1
00:00:02,640 --> 00:00:07,751
12 H 08 À L'EST DE BUCAREST
2
00:02:53,840 --> 00:02:55,273
Bonjour.
3
00:02:56,560 --> 00:02:58,073
Oui, un instant.
4
00:03:01,200 --> 00:03:02,428
C'est qui ?
5
00:03:10,120 --> 00:03:11,553
Allô, oui.
6
00:03:13,240 --> 00:03:15,037
Salut, Virgil.
7
00:03:17,880 --> 00:03:18,995
Oui.
8
00:03:21,560 --> 00:03:23,312
Qu'est-ce que tu veux ?
9
00:03:26,800 --> 00:03:29,792
Tu m'appelles pour savoir
si j'ai bu hier soir ?
10
00:03:34,400 --> 00:03:36,470
Ah oui, pour l'émission.
11
00:03:37,800 --> 00:03:39,995
Dis-moi, qui d'autre vient ?
12
00:03:42,480 --> 00:03:43,993
D'accord.
13
00:03:44,640 --> 00:03:46,312
C'est tout ?
14
00:03:51,560 --> 00:03:53,869
OK, tu klaxonnes et je descends.
15
00:03:55,680 --> 00:03:56,715
Salut.
16
00:03:59,240 --> 00:04:00,389
Rodica !
17
00:04:05,800 --> 00:04:07,472
Où est le dictionnaire ?
18
00:04:07,680 --> 00:04:08,999
Quel dictionnaire ?
19
00:04:09,560 --> 00:04:12,552
- De mythologie.
- Dans la bibliothèque.
20
00:04:12,800 --> 00:04:16,156
- Où ça, dans la bibliothèque ?
- Avec les dictionnaires.
21
00:04:16,360 --> 00:04:18,191
Ils sont où, les dictionnaires ?
22
00:04:18,400 --> 00:04:20,550
Premier rayon du bas, au-dessus.
23
00:04:22,360 --> 00:04:23,315
Où ?
24
00:04:23,520 --> 00:04:25,431
- Tu l'as trouvé ?
- Non.
25
00:04:25,880 --> 00:04:28,075
Regarde derrière le barbu.
26
00:04:28,280 --> 00:04:30,635
Lequel ? Aristote ou Platon ?
27
00:04:30,840 --> 00:04:32,034
Attends.
28
00:04:36,520 --> 00:04:37,191
Voilà.
29
00:04:37,400 --> 00:04:39,072
Pourquoi tu ne le mets pas là-haut ?
30
00:04:39,280 --> 00:04:40,429
Voilà.
31
00:04:41,800 --> 00:04:43,597
J'ai préparé ton costume.
32
00:04:45,200 --> 00:04:48,715
Les chaussettes et le slip sont là.
Je repasse ta chemise.
33
00:04:48,920 --> 00:04:50,512
Avant que je n'oublie...
34
00:04:51,320 --> 00:04:54,392
- Liliana a appelé.
- Elle veut de l'argent ?
35
00:04:54,600 --> 00:04:57,512
Non, te souhaiter bonne chance
pour l'émission.
36
00:04:57,800 --> 00:04:58,869
Merci.
37
00:05:01,120 --> 00:05:04,032
J'ai trouvé ces papiers
dans ton costume.
38
00:05:04,600 --> 00:05:07,637
- Tu en as besoin ?
- Ah oui, très bien.
39
00:05:31,880 --> 00:05:33,711
M. Vasilache,
ici M. Jderescu.
40
00:05:33,920 --> 00:05:38,152
Vous deviez confirmer votre présence
à l'émission, comme promis.
41
00:05:38,400 --> 00:05:43,110
Vous pouvez me joindre
chez moi au 32-16-66,
42
00:05:43,320 --> 00:05:46,630
ou à la télévision au 32-17-47.
43
00:05:46,960 --> 00:05:48,951
Je répète 32-17-47.
44
00:05:53,120 --> 00:05:57,432
50 % de réduction sur le vin de Tutova
au supermarché Racova...
45
00:05:57,640 --> 00:05:59,073
Le vin de Tutova...
46
00:05:59,560 --> 00:06:01,437
Bande d'ivrognes !
47
00:06:08,560 --> 00:06:09,709
Allez...
48
00:06:12,120 --> 00:06:15,510
Nous célébrons aujourd'hui
49
00:06:15,720 --> 00:06:19,952
les 16 ans de notre révolution qui...
50
00:06:26,520 --> 00:06:29,796
Remontons le temps
jusqu'au 22 décembre.
51
00:06:30,160 --> 00:06:32,993
Cet après-midi,
notre émission "À la une"
52
00:06:33,200 --> 00:06:35,350
vous propose un débat
53
00:06:35,560 --> 00:06:39,678
sur les événements de décembre 1989,
54
00:06:39,880 --> 00:06:44,192
événements qui ont changé
le cours de nos vies.
55
00:06:44,960 --> 00:06:48,555
Notre présentateur vedette
Virgil Jderescu
56
00:06:48,760 --> 00:06:51,991
recevra deux invités,
témoins de cette époque.
57
00:06:52,200 --> 00:06:56,193
Rendez-vous à 15 h,
dans "À la une" pour en savoir plus...
58
00:06:58,880 --> 00:07:00,757
Savoir quoi ?
59
00:07:01,480 --> 00:07:02,754
Au diable.
60
00:07:22,080 --> 00:07:25,280
Voyous !
Bande de sauvages !
61
00:07:33,200 --> 00:07:35,031
C'est quoi, ce monstre ?
62
00:07:35,480 --> 00:07:39,439
C'est ce que je me suis dit hier soir,
quand je t'ai vu avec.
63
00:07:40,200 --> 00:07:41,792
C'est moi qui l'ai amené ?
64
00:07:42,080 --> 00:07:44,594
- Tu ne t'en souviens plus ?
- Non.
65
00:07:45,200 --> 00:07:48,317
Tu as même chanté l'hymne national.
66
00:07:50,600 --> 00:07:52,079
Ce n'est pas moi...
67
00:07:52,280 --> 00:07:55,431
Non, Manescu,
tu as chanté la 5e de Beethoven.
68
00:07:58,320 --> 00:07:59,673
Je chantais fort ?
69
00:07:59,960 --> 00:08:03,077
Assez pour réveiller
la moitié du quartier.
70
00:08:03,280 --> 00:08:04,759
Écoute...
71
00:08:04,960 --> 00:08:07,997
Aujourd'hui,
je veux que tu m'amènes ta paye.
72
00:08:08,200 --> 00:08:10,111
Je ne me serrerai pas
la ceinture à Noël.
73
00:08:10,320 --> 00:08:12,276
Je te l'amène, ne t'inquiète pas.
74
00:08:12,480 --> 00:08:16,268
Si tu ne me donnes pas tout
jusqu'au dernier centime...
75
00:08:16,480 --> 00:08:19,153
- Ça va, la veste ?
- Ne change pas de sujet.
76
00:08:19,360 --> 00:08:21,555
Je sais combien tu gagnes.
77
00:08:22,240 --> 00:08:26,074
Ça oui, tu le sais...
Tu le sais mieux que moi !
78
00:08:26,600 --> 00:08:30,434
- Qu'est-ce que tu as dit ?
- Je te l'apporte...
79
00:08:31,040 --> 00:08:33,759
- Ou tu ne remets plus les pieds ici.
- J'ai la clef.
80
00:08:33,960 --> 00:08:37,236
Et je dis à Ana
que tu bois toute la journée.
81
00:08:42,240 --> 00:08:44,549
Je te l'apporte, parole d'honneur.
82
00:08:44,760 --> 00:08:46,716
Mais ne dis rien à Ana.
83
00:08:47,440 --> 00:08:49,192
Qu'est-ce que je mets ?
84
00:08:49,920 --> 00:08:51,512
Ton costume noir.
85
00:08:52,240 --> 00:08:55,994
Noir et blanc, je n'ai pas envie
de ressembler à Laurel et Hardy.
86
00:08:56,200 --> 00:08:59,670
Mets ce que tu veux,
mais apporte-moi ta paye.
87
00:09:00,640 --> 00:09:03,029
Il faut que je change les pots.
88
00:09:09,000 --> 00:09:10,752
Allô, la famille Grigoriu ?
89
00:09:11,880 --> 00:09:14,110
Je voudrais parler à M. Grigoriu.
90
00:09:15,680 --> 00:09:18,148
Virgil Jderescu, de la télévision.
91
00:09:21,000 --> 00:09:23,036
Vous savez où je peux le joindre ?
92
00:09:25,200 --> 00:09:28,237
Vous pourriez lui dire de me rappeler ?
93
00:09:31,200 --> 00:09:35,637
Je l'ai invité à mon émission,
j'aimerais savoir s'il vient ou pas.
94
00:09:38,880 --> 00:09:40,598
Merci, au revoir.
95
00:09:43,400 --> 00:09:45,516
Arrête de manger du pain, comme ça.
96
00:10:06,080 --> 00:10:08,355
M. Vasilache,
Virgil à l'appareil.
97
00:10:08,560 --> 00:10:12,109
Vous deviez me confirmer
votre présence à l'émission.
98
00:10:12,320 --> 00:10:15,949
Vous deviez me rappeler avant 9 h,
il est 9 h 30.
99
00:10:16,160 --> 00:10:18,833
Rappelez-moi, s'il vous plaît.
100
00:10:20,400 --> 00:10:21,799
Connard.
101
00:10:22,440 --> 00:10:24,590
Ils te rappelleront.
102
00:10:25,440 --> 00:10:27,670
Ils rêvent de passer à la télé.
103
00:10:31,160 --> 00:10:33,754
- Je t'ai dit que Liliana avait appelé ?
- Oui.
104
00:10:35,360 --> 00:10:37,669
Elle a besoin de 500 lei.
105
00:10:38,080 --> 00:10:39,308
Pour quoi faire ?
106
00:10:39,600 --> 00:10:41,795
Pour passer le réveillon à Sinaia.
107
00:10:42,000 --> 00:10:44,195
Je lui ai donné cet argent
la semaine dernière.
108
00:10:44,400 --> 00:10:47,278
Oui, mais elle voudrait
s'acheter des skis.
109
00:10:47,600 --> 00:10:51,115
Dis-lui de faire de la luge.
Ça suffit, ce train de vie !
110
00:10:51,320 --> 00:10:53,595
Tous ses collègues en ont...
111
00:10:58,560 --> 00:11:01,313
Vous ne m'aurez pas avec vos pétards.
112
00:11:19,840 --> 00:11:22,434
- Entrez.
- Bonjour, pépé Piscoci.
113
00:11:23,560 --> 00:11:26,199
- Entre, Petrica.
- Nous sommes pressées.
114
00:11:26,560 --> 00:11:29,836
Entrez. Restez pas devant la porte,
ça va jaser...
115
00:11:30,040 --> 00:11:31,519
Bonjour.
116
00:11:32,200 --> 00:11:34,760
- Entrez, entrez.
- Allez, Petrica.
117
00:11:35,520 --> 00:11:38,239
- Reste ici, on est pressées.
- Assieds-toi.
118
00:11:38,480 --> 00:11:41,790
Je ne peux pas.
J'ai une faveur à vous demander.
119
00:11:42,200 --> 00:11:44,998
Pourriez-vous
faire le Père Noël samedi ?
120
00:11:45,200 --> 00:11:46,235
Il ne comprend pas.
121
00:11:46,440 --> 00:11:49,989
Rico, mon beau-frère,
s'est cassé la jambe, au foot hier,
122
00:11:50,200 --> 00:11:53,192
je me suis souvenue
que vous faisiez le Père Noël.
123
00:11:53,400 --> 00:11:55,516
- Il y a 10 ans...
- Vous avez le costume ?
124
00:11:55,720 --> 00:11:57,073
Il a été bouffé par les mites.
125
00:11:57,280 --> 00:11:59,589
J'en ai un, mais il faut l'ajuster.
126
00:11:59,800 --> 00:12:00,949
Apporte-le.
127
00:12:01,160 --> 00:12:03,151
Je reviens dans une demi-heure,
d'accord ?
128
00:12:03,360 --> 00:12:04,839
Je n'ai rien d'autre à faire.
129
00:12:05,040 --> 00:12:08,077
Petrica, on se dépêche.
130
00:12:08,280 --> 00:12:10,669
Regarde, pépé Piscoci te fait un cadeau.
131
00:12:10,880 --> 00:12:12,199
Allez !
132
00:12:12,720 --> 00:12:15,109
J'apporte son repas à Rico,
et je reviens.
133
00:12:15,320 --> 00:12:19,233
- Que lui as-tu fait de bon ?
- Soupe, boulettes de porc...
134
00:12:19,640 --> 00:12:22,871
- Prenez un coing !
- Merci beaucoup.
135
00:12:23,840 --> 00:12:26,991
Allez, Petrica. On est pressées.
136
00:12:28,880 --> 00:12:32,270
Prends la clochette,
et chante des chansons de Noël.
137
00:12:34,000 --> 00:12:35,877
Vous me direz combien je vous dois.
138
00:12:36,080 --> 00:12:37,957
Je ne veux pas d'argent.
139
00:13:03,240 --> 00:13:04,559
Combien je te dois ?
140
00:13:04,960 --> 00:13:06,518
Pour hier soir, ou en tout ?
141
00:13:06,720 --> 00:13:07,914
En tout.
142
00:13:10,760 --> 00:13:12,079
Bon, voyons.
143
00:13:12,280 --> 00:13:14,157
Ça, c'est Alecu...
144
00:13:15,320 --> 00:13:18,357
Cornel, Sofronea... Manescu.
145
00:13:20,760 --> 00:13:25,311
192 et 48 multiplié par 2... 6,
146
00:13:26,160 --> 00:13:28,230
et pour hier... 326 lei.
147
00:13:28,440 --> 00:13:30,078
Tant que ça ? Fais voir.
148
00:13:30,280 --> 00:13:31,793
Hier, tu as claqué
plus de cent balles.
149
00:13:32,000 --> 00:13:33,956
C'était pas du champagne,
quand même !
150
00:13:34,160 --> 00:13:36,594
De la vodka, mais tu en as offert
à tout le monde.
151
00:13:36,800 --> 00:13:38,552
Passe-moi le balai.
152
00:13:42,680 --> 00:13:46,593
Gigi, je t'ai demandé d'arrêter
de me servir quand je suis ivre.
153
00:13:46,800 --> 00:13:49,633
J'ai bien essayé, c'était impossible.
154
00:13:56,200 --> 00:13:57,394
Bon...
155
00:14:01,160 --> 00:14:02,673
Voilà ce qu'on va faire.
156
00:14:03,080 --> 00:14:07,039
Tu me donnes une bouteille, je touche
ma paie à l'école, et je reviens.
157
00:14:07,240 --> 00:14:09,754
Manescu, je ne te sers plus.
158
00:14:10,040 --> 00:14:12,998
Allez Gigi, j'ai une émission
à la télé, j'ai le trac.
159
00:14:13,200 --> 00:14:14,713
Quelle émission ?
160
00:14:15,480 --> 00:14:17,675
- Sur la révolution.
- Quelle révolution ?
161
00:14:18,440 --> 00:14:21,159
Tu ne vas pas t'y mettre
toi aussi, Gigi...
162
00:14:21,480 --> 00:14:23,550
Prof, tu vas me rendre fou.
163
00:14:23,760 --> 00:14:24,909
Une cigarette ?
164
00:14:27,160 --> 00:14:29,674
J'aurais dû te faire redoubler
à l'époque !
165
00:14:30,040 --> 00:14:31,712
Bon, on fait comme ça.
166
00:14:33,040 --> 00:14:34,632
Je te la donne.
167
00:14:35,280 --> 00:14:38,511
Mais si ce soir
je n'ai pas mon argent,
168
00:14:38,920 --> 00:14:40,638
je sonne à ta porte.
169
00:14:51,600 --> 00:14:54,239
- J'ai encore insulté le Chinois ?
- Oui.
170
00:14:56,840 --> 00:14:59,593
- Beaucoup ?
- Non, comme d'habitude.
171
00:15:01,120 --> 00:15:02,951
Faut être con !
172
00:15:04,280 --> 00:15:06,794
Tu me dois 340 lei.
173
00:15:09,440 --> 00:15:11,635
Je n'aime pas cette fille.
174
00:15:12,360 --> 00:15:14,237
Elle se la joue trop.
175
00:15:14,640 --> 00:15:17,154
- Il n'y en avait pas d'autre ?
- Attends.
176
00:15:22,200 --> 00:15:23,792
Famille Grigoriu ?
177
00:15:26,120 --> 00:15:27,917
Vous me reconnaissez ?
178
00:15:29,320 --> 00:15:31,276
Mais où est-ce qu'il est ?
179
00:15:33,760 --> 00:15:37,469
Qu'il tienne ses promesses
dorénavant, bordel !
180
00:15:40,040 --> 00:15:42,235
Dites-lui que c'est un imbécile,
181
00:15:42,440 --> 00:15:45,273
et qu'il ne m'emmerde plus
avec ses commentaires politiques.
182
00:15:45,480 --> 00:15:47,550
- Virgil.
- Je l'ai envoyé bouler.
183
00:15:47,920 --> 00:15:51,230
- Regarde la photo que j'ai retrouvée.
- Quelle photo ?
184
00:15:51,440 --> 00:15:53,590
Celle avec Liliana, à Noël.
185
00:15:54,360 --> 00:15:56,237
Comme elle était boulotte !
186
00:15:57,920 --> 00:16:00,718
Quel âge avait-elle à l'époque,
quatre ans...
187
00:16:00,920 --> 00:16:03,036
- Et lui, qui est-ce ?
- C'est toi.
188
00:16:03,240 --> 00:16:04,593
Non, l'autre.
189
00:16:05,080 --> 00:16:06,798
C'est le Père Noël !
190
00:16:08,000 --> 00:16:10,673
- C'était qui ?
- Je ne sais plus.
191
00:16:11,680 --> 00:16:14,069
Regarde comme elle souriait !
192
00:16:14,480 --> 00:16:16,198
Tu m'apportes ma veste ?
193
00:16:21,720 --> 00:16:22,835
Tiens.
194
00:16:27,520 --> 00:16:29,795
- Je n'ai plus d'argent.
- 500, chéri...
195
00:16:30,000 --> 00:16:31,911
- Tu arrêtes !
- Oui.
196
00:16:40,760 --> 00:16:42,910
Apporte-moi l'annuaire.
197
00:16:44,160 --> 00:16:46,469
- C'est rouge !
- Rouge ?
198
00:16:48,480 --> 00:16:51,631
Je me pends si c'est rouge.
199
00:16:51,840 --> 00:16:54,035
Alors qu'est-ce que c'est,
pépé Piscoci ?
200
00:16:54,240 --> 00:16:56,515
- C'est taché partout !
- Où ?
201
00:16:56,720 --> 00:17:00,395
Là, partout.
On dirait une serpillière. Et ça ?
202
00:17:00,960 --> 00:17:04,555
Si tu me dis que c'est blanc,
je me pends encore une fois.
203
00:17:04,760 --> 00:17:07,228
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
204
00:17:07,440 --> 00:17:11,274
Si on avait de l'argent,
on pourrait en acheter un autre.
205
00:17:11,480 --> 00:17:13,118
- Tu as un sac ?
- Pourquoi ?
206
00:17:13,320 --> 00:17:15,515
Comment ça ? Pour les cadeaux !
207
00:17:15,880 --> 00:17:18,952
- Vous les tiendrez à la main.
- À la main ?
208
00:17:23,120 --> 00:17:24,633
Lui-même.
209
00:17:26,240 --> 00:17:29,073
Bonjour, monsieur Virgil !
Quelle surprise !
210
00:17:31,600 --> 00:17:34,797
Oui, je sais,
211
00:17:35,000 --> 00:17:38,549
je regarde souvent votre émission.
212
00:17:41,880 --> 00:17:44,189
J'y étais, oui. Et alors ?
213
00:17:46,880 --> 00:17:51,396
Pourquoi pas ?
Mais en quoi puis-je vous être utile ?
214
00:17:54,680 --> 00:17:57,148
Bon, d'accord. Je viendrai.
215
00:17:59,960 --> 00:18:02,679
À deux heures moins le quart,
je vous attendrai.
216
00:18:04,320 --> 00:18:06,675
Près de l'usine de lait.
217
00:18:07,800 --> 00:18:09,791
À deux heures moins le quart.
218
00:18:11,560 --> 00:18:13,596
Mais pourquoi klaxonner ?
219
00:18:14,560 --> 00:18:17,552
Très bien, je vous attendrai.
220
00:18:17,880 --> 00:18:19,029
Meilleurs vœux !
221
00:18:19,960 --> 00:18:21,916
- Voilà.
- Pour conclure :
222
00:18:22,320 --> 00:18:24,914
ce costume est vraiment à chier.
223
00:18:30,000 --> 00:18:31,069
Le prof !
224
00:18:47,280 --> 00:18:48,395
Bonjour !
225
00:18:56,680 --> 00:18:59,274
Vous êtes nombreux au rattrapage.
226
00:19:02,360 --> 00:19:07,832
Alors, vous avez raté
l'épreuve sur l'Empire Ottoman ?
227
00:19:10,040 --> 00:19:12,395
Qu'est-ce que je peux y faire,
228
00:19:12,600 --> 00:19:14,989
si vous ne savez même pas copier ?
229
00:19:20,000 --> 00:19:22,150
Vous ne l'avez pas réparée,
cette chaise-là...
230
00:19:23,680 --> 00:19:26,717
Sortez une feuille de papier
et écrivez...
231
00:19:37,240 --> 00:19:41,074
Je ne sais même plus
quel sujet vous donner.
232
00:19:41,440 --> 00:19:43,351
En plus, c'est Noël...
233
00:19:46,200 --> 00:19:48,668
- Vous connaissez quoi ?
- La Révolution française.
234
00:19:48,880 --> 00:19:51,189
- Pardon ?
- La Révolution française.
235
00:19:54,400 --> 00:19:56,356
- Vous êtes d'accord ?
- Oui !
236
00:19:59,280 --> 00:20:02,716
Alors, écrivez...
"La Révolution française."
237
00:20:12,120 --> 00:20:13,553
Pousse-toi.
238
00:20:26,240 --> 00:20:30,199
Bizarre. Pourquoi vous pensez tous
à la Révolution française ?
239
00:20:44,120 --> 00:20:45,235
Pousse-toi.
240
00:20:45,760 --> 00:20:46,636
Salut.
241
00:20:47,720 --> 00:20:49,392
Tu as cours, aujourd'hui ?
242
00:20:49,600 --> 00:20:51,556
Un contrôle, ils sont recalés.
243
00:20:51,760 --> 00:20:55,435
Pourquoi tu leur mets pas
des notes au pif ?
244
00:20:55,640 --> 00:20:58,074
- J'essaie de leur faire peur.
- À quoi bon ?
245
00:20:58,280 --> 00:21:01,511
Ils ne pensent
qu'à faire exploser des pétards !
246
00:21:01,880 --> 00:21:03,552
Qu'est-ce que tu veux ?
247
00:21:08,360 --> 00:21:09,395
Je peux t'aider ?
248
00:21:09,600 --> 00:21:12,034
Je voudrais
que tu me rendes mon fric.
249
00:21:14,160 --> 00:21:16,037
- Quel fric ?
- Manescu...
250
00:21:17,080 --> 00:21:18,911
Les 200 lei ?
251
00:21:19,120 --> 00:21:22,556
270, plus 70 du mois dernier.
252
00:21:24,200 --> 00:21:26,350
- Ils ont versé nos salaires ?
- Tu plaisantes ?
253
00:21:26,560 --> 00:21:29,028
Tu sais qu'on est payés avant 9 h.
254
00:21:29,600 --> 00:21:32,194
Je finis avec eux et je descends.
255
00:21:32,400 --> 00:21:34,709
Dépêche-toi,
je pars à la campagne.
256
00:21:34,920 --> 00:21:38,913
On se retrouve en bas
dans une demi-heure. Un quart d'heure.
257
00:21:39,120 --> 00:21:40,633
Ne me fais pas attendre.
258
00:21:47,560 --> 00:21:49,152
La Révolution française...
259
00:21:49,360 --> 00:21:51,635
C'est du sérieux !
260
00:21:57,680 --> 00:21:59,193
Ascenseur de merde !
261
00:21:59,400 --> 00:22:02,153
- Vous passerez des dessins animés ?
- Demain !
262
00:22:11,640 --> 00:22:14,518
Qu'est-ce que tu fous là, toi ?
Fiche le camp.
263
00:22:17,560 --> 00:22:18,959
Allez au diable !
264
00:22:19,360 --> 00:22:20,998
Qu'est-ce qui se passe ?
265
00:22:21,200 --> 00:22:23,839
Encore ces vauriens,
punissez-les une bonne fois !
266
00:22:24,040 --> 00:22:25,553
Bande de voyous !
267
00:22:25,760 --> 00:22:27,079
Vous, qu'est-ce que vous foutez là ?
268
00:22:51,840 --> 00:22:54,798
Cet air qui sonne bien
269
00:22:55,640 --> 00:22:58,632
M'appelle toujours vers toi
270
00:22:59,560 --> 00:23:03,269
La danse est un rêve, un paradis
271
00:23:03,480 --> 00:23:06,597
La musique latino est ma vie...
272
00:23:16,320 --> 00:23:17,355
Arrêtez !
273
00:23:19,560 --> 00:23:21,152
Professeur, c'est quoi ça ?
274
00:23:21,360 --> 00:23:23,032
On répète un air latino.
275
00:23:23,240 --> 00:23:25,629
Jouez un air roumain, bordel !
C'est Noël !
276
00:23:27,280 --> 00:23:28,759
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Je filme.
277
00:23:28,960 --> 00:23:31,599
- La caméra à l'épaule ?
- C'est dans le coup !
278
00:23:31,800 --> 00:23:35,236
Mets-la sur le trépied
avant que je te la foute sur la gueule !
279
00:23:35,440 --> 00:23:37,795
- Et toi, tu fais quoi ?
- J'ai cassé...
280
00:23:38,480 --> 00:23:39,754
J'ai cassé...
281
00:23:39,960 --> 00:23:41,951
- Quoi ?
- Mon instrument.
282
00:23:42,160 --> 00:23:45,436
Il a cassé son instrument...
Vite, l'émission commence à 3 h.
283
00:23:45,880 --> 00:23:47,233
Qu'est-ce qu'on joue ?
284
00:23:47,440 --> 00:23:50,113
"La danse de Deleni",
d'accord les gars ?
285
00:23:50,320 --> 00:23:52,038
Vaut mieux jouer un air plus gai...
286
00:23:52,240 --> 00:23:53,878
Vous ferez ce que je dis.
287
00:23:54,080 --> 00:23:56,799
On n'a pas le choix,
il a cassé son instrument.
288
00:23:57,000 --> 00:24:00,231
Puisque tu n'as pas d'instrument,
assieds-toi.
289
00:24:00,440 --> 00:24:03,113
- On peut y aller ?
- Oui. Attention !
290
00:24:51,400 --> 00:24:53,038
Vous n'avez rien d'autre ?
291
00:24:53,400 --> 00:24:55,231
Vous les avez déjà tous vus.
292
00:24:56,200 --> 00:24:57,474
Vraiment ?
293
00:24:57,680 --> 00:25:01,070
Bon, ce sera toujours mieux
que cette guenille.
294
00:25:01,280 --> 00:25:03,430
- Combien ?
- 40 lei.
295
00:25:04,680 --> 00:25:07,592
- C'est cher !
- Je suis le moins cher.
296
00:25:07,800 --> 00:25:10,758
Je sais que vous êtes le moins cher.
297
00:25:10,960 --> 00:25:16,239
Mais ça reste toujours trop cher,
vu la qualité, ça tiendra pas 2 ans.
298
00:25:16,640 --> 00:25:19,552
Regardez-moi ça,
il s'effiloche à vu d'œil !
299
00:25:20,400 --> 00:25:22,356
Regardez ça !
300
00:25:22,840 --> 00:25:24,876
Ça s'effiloche, regardez !
301
00:25:25,160 --> 00:25:29,039
Si vous tirez dessus,
forcément, ça s'effiloche...
302
00:25:29,280 --> 00:25:31,430
Attendez que les enfants s'y mettent !
303
00:25:31,640 --> 00:25:33,710
10... 20...
304
00:25:35,280 --> 00:25:36,395
40.
305
00:25:39,720 --> 00:25:41,676
40 lei. Parfait.
306
00:25:44,920 --> 00:25:47,718
- Je l'emballe ?
- Non, je le garde.
307
00:25:48,680 --> 00:25:50,352
Pour m'habituer.
308
00:25:51,720 --> 00:25:53,870
Il est beau, en tout cas.
309
00:25:57,560 --> 00:25:58,356
Bonjour !
310
00:25:58,560 --> 00:25:59,709
Vous avez des pétards ?
311
00:25:59,920 --> 00:26:02,593
- Une boîte, c'est combien ?
- 2 lei.
312
00:26:02,840 --> 00:26:04,592
Pourquoi tu t'agites, Fanica ?
313
00:26:04,800 --> 00:26:06,597
Laisse-moi. Je suis pressé.
314
00:26:06,920 --> 00:26:09,912
- Où passes-tu le réveillon ?
- Chez moi.
315
00:26:11,640 --> 00:26:14,279
- Moi, à Dubaï.
- Ah, Dubaï...
316
00:26:16,440 --> 00:26:18,556
Moi je vais à Busteni avec des amis.
317
00:26:18,760 --> 00:26:22,116
- Et vous, M. le directeur ?
- Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
318
00:26:22,320 --> 00:26:24,038
Il vient avec moi, à Dubaï.
319
00:26:28,360 --> 00:26:30,078
- Vous permettez ?
- Bien sûr.
320
00:26:34,040 --> 00:26:35,871
270.
321
00:26:39,800 --> 00:26:42,553
- Moi aussi, 130.
- Oui, madame.
322
00:26:46,600 --> 00:26:48,795
Manescu, 60.
323
00:26:50,800 --> 00:26:52,233
Allô, Vasilache ?
324
00:26:52,680 --> 00:26:56,878
Je t'appelle pour dire que je chie
sur ton répondeur. Au revoir !
325
00:26:59,520 --> 00:27:02,478
- Enfoiré !
- Je ne comprends pas.
326
00:27:02,720 --> 00:27:05,314
Qu'est-ce que tu as
avec ces histoires de révolution ?
327
00:27:05,640 --> 00:27:07,756
Ça n'intéresse plus personne.
328
00:27:07,960 --> 00:27:09,598
Que veux-tu que je fasse ?
329
00:27:09,960 --> 00:27:13,191
Des émissions sur l'inflation ?
330
00:27:13,400 --> 00:27:15,470
Des films sur la musique folklorique ?
331
00:27:27,080 --> 00:27:30,231
Je vais chez ma sœur, à Bucarest,
pour le réveillon.
332
00:27:30,600 --> 00:27:31,919
Pardon ?
333
00:27:34,840 --> 00:27:37,479
Tu le fêtes bien avec ta femme, non ?
334
00:27:40,560 --> 00:27:44,712
Et sur qui je vais compter moi,
le soir du réveillon, au boulot ?
335
00:27:44,960 --> 00:27:47,155
Je pars le 30 au soir.
336
00:27:47,360 --> 00:27:49,635
- Impossible.
- Pourquoi ?
337
00:27:50,760 --> 00:27:54,799
Qui va faire les interviews
pour le journal du soir ?
338
00:27:55,320 --> 00:27:56,799
Les garçons.
339
00:27:57,000 --> 00:27:58,592
Comment ça "les garçons" ?
340
00:27:59,520 --> 00:28:02,956
Je fais le montage du programme de Noël,
341
00:28:03,160 --> 00:28:05,037
avec les interviews,
comme d'habitude.
342
00:28:05,240 --> 00:28:08,630
Costel lira les informations,
ça ne lui fera pas de mal.
343
00:28:09,320 --> 00:28:11,197
Et à minuit ?
344
00:28:11,840 --> 00:28:13,353
À minuit, quoi ?
345
00:28:13,840 --> 00:28:15,432
Qui filme ?
346
00:28:15,880 --> 00:28:17,233
Pas moi, en tout cas.
347
00:28:17,440 --> 00:28:19,829
Et qui fait l'interview ?
348
00:28:20,920 --> 00:28:22,273
Costel.
349
00:28:23,360 --> 00:28:28,036
De toute manière, on n'entendra rien
avec le bruit des pétards.
350
00:28:28,880 --> 00:28:31,189
- Tu ne pars pas.
- Si, je pars.
351
00:28:32,280 --> 00:28:34,191
Si tu pars, je te vire.
352
00:28:34,960 --> 00:28:36,188
Vas-y.
353
00:28:36,400 --> 00:28:38,118
Vali, je ne plaisante pas.
354
00:28:38,920 --> 00:28:40,273
Moi non plus.
355
00:28:43,600 --> 00:28:46,876
Je réveillonne à Bucarest,
un point c'est tout.
356
00:28:48,160 --> 00:28:49,229
Vali !
357
00:28:51,400 --> 00:28:54,995
C'est nul, le réveillon à Bucarest.
En plus, c'est moche.
358
00:28:56,000 --> 00:28:58,468
Même la neige, c'est de la boue.
359
00:28:59,760 --> 00:29:01,637
C'est bondé, là-bas...
360
00:29:02,600 --> 00:29:04,113
Ça ne te plaira pas.
361
00:29:06,840 --> 00:29:08,592
Tu reviendras.
362
00:29:23,080 --> 00:29:24,195
- 200 ?
- Ouais.
363
00:29:24,400 --> 00:29:25,310
Où ça ?
364
00:29:25,520 --> 00:29:28,830
Quand il n'y a pas de radars,
où tu veux.
365
00:29:30,360 --> 00:29:32,715
- Bonjour, pépé Piscoci.
- Salut, Eugen.
366
00:29:33,160 --> 00:29:35,594
Ce n'est pas un peu tôt ?
Il reste 3 jours.
367
00:29:35,800 --> 00:29:37,518
De quoi je me mêle ?
368
00:29:37,920 --> 00:29:39,194
Il y a de la musique ?
369
00:29:39,400 --> 00:29:42,790
Oui, j'ai changé
les condensateurs, la radio...
370
00:29:43,320 --> 00:29:46,790
Aucun problème,
même les phares s'adaptent aux virages.
371
00:29:47,160 --> 00:29:48,513
- Eugen !
- Oui.
372
00:29:48,720 --> 00:29:50,517
Donne-moi du feu.
373
00:29:52,880 --> 00:29:55,440
- Vous me rendrez le briquet.
- Tout de suite.
374
00:29:55,640 --> 00:29:58,757
Elle démarre avec la télécommande.
Sièges chauffants...
375
00:29:58,960 --> 00:30:01,758
Des sièges chauffants ?
C'est cool.
376
00:30:01,960 --> 00:30:03,439
C'est pas mal.
377
00:30:04,680 --> 00:30:07,990
Elle a des jantes en inox.
L'hiver, je prends celles-là.
378
00:30:08,200 --> 00:30:09,519
- Celles pour l'hiver.
- Oui.
379
00:30:09,760 --> 00:30:12,115
Qu'est-ce que tu fais ?
380
00:30:13,720 --> 00:30:15,597
C'est mon fric que j'ai placé...
381
00:30:16,560 --> 00:30:19,632
- Voyons, pépé Piscoci !
- Qui ça, moi ?
382
00:30:20,120 --> 00:30:21,473
C'est eux.
383
00:30:22,000 --> 00:30:24,116
J'ai rien fait, c'est eux.
384
00:30:24,720 --> 00:30:26,915
Je vous dis qu'il est fou...
385
00:30:27,400 --> 00:30:28,879
La vie est trop courte.
386
00:30:30,720 --> 00:30:33,280
Excuse-moi pour hier, vraiment.
387
00:30:33,480 --> 00:30:35,914
Au bar...
Je suis vraiment désolé.
388
00:30:36,520 --> 00:30:38,476
Qu'est-ce que tu veux ?
389
00:30:39,960 --> 00:30:42,952
- Te présenter mes excuses.
- Je les accepte.
390
00:30:45,640 --> 00:30:47,119
Écoute, Chen...
391
00:30:47,320 --> 00:30:48,833
Oui, je t'écoute.
392
00:30:49,920 --> 00:30:51,911
Je voudrais te demander...
393
00:30:52,720 --> 00:30:53,994
Du fric ?
394
00:30:54,720 --> 00:30:58,554
Oui. C'est la dernière fois,
je te promets.
395
00:30:58,880 --> 00:31:02,873
Je viens de payer mes dettes,
je n'ai plus un rond.
396
00:31:04,120 --> 00:31:06,953
Dernière fois.
Je ne sais plus quoi faire,
397
00:31:07,160 --> 00:31:09,276
tu es mon seul ami.
398
00:31:09,560 --> 00:31:12,358
Et quand tu bois, on est plus amis ?
399
00:31:13,480 --> 00:31:18,270
Quand je bois,
je ne sais plus ce que je dis.
400
00:31:19,360 --> 00:31:21,191
Je vais te le dire, moi !
401
00:31:21,400 --> 00:31:24,073
"Je n'ai qu'à retourner chez moi,
402
00:31:24,560 --> 00:31:29,031
"je suis pire que les tsiganes,
je suis petit et méchant,
403
00:31:29,240 --> 00:31:31,151
et je suis jaune à l'intérieur."
404
00:31:31,360 --> 00:31:33,032
"Jaune à l'intérieur ?"
405
00:31:34,360 --> 00:31:36,999
Je ne sais même pas
ce que ça veut dire.
406
00:31:37,200 --> 00:31:40,795
Moi non plus,
mais c'est ce que tu as dit !
407
00:31:43,960 --> 00:31:47,748
Si tu ne m'aides pas,
ma femme va me mettre à la porte.
408
00:31:48,600 --> 00:31:50,079
Combien tu veux ?
409
00:31:51,080 --> 00:31:52,399
600.
410
00:31:52,600 --> 00:31:53,555
Combien ?
411
00:31:54,160 --> 00:31:57,948
600, s'il te plaît.
Je te les rends début janvier.
412
00:31:58,160 --> 00:31:59,798
Je n'ai pas cet argent.
413
00:32:00,560 --> 00:32:05,190
Toute la ville t'achète des pétards,
et tu n'as pas 600 lei ?
414
00:32:06,040 --> 00:32:09,271
Tu promets
de ne plus dire de conneries ?
415
00:32:10,160 --> 00:32:11,275
Promis.
416
00:32:11,480 --> 00:32:13,630
Tu me donnes ta parole d'honneur ?
417
00:32:14,600 --> 00:32:16,352
Oui. Parole d'honneur.
418
00:32:52,480 --> 00:32:55,517
100, 200, 250,
419
00:32:56,160 --> 00:32:58,754
300, 350, 400...
420
00:33:10,240 --> 00:33:12,674
Il neigera peut-être
au mois de janvier.
421
00:33:13,280 --> 00:33:15,840
Il n'y a plus de saisons.
422
00:33:17,720 --> 00:33:19,039
Avant, à Noël,
423
00:33:19,240 --> 00:33:21,879
on ne pouvait plus sortir,
avec la neige.
424
00:33:22,080 --> 00:33:23,433
C'est vrai...
425
00:33:26,440 --> 00:33:29,193
Vous savez depuis quand
je vous connais ?
426
00:33:29,560 --> 00:33:30,879
Depuis quand ?
427
00:33:31,360 --> 00:33:34,272
Depuis l'école primaire.
Vous faisiez le Père Noël.
428
00:33:34,720 --> 00:33:38,349
- On m'appelait le Père Gel, à l'époque.
- Oui, le Père Gel.
429
00:33:40,560 --> 00:33:42,357
Vous étiez à quelle école ?
430
00:33:42,560 --> 00:33:43,754
La numéro 3.
431
00:33:47,080 --> 00:33:49,230
Et vous m'avez reconnu ?
432
00:33:51,160 --> 00:33:53,390
Il y a une année,
433
00:33:54,040 --> 00:33:57,749
vous m'avez donné un ours en peluche,
au lieu d'un fusil.
434
00:33:57,960 --> 00:34:02,397
Quand ma mère a vu ça,
elle vous a suivi pour vous engueuler.
435
00:34:02,800 --> 00:34:04,711
Je l'ai suivie à mon tour,
436
00:34:04,920 --> 00:34:07,354
et je vous ai vu vous changer.
437
00:34:08,040 --> 00:34:10,031
C'était en quelle année ?
438
00:34:10,600 --> 00:34:12,272
En 65, 66...
439
00:34:14,240 --> 00:34:16,071
Ça fait un bail.
440
00:34:17,080 --> 00:34:18,718
- Je vous en ai voulu !
- Pourquoi ?
441
00:34:18,920 --> 00:34:21,559
- Je vous ai maudit !
- Pourquoi ?
442
00:34:21,920 --> 00:34:26,277
Vous ne m'avez pas donné le fusil.
J'ai dû garder l'ours en peluche !
443
00:34:28,440 --> 00:34:30,874
Tout le monde peut se tromper.
444
00:34:31,840 --> 00:34:33,558
L'erreur est humaine.
445
00:34:34,520 --> 00:34:40,311
Pardon de vous dire ça,
mais elle pue l'essence, votre bagnole.
446
00:34:40,880 --> 00:34:43,269
- C'est le gasoil.
- Le gasoil ?
447
00:34:43,600 --> 00:34:46,478
Elle est vieille,
mais elle marche bien.
448
00:34:49,640 --> 00:34:51,437
La pluie ne passe pas à travers...
449
00:34:52,600 --> 00:34:54,909
- Ni la neige.
- Ni la neige.
450
00:35:04,720 --> 00:35:06,278
Bonjour, madame.
451
00:35:15,800 --> 00:35:16,789
Professeur ?
452
00:35:17,560 --> 00:35:20,552
- Comment allez-vous ?
- Bonjour, Tibi !
453
00:35:21,120 --> 00:35:22,633
- Tu as acheté un sapin ?
- Pour la maison.
454
00:35:22,840 --> 00:35:24,637
- Tu es arrivé quand ?
- Hier soir.
455
00:35:24,840 --> 00:35:26,671
- Et tu repars quand ?
- Après-demain.
456
00:35:26,880 --> 00:35:29,474
- Ça fait longtemps.
- Je rentre rarement.
457
00:35:29,920 --> 00:35:31,433
Passe me voir.
458
00:35:31,640 --> 00:35:33,278
J'essaierai.
459
00:35:33,480 --> 00:35:34,913
Essaie !
460
00:35:35,440 --> 00:35:36,714
Les voilà. Je dois m'en aller.
461
00:35:36,920 --> 00:35:38,911
Joyeuses fêtes.
462
00:35:39,120 --> 00:35:41,190
- Viens me voir.
- J'essaierai.
463
00:35:41,400 --> 00:35:44,278
N'essaie pas, viens !
464
00:35:44,480 --> 00:35:46,948
Vous jouez toujours de la guitare ?
465
00:35:48,080 --> 00:35:49,752
Vous en jouez toujours ?
466
00:35:51,280 --> 00:35:53,475
Non, plus depuis longtemps.
467
00:35:56,680 --> 00:35:59,240
Qu'est-ce que vous faites,
pépé Piscoci ?
468
00:35:59,440 --> 00:36:02,750
Je me dégourdis les jambes.
Quel beau sapin !
469
00:36:02,960 --> 00:36:04,632
Allez, on y va !
470
00:36:05,520 --> 00:36:09,513
Il reste combien de temps
avant l'émission ?
471
00:36:09,720 --> 00:36:11,790
Environ une heure, allons-y.
472
00:36:12,400 --> 00:36:16,075
Si on achetait un sapin au marché ?
C'est plus pratique en voiture.
473
00:36:16,280 --> 00:36:17,508
Allez, on y va !
474
00:36:17,720 --> 00:36:20,029
Bonne idée.
Vous allez à l'avant ?
475
00:36:20,240 --> 00:36:23,357
- Non, pourquoi ?
- Vous passez à la télé vous aussi ?
476
00:36:23,560 --> 00:36:25,755
- Oui, et vous ?
- Oui.
477
00:37:49,560 --> 00:37:51,118
On retire le chapeau.
478
00:37:51,680 --> 00:37:55,355
Pendant l'émission,
on ne regarde pas les moniteurs,
479
00:37:55,560 --> 00:37:58,279
on ne dit pas de bêtises,
pas de gros mots...
480
00:37:58,480 --> 00:38:01,677
Bordel, tu sais bien
qu'on n'est pas comme ça !
481
00:38:01,880 --> 00:38:06,351
J'ai déjà eu affaire à tellement
de crétins, dans cette émission...
482
00:38:06,560 --> 00:38:09,632
Tu crois que quelqu'un regardera ?
Tout le monde s'en fout.
483
00:38:09,840 --> 00:38:14,038
Détrompe-toi. J'ai une audience
extraordinaire. Surtout l'hiver.
484
00:38:14,480 --> 00:38:16,869
- Pépé Piscoci ?
- Mon chapeau !
485
00:38:17,080 --> 00:38:19,071
Viens ici, ça va commencer !
486
00:38:19,280 --> 00:38:22,078
- Mon chapeau, je le mets où ?
- Au diable !
487
00:38:23,880 --> 00:38:25,313
Un chapeau de merde !
488
00:38:25,520 --> 00:38:27,750
- Tu fais quoi ?
- J'ai le trac.
489
00:38:27,960 --> 00:38:29,837
Tu fais ça tout le temps !
490
00:38:30,040 --> 00:38:32,031
Tu veux que je sois muet ?
491
00:38:32,320 --> 00:38:34,038
- Moi aussi...
- Arrêtez vos conneries !
492
00:38:34,280 --> 00:38:36,555
C'est la 1re fois
que je passe à la télé.
493
00:38:36,760 --> 00:38:39,479
Je te croyais plus sérieux,
pépé Piscoci.
494
00:38:39,680 --> 00:38:40,715
- Chef !
- Quoi ?
495
00:38:40,920 --> 00:38:43,150
- Le code avec le nez ?
- On le garde !
496
00:38:43,400 --> 00:38:44,276
Quel code ?
497
00:38:44,480 --> 00:38:47,119
Si un con appelle,
je me gratte le nez et on coupe.
498
00:38:47,320 --> 00:38:49,595
- Tu te grattes comment ?
- Normalement.
499
00:38:50,160 --> 00:38:53,072
- Si t'as vraiment envie de le faire ?
- Ça n'arrive pas.
500
00:38:53,280 --> 00:38:55,475
- Et si ça t'arrive ?
- Je me contrôle.
501
00:38:55,880 --> 00:38:58,678
Ça doit vous coûter cher
en électricité, tout ça ?
502
00:38:58,880 --> 00:39:00,677
- Assez, oui.
- Combien par mois ?
503
00:39:00,880 --> 00:39:02,359
1000, 100... aucune idée.
504
00:39:03,480 --> 00:39:04,549
On commence, chef.
505
00:39:04,760 --> 00:39:07,593
- Attention !
- 1000, c'est énorme.
506
00:39:08,320 --> 00:39:09,355
Je regarde où ?
507
00:39:09,560 --> 00:39:10,549
La caméra.
508
00:39:17,200 --> 00:39:20,351
Bonjour, mesdames et messieurs.
509
00:39:21,680 --> 00:39:25,593
C'est un jour très important
pour notre pays.
510
00:39:25,880 --> 00:39:27,233
Il y a 16 ans,
511
00:39:27,440 --> 00:39:31,831
à Bucarest, en décembre 1989,
la révolution éclatait.
512
00:39:32,520 --> 00:39:36,433
Une nouvelle ère de l'histoire
de la Roumanie commençait alors.
513
00:39:37,840 --> 00:39:40,991
Je vous propose de remonter le temps,
514
00:39:41,200 --> 00:39:46,228
afin de savoir dans quelle mesure,
nous, les habitants de cette ville,
515
00:39:46,440 --> 00:39:50,513
avons pris part
à cet événement historique.
516
00:39:51,280 --> 00:39:55,068
Avec nos invités
et votre participation téléphonique,
517
00:39:55,280 --> 00:39:58,511
au : 32-17-47,
518
00:39:58,720 --> 00:40:01,188
je répète : 32-17-47.
519
00:40:01,400 --> 00:40:05,359
Nous essaierons de répondre
à une question
520
00:40:06,200 --> 00:40:08,395
qui me préoccupe depuis longtemps.
521
00:40:08,600 --> 00:40:10,556
La question que j'aimerais...
522
00:40:11,800 --> 00:40:14,189
éclaircir aujourd'hui, est :
523
00:40:14,400 --> 00:40:18,029
Y a-t-il eu, oui ou non,
une révolution dans notre ville ?
524
00:40:19,640 --> 00:40:21,756
Permettez-moi
de vous présenter nos invités,
525
00:40:21,960 --> 00:40:25,839
le professeur Tiberiu Manescu...
526
00:40:26,040 --> 00:40:26,790
Bonjour.
527
00:40:27,000 --> 00:40:29,036
Et monsieur Emil Piscoci.
528
00:40:29,240 --> 00:40:30,116
Emanoil.
529
00:40:30,320 --> 00:40:32,550
- Emanoil Piscoci.
- Bonjour.
530
00:40:33,000 --> 00:40:36,072
Certains d'entre vous se demanderont
531
00:40:36,280 --> 00:40:39,829
pourquoi aborder un tel sujet,
aussi longtemps après.
532
00:40:42,040 --> 00:40:45,316
Eh bien, je crois que...
533
00:40:46,120 --> 00:40:51,353
comme dans le Mythe de la caverne,
chez Platon,
534
00:40:51,880 --> 00:40:55,429
où les hommes prennent un feu
pour le soleil,
535
00:40:56,240 --> 00:40:59,118
mon devoir de journaliste
est de me demander
536
00:40:59,320 --> 00:41:05,509
si nous n'avons pas quitté une caverne
pour une autre, plus grande,
537
00:41:07,000 --> 00:41:09,195
et si nous ne confondons pas,
à notre tour,
538
00:41:09,400 --> 00:41:12,312
un feu de paille avec le soleil.
539
00:41:13,320 --> 00:41:16,756
Je pense qu'il n'y a pas
de présent sans passé,
540
00:41:16,960 --> 00:41:21,988
ni de futur sans présent.
Plus le passé est clair,
541
00:41:22,200 --> 00:41:26,671
plus l'avenir sera limpide,
plus il sera clair.
542
00:41:27,600 --> 00:41:32,116
D'autre part, Héraclite disait
que l'on ne se baigne pas deux fois
543
00:41:32,320 --> 00:41:35,710
dans l'eau de la même rivière.
544
00:41:35,920 --> 00:41:41,153
Essayons cependant de revenir
en arrière, il y a 16 ans.
545
00:41:41,840 --> 00:41:46,595
Par amour de la vérité
et pour un avenir meilleur.
546
00:41:47,800 --> 00:41:50,314
M. Manescu, selon vous,
547
00:41:50,520 --> 00:41:53,159
y a-t-il eu, oui ou non,
une révolution dans notre ville ?
548
00:41:57,680 --> 00:41:58,635
Bonjour.
549
00:42:02,040 --> 00:42:05,396
Tout d'abord, M. Virgil Jderescu,
550
00:42:06,080 --> 00:42:11,279
je tiens à vous remercier
de nous avoir offert le privilège
551
00:42:12,120 --> 00:42:13,633
de nous exprimer,
552
00:42:14,400 --> 00:42:19,155
sur ces événements dramatiques
du 22 décembre 1989.
553
00:42:20,320 --> 00:42:22,515
Y a-t-il eu une révolution,
oui ou non ?
554
00:42:23,680 --> 00:42:27,753
Je tiens à rappeler
que le temps passe,
555
00:42:28,440 --> 00:42:31,079
les gens oublient, et c'est dommage.
Très dommage.
556
00:42:31,280 --> 00:42:33,510
Je suis tout à fait d'accord.
557
00:42:34,200 --> 00:42:38,239
Dès le 17 décembre, nous pressentions,
comme dans tout le pays,
558
00:42:38,440 --> 00:42:41,079
que ce qui s'était passé à Timisoara
559
00:42:41,280 --> 00:42:44,431
sonnait la fin du cauchemar communiste.
560
00:42:44,640 --> 00:42:48,428
Il suffisait d'une seule goutte
pour faire déborder le vase,
561
00:42:48,640 --> 00:42:51,438
et nous réveiller du mauvais rêve
qui hantait notre pays.
562
00:42:51,640 --> 00:42:57,715
Cette goutte est venue
de la capitale, de Bucarest.
563
00:42:57,920 --> 00:42:58,875
De Bucarest, oui.
564
00:42:59,440 --> 00:43:02,512
Mais pensez-vous que la révolution
ait eu lieu ici aussi ?
565
00:43:02,760 --> 00:43:05,832
- Assurément.
- M. Piscoci, qu'en pensez-vous ?
566
00:43:06,040 --> 00:43:09,669
Je suis d'accord avec Manescu,
il y a eu une révolution.
567
00:43:09,880 --> 00:43:13,919
M. Manescu, pouvez-vous nous dire...
568
00:43:14,160 --> 00:43:17,232
ce que vous avez fait
le 22 décembre 1989 ?
569
00:43:18,400 --> 00:43:20,277
Oui, bien sûr.
570
00:43:23,520 --> 00:43:28,310
La nuit précédente, j'étais
avec mes collègues, nous écoutions
571
00:43:28,520 --> 00:43:31,193
"L'Europe Libre",
qui parlait de Timisoara.
572
00:43:31,960 --> 00:43:36,715
Nous avons senti qu'il était temps
de mettre fin au cauchemar communiste,
573
00:43:36,920 --> 00:43:40,435
et nous avons décidé
d'aller manifester sur la place.
574
00:43:40,640 --> 00:43:42,790
Pardon de vous interrompre.
Quels collègues ?
575
00:43:43,000 --> 00:43:46,788
J'étais avec M. Bastina,
professeur de maths.
576
00:43:47,000 --> 00:43:49,434
- Il est mort, si je ne me trompe.
- Oui.
577
00:43:49,680 --> 00:43:54,754
Et M. Vlad Petrescu,
professeur de roumain.
578
00:43:54,960 --> 00:43:58,714
Un homme extraordinaire.
Poète à ses heures.
579
00:43:59,240 --> 00:44:00,639
Mort également.
580
00:44:01,320 --> 00:44:02,799
Dieu ait leurs âmes.
581
00:44:03,640 --> 00:44:07,076
- Et le professeur Haidu.
- Professeur de chimie...
582
00:44:07,400 --> 00:44:09,834
Qui a émigré au Canada, chez son fils.
583
00:44:10,040 --> 00:44:14,795
Ensemble nous avons décidé
de manifester sur la place publique.
584
00:44:15,160 --> 00:44:17,720
Vous n'avez pas eu peur ?
585
00:44:21,640 --> 00:44:24,359
Bien sûr que nous avions peur.
586
00:44:24,560 --> 00:44:27,154
Mais nous avions le sentiment
qu'il fallait agir.
587
00:44:27,680 --> 00:44:30,399
Vous êtes sortis sur la place ?
D'où veniez-vous ?
588
00:44:31,720 --> 00:44:32,948
De l'école.
589
00:44:33,320 --> 00:44:35,276
- Vous y aviez passé la nuit ?
- Non.
590
00:44:36,400 --> 00:44:40,951
On avait rendez-vous pour les salaires,
et on est allés sur la place.
591
00:44:41,160 --> 00:44:44,152
Mais vous avez dit
avoir passé la nuit ensemble.
592
00:44:44,360 --> 00:44:44,951
Non.
593
00:44:45,200 --> 00:44:47,953
Après l'émission,
chacun est rentré chez soi.
594
00:44:48,160 --> 00:44:52,233
Au matin, on a pris nos salaires
et on est allés sur la place.
595
00:44:52,440 --> 00:44:55,591
Vous souvenez-vous
de l'heure qu'il était ?
596
00:44:58,960 --> 00:45:04,671
On nous a donné nos salaires à 10 h.
Un peu d'attente, 10 h 30...
597
00:45:06,400 --> 00:45:08,709
Le temps d'arriver sur la place...
598
00:45:08,920 --> 00:45:11,115
À 11 h 30, on était sur la place.
599
00:45:11,320 --> 00:45:12,548
- 11 h 30, donc.
- Oui.
600
00:45:12,760 --> 00:45:15,069
Qu'avez-vous fait sur la place ?
601
00:45:20,600 --> 00:45:24,798
D'abord, il faut dire
que la place était déserte.
602
00:45:27,360 --> 00:45:28,998
Il n'y avait personne.
603
00:45:29,360 --> 00:45:35,037
Tout était figé,
comme sur la photo derrière nous.
604
00:45:35,440 --> 00:45:39,638
Mais avec mes collègues,
on s'est mis à manifester.
605
00:45:39,960 --> 00:45:41,996
Qu'est-ce que vous avez crié ?
606
00:45:42,960 --> 00:45:46,191
Ce que les autres criaient :
"Le communisme est mort",
607
00:45:46,400 --> 00:45:49,153
"À bas Ceaucescu",
"À bas la dictature",
608
00:45:49,360 --> 00:45:50,509
"Timisoara, Timisoara"...
609
00:45:50,720 --> 00:45:53,632
"Olé ! Olé !
Ceaucescu s'en est allé !"
610
00:45:53,840 --> 00:45:56,513
Qu'est-il arrivé encore ?
611
00:45:59,880 --> 00:46:01,199
Rien.
612
00:46:01,400 --> 00:46:03,516
Je me souviens qu'à un moment,
613
00:46:03,720 --> 00:46:06,075
on a lancé des pierres
sur les fenêtres du Comité Central.
614
00:46:06,280 --> 00:46:08,840
Personne n'est sorti de la mairie ?
615
00:46:09,760 --> 00:46:11,671
Non, absolument personne.
616
00:46:11,880 --> 00:46:13,074
Incroyable.
617
00:46:13,880 --> 00:46:15,074
Et alors ? Continuez.
618
00:46:15,280 --> 00:46:19,273
On a essayé de pénétrer
par la porte principale,
619
00:46:19,480 --> 00:46:21,232
mais bien sûr, c'était fermé,
620
00:46:21,440 --> 00:46:25,718
alors on est passés par l'arrière,
mais c'était fermé aussi,
621
00:46:26,800 --> 00:46:30,190
quand on est revenus,
des agents de la Securitate sont apparus.
622
00:46:30,400 --> 00:46:33,039
Comment savez-vous
qu'ils étaient de la Securitate ?
623
00:46:33,400 --> 00:46:36,392
J'ai reconnu l'un d'entre eux.
624
00:46:36,600 --> 00:46:38,750
Attendez... c'était qui ?
625
00:46:43,240 --> 00:46:46,676
- C'est important ?
- Très important.
626
00:46:50,840 --> 00:46:54,389
Un certain Bejan,
qui travaillait pour la Securitate.
627
00:46:56,000 --> 00:46:58,275
Comment le savez-vous ?
628
00:46:59,880 --> 00:47:02,269
Tout le monde le savait.
629
00:47:02,480 --> 00:47:04,436
Son gosse était à l'école, Sorinel.
630
00:47:04,640 --> 00:47:06,756
Je le voyais
aux rencontres parents-profs.
631
00:47:06,960 --> 00:47:09,633
Il a une ferme "Bejan et fils".
632
00:47:09,840 --> 00:47:11,910
- Une firme.
- Une firme, une ferme...
633
00:47:12,120 --> 00:47:14,350
Reprenons.
Vous étiez donc trois.
634
00:47:14,880 --> 00:47:17,110
Non, nous étions quatre.
635
00:47:17,320 --> 00:47:18,719
Eux, ils étaient trois.
636
00:47:19,280 --> 00:47:20,508
Vous étiez deux seulement ?
637
00:47:20,720 --> 00:47:22,597
- Non.
- Pardon, ils étaient deux !
638
00:47:22,800 --> 00:47:24,233
On était quatre, eux trois.
639
00:47:24,440 --> 00:47:25,998
Vous ne connaissiez pas
les deux autres ?
640
00:47:26,200 --> 00:47:28,395
- Non.
- Vous y étiez, vous aussi ?
641
00:47:28,600 --> 00:47:30,431
Non, je suis arrivé plus tard.
642
00:47:30,640 --> 00:47:32,039
Alors ?
643
00:47:33,840 --> 00:47:35,034
Alors quoi ?
644
00:47:35,240 --> 00:47:38,676
- Qu'avez-vous fait après ?
- Quand ils nous ont menacés ?
645
00:47:38,880 --> 00:47:42,190
Il y a eu une altercation.
646
00:47:42,600 --> 00:47:44,352
Vous vous êtes bagarrés ?
647
00:47:44,600 --> 00:47:47,114
Ce n'est pas important,
mais oui on s'est battus.
648
00:47:47,320 --> 00:47:48,992
Qui a gagné ?
649
00:47:56,520 --> 00:47:57,396
Nous.
650
00:47:58,000 --> 00:48:02,039
Quand les gens
ont vu ce qui se passait,
651
00:48:02,560 --> 00:48:05,791
malgré la peur,
ils sont sortis dans la rue.
652
00:48:06,000 --> 00:48:10,596
Ils sont venus de partout :
des usines, du centre,
653
00:48:10,800 --> 00:48:13,360
du côté de l'hôtel...
654
00:48:13,600 --> 00:48:16,717
De ce côté, vous voyez ?
655
00:48:16,920 --> 00:48:20,310
Du parc aussi...
En 10 minutes la place était pleine.
656
00:48:20,520 --> 00:48:23,592
"Olé, olé, Ceaucescu s'en est allé"
c'est là qu'on a crié ça.
657
00:48:24,800 --> 00:48:28,270
C'est là pour la 1re fois
qu'on a crié "Liberté !"
658
00:48:28,480 --> 00:48:29,993
et les agents se sont enfuis...
659
00:48:30,200 --> 00:48:32,714
Un instant,
quelqu'un en ligne ?
660
00:48:33,600 --> 00:48:35,033
Bonjour, M. Jderescu.
661
00:48:35,240 --> 00:48:36,468
À qui ai-je l'honneur ?
662
00:48:36,680 --> 00:48:39,069
Maricica.
J'habite en face de la mairie
663
00:48:39,280 --> 00:48:41,635
où M. Manescu
prétend avoir été en 89.
664
00:48:41,840 --> 00:48:44,354
- Maricica comment ?
- Maricica Dima.
665
00:48:44,560 --> 00:48:46,994
Madame Maricica, à vous !
666
00:48:47,920 --> 00:48:51,879
Je veux vous dire
que votre Manescu et les autres,
667
00:48:52,080 --> 00:48:54,833
que Dieu ait leurs âmes...
668
00:48:55,040 --> 00:48:56,837
ont bu comme des porcs.
669
00:48:57,040 --> 00:49:00,589
Ils ont passé toute la nuit
au bar du coin.
670
00:49:00,800 --> 00:49:04,429
Ce sont des ivrognes.
Tout le monde le sait en ville.
671
00:49:04,640 --> 00:49:06,073
Et ils se disent
révolutionnaires !
672
00:49:06,720 --> 00:49:10,793
Je voulais dire que du 21 au 22,
ils n'ont fait que boire,
673
00:49:11,000 --> 00:49:13,719
alors arrêtez de jouer
les héros, bordel !
674
00:49:13,920 --> 00:49:15,956
Mme Maricica, restez polie.
675
00:49:16,320 --> 00:49:18,276
Excusez-moi, je m'emporte.
676
00:49:18,840 --> 00:49:21,479
- Autre chose à ajouter ?
- Non. Au revoir.
677
00:49:26,320 --> 00:49:29,995
Qu'est-ce que vous en dites ?
678
00:49:32,040 --> 00:49:34,156
Que voulez-vous que je dise ?
679
00:49:34,360 --> 00:49:36,191
Rien n'est vrai
dans ce qu'a dit Mme Dima ?
680
00:49:36,400 --> 00:49:37,833
C'est-à-dire ?
681
00:49:38,040 --> 00:49:40,031
Ce bar où vous avez bu toute la nuit...
682
00:49:40,240 --> 00:49:43,869
C'est faux. On a bu, oui,
mais le 22, pas le 21.
683
00:49:44,080 --> 00:49:45,274
On fêtait ça.
684
00:49:45,480 --> 00:49:47,198
Quelqu'un en ligne ?
685
00:49:47,400 --> 00:49:49,550
Un appel sérieux cette fois, j'espère.
686
00:49:51,640 --> 00:49:53,119
Bonjour. À qui ai-je l'honneur ?
687
00:49:53,320 --> 00:49:56,198
- Vasile Rebegea.
- Bonjour, M. Vasile.
688
00:49:56,400 --> 00:50:01,428
Bonjour ! Je voulais vous féliciter
pour la bonne idée que vous avez eue
689
00:50:01,640 --> 00:50:03,631
de faire cette émission.
690
00:50:03,840 --> 00:50:07,992
C'est bien d'éclaircir cette histoire
sur la révolution dans notre ville.
691
00:50:08,200 --> 00:50:10,191
Merci.
En quoi pouvez-vous nous aider ?
692
00:50:10,400 --> 00:50:15,394
À l'époque, je travaillais comme gardien
de notre mairie actuelle.
693
00:50:15,880 --> 00:50:16,949
Bon, ensuite ?
694
00:50:17,760 --> 00:50:20,877
Le matin du 22,
j'étais à mon poste dans la guérite,
695
00:50:21,080 --> 00:50:23,036
qui n'existe plus à présent.
696
00:50:23,880 --> 00:50:25,359
Continuez !
697
00:50:25,960 --> 00:50:30,556
La guérite était près des marches,
comme sur la photo derrière vous.
698
00:50:32,320 --> 00:50:34,470
Près du monsieur âgé.
699
00:50:34,680 --> 00:50:37,240
- Près de vous, Manescu.
- Non, là-bas.
700
00:50:39,000 --> 00:50:40,558
Mon nom est Piscoci, monsieur !
701
00:50:40,760 --> 00:50:43,354
Oui, je m'en souviens,
elle était là !
702
00:50:43,800 --> 00:50:48,555
J'étais sur la place et je n'ai vu
personne, comme le dit Manescu.
703
00:50:49,160 --> 00:50:51,594
Les gens sont arrivés vers 12 h 30.
704
00:50:51,960 --> 00:50:56,750
À partir de ce moment-là, ça a afflué
de partout, une vraie pagaille !
705
00:50:56,960 --> 00:51:01,476
Vous dites ne pas avoir vu
les quatre professeurs sur la place.
706
00:51:01,680 --> 00:51:03,318
Même pas entendu parler.
707
00:51:05,920 --> 00:51:09,515
Vous êtes resté dans la guérite
toute la matinée ?
708
00:51:09,720 --> 00:51:13,713
Je me suis juste absenté un instant,
mais j'y étais toute la journée.
709
00:51:14,040 --> 00:51:15,393
Vous vous êtes absenté ?
710
00:51:15,600 --> 00:51:18,558
Une demi-heure,
pour faire une course.
711
00:51:18,760 --> 00:51:19,476
Donnez-moi ça.
712
00:51:21,000 --> 00:51:23,116
Vers quelle heure environ ?
713
00:51:23,320 --> 00:51:24,514
Je ne sais pas.
714
00:51:24,720 --> 00:51:27,712
10 h, 10 h 30. Je ne sais pas.
Peut-être 11 h.
715
00:51:27,920 --> 00:51:29,797
Pourriez-vous être plus précis ?
716
00:51:30,120 --> 00:51:31,838
Non, je ne peux pas.
717
00:51:32,120 --> 00:51:33,553
Disons 11 heures.
718
00:51:34,160 --> 00:51:36,230
Vous avez acheté quoi, au marché ?
719
00:51:36,440 --> 00:51:38,829
Qu'est-ce qu'on en a à foutre ?
720
00:51:39,040 --> 00:51:41,793
- J'essaie de faire un calcul.
- Pourquoi ?
721
00:51:42,000 --> 00:51:44,468
Qu'on se rende compte
du temps que vous avez mis.
722
00:51:44,680 --> 00:51:46,193
Je l'emmerde, ton calcul !
723
00:51:46,400 --> 00:51:49,358
- Monsieur Vasile !
- Excusez-moi.
724
00:51:49,880 --> 00:51:51,871
Pourquoi êtes-vous allé au marché ?
725
00:51:52,080 --> 00:51:54,275
Pour acheter un sapin,
comme tout chrétien.
726
00:51:54,480 --> 00:51:57,836
- Bien sûr.
- Vous y êtes allé à pied ?
727
00:51:58,040 --> 00:51:59,871
Non, en hélico !
728
00:52:00,480 --> 00:52:01,515
Monsieur Vasile...
729
00:52:01,720 --> 00:52:03,995
À pied, bien sûr.
730
00:52:04,720 --> 00:52:08,315
15 minutes pour y aller, 10 minutes
sur place, 15 pour rentrer...
731
00:52:08,520 --> 00:52:11,876
Vous étiez absent 40 minutes, au moins.
732
00:52:12,080 --> 00:52:12,956
Et alors ?
733
00:52:13,160 --> 00:52:15,674
Vous êtes revenu avec le sapin ?
734
00:52:15,880 --> 00:52:18,997
Mais pourquoi tu m'emmerdes
avec ce sapin ?
735
00:52:19,840 --> 00:52:23,230
Comment pouvez-vous dire
que je n'y étais pas, vous non plus !
736
00:52:23,440 --> 00:52:24,156
J'y étais !
737
00:52:24,400 --> 00:52:26,152
Vous étiez au marché,
pour le sapin.
738
00:52:26,360 --> 00:52:28,078
Mais je suis revenu.
739
00:52:29,920 --> 00:52:31,876
Quand ? Une semaine plus tard ?
740
00:52:32,080 --> 00:52:36,153
Vous avez amené votre sapin à la maison,
ou vous êtes revenu avec ?
741
00:52:36,360 --> 00:52:39,557
Monsieur Virgil,
ça n'a aucune importance !
742
00:52:39,920 --> 00:52:42,354
Quand la foule est arrivée,
j'étais là.
743
00:52:42,560 --> 00:52:46,189
À la télé, dans ma guérite,
j'ai vu Ceaucescu s'enfuir en hélico,
744
00:52:46,400 --> 00:52:49,517
les gens sont arrivés en masse
cinq minutes après.
745
00:52:49,840 --> 00:52:53,310
Mais avant que le défunt s'en aille,
il n'y avait personne.
746
00:52:53,520 --> 00:52:58,036
Quand nous sommes entrés
dans votre guérite, vous n'y étiez pas !
747
00:52:58,240 --> 00:52:59,639
Poursuivis par la Securitate ?
748
00:52:59,840 --> 00:53:03,037
Il ment !
On n'y rentre pas à quatre !
749
00:53:03,240 --> 00:53:06,277
Sous les coups, croyez-moi,
vous rentrez à plusieurs.
750
00:53:06,480 --> 00:53:08,118
La Securitate vous a battus ?
751
00:53:08,560 --> 00:53:10,949
- Non, embrassés...
- Il ment !
752
00:53:12,000 --> 00:53:14,639
- C'est toi qui mens.
- Un instant.
753
00:53:14,880 --> 00:53:17,633
Vous vous êtes réfugiés
dans la guérite.
754
00:53:18,840 --> 00:53:21,832
- Nous nous sommes barricadés.
- À quelle heure ?
755
00:53:22,320 --> 00:53:25,198
- Je ne sais pas, vers midi.
- Vers midi.
756
00:53:25,800 --> 00:53:30,032
M. Vasile dit qu'il était
dans sa guérite à 12 h 08,
757
00:53:30,240 --> 00:53:32,629
quand Ceausescu a pris la fuite.
758
00:53:32,960 --> 00:53:36,032
- Il n'y avait personne.
- Pas un chat !
759
00:53:37,120 --> 00:53:41,511
Qu'avez-vous fait
dans cet intervalle de 10 minutes ?
760
00:53:44,600 --> 00:53:46,750
Je ne sais pas s'il était midi pile.
761
00:53:46,960 --> 00:53:49,679
On s'est réfugiés dans la guérite.
762
00:53:49,880 --> 00:53:53,077
Ils nous ont frappés,
et sont partis.
763
00:53:53,280 --> 00:53:54,793
On est restés là.
764
00:53:55,000 --> 00:53:57,116
- Vous avez protesté ?
- Mais oui.
765
00:53:57,320 --> 00:54:00,312
- Tu mens comme un arracheur de dents !
- C'est toi !
766
00:54:00,520 --> 00:54:02,192
Messieurs, s'il vous plaît.
767
00:54:02,400 --> 00:54:03,469
Quoi, messieurs ?
768
00:54:03,680 --> 00:54:08,549
Ce sale menteur ferait mieux de
foutre le camp et de nous fiche la paix.
769
00:54:08,760 --> 00:54:10,830
Il n'y a pas eu de révolution.
770
00:54:11,040 --> 00:54:13,031
C'était mieux
du temps de Ceausescu.
771
00:54:13,240 --> 00:54:16,437
Allez vous faire voir
avec votre révolution !
772
00:54:16,720 --> 00:54:19,473
Qu'est-ce que...
Un con de communiste !
773
00:54:21,440 --> 00:54:22,190
M. Vasile
774
00:54:22,440 --> 00:54:26,194
soulève ici un problème majeur
qui pourrait nous aider.
775
00:54:26,680 --> 00:54:30,468
Les gens sont-ils sortis
"après" le départ de Ceaucescu,
776
00:54:30,680 --> 00:54:31,829
ou "avant" ?
777
00:54:32,040 --> 00:54:35,032
Le départ de Ceaucescu
est très important,
778
00:54:35,240 --> 00:54:37,151
car il sonne la fin du communisme.
779
00:54:37,360 --> 00:54:41,035
Le Comité Central
est pour notre révolution
780
00:54:41,240 --> 00:54:43,196
ce que la Bastille est aux Français.
781
00:54:43,400 --> 00:54:46,995
Donc, si les gens sont sortis
dans la rue après 12 h 08,
782
00:54:47,200 --> 00:54:49,350
c'est qu'il n'y a pas eu
de révolution ici.
783
00:54:49,560 --> 00:54:51,118
Qu'en pensez-vous ?
784
00:54:51,320 --> 00:54:55,836
Je maintiens que nous sommes arrivés
sur la place avant 12 h 08.
785
00:54:56,040 --> 00:54:58,474
Soit, mais tous
contestent votre présence.
786
00:54:58,680 --> 00:55:00,875
- Vous insinuez que je mens ?
- Non, mais...
787
00:55:01,080 --> 00:55:03,310
si on en croit les téléspectateurs,
788
00:55:03,520 --> 00:55:05,715
il reste des zones d'ombre.
789
00:55:05,920 --> 00:55:06,875
Lesquelles ?
790
00:55:07,080 --> 00:55:09,230
M. Vasile par exemple,
ne vous a pas vu.
791
00:55:09,440 --> 00:55:12,637
Je vais vous dire
comment ça s'est passé, d'accord ?
792
00:55:13,600 --> 00:55:14,476
Une minute, pépé Piscoci.
793
00:55:14,680 --> 00:55:18,798
Sa guérite était là-bas, n'est-ce pas ?
Vous, où étiez-vous ?
794
00:55:19,000 --> 00:55:20,911
Je ne sais pas,
près de la statue.
795
00:55:21,120 --> 00:55:23,156
Vous n'étiez pas plutôt
devant la statue ?
796
00:55:23,360 --> 00:55:24,076
Oui. Et alors ?
797
00:55:24,280 --> 00:55:27,636
Si la guérite était là
et que vous étiez devant la statue,
798
00:55:27,840 --> 00:55:31,116
il ne pouvait pas vous voir.
Regardez...
799
00:55:31,320 --> 00:55:35,677
Disons que M. Jderescu est la statue.
Vous me voyez ? Eh non !
800
00:55:35,880 --> 00:55:39,395
Vous ne comprenez pas
qu'il était au marché !
801
00:55:39,600 --> 00:55:40,828
Pas dans sa guérite !
802
00:55:41,040 --> 00:55:42,473
Nous avons un appel.
803
00:55:42,680 --> 00:55:43,999
Formidable.
804
00:55:44,760 --> 00:55:45,556
Qui est-ce ?
805
00:55:45,800 --> 00:55:47,358
Costica Bejan, à l'appareil.
806
00:55:48,560 --> 00:55:49,549
Bonjour, monsieur Bejan.
807
00:55:50,120 --> 00:55:53,715
Comment pouvez-vous parler
de notre sainte révolution
808
00:55:53,920 --> 00:55:56,992
avec cet individu
dont on peine à comprendre l'existence ?
809
00:55:57,200 --> 00:55:59,475
Un peu de respect, M. Bejan.
810
00:55:59,680 --> 00:56:02,353
C'est vous qui parlez de respect,
M. Jderescu ?
811
00:56:02,840 --> 00:56:05,877
Vous qui invitez dans votre émission
un ivrogne
812
00:56:06,080 --> 00:56:08,753
qui salit la réputation
de gens respectables ?
813
00:56:09,160 --> 00:56:10,195
Et toi,
814
00:56:10,440 --> 00:56:13,159
où tu étais, le 22 décembre 1989 ?
815
00:56:13,360 --> 00:56:15,794
D'abord, on ne se tutoie pas.
816
00:56:16,000 --> 00:56:20,232
Nous aurons l'occasion de reparler
de cette affaire ailleurs, face à face.
817
00:56:20,440 --> 00:56:23,796
- Des menaces ?
- M. Jderescu, vous êtes encore là ?
818
00:56:24,080 --> 00:56:24,876
Oui.
819
00:56:25,080 --> 00:56:29,835
Si vous prononcez mon nom encore
une fois, je vous traîne au tribunal,
820
00:56:30,040 --> 00:56:32,793
malgré le respect que je vous porte.
821
00:56:33,000 --> 00:56:34,274
Toi, tu étais où le 22 ?
822
00:56:34,480 --> 00:56:37,711
Je vous colle un procès,
et vous allez le payer cher.
823
00:56:37,920 --> 00:56:40,593
Je ne permettrai pas
qu'on salisse ma réputation.
824
00:56:40,800 --> 00:56:43,189
J'ai trois usines prospères,
154 employés...
825
00:56:43,400 --> 00:56:46,472
Dis-nous ce que tu faisais...
Fiche-moi la paix.
826
00:56:46,680 --> 00:56:49,433
- M. Jderescu, puis-je continuer ?
- Je vous en prie !
827
00:56:49,640 --> 00:56:52,871
J'ai trois usines et 154 employés,
828
00:56:53,080 --> 00:56:56,914
j'ai travaillé dur depuis 89.
829
00:56:57,120 --> 00:57:00,476
Je ne permettrai pas
qu'on se moque de moi.
830
00:57:00,680 --> 00:57:03,274
En aucun cas, M. Bejan.
831
00:57:03,480 --> 00:57:06,631
Nous essayons juste de reconstituer
832
00:57:06,840 --> 00:57:08,637
certains événements fondamentaux.
833
00:57:08,840 --> 00:57:11,115
Alors,
tu faisais quoi le 22 décembre ?
834
00:57:11,320 --> 00:57:13,834
M. Jderescu, calmez votre invité.
835
00:57:14,040 --> 00:57:16,759
S'il vous plaît messieurs,
essayons de comprendre...
836
00:57:16,960 --> 00:57:19,190
C'est pour ça que j'appelle.
837
00:57:22,160 --> 00:57:25,789
Selon M. Manescu,
le 22 décembre 1989,
838
00:57:26,000 --> 00:57:28,230
vous l'auriez menacé sur la place.
839
00:57:28,480 --> 00:57:32,109
C'est faux ! Le 22 décembre
840
00:57:32,320 --> 00:57:34,880
j'étais dans mon village natal,
près de Buzau.
841
00:57:35,440 --> 00:57:37,396
Ma mère était malade,
je m'en suis occupé.
842
00:57:37,600 --> 00:57:40,194
Et quand tu me frappais,
tu étais à Buzau ?
843
00:57:41,120 --> 00:57:44,396
Je ne parle pas sous l'influence
de l'alcool, moi. J'ai des témoins.
844
00:57:44,600 --> 00:57:46,750
- Vous avez toujours des témoins...
- Un instant !
845
00:57:47,360 --> 00:57:51,194
M. Bejan,
vous n'étiez pas en ville, ce jour-là ?
846
00:57:51,400 --> 00:57:52,719
Exact.
847
00:57:53,840 --> 00:57:54,829
D'accord.
848
00:57:55,040 --> 00:57:58,077
Où est-ce que tu travaillais en 89 ?
849
00:57:58,280 --> 00:57:59,952
Très bien, M. Jderescu,
850
00:58:00,200 --> 00:58:02,395
je vais vous répondre.
851
00:58:02,600 --> 00:58:04,989
Je travaillais à la Securitate.
852
00:58:05,200 --> 00:58:06,792
Comme comptable.
853
00:58:07,000 --> 00:58:09,230
La comptabilité
est un métier respectable,
854
00:58:09,440 --> 00:58:11,908
qui existe
dans tout système politique.
855
00:58:12,120 --> 00:58:14,793
C'est vrai qu'il était comptable.
856
00:58:15,000 --> 00:58:17,070
Comptable ou pas,
il a travaillé pour la Securitate.
857
00:58:17,280 --> 00:58:20,670
Oui, parce que j'ai fini mes études
à la faculté avec brio.
858
00:58:20,960 --> 00:58:21,995
Bravo !
859
00:58:22,200 --> 00:58:26,716
J'excellais partout,
et je n'ai pas honte de le dire.
860
00:58:27,720 --> 00:58:30,678
Mais affirmer que j'étais
sur la place ce jour-là,
861
00:58:30,880 --> 00:58:34,111
c'est de la calomnie,
et c'est puni par la loi.
862
00:58:34,320 --> 00:58:38,757
M. Bejan, vous maintenez ne pas avoir
été sur la place le 22 décembre.
863
00:58:38,960 --> 00:58:43,033
M. Jderescu, je ne perdrai pas
mon temps à me répéter.
864
00:58:43,400 --> 00:58:45,072
Une dernière chose cependant.
865
00:58:45,280 --> 00:58:50,354
Si vous citez mon nom encore une fois
sans preuve, ça va mal finir.
866
00:58:50,720 --> 00:58:55,396
Essayez de faire preuve
d'un peu plus de professionnalisme.
867
00:58:55,600 --> 00:58:59,513
Et arrêtez avec ces histoires
à dormir debout. Au revoir.
868
00:59:00,760 --> 00:59:01,749
Au revoir.
869
00:59:03,520 --> 00:59:04,794
Ces mecs de la Securitate.
870
00:59:06,160 --> 00:59:10,676
M. Manescu, veuillez ne pas accuser
M. Bejan si vous n'avez pas de preuve.
871
00:59:11,080 --> 00:59:13,389
Tu as peur d'aller au tribunal, hein ?
872
00:59:13,600 --> 00:59:17,434
Pas du tout, en bon journaliste,
873
00:59:17,640 --> 00:59:19,676
je sais qu'on n'accuse pas
quelqu'un sans preuves.
874
00:59:19,880 --> 00:59:23,316
Journaliste ?
T'es pas ingénieur textile ?
875
00:59:23,520 --> 00:59:24,270
Non.
876
00:59:24,960 --> 00:59:26,837
T'étais pas dans le textile ?
877
00:59:27,040 --> 00:59:31,033
C'était il y a longtemps.
Je suis dans la presse et...
878
00:59:31,240 --> 00:59:34,198
C'est ça ! La presse...
879
00:59:34,960 --> 00:59:38,396
L'un était comptable pour la Securitate
et maintenant il a des usines.
880
00:59:38,680 --> 00:59:43,435
Toi, tu étais dans le textile,
et aujourd'hui tu as une chaîne de télé.
881
00:59:43,640 --> 00:59:44,993
J'aurais dû devenir astronaute.
882
00:59:45,200 --> 00:59:47,395
Arrêtez d'être ironique comme ça.
883
00:59:47,600 --> 00:59:50,239
Je suis venu pourquoi, moi alors ?
884
00:59:50,440 --> 00:59:51,156
Pardon.
885
00:59:51,360 --> 00:59:53,999
Si vous vous engueulez, je m'en vais.
886
00:59:54,200 --> 00:59:58,671
Il semble que nous traversions
un moment délicat de notre discussion.
887
00:59:59,000 --> 01:00:03,994
Il est temps de faire
la synthèse de ce débat.
888
01:00:06,280 --> 01:00:09,238
Jusqu'ici,
la présence de M. Manescu
889
01:00:09,440 --> 01:00:12,238
sur la place, le 22 décembre 1989,
890
01:00:12,440 --> 01:00:17,195
n'a pu être confirmée
par aucun téléspectateur.
891
01:00:19,000 --> 01:00:22,993
Personne ne sait si lui et ses collègues
étaient présents
892
01:00:23,200 --> 01:00:25,236
avant la foule, à 12 h 08.
893
01:00:25,440 --> 01:00:27,829
J'étais où, alors ?
Sur la Lune ?
894
01:00:28,040 --> 01:00:31,715
Sans preuve, nous ne pouvons confirmer
895
01:00:31,920 --> 01:00:34,878
votre présence sur la place.
896
01:00:35,080 --> 01:00:37,548
- Quelle importance ?
- C'est très important !
897
01:00:37,760 --> 01:00:41,036
Si les gens sont sortis
après le départ de Ceaucescu,
898
01:00:41,240 --> 01:00:43,754
c'est qu'il n'y a pas eu
de révolution ici.
899
01:00:43,960 --> 01:00:46,428
- Et qu'est-ce que c'était ?
- Aucune idée, mais...
900
01:00:46,640 --> 01:00:48,471
Laissez-moi vous expliquer.
901
01:00:48,680 --> 01:00:50,716
La révolution a commencé
à Timisoara, non ?
902
01:00:50,920 --> 01:00:52,876
Elle s'est propagée dans tout le pays,
903
01:00:53,080 --> 01:00:56,834
jusqu'ici, au fin fond du pays,
chez nous en ville.
904
01:00:57,040 --> 01:00:59,554
- Qu'est-ce que ça peut faire ?
- Comment ?
905
01:00:59,760 --> 01:01:00,954
Écoutez.
906
01:01:01,160 --> 01:01:05,756
Vous savez comment les réverbères
s'allument et s'éteignent dans la rue ?
907
01:01:06,040 --> 01:01:08,873
Est-ce que vous avez remarqué ?
908
01:01:09,080 --> 01:01:10,354
Je ne vois pas le rapport.
909
01:01:10,560 --> 01:01:13,870
C'est comme ça
que la révolution a commencé.
910
01:01:14,080 --> 01:01:18,676
D'abord Timisoara, puis Bucarest,
petit à petit, dans tout le pays.
911
01:01:18,880 --> 01:01:20,313
Mais quel rapport ?
912
01:01:20,520 --> 01:01:23,751
La révolution,
c'est comme les réverbères,
913
01:01:23,960 --> 01:01:28,511
ça s'allume d'abord au centre,
puis ça s'étend dans toute la ville.
914
01:01:28,720 --> 01:01:31,632
Pépé Piscoci,
vous dites de ces bêtises parfois...
915
01:01:31,840 --> 01:01:33,478
Des bêtises ?
916
01:01:33,680 --> 01:01:35,159
Quel rapport avec l'électricité ?
917
01:01:35,360 --> 01:01:37,476
Il y en a un.
918
01:01:37,680 --> 01:01:41,639
Les gens d'ici sont lâches,
ils ont peur.
919
01:01:42,240 --> 01:01:46,950
Ils se sont rués sur la place
quand Ceaucescu est parti de Bucarest.
920
01:01:47,160 --> 01:01:49,230
- C'est ce que vous avez fait ?
- Oui.
921
01:01:49,440 --> 01:01:53,558
Quand j'ai vu que ça avait éclaté
à Bucarest, je suis sorti aussi.
922
01:01:53,840 --> 01:01:55,910
M. Manescu dit être sorti avant.
923
01:01:56,120 --> 01:01:58,429
Moi j'y étais après.
924
01:01:59,320 --> 01:02:03,029
Est-ce que c'est une révolution,
si tout le monde sort après coup ?
925
01:02:03,480 --> 01:02:06,597
On fait la révolution qu'on peut,
926
01:02:06,800 --> 01:02:09,792
chacun à sa manière.
927
01:02:16,560 --> 01:02:20,678
Une pause serait la bienvenue.
928
01:02:21,280 --> 01:02:26,673
Ensuite, nous répondrons
à la question du jour :
929
01:02:27,040 --> 01:02:30,794
Y a-t-il eu, oui ou non,
une révolution dans notre ville ?
930
01:02:31,400 --> 01:02:33,675
Tout de suite, la publicité.
931
01:02:38,800 --> 01:02:40,028
La pub !
932
01:02:41,680 --> 01:02:45,673
Comment oses-tu dire que j'étais
ingénieur textile, en direct,
933
01:02:45,920 --> 01:02:47,194
dans mon émission !
934
01:02:47,400 --> 01:02:49,550
Tu oses dire
que je n'y étais pas !
935
01:02:49,840 --> 01:02:53,230
Tu sais le boulot que c'est
de monter une chaîne de télé !
936
01:02:53,440 --> 01:02:55,749
Et tu viens balancer tes conneries !
937
01:02:56,800 --> 01:02:58,791
- Vous faites quoi ?
- Je vais aux W.C.
938
01:02:59,000 --> 01:03:00,479
On reprend dans 5 minutes.
939
01:03:00,840 --> 01:03:03,274
- C'est où ?
- Dans le hall, à droite.
940
01:03:06,000 --> 01:03:08,753
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je m'en vais.
941
01:03:09,040 --> 01:03:12,032
- Comment ça ?
- Tu dis que je mens, je m'en vais.
942
01:03:12,800 --> 01:03:14,597
Je ne dis pas que tu mens,
943
01:03:14,920 --> 01:03:18,196
je répète ce que les autres disent !
944
01:03:19,560 --> 01:03:22,120
Si tu pars,
c'est clair que tu mens.
945
01:03:28,560 --> 01:03:31,711
Chef ? On termine l'émission, ou...
946
01:03:34,000 --> 01:03:35,911
Et toi, où t'as appris à filmer ?
947
01:03:36,120 --> 01:03:39,112
Si tu bouges encore la caméra,
tu la prends dans la gueule !
948
01:03:39,320 --> 01:03:40,912
Les trépieds marchent pas !
949
01:03:41,120 --> 01:03:43,429
"Les trépieds marchent pas ?"
950
01:03:44,040 --> 01:03:45,996
Vous venez ici,
je vous apprends tout,
951
01:03:46,200 --> 01:03:48,395
et après vous partez à Bucarest !
952
01:03:49,520 --> 01:03:51,829
Quelle bande d'imbéciles.
953
01:04:11,000 --> 01:04:14,276
Bonjour, mesdames et messieurs.
954
01:04:15,360 --> 01:04:17,669
Héraclite disait
955
01:04:17,880 --> 01:04:21,429
que l'on ne se baigne pas
deux fois dans le même fleuve.
956
01:04:22,440 --> 01:04:26,319
Replongeons-nous cependant
16 ans en arrière,
957
01:04:26,640 --> 01:04:30,519
car nous aimons la vérité
et qu'elle est salutaire.
958
01:04:31,400 --> 01:04:33,630
Le thème de notre émission est :
959
01:04:33,920 --> 01:04:36,912
y a-t-il eu, oui ou non,
une révolution dans notre ville ?
960
01:04:37,600 --> 01:04:41,149
Vous pouvez nous joindre en direct au :
961
01:04:41,400 --> 01:04:43,914
32-17-47.
962
01:04:44,160 --> 01:04:46,435
Je répète : 32-17-47.
963
01:04:47,840 --> 01:04:51,833
À mes côtés, M. Emanoil Piscoci.
964
01:04:52,480 --> 01:04:53,674
Bonjour.
965
01:04:54,560 --> 01:04:57,358
Avec un plan sur les invités,
ce sera parfait.
966
01:04:57,880 --> 01:04:58,949
Merci.
967
01:05:00,240 --> 01:05:04,119
À ma droite, M. Emanoil Piscoci,
968
01:05:04,720 --> 01:05:07,188
et à ma gauche, le professeur Manescu.
969
01:05:08,720 --> 01:05:09,550
Bonjour.
970
01:05:09,760 --> 01:05:11,318
Nous avons un appel.
971
01:05:12,840 --> 01:05:16,594
Comme on dit : "Vox populi, vox Dei !"
Dépêchons-nous !
972
01:05:17,080 --> 01:05:20,197
- Bonjour !
- Allô, c'est Gelu lsarescu.
973
01:05:20,400 --> 01:05:23,551
- Salut, Gelu. Ça va ?
- Bonsoir, il fait nuit déjà.
974
01:05:23,760 --> 01:05:25,239
Pourquoi nous appelles-tu ?
975
01:05:25,440 --> 01:05:27,795
Pour parler de la révolution,
M. Jidarescu.
976
01:05:28,000 --> 01:05:28,716
J'écoute.
977
01:05:29,160 --> 01:05:32,789
J'ai travaillé toute ma vie
dans le commerce,
978
01:05:33,200 --> 01:05:34,349
je suis un homme sérieux.
979
01:05:34,560 --> 01:05:37,711
Je vous connais,
vous et M. Manescu.
980
01:05:37,920 --> 01:05:43,119
Pépé Piscoci, je le connais depuis
longtemps, il faisait le Père Noël.
981
01:05:43,320 --> 01:05:44,753
Salut, Gelu !
982
01:05:45,640 --> 01:05:46,675
Dis-nous.
983
01:05:47,120 --> 01:05:50,999
Comme je l'ai dit, je vous connais tous
et M. Bejan aussi.
984
01:05:51,200 --> 01:05:52,918
Je n'ai aucune raison de mentir.
985
01:05:53,120 --> 01:05:56,032
J'affirme qu'il n'y a pas eu
de révolution ici.
986
01:05:56,240 --> 01:05:58,435
M. Gelu,
vous avez suivi l'émission ?
987
01:05:58,640 --> 01:05:59,993
Non, pourquoi ?
988
01:06:03,200 --> 01:06:04,952
On a été coupés ?
989
01:06:05,320 --> 01:06:06,833
Quel dommage.
990
01:06:07,800 --> 01:06:09,313
Nous avons un autre appel ?
991
01:06:09,520 --> 01:06:10,748
Bonsoir.
992
01:06:11,040 --> 01:06:13,315
Bonsoir.
Ion Costachescu à l'appareil.
993
01:06:13,520 --> 01:06:15,431
On vous écoute, M. Costachescu.
994
01:06:15,640 --> 01:06:18,473
M. Jderescu,
voilà comment ça s'est passé.
995
01:06:18,680 --> 01:06:22,468
Le 22 décembre 1989,
je revenais de la campagne,
996
01:06:22,680 --> 01:06:24,079
avec ma voiture.
997
01:06:24,280 --> 01:06:25,872
On tue le cochon,
à cette période.
998
01:06:26,080 --> 01:06:29,197
En quittant mon village natal,
Munteni de Jos,
999
01:06:29,400 --> 01:06:33,075
j'ai vu que ma roue arrière
était quasiment à plat,
1000
01:06:33,280 --> 01:06:35,430
mais je me suis dit
qu'elle tiendrait 7 km.
1001
01:06:35,640 --> 01:06:36,390
Elle n'a pas tenu.
1002
01:06:36,840 --> 01:06:41,755
Elle n'a pas tenu, j'avais le coffre
plein avec le cochon, le vin, le sapin...
1003
01:06:41,960 --> 01:06:43,393
Continuez, on vous écoute.
1004
01:06:43,600 --> 01:06:47,149
Pour faire court,
j'ai conduit jusqu'au centre-ville.
1005
01:06:47,480 --> 01:06:51,029
- Quelle heure était-il ?
- 12 h 03.
1006
01:06:51,240 --> 01:06:53,231
- Pile ?
- Pile, je m'en souviens.
1007
01:06:53,440 --> 01:06:55,032
J'ai vu l'horloge,
sur la place.
1008
01:06:55,240 --> 01:06:58,152
Vous avez vu quelqu'un,
à cette heure-là ?
1009
01:06:59,080 --> 01:07:00,149
Il n'y avait personne.
1010
01:07:00,360 --> 01:07:03,432
Je suis resté une demi-heure,
jusqu'à ce que du monde arrive.
1011
01:07:03,640 --> 01:07:07,269
Le gardien avait raison,
ils sont tous venus en même temps.
1012
01:07:07,480 --> 01:07:09,436
La place s'est remplie
en 10 minutes.
1013
01:07:09,640 --> 01:07:13,076
Vous n'avez pas vu M. Manescu
et les autres, sur la place ?
1014
01:07:13,280 --> 01:07:15,794
Non, il n'y avait personne.
1015
01:07:16,000 --> 01:07:19,720
J'avais laissé mon cric à la maison,
pour faire de la place.
1016
01:07:20,320 --> 01:07:21,036
Je vois.
1017
01:07:21,240 --> 01:07:22,992
De temps à autre,
quelqu'un passait,
1018
01:07:23,200 --> 01:07:25,589
mais tous étaient pressés...
1019
01:07:25,800 --> 01:07:26,994
Qu'avez-vous fait ?
1020
01:07:27,200 --> 01:07:28,713
- Avec la roue ?
- Oui.
1021
01:07:28,920 --> 01:07:31,878
J'avais un collègue
qui habitait pas loin,
1022
01:07:32,080 --> 01:07:33,832
il m'a prêté son cric.
1023
01:07:34,040 --> 01:07:36,554
Alors vous vous êtes absenté ?
1024
01:07:37,280 --> 01:07:39,111
Je ne me suis pas absenté,
1025
01:07:39,320 --> 01:07:41,959
ses fenêtres donnent sur la rue,
je l'ai appelé.
1026
01:07:42,160 --> 01:07:46,039
Je n'aurais pas laissé ma voiture
pleine à craquer !
1027
01:07:46,800 --> 01:07:47,915
Bien entendu.
1028
01:07:49,080 --> 01:07:50,638
Merci. Autre chose ?
1029
01:07:50,840 --> 01:07:54,037
C'est tout.
Si ça peut vous aider...
1030
01:07:54,240 --> 01:07:56,879
- Merci.
- C'est moi. Joyeux Noël.
1031
01:07:57,760 --> 01:07:59,193
Joyeux Noël.
1032
01:08:00,640 --> 01:08:02,198
Joyeux Noël.
1033
01:08:03,720 --> 01:08:05,119
Monsieur Manescu,
1034
01:08:05,480 --> 01:08:07,630
pour la dernière fois,
1035
01:08:08,400 --> 01:08:14,077
étiez-vous sur la place
le 22 décembre 89, oui ou non ?
1036
01:08:23,080 --> 01:08:24,433
J'y étais.
1037
01:08:24,840 --> 01:08:27,434
Mais les gens
contestent votre présence.
1038
01:08:28,240 --> 01:08:30,390
- Je vous dis que j'y étais.
- M. Manescu.
1039
01:08:31,200 --> 01:08:35,352
Un, deux, trois,
quatre téléspectateurs
1040
01:08:35,560 --> 01:08:37,471
prétendent ne pas vous y avoir vu.
1041
01:08:37,680 --> 01:08:39,989
La dame n'a pas dit
que je n'y étais pas,
1042
01:08:40,200 --> 01:08:42,156
elle a dit que j'étais au bar.
1043
01:08:42,360 --> 01:08:45,033
- Les trois autres...
- L'agent de la Securitate ?
1044
01:08:45,240 --> 01:08:47,117
Ne prononçons plus son nom.
1045
01:08:47,320 --> 01:08:49,914
Évidemment qu'il nie, il m'a frappé !
1046
01:08:50,120 --> 01:08:51,758
Et Vasile Rebegea ?
1047
01:08:52,600 --> 01:08:54,795
On ne sait même pas
s'il est revenu du marché.
1048
01:08:55,000 --> 01:08:56,433
Et Costachescu ?
1049
01:08:56,640 --> 01:09:00,030
Messieurs, on se fiche pas mal
de tous ces imbéciles !
1050
01:09:00,240 --> 01:09:03,357
Que Dieu me pardonne de jurer ainsi
en cette période sacrée.
1051
01:09:03,560 --> 01:09:07,633
Depuis que cette horloge existe,
1052
01:09:07,840 --> 01:09:10,070
elle est toujours en retard.
1053
01:09:10,520 --> 01:09:13,830
Pourquoi se couper les cheveux en quatre
avec ces...
1054
01:09:14,800 --> 01:09:15,710
conneries ?
1055
01:09:15,920 --> 01:09:18,798
Il y a encore un cameraman
dans cette émission ?
1056
01:09:19,280 --> 01:09:21,316
Un gros-plan, pour une fois.
1057
01:09:26,880 --> 01:09:28,233
Nous avons un appel ?
1058
01:09:32,040 --> 01:09:33,439
Bonsoir, comment vous appelez-vous ?
1059
01:09:33,640 --> 01:09:35,278
Chen Xiao Chuan.
1060
01:09:35,480 --> 01:09:37,436
- Le Chinois ?
- Oui, c'est moi.
1061
01:09:38,000 --> 01:09:39,479
Tu as fait la révolution, toi ?
1062
01:09:39,680 --> 01:09:44,276
Je n'ai pas fait votre révolution,
à l'époque, j'étais à Égypte.
1063
01:09:44,480 --> 01:09:46,038
- Où ?
- À Égypte.
1064
01:09:46,240 --> 01:09:47,309
En Égypte.
1065
01:09:47,520 --> 01:09:49,750
Bon, t'appelles pour quoi ?
1066
01:09:50,080 --> 01:09:54,198
Parce que je connais très bien
M. Manescu,
1067
01:09:54,680 --> 01:09:55,874
ce n'est pas un menteur.
1068
01:09:56,160 --> 01:09:59,596
On peut compter sur lui.
1069
01:09:59,880 --> 01:10:01,916
- T'appelles pour ça ?
- Oui.
1070
01:10:02,120 --> 01:10:04,759
Et je voudrais ajouter que M. Manescu
1071
01:10:04,960 --> 01:10:09,397
est l'homme le meilleur
que je connaisse ici.
1072
01:10:09,680 --> 01:10:12,911
Comme chacun, il a ses défauts,
1073
01:10:13,120 --> 01:10:17,989
mais ce n'est pas normal
que l'on s'acharne sur lui,
1074
01:10:18,200 --> 01:10:19,758
parce qu'il boit.
1075
01:10:19,960 --> 01:10:23,430
Chen, je pense que la révolution
roumaine ne te concerne pas.
1076
01:10:23,880 --> 01:10:27,873
Dis-moi plutôt, pourquoi
tu vends des pétards aux gosses ?
1077
01:10:28,520 --> 01:10:30,750
L'offre et la demande.
1078
01:10:31,400 --> 01:10:33,231
Quelque chose à ajouter ?
1079
01:10:33,760 --> 01:10:37,309
Non. J'ai dit ce que j'avais à dire
sur M. Manescu.
1080
01:10:37,520 --> 01:10:40,592
Je ne t'ai pas demandé de te répéter.
1081
01:10:41,160 --> 01:10:42,798
- Non.
- Au revoir.
1082
01:10:43,160 --> 01:10:43,910
Au revoir,
1083
01:10:44,120 --> 01:10:47,669
mais c'est dommage
que vous traîniez dans la boue
1084
01:10:47,920 --> 01:10:51,435
un homme aussi sincère
et intelligent que M. Manescu.
1085
01:10:51,640 --> 01:10:53,551
Tu nous fais la leçon ?
1086
01:10:54,400 --> 01:10:59,030
Non, mais je n'aime pas la façon
dont vous, les Roumains,
1087
01:10:59,240 --> 01:11:00,912
vous traitez entre vous.
1088
01:11:01,120 --> 01:11:05,033
Si tu ne nous aimes pas,
retourne en Chine, fiche-nous la paix.
1089
01:11:05,320 --> 01:11:09,916
Tu viens ici vendre tes babioles,
tu prends notre fric et tu fais le malin ?
1090
01:11:11,720 --> 01:11:15,952
Je ne fais pas le malin,
je dis ce que je vois.
1091
01:11:16,880 --> 01:11:18,279
Il a honte de rien, lui !
1092
01:11:18,480 --> 01:11:21,711
Puisqu'il n'y a pas moyen
de discuter, au revoir.
1093
01:11:24,840 --> 01:11:27,479
Il m'a raccroché au nez !
Je le crois pas !
1094
01:11:27,720 --> 01:11:30,359
- Non, il a dit au revoir.
- Il a raccroché !
1095
01:11:40,880 --> 01:11:45,192
Étiez-vous sur la place
le matin du 22 décembre, oui ou non ?
1096
01:11:47,320 --> 01:11:48,514
J'y étais.
1097
01:11:48,920 --> 01:11:51,275
Tous contestent votre présence.
1098
01:11:51,480 --> 01:11:52,549
Je répète que j'y étais.
1099
01:11:53,960 --> 01:11:55,473
Alors, ils mentent ?
1100
01:11:55,680 --> 01:11:59,070
Peu importe ce que les gens disent,
j'y étais.
1101
01:12:01,440 --> 01:12:03,476
Avant 12 h 08 ?
1102
01:12:04,960 --> 01:12:06,234
Avant.
1103
01:12:07,520 --> 01:12:09,238
Et vous avez continué à manifester ?
1104
01:12:12,120 --> 01:12:13,109
On a continué.
1105
01:12:16,000 --> 01:12:17,479
A-t-on un appel ?
1106
01:12:22,320 --> 01:12:24,038
Monsieur Manescu.
1107
01:12:24,240 --> 01:12:25,593
Vous y étiez...
1108
01:12:26,640 --> 01:12:28,278
avant 12 h 08 ?
1109
01:12:32,040 --> 01:12:33,155
Oui.
1110
01:12:36,280 --> 01:12:37,633
Vous y étiez ?
1111
01:12:42,240 --> 01:12:43,639
Bravo.
1112
01:12:52,000 --> 01:12:53,353
Monsieur Piscoci,
1113
01:12:53,880 --> 01:12:56,838
qu'avez-vous fait le 22 décembre ?
1114
01:13:00,240 --> 01:13:03,789
Je raconte depuis le début,
ou depuis mon arrivée sur la place ?
1115
01:13:05,120 --> 01:13:06,917
Depuis le début.
1116
01:13:12,040 --> 01:13:14,554
Je me suis réveillé le matin à 7 h.
1117
01:13:15,600 --> 01:13:17,158
Non, pardon,
1118
01:13:19,080 --> 01:13:22,117
à l'époque je me réveillais à 6 h 30.
1119
01:13:22,880 --> 01:13:24,677
Je me suis rasé...
1120
01:13:25,520 --> 01:13:26,748
Et...
1121
01:13:27,160 --> 01:13:28,434
Pour le chef.
1122
01:13:32,120 --> 01:13:33,473
Continuez.
1123
01:13:34,280 --> 01:13:35,554
Bref,
1124
01:13:37,520 --> 01:13:39,795
je me suis disputé avec ma femme.
1125
01:13:41,600 --> 01:13:43,352
J'étais fou, à l'époque !
1126
01:13:43,680 --> 01:13:47,116
Je suis allé au boulot,
1127
01:13:47,640 --> 01:13:50,518
mais je ne comptais pas m'y attarder.
1128
01:13:50,720 --> 01:13:54,110
J'étais triste
de m'être disputé avec Maria.
1129
01:13:54,480 --> 01:13:55,595
J'avais exagéré.
1130
01:13:55,800 --> 01:13:58,234
J'ai toujours été trop jaloux,
1131
01:13:59,520 --> 01:14:02,114
même à 60 ans, j'étais jaloux.
1132
01:14:05,400 --> 01:14:10,758
Parfois, j'ai le sentiment
que c'est ce qui l'a tuée.
1133
01:14:11,760 --> 01:14:14,797
J'ai demandé la permission
de rentrer plus tôt.
1134
01:14:15,000 --> 01:14:17,514
Je voulais lui acheter des fleurs.
1135
01:14:17,720 --> 01:14:19,711
Il n'y avait personne au marché,
1136
01:14:19,920 --> 01:14:23,674
d'ailleurs tous les endroits
que j'ai traversés étaient déserts.
1137
01:14:24,640 --> 01:14:28,713
Mais je ne voulais pas rentrer
comme ça, j'avais honte.
1138
01:14:31,200 --> 01:14:33,919
Grâce à Dieu, j'ai eu la bonne idée
1139
01:14:35,240 --> 01:14:37,595
de passer par le jardin botanique,
1140
01:14:37,840 --> 01:14:39,592
j'ai brisé une vitre,
1141
01:14:39,840 --> 01:14:44,470
et j'ai volé trois magnolias splendides.
1142
01:14:45,520 --> 01:14:47,238
Puis je suis rentré,
1143
01:14:47,440 --> 01:14:49,556
Maria faisait le ménage.
1144
01:14:49,760 --> 01:14:53,230
Je lui ai donné les fleurs,
elle n'a rien dit.
1145
01:14:55,320 --> 01:14:57,595
Elle a continué à travailler.
1146
01:14:57,800 --> 01:15:01,793
J'ai jeté un coup d'œil dans le miroir,
1147
01:15:02,000 --> 01:15:07,074
et j'ai vu qu'elle souriait,
j'aimais son sourire.
1148
01:15:07,320 --> 01:15:09,470
Ça m'a plu.
1149
01:15:10,040 --> 01:15:14,113
Ça voulait dire
qu'elle aimait les fleurs.
1150
01:15:15,000 --> 01:15:19,676
Mais elle voulait que je sache
qu'elle était toujours en colère,
1151
01:15:19,880 --> 01:15:23,236
j'ai voulu lui montrer
que ça m'était égal.
1152
01:15:23,440 --> 01:15:25,351
Alors, j'ai allumé la télé.
1153
01:15:25,560 --> 01:15:30,509
À cette heure-là,
il y avait souvent "Laurel et Hardy"
1154
01:15:30,720 --> 01:15:32,517
ou "Tom et Jerry".
1155
01:15:36,640 --> 01:15:38,153
Je vous ennuie ?
1156
01:15:38,360 --> 01:15:40,351
Non, continuez.
1157
01:15:40,680 --> 01:15:44,355
J'ai toujours aimé les films
de Laurel et Hardy et Tom et Jerry.
1158
01:15:44,560 --> 01:15:49,475
Mais sur ce, Ceaucescu est apparu,
faisant un discours.
1159
01:15:49,680 --> 01:15:53,468
Il a promis
qu'il nous donnerait 100 lei.
1160
01:15:54,520 --> 01:15:59,116
J'ai dit à Maria
qu'avec les 100 lei de Ceausescu,
1161
01:15:59,320 --> 01:16:03,279
nous passerions des vacances
à la mer, à Mangalia,
1162
01:16:03,480 --> 01:16:07,439
mais elle a dit qu'elle n'avait pas
confiance en moi, ni en Ceaucescu.
1163
01:16:07,640 --> 01:16:11,076
Et l'émission
s'est brusquement interrompue.
1164
01:16:12,280 --> 01:16:13,872
On a continué à faire des projets,
1165
01:16:14,080 --> 01:16:17,356
on se disait
que si on allait à Mangalia,
1166
01:16:17,560 --> 01:16:23,032
il nous resterait encore de l'argent
pour voir le monument d'Adamclisi...
1167
01:16:25,120 --> 01:16:29,636
Elle m'a demandé de le lui promettre,
je lui ai donné ma parole.
1168
01:16:31,240 --> 01:16:36,109
Et l'émission a repris, toutes sortes
de gens sont apparus à l'écran,
1169
01:16:36,320 --> 01:16:41,678
ils disaient
que la révolution avait vaincu.
1170
01:16:42,320 --> 01:16:45,596
Alors Maria a éclaté de joie, mais...
1171
01:16:45,800 --> 01:16:50,954
j'ai regretté les 100 lei
que Ceaucescu avait promis.
1172
01:16:51,160 --> 01:16:52,991
M. Piscoci...
1173
01:16:55,040 --> 01:16:59,670
vous êtes donc sorti
après ce qu'on diffusait à la télé ?
1174
01:17:02,440 --> 01:17:05,034
- Je vous ennuie, n'est-ce pas ?
- Non.
1175
01:17:08,040 --> 01:17:09,075
Oui.
1176
01:17:09,280 --> 01:17:11,032
Je suis allé sur la place
1177
01:17:11,680 --> 01:17:15,639
pour montrer à Maria
que je pouvais être un héros.
1178
01:17:16,280 --> 01:17:18,430
Que je n'avais pas peur
des communistes.
1179
01:17:18,640 --> 01:17:23,350
Vous êtes sorti après 12 h 08.
1180
01:17:24,760 --> 01:17:27,115
Je suis sorti après 12 h 08.
1181
01:17:33,000 --> 01:17:35,878
Notre émission touche à sa fin.
1182
01:17:37,680 --> 01:17:39,352
Y a-t-il encore un appel ?
1183
01:17:42,640 --> 01:17:43,993
Je m'appelle Tina,
1184
01:17:44,200 --> 01:17:49,479
mon fils est mort le 23 décembre
à Otopeni, à Bucarest.
1185
01:17:50,200 --> 01:17:52,031
Nous sommes désolés, madame.
1186
01:17:53,120 --> 01:17:57,318
Mais nous cherchons à savoir
ce qui s'est passé dans notre ville.
1187
01:17:57,680 --> 01:18:01,275
Je n'ai rien à vous reprocher,
M. Jderescu.
1188
01:18:01,480 --> 01:18:04,916
Je vous appelle pour vous dire
qu'il neige dehors.
1189
01:18:05,520 --> 01:18:07,795
- Il neige ?
- Oui.
1190
01:18:08,000 --> 01:18:10,798
Il neige.
Il neige à gros flocons.
1191
01:18:11,000 --> 01:18:14,913
Profitez-en,
demain ce sera de la boue...
1192
01:18:15,440 --> 01:18:17,795
Joyeux Noël à tous !
1193
01:18:20,400 --> 01:18:22,197
Joyeux Noël.
1194
01:18:26,920 --> 01:18:29,559
Notre émission touche à sa fin.
1195
01:18:31,400 --> 01:18:33,391
Désirez-vous ajouter quelque chose ?
1196
01:18:38,200 --> 01:18:42,079
Chers téléspectateurs,
merci de nous avoir suivis.
1197
01:18:43,040 --> 01:18:44,189
Au revoir.
1198
01:19:19,680 --> 01:19:21,796
- Je vous ramène chez vous ?
- Non.
1199
01:19:22,000 --> 01:19:23,991
- Je rentre à pied.
- Moi aussi.
1200
01:19:24,200 --> 01:19:26,475
Chef, c'est de la part de Vali.
1201
01:19:40,680 --> 01:19:43,274
J'aurais dû laisser le vieux
faire ses bateaux,
1202
01:19:43,480 --> 01:19:45,675
et l'autre,
s'étouffer avec son papier.
1203
01:19:45,880 --> 01:19:48,758
Dire que je suis passé
devant la caméra comme un idiot.
1204
01:19:49,120 --> 01:19:52,430
À partir d'aujourd'hui, je resterai
derrière l'objectif sans bouger.
1205
01:19:52,640 --> 01:19:55,871
Je les regarderai se cogner
pour être dans le champ.
1206
01:20:16,920 --> 01:20:19,195
Allez, mon gars...
Je meurs de froid.
1207
01:20:21,760 --> 01:20:23,034
Il avait tort, le vieux,
1208
01:20:23,240 --> 01:20:26,994
ils s'allument tous ensemble
avec les cellules photoélectriques.
1209
01:20:37,720 --> 01:20:41,429
Tu fais le con ? À ma place,
un autre t'aurait déjà brisé.
1210
01:20:44,200 --> 01:20:45,872
Bravo, mon gars.
1211
01:20:48,680 --> 01:20:50,079
C'est calme...
1212
01:20:51,280 --> 01:20:52,679
et beau.
1213
01:20:53,960 --> 01:20:56,599
Comme le souvenir que j'ai
de la révolution.
1214
01:20:57,480 --> 01:20:59,710
C'était calme et beau.
1215
01:25:07,360 --> 01:25:11,035
Adaptation :
Arantxa Porumboiu et Crenguta Sofronea
1216
01:25:11,240 --> 01:25:13,800
Sous-titrage Titra Film Paris