1 00:00:02,003 --> 00:00:03,796 My name is Michael Westen. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,507 I used to be a spy until... 3 00:00:06,591 --> 00:00:09,153 [ Man ] We got a burn notice on you. You're blacklisted. — [whistles] 4 00:00:09,177 --> 00:00:11,613 [ Michael narrating ] When you're burned you've got noth/hg... 5 00:00:11,637 --> 00:00:14,182 No cash, no credit, no job nl'sz'0/y. 6 00:00:14,265 --> 00:00:17,393 - — You're stuck in whate ver city they decide to dump you in. - Where am I? 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,103 Miami. 8 00:00:19,187 --> 00:00:21,814 You do whate ver work comes your way 9 00:00:21,898 --> 00:00:24,525 you rely on anyone who's still talk/ng to you— —[Laughs] 10 00:00:24,609 --> 00:00:27,486 - A tr/gger—happ y ex-g/ylfr/end— - — should we shoot them? 11 00:00:27,570 --> 00:00:30,364 An old friend who used to inform on you to the f. B. I... 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,742 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:32,825 --> 00:00:35,161 Family too— — hey, is that your mom again? 14 00:00:35,244 --> 00:00:37,431 If you're desperate. — Someone needs your help, Michael. 15 00:00:37,455 --> 00:00:39,957 Bottom line: Until you figure out who burnedyou, 16 00:00:41,959 --> 00:00:43,961 you're not going anywhere. 17 00:00:46,297 --> 00:00:49,067 [ M/chae/ narrat/ng ] As a spy, you have a lot of ways to get information. 18 00:00:49,091 --> 00:00:51,761 You can get it with a gun. You can get it with a lac/(Pick. 19 00:00:51,844 --> 00:00:53,554 You can get it with a listening de vice. 20 00:00:53,638 --> 00:00:57,516 But most ofi'en, more than all the other mformat/on-gather/ng techniques combined 21 00:00:57,600 --> 00:00:59,560 you get information with a free lunch. 22 00:00:59,644 --> 00:01:02,271 How come you never invite me to lunch at places like this? 23 00:01:02,355 --> 00:01:05,524 Oh, there's no need, Sam. You'll do almost anything for a three—dollar beer. 24 00:01:05,608 --> 00:01:08,569 Yeah, sure. Barry tracks down a Cayman island bank account number, 25 00:01:08,653 --> 00:01:10,571 and he gets lunch at the Chadwick? 26 00:01:10,655 --> 00:01:13,199 That number leads to whoever was trying to kill me. 27 00:01:13,282 --> 00:01:15,576 So, yes, the Chadwick. 28 00:01:15,660 --> 00:01:17,578 He's been complaining about the job for days. 29 00:01:17,662 --> 00:01:20,665 Yeah, and the squeaky wheel gets the surfand turf. I see how this works. 30 00:01:20,790 --> 00:01:24,001 At least I can get a good mojito here. We're on a budget, Sam. 31 00:01:24,085 --> 00:01:28,214 Okay, Mike. You know, this cancels out one of the times you saved my life. Maybe two. 32 00:01:34,971 --> 00:01:38,975 So, Michael, uh— [mouths word] 33 00:01:39,058 --> 00:01:41,936 How did you get this mysterious bank account number? 34 00:01:42,019 --> 00:01:44,021 You probably don't want to know. 35 00:01:44,105 --> 00:01:46,649 I do. We don't have a lot ofinformation. 36 00:01:46,732 --> 00:01:48,901 That's why I'm coming to you. I just need a name. 37 00:01:48,985 --> 00:01:51,529 [Clears throat] Yeah. No, uh... 38 00:01:51,612 --> 00:01:54,907 I understand why you hired me, Michael Westen. 39 00:01:54,991 --> 00:01:56,909 But, urn, you're having me break a lot oflaws... 40 00:01:56,993 --> 00:01:58,828 With thisjob I'm doing for you. 41 00:01:58,911 --> 00:02:01,372 [ Michael narra ting ] When someone starts acting... 42 00:02:01,455 --> 00:02:03,375 Like there's an extra person in the conversation, 43 00:02:03,457 --> 00:02:05,293 it's a pretty good bet they're wearing a wire. 44 00:02:05,376 --> 00:02:07,003 Thisjob you're doing for me? 45 00:02:07,086 --> 00:02:09,547 The question then is, who's tap/ngyou? 46 00:02:09,630 --> 00:02:11,632 The police? The feds? 47 00:02:11,716 --> 00:02:14,927 I think we should talk later, maybe some place louder. 48 00:02:15,928 --> 00:02:17,847 [Chuckling] Oh, Michael. 49 00:02:17,930 --> 00:02:19,974 Michael, I missed you. 50 00:02:20,057 --> 00:02:22,643 Or a go vernment agent you blackmailed a while back... 51 00:02:22,727 --> 00:02:26,147 And were hop/ng to he ver see again. 52 00:02:26,230 --> 00:02:27,815 [Groans] 53 00:02:27,898 --> 00:02:31,485 Sam axe. You're living well offa government pension, I see. 54 00:02:31,569 --> 00:02:33,487 Not that good. This is iced tea. 55 00:02:33,571 --> 00:02:35,906 [Michael] Remember the file I have on you, bly? 56 00:02:35,990 --> 00:02:39,577 I think the idea was you were never to set foot in Miami again. 57 00:02:39,660 --> 00:02:41,579 I know, I know, but... 58 00:02:41,662 --> 00:02:45,458 The sunshine, the beaches, those little Cuban pastries. Come on. 59 00:02:45,541 --> 00:02:49,587 I just couldn't let a blackmail threat keep me out of... paradise. 60 00:02:49,670 --> 00:02:51,464 Hi. [Chuckles] 61 00:02:51,547 --> 00:02:54,675 Actually, at this point, blackmail ceases to be a threat. 62 00:02:54,759 --> 00:02:56,802 At this point, I believe I ruin your life. 63 00:02:56,886 --> 00:02:59,388 How about I give your boss a call? 64 00:02:59,472 --> 00:03:02,058 I'll be honest, Michael. That file... 65 00:03:02,141 --> 00:03:04,143 It, uh— it kept me up nights. 66 00:03:04,226 --> 00:03:07,813 So imagine my joy when your friend showed up on my radar... 67 00:03:07,897 --> 00:03:11,942 Investigating some highly suspicious accounts for my old pal Michael Westen. 68 00:03:12,026 --> 00:03:16,614 Barry is the br/ck that / will tie around your neck... 69 00:03:16,697 --> 00:03:19,092 Before I throw you into that beautiful blue ocean over there. 70 00:03:19,116 --> 00:03:22,953 Now, how deep you sink depends on how quickly I get that blackmail file. 71 00:03:26,123 --> 00:03:28,125 Welcome to Miami. 72 00:03:41,972 --> 00:03:43,891 So pull the trigger. 73 00:03:43,974 --> 00:03:49,230 There's enough in that file to reduce bly's career to a smoldering crater. 74 00:03:49,313 --> 00:03:51,273 He can link me to Barry, 75 00:03:51,357 --> 00:03:54,193 and Barry's broken a law library's worth of financial regulations... 76 00:03:54,276 --> 00:03:56,487 Looking into this account number. 77 00:03:56,570 --> 00:03:58,489 If bly goes after me with that, 78 00:03:58,572 --> 00:04:00,991 I can throw the rest of my life into that crater too. 79 00:04:03,994 --> 00:04:06,997 [Michael narrating] Go vernment agents ha ve to stay with/n the law, 80 00:04:07,081 --> 00:04:10,543 but they still ha ve plenty of options to hit you below the belt. 81 00:04:10,626 --> 00:04:13,337 Somet/mes a bullet to the head is a lot easier... 82 00:04:13,421 --> 00:04:16,048 Than a slow death dro wning /n red tape. 83 00:04:18,676 --> 00:04:20,594 I'm sorry. For your own safety. 84 00:04:20,678 --> 00:04:23,097 Don't touch me— For your own safety. 85 00:04:23,180 --> 00:04:25,099 According to the board of health, 86 00:04:25,182 --> 00:04:28,144 this loft is unfit for human habitation. 87 00:04:28,227 --> 00:04:30,729 And here / thought it was just a dump. 88 00:04:30,813 --> 00:04:34,275 Fiona glenanne. You're wearing more clothes than usual. 89 00:04:34,358 --> 00:04:38,821 You know, I was on the fence about that chair. Thanks for making up my mind for me. 90 00:04:38,904 --> 00:04:41,144 I hope you're on the fence about everything that you own, 91 00:04:41,198 --> 00:04:43,367 because toxic mold could be anywhere. 92 00:04:43,451 --> 00:04:48,080 There's been reports of spores spreading to places you wouldn't believe. 93 00:04:48,164 --> 00:04:50,833 Nope. No mold in that one. — try the lamp. 94 00:04:50,916 --> 00:04:52,835 I was always ifij/ on it. 95 00:04:52,918 --> 00:04:54,962 You know what? Thanks for watch/ng out for me, bly. 96 00:04:55,045 --> 00:04:57,298 I'm gonna grab some clothes. Call me when you're done. 97 00:04:57,381 --> 00:04:59,550 Michael, don't worry. /, uh, 98 00:04:59,633 --> 00:05:02,761 packed you a bag with some clothes to wear. 99 00:05:02,845 --> 00:05:05,764 Um, I have to say, for a tough guy, 100 00:05:05,848 --> 00:05:08,017 you sure dress like an easter egg. 101 00:05:12,271 --> 00:05:15,816 I hope you're not bringing toxic mold into my house. — ma, there's no mold. 102 00:05:15,900 --> 00:05:18,360 I'm glad you're out of there. The place didn't sound healthy. 103 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Anyway, my friend Paula is here. 104 00:05:21,363 --> 00:05:24,116 She heard you were coming over, and she wanted to talk to you. 105 00:05:24,241 --> 00:05:27,495 You advised her last week about the guy she met on the Internet. [Door opens] 106 00:05:27,578 --> 00:05:30,080 Michael. 107 00:05:30,164 --> 00:05:32,166 [Door closes] 108 00:05:35,252 --> 00:05:37,171 I am so sorry to bother you again. 109 00:05:37,254 --> 00:05:42,593 This guy fresco tt— I did what you said ignored his e-mails. 110 00:05:42,676 --> 00:05:44,678 Then he called my house. 111 00:05:44,762 --> 00:05:47,640 I think he's a stalker. He's asking all these personal questions. 112 00:05:47,723 --> 00:05:50,017 It's... like he's obsessed with me. 113 00:05:50,100 --> 00:05:52,937 Would it make you feel better if I talked to him? 114 00:05:53,020 --> 00:05:55,564 Really? You could do that? — Sure. Just let me put my bag away. 115 00:05:55,648 --> 00:05:57,733 That's all right. I'll put it in the guest room. 116 00:05:57,816 --> 00:05:59,777 Michael will take care of everything. 117 00:06:01,070 --> 00:06:03,405 He lives at the del mar apartments. 118 00:06:03,531 --> 00:06:07,660 I have his online dating profile. I'm sure it'll be fine. 119 00:06:13,958 --> 00:06:17,378 No Prescott in this building. How about yours? 120 00:06:17,461 --> 00:06:20,923 Uh, not unless he's disguised as an 80-year-old retiree. 121 00:06:21,006 --> 00:06:23,133 I mean, this little manhunt could take a while, Mike. 122 00:06:23,217 --> 00:06:27,012 Uh, whatever. Better this than sitting in my mom's kitchen, watching her smoke. 123 00:06:27,096 --> 00:06:29,890 “Likes fixing up old cars.” he's a mechanic maybe? 124 00:06:29,974 --> 00:06:31,892 I mean, I can check his a.S.E. Certifications, 125 00:06:31,976 --> 00:06:34,895 but, of course, that's if anything on this page is true. 126 00:06:34,979 --> 00:06:39,108 Check out the lp. Address on his dating service account, see what we're dealing with. 127 00:06:39,191 --> 00:06:42,027 Ooh, speaking of love, I gotta get goin'. I have a very big date. 128 00:06:42,111 --> 00:06:44,154 She made millions as a beer distributor. 129 00:06:44,280 --> 00:06:46,949 The woman of my dreams. You have many women in your dreams. 130 00:06:47,074 --> 00:06:49,434 So I'm a romantic. But this one, mike— [ Cell phone ringing] 131 00:06:49,493 --> 00:06:51,638 She's got a beach house in Antigua with a quad kegerator. 132 00:06:51,662 --> 00:06:55,874 That's four kegs of beer at 33 degrees, baby. Sounds like love. 133 00:06:55,958 --> 00:06:57,876 Hello. Michael, it's Paula. 134 00:06:58,002 --> 00:07:00,504 Prescott's outside my work. I'll be right there. 135 00:07:02,464 --> 00:07:05,426 I sa w his car drive past three t/mes. 136 00:07:05,509 --> 00:07:07,469 He walked by, looking in. 137 00:07:07,553 --> 00:07:10,264 I'm the assistant manager. I can't have him in here making a scene. 138 00:07:10,347 --> 00:07:12,266 This is a private bank? 139 00:07:12,349 --> 00:07:16,228 We're an appointment—only private bank and safe deposit company. 140 00:07:16,312 --> 00:07:18,897 Very exclusive, very private. 141 00:07:18,981 --> 00:07:20,858 You can understand why I can't have... 142 00:07:20,983 --> 00:07:26,614 Has Prescott been asking you about your work, your schedule? All of it. 143 00:07:26,697 --> 00:07:29,366 I'm just afraid he's some kind of maniac. 144 00:07:31,869 --> 00:07:34,788 Who's that? Oh, just an old friend. 145 00:07:34,872 --> 00:07:37,708 Did you get bored redecorating my place? 146 00:07:37,791 --> 00:07:39,710 I'll redecorate your life iflhaveto. 147 00:07:39,793 --> 00:07:42,296 You find that file? — not yet. Let's talk later. 148 00:07:42,379 --> 00:07:44,506 Actually, later's bad for me. Now is good. 149 00:07:44,590 --> 00:07:48,218 I want every piece of paper you own that mentions me— files, phone records, 150 00:07:48,302 --> 00:07:51,597 the page in your diary where you drew little hearts around my name. 151 00:07:51,680 --> 00:07:54,308 All of it. 152 00:07:54,391 --> 00:07:56,810 You wanna do this, bly? You really wanna go nuclear? 153 00:07:56,935 --> 00:07:59,021 I'd love to. [ I/ehic/e door closes] 154 00:07:59,104 --> 00:08:01,023 Do you really think you have nothing to lose? 155 00:08:01,106 --> 00:08:04,902 Michael. He's here— the stalker. 156 00:08:08,656 --> 00:08:10,115 He's not a stalker. 157 00:08:10,240 --> 00:08:12,826 This is a robbery. [People gasp, exclaim] 158 00:08:12,910 --> 00:08:17,081 Stay quiet, follow our orders, or people die. 159 00:08:23,587 --> 00:08:25,673 [ Woman] Oh, my goodness! 160 00:08:25,756 --> 00:08:29,593 You'll find your cell phones are now useless. 161 00:08:29,677 --> 00:08:31,387 We '|/e blocked them. 162 00:08:31,470 --> 00:08:35,557 So leave them on the floor and head into the conference room. 163 00:08:39,770 --> 00:08:42,815 [People scream ] Now! 164 00:08:42,898 --> 00:08:45,651 Go! Go! 60! Conference room! 165 00:08:52,866 --> 00:08:55,327 Come on! Here! Let's go! Move it! Move it! 166 00:08:55,411 --> 00:08:57,389 [Michael narrating] There are a number of different choices... 167 00:08:57,413 --> 00:08:59,331 When you take over a building by force. 168 00:08:59,415 --> 00:09:01,333 Get up! Move into the conference room. 169 00:09:01,417 --> 00:09:03,335 Do you keep the hostages facedown on the floor, 170 00:09:03,419 --> 00:09:05,838 or do you move them into a room together? 171 00:09:05,921 --> 00:09:08,799 - Let me see your hands! Move! Move! - [ Whimpering] 172 00:09:08,882 --> 00:09:11,135 How do you cut all the lines of communication out? 173 00:09:11,218 --> 00:09:13,804 Give me that cell phone! 174 00:09:14,847 --> 00:09:17,307 - Get in the conference room! - Omw 175 00:09:17,391 --> 00:09:20,394 and how do you deal with the place '5 security measures? 176 00:09:23,856 --> 00:09:25,774 Whate ver your style, 177 00:09:25,858 --> 00:09:28,986 hostile takeovers are about one thing— total dominance. 178 00:09:29,069 --> 00:09:30,696 Silent alarm is dead. 179 00:09:30,779 --> 00:09:34,158 You don't get into the conference room, you will be too. 180 00:09:34,241 --> 00:09:36,702 [Robber on radio ] We got the bank manager. 181 00:09:36,785 --> 00:09:39,246 If we both grab guns, we can level the playing field. 182 00:09:39,329 --> 00:09:41,248 Uh, the playing field is covered with hostages. 183 00:09:41,331 --> 00:09:43,208 Make a move now and somebody could get shot. 184 00:09:43,333 --> 00:09:48,338 If we don't make a move now, we may not get a chance later. Just wait. All right? 185 00:09:48,422 --> 00:09:50,340 Shut up. Move back with the others. 186 00:09:50,466 --> 00:09:53,385 [ Woman] Oh, my god it's all right. Just stay calm. 187 00:09:53,469 --> 00:09:55,721 Stay calm. It's gonna be all ri... 188 00:09:56,930 --> 00:09:59,308 - [ Muttering] Bly. - [Woman whimpering] 189 00:10:00,893 --> 00:10:03,437 [People gasping ] 190 00:10:03,520 --> 00:10:06,815 That's quite enough of that. 191 00:10:08,358 --> 00:10:12,571 Welcome to my retirement party. I want you all to have a good time, 192 00:10:12,654 --> 00:10:14,823 so let's lay down a few ground rules, shall we? 193 00:10:14,907 --> 00:10:18,577 No attacking the hosts. 194 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 No leaving early. No calling the police. 195 00:10:22,164 --> 00:10:24,708 I see one cop, I kill three of you. 196 00:10:24,792 --> 00:10:27,461 /see two cops, six people die. 197 00:10:27,544 --> 00:10:29,463 You can do the math. 198 00:10:29,546 --> 00:10:32,758 Now mess up my party by breaking one of my rules... 199 00:10:32,841 --> 00:10:36,804 And you can expect me to overreact. 200 00:10:36,929 --> 00:10:38,055 [Peopk95cnfiun] [Groans] 201 00:10:50,776 --> 00:10:52,879 [Michael narrating] A wounded hostage is a good measure... 202 00:10:52,903 --> 00:10:55,906 Of how far a criminal's willing to go. 203 00:10:55,989 --> 00:11:00,035 They either want to keep the hostage alive— — hey. Get away from him. 204 00:11:01,912 --> 00:11:05,916 I'm a doctor. If I don't stop the bleeding, he'll die. — then let him die. 205 00:11:05,999 --> 00:11:07,918 Or they don't. 206 00:11:08,001 --> 00:11:10,671 Which means more people are getting hurt. 207 00:11:10,754 --> 00:11:13,632 You have 20 hostages in an unstable psychological state. 208 00:11:13,715 --> 00:11:17,052 If they think they're going to die, they will panic and they will fight back. 209 00:11:17,135 --> 00:11:21,223 I'm just trying to make sure that you get what you want and these people stay alive. 210 00:11:21,306 --> 00:11:23,642 Will you please allow me to attend to this man's wound? 211 00:11:24,852 --> 00:11:28,605 - — Knock yourselfout. - Thank you. 212 00:11:28,689 --> 00:11:30,691 [Whistles] Let's go take a tour of the vault. 213 00:11:30,774 --> 00:11:32,776 Come on. 214 00:11:35,571 --> 00:11:37,489 You son of a bitch. 215 00:11:37,573 --> 00:11:39,241 [People gasp] 216 00:11:39,324 --> 00:11:42,995 I only need one person alive to get me the vault access codes. 217 00:11:43,078 --> 00:11:45,497 Please don't make me choose. 218 00:11:51,753 --> 00:11:53,839 Told you someone would get shot. 219 00:11:53,922 --> 00:11:56,383 Yeah, I overestimated you. Figured you'd back me up. 220 00:11:56,508 --> 00:11:59,803 You know, it's not a good idea to insult your doctor. [Groans] 221 00:11:59,887 --> 00:12:02,639 Okay, this wound doesn't look good. I'm going to need to, uh... 222 00:12:02,764 --> 00:12:04,975 Ranovetheround? Yeah. 223 00:12:05,100 --> 00:12:06,852 Go ahead. Come here. 224 00:12:08,312 --> 00:12:12,232 I need you to apply direct, steady pressure to this. [Groans] 225 00:12:12,357 --> 00:12:14,276 Howtmsup howitup omyomy 226 00:12:14,359 --> 00:12:17,154 like that. All right. 227 00:12:17,237 --> 00:12:19,156 [Michael narrating] In a hostage situation, 228 00:12:19,239 --> 00:12:21,158 any idiot can steal a gun and start shooting. 229 00:12:21,241 --> 00:12:23,911 It's a great way to get a bunch of innocent people killed 230 00:12:23,994 --> 00:12:28,081 keeping people alive means fighting like a spy 231 00:12:28,165 --> 00:12:30,167 where is your data server? 232 00:12:30,250 --> 00:12:32,812 It's by the elevator, but they cut the power to the computer, so... 233 00:12:32,836 --> 00:12:35,255 I'm using it for something else. 234 00:12:37,132 --> 00:12:39,492 We need to cut through this wall and get into the next room. 235 00:12:39,551 --> 00:12:41,053 From there, we can get everyone out. 236 00:12:41,136 --> 00:12:43,364 There's no way out from the next room. That's just an office. 237 00:12:43,388 --> 00:12:46,767 There'll be a way out. I'm workin' on that part. 238 00:12:46,850 --> 00:12:50,062 Great. You don't think the guards outside will see us going through a wall? 239 00:12:50,145 --> 00:12:52,064 I'll take care of the guards. 240 00:12:52,147 --> 00:12:55,859 No, wait. You heard him. If you attack his guys, he's gonna start shooting people. 241 00:12:55,943 --> 00:12:58,070 I'm not going to attack them. 242 00:12:58,153 --> 00:13:00,280 They're just gonna have some very bad luck. 243 00:13:00,405 --> 00:13:04,076 Wait, wait. Whoa, whoa. Where do you think you're goin'? I need medical supplies. 244 00:13:04,159 --> 00:13:08,455 Wait, wait. Stop right there. No one leaves the conference room. 245 00:13:08,538 --> 00:13:10,123 Your boss said stop the bleeding. 246 00:13:10,248 --> 00:13:12,960 He didn't say you could leave. You wanna go downstairs and ask him? 247 00:13:13,043 --> 00:13:16,129 The man in there is going to die unless I remove the bullet from his arm. 248 00:13:16,213 --> 00:13:18,048 To do that, I need tools. 249 00:13:18,131 --> 00:13:21,593 So help me find tweezers and propoxyphene, or shoot me in the face. Your call. 250 00:13:21,718 --> 00:13:24,680 You got two minutes. I got less than that. 251 00:13:24,763 --> 00:13:28,433 [Michael narrating ] Fighting like a spy means disguising attacks as attempts to help. 252 00:13:28,517 --> 00:13:31,645 /t means making acts of man seem like acts of god 253 00:13:31,770 --> 00:13:34,272 we have to go through here? [B/yl that's the plan. 254 00:13:34,398 --> 00:13:38,735 Does anybody have a razor or a letter opener? Here. I grabbed these. 255 00:13:38,819 --> 00:13:40,779 Good here. 256 00:13:40,862 --> 00:13:42,823 We're really gonna trust your friend on this? 257 00:13:42,906 --> 00:13:45,826 He is not my friend, but he might be able to get us out of here. 258 00:13:45,951 --> 00:13:47,869 Sir, watch the door. Okay. 259 00:13:47,953 --> 00:13:49,871 Start cutting at the outlet. 260 00:13:49,955 --> 00:13:51,832 [People whispering] 261 00:13:51,915 --> 00:13:53,893 [Michael narrating] Cutting through a wall with scissors... 262 00:13:53,917 --> 00:13:56,378 Isn't as hard as it sounds. 263 00:13:56,461 --> 00:14:00,257 Start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, 264 00:14:00,340 --> 00:14:02,926 and the lower layers are a lot easier 265 00:14:03,927 --> 00:14:06,346 gauze, aspirin. 266 00:14:06,430 --> 00:14:08,473 This kit is terrible. 267 00:14:08,557 --> 00:14:12,477 We're gonna need to search desks and purses for some real pain meds. 268 00:14:12,561 --> 00:14:15,689 No. You can do it with that. 269 00:14:15,772 --> 00:14:18,567 With gauze? Right. 270 00:14:18,650 --> 00:14:21,111 Where'd you get your medical degree? 271 00:14:21,236 --> 00:14:23,739 Wait for the water. Shee! 272 00:14:23,822 --> 00:14:27,284 I'll look through these desks and meet you back at the conference room. 273 00:14:28,577 --> 00:14:30,495 [Clears throat] [Chuckles] 274 00:14:31,705 --> 00:14:35,292 What? You got armed guards at the only exit. 275 00:14:35,375 --> 00:14:37,961 You think I'm gonna fight my way out with a stapler? 276 00:14:44,593 --> 00:14:47,304 [Microwave beeping ] Water's ready 277 00:14:48,889 --> 00:14:51,475 and look around for some towels. 278 00:15:11,036 --> 00:15:12,996 [Michael narrating] M an enclosed space, 279 00:15:13,080 --> 00:15:14,998 getting around a cell phone jammer... 280 00:15:15,082 --> 00:15:17,375 Is a game of who's got the stronger signal 281 00:15:17,459 --> 00:15:21,671 a cell phone jammer broadcasts a po werfu/ signal overa range of fi'equenc/es, 282 00:15:21,755 --> 00:15:24,382 but it can't compete with an entire ethernet... 283 00:15:24,466 --> 00:15:26,384 Wired to serve as one big antenna. 284 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 So I said no more stress... 285 00:15:28,553 --> 00:15:33,016 No more work and no more getting married. 286 00:15:33,100 --> 00:15:35,894 Life is too short. How many beach houses do I even need? 287 00:15:36,019 --> 00:15:40,607 How many do you have? Six. Seven? 288 00:15:40,690 --> 00:15:43,318 Oh, it doesn't matter. I'm always on vacation. 289 00:15:43,401 --> 00:15:46,196 - [Ringing] — to me, true relaxation is a state of mind. 290 00:15:46,279 --> 00:15:48,240 [Line ringing] 291 00:15:48,323 --> 00:15:50,450 [Ringing continues] — do you have to get that? 292 00:15:50,534 --> 00:15:52,953 No, no. 293 00:15:53,036 --> 00:15:56,581 - You know, I like to relax too. - [Line ringing] 294 00:15:56,665 --> 00:15:59,292 Oh, you would love my place in Antigua. 295 00:15:59,376 --> 00:16:01,294 Hammock on the white sand beach. 296 00:16:01,419 --> 00:16:03,463 [Ringing continues] Clothes are optional. 297 00:16:03,547 --> 00:16:05,715 - — [Chuckles] - [Line ringing] 298 00:16:06,883 --> 00:16:09,803 Excuserne. [Beeps] 299 00:16:09,928 --> 00:16:13,014 Sam. Uh, this better be good, Mikey. 300 00:16:13,140 --> 00:16:16,476 I'm at broward private trust, trapped in a bank heist. [Mouthing words] 301 00:16:16,560 --> 00:16:18,478 It's Prescott. He's a pro. 302 00:16:18,562 --> 00:16:21,731 His guys have killed the landlines and brought a celljammer. 303 00:16:21,815 --> 00:16:24,442 Any cops, any resistance, and it gets bloody. 304 00:16:24,526 --> 00:16:26,987 Just tell me what you need, Mike. 305 00:16:27,070 --> 00:16:29,698 I need you and fi to blast a door to the outside. 306 00:16:29,781 --> 00:16:31,908 Alley-side wall, 20 feet in from the north. 307 00:16:31,992 --> 00:16:34,870 Alley—side wall, 20 feet in. You got it. I'm on my way. 308 00:16:34,953 --> 00:16:37,164 Everything okay? 309 00:16:37,247 --> 00:16:40,792 Oh, yeah. Well, uh— Not really, no. 310 00:16:40,876 --> 00:16:43,503 My buddy's being held hostage at a bank, 311 00:16:43,587 --> 00:16:45,922 and I gotta bust him out. 312 00:16:46,006 --> 00:16:48,216 It's true. — we should call the police. 313 00:16:48,300 --> 00:16:50,468 No, no, no. You can't do that. Uh... 314 00:16:50,552 --> 00:16:53,471 It's complicated, but there's nothin' to worry about. 315 00:16:53,555 --> 00:16:55,891 And I'll call you later. 316 00:16:58,143 --> 00:17:00,854 These are for the doc. Where is he? 317 00:17:00,937 --> 00:17:02,856 [Sighs] 318 00:17:02,939 --> 00:17:04,941 Go find him. 319 00:17:10,989 --> 00:17:14,242 [Michael narrating ] The massive air pressure that makes air hammers efi'ective... 320 00:17:14,326 --> 00:17:17,120 Also makes them dangerous. 321 00:17:19,706 --> 00:17:23,752 Tamper in any way with the locking collar that holds the bit in place, 322 00:17:23,835 --> 00:17:28,590 and the air hammer becomes a very inaccurate gun with a single bullet. 323 00:17:31,676 --> 00:17:34,012 [Robber] Not here. [Robber #2 ] Keep looking. 324 00:17:40,185 --> 00:17:43,230 Mixing medications is always a bad idea, 325 00:17:43,313 --> 00:17:46,441 especially when one's an upper and one's a downer. 326 00:17:49,152 --> 00:17:53,823 Anxiety and allergy meds together are a scaiy combination. 327 00:17:53,907 --> 00:17:57,619 And that's before you add the caffeine of an energy drink. 328 00:17:57,702 --> 00:18:00,372 Ah, there you are. What took you so long? 329 00:18:00,455 --> 00:18:02,374 Uh, I wasjust— — [all gasp] 330 00:18:02,457 --> 00:18:04,834 [Groans] 331 00:18:04,918 --> 00:18:07,254 [Hushed chattering] 332 00:18:16,680 --> 00:18:18,682 [Groans] 333 00:18:24,312 --> 00:18:27,315 [ 8m on! 334 00:18:27,399 --> 00:18:30,819 - — This is for the pain. - Who said I was in pain? 335 00:18:30,902 --> 00:18:32,696 If you're not now, you will be. 336 00:18:32,779 --> 00:18:36,825 By the way, that green chair in my loft, it was my favorite. —[ Groans] 337 00:18:36,908 --> 00:18:39,369 Let's go, fi. 338 00:18:39,494 --> 00:18:42,431 You'rejust annoyed 'cause Mike called me first and not you. [ Cara/arm chirps] 339 00:18:42,455 --> 00:18:45,095 Sam, he's in the middle of a bank heist. He's not thinking clearly. 340 00:18:45,166 --> 00:18:47,085 Hey, I'm the one who should be annoyed. 341 00:18:47,168 --> 00:18:49,921 I was having lunch with the woman of my dreams and had to leave. 342 00:18:50,005 --> 00:18:51,923 But what are you gonna do, you know? 343 00:18:52,007 --> 00:18:53,925 Being Mike's first call is a big responsibility. 344 00:18:54,009 --> 00:18:56,177 In case you're wondering, you'd be my 19th call. 345 00:18:56,303 --> 00:18:59,931 I'd call Madeline before I called you. Huh. 346 00:19:00,015 --> 00:19:02,851 [Michael narrating ] Experience with battlefield medicine... 347 00:19:02,934 --> 00:19:06,563 - May not make you as precise as an er. Surgeon— — oh, come on. 348 00:19:06,646 --> 00:19:09,733 But afi'eryou've stitched up a fe w people under artillery fire, 349 00:19:09,816 --> 00:19:11,443 you can handle outside pressure. 350 00:19:11,526 --> 00:19:14,612 Almost. [Winces] 351 00:19:14,738 --> 00:19:17,407 Got it. [Exhales] 352 00:19:17,490 --> 00:19:19,659 [Groans] 353 00:19:19,743 --> 00:19:22,245 [Deep breaths] 354 00:19:23,913 --> 00:19:25,915 Oh, god. 355 00:19:25,999 --> 00:19:29,794 We're making some progress on the wall, but they're checking on us. 356 00:19:29,919 --> 00:19:32,380 We need maybe 20 minutes. You've gotta go faster. 357 00:19:32,464 --> 00:19:34,924 Keep working. 358 00:19:35,008 --> 00:19:39,137 They're emptying the vault downstairs. They're taking everything. 359 00:19:39,220 --> 00:19:41,681 How long before they clear it all out? — I don't know. 360 00:19:41,765 --> 00:19:44,684 There's hundreds of safe deposit boxes down there. 361 00:19:44,768 --> 00:19:47,937 And he wasn't lying about the silent alarm. 362 00:19:48,021 --> 00:19:50,482 No call went out. No help is coming. 363 00:19:50,565 --> 00:19:53,068 [I bly] Hide the hole. 364 00:19:55,820 --> 00:19:58,823 Prescott wants you. Downstairs. Let's go. 365 00:20:01,368 --> 00:20:03,620 Thanks. 366 00:20:13,296 --> 00:20:17,133 Michael said 20 feet in from the street? Are you sure? 367 00:20:17,217 --> 00:20:18,885 Positive. 368 00:20:19,010 --> 00:20:21,971 What's the signal? How are we timing this? He didn't say. 369 00:20:22,097 --> 00:20:25,683 He didn't say? He's Mike. He's improvising. 370 00:20:25,767 --> 00:20:28,728 Michael calls you to tell you to blow a hole in the wall of a bank, 371 00:20:28,812 --> 00:20:30,814 and you didn't think to ask when? 372 00:20:30,897 --> 00:20:35,443 It was a brief conversation. We didn't talk about shoes or movies either. 373 00:20:35,527 --> 00:20:37,695 Could you just place the explosives already? 374 00:20:43,993 --> 00:20:46,496 [ Drilling hammering ] 375 00:20:47,747 --> 00:20:49,666 Hxhun. Vvhathappened? 376 00:20:49,749 --> 00:20:52,502 The air hammer broke and piston came off in his leg. 377 00:20:55,463 --> 00:20:58,800 - Keep him alive. — I'm gonna give you something for the pain. All right? 378 00:20:58,883 --> 00:21:01,153 [Michael narrating] People are too trusting when it comes to pills. 379 00:21:01,177 --> 00:21:03,179 They'll take whatever a doctor hands them. 380 00:21:03,263 --> 00:21:06,599 /need to cauterize the wound /need to use your liquid nitrogen gun. 381 00:21:06,683 --> 00:21:11,521 You need to use something else. —like what? Did you bring an electrosurgical generator? 382 00:21:19,028 --> 00:21:22,449 [Michael narrating ] Liquid nitrogen can cool a wound to 750 below, 383 00:21:22,532 --> 00:21:25,410 freezing the cells and cutting off blood flow. 384 00:21:25,493 --> 00:21:27,829 Tie this around his leg, tight. 385 00:21:27,912 --> 00:21:31,416 Either help me, or get me someone who will. 386 00:21:31,499 --> 00:21:34,169 Up here? 387 00:21:34,252 --> 00:21:36,796 [Loud groaning] 388 00:21:36,880 --> 00:21:39,257 Supercooling also damages metal 389 00:21:39,340 --> 00:21:42,635 freeze the inside of a gun, and the next time it gets hot, 390 00:21:42,719 --> 00:21:45,180 it'll rip apart as if it's loaded with the wrong ammo. 391 00:21:45,263 --> 00:21:47,348 [Robber on radio ] Prescott, get up here. 392 00:21:47,432 --> 00:21:50,143 We've got trouble in the conference room. 393 00:21:50,268 --> 00:21:53,646 [Robber] Where's the knife? [Man ] There's no knife. There isn't a knife. 394 00:21:53,730 --> 00:21:55,899 This guy was trying to cut into the office next door. 395 00:22:00,862 --> 00:22:05,700 Come here. What did I tell you about the rules, huh? 396 00:22:05,783 --> 00:22:08,995 Please. /— I have a wife. I ha ve kids. 397 00:22:09,078 --> 00:22:11,623 They need their father. I'm begging you. 398 00:22:11,706 --> 00:22:14,959 Look, if! Make an exception, I mean, what kind of message does it send? 399 00:22:15,043 --> 00:22:17,504 Wait, wait. You got the wrong guy. 400 00:22:18,671 --> 00:22:21,382 Yeah. It was me. 401 00:22:26,304 --> 00:22:29,474 Just can't stop 'causin' trouble, can you? Huh? Huh? 402 00:22:31,100 --> 00:22:34,312 I should've done this the first time. — [people] No! No! 403 00:22:34,395 --> 00:22:36,523 [People gasping] — [ Prescott groaning] 404 00:22:36,606 --> 00:22:39,317 God' shoot him! 405 00:22:41,569 --> 00:22:43,571 - [ Woman] Oh, no! Don 't/ — move! 406 00:22:43,655 --> 00:22:46,407 You got metal shards in your hand. You're gushing arterial blood. 407 00:22:46,491 --> 00:22:49,702 I'm the only guy here who can sa ve your hand probably your life. 408 00:22:49,786 --> 00:22:52,956 Tell your man to back ofi, ' or find another doctor. 409 00:22:53,039 --> 00:22:54,958 Come with me. 410 00:22:55,041 --> 00:22:57,377 Get the rest of them downstairs. 411 00:23:04,259 --> 00:23:06,177 Four more. Let's go. 412 00:23:08,137 --> 00:23:11,516 We're runnin' about 20 minutes late. Should I call the boat? 413 00:23:11,641 --> 00:23:13,518 Get downstairs. I still need to... 414 00:23:13,643 --> 00:23:17,313 Get downstairs. [Robber] Let's go. 415 00:23:20,149 --> 00:23:23,128 How's your escape plan goin'? We're not getting out. I'm working on plan “b.” 416 00:23:23,152 --> 00:23:25,780 I need your help. Do you trust me? Yeah. What do you need? 417 00:23:25,863 --> 00:23:28,366 I need you to collapse in that doorway. Sell it, buy me time. 418 00:23:28,449 --> 00:23:30,368 [Gasps] Oh, no. 419 00:23:31,995 --> 00:23:34,080 - — What's goin' on? - I think he's going into shock. 420 00:23:34,163 --> 00:23:37,709 I can't move him. I'll need a couple ofminutes. — you got one. 421 00:23:40,712 --> 00:23:42,380 Mike, let's get this done. 422 00:23:42,463 --> 00:23:45,592 I got a beer—drinkin' angel to get back to. You ready to rock? 423 00:23:45,675 --> 00:23:47,315 [Michael on phone] Forget the escape plan. 424 00:23:47,385 --> 00:23:49,304 Prescott's moving everybody downstairs. 425 00:23:49,387 --> 00:23:51,973 These guys are calling a getaway boat on walk/es. 426 00:23:52,056 --> 00:23:55,435 See if you can listen in, locate the signal. Maybe we can get some leverage. 427 00:23:55,518 --> 00:23:57,854 I'll try to keep people from getting hurt in here. 428 00:23:57,937 --> 00:23:59,897 [ B'ly] Mike— [ Coughs ] 429 00:23:59,981 --> 00:24:01,983 [Groaning] 430 00:24:07,655 --> 00:24:10,783 - Come on. Downstairs. Let's go. Now. - All right. 431 00:24:10,867 --> 00:24:12,886 [Michael narrating] Elevators ha ve so many safety de vices... 432 00:24:12,910 --> 00:24:14,912 That they're easy to sabotage. 433 00:24:14,996 --> 00:24:18,583 Disable any part, and the entire system shuts do wn. 434 00:24:18,666 --> 00:24:21,502 Hurry up! Move it! 435 00:24:22,795 --> 00:24:25,798 [ Si ghs ] Locate the getaway boat. That's our plan? 436 00:24:25,882 --> 00:24:27,800 This is Miami. 437 00:24:27,884 --> 00:24:30,845 Look, we just need to find the frequency that Prescott's walkies are on. 438 00:24:30,928 --> 00:24:33,198 I still think we should set off the charges, [static on radio] 439 00:24:33,222 --> 00:24:35,141 Blow a hole in the wall, rush in. 440 00:24:35,266 --> 00:24:37,518 Beats waiting out here. Yeah, that's great. 441 00:24:37,602 --> 00:24:39,520 Let's get Mike and the hostages killed... 442 00:24:39,604 --> 00:24:42,231 Because you have the attention span of a three-year-old. 443 00:24:51,324 --> 00:24:53,284 [Clattering] 444 00:24:53,368 --> 00:24:55,286 Elevator's busted. 445 00:24:55,370 --> 00:24:59,123 You're lucky. I don't see any shrapnel, 446 00:24:59,207 --> 00:25:01,876 and no bones look damaged. 447 00:25:01,959 --> 00:25:04,587 Use the word “lucky” again, I'm gonna put a bullet in your head. 448 00:25:04,671 --> 00:25:08,257 Hold still. I need to sterilize the wound. 449 00:25:08,341 --> 00:25:11,344 [Screams] 450 00:25:11,427 --> 00:25:13,596 This bank! 451 00:25:13,680 --> 00:25:18,184 It's cursed that's it, isn't it? 452 00:25:18,267 --> 00:25:20,395 It's cursed. 453 00:25:20,478 --> 00:25:23,356 My gun, the air hammer, the elevator. 454 00:25:23,439 --> 00:25:25,400 What's wrong with this place? 455 00:25:25,483 --> 00:25:29,862 I'm gonna need more tape and, uh, a splint. 456 00:25:29,946 --> 00:25:32,907 I think there's something I can use upstairs. 457 00:25:32,990 --> 00:25:35,201 Do you need any meds? 458 00:25:35,284 --> 00:25:37,245 What do you think? Huh? 459 00:25:37,328 --> 00:25:41,124 You blow your hand off and find out if you need something for the pain. 460 00:25:41,207 --> 00:25:45,086 [Static on radio] [ Cell phone beeping ] 461 00:25:45,169 --> 00:25:47,088 [Clears throat] 462 00:25:47,171 --> 00:25:49,966 Angela. Hey, it's Sam. How you doin'? 463 00:25:50,049 --> 00:25:53,010 - — Is your friend okay? - Uh, well, he's still trapped inside, 464 00:25:53,094 --> 00:25:55,012 but it's kind of a quiet time, 465 00:25:55,096 --> 00:25:57,724 so I thought I would just call and say hi. 466 00:25:57,849 --> 00:26:01,561 So, hi. Hi. 467 00:26:01,644 --> 00:26:03,771 I was think/n; Later, uh, we could get some drinks. 468 00:26:03,855 --> 00:26:07,358 I know this quiet spot that makes a great mojito. 469 00:26:07,442 --> 00:26:10,778 Well, I— I was meeting a friend, but... 470 00:26:10,903 --> 00:26:13,573 Playtime's over. Uh, Angela, I gotta run. 471 00:26:13,656 --> 00:26:16,701 Hey. Don't make any plans. I'll call you back. 472 00:26:16,784 --> 00:26:19,912 [ Static, garbled voices] Sounds encrypted. 473 00:26:19,996 --> 00:26:23,624 So I was wasting my time while you were buttering up your... bimbo? 474 00:26:23,708 --> 00:26:25,626 Look, we got the frequency. 475 00:26:25,710 --> 00:26:29,297 There can't be that many marinas around here in range oftheirwalkies. 476 00:26:30,506 --> 00:26:32,967 Uh—oh. Okay, that's not good. 477 00:26:33,050 --> 00:26:35,970 Those cops start asking questions about that truck out front, 478 00:26:36,053 --> 00:26:37,972 hostages are gonna die. 479 00:26:38,055 --> 00:26:39,974 One of us needs to distract the cop, 480 00:26:40,057 --> 00:26:42,477 and the other one needs to track down the getaway boat. 481 00:26:42,560 --> 00:26:45,897 And here I forgot to shave my legs. 482 00:26:45,980 --> 00:26:48,858 [ Officer] Yeah. Thanks, man. 483 00:26:51,402 --> 00:26:53,613 Delivery trucks. 484 00:26:53,696 --> 00:26:55,615 [Man] Hey, stop! Give me that! 485 00:26:55,698 --> 00:26:57,784 No. She's stealing my tipjar! 486 00:26:57,867 --> 00:27:01,120 This is compensation for you leering at me. 487 00:27:01,204 --> 00:27:02,955 You should arrest her. [5 una ladrona! 488 00:27:03,039 --> 00:27:05,893 - — You should arrest him for sexual harassment. - We're not arresting anyone. 489 00:27:05,917 --> 00:27:08,061 You 're/ust gonna stand there while I'm being object/fled? 490 00:27:08,085 --> 00:27:11,714 I say we go to the station, hash this out— you, me, him. 491 00:27:11,798 --> 00:27:14,109 What do you say? — [ Woman on radio] Unit 204, this is dispatch. 492 00:27:14,133 --> 00:27:16,260 Domestic disturbance, ocean and fourth. Are you close? 493 00:27:16,344 --> 00:27:18,596 10-4. I'm on my way. 494 00:27:18,679 --> 00:27:20,640 Ifyou'd like to file a report, 495 00:27:20,723 --> 00:27:23,726 you should go down to the police station, okay? 496 00:27:26,395 --> 00:27:28,231 Uno cortadito, por favor. 497 00:27:30,817 --> 00:27:33,110 We win yet? I'm workin' on it. 498 00:27:33,194 --> 00:27:35,112 I need some meds. Things okay? 499 00:27:35,196 --> 00:27:37,114 Yeah, hey, it's Miami. 500 00:27:37,198 --> 00:27:40,117 The sun, the girls— What's not to love? 501 00:27:41,744 --> 00:27:44,247 Ifsomething bad starts happening, make your move. 502 00:27:44,330 --> 00:27:48,376 Yeah. These should do the trick. 503 00:27:51,170 --> 00:27:53,357 [Michael narrating] Life with a h ypochondr/ac mother... 504 00:27:53,381 --> 00:27:56,133 Gives you a useful kno w/edge of pharmaceuticals. 505 00:27:56,217 --> 00:27:58,261 Those are for pain? 506 00:27:58,344 --> 00:28:02,223 In lo w doses, pi/ocarpine cures dry mouth. 507 00:28:02,306 --> 00:28:05,017 I'll take 'em after you do. 508 00:28:08,771 --> 00:28:14,151 M high doses, it has roughly the same effect as a sarin gas attack 509 00:28:14,235 --> 00:28:16,153 satisfied? 510 00:28:18,865 --> 00:28:20,575 See what happens to you first. 511 00:28:20,700 --> 00:28:24,704 You still want that splint foryourhand? Sure. 512 00:28:24,787 --> 00:28:27,164 Hey, we're goin' upstairs. 513 00:28:27,248 --> 00:28:29,792 You, keep an eye on the hostages. [Whistles] 514 00:28:36,549 --> 00:28:39,051 Be back in a minute. 515 00:28:39,135 --> 00:28:42,054 Hey. What's it mean if my fingers start feeling numb? 516 00:28:42,138 --> 00:28:44,307 And I'm getting sort of nauseous. 517 00:28:44,390 --> 00:28:47,059 Do you have a headache? Any palpitations? Any tingling? 518 00:28:47,143 --> 00:28:49,020 Been drinking caffeine? 519 00:28:49,145 --> 00:28:52,607 Yeah. Why, is that bad? It sounds pretty serious. I should check you out. 520 00:28:52,690 --> 00:28:54,650 I'm— I'm just gonna take your pulse. 521 00:28:54,734 --> 00:28:59,071 I'm just takin' your pulse. That's it. That's it. I'm just takin'... 522 00:28:59,155 --> 00:29:01,157 [Michael narrating] In a weakened state, 523 00:29:01,240 --> 00:29:03,719 you wanna avord pressure on your carotid artery [silenced gunshot] 524 00:29:03,743 --> 00:29:06,120 - Block the blood flow to your brain, - [silenced gunshot] 525 00:29:06,203 --> 00:29:08,789 And you black out in four seconds. 526 00:29:08,873 --> 00:29:12,501 [Silenced gunshots ] 527 00:29:15,046 --> 00:29:17,173 The coating on tablets and medicine... 528 00:29:17,256 --> 00:29:19,884 Keeps them from dissolving in your stomach right away, 529 00:29:19,967 --> 00:29:23,554 which buys you a little time to find some privacy and do the only safe thing... 530 00:29:23,679 --> 00:29:25,681 Get them out of your system. [Gags] 531 00:29:27,892 --> 00:29:30,394 [Garbled voices on radio] 532 00:29:31,520 --> 00:29:33,439 [Clicks off] 533 00:29:33,522 --> 00:29:36,692 Oh, hey, buddy. Hey, I'm supposed to repair a radio in a guy's boat. 534 00:29:36,776 --> 00:29:38,945 But I'm late, and I forgot the slip number. 535 00:29:39,028 --> 00:29:41,089 Is there somebody hangin' around his boat, kinda iookin' pissed? 536 00:29:41,113 --> 00:29:43,282 End of the pier. Ah! Ha! Thanks. 537 00:29:43,366 --> 00:29:45,368 You have a good one. 538 00:29:45,451 --> 00:29:47,370 [Gasping] 539 00:30:01,092 --> 00:30:03,052 [Robber] Prescott. 540 00:30:04,053 --> 00:30:06,138 Vault's cleared out. It's about time. 541 00:30:06,222 --> 00:30:08,849 Let's put everyone in the vault and get the hell out of here. 542 00:30:08,933 --> 00:30:10,851 [Robber] Everyone in the vault, now. 543 00:30:10,935 --> 00:30:12,979 They've seen our face. They die. 544 00:30:19,402 --> 00:30:21,988 Let's go. Everybody into the vault. 545 00:30:22,071 --> 00:30:24,424 There isn't much air in the vault. We're all gonna suffocate. 546 00:30:24,448 --> 00:30:26,409 Should we attack them? No, not yet. 547 00:30:26,534 --> 00:30:28,869 I don't know how long we can wait. Just trust me. 548 00:30:41,132 --> 00:30:43,718 [Beeping] 549 00:30:43,801 --> 00:30:46,429 [Line ringing] 550 00:30:46,512 --> 00:30:49,515 Hey, Mike, I'm at the Marina, lookin' at the getaway boat. 551 00:30:49,598 --> 00:30:52,518 Sam, we got any moves here? 552 00:30:52,601 --> 00:30:56,063 Prescott's shoving everyone into the vault, and no one's walking out. 553 00:30:56,147 --> 00:30:59,900 You wanna ask Prescott if he'll trade his hostages for the boat driver? 554 00:30:59,984 --> 00:31:01,986 Not likely. 555 00:31:03,988 --> 00:31:05,948 What about a little operation quicksilver? 556 00:31:06,032 --> 00:31:08,593 Quicksilver? Like world war ii? You're talking about a bunch of fake tanks... 557 00:31:08,617 --> 00:31:10,536 And the whole normandy invasion force. 558 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 Yeah, but instead of the normandy invasion force, 559 00:31:12,705 --> 00:31:14,623 I have a walther with one bullet. 560 00:31:14,707 --> 00:31:18,127 You gotta sell this, Sam. You gotta sell it like you've never sold it before. 561 00:31:18,210 --> 00:31:20,171 That's the kind of pep talk I like, Mikey. 562 00:31:20,296 --> 00:31:22,840 Pnionit [beeps] 563 00:31:25,301 --> 00:31:27,421 [Prescott] Ls even/one in the vault? [ Robber] Almost. 564 00:31:30,890 --> 00:31:33,392 [ Cell phone ringing] 565 00:31:35,269 --> 00:31:38,272 [Beeps] Angeh. Hi 566 00:31:38,355 --> 00:31:42,109 Sam. Hi, I was calling to leave a message. 567 00:31:43,569 --> 00:31:48,407 I think your life is— is a little too fast paced, uh, for me. 568 00:31:48,491 --> 00:31:51,619 [Hushed] Oh. No, no, no. That's-that's not true at all. 569 00:31:51,702 --> 00:31:53,746 [Whispering] Why are you whispering? 570 00:31:53,829 --> 00:31:55,831 [Normal voice] Are you still outside the bank? 571 00:31:55,915 --> 00:31:58,876 [Chuckles] No. No, I'm at a Marina. 572 00:31:58,959 --> 00:32:01,587 Just taking a stress—free walk along the ocean, 573 00:32:01,670 --> 00:32:04,006 the breeze blowin' in my hair. 574 00:32:04,090 --> 00:32:07,259 - /might even get a tropical drink. - [ Garbled I/oices] 575 00:32:10,054 --> 00:32:13,516 Hands in the air! — a stress—free walk? 576 00:32:13,599 --> 00:32:16,977 As much as I hate to admit it, Angela, you're probably right. 577 00:32:17,061 --> 00:32:19,313 We're just not meant to be. 578 00:32:19,396 --> 00:32:21,482 Enjoy one of those beers in Antigua for me. 579 00:32:21,565 --> 00:32:24,860 [ Groans] — you bastard. You ruined something special. 580 00:32:26,529 --> 00:32:28,447 [Prescott] T et's bring up the last of the bags. 581 00:32:28,531 --> 00:32:30,533 Start loading up the truck. 582 00:32:36,372 --> 00:32:38,874 [Michael narrating ] /f you have one bullet... 583 00:32:38,958 --> 00:32:41,794 And you need to take down three armed guys in close quarters, 584 00:32:41,877 --> 00:32:44,046 you're betting your life on a lot of lucky breaks. 585 00:32:44,130 --> 00:32:47,675 It's the kind of bet you don't want to make unless you have to. 586 00:32:49,552 --> 00:32:52,471 There you are. Your guy had a stroke in the kitchen. 587 00:32:52,596 --> 00:32:55,182 He needs immediate medical attention. [Robber] Mm—hmm. 588 00:32:55,266 --> 00:32:58,561 You want me to put him in the vault or just take care of him right here? 589 00:32:58,644 --> 00:33:00,563 You're not listening to me. 590 00:33:00,646 --> 00:33:03,166 Either you get yourfriend into an ambulance with the proper meds, 591 00:33:03,190 --> 00:33:06,318 or he's not gonna make it. — Well, I guess he's not gonna make it. 592 00:33:06,402 --> 00:33:08,445 And neither are you. Go on. 593 00:33:10,197 --> 00:33:13,075 [Man on radio] Prescott! [Static] 594 00:33:13,159 --> 00:33:15,828 What's goin' on? — Prescott! 595 00:33:15,911 --> 00:33:19,248 They're at the boat! They shot me! Why didn't you tell us? 596 00:33:19,331 --> 00:33:21,917 Why didn't I tell you what? — who we were robbing. 597 00:33:22,001 --> 00:33:24,086 Why didn't you tell us who owned the bank? 598 00:33:24,170 --> 00:33:27,882 Oh, my god! You didn't know, did you? 599 00:33:27,965 --> 00:33:30,718 We're dead! Oh, my god! 600 00:33:30,801 --> 00:33:34,471 They're coming back! They're coming back! We 're all dead! 601 00:33:34,555 --> 00:33:36,807 We're all dead! [Static] 602 00:33:40,019 --> 00:33:42,104 Tom Prescott? 603 00:33:42,188 --> 00:33:44,064 Was it dumb luck that you chose my bank, 604 00:33:44,148 --> 00:33:47,985 or did you and your buddies decide that today was a good day... 605 00:33:48,068 --> 00:33:50,196 To make the worst mistake of your lives? 606 00:33:50,279 --> 00:33:54,325 Who is this? — that's not important. 607 00:33:54,408 --> 00:33:57,995 What's important is that you and your fi/ends are robbing my bank. 608 00:33:58,078 --> 00:34:00,539 And no one— /mean no one— does that to me. 609 00:34:00,623 --> 00:34:02,499 So, you think you got yourself a good plan... 610 00:34:02,583 --> 00:34:04,835 With your getaway truck and your boat? 611 00:34:04,919 --> 00:34:06,462 Well, / got a plan too. 612 00:34:06,545 --> 00:34:11,342 Ifthere is a scratch on anyone in my bank, you will all die. 613 00:34:11,425 --> 00:34:16,472 /f there is a single dollar missing from my vault, you all die. 614 00:34:16,555 --> 00:34:18,474 You hearing this? 615 00:34:18,557 --> 00:34:21,227 Ifthere is a single hostage taken, you will all die. 616 00:34:21,310 --> 00:34:23,354 [ Groans] — [ Man] Get him! 617 00:34:23,437 --> 00:34:25,356 [Man] Go, everybody! Go! [Man #2 ] Hurry up! 618 00:34:25,439 --> 00:34:27,942 [Sam on radio] In tact, if you do anything... 619 00:34:28,025 --> 00:34:31,278 Other than walking out of m y bank alone right now, 620 00:34:31,362 --> 00:34:35,991 you will all know such pain as you have never imagined. 621 00:34:36,075 --> 00:34:40,788 So who the hell is that guy? He owns this bank? 622 00:34:40,871 --> 00:34:44,375 He's lying. I looked up everything about this bank. 623 00:34:44,458 --> 00:34:47,127 Well, you obviously didn't look up enough. 624 00:34:48,379 --> 00:34:50,297 What did you get us into, hmm? 625 00:34:50,381 --> 00:34:53,259 How does he even know we're here? 626 00:34:53,342 --> 00:34:55,261 Shut up. 627 00:34:55,344 --> 00:34:57,471 It's not important. 628 00:34:57,554 --> 00:35:01,308 One evening, a patient was brought into my clinic in the middle of the night. 629 00:35:01,392 --> 00:35:04,353 He was tortured so badly I couldn't believe he was still breathing. 630 00:35:04,436 --> 00:35:07,773 A man was with him. It was the man on your radio. 631 00:35:07,856 --> 00:35:09,566 I'll never forget the voice. 632 00:35:09,650 --> 00:35:11,902 He put a gun to my head and explained to me... 633 00:35:11,986 --> 00:35:13,988 That my patient had robbed him... 634 00:35:14,071 --> 00:35:17,074 And that he wanted me to save him... 635 00:35:17,157 --> 00:35:19,076 So the pain would last longer. 636 00:35:19,159 --> 00:35:21,078 I did what / could 637 00:35:21,161 --> 00:35:23,789 he said to come here for my money— my blood money 638 00:35:23,872 --> 00:35:26,250 there's a place between life and death. 639 00:35:26,333 --> 00:35:28,794 Amazing how long a man can linger there. 640 00:35:28,877 --> 00:35:31,964 That's enough. All right? Okay. 641 00:35:32,047 --> 00:35:36,385 Bring everything upstairs. We're gettin' outta here. 642 00:35:36,468 --> 00:35:38,220 [Static] 643 00:35:38,304 --> 00:35:40,889 Tony? 644 00:35:40,973 --> 00:35:43,267 Tony, can you hear me? 645 00:35:43,350 --> 00:35:45,311 What the hell is goin' on? 646 00:35:45,394 --> 00:35:49,398 I know this guy he'll ha ve people outside the bank, 647 00:35:49,481 --> 00:35:51,400 in your truck and on your boat. 648 00:35:51,483 --> 00:35:54,111 You have no idea who you're dealing with. 649 00:35:54,194 --> 00:35:56,530 Shut your mouth. We've got the money. 650 00:35:56,613 --> 00:35:58,532 That's just some voice on the radio. 651 00:35:58,615 --> 00:36:00,826 Yeah, but he's a voice on our radio. 652 00:36:00,909 --> 00:36:03,537 He's on our boat! How does that happen? 653 00:36:03,620 --> 00:36:06,040 I mean, what happened to the guys in the vault, huh? 654 00:36:06,123 --> 00:36:08,125 He—he's talkin' about ourtruck! 655 00:36:08,208 --> 00:36:10,461 There's nothing wrong with ourtruck! 656 00:36:10,544 --> 00:36:12,463 Let's just get outta here! 657 00:36:12,546 --> 00:36:14,882 [Muttering] For once, you better be right. 658 00:36:27,311 --> 00:36:30,898 Oh, nothing's wrong with the truck? Does that look like nothing? 659 00:36:30,981 --> 00:36:32,775 Pick up the bag. 660 00:36:32,858 --> 00:36:34,943 No way. I am gonna... 661 00:36:35,027 --> 00:36:37,071 [Groans] 662 00:36:37,154 --> 00:36:39,948 [Silenced gunshot] — [ Groans] 663 00:36:42,326 --> 00:36:45,204 Unbelievable. 664 00:36:45,287 --> 00:36:47,664 Just not your day, I guess. 665 00:36:55,547 --> 00:36:58,342 [Sirens approaching ] 666 00:37:02,846 --> 00:37:05,224 Drop it! Drop it! 667 00:37:05,307 --> 00:37:07,187 Hands on your head! — [officer] Watch the bag! 668 00:37:07,226 --> 00:37:10,062 Put those hands up! Right no w! Right no w! 669 00:37:10,145 --> 00:37:14,483 - — Let's go! A/I right, now get down! Get down! - [ Laughing ] 670 00:37:17,945 --> 00:37:19,863 [ Paula ] It's over now. Okay? 671 00:37:19,947 --> 00:37:22,741 [Man] Thank you. [Man #2 ] You all right? 672 00:37:22,825 --> 00:37:25,327 [ Chattering continues ] 673 00:37:25,411 --> 00:37:27,871 [Sighs] 674 00:37:27,955 --> 00:37:31,417 So, where were we? 675 00:37:31,500 --> 00:37:35,671 I think we were deciding whether we were going to destroy each other. 676 00:37:37,297 --> 00:37:40,008 Well, you've already had enough opportunities to let me die. 677 00:37:40,092 --> 00:37:41,802 [Coughs] 678 00:37:41,885 --> 00:37:44,054 Maybe I just like the challenge. 679 00:37:48,767 --> 00:37:51,603 I'm gonna go pass out at the local E.R. 680 00:37:51,687 --> 00:37:54,064 And when I wake up, I'll take care of the loft... 681 00:37:54,148 --> 00:37:56,150 And the thing with Barry. 682 00:37:58,902 --> 00:38:01,697 As long as you're in a helpful mood, 683 00:38:01,780 --> 00:38:05,534 you think I could add one more favor to the list? 684 00:38:06,743 --> 00:38:08,620 [Laughs] 685 00:38:08,704 --> 00:38:10,622 And then they moved us into the vault. 686 00:38:10,706 --> 00:38:13,709 We knew there wasn't much time. I mean, I really thought it was the end. 687 00:38:13,792 --> 00:38:17,963 But your son and Mr. Bly were so brave, Madeline. 688 00:38:18,046 --> 00:38:21,216 Oh. Michael, what are you doing? 689 00:38:21,300 --> 00:38:23,177 I left something in here. 690 00:38:23,302 --> 00:38:26,722 You just assumed I was never gonna broil anything? So far, I've been right. 691 00:38:26,805 --> 00:38:29,808 Prescott will be leaving you alone from now on. 692 00:38:29,892 --> 00:38:32,853 You might wanna select your dates a little more carefully in the future. 693 00:38:32,936 --> 00:38:35,898 [Chuckles] I will. Thank you so much. 694 00:38:35,981 --> 00:38:37,900 Bye, honey. Bye. 695 00:38:39,568 --> 00:38:42,821 I'm off too. What? You're going? 696 00:38:42,905 --> 00:38:44,823 You—you didn't even spend the night. 697 00:38:44,907 --> 00:38:47,034 I resolved my toxic mold issue. 698 00:38:47,117 --> 00:38:49,786 Board of health says my place is safe again. 699 00:38:49,870 --> 00:38:51,788 Oh. Okay. 700 00:38:51,872 --> 00:38:55,584 I was thinking ofordering takeout, but ifyou're going... 701 00:38:58,504 --> 00:39:00,839 Actually, I don't have to leave right away. 702 00:39:00,923 --> 00:39:02,966 Takeout sounds good. 703 00:39:14,144 --> 00:39:16,605 Bly says you're off the hook. 704 00:39:16,688 --> 00:39:19,483 He was just using you to get under my skin anyway. 705 00:39:19,566 --> 00:39:21,485 Listen, Michael, I feel really bad... 706 00:39:21,568 --> 00:39:23,487 About the whole tacky business with the wire. 707 00:39:23,570 --> 00:39:25,989 Don't get me wrong. I love how I look with a shaved chest. 708 00:39:26,114 --> 00:39:30,285 But rollin' over on you— I ask you to take risks. Comes with the territory. 709 00:39:30,369 --> 00:39:32,496 But next time, we'll have a signal. 710 00:39:32,621 --> 00:39:37,084 If you're wired, tip me off by offering to pay for lunch. Perfect. 711 00:39:37,167 --> 00:39:40,337 You know, I think I'm gonna get out of town for a bit. I gotta decompress. 712 00:39:40,462 --> 00:39:42,422 Soundsgood. Stay safe, Barry. All right, man. 713 00:39:42,506 --> 00:39:44,925 Hey /had to take the guy on the boat down, 714 00:39:45,008 --> 00:39:47,553 get him to say the right things at the right time. 715 00:39:47,636 --> 00:39:49,555 While you were putting on a show, 716 00:39:49,638 --> 00:39:52,057 I got rid of the cops and I wired a truck to blow. 717 00:39:52,140 --> 00:39:54,434 Oh, Mike, back me up. I think it's pretty clear... 718 00:39:54,518 --> 00:39:57,062 My tactical maneuverings pretty much saved the day here. 719 00:39:57,145 --> 00:39:58,939 You feeling underappreciated? 720 00:39:59,022 --> 00:40:01,108 Oh, no. He appreciates himself plenty. 721 00:40:01,191 --> 00:40:05,028 He's been insufferable— ever since you called him first yesterday. 722 00:40:05,112 --> 00:40:07,752 Fi, look, don't be insulted. You're good with the hands-on stuff... 723 00:40:07,823 --> 00:40:10,117 The simple, mechanical things. 724 00:40:10,242 --> 00:40:13,579 Simple? Like wiring a truck to blow? An important task, yes, 725 00:40:13,662 --> 00:40:16,164 but one a very intelligent monkey could perform. 726 00:40:16,248 --> 00:40:19,459 I'm just sayin', there's a reason why I'm number one on the speed dial. 727 00:40:19,543 --> 00:40:23,672 - Sam, for your information, I called fi first. — [clicks tongue] 728 00:40:23,755 --> 00:40:28,093 You didn't pick up. So in the future, I'm gonna call Sam first. 729 00:40:28,176 --> 00:40:30,721 [Chuckles] 730 00:40:35,392 --> 00:40:38,145 That's all the originals— Everything I had on you. 731 00:40:38,228 --> 00:40:40,647 Love your attention to detail, Michael. 732 00:40:40,731 --> 00:40:42,691 This would've been quite the career ender. 733 00:40:42,774 --> 00:40:44,860 Well, I know a little something about that, 734 00:40:44,943 --> 00:40:47,663 although I wasn't expecting you to counter with even better leverage. 735 00:40:47,696 --> 00:40:51,199 Well played. — this would be a good Michael Westen story... 736 00:40:51,283 --> 00:40:53,619 Ifpeop/e were allowed to tell Michael Westen stories. 737 00:40:53,702 --> 00:40:55,704 [Sighs] 738 00:40:59,791 --> 00:41:02,377 So? 739 00:41:02,502 --> 00:41:05,273 Any luck tracking down that Cayman islands account? /don't have to tell you. 740 00:41:05,297 --> 00:41:07,609 We have ways of investigating that most people don't know about. 741 00:41:07,633 --> 00:41:10,218 No one has the reach that we do, but this... 742 00:41:12,346 --> 00:41:15,223 I found the bank, and I even found the banker. 743 00:41:15,307 --> 00:41:18,894 But the account— It's just a number. 744 00:41:20,479 --> 00:41:22,439 No name? No organization? 745 00:41:22,522 --> 00:41:24,691 Nothing. It gets worse. 746 00:41:24,775 --> 00:41:28,904 That account was being monitored— An electronic trip wire of sorts. 747 00:41:28,987 --> 00:41:30,656 And you think you tripped it? 748 00:41:30,739 --> 00:41:33,533 Might have been me. It might have been Barry. 749 00:41:33,617 --> 00:41:36,912 Look, whoever you're looking for, they know you're coming. 750 00:41:43,835 --> 00:41:45,837 Good luck.