1 00:00:03,101 --> 00:00:05,365 Previously on Heroes. 2 00:00:09,808 --> 00:00:10,866 She slipped up, Parkman. 3 00:00:10,943 --> 00:00:13,844 If you want your marriage to work, you have to find a way to make it work. 4 00:00:13,912 --> 00:00:15,675 Cheerleader's dad, 9 o'clock. 5 00:00:18,917 --> 00:00:20,885 I was only able to get one word. Sylar. 6 00:00:20,953 --> 00:00:23,615 I'm gonna take this gun, and I'm gonna put it in that slot 7 00:00:23,689 --> 00:00:25,623 and you're gonna blow your brains out. 8 00:00:26,391 --> 00:00:27,949 You know that won't hurt me. 9 00:00:29,428 --> 00:00:31,328 Stop fighting! For your own good! 10 00:00:32,664 --> 00:00:33,653 Micah! 11 00:00:33,732 --> 00:00:34,790 I can't be trusted. 12 00:00:34,866 --> 00:00:37,630 Can I help you, ma'am? Yeah, you can arrest me for murder. 13 00:00:37,736 --> 00:00:40,296 You said that there were people who wanted to hurt me. 14 00:00:40,372 --> 00:00:41,862 I think they got to Zach and Lyle. 15 00:00:41,940 --> 00:00:44,875 Just stay where you are. You're gonna be okay. 16 00:00:46,411 --> 00:00:47,776 I work for your father. 17 00:00:47,846 --> 00:00:49,780 He sent me here to make you forget. 18 00:00:49,848 --> 00:00:52,180 Tell me, Claire, can you keep a secret? 19 00:00:52,251 --> 00:00:55,084 This guy puts out 1800 curies of radiation 20 00:00:55,153 --> 00:00:57,519 without ever coming in contact with nuclear material. 21 00:00:57,589 --> 00:00:59,181 Ted, he escaped. 22 00:01:01,593 --> 00:01:03,959 Nathan. What are you doing here? 23 00:01:04,029 --> 00:01:05,053 You had to be a hero, didn't you? 24 00:01:05,130 --> 00:01:07,325 I have to stop that bomb. I have to save everybody. 25 00:01:07,399 --> 00:01:08,525 Peter? Peter! 26 00:01:08,600 --> 00:01:10,295 It's all my fault. 27 00:01:50,542 --> 00:01:52,806 Get your mind right, yet, Niki? 28 00:01:58,216 --> 00:02:01,276 If it was me, I'd leave you in the box here a few more weeks. 29 00:02:01,687 --> 00:02:04,417 Even animals like you get a lawyer visit. 30 00:02:05,157 --> 00:02:07,022 Now, you just move real slow-like, you hear me? 31 00:02:08,327 --> 00:02:09,624 Nice and easy. 32 00:02:10,529 --> 00:02:11,723 Show me your hands! 33 00:02:13,832 --> 00:02:14,890 Come on. 34 00:02:14,966 --> 00:02:17,059 Keep 'em up. 35 00:02:20,405 --> 00:02:21,770 Let's go. 36 00:02:23,008 --> 00:02:24,168 Union Wells High School 37 00:02:24,242 --> 00:02:26,267 opens its doors today for the first time 38 00:02:26,345 --> 00:02:29,314 since 16-year-old Jackie Wilcox was brutally murdered 39 00:02:29,381 --> 00:02:32,043 during her homecoming game two weeks ago. 40 00:02:32,117 --> 00:02:35,609 Teachers and students wrestle with how to remember the slain cheerleader, 41 00:02:35,687 --> 00:02:37,951 while still trying to move on. 42 00:02:38,090 --> 00:02:40,684 This is Angela Bromstad, Channel Five News. 43 00:02:40,792 --> 00:02:41,918 Thank you, Angela. 44 00:02:41,993 --> 00:02:43,551 Look at all those reporters. 45 00:02:43,795 --> 00:02:45,194 You don't have to worry about the press. 46 00:02:45,263 --> 00:02:46,787 They're not allowed on school grounds. 47 00:02:46,865 --> 00:02:48,332 I'm more worried about the other kids. 48 00:02:48,400 --> 00:02:50,163 They're gonna want to ask me questions about it. 49 00:02:50,602 --> 00:02:51,591 Well... 50 00:02:52,537 --> 00:02:54,027 You don't have to tell them anything. 51 00:02:55,841 --> 00:02:58,674 Well, good, because I don't really remember much. 52 00:03:00,245 --> 00:03:03,703 I mean, I know that's supposed to be post-traumatic stress or whatever, 53 00:03:03,782 --> 00:03:07,240 but nothing? Nothing at all? 54 00:03:07,552 --> 00:03:08,883 Memory's a funny thing. 55 00:03:08,954 --> 00:03:11,718 I think it's a blessing that you don't remember. 56 00:03:11,790 --> 00:03:13,052 Where'd you find me? 57 00:03:13,759 --> 00:03:15,192 What do you mean? 58 00:03:15,861 --> 00:03:17,852 The night Jackie got killed. 59 00:03:19,164 --> 00:03:20,995 You said you found me by the stadium? 60 00:03:21,066 --> 00:03:22,829 You were scared to death. You were traumatized. 61 00:03:22,901 --> 00:03:24,766 You just wanted to go home. 62 00:03:26,471 --> 00:03:29,269 I don't remember. Thanks. 63 00:03:31,109 --> 00:03:32,667 I guess I'd better go. 64 00:03:52,998 --> 00:03:55,694 Not so dangerous anymore, are we, Mr. Sylar? 65 00:03:55,767 --> 00:03:58,099 We've gone over every strand of code, 66 00:03:58,170 --> 00:04:01,970 trying to find the codon switches that identify his aptitudes. 67 00:04:02,040 --> 00:04:04,201 Other than telekinesis, we're drawing a blank. 68 00:04:04,276 --> 00:04:06,301 Has he responded to the glycimerine? 69 00:04:06,878 --> 00:04:09,142 Given him enough to kill an elephant. 70 00:04:09,214 --> 00:04:11,307 Nothing. We're no closer. 71 00:04:12,350 --> 00:04:15,251 If we keep up at this rate, he'll be dead by tomorrow. 72 00:04:15,554 --> 00:04:18,216 After what he did to Eden, he'd deserve it. 73 00:04:18,690 --> 00:04:20,920 Unfortunately, they haven't authorized that. 74 00:04:21,293 --> 00:04:22,851 He stays alive. 75 00:04:23,295 --> 00:04:25,559 You're just going to have to dig deeper. 76 00:04:39,511 --> 00:04:41,376 You'd better be right about this, Parkman. 77 00:04:47,319 --> 00:04:49,787 Come on! Come on! Come on! Let's go! 78 00:04:52,991 --> 00:04:55,516 We swept this entire place. There's nothing here but paper. 79 00:04:55,594 --> 00:04:57,084 Did you check the basement? Yeah. 80 00:04:57,162 --> 00:04:59,630 Stairwells? More paper. 81 00:04:59,698 --> 00:05:01,495 Hey, where is he? 82 00:05:02,767 --> 00:05:04,701 Where is he? Where's Sylar? 83 00:05:05,070 --> 00:05:07,664 I have no idea what you're talking about. 84 00:05:14,579 --> 00:05:16,444 He's not here, Parkman. 85 00:05:19,484 --> 00:05:20,815 Nice going. 86 00:05:21,753 --> 00:05:23,516 We appreciate your cooperation. 87 00:05:24,122 --> 00:05:25,111 Oops. 88 00:05:36,434 --> 00:05:39,631 The Tyrannosaurus Rex was a huge, meat-eating dinosaur. 89 00:05:39,704 --> 00:05:41,968 It lived during the late Cretaceous Period, 90 00:05:42,040 --> 00:05:43,632 about 65 to 85 billion years ago. 91 00:05:47,546 --> 00:05:51,983 If we could go back in time, there's no telling what wonders we'd find. 92 00:05:53,585 --> 00:05:55,314 Tyrannosaurus Rex was a fierce predator. 93 00:07:08,393 --> 00:07:09,883 He's burning up. 94 00:07:09,961 --> 00:07:14,295 Persistent idiopathic fever. It means they have no idea what's wrong. 95 00:07:14,933 --> 00:07:16,298 Fly in the best doctors in the world 96 00:07:16,368 --> 00:07:18,598 just to have them tell me they don't know what they're doing 97 00:07:18,670 --> 00:07:19,932 in four different languages. 98 00:07:20,005 --> 00:07:22,303 His heart, they don't know how much more he can take. 99 00:07:22,374 --> 00:07:24,171 26 years old, he's gonna die of a heart attack. 100 00:07:24,242 --> 00:07:25,607 He's not gonna die, Ma. 101 00:07:26,211 --> 00:07:27,906 Well, he will unless I do something. 102 00:07:27,979 --> 00:07:30,573 Why don't you just let the doctors do what they do? 103 00:07:33,785 --> 00:07:36,185 I wish I knew what was going on in there. 104 00:07:36,254 --> 00:07:41,590 Just before he passed out, he said he felt he was absorbing too many powers. 105 00:07:43,495 --> 00:07:45,087 Peter wanted to see that painting. 106 00:07:45,163 --> 00:07:46,562 After I told you not to let him. 107 00:07:46,631 --> 00:07:50,260 You knew he was gonna follow that thing headfirst all the way to Texas. 108 00:07:50,769 --> 00:07:52,031 He's my brother, and I love him. 109 00:07:52,103 --> 00:07:54,503 But we both know he shouldn't have even been there. 110 00:07:54,572 --> 00:07:56,301 It was important to him. 111 00:07:56,374 --> 00:07:58,569 You really believe all this crap? 112 00:07:58,877 --> 00:08:02,369 The future? Paintings? The end of the world? 113 00:08:02,447 --> 00:08:03,937 I know he believes it, 114 00:08:04,983 --> 00:08:06,678 and I believe in him. 115 00:08:06,751 --> 00:08:08,981 Fine, then show me. 116 00:08:10,388 --> 00:08:12,219 I've been in this damned hospital room for two weeks 117 00:08:12,290 --> 00:08:13,621 waiting for something to happen. 118 00:08:13,692 --> 00:08:17,059 I'll be damned if I'm gonna sit around and watch my brother die. 119 00:08:17,128 --> 00:08:18,527 Take me to the artist. 120 00:08:18,596 --> 00:08:21,121 I want to see what's worth all this. 121 00:08:26,705 --> 00:08:28,297 I love you, man. 122 00:08:33,945 --> 00:08:35,845 Okay, your first mistake? 123 00:08:35,914 --> 00:08:38,439 Never put the peanut butter in the refrigerator. 124 00:08:38,516 --> 00:08:40,347 Mom always keeps it at room temperature. 125 00:08:40,418 --> 00:08:42,818 Well, your dad's got his own style. 126 00:08:43,021 --> 00:08:44,045 I see that. 127 00:08:44,122 --> 00:08:46,113 But it still tastes good. 128 00:08:46,958 --> 00:08:50,155 Hey, what happened to you? 129 00:08:51,062 --> 00:08:53,656 Did you get in a fight at school today? 130 00:08:53,732 --> 00:08:57,031 It's nothing, just some jerks. Well, what happened? 131 00:08:57,335 --> 00:08:59,860 Dad, they called Mom a psycho killer. 132 00:09:01,673 --> 00:09:05,200 I know, you can lecture me about not fighting. No, no. 133 00:09:10,248 --> 00:09:12,682 I know how hard it is without her. 134 00:09:13,051 --> 00:09:15,076 I wish it could be easier. 135 00:09:15,987 --> 00:09:17,852 But we gonna make it. 136 00:09:24,996 --> 00:09:27,294 You enjoy that. I'll be back. 137 00:09:34,439 --> 00:09:36,430 I believe you were expecting me. 138 00:09:36,708 --> 00:09:39,040 The name is Malsky, Aron Malsky. 139 00:09:40,078 --> 00:09:42,069 I take it you have it here. 140 00:09:56,261 --> 00:09:57,785 The charges against me been dropped? 141 00:09:57,862 --> 00:10:00,456 Your wife's confession took care of most of that. 142 00:10:00,532 --> 00:10:03,626 And her pointing out where to find the bodies helped, too. 143 00:10:03,701 --> 00:10:07,967 As for the other charges, consider yourself a free man, Mr. Hawkins. 144 00:10:08,039 --> 00:10:09,768 So, no more looking over my shoulder? 145 00:10:09,841 --> 00:10:12,503 Only if you wish to see where you've been. 146 00:10:16,548 --> 00:10:17,810 So, that's it? 147 00:10:18,449 --> 00:10:20,576 Linderman leaves me and my family alone? 148 00:10:20,785 --> 00:10:22,912 Oh, I wouldn't bank on that, no. 149 00:10:22,987 --> 00:10:25,785 That was the deal. You got back your $2 million. 150 00:10:25,890 --> 00:10:30,224 There is no deal, Mr. Hawkins, unless Mr. Linderman says there's a deal. 151 00:10:30,628 --> 00:10:32,687 You took something of his, 152 00:10:32,764 --> 00:10:35,995 and he reserves the right to let you make that up to him. 153 00:10:36,067 --> 00:10:37,329 Believe me, 154 00:10:37,468 --> 00:10:41,427 you'll be the first to find out when he chooses to call in that debt. 155 00:10:41,639 --> 00:10:43,630 You have a nice day, now. 156 00:12:13,398 --> 00:12:15,127 I'm glad the bureau finally decided 157 00:12:15,199 --> 00:12:16,894 to take the list I offered seriously. 158 00:12:16,968 --> 00:12:19,334 Too many people showing up dead or missing. 159 00:12:19,404 --> 00:12:21,429 If you didn't have a record showing you were in India 160 00:12:21,506 --> 00:12:23,201 when some of these people were killed, 161 00:12:23,274 --> 00:12:25,674 you and I would be having a very different conversation. 162 00:12:25,743 --> 00:12:27,802 Well, fortunate for me, then. Mmm-hmm. 163 00:12:28,846 --> 00:12:31,576 You say your father compiled this list? 164 00:12:31,916 --> 00:12:33,679 Yes, he was a geneticist. 165 00:12:33,751 --> 00:12:35,981 All the people on the list share a unique genetic marker 166 00:12:36,054 --> 00:12:39,080 that he was able to map and track using the human genome project. 167 00:12:39,157 --> 00:12:40,556 Uh-huh. 168 00:12:40,625 --> 00:12:42,456 I've been trying to locate them. 169 00:12:42,527 --> 00:12:43,755 To warn them. 170 00:12:43,861 --> 00:12:45,795 About this man, Sylar? 171 00:12:45,863 --> 00:12:48,297 Yes, the man who killed my father. 172 00:12:49,801 --> 00:12:50,961 I see. 173 00:12:52,203 --> 00:12:54,763 Well, we ran the name. Nothing. 174 00:12:56,741 --> 00:12:58,368 Clearly an alias. 175 00:12:59,477 --> 00:13:03,743 But we did follow up on another name you said was on the list, 176 00:13:03,815 --> 00:13:05,282 a Sarah Ellis? 177 00:13:05,350 --> 00:13:07,284 Yes, I tried to locate her in Los Angeles, 178 00:13:07,352 --> 00:13:09,047 but she wasn't at any of her known addresses, 179 00:13:09,120 --> 00:13:11,520 and, no, I've never met her before. 180 00:13:11,823 --> 00:13:13,290 Are you sure? 181 00:13:18,930 --> 00:13:20,659 That's Sarah Ellis? 182 00:13:22,734 --> 00:13:25,726 I know her by a different name, Eden McCain. 183 00:13:25,803 --> 00:13:29,068 She lives across the hall, right there. 184 00:13:29,140 --> 00:13:31,370 She's been gone for a few weeks. Is there a problem? 185 00:13:31,642 --> 00:13:33,837 She turned up three days ago. 186 00:13:34,712 --> 00:13:37,203 Well, what was left of her, anyway. 187 00:13:37,382 --> 00:13:38,440 What? 188 00:13:38,516 --> 00:13:41,644 Yeah, they pulled her out of Lake Ramsey, in Sudbury. 189 00:13:41,786 --> 00:13:44,118 Hundred miles out of Ontario. 190 00:13:44,622 --> 00:13:46,647 Gunshot wound to the head. 191 00:13:47,091 --> 00:13:49,924 Local law wrote it up as a suicide. 192 00:13:56,401 --> 00:14:01,566 The last I heard from her she said she had something to confess to me. 193 00:14:03,207 --> 00:14:05,232 You say she was your friend? 194 00:14:08,312 --> 00:14:10,644 I don't know what she was. 195 00:14:19,390 --> 00:14:22,621 The guy who you were just talking to has Sylar in this building. 196 00:14:22,693 --> 00:14:23,785 No, Parkman. Yes. 197 00:14:23,861 --> 00:14:25,988 He doesn't. There's nothing in here but paper. 198 00:14:26,064 --> 00:14:27,497 But we didn't look everywhere. 199 00:14:27,565 --> 00:14:31,865 Maybe, maybe there is a secret room somewhere. Okay? Maybe... 200 00:14:31,936 --> 00:14:35,201 And maybe I can whistle The Star Spangled Banner out of my ass. 201 00:14:35,506 --> 00:14:38,407 We are lucky he hasn't threatened to sue us for this stunt. 202 00:14:38,476 --> 00:14:41,036 Want to know what's on this tape he just handed me? 203 00:14:42,080 --> 00:14:45,243 You, caught on the parking lot surveillance camera. 204 00:14:45,316 --> 00:14:47,181 What, you didn't think anyone would notice a guy 205 00:14:47,251 --> 00:14:49,913 sitting in the same car every day for two weeks? 206 00:14:51,222 --> 00:14:54,521 Do you have any idea the position you've put this bureau in? 207 00:14:54,692 --> 00:14:56,853 I was following on a hunch. Whose hunch? 208 00:14:57,295 --> 00:14:59,627 My hunch? The bureau's hunch? 209 00:14:59,997 --> 00:15:02,966 Matt's hunch. He abducted people. He abducted me! 210 00:15:03,034 --> 00:15:04,558 He abducted Ted Sprague. 211 00:15:04,635 --> 00:15:06,535 Sure, the guy with the radioactive hands? 212 00:15:06,604 --> 00:15:09,198 Well, it all makes perfect sense. 213 00:15:09,273 --> 00:15:11,366 I am going to make sure you are benched for this. 214 00:15:19,317 --> 00:15:21,410 What, that's it? Obviously. 215 00:15:21,486 --> 00:15:23,886 We both know he's in here. Do we? 216 00:15:23,955 --> 00:15:27,015 'Cause all I know is that I have wasted the last three weeks of my life 217 00:15:27,091 --> 00:15:29,787 on the crazy idea that you can hear people's thoughts. 218 00:15:29,861 --> 00:15:31,260 And I'd liked you, Matt. 219 00:15:31,329 --> 00:15:34,765 I felt sorry for you, and maybe that clouded my judgment. 220 00:15:35,166 --> 00:15:39,262 But now I need to get back to reality and you should do the same. 221 00:15:39,971 --> 00:15:42,405 Go home, Matt. We're done. 222 00:15:48,346 --> 00:15:50,746 Hey. Hey, you son of a... 223 00:15:51,249 --> 00:15:52,614 Listen to me. 224 00:15:53,718 --> 00:15:56,312 I have no idea how you are pulling this off, but I swear to God, 225 00:15:56,387 --> 00:15:59,413 I'm not gonna stop until I figure it out. You understand me? 226 00:15:59,624 --> 00:16:01,387 Good luck with that. 227 00:16:13,771 --> 00:16:14,931 Zach? 228 00:16:15,373 --> 00:16:18,069 Hey, this is a public place. You sure you can be seen here with me? 229 00:16:18,142 --> 00:16:19,734 Why not? 230 00:16:20,411 --> 00:16:22,845 Right, I forgot. You've been body-snatched. 231 00:16:22,914 --> 00:16:24,939 Look, I just wanna talk. 232 00:16:26,317 --> 00:16:27,477 Hey, I'm sorry about Jackie. 233 00:16:27,552 --> 00:16:29,952 I know she was your best friend and all. 234 00:16:31,489 --> 00:16:34,856 You know, I actually discovered that someone else was my best friend, 235 00:16:35,359 --> 00:16:37,054 but I lost him, too. 236 00:16:38,996 --> 00:16:41,430 What happened to you on homecoming? 237 00:16:44,302 --> 00:16:47,863 I can't remember. Can't remember a lot of things lately. 238 00:16:48,739 --> 00:16:53,506 Yeah, that's funny, 'cause lately I can't remember. 239 00:16:55,780 --> 00:16:58,806 Must be something in the water, eh? Zach, look at me. 240 00:17:01,586 --> 00:17:03,986 Do you feel like we could be friends? 241 00:17:04,055 --> 00:17:06,785 Us? No. 242 00:17:08,392 --> 00:17:10,690 We wouldn't play well together. 243 00:17:15,199 --> 00:17:19,636 I gotta tell you, Miss Sanders, the outbursts are not helping. 244 00:17:20,605 --> 00:17:22,630 Kind of getting tired of them myself. 245 00:17:23,374 --> 00:17:26,241 Look, I just wanna do my time in peace. 246 00:17:26,510 --> 00:17:28,034 Yeah, about that. 247 00:17:28,112 --> 00:17:30,307 It seems the D.A. is gonna file 248 00:17:30,381 --> 00:17:33,441 for special circumstances in the homicides. 249 00:17:34,218 --> 00:17:36,083 They're gonna seek the death penalty. 250 00:17:39,590 --> 00:17:41,023 Death penalty? 251 00:17:41,092 --> 00:17:42,855 Look, I know it's a long shot, 252 00:17:42,927 --> 00:17:45,760 but it might help if you cooperated a little. 253 00:17:45,830 --> 00:17:47,889 And how am I supposed to do that? 254 00:17:48,232 --> 00:17:49,859 The two million dollars? 255 00:17:49,967 --> 00:17:52,629 Things might go a little smoother if you tell the police where it is. 256 00:17:52,703 --> 00:17:54,102 I told you, 257 00:17:55,006 --> 00:17:58,032 I don't know anything about that. 258 00:18:02,046 --> 00:18:04,173 Who are you trying to fool? 259 00:18:04,248 --> 00:18:06,443 You know exactly where it is. 260 00:18:08,219 --> 00:18:09,550 I'm sorry? 261 00:18:09,920 --> 00:18:11,615 He's right, Niki. 262 00:18:11,689 --> 00:18:13,088 We should tell them. 263 00:18:13,157 --> 00:18:14,385 Stop it. 264 00:18:18,129 --> 00:18:20,427 Don't pay any attention to her. 265 00:18:21,265 --> 00:18:22,391 Pay attention to who? 266 00:18:22,466 --> 00:18:25,264 God, who am I gonna have to screw to get out of this place? 267 00:18:25,336 --> 00:18:26,428 I said stop it. 268 00:18:28,873 --> 00:18:30,397 What is this? 269 00:18:30,474 --> 00:18:32,806 What's it look like, dipstick? 270 00:18:33,110 --> 00:18:36,773 What, you're going psych on me? If that's what it takes. 271 00:18:37,381 --> 00:18:41,010 Multiple personality disorder is a real hard sell. 272 00:18:42,787 --> 00:18:45,813 When I want your opinion, I will ask for it. 273 00:18:46,257 --> 00:18:49,158 Just get us a damn shrink. 274 00:18:53,331 --> 00:18:56,129 I'm not crazy. No, I'm not crazy. 275 00:18:56,200 --> 00:18:58,100 Don't listen to her. 276 00:18:58,169 --> 00:19:01,104 Please, I'm telling you the truth. Of course you are. 277 00:19:01,172 --> 00:19:03,868 No, don't listen to her. Listen to me, please. I'm not Iying to you. 278 00:19:03,941 --> 00:19:04,965 Of course you're not. 279 00:19:05,042 --> 00:19:06,942 I am telling you the truth. 280 00:19:21,359 --> 00:19:24,692 Which way to gift store? 281 00:19:28,966 --> 00:19:30,024 Thank you. 282 00:21:24,515 --> 00:21:25,641 Hiro. 283 00:21:28,352 --> 00:21:29,478 Hiro. 284 00:22:13,397 --> 00:22:16,696 Isaac was obsessed, ranting about a bomb coming to explode New York. 285 00:22:16,767 --> 00:22:18,701 The painting on the floor? Yeah. 286 00:22:18,769 --> 00:22:21,966 Then he just left. Someone came and took his paintings. 287 00:22:22,039 --> 00:22:25,668 I don't understand. He's been gone a few weeks. 288 00:22:25,776 --> 00:22:27,607 Then I came back. 289 00:22:31,916 --> 00:22:33,076 Isaac. 290 00:22:37,054 --> 00:22:41,457 I'm waiting for the shock to clear, so I can tell if you're glad to see me. 291 00:22:44,161 --> 00:22:46,220 Well, I'm just gonna... 292 00:22:50,100 --> 00:22:51,465 You look... 293 00:22:52,803 --> 00:22:54,566 You look healthy. 294 00:22:55,172 --> 00:22:56,901 I got back a few days ago. 295 00:22:56,974 --> 00:22:59,272 I wasn't sure when to call you. 296 00:23:02,279 --> 00:23:03,940 I was in a clinic. 297 00:23:04,815 --> 00:23:05,873 I... 298 00:23:06,784 --> 00:23:09,480 I barely remember any of it, but when I woke up 299 00:23:10,287 --> 00:23:12,949 I was in Texas and I was clean. 300 00:23:14,391 --> 00:23:15,858 That's great. 301 00:23:16,627 --> 00:23:17,958 I mean it. 302 00:23:19,630 --> 00:23:22,929 I don't need the drugs anymore. I can paint without it. 303 00:23:23,834 --> 00:23:25,597 Well, I'm glad for you. 304 00:23:25,669 --> 00:23:27,694 I'm only alive because of you, Simone. 305 00:23:31,141 --> 00:23:32,768 I still love you. 306 00:23:34,979 --> 00:23:37,948 All right, this painting, 307 00:23:38,015 --> 00:23:41,644 it's like he's exploding, like he's a bomb. 308 00:23:42,753 --> 00:23:44,243 How did you know about this? 309 00:23:44,622 --> 00:23:47,716 Did you talk to my brother Peter? I painted what I saw. 310 00:23:49,460 --> 00:23:51,451 Well, the last thing Peter said before he collapsed 311 00:23:51,528 --> 00:23:54,691 was that he was the cause of the explosion. 312 00:23:56,300 --> 00:23:58,632 Look, I may not get everything. That's fine. But this... 313 00:23:58,702 --> 00:24:02,502 I mean, these things can't be connected. 314 00:24:03,340 --> 00:24:05,535 And the world doesn't work like this. 315 00:24:06,744 --> 00:24:09,577 Mr. Isaac, bad news. Sword not there. 316 00:24:09,647 --> 00:24:10,841 It was replica. 317 00:24:10,914 --> 00:24:13,542 Original owned by a man named Linderman. 318 00:24:13,617 --> 00:24:15,778 Did he say Linderman? 319 00:24:17,554 --> 00:24:19,044 Flying man! 320 00:24:26,964 --> 00:24:30,024 "Save the cheerleader, save the world. " 321 00:24:31,769 --> 00:24:33,760 What does that even mean? 322 00:24:34,972 --> 00:24:37,907 Have I been saved, or do I still need saving? 323 00:24:38,776 --> 00:24:41,176 You're saved for the time being. 324 00:24:42,379 --> 00:24:44,779 I want to talk to Peter Petrelli. 325 00:24:46,150 --> 00:24:48,584 You're not supposed to remember Peter Petrelli. 326 00:24:48,652 --> 00:24:52,349 He's being watched. If you try to contact him, your father will know. 327 00:24:54,925 --> 00:24:57,155 You have to give me something. 328 00:24:58,629 --> 00:25:01,029 Nothing in my life has been real. 329 00:25:03,267 --> 00:25:06,430 My dad obviously doesn't work in a paper factory. 330 00:25:06,937 --> 00:25:08,962 I don't know what he does. 331 00:25:09,707 --> 00:25:11,470 And what about my biological parents? 332 00:25:11,542 --> 00:25:14,443 He didn't find them through the adoption agency, did he? 333 00:25:15,279 --> 00:25:17,213 They work for your father, like I do. 334 00:25:18,515 --> 00:25:20,540 Everything has been a lie. 335 00:25:22,586 --> 00:25:25,714 The only person I could trust was Zach, and you took him from me. 336 00:25:25,789 --> 00:25:28,417 That was your father's doing, not mine. 337 00:25:28,492 --> 00:25:31,893 Then give him back his memories. 338 00:25:32,362 --> 00:25:34,796 I don't want to be alone. 339 00:25:37,401 --> 00:25:39,426 You are not alone, Claire. 340 00:25:40,771 --> 00:25:43,399 And I cannot give your friend back his memories. 341 00:25:43,674 --> 00:25:45,733 It's not how my gift works. 342 00:25:46,076 --> 00:25:49,603 Your gift? Is that what you call it? 343 00:25:49,680 --> 00:25:51,443 What do you call it? 344 00:25:52,449 --> 00:25:54,474 My own private freak show. 345 00:25:58,989 --> 00:26:02,823 What you can do, what I can do, 346 00:26:03,727 --> 00:26:05,820 that is God. 347 00:26:06,330 --> 00:26:08,264 Respect it accordingly. 348 00:26:22,446 --> 00:26:24,539 The bomb, it comes from the street, 349 00:26:24,615 --> 00:26:27,379 destroys everything. Everything turns into dust, poof! 350 00:26:27,451 --> 00:26:29,646 Your English is a lot better. 351 00:26:29,720 --> 00:26:32,154 I met a waitress in Texas. 352 00:26:32,656 --> 00:26:34,021 She teach me many things. 353 00:26:35,292 --> 00:26:36,759 Good for you. 354 00:26:37,928 --> 00:26:40,988 So, look, I can't believe I'm about to say this. 355 00:26:42,266 --> 00:26:46,202 You teleported here back from the future? 356 00:26:46,703 --> 00:26:50,070 Yes, my power let me come back here. So I can stop it. 357 00:26:50,140 --> 00:26:53,007 Right, because you hero? 358 00:26:53,243 --> 00:26:54,972 You will help, too. 359 00:26:56,413 --> 00:26:57,437 Me? 360 00:26:58,081 --> 00:26:59,480 What makes you so sure? 361 00:26:59,550 --> 00:27:00,642 You are flying man. 362 00:27:02,319 --> 00:27:04,219 Would you keep it down? 363 00:27:06,990 --> 00:27:09,982 What do you think it is that makes this bomb thing go off? 364 00:27:11,094 --> 00:27:12,152 Don't know. 365 00:27:12,229 --> 00:27:14,094 Probably bad guy? Bad guy? 366 00:27:14,164 --> 00:27:16,189 Yes, like billain. What's that? 367 00:27:16,266 --> 00:27:17,790 Billain. Billain? 368 00:27:17,868 --> 00:27:19,301 Billain. Villain. 369 00:27:19,369 --> 00:27:20,597 Vvv... Vvv... 370 00:27:20,671 --> 00:27:22,070 Villain. 371 00:27:22,439 --> 00:27:23,997 Like the guy in the painting? 372 00:27:29,313 --> 00:27:32,476 You think a human being could actually cause an explosion? 373 00:27:34,251 --> 00:27:36,344 I have power. You have power. 374 00:27:36,687 --> 00:27:39,520 Maybe he has power, too. Bad guy. 375 00:27:39,690 --> 00:27:41,317 We must stop him. 376 00:27:42,125 --> 00:27:43,854 I think I can help. 377 00:28:26,937 --> 00:28:28,632 We've been here before. 378 00:28:28,705 --> 00:28:30,730 You, me, the video camera. 379 00:28:31,808 --> 00:28:33,776 Is it at all familiar? 380 00:28:34,711 --> 00:28:37,942 What are you doing? Auditioning for America's Next Top Model? 381 00:28:38,181 --> 00:28:40,581 You made that joke the first time. 382 00:28:41,251 --> 00:28:43,845 Look, just keep the camera on me, okay? 383 00:28:44,121 --> 00:28:47,921 Well, why don't you just use a tripod? I can't do this by myself. 384 00:28:48,859 --> 00:28:51,794 And I know you can keep a secret. You did. 385 00:28:51,862 --> 00:28:54,660 You did until you forgot what it was. 386 00:28:55,933 --> 00:28:57,423 When we were best friends? 387 00:28:58,535 --> 00:28:59,832 You ready? 388 00:28:59,903 --> 00:29:01,461 Claire, hold on a second. 389 00:29:01,538 --> 00:29:04,405 I'm sure you told me this before, 390 00:29:04,474 --> 00:29:09,468 but why are we videotaping this? Whatever this is? 391 00:29:09,546 --> 00:29:12,242 Actually, I didn't tell you that before. 392 00:29:12,482 --> 00:29:16,816 The first time I did this, I did it to show my parents. My real parents. 393 00:29:17,421 --> 00:29:19,889 I wanted them to see what I was. 394 00:29:21,091 --> 00:29:24,026 I thought they could help me understand. 395 00:29:24,461 --> 00:29:27,055 But I don't think I'm ever gonna meet them. 396 00:29:27,130 --> 00:29:29,360 They may not even be alive anymore. 397 00:29:29,433 --> 00:29:31,230 So why you want to tape it now? 398 00:29:31,301 --> 00:29:32,427 For me. 399 00:29:34,638 --> 00:29:38,438 So I never forget what I am, no matter what happens to me. 400 00:29:42,379 --> 00:29:44,540 Just don't freak out, okay? 401 00:29:45,349 --> 00:29:46,577 I won't. 402 00:29:46,650 --> 00:29:48,618 You said that last time. 403 00:29:54,691 --> 00:29:57,319 The camera's ready for whatever. 404 00:29:58,695 --> 00:30:01,129 Okay, I'm ready. Keep the camera on me. 405 00:30:01,798 --> 00:30:03,493 What are you doing? 406 00:30:06,003 --> 00:30:08,733 Oh, my God. Oh, my God, Claire! 407 00:30:28,625 --> 00:30:30,092 This is Claire Bennet, 408 00:30:30,794 --> 00:30:34,423 and as far as you know, that was attempt number one. 409 00:30:45,642 --> 00:30:47,735 I don't know how much longer I'm gonna be here. 410 00:30:47,811 --> 00:30:49,472 Now, what is that supposed to mean? 411 00:30:50,647 --> 00:30:55,584 They're sending me to the psych ward for an evaluation with a shrink. 412 00:30:57,020 --> 00:30:59,648 She's here. Jessica. 413 00:31:00,757 --> 00:31:04,659 She came out. She tried to escape. She hurt one of the guards. 414 00:31:04,728 --> 00:31:06,628 Maybe a shrink could help you deal with her. 415 00:31:06,696 --> 00:31:07,890 I mean, get rid of her. 416 00:31:07,964 --> 00:31:11,331 This isn't in my head, D.L. She's real. 417 00:31:11,902 --> 00:31:16,236 I should have never let you do this, Niki, get yourself thrown in here. 418 00:31:22,979 --> 00:31:25,675 I should have kept that money to help you out. 419 00:31:25,749 --> 00:31:30,152 No. You had to give it back or else this would never be over. 420 00:31:37,127 --> 00:31:38,924 Let me talk to Micah. 421 00:31:48,472 --> 00:31:49,803 I want you to come home. 422 00:31:49,873 --> 00:31:53,104 I know, sweetie, but I can't. 423 00:31:55,145 --> 00:31:58,672 It's hard to understand right now, 424 00:31:59,916 --> 00:32:02,544 but I hope that one day you will. 425 00:32:04,054 --> 00:32:08,753 You know, your daddy, he's gonna take real good care of you while I'm gone. 426 00:32:16,600 --> 00:32:18,397 I need you to be the strong one 427 00:32:18,468 --> 00:32:21,528 because I'm not that strong right now, okay? 428 00:32:22,405 --> 00:32:24,339 That's not fair. 429 00:32:27,644 --> 00:32:30,636 That's my son. Can I just give him a hug? 430 00:32:32,516 --> 00:32:33,983 It's just for a second, I promise. 431 00:32:34,050 --> 00:32:36,450 Baby, it's all right. It's all right. 432 00:32:37,187 --> 00:32:40,714 No, he needs me. He needs me. 433 00:32:42,092 --> 00:32:43,389 Just let me hold him. 434 00:32:43,460 --> 00:32:44,950 Stay right there. He needs me. 435 00:32:45,028 --> 00:32:47,121 I said stay there. Please. 436 00:32:47,230 --> 00:32:50,495 I'm warning you! Please. Just for a moment. 437 00:32:54,571 --> 00:32:56,198 Go, move! Wait! I just want to see my son! 438 00:32:56,273 --> 00:32:58,468 Against the wall! Mom! 439 00:32:58,542 --> 00:33:00,066 I just wanted to see my son. 440 00:33:00,143 --> 00:33:01,633 Your hands. 441 00:33:03,113 --> 00:33:04,205 Easy. 442 00:33:19,095 --> 00:33:21,791 I don't even know what she fed you. 443 00:33:23,400 --> 00:33:26,995 They eat crickets. Lots of crickets. 444 00:33:28,505 --> 00:33:31,963 You? I hope you don't mind. I let myself in. 445 00:33:32,609 --> 00:33:34,839 Have you come to kill me, now? 446 00:33:35,378 --> 00:33:36,845 That depends. 447 00:33:37,781 --> 00:33:40,716 I'd like to talk to you about Eden. 448 00:33:41,551 --> 00:33:43,018 She worked for me. 449 00:33:43,086 --> 00:33:44,280 Don't you mean Sarah Ellis? 450 00:33:44,354 --> 00:33:46,652 She gave up that name and that life a long time ago, 451 00:33:46,723 --> 00:33:47,951 and she was a good person. 452 00:33:48,024 --> 00:33:50,925 Yes, of course, all spies are very good people, just misunderstood. 453 00:33:50,994 --> 00:33:54,054 She cared about you more than she should have. 454 00:33:54,264 --> 00:33:56,824 She was special. 455 00:33:57,033 --> 00:33:59,365 She had an ability? What was it? 456 00:33:59,469 --> 00:34:02,438 Suffice it to say, she learned how to use it wisely. 457 00:34:02,505 --> 00:34:05,235 Not everyone who has these abilities deserves them. 458 00:34:05,308 --> 00:34:06,570 And who are you to judge? 459 00:34:06,643 --> 00:34:09,669 In fact, who are you, period? I made a mistake. 460 00:34:10,380 --> 00:34:12,177 I should have come to you a long time ago. 461 00:34:12,249 --> 00:34:14,046 You've been spying on me for weeks, 462 00:34:14,117 --> 00:34:16,142 in India, my cab, bugging my phone. 463 00:34:16,219 --> 00:34:18,813 We need to help each other, Dr. Suresh. 464 00:34:18,888 --> 00:34:21,015 And why would I help you? 465 00:34:25,695 --> 00:34:27,458 You need me, don't you? 466 00:34:27,530 --> 00:34:29,327 My father, he knew more than you do. 467 00:34:29,399 --> 00:34:30,889 From what we can observe, yes. 468 00:34:30,967 --> 00:34:33,834 If you've been watching, then you know my father's formula doesn't work. 469 00:34:33,903 --> 00:34:36,098 We both know that he generated a list. 470 00:34:36,172 --> 00:34:38,606 Who's on that list is a matter of grave importance. 471 00:34:38,675 --> 00:34:40,870 You've come for it? You want to find them? 472 00:34:40,944 --> 00:34:44,175 I'm glad you seem so worried. Are you on the list? 473 00:34:45,882 --> 00:34:49,340 You no doubt realize things can go terribly wrong with these abilities. 474 00:34:49,419 --> 00:34:52,149 If you work with me we can control that. 475 00:34:52,222 --> 00:34:54,747 If, and when, I do figure out this list, 476 00:34:54,824 --> 00:34:58,692 the first thing I'm going to do is warn these people about you. 477 00:34:59,963 --> 00:35:02,557 Together, we could actually make a difference. 478 00:35:02,632 --> 00:35:04,497 Sorry, not interested. 479 00:35:17,547 --> 00:35:21,039 Contact me when you change your mind. 480 00:35:23,653 --> 00:35:26,451 The access number is on the back. 481 00:35:49,746 --> 00:35:51,213 Are you back? 482 00:35:52,315 --> 00:35:53,304 Yeah. 483 00:35:56,486 --> 00:35:58,750 I took out that suitcase this morning 484 00:35:58,822 --> 00:36:01,052 but I haven't packed it yet. 485 00:36:14,571 --> 00:36:17,267 I know that we're in trouble. 486 00:36:18,041 --> 00:36:22,239 And I know that a lot of it is my... Most of it is my fault. 487 00:36:22,312 --> 00:36:25,645 Janice, we need to start being completely honest with each other. 488 00:36:25,715 --> 00:36:28,149 Come clean about everything. Okay. 489 00:36:28,218 --> 00:36:31,517 'Cause there's something I've gotta tell you. Something has happened to me. 490 00:36:31,588 --> 00:36:36,150 Something that's really hard to explain. 491 00:36:36,226 --> 00:36:39,525 Just say it. I can hear people's thoughts. 492 00:36:41,498 --> 00:36:42,965 Meaning what? 493 00:36:44,734 --> 00:36:47,931 I hear their thoughts, what they're thinking. 494 00:36:48,638 --> 00:36:50,367 It started a few weeks ago. 495 00:36:50,440 --> 00:36:52,567 That's why I've been with the F.B.I. all this time. 496 00:36:52,642 --> 00:36:55,805 Well, what do you mean, like a psychic or something? 497 00:36:55,879 --> 00:36:59,144 I don't know. I guess. 498 00:37:01,017 --> 00:37:03,042 You can't be serious. Yeah. 499 00:37:06,256 --> 00:37:08,087 You don't believe me. Okay, that's alright. 500 00:37:08,158 --> 00:37:10,592 Here, come here, come here, come here, come here. 501 00:37:13,263 --> 00:37:16,858 All right, pick a number 502 00:37:16,933 --> 00:37:19,868 between one and a million. 503 00:37:23,473 --> 00:37:25,270 Come on, bring it on. 504 00:38:30,640 --> 00:38:34,201 I took his power, Nathan. I can't control it. 505 00:38:34,277 --> 00:38:36,177 Let me help you, Peter. 506 00:38:36,980 --> 00:38:38,208 I can't. 507 00:38:38,515 --> 00:38:40,278 I'm not leaving you. 508 00:38:42,919 --> 00:38:43,943 No! 509 00:39:09,045 --> 00:39:11,411 Ma, where is he? 510 00:39:11,481 --> 00:39:13,278 I have no idea. He woke up. 511 00:39:13,349 --> 00:39:16,409 He woke up? Yes, he was raving. 512 00:39:16,486 --> 00:39:19,182 After two weeks spent sitting at his bedside 513 00:39:19,255 --> 00:39:22,622 thinking he could die, he says he's got to get away. 514 00:39:22,692 --> 00:39:25,354 You just let him leave? No, I just did not let him leave, 515 00:39:25,428 --> 00:39:27,760 and when I see him I will kill him. 516 00:39:27,830 --> 00:39:31,061 Mom, all right, look, just go home, okay? 517 00:39:31,434 --> 00:39:34,369 Get some rest. I'll take care of it. 518 00:39:35,672 --> 00:39:39,506 You're really Hiro Nakamura from Isaac's comic book? 519 00:39:40,677 --> 00:39:43,145 I work there, at Yamagata. 520 00:39:43,212 --> 00:39:44,873 And we fly here, 521 00:39:46,149 --> 00:39:48,583 and we drive that car everywhere. 522 00:39:48,651 --> 00:39:51,950 Blue Nissan Versa. It's parked outside right now. 523 00:39:52,155 --> 00:39:56,114 I'm just like Mr. Isaac draw me, except my face not so round. 524 00:39:56,960 --> 00:40:00,828 Okay. Yeah. I give up. 525 00:40:00,930 --> 00:40:03,524 The world is insane. I'm not gonna keep fighting it. 526 00:40:03,600 --> 00:40:07,730 You can paint the future. And he needs a sword. 527 00:40:07,804 --> 00:40:10,534 This guy, Linderman, he's a client of mine, a huge collector. 528 00:40:10,607 --> 00:40:13,167 He buys every painting of Isaac's he can. 529 00:40:13,242 --> 00:40:15,107 I can get you in there. 530 00:40:15,178 --> 00:40:18,079 Get your car. You're going back to Vegas. 531 00:40:19,215 --> 00:40:23,652 Yeah, I need the first flight out of New York into the desert. 532 00:40:25,021 --> 00:40:27,148 I don't know. Nevada, maybe? 533 00:40:29,459 --> 00:40:31,518 That's where they did all those nuclear bomb tests, right? 534 00:40:32,295 --> 00:40:33,284 Okay. 535 00:40:34,530 --> 00:40:37,658 Yeah, Las Vegas. Las Vegas is good. That... Yeah, whatever. 536 00:40:41,971 --> 00:40:43,734 Yeah, I'll hold. 537 00:40:59,255 --> 00:41:02,247 Hey! Hey! 538 00:41:04,293 --> 00:41:05,282 Hey! 539 00:41:07,497 --> 00:41:09,897 What are you doing? Hey! 540 00:41:11,734 --> 00:41:13,531 You can see me? You? 541 00:41:15,471 --> 00:41:17,132 Nobody sees me! 542 00:41:17,373 --> 00:41:19,102 Do you hear me? 543 00:41:20,476 --> 00:41:23,172 Nobody sees me. I'm invisible. 544 00:41:29,952 --> 00:41:32,318 In the beginning, there was discovery. 545 00:41:32,922 --> 00:41:34,389 A confusion of elements. 546 00:41:35,992 --> 00:41:39,155 The first snowfall of impossible change. 547 00:41:41,130 --> 00:41:44,258 Old lives undone, left behind. 548 00:41:48,337 --> 00:41:51,500 Strange faces, made familiar. 549 00:41:51,941 --> 00:41:54,239 New nightmares to challenge sleep. 550 00:41:58,815 --> 00:42:01,181 New friends to feel safe with. 551 00:42:01,884 --> 00:42:04,318 Only then comes control. 552 00:42:04,821 --> 00:42:07,915 The need to impose order onto chaos. 553 00:42:07,990 --> 00:42:11,619 Through determination, through study, through struggle. 554 00:42:11,694 --> 00:42:13,457 She's gonna be okay. 555 00:42:13,996 --> 00:42:15,793 You know that, right? 556 00:42:18,301 --> 00:42:20,735 You'd tell me the truth, right? 557 00:42:20,803 --> 00:42:24,000 All in defiance of a thundering truth. 558 00:42:24,507 --> 00:42:28,773 They're here, and the Earth shudders underfoot. 559 00:42:29,078 --> 00:42:31,069 Oh, God. 560 00:42:31,647 --> 00:42:32,875 Lights out. 561 00:42:32,949 --> 00:42:34,644 Please help me. 562 00:42:40,056 --> 00:42:42,456 Who needs God when you've got me?