1 00:00:02,701 --> 00:00:04,931 Previously on Heroes. 2 00:00:05,571 --> 00:00:06,765 What the hell did you do to me? 3 00:00:06,838 --> 00:00:07,964 I could ask you the same thing. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,508 All I know is that I woke up in your room somehow and you were gone. 5 00:00:10,576 --> 00:00:13,136 They blackmailed me just like they're gonna blackmail you. 6 00:00:13,278 --> 00:00:16,770 For a man whose campaign is founded on sound family values, 7 00:00:16,848 --> 00:00:18,543 this could be really embarrassing for you, 8 00:00:18,617 --> 00:00:20,016 especially considering your wife. 9 00:00:20,085 --> 00:00:22,610 Two million dollars makes me a candidate in your pocket. 10 00:00:22,688 --> 00:00:24,883 Four million makes me a congressman. 11 00:00:27,626 --> 00:00:28,854 It's about the videotape. 12 00:00:28,927 --> 00:00:31,054 The tape where you're, like, killing yourself like 20 times. 13 00:00:31,129 --> 00:00:32,528 That was attempt number six. 14 00:00:32,598 --> 00:00:34,122 It was in my backpack, and now it's not. 15 00:00:34,199 --> 00:00:35,757 What? It's gone. 16 00:00:35,834 --> 00:00:36,892 What do you mean, it's gone? 17 00:00:36,969 --> 00:00:38,630 We have got to find that tape. 18 00:00:38,704 --> 00:00:40,399 Dad, how did you get out of jail? 19 00:00:40,472 --> 00:00:42,269 I walked out because I got a secret. 20 00:00:42,341 --> 00:00:43,808 Mom has a secret, too. 21 00:00:43,875 --> 00:00:47,003 What do you think D.L. is gonna do when he finds out what we've done? 22 00:00:47,079 --> 00:00:48,068 What we've done? 23 00:00:48,146 --> 00:00:49,204 We framed him. 24 00:00:49,281 --> 00:00:51,977 I'm taking Micah, and I'm taking the money. 25 00:00:52,050 --> 00:00:53,779 You're not taking anything. 26 00:01:02,561 --> 00:01:04,028 Mom! 27 00:01:04,930 --> 00:01:07,262 Everything we say, everything you see, 28 00:01:07,332 --> 00:01:08,765 by tomorrow it won't matter. 29 00:01:08,834 --> 00:01:10,324 What, a guy can't cook dinner for his wife 30 00:01:10,402 --> 00:01:12,063 without being accused of cheating on her? 31 00:01:12,137 --> 00:01:14,765 Well, you were missing for a day and now this. 32 00:01:14,840 --> 00:01:17,809 I love you. It's like you're in my head. 33 00:01:19,111 --> 00:01:21,739 There's a piece about that size. I painted it weeks ago. 34 00:01:21,813 --> 00:01:23,405 Simone has it. What was it of? 35 00:01:23,482 --> 00:01:24,881 I don't remember. I was high. 36 00:01:24,950 --> 00:01:26,178 Then we need to get it back. 37 00:01:26,251 --> 00:01:29,186 Tell her a guy from the future said you needed it. 38 00:01:36,628 --> 00:01:38,994 Now AmCor is holding steady but Yamagato... 39 00:01:39,064 --> 00:01:42,625 Yamagato is down to 215 and an eighth. 40 00:01:43,101 --> 00:01:44,568 I think that's a good bargain. 41 00:01:44,636 --> 00:01:47,196 Really? And what do you know? 42 00:01:47,272 --> 00:01:48,796 You saying I couldn't pick a stock? 43 00:01:48,874 --> 00:01:50,341 Darwinian. 44 00:01:51,109 --> 00:01:54,977 Look at your sorry ass, barely able to make minimum wage. 45 00:01:55,047 --> 00:02:00,314 Now, you look at me living in a penthouse on Central Park West. 46 00:02:00,485 --> 00:02:04,444 Correction. It's dying in a penthouse on Central Park West. 47 00:02:09,227 --> 00:02:11,024 Right you are, my boy. 48 00:02:11,763 --> 00:02:12,991 Right you are. 49 00:02:13,065 --> 00:02:14,657 Teach you to mess with me. 50 00:02:14,733 --> 00:02:16,360 Take a breath. 51 00:02:17,202 --> 00:02:20,501 In the end, all that matters is love. 52 00:02:23,041 --> 00:02:24,975 I love you, Peter. 53 00:02:25,577 --> 00:02:27,511 I love you, too, Charles. 54 00:02:27,946 --> 00:02:29,607 You speak your mind. 55 00:02:29,681 --> 00:02:31,911 You know who you are, you know what you want. 56 00:02:31,983 --> 00:02:35,146 That's your power. That's your strength. 57 00:02:35,220 --> 00:02:37,484 Mind if I let you in on a little secret, Charles? 58 00:02:37,556 --> 00:02:40,320 You can say anything to me. You know that. 59 00:02:44,730 --> 00:02:46,163 I can fly. 60 00:02:49,301 --> 00:02:52,464 Really? Well, if you can fly then show me. 61 00:02:57,075 --> 00:02:58,303 All right. 62 00:03:01,313 --> 00:03:02,803 Watch this. 63 00:03:36,348 --> 00:03:39,579 Simone? What's wrong? Come in. 64 00:03:46,324 --> 00:03:47,814 It's my dad. 65 00:03:48,393 --> 00:03:51,851 That's so weird. I was just having a dream about him. 66 00:03:52,297 --> 00:03:54,527 He passed away about an hour ago. 67 00:04:01,006 --> 00:04:03,201 I really needed to see you. 68 00:04:12,083 --> 00:04:13,880 You know, I get that you're sort of socially slow, 69 00:04:13,952 --> 00:04:16,318 but you know you're supposed to call someone before you come over. 70 00:04:16,388 --> 00:04:19,221 This you're gonna want to hear right away. I found the tape. 71 00:04:19,291 --> 00:04:20,724 What tape? 72 00:04:20,792 --> 00:04:23,625 The tape of you trying to kill yourself 20 times. I found it. 73 00:04:23,695 --> 00:04:26,220 Look, I was looking for my PSP under my bed, right? And there it was. 74 00:04:26,298 --> 00:04:28,459 Look. You're safe. 75 00:04:29,801 --> 00:04:31,598 I thought this was supposed to be good news. 76 00:04:31,670 --> 00:04:33,365 Well, I can't believe you had this entire time. 77 00:04:33,438 --> 00:04:35,099 Why didn't you look there before? 78 00:04:35,173 --> 00:04:36,868 I did. I tore the whole room apart. 79 00:04:36,975 --> 00:04:39,671 I must have checked the bed like 50 times. 80 00:04:41,880 --> 00:04:43,438 Morning, Mrs. Bennet. 81 00:04:43,515 --> 00:04:44,777 Morning, dog. 82 00:04:45,851 --> 00:04:46,977 How are you, Zachary? 83 00:04:47,052 --> 00:04:50,078 I'm all right. Claire keeps punching me, though. 84 00:04:52,057 --> 00:04:54,855 Your dad's plane is going to be late. I won't be home till 8:00 or so. 85 00:04:54,926 --> 00:04:56,359 I am trusting you to hold down the fort. 86 00:04:56,428 --> 00:04:58,794 Because Lyle never listens to me. 87 00:04:58,864 --> 00:05:00,195 Well, he will listen to you today 88 00:05:00,265 --> 00:05:02,699 'cause he knows what a big day it is for Mr. Muggles. 89 00:05:02,767 --> 00:05:05,201 Thank you. And he doesn't want to stress us out. 90 00:05:05,270 --> 00:05:06,794 Does he? 91 00:05:07,339 --> 00:05:08,772 Sure. 92 00:05:08,840 --> 00:05:11,365 Will you two help me out to the car? 93 00:05:11,576 --> 00:05:14,306 Your dad left on the sprinklers last night, 94 00:05:14,379 --> 00:05:16,779 and I don't want to get his paws all soggy. 95 00:05:16,848 --> 00:05:19,043 Take this. Here we go. 96 00:05:19,618 --> 00:05:21,848 Wish Mr. Muggles good luck. 97 00:05:52,183 --> 00:05:53,673 Micah? 98 00:05:55,620 --> 00:05:57,144 Micah? 99 00:05:58,523 --> 00:05:59,717 Micah! 100 00:06:17,375 --> 00:06:19,275 Help me. 101 00:06:34,726 --> 00:06:36,057 Now, things have been really good between us 102 00:06:36,127 --> 00:06:37,890 these last couple of days, don't you think? 103 00:06:37,963 --> 00:06:39,931 I know. I like it. 104 00:06:42,434 --> 00:06:46,029 I just... I feel like we've been really honest with each other. 105 00:06:46,471 --> 00:06:47,597 And that's good, right? 106 00:06:47,672 --> 00:06:48,764 Yeah. 107 00:06:50,909 --> 00:06:55,278 There's something that we need to talk about, something that I've discovered. 108 00:06:55,347 --> 00:06:58,077 I thought I'd been so careful. 109 00:06:58,984 --> 00:07:01,782 Well, what? What is it? 110 00:07:01,853 --> 00:07:03,411 I don't... 111 00:07:03,488 --> 00:07:05,513 Oh, God, he knows. 112 00:07:09,761 --> 00:07:12,195 What? What did you want to say? 113 00:07:15,467 --> 00:07:17,833 It can wait, actually. I gotta... 114 00:07:18,403 --> 00:07:20,268 Gotta get to work. 115 00:07:20,338 --> 00:07:21,669 Matt? 116 00:07:38,189 --> 00:07:39,884 Niki? 117 00:07:40,358 --> 00:07:42,485 I was knocking like forever. 118 00:07:42,861 --> 00:07:44,761 What is it? 119 00:07:46,197 --> 00:07:47,664 Micah. 120 00:07:50,669 --> 00:07:52,569 D.L. came back. 121 00:07:53,705 --> 00:07:55,468 He took him. 122 00:07:57,375 --> 00:07:59,400 I tried to protect my son, 123 00:08:00,412 --> 00:08:02,312 but I couldn't. 124 00:08:04,015 --> 00:08:05,482 I failed him. 125 00:08:13,992 --> 00:08:19,020 Landlord said Isaac's gone, that he took his paintings and... 126 00:08:21,399 --> 00:08:23,026 Did you know he was leaving? 127 00:08:24,002 --> 00:08:25,264 No. 128 00:08:26,571 --> 00:08:29,699 I can't believe he would just go like that, no... 129 00:08:30,141 --> 00:08:32,939 Not when we were just starting to make sense of his paintings. 130 00:08:33,011 --> 00:08:35,639 I wanted to tell him what happened in person. 131 00:08:40,719 --> 00:08:43,449 Isaac sketched it for my dad's 70th birthday. 132 00:08:44,723 --> 00:08:48,056 You know, I've been trying to get him clean forever. 133 00:08:48,126 --> 00:08:51,721 The one time I need him... Feels like everybody's leaving me. 134 00:08:53,198 --> 00:08:55,496 I'm not going anywhere. 135 00:08:56,735 --> 00:08:58,635 He was still in a coma, 136 00:08:58,703 --> 00:09:02,002 and then, like it was any other day, he started talking. 137 00:09:02,841 --> 00:09:05,674 He said he'd been flying all over the world, 138 00:09:05,744 --> 00:09:07,644 but that is was a world he didn't recognize. 139 00:09:07,712 --> 00:09:09,737 There were so many people filled with pain. 140 00:09:09,814 --> 00:09:12,112 Nobody looking out for each other. 141 00:09:12,183 --> 00:09:13,844 He worried for them, 142 00:09:14,252 --> 00:09:15,480 and for me, 143 00:09:18,123 --> 00:09:21,217 until you told him everything would be okay. 144 00:09:22,260 --> 00:09:23,352 What do you mean, I told him? 145 00:09:23,428 --> 00:09:24,725 I know, it doesn't make any sense, 146 00:09:24,796 --> 00:09:26,423 but he said that you were flying with him, 147 00:09:26,498 --> 00:09:28,989 and you told him it was all going to be okay, 148 00:09:29,067 --> 00:09:31,035 that there were people who cared, 149 00:09:31,102 --> 00:09:33,297 who would make a difference. 150 00:09:34,172 --> 00:09:36,436 That you would save the world. 151 00:09:37,675 --> 00:09:41,873 After that, he just put his head down and he was gone. 152 00:09:41,946 --> 00:09:44,540 Like he was falling asleep. 153 00:09:44,616 --> 00:09:47,585 I never had that conversation with your father. 154 00:09:47,652 --> 00:09:49,745 But it sounds like something you would say. 155 00:09:49,821 --> 00:09:52,949 Those messages you left on my answering machine. 156 00:09:53,224 --> 00:09:56,318 You said you wanted one of Isaac's paintings 157 00:09:58,062 --> 00:10:00,963 because it would help you save the world. 158 00:10:02,467 --> 00:10:04,230 It's hard to explain. 159 00:10:08,873 --> 00:10:10,966 But if you had that painting... 160 00:10:12,143 --> 00:10:14,043 I could save the world. 161 00:10:14,979 --> 00:10:16,640 Linderman. 162 00:10:17,816 --> 00:10:18,942 What? 163 00:10:19,017 --> 00:10:22,578 The painting you want, I sold it to a guy named Linderman. 164 00:10:23,855 --> 00:10:25,948 He lives in Las Vegas. 165 00:10:29,694 --> 00:10:31,662 Linderman gave you four million dollars, 166 00:10:31,729 --> 00:10:34,061 and you're spending it on postcards. 167 00:10:36,334 --> 00:10:38,234 I take it I'm supposed to choose. 168 00:10:38,303 --> 00:10:39,531 Mmm. 169 00:10:42,707 --> 00:10:43,969 That one. 170 00:10:44,042 --> 00:10:47,205 Oh, if that isn't a red flag, you two agreeing on something. 171 00:10:47,278 --> 00:10:49,678 All right, I'm gonna go to the office and have this printed out. 172 00:10:49,747 --> 00:10:54,548 Don't you want hear about how The New York Journal wants to do a cover story on you? 173 00:10:55,520 --> 00:10:59,456 I've invited Oliver Dennison to come for family brunch and do an interview. 174 00:10:59,524 --> 00:11:00,513 You're kidding. 175 00:11:00,592 --> 00:11:02,617 No, I never kid about family brunch. 176 00:11:02,694 --> 00:11:04,389 That's because we never have family brunch. 177 00:11:04,462 --> 00:11:06,623 Nathan, this could be great. 178 00:11:07,432 --> 00:11:10,299 I don't know. Dennison could go anywhere for a bagel. 179 00:11:10,368 --> 00:11:11,835 If he comes here, he's gonna want something. 180 00:11:11,903 --> 00:11:15,168 Nothing wrong with taking advantage of an opportunity. 181 00:11:16,174 --> 00:11:17,300 Mandy? 182 00:11:17,375 --> 00:11:20,208 Kids, why don't you go finish that train set we started this morning, all right? 183 00:11:20,345 --> 00:11:21,369 Come on. 184 00:11:21,446 --> 00:11:23,243 Take them upstairs. 185 00:11:23,915 --> 00:11:26,475 I am not going to use my family for political gain. 186 00:11:26,551 --> 00:11:28,178 Tell that to Peter. 187 00:11:29,420 --> 00:11:31,945 Nathan, you've been trying to protect me since this happened. 188 00:11:32,023 --> 00:11:35,481 And it's sweet in theory, but in practice, it's insulting. 189 00:11:35,560 --> 00:11:36,686 I'm not made of glass. 190 00:11:36,761 --> 00:11:37,989 I know. 191 00:11:39,497 --> 00:11:41,431 But we don't need this. 192 00:11:43,468 --> 00:11:45,629 Four points behind says we do. 193 00:11:45,703 --> 00:11:48,171 Now, I've been hiding in this house for the last six months 194 00:11:48,239 --> 00:11:51,606 because your polling was afraid I'd make you look weak. 195 00:11:51,876 --> 00:11:54,845 But now I can help by coming forward. 196 00:11:54,913 --> 00:11:56,471 Let me. 197 00:11:58,917 --> 00:12:00,817 You sure about this? 198 00:12:02,120 --> 00:12:03,610 Set it up. 199 00:12:03,688 --> 00:12:05,246 Chef's been cooking all morning. 200 00:12:05,323 --> 00:12:07,791 Oliver will be here in an hour. 201 00:12:12,964 --> 00:12:14,056 Then I better get ready. 202 00:12:14,132 --> 00:12:15,326 Yeah. 203 00:12:22,106 --> 00:12:23,334 Good idea. 204 00:12:31,950 --> 00:12:34,009 You feeling okay, man? 205 00:12:34,085 --> 00:12:36,918 Hey, Tommy, yeah. I'm good. 206 00:12:37,488 --> 00:12:40,582 Come on, buddy, we rode in the same car together for three years. 207 00:12:40,658 --> 00:12:42,353 Practically read your mind. 208 00:12:45,363 --> 00:12:47,297 Dude, I don't know where to start. 209 00:12:47,365 --> 00:12:49,299 Well, how about we go get a beer? 210 00:12:49,367 --> 00:12:50,857 There's a Dodger game at 7:00. 211 00:12:50,935 --> 00:12:53,802 Yeah. Yeah, I'd like that. Thanks. 212 00:12:58,743 --> 00:13:00,404 What's going on? What are you doing here? 213 00:13:00,478 --> 00:13:02,446 It's Sylar. He's killed again. 214 00:13:02,513 --> 00:13:04,447 I'll brief you on the way to the morgue. 215 00:13:04,515 --> 00:13:05,607 Sylar? Who's Sylar? 216 00:13:05,683 --> 00:13:06,707 I got to talk to my watch commander. 217 00:13:06,784 --> 00:13:09,014 Taken care of. I'll be outside. 218 00:13:09,854 --> 00:13:12,152 Put on some real-person clothes. 219 00:13:14,092 --> 00:13:16,458 Lyle, you better not think I'm cleaning up after you. 220 00:13:16,527 --> 00:13:18,518 We just got rid of all those ants. 221 00:13:19,597 --> 00:13:20,962 Such a dork. 222 00:13:23,434 --> 00:13:24,423 So unreal. 223 00:13:24,502 --> 00:13:26,367 Okay, I'm good. 224 00:13:28,272 --> 00:13:31,139 Oh, my. Oh, my God. 225 00:13:31,209 --> 00:13:33,575 What are you doing? Oh, my God, Claire! 226 00:13:33,644 --> 00:13:35,305 Shut it off. 227 00:13:35,913 --> 00:13:38,905 Lyle, give it to me! Give it to me! 228 00:13:42,787 --> 00:13:44,550 Claire! 229 00:13:50,428 --> 00:13:53,488 It's amazing what you can do with special effects these days, huh? 230 00:13:53,564 --> 00:13:55,896 That was all special effects? 231 00:13:55,967 --> 00:13:58,060 Yeah, what else would it be? 232 00:14:04,342 --> 00:14:05,502 Ow! 233 00:14:06,611 --> 00:14:08,806 What the hell is wrong with you? 234 00:14:28,399 --> 00:14:30,526 Lyle, give it to me! Now! 235 00:14:31,102 --> 00:14:32,865 Get back here! 236 00:14:33,538 --> 00:14:36,166 Zach, don't let him get away! 237 00:14:38,276 --> 00:14:39,538 Lyle! 238 00:14:39,911 --> 00:14:41,538 You okay? Lyle! 239 00:14:41,813 --> 00:14:45,544 Get back here! Hey! 240 00:14:50,121 --> 00:14:51,520 Why would you want to kill him again? 241 00:14:51,589 --> 00:14:54,080 Because he found the tape and then he stapled me. 242 00:14:54,158 --> 00:14:57,025 Help! Somebody help me! My sister's a freak! 243 00:14:58,863 --> 00:15:00,990 We found him in a parking lot in Brentwood. 244 00:15:01,065 --> 00:15:04,592 Name's Robert Fresco, an oncologist at UCLA Medical Center. 245 00:15:05,436 --> 00:15:07,199 Okay, so we figure out the M.O. 246 00:15:07,271 --> 00:15:09,262 Well, the M.O. is there is no M.O. 247 00:15:09,340 --> 00:15:11,740 Sylar's victims are random. 248 00:15:12,243 --> 00:15:14,609 Eight deaths I have no clue how to explain. 249 00:15:14,679 --> 00:15:16,010 Trust me, this one's number nine. 250 00:15:16,080 --> 00:15:17,980 Yeah, but there's nothing out of the ordinary here, right? 251 00:15:18,049 --> 00:15:19,573 Doesn't this guy look like any other burn victim? 252 00:15:19,650 --> 00:15:22,175 He's putting out 1800 curies of radiation. 253 00:15:22,253 --> 00:15:23,413 Whoa. 254 00:15:23,488 --> 00:15:26,286 HAZMAT team scoured the scene, but didn't find any incendiaries. 255 00:15:26,357 --> 00:15:28,825 No plutonium, no uranium, nothing. 256 00:15:28,893 --> 00:15:31,020 They did, however, find a fingerprint 257 00:15:31,162 --> 00:15:32,993 seared to the bone like a brand. 258 00:15:34,031 --> 00:15:35,555 Seared to the bone? 259 00:15:35,633 --> 00:15:37,498 We're running it through CODIS. 260 00:15:37,568 --> 00:15:39,729 Now, if we get a match and we can get close to him, 261 00:15:39,804 --> 00:15:41,897 I'm gonna need you to get inside his head. 262 00:15:41,973 --> 00:15:43,440 Pick him out of a crowd, find him in a building... 263 00:15:43,508 --> 00:15:47,274 Right. About that. Lately it's been harder for me to filter the voices, 264 00:15:47,345 --> 00:15:52,248 and hearing what they're really thinking, it can be ugly. 265 00:15:53,784 --> 00:15:55,945 What's going on, Matt? 266 00:16:01,726 --> 00:16:04,820 Theodore Sprague, a. k.a. Sylar. 267 00:16:05,763 --> 00:16:07,492 We got you. 268 00:16:10,234 --> 00:16:13,931 So, you just going to sit there all day and not say a word, huh? 269 00:16:14,005 --> 00:16:15,131 I want to go home. 270 00:16:15,206 --> 00:16:17,800 Like I told you, it's not safe there with your mother. 271 00:16:17,875 --> 00:16:18,933 Is she dead? 272 00:16:19,010 --> 00:16:20,307 No. 273 00:16:21,679 --> 00:16:23,010 She's gonna be fine. 274 00:16:23,080 --> 00:16:24,604 How do you know? 275 00:16:24,682 --> 00:16:25,876 Dad, we left her on the floor. 276 00:16:25,950 --> 00:16:27,941 We didn't have a choice. 277 00:16:28,653 --> 00:16:30,985 Heroes don't run away. Micah... 278 00:16:31,055 --> 00:16:34,616 Bad guys do. Heroes help people, Dad. 279 00:16:35,927 --> 00:16:38,361 You know what? You're a bad guy. 280 00:16:38,429 --> 00:16:40,420 I'm not a bad guy, all right? 281 00:16:41,999 --> 00:16:45,230 Do you remember when I told you that six months ago 282 00:16:45,303 --> 00:16:47,601 I started having these bad dreams? 283 00:16:47,672 --> 00:16:49,469 We all have bad dreams, Niki. 284 00:16:49,540 --> 00:16:51,940 I don't think that they were just dreams. 285 00:16:55,313 --> 00:16:57,941 When it started, I thought that 286 00:16:58,416 --> 00:17:01,044 maybe somebody was following me or something. 287 00:17:02,887 --> 00:17:06,846 And I would catch my reflection and... 288 00:17:09,493 --> 00:17:11,620 But it wasn't my reflection. 289 00:17:13,998 --> 00:17:17,832 It was another me. 290 00:17:20,104 --> 00:17:21,731 She has a name. 291 00:17:23,908 --> 00:17:25,239 Jessica. 292 00:17:25,843 --> 00:17:27,435 Jessica? 293 00:17:28,079 --> 00:17:31,879 When someone tries to hurt me, it's like she comes out. 294 00:17:32,116 --> 00:17:33,981 There is no Jessica. 295 00:17:34,151 --> 00:17:35,448 It's just you. 296 00:17:35,519 --> 00:17:37,646 No, I see her in the mirror, 297 00:17:38,656 --> 00:17:41,887 and she tells me that she wants to come out again. 298 00:17:43,527 --> 00:17:46,325 And the part of me that needs Micah back 299 00:17:48,132 --> 00:17:50,066 wants to let her do it. 300 00:17:52,003 --> 00:17:54,597 It's just complicated with your mom and me. 301 00:17:54,672 --> 00:17:56,435 What's up ahead? 302 00:18:06,651 --> 00:18:08,278 Stay there. 303 00:18:09,587 --> 00:18:10,952 Dad, don't! 304 00:18:13,824 --> 00:18:15,519 Sit down! Wait! 305 00:18:30,841 --> 00:18:33,036 Lady! You gotta get up! 306 00:18:33,177 --> 00:18:35,441 You gotta get out of there. 307 00:18:46,857 --> 00:18:48,620 You no worry. I help. 308 00:18:56,567 --> 00:18:58,125 Dad! Hiro! 309 00:20:00,564 --> 00:20:02,054 Dad! 310 00:20:02,967 --> 00:20:04,457 Micah! 311 00:20:12,576 --> 00:20:16,034 Dad, I thought you were dead. 312 00:20:16,113 --> 00:20:17,705 What happened? 313 00:20:18,749 --> 00:20:20,239 I don't know. 314 00:20:36,133 --> 00:20:38,567 We're usually in our pajamas around the breakfast table. 315 00:20:38,669 --> 00:20:40,864 You can't blame us for cleaning up for The Journal. 316 00:20:40,938 --> 00:20:43,873 Not when the hollandaise is made fresh. 317 00:20:46,076 --> 00:20:47,976 You seem to be adjusting well. 318 00:20:48,045 --> 00:20:49,512 To the wheelchair? 319 00:20:50,114 --> 00:20:51,445 You can say it, Mr. Dennison. 320 00:20:51,515 --> 00:20:54,916 I lost my right to be sensitive when I married Nathan. 321 00:20:55,486 --> 00:20:59,422 I'm not saying I didn't have my darker moments during rehabilitation. 322 00:20:59,657 --> 00:21:01,784 I was angry for a long time. 323 00:21:01,859 --> 00:21:03,451 At your husband. 324 00:21:07,097 --> 00:21:08,997 Wasn't he driving? 325 00:21:09,066 --> 00:21:12,627 At God. But we seem to have made our peace. 326 00:21:18,476 --> 00:21:21,138 Oh, hello, Peter. 327 00:21:23,080 --> 00:21:24,342 What's this? 328 00:21:24,415 --> 00:21:27,009 It's brunch. We always have brunch. 329 00:21:27,451 --> 00:21:29,043 Since when? 330 00:21:29,620 --> 00:21:34,387 Will you excuse me? Peter, how good to see you. 331 00:21:37,528 --> 00:21:39,928 Nice of you to drop by, Peter. 332 00:21:39,997 --> 00:21:43,228 Whatever this is about, now is not the time. 333 00:21:43,300 --> 00:21:47,168 Charles Deveaux died this morning. Yeah. 334 00:21:47,238 --> 00:21:48,364 I'm sorry. Were you there? 335 00:21:48,439 --> 00:21:50,430 No, I wasn't. I stopped working for him 336 00:21:50,508 --> 00:21:52,032 so I could figure out what was going on with us. 337 00:21:52,109 --> 00:21:54,043 Yeah, I told you to drop all this "I'm special" crap. 338 00:21:54,111 --> 00:21:55,908 I can't, all right? I need your help. 339 00:21:55,980 --> 00:21:57,572 That man out there is Oliver Dennison. 340 00:21:57,648 --> 00:21:59,411 He's working for The Journal, doing a story on me. 341 00:21:59,483 --> 00:22:02,179 Everything I've worked for is riding on our family being able to sit through 342 00:22:02,253 --> 00:22:03,481 a single meal together and smile. 343 00:22:03,554 --> 00:22:05,078 So I'm not family enough for you now. 344 00:22:05,155 --> 00:22:06,645 No, you're not. 345 00:22:07,758 --> 00:22:10,852 Not when you're going to ruin an election for me. 346 00:22:11,161 --> 00:22:12,628 I just... 347 00:22:12,763 --> 00:22:15,027 I need you to get me a painting, all right? Linderman bought it. 348 00:22:15,099 --> 00:22:18,125 Whoa, whoa, whoa. We're not exactly advertising that family connection around here. 349 00:22:18,202 --> 00:22:19,601 All right, great. So just get him on the phone 350 00:22:19,670 --> 00:22:20,728 and ask about the painting. Pete, 351 00:22:23,207 --> 00:22:24,538 I'm sorry. 352 00:22:25,242 --> 00:22:27,301 But you're gonna have to go, okay? 353 00:22:27,378 --> 00:22:30,142 Hey, you know what? I'm just gonna fly off the terrace, yeah? 354 00:22:30,214 --> 00:22:32,774 No? Hey, I can fly. 355 00:22:32,850 --> 00:22:35,341 Nathan, so can you. Tell you what. 356 00:22:35,853 --> 00:22:38,117 Why don't we just race around the Statue of Liberty real quick, huh? 357 00:22:38,188 --> 00:22:41,157 Get this tweedy guy something to write about. 358 00:22:42,092 --> 00:22:43,389 You wouldn't. 359 00:22:43,460 --> 00:22:44,722 Huh? 360 00:22:48,532 --> 00:22:49,726 Peter! 361 00:22:50,768 --> 00:22:51,996 Peter. 362 00:22:54,038 --> 00:22:57,735 Sorry, Nathan gave me an earful about showing up in cords. 363 00:22:59,009 --> 00:23:01,443 Told him I'm trying to stay grounded. 364 00:23:03,914 --> 00:23:05,848 Good to have you back. 365 00:23:07,551 --> 00:23:09,849 How'd you get this? The issue isn't even out yet. 366 00:23:14,158 --> 00:23:18,720 See? All the same. Hiro, Ando... 367 00:23:18,796 --> 00:23:21,026 Even same car! Nissan Versa! 368 00:23:21,098 --> 00:23:22,827 I teleported. New York City. 369 00:23:24,234 --> 00:23:25,701 I freeze time, too. 370 00:23:25,769 --> 00:23:28,169 Stop the explosion. Saved your dad. 371 00:23:29,506 --> 00:23:31,736 Hey, didn't you visit my mom? 372 00:23:31,809 --> 00:23:32,867 Hmm? 373 00:23:32,943 --> 00:23:35,275 We should get them to a hospital. Can you drive? 374 00:23:35,346 --> 00:23:38,713 Don't worry. Help is coming. I called the police. 375 00:23:38,782 --> 00:23:40,579 Time to go, Micah. 376 00:23:40,651 --> 00:23:43,142 Dad, you saved her like a real hero. 377 00:23:43,220 --> 00:23:45,381 Now we can go back and save Mom. 378 00:23:45,456 --> 00:23:47,390 I wish it were that easy. 379 00:23:47,458 --> 00:23:49,949 Well, it is, Dad. We just go back. 380 00:23:50,060 --> 00:23:53,223 No, Micah, it's not. 381 00:23:54,665 --> 00:23:56,997 I'm sorry. We can't go back. 382 00:23:58,302 --> 00:23:59,997 We can never go back. 383 00:24:04,041 --> 00:24:05,508 Come on. 384 00:24:15,252 --> 00:24:16,446 Bye-bye. 385 00:24:16,520 --> 00:24:17,885 Take care. 386 00:24:28,599 --> 00:24:31,193 Come on! You can't stay in there forever! 387 00:24:33,971 --> 00:24:35,939 Would you just give me the damn tape? 388 00:24:36,006 --> 00:24:39,066 I'm gonna put this thing on YouTube, make like a million bucks. 389 00:24:39,143 --> 00:24:40,667 YouTube is free, you idiot. 390 00:24:40,744 --> 00:24:42,473 You're not helping. 391 00:24:43,681 --> 00:24:46,206 Lyle, no one can see what's on that tape. 392 00:24:46,283 --> 00:24:47,807 Are you an alien or something? 393 00:24:47,885 --> 00:24:49,284 Is he an alien, too? 394 00:24:49,353 --> 00:24:51,947 Yeah, yeah, we're gonna anal probe you. 395 00:24:52,489 --> 00:24:54,753 Zach, stop scaring him. 396 00:24:55,259 --> 00:24:57,523 I'm not coming out until Mom and Dad get home. 397 00:24:57,594 --> 00:25:00,563 No. No, no, no, no. You cannot tell them. 398 00:25:01,598 --> 00:25:05,261 Lyle, please, they cannot find out about this. 399 00:25:05,469 --> 00:25:06,493 Why not? 400 00:25:06,570 --> 00:25:07,832 Don't you get it? 401 00:25:07,905 --> 00:25:10,533 If they found out, Mom and Dad would 402 00:25:11,075 --> 00:25:13,805 think it was a mistake to ever adopt me. 403 00:25:16,146 --> 00:25:18,171 We wouldn't be a family anymore. 404 00:25:26,090 --> 00:25:27,455 Please. 405 00:25:37,501 --> 00:25:38,525 Thank you. 406 00:25:38,602 --> 00:25:39,830 Whatever. 407 00:25:49,747 --> 00:25:51,942 Wait a minute, wait a second. 408 00:25:52,015 --> 00:25:54,176 We're going in here without backup? 409 00:25:54,251 --> 00:25:56,344 No on even knows we're here, do they? 410 00:25:56,420 --> 00:25:58,820 What is this all about with you? 411 00:25:58,889 --> 00:26:01,084 You in my head, Parkman? 412 00:26:01,158 --> 00:26:03,683 No, I'm just... I'm asking a question. 413 00:26:05,162 --> 00:26:06,493 It's about Sylar. 414 00:26:06,563 --> 00:26:09,031 I'm not letting him get away this time. 415 00:26:10,100 --> 00:26:11,931 I'm taking him down. 416 00:26:20,878 --> 00:26:22,311 Something's burning. 417 00:26:23,046 --> 00:26:24,172 Radiation? 418 00:26:24,248 --> 00:26:25,875 Curie levels are safe. 419 00:26:31,855 --> 00:26:34,380 What the hell is this? What? 420 00:26:35,793 --> 00:26:38,159 Hang on, I'm getting some spikes. 421 00:26:44,034 --> 00:26:45,331 Hey. 422 00:26:49,640 --> 00:26:51,733 Check this out. 423 00:26:54,178 --> 00:26:56,510 Their faces are all burned off. 424 00:27:29,980 --> 00:27:32,608 What the hell happened in here? 425 00:27:33,217 --> 00:27:35,777 Eighteen hundred curies of radiation. 426 00:27:35,853 --> 00:27:38,185 Come on, let's get out of here. 427 00:27:43,727 --> 00:27:46,093 Of course I'm gonna vote for Nathan. Yep. 428 00:27:46,697 --> 00:27:48,722 If Nathan takes care of the people 429 00:27:48,799 --> 00:27:51,768 half as much as he takes care of his brother, 430 00:27:51,835 --> 00:27:53,769 it's gonna be an interesting city. 431 00:27:53,837 --> 00:27:55,702 Pretty special family. 432 00:27:55,772 --> 00:27:57,262 You have no idea. 433 00:27:58,909 --> 00:28:01,844 This is all very inspiring. 434 00:28:01,912 --> 00:28:05,507 I was surprised to learn the Linderman group recently invested in your campaign. 435 00:28:05,582 --> 00:28:06,810 I don't know why you'd be surprised. 436 00:28:06,884 --> 00:28:08,374 Mr. Linderman was a good friend of my father's. 437 00:28:08,452 --> 00:28:12,582 So, you don't deny going to Las Vegas to meet with a reputed mobster? 438 00:28:15,859 --> 00:28:16,917 Is that why you're here? 439 00:28:16,994 --> 00:28:19,053 I spoke with a former member of your security detail. 440 00:28:19,129 --> 00:28:21,290 It seems there was a bit of a scare, 441 00:28:22,266 --> 00:28:25,758 that you disappeared from the casino for several hours, 442 00:28:26,737 --> 00:28:28,898 and there was a blond involved. 443 00:28:35,812 --> 00:28:39,612 It's all right, Nathan. You can tell him. 444 00:28:41,985 --> 00:28:43,680 Right... 445 00:28:44,655 --> 00:28:49,319 I'm sure you've recently heard about my mental health issues. 446 00:28:51,295 --> 00:28:53,593 I quit my job because of it. 447 00:28:53,664 --> 00:28:57,031 My brother basically saved my life, 448 00:28:57,434 --> 00:29:00,528 and he's convinced me to get the help that I needed. 449 00:29:00,604 --> 00:29:05,007 There's a private clinic outside Vegas. 450 00:29:05,909 --> 00:29:09,572 Nathan went, spoke to a doctor, a woman doctor. 451 00:29:10,681 --> 00:29:13,445 I made him promise that no one would know. 452 00:29:13,750 --> 00:29:19,620 Not even the family, but I just don't care who knows anymore. 453 00:29:20,691 --> 00:29:22,181 Okay? 454 00:29:22,759 --> 00:29:26,354 I didn't want to say anything until I'd cleared it with you. 455 00:29:27,664 --> 00:29:30,462 That's Nathan. You know, right in the middle of an election 456 00:29:30,534 --> 00:29:34,026 he still has time to help out his messed up little brother. 457 00:29:34,338 --> 00:29:35,498 Oh, well... 458 00:29:40,577 --> 00:29:42,704 What's this? They counteract the radiation poisoning. 459 00:29:42,779 --> 00:29:44,144 Oh, thanks. 460 00:29:45,582 --> 00:29:47,174 One second. 461 00:29:49,619 --> 00:29:51,712 Who keeps calling you? 462 00:29:53,023 --> 00:29:54,081 Nobody, it's my wife. 463 00:29:54,157 --> 00:29:55,419 Since when is your wife nobody? 464 00:29:55,492 --> 00:29:57,585 Listen, I don't think this guy's Sylar. 465 00:29:57,661 --> 00:30:00,391 Yeah? Well, we'll see. 466 00:30:00,464 --> 00:30:03,456 Look what I found in bedroom. Look at this. Methotrexate. 467 00:30:03,533 --> 00:30:05,626 This is chemotherapy in a pill. 468 00:30:05,702 --> 00:30:08,694 This is prescribed to Karen Sprague and it's current. 469 00:30:09,339 --> 00:30:10,363 She has cancer? 470 00:30:10,440 --> 00:30:12,465 Check out the doctor on the label. 471 00:30:12,542 --> 00:30:14,100 Dr. Robert Fresco. Right. 472 00:30:14,177 --> 00:30:15,804 The oncologist. Mmm-hmm. 473 00:30:15,879 --> 00:30:17,744 Karen Sprague's room? 474 00:30:28,759 --> 00:30:32,251 Take it easy, Ted. We just want to ask you some questions. 475 00:30:32,629 --> 00:30:34,324 I didn't mean to kill him. 476 00:30:34,398 --> 00:30:37,765 Dr. Fresco said there was nothing he could do to save her. 477 00:30:37,834 --> 00:30:39,324 I tried to convince him, you know. 478 00:30:39,403 --> 00:30:42,338 There must be something else that he could do. 479 00:30:42,406 --> 00:30:43,634 Anything. 480 00:30:44,674 --> 00:30:48,337 Then we argued, and I lost control. 481 00:30:48,745 --> 00:30:50,679 We can talk about this downtown. 482 00:30:53,083 --> 00:30:54,175 Hey, let her go! 483 00:30:54,251 --> 00:30:55,548 If you let me stay with my wife. 484 00:30:55,619 --> 00:30:56,847 No, you let her go or I shoot. 485 00:30:56,920 --> 00:31:00,048 Do you have any idea what would happen if you did that? Because I don't. 486 00:31:00,123 --> 00:31:02,614 Maybe I'll explode. Maybe I'll take out this whole hospital. 487 00:31:02,692 --> 00:31:04,990 Maybe I'll wipe out this city like an atomic bomb. 488 00:31:05,062 --> 00:31:07,121 Just leave me alone! We can't do that. 489 00:31:07,197 --> 00:31:09,188 Stop, Ted, stop. 490 00:31:13,870 --> 00:31:15,497 Karen wants you to stop. 491 00:31:15,572 --> 00:31:17,164 How could you say that? 492 00:31:17,240 --> 00:31:21,438 She says you need to listen, Ted. You never listen. You're too damn stubborn, 493 00:31:21,511 --> 00:31:23,672 but you're still her Teddy Bear. 494 00:31:23,747 --> 00:31:26,045 Wait a minute, you can hear her? 495 00:31:26,116 --> 00:31:28,949 He's telling the truth, Ted. Listen to him. 496 00:31:39,229 --> 00:31:40,753 What's she saying? 497 00:31:43,200 --> 00:31:45,498 She's saying she... 498 00:31:46,903 --> 00:31:48,996 She doesn't blame you 499 00:31:49,072 --> 00:31:52,473 for all the pain and the worry. 500 00:31:53,643 --> 00:31:56,441 She's saying it's not your fault, Ted. 501 00:31:57,214 --> 00:31:59,114 She shouldn't be here. 502 00:31:59,382 --> 00:32:00,872 It's not fair. 503 00:32:01,118 --> 00:32:03,245 She's saying it never is. 504 00:32:03,320 --> 00:32:05,117 She said that was the best date. 505 00:32:05,188 --> 00:32:08,954 The picnic on the beach and it poured sheets and sheets of rain. 506 00:32:09,025 --> 00:32:11,152 We sat in my car 507 00:32:12,496 --> 00:32:15,465 and listened to the whole American Beauty album. 508 00:32:15,565 --> 00:32:17,260 She remembers it all. 509 00:32:18,935 --> 00:32:20,903 She always will. 510 00:32:28,111 --> 00:32:29,874 What's she saying now? 511 00:32:50,967 --> 00:32:54,528 Hi, this is Niki Sanders from Las Vegas. 512 00:32:55,772 --> 00:32:57,740 I need your help. 513 00:32:57,807 --> 00:33:01,265 I know that I'm probably the last person that you want to talk to. 514 00:33:01,344 --> 00:33:03,505 You should not have called me here. 515 00:33:03,580 --> 00:33:05,844 I know that I have no right to, 516 00:33:06,283 --> 00:33:08,308 but I need your help. 517 00:33:10,253 --> 00:33:12,585 My husband took my son. 518 00:33:13,690 --> 00:33:15,783 I have nowhere else to go. 519 00:33:15,859 --> 00:33:17,690 I'm sorry. I can't help you. 520 00:33:17,861 --> 00:33:19,556 You have the wrong number. 521 00:33:19,629 --> 00:33:22,598 Hi, hon. Where are the boys? 522 00:33:23,833 --> 00:33:25,391 In the playroom. 523 00:33:27,737 --> 00:33:29,295 Do you still love me, Nathan? 524 00:33:29,372 --> 00:33:30,737 Of course, I do. 525 00:33:31,608 --> 00:33:35,009 I know what this chair means to us as a couple. 526 00:33:36,279 --> 00:33:39,612 But I need you to know that I'm going to walk again. 527 00:33:39,849 --> 00:33:42,374 The doctors say it's a long shot, 528 00:33:42,852 --> 00:33:45,377 but I can do it if I have a reason. 529 00:33:47,057 --> 00:33:49,048 We just need some hope, Nathan, 530 00:33:49,125 --> 00:33:51,286 that our life can be like it was. 531 00:33:55,865 --> 00:33:57,457 What Peter said, 532 00:33:58,101 --> 00:34:01,434 about you checking out a clinic for him with a doctor, 533 00:34:02,906 --> 00:34:05,136 tell me that's what happened. 534 00:34:05,809 --> 00:34:09,677 If you say it is, I'll believe you. 535 00:34:11,748 --> 00:34:13,579 Just give me some hope. 536 00:34:14,551 --> 00:34:15,848 It's true. 537 00:34:19,856 --> 00:34:21,346 Come on. 538 00:34:24,594 --> 00:34:26,562 I'm gonna get the kids ready for bed. 539 00:34:26,630 --> 00:34:27,927 Okay. 540 00:34:40,010 --> 00:34:42,069 What the hell happened? 541 00:34:44,180 --> 00:34:45,738 You should just go. 542 00:34:45,815 --> 00:34:48,545 Niki, what's going on here? Are you okay? 543 00:34:49,286 --> 00:34:51,277 I said that you can go now. 544 00:34:51,921 --> 00:34:53,513 It's me. 545 00:34:53,923 --> 00:34:56,414 I'm just trying to help you out, girl, okay? 546 00:34:56,493 --> 00:34:59,087 She doesn't need your help anymore. 547 00:34:59,162 --> 00:35:00,561 Understand? 548 00:35:08,405 --> 00:35:09,872 Hey. Hey. 549 00:35:09,939 --> 00:35:11,804 So, they're gonna run Sprague through decontamination, 550 00:35:11,875 --> 00:35:14,776 then put him in a special holding tank downtown. 551 00:35:15,011 --> 00:35:17,275 How'd he cause all that damage with his bare hands? 552 00:35:17,347 --> 00:35:19,941 How do you hear what people are thinking? 553 00:35:21,818 --> 00:35:23,683 You did a great job in there. 554 00:35:24,454 --> 00:35:25,682 Well, look, the guy was losing his wife. 555 00:35:25,755 --> 00:35:28,383 He just wanted to talk to her, say goodbye. 556 00:35:28,458 --> 00:35:30,323 You talk to your own wife yet? 557 00:35:30,393 --> 00:35:32,884 You've been dodging her call all day. 558 00:35:36,466 --> 00:35:39,333 Well, I'm gonna head downtown, cover Sprague's processing. 559 00:35:39,402 --> 00:35:40,528 Right. 560 00:35:51,981 --> 00:35:55,473 Hey, it's me. I actually thought you might be home by now. 561 00:35:55,852 --> 00:35:59,151 I'm calling just to talk. 562 00:36:02,992 --> 00:36:06,951 Look, I had this stupid idea in my head that I'm losing you. 563 00:36:07,697 --> 00:36:09,130 And I... 564 00:36:09,966 --> 00:36:11,365 I just... 565 00:36:11,434 --> 00:36:16,201 I can't help but have the feeling that there's something you're not telling me. 566 00:36:16,272 --> 00:36:21,266 And I don't want us to live with any regret or blame. 567 00:36:22,379 --> 00:36:26,213 I don't know. I guess I'm just afraid of things going unsaid. 568 00:36:29,152 --> 00:36:30,380 I love you, 569 00:36:33,823 --> 00:36:37,384 and I just wanted to tell you that. You don't have to call me back. 570 00:36:37,460 --> 00:36:39,553 I'll see you later tonight. 571 00:36:46,035 --> 00:36:47,662 Yes, Mr. Linderman. 572 00:36:48,705 --> 00:36:50,263 It seems my brother has developed 573 00:36:50,340 --> 00:36:53,309 some sort of emotional attachment to this painting. 574 00:36:54,477 --> 00:36:59,471 I don't know what will happen to him if he doesn't get it, but I'd rather not find out. 575 00:36:59,549 --> 00:37:01,676 Directly to the gallery. 576 00:37:02,385 --> 00:37:06,617 Mr. Linderman, I appreciate it. Good night. 577 00:37:18,368 --> 00:37:20,996 You need to tell Heidi the truth. 578 00:37:21,671 --> 00:37:26,233 No. She doesn't need the truth. She needs hope. 579 00:37:26,309 --> 00:37:27,606 What's that, some kind of excuse? 580 00:37:27,677 --> 00:37:29,406 I'm not saying what I did was right. 581 00:37:29,479 --> 00:37:33,040 That girl in Vegas, I just needed to be with someone who 582 00:37:33,783 --> 00:37:37,082 didn't make me feel guilty every time I looked at her. 583 00:37:39,289 --> 00:37:41,257 Did you talk to Linderman? 584 00:37:41,324 --> 00:37:42,757 Yeah. Sit down. 585 00:37:42,826 --> 00:37:44,157 And? 586 00:37:47,797 --> 00:37:49,765 He's not gonna let it go. 587 00:37:50,900 --> 00:37:53,994 Hey, come on, Pete, just let it go. It's just a painting. 588 00:37:54,070 --> 00:37:57,039 It's more than that, Nathan. This is about what's going on with us. 589 00:37:57,106 --> 00:38:00,803 All right? This painting is the key. 590 00:38:01,778 --> 00:38:03,973 All right, with this thing, we could make a difference. 591 00:38:04,047 --> 00:38:06,777 I'm trying to make a difference, Peter, the best way I know how. 592 00:38:06,850 --> 00:38:08,511 Flying around, how's that going to help anybody? 593 00:38:08,585 --> 00:38:11,315 What is that... I can't... What am I gonna do when I get there? 594 00:38:11,387 --> 00:38:14,845 I don't have a gun. I don't have a badge. I don't know karate. 595 00:38:14,924 --> 00:38:19,384 I guess I could put on a costume and fly around and pull cats out of trees. 596 00:38:19,596 --> 00:38:22,087 How's that gonna make a difference? 597 00:38:22,232 --> 00:38:24,860 You're not gonna know until you try. 598 00:38:25,668 --> 00:38:28,296 I'm sorry about the painting. 599 00:38:34,477 --> 00:38:37,935 Listen, something else happened in Vegas that I... 600 00:38:38,014 --> 00:38:39,413 What? 601 00:38:40,049 --> 00:38:42,540 These two guys, they tired to pull me out of my hotel room. 602 00:38:42,619 --> 00:38:43,984 They did. 603 00:38:44,053 --> 00:38:48,012 It was like a kidnapping attempt or something. 604 00:38:49,792 --> 00:38:51,589 How'd you get away? 605 00:38:51,794 --> 00:38:53,022 I flew. 606 00:38:54,063 --> 00:38:55,052 So, who were they? I mean... 607 00:38:55,131 --> 00:38:57,258 The one who did all the talking had these horn-rimmed glasses. 608 00:38:57,333 --> 00:38:59,597 The other guy was a spooky Euro dude. 609 00:38:59,669 --> 00:39:00,761 He didn't say a word. 610 00:39:00,837 --> 00:39:03,931 Son of a bitch. You really expect me to believe that? 611 00:39:05,542 --> 00:39:07,976 Yeah. I'm not Iying to you. 612 00:39:08,211 --> 00:39:09,235 No? 613 00:39:09,312 --> 00:39:10,472 No. Think about it. 614 00:39:10,547 --> 00:39:13,414 What would people do if they knew what we were capable of? 615 00:39:13,483 --> 00:39:16,475 They'd lock us up and they'd throw away the key. 616 00:39:16,553 --> 00:39:18,680 I know it sounds crazy. 617 00:39:19,489 --> 00:39:20,922 Be careful. 618 00:39:21,891 --> 00:39:23,358 Yeah. 619 00:39:44,714 --> 00:39:47,182 Someone had a good day. It's all over the station. 620 00:39:47,250 --> 00:39:50,185 FBI bust, Homeland Security collar. Congrats, buddy. 621 00:39:50,253 --> 00:39:51,982 Thanks, man. 622 00:39:52,722 --> 00:39:54,747 It really wasn't anything, though. 623 00:39:54,824 --> 00:39:56,519 It must have been something. 624 00:39:56,593 --> 00:39:58,288 Your FBI girlfriend just put in a request 625 00:39:58,361 --> 00:40:00,591 for you to retake the detective's exam 626 00:40:00,663 --> 00:40:02,597 as a series of interviews. 627 00:40:02,665 --> 00:40:04,064 Can't blame it on the dyslexia this time. 628 00:40:04,133 --> 00:40:06,931 Wait a second. Interviews? I didn't even know that was an option. 629 00:40:07,003 --> 00:40:08,937 She's FBI. She pulled some strings. 630 00:40:09,005 --> 00:40:11,439 And you are going to pass it, no problem. 631 00:40:12,842 --> 00:40:14,207 Thanks, man. 632 00:40:14,744 --> 00:40:15,870 Wow. 633 00:40:18,114 --> 00:40:22,642 Loser. I'm nailing your wife and she is so fine. So fine! 634 00:40:30,426 --> 00:40:32,018 Hey, still want to grab that drink? 635 00:40:33,196 --> 00:40:35,130 Son of a bitch! 636 00:40:47,176 --> 00:40:49,542 You do not choose your destiny. 637 00:40:50,246 --> 00:40:52,214 It chooses you. 638 00:40:52,615 --> 00:40:55,607 And those who knew you before fate took you by the hand 639 00:40:55,685 --> 00:40:59,143 cannot understand the depth of the changes inside. 640 00:41:25,248 --> 00:41:26,476 Yeah? 641 00:41:26,783 --> 00:41:27,875 Mom. 642 00:41:28,317 --> 00:41:29,682 Micah. 643 00:41:29,752 --> 00:41:33,415 Hey, baby, I've been worried. You okay? 644 00:41:33,489 --> 00:41:36,083 Yeah, I'm fine. Are you? 645 00:41:36,159 --> 00:41:37,649 I'm good. 646 00:41:38,161 --> 00:41:40,425 Are you with your dad right now? 647 00:41:40,496 --> 00:41:42,987 Yeah, I just got out for one minute. 648 00:41:45,601 --> 00:41:47,694 Mom, is this really you? 649 00:41:47,770 --> 00:41:49,897 Tell me where you are, baby. 650 00:41:51,240 --> 00:41:53,470 Just put my mom on the phone. 651 00:41:54,243 --> 00:41:56,074 Your mom's not here right now. 652 00:41:56,145 --> 00:41:59,706 And she's not coming back until I take care of a few things. 653 00:42:00,116 --> 00:42:01,743 So, why don't you tell me where you are, 654 00:42:01,818 --> 00:42:04,309 I'll come get you and bring you home. 655 00:42:04,487 --> 00:42:06,114 Your mom needs you. 656 00:42:07,156 --> 00:42:10,717 I'm in a little motel. It's right off the Interstate 14. 657 00:42:10,793 --> 00:42:13,261 It's called the Little Field Motel. 658 00:42:18,101 --> 00:42:19,261 You talking to your mom? 659 00:42:19,335 --> 00:42:20,529 No. 660 00:42:20,670 --> 00:42:22,865 No, I'm just goofing around. 661 00:42:27,143 --> 00:42:29,008 Come on. We've got some driving to do. 662 00:42:29,078 --> 00:42:32,377 They cannot fathom how much you stand to lose in failure. 663 00:42:32,448 --> 00:42:33,745 Micah? 664 00:42:34,117 --> 00:42:37,143 That you are the instrument of a flawless design, 665 00:42:38,521 --> 00:42:41,251 and all of life may hang in the balance. 666 00:42:42,458 --> 00:42:45,188 The hero learns quickly who can comprehend, 667 00:42:46,095 --> 00:42:48,529 and who merely stands in your way.