02:17,179 --> 00:02:18,305 Nathan. 50 00:02:20,057 --> 00:02:21,308 Nathan. 51 00:02:22,935 --> 00:02:25,103 NATHAN: You saved the cheerleader 52 00:02:30,359 --> 00:02:32,444 so we could save the world. 53 00:02:41,703 --> 00:02:43,831 You gotta let me go, Nathan! 54 00:02:43,914 --> 00:02:46,375 You go, I go! 55 00:02:46,458 --> 00:02:50,671 No. I'll be okay. You can fly! I can't. 56 00:02:51,755 --> 00:02:53,590 What do you mean? 57 00:02:53,674 --> 00:02:57,511 It's taking everything in me, all my power not to explode! 58 00:02:58,679 --> 00:03:00,222 Let me go! 59 00:03:01,557 --> 00:03:02,766 Peter! 60 00:03:03,267 --> 00:03:04,768 (SCREAMING) 61 00:03:32,963 --> 00:03:34,923 (MAN CHATTERlNG ON TV) 62 00:03:38,218 --> 00:03:39,636 DOCTOR: Sanders? 63 00:03:39,678 --> 00:03:41,763 Nicole Sanders? Here! 64 00:03:45,309 --> 00:03:46,602 Is my husband okay? 65 00:03:46,685 --> 00:03:49,897 The bullet was less than an inch from his aorta. 66 00:03:50,731 --> 00:03:52,983 The surgery was successful. He's a lucky man. 67 00:03:53,066 --> 00:03:55,694 (LAUGHS) Thank you. Thank you! 68 00:03:58,155 --> 00:04:00,157 (CHURCH BELLS TOLLING) 69 00:04:03,118 --> 00:04:04,786 (PEOPLE CHEERING) 70 00:04:25,807 --> 00:04:27,976 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 71 00:04:28,852 --> 00:04:30,354 (SPEAKING SPANISH) 72 00:04:30,437 --> 00:04:32,606 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 73 00:05:01,009 --> 00:05:02,344 Maya! Maya! 74 00:05:17,567 --> 00:05:18,902 (EXHALING) 75 00:05:20,737 --> 00:05:22,197 (SNIFFLING) 76 00:05:22,280 --> 00:05:23,991 (WOMAN MOANING) 77 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 (WOMAN GIGGLING) 78 00:05:30,747 --> 00:05:32,374 (MAN LAUGHS) 79 00:05:57,357 --> 00:05:58,358 Gilberto! 80 00:06:00,569 --> 00:06:01,903 (GASPING) 81 00:06:08,869 --> 00:06:10,287 (GASPING) 82 00:06:28,096 --> 00:06:29,639 Alejandro! 83 00:06:31,433 --> 00:06:33,810 Alejandro! 84 00:06:39,024 --> 00:06:41,818 No! 85 00:06:53,747 --> 00:06:54,831 No. 86 00:07:14,184 --> 00:07:16,394 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 87 00:07:26,738 --> 00:07:28,031 (SOBBING) 88 00:07:29,741 --> 00:07:30,951 Maya! 89 00:07:38,083 --> 00:07:40,168 Help! Please! Help! 90 00:07:40,252 --> 00:07:41,378 Help. 91 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 (PEOPLE CHATTERING) 92 00:07:42,546 --> 00:07:44,464 MAN: All right, we're bringing him into two. 93 00:07:44,548 --> 00:07:48,677 You keep him alive, okay? Do whatever it takes. You understand me? 94 00:07:50,554 --> 00:07:53,890 WOMAN: Officer? Officer, we need your help. 95 00:08:04,401 --> 00:08:05,819 (GRUNTS) 96 00:08:08,071 --> 00:08:11,241 Did you have to use the full blast on him? 97 00:08:11,324 --> 00:08:12,909 He can take it. 98 00:08:37,559 --> 00:08:39,644 He's not a toy, Elle. 99 00:08:41,438 --> 00:08:42,856 He could be. 100 00:08:46,193 --> 00:08:47,611 (GASPING) 101 00:08:49,529 --> 00:08:50,614 Where am I? 102 00:08:50,697 --> 00:08:51,948 Someplace safe. 103 00:08:56,328 --> 00:08:58,997 My brother. I was in a hospital. 104 00:08:59,080 --> 00:09:02,626 We have the finest doctors in the world working on him. 105 00:09:04,836 --> 00:09:08,131 But, his situation is dire. 106 00:09:08,215 --> 00:09:10,967 So, who are you? What am I doing here? 107 00:09:12,135 --> 00:09:16,139 I'm an old friend of your parents. 108 00:09:16,973 --> 00:09:19,059 Yeah. I've seen you before. 109 00:09:19,142 --> 00:09:21,978 And as I said before, you're safe here. 110 00:09:22,520 --> 00:09:26,816 But your brother... That's a different story. 111 00:09:27,734 --> 00:09:28,985 He almost died. 112 00:09:29,069 --> 00:09:30,862 Because of you, Peter. 113 00:09:34,074 --> 00:09:39,329 Hey, it's not like it was your idea to go nuclear and take out half of New York City. 114 00:09:39,621 --> 00:09:40,580 (WHISPERING) You know about that? 115 00:09:40,664 --> 00:09:41,706 BOB: Yes. 116 00:09:42,290 --> 00:09:47,504 As long as your abilities are in control of you, you will always be a hazard 117 00:09:47,587 --> 00:09:49,381 to yourself, to your family. 118 00:09:49,464 --> 00:09:50,507 The whole world. 119 00:09:50,590 --> 00:09:52,717 Believe me, if I could turn them off, I would. 120 00:09:52,801 --> 00:09:55,679 Don't worry, we've done that for you. 121 00:09:59,015 --> 00:10:00,350 (EXHALES) 122 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 At least for now. 123 00:10:07,190 --> 00:10:08,400 How did you... 124 00:10:08,650 --> 00:10:14,656 My colleague here is able to suppress the abilities and people around him. 125 00:10:17,450 --> 00:10:19,202 PETER: I don't understand. 126 00:10:20,870 --> 00:10:22,539 What is this place? 127 00:10:22,622 --> 00:10:26,626 You are in a facility designed to help people just like you. 128 00:10:26,710 --> 00:10:30,338 Peter, we can help you go back to a normal life. 129 00:10:31,339 --> 00:10:35,343 Thirty years ago, we had to shut down research on a vaccine 130 00:10:35,427 --> 00:10:37,679 which could disable your powers. 131 00:10:37,762 --> 00:10:43,435 But due to recent events, we have reinstated that research. 132 00:10:43,727 --> 00:10:48,273 And I'm very happy to say that we're very close to finding a cure for you. 133 00:10:49,566 --> 00:10:50,859 Forever? 134 00:10:51,109 --> 00:10:55,196 You will never have to worry about hurting anyone you love again. 135 00:11:05,874 --> 00:11:07,584 How long until it's ready? 136 00:11:07,667 --> 00:11:10,837 Good. You're making the right choice. 137 00:11:11,296 --> 00:11:12,922 (BOB CHUCKLES) 138 00:11:13,173 --> 00:11:14,466 BOB: Good boy. 139 00:11:23,767 --> 00:11:25,352 (BREATHING HEAVILY) 140 00:11:25,435 --> 00:11:28,396 You've had a terrible accident. 141 00:11:31,775 --> 00:11:33,193 (WEAKLY) Peter? 142 00:11:34,736 --> 00:11:36,196 ANGELA: He's missing. 143 00:11:38,031 --> 00:11:39,908 He's missing, Nathan. 144 00:11:39,991 --> 00:11:44,371 (SOBBING) The Coast Guard is searching 1 00 square miles of the ocean. 145 00:11:46,331 --> 00:11:48,541 But you're lucky to be alive. 146 00:11:54,297 --> 00:11:55,965 No. No, no, no. 147 00:12:12,899 --> 00:12:14,025 (LAUGHS) Dad! 148 00:12:14,984 --> 00:12:16,361 (EXCLAIMS) 149 00:12:22,033 --> 00:12:23,368 I thought I'd lost you. 150 00:12:23,451 --> 00:12:26,830 Girl, I told you, you are never getting rid of me. 151 00:12:29,666 --> 00:12:31,626 DR. BROOKS: Mrs. Sanders. 152 00:12:34,170 --> 00:12:35,630 I'll be right back, okay? 153 00:12:35,713 --> 00:12:36,923 D.L.: I'll be here. 154 00:12:37,340 --> 00:12:39,134 (MICAH AND D.L. LAUGHING) 155 00:12:39,217 --> 00:12:40,677 NIKI: Dr. Brooks... 156 00:12:43,680 --> 00:12:46,891 I wanted you to know that we don't have insurance. 157 00:12:46,975 --> 00:12:48,726 But I'm sure that we can come up... 158 00:12:48,810 --> 00:12:50,562 You don't have to worry about that. 159 00:12:50,645 --> 00:12:52,814 It's all been taken care of. 160 00:12:53,857 --> 00:12:55,608 (LAUGHS) I don't understand. 161 00:12:56,526 --> 00:12:58,027 How? Who paid? 162 00:12:59,737 --> 00:13:01,406 That would be me. 163 00:13:05,201 --> 00:13:06,744 Do I know you? 164 00:13:06,828 --> 00:13:08,079 Call me Bob. 165 00:13:09,247 --> 00:13:12,041 Did you happen to see a morning newspaper? 166 00:13:12,709 --> 00:13:13,835 What? 167 00:13:14,294 --> 00:13:15,670 No. Why? 168 00:13:16,296 --> 00:13:20,216 Not a mention of what happened last night on Kirby Plaza 169 00:13:20,300 --> 00:13:23,344 or the untimely death of our friend Mr. Linderman. 170 00:13:23,428 --> 00:13:24,637 Who the hell are you? 171 00:13:24,721 --> 00:13:26,681 Someone who wants to help. 172 00:13:26,764 --> 00:13:31,394 Linderman made a mess of things, and I'm here to right the ship, so to speak. 173 00:13:32,145 --> 00:13:33,396 Okay. 174 00:13:34,564 --> 00:13:35,815 You've done that by paying our bills. 175 00:13:35,899 --> 00:13:38,526 No. I meant helping you with your illness. 176 00:13:38,610 --> 00:13:40,862 I know you think Jessica is gone... 177 00:13:40,945 --> 00:13:42,030 (WHISPERING) How do you know about that? 178 00:13:42,113 --> 00:13:44,991 ...but we've discovered that when these abilities manifest, 179 00:13:45,074 --> 00:13:47,368 the way the mind deals with the new reality 180 00:13:47,452 --> 00:13:52,749 sometimes results in a fracture of sorts. A split personality. 181 00:13:52,999 --> 00:13:54,751 No, I'm finished with Jessica. 182 00:13:54,834 --> 00:13:57,921 How do you know a new personality won't emerge? 183 00:14:01,257 --> 00:14:05,678 I can get you all the help you need, the best care in the world. 184 00:14:06,429 --> 00:14:08,056 Uh-huh. 185 00:14:08,139 --> 00:14:09,641 What's the catch? 186 00:14:09,724 --> 00:14:11,601 The catch is you have to leave your family 187 00:14:11,684 --> 00:14:13,561 and enter the program. 188 00:14:18,608 --> 00:14:21,694 I just went through hell to get my family back together. 189 00:14:21,778 --> 00:14:22,779 I'm not leaving them now. 190 00:14:22,862 --> 00:14:26,282 There is medication you could try at home, but... 191 00:14:26,366 --> 00:14:27,617 But what? 192 00:14:27,700 --> 00:14:29,827 It's not without side effects. 193 00:14:30,787 --> 00:14:33,790 And as you just said, you've been through so much for your family. 194 00:14:33,873 --> 00:14:37,752 Do you really want to risk losing them all again? 195 00:14:41,130 --> 00:14:42,257 (SOBBING) 196 00:14:44,175 --> 00:14:45,885 PETER: So I just take these pills every day? 197 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Yep. 198 00:14:47,804 --> 00:14:50,974 It's a little cocktail they cooked up here in the lab. 199 00:14:51,057 --> 00:14:53,560 It controls the abilities. 200 00:14:53,643 --> 00:14:55,144 Dampens them. 201 00:14:55,562 --> 00:14:58,398 Like that guy who was standing in the corner of Bob's office? 202 00:14:58,481 --> 00:15:00,567 The Haitian. Yeah. 203 00:15:01,526 --> 00:15:02,819 Sort of. 204 00:15:03,152 --> 00:15:06,322 So, let's just call them "Haitian Pills." 205 00:15:23,798 --> 00:15:24,841 Bye, Peter. 206 00:15:24,924 --> 00:15:26,009 Ow! 207 00:15:26,092 --> 00:15:27,427 That hurts. 208 00:15:27,510 --> 00:15:28,761 You'll get used to it. 209 00:15:30,555 --> 00:15:32,974 And then you'll start to like it. 210 00:15:38,229 --> 00:15:39,439 KENSEI: Hello? 211 00:15:40,857 --> 00:15:42,400 Who said that? 212 00:15:43,109 --> 00:15:44,527 Me. 213 00:15:52,452 --> 00:15:55,622 D.L.: (SlNGlNG) For he's a jolly good fellow 214 00:15:55,705 --> 00:15:57,957 lt's Micah's birthday today 215 00:15:58,041 --> 00:15:59,125 (D.L. LAUGHING) 216 00:15:59,208 --> 00:16:00,710 All right. 217 00:16:01,919 --> 00:16:03,755 Eleven years old. 218 00:16:04,797 --> 00:16:07,133 Almost the man of the house now. 219 00:16:08,593 --> 00:16:09,677 Mom? 220 00:16:12,221 --> 00:16:13,389 Did you make a wish, baby? 221 00:16:13,473 --> 00:16:15,516 D.L.: But don't tell us, because you know it's not gonna come true. 222 00:16:15,600 --> 00:16:18,519 You both already know what I wished for anyways. 223 00:16:19,520 --> 00:16:21,230 Micah, we've been over this. 224 00:16:21,314 --> 00:16:22,774 But I've got it all figured out. 225 00:16:22,857 --> 00:16:25,234 I can make the car radio pick up the police band. 226 00:16:25,318 --> 00:16:26,903 We could go to the crime scene and be heroes. 227 00:16:26,986 --> 00:16:29,781 Or the police could just take care of it. 228 00:16:30,031 --> 00:16:34,118 We could be like The Fantastic Four. Minus one, but still. 229 00:16:34,327 --> 00:16:37,330 Micah, I want to be a hero to you. 230 00:16:38,748 --> 00:16:41,584 And I finally figured out how to do that. 231 00:16:42,168 --> 00:16:43,920 I think I got a job. 232 00:16:45,088 --> 00:16:46,839 A good job. Doing what? 233 00:16:46,923 --> 00:16:50,051 Something that's gonna make you proud of me, I promise. 234 00:16:50,134 --> 00:16:53,262 Come on. I promised I'd take you bowling, right? 235 00:16:53,429 --> 00:16:54,764 Let's go. 236 00:16:55,264 --> 00:16:57,058 Mom. Are you coming? 237 00:16:57,684 --> 00:17:01,270 Your mom's had a long day, Micah. Go get your jacket. 238 00:17:08,069 --> 00:17:11,572 All I want is to smile at my boy on his birthday and I can't even do that. 239 00:17:11,656 --> 00:17:16,411 They said it's just gonna take a little while for the medication to level out. 240 00:17:16,828 --> 00:17:19,956 I just don't know how much longer I can do this. 241 00:17:20,581 --> 00:17:22,959 I wanna say things'll get better. 242 00:17:24,335 --> 00:17:26,462 But I know how that sounds. 243 00:17:34,303 --> 00:17:36,472 But the truth is, they will. 244 00:18:07,170 --> 00:18:09,172 You know, it's been a month, 245 00:18:09,255 --> 00:18:12,008 and you still haven't told me your name. 246 00:18:13,468 --> 00:18:15,678 Please. I just want to be left alone. 247 00:18:15,762 --> 00:18:18,473 Right, you came to the right place. 248 00:18:18,556 --> 00:18:21,851 I have to warn you, though, it does get a bit old. 249 00:18:23,686 --> 00:18:25,521 Let me guess. 250 00:18:25,605 --> 00:18:28,775 You were living a perfectly ordinary life 251 00:18:29,692 --> 00:18:33,488 until one day you discovered you could do incredible things. 252 00:18:34,363 --> 00:18:39,118 I bet it was wonderful at first, and you thought perhaps you could save the world. 253 00:18:40,244 --> 00:18:44,081 And then you realized, tragically, that you were dangerous. 254 00:18:46,334 --> 00:18:49,086 Why don't you talk to me after a decade? 255 00:18:50,213 --> 00:18:52,673 Actually, talk to me after three. 256 00:18:54,008 --> 00:18:57,720 If they want to leave me in here forever, that's fine by me. 257 00:18:57,804 --> 00:19:00,973 You've been through something awful, haven't you? 258 00:19:04,310 --> 00:19:05,645 I'm sorry. 259 00:19:14,153 --> 00:19:15,488 I'm Peter. 260 00:19:18,616 --> 00:19:21,619 Hello, Peter. It's nice to meet you. 261 00:19:23,037 --> 00:19:24,330 I'm Adam. 262 00:19:28,835 --> 00:19:30,419 (DOOR OPENING) 263 00:19:37,218 --> 00:19:39,554 I'm not in the mood today, Elle. 264 00:19:40,805 --> 00:19:42,598 Just a little one. 265 00:19:42,849 --> 00:19:44,517 I'll up your dose. 266 00:19:46,269 --> 00:19:48,437 Fine. Just a little one. 267 00:19:56,988 --> 00:19:58,406 (GROANS) 268 00:20:00,616 --> 00:20:02,034 (EXHALING) 269 00:20:05,621 --> 00:20:08,666 Not that a fistful of pills every day isn't fun, but, 270 00:20:08,958 --> 00:20:10,167 (EXHALES) 271 00:20:10,251 --> 00:20:14,213 it's been two months now and I still don't know anything about you. 272 00:20:14,297 --> 00:20:16,507 I was just thinking maybe there was more to you 273 00:20:16,591 --> 00:20:19,552 than the whole sadistic lightning thing, that's all. 274 00:20:19,635 --> 00:20:20,887 What's your story? 275 00:20:20,970 --> 00:20:23,931 I liked you better when you just laid there. 276 00:20:25,266 --> 00:20:27,685 So, you're not gonna tell me? 277 00:20:27,977 --> 00:20:29,812 What are you, afraid? 278 00:20:30,187 --> 00:20:31,397 No. 279 00:20:32,273 --> 00:20:34,609 You just like to be in control. 280 00:20:35,359 --> 00:20:36,694 I get it. 281 00:20:37,737 --> 00:20:39,238 Figured as much. 282 00:20:39,322 --> 00:20:41,949 Sorry I asked. It won't happen again. 283 00:20:50,166 --> 00:20:54,170 I accidentally set my grandmother's house on fire when I was six. 284 00:20:54,462 --> 00:20:58,174 Caused a blackout in four counties in Ohio when I was eight. 285 00:20:59,300 --> 00:21:03,596 I spent my ninth birthday in a glass room with an IV of lithium in my arm. 286 00:21:04,513 --> 00:21:07,767 I've lived in this building for 16 years, 287 00:21:07,850 --> 00:21:12,480 ever since the shrinks diagnosed me as a sociopath with paranoid delusions. 288 00:21:13,147 --> 00:21:17,193 But, they were just out to get me because I threatened to kill them. 289 00:21:17,526 --> 00:21:20,696 I'm 24 years old and I've never gone on a date. 290 00:21:21,530 --> 00:21:24,867 Never been on a roller coaster. Never been swimming. 291 00:21:25,368 --> 00:21:28,329 And now you know everything there is to know about me. 292 00:21:28,412 --> 00:21:32,166 I don't have the luxury of being more interesting than that. 293 00:21:35,127 --> 00:21:36,754 Later, alligator. 294 00:21:43,552 --> 00:21:45,554 KENSEI: Word to the wise, friend. 295 00:21:46,138 --> 00:21:48,849 I would keep my distance from that one. 296 00:21:50,184 --> 00:21:54,021 I caved in a desperate moment six years ago and I'm still paying the price. 297 00:21:54,105 --> 00:21:55,481 Don't worry. 298 00:21:55,564 --> 00:21:58,693 I don't want anything from her except the drugs. 299 00:21:58,901 --> 00:22:02,363 I'm sorry, I keep forgetting. You still believe them. 300 00:22:04,240 --> 00:22:05,700 What do you mean? 301 00:22:05,783 --> 00:22:07,243 This cure of theirs. 302 00:22:07,743 --> 00:22:12,164 They've been days away from perfecting it since I got here 30 years ago. 303 00:22:12,915 --> 00:22:15,418 Bob's not trying to fix you, Peter. 304 00:22:16,711 --> 00:22:20,172 No. They created this facility to help us. 305 00:22:20,923 --> 00:22:23,259 You're not in a facility, Peter. 306 00:22:24,135 --> 00:22:25,594 Look around. 307 00:22:26,262 --> 00:22:27,972 You're in prison. 308 00:22:28,973 --> 00:22:32,268 You don't believe me? Why don't you try getting out? 309 00:22:52,955 --> 00:22:54,457 Oh, I'm sorry. 310 00:22:55,499 --> 00:22:57,043 (DOOR CLOSING) 311 00:23:09,972 --> 00:23:11,766 Are you all right? 312 00:23:12,600 --> 00:23:14,643 He said it was all a lie. 313 00:23:15,728 --> 00:23:18,522 What happened to him and to Peter and... 314 00:23:19,398 --> 00:23:21,025 The car crash... 315 00:23:21,484 --> 00:23:24,570 I take it he told you he thought he could fly. 316 00:23:25,071 --> 00:23:27,198 And the plot to blow up New York. 317 00:23:27,281 --> 00:23:29,158 That Peter was a bomb. 318 00:23:29,950 --> 00:23:32,244 It must be the pain medication. 319 00:23:34,663 --> 00:23:36,665 You deserve to know this. 320 00:23:37,458 --> 00:23:40,669 I tried to keep it from you and the boys... 321 00:23:41,003 --> 00:23:42,171 What? 322 00:23:43,672 --> 00:23:47,009 There's a dark secret in the Petrelli family. 323 00:23:48,844 --> 00:23:51,138 It started with their father, 324 00:23:51,222 --> 00:23:53,891 delusions of grandeur, paranoia. 325 00:23:55,559 --> 00:23:58,145 It led to his suicide, sadly. 326 00:24:00,314 --> 00:24:03,192 That disease has obviously been passed down. 327 00:24:04,318 --> 00:24:05,694 My God. 328 00:24:06,821 --> 00:24:07,822 (SOBBING) Now, 329 00:24:10,074 --> 00:24:11,909 Nathan's a great man. 330 00:24:12,118 --> 00:24:15,162 And his life is going to be very complicated. 331 00:24:15,663 --> 00:24:20,251 He really deserves his dignity and his... His privacy. 332 00:24:22,336 --> 00:24:27,341 So I hope you understand that this has to be kept secret. 333 00:24:32,388 --> 00:24:35,015 Can I count on you for that, Heidi? 334 00:24:43,107 --> 00:24:45,276 Hi. What can I do to get you inside a... 335 00:24:45,359 --> 00:24:46,360 Hi. 336 00:24:46,986 --> 00:24:50,865 Hi. What can I do to get you into a brand new car? 337 00:24:51,323 --> 00:24:52,491 (LAUGHING) Hi, what can I do... 338 00:24:52,575 --> 00:24:56,412 (LAUGHING) Depends on what you're gonna do to me once you get me inside. 339 00:24:56,704 --> 00:24:58,873 I've got a great feeling about your first day. 340 00:24:58,956 --> 00:25:00,499 (EXHALING) 341 00:25:01,458 --> 00:25:03,794 My butterflies have butterflies. 342 00:25:06,505 --> 00:25:08,841 Nik, I'm so proud of you. 343 00:25:08,924 --> 00:25:10,551 I knew that medication would work out. 344 00:25:10,634 --> 00:25:12,469 You were right. 345 00:25:13,596 --> 00:25:17,600 I'm going to take Micah to school. You have a great day at work. 346 00:25:17,808 --> 00:25:19,059 (GIGGLES) 347 00:25:19,143 --> 00:25:22,563 And when I get home tonight, we're gonna celebrate. 348 00:25:22,938 --> 00:25:24,356 (CHUCKLING) 349 00:25:28,819 --> 00:25:32,031 WOMAN: He's gonna know you're not taking the stupid pills. 350 00:25:33,324 --> 00:25:35,034 Go away, Jessica. 351 00:25:36,493 --> 00:25:37,912 I don't need you anymore. 352 00:25:37,995 --> 00:25:40,623 What makes you think this is Jessica? 353 00:25:43,000 --> 00:25:44,793 Remember me? 354 00:25:44,960 --> 00:25:49,465 That summer that you ran away to L.A. and told everyone to call you Gina? 355 00:25:50,716 --> 00:25:52,343 (WHISPERING) You're not real. 356 00:25:52,635 --> 00:25:54,553 You're gonna sell cars? 357 00:25:55,304 --> 00:25:57,389 I'm going back to LA to go play. 358 00:25:57,473 --> 00:25:59,433 No. I'm in control. 359 00:26:00,726 --> 00:26:03,979 If I can handle Jessica, I can handle you. 360 00:26:05,773 --> 00:26:08,442 Then why aren't you taking your meds? 361 00:26:12,529 --> 00:26:13,530 No! 362 00:26:14,365 --> 00:26:15,407 No! 363 00:26:15,658 --> 00:26:16,867 No! 364 00:26:18,494 --> 00:26:19,495 No! 365 00:26:20,120 --> 00:26:21,163 (GRUNTS) 366 00:26:21,705 --> 00:26:24,583 Look, I need to see my family. Just for a day or two. 367 00:26:24,667 --> 00:26:28,087 Yes. I think that would be absolutely possible. 368 00:26:30,214 --> 00:26:31,423 Just not right now. 369 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 Why not? 370 00:26:33,550 --> 00:26:34,885 They don't even know I'm alive. 371 00:26:34,969 --> 00:26:36,095 (BOB SIGHING) 372 00:26:36,178 --> 00:26:39,265 Look, I could let you go, and you could explode again, 373 00:26:39,348 --> 00:26:41,183 (LAUGHS) you could blow up half the east coast. 374 00:26:41,267 --> 00:26:44,395 Okay. So dose me with some drugs, and I'll be back before they wear off. 375 00:26:44,478 --> 00:26:46,272 It's perfectly safe. 376 00:26:46,522 --> 00:26:49,066 I'm sorry, Peter. You're just not ready for that yet. 377 00:26:49,149 --> 00:26:51,443 Okay. So send someone out with me. Elle, maybe. 378 00:26:51,527 --> 00:26:54,071 No. No, no. 379 00:26:54,154 --> 00:26:55,823 I'm sorry, Peter. 380 00:26:56,198 --> 00:26:58,367 That's just not gonna happen. 381 00:27:02,997 --> 00:27:05,541 I'm never getting out of here, am I? 382 00:27:09,837 --> 00:27:12,881 Suddenly the room starts to feel like a cage. 383 00:27:13,007 --> 00:27:14,717 I don't understand. 384 00:27:15,509 --> 00:27:18,470 If they're not going to help us, why are we here? 385 00:27:18,554 --> 00:27:20,472 To keep us from being out there. 386 00:27:20,556 --> 00:27:22,558 Why? Because we're dangerous? 387 00:27:23,559 --> 00:27:26,895 No, Peter. It's because we could save the world. 388 00:27:28,981 --> 00:27:31,984 Years ago I tried to take my abilities public. 389 00:27:32,067 --> 00:27:33,569 I thought that if everyone knew 390 00:27:33,652 --> 00:27:36,822 that my blood had curing powers, I could help. 391 00:27:37,948 --> 00:27:39,908 How naive I was. 392 00:27:39,992 --> 00:27:41,285 That's why they put you in here? 393 00:27:41,493 --> 00:27:45,706 Well, if it were possible to kill me, they would have. I assure you. 394 00:27:46,081 --> 00:27:48,792 Instead I'm locked up in here, 395 00:27:50,336 --> 00:27:53,380 when I could be curing your brother. 396 00:27:53,464 --> 00:27:54,757 Nathan? 397 00:27:55,090 --> 00:27:56,216 How? 398 00:27:56,592 --> 00:28:00,429 Just a small amount of my blood could help to heal him. 399 00:28:01,305 --> 00:28:02,848 End his pain. 400 00:28:04,892 --> 00:28:07,811 Even after everything you've put him through. 401 00:28:13,317 --> 00:28:15,235 So, how do we get out? 402 00:28:15,819 --> 00:28:17,404 (SIREN WAILING) 403 00:28:17,488 --> 00:28:19,615 (CHATTERlNG ON RADlO) 404 00:28:19,698 --> 00:28:20,866 My daughter is still in there! 405 00:28:20,949 --> 00:28:22,034 Lady, you've got to get back! 406 00:28:22,284 --> 00:28:23,327 Please! 407 00:28:24,411 --> 00:28:26,580 (CRYING) Please! 408 00:28:26,663 --> 00:28:27,956 Hawkins! 409 00:28:28,999 --> 00:28:31,043 Hawkins! Get out of there! 410 00:28:36,965 --> 00:28:37,966 (WOMEN SCREAM) 411 00:28:38,050 --> 00:28:39,301 Please! 412 00:28:45,349 --> 00:28:46,809 Mommy! 413 00:28:47,559 --> 00:28:48,936 Mommy! 414 00:28:51,355 --> 00:28:54,942 Mommy! Mommy! Mommy! 415 00:28:55,025 --> 00:28:56,819 (PEOPLE CHATTERING) 416 00:28:58,278 --> 00:29:00,155 (PEOPLE CLAPPING) 417 00:29:02,741 --> 00:29:04,827 FIREFIGHTER: Yeah, good work, D.L. 418 00:29:13,335 --> 00:29:15,671 MAN ON TV: This is KCEl Channel 19 419 00:29:15,796 --> 00:29:18,757 reporting on a house fire which occurred in the Clark County district. 420 00:29:18,841 --> 00:29:20,050 Near tragedy was avoided... 421 00:29:20,175 --> 00:29:21,385 (CHUCKLES) Dad! ...as firefighter Daniel Hawkins... 422 00:29:21,468 --> 00:29:22,970 (LAUGHING) Hey. 423 00:29:23,095 --> 00:29:24,596 I saw you on TV. 424 00:29:24,680 --> 00:29:27,266 They keep on playing it over and over. 425 00:29:27,850 --> 00:29:30,227 lt was a miracle... You really are a hero. 426 00:29:30,561 --> 00:29:32,104 I guess I am. 427 00:29:33,230 --> 00:29:34,231 Where's your mom? 428 00:29:34,314 --> 00:29:37,317 I don't think she's gotten home from work yet. 429 00:29:51,081 --> 00:29:52,374 Jessica. 430 00:30:01,967 --> 00:30:03,510 (DOOR OPENING) 431 00:30:14,354 --> 00:30:17,065 You're not gonna give me a little jolt? 432 00:30:18,901 --> 00:30:20,569 Why? You want one? 433 00:30:24,406 --> 00:30:27,868 Like you said, I'm starting to like them. 434 00:30:29,244 --> 00:30:31,371 I'm starting to like you. 435 00:30:32,414 --> 00:30:34,750 Fine. Since, you asked nicely. 436 00:30:44,051 --> 00:30:45,427 (EXCLAIMS) 437 00:31:07,783 --> 00:31:09,660 Enough fun for one day? 438 00:31:31,014 --> 00:31:33,559 Day number five without the meds. 439 00:31:33,642 --> 00:31:35,143 KENSEI: Then I think it's time to try. 440 00:31:43,151 --> 00:31:44,486 (GRUNTING) 441 00:31:44,987 --> 00:31:47,239 Come on, Peter, you can do it. 442 00:31:53,620 --> 00:31:54,997 (GRUNTING) 443 00:32:05,632 --> 00:32:07,884 It's nice to finally meet you. 444 00:32:08,427 --> 00:32:11,763 You know, for 400 years, you've held up pretty well. 445 00:32:12,347 --> 00:32:14,891 Come on. Let's go heal your brother. 446 00:32:36,538 --> 00:32:38,040 (DOG BARKING) 447 00:32:43,045 --> 00:32:44,796 (SPEAKING SPANISH) 448 00:33:39,768 --> 00:33:40,936 (ALEJANDRO SPEAKING SPANISH) 449 00:33:49,486 --> 00:33:50,654 (GASPING) 450 00:33:54,157 --> 00:33:55,450 (CRYING) 451 00:33:58,787 --> 00:33:59,913 (GASPING) 452 00:34:11,299 --> 00:34:12,801 (GASPING) 453 00:34:15,804 --> 00:34:17,305 (GRUNTING) 454 00:34:18,807 --> 00:34:20,183 (MOANING) 455 00:34:38,452 --> 00:34:40,746 (ROCK MUSlC PLAYlNG ON SPEAKERS) 456 00:34:40,829 --> 00:34:42,581 (PEOPLE CHATTERING) 457 00:34:43,039 --> 00:34:44,750 (GINA EXHALES) 458 00:34:46,293 --> 00:34:47,753 (GIGGLING) 459 00:34:59,931 --> 00:35:01,683 Excuse me, chief. 460 00:35:02,309 --> 00:35:04,352 I'm looking for this girl. 461 00:35:06,688 --> 00:35:08,356 She's over there. 462 00:35:09,107 --> 00:35:10,358 Thanks. 463 00:35:18,784 --> 00:35:19,910 Jessica. 464 00:35:20,285 --> 00:35:21,495 (GIGGLES) 465 00:35:21,578 --> 00:35:22,579 Guess again. 466 00:35:22,662 --> 00:35:23,955 Dude, the chick doesn't know you. 467 00:35:24,039 --> 00:35:25,665 She's my wife. 468 00:35:26,291 --> 00:35:27,793 This is us. 469 00:35:32,422 --> 00:35:34,090 Stay out of this. 470 00:35:36,760 --> 00:35:38,136 (GRUNTING) 471 00:35:45,101 --> 00:35:46,353 Where am I? 472 00:35:48,063 --> 00:35:49,940 Let's go. Where am I? 473 00:35:50,982 --> 00:35:52,651 We're going home. 474 00:35:57,531 --> 00:35:58,990 How did you find me? 475 00:35:59,074 --> 00:36:01,660 I told you, you ain't getting rid of me. 476 00:36:03,453 --> 00:36:05,163 I love you, baby. 477 00:36:06,706 --> 00:36:08,750 Not as much as I love you. 478 00:36:09,125 --> 00:36:10,460 Hey! 479 00:36:10,544 --> 00:36:12,087 Man, let it go. 480 00:36:12,546 --> 00:36:14,673 We're leaving, all right? 481 00:36:15,590 --> 00:36:16,842 (GASPS) 482 00:36:16,925 --> 00:36:18,593 (WOMEN SCREAMING) 483 00:36:41,241 --> 00:36:42,993 Can I play with it? 484 00:36:46,121 --> 00:36:48,957 Damon, come on. How could you ask him that? 485 00:36:52,627 --> 00:36:55,130 You're gonna be all right, aren't you, sweetheart? 486 00:36:55,213 --> 00:36:56,798 I don't know. 487 00:36:57,966 --> 00:37:00,260 I think I need to get some help. 488 00:37:00,343 --> 00:37:03,972 Anything you want, you just got to ask. 489 00:37:04,097 --> 00:37:05,265 Now, you know that, don't you? 490 00:37:05,348 --> 00:37:06,474 Thank you. 491 00:37:28,455 --> 00:37:29,581 (DOOR OPENING) 492 00:37:29,664 --> 00:37:31,583 (BREATHING HEAVILY) 493 00:37:33,960 --> 00:37:37,881 I've taken care of everything. Plane tickets, money, and this... 494 00:37:39,799 --> 00:37:41,301 (WHISPERING) I'm so sorry, Nathan. 495 00:37:47,807 --> 00:37:50,268 How long until it starts working? 496 00:37:51,353 --> 00:37:53,605 We don't have time to find out. 497 00:37:53,688 --> 00:37:55,523 They're going to assume that you'll come to see your brother. 498 00:37:55,607 --> 00:37:58,193 This is the first place they'll look. 499 00:37:59,819 --> 00:38:01,154 Come on. 500 00:38:01,237 --> 00:38:03,198 Adam, look, look, look. 501 00:38:07,786 --> 00:38:11,331 Good, come on. Come on. 502 00:38:20,548 --> 00:38:22,050 PETER: That was incredible. 503 00:38:22,133 --> 00:38:24,052 His skin was starting to heal right there in front of us. 504 00:38:24,135 --> 00:38:25,720 He'll be as good as new by the time he wakes up. 505 00:38:25,804 --> 00:38:30,266 Here, passport. Plane ticket. Here's the plan. 506 00:38:30,350 --> 00:38:32,477 ELLE: You disappointed me, Peter. 507 00:38:33,144 --> 00:38:35,605 And, just when I thought we were getting to know each other. 508 00:38:35,689 --> 00:38:39,609 There's a warehouse in Montreal, 121 Rue St-Jacques. Meet there. 509 00:38:41,778 --> 00:38:43,238 (SCREAMING) 510 00:38:46,116 --> 00:38:47,659 Go after him! 511 00:39:13,435 --> 00:39:14,769 (GRUNTS) 512 00:39:22,027 --> 00:39:23,445 (GRUNTING) 513 00:39:30,952 --> 00:39:34,122 You take me back, and I'm just gonna keep escaping. 514 00:39:34,205 --> 00:39:36,041 I'm not taking you back. 515 00:39:36,124 --> 00:39:37,876 You deserve a better fate. 516 00:39:37,959 --> 00:39:40,003 Your mother helped me when I was in need. 517 00:39:40,086 --> 00:39:42,130 So now you're helping me? 518 00:39:43,715 --> 00:39:45,884 You must start a new life, Peter. 519 00:39:45,967 --> 00:39:48,511 I fear this is the only solution. 520 00:39:48,595 --> 00:39:50,764 Your secret is safe with me. 521 00:39:51,806 --> 00:39:53,767 Go with God, my friend. 522 00:39:58,688 --> 00:40:00,106 (SCREAMING) 523 00:40:19,542 --> 00:40:20,543 Hey! 524 00:40:21,836 --> 00:40:25,173 MOHlNDER: There are many ways to define our fragile existence, 525 00:40:25,507 --> 00:40:27,759 many ways to give it meaning. 526 00:40:35,600 --> 00:40:38,353 But it is our memories that shape its purpose 527 00:40:38,436 --> 00:40:40,313 and give it context. 528 00:40:46,861 --> 00:40:51,032 A private assortment of images, fears, loves, regrets. 529 00:40:59,332 --> 00:41:00,708 Thank you. 530 00:41:01,501 --> 00:41:02,627 Yeah. 531 00:41:16,349 --> 00:41:18,101 For it is the cruel irony of life 532 00:41:18,184 --> 00:41:20,854 that we are destined to hold the dark with the light, 533 00:41:20,937 --> 00:41:24,232 the good with the evil, success with disappointment. 534 00:41:25,525 --> 00:41:28,903 This is what separates us, what makes us human, 535 00:41:32,115 --> 00:41:33,575 (GASPING) 536 00:41:35,326 --> 00:41:37,120 and in the end, 537 00:41:37,370 --> 00:41:39,330 we must fight to hold onto. 538 00:41:39,414 --> 00:41:40,832 I remember. 539 00:41:41,708 --> 00:41:43,501 I remember everything. 540 00:41:43,585 --> 00:41:45,044 Good, then. 541 00:41:46,212 --> 00:41:48,298 Shall we save the world?