1 00:00:38,831 --> 00:00:43,211 Der er gang i kampen. mens begge hold kæmper efter pucken. 2 00:00:43,378 --> 00:00:45,839 Nu går det løs. og Ice Wolves har den. 3 00:00:46,005 --> 00:00:48,550 Og pucken er ude af deres zone. 4 00:00:48,716 --> 00:00:51,636 TANDFEEN 5 00:00:51,803 --> 00:00:54,556 Og her kommer de! 6 00:00:55,181 --> 00:00:56,391 Sikke et slag! 7 00:00:56,558 --> 00:00:58,226 Kom så. drenge. brug kroppen! 8 00:00:58,393 --> 00:01:01,312 - Tag ham. tag ham! - Rapton får isen til at flyve. 9 00:01:01,479 --> 00:01:03,231 Tag ham på ydersiden! Sådan. 10 00:01:03,398 --> 00:01:06,609 Han skyder! Godt reddet af Drah. 11 00:01:08,486 --> 00:01:09,737 Han blev ramt hårdt! 12 00:01:09,904 --> 00:01:12,115 Sikke meget handling. hva'. Hank? 13 00:01:12,740 --> 00:01:15,243 - Ice Wolves får bank. - Åh, nej. 14 00:01:15,410 --> 00:01:17,161 Tand, Tand, Tand! 15 00:01:17,328 --> 00:01:19,581 - En velkendt messen. Jim. - Thompson. 16 00:01:19,747 --> 00:01:23,418 Og træneren kalder på den store forsvarsspiller. Derek Thompson. 17 00:01:23,585 --> 00:01:26,671 Og her kommer Tandfeen. 18 00:01:26,838 --> 00:01:28,590 Find en mørk trøje og bank den! 19 00:01:55,575 --> 00:01:58,036 Tand, Tand, Tand! 20 00:02:18,056 --> 00:02:20,308 Det er en fortand! 21 00:02:20,475 --> 00:02:24,479 Jeg fik tanden. Jeg fik tanden. skat! Ja! 22 00:02:25,188 --> 00:02:29,984 Og Tandfeen. Derek Thompson. slog til igen. 23 00:02:37,659 --> 00:02:39,077 HAR I TÆNDER? 24 00:02:39,244 --> 00:02:41,746 I kan ikke klare tanden. Og det er tanden. - 25 00:02:41,913 --> 00:02:44,833 - hele tanden. og ikke andet end tanden. 26 00:02:44,999 --> 00:02:47,836 Jeg sværger troskab mod tanden. 27 00:02:48,753 --> 00:02:51,422 Åben døren for Tandfeen. 28 00:02:52,257 --> 00:02:55,385 Straf til nummer 14. Derek Thompson. 29 00:02:55,552 --> 00:02:59,347 - Fem minutter for groft spil. - Ja! 30 00:02:59,514 --> 00:03:03,309 Hvem er Tandfeen? Er jeg Tand...? Jeg er Tandfeen! 31 00:03:04,811 --> 00:03:06,688 Stop det. Stop det. 32 00:03:07,188 --> 00:03:09,941 Ja. nej. jeg er ikke bange. Jeg spiller hockey. 33 00:03:10,108 --> 00:03:12,652 Vi går ud og morer os. og ser hvad der sker. 34 00:03:12,819 --> 00:03:14,529 - Hvad foregår der? - Kom her. 35 00:03:14,696 --> 00:03:16,865 Du skal møde fremtiden for vores franchise. 36 00:03:17,031 --> 00:03:18,199 - Ny knægt. - Ja. 37 00:03:18,366 --> 00:03:21,452 Han er her nok ikke længe. før han bliver taget af Kings. 38 00:03:21,619 --> 00:03:26,207 Men hør. mens han er her. er dit job på isen at passe på ham. 39 00:03:26,374 --> 00:03:28,793 - Okay. Fint. - Det er alt. der betyder noget. 40 00:03:28,960 --> 00:03:30,044 - Mick? - Ja. 41 00:03:30,211 --> 00:03:34,174 Derek. Mick Donnelly. vores center. Mick. Derek. Han er din bodyguard. 42 00:03:34,340 --> 00:03:36,050 - Hej. - Velkommen til prof hockey. 43 00:03:36,217 --> 00:03:38,219 Ja. er der kamp for de gamle i dag? 44 00:03:38,386 --> 00:03:41,806 Jeg vidste ikke. at du spillede endnu. Jeg plejede at være stor fan. 45 00:03:44,058 --> 00:03:46,019 Okay. Vi ses. mand. 46 00:03:47,145 --> 00:03:48,730 Så det er vel min bodyguard. 47 00:03:48,897 --> 00:03:50,064 - Skørt. - Han er stor. 48 00:03:50,231 --> 00:03:51,941 Ja. han er stor. 49 00:03:53,234 --> 00:03:57,447 - Hej. mr. Thompson! - Mr. Thompson. 50 00:03:58,281 --> 00:03:59,407 Tandfeen! 51 00:04:00,658 --> 00:04:02,076 Må jeg få din autograf? 52 00:04:02,243 --> 00:04:05,079 Ja. da. bestemt. Hvad hedder du. min ven? 53 00:04:05,246 --> 00:04:07,790 Gabe. Jeg får tredjeflest point i min liga. 54 00:04:07,957 --> 00:04:10,043 Vi vandt de Mægtige Miders Mesterskab. 55 00:04:10,210 --> 00:04:12,420 Det er fantastisk. Godt for dig. Gabe. 56 00:04:12,587 --> 00:04:16,341 En dag vil jeg spille hockey i de store ligaer. ligesom du plejede. 57 00:04:19,385 --> 00:04:22,889 - Træner du meget? - Næsten hver dag. 58 00:04:23,056 --> 00:04:24,891 Og jeg kører ham næsten hver dag. 59 00:04:25,683 --> 00:04:26,976 - Hvor gammel er du? - 8. 60 00:04:27,143 --> 00:04:29,729 Du er 8. Okay. hør her. Gabe. 61 00:04:29,896 --> 00:04:34,025 Du er 8. du får tredjeflest mål i din liga bag to 8-årige. 62 00:04:34,192 --> 00:04:36,277 Den ene er 9. 63 00:04:36,444 --> 00:04:39,906 Okay. Ser du. Gabe. et sted i landet er der en 7-årig - 64 00:04:40,073 --> 00:04:42,742 - der spiller mod 1 2-årige. og han vinder. 65 00:04:42,909 --> 00:04:46,621 Han tværer dem ud og giver dem lyst til at blive kørt over af ismaskinen. 66 00:04:46,788 --> 00:04:50,208 Der er en flok som ham på hver bane. Når tiden er inde. - 67 00:04:50,375 --> 00:04:53,878 - vil de unger dyste og kun en håndfuld af dem vil få kontrakt. 68 00:04:54,045 --> 00:04:55,922 Lad os sige. at du når helt til NHL. 69 00:04:57,131 --> 00:04:58,466 Det gør du ikke. - 70 00:04:58,633 --> 00:05:01,511 - men lad os sige det. Du rammer showet efter studiet. 71 00:05:01,678 --> 00:05:04,472 Showet rammer dig tilbage. Får du kan sige "Slap Shot" - 72 00:05:04,639 --> 00:05:08,351 - havner du i bundligaen med en ødelagt skulder og ingen fremtid. 73 00:05:09,477 --> 00:05:12,105 Hør. sænk dine forventninger. 74 00:05:13,982 --> 00:05:15,650 Sådan bliver du lykkelig. 75 00:05:18,444 --> 00:05:19,487 Sådan. Gabe. 76 00:05:19,737 --> 00:05:21,823 #1 TAND 77 00:05:27,787 --> 00:05:30,623 Jeg vil suge dit blod. 78 00:05:30,790 --> 00:05:32,667 Hvad? Hvad kigger du på? 79 00:05:32,834 --> 00:05:36,421 Og ler af? Hvorfor er du ikke bange? 80 00:05:36,588 --> 00:05:39,632 - Fordi det er pomfritter. - Nej. 81 00:05:39,799 --> 00:05:41,467 Jeg kan ikke spise pomfritter. 82 00:05:41,634 --> 00:05:44,470 Pomfritter er farlige for vampyrer. 83 00:05:49,184 --> 00:05:52,687 - Hør. jeg har en idé. - Kan ikke tale. Stadig død. 84 00:05:54,189 --> 00:05:58,568 - Mor. min tand kom ud. - Hurra! 85 00:05:58,735 --> 00:06:01,321 Åh, tillykke. 86 00:06:01,487 --> 00:06:04,657 - Tandfeen vil besøge mig i aften. - Det kan du tro. 87 00:06:05,992 --> 00:06:08,036 Du er sådan en stor pige. 88 00:06:08,203 --> 00:06:10,371 Hov. hov. jeg er Tandfeen. 89 00:06:11,623 --> 00:06:13,374 Jeg troede. du var en vampyr. 90 00:06:13,875 --> 00:06:15,877 Din mytologi er inkonsekvent. 91 00:06:18,087 --> 00:06:20,924 Jeg har mange lektier. Må jeg gå? 92 00:06:21,090 --> 00:06:22,425 Ja. 93 00:06:25,512 --> 00:06:29,140 Mor. det er på tide. at du går. så Derek kan babysitte. 94 00:06:29,307 --> 00:06:32,644 Ikke lige nu. Vil du tage din pyjamas på? 95 00:06:34,729 --> 00:06:37,899 Mon det ville hjælpe. hvis Randy og dig havde lidt alene tid. 96 00:06:38,066 --> 00:06:41,694 Ja. det kan jeg prøve. Så længe jeg ikke skal være alene med ham. 97 00:06:44,239 --> 00:06:47,992 Nå. Rene er her. Åh, lidt ketchup. 98 00:06:53,248 --> 00:06:55,583 - Åh, tandfe. - Ved du hvad? Jeg klarer det. 99 00:06:55,750 --> 00:06:57,502 Se. jeg tog min pyjamas. 100 00:06:57,919 --> 00:07:01,047 Dracula er tilbage fra de døde. 101 00:07:01,214 --> 00:07:04,259 Og dine pomfritter er ikke kraftige nok. 102 00:07:06,928 --> 00:07:09,681 - Hvad synes I om Donnelly? - Mand. han er hurtig. 103 00:07:09,848 --> 00:07:13,852 - Du mener den næste Gretzky. - Jeg elsker ham som en tabt bror. 104 00:07:15,395 --> 00:07:17,188 - Kan vi bare spille? - Det er dig. 105 00:07:17,939 --> 00:07:20,066 - Jeg mangler lidt. - Han mangler lidt. 106 00:07:20,233 --> 00:07:25,280 Men en autograf. der siger "Tandfeen" - 107 00:07:25,446 --> 00:07:28,491 - er 10 dollar værd på eBay. Ti af dem er 100. så jeg er med. 108 00:07:28,658 --> 00:07:31,202 - Du skal betale. - Det er ikke for socialister. Castro. 109 00:07:31,369 --> 00:07:35,081 Hør. det er mig. Jeg er god for dem. 110 00:07:36,791 --> 00:07:38,376 Jeg er straks tilbage. 111 00:07:38,543 --> 00:07:40,545 - Han tog sine kort. - Mener han det? 112 00:07:40,712 --> 00:07:43,131 - Fold. så vi kan spille. - Hvem tager kortene? 113 00:07:43,298 --> 00:07:46,009 Har ungerne ikke en sparegris eller noget? 114 00:07:59,856 --> 00:08:01,774 - Jeg er hjemme! - Hej. smukke. 115 00:08:01,941 --> 00:08:03,109 - Hej. - Hej. venner. 116 00:08:03,276 --> 00:08:06,112 - Vinnies Bar? Et par øl? - Lad os gøre det. Kom så. 117 00:08:06,279 --> 00:08:07,989 Vi har kun juice her. 118 00:08:08,156 --> 00:08:11,743 Hør. jeg er lidt træt. Jeg bliver her. men jeg følger jer ud. 119 00:08:15,038 --> 00:08:17,790 Mor! Mor! 120 00:08:17,957 --> 00:08:20,126 Mor! Mor! Mor! 121 00:08:20,293 --> 00:08:22,170 - Hvad er der? - Min tand er borte. 122 00:08:22,337 --> 00:08:24,756 Det er fordi. tandfeen tog den. 123 00:08:25,089 --> 00:08:28,134 Men der er ingen penge. Jeg så efter. 124 00:08:28,927 --> 00:08:31,429 Lad os lede sammen. De er her nok et sted. 125 00:08:31,596 --> 00:08:35,517 - Vampyren er tilbage. - Det er ikke et vampyr-øjeblik. 126 00:08:35,683 --> 00:08:38,186 - De er her ikke. - Nå... 127 00:08:39,812 --> 00:08:41,731 De tog den nok med for at veje den - 128 00:08:41,898 --> 00:08:44,025 - på tandvægten for at se. hvad den er værd. - 129 00:08:44,192 --> 00:08:46,027 - inden de kommer med pengene. Ikke? 130 00:08:46,194 --> 00:08:48,696 Jo. Sådan fungerer det med tænderne. 131 00:08:48,863 --> 00:08:52,116 Nej. Sådan fungerer det ikke. 132 00:08:52,283 --> 00:08:56,704 Man lægger tanden under puden. og tandfeen flyver ind på værelset - 133 00:08:56,871 --> 00:08:58,873 - når man sover. den tager tanden - 134 00:08:59,040 --> 00:09:02,377 - og lægger en dollar. Hvor er den? 135 00:09:02,710 --> 00:09:06,464 Okay. Bed mig stoppe. når tandfeen har været her. 136 00:09:06,631 --> 00:09:10,218 - For jeg har 5. 1 0. jeg har en 20'er. - Derek. 137 00:09:10,385 --> 00:09:12,387 Stop. 138 00:09:14,389 --> 00:09:16,641 Okay. Tess. du er en stor pige nu. 139 00:09:16,808 --> 00:09:18,810 Du er 6. Lad os få det overstået. 140 00:09:18,977 --> 00:09:21,104 Der findes ingen tand... 141 00:09:22,188 --> 00:09:24,732 - Her er den. - Hvordan kom den derned? 142 00:09:24,899 --> 00:09:28,069 Åh, du må have vendt dig i søvne, og så faldt den nok ned. 143 00:09:34,325 --> 00:09:36,244 Jeg glemte det. 144 00:09:36,411 --> 00:09:39,914 Så din idé var at sige. at der ingen tandfe er? 145 00:09:40,081 --> 00:09:43,418 Kom nu. Grunden til at der er så mange ulykkelige folk i verden: 146 00:09:43,585 --> 00:09:45,587 De holder fast i en version af hvad nu hvis. 147 00:09:45,753 --> 00:09:46,921 Så drømme er dårlige? 148 00:09:47,088 --> 00:09:49,757 Hvis de fører til urealistiske forventninger. så ja. 149 00:09:49,924 --> 00:09:51,342 - Det er latterligt. - Det ved jeg. 150 00:09:51,509 --> 00:09:53,595 - Jeg går i seng. - Nej. Carly. 151 00:09:53,761 --> 00:09:55,930 Og du... 152 00:09:56,097 --> 00:09:57,765 ...tager hjem. 153 00:09:58,266 --> 00:10:00,393 - Vær ikke så dramatisk. - Jeg er hendes mor. 154 00:10:00,560 --> 00:10:03,563 Jeg bestemmer. hvornår hendes barndomsfantasier ender. 155 00:10:38,348 --> 00:10:39,641 Hvad? 156 00:10:39,807 --> 00:10:42,435 AFDELING FOR UDBREDELSE AF TVIVL 157 00:10:42,602 --> 00:10:46,397 "Tvivl på fe. Indkaldelse." 158 00:10:48,149 --> 00:10:50,568 Hvad? Hvad? 159 00:10:54,739 --> 00:10:57,408 INDKALDELSE 160 00:11:58,803 --> 00:12:01,848 NAVN - TAND - LOKALITET ADRESSE - STATUS 161 00:12:06,060 --> 00:12:07,520 Ja. 162 00:12:16,446 --> 00:12:17,989 Thompson? Derek Thompson? 163 00:12:18,156 --> 00:12:22,243 Ja. Ja. Gud. Det er mig. Er det dig. Gud? 164 00:12:22,744 --> 00:12:24,078 Du er Thompson? 165 00:12:25,205 --> 00:12:26,247 Du er God? 166 00:12:26,414 --> 00:12:29,042 Nej. jeg er Tracy. Din sagsbehandler. Hvad er det? 167 00:12:30,251 --> 00:12:31,878 Hvor skuffende. 168 00:12:32,045 --> 00:12:34,339 Følg med. tak. 169 00:12:35,089 --> 00:12:38,635 Nej. tak. Tak. Fe-Krishnaer. 170 00:12:38,801 --> 00:12:40,261 Hvad er det. du har på? 171 00:12:40,428 --> 00:12:43,598 Jeg ved ikke. hvad jeg har på. Hvad har du på? 172 00:12:43,765 --> 00:12:46,768 - Hvem er han? - Drømmedræber. Jeg kan ikke lide jer. 173 00:12:47,352 --> 00:12:49,604 Hvad har jeg gjort? Hvorfor er jeg her? 174 00:12:49,771 --> 00:12:51,648 - Hvor er jeg? - Ingen kan lide jer her. 175 00:12:51,814 --> 00:12:55,485 Ingen kan lide jeres attitude. I siger altid: "Hvorfor er jeg her?" 176 00:12:55,652 --> 00:12:59,364 - Hvad er det for kæmpevinger?" - Hov! Har vi et problem? 177 00:12:59,531 --> 00:13:02,534 Ja. vi har et problem. Du sagde: "Har vi et problem" - 178 00:13:02,700 --> 00:13:04,536 - hvilket gav os et problem. - Okay. 179 00:13:04,702 --> 00:13:05,745 - Tracy. ikke? - Jo. 180 00:13:05,912 --> 00:13:08,540 - Sikke et pænt pigenavn du har. - Grin ikke af det. 181 00:13:08,706 --> 00:13:11,251 Det er anden advarsel. Du ønsker ikke en mere. 182 00:13:11,417 --> 00:13:14,629 - Ikke? Hvad sker der efter tredje? - Fjerde advarsel. 183 00:13:15,296 --> 00:13:16,548 Ja. 184 00:13:16,714 --> 00:13:20,301 Vi finder din uniform. og så kan vi få dig registeret - 185 00:13:20,468 --> 00:13:22,887 - og begynde din træning. - Træning til hvad? 186 00:13:23,054 --> 00:13:27,392 "Træning til hvad?" Du. mr. Thompson. skal bruge noget tid - 187 00:13:27,559 --> 00:13:29,769 - som tandfe. 188 00:13:32,146 --> 00:13:33,940 Ja. 189 00:13:35,316 --> 00:13:36,943 "Som tandfe." 190 00:13:38,152 --> 00:13:41,948 Tag ham. en eller anden. Fald ned. alle sammen. 191 00:13:42,115 --> 00:13:43,491 Han er relativt harmløs. 192 00:13:43,658 --> 00:13:46,327 - Er alle okay? - Hvad er I. fepatruljen? 193 00:13:46,494 --> 00:13:49,831 Jeg vejer 1 05 kg. Det kræver mere end otte feer at tage mig. 194 00:13:49,998 --> 00:13:52,667 Få jeres fehænder af mig. Er det feetikette? 195 00:13:53,209 --> 00:13:54,460 Okay. Okay. 196 00:13:54,627 --> 00:13:56,504 - Hvor kom vi til? - Hjælp! Væk mig! 197 00:13:56,671 --> 00:13:59,507 Jeg er i et mareridt! Kom nu! Hjælp mig! 198 00:13:59,674 --> 00:14:02,343 Mareridtet er først lige startet. makker. 199 00:14:04,554 --> 00:14:06,306 Vil du prøve lykken? 200 00:14:06,472 --> 00:14:08,683 Vil du? Føler du dig heldig. - 201 00:14:08,975 --> 00:14:10,310 - lømmel? - Hov. 202 00:14:12,478 --> 00:14:15,481 Måske gør jeg. Hold dem her. skat. 203 00:14:15,648 --> 00:14:18,693 Jeg kan ikke se noget. giv mig dem. Det var en dum idé. 204 00:14:18,860 --> 00:14:22,530 Åh, ja. Vil du have lidt af det her, hva'? Jeg er klar. 205 00:14:23,281 --> 00:14:24,824 Hov. 206 00:14:24,991 --> 00:14:27,535 Du begik lige en stor fejl. 207 00:14:27,952 --> 00:14:29,496 Nej. 208 00:14:29,662 --> 00:14:31,289 Kom nu. Du har en tryllestav. 209 00:14:31,456 --> 00:14:33,541 Vil du hive en kanin op ad hatten? 210 00:14:33,708 --> 00:14:35,376 Fekamp! 211 00:14:36,461 --> 00:14:38,880 - Lad det ikke løbe løbsk. - Nu har jeg også en. 212 00:14:39,047 --> 00:14:42,050 Jeg vil introducere dig for Hammer-brødrene. Sledge og Jack. 213 00:14:42,217 --> 00:14:45,220 Hvem vil du have? Hvem vil du møde? 214 00:14:45,386 --> 00:14:47,805 - Jeg kan ikke se. - Åh, du milde. 215 00:14:47,972 --> 00:14:50,725 Du valgte vist den forkerte fe. 216 00:14:52,477 --> 00:14:54,229 Jeg kan se. Åh, tryllestav. 217 00:14:55,021 --> 00:14:57,649 Åh, du milde, tryllestaven gik i stykker. 218 00:14:57,982 --> 00:15:00,026 Hvad foregår der her? 219 00:15:08,409 --> 00:15:11,371 - Det kan jeg fortælle dig. - Den sukkerdumme fe dukkede op. 220 00:15:11,538 --> 00:15:12,831 Han ville introducere mig - 221 00:15:12,997 --> 00:15:15,333 - for Hammer-brødrene. - De er stadig i byen. 222 00:15:15,500 --> 00:15:18,378 Stop! I opfører jer som skovnisser. 223 00:15:18,545 --> 00:15:20,672 Han har sådan et problem med sin indstilling. 224 00:15:20,839 --> 00:15:23,925 Åh, jeg kender til hans indstilling, tro mig. 225 00:15:24,092 --> 00:15:26,427 - Goddag. mr. Thompson. - Hej. 226 00:15:26,594 --> 00:15:29,180 Beklager fejlen med din dragt. 227 00:15:29,347 --> 00:15:31,766 Problemer med budgettet. Tracy sørger for det. 228 00:15:31,933 --> 00:15:33,935 Hvem. ham? Ja. da. Fint. 229 00:15:34,102 --> 00:15:38,857 Du. sir. er skyldig i at udbrede tvivl. 230 00:15:39,023 --> 00:15:40,149 At dræbe drømme. 231 00:15:40,316 --> 00:15:43,194 At begå overlagt mord på fantasier. - 232 00:15:43,361 --> 00:15:45,613 - hvilket feloven... - Vent. skyldtes det - 233 00:15:45,780 --> 00:15:48,241 - det med Tess? Hør... - Undskyld mig. 234 00:15:48,408 --> 00:15:51,786 Jeg var ikke færdig. Så jeg ud som om. jeg var færdig? 235 00:15:51,953 --> 00:15:53,955 Det ved jeg ikke. Alle har britiske accenter. 236 00:15:54,122 --> 00:15:58,293 Du afbrød mig igen. mens jeg irettesatte dig for at afbryde. 237 00:15:58,459 --> 00:16:00,962 Ser jeg ikke officiel nok ud? 238 00:16:01,921 --> 00:16:03,631 Jeg forstår ikke. - 239 00:16:03,798 --> 00:16:06,593 - hvorfor betjente eller brandmænd ikke bliver afbrudt. - 240 00:16:06,759 --> 00:16:10,638 - men tilføj et par vinger og så forsvinder alle manerer. 241 00:16:10,805 --> 00:16:14,100 Burde du ikke have mere ærefrygt for nogen med vinger? 242 00:16:15,143 --> 00:16:18,563 Du aner ikke. hvad jeg er i stand til. 243 00:16:19,272 --> 00:16:22,609 Jeg kunne bare flyve op i luften og gøre noget skørt. 244 00:16:22,984 --> 00:16:24,819 Måske kan jeg spy ild. 245 00:16:24,986 --> 00:16:26,487 Du ved det ikke. 246 00:16:30,366 --> 00:16:33,328 Jeg beklager. at jeg afbrød dig. Det var ikke meningen. 247 00:16:34,871 --> 00:16:36,164 Det var bedre. 248 00:16:36,498 --> 00:16:38,416 For at betale din gæld til menneskeheden. - 249 00:16:38,583 --> 00:16:42,253 - idømmes du at skulle gøre tjeneste som tandfe. 250 00:16:42,420 --> 00:16:45,173 Den normale dom er en uge. - 251 00:16:45,340 --> 00:16:49,010 - men siden du vover. ganske uforskammet. - 252 00:16:49,177 --> 00:16:51,971 - faktisk at kalde dig selv tandfe. - 253 00:16:52,138 --> 00:16:55,183 - og dermed håne alt. vi står for. - 254 00:16:55,350 --> 00:16:59,437 - idømmer jeg dig to ugers tjeneste som tandfe. 255 00:16:59,604 --> 00:17:01,648 Nej. nej. nej. Det er unfair. Nej. 256 00:17:01,814 --> 00:17:05,026 - Afbryder. - Afbryder igen. Utroligt. 257 00:17:05,193 --> 00:17:09,197 Før ham bort. Sørg for at han får den rette dragt og send ham i flyveskole. 258 00:17:09,364 --> 00:17:10,865 Undskyld. hvad? 259 00:17:11,032 --> 00:17:15,161 Åh, men først skal du hilse på Jerry. 260 00:17:16,704 --> 00:17:19,874 Undskyld mig. Fe-Gudmor? Jeg har et sidste spørgsmål. 261 00:17:21,334 --> 00:17:24,254 Får dette tylskørt min bagdel til at se stor ud? 262 00:17:26,881 --> 00:17:28,299 Ja. 263 00:17:29,008 --> 00:17:31,302 Enorm. 264 00:17:33,721 --> 00:17:35,014 Æg i ansigtet. 265 00:17:35,181 --> 00:17:37,892 - Nej. lad være. - Kom. 266 00:17:42,939 --> 00:17:44,941 - Okay. - Godt. Du fik den til mænd. 267 00:17:45,108 --> 00:17:48,528 - Drej rundt. så jeg kan se. - Hvad med at jeg drejer dig rundt? 268 00:17:48,695 --> 00:17:50,363 - Hvad betyder det? - Det er en trussel. 269 00:17:50,530 --> 00:17:53,241 - Det lyder som om... - Jeg vil slå dig i hovedet. 270 00:17:53,408 --> 00:17:55,827 - Det kunne du have sagt. - Hvad er det? 271 00:17:55,994 --> 00:17:58,788 Det er ynkeligt. Som et barn. 272 00:17:58,955 --> 00:18:00,540 Kylling er fint. 273 00:18:00,707 --> 00:18:02,417 Jeg hader ikke din kylling. 274 00:18:02,584 --> 00:18:05,003 Jeg kan lide din kylling. Jeg hader dit tykbryst. 275 00:18:05,170 --> 00:18:07,589 Ja. jeg kommer. Farvel. 276 00:18:07,755 --> 00:18:10,925 Gift dig aldrig med en skovnisse. Åh, drømmedræberen. 277 00:18:11,092 --> 00:18:13,344 Hej. Føltes det godt at lyve for det barn? 278 00:18:13,511 --> 00:18:16,181 - Jeg løj ikke. - Du sagde. at tandfeen ikke findes. 279 00:18:16,347 --> 00:18:17,599 - Ja. - Løgner. 280 00:18:17,765 --> 00:18:20,143 - Hør. jeg beklager... - "Beklager" er en start. 281 00:18:20,310 --> 00:18:23,438 Hvis du skal være en fe. må du være klar. 282 00:18:23,605 --> 00:18:25,356 Selvom... 283 00:18:27,233 --> 00:18:28,651 Ja. 284 00:18:28,818 --> 00:18:31,613 Mand. der er en pille. 285 00:18:31,779 --> 00:18:33,448 En utrolig pille. 286 00:18:33,615 --> 00:18:37,577 Tager du den pille. behøver du ikke gøre det her mere. 287 00:18:38,369 --> 00:18:40,330 - Virkelig? - Nej. jeg spøger. 288 00:18:40,497 --> 00:18:42,665 Du er vred. Du troede. og så fjernede det. 289 00:18:42,832 --> 00:18:46,377 Vær vred. jeg er ligeglad. Kom. følg med Jerry. 290 00:18:46,544 --> 00:18:50,340 Okay. her er din redskabstaske. Vandtæt. Mange lommer. 291 00:18:50,507 --> 00:18:52,884 Der er plads til meget i den. Er du med? 292 00:18:53,051 --> 00:18:55,094 - Ja. - Okay. Den her... 293 00:18:56,471 --> 00:19:00,350 Din stav. Tanddetektor. blokerer radar. Den modtager Radio Caliente. 294 00:19:00,517 --> 00:19:02,644 - Jeg ved ikke hvorfor. - Hvad er det? 295 00:19:02,810 --> 00:19:04,103 Magi-generator-knap. 296 00:19:04,270 --> 00:19:07,690 Den gør det. du ønsker. Men du skal tro på det. 297 00:19:07,857 --> 00:19:11,528 Så den er nytteløs for mennesker. Og den her. 298 00:19:11,694 --> 00:19:14,113 Den skal du passe på. 299 00:19:14,280 --> 00:19:16,824 - Hvad er det? - Det ligner en iPod-adapter. 300 00:19:16,991 --> 00:19:19,786 - Okay. hvad er det? - Det er en iPod-adapter. 301 00:19:20,495 --> 00:19:21,704 Hvad er den til? 302 00:19:21,871 --> 00:19:23,581 Til at lytte til din iPod. 303 00:19:24,624 --> 00:19:27,335 Man får en gratis iPod. Bad du ikke om en? 304 00:19:27,502 --> 00:19:28,878 - Virkelig? - Jeg spøger. 305 00:19:29,045 --> 00:19:30,630 Ja. hvorfor gør du det? 306 00:19:30,797 --> 00:19:33,466 Jeg er syg. Jeg har kun få måneder tilbage. 307 00:19:33,633 --> 00:19:36,469 - Åh, du spøger. - Selvfølgelig. Ville jeg sige det? 308 00:19:36,636 --> 00:19:40,557 Jeg har lige mødt dig. Og du lyver for børn. Kom. vi har ting at se til. 309 00:19:41,891 --> 00:19:43,017 Usynlighedsspray. 310 00:19:43,184 --> 00:19:45,436 Så er det kun andre feer. som kan se dig. 311 00:19:45,603 --> 00:19:49,023 Og den her. makker. tro mig. 312 00:19:50,233 --> 00:19:52,735 Krympepasta. Tag lidt på tungen. - 313 00:19:52,902 --> 00:19:55,488 - og så krymper du ned til godt 1 5 centimeter. 314 00:19:55,864 --> 00:19:58,157 Vil du prøve? Kom. lad os gøre det sammen. 315 00:19:58,324 --> 00:20:00,535 Kom. vi kan springe over i hinandens hænder. 316 00:20:00,702 --> 00:20:04,205 - Jeg vil ikke springe i dine hænder. - Virkelig? Kom nu. 317 00:20:04,372 --> 00:20:06,708 Nogle gange når jeg er alene med konen. - 318 00:20:06,875 --> 00:20:08,209 - tager jeg dobbelt dosis. 319 00:20:08,376 --> 00:20:11,004 Jeg bliver så lille. 320 00:20:11,171 --> 00:20:13,882 Når hun sover. går jeg på hendes krop. 321 00:20:14,048 --> 00:20:17,385 Når hun vågner. er der fodaftryk: Hun siger: "Hvad er det?" 322 00:20:17,552 --> 00:20:20,847 Jeg siger: "Det ved jeg ikke." Når man har været gift længe. - 323 00:20:21,014 --> 00:20:22,390 - gør man den slags. 324 00:20:22,891 --> 00:20:24,517 Okay. lad os se. Hvad ellers? 325 00:20:24,684 --> 00:20:27,145 Vil du have en pastil? Jeg har lavet dem selv. 326 00:20:27,562 --> 00:20:30,690 Smag. Kom nu. De er gode. 327 00:20:30,857 --> 00:20:32,066 Kom nu. Smag. 328 00:20:32,233 --> 00:20:34,402 - Ja. okay. Fint. - Tag bare. 329 00:20:34,944 --> 00:20:37,572 De er gode. 330 00:20:38,031 --> 00:20:39,866 Ja. de er gode. 331 00:20:44,120 --> 00:20:46,748 - Gø-pastiller. De er nyttige. - Til hvad? 332 00:20:46,915 --> 00:20:49,083 Katte. postbude. hunde der kommer bagfra. 333 00:20:49,250 --> 00:20:52,045 - Eller mod børn man har løjet for. - Hvor mange gange - 334 00:20:52,212 --> 00:20:54,756 - skal jeg undskylde for det? - Seks gange. 335 00:20:58,885 --> 00:21:00,512 Undskyld. Undskyld. 336 00:21:00,678 --> 00:21:02,138 Undskyld. Und... 337 00:21:02,305 --> 00:21:05,558 Beklager. jeg spøgte bare. Tænk at du gjorde det. 338 00:21:05,725 --> 00:21:08,520 Har du spillet uden hjelm eller hvad? Hvad fejler du? 339 00:21:08,686 --> 00:21:12,106 Din hjerne er ude på bænken. Og du har - 340 00:21:12,273 --> 00:21:15,026 - en hajs øjne. men. sådan. - 341 00:21:15,193 --> 00:21:17,904 - mere døde. Okay. hør efter. 342 00:21:18,071 --> 00:21:20,323 Kat Forsvind. Er man ikke til katte. - 343 00:21:20,490 --> 00:21:23,076 - kan det være meget nyttigt. Ja. 344 00:21:23,618 --> 00:21:26,287 Jeg havde næsten et senior-fe-øjeblik. Bliv. 345 00:21:30,750 --> 00:21:33,461 Dette er min bedste opfindelse. 346 00:21:33,628 --> 00:21:38,716 Glemmestøv. Kast lidt og ungen glemmer alt om de sidste par sekunder. 347 00:21:38,883 --> 00:21:40,301 Ja. okay. Helt ærlig. 348 00:21:40,468 --> 00:21:42,220 - Sådan virker det. - Hvad? 349 00:21:42,387 --> 00:21:46,766 Glemmestøv. Kast lidt og ungen glemmer alt om de sidste par sekunder. 350 00:21:46,933 --> 00:21:48,643 - Sådan virker det. - Hvad? 351 00:21:48,810 --> 00:21:52,730 Glemmestøv. Kast lidt og ungen glemmer alt om de sidste par sekunder. 352 00:21:52,897 --> 00:21:54,941 - Sådan virker det. - Hvad? 353 00:21:55,108 --> 00:21:56,150 Det bliver aldrig gammelt. 354 00:21:57,068 --> 00:22:00,864 Vil du flyve. må du tro. Men du må lære at bruge dine vinger. 355 00:22:01,030 --> 00:22:03,825 "Bruge mine vinger." Ved du. hvor latterlig du lyder? 356 00:22:03,992 --> 00:22:06,494 Hvem er din hobbit-ven derovre? 357 00:22:06,661 --> 00:22:10,623 Vent. Bliv her. okay? Du skal lære det af de bedste. 358 00:22:10,790 --> 00:22:14,836 Og et pokkers fjols anklagede ham her for at være den bedste. 359 00:22:15,003 --> 00:22:18,756 Mig og flyvning sker bare ikke. Jeg har en gammel hockeyskade. - 360 00:22:18,923 --> 00:22:20,800 - så jeg har nok en dårlig vinge. 361 00:22:21,509 --> 00:22:23,845 - Den har jeg aldrig hørt før. - Går det? 362 00:22:24,012 --> 00:22:26,681 Hvad så? Skal jeg forvandle He-Man til Peter Pan? 363 00:22:26,848 --> 00:22:30,226 - Få mig ikke i gang. - Hvad er det? Hemmelig fe-jargon. 364 00:22:30,393 --> 00:22:33,521 Måske hørte I mig ikke. Jeg har en dårlig vinge. Jeg kan ikke flyve. 365 00:22:35,982 --> 00:22:37,442 - Få mig ned! - D.O. D? 366 00:22:37,609 --> 00:22:39,944 - Ja. - Jeg skruer op. 367 00:22:40,111 --> 00:22:41,779 Få mig ned. 368 00:22:43,531 --> 00:22:46,034 Du er vist klar til at øve med U.F.O.! 369 00:22:46,201 --> 00:22:47,744 U.F. O? 370 00:22:47,911 --> 00:22:49,162 Hvad er U.F. O? 371 00:22:49,746 --> 00:22:51,998 Undvigelse af flyvende objekter. 372 00:22:52,165 --> 00:22:55,043 Jeg kaster noget efter dig. og du undgår det. okay? 373 00:22:55,210 --> 00:22:56,836 Du kaster ikke noget efter... 374 00:22:58,546 --> 00:23:01,466 - Vil du være med. Tracy? - Få mig ned! 375 00:23:02,300 --> 00:23:05,303 Forestil dig at de er dine pligter. og at du undgår dem. 376 00:23:07,055 --> 00:23:08,556 - Kom bare! - Wimbledon! 377 00:23:11,726 --> 00:23:13,478 Hammer-brødrene... 378 00:23:13,645 --> 00:23:14,687 Flyvere KØEN BEG YNDER HER 379 00:23:15,146 --> 00:23:18,566 Løft højre hånd. gentag efter mig. Jeg. og så dit navn. 380 00:23:22,570 --> 00:23:25,573 - Jeg. Derek Thompson. - Sværger at opretholde og udføre. 381 00:23:26,157 --> 00:23:28,076 Sværger at opretholde og udføre. 382 00:23:28,243 --> 00:23:30,912 Pligterne. ansvarsområderne og forpligtelserne. 383 00:23:31,913 --> 00:23:34,582 Pligterne. ansvarsområderne og forpligtelserne. 384 00:23:34,749 --> 00:23:36,876 Som tandfe. 385 00:23:38,211 --> 00:23:41,089 Som tandfe. 386 00:23:47,136 --> 00:23:49,597 - Som tandfe. - Og at jeg ikke vil drikke og flyve. 387 00:23:50,765 --> 00:23:52,851 Drikke og flyve? 388 00:23:53,017 --> 00:23:55,520 Okay. nej. det er seriøst. Det er seriøst. 389 00:23:56,688 --> 00:23:58,690 At jeg ikke vil drikke og flyve. 390 00:23:59,357 --> 00:24:02,277 Velkommen om bord. Kuponerne kan indløses i kiosken. 391 00:24:02,443 --> 00:24:04,946 Måske kunne jeg få nogle fe-klistermærker. 392 00:24:05,780 --> 00:24:07,657 Okay. jeg er med. Det er virkeligt. 393 00:24:07,824 --> 00:24:09,868 - Feer findes. - Det er for sent. 394 00:24:10,034 --> 00:24:12,620 - Din dom begynder i morgen. - Nej. nej. nej. 395 00:24:12,787 --> 00:24:17,125 Nej. Der må være en måde at udskyde det. som jurytjeneste. 396 00:24:17,292 --> 00:24:20,211 I har vel fe tjeneste eller sådan noget heroppe. 397 00:24:20,378 --> 00:24:24,382 Jeg har en træner efter mig. Jeg skal lappe tingene med min kæreste. 398 00:24:27,802 --> 00:24:30,597 Jeg er ked af. at jeg afbrød dig. 399 00:24:30,763 --> 00:24:33,141 Springer du over en opgave. får du en uge mere. 400 00:24:33,308 --> 00:24:35,435 Og lever du ikke op til betingelserne. - 401 00:24:35,602 --> 00:24:39,981 - eller fortæller du nogen om det. bliver din tid forlænget ubestemt. 402 00:24:40,148 --> 00:24:42,567 - Åh, virkelig? Jeg går ikke. - Farvel. mr. Thompson. 403 00:24:42,775 --> 00:24:44,068 Nej. 404 00:25:06,341 --> 00:25:08,051 Jeg beklager. 405 00:25:09,302 --> 00:25:11,054 Hvad? 406 00:25:12,180 --> 00:25:13,681 Det jeg sagde i aftes. 407 00:25:15,350 --> 00:25:16,559 Hvilken del af det? 408 00:25:18,811 --> 00:25:20,855 Alle de dele. der sårede dig. 409 00:25:22,148 --> 00:25:24,359 Okay? Alt. jeg nogensinde har sagt - 410 00:25:25,318 --> 00:25:28,363 - eller tænkt. Endda før jeg mødte dig. 411 00:25:42,377 --> 00:25:45,547 - Vil du med ind? - Åh, ja. 412 00:25:45,713 --> 00:25:48,758 Du kan tage lidt alene tid med Randy. 413 00:25:53,054 --> 00:25:54,889 Ja. 414 00:25:55,056 --> 00:25:58,726 Lad mig hente noget i bilen. så er jeg tilbage. 415 00:25:59,227 --> 00:26:00,895 Mig og Randy. 416 00:26:01,896 --> 00:26:04,023 Okay. Ja. 417 00:26:20,415 --> 00:26:22,792 - Jeg vidste ikke. du kunne spille. - Hvad vil du? 418 00:26:22,959 --> 00:26:25,086 Jeg har en gave til dig. Gæt hvad det er. 419 00:26:25,253 --> 00:26:27,380 Er det en hvalp? 420 00:26:27,547 --> 00:26:31,968 Nej. Karl Smart. det er ikke en hvalp. Det er en af mine hockeystave. 421 00:26:32,343 --> 00:26:35,263 Og nu. efter den er signeret "Din ven. - 422 00:26:35,430 --> 00:26:37,015 - Tandfeen". - 423 00:26:38,433 --> 00:26:40,768 - er den mange penge værd. Værsgo. 424 00:26:44,105 --> 00:26:46,274 Okay. Jeg lader den bare stå her. 425 00:26:49,819 --> 00:26:52,113 Du får nok mange tøser med den guitar. 426 00:26:52,280 --> 00:26:53,907 - Kan vi stoppe nu? - Hvad? 427 00:26:54,073 --> 00:26:56,409 Du er ligesom min mors tidligere kærester. 428 00:26:56,576 --> 00:26:59,621 - Du er flink for at imponere hende. - Du tager fejl. 429 00:26:59,787 --> 00:27:03,291 Jeg ser meget bedre ud end din mors tidligere kærester. 430 00:27:04,209 --> 00:27:06,961 Giv mig næven for at prøve at bryde isen. 431 00:27:08,463 --> 00:27:11,132 - Nej? Væk med den. - Jeg vil øve noget mere. 432 00:27:11,299 --> 00:27:14,636 Du kunne komme over til mig. jeg kunne finde mine trommer. - 433 00:27:14,802 --> 00:27:17,972 - du kunne medbringe guitaren. og vi kan jamme lidt. 434 00:27:18,139 --> 00:27:21,142 Hvad med at jeg sige til Mor. at du er fin nok. - 435 00:27:21,309 --> 00:27:24,437 - og at du stopper med det her? - Det er en aftale. 436 00:27:25,396 --> 00:27:28,483 Du vil aldrig tro. hvad Randy sagde. efter du tog hjem. 437 00:27:29,817 --> 00:27:32,237 Han sagde. at du faktisk var fin nok. 438 00:27:32,403 --> 00:27:34,572 Jeg er ret fin. 439 00:27:35,281 --> 00:27:37,575 Det må jeg sige. 440 00:27:37,742 --> 00:27:42,330 Hvad du end gør. så virker det. Så bare bliv ved. 441 00:27:50,255 --> 00:27:52,715 VI R PÅ I AFTN RNG. T 442 00:27:52,882 --> 00:27:56,344 - Hvem er "T"? - Det aner jeg ikke. 443 00:27:56,511 --> 00:27:59,305 Men jeg vil have dig til at lukke øjnene. - 444 00:27:59,472 --> 00:28:01,516 - for jeg har en utrolig overraskelse. 445 00:28:01,683 --> 00:28:03,768 - Virkelig? Okay. - Åh, ja. 446 00:28:03,935 --> 00:28:05,353 - Luk øjnene. - Okay. 447 00:28:05,520 --> 00:28:07,689 Okay. Jeg er straks tilbage. 448 00:28:08,523 --> 00:28:12,652 Er min overraskelse 1 90 cm med mørkebrune øjne? 449 00:28:12,819 --> 00:28:15,697 - Åh, det finder du ud af. - Jeg elsker overraskelser. 450 00:28:18,032 --> 00:28:19,868 Gør dig klar. 451 00:28:24,747 --> 00:28:27,208 Åh, jeg ved, du er lige foran mig. 452 00:28:27,375 --> 00:28:29,836 - Hold øjnene lukkede. - Okay. 453 00:28:32,714 --> 00:28:34,382 Kig ikke. Alt er okay. 454 00:28:34,549 --> 00:28:36,551 - Ikke smugkigge. - Okay. 455 00:28:41,181 --> 00:28:42,891 - Jeg skal bruge lidt luft. - Hvad? 456 00:28:43,057 --> 00:28:44,893 - Jeg har det skidt. - Skal jeg...? 457 00:28:45,059 --> 00:28:46,311 Nej! Nej. 458 00:28:46,895 --> 00:28:49,397 - Vil du hente lidt Pepto? - Hvor er det? 459 00:28:49,564 --> 00:28:52,025 Det er på toilettet ovenpå. Det er langt... 460 00:28:52,192 --> 00:28:54,819 ...ovenpå. - Åh, du milde. 461 00:28:56,487 --> 00:28:58,406 - Hallo? - Hallo. 462 00:28:58,573 --> 00:29:00,575 - Hvem er det? - Det er mig. Tracy. 463 00:29:00,742 --> 00:29:03,036 - Hvem Tracy? - Tracy, din sagsbehandler. 464 00:29:03,203 --> 00:29:05,330 Din første opgave er lige faldet i søvn. - 465 00:29:05,497 --> 00:29:08,833 - så skynd dig over til 663 Shelter Cove. 466 00:29:09,000 --> 00:29:11,169 - Jeg troede. det var en drøm. - Niks. 467 00:29:11,336 --> 00:29:13,338 - Derek? - Åh, nej! Nej. 468 00:29:13,505 --> 00:29:15,757 - Hvor er du? - Buskene. Kom ikke tæt på. 469 00:29:15,924 --> 00:29:19,093 Du kan ikke se mig sådan. Det vil ødelægge dit billede af mig. 470 00:29:19,260 --> 00:29:21,846 Åh, skat. Du er så syg. 471 00:29:24,057 --> 00:29:25,767 - Ja. - Jeg tjekkede badeværelset. 472 00:29:25,934 --> 00:29:27,143 Jeg kunne ikke finde noget. 473 00:29:27,310 --> 00:29:29,437 Kig under vasken. Under vasken. 474 00:29:29,604 --> 00:29:32,232 Langt omme bagved. under vasken. 475 00:29:32,398 --> 00:29:34,567 - Okay. - Hallo? 476 00:29:34,734 --> 00:29:36,986 Du hørte reglerne. Du kan ikke komme for sent. 477 00:29:37,153 --> 00:29:39,614 Og vingerne bliver. indtil du finder tanden. 478 00:29:39,781 --> 00:29:41,282 Åh, mand. 479 00:29:41,449 --> 00:29:44,118 Du kunne have orden i dine ting. 480 00:29:55,755 --> 00:29:57,507 Min vinge. 481 00:30:04,973 --> 00:30:07,809 - Godt gået. - Jeg kan ikke tro. at det sker. 482 00:30:07,976 --> 00:30:10,645 Det sker. så kom ind i huset og hent tanden. 483 00:30:10,812 --> 00:30:12,313 Nej. nej. Jeg skal ingenting. 484 00:30:12,480 --> 00:30:14,315 - Du kan gøre det. - Det er ikke mit job. 485 00:30:14,482 --> 00:30:17,652 Det giver ikke mening. Du er en fe. Gå ind og hent tanden. 486 00:30:17,819 --> 00:30:20,155 Jeg har ikke vinger. Jeg er sagsbehandler. - 487 00:30:20,321 --> 00:30:22,073 - hvilket involverer mere ansvar. 488 00:30:22,240 --> 00:30:25,577 Der er meget arkivering og ting. der skal i kuverter. Krævende. 489 00:30:25,743 --> 00:30:27,787 Så du siger. at du ikke er god nok. 490 00:30:27,954 --> 00:30:30,081 - Nej. - Og de satte dig ved et bord. 491 00:30:30,248 --> 00:30:31,749 Nej. hør hvad de gjorde. 492 00:30:31,916 --> 00:30:35,003 Der er meget vingediskrimination på arbejdet. Morsomt. 493 00:30:35,170 --> 00:30:37,630 - Hvordan vil du gå ind? - Så let som ingenving. 494 00:30:37,797 --> 00:30:40,675 - Super. Hvordan vil du komme ind? - På en vinge og en bøn. 495 00:30:40,842 --> 00:30:43,636 - Det er så morsomt. - Hvilken vinge af huset - 496 00:30:43,803 --> 00:30:45,805 - skal jeg starte i? - En uge mere? 497 00:30:45,972 --> 00:30:48,349 Nej. Nej. nej. Jeg ønsker ikke et minut mere. 498 00:30:48,516 --> 00:30:51,519 Hvad foreslår du. Einstein? Jeg kan ikke flyve. 499 00:30:51,686 --> 00:30:54,606 Hvad med at krympe og ind under døren? 500 00:30:54,772 --> 00:30:57,692 Bag krymp og gå ind. Ja. det vil enhver jo gøre. 501 00:30:57,859 --> 00:30:59,152 Det er det. faktisk. 502 00:30:59,694 --> 00:31:01,613 KRYMPEPASTA 503 00:31:02,864 --> 00:31:04,866 - Vil det gøre ondt? - Det håber jeg. 504 00:31:06,951 --> 00:31:10,205 - Kom nu. - Hvordan bliver jeg stor igen? 505 00:31:10,371 --> 00:31:13,333 Det er automatisk. Du begynder at vokse med det samme. 506 00:31:13,500 --> 00:31:16,419 Det tager normalt en time. Kom så. 507 00:31:20,006 --> 00:31:21,841 Det er utroligt. 508 00:31:22,300 --> 00:31:23,885 - Spis det. - Hold mund. 509 00:31:25,637 --> 00:31:26,721 Ned i løgneren. 510 00:31:29,557 --> 00:31:31,351 En gave til Dereks mave. 511 00:31:37,607 --> 00:31:39,108 Dejligt? 512 00:31:40,360 --> 00:31:42,987 Åh, nej, nej! Vent, vent! 513 00:31:46,574 --> 00:31:48,535 Ikke så modig nu. lille mand. 514 00:31:49,577 --> 00:31:51,579 Nej. nej. nej! 515 00:31:51,746 --> 00:31:54,582 Vinger er ikke så sjove nu. Skoen er på den anden fod. 516 00:31:54,749 --> 00:31:58,127 - Okay. Okay. - Du sko' vise mig lidt respekt. 517 00:31:58,294 --> 00:31:59,712 Jeg skal give dig sko. 518 00:31:59,879 --> 00:32:02,632 Når jeg bliver stor. smækker jeg brillerne af dit fjæs! 519 00:32:02,799 --> 00:32:06,261 - Du sko' ikke gøre mig vred. - Er det dit bedste? 520 00:32:06,761 --> 00:32:08,429 Bag tag pengene. 521 00:32:08,596 --> 00:32:11,099 Hør. pas på! Kast ikke med penge! 522 00:32:19,941 --> 00:32:22,443 Min vinge. Min vinge. 523 00:32:25,446 --> 00:32:27,532 Penge er tunge. Penge er tunge. 524 00:33:20,168 --> 00:33:25,089 Jeg hader det. Jeg kan ikke tro... Åh, min vinge. 525 00:33:51,324 --> 00:33:52,534 Okay. 526 00:35:17,952 --> 00:35:19,621 Nej. nej. 527 00:35:20,330 --> 00:35:22,373 Jeg er tandfeen. 528 00:35:22,540 --> 00:35:26,044 Tandfeen. Nej. nej. nej. 529 00:35:26,753 --> 00:35:29,797 Det er okay. makker. vi kommer. Bare rolig. skat. 530 00:35:29,964 --> 00:35:32,634 Hvad sker der? Hvad er der? Skat. vi kommer. 531 00:35:32,800 --> 00:35:35,178 Hvad sker der? Er du okay? 532 00:35:36,346 --> 00:35:38,932 - Skat. hvad er der? - Jeg så noget. 533 00:35:39,098 --> 00:35:42,143 - Hvad så du? - Der var en lille mand. 534 00:35:43,102 --> 00:35:45,563 Bare du ikke er sulten. 535 00:35:45,980 --> 00:35:49,567 Sød killing. Gør mig ingenting. killing. 536 00:36:17,345 --> 00:36:18,805 Jeg er tandfeen! 537 00:36:19,514 --> 00:36:22,517 Forsvind! Kat. bort! 538 00:36:39,367 --> 00:36:41,035 KAT FORSVIND 539 00:37:01,598 --> 00:37:02,891 Derek? 540 00:37:03,057 --> 00:37:05,977 - Carly? - Kom og læg dig hos mig. 541 00:37:06,144 --> 00:37:08,188 - Nej. - Hvad? 542 00:37:08,354 --> 00:37:12,233 - Jeg går i seng. Jeg har det skidt. - Hør. 543 00:37:12,400 --> 00:37:15,487 Jeg ringer. når jeg er større. Jeg mener okay. 544 00:37:16,821 --> 00:37:19,699 Godaften. Jeg er Steve Levy. og jeg er i ulvenes hule. - 545 00:37:19,866 --> 00:37:23,203 - her i Lansing. Michigan. hjemmebanen for Lansing Ice Wolves. 546 00:37:24,204 --> 00:37:26,998 Vi skal til at se den potentielt historiske debut - 547 00:37:27,165 --> 00:37:29,042 - fra et 1 8-årigt fænomen. 548 00:37:29,209 --> 00:37:33,046 Mick Donnelly er klar til at gå på isen for første gang. 549 00:37:33,213 --> 00:37:34,839 Er du klar til første kamp? 550 00:37:35,006 --> 00:37:36,591 Ja. farmand. jeg er superklar. 551 00:37:36,758 --> 00:37:39,427 Det er én kamp mindre. før jeg smutter opad. 552 00:37:39,594 --> 00:37:41,012 Jeg gider ikke være venlig. 553 00:37:41,179 --> 00:37:43,097 Dette er mit rige. Du er i mit rige. 554 00:37:43,264 --> 00:37:45,558 Jeg er kongen. Ved du. hvem du er? 555 00:37:45,725 --> 00:37:51,105 Du er en af de små fyre i trikot ved hoffet med en vattet paryk. 556 00:37:56,194 --> 00:37:59,864 Staven Mick! Staven Mick! Staven Mick! 557 00:38:04,118 --> 00:38:06,412 STAVEN MICK 558 00:38:25,181 --> 00:38:27,475 Du er vist smidt af tronen. 559 00:38:33,356 --> 00:38:36,151 Så er det nu. Sidste minut i overtid. 560 00:38:36,317 --> 00:38:38,778 Ice Wolves fører over Roughnecks to til en. - 561 00:38:38,945 --> 00:38:41,406 - og Donnelly har levet op til sit ry. 562 00:38:41,573 --> 00:38:43,825 Han arbejder stadig på sit hattrick. 563 00:38:44,576 --> 00:38:46,661 Pucken kommer tilbage til Roughnecks. 564 00:38:46,828 --> 00:38:48,580 Et hurtigt skud. Godt reddet. 565 00:38:48,746 --> 00:38:52,125 Pucken ryger ind i hjørnet. og Donnelly henter den. 566 00:38:52,292 --> 00:38:55,503 Nu bremser han op og roterer ud af problemerne. 567 00:38:55,670 --> 00:38:57,172 Se ham flyve. Jim. 568 00:38:58,673 --> 00:39:01,843 Han finter endnu en forsvarer. og her kommer han. 569 00:39:02,010 --> 00:39:05,930 Donnelly skynder sig op ad isen. Se ham lige. 570 00:39:06,097 --> 00:39:09,350 Han ryger gennem Roughnecks. som var de en flok æsler. 571 00:39:09,517 --> 00:39:11,853 Donnelly kredser omkring Roughnecks mål. 572 00:39:12,020 --> 00:39:15,190 Han kommer om foran. Han vil sætte ud fra kanten. 573 00:39:18,943 --> 00:39:23,198 Donnelly er fri af kanten og er på rette sted. 574 00:39:23,865 --> 00:39:25,617 Han vil skyde! 575 00:39:32,040 --> 00:39:33,082 Unge Sover 2631 Castle Heights 576 00:39:33,249 --> 00:39:34,876 Nej. ikke nu. 577 00:39:40,173 --> 00:39:44,135 Sikken et benhård slag for Donnelly. Og han er nede. 578 00:39:44,302 --> 00:39:46,346 Thompson vil fjerne Lembeck - 579 00:39:46,513 --> 00:39:51,267 - men i stedet faldt han bare omkuld. Ingen rørte ham. 580 00:39:58,441 --> 00:40:02,403 Hør. Thompson. Du kostede mig et hattrick og et interview på ESPN. 581 00:40:02,904 --> 00:40:06,407 Hør! Kom herover. Jeg vil tale med dig. 582 00:40:08,409 --> 00:40:14,040 Hallo! Hvad laver du? Kom herud. 583 00:40:14,207 --> 00:40:18,002 Nej. nej. jeg har travlt. Ingen autografer. Jeg har travlt. 584 00:40:18,169 --> 00:40:20,672 Fint. Jeg venter. 585 00:40:20,839 --> 00:40:23,174 Hvad taler I om? 586 00:40:23,925 --> 00:40:25,093 Hvad pokker? 587 00:40:25,260 --> 00:40:27,762 - Hvad har han på? - Se lige Thompsons fødder. 588 00:40:28,555 --> 00:40:29,973 Derek. 589 00:40:32,767 --> 00:40:36,271 - Han ligner en lille pige. - Forsvind. 590 00:40:36,437 --> 00:40:39,732 Nej. nej. nej. Enten kommer du ud eller også kommer vi ind. 591 00:40:39,899 --> 00:40:41,276 Ja. 592 00:40:42,777 --> 00:40:44,529 - En. - Det er ikke godt. 593 00:40:44,696 --> 00:40:46,114 To. 594 00:40:48,116 --> 00:40:49,576 Tre! 595 00:40:59,169 --> 00:41:02,255 Hvad skete der? Hvorfor er du sent på det? Hvor har du været? 596 00:41:02,422 --> 00:41:04,883 - Tal ikke til mig. - Hvorfor er du våd? 597 00:41:05,049 --> 00:41:08,511 - Og jeg hader dette job. - Hvad er det for en stank? 598 00:41:08,678 --> 00:41:11,806 Jeg kan ikke ånde. Det er for meget. 599 00:41:12,307 --> 00:41:14,309 Det får mine øjne til at gøre ondt. 600 00:41:14,475 --> 00:41:16,394 - Godaften. - Hej. 601 00:41:18,188 --> 00:41:20,315 - Hvad...? - Mor. jeg er hjemme. 602 00:41:23,109 --> 00:41:24,986 Hvor er knægten? 603 00:41:32,494 --> 00:41:34,996 - Vis lidt respekt. - Jeg kom lige ud af et toilet. 604 00:41:35,163 --> 00:41:39,000 Tror du ikke. jeg er ligeglad? Mor Fe. Her er din tand. 605 00:41:39,167 --> 00:41:42,295 Gør. hvad I end gør med de tænder her i feland. 606 00:41:42,462 --> 00:41:44,797 Mr. Thompson. ifølge din sagsbehandler - 607 00:41:44,964 --> 00:41:47,509 - tager du ikke ligefrem tandfeens ånd til dig. 608 00:41:47,675 --> 00:41:49,802 - Virkelig? Sagde han det? - Nej. 609 00:41:49,969 --> 00:41:53,515 Du ringede til hende. Hør her. Han har vingemisundelse. 610 00:41:53,681 --> 00:41:54,849 - Det passer ikke. - Jo. 611 00:41:55,016 --> 00:41:57,143 Jeg er kæmpe fan af administration. 612 00:41:57,310 --> 00:41:58,895 - Du hader jobbet. - Jeg lever for det. 613 00:41:59,062 --> 00:42:02,106 - Nej. Du hader det. - Kan I ikke stoppe det? 614 00:42:02,273 --> 00:42:05,527 Bare se hvad du har gjort mod den familie. 615 00:42:07,237 --> 00:42:10,031 - Hvem er du? - Hvem er du? 616 00:42:10,532 --> 00:42:13,618 - Det ved jeg ikke. - Er jeg hjemme? 617 00:42:20,458 --> 00:42:23,002 - Det er ikke sjovt. - Så I hundens øjne? 618 00:42:23,169 --> 00:42:26,840 - Du gav for meget. - Fe-Gudmor. hvem er din overordnede? 619 00:42:27,006 --> 00:42:29,676 Hvem er over dig? Gandhi? Hvem skal jeg tale med? 620 00:42:29,843 --> 00:42:32,887 - Jeg vil klage. - Du har en anden opgave. 621 00:42:33,054 --> 00:42:35,849 - To? Spøger du? - Nogle gange er de dobbelte. 622 00:42:36,015 --> 00:42:38,518 Sig hvor tanden er. så jeg kan hente den. 623 00:42:38,685 --> 00:42:42,856 Åh, ikke før barnet falder i søvn. Du er nødt til at vente. 624 00:42:44,524 --> 00:42:46,985 VENTERUM 625 00:42:47,152 --> 00:42:50,822 - Kom. Jeg holdt en plads. - Okay. 626 00:42:54,325 --> 00:42:57,996 En unge falder i søvn om dagen. En anden er oppe hele natten. 627 00:43:27,317 --> 00:43:28,776 Jeg elsker te. 628 00:43:30,028 --> 00:43:33,573 - God te? - Forfriskende. 629 00:43:53,384 --> 00:43:54,552 OPGAVE AFLYST 630 00:43:54,719 --> 00:43:55,762 Åh, for... 631 00:44:00,558 --> 00:44:02,810 Hej. Har du det bedre? 632 00:44:03,269 --> 00:44:05,939 Ja. lidt. I kan bare komme op. 633 00:44:06,105 --> 00:44:08,149 - Hej. Derek. - Hej. smukke. 634 00:44:08,691 --> 00:44:11,653 Faktisk må jeg bede dig om en stor tjeneste. 635 00:44:11,820 --> 00:44:14,280 Vi har fået en invitation i sidste sekund... 636 00:44:14,447 --> 00:44:17,909 - Til en makeoverfest! - Sådan. 637 00:44:18,076 --> 00:44:19,786 En makeoverfest. 638 00:44:19,953 --> 00:44:22,705 Nu hvor det går så godt mellem jer. - 639 00:44:22,872 --> 00:44:25,834 - kunne Randy måske hænge ud hos dig lidt. 640 00:44:29,337 --> 00:44:31,130 Kom nu? 641 00:44:33,508 --> 00:44:35,635 Ja. Ja. Selvfølgelig. 642 00:44:35,802 --> 00:44:38,638 Super. tak. Jeg skylder dig en. 643 00:44:38,805 --> 00:44:42,100 - Opfør dig pænt. Mor jer. - Farvel. 644 00:44:44,352 --> 00:44:46,187 Fantastisk. 645 00:45:05,498 --> 00:45:07,542 Du er vist kommet langt med hockeyen. 646 00:45:12,672 --> 00:45:15,967 Vil du hænge ud. eller vil du til makeoverfest? 647 00:45:20,054 --> 00:45:23,516 - Der er nogle fede ting her. hva'? - Ja. ja. 648 00:45:23,683 --> 00:45:25,810 Hvad med at tage en ned og prøve den? 649 00:45:25,977 --> 00:45:27,729 Det vil jeg ikke. 650 00:45:27,896 --> 00:45:29,856 Nej. her. Prøv en gang. 651 00:45:30,732 --> 00:45:32,066 - Kom nu. Lad være. - Prøv nu. 652 00:45:32,233 --> 00:45:34,152 Prøv at høre den. Kom bare. 653 00:45:41,159 --> 00:45:44,454 Det lyder godt. Jeg vil lige se deres trommer og stikker. 654 00:45:44,621 --> 00:45:49,542 Imens kan du bare øve dig. for det lyder bare for vildt. 655 00:46:07,644 --> 00:46:10,104 - Hej. Randy. - Hej. hvad så? 656 00:46:10,271 --> 00:46:12,607 - Det lyder ret godt. - Tak. 657 00:46:13,441 --> 00:46:15,568 - Skal du spille i talentshowet? - Kelly! 658 00:46:16,277 --> 00:46:17,445 Der er du. 659 00:46:17,946 --> 00:46:19,280 Hvorfor taler du emo-knægten? 660 00:46:19,447 --> 00:46:23,034 - Vær ikke en nar. Ben. - Din far venter. Vi skal af sted. 661 00:46:23,910 --> 00:46:26,371 - Farvel. Randy. - Farvel. 662 00:46:28,456 --> 00:46:30,959 Tal ikke til hende. Er du med. taber? 663 00:46:31,125 --> 00:46:33,253 - Okay. - Du bør stille den her. - 664 00:46:33,419 --> 00:46:34,546 - for du stinker. 665 00:46:37,048 --> 00:46:40,343 - Hvad laver du med Randys guitar? - Det ved jeg ikke. 666 00:46:40,510 --> 00:46:43,763 - Så burde du give den tilbage. - Okay. 667 00:46:45,974 --> 00:46:48,142 Så kan du godt gå igen. Smut. 668 00:46:59,112 --> 00:47:02,157 - Du har problemer nu. - Vi får at se. 669 00:47:02,323 --> 00:47:05,702 Åh, det ved jeg. Kan du slå to par? 670 00:47:05,869 --> 00:47:07,412 Det kan du finde ud af. 671 00:47:07,579 --> 00:47:09,831 Den store knægt satser alle sine Doodles. 672 00:47:09,998 --> 00:47:14,669 Se lige. Også her. Jeg er ikke bange. for der er esser og konger. 673 00:47:16,045 --> 00:47:17,922 - Flush. - Nej. 674 00:47:18,089 --> 00:47:21,759 Ja. Se lige alle de Doodles. og de er mine nu. 675 00:47:21,926 --> 00:47:23,136 - Flot. - Ja. 676 00:47:23,303 --> 00:47:25,763 - Dem vil jeg nyde. - Hover ikke. 677 00:47:28,474 --> 00:47:30,602 Må jeg spørge om noget? 678 00:47:37,192 --> 00:47:39,736 Det er om din krop og dens forandringer. ikke? 679 00:47:39,903 --> 00:47:42,155 - Hvad? - Alt det. der sker med dig - 680 00:47:42,322 --> 00:47:44,032 - og din krop. er naturligt. 681 00:47:44,199 --> 00:47:45,867 - Er du ved at få...? - Nej. Nej. 682 00:47:46,034 --> 00:47:47,869 - Har du en sjov følelse...? - Stop. 683 00:47:48,036 --> 00:47:50,413 - Du vil snart få... - Nej. Sig ikke mere. 684 00:47:51,122 --> 00:47:54,542 - Okay. okay. Du... - Jeg ville ikke spørge om det. 685 00:47:54,709 --> 00:47:56,211 - Okay. - Det var ikke tæt på. 686 00:47:56,377 --> 00:48:00,298 Okay. Giv mig næven for ikke at ville tale om puberteten. 687 00:48:03,384 --> 00:48:07,889 Ikke? Ja. gudskelov. Tro mig. jeg ville heller ikke tale om det. 688 00:48:09,724 --> 00:48:12,185 Okay. Hvad så. seriøst? 689 00:48:12,352 --> 00:48:13,728 Okay. Altså. - 690 00:48:13,895 --> 00:48:17,565 - der er et talentshow i skolen og... 691 00:48:17,732 --> 00:48:18,775 Okay. 692 00:48:18,942 --> 00:48:22,612 Min mor synes. at jeg skal spille. og jeg er lidt... 693 00:48:23,905 --> 00:48:25,406 Jeg ved det ikke. 694 00:48:27,408 --> 00:48:29,035 Måske burde du spille. 695 00:48:29,202 --> 00:48:30,411 - Ja? - Ja. 696 00:48:30,578 --> 00:48:35,583 Ja. du vil være god. Jeg har hørt dig spille. Du er virkelig god. 697 00:48:36,334 --> 00:48:38,378 Og tøserne elsker guitarister. 698 00:48:40,088 --> 00:48:43,258 - Vi er tilbage! - Hej. skat. Vi er heroppe. 699 00:48:43,424 --> 00:48:46,010 Sig ikke. at jeg sagde det om tøser. 700 00:48:47,679 --> 00:48:49,514 - Hej. Hvordan gik det? - Hej. 701 00:48:49,681 --> 00:48:51,683 - Din søn snyder. - Nej. 702 00:48:51,850 --> 00:48:55,937 - Det gør han. og du ser... - Fantastisk ud! 703 00:48:56,104 --> 00:48:58,398 Du tog ordene ud af munden på mig. 704 00:48:59,691 --> 00:49:01,693 Er I sultne? Skal vi have aftensmad? 705 00:49:01,860 --> 00:49:03,611 Gerne. 706 00:49:06,197 --> 00:49:08,032 Hvor er din frakke. skat? 707 00:49:11,119 --> 00:49:12,829 Åh, nej. 708 00:49:12,996 --> 00:49:15,456 - I må gå. - Er nogen kommet noget til? 709 00:49:15,623 --> 00:49:17,876 Nej. ikke så I skal være bekymrede. 710 00:49:18,042 --> 00:49:20,587 I er begge smukke. Jeg ringer senere. Beklager. 711 00:49:20,753 --> 00:49:22,463 - Okay... - Farvel. 712 00:49:23,173 --> 00:49:27,427 Krympepasta? Nej. ikke igen. Glemmestøv? Nej. 713 00:49:27,594 --> 00:49:29,846 Flyve? Dårlig vinge. glem det. 714 00:49:30,013 --> 00:49:34,142 Åh, for resten, din universal-magi-generator-knap. 715 00:49:34,309 --> 00:49:36,477 Den virker ikke. Den er i stykker. 716 00:49:36,644 --> 00:49:38,605 Her er en ide. Hvad med at du...? 717 00:49:38,771 --> 00:49:41,191 - Rør ikke min pung. - Okay. Det var for meget. 718 00:49:41,357 --> 00:49:44,068 - Hvad vil du have? - Tag din usynlighedsspray. 719 00:49:44,235 --> 00:49:45,904 Okay? Den er næsten idiotsikker. 720 00:49:46,070 --> 00:49:48,072 Ja. det ved jeg. 721 00:49:53,453 --> 00:49:55,497 Ignorer min sidste kommentar. 722 00:50:03,421 --> 00:50:08,176 Sikken overraskelse. Den virker ikke. Dit ragelse stinker. 723 00:50:09,219 --> 00:50:11,304 Sådan. 724 00:50:11,471 --> 00:50:13,014 Synd at det er midlertidigt. 725 00:50:23,691 --> 00:50:25,318 Jordskælv. 726 00:50:25,777 --> 00:50:27,195 - Hørte du det? - Ja! 727 00:50:28,279 --> 00:50:29,948 Spøgelser! 728 00:50:34,494 --> 00:50:37,205 Er du fortabt? Kan vi hjælpe dig? 729 00:50:38,540 --> 00:50:41,042 Hvad siger I til lidt glemmestøv? 730 00:50:47,298 --> 00:50:49,968 - Hvor er jeg? - Gå ind i det hvide lys. min ven. 731 00:50:50,134 --> 00:50:52,011 Bare gå ind i det hvide lys. 732 00:50:53,972 --> 00:50:55,223 God hund. 733 00:50:56,432 --> 00:50:58,685 Gør mig ikke noget. 734 00:51:00,812 --> 00:51:01,855 Hvad er det? 735 00:51:02,564 --> 00:51:06,401 - Det er en lang og skøn historie. - Hvor er tanden? 736 00:51:07,318 --> 00:51:09,362 Kan jeg få lidt hjælp her? 737 00:51:11,364 --> 00:51:12,574 Det var alt. 738 00:51:17,704 --> 00:51:20,665 Du er muligvis den værste tandfe nogensinde. 739 00:51:20,832 --> 00:51:23,168 - Og jeg har brug for flere sager. - Sager? 740 00:51:23,334 --> 00:51:26,254 Sager. Det magiske pulver. stadset. Giv Q besked. 741 00:51:26,421 --> 00:51:29,674 - Nej. Ikke mere af det. - Det er fantastisk. 742 00:51:29,841 --> 00:51:31,968 Jeg har halvanden uge tilbage. Hvad så nu? 743 00:51:32,135 --> 00:51:35,597 Beklager. vi har ikke mange penge. Og vil du vide hvorfor? 744 00:51:35,763 --> 00:51:38,183 Nej. faktisk ikke. 745 00:51:38,349 --> 00:51:41,728 Fordi børn ikke tror ligesom før i tiden. 746 00:51:42,312 --> 00:51:44,439 Åh, det er ikke bare os. 747 00:51:44,606 --> 00:51:49,944 Det er enhjørninger. nisser. drager. den slags. Fuldstændigt borte. 748 00:51:50,111 --> 00:51:52,280 Fortsætter det. - 749 00:51:52,447 --> 00:51:55,074 - vil Tandfeland ophøre med at eksistere. 750 00:51:55,241 --> 00:51:59,245 Intet barn vil nogensinde få besøg af en tandfe igen. 751 00:51:59,412 --> 00:52:02,457 - Nogensinde. - Ikke flere besøg fra tandfeen. 752 00:52:02,624 --> 00:52:04,459 Og hvad så? 753 00:52:05,627 --> 00:52:08,880 Du forstår det slet ikke. vel? 754 00:52:09,047 --> 00:52:11,257 Du kan ikke se. at børnenes fantasier. - 755 00:52:11,424 --> 00:52:14,719 - deres forestillingsevne. er vigtig? 756 00:52:15,261 --> 00:52:17,472 Det nærer deres sjæle. 757 00:52:17,639 --> 00:52:20,225 Det er grundlaget for. at de lærer at drømme. 758 00:52:20,391 --> 00:52:22,977 Drømme er dårlige. Dårlige. 759 00:52:23,144 --> 00:52:25,146 De er nytteløse. 760 00:52:27,816 --> 00:52:29,192 - Du er færdig. - Denne uge. 761 00:52:29,359 --> 00:52:30,819 Nej. for i aften. 762 00:52:30,985 --> 00:52:32,695 Medmindre du vil blive til fe-raoke. 763 00:52:32,862 --> 00:52:35,990 Åh, du godeste. Nej. 764 00:52:37,784 --> 00:52:41,287 Fe-raoke. Som om karaoke ikke er slemt nok. 765 00:52:47,210 --> 00:52:48,878 Mig? 766 00:52:49,963 --> 00:52:51,756 Jeg har. hvad du mangler. 767 00:52:54,175 --> 00:52:56,010 - Hvad? - Sagerne. - 768 00:52:56,177 --> 00:52:57,804 - tingene. pakken. - 769 00:52:57,971 --> 00:52:59,138 - posen. bomben. - 770 00:52:59,305 --> 00:53:02,851 - saften. knaldet. braget. en Frisco-special. - 771 00:53:03,017 --> 00:53:04,853 - pink frue. trommeslageren... 772 00:53:05,019 --> 00:53:06,813 - Hvem er du? - Ziggy. 773 00:53:06,980 --> 00:53:09,816 Du kan kalde mig. hvad du vil. Zigman. Zigmeister... 774 00:53:09,983 --> 00:53:12,777 - Sig ikke mere. - De ønsker alle. at du kikser. 775 00:53:13,862 --> 00:53:15,280 - Hvad? - Tænk over det. 776 00:53:15,446 --> 00:53:17,490 Kikser du. så får de mere tid. 777 00:53:17,657 --> 00:53:21,452 Som gæld på et kreditkort. De vil have dig til at betale for evigt. 778 00:53:23,037 --> 00:53:25,373 - Ja? - Vil du virkelige lege med på det? 779 00:53:27,458 --> 00:53:28,960 - Så...? - 1.000 dollar. 780 00:53:29,127 --> 00:53:32,630 - 1.000 dollar? Du spøger. - Vil du gerne ud af det her? 781 00:53:36,259 --> 00:53:38,052 Kan jeg skrive en check til dig? 782 00:53:46,269 --> 00:53:48,229 Åh, du godeste. 783 00:53:50,398 --> 00:53:52,400 Du kan se mig? 784 00:53:53,526 --> 00:53:55,028 Åh, mand. Jeg håber det virker. 785 00:53:55,195 --> 00:53:57,322 Åh, nej. Hvad er det? 786 00:53:58,531 --> 00:54:00,241 Hvad laver du? 787 00:54:11,878 --> 00:54:13,755 Hvad gav Ziggy mig? 788 00:54:13,922 --> 00:54:16,841 Stort hoved! Virkelig stort hoved! 789 00:54:18,426 --> 00:54:21,429 - Bare forbliv rolig. - 1 1 2? 1 1 2? 790 00:54:21,596 --> 00:54:24,182 - Jeg skal have tanden. - Der er et rumvæsen her. 791 00:54:34,442 --> 00:54:36,528 Du er utrolig. 792 00:54:36,694 --> 00:54:40,365 Lily er vred. fordi hun måtte sende en fe for at rydde op efter dig. 793 00:54:40,532 --> 00:54:43,576 Jeg lærte min lektie. Køb aldrig på det sorte marked. 794 00:54:43,743 --> 00:54:47,080 - Jeg kan ikke klare mig to uger uden. - Jo. du kan. ven. 795 00:54:47,247 --> 00:54:49,874 Du skal bare overgive dig til en højere magt - 796 00:54:50,041 --> 00:54:53,419 - og tage en dag ad gangen. - Hallo? 797 00:54:53,586 --> 00:54:56,047 Sagsbehandlere bestemmer. hvem der kan se os. 798 00:54:56,214 --> 00:54:58,591 Hvilket du havde vidst. hvis du hørte efter - 799 00:54:58,758 --> 00:55:02,470 - noget af det. jeg sagde. men nej. Det er altid: 800 00:55:03,221 --> 00:55:05,807 - Hold mund. - Hør. Min ven. 801 00:55:05,974 --> 00:55:08,059 Du må virkelig få styr på dig selv. 802 00:55:08,226 --> 00:55:10,311 Hvis du vil. kan jeg skaffe en brochure. 803 00:55:10,478 --> 00:55:13,064 Og så du ved det. er din dom blevet forlænget. 804 00:55:13,231 --> 00:55:15,233 Lily smed en ekstra uge på. godt gået. 805 00:55:15,400 --> 00:55:19,779 - Godt. Lige hvad jeg manglede. - Jeg tror. det var det. du manglede. 806 00:55:19,946 --> 00:55:22,282 Hør. jeg kan give dig friske forsyninger. 807 00:55:22,448 --> 00:55:25,034 På én betingelse: Fra nu af følger du reglerne. 808 00:55:25,201 --> 00:55:28,913 Du må tage feånden til dig. Og du begynder at lytte på fjolset her. 809 00:55:29,080 --> 00:55:32,083 Fint. Jeg skal nok være den bedste tandfe nogensinde. 810 00:55:35,461 --> 00:55:38,590 Du bliver ved med at stikke af for møde en eller anden. 811 00:55:38,756 --> 00:55:42,218 Og så ringer du aldrig. og når jeg hører fra dig. - 812 00:55:42,385 --> 00:55:47,473 - er det for at få dig ud af fængslet. Hvem sker der med dig? 813 00:55:48,683 --> 00:55:51,853 Jeg ville fortælle det. men jeg kan ikke. 814 00:55:52,020 --> 00:55:54,355 - Hvorfor ikke? - Jeg... 815 00:55:55,857 --> 00:55:57,025 Jeg kan bare ikke. 816 00:55:59,694 --> 00:56:01,112 Jeg ved. hvad det er. 817 00:56:01,279 --> 00:56:03,698 Du skaber dig. Du er bange for at binde dig. 818 00:56:03,865 --> 00:56:05,867 Du er bange for. at det bliver seriøst. 819 00:56:07,118 --> 00:56:09,329 Ja. Det er det. 820 00:56:09,496 --> 00:56:12,665 Du kender mig. Jeg er bange. fordi det er blevet seriøst. 821 00:56:12,832 --> 00:56:14,459 Hvad? 822 00:56:20,715 --> 00:56:24,219 Du er en kvinde. Og du vil ikke forstå det. 823 00:56:24,385 --> 00:56:25,887 Hvad? 824 00:56:27,055 --> 00:56:28,431 Nej. 825 00:56:30,808 --> 00:56:32,894 Nej. jeg er ikke nervøs over os. 826 00:56:33,061 --> 00:56:35,730 Jeg ville ikke overveje at blive seriøst med dig. 827 00:56:35,897 --> 00:56:37,273 Hvad? 828 00:56:41,569 --> 00:56:46,491 Jeg flippede ud. Og. Carly. jeg elsker dig så meget. 829 00:56:46,658 --> 00:56:49,911 Jeg er bange for at ødelægge det og for at miste dig. 830 00:56:54,749 --> 00:56:56,251 Det forstår jeg. 831 00:56:56,793 --> 00:56:58,878 Jeg er glad for. at du kunne dele det. 832 00:56:59,671 --> 00:57:01,923 Hvor kan jeg få noget af det? 833 00:57:02,507 --> 00:57:05,593 Hvad laver du? Smører du olie på dine overarme igen? 834 00:57:05,760 --> 00:57:07,971 - Jeg kommer! - Skynd dig. 835 00:57:08,137 --> 00:57:09,764 Hør. jeg er blevet trådt på. - 836 00:57:09,931 --> 00:57:11,558 - skyllet ud. bidt og anholdt. 837 00:57:11,724 --> 00:57:15,311 Skal du brokke dig altid? Du lovede at tage ånden til dig. 838 00:57:15,478 --> 00:57:18,773 Åh, jeg tager feernes ånd til mig, kan du tro. 839 00:57:18,940 --> 00:57:20,900 Men jeg gør det - 840 00:57:24,487 --> 00:57:26,447 - på min måde. 841 00:57:27,407 --> 00:57:29,117 Jeg ved ikke. om man må det. 842 00:57:29,742 --> 00:57:31,452 Åh, jo. 843 00:58:05,987 --> 00:58:07,780 Jeg er efter tanden. sir. 844 00:58:08,323 --> 00:58:09,991 Bare tanden. 845 00:58:11,659 --> 00:58:13,661 Jeg fjerner min handske. 846 00:58:16,539 --> 00:58:18,166 Sådan. 847 00:58:19,626 --> 00:58:21,336 Bare giv mig tanden. 848 00:58:21,794 --> 00:58:23,671 Stille og roligt. 849 00:58:25,507 --> 00:58:27,091 Slip den. 850 00:58:27,675 --> 00:58:29,344 Slip den. 851 00:58:29,802 --> 00:58:31,179 Jeg sagde. slip den. 852 00:58:32,764 --> 00:58:36,518 Udmærket. Hav en god aften. sir. 853 00:58:42,524 --> 00:58:43,858 Hov. 854 00:58:46,694 --> 00:58:48,196 Hvem er du? 855 00:58:49,864 --> 00:58:51,366 Jeg er tandfeen. 856 00:58:53,326 --> 00:58:55,286 Åh, ja. 857 00:59:01,918 --> 00:59:05,797 Har du den? Kom. Mick. hvordan er livet i Lansing indtil videre? 858 00:59:05,964 --> 00:59:08,216 Udmærket. Jeg er det nye blod på holdet. 859 00:59:08,383 --> 00:59:11,886 Nogle af ulvene bliver lange i tænderne. hvis I er med. 860 00:59:12,053 --> 00:59:14,973 Når du siger "lange i tanden" er det en reference - 861 00:59:15,139 --> 00:59:16,891 - til Derek Thompson. Tandfeen. 862 00:59:17,058 --> 00:59:19,519 Der er ingen strid. Jeg respekterer de ældre. 863 00:59:19,686 --> 00:59:22,897 - Har han taget dig under sine vinger? - Nej. de er slidte. 864 00:59:23,064 --> 00:59:26,067 Mine vinger er nye og friske. og jeg klarer mig selv. 865 00:59:26,234 --> 00:59:27,777 En selvsikker. ung hockeyspiller. 866 00:59:27,944 --> 00:59:29,821 - Held og lykke i dag. - Tak. 867 00:59:30,071 --> 00:59:33,366 Ice Wolves smed pucken og vil vist ændre besætningen. 868 00:59:33,533 --> 00:59:35,535 - Mick. gør dig klar! - Endelig. 869 00:59:35,702 --> 00:59:38,079 - Held og lykke. makker. - Okay. 870 00:59:38,246 --> 00:59:40,290 Nej. jeg mener det. Det skal nok gå godt. 871 00:59:40,456 --> 00:59:43,209 - Du er den bedste nogensinde. - Ja. ja. 872 00:59:43,376 --> 00:59:45,587 - Mick. ind. ind! - På ham. på ham! 873 00:59:45,753 --> 00:59:47,505 - Ja. - Kom så. Floyd. 874 00:59:47,881 --> 00:59:49,716 Donnelly springer ind i kampen - 875 00:59:50,133 --> 00:59:52,552 - og afleverer på tværs. Ice Wolves - 876 00:59:52,719 --> 00:59:56,931 - angriber over den blå linje. Stort slagsmål hvor rivalerne - 877 00:59:57,098 --> 00:59:59,726 - bliver lidt for krigeriske over for hinanden. 878 01:00:17,535 --> 01:00:19,787 Åh, ja. 879 01:00:20,955 --> 01:00:23,124 Okay. Sådan. Sådan. Sådan. 880 01:00:24,334 --> 01:00:27,212 Pucken ryger ind i hjørnet. og Nubin går efter den. 881 01:00:27,378 --> 01:00:29,839 - Hvad nu? - Hvad sker der med Donnelly? 882 01:00:30,006 --> 01:00:31,799 Kom derind. Donnelly! Kom ind! 883 01:00:33,843 --> 01:00:36,596 Pucken ryger videre. Nu tager Donnelly den. - 884 01:00:36,763 --> 01:00:39,098 - skøjter frem og vil ind i kampen. 885 01:00:39,265 --> 01:00:41,601 - Kom med den. Kom med den. - Hov. 886 01:00:42,644 --> 01:00:44,103 Donnelly falder hårdt. 887 01:00:44,395 --> 01:00:46,314 - Hvad skete der? - Hvem slog ham? 888 01:00:46,481 --> 01:00:48,441 - Slog nogen ham? - Ved nogen. hvem det var? 889 01:00:48,608 --> 01:00:50,860 Hvad sker der? 890 01:00:55,573 --> 01:00:58,451 - Hvad laver han? - Hold op. 891 01:00:59,702 --> 01:01:01,538 Griner han? 892 01:01:08,294 --> 01:01:09,671 Donnelly. er du okay? 893 01:01:11,506 --> 01:01:12,757 Hvad? 894 01:01:13,842 --> 01:01:16,427 - Prøver du mig af? - Kom af isen! 895 01:01:16,719 --> 01:01:19,973 Hør. vil du lege julelege? Så kan du gå i over i børnehaven. 896 01:01:20,139 --> 01:01:21,891 Kom ud. Af sted. 897 01:01:28,022 --> 01:01:29,566 Hvad gik jeg glip af? 898 01:01:36,030 --> 01:01:37,907 Hvorfor gør du? 899 01:01:49,210 --> 01:01:51,713 Jeg bliver ikke klar. Jeg går op og kvajer mig. 900 01:01:51,880 --> 01:01:54,132 Det skal nok gå. Vi må bare øve os. 901 01:01:54,299 --> 01:01:56,968 Alle vil grine af mig. Måske burde jeg lade være. 902 01:01:57,135 --> 01:01:58,845 Måske gør de det. - 903 01:01:59,012 --> 01:02:03,308 - eller også blæser du taget af bygningen. ikke? 904 01:02:03,475 --> 01:02:07,312 Mand. du er god. Men du finder ikke ud af det. hvis du stopper. 905 01:02:08,188 --> 01:02:10,482 Du kan ikke score uden at gøre forsøget. 906 01:02:10,648 --> 01:02:13,568 Ja? Hvornår gjorde du sidst forsøget? 907 01:02:19,407 --> 01:02:22,660 Da jeg først begyndte. scorede jeg meget. 908 01:02:22,827 --> 01:02:25,538 Jeg var i første runde med Devils. spillede i de store. 909 01:02:25,705 --> 01:02:29,083 - Hvad skete der? - Jeg slog skulderen en dag i Chicago. 910 01:02:29,250 --> 01:02:32,212 De sendte mig ned i en mindre liga for at komme mig. 911 01:02:32,378 --> 01:02:33,838 Jeg blev så gal og frustreret. 912 01:02:34,005 --> 01:02:36,758 En aften kom jeg op at slås med en tåbe fra New Haven. 913 01:02:36,925 --> 01:02:39,427 Jeg slog et par tænder ud. publikum gik amok - 914 01:02:39,594 --> 01:02:43,806 - og de begyndte at kalde mig Tandfeen. og det hang ved. 915 01:02:46,184 --> 01:02:48,061 Og jeg har ikke scoret i årevis. 916 01:02:52,732 --> 01:02:57,403 Men jeg har flere strafminutter ned nogen anden i ligaen. Ja. 917 01:02:57,570 --> 01:03:00,698 Men er din skulder ikke okay nu? 918 01:03:00,907 --> 01:03:02,867 Det er ikke det samme. 919 01:03:03,034 --> 01:03:05,745 Men hvordan ved du det? Du har ikke engang prøvet. 920 01:03:07,330 --> 01:03:09,749 Du kan ikke score uden at gøre forsøget. 921 01:03:13,503 --> 01:03:16,631 Hør her. Jeg prøver. hvis du gør. 922 01:03:23,304 --> 01:03:25,265 Okay. Det er en aftale. 923 01:03:28,518 --> 01:03:30,019 Hej. 924 01:03:31,312 --> 01:03:33,148 Okay. Tak. 925 01:03:33,314 --> 01:03:35,483 Og endnu en tand. 926 01:03:41,447 --> 01:03:44,033 Hej. Det må være rart. 927 01:03:44,200 --> 01:03:47,162 Det øjeblik hvor du afleverer tanden. 928 01:03:47,328 --> 01:03:50,999 Ikke at jeg er interesseret. Jeg tænkte bare på. hvordan det føltes. 929 01:03:51,166 --> 01:03:54,252 - Hvorfor prøver du ikke? - Vi har talt om det. Ingen vinger. 930 01:03:54,419 --> 01:03:57,172 Forklar mig det igen. Hvorfor har du ikke vinger? 931 01:03:57,338 --> 01:04:00,967 - Ved du intet om feers evolution? - Hvem skrev den. - 932 01:04:01,134 --> 01:04:02,969 - Charles Darving? 933 01:04:03,261 --> 01:04:04,846 Inspireret. Genialt. 934 01:04:05,013 --> 01:04:08,349 lfølge feers evolution kan nogle få vinger og andre kan ikke. 935 01:04:08,516 --> 01:04:10,268 Og jeg er en af de uheldige. 936 01:04:10,435 --> 01:04:13,605 Tracy. man behøver ikke vinger for at være en tandfe. 937 01:04:14,022 --> 01:04:18,026 - Husk på. du har det her. - Det er sandt. 938 01:04:18,193 --> 01:04:23,281 Du kan vise dem dine styrker. Fart. behændighed. fleksibilitet. 939 01:04:23,698 --> 01:04:25,700 Ja. Og hvordan skal jeg gøre det? 940 01:04:27,202 --> 01:04:30,038 Rundt om keglerne. Hurtige fødder. hurtige fødder. 941 01:04:37,670 --> 01:04:39,214 Nej. Kom tilbage. Kom tilbage. 942 01:04:42,091 --> 01:04:43,134 Hvor skal du hen? 943 01:04:43,301 --> 01:04:45,053 - Se det lige. - Kom over hegnet. 944 01:04:45,220 --> 01:04:48,181 Det er én meter højt. Du er 2.5 meter. Tilbage. 945 01:04:53,394 --> 01:04:54,562 - En dinosaur! - Nej. 946 01:04:54,729 --> 01:04:55,772 Hvad pokker? 947 01:05:01,945 --> 01:05:03,947 Kom så. Over hegnet. 948 01:05:05,698 --> 01:05:07,408 Jeg er okay. Jeg er okay. 949 01:05:07,575 --> 01:05:09,536 - Er du okay? - Nej. Godnat. 950 01:05:14,499 --> 01:05:16,251 - Et barn! - Hvorfor slog du ham? 951 01:05:16,417 --> 01:05:19,504 De har ens kåber. Det er mit værste mareridt. 952 01:05:23,091 --> 01:05:25,426 - Tab mig ikke. - Ja. 953 01:05:25,844 --> 01:05:27,095 Jeg har den. 954 01:05:27,262 --> 01:05:29,889 Jeg er der. Jeg er der ikke. 955 01:05:37,272 --> 01:05:41,442 Du ligner et smukt rensdyr med de ben. Du danser frem. 956 01:05:43,862 --> 01:05:45,738 Ikke barnet. dig selv. 957 01:05:46,030 --> 01:05:47,282 Glemmestøv. Glemmestøv. 958 01:06:02,839 --> 01:06:04,299 Ja! 959 01:06:07,260 --> 01:06:09,304 Støv. støv. Op. 960 01:06:18,771 --> 01:06:21,816 Du lyder godt. Du vil flå dem i morgen. 961 01:06:21,983 --> 01:06:24,569 Hvad synes du? 962 01:06:28,781 --> 01:06:30,241 LANSING MELLEMSKOLE TALENTSHOW 963 01:06:30,408 --> 01:06:35,163 Sådan. Det er stort. Randy Harris. Talentshow. 964 01:06:35,330 --> 01:06:38,500 - Den kan jeg lide. - Kan jeg blive en kendt rockstjerne? 965 01:06:38,666 --> 01:06:41,044 Som Clapton eller Hendrix eller Stevie Ray Vaughan? 966 01:06:42,295 --> 01:06:44,339 - Skal jeg være ærlig? - Ja. 967 01:06:44,506 --> 01:06:45,256 Okay. 968 01:06:47,967 --> 01:06:52,180 Du er ved at blive ret god. Lad os sige. at du knokler hårdt. 969 01:06:52,597 --> 01:06:55,308 Lad os sige. at du bliver den bedste guitarist - 970 01:06:55,475 --> 01:06:57,769 - i kvarteret. Landet ligger sådan her. 971 01:06:58,102 --> 01:07:00,146 Husk på. at der er mange kvarterer - 972 01:07:00,313 --> 01:07:02,190 - med masser af 1 3-årige guitarister. 973 01:07:02,357 --> 01:07:04,901 Men et sted er der en på 1 2 år. som flår. 974 01:07:05,068 --> 01:07:07,403 Altså. han tager livet af den guitar. 975 01:07:12,742 --> 01:07:13,868 Ja? 976 01:07:15,954 --> 01:07:19,040 Ved du hvad? Ja. Det er muligt. 977 01:07:20,416 --> 01:07:22,126 Fedt. 978 01:07:22,877 --> 01:07:24,587 Tag dem. 979 01:07:25,588 --> 01:07:28,383 Sidst i tredje halvleg. Ice Wolves er på fire til tre. - 980 01:07:28,550 --> 01:07:32,804 - mod Arrows. Donnelly tager en pause. men han har spillet en god kamp. 981 01:07:32,971 --> 01:07:36,599 Arrows' bedste mand. Crosley. tager pucken og er i bevægelse. 982 01:07:36,766 --> 01:07:37,851 Mickey. det er dig. 983 01:07:38,017 --> 01:07:40,353 Okay. du gamle. Har du en ny ble på? 984 01:07:40,520 --> 01:07:43,022 Pas på. knægt. Jeg kunne overraske dig. 985 01:07:44,065 --> 01:07:47,527 Ice Wolves smider pucken ned i Arrows' zone og skifter ud. - 986 01:07:47,694 --> 01:07:50,029 - og træneren sender Donnelly ind igen. 987 01:07:52,407 --> 01:07:55,910 Allegheny har pucken i deres zone. De krydser den blå linje. 988 01:07:56,077 --> 01:07:57,829 Skift! Skift! 989 01:07:59,747 --> 01:08:02,584 Og her kommer Thompson fra bænken i stedet for Goff. 990 01:08:09,757 --> 01:08:11,759 Thompson vælter Crosley omkuld - 991 01:08:11,926 --> 01:08:15,138 - og sender pucken ind i neutral zone. hvor Browley tager den. 992 01:08:15,305 --> 01:08:19,517 Thompson er tilbage i spillet. mens Donnelly kredser om Crosley. 993 01:08:19,726 --> 01:08:24,272 Thompson afleverer. mens Donnelly lyner frem. 994 01:08:24,439 --> 01:08:27,442 Der er to mod en. mens Thompson af alle fører an. 995 01:08:27,609 --> 01:08:28,735 Aflever! 996 01:08:28,902 --> 01:08:31,905 Donnelly skriger efter pucken. men Thompson vil ikke aflevere. 997 01:08:32,071 --> 01:08:34,574 - Aflever. - Aflever! Aflever! 998 01:08:34,782 --> 01:08:35,825 Aflever! 999 01:08:36,242 --> 01:08:38,203 Thompson vil aflevere. 1000 01:08:38,369 --> 01:08:40,288 Nej. det var en finte. 1001 01:08:40,455 --> 01:08:43,249 Han har området frit. 1002 01:08:43,416 --> 01:08:46,211 - Mickey er fri! Aflever! - Aflever. 1003 01:08:49,130 --> 01:08:50,798 Nej! 1004 01:08:53,218 --> 01:08:56,596 - Sikke et slag. Thompson fik. - Hvad tænker han på? 1005 01:09:01,142 --> 01:09:03,228 Arrows kommer op ad isen. 1006 01:09:03,394 --> 01:09:06,815 - De skyder. de scorer! - For pokker. 1007 01:09:07,607 --> 01:09:11,945 Jim. det så ud som om Thompson ville skyde. og så frøs han. 1008 01:09:27,001 --> 01:09:31,005 Du er ingen hockeyspiller. Du er en pauseklovn! 1009 01:09:32,006 --> 01:09:35,468 Hør her. Hvad med at du spiller kampen i morgen fra bænken? 1010 01:09:35,802 --> 01:09:37,095 Din bums. 1011 01:09:38,346 --> 01:09:43,685 Kom så. drenge. Kom. Sådan. lad os komme i gang. 1012 01:09:48,606 --> 01:09:50,608 Åh, fantastisk. 1013 01:10:00,493 --> 01:10:02,745 Hej. skat. Hvordan gik kampen? 1014 01:10:02,912 --> 01:10:05,206 - Ikke godt. - Derek. gæt lige. 1015 01:10:05,373 --> 01:10:07,834 - Jeg har endnu en løs tand. - Godt for dig. 1016 01:10:08,001 --> 01:10:10,003 - Hvad er der i vejen? - Alt. 1017 01:10:10,170 --> 01:10:13,673 - Ingenting. Glem det. - Kan vi øve os nu? 1018 01:10:13,840 --> 01:10:16,676 Kan vi springe over i dag? Jeg har ikke energien. 1019 01:10:16,843 --> 01:10:18,928 - Showet er i morgen. - Det skal nok gå. 1020 01:10:19,095 --> 01:10:21,306 - Jeg har brug for at øve... - Nej. 1021 01:10:21,473 --> 01:10:25,393 Jeg har brug for det. Jeg skal øve lidt mere. Så jeg har styr på det. 1022 01:10:25,560 --> 01:10:29,397 Showet er lige meget. Du bliver aldrig en kendt rockstjerne. 1023 01:10:29,564 --> 01:10:33,193 Du bliver endnu en med en guitar. Gør dig selv en tjeneste og stop. 1024 01:10:33,359 --> 01:10:34,569 - Derek. - Jeg er ked af det. - 1025 01:10:34,736 --> 01:10:36,905 - men det er for hans eget bedste. 1026 01:10:39,532 --> 01:10:41,034 Nej! 1027 01:10:48,625 --> 01:10:50,919 Kom. Tess. Tess. kom med. 1028 01:10:51,085 --> 01:10:53,338 - Hvad fejler du? - Jeg har haft en dårlig dag. 1029 01:10:53,505 --> 01:10:55,340 - En dårlig dag? - En dårlig dag. okay? 1030 01:10:55,507 --> 01:10:57,342 Nej. Det er ikke okay. 1031 01:10:57,509 --> 01:11:00,094 Du skal aldrig tale til mine børn igen. 1032 01:11:00,553 --> 01:11:02,347 Det er ovre. 1033 01:11:03,556 --> 01:11:04,682 Carly. 1034 01:11:04,849 --> 01:11:09,562 Ved du. hvad dit problem er. Derek? Du kan ikke sige. "hvad nu hvis." 1035 01:11:12,398 --> 01:11:14,609 Og det kommer du aldrig til. 1036 01:11:36,297 --> 01:11:39,133 Okay. Okay. 1037 01:11:40,385 --> 01:11:43,972 Okay. okay. Godt. 1038 01:11:46,349 --> 01:11:48,643 Hvem vil høre noget godt nyt? 1039 01:11:48,810 --> 01:11:51,771 Det vil jeg. Kom. 1040 01:11:53,314 --> 01:11:56,484 - Hvorfor er du her? - Lily gav mig den her. 1041 01:11:58,194 --> 01:11:59,279 FE-PRAKTIKANT 1042 01:11:59,445 --> 01:12:02,490 - Midlertidig. men jeg er på vej. - Du er på vej ud. 1043 01:12:02,657 --> 01:12:04,576 - Jeg går i seng. - Det er din skyld. 1044 01:12:04,742 --> 01:12:08,204 Vi må fejre det. Jeg ved. hvor de lækre fe-gudmødre hænger ud. 1045 01:12:08,371 --> 01:12:11,708 Er du vanvittig? Jeg har mistet alt. der er vigtigt for mig. 1046 01:12:11,875 --> 01:12:15,503 Min kæreste. ungerne og jeg har nok smidt skøjterne permanent. 1047 01:12:15,670 --> 01:12:19,007 Fordi jeg. som en idiot. troede på dit ævl om tandfeer. 1048 01:12:19,174 --> 01:12:20,508 Se hvad der skete. 1049 01:12:22,427 --> 01:12:24,637 Du prøver én gang. og det dur ikke. - 1050 01:12:24,804 --> 01:12:26,681 - så vil du pludselig give op? 1051 01:12:26,848 --> 01:12:30,018 Det er ikke meningen. at det skal være let. og det ved du. 1052 01:12:32,604 --> 01:12:38,276 Hør her. hvad jeg ved. Jeg ved. at du ikke har vinger. 1053 01:12:38,443 --> 01:12:41,196 Det betyder. at du ikke kan flyve. 1054 01:12:41,362 --> 01:12:46,367 Det betyder også. at du aldrig nogensinde kan blive en tandfe. 1055 01:12:46,534 --> 01:12:50,371 Hvad sker der. hvis du vil undslippe fra en høj bygning? 1056 01:12:50,538 --> 01:12:53,917 Splat. bare sådan der. 1057 01:13:01,925 --> 01:13:04,010 Ved du. hvad det triste er? 1058 01:13:04,177 --> 01:13:06,888 Den. du sårer mest. når du dræber drømme. - 1059 01:13:07,055 --> 01:13:10,141 - er ikke Randy eller Carly eller mig. 1060 01:13:10,391 --> 01:13:11,893 Det er dig selv. 1061 01:13:13,186 --> 01:13:15,522 - Smut. - Fint. 1062 01:13:15,688 --> 01:13:16,898 Godt. 1063 01:13:19,818 --> 01:13:21,528 Fint. 1064 01:13:22,195 --> 01:13:23,696 Jeg går i seng. 1065 01:13:24,656 --> 01:13:27,242 Der er 1:24 tilbage af tredje halvleg - 1066 01:13:27,408 --> 01:13:30,161 - og Ice Wolves har stadig ingenting. 1067 01:13:30,328 --> 01:13:33,915 Og Derek Thompson er stadig på bænken. 1068 01:13:34,082 --> 01:13:37,585 - Han har ikke været ét sekund på is. - Så er det nu. 1069 01:13:37,752 --> 01:13:40,839 Sådan har det været hele kampen. mens Andreas Petrenko - 1070 01:13:41,005 --> 01:13:44,551 - forsat har Thompsons plads på forreste række. 1071 01:13:45,218 --> 01:13:47,720 Lumbermen fik pucken. 1072 01:13:48,596 --> 01:13:49,931 Sikke et slag! 1073 01:13:50,098 --> 01:13:53,393 Donnelly stjæler pucken og skynder sig op ad isen alene. 1074 01:13:53,560 --> 01:13:56,437 - Kun Coletta kan nå ham. - Kom. Mick. Kom. Mick. 1075 01:13:59,524 --> 01:14:01,776 Klassisk. Hvert eneste af Donnellys træk - 1076 01:14:01,943 --> 01:14:03,695 - har Coletta et modtræk til. 1077 01:14:04,279 --> 01:14:05,947 Donnelly skyder til venstre. 1078 01:14:06,114 --> 01:14:09,117 Coletta ryger til siden. og Donnelly er forbi ham. 1079 01:14:09,284 --> 01:14:11,369 Han er forbi forsvaret. Han skyder! 1080 01:14:12,912 --> 01:14:13,955 Han rammer tværstangen. 1081 01:14:16,624 --> 01:14:18,293 Hvad skete der? De fløjtede. 1082 01:14:18,459 --> 01:14:21,379 Tilbage på banen har Petrenko fået en hård omgang. - 1083 01:14:21,546 --> 01:14:23,298 - og han rejser sig vist ikke op. 1084 01:14:32,098 --> 01:14:33,808 Thompson. 1085 01:14:33,975 --> 01:14:35,643 Ind. 1086 01:14:36,478 --> 01:14:38,188 Ind. 1087 01:14:48,823 --> 01:14:49,866 Okay. så er det nu. 1088 01:14:50,033 --> 01:14:52,285 Ice Wolves har under et minut til at score - 1089 01:14:52,452 --> 01:14:54,662 - og sikre sig forlænget spilletid. 1090 01:14:55,413 --> 01:14:58,082 Plattsburgh får pucken. 1091 01:14:58,249 --> 01:15:00,835 De begynder angrebet. mens tiden rinder ud. 1092 01:15:01,002 --> 01:15:05,423 Jeg ved nu ikke. Thompson spiller tilsyneladende helt mekanisk. 1093 01:15:05,590 --> 01:15:09,135 Åh, du godeste! Thompson blev fladet ud. 1094 01:15:09,302 --> 01:15:13,181 Hvordan kan dommeren ignorere det? Han blev knust. 1095 01:15:16,684 --> 01:15:20,355 Jeg tror. at Tandfeen fik sin egen medicin at smage. 1096 01:16:31,176 --> 01:16:32,510 Se lige Thompson. Jim. 1097 01:16:33,386 --> 01:16:35,847 Han har vist fået lidt energi tilbage i benene. 1098 01:16:36,014 --> 01:16:39,726 Thompson flyver hen over isen. og det er vist ikke for at få venner. 1099 01:16:39,893 --> 01:16:41,060 Det vil gøre ondt. 1100 01:16:42,770 --> 01:16:45,940 Nej! Han bremsede. Jim. Han så sig ikke tilbage. 1101 01:16:46,107 --> 01:16:47,275 Utroligt! 1102 01:16:47,442 --> 01:16:50,820 Han stjæler pucken og tordner nu ned ad isen. 1103 01:16:50,987 --> 01:16:53,698 - Se ham lige. - Ellis kan ikke følge med Thompson. 1104 01:16:53,865 --> 01:16:56,451 Han spiller på en måde. vi ikke har set længe. 1105 01:16:56,618 --> 01:16:57,660 Hvem er han? 1106 01:16:59,412 --> 01:17:01,498 Thompson har kun en forsvarer tilbage. 1107 01:17:02,665 --> 01:17:04,584 Han fik en stav i hovedet. 1108 01:17:04,751 --> 01:17:07,921 - Han ryger ned. - Nej. han bliver oppe. 1109 01:17:08,087 --> 01:17:10,048 Han vil skyde! 1110 01:17:11,966 --> 01:17:13,343 Han skyder! 1111 01:17:16,763 --> 01:17:20,308 Han scorer! 1112 01:17:24,270 --> 01:17:26,815 Ja! 1113 01:17:29,400 --> 01:17:31,110 Ja. Okay. godt skudt. 1114 01:17:38,952 --> 01:17:41,788 Derek Thompson har ikke skudt i ni år. 1115 01:17:41,955 --> 01:17:46,501 Et af de mest utrolige skud. jeg nogensinde har set. 1116 01:17:46,835 --> 01:17:50,338 Kald mig Borgmesteren af Chokkøbing. Lad os gøre det igen. 1117 01:17:53,883 --> 01:17:55,510 Hør. du gamle. 1118 01:17:56,219 --> 01:17:57,637 Ikke dårligt. 1119 01:18:02,684 --> 01:18:04,477 - Ja. Derek. - Godt skudt. makker. 1120 01:18:05,186 --> 01:18:06,938 Sådan. 1121 01:18:10,650 --> 01:18:12,986 Så er det nu. 1122 01:18:13,153 --> 01:18:17,907 Der er under 20 sekunder tilbage. mens begge hold gør sig klar. 1123 01:18:24,622 --> 01:18:26,416 Åh, nej. 1124 01:18:31,045 --> 01:18:32,463 Ice Wolves fik pucken. 1125 01:18:32,630 --> 01:18:35,800 Der bliver spillet til Thompson. som begår fejl. 1126 01:18:35,967 --> 01:18:38,887 - Hvorfor gjorde han det? - Jeg aner det ikke. Jim. 1127 01:18:39,053 --> 01:18:42,849 Jeg kan ikke gå nu. Det er min sidste chance for at spille - 1128 01:18:43,016 --> 01:18:44,476 - og gå ud som jeg kom ind. 1129 01:18:44,642 --> 01:18:47,562 Jeg kan afløse dig. Så vidt jeg kan se. fortjener du det. 1130 01:18:47,729 --> 01:18:49,981 Thompson. hvad laver du? Hvem taler han til? 1131 01:18:50,148 --> 01:18:52,567 Er du ikke på prøve? Er det ikke mod reglerne? 1132 01:18:52,734 --> 01:18:54,527 Jeg har lært af de bedste. 1133 01:18:54,903 --> 01:18:58,031 Men jeg tror. du bør se adressen. inden du bestemmer dig. 1134 01:19:05,413 --> 01:19:06,956 Det er hos Carly. 1135 01:19:07,123 --> 01:19:09,542 Hør. 1 4. Kom så. Af sted. 1136 01:19:09,709 --> 01:19:11,586 Thompson. tilbage i kampen. 1137 01:19:11,961 --> 01:19:15,673 - Send mig. Lily får det ikke at vide. - Men jeg vil vide det. 1138 01:19:17,759 --> 01:19:19,385 Jeg bør sørge for det hus. 1139 01:19:42,158 --> 01:19:45,578 - Lad os gøre det. - Hvordan? Du kan ikke flyve. 1140 01:19:45,787 --> 01:19:47,622 Det er et godt tidspunkt at lære det. 1141 01:19:47,789 --> 01:19:49,707 Jeg vidste. at du kunne. 1142 01:19:58,800 --> 01:20:00,635 Tag dem. 1143 01:20:08,977 --> 01:20:11,312 Vil du flyve, må du tro på det. 1144 01:21:11,831 --> 01:21:14,959 Gå ikke i panik. Den giver bare hukommelsestab. 1145 01:21:15,126 --> 01:21:17,837 Det gør ikke ondt. I vil intet kunne huske. 1146 01:21:21,925 --> 01:21:25,804 Glem ikke mig 1147 01:21:25,970 --> 01:21:27,555 Det vil I. 1148 01:21:28,556 --> 01:21:31,226 Held og lykke med at finde jeres biler. 1149 01:21:56,042 --> 01:21:57,502 Tess? 1150 01:21:58,503 --> 01:22:00,171 Derek. 1151 01:22:00,839 --> 01:22:03,007 - Hej. skat. - Hej. Derek. 1152 01:22:04,968 --> 01:22:07,428 Fint kostume. 1153 01:22:09,097 --> 01:22:11,391 Jeg må fortælle dig noget. 1154 01:22:12,058 --> 01:22:13,434 Jeg tog fejl. 1155 01:22:13,601 --> 01:22:17,313 Tandfeen findes. - 1156 01:22:17,480 --> 01:22:19,524 - og det er mig. 1157 01:22:19,691 --> 01:22:21,484 Det ved jeg. 1158 01:22:22,652 --> 01:22:25,613 Nej. skat. jeg mener ikke tandfeen fra hockey. 1159 01:22:27,824 --> 01:22:29,951 Jeg er den ægte tandfe. 1160 01:22:30,618 --> 01:22:31,870 Nej. du er ikke. 1161 01:22:44,716 --> 01:22:47,135 Du er den ægte tandfe. 1162 01:22:47,302 --> 01:22:50,972 - Det er vores hemmelighed. okay? - Okay. 1163 01:23:34,682 --> 01:23:36,184 Randy? 1164 01:23:38,853 --> 01:23:41,022 Hvad laver du her? 1165 01:23:42,232 --> 01:23:43,608 Jeg må tale med dig. 1166 01:23:45,360 --> 01:23:46,945 Gå med dig. 1167 01:23:47,111 --> 01:23:50,865 Hør. de ting jeg sagde i går? 1168 01:23:51,533 --> 01:23:53,034 Jeg tog fejl. 1169 01:23:54,452 --> 01:23:56,538 Jeg er ligeglad. 1170 01:23:56,871 --> 01:23:59,374 Bliv ved med at spille guitar. 1171 01:23:59,541 --> 01:24:01,417 Du er virkelig god. 1172 01:24:02,001 --> 01:24:06,214 Og intet. man elsker så meget. kan nogensinde være et tidsspilde. 1173 01:24:07,966 --> 01:24:10,218 Jeg er så ked af det. 1174 01:24:23,565 --> 01:24:27,527 Selv om jeg ville. kan jeg ikke. 1175 01:24:28,027 --> 01:24:30,238 Jeg ødelagde min guitar. ikke? 1176 01:24:31,114 --> 01:24:33,408 Talentshowet er i aften. 1177 01:24:37,036 --> 01:24:38,788 Vent lige. 1178 01:24:55,722 --> 01:24:57,724 Måske vil den her hjælpe. 1179 01:24:59,434 --> 01:25:00,894 Den er fantastisk. 1180 01:25:01,060 --> 01:25:03,438 Hvordan gjorde du det? 1181 01:25:03,605 --> 01:25:05,648 Universal-magi-generator. 1182 01:25:08,443 --> 01:25:11,154 - Hvad er det. du har på? - Det finder du ud af. 1183 01:25:11,321 --> 01:25:14,991 Indtil da må du tage tøj på. Du kan stadig nå hen til talentshowet. 1184 01:25:15,533 --> 01:25:17,202 Kom så. 1185 01:25:21,456 --> 01:25:22,916 Derek? 1186 01:25:24,042 --> 01:25:27,253 Mor. Derek er tandfeen. 1187 01:25:35,553 --> 01:25:40,600 Du lejede et kostume for at gøre det godt med Tess. 1188 01:25:41,267 --> 01:25:46,272 Ja. Det er det. jeg gjorde. 1189 01:25:47,148 --> 01:25:50,777 Hej. Mor. Derek gav mig en ny guitar. og han tager mig til showet. 1190 01:25:50,944 --> 01:25:52,987 Hvad er klokken? Det når I ikke. 1191 01:25:53,154 --> 01:25:55,615 - Det må... - Bare rolig. Vi kan nå det. 1192 01:25:55,782 --> 01:25:59,327 Dig. den vej. Venner. gå op og tag tøj på. så ses vi derovre. 1193 01:26:01,830 --> 01:26:03,414 Åh, ja. 1194 01:26:03,581 --> 01:26:05,750 - Hvor er din bil? - Ingen bil. Kom. 1195 01:26:07,877 --> 01:26:09,337 Hold fast! 1196 01:26:13,174 --> 01:26:15,343 - Hvordan sker det her? - Det er okay. 1197 01:26:15,510 --> 01:26:17,137 Ja. men hvordan er det muligt? 1198 01:26:17,303 --> 01:26:20,306 Det begyndte. da der lå en indkaldelse under min pude. 1199 01:26:20,473 --> 01:26:23,184 - Hvad er en indkaldelse? - Det er som en invitation. 1200 01:26:23,351 --> 01:26:25,520 - Jeg fik en til Feland. - Feland? 1201 01:26:25,687 --> 01:26:28,773 Det fik jeg vingerne. Jeg mødte en fyr ved navn Tracy. 1202 01:26:28,940 --> 01:26:31,818 Han ligner en tandstik med øjne som en tunfisk. 1203 01:26:31,985 --> 01:26:34,904 For resten kan jeg krympe mig selv. så jeg bliver 1 5 cm. 1204 01:26:36,990 --> 01:26:38,825 Ret godt. 1205 01:26:44,914 --> 01:26:46,207 Hvad? 1206 01:26:48,668 --> 01:26:51,838 Beklager. makker. men jeg har allerede brudt nok regler. 1207 01:27:02,056 --> 01:27:04,893 Randy. der er du. Vi har ledt efter dig overalt. 1208 01:27:05,059 --> 01:27:07,437 Gå ind og stem guitaren. Kom så. 1209 01:27:08,730 --> 01:27:10,356 - Endnu en tand. - Tak. 1210 01:27:10,523 --> 01:27:12,609 Det var så lidt. Jeg skal til en koncert. 1211 01:27:12,775 --> 01:27:16,154 Nej. du brød en del regler i aften. mr. Thompson. 1212 01:27:16,321 --> 01:27:18,364 Jeg tog Carly. jeg gav Randy støv. - 1213 01:27:18,531 --> 01:27:21,910 - og Tess er kun 6. så hun glemmer det snart. 1214 01:27:22,076 --> 01:27:25,163 Og selv hvis hun ikke gør det. vil hun i det mindste... 1215 01:27:25,330 --> 01:27:27,207 Hun vil altid... 1216 01:27:28,082 --> 01:27:30,919 Altid hvad? 1217 01:27:35,423 --> 01:27:38,593 Hun vil altid tro. - 1218 01:27:39,427 --> 01:27:41,262 - ligesom jeg vil. 1219 01:27:41,930 --> 01:27:47,101 Jeg er med. Drømme er gode. For alle. 1220 01:27:51,940 --> 01:27:54,025 Mr. Thompson. - 1221 01:27:55,443 --> 01:28:00,198 - jeg fritager dig hermed for tjeneste som tandfe. 1222 01:28:05,537 --> 01:28:07,455 - Du er god. - Hun er prof. 1223 01:28:08,081 --> 01:28:10,250 Tillykke. 1224 01:28:10,416 --> 01:28:12,126 Væk med den. 1225 01:28:20,260 --> 01:28:23,138 Jeg er ikke så meget til det der med fysisk kontakt. 1226 01:28:23,304 --> 01:28:25,306 Åh, du kan lide mig. Det ved jeg. 1227 01:28:25,473 --> 01:28:28,143 Du spiller distanceret administrator. - 1228 01:28:28,309 --> 01:28:31,229 - hvilket er fint. men et sted derinde kan du lide mig. 1229 01:28:35,567 --> 01:28:37,110 Nå. - 1230 01:28:37,277 --> 01:28:38,903 - lad os ikke blive for friske. 1231 01:28:40,155 --> 01:28:43,491 - Jeg skal af sted. - Ja. Kan du lige vente et sekund? 1232 01:28:43,658 --> 01:28:45,577 Tracy. jeg skal lige tale med dig. 1233 01:28:47,787 --> 01:28:48,913 Hvad er det om? 1234 01:28:49,080 --> 01:28:52,083 Enhver. der kan rehabilitere mr. Thompson. - 1235 01:28:52,250 --> 01:28:54,502 - har gjort sig rigeligt fortjent - 1236 01:28:54,669 --> 01:28:55,837 - til disse. 1237 01:29:05,305 --> 01:29:06,598 Er det...? 1238 01:29:06,764 --> 01:29:08,933 Det er dine vinger. Tracy. 1239 01:29:09,100 --> 01:29:10,268 Bær dem stolt. - 1240 01:29:10,435 --> 01:29:13,146 - hver gang du henter en ny tand. 1241 01:29:14,147 --> 01:29:16,232 - Du er en tandfe. - Jeg fik vinger. 1242 01:29:16,399 --> 01:29:17,859 Du fik dine vinger. 1243 01:29:18,735 --> 01:29:20,195 Her. Du får brug for den. 1244 01:29:20,361 --> 01:29:23,281 En taske. Jeg ved ikke. hvorfor jeg taler sådan her. 1245 01:29:27,619 --> 01:29:29,078 Ikke? 1246 01:29:30,580 --> 01:29:32,499 Tak. frue. 1247 01:29:33,208 --> 01:29:36,961 Det er fint. og jeg er meget stolt. Du er den højeste tandfe i verden. 1248 01:29:37,128 --> 01:29:39,672 Men jeg skal af sted. Nogen må sende mig ned. 1249 01:29:39,839 --> 01:29:44,135 Tracy. vil du have æren. eller skal jeg? 1250 01:29:44,719 --> 01:29:48,890 - Åh, æren? Åh, en gave. Ja. - Desværre ikke. 1251 01:29:50,892 --> 01:29:53,728 Du vil ikke kunne huske noget. der skete i Feland. 1252 01:29:53,895 --> 01:29:57,857 - Hvorfor? - Fordi sådan gør vi det. 1253 01:30:01,361 --> 01:30:03,321 Jeg vil aldrig glemme dig. 1254 01:30:07,200 --> 01:30:09,160 Jeg kan ikke tro. at du kom til kampen. 1255 01:30:11,204 --> 01:30:12,831 Sådan gør vi tingene. 1256 01:30:16,167 --> 01:30:19,420 Tak. Tracy. for alt. 1257 01:30:22,590 --> 01:30:25,093 Din store firøjede giraf. 1258 01:30:25,260 --> 01:30:27,554 Tilbage til zoo. 1259 01:30:28,680 --> 01:30:30,682 Og få det hoved tilbage til Påskeøen. 1260 01:30:33,434 --> 01:30:35,770 Hammer-brødrene er stadig i byen. 1261 01:30:35,937 --> 01:30:37,522 Lad mig hilse på dem. 1262 01:30:41,067 --> 01:30:43,444 - Du er min mand. - Og du er min fe. 1263 01:30:43,611 --> 01:30:47,031 - Kan vi skrive e-mails? - Det burde vi kunne. 1264 01:30:47,198 --> 01:30:50,577 - Blogger du? Jeg vil gerne læse din. - Ja. Vil du læse min blog? 1265 01:30:50,743 --> 01:30:53,955 - Facebook? Jeg kan prikke dig. - Jeg vil gerne prikkes. 1266 01:30:54,122 --> 01:30:55,206 Ja. 1267 01:31:10,763 --> 01:31:12,807 - Åh, der er du. Jeg så dig ikke. - Hej. 1268 01:31:12,974 --> 01:31:16,144 Ja. jeg var lige... Jeg var... 1269 01:31:18,146 --> 01:31:21,816 - Jeg glæder mig sådan. - Også her. 1270 01:31:22,817 --> 01:31:25,653 - Tak. - Det var så lidt. 1271 01:31:26,321 --> 01:31:28,156 - Hej. skat. - Hej. Derek. 1272 01:31:35,163 --> 01:31:36,206 Godt gået. Timmy! 1273 01:31:36,372 --> 01:31:38,791 Giv en hånd for sidste deltager i aften. - 1274 01:31:38,958 --> 01:31:41,377 - Randy Harris! 1275 01:31:46,174 --> 01:31:49,594 Randy! 1276 01:32:17,038 --> 01:32:19,374 - Kom så. Randy! - Ja! 1277 01:33:39,579 --> 01:33:42,499 - Sådan. Randy! - Godt gået! 1278 01:33:51,925 --> 01:33:55,386 Randy! Det er min unge! 1279 01:33:57,931 --> 01:34:01,226 Hør. jeg tænkte lige over det. Hvad nu. hvis vi giftede os? 1280 01:34:06,981 --> 01:34:09,150 Hvad nu. hvis vi blev gift? 1281 01:34:11,611 --> 01:34:13,321 Hørte du hvad jeg sagde? 1282 01:34:15,156 --> 01:34:16,950 Jeg sagde. "hvad nu hvis." 1283 01:34:19,953 --> 01:34:21,663 - Ja. - Ja? 1284 01:34:30,713 --> 01:34:31,965 Vi skal giftes. 1285 01:34:33,842 --> 01:34:34,926 Ja! 1286 01:34:42,100 --> 01:34:44,310 Vi skal giftes. 1287 01:35:02,537 --> 01:35:03,663 Godaften. alle sammen. 1288 01:35:03,830 --> 01:35:08,418 Velkommen til Staples Center. hjemmebanen for Los Angeles Kings. 1289 01:35:08,585 --> 01:35:11,588 Lad os introducere aftenens opstilling for Kings. 1290 01:35:11,754 --> 01:35:17,385 - Højre vinge. nummer 1 3. John Zeiler. - Undskyld mig. Hør. makker! 1291 01:35:17,552 --> 01:35:21,389 Hej. farmand. Jeg vil bare give dig hånden. Jeg vil ikke have noget. 1292 01:35:21,556 --> 01:35:24,392 Det er rart at se dig i NHL. hvor du hører hjemme. 1293 01:35:24,559 --> 01:35:26,895 - Se dig lige. - Kender jeg dig? 1294 01:35:27,061 --> 01:35:30,064 Nej. jeg er bare glad for at se dig. for jeg tror på dig. 1295 01:35:30,231 --> 01:35:33,902 Jeg tror på dig. farmand. Jeg tror på dig. Derek Thompson. 1296 01:35:34,068 --> 01:35:37,238 I mål. nummer 32. Jonathan Quick. 1297 01:35:38,490 --> 01:35:41,159 Og på venstre vinge. - 1298 01:35:41,326 --> 01:35:45,330 - nummer 40. Derek Thompson. 1299 01:35:45,830 --> 01:35:48,082 - Ja! - Jeg har nogle af dine favoritting. 1300 01:35:48,249 --> 01:35:50,251 Åh, tak, Jerry. 1301 01:35:50,418 --> 01:35:52,921 Der er ikke hver dag. at chefen sender mig ud. 1302 01:35:53,087 --> 01:35:55,256 Det var på tide. jeg fik dig ud af kælderen. 1303 01:35:55,423 --> 01:35:56,800 - Det er rart. - Ser du ham? 1304 01:35:56,966 --> 01:36:00,428 - Ja. det er fint. - Åh, jeg savner ham. 1305 01:36:00,595 --> 01:36:03,681 Ja! Slå ham omkuld. 1306 01:36:05,099 --> 01:36:06,434 Du er som en ny person. 1307 01:36:06,601 --> 01:36:09,354 Hvorfor kan du lide det? Man kan ikke se bolden. 1308 01:36:09,521 --> 01:36:12,273 - Det kaldes en puck. - Ja. men man kan ikke se den. 1309 01:36:12,440 --> 01:36:14,776 Noget så småt. der bevæger sig så hurtigt. - 1310 01:36:14,943 --> 01:36:17,237 - ville det være bedre at se tæt på. 1311 01:36:17,403 --> 01:36:19,113 Forstår du mig? 1312 01:36:20,406 --> 01:36:21,533 - Jerry. - Jeg gør det. 1313 01:36:21,699 --> 01:36:23,034 - Det vil jeg ikke. - Jeg gør det. 1314 01:36:23,201 --> 01:36:24,828 - Nej. Jerry. - Jeg må. 1315 01:36:24,994 --> 01:36:28,248 Jeg må gøre det. Okay. jeg gør det ikke. 1316 01:36:29,123 --> 01:36:30,708 Jeg spøger. jeg gør det. 1317 01:36:33,795 --> 01:36:35,255 Det bliver så fedt. 1318 01:36:36,089 --> 01:36:37,757 Jeg elsker mit job! 1319 01:36:49,144 --> 01:36:51,062 Officiel Spillepuck 1320 01:36:51,229 --> 01:36:53,189 Sikke et sus. 1321 01:37:29,350 --> 01:37:31,478 Tak. 1322 01:37:54,959 --> 01:37:57,670 Jeg ved ikke. hvorfor jeg taler sådan her. 1323 01:38:24,906 --> 01:38:27,075 Mis. forsvind! 1324 01:38:31,579 --> 01:38:33,665 Jeg hader det her job. 1325 01:39:19,377 --> 01:39:21,880 Held og lykke med at finde jeres biler. 1326 01:39:56,164 --> 01:39:58,541 Min vinge. Min vinge. 1327 01:40:05,256 --> 01:40:07,425 Pas på feen. 1328 01:41:22,375 --> 01:41:24,794 Jeg har tanden! Jeg har tanden. skat! Ja! 1329 01:41:24,794 --> 01:41:26,880 [DANISH] Jeg har tanden! Jeg har tanden. skat! Ja!