1 00:00:02,768 --> 00:00:04,963 Previously on Heroes. 2 00:00:06,038 --> 00:00:07,938 It's my father's ashes. 3 00:00:08,006 --> 00:00:09,303 Will this work? 4 00:00:09,374 --> 00:00:11,740 I'm no closer to understanding my father's research. 5 00:00:11,810 --> 00:00:13,778 What about the program in your dad's computer? 6 00:00:13,845 --> 00:00:15,608 Didn't you say it cracked some code? 7 00:00:15,681 --> 00:00:17,740 I thought he had the sequencing method 8 00:00:17,816 --> 00:00:20,478 to identify those with specific DNA markers. 9 00:00:20,552 --> 00:00:22,713 But the algorithm, it's gibberish. 10 00:00:22,888 --> 00:00:25,220 The mode or method is nothing like Sylar's last victims. 11 00:00:25,290 --> 00:00:27,224 I don't think this guy is Sylar. 12 00:00:27,759 --> 00:00:29,818 Sylar's kills are random. 13 00:00:30,295 --> 00:00:32,092 He's never had any connection with his victims. 14 00:00:32,164 --> 00:00:34,359 This guy is a killer. But he's not Sylar. 15 00:00:34,833 --> 00:00:36,357 Suresh just left for India. 16 00:00:36,435 --> 00:00:37,493 Then stop him. 17 00:00:37,569 --> 00:00:38,627 I tried. 18 00:00:38,704 --> 00:00:42,196 Also, there may have been an encounter with somebody who could stop time. 19 00:00:42,274 --> 00:00:44,208 He told him to save the cheerleader. 20 00:00:46,211 --> 00:00:47,644 So what do you want me to do with the precog? 21 00:00:48,213 --> 00:00:49,202 Bring him in. 22 00:00:49,348 --> 00:00:50,337 Isaac Mendez? 23 00:00:50,849 --> 00:00:51,838 Who are you? 24 00:00:51,917 --> 00:00:53,544 She's saying it's not your fault, Ted. 25 00:00:53,619 --> 00:00:54,916 You did a great job in there. 26 00:00:54,987 --> 00:00:58,218 Look, the guy was losing his wife. He just wanted to talk to her, say goodbye. 27 00:00:58,523 --> 00:00:59,820 You talk to your own wife yet? 28 00:00:59,891 --> 00:01:01,483 You've been dodging her call all day. 29 00:01:01,560 --> 00:01:03,551 Oh, God, he knows about the affair. 30 00:01:05,964 --> 00:01:06,953 All right. All right! 31 00:01:09,167 --> 00:01:10,964 The Earth is large. 32 00:01:11,036 --> 00:01:14,199 Large enough that you think you can hide from anything. 33 00:01:14,273 --> 00:01:16,070 From fate, from God. 34 00:01:17,109 --> 00:01:19,509 If only you found a place far enough away. 35 00:01:20,412 --> 00:01:21,470 So you run... 36 00:01:33,859 --> 00:01:38,228 ...to the edge of the Earth, where all is safe again. 37 00:01:38,297 --> 00:01:40,322 Quiet and warm. 38 00:01:41,333 --> 00:01:43,665 The solace of salt air. 39 00:01:47,506 --> 00:01:50,532 Mom! Mom! The piece of danger left behind. 40 00:01:52,878 --> 00:01:54,743 The luxury of grief. 41 00:02:02,554 --> 00:02:04,647 And maybe for a moment, 42 00:02:06,591 --> 00:02:08,821 you believe you have escaped. 43 00:02:10,796 --> 00:02:12,093 Mohinder. 44 00:02:16,268 --> 00:02:18,736 You mustn't look back, Mohinder. 45 00:02:19,237 --> 00:02:22,104 Your father's moved on to the next life. 46 00:02:38,557 --> 00:02:40,047 Welcome back. 47 00:02:40,625 --> 00:02:42,923 I thought I'd clean you up a little bit. 48 00:02:44,863 --> 00:02:47,263 You've had a rough couple of days, 49 00:02:47,432 --> 00:02:49,161 but you're doing great. 50 00:02:52,938 --> 00:02:55,532 You'll be completely clean in no time. 51 00:02:55,674 --> 00:02:58,768 You're sure I'll still be able to paint? 52 00:02:59,811 --> 00:03:01,711 After I teach you, yes. 53 00:03:02,147 --> 00:03:03,808 The drugs were just a facilitator. 54 00:03:03,882 --> 00:03:06,112 We're going to help you, Isaac. 55 00:03:06,618 --> 00:03:08,609 That mural on the floor, 56 00:03:09,154 --> 00:03:11,145 we're not going to let that happen. 57 00:03:13,592 --> 00:03:15,423 You seem pretty sure. 58 00:03:16,828 --> 00:03:18,591 I am pretty sure. 59 00:03:20,132 --> 00:03:21,121 Because? 60 00:03:21,199 --> 00:03:23,633 Because I went through the same thing myself. 61 00:04:08,380 --> 00:04:11,645 All right, you need anything else, Sheriff? 62 00:04:12,417 --> 00:04:13,611 Lloyd? 63 00:04:13,752 --> 00:04:14,946 Mmm-hmm. 64 00:04:15,353 --> 00:04:17,844 A gun to shoot Will Shortz. 65 00:04:17,923 --> 00:04:19,914 Let me see. 66 00:04:20,258 --> 00:04:22,692 "Gandhi burial ground," 11 letters. 67 00:04:22,994 --> 00:04:25,554 Something. Ganges, maybe. 68 00:04:25,730 --> 00:04:27,391 Kanyakumari. 69 00:04:29,434 --> 00:04:32,699 K-a-n-y-a, and then you've got the rest right there. 70 00:04:33,638 --> 00:04:35,299 How the hell did you know that, Charlie? 71 00:04:35,373 --> 00:04:37,534 That one of the stops on your trip? 72 00:04:37,609 --> 00:04:39,577 Oh, a trip around the world is pricey. 73 00:04:39,644 --> 00:04:42,238 Right now I can only make it as far as Oklahoma City. 74 00:04:42,881 --> 00:04:45,873 Who won the Academy Award for best actor in 1981? 75 00:04:45,951 --> 00:04:47,748 She's not Google, Lloyd. 76 00:04:47,819 --> 00:04:49,480 Henry Fonda. On Golden Pond. 77 00:04:49,554 --> 00:04:51,351 You know, I preferred Dudley Moore in Arthur, 78 00:04:51,423 --> 00:04:52,981 but if you really want to test me 79 00:04:53,058 --> 00:04:55,526 you want to ask me if I remember your credit card numbers. 80 00:05:25,690 --> 00:05:28,056 Hey, anything looking good, guys? 81 00:05:29,761 --> 00:05:31,956 Everything good-looking. 82 00:05:33,265 --> 00:05:35,859 Wow, you two are a long way from home. 83 00:05:36,167 --> 00:05:38,226 We don't get a lot of tourists out here. 84 00:05:38,303 --> 00:05:40,931 Tourist? How you know we tourist? 85 00:05:41,206 --> 00:05:43,174 It's just a guess. 86 00:05:43,708 --> 00:05:44,970 What's that on your jacket? 87 00:05:47,045 --> 00:05:49,343 That means "I don't belong here," right? 88 00:05:49,414 --> 00:05:50,506 You know Japanese? 89 00:05:50,582 --> 00:05:52,413 Well, I got this Japanese phrase book 90 00:05:52,484 --> 00:05:53,951 for my birthday about six months ago, 91 00:05:54,019 --> 00:05:55,680 and I started poking through it last week. 92 00:06:00,959 --> 00:06:02,290 My, my, my! 93 00:06:11,403 --> 00:06:14,270 You learned all that from a book in just one week? 94 00:06:14,339 --> 00:06:15,636 Very good memory! 95 00:06:15,707 --> 00:06:17,299 Yeah, I remember lots and lots. 96 00:06:17,375 --> 00:06:19,707 It's just something that my brain started doing lately, 97 00:06:20,378 --> 00:06:21,868 whether I want it to or not. 98 00:06:23,048 --> 00:06:24,413 So what'll it be? 99 00:06:24,482 --> 00:06:25,744 You pick. 100 00:06:26,017 --> 00:06:30,579 Something delicious for me and for my friend. 101 00:06:31,022 --> 00:06:33,422 He needs food for fat, fat! 102 00:06:35,026 --> 00:06:37,517 Okay, well, I've got just the thing. 103 00:06:37,729 --> 00:06:41,756 One chiliquiles and one cottage cheese plate coming right up. 104 00:07:23,775 --> 00:07:26,835 Just tell me you're not going back there again. 105 00:07:27,278 --> 00:07:29,109 There are no answers for me there. 106 00:07:29,180 --> 00:07:30,670 I belong here. 107 00:07:30,882 --> 00:07:32,782 I'm glad to hear you say that. 108 00:07:32,851 --> 00:07:35,081 You think I was a fool to go. 109 00:07:35,420 --> 00:07:37,149 I think you had to. 110 00:07:37,722 --> 00:07:40,088 It's an odd country, America. 111 00:07:40,725 --> 00:07:42,955 Everyone there seems so lonely. 112 00:07:43,061 --> 00:07:44,551 Including me. 113 00:07:45,263 --> 00:07:47,925 I'm not sure what I accomplished by going there. 114 00:07:47,999 --> 00:07:50,559 Only seeing things I wish I never had. 115 00:07:55,740 --> 00:07:59,176 Mira came to pay her respects to your father, Mohinder. 116 00:07:59,811 --> 00:08:02,405 Maybe there's more waiting here for you 117 00:08:02,480 --> 00:08:04,277 than just your professorship. 118 00:08:07,919 --> 00:08:11,286 The new semester begins on Monday. 119 00:08:13,858 --> 00:08:15,758 I didn't cancel your classes. 120 00:08:15,827 --> 00:08:18,819 You can move into your father's old office, Mohinder. 121 00:08:19,230 --> 00:08:20,925 Thank you. 122 00:09:24,896 --> 00:09:25,885 Mira? 123 00:09:26,331 --> 00:09:28,595 I wasn't sure you'd speak to me at the funeral. 124 00:09:30,168 --> 00:09:32,363 I didn't want to take that chance, so I left. 125 00:09:33,071 --> 00:09:34,561 I won't lie to you. 126 00:09:34,639 --> 00:09:36,573 I was surprised to see you there. 127 00:09:36,641 --> 00:09:37,767 Or anywhere, for that matter. 128 00:09:38,143 --> 00:09:40,543 I said some terrible things to you, 129 00:09:40,612 --> 00:09:43,206 about your father, about his theories. 130 00:09:43,581 --> 00:09:45,776 But now that he's dead, I feel... 131 00:09:46,851 --> 00:09:48,614 What's done is done. 132 00:09:48,686 --> 00:09:49,914 Is it? 133 00:09:51,322 --> 00:09:53,552 Your mother tells me you're not returning to New York. 134 00:09:53,625 --> 00:09:55,354 The new semester starts next week. 135 00:09:55,426 --> 00:09:57,018 My life is here. 136 00:10:00,431 --> 00:10:02,524 I've been promoted at the company. 137 00:10:02,600 --> 00:10:05,296 Head of all genetic research. Can you imagine? 138 00:10:07,539 --> 00:10:08,665 Good for you. 139 00:10:08,740 --> 00:10:10,367 No, good for you. 140 00:10:10,975 --> 00:10:12,408 It's the sort of cutting-edge science 141 00:10:12,477 --> 00:10:14,911 we used to talk about late into the night. 142 00:10:16,948 --> 00:10:19,644 The world's worst pillow talk, I'd say. 143 00:10:22,053 --> 00:10:23,611 I was hoping I could convince you to come in 144 00:10:23,688 --> 00:10:26,020 for an interview with the partners. 145 00:10:26,524 --> 00:10:29,516 Only I'd have to know that your father's work, 146 00:10:29,828 --> 00:10:31,022 all of his theories, 147 00:10:31,129 --> 00:10:32,653 would stay right where they are. 148 00:10:32,730 --> 00:10:34,698 Packed away in that box. 149 00:10:35,300 --> 00:10:37,734 I don't expect an answer right now, 150 00:10:38,002 --> 00:10:39,697 but you will think about it, won't you? 151 00:10:42,607 --> 00:10:43,767 Yes. 152 00:10:49,447 --> 00:10:51,074 We didn't say hello. 153 00:10:52,851 --> 00:10:54,113 Hello, Mira. 154 00:10:54,252 --> 00:10:55,480 Hello, Mohinder. 155 00:11:03,361 --> 00:11:05,591 I need you to handle this. 156 00:11:05,663 --> 00:11:07,563 I'll give you one hour. 157 00:11:10,168 --> 00:11:11,795 You're an idiot, Parkman. You know that? 158 00:11:11,870 --> 00:11:12,962 Well, good morning to you, too. 159 00:11:13,037 --> 00:11:14,129 You think I wouldn't find out 160 00:11:14,205 --> 00:11:15,297 about you assaulting a fellow officer? 161 00:11:15,373 --> 00:11:17,307 I didn't assault him. I just hit him. 162 00:11:17,775 --> 00:11:19,367 This is why I don't like meeting people. 163 00:11:19,444 --> 00:11:20,934 Nine times out of ten they let you down. 164 00:11:21,012 --> 00:11:22,172 Wow, that's an optimistic view of the world. 165 00:11:22,247 --> 00:11:24,010 Just an observation. And how did this get to be about you? 166 00:11:24,082 --> 00:11:25,606 Because it was a stupid rookie move, 167 00:11:25,683 --> 00:11:28,015 and you could have jeopardized my investigation. 168 00:11:28,953 --> 00:11:30,511 How serious is this? 169 00:11:30,588 --> 00:11:32,215 Are you getting suspended? 170 00:11:32,290 --> 00:11:33,655 I'll work it out. 171 00:11:34,325 --> 00:11:35,986 Did he deserve it? 172 00:11:37,195 --> 00:11:38,253 Yeah. 173 00:11:38,563 --> 00:11:39,791 Yeah, he deserved it. 174 00:11:48,473 --> 00:11:50,634 Is he talking? Nope. 175 00:11:50,708 --> 00:11:52,767 And he's got one hour before Homeland Security 176 00:11:52,844 --> 00:11:55,438 sends him down the rabbit hole as a suspected terrorist. 177 00:11:55,513 --> 00:11:57,481 Terrorist? We both know he's not a terrorist. 178 00:11:57,548 --> 00:11:59,175 His wife was dying, he lost control. 179 00:11:59,250 --> 00:12:00,274 Of what? 180 00:12:00,351 --> 00:12:03,149 This guy puts out 1,800 curies of radiation 181 00:12:03,221 --> 00:12:05,781 without ever coming in contact with nuclear material. 182 00:12:05,857 --> 00:12:08,189 We still don't know how that's possible. 183 00:12:08,259 --> 00:12:11,387 You know, three months ago my job made perfect sense to me. 184 00:12:11,462 --> 00:12:13,555 Then I pulled the Sylar case. 185 00:12:13,631 --> 00:12:15,622 Crime scenes with no fingerprints, 186 00:12:15,700 --> 00:12:17,895 bodies frozen, brains removed... 187 00:12:18,303 --> 00:12:19,292 And now this guy. 188 00:12:19,604 --> 00:12:21,572 That's two people... 189 00:12:22,106 --> 00:12:25,337 Make that three people who can do things I just can't explain. 190 00:12:25,410 --> 00:12:27,435 Wait a second. You think I'm like them? 191 00:12:27,512 --> 00:12:29,104 I don't know what I think. 192 00:12:29,180 --> 00:12:31,808 But if we're going to find Sylar, I need answers. 193 00:12:31,883 --> 00:12:34,044 I have no idea how this happened. 194 00:12:34,118 --> 00:12:36,985 Well, then I guess that just leaves Ted, here. 195 00:12:38,089 --> 00:12:39,078 What's this? 196 00:12:39,390 --> 00:12:40,687 Detects radiation levels. 197 00:12:40,959 --> 00:12:42,790 As long as that's dark green, we're good. 198 00:12:44,062 --> 00:12:45,791 Okay, but what's the bad color? 199 00:12:45,863 --> 00:12:46,989 Not green. 200 00:12:53,237 --> 00:12:54,431 Perfect! 201 00:12:54,505 --> 00:12:55,938 You ready for disco. 202 00:12:56,007 --> 00:12:58,032 I got it right? 203 00:12:58,476 --> 00:12:59,568 Almost. 204 00:13:00,545 --> 00:13:02,137 Don't let me off easy, now. 205 00:13:21,499 --> 00:13:23,558 You learn very fast. 206 00:13:23,634 --> 00:13:26,865 Yeah, lately I sort of remember everything I read. 207 00:13:27,105 --> 00:13:28,629 It's kind of a skill, I guess. 208 00:13:28,706 --> 00:13:31,004 My skill much more complicated. 209 00:13:31,075 --> 00:13:33,407 Oh, yeah? What can you do? 210 00:13:37,281 --> 00:13:39,511 I can teach Japanese to anyone. 211 00:13:56,367 --> 00:13:57,595 "Sweet. " 212 00:13:58,569 --> 00:14:01,197 Means nice. Cute. 213 00:14:03,174 --> 00:14:05,074 That's not in book. 214 00:14:13,785 --> 00:14:16,913 I like the way your cheeks wobble when you concentrate. 215 00:14:20,758 --> 00:14:23,693 Oh, sorry. Someone's Denver omelet's up. 216 00:14:42,580 --> 00:14:45,048 They won't even let me go to my wife's funeral. 217 00:14:45,883 --> 00:14:48,283 AII I wanted was to be left alone. 218 00:14:48,920 --> 00:14:50,581 We need you to answer a few more questions. 219 00:14:50,655 --> 00:14:53,590 Can't you get your partner here to look inside my head? 220 00:14:53,658 --> 00:14:57,754 We need to have it on the record. You burnt that doctor to the bone, 221 00:14:57,829 --> 00:14:59,922 probably gave your wife cancer. 222 00:14:59,997 --> 00:15:01,225 How'd you do it? 223 00:15:01,599 --> 00:15:02,725 Ted. 224 00:15:03,101 --> 00:15:04,159 Ted, if you don't let us help you 225 00:15:04,235 --> 00:15:06,203 they're going to take you away, and nobody'II listen to you. 226 00:15:06,270 --> 00:15:07,897 Doesn't matter. 227 00:15:09,207 --> 00:15:10,834 Nothing matters. 228 00:15:11,275 --> 00:15:13,266 I killed my wife! 229 00:15:16,180 --> 00:15:17,169 Audrey. 230 00:15:17,348 --> 00:15:21,375 You know, just lock me up. Execute me. 231 00:15:22,053 --> 00:15:23,179 Leave me the hell alone. 232 00:15:23,254 --> 00:15:24,380 I wish we could, Ted. 233 00:15:24,455 --> 00:15:26,719 I don't know anything about any nuclear materials! 234 00:15:26,791 --> 00:15:28,588 Ted. Ted! You know what? Just relax. 235 00:15:28,659 --> 00:15:30,024 You want me to be the terrorist? Huh? 236 00:15:30,094 --> 00:15:31,118 You want me to be the bad guy? 237 00:15:31,195 --> 00:15:33,163 Fine, I'll blow this place apart. 238 00:15:34,799 --> 00:15:36,130 Ted! Ted... 239 00:15:37,435 --> 00:15:39,130 Stop! Just stop! 240 00:15:41,038 --> 00:15:42,596 Do it. Do it! Ted! 241 00:15:43,674 --> 00:15:45,335 Do it! Ted, I know what you're going through. 242 00:15:45,409 --> 00:15:47,206 Yeah, sure you do. Yeah, like hell you do. 243 00:15:47,278 --> 00:15:49,678 Come on, Ted! You've seen what I can do! 244 00:15:49,747 --> 00:15:52,978 Okay? Something is happening to me, too! 245 00:15:53,050 --> 00:15:56,451 Ted, I was able to read your wife's dying thoughts. 246 00:15:56,954 --> 00:15:59,514 We're just trying to understand what it is. Ted! 247 00:15:59,590 --> 00:16:01,080 Come on, Ted, relax. 248 00:16:02,059 --> 00:16:04,152 Come on, just take me back. 249 00:16:04,595 --> 00:16:07,655 Take me back to when this all started, okay? 250 00:16:07,732 --> 00:16:11,031 Just start from the beginning. Good. 251 00:16:12,703 --> 00:16:14,534 I blacked out, and then when I woke up 252 00:16:14,605 --> 00:16:16,596 everything started dying. 253 00:16:18,009 --> 00:16:19,601 You blacked out? 254 00:16:21,212 --> 00:16:24,010 How long were you out for? Were you drinking? 255 00:16:24,916 --> 00:16:29,376 When you came to, did you have bruises on your arms? 256 00:16:31,923 --> 00:16:33,948 I'll do you one better. 257 00:16:40,498 --> 00:16:42,625 What's the matter, Parkman? 258 00:17:32,116 --> 00:17:33,549 I'm going. Don't walk away. 259 00:17:33,618 --> 00:17:35,051 It doesn't matter what you think. 260 00:17:35,119 --> 00:17:36,416 I'm not asking your opinion. 261 00:17:36,487 --> 00:17:37,545 Yes, how could I have forgotten? 262 00:17:37,622 --> 00:17:39,385 You never have before, why should now be any different? 263 00:17:39,457 --> 00:17:41,015 It is my life! 264 00:17:41,759 --> 00:17:42,987 I'm going and that's final. 265 00:17:43,060 --> 00:17:44,049 Has it never occurred to you 266 00:17:44,128 --> 00:17:45,595 that your actions could affect anyone else? 267 00:17:45,663 --> 00:17:47,597 I don't have time for anyone else's feelings. 268 00:17:47,665 --> 00:17:48,654 Clearly! 269 00:17:48,733 --> 00:17:51,258 The world needs to know about my findings. That's all that's important. 270 00:17:51,335 --> 00:17:52,825 The world doesn't care. 271 00:17:52,903 --> 00:17:55,133 No one at the university cares. 272 00:17:56,340 --> 00:17:57,773 You're becoming a laughing stock. 273 00:17:57,842 --> 00:17:59,400 I can't cover for you any longer. 274 00:17:59,477 --> 00:18:00,671 I'm not asking you to! 275 00:18:00,745 --> 00:18:01,837 How will you support yourself? 276 00:18:01,912 --> 00:18:02,936 What will you do for money? 277 00:18:03,014 --> 00:18:04,606 Oh, I'll get by! How? 278 00:18:04,682 --> 00:18:06,741 Do you know what doctors do in the United States? 279 00:18:06,817 --> 00:18:08,409 They drive taxi cabs. 280 00:18:08,486 --> 00:18:09,885 It is one thing to publish a book 281 00:18:09,954 --> 00:18:11,251 in the comfort of the university. 282 00:18:11,322 --> 00:18:13,119 It is another to leave everything behind, 283 00:18:13,190 --> 00:18:14,885 your wife, your family, your job, 284 00:18:14,959 --> 00:18:17,120 chasing a theory that is pure fantasy! 285 00:18:17,495 --> 00:18:19,326 It's a fool's errand. 286 00:18:23,301 --> 00:18:25,428 We'll see who will be the fool, won't we? 287 00:18:28,506 --> 00:18:30,337 Yes, I guess we will. 288 00:18:45,489 --> 00:18:49,858 Mohinder is right. I am abandoning my family, my job. 289 00:18:50,294 --> 00:18:51,591 You are. 290 00:18:52,163 --> 00:18:53,790 But I know you, Chandra, 291 00:18:53,864 --> 00:18:54,990 better than you know yourself. 292 00:18:55,066 --> 00:18:58,035 You will not stop thinking of this if you don't go. 293 00:18:58,102 --> 00:19:00,764 It will consume you, and eventually 294 00:19:00,838 --> 00:19:02,499 all of us with it. 295 00:19:03,274 --> 00:19:04,798 He will hate me for it. 296 00:19:04,875 --> 00:19:07,400 I'm not sure that he doesn't already. 297 00:19:10,414 --> 00:19:12,780 I should try to stay, for his sake. 298 00:19:12,850 --> 00:19:14,283 Why? 299 00:19:15,619 --> 00:19:17,553 He will never take a place in your eyes. 300 00:19:17,621 --> 00:19:19,316 That has always been the case. 301 00:19:38,909 --> 00:19:39,898 Who are you? 302 00:19:41,045 --> 00:19:42,706 What do you want? 303 00:20:10,207 --> 00:20:13,665 I was in Kansas a couple months back. 304 00:20:13,744 --> 00:20:16,736 I'd just made a big sale to the university hospital. 305 00:20:17,114 --> 00:20:18,479 Dialysis machines. 306 00:20:20,885 --> 00:20:24,844 The commission was going to give Karen and me enough money to... 307 00:20:28,793 --> 00:20:31,785 I went to the hotel bar. 308 00:20:32,463 --> 00:20:33,987 Buy everybody a few rounds. 309 00:20:34,064 --> 00:20:35,827 There weren't many people there. 310 00:20:35,900 --> 00:20:37,697 A couple from Wyoming, 311 00:20:37,768 --> 00:20:41,329 some professors, a student from Haiti. 312 00:20:43,407 --> 00:20:46,774 The next thing I know, I'm waking up in my car. 313 00:20:47,445 --> 00:20:51,506 It's two days later, and I'm in Tempe, Arizona. 314 00:20:52,383 --> 00:20:55,147 These weird cuts and bruises all over me. 315 00:20:55,486 --> 00:20:58,580 A couple of days later, I started to notice things. 316 00:20:58,656 --> 00:21:00,521 I'd buy my wife flowers and they'd wilt. 317 00:21:00,591 --> 00:21:02,354 Okay, what about your health? 318 00:21:03,060 --> 00:21:04,618 I mean, were you sick? Do you have headaches? 319 00:21:04,695 --> 00:21:06,720 Yeah. Headaches. 320 00:21:07,498 --> 00:21:08,965 But... 321 00:21:10,701 --> 00:21:11,827 Karen... 322 00:21:13,103 --> 00:21:15,936 The doctor said she had radiation poisoning. 323 00:21:16,240 --> 00:21:17,229 From you? 324 00:21:17,541 --> 00:21:18,940 I was killing her. 325 00:21:19,009 --> 00:21:21,409 Are there any other bodies out there we don't know about? 326 00:21:22,613 --> 00:21:23,739 I'm just saying. 327 00:21:23,814 --> 00:21:24,906 This is not his fault. 328 00:21:24,982 --> 00:21:26,643 He's just trying to figure this out. 329 00:21:29,086 --> 00:21:31,247 Look, the same thing happened to me. 330 00:21:31,322 --> 00:21:33,381 Okay, I blacked out. I lost two days. 331 00:21:33,457 --> 00:21:34,481 You should've told me about this. 332 00:21:34,558 --> 00:21:36,025 I should've done a lot of things. 333 00:21:36,093 --> 00:21:37,583 Up until now, I haven't told anyone. 334 00:21:37,661 --> 00:21:38,889 Not even my wife. 335 00:21:39,296 --> 00:21:41,594 And now I can't stop hearing people's thoughts. 336 00:21:41,665 --> 00:21:44,964 It's painful. I'm hearing things that I should not be hearing. 337 00:21:45,035 --> 00:21:46,229 Like what? 338 00:21:46,504 --> 00:21:48,438 Things that could ruin lives, things that 339 00:21:49,206 --> 00:21:50,195 could end marriages. 340 00:21:57,548 --> 00:21:58,947 The guy that you described, the student, 341 00:21:59,016 --> 00:22:03,043 he was Haitian. Big guy? Bald? 342 00:22:03,120 --> 00:22:04,519 Yeah. Yeah! 343 00:22:04,588 --> 00:22:07,853 I'm telling you, I think I saw this guy right before I blacked out, too. 344 00:22:07,925 --> 00:22:10,223 What are you guys talking about? 345 00:22:10,294 --> 00:22:11,420 A Haitian guy? 346 00:22:11,495 --> 00:22:12,519 These things that we can do, 347 00:22:12,630 --> 00:22:14,291 they're not normal. We were cut. 348 00:22:14,365 --> 00:22:16,356 We were injected. Blacked out. 349 00:22:16,433 --> 00:22:17,491 Who knows what they did to us. 350 00:22:17,568 --> 00:22:19,468 Or how they changed us. 351 00:22:21,238 --> 00:22:22,296 Time's up. What? 352 00:22:22,373 --> 00:22:23,397 Just a couple more minutes. 353 00:22:23,474 --> 00:22:24,941 And you, you shouldn't even be here. 354 00:22:25,009 --> 00:22:26,476 Your badge has been suspended. 355 00:22:26,544 --> 00:22:29,012 Did he tell you where the nuclear material is? 356 00:22:29,079 --> 00:22:30,808 Move it. He's coming with me. 357 00:22:30,881 --> 00:22:32,212 What? No, you can't take him right now. 358 00:22:32,283 --> 00:22:33,807 Yeah, they can. 359 00:22:34,685 --> 00:22:36,152 Find the Haitian. 360 00:22:37,688 --> 00:22:39,019 Find him! 361 00:22:43,294 --> 00:22:44,852 You gotta get him back in here. I can't. 362 00:22:44,929 --> 00:22:46,294 What do you mean, you can't? You heard what he said. 363 00:22:46,363 --> 00:22:48,263 He's gonna help me figure out what happened to me. 364 00:22:48,332 --> 00:22:50,061 Why did you lie to me about being suspended? 365 00:22:50,134 --> 00:22:51,396 Okay, so I left that part out. 366 00:22:51,468 --> 00:22:53,436 But you have come to me and asked for my help, 367 00:22:53,504 --> 00:22:55,563 and I come running to you every single time. 368 00:22:55,639 --> 00:22:57,106 So now I'm asking for your help. All right? 369 00:22:57,174 --> 00:22:58,664 Get him back in here so I can talk to him. 370 00:22:58,742 --> 00:23:01,040 I'm sorry, it's out of my hands. 371 00:23:19,630 --> 00:23:21,791 That's good. Mr. Bennet. 372 00:23:21,865 --> 00:23:23,127 Rufus. 373 00:23:23,834 --> 00:23:27,531 I got next month's parking sticker. Just need you to sign for it. 374 00:23:27,605 --> 00:23:30,096 I'll take care of that later, Rufus. 375 00:23:32,042 --> 00:23:33,600 Oh! Sorry. Sorry. 376 00:24:14,985 --> 00:24:16,009 How's he doing? 377 00:24:16,086 --> 00:24:17,417 Heroin's out of his system. 378 00:24:17,488 --> 00:24:18,955 His body doesn't want it anymore, 379 00:24:19,023 --> 00:24:20,251 but his mind still does. 380 00:24:20,324 --> 00:24:21,951 Coherent? Very. 381 00:24:22,726 --> 00:24:24,626 You ready to meet him? 382 00:24:28,399 --> 00:24:29,525 Yeah. 383 00:24:37,508 --> 00:24:39,305 Isaac? 384 00:24:39,376 --> 00:24:42,311 This is Mr. Bennet, the man I told you about. 385 00:24:43,414 --> 00:24:44,881 Hello, Isaac. 386 00:24:47,184 --> 00:24:48,776 Drawing anything interesting? 387 00:24:53,157 --> 00:24:55,785 It's nothing. You know, that's not true. 388 00:24:56,326 --> 00:24:59,762 You have the ability to paint the future. That's something. 389 00:24:59,830 --> 00:25:01,821 Something very important. 390 00:25:03,167 --> 00:25:04,464 Feels like a curse. 391 00:25:04,535 --> 00:25:07,527 No, it's a blessing. Don't let anybody tell you differently. 392 00:25:10,774 --> 00:25:12,935 We're gonna help you understand that. 393 00:25:13,577 --> 00:25:14,805 I'm grateful you're helping me, 394 00:25:14,878 --> 00:25:17,938 I'm just not sure why you're doing it. 395 00:25:18,582 --> 00:25:20,709 To be 100% honest with you, 396 00:25:22,419 --> 00:25:24,080 I need your help. 397 00:25:28,625 --> 00:25:29,751 How we doing? 398 00:25:29,827 --> 00:25:30,885 Yeah. 399 00:25:30,961 --> 00:25:32,223 Good. 400 00:26:29,753 --> 00:26:31,243 Oh, my God! 401 00:26:42,966 --> 00:26:44,297 Charlie. 402 00:26:45,369 --> 00:26:46,666 She's dead. 403 00:27:03,153 --> 00:27:05,348 I know you miss him, 404 00:27:05,622 --> 00:27:08,090 and I know you feel guilty, too. 405 00:27:08,158 --> 00:27:09,182 Don't. 406 00:27:09,259 --> 00:27:10,886 I had a dream last night. 407 00:27:10,961 --> 00:27:12,553 You and father were talking before he left, 408 00:27:12,629 --> 00:27:14,756 and in it you persuaded him to go. 409 00:27:14,832 --> 00:27:16,094 It's just a dream, Mohinder. 410 00:27:16,166 --> 00:27:18,566 No, I need to know if it was true. 411 00:27:23,073 --> 00:27:25,940 Your father and I were married for 33 years. 412 00:27:26,009 --> 00:27:27,408 That is not an answer. Yes, it is. 413 00:27:27,477 --> 00:27:28,774 A marriage doesn't last that long 414 00:27:28,846 --> 00:27:31,838 without allowing the other person to be who he has to be. 415 00:27:31,915 --> 00:27:35,783 How could you allow him to abandon everything, just like that? 416 00:27:37,454 --> 00:27:40,048 I'm afraid that answer is not as easy. 417 00:27:42,993 --> 00:27:46,827 In the dream you said that I could never take the place of her. 418 00:27:47,998 --> 00:27:49,465 Who did you mean? 419 00:27:53,403 --> 00:27:57,237 I suppose it's time that you knew now that your father's gone. 420 00:27:58,141 --> 00:27:59,472 Mohinder, 421 00:28:01,211 --> 00:28:02,872 you had a sister. 422 00:28:04,915 --> 00:28:06,007 A sister? 423 00:28:07,784 --> 00:28:10,082 Her name was Shanti. 424 00:28:11,889 --> 00:28:13,413 She was five years old when she died, 425 00:28:13,490 --> 00:28:15,321 two years after you were born. 426 00:28:15,392 --> 00:28:16,654 But why didn't I know this? 427 00:28:17,461 --> 00:28:20,658 Because it was too painful to talk about, 428 00:28:20,731 --> 00:28:23,131 especially for your father. 429 00:28:24,301 --> 00:28:28,169 He loved her so much. He was afraid that you would compare his love. 430 00:28:29,306 --> 00:28:31,900 From the moment she was born, 431 00:28:31,975 --> 00:28:34,569 he was convinced that she was special. 432 00:28:38,148 --> 00:28:39,979 And she was special. 433 00:28:45,555 --> 00:28:46,988 These dates. 434 00:28:47,090 --> 00:28:49,422 Suicide bomber. 15 people dead. 435 00:28:49,960 --> 00:28:53,054 Train derailment, nine dead. Earthquake, 81. 436 00:28:54,564 --> 00:28:55,861 This girl, 437 00:28:55,933 --> 00:28:57,628 the one you've painted here, 438 00:28:58,068 --> 00:29:00,002 and here, and there, 439 00:29:02,272 --> 00:29:03,967 she's my daughter. 440 00:29:04,908 --> 00:29:06,239 My Claire. 441 00:29:07,878 --> 00:29:11,109 This man here goes by the name of Sylar. 442 00:29:11,882 --> 00:29:14,214 He's going to kill her tomorrow night at her homecoming game. 443 00:29:14,518 --> 00:29:15,542 Why? 444 00:29:15,619 --> 00:29:17,814 Because she's special, like you. 445 00:29:17,888 --> 00:29:18,946 And that makes her a target. 446 00:29:19,489 --> 00:29:20,547 Like me. 447 00:29:20,624 --> 00:29:22,592 You're not the only one with special abilities, Isaac. 448 00:29:22,659 --> 00:29:25,753 There are others. Sylar is killing them, 449 00:29:25,829 --> 00:29:27,421 one at a time. 450 00:29:29,566 --> 00:29:31,625 If you know who he is, then why can't you stop him? 451 00:29:31,702 --> 00:29:33,329 Because nobody knows where he is. 452 00:29:33,403 --> 00:29:35,030 I need your help. 453 00:29:35,372 --> 00:29:37,772 I need you to paint this painting. 454 00:29:38,375 --> 00:29:41,173 I'm sorry. I've been trying. I can't. 455 00:29:42,045 --> 00:29:43,910 Not without the drugs. 456 00:29:45,382 --> 00:29:46,371 Fine. 457 00:29:55,492 --> 00:29:58,928 I promise, we will help you use your abilities, 458 00:29:59,129 --> 00:30:00,153 without this, 459 00:30:00,230 --> 00:30:02,858 but right now there just isn't time. 460 00:30:02,933 --> 00:30:04,491 I'm fighting to get my life back, 461 00:30:04,568 --> 00:30:06,160 and you want me to just throw it away. 462 00:30:11,675 --> 00:30:13,142 You know, 463 00:30:15,579 --> 00:30:17,171 for many years now, a number of us have been 464 00:30:18,148 --> 00:30:20,446 tracking, locating, monitoring 465 00:30:20,517 --> 00:30:21,506 people like you. 466 00:30:21,618 --> 00:30:24,348 Sometimes the process goes smoothly, as in your case, 467 00:30:24,421 --> 00:30:25,649 but other times... 468 00:30:25,922 --> 00:30:27,913 Well, let's just say some people misinterpret our motives, 469 00:30:27,991 --> 00:30:30,289 and then it can go very wrong. 470 00:30:32,162 --> 00:30:35,290 Fourteen years ago, there was just such a case, 471 00:30:36,299 --> 00:30:38,267 which, sadly, ended in a death. 472 00:30:39,970 --> 00:30:41,437 Well, one left behind a baby girl 473 00:30:41,505 --> 00:30:43,336 who had no one to take care of her. 474 00:30:44,474 --> 00:30:46,533 My wife and I had been having a hard time 475 00:30:48,011 --> 00:30:50,707 conceiving a child of our own at the time, and... 476 00:30:53,216 --> 00:30:54,683 And it was like 477 00:30:56,186 --> 00:30:59,178 God had reached down and given us a miracle. 478 00:31:01,792 --> 00:31:02,781 Isaac, 479 00:31:05,195 --> 00:31:07,823 this is my daughter we're talking about. 480 00:31:10,233 --> 00:31:11,359 I'm begging you. 481 00:31:18,809 --> 00:31:20,333 Let me try one more time, 482 00:31:20,744 --> 00:31:21,768 without it. 483 00:31:38,995 --> 00:31:40,121 Who are you? 484 00:31:44,434 --> 00:31:45,867 What are you doing here? 485 00:31:50,340 --> 00:31:52,900 Hey, wait! Stop! Come back here. 486 00:32:00,851 --> 00:32:03,911 I got a pickup at 1500 Broadway to JFK. 487 00:32:08,925 --> 00:32:10,051 No! 488 00:32:11,394 --> 00:32:12,383 Father! 489 00:32:13,230 --> 00:32:14,458 Father! Help! 490 00:32:16,833 --> 00:32:17,822 Father! 491 00:32:18,969 --> 00:32:20,197 Father! 492 00:32:23,540 --> 00:32:24,529 Stop! 493 00:32:26,910 --> 00:32:28,605 Stop. Stop. Stop. 494 00:33:33,343 --> 00:33:34,332 Dad! 495 00:33:35,779 --> 00:33:36,768 Claire? 496 00:33:37,514 --> 00:33:38,538 Honey? Is everything all right? 497 00:33:38,615 --> 00:33:39,604 Yeah, everything's fine. 498 00:33:39,683 --> 00:33:41,310 Can't a girl just visit her dad at work? 499 00:33:41,384 --> 00:33:43,284 You never visit me at work. 500 00:33:43,687 --> 00:33:44,949 Okay, I'm busted. 501 00:33:45,021 --> 00:33:47,251 I have an emergency. A paper emergency. 502 00:33:47,324 --> 00:33:48,689 A paper emergency! A paper emergency! 503 00:33:48,758 --> 00:33:51,659 Miss Roberts says we need a banner over the trophy case, 504 00:33:51,728 --> 00:33:52,786 and Jackie was all, 505 00:33:52,862 --> 00:33:54,159 "We don't have paper that big! 506 00:33:54,231 --> 00:33:55,493 "They don't make paper that big!" 507 00:33:55,565 --> 00:33:58,432 So I thought I'd stop by and try to be a hero. 508 00:34:01,538 --> 00:34:02,800 Well, if it'll make you a hero 509 00:34:02,872 --> 00:34:04,669 and maybe knock Jackie down a few notches, 510 00:34:04,741 --> 00:34:06,402 we might be able to find something that'll work. 511 00:34:06,776 --> 00:34:08,300 Best dad ever. 512 00:34:11,948 --> 00:34:15,384 I'm sorry, Mr. Bennet, we just have a little situation. 513 00:34:18,288 --> 00:34:20,381 You know what? The sample room is right down there, Claire Bear. 514 00:34:20,457 --> 00:34:21,617 You take anything you need. 515 00:34:21,891 --> 00:34:23,415 Okay? Thanks, Dad. 516 00:34:24,894 --> 00:34:26,327 First door on your left. 517 00:34:28,131 --> 00:34:29,655 I'm sorry, I didn't know she'd be here. 518 00:34:29,933 --> 00:34:30,957 So what's the problem? 519 00:34:31,368 --> 00:34:33,029 It's not working. He can't do it. 520 00:34:36,373 --> 00:34:38,034 He tried, he's just not there yet. 521 00:34:38,141 --> 00:34:40,041 We tried his way, now we do it mine. 522 00:34:40,343 --> 00:34:41,970 He has worked so hard to get clean. 523 00:34:42,045 --> 00:34:43,376 You can't ask him to do this. 524 00:34:43,446 --> 00:34:45,073 I'm not going to ask him. 525 00:34:47,083 --> 00:34:48,175 You are. 526 00:34:49,185 --> 00:34:50,174 No! 527 00:34:50,387 --> 00:34:51,820 No, you can't make me do that. 528 00:34:51,988 --> 00:34:53,546 You knew this was a possibility. 529 00:34:53,657 --> 00:34:56,854 You said when we started that I would never have to do it again. 530 00:34:56,926 --> 00:34:58,985 You promised me. I know what you think. 531 00:34:59,062 --> 00:35:00,324 Who do you think taught you? 532 00:35:00,897 --> 00:35:03,764 Do you even remember what you were when I found you? 533 00:35:09,339 --> 00:35:10,863 You're the easy way. 534 00:35:12,342 --> 00:35:14,742 I think we both know the hard way. 535 00:36:11,468 --> 00:36:12,696 Did she say anything? 536 00:36:12,769 --> 00:36:14,760 Sounded like she was scared? 537 00:36:16,005 --> 00:36:16,994 No. 538 00:36:17,140 --> 00:36:18,402 She seemed very nice. 539 00:36:18,475 --> 00:36:19,464 She was. 540 00:36:20,810 --> 00:36:25,110 Too nice to die like that, head ripped open. 541 00:36:27,884 --> 00:36:29,613 I ain't never seen anything like it. 542 00:36:33,289 --> 00:36:34,483 We're very sorry. 543 00:36:35,392 --> 00:36:36,552 Y'all stick around. 544 00:36:37,193 --> 00:36:38,820 Need to take your statements. 545 00:38:05,782 --> 00:38:06,771 Hiro? 546 00:38:20,363 --> 00:38:21,352 Hiro? 547 00:38:42,585 --> 00:38:44,348 Oh, is that Ensenada? Mmm. 548 00:38:49,792 --> 00:38:54,491 Pam Balton called to ask me why you punched Tom McHenry. 549 00:38:55,398 --> 00:38:56,626 I told her you didn't. 550 00:38:57,901 --> 00:38:58,890 Did you? 551 00:38:59,936 --> 00:39:00,925 Yeah. 552 00:39:04,340 --> 00:39:06,831 Yeah, I punched him. He knows. 553 00:39:07,710 --> 00:39:09,371 Damn it, I knew it. 554 00:39:09,846 --> 00:39:11,279 You punched a superior officer. 555 00:39:11,347 --> 00:39:13,315 That has to have some kind of repercussions. 556 00:39:13,383 --> 00:39:16,944 He may out rank me, but "superior" is taking it a little too far. 557 00:39:18,121 --> 00:39:20,453 I got one month's suspension, no pay. 558 00:39:20,623 --> 00:39:22,022 Jesus, Matt. 559 00:39:35,138 --> 00:39:37,698 Something happened between me and Tom. 560 00:39:42,979 --> 00:39:44,537 You slept with him. 561 00:39:45,281 --> 00:39:46,270 Yes. 562 00:39:59,562 --> 00:40:00,551 Is it over? 563 00:40:01,164 --> 00:40:02,153 Yes. 564 00:40:05,802 --> 00:40:06,791 Are we? 565 00:40:09,906 --> 00:40:11,032 I don't know. 566 00:40:22,218 --> 00:40:23,207 Yeah, it's Matt. 567 00:40:23,553 --> 00:40:24,542 He's gone! 568 00:40:24,754 --> 00:40:25,982 What? Ted! 569 00:40:26,055 --> 00:40:28,455 He escaped. Watch out! 570 00:40:30,159 --> 00:40:31,524 Do you hear me? 571 00:40:31,828 --> 00:40:34,126 Yeah. Yeah, I heard you. 572 00:40:35,732 --> 00:40:37,393 Hurry up! 573 00:41:43,633 --> 00:41:45,032 You can run far, 574 00:41:45,101 --> 00:41:47,228 you can take your small precautions, 575 00:41:48,137 --> 00:41:50,731 but have you really gotten away? 576 00:41:51,908 --> 00:41:54,502 Can you ever escape? 577 00:42:04,387 --> 00:42:07,584 Or is the truth that you do not have the strength or cunning 578 00:42:07,657 --> 00:42:09,124 to hide from destiny? 579 00:42:12,161 --> 00:42:13,150 What? 580 00:42:15,998 --> 00:42:17,226 Nothing. 581 00:42:20,837 --> 00:42:22,668 But the world is not small. 582 00:42:23,039 --> 00:42:24,631 You are. 583 00:42:42,325 --> 00:42:43,553 And fate 584 00:42:43,693 --> 00:42:45,888 can find you anywhere.