1 00:00:02,640 --> 00:00:07,751 12 H 08 À L'EST DE BUCAREST 2 00:02:53,840 --> 00:02:55,273 Bonjour. 3 00:02:56,560 --> 00:02:58,073 Oui, un instant. 4 00:03:01,200 --> 00:03:02,428 C'est qui ? 5 00:03:10,120 --> 00:03:11,553 Allô, oui. 6 00:03:13,240 --> 00:03:15,037 Salut, Virgil. 7 00:03:17,880 --> 00:03:18,995 Oui. 8 00:03:21,560 --> 00:03:23,312 Qu'est-ce que tu veux ? 9 00:03:26,800 --> 00:03:29,792 Tu m'appelles pour savoir si j'ai bu hier soir ? 10 00:03:34,400 --> 00:03:36,470 Ah oui, pour l'émission. 11 00:03:37,800 --> 00:03:39,995 Dis-moi, qui d'autre vient ? 12 00:03:42,480 --> 00:03:43,993 D'accord. 13 00:03:44,640 --> 00:03:46,312 C'est tout ? 14 00:03:51,560 --> 00:03:53,869 OK, tu klaxonnes et je descends. 15 00:03:55,680 --> 00:03:56,715 Salut. 16 00:03:59,240 --> 00:04:00,389 Rodica ! 17 00:04:05,800 --> 00:04:07,472 Où est le dictionnaire ? 18 00:04:07,680 --> 00:04:08,999 Quel dictionnaire ? 19 00:04:09,560 --> 00:04:12,552 - De mythologie. - Dans la bibliothèque. 20 00:04:12,800 --> 00:04:16,156 - Où ça, dans la bibliothèque ? - Avec les dictionnaires. 21 00:04:16,360 --> 00:04:18,191 Ils sont où, les dictionnaires ? 22 00:04:18,400 --> 00:04:20,550 Premier rayon du bas, au-dessus. 23 00:04:22,360 --> 00:04:23,315 Où ? 24 00:04:23,520 --> 00:04:25,431 - Tu l'as trouvé ? - Non. 25 00:04:25,880 --> 00:04:28,075 Regarde derrière le barbu. 26 00:04:28,280 --> 00:04:30,635 Lequel ? Aristote ou Platon ? 27 00:04:30,840 --> 00:04:32,034 Attends. 28 00:04:36,520 --> 00:04:37,191 Voilà. 29 00:04:37,400 --> 00:04:39,072 Pourquoi tu ne le mets pas là-haut ? 30 00:04:39,280 --> 00:04:40,429 Voilà. 31 00:04:41,800 --> 00:04:43,597 J'ai préparé ton costume. 32 00:04:45,200 --> 00:04:48,715 Les chaussettes et le slip sont là. Je repasse ta chemise. 33 00:04:48,920 --> 00:04:50,512 Avant que je n'oublie... 34 00:04:51,320 --> 00:04:54,392 - Liliana a appelé. - Elle veut de l'argent ? 35 00:04:54,600 --> 00:04:57,512 Non, te souhaiter bonne chance pour l'émission. 36 00:04:57,800 --> 00:04:58,869 Merci. 37 00:05:01,120 --> 00:05:04,032 J'ai trouvé ces papiers dans ton costume. 38 00:05:04,600 --> 00:05:07,637 - Tu en as besoin ? - Ah oui, très bien. 39 00:05:31,880 --> 00:05:33,711 M. Vasilache, ici M. Jderescu. 40 00:05:33,920 --> 00:05:38,152 Vous deviez confirmer votre présence à l'émission, comme promis. 41 00:05:38,400 --> 00:05:43,110 Vous pouvez me joindre chez moi au 32-16-66, 42 00:05:43,320 --> 00:05:46,630 ou à la télévision au 32-17-47. 43 00:05:46,960 --> 00:05:48,951 Je répète 32-17-47. 44 00:05:53,120 --> 00:05:57,432 50 % de réduction sur le vin de Tutova au supermarché Racova... 45 00:05:57,640 --> 00:05:59,073 Le vin de Tutova... 46 00:05:59,560 --> 00:06:01,437 Bande d'ivrognes ! 47 00:06:08,560 --> 00:06:09,709 Allez... 48 00:06:12,120 --> 00:06:15,510 Nous célébrons aujourd'hui 49 00:06:15,720 --> 00:06:19,952 les 16 ans de notre révolution qui... 50 00:06:26,520 --> 00:06:29,796 Remontons le temps jusqu'au 22 décembre. 51 00:06:30,160 --> 00:06:32,993 Cet après-midi, notre émission "À la une" 52 00:06:33,200 --> 00:06:35,350 vous propose un débat 53 00:06:35,560 --> 00:06:39,678 sur les événements de décembre 1989, 54 00:06:39,880 --> 00:06:44,192 événements qui ont changé le cours de nos vies. 55 00:06:44,960 --> 00:06:48,555 Notre présentateur vedette Virgil Jderescu 56 00:06:48,760 --> 00:06:51,991 recevra deux invités, témoins de cette époque. 57 00:06:52,200 --> 00:06:56,193 Rendez-vous à 15 h, dans "À la une" pour en savoir plus... 58 00:06:58,880 --> 00:07:00,757 Savoir quoi ? 59 00:07:01,480 --> 00:07:02,754 Au diable. 60 00:07:22,080 --> 00:07:25,280 Voyous ! Bande de sauvages ! 61 00:07:33,200 --> 00:07:35,031 C'est quoi, ce monstre ? 62 00:07:35,480 --> 00:07:39,439 C'est ce que je me suis dit hier soir, quand je t'ai vu avec. 63 00:07:40,200 --> 00:07:41,792 C'est moi qui l'ai amené ? 64 00:07:42,080 --> 00:07:44,594 - Tu ne t'en souviens plus ? - Non. 65 00:07:45,200 --> 00:07:48,317 Tu as même chanté l'hymne national. 66 00:07:50,600 --> 00:07:52,079 Ce n'est pas moi... 67 00:07:52,280 --> 00:07:55,431 Non, Manescu, tu as chanté la 5e de Beethoven. 68 00:07:58,320 --> 00:07:59,673 Je chantais fort ? 69 00:07:59,960 --> 00:08:03,077 Assez pour réveiller la moitié du quartier. 70 00:08:03,280 --> 00:08:04,759 Écoute... 71 00:08:04,960 --> 00:08:07,997 Aujourd'hui, je veux que tu m'amènes ta paye. 72 00:08:08,200 --> 00:08:10,111 Je ne me serrerai pas la ceinture à Noël. 73 00:08:10,320 --> 00:08:12,276 Je te l'amène, ne t'inquiète pas. 74 00:08:12,480 --> 00:08:16,268 Si tu ne me donnes pas tout jusqu'au dernier centime... 75 00:08:16,480 --> 00:08:19,153 - Ça va, la veste ? - Ne change pas de sujet. 76 00:08:19,360 --> 00:08:21,555 Je sais combien tu gagnes. 77 00:08:22,240 --> 00:08:26,074 Ça oui, tu le sais... Tu le sais mieux que moi ! 78 00:08:26,600 --> 00:08:30,434 - Qu'est-ce que tu as dit ? - Je te l'apporte... 79 00:08:31,040 --> 00:08:33,759 - Ou tu ne remets plus les pieds ici. - J'ai la clef. 80 00:08:33,960 --> 00:08:37,236 Et je dis à Ana que tu bois toute la journée. 81 00:08:42,240 --> 00:08:44,549 Je te l'apporte, parole d'honneur. 82 00:08:44,760 --> 00:08:46,716 Mais ne dis rien à Ana. 83 00:08:47,440 --> 00:08:49,192 Qu'est-ce que je mets ? 84 00:08:49,920 --> 00:08:51,512 Ton costume noir. 85 00:08:52,240 --> 00:08:55,994 Noir et blanc, je n'ai pas envie de ressembler à Laurel et Hardy. 86 00:08:56,200 --> 00:08:59,670 Mets ce que tu veux, mais apporte-moi ta paye. 87 00:09:00,640 --> 00:09:03,029 Il faut que je change les pots. 88 00:09:09,000 --> 00:09:10,752 Allô, la famille Grigoriu ? 89 00:09:11,880 --> 00:09:14,110 Je voudrais parler à M. Grigoriu. 90 00:09:15,680 --> 00:09:18,148 Virgil Jderescu, de la télévision. 91 00:09:21,000 --> 00:09:23,036 Vous savez où je peux le joindre ? 92 00:09:25,200 --> 00:09:28,237 Vous pourriez lui dire de me rappeler ? 93 00:09:31,200 --> 00:09:35,637 Je l'ai invité à mon émission, j'aimerais savoir s'il vient ou pas. 94 00:09:38,880 --> 00:09:40,598 Merci, au revoir. 95 00:09:43,400 --> 00:09:45,516 Arrête de manger du pain, comme ça. 96 00:10:06,080 --> 00:10:08,355 M. Vasilache, Virgil à l'appareil. 97 00:10:08,560 --> 00:10:12,109 Vous deviez me confirmer votre présence à l'émission. 98 00:10:12,320 --> 00:10:15,949 Vous deviez me rappeler avant 9 h, il est 9 h 30. 99 00:10:16,160 --> 00:10:18,833 Rappelez-moi, s'il vous plaît. 100 00:10:20,400 --> 00:10:21,799 Connard. 101 00:10:22,440 --> 00:10:24,590 Ils te rappelleront. 102 00:10:25,440 --> 00:10:27,670 Ils rêvent de passer à la télé. 103 00:10:31,160 --> 00:10:33,754 - Je t'ai dit que Liliana avait appelé ? - Oui. 104 00:10:35,360 --> 00:10:37,669 Elle a besoin de 500 lei. 105 00:10:38,080 --> 00:10:39,308 Pour quoi faire ? 106 00:10:39,600 --> 00:10:41,795 Pour passer le réveillon à Sinaia. 107 00:10:42,000 --> 00:10:44,195 Je lui ai donné cet argent la semaine dernière. 108 00:10:44,400 --> 00:10:47,278 Oui, mais elle voudrait s'acheter des skis. 109 00:10:47,600 --> 00:10:51,115 Dis-lui de faire de la luge. Ça suffit, ce train de vie ! 110 00:10:51,320 --> 00:10:53,595 Tous ses collègues en ont... 111 00:10:58,560 --> 00:11:01,313 Vous ne m'aurez pas avec vos pétards. 112 00:11:19,840 --> 00:11:22,434 - Entrez. - Bonjour, pépé Piscoci. 113 00:11:23,560 --> 00:11:26,199 - Entre, Petrica. - Nous sommes pressées. 114 00:11:26,560 --> 00:11:29,836 Entrez. Restez pas devant la porte, ça va jaser... 115 00:11:30,040 --> 00:11:31,519 Bonjour. 116 00:11:32,200 --> 00:11:34,760 - Entrez, entrez. - Allez, Petrica. 117 00:11:35,520 --> 00:11:38,239 - Reste ici, on est pressées. - Assieds-toi. 118 00:11:38,480 --> 00:11:41,790 Je ne peux pas. J'ai une faveur à vous demander. 119 00:11:42,200 --> 00:11:44,998 Pourriez-vous faire le Père Noël samedi ? 120 00:11:45,200 --> 00:11:46,235 Il ne comprend pas. 121 00:11:46,440 --> 00:11:49,989 Rico, mon beau-frère, s'est cassé la jambe, au foot hier, 122 00:11:50,200 --> 00:11:53,192 je me suis souvenue que vous faisiez le Père Noël. 123 00:11:53,400 --> 00:11:55,516 - Il y a 10 ans... - Vous avez le costume ? 124 00:11:55,720 --> 00:11:57,073 Il a été bouffé par les mites. 125 00:11:57,280 --> 00:11:59,589 J'en ai un, mais il faut l'ajuster. 126 00:11:59,800 --> 00:12:00,949 Apporte-le. 127 00:12:01,160 --> 00:12:03,151 Je reviens dans une demi-heure, d'accord ? 128 00:12:03,360 --> 00:12:04,839 Je n'ai rien d'autre à faire. 129 00:12:05,040 --> 00:12:08,077 Petrica, on se dépêche. 130 00:12:08,280 --> 00:12:10,669 Regarde, pépé Piscoci te fait un cadeau. 131 00:12:10,880 --> 00:12:12,199 Allez ! 132 00:12:12,720 --> 00:12:15,109 J'apporte son repas à Rico, et je reviens. 133 00:12:15,320 --> 00:12:19,233 - Que lui as-tu fait de bon ? - Soupe, boulettes de porc... 134 00:12:19,640 --> 00:12:22,871 - Prenez un coing ! - Merci beaucoup. 135 00:12:23,840 --> 00:12:26,991 Allez, Petrica. On est pressées. 136 00:12:28,880 --> 00:12:32,270 Prends la clochette, et chante des chansons de Noël. 137 00:12:34,000 --> 00:12:35,877 Vous me direz combien je vous dois. 138 00:12:36,080 --> 00:12:37,957 Je ne veux pas d'argent. 139 00:13:03,240 --> 00:13:04,559 Combien je te dois ? 140 00:13:04,960 --> 00:13:06,518 Pour hier soir, ou en tout ? 141 00:13:06,720 --> 00:13:07,914 En tout. 142 00:13:10,760 --> 00:13:12,079 Bon, voyons. 143 00:13:12,280 --> 00:13:14,157 Ça, c'est Alecu... 144 00:13:15,320 --> 00:13:18,357 Cornel, Sofronea... Manescu. 145 00:13:20,760 --> 00:13:25,311 192 et 48 multiplié par 2... 6, 146 00:13:26,160 --> 00:13:28,230 et pour hier... 326 lei. 147 00:13:28,440 --> 00:13:30,078 Tant que ça ? Fais voir. 148 00:13:30,280 --> 00:13:31,793 Hier, tu as claqué plus de cent balles. 149 00:13:32,000 --> 00:13:33,956 C'était pas du champagne, quand même ! 150 00:13:34,160 --> 00:13:36,594 De la vodka, mais tu en as offert à tout le monde. 151 00:13:36,800 --> 00:13:38,552 Passe-moi le balai. 152 00:13:42,680 --> 00:13:46,593 Gigi, je t'ai demandé d'arrêter de me servir quand je suis ivre. 153 00:13:46,800 --> 00:13:49,633 J'ai bien essayé, c'était impossible. 154 00:13:56,200 --> 00:13:57,394 Bon... 155 00:14:01,160 --> 00:14:02,673 Voilà ce qu'on va faire. 156 00:14:03,080 --> 00:14:07,039 Tu me donnes une bouteille, je touche ma paie à l'école, et je reviens. 157 00:14:07,240 --> 00:14:09,754 Manescu, je ne te sers plus. 158 00:14:10,040 --> 00:14:12,998 Allez Gigi, j'ai une émission à la télé, j'ai le trac. 159 00:14:13,200 --> 00:14:14,713 Quelle émission ? 160 00:14:15,480 --> 00:14:17,675 - Sur la révolution. - Quelle révolution ? 161 00:14:18,440 --> 00:14:21,159 Tu ne vas pas t'y mettre toi aussi, Gigi... 162 00:14:21,480 --> 00:14:23,550 Prof, tu vas me rendre fou. 163 00:14:23,760 --> 00:14:24,909 Une cigarette ? 164 00:14:27,160 --> 00:14:29,674 J'aurais dû te faire redoubler à l'époque ! 165 00:14:30,040 --> 00:14:31,712 Bon, on fait comme ça. 166 00:14:33,040 --> 00:14:34,632 Je te la donne. 167 00:14:35,280 --> 00:14:38,511 Mais si ce soir je n'ai pas mon argent, 168 00:14:38,920 --> 00:14:40,638 je sonne à ta porte. 169 00:14:51,600 --> 00:14:54,239 - J'ai encore insulté le Chinois ? - Oui. 170 00:14:56,840 --> 00:14:59,593 - Beaucoup ? - Non, comme d'habitude. 171 00:15:01,120 --> 00:15:02,951 Faut être con ! 172 00:15:04,280 --> 00:15:06,794 Tu me dois 340 lei. 173 00:15:09,440 --> 00:15:11,635 Je n'aime pas cette fille. 174 00:15:12,360 --> 00:15:14,237 Elle se la joue trop. 175 00:15:14,640 --> 00:15:17,154 - Il n'y en avait pas d'autre ? - Attends. 176 00:15:22,200 --> 00:15:23,792 Famille Grigoriu ? 177 00:15:26,120 --> 00:15:27,917 Vous me reconnaissez ? 178 00:15:29,320 --> 00:15:31,276 Mais où est-ce qu'il est ? 179 00:15:33,760 --> 00:15:37,469 Qu'il tienne ses promesses dorénavant, bordel ! 180 00:15:40,040 --> 00:15:42,235 Dites-lui que c'est un imbécile, 181 00:15:42,440 --> 00:15:45,273 et qu'il ne m'emmerde plus avec ses commentaires politiques. 182 00:15:45,480 --> 00:15:47,550 - Virgil. - Je l'ai envoyé bouler. 183 00:15:47,920 --> 00:15:51,230 - Regarde la photo que j'ai retrouvée. - Quelle photo ? 184 00:15:51,440 --> 00:15:53,590 Celle avec Liliana, à Noël. 185 00:15:54,360 --> 00:15:56,237 Comme elle était boulotte ! 186 00:15:57,920 --> 00:16:00,718 Quel âge avait-elle à l'époque, quatre ans... 187 00:16:00,920 --> 00:16:03,036 - Et lui, qui est-ce ? - C'est toi. 188 00:16:03,240 --> 00:16:04,593 Non, l'autre. 189 00:16:05,080 --> 00:16:06,798 C'est le Père Noël ! 190 00:16:08,000 --> 00:16:10,673 - C'était qui ? - Je ne sais plus. 191 00:16:11,680 --> 00:16:14,069 Regarde comme elle souriait ! 192 00:16:14,480 --> 00:16:16,198 Tu m'apportes ma veste ? 193 00:16:21,720 --> 00:16:22,835 Tiens. 194 00:16:27,520 --> 00:16:29,795 - Je n'ai plus d'argent. - 500, chéri... 195 00:16:30,000 --> 00:16:31,911 - Tu arrêtes ! - Oui. 196 00:16:40,760 --> 00:16:42,910 Apporte-moi l'annuaire. 197 00:16:44,160 --> 00:16:46,469 - C'est rouge ! - Rouge ? 198 00:16:48,480 --> 00:16:51,631 Je me pends si c'est rouge. 199 00:16:51,840 --> 00:16:54,035 Alors qu'est-ce que c'est, pépé Piscoci ? 200 00:16:54,240 --> 00:16:56,515 - C'est taché partout ! - Où ? 201 00:16:56,720 --> 00:17:00,395 Là, partout. On dirait une serpillière. Et ça ? 202 00:17:00,960 --> 00:17:04,555 Si tu me dis que c'est blanc, je me pends encore une fois. 203 00:17:04,760 --> 00:17:07,228 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 204 00:17:07,440 --> 00:17:11,274 Si on avait de l'argent, on pourrait en acheter un autre. 205 00:17:11,480 --> 00:17:13,118 - Tu as un sac ? - Pourquoi ? 206 00:17:13,320 --> 00:17:15,515 Comment ça ? Pour les cadeaux ! 207 00:17:15,880 --> 00:17:18,952 - Vous les tiendrez à la main. - À la main ? 208 00:17:23,120 --> 00:17:24,633 Lui-même. 209 00:17:26,240 --> 00:17:29,073 Bonjour, monsieur Virgil ! Quelle surprise ! 210 00:17:31,600 --> 00:17:34,797 Oui, je sais, 211 00:17:35,000 --> 00:17:38,549 je regarde souvent votre émission. 212 00:17:41,880 --> 00:17:44,189 J'y étais, oui. Et alors ? 213 00:17:46,880 --> 00:17:51,396 Pourquoi pas ? Mais en quoi puis-je vous être utile ? 214 00:17:54,680 --> 00:17:57,148 Bon, d'accord. Je viendrai. 215 00:17:59,960 --> 00:18:02,679 À deux heures moins le quart, je vous attendrai. 216 00:18:04,320 --> 00:18:06,675 Près de l'usine de lait. 217 00:18:07,800 --> 00:18:09,791 À deux heures moins le quart. 218 00:18:11,560 --> 00:18:13,596 Mais pourquoi klaxonner ? 219 00:18:14,560 --> 00:18:17,552 Très bien, je vous attendrai. 220 00:18:17,880 --> 00:18:19,029 Meilleurs vœux ! 221 00:18:19,960 --> 00:18:21,916 - Voilà. - Pour conclure : 222 00:18:22,320 --> 00:18:24,914 ce costume est vraiment à chier. 223 00:18:30,000 --> 00:18:31,069 Le prof ! 224 00:18:47,280 --> 00:18:48,395 Bonjour ! 225 00:18:56,680 --> 00:18:59,274 Vous êtes nombreux au rattrapage. 226 00:19:02,360 --> 00:19:07,832 Alors, vous avez raté l'épreuve sur l'Empire Ottoman ? 227 00:19:10,040 --> 00:19:12,395 Qu'est-ce que je peux y faire, 228 00:19:12,600 --> 00:19:14,989 si vous ne savez même pas copier ? 229 00:19:20,000 --> 00:19:22,150 Vous ne l'avez pas réparée, cette chaise-là... 230 00:19:23,680 --> 00:19:26,717 Sortez une feuille de papier et écrivez... 231 00:19:37,240 --> 00:19:41,074 Je ne sais même plus quel sujet vous donner. 232 00:19:41,440 --> 00:19:43,351 En plus, c'est Noël... 233 00:19:46,200 --> 00:19:48,668 - Vous connaissez quoi ? - La Révolution française. 234 00:19:48,880 --> 00:19:51,189 - Pardon ? - La Révolution française. 235 00:19:54,400 --> 00:19:56,356 - Vous êtes d'accord ? - Oui ! 236 00:19:59,280 --> 00:20:02,716 Alors, écrivez... "La Révolution française." 237 00:20:12,120 --> 00:20:13,553 Pousse-toi. 238 00:20:26,240 --> 00:20:30,199 Bizarre. Pourquoi vous pensez tous à la Révolution française ? 239 00:20:44,120 --> 00:20:45,235 Pousse-toi. 240 00:20:45,760 --> 00:20:46,636 Salut. 241 00:20:47,720 --> 00:20:49,392 Tu as cours, aujourd'hui ? 242 00:20:49,600 --> 00:20:51,556 Un contrôle, ils sont recalés. 243 00:20:51,760 --> 00:20:55,435 Pourquoi tu leur mets pas des notes au pif ? 244 00:20:55,640 --> 00:20:58,074 - J'essaie de leur faire peur. - À quoi bon ? 245 00:20:58,280 --> 00:21:01,511 Ils ne pensent qu'à faire exploser des pétards ! 246 00:21:01,880 --> 00:21:03,552 Qu'est-ce que tu veux ? 247 00:21:08,360 --> 00:21:09,395 Je peux t'aider ? 248 00:21:09,600 --> 00:21:12,034 Je voudrais que tu me rendes mon fric. 249 00:21:14,160 --> 00:21:16,037 - Quel fric ? - Manescu... 250 00:21:17,080 --> 00:21:18,911 Les 200 lei ? 251 00:21:19,120 --> 00:21:22,556 270, plus 70 du mois dernier. 252 00:21:24,200 --> 00:21:26,350 - Ils ont versé nos salaires ? - Tu plaisantes ? 253 00:21:26,560 --> 00:21:29,028 Tu sais qu'on est payés avant 9 h. 254 00:21:29,600 --> 00:21:32,194 Je finis avec eux et je descends. 255 00:21:32,400 --> 00:21:34,709 Dépêche-toi, je pars à la campagne. 256 00:21:34,920 --> 00:21:38,913 On se retrouve en bas dans une demi-heure. Un quart d'heure. 257 00:21:39,120 --> 00:21:40,633 Ne me fais pas attendre. 258 00:21:47,560 --> 00:21:49,152 La Révolution française... 259 00:21:49,360 --> 00:21:51,635 C'est du sérieux ! 260 00:21:57,680 --> 00:21:59,193 Ascenseur de merde ! 261 00:21:59,400 --> 00:22:02,153 - Vous passerez des dessins animés ? - Demain ! 262 00:22:11,640 --> 00:22:14,518 Qu'est-ce que tu fous là, toi ? Fiche le camp. 263 00:22:17,560 --> 00:22:18,959 Allez au diable ! 264 00:22:19,360 --> 00:22:20,998 Qu'est-ce qui se passe ? 265 00:22:21,200 --> 00:22:23,839 Encore ces vauriens, punissez-les une bonne fois ! 266 00:22:24,040 --> 00:22:25,553 Bande de voyous ! 267 00:22:25,760 --> 00:22:27,079 Vous, qu'est-ce que vous foutez là ? 268 00:22:51,840 --> 00:22:54,798 Cet air qui sonne bien 269 00:22:55,640 --> 00:22:58,632 M'appelle toujours vers toi 270 00:22:59,560 --> 00:23:03,269 La danse est un rêve, un paradis 271 00:23:03,480 --> 00:23:06,597 La musique latino est ma vie... 272 00:23:16,320 --> 00:23:17,355 Arrêtez ! 273 00:23:19,560 --> 00:23:21,152 Professeur, c'est quoi ça ? 274 00:23:21,360 --> 00:23:23,032 On répète un air latino. 275 00:23:23,240 --> 00:23:25,629 Jouez un air roumain, bordel ! C'est Noël ! 276 00:23:27,280 --> 00:23:28,759 - Qu'est-ce que tu fous ? - Je filme. 277 00:23:28,960 --> 00:23:31,599 - La caméra à l'épaule ? - C'est dans le coup ! 278 00:23:31,800 --> 00:23:35,236 Mets-la sur le trépied avant que je te la foute sur la gueule ! 279 00:23:35,440 --> 00:23:37,795 - Et toi, tu fais quoi ? - J'ai cassé... 280 00:23:38,480 --> 00:23:39,754 J'ai cassé... 281 00:23:39,960 --> 00:23:41,951 - Quoi ? - Mon instrument. 282 00:23:42,160 --> 00:23:45,436 Il a cassé son instrument... Vite, l'émission commence à 3 h. 283 00:23:45,880 --> 00:23:47,233 Qu'est-ce qu'on joue ? 284 00:23:47,440 --> 00:23:50,113 "La danse de Deleni", d'accord les gars ? 285 00:23:50,320 --> 00:23:52,038 Vaut mieux jouer un air plus gai... 286 00:23:52,240 --> 00:23:53,878 Vous ferez ce que je dis. 287 00:23:54,080 --> 00:23:56,799 On n'a pas le choix, il a cassé son instrument. 288 00:23:57,000 --> 00:24:00,231 Puisque tu n'as pas d'instrument, assieds-toi. 289 00:24:00,440 --> 00:24:03,113 - On peut y aller ? - Oui. Attention ! 290 00:24:51,400 --> 00:24:53,038 Vous n'avez rien d'autre ? 291 00:24:53,400 --> 00:24:55,231 Vous les avez déjà tous vus. 292 00:24:56,200 --> 00:24:57,474 Vraiment ? 293 00:24:57,680 --> 00:25:01,070 Bon, ce sera toujours mieux que cette guenille. 294 00:25:01,280 --> 00:25:03,430 - Combien ? - 40 lei. 295 00:25:04,680 --> 00:25:07,592 - C'est cher ! - Je suis le moins cher. 296 00:25:07,800 --> 00:25:10,758 Je sais que vous êtes le moins cher. 297 00:25:10,960 --> 00:25:16,239 Mais ça reste toujours trop cher, vu la qualité, ça tiendra pas 2 ans. 298 00:25:16,640 --> 00:25:19,552 Regardez-moi ça, il s'effiloche à vu d'œil ! 299 00:25:20,400 --> 00:25:22,356 Regardez ça ! 300 00:25:22,840 --> 00:25:24,876 Ça s'effiloche, regardez ! 301 00:25:25,160 --> 00:25:29,039 Si vous tirez dessus, forcément, ça s'effiloche... 302 00:25:29,280 --> 00:25:31,430 Attendez que les enfants s'y mettent ! 303 00:25:31,640 --> 00:25:33,710 10... 20... 304 00:25:35,280 --> 00:25:36,395 40. 305 00:25:39,720 --> 00:25:41,676 40 lei. Parfait. 306 00:25:44,920 --> 00:25:47,718 - Je l'emballe ? - Non, je le garde. 307 00:25:48,680 --> 00:25:50,352 Pour m'habituer. 308 00:25:51,720 --> 00:25:53,870 Il est beau, en tout cas. 309 00:25:57,560 --> 00:25:58,356 Bonjour ! 310 00:25:58,560 --> 00:25:59,709 Vous avez des pétards ? 311 00:25:59,920 --> 00:26:02,593 - Une boîte, c'est combien ? - 2 lei. 312 00:26:02,840 --> 00:26:04,592 Pourquoi tu t'agites, Fanica ? 313 00:26:04,800 --> 00:26:06,597 Laisse-moi. Je suis pressé. 314 00:26:06,920 --> 00:26:09,912 - Où passes-tu le réveillon ? - Chez moi. 315 00:26:11,640 --> 00:26:14,279 - Moi, à Dubaï. - Ah, Dubaï... 316 00:26:16,440 --> 00:26:18,556 Moi je vais à Busteni avec des amis. 317 00:26:18,760 --> 00:26:22,116 - Et vous, M. le directeur ? - Qu'est-ce que ça peut te foutre ? 318 00:26:22,320 --> 00:26:24,038 Il vient avec moi, à Dubaï. 319 00:26:28,360 --> 00:26:30,078 - Vous permettez ? - Bien sûr. 320 00:26:34,040 --> 00:26:35,871 270. 321 00:26:39,800 --> 00:26:42,553 - Moi aussi, 130. - Oui, madame. 322 00:26:46,600 --> 00:26:48,795 Manescu, 60. 323 00:26:50,800 --> 00:26:52,233 Allô, Vasilache ? 324 00:26:52,680 --> 00:26:56,878 Je t'appelle pour dire que je chie sur ton répondeur. Au revoir ! 325 00:26:59,520 --> 00:27:02,478 - Enfoiré ! - Je ne comprends pas. 326 00:27:02,720 --> 00:27:05,314 Qu'est-ce que tu as avec ces histoires de révolution ? 327 00:27:05,640 --> 00:27:07,756 Ça n'intéresse plus personne. 328 00:27:07,960 --> 00:27:09,598 Que veux-tu que je fasse ? 329 00:27:09,960 --> 00:27:13,191 Des émissions sur l'inflation ? 330 00:27:13,400 --> 00:27:15,470 Des films sur la musique folklorique ? 331 00:27:27,080 --> 00:27:30,231 Je vais chez ma sœur, à Bucarest, pour le réveillon. 332 00:27:30,600 --> 00:27:31,919 Pardon ? 333 00:27:34,840 --> 00:27:37,479 Tu le fêtes bien avec ta femme, non ? 334 00:27:40,560 --> 00:27:44,712 Et sur qui je vais compter moi, le soir du réveillon, au boulot ? 335 00:27:44,960 --> 00:27:47,155 Je pars le 30 au soir. 336 00:27:47,360 --> 00:27:49,635 - Impossible. - Pourquoi ? 337 00:27:50,760 --> 00:27:54,799 Qui va faire les interviews pour le journal du soir ? 338 00:27:55,320 --> 00:27:56,799 Les garçons. 339 00:27:57,000 --> 00:27:58,592 Comment ça "les garçons" ? 340 00:27:59,520 --> 00:28:02,956 Je fais le montage du programme de Noël, 341 00:28:03,160 --> 00:28:05,037 avec les interviews, comme d'habitude. 342 00:28:05,240 --> 00:28:08,630 Costel lira les informations, ça ne lui fera pas de mal. 343 00:28:09,320 --> 00:28:11,197 Et à minuit ? 344 00:28:11,840 --> 00:28:13,353 À minuit, quoi ? 345 00:28:13,840 --> 00:28:15,432 Qui filme ? 346 00:28:15,880 --> 00:28:17,233 Pas moi, en tout cas. 347 00:28:17,440 --> 00:28:19,829 Et qui fait l'interview ? 348 00:28:20,920 --> 00:28:22,273 Costel. 349 00:28:23,360 --> 00:28:28,036 De toute manière, on n'entendra rien avec le bruit des pétards. 350 00:28:28,880 --> 00:28:31,189 - Tu ne pars pas. - Si, je pars. 351 00:28:32,280 --> 00:28:34,191 Si tu pars, je te vire. 352 00:28:34,960 --> 00:28:36,188 Vas-y. 353 00:28:36,400 --> 00:28:38,118 Vali, je ne plaisante pas. 354 00:28:38,920 --> 00:28:40,273 Moi non plus. 355 00:28:43,600 --> 00:28:46,876 Je réveillonne à Bucarest, un point c'est tout. 356 00:28:48,160 --> 00:28:49,229 Vali ! 357 00:28:51,400 --> 00:28:54,995 C'est nul, le réveillon à Bucarest. En plus, c'est moche. 358 00:28:56,000 --> 00:28:58,468 Même la neige, c'est de la boue. 359 00:28:59,760 --> 00:29:01,637 C'est bondé, là-bas... 360 00:29:02,600 --> 00:29:04,113 Ça ne te plaira pas. 361 00:29:06,840 --> 00:29:08,592 Tu reviendras. 362 00:29:23,080 --> 00:29:24,195 - 200 ? - Ouais. 363 00:29:24,400 --> 00:29:25,310 Où ça ? 364 00:29:25,520 --> 00:29:28,830 Quand il n'y a pas de radars, où tu veux. 365 00:29:30,360 --> 00:29:32,715 - Bonjour, pépé Piscoci. - Salut, Eugen. 366 00:29:33,160 --> 00:29:35,594 Ce n'est pas un peu tôt ? Il reste 3 jours. 367 00:29:35,800 --> 00:29:37,518 De quoi je me mêle ? 368 00:29:37,920 --> 00:29:39,194 Il y a de la musique ? 369 00:29:39,400 --> 00:29:42,790 Oui, j'ai changé les condensateurs, la radio... 370 00:29:43,320 --> 00:29:46,790 Aucun problème, même les phares s'adaptent aux virages. 371 00:29:47,160 --> 00:29:48,513 - Eugen ! - Oui. 372 00:29:48,720 --> 00:29:50,517 Donne-moi du feu. 373 00:29:52,880 --> 00:29:55,440 - Vous me rendrez le briquet. - Tout de suite. 374 00:29:55,640 --> 00:29:58,757 Elle démarre avec la télécommande. Sièges chauffants... 375 00:29:58,960 --> 00:30:01,758 Des sièges chauffants ? C'est cool. 376 00:30:01,960 --> 00:30:03,439 C'est pas mal. 377 00:30:04,680 --> 00:30:07,990 Elle a des jantes en inox. L'hiver, je prends celles-là. 378 00:30:08,200 --> 00:30:09,519 - Celles pour l'hiver. - Oui. 379 00:30:09,760 --> 00:30:12,115 Qu'est-ce que tu fais ? 380 00:30:13,720 --> 00:30:15,597 C'est mon fric que j'ai placé... 381 00:30:16,560 --> 00:30:19,632 - Voyons, pépé Piscoci ! - Qui ça, moi ? 382 00:30:20,120 --> 00:30:21,473 C'est eux. 383 00:30:22,000 --> 00:30:24,116 J'ai rien fait, c'est eux. 384 00:30:24,720 --> 00:30:26,915 Je vous dis qu'il est fou... 385 00:30:27,400 --> 00:30:28,879 La vie est trop courte. 386 00:30:30,720 --> 00:30:33,280 Excuse-moi pour hier, vraiment. 387 00:30:33,480 --> 00:30:35,914 Au bar... Je suis vraiment désolé. 388 00:30:36,520 --> 00:30:38,476 Qu'est-ce que tu veux ? 389 00:30:39,960 --> 00:30:42,952 - Te présenter mes excuses. - Je les accepte. 390 00:30:45,640 --> 00:30:47,119 Écoute, Chen... 391 00:30:47,320 --> 00:30:48,833 Oui, je t'écoute. 392 00:30:49,920 --> 00:30:51,911 Je voudrais te demander... 393 00:30:52,720 --> 00:30:53,994 Du fric ? 394 00:30:54,720 --> 00:30:58,554 Oui. C'est la dernière fois, je te promets. 395 00:30:58,880 --> 00:31:02,873 Je viens de payer mes dettes, je n'ai plus un rond. 396 00:31:04,120 --> 00:31:06,953 Dernière fois. Je ne sais plus quoi faire, 397 00:31:07,160 --> 00:31:09,276 tu es mon seul ami. 398 00:31:09,560 --> 00:31:12,358 Et quand tu bois, on est plus amis ? 399 00:31:13,480 --> 00:31:18,270 Quand je bois, je ne sais plus ce que je dis. 400 00:31:19,360 --> 00:31:21,191 Je vais te le dire, moi ! 401 00:31:21,400 --> 00:31:24,073 "Je n'ai qu'à retourner chez moi, 402 00:31:24,560 --> 00:31:29,031 "je suis pire que les tsiganes, je suis petit et méchant, 403 00:31:29,240 --> 00:31:31,151 et je suis jaune à l'intérieur." 404 00:31:31,360 --> 00:31:33,032 "Jaune à l'intérieur ?" 405 00:31:34,360 --> 00:31:36,999 Je ne sais même pas ce que ça veut dire. 406 00:31:37,200 --> 00:31:40,795 Moi non plus, mais c'est ce que tu as dit ! 407 00:31:43,960 --> 00:31:47,748 Si tu ne m'aides pas, ma femme va me mettre à la porte. 408 00:31:48,600 --> 00:31:50,079 Combien tu veux ? 409 00:31:51,080 --> 00:31:52,399 600. 410 00:31:52,600 --> 00:31:53,555 Combien ? 411 00:31:54,160 --> 00:31:57,948 600, s'il te plaît. Je te les rends début janvier. 412 00:31:58,160 --> 00:31:59,798 Je n'ai pas cet argent. 413 00:32:00,560 --> 00:32:05,190 Toute la ville t'achète des pétards, et tu n'as pas 600 lei ? 414 00:32:06,040 --> 00:32:09,271 Tu promets de ne plus dire de conneries ? 415 00:32:10,160 --> 00:32:11,275 Promis. 416 00:32:11,480 --> 00:32:13,630 Tu me donnes ta parole d'honneur ? 417 00:32:14,600 --> 00:32:16,352 Oui. Parole d'honneur. 418 00:32:52,480 --> 00:32:55,517 100, 200, 250, 419 00:32:56,160 --> 00:32:58,754 300, 350, 400... 420 00:33:10,240 --> 00:33:12,674 Il neigera peut-être au mois de janvier. 421 00:33:13,280 --> 00:33:15,840 Il n'y a plus de saisons. 422 00:33:17,720 --> 00:33:19,039 Avant, à Noël, 423 00:33:19,240 --> 00:33:21,879 on ne pouvait plus sortir, avec la neige. 424 00:33:22,080 --> 00:33:23,433 C'est vrai... 425 00:33:26,440 --> 00:33:29,193 Vous savez depuis quand je vous connais ? 426 00:33:29,560 --> 00:33:30,879 Depuis quand ? 427 00:33:31,360 --> 00:33:34,272 Depuis l'école primaire. Vous faisiez le Père Noël. 428 00:33:34,720 --> 00:33:38,349 - On m'appelait le Père Gel, à l'époque. - Oui, le Père Gel. 429 00:33:40,560 --> 00:33:42,357 Vous étiez à quelle école ? 430 00:33:42,560 --> 00:33:43,754 La numéro 3. 431 00:33:47,080 --> 00:33:49,230 Et vous m'avez reconnu ? 432 00:33:51,160 --> 00:33:53,390 Il y a une année, 433 00:33:54,040 --> 00:33:57,749 vous m'avez donné un ours en peluche, au lieu d'un fusil. 434 00:33:57,960 --> 00:34:02,397 Quand ma mère a vu ça, elle vous a suivi pour vous engueuler. 435 00:34:02,800 --> 00:34:04,711 Je l'ai suivie à mon tour, 436 00:34:04,920 --> 00:34:07,354 et je vous ai vu vous changer. 437 00:34:08,040 --> 00:34:10,031 C'était en quelle année ? 438 00:34:10,600 --> 00:34:12,272 En 65, 66... 439 00:34:14,240 --> 00:34:16,071 Ça fait un bail. 440 00:34:17,080 --> 00:34:18,718 - Je vous en ai voulu ! - Pourquoi ? 441 00:34:18,920 --> 00:34:21,559 - Je vous ai maudit ! - Pourquoi ? 442 00:34:21,920 --> 00:34:26,277 Vous ne m'avez pas donné le fusil. J'ai dû garder l'ours en peluche ! 443 00:34:28,440 --> 00:34:30,874 Tout le monde peut se tromper. 444 00:34:31,840 --> 00:34:33,558 L'erreur est humaine. 445 00:34:34,520 --> 00:34:40,311 Pardon de vous dire ça, mais elle pue l'essence, votre bagnole. 446 00:34:40,880 --> 00:34:43,269 - C'est le gasoil. - Le gasoil ? 447 00:34:43,600 --> 00:34:46,478 Elle est vieille, mais elle marche bien. 448 00:34:49,640 --> 00:34:51,437 La pluie ne passe pas à travers... 449 00:34:52,600 --> 00:34:54,909 - Ni la neige. - Ni la neige. 450 00:35:04,720 --> 00:35:06,278 Bonjour, madame. 451 00:35:15,800 --> 00:35:16,789 Professeur ? 452 00:35:17,560 --> 00:35:20,552 - Comment allez-vous ? - Bonjour, Tibi ! 453 00:35:21,120 --> 00:35:22,633 - Tu as acheté un sapin ? - Pour la maison. 454 00:35:22,840 --> 00:35:24,637 - Tu es arrivé quand ? - Hier soir. 455 00:35:24,840 --> 00:35:26,671 - Et tu repars quand ? - Après-demain. 456 00:35:26,880 --> 00:35:29,474 - Ça fait longtemps. - Je rentre rarement. 457 00:35:29,920 --> 00:35:31,433 Passe me voir. 458 00:35:31,640 --> 00:35:33,278 J'essaierai. 459 00:35:33,480 --> 00:35:34,913 Essaie ! 460 00:35:35,440 --> 00:35:36,714 Les voilà. Je dois m'en aller. 461 00:35:36,920 --> 00:35:38,911 Joyeuses fêtes. 462 00:35:39,120 --> 00:35:41,190 - Viens me voir. - J'essaierai. 463 00:35:41,400 --> 00:35:44,278 N'essaie pas, viens ! 464 00:35:44,480 --> 00:35:46,948 Vous jouez toujours de la guitare ? 465 00:35:48,080 --> 00:35:49,752 Vous en jouez toujours ? 466 00:35:51,280 --> 00:35:53,475 Non, plus depuis longtemps. 467 00:35:56,680 --> 00:35:59,240 Qu'est-ce que vous faites, pépé Piscoci ? 468 00:35:59,440 --> 00:36:02,750 Je me dégourdis les jambes. Quel beau sapin ! 469 00:36:02,960 --> 00:36:04,632 Allez, on y va ! 470 00:36:05,520 --> 00:36:09,513 Il reste combien de temps avant l'émission ? 471 00:36:09,720 --> 00:36:11,790 Environ une heure, allons-y. 472 00:36:12,400 --> 00:36:16,075 Si on achetait un sapin au marché ? C'est plus pratique en voiture. 473 00:36:16,280 --> 00:36:17,508 Allez, on y va ! 474 00:36:17,720 --> 00:36:20,029 Bonne idée. Vous allez à l'avant ? 475 00:36:20,240 --> 00:36:23,357 - Non, pourquoi ? - Vous passez à la télé vous aussi ? 476 00:36:23,560 --> 00:36:25,755 - Oui, et vous ? - Oui. 477 00:37:49,560 --> 00:37:51,118 On retire le chapeau. 478 00:37:51,680 --> 00:37:55,355 Pendant l'émission, on ne regarde pas les moniteurs, 479 00:37:55,560 --> 00:37:58,279 on ne dit pas de bêtises, pas de gros mots... 480 00:37:58,480 --> 00:38:01,677 Bordel, tu sais bien qu'on n'est pas comme ça ! 481 00:38:01,880 --> 00:38:06,351 J'ai déjà eu affaire à tellement de crétins, dans cette émission... 482 00:38:06,560 --> 00:38:09,632 Tu crois que quelqu'un regardera ? Tout le monde s'en fout. 483 00:38:09,840 --> 00:38:14,038 Détrompe-toi. J'ai une audience extraordinaire. Surtout l'hiver. 484 00:38:14,480 --> 00:38:16,869 - Pépé Piscoci ? - Mon chapeau ! 485 00:38:17,080 --> 00:38:19,071 Viens ici, ça va commencer ! 486 00:38:19,280 --> 00:38:22,078 - Mon chapeau, je le mets où ? - Au diable ! 487 00:38:23,880 --> 00:38:25,313 Un chapeau de merde ! 488 00:38:25,520 --> 00:38:27,750 - Tu fais quoi ? - J'ai le trac. 489 00:38:27,960 --> 00:38:29,837 Tu fais ça tout le temps ! 490 00:38:30,040 --> 00:38:32,031 Tu veux que je sois muet ? 491 00:38:32,320 --> 00:38:34,038 - Moi aussi... - Arrêtez vos conneries ! 492 00:38:34,280 --> 00:38:36,555 C'est la 1re fois que je passe à la télé. 493 00:38:36,760 --> 00:38:39,479 Je te croyais plus sérieux, pépé Piscoci. 494 00:38:39,680 --> 00:38:40,715 - Chef ! - Quoi ? 495 00:38:40,920 --> 00:38:43,150 - Le code avec le nez ? - On le garde ! 496 00:38:43,400 --> 00:38:44,276 Quel code ? 497 00:38:44,480 --> 00:38:47,119 Si un con appelle, je me gratte le nez et on coupe. 498 00:38:47,320 --> 00:38:49,595 - Tu te grattes comment ? - Normalement. 499 00:38:50,160 --> 00:38:53,072 - Si t'as vraiment envie de le faire ? - Ça n'arrive pas. 500 00:38:53,280 --> 00:38:55,475 - Et si ça t'arrive ? - Je me contrôle. 501 00:38:55,880 --> 00:38:58,678 Ça doit vous coûter cher en électricité, tout ça ? 502 00:38:58,880 --> 00:39:00,677 - Assez, oui. - Combien par mois ? 503 00:39:00,880 --> 00:39:02,359 1000, 100... aucune idée. 504 00:39:03,480 --> 00:39:04,549 On commence, chef. 505 00:39:04,760 --> 00:39:07,593 - Attention ! - 1000, c'est énorme. 506 00:39:08,320 --> 00:39:09,355 Je regarde où ? 507 00:39:09,560 --> 00:39:10,549 La caméra. 508 00:39:17,200 --> 00:39:20,351 Bonjour, mesdames et messieurs. 509 00:39:21,680 --> 00:39:25,593 C'est un jour très important pour notre pays. 510 00:39:25,880 --> 00:39:27,233 Il y a 16 ans, 511 00:39:27,440 --> 00:39:31,831 à Bucarest, en décembre 1989, la révolution éclatait. 512 00:39:32,520 --> 00:39:36,433 Une nouvelle ère de l'histoire de la Roumanie commençait alors. 513 00:39:37,840 --> 00:39:40,991 Je vous propose de remonter le temps, 514 00:39:41,200 --> 00:39:46,228 afin de savoir dans quelle mesure, nous, les habitants de cette ville, 515 00:39:46,440 --> 00:39:50,513 avons pris part à cet événement historique. 516 00:39:51,280 --> 00:39:55,068 Avec nos invités et votre participation téléphonique, 517 00:39:55,280 --> 00:39:58,511 au : 32-17-47, 518 00:39:58,720 --> 00:40:01,188 je répète : 32-17-47. 519 00:40:01,400 --> 00:40:05,359 Nous essaierons de répondre à une question 520 00:40:06,200 --> 00:40:08,395 qui me préoccupe depuis longtemps. 521 00:40:08,600 --> 00:40:10,556 La question que j'aimerais... 522 00:40:11,800 --> 00:40:14,189 éclaircir aujourd'hui, est : 523 00:40:14,400 --> 00:40:18,029 Y a-t-il eu, oui ou non, une révolution dans notre ville ? 524 00:40:19,640 --> 00:40:21,756 Permettez-moi de vous présenter nos invités, 525 00:40:21,960 --> 00:40:25,839 le professeur Tiberiu Manescu... 526 00:40:26,040 --> 00:40:26,790 Bonjour. 527 00:40:27,000 --> 00:40:29,036 Et monsieur Emil Piscoci. 528 00:40:29,240 --> 00:40:30,116 Emanoil. 529 00:40:30,320 --> 00:40:32,550 - Emanoil Piscoci. - Bonjour. 530 00:40:33,000 --> 00:40:36,072 Certains d'entre vous se demanderont 531 00:40:36,280 --> 00:40:39,829 pourquoi aborder un tel sujet, aussi longtemps après. 532 00:40:42,040 --> 00:40:45,316 Eh bien, je crois que... 533 00:40:46,120 --> 00:40:51,353 comme dans le Mythe de la caverne, chez Platon, 534 00:40:51,880 --> 00:40:55,429 où les hommes prennent un feu pour le soleil, 535 00:40:56,240 --> 00:40:59,118 mon devoir de journaliste est de me demander 536 00:40:59,320 --> 00:41:05,509 si nous n'avons pas quitté une caverne pour une autre, plus grande, 537 00:41:07,000 --> 00:41:09,195 et si nous ne confondons pas, à notre tour, 538 00:41:09,400 --> 00:41:12,312 un feu de paille avec le soleil. 539 00:41:13,320 --> 00:41:16,756 Je pense qu'il n'y a pas de présent sans passé, 540 00:41:16,960 --> 00:41:21,988 ni de futur sans présent. Plus le passé est clair, 541 00:41:22,200 --> 00:41:26,671 plus l'avenir sera limpide, plus il sera clair. 542 00:41:27,600 --> 00:41:32,116 D'autre part, Héraclite disait que l'on ne se baigne pas deux fois 543 00:41:32,320 --> 00:41:35,710 dans l'eau de la même rivière. 544 00:41:35,920 --> 00:41:41,153 Essayons cependant de revenir en arrière, il y a 16 ans. 545 00:41:41,840 --> 00:41:46,595 Par amour de la vérité et pour un avenir meilleur. 546 00:41:47,800 --> 00:41:50,314 M. Manescu, selon vous, 547 00:41:50,520 --> 00:41:53,159 y a-t-il eu, oui ou non, une révolution dans notre ville ? 548 00:41:57,680 --> 00:41:58,635 Bonjour. 549 00:42:02,040 --> 00:42:05,396 Tout d'abord, M. Virgil Jderescu, 550 00:42:06,080 --> 00:42:11,279 je tiens à vous remercier de nous avoir offert le privilège 551 00:42:12,120 --> 00:42:13,633 de nous exprimer, 552 00:42:14,400 --> 00:42:19,155 sur ces événements dramatiques du 22 décembre 1989. 553 00:42:20,320 --> 00:42:22,515 Y a-t-il eu une révolution, oui ou non ? 554 00:42:23,680 --> 00:42:27,753 Je tiens à rappeler que le temps passe, 555 00:42:28,440 --> 00:42:31,079 les gens oublient, et c'est dommage. Très dommage. 556 00:42:31,280 --> 00:42:33,510 Je suis tout à fait d'accord. 557 00:42:34,200 --> 00:42:38,239 Dès le 17 décembre, nous pressentions, comme dans tout le pays, 558 00:42:38,440 --> 00:42:41,079 que ce qui s'était passé à Timisoara 559 00:42:41,280 --> 00:42:44,431 sonnait la fin du cauchemar communiste. 560 00:42:44,640 --> 00:42:48,428 Il suffisait d'une seule goutte pour faire déborder le vase, 561 00:42:48,640 --> 00:42:51,438 et nous réveiller du mauvais rêve qui hantait notre pays. 562 00:42:51,640 --> 00:42:57,715 Cette goutte est venue de la capitale, de Bucarest. 563 00:42:57,920 --> 00:42:58,875 De Bucarest, oui. 564 00:42:59,440 --> 00:43:02,512 Mais pensez-vous que la révolution ait eu lieu ici aussi ? 565 00:43:02,760 --> 00:43:05,832 - Assurément. - M. Piscoci, qu'en pensez-vous ? 566 00:43:06,040 --> 00:43:09,669 Je suis d'accord avec Manescu, il y a eu une révolution. 567 00:43:09,880 --> 00:43:13,919 M. Manescu, pouvez-vous nous dire... 568 00:43:14,160 --> 00:43:17,232 ce que vous avez fait le 22 décembre 1989 ? 569 00:43:18,400 --> 00:43:20,277 Oui, bien sûr. 570 00:43:23,520 --> 00:43:28,310 La nuit précédente, j'étais avec mes collègues, nous écoutions 571 00:43:28,520 --> 00:43:31,193 "L'Europe Libre", qui parlait de Timisoara. 572 00:43:31,960 --> 00:43:36,715 Nous avons senti qu'il était temps de mettre fin au cauchemar communiste, 573 00:43:36,920 --> 00:43:40,435 et nous avons décidé d'aller manifester sur la place. 574 00:43:40,640 --> 00:43:42,790 Pardon de vous interrompre. Quels collègues ? 575 00:43:43,000 --> 00:43:46,788 J'étais avec M. Bastina, professeur de maths. 576 00:43:47,000 --> 00:43:49,434 - Il est mort, si je ne me trompe. - Oui. 577 00:43:49,680 --> 00:43:54,754 Et M. Vlad Petrescu, professeur de roumain. 578 00:43:54,960 --> 00:43:58,714 Un homme extraordinaire. Poète à ses heures. 579 00:43:59,240 --> 00:44:00,639 Mort également. 580 00:44:01,320 --> 00:44:02,799 Dieu ait leurs âmes. 581 00:44:03,640 --> 00:44:07,076 - Et le professeur Haidu. - Professeur de chimie... 582 00:44:07,400 --> 00:44:09,834 Qui a émigré au Canada, chez son fils. 583 00:44:10,040 --> 00:44:14,795 Ensemble nous avons décidé de manifester sur la place publique. 584 00:44:15,160 --> 00:44:17,720 Vous n'avez pas eu peur ? 585 00:44:21,640 --> 00:44:24,359 Bien sûr que nous avions peur. 586 00:44:24,560 --> 00:44:27,154 Mais nous avions le sentiment qu'il fallait agir. 587 00:44:27,680 --> 00:44:30,399 Vous êtes sortis sur la place ? D'où veniez-vous ? 588 00:44:31,720 --> 00:44:32,948 De l'école. 589 00:44:33,320 --> 00:44:35,276 - Vous y aviez passé la nuit ? - Non. 590 00:44:36,400 --> 00:44:40,951 On avait rendez-vous pour les salaires, et on est allés sur la place. 591 00:44:41,160 --> 00:44:44,152 Mais vous avez dit avoir passé la nuit ensemble. 592 00:44:44,360 --> 00:44:44,951 Non. 593 00:44:45,200 --> 00:44:47,953 Après l'émission, chacun est rentré chez soi. 594 00:44:48,160 --> 00:44:52,233 Au matin, on a pris nos salaires et on est allés sur la place. 595 00:44:52,440 --> 00:44:55,591 Vous souvenez-vous de l'heure qu'il était ? 596 00:44:58,960 --> 00:45:04,671 On nous a donné nos salaires à 10 h. Un peu d'attente, 10 h 30... 597 00:45:06,400 --> 00:45:08,709 Le temps d'arriver sur la place... 598 00:45:08,920 --> 00:45:11,115 À 11 h 30, on était sur la place. 599 00:45:11,320 --> 00:45:12,548 - 11 h 30, donc. - Oui. 600 00:45:12,760 --> 00:45:15,069 Qu'avez-vous fait sur la place ? 601 00:45:20,600 --> 00:45:24,798 D'abord, il faut dire que la place était déserte. 602 00:45:27,360 --> 00:45:28,998 Il n'y avait personne. 603 00:45:29,360 --> 00:45:35,037 Tout était figé, comme sur la photo derrière nous. 604 00:45:35,440 --> 00:45:39,638 Mais avec mes collègues, on s'est mis à manifester. 605 00:45:39,960 --> 00:45:41,996 Qu'est-ce que vous avez crié ? 606 00:45:42,960 --> 00:45:46,191 Ce que les autres criaient : "Le communisme est mort", 607 00:45:46,400 --> 00:45:49,153 "À bas Ceaucescu", "À bas la dictature", 608 00:45:49,360 --> 00:45:50,509 "Timisoara, Timisoara"... 609 00:45:50,720 --> 00:45:53,632 "Olé ! Olé ! Ceaucescu s'en est allé !" 610 00:45:53,840 --> 00:45:56,513 Qu'est-il arrivé encore ? 611 00:45:59,880 --> 00:46:01,199 Rien. 612 00:46:01,400 --> 00:46:03,516 Je me souviens qu'à un moment, 613 00:46:03,720 --> 00:46:06,075 on a lancé des pierres sur les fenêtres du Comité Central. 614 00:46:06,280 --> 00:46:08,840 Personne n'est sorti de la mairie ? 615 00:46:09,760 --> 00:46:11,671 Non, absolument personne. 616 00:46:11,880 --> 00:46:13,074 Incroyable. 617 00:46:13,880 --> 00:46:15,074 Et alors ? Continuez. 618 00:46:15,280 --> 00:46:19,273 On a essayé de pénétrer par la porte principale, 619 00:46:19,480 --> 00:46:21,232 mais bien sûr, c'était fermé, 620 00:46:21,440 --> 00:46:25,718 alors on est passés par l'arrière, mais c'était fermé aussi, 621 00:46:26,800 --> 00:46:30,190 quand on est revenus, des agents de la Securitate sont apparus. 622 00:46:30,400 --> 00:46:33,039 Comment savez-vous qu'ils étaient de la Securitate ? 623 00:46:33,400 --> 00:46:36,392 J'ai reconnu l'un d'entre eux. 624 00:46:36,600 --> 00:46:38,750 Attendez... c'était qui ? 625 00:46:43,240 --> 00:46:46,676 - C'est important ? - Très important. 626 00:46:50,840 --> 00:46:54,389 Un certain Bejan, qui travaillait pour la Securitate. 627 00:46:56,000 --> 00:46:58,275 Comment le savez-vous ? 628 00:46:59,880 --> 00:47:02,269 Tout le monde le savait. 629 00:47:02,480 --> 00:47:04,436 Son gosse était à l'école, Sorinel. 630 00:47:04,640 --> 00:47:06,756 Je le voyais aux rencontres parents-profs. 631 00:47:06,960 --> 00:47:09,633 Il a une ferme "Bejan et fils". 632 00:47:09,840 --> 00:47:11,910 - Une firme. - Une firme, une ferme... 633 00:47:12,120 --> 00:47:14,350 Reprenons. Vous étiez donc trois. 634 00:47:14,880 --> 00:47:17,110 Non, nous étions quatre. 635 00:47:17,320 --> 00:47:18,719 Eux, ils étaient trois. 636 00:47:19,280 --> 00:47:20,508 Vous étiez deux seulement ? 637 00:47:20,720 --> 00:47:22,597 - Non. - Pardon, ils étaient deux ! 638 00:47:22,800 --> 00:47:24,233 On était quatre, eux trois. 639 00:47:24,440 --> 00:47:25,998 Vous ne connaissiez pas les deux autres ? 640 00:47:26,200 --> 00:47:28,395 - Non. - Vous y étiez, vous aussi ? 641 00:47:28,600 --> 00:47:30,431 Non, je suis arrivé plus tard. 642 00:47:30,640 --> 00:47:32,039 Alors ? 643 00:47:33,840 --> 00:47:35,034 Alors quoi ? 644 00:47:35,240 --> 00:47:38,676 - Qu'avez-vous fait après ? - Quand ils nous ont menacés ? 645 00:47:38,880 --> 00:47:42,190 Il y a eu une altercation. 646 00:47:42,600 --> 00:47:44,352 Vous vous êtes bagarrés ? 647 00:47:44,600 --> 00:47:47,114 Ce n'est pas important, mais oui on s'est battus. 648 00:47:47,320 --> 00:47:48,992 Qui a gagné ? 649 00:47:56,520 --> 00:47:57,396 Nous. 650 00:47:58,000 --> 00:48:02,039 Quand les gens ont vu ce qui se passait, 651 00:48:02,560 --> 00:48:05,791 malgré la peur, ils sont sortis dans la rue. 652 00:48:06,000 --> 00:48:10,596 Ils sont venus de partout : des usines, du centre, 653 00:48:10,800 --> 00:48:13,360 du côté de l'hôtel... 654 00:48:13,600 --> 00:48:16,717 De ce côté, vous voyez ? 655 00:48:16,920 --> 00:48:20,310 Du parc aussi... En 10 minutes la place était pleine. 656 00:48:20,520 --> 00:48:23,592 "Olé, olé, Ceaucescu s'en est allé" c'est là qu'on a crié ça. 657 00:48:24,800 --> 00:48:28,270 C'est là pour la 1re fois qu'on a crié "Liberté !" 658 00:48:28,480 --> 00:48:29,993 et les agents se sont enfuis... 659 00:48:30,200 --> 00:48:32,714 Un instant, quelqu'un en ligne ? 660 00:48:33,600 --> 00:48:35,033 Bonjour, M. Jderescu. 661 00:48:35,240 --> 00:48:36,468 À qui ai-je l'honneur ? 662 00:48:36,680 --> 00:48:39,069 Maricica. J'habite en face de la mairie 663 00:48:39,280 --> 00:48:41,635 où M. Manescu prétend avoir été en 89. 664 00:48:41,840 --> 00:48:44,354 - Maricica comment ? - Maricica Dima. 665 00:48:44,560 --> 00:48:46,994 Madame Maricica, à vous ! 666 00:48:47,920 --> 00:48:51,879 Je veux vous dire que votre Manescu et les autres, 667 00:48:52,080 --> 00:48:54,833 que Dieu ait leurs âmes... 668 00:48:55,040 --> 00:48:56,837 ont bu comme des porcs. 669 00:48:57,040 --> 00:49:00,589 Ils ont passé toute la nuit au bar du coin. 670 00:49:00,800 --> 00:49:04,429 Ce sont des ivrognes. Tout le monde le sait en ville. 671 00:49:04,640 --> 00:49:06,073 Et ils se disent révolutionnaires ! 672 00:49:06,720 --> 00:49:10,793 Je voulais dire que du 21 au 22, ils n'ont fait que boire, 673 00:49:11,000 --> 00:49:13,719 alors arrêtez de jouer les héros, bordel ! 674 00:49:13,920 --> 00:49:15,956 Mme Maricica, restez polie. 675 00:49:16,320 --> 00:49:18,276 Excusez-moi, je m'emporte. 676 00:49:18,840 --> 00:49:21,479 - Autre chose à ajouter ? - Non. Au revoir. 677 00:49:26,320 --> 00:49:29,995 Qu'est-ce que vous en dites ? 678 00:49:32,040 --> 00:49:34,156 Que voulez-vous que je dise ? 679 00:49:34,360 --> 00:49:36,191 Rien n'est vrai dans ce qu'a dit Mme Dima ? 680 00:49:36,400 --> 00:49:37,833 C'est-à-dire ? 681 00:49:38,040 --> 00:49:40,031 Ce bar où vous avez bu toute la nuit... 682 00:49:40,240 --> 00:49:43,869 C'est faux. On a bu, oui, mais le 22, pas le 21. 683 00:49:44,080 --> 00:49:45,274 On fêtait ça. 684 00:49:45,480 --> 00:49:47,198 Quelqu'un en ligne ? 685 00:49:47,400 --> 00:49:49,550 Un appel sérieux cette fois, j'espère. 686 00:49:51,640 --> 00:49:53,119 Bonjour. À qui ai-je l'honneur ? 687 00:49:53,320 --> 00:49:56,198 - Vasile Rebegea. - Bonjour, M. Vasile. 688 00:49:56,400 --> 00:50:01,428 Bonjour ! Je voulais vous féliciter pour la bonne idée que vous avez eue 689 00:50:01,640 --> 00:50:03,631 de faire cette émission. 690 00:50:03,840 --> 00:50:07,992 C'est bien d'éclaircir cette histoire sur la révolution dans notre ville. 691 00:50:08,200 --> 00:50:10,191 Merci. En quoi pouvez-vous nous aider ? 692 00:50:10,400 --> 00:50:15,394 À l'époque, je travaillais comme gardien de notre mairie actuelle. 693 00:50:15,880 --> 00:50:16,949 Bon, ensuite ? 694 00:50:17,760 --> 00:50:20,877 Le matin du 22, j'étais à mon poste dans la guérite, 695 00:50:21,080 --> 00:50:23,036 qui n'existe plus à présent. 696 00:50:23,880 --> 00:50:25,359 Continuez ! 697 00:50:25,960 --> 00:50:30,556 La guérite était près des marches, comme sur la photo derrière vous. 698 00:50:32,320 --> 00:50:34,470 Près du monsieur âgé. 699 00:50:34,680 --> 00:50:37,240 - Près de vous, Manescu. - Non, là-bas. 700 00:50:39,000 --> 00:50:40,558 Mon nom est Piscoci, monsieur ! 701 00:50:40,760 --> 00:50:43,354 Oui, je m'en souviens, elle était là ! 702 00:50:43,800 --> 00:50:48,555 J'étais sur la place et je n'ai vu personne, comme le dit Manescu. 703 00:50:49,160 --> 00:50:51,594 Les gens sont arrivés vers 12 h 30. 704 00:50:51,960 --> 00:50:56,750 À partir de ce moment-là, ça a afflué de partout, une vraie pagaille ! 705 00:50:56,960 --> 00:51:01,476 Vous dites ne pas avoir vu les quatre professeurs sur la place. 706 00:51:01,680 --> 00:51:03,318 Même pas entendu parler. 707 00:51:05,920 --> 00:51:09,515 Vous êtes resté dans la guérite toute la matinée ? 708 00:51:09,720 --> 00:51:13,713 Je me suis juste absenté un instant, mais j'y étais toute la journée. 709 00:51:14,040 --> 00:51:15,393 Vous vous êtes absenté ? 710 00:51:15,600 --> 00:51:18,558 Une demi-heure, pour faire une course. 711 00:51:18,760 --> 00:51:19,476 Donnez-moi ça. 712 00:51:21,000 --> 00:51:23,116 Vers quelle heure environ ? 713 00:51:23,320 --> 00:51:24,514 Je ne sais pas. 714 00:51:24,720 --> 00:51:27,712 10 h, 10 h 30. Je ne sais pas. Peut-être 11 h. 715 00:51:27,920 --> 00:51:29,797 Pourriez-vous être plus précis ? 716 00:51:30,120 --> 00:51:31,838 Non, je ne peux pas. 717 00:51:32,120 --> 00:51:33,553 Disons 11 heures. 718 00:51:34,160 --> 00:51:36,230 Vous avez acheté quoi, au marché ? 719 00:51:36,440 --> 00:51:38,829 Qu'est-ce qu'on en a à foutre ? 720 00:51:39,040 --> 00:51:41,793 - J'essaie de faire un calcul. - Pourquoi ? 721 00:51:42,000 --> 00:51:44,468 Qu'on se rende compte du temps que vous avez mis. 722 00:51:44,680 --> 00:51:46,193 Je l'emmerde, ton calcul ! 723 00:51:46,400 --> 00:51:49,358 - Monsieur Vasile ! - Excusez-moi. 724 00:51:49,880 --> 00:51:51,871 Pourquoi êtes-vous allé au marché ? 725 00:51:52,080 --> 00:51:54,275 Pour acheter un sapin, comme tout chrétien. 726 00:51:54,480 --> 00:51:57,836 - Bien sûr. - Vous y êtes allé à pied ? 727 00:51:58,040 --> 00:51:59,871 Non, en hélico ! 728 00:52:00,480 --> 00:52:01,515 Monsieur Vasile... 729 00:52:01,720 --> 00:52:03,995 À pied, bien sûr. 730 00:52:04,720 --> 00:52:08,315 15 minutes pour y aller, 10 minutes sur place, 15 pour rentrer... 731 00:52:08,520 --> 00:52:11,876 Vous étiez absent 40 minutes, au moins. 732 00:52:12,080 --> 00:52:12,956 Et alors ? 733 00:52:13,160 --> 00:52:15,674 Vous êtes revenu avec le sapin ? 734 00:52:15,880 --> 00:52:18,997 Mais pourquoi tu m'emmerdes avec ce sapin ? 735 00:52:19,840 --> 00:52:23,230 Comment pouvez-vous dire que je n'y étais pas, vous non plus ! 736 00:52:23,440 --> 00:52:24,156 J'y étais ! 737 00:52:24,400 --> 00:52:26,152 Vous étiez au marché, pour le sapin. 738 00:52:26,360 --> 00:52:28,078 Mais je suis revenu. 739 00:52:29,920 --> 00:52:31,876 Quand ? Une semaine plus tard ? 740 00:52:32,080 --> 00:52:36,153 Vous avez amené votre sapin à la maison, ou vous êtes revenu avec ? 741 00:52:36,360 --> 00:52:39,557 Monsieur Virgil, ça n'a aucune importance ! 742 00:52:39,920 --> 00:52:42,354 Quand la foule est arrivée, j'étais là. 743 00:52:42,560 --> 00:52:46,189 À la télé, dans ma guérite, j'ai vu Ceaucescu s'enfuir en hélico, 744 00:52:46,400 --> 00:52:49,517 les gens sont arrivés en masse cinq minutes après. 745 00:52:49,840 --> 00:52:53,310 Mais avant que le défunt s'en aille, il n'y avait personne. 746 00:52:53,520 --> 00:52:58,036 Quand nous sommes entrés dans votre guérite, vous n'y étiez pas ! 747 00:52:58,240 --> 00:52:59,639 Poursuivis par la Securitate ? 748 00:52:59,840 --> 00:53:03,037 Il ment ! On n'y rentre pas à quatre ! 749 00:53:03,240 --> 00:53:06,277 Sous les coups, croyez-moi, vous rentrez à plusieurs. 750 00:53:06,480 --> 00:53:08,118 La Securitate vous a battus ? 751 00:53:08,560 --> 00:53:10,949 - Non, embrassés... - Il ment ! 752 00:53:12,000 --> 00:53:14,639 - C'est toi qui mens. - Un instant. 753 00:53:14,880 --> 00:53:17,633 Vous vous êtes réfugiés dans la guérite. 754 00:53:18,840 --> 00:53:21,832 - Nous nous sommes barricadés. - À quelle heure ? 755 00:53:22,320 --> 00:53:25,198 - Je ne sais pas, vers midi. - Vers midi. 756 00:53:25,800 --> 00:53:30,032 M. Vasile dit qu'il était dans sa guérite à 12 h 08, 757 00:53:30,240 --> 00:53:32,629 quand Ceausescu a pris la fuite. 758 00:53:32,960 --> 00:53:36,032 - Il n'y avait personne. - Pas un chat ! 759 00:53:37,120 --> 00:53:41,511 Qu'avez-vous fait dans cet intervalle de 10 minutes ? 760 00:53:44,600 --> 00:53:46,750 Je ne sais pas s'il était midi pile. 761 00:53:46,960 --> 00:53:49,679 On s'est réfugiés dans la guérite. 762 00:53:49,880 --> 00:53:53,077 Ils nous ont frappés, et sont partis. 763 00:53:53,280 --> 00:53:54,793 On est restés là. 764 00:53:55,000 --> 00:53:57,116 - Vous avez protesté ? - Mais oui. 765 00:53:57,320 --> 00:54:00,312 - Tu mens comme un arracheur de dents ! - C'est toi ! 766 00:54:00,520 --> 00:54:02,192 Messieurs, s'il vous plaît. 767 00:54:02,400 --> 00:54:03,469 Quoi, messieurs ? 768 00:54:03,680 --> 00:54:08,549 Ce sale menteur ferait mieux de foutre le camp et de nous fiche la paix. 769 00:54:08,760 --> 00:54:10,830 Il n'y a pas eu de révolution. 770 00:54:11,040 --> 00:54:13,031 C'était mieux du temps de Ceausescu. 771 00:54:13,240 --> 00:54:16,437 Allez vous faire voir avec votre révolution ! 772 00:54:16,720 --> 00:54:19,473 Qu'est-ce que... Un con de communiste ! 773 00:54:21,440 --> 00:54:22,190 M. Vasile 774 00:54:22,440 --> 00:54:26,194 soulève ici un problème majeur qui pourrait nous aider. 775 00:54:26,680 --> 00:54:30,468 Les gens sont-ils sortis "après" le départ de Ceaucescu, 776 00:54:30,680 --> 00:54:31,829 ou "avant" ? 777 00:54:32,040 --> 00:54:35,032 Le départ de Ceaucescu est très important, 778 00:54:35,240 --> 00:54:37,151 car il sonne la fin du communisme. 779 00:54:37,360 --> 00:54:41,035 Le Comité Central est pour notre révolution 780 00:54:41,240 --> 00:54:43,196 ce que la Bastille est aux Français. 781 00:54:43,400 --> 00:54:46,995 Donc, si les gens sont sortis dans la rue après 12 h 08, 782 00:54:47,200 --> 00:54:49,350 c'est qu'il n'y a pas eu de révolution ici. 783 00:54:49,560 --> 00:54:51,118 Qu'en pensez-vous ? 784 00:54:51,320 --> 00:54:55,836 Je maintiens que nous sommes arrivés sur la place avant 12 h 08. 785 00:54:56,040 --> 00:54:58,474 Soit, mais tous contestent votre présence. 786 00:54:58,680 --> 00:55:00,875 - Vous insinuez que je mens ? - Non, mais... 787 00:55:01,080 --> 00:55:03,310 si on en croit les téléspectateurs, 788 00:55:03,520 --> 00:55:05,715 il reste des zones d'ombre. 789 00:55:05,920 --> 00:55:06,875 Lesquelles ? 790 00:55:07,080 --> 00:55:09,230 M. Vasile par exemple, ne vous a pas vu. 791 00:55:09,440 --> 00:55:12,637 Je vais vous dire comment ça s'est passé, d'accord ? 792 00:55:13,600 --> 00:55:14,476 Une minute, pépé Piscoci. 793 00:55:14,680 --> 00:55:18,798 Sa guérite était là-bas, n'est-ce pas ? Vous, où étiez-vous ? 794 00:55:19,000 --> 00:55:20,911 Je ne sais pas, près de la statue. 795 00:55:21,120 --> 00:55:23,156 Vous n'étiez pas plutôt devant la statue ? 796 00:55:23,360 --> 00:55:24,076 Oui. Et alors ? 797 00:55:24,280 --> 00:55:27,636 Si la guérite était là et que vous étiez devant la statue, 798 00:55:27,840 --> 00:55:31,116 il ne pouvait pas vous voir. Regardez... 799 00:55:31,320 --> 00:55:35,677 Disons que M. Jderescu est la statue. Vous me voyez ? Eh non ! 800 00:55:35,880 --> 00:55:39,395 Vous ne comprenez pas qu'il était au marché ! 801 00:55:39,600 --> 00:55:40,828 Pas dans sa guérite ! 802 00:55:41,040 --> 00:55:42,473 Nous avons un appel. 803 00:55:42,680 --> 00:55:43,999 Formidable. 804 00:55:44,760 --> 00:55:45,556 Qui est-ce ? 805 00:55:45,800 --> 00:55:47,358 Costica Bejan, à l'appareil. 806 00:55:48,560 --> 00:55:49,549 Bonjour, monsieur Bejan. 807 00:55:50,120 --> 00:55:53,715 Comment pouvez-vous parler de notre sainte révolution 808 00:55:53,920 --> 00:55:56,992 avec cet individu dont on peine à comprendre l'existence ? 809 00:55:57,200 --> 00:55:59,475 Un peu de respect, M. Bejan. 810 00:55:59,680 --> 00:56:02,353 C'est vous qui parlez de respect, M. Jderescu ? 811 00:56:02,840 --> 00:56:05,877 Vous qui invitez dans votre émission un ivrogne 812 00:56:06,080 --> 00:56:08,753 qui salit la réputation de gens respectables ? 813 00:56:09,160 --> 00:56:10,195 Et toi, 814 00:56:10,440 --> 00:56:13,159 où tu étais, le 22 décembre 1989 ? 815 00:56:13,360 --> 00:56:15,794 D'abord, on ne se tutoie pas. 816 00:56:16,000 --> 00:56:20,232 Nous aurons l'occasion de reparler de cette affaire ailleurs, face à face. 817 00:56:20,440 --> 00:56:23,796 - Des menaces ? - M. Jderescu, vous êtes encore là ? 818 00:56:24,080 --> 00:56:24,876 Oui. 819 00:56:25,080 --> 00:56:29,835 Si vous prononcez mon nom encore une fois, je vous traîne au tribunal, 820 00:56:30,040 --> 00:56:32,793 malgré le respect que je vous porte. 821 00:56:33,000 --> 00:56:34,274 Toi, tu étais où le 22 ? 822 00:56:34,480 --> 00:56:37,711 Je vous colle un procès, et vous allez le payer cher. 823 00:56:37,920 --> 00:56:40,593 Je ne permettrai pas qu'on salisse ma réputation. 824 00:56:40,800 --> 00:56:43,189 J'ai trois usines prospères, 154 employés... 825 00:56:43,400 --> 00:56:46,472 Dis-nous ce que tu faisais... Fiche-moi la paix. 826 00:56:46,680 --> 00:56:49,433 - M. Jderescu, puis-je continuer ? - Je vous en prie ! 827 00:56:49,640 --> 00:56:52,871 J'ai trois usines et 154 employés, 828 00:56:53,080 --> 00:56:56,914 j'ai travaillé dur depuis 89. 829 00:56:57,120 --> 00:57:00,476 Je ne permettrai pas qu'on se moque de moi. 830 00:57:00,680 --> 00:57:03,274 En aucun cas, M. Bejan. 831 00:57:03,480 --> 00:57:06,631 Nous essayons juste de reconstituer 832 00:57:06,840 --> 00:57:08,637 certains événements fondamentaux. 833 00:57:08,840 --> 00:57:11,115 Alors, tu faisais quoi le 22 décembre ? 834 00:57:11,320 --> 00:57:13,834 M. Jderescu, calmez votre invité. 835 00:57:14,040 --> 00:57:16,759 S'il vous plaît messieurs, essayons de comprendre... 836 00:57:16,960 --> 00:57:19,190 C'est pour ça que j'appelle. 837 00:57:22,160 --> 00:57:25,789 Selon M. Manescu, le 22 décembre 1989, 838 00:57:26,000 --> 00:57:28,230 vous l'auriez menacé sur la place. 839 00:57:28,480 --> 00:57:32,109 C'est faux ! Le 22 décembre 840 00:57:32,320 --> 00:57:34,880 j'étais dans mon village natal, près de Buzau. 841 00:57:35,440 --> 00:57:37,396 Ma mère était malade, je m'en suis occupé. 842 00:57:37,600 --> 00:57:40,194 Et quand tu me frappais, tu étais à Buzau ? 843 00:57:41,120 --> 00:57:44,396 Je ne parle pas sous l'influence de l'alcool, moi. J'ai des témoins. 844 00:57:44,600 --> 00:57:46,750 - Vous avez toujours des témoins... - Un instant ! 845 00:57:47,360 --> 00:57:51,194 M. Bejan, vous n'étiez pas en ville, ce jour-là ? 846 00:57:51,400 --> 00:57:52,719 Exact. 847 00:57:53,840 --> 00:57:54,829 D'accord. 848 00:57:55,040 --> 00:57:58,077 Où est-ce que tu travaillais en 89 ? 849 00:57:58,280 --> 00:57:59,952 Très bien, M. Jderescu, 850 00:58:00,200 --> 00:58:02,395 je vais vous répondre. 851 00:58:02,600 --> 00:58:04,989 Je travaillais à la Securitate. 852 00:58:05,200 --> 00:58:06,792 Comme comptable. 853 00:58:07,000 --> 00:58:09,230 La comptabilité est un métier respectable, 854 00:58:09,440 --> 00:58:11,908 qui existe dans tout système politique. 855 00:58:12,120 --> 00:58:14,793 C'est vrai qu'il était comptable. 856 00:58:15,000 --> 00:58:17,070 Comptable ou pas, il a travaillé pour la Securitate. 857 00:58:17,280 --> 00:58:20,670 Oui, parce que j'ai fini mes études à la faculté avec brio. 858 00:58:20,960 --> 00:58:21,995 Bravo ! 859 00:58:22,200 --> 00:58:26,716 J'excellais partout, et je n'ai pas honte de le dire. 860 00:58:27,720 --> 00:58:30,678 Mais affirmer que j'étais sur la place ce jour-là, 861 00:58:30,880 --> 00:58:34,111 c'est de la calomnie, et c'est puni par la loi. 862 00:58:34,320 --> 00:58:38,757 M. Bejan, vous maintenez ne pas avoir été sur la place le 22 décembre. 863 00:58:38,960 --> 00:58:43,033 M. Jderescu, je ne perdrai pas mon temps à me répéter. 864 00:58:43,400 --> 00:58:45,072 Une dernière chose cependant. 865 00:58:45,280 --> 00:58:50,354 Si vous citez mon nom encore une fois sans preuve, ça va mal finir. 866 00:58:50,720 --> 00:58:55,396 Essayez de faire preuve d'un peu plus de professionnalisme. 867 00:58:55,600 --> 00:58:59,513 Et arrêtez avec ces histoires à dormir debout. Au revoir. 868 00:59:00,760 --> 00:59:01,749 Au revoir. 869 00:59:03,520 --> 00:59:04,794 Ces mecs de la Securitate. 870 00:59:06,160 --> 00:59:10,676 M. Manescu, veuillez ne pas accuser M. Bejan si vous n'avez pas de preuve. 871 00:59:11,080 --> 00:59:13,389 Tu as peur d'aller au tribunal, hein ? 872 00:59:13,600 --> 00:59:17,434 Pas du tout, en bon journaliste, 873 00:59:17,640 --> 00:59:19,676 je sais qu'on n'accuse pas quelqu'un sans preuves. 874 00:59:19,880 --> 00:59:23,316 Journaliste ? T'es pas ingénieur textile ? 875 00:59:23,520 --> 00:59:24,270 Non. 876 00:59:24,960 --> 00:59:26,837 T'étais pas dans le textile ? 877 00:59:27,040 --> 00:59:31,033 C'était il y a longtemps. Je suis dans la presse et... 878 00:59:31,240 --> 00:59:34,198 C'est ça ! La presse... 879 00:59:34,960 --> 00:59:38,396 L'un était comptable pour la Securitate et maintenant il a des usines. 880 00:59:38,680 --> 00:59:43,435 Toi, tu étais dans le textile, et aujourd'hui tu as une chaîne de télé. 881 00:59:43,640 --> 00:59:44,993 J'aurais dû devenir astronaute. 882 00:59:45,200 --> 00:59:47,395 Arrêtez d'être ironique comme ça. 883 00:59:47,600 --> 00:59:50,239 Je suis venu pourquoi, moi alors ? 884 00:59:50,440 --> 00:59:51,156 Pardon. 885 00:59:51,360 --> 00:59:53,999 Si vous vous engueulez, je m'en vais. 886 00:59:54,200 --> 00:59:58,671 Il semble que nous traversions un moment délicat de notre discussion. 887 00:59:59,000 --> 01:00:03,994 Il est temps de faire la synthèse de ce débat. 888 01:00:06,280 --> 01:00:09,238 Jusqu'ici, la présence de M. Manescu 889 01:00:09,440 --> 01:00:12,238 sur la place, le 22 décembre 1989, 890 01:00:12,440 --> 01:00:17,195 n'a pu être confirmée par aucun téléspectateur. 891 01:00:19,000 --> 01:00:22,993 Personne ne sait si lui et ses collègues étaient présents 892 01:00:23,200 --> 01:00:25,236 avant la foule, à 12 h 08. 893 01:00:25,440 --> 01:00:27,829 J'étais où, alors ? Sur la Lune ? 894 01:00:28,040 --> 01:00:31,715 Sans preuve, nous ne pouvons confirmer 895 01:00:31,920 --> 01:00:34,878 votre présence sur la place. 896 01:00:35,080 --> 01:00:37,548 - Quelle importance ? - C'est très important ! 897 01:00:37,760 --> 01:00:41,036 Si les gens sont sortis après le départ de Ceaucescu, 898 01:00:41,240 --> 01:00:43,754 c'est qu'il n'y a pas eu de révolution ici. 899 01:00:43,960 --> 01:00:46,428 - Et qu'est-ce que c'était ? - Aucune idée, mais... 900 01:00:46,640 --> 01:00:48,471 Laissez-moi vous expliquer. 901 01:00:48,680 --> 01:00:50,716 La révolution a commencé à Timisoara, non ? 902 01:00:50,920 --> 01:00:52,876 Elle s'est propagée dans tout le pays, 903 01:00:53,080 --> 01:00:56,834 jusqu'ici, au fin fond du pays, chez nous en ville. 904 01:00:57,040 --> 01:00:59,554 - Qu'est-ce que ça peut faire ? - Comment ? 905 01:00:59,760 --> 01:01:00,954 Écoutez. 906 01:01:01,160 --> 01:01:05,756 Vous savez comment les réverbères s'allument et s'éteignent dans la rue ? 907 01:01:06,040 --> 01:01:08,873 Est-ce que vous avez remarqué ? 908 01:01:09,080 --> 01:01:10,354 Je ne vois pas le rapport. 909 01:01:10,560 --> 01:01:13,870 C'est comme ça que la révolution a commencé. 910 01:01:14,080 --> 01:01:18,676 D'abord Timisoara, puis Bucarest, petit à petit, dans tout le pays. 911 01:01:18,880 --> 01:01:20,313 Mais quel rapport ? 912 01:01:20,520 --> 01:01:23,751 La révolution, c'est comme les réverbères, 913 01:01:23,960 --> 01:01:28,511 ça s'allume d'abord au centre, puis ça s'étend dans toute la ville. 914 01:01:28,720 --> 01:01:31,632 Pépé Piscoci, vous dites de ces bêtises parfois... 915 01:01:31,840 --> 01:01:33,478 Des bêtises ? 916 01:01:33,680 --> 01:01:35,159 Quel rapport avec l'électricité ? 917 01:01:35,360 --> 01:01:37,476 Il y en a un. 918 01:01:37,680 --> 01:01:41,639 Les gens d'ici sont lâches, ils ont peur. 919 01:01:42,240 --> 01:01:46,950 Ils se sont rués sur la place quand Ceaucescu est parti de Bucarest. 920 01:01:47,160 --> 01:01:49,230 - C'est ce que vous avez fait ? - Oui. 921 01:01:49,440 --> 01:01:53,558 Quand j'ai vu que ça avait éclaté à Bucarest, je suis sorti aussi. 922 01:01:53,840 --> 01:01:55,910 M. Manescu dit être sorti avant. 923 01:01:56,120 --> 01:01:58,429 Moi j'y étais après. 924 01:01:59,320 --> 01:02:03,029 Est-ce que c'est une révolution, si tout le monde sort après coup ? 925 01:02:03,480 --> 01:02:06,597 On fait la révolution qu'on peut, 926 01:02:06,800 --> 01:02:09,792 chacun à sa manière. 927 01:02:16,560 --> 01:02:20,678 Une pause serait la bienvenue. 928 01:02:21,280 --> 01:02:26,673 Ensuite, nous répondrons à la question du jour : 929 01:02:27,040 --> 01:02:30,794 Y a-t-il eu, oui ou non, une révolution dans notre ville ? 930 01:02:31,400 --> 01:02:33,675 Tout de suite, la publicité. 931 01:02:38,800 --> 01:02:40,028 La pub ! 932 01:02:41,680 --> 01:02:45,673 Comment oses-tu dire que j'étais ingénieur textile, en direct, 933 01:02:45,920 --> 01:02:47,194 dans mon émission ! 934 01:02:47,400 --> 01:02:49,550 Tu oses dire que je n'y étais pas ! 935 01:02:49,840 --> 01:02:53,230 Tu sais le boulot que c'est de monter une chaîne de télé ! 936 01:02:53,440 --> 01:02:55,749 Et tu viens balancer tes conneries ! 937 01:02:56,800 --> 01:02:58,791 - Vous faites quoi ? - Je vais aux W.C. 938 01:02:59,000 --> 01:03:00,479 On reprend dans 5 minutes. 939 01:03:00,840 --> 01:03:03,274 - C'est où ? - Dans le hall, à droite. 940 01:03:06,000 --> 01:03:08,753 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je m'en vais. 941 01:03:09,040 --> 01:03:12,032 - Comment ça ? - Tu dis que je mens, je m'en vais. 942 01:03:12,800 --> 01:03:14,597 Je ne dis pas que tu mens, 943 01:03:14,920 --> 01:03:18,196 je répète ce que les autres disent ! 944 01:03:19,560 --> 01:03:22,120 Si tu pars, c'est clair que tu mens. 945 01:03:28,560 --> 01:03:31,711 Chef ? On termine l'émission, ou... 946 01:03:34,000 --> 01:03:35,911 Et toi, où t'as appris à filmer ? 947 01:03:36,120 --> 01:03:39,112 Si tu bouges encore la caméra, tu la prends dans la gueule ! 948 01:03:39,320 --> 01:03:40,912 Les trépieds marchent pas ! 949 01:03:41,120 --> 01:03:43,429 "Les trépieds marchent pas ?" 950 01:03:44,040 --> 01:03:45,996 Vous venez ici, je vous apprends tout, 951 01:03:46,200 --> 01:03:48,395 et après vous partez à Bucarest ! 952 01:03:49,520 --> 01:03:51,829 Quelle bande d'imbéciles. 953 01:04:11,000 --> 01:04:14,276 Bonjour, mesdames et messieurs. 954 01:04:15,360 --> 01:04:17,669 Héraclite disait 955 01:04:17,880 --> 01:04:21,429 que l'on ne se baigne pas deux fois dans le même fleuve. 956 01:04:22,440 --> 01:04:26,319 Replongeons-nous cependant 16 ans en arrière, 957 01:04:26,640 --> 01:04:30,519 car nous aimons la vérité et qu'elle est salutaire. 958 01:04:31,400 --> 01:04:33,630 Le thème de notre émission est : 959 01:04:33,920 --> 01:04:36,912 y a-t-il eu, oui ou non, une révolution dans notre ville ? 960 01:04:37,600 --> 01:04:41,149 Vous pouvez nous joindre en direct au : 961 01:04:41,400 --> 01:04:43,914 32-17-47. 962 01:04:44,160 --> 01:04:46,435 Je répète : 32-17-47. 963 01:04:47,840 --> 01:04:51,833 À mes côtés, M. Emanoil Piscoci. 964 01:04:52,480 --> 01:04:53,674 Bonjour. 965 01:04:54,560 --> 01:04:57,358 Avec un plan sur les invités, ce sera parfait. 966 01:04:57,880 --> 01:04:58,949 Merci. 967 01:05:00,240 --> 01:05:04,119 À ma droite, M. Emanoil Piscoci, 968 01:05:04,720 --> 01:05:07,188 et à ma gauche, le professeur Manescu. 969 01:05:08,720 --> 01:05:09,550 Bonjour. 970 01:05:09,760 --> 01:05:11,318 Nous avons un appel. 971 01:05:12,840 --> 01:05:16,594 Comme on dit : "Vox populi, vox Dei !" Dépêchons-nous ! 972 01:05:17,080 --> 01:05:20,197 - Bonjour ! - Allô, c'est Gelu lsarescu. 973 01:05:20,400 --> 01:05:23,551 - Salut, Gelu. Ça va ? - Bonsoir, il fait nuit déjà. 974 01:05:23,760 --> 01:05:25,239 Pourquoi nous appelles-tu ? 975 01:05:25,440 --> 01:05:27,795 Pour parler de la révolution, M. Jidarescu. 976 01:05:28,000 --> 01:05:28,716 J'écoute. 977 01:05:29,160 --> 01:05:32,789 J'ai travaillé toute ma vie dans le commerce, 978 01:05:33,200 --> 01:05:34,349 je suis un homme sérieux. 979 01:05:34,560 --> 01:05:37,711 Je vous connais, vous et M. Manescu. 980 01:05:37,920 --> 01:05:43,119 Pépé Piscoci, je le connais depuis longtemps, il faisait le Père Noël. 981 01:05:43,320 --> 01:05:44,753 Salut, Gelu ! 982 01:05:45,640 --> 01:05:46,675 Dis-nous. 983 01:05:47,120 --> 01:05:50,999 Comme je l'ai dit, je vous connais tous et M. Bejan aussi. 984 01:05:51,200 --> 01:05:52,918 Je n'ai aucune raison de mentir. 985 01:05:53,120 --> 01:05:56,032 J'affirme qu'il n'y a pas eu de révolution ici. 986 01:05:56,240 --> 01:05:58,435 M. Gelu, vous avez suivi l'émission ? 987 01:05:58,640 --> 01:05:59,993 Non, pourquoi ? 988 01:06:03,200 --> 01:06:04,952 On a été coupés ? 989 01:06:05,320 --> 01:06:06,833 Quel dommage. 990 01:06:07,800 --> 01:06:09,313 Nous avons un autre appel ? 991 01:06:09,520 --> 01:06:10,748 Bonsoir. 992 01:06:11,040 --> 01:06:13,315 Bonsoir. Ion Costachescu à l'appareil. 993 01:06:13,520 --> 01:06:15,431 On vous écoute, M. Costachescu. 994 01:06:15,640 --> 01:06:18,473 M. Jderescu, voilà comment ça s'est passé. 995 01:06:18,680 --> 01:06:22,468 Le 22 décembre 1989, je revenais de la campagne, 996 01:06:22,680 --> 01:06:24,079 avec ma voiture. 997 01:06:24,280 --> 01:06:25,872 On tue le cochon, à cette période. 998 01:06:26,080 --> 01:06:29,197 En quittant mon village natal, Munteni de Jos, 999 01:06:29,400 --> 01:06:33,075 j'ai vu que ma roue arrière était quasiment à plat, 1000 01:06:33,280 --> 01:06:35,430 mais je me suis dit qu'elle tiendrait 7 km. 1001 01:06:35,640 --> 01:06:36,390 Elle n'a pas tenu. 1002 01:06:36,840 --> 01:06:41,755 Elle n'a pas tenu, j'avais le coffre plein avec le cochon, le vin, le sapin... 1003 01:06:41,960 --> 01:06:43,393 Continuez, on vous écoute. 1004 01:06:43,600 --> 01:06:47,149 Pour faire court, j'ai conduit jusqu'au centre-ville. 1005 01:06:47,480 --> 01:06:51,029 - Quelle heure était-il ? - 12 h 03. 1006 01:06:51,240 --> 01:06:53,231 - Pile ? - Pile, je m'en souviens. 1007 01:06:53,440 --> 01:06:55,032 J'ai vu l'horloge, sur la place. 1008 01:06:55,240 --> 01:06:58,152 Vous avez vu quelqu'un, à cette heure-là ? 1009 01:06:59,080 --> 01:07:00,149 Il n'y avait personne. 1010 01:07:00,360 --> 01:07:03,432 Je suis resté une demi-heure, jusqu'à ce que du monde arrive. 1011 01:07:03,640 --> 01:07:07,269 Le gardien avait raison, ils sont tous venus en même temps. 1012 01:07:07,480 --> 01:07:09,436 La place s'est remplie en 10 minutes. 1013 01:07:09,640 --> 01:07:13,076 Vous n'avez pas vu M. Manescu et les autres, sur la place ? 1014 01:07:13,280 --> 01:07:15,794 Non, il n'y avait personne. 1015 01:07:16,000 --> 01:07:19,720 J'avais laissé mon cric à la maison, pour faire de la place. 1016 01:07:20,320 --> 01:07:21,036 Je vois. 1017 01:07:21,240 --> 01:07:22,992 De temps à autre, quelqu'un passait, 1018 01:07:23,200 --> 01:07:25,589 mais tous étaient pressés... 1019 01:07:25,800 --> 01:07:26,994 Qu'avez-vous fait ? 1020 01:07:27,200 --> 01:07:28,713 - Avec la roue ? - Oui. 1021 01:07:28,920 --> 01:07:31,878 J'avais un collègue qui habitait pas loin, 1022 01:07:32,080 --> 01:07:33,832 il m'a prêté son cric. 1023 01:07:34,040 --> 01:07:36,554 Alors vous vous êtes absenté ? 1024 01:07:37,280 --> 01:07:39,111 Je ne me suis pas absenté, 1025 01:07:39,320 --> 01:07:41,959 ses fenêtres donnent sur la rue, je l'ai appelé. 1026 01:07:42,160 --> 01:07:46,039 Je n'aurais pas laissé ma voiture pleine à craquer ! 1027 01:07:46,800 --> 01:07:47,915 Bien entendu. 1028 01:07:49,080 --> 01:07:50,638 Merci. Autre chose ? 1029 01:07:50,840 --> 01:07:54,037 C'est tout. Si ça peut vous aider... 1030 01:07:54,240 --> 01:07:56,879 - Merci. - C'est moi. Joyeux Noël. 1031 01:07:57,760 --> 01:07:59,193 Joyeux Noël. 1032 01:08:00,640 --> 01:08:02,198 Joyeux Noël. 1033 01:08:03,720 --> 01:08:05,119 Monsieur Manescu, 1034 01:08:05,480 --> 01:08:07,630 pour la dernière fois, 1035 01:08:08,400 --> 01:08:14,077 étiez-vous sur la place le 22 décembre 89, oui ou non ? 1036 01:08:23,080 --> 01:08:24,433 J'y étais. 1037 01:08:24,840 --> 01:08:27,434 Mais les gens contestent votre présence. 1038 01:08:28,240 --> 01:08:30,390 - Je vous dis que j'y étais. - M. Manescu. 1039 01:08:31,200 --> 01:08:35,352 Un, deux, trois, quatre téléspectateurs 1040 01:08:35,560 --> 01:08:37,471 prétendent ne pas vous y avoir vu. 1041 01:08:37,680 --> 01:08:39,989 La dame n'a pas dit que je n'y étais pas, 1042 01:08:40,200 --> 01:08:42,156 elle a dit que j'étais au bar. 1043 01:08:42,360 --> 01:08:45,033 - Les trois autres... - L'agent de la Securitate ? 1044 01:08:45,240 --> 01:08:47,117 Ne prononçons plus son nom. 1045 01:08:47,320 --> 01:08:49,914 Évidemment qu'il nie, il m'a frappé ! 1046 01:08:50,120 --> 01:08:51,758 Et Vasile Rebegea ? 1047 01:08:52,600 --> 01:08:54,795 On ne sait même pas s'il est revenu du marché. 1048 01:08:55,000 --> 01:08:56,433 Et Costachescu ? 1049 01:08:56,640 --> 01:09:00,030 Messieurs, on se fiche pas mal de tous ces imbéciles ! 1050 01:09:00,240 --> 01:09:03,357 Que Dieu me pardonne de jurer ainsi en cette période sacrée. 1051 01:09:03,560 --> 01:09:07,633 Depuis que cette horloge existe, 1052 01:09:07,840 --> 01:09:10,070 elle est toujours en retard. 1053 01:09:10,520 --> 01:09:13,830 Pourquoi se couper les cheveux en quatre avec ces... 1054 01:09:14,800 --> 01:09:15,710 conneries ? 1055 01:09:15,920 --> 01:09:18,798 Il y a encore un cameraman dans cette émission ? 1056 01:09:19,280 --> 01:09:21,316 Un gros-plan, pour une fois. 1057 01:09:26,880 --> 01:09:28,233 Nous avons un appel ? 1058 01:09:32,040 --> 01:09:33,439 Bonsoir, comment vous appelez-vous ? 1059 01:09:33,640 --> 01:09:35,278 Chen Xiao Chuan. 1060 01:09:35,480 --> 01:09:37,436 - Le Chinois ? - Oui, c'est moi. 1061 01:09:38,000 --> 01:09:39,479 Tu as fait la révolution, toi ? 1062 01:09:39,680 --> 01:09:44,276 Je n'ai pas fait votre révolution, à l'époque, j'étais à Égypte. 1063 01:09:44,480 --> 01:09:46,038 - Où ? - À Égypte. 1064 01:09:46,240 --> 01:09:47,309 En Égypte. 1065 01:09:47,520 --> 01:09:49,750 Bon, t'appelles pour quoi ? 1066 01:09:50,080 --> 01:09:54,198 Parce que je connais très bien M. Manescu, 1067 01:09:54,680 --> 01:09:55,874 ce n'est pas un menteur. 1068 01:09:56,160 --> 01:09:59,596 On peut compter sur lui. 1069 01:09:59,880 --> 01:10:01,916 - T'appelles pour ça ? - Oui. 1070 01:10:02,120 --> 01:10:04,759 Et je voudrais ajouter que M. Manescu 1071 01:10:04,960 --> 01:10:09,397 est l'homme le meilleur que je connaisse ici. 1072 01:10:09,680 --> 01:10:12,911 Comme chacun, il a ses défauts, 1073 01:10:13,120 --> 01:10:17,989 mais ce n'est pas normal que l'on s'acharne sur lui, 1074 01:10:18,200 --> 01:10:19,758 parce qu'il boit. 1075 01:10:19,960 --> 01:10:23,430 Chen, je pense que la révolution roumaine ne te concerne pas. 1076 01:10:23,880 --> 01:10:27,873 Dis-moi plutôt, pourquoi tu vends des pétards aux gosses ? 1077 01:10:28,520 --> 01:10:30,750 L'offre et la demande. 1078 01:10:31,400 --> 01:10:33,231 Quelque chose à ajouter ? 1079 01:10:33,760 --> 01:10:37,309 Non. J'ai dit ce que j'avais à dire sur M. Manescu. 1080 01:10:37,520 --> 01:10:40,592 Je ne t'ai pas demandé de te répéter. 1081 01:10:41,160 --> 01:10:42,798 - Non. - Au revoir. 1082 01:10:43,160 --> 01:10:43,910 Au revoir, 1083 01:10:44,120 --> 01:10:47,669 mais c'est dommage que vous traîniez dans la boue 1084 01:10:47,920 --> 01:10:51,435 un homme aussi sincère et intelligent que M. Manescu. 1085 01:10:51,640 --> 01:10:53,551 Tu nous fais la leçon ? 1086 01:10:54,400 --> 01:10:59,030 Non, mais je n'aime pas la façon dont vous, les Roumains, 1087 01:10:59,240 --> 01:11:00,912 vous traitez entre vous. 1088 01:11:01,120 --> 01:11:05,033 Si tu ne nous aimes pas, retourne en Chine, fiche-nous la paix. 1089 01:11:05,320 --> 01:11:09,916 Tu viens ici vendre tes babioles, tu prends notre fric et tu fais le malin ? 1090 01:11:11,720 --> 01:11:15,952 Je ne fais pas le malin, je dis ce que je vois. 1091 01:11:16,880 --> 01:11:18,279 Il a honte de rien, lui ! 1092 01:11:18,480 --> 01:11:21,711 Puisqu'il n'y a pas moyen de discuter, au revoir. 1093 01:11:24,840 --> 01:11:27,479 Il m'a raccroché au nez ! Je le crois pas ! 1094 01:11:27,720 --> 01:11:30,359 - Non, il a dit au revoir. - Il a raccroché ! 1095 01:11:40,880 --> 01:11:45,192 Étiez-vous sur la place le matin du 22 décembre, oui ou non ? 1096 01:11:47,320 --> 01:11:48,514 J'y étais. 1097 01:11:48,920 --> 01:11:51,275 Tous contestent votre présence. 1098 01:11:51,480 --> 01:11:52,549 Je répète que j'y étais. 1099 01:11:53,960 --> 01:11:55,473 Alors, ils mentent ? 1100 01:11:55,680 --> 01:11:59,070 Peu importe ce que les gens disent, j'y étais. 1101 01:12:01,440 --> 01:12:03,476 Avant 12 h 08 ? 1102 01:12:04,960 --> 01:12:06,234 Avant. 1103 01:12:07,520 --> 01:12:09,238 Et vous avez continué à manifester ? 1104 01:12:12,120 --> 01:12:13,109 On a continué. 1105 01:12:16,000 --> 01:12:17,479 A-t-on un appel ? 1106 01:12:22,320 --> 01:12:24,038 Monsieur Manescu. 1107 01:12:24,240 --> 01:12:25,593 Vous y étiez... 1108 01:12:26,640 --> 01:12:28,278 avant 12 h 08 ? 1109 01:12:32,040 --> 01:12:33,155 Oui. 1110 01:12:36,280 --> 01:12:37,633 Vous y étiez ? 1111 01:12:42,240 --> 01:12:43,639 Bravo. 1112 01:12:52,000 --> 01:12:53,353 Monsieur Piscoci, 1113 01:12:53,880 --> 01:12:56,838 qu'avez-vous fait le 22 décembre ? 1114 01:13:00,240 --> 01:13:03,789 Je raconte depuis le début, ou depuis mon arrivée sur la place ? 1115 01:13:05,120 --> 01:13:06,917 Depuis le début. 1116 01:13:12,040 --> 01:13:14,554 Je me suis réveillé le matin à 7 h. 1117 01:13:15,600 --> 01:13:17,158 Non, pardon, 1118 01:13:19,080 --> 01:13:22,117 à l'époque je me réveillais à 6 h 30. 1119 01:13:22,880 --> 01:13:24,677 Je me suis rasé... 1120 01:13:25,520 --> 01:13:26,748 Et... 1121 01:13:27,160 --> 01:13:28,434 Pour le chef. 1122 01:13:32,120 --> 01:13:33,473 Continuez. 1123 01:13:34,280 --> 01:13:35,554 Bref, 1124 01:13:37,520 --> 01:13:39,795 je me suis disputé avec ma femme. 1125 01:13:41,600 --> 01:13:43,352 J'étais fou, à l'époque ! 1126 01:13:43,680 --> 01:13:47,116 Je suis allé au boulot, 1127 01:13:47,640 --> 01:13:50,518 mais je ne comptais pas m'y attarder. 1128 01:13:50,720 --> 01:13:54,110 J'étais triste de m'être disputé avec Maria. 1129 01:13:54,480 --> 01:13:55,595 J'avais exagéré. 1130 01:13:55,800 --> 01:13:58,234 J'ai toujours été trop jaloux, 1131 01:13:59,520 --> 01:14:02,114 même à 60 ans, j'étais jaloux. 1132 01:14:05,400 --> 01:14:10,758 Parfois, j'ai le sentiment que c'est ce qui l'a tuée. 1133 01:14:11,760 --> 01:14:14,797 J'ai demandé la permission de rentrer plus tôt. 1134 01:14:15,000 --> 01:14:17,514 Je voulais lui acheter des fleurs. 1135 01:14:17,720 --> 01:14:19,711 Il n'y avait personne au marché, 1136 01:14:19,920 --> 01:14:23,674 d'ailleurs tous les endroits que j'ai traversés étaient déserts. 1137 01:14:24,640 --> 01:14:28,713 Mais je ne voulais pas rentrer comme ça, j'avais honte. 1138 01:14:31,200 --> 01:14:33,919 Grâce à Dieu, j'ai eu la bonne idée 1139 01:14:35,240 --> 01:14:37,595 de passer par le jardin botanique, 1140 01:14:37,840 --> 01:14:39,592 j'ai brisé une vitre, 1141 01:14:39,840 --> 01:14:44,470 et j'ai volé trois magnolias splendides. 1142 01:14:45,520 --> 01:14:47,238 Puis je suis rentré, 1143 01:14:47,440 --> 01:14:49,556 Maria faisait le ménage. 1144 01:14:49,760 --> 01:14:53,230 Je lui ai donné les fleurs, elle n'a rien dit. 1145 01:14:55,320 --> 01:14:57,595 Elle a continué à travailler. 1146 01:14:57,800 --> 01:15:01,793 J'ai jeté un coup d'œil dans le miroir, 1147 01:15:02,000 --> 01:15:07,074 et j'ai vu qu'elle souriait, j'aimais son sourire. 1148 01:15:07,320 --> 01:15:09,470 Ça m'a plu. 1149 01:15:10,040 --> 01:15:14,113 Ça voulait dire qu'elle aimait les fleurs. 1150 01:15:15,000 --> 01:15:19,676 Mais elle voulait que je sache qu'elle était toujours en colère, 1151 01:15:19,880 --> 01:15:23,236 j'ai voulu lui montrer que ça m'était égal. 1152 01:15:23,440 --> 01:15:25,351 Alors, j'ai allumé la télé. 1153 01:15:25,560 --> 01:15:30,509 À cette heure-là, il y avait souvent "Laurel et Hardy" 1154 01:15:30,720 --> 01:15:32,517 ou "Tom et Jerry". 1155 01:15:36,640 --> 01:15:38,153 Je vous ennuie ? 1156 01:15:38,360 --> 01:15:40,351 Non, continuez. 1157 01:15:40,680 --> 01:15:44,355 J'ai toujours aimé les films de Laurel et Hardy et Tom et Jerry. 1158 01:15:44,560 --> 01:15:49,475 Mais sur ce, Ceaucescu est apparu, faisant un discours. 1159 01:15:49,680 --> 01:15:53,468 Il a promis qu'il nous donnerait 100 lei. 1160 01:15:54,520 --> 01:15:59,116 J'ai dit à Maria qu'avec les 100 lei de Ceausescu, 1161 01:15:59,320 --> 01:16:03,279 nous passerions des vacances à la mer, à Mangalia, 1162 01:16:03,480 --> 01:16:07,439 mais elle a dit qu'elle n'avait pas confiance en moi, ni en Ceaucescu. 1163 01:16:07,640 --> 01:16:11,076 Et l'émission s'est brusquement interrompue. 1164 01:16:12,280 --> 01:16:13,872 On a continué à faire des projets, 1165 01:16:14,080 --> 01:16:17,356 on se disait que si on allait à Mangalia, 1166 01:16:17,560 --> 01:16:23,032 il nous resterait encore de l'argent pour voir le monument d'Adamclisi... 1167 01:16:25,120 --> 01:16:29,636 Elle m'a demandé de le lui promettre, je lui ai donné ma parole. 1168 01:16:31,240 --> 01:16:36,109 Et l'émission a repris, toutes sortes de gens sont apparus à l'écran, 1169 01:16:36,320 --> 01:16:41,678 ils disaient que la révolution avait vaincu. 1170 01:16:42,320 --> 01:16:45,596 Alors Maria a éclaté de joie, mais... 1171 01:16:45,800 --> 01:16:50,954 j'ai regretté les 100 lei que Ceaucescu avait promis. 1172 01:16:51,160 --> 01:16:52,991 M. Piscoci... 1173 01:16:55,040 --> 01:16:59,670 vous êtes donc sorti après ce qu'on diffusait à la télé ? 1174 01:17:02,440 --> 01:17:05,034 - Je vous ennuie, n'est-ce pas ? - Non. 1175 01:17:08,040 --> 01:17:09,075 Oui. 1176 01:17:09,280 --> 01:17:11,032 Je suis allé sur la place 1177 01:17:11,680 --> 01:17:15,639 pour montrer à Maria que je pouvais être un héros. 1178 01:17:16,280 --> 01:17:18,430 Que je n'avais pas peur des communistes. 1179 01:17:18,640 --> 01:17:23,350 Vous êtes sorti après 12 h 08. 1180 01:17:24,760 --> 01:17:27,115 Je suis sorti après 12 h 08. 1181 01:17:33,000 --> 01:17:35,878 Notre émission touche à sa fin. 1182 01:17:37,680 --> 01:17:39,352 Y a-t-il encore un appel ? 1183 01:17:42,640 --> 01:17:43,993 Je m'appelle Tina, 1184 01:17:44,200 --> 01:17:49,479 mon fils est mort le 23 décembre à Otopeni, à Bucarest. 1185 01:17:50,200 --> 01:17:52,031 Nous sommes désolés, madame. 1186 01:17:53,120 --> 01:17:57,318 Mais nous cherchons à savoir ce qui s'est passé dans notre ville. 1187 01:17:57,680 --> 01:18:01,275 Je n'ai rien à vous reprocher, M. Jderescu. 1188 01:18:01,480 --> 01:18:04,916 Je vous appelle pour vous dire qu'il neige dehors. 1189 01:18:05,520 --> 01:18:07,795 - Il neige ? - Oui. 1190 01:18:08,000 --> 01:18:10,798 Il neige. Il neige à gros flocons. 1191 01:18:11,000 --> 01:18:14,913 Profitez-en, demain ce sera de la boue... 1192 01:18:15,440 --> 01:18:17,795 Joyeux Noël à tous ! 1193 01:18:20,400 --> 01:18:22,197 Joyeux Noël. 1194 01:18:26,920 --> 01:18:29,559 Notre émission touche à sa fin. 1195 01:18:31,400 --> 01:18:33,391 Désirez-vous ajouter quelque chose ? 1196 01:18:38,200 --> 01:18:42,079 Chers téléspectateurs, merci de nous avoir suivis. 1197 01:18:43,040 --> 01:18:44,189 Au revoir. 1198 01:19:19,680 --> 01:19:21,796 - Je vous ramène chez vous ? - Non. 1199 01:19:22,000 --> 01:19:23,991 - Je rentre à pied. - Moi aussi. 1200 01:19:24,200 --> 01:19:26,475 Chef, c'est de la part de Vali. 1201 01:19:40,680 --> 01:19:43,274 J'aurais dû laisser le vieux faire ses bateaux, 1202 01:19:43,480 --> 01:19:45,675 et l'autre, s'étouffer avec son papier. 1203 01:19:45,880 --> 01:19:48,758 Dire que je suis passé devant la caméra comme un idiot. 1204 01:19:49,120 --> 01:19:52,430 À partir d'aujourd'hui, je resterai derrière l'objectif sans bouger. 1205 01:19:52,640 --> 01:19:55,871 Je les regarderai se cogner pour être dans le champ. 1206 01:20:16,920 --> 01:20:19,195 Allez, mon gars... Je meurs de froid. 1207 01:20:21,760 --> 01:20:23,034 Il avait tort, le vieux, 1208 01:20:23,240 --> 01:20:26,994 ils s'allument tous ensemble avec les cellules photoélectriques. 1209 01:20:37,720 --> 01:20:41,429 Tu fais le con ? À ma place, un autre t'aurait déjà brisé. 1210 01:20:44,200 --> 01:20:45,872 Bravo, mon gars. 1211 01:20:48,680 --> 01:20:50,079 C'est calme... 1212 01:20:51,280 --> 01:20:52,679 et beau. 1213 01:20:53,960 --> 01:20:56,599 Comme le souvenir que j'ai de la révolution. 1214 01:20:57,480 --> 01:20:59,710 C'était calme et beau. 1215 01:25:07,360 --> 01:25:11,035 Adaptation : Arantxa Porumboiu et Crenguta Sofronea 1216 01:25:11,240 --> 01:25:13,800 Sous-titrage Titra Film Paris