1 00:00:30,680 --> 00:00:32,680 Siap! 2 00:00:34,580 --> 00:00:36,580 Hm? 3 00:00:38,660 --> 00:00:40,930 Makoto, lempar bolanya! 4 00:00:41,030 --> 00:00:44,175 Apa barusan kalian mendengar sesuatu? 5 00:00:44,520 --> 00:00:45,790 Kau dengar tidak? 6 00:00:45,890 --> 00:00:47,890 Dengar apa? 7 00:00:48,160 --> 00:00:49,630 Hah? 9 00:00:52,730 --> 00:00:54,730 Hei, Makoto! 10 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Siap! 11 00:00:59,540 --> 00:01:00,500 Ini! 12 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 Wuaah! 16 00:01:04,590 --> 00:01:06,430 Ah, sial. 17 00:01:06,530 --> 00:01:07,790 Aku dapat! 18 00:01:07,890 --> 00:01:09,890 Kemarin... 19 00:01:09,950 --> 00:01:11,950 Pudingku... 20 00:01:12,380 --> 00:01:14,380 Aku tidak sempat memakannya. 21 00:01:14,410 --> 00:01:16,280 Ada apa dengan puding? 22 00:01:16,380 --> 00:01:18,160 Mungkin adikmu yang memakannya. 24 00:01:21,540 --> 00:01:24,410 Sebenarnya aku menyimpannya untuk dimakan nanti! 25 00:01:24,510 --> 00:01:27,445 Seharusnya dia tidak memakannya... Dasar adik bodoh! 26 00:01:27,545 --> 00:01:29,545 Uoh, ini dia. 27 00:01:31,120 --> 00:01:33,230 Aku melakukannya lagi... 28 00:01:33,450 --> 00:01:35,340 Kakak? 29 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 Kakak! 30 00:01:42,050 --> 00:01:44,050 Hah? 31 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 Makoto! Makoto! 32 00:01:48,230 --> 00:01:49,925 Atas! Lihat ke atas! 33 00:01:50,025 --> 00:01:52,025 Atas? 34 00:01:55,290 --> 00:01:57,290 Aduh! 35 00:02:10,520 --> 00:02:12,520 Sudah bangun. 36 00:02:12,650 --> 00:02:21,950 The Girl Who Leapt Through Time - Gadis yang Bisa Lompat Menembus Waktu- 37 00:02:22,090 --> 00:02:24,250 Kenapa kau mematikan alarmku?! 38 00:02:24,350 --> 00:02:26,440 Kakak sendiri yang melakukannya. Aku pergi! 39 00:02:26,540 --> 00:02:29,660 Hari ini, 13 Juli, dikenal juga sebagai hari BAIK. 40 00:02:29,760 --> 00:02:30,610 Maksudnya apa yah? 43 00:02:31,520 --> 00:02:33,725 Dari 7-1-3, kau mendapatkan BAIK. 44 00:02:33,760 --> 00:02:35,865 Akhirnya kau bangun juga, Makoto? 45 00:02:35,965 --> 00:02:37,965 Ayah, 'met pagi. 46 00:02:44,320 --> 00:02:45,205 Pagi. 47 00:02:45,305 --> 00:02:46,670 Aku pergi. 48 00:02:46,770 --> 00:02:48,245 Makoto, tunggu, tunggu, tunggu. 49 00:02:48,345 --> 00:02:49,500 Apa? 50 00:02:49,600 --> 00:02:53,810 Antarkan ini ke bibi Majou pulang sekolah nanti. Katakan padanya ini dari Nenek. 51 00:02:53,910 --> 00:02:56,005 Aku tidak mau bawa itu ke sekolah! 52 00:02:56,105 --> 00:02:57,820 Dan juga... 53 00:02:57,920 --> 00:03:01,370 Tanya bibimu kapan dia mau menikah. 54 00:03:01,470 --> 00:03:02,310 Baik. 56 00:03:05,920 --> 00:03:07,920 Hati-hati. 59 00:03:19,970 --> 00:03:21,645 Oh, Mako-chan, pagi! 60 00:03:21,745 --> 00:03:23,745 Selamat pagi! 64 00:03:41,600 --> 00:03:44,445 Yeah... Maaf selalu membuat kehebohan setiap pagi. 68 00:03:48,850 --> 00:03:49,900 Chiaki! 69 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 Oh, Makoto. 70 00:03:51,620 --> 00:03:53,485 Seharusnya kau berangkat lebih awal kalau ke sekolah. 71 00:03:53,585 --> 00:03:55,292 Kau sendiri bagaimana! 72 00:03:55,392 --> 00:03:57,06 Bangun kesiangan lagi. 73 00:03:57,165 --> 00:03:57,860 Diam! 74 00:03:57,960 --> 00:03:59,270 Itu di dalam keranjang apa? 75 00:03:59,370 --> 00:04:00,645 Bukan urusanmu! 76 00:04:00,745 --> 00:04:01,280 Kenapa? Katakan! 78 00:04:06,480 --> 00:04:08,480 Hampir telat lagi? 79 00:04:08,720 --> 00:04:10,970 Kau mungkin akan merasa lebih baik kalau sekalian saja datang telat. 80 00:04:11,070 --> 00:04:14,850 Kau datang awal, Kousuke. Apa kau lupa jadi orang brengsek pagi ini? 81 00:04:14,950 --> 00:04:17,450 Diam! Kalian itu datang terlambat. 82 00:04:17,550 --> 00:04:20,270 Aku bukannya "Hampir telat". Lihat. 83 00:04:21,190 --> 00:04:22,750 Kita beruntung hari ini. 84 00:04:22,850 --> 00:04:24,340 Aku sedang beruntung hari ini. 85 00:04:24,440 --> 00:04:26,470 Maksudmu apa? 86 00:04:26,570 --> 00:04:31,785 "Saat kau sedang tidak beruntung, segala sesuatu tidak benar". Aku pikir itu tidak berlaku bagiku. 87 00:04:31,885 --> 00:04:34,150 Karena aku lebih beruntung daripada tidak. 88 00:04:34,250 --> 00:04:37,460 Baik, tebak kenapa pak guru datang telat. 89 00:04:37,495 --> 00:04:38,820 Ulangan?! 90 00:04:38,920 --> 00:04:40,920 Iya, Hayakawa, betul! 92 00:04:47,300 --> 00:04:49,935 Tetap saja, aku lebih beruntung daripada tidak. 93 00:04:50,630 --> 00:04:52,520 Aku punya keberuntungan dan intuisi. 94 00:04:52,620 --> 00:04:54,750 Bersyukur karena itu, nilaiku tidak terlalu jeblok. 95 00:04:54,850 --> 00:04:58,440 Aku bukan anak yang pintar, tapi kalian jangan panggil aku bodoh. 96 00:04:58,540 --> 00:05:00,540 Lima menit lagi! 97 00:05:02,430 --> 00:05:04,640 Jangan panggil aku bodoh... 98 00:05:06,580 --> 00:05:08,300 Lima menit lagi... 99 00:05:08,400 --> 00:05:10,400 Yang tadi itu pengecualian. 100 00:05:10,600 --> 00:05:16,720 Keterampilanku tidaklah bagus, tapi aku bukan orang yang kikuk untuk jadi bahan tertawaan. 100 00:05:10,600 --> 00:05:16,720 Keterampilanku tidaklah bagus, tapi aku bukan orang yang kikuk untuk jadi bahan tertawaan. 101 00:05:16,960 --> 00:05:23,250 Aku juga tidak terlalu banyak melakukan kebodohan yang harus dihapus dari ingatanku. 102 00:05:29,030 --> 00:05:31,155 Apa yang kau lakukan, bodoh! Alat pemadam api! 103 00:05:31,255 --> 00:05:32,470 Takase-kun, Alat pemadam api! 104 00:05:32,570 --> 00:05:32,920 I- Iya! 105 00:05:33,020 --> 00:05:34,850 Yang ini juga pengecualian. 106 00:05:34,950 --> 00:05:36,180 Apa kau baik-baik saja? 107 00:05:36,280 --> 00:05:37,820 Poniku hangus sedikit. 108 00:05:37,920 --> 00:05:42,010 Biasanya aku sangat berhati-hati, jadi aku tidak pernah terluka serius. 109 00:05:42,110 --> 00:05:45,850 Hal yang sama juga berlaku untuk hubungan antar manusia yang kompleks... 110 00:05:49,280 --> 00:05:51,280 Tu- tunggu! 111 00:05:51,630 --> 00:05:53,630 Aw, aduuh! 112 00:05:53,790 --> 00:05:56,200 Apa-apaan sih! 113 00:06:09,410 --> 00:06:11,410 Kau ini! 114 00:06:12,030 --> 00:06:15,260 Aku bukan orang yang percaya dengan ramalan. 115 00:06:15,360 --> 00:06:18,270 Tapi disini tertulis 'Keberuntungan sangat buruk'. Bukankah ini beresiko? 116 00:06:18,370 --> 00:06:22,960 Oranglah yang menentukan beresiko atau tidak. 117 00:06:29,810 --> 00:06:31,010 Makoto. 118 00:06:31,110 --> 00:06:32,440 Apa? 119 00:06:32,540 --> 00:06:33,935 Apa kau sudah pilih mau masuk jurusan IPA atau IPS? 120 00:06:34,035 --> 00:06:35,385 Belum, kau? 121 00:06:35,485 --> 00:06:36,200 Belum. 122 00:06:36,300 --> 00:06:37,690 Baguslah. 123 00:06:37,790 --> 00:06:39,865 Tidak bisa menentukan pilihan dengan cepat, ya? 124 00:06:39,965 --> 00:06:42,005 Siapa yang tahu yang akan terjadi dimasa depan? 125 00:06:42,105 --> 00:06:44,500 Tidak pernah berakhir... 126 00:06:44,910 --> 00:06:46,910 Hoi, Makoto! 127 00:06:47,040 --> 00:06:48,715 Kau lama sekali sih? 128 00:06:48,815 --> 00:06:50,455 Kalau begitu kalian bantu aku? 129 00:06:50,555 --> 00:06:52,555 Yang benar saja. 130 00:06:53,460 --> 00:06:55,460 Cepatlah! 131 00:06:59,110 --> 00:07:01,220 Kira-kira Chiaki-kun ambil jurusan apa? 132 00:07:01,320 --> 00:07:03,515 Mungkin IPA. Dia tidak bisa baca huruf kanji. 133 00:07:03,615 --> 00:07:05,455 Dia pintar matematika. 134 00:07:05,555 --> 00:07:06,440 Cuma itu saja. 135 00:07:06,540 --> 00:07:08,440 Kenapa sih kita malah membicarakan dia? 136 00:07:08,540 --> 00:07:13,190 Hei, Kertas ulangannya kok masih disini! Siapa yang piket hari ini? 137 00:07:13,290 --> 00:07:14,570 Siapa sih? 138 00:07:14,670 --> 00:07:16,670 Tentu saja, kau! 139 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Capeknya... 140 00:07:46,070 --> 00:07:48,510 "Time waits for no-" "Waktu tidak menunggu-" 141 00:08:30,650 --> 00:08:32,650 Hah? 142 00:08:37,080 --> 00:08:39,080 Hm? 143 00:08:47,120 --> 00:08:49,940 Kupikir tadi ada orang disini... 144 00:09:02,920 --> 00:09:04,960 Terkunci... 145 00:09:10,490 --> 00:09:12,490 Apa itu... 146 00:10:52,050 --> 00:10:54,565 Kau seperti orang bodoh saja. Perutku jadi sakit! 147 00:10:54,665 --> 00:10:56,275 Kau terlalu banyak tertawa. 148 00:10:56,375 --> 00:10:57,680 Iya, tertawa saja. 149 00:10:57,780 --> 00:10:59,335 Tapi ini sangat lucu! 150 00:10:59,435 --> 00:11:00,550 Tidak lucu. 151 00:11:00,650 --> 00:11:02,815 Mau coba CT scan di rumah sakit? 152 00:11:02,915 --> 00:11:03,790 Aku baik-baik saja. 153 00:11:03,890 --> 00:11:06,645 Hati-hatilah. Sesuatu mungkin akan terjadi lagi. 154 00:11:06,745 --> 00:11:08,955 Tidak akan. Tidak lagi. 155 00:11:09,190 --> 00:11:11,665 Tapi biasanya benda tidak jatuh dengan sendirinya, kan? 156 00:11:11,765 --> 00:11:14,205 Tidak jatuh sendiri! Seseorang ada disitu! 157 00:11:14,305 --> 00:11:15,077 Seseorang? 158 00:11:15,177 --> 00:11:16,050 Siapa? 159 00:11:16,150 --> 00:11:18,175 Kau?... 160 00:11:18,210 --> 00:11:20,610 Kenapa juga aku harus menjatuhkanmu? 161 00:11:21,360 --> 00:11:22,650 Kau?... 162 00:11:22,750 --> 00:11:24,750 Jadi sekarang aku penjahatnya? 163 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 Lalu siapa? 164 00:11:32,310 --> 00:11:34,555 Panasnya. 165 00:11:34,590 --> 00:11:36,710 Sudah hampir liburan musim panas. Bertahanlah. 166 00:11:36,810 --> 00:11:40,190 Benar sekali! Liburan musim panas! Kita bertiga harus pergi kesuatu tempat! 167 00:11:40,290 --> 00:11:41,350 Seperti kemana? 168 00:11:41,450 --> 00:11:42,630 Kita pergi ke pertandingan malam. 169 00:11:42,730 --> 00:11:45,665 Bulan lalu sudah. Otakmu hanya bisbol saja. 170 00:11:45,765 --> 00:11:46,782 Lalu kemana? 171 00:11:46,882 --> 00:11:47,911 Bagaimana kalau ke pantai. 172 00:11:48,011 --> 00:11:49,500 Pantai panas. 173 00:11:49,600 --> 00:11:52,310 Kalau main kembang api. Mengenakan yukata! 174 00:11:52,345 --> 00:11:53,970 Aku tidak punya yukata. 175 00:11:54,070 --> 00:11:56,875 Kousuke, kau maunya kemana? 176 00:11:56,890 --> 00:11:58,520 Perpusatakaan. 177 00:11:58,620 --> 00:11:59,790 Belajar keras. 178 00:11:59,890 --> 00:12:03,680 Kalau kau tetap belajar dalam cuaca panas seperti ini, kau bisa gila. 179 00:12:03,780 --> 00:12:05,230 Kalian berdua memang malas. 180 00:12:05,330 --> 00:12:07,355 Kami kan tidak akan masuk ke akademi kedokteran atau apapun. 181 00:12:07,455 --> 00:12:09,835 Jadi kalian mau jadi apa? 182 00:12:12,240 --> 00:12:14,060 Seorang Taipan Hotel. 183 00:12:14,160 --> 00:12:15,765 Atau mungkin seorang Raja Minyak. 184 00:12:15,865 --> 00:12:17,865 Seriuslah sedikit! 185 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 Hei. 186 00:12:21,980 --> 00:12:23,465 Apa yang akan kau lakukan, Chiaki? 187 00:12:23,565 --> 00:12:25,430 Aku? 188 00:12:25,530 --> 00:12:27,530 Aku akan... 189 00:12:31,380 --> 00:12:34,780 Kalian berdua harus berpikir serius. 190 00:12:34,970 --> 00:12:36,180 Mau pulang? 191 00:12:36,280 --> 00:12:38,915 Harus mengantarkan titipan Ibu. 192 00:12:39,630 --> 00:12:42,975 Jangan gitu. Kau meninggalkan aku sendiri dengan orang ini? 193 00:12:43,075 --> 00:12:44,692 Daah. Sampai besok... 194 00:12:44,792 --> 00:12:46,792 Hei. Hei! 195 00:12:48,320 --> 00:12:49,480 Ayolah. 196 00:12:49,580 --> 00:12:51,190 Sebentar lagi kurcacinya muncul! 197 00:12:51,290 --> 00:12:53,290 Ya ampuun... 198 00:12:55,710 --> 00:12:57,650 Hei! Apa kau buta?! 199 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 Maafkan aku! 200 00:13:08,790 --> 00:13:10,790 Kalau... 201 00:13:11,460 --> 00:13:16,940 Kalau hari ini adalah hari yang normal, pasti tidak akan ada masalah. 202 00:13:17,040 --> 00:13:19,040 Tapi... 203 00:13:22,110 --> 00:13:26,700 Aku lupa kalau hari ini adalah hari yang sangat tidak beruntung. 204 00:13:55,250 --> 00:13:58,225 Ini gila... tapi aku bisa mati. 205 00:13:59,330 --> 00:14:01,330 Inilah waktunya. 206 00:14:01,670 --> 00:14:05,240 Kalau saja aku tahu. Aku akan bangun tidur lebih awal. 207 00:14:05,340 --> 00:14:08,270 Aku tidak perlu kesiangan. Tidak perlu terlambat. 208 00:14:08,370 --> 00:14:10,460 Membuat tempura dengan benar. 209 00:14:10,560 --> 00:14:13,960 Menghindar dari tindihan anak bodoh. 210 00:14:14,560 --> 00:14:18,140 Dan hari ini seharusnya hari yang BAIK... 211 00:14:34,020 --> 00:14:36,825 Hei! Apa kau buta?! 212 00:14:37,410 --> 00:14:41,190 Minta maaf! Minta maaflah! 213 00:14:43,970 --> 00:14:44,800 Maafkan aku! 214 00:14:44,900 --> 00:14:47,540 Tahu tidak kenapa kau memiliki dua mata di depan... 215 00:14:47,640 --> 00:14:50,065 ...kepalamu? Untuk melihat jalan! Mengerti?! 216 00:14:50,165 --> 00:14:52,240 Iya! Aku benar-benar minta maaf. 217 00:14:52,550 --> 00:14:54,550 Yaa ampun... 218 00:14:56,190 --> 00:14:58,190 Mama, lihat! 219 00:14:58,920 --> 00:15:01,215 Oh, aduh..sudang terlambat. 220 00:15:11,970 --> 00:15:13,970 Kenapa...? 221 00:15:17,090 --> 00:15:19,090 Kenapa?! 222 00:15:38,450 --> 00:15:40,450 Iya. 223 00:15:41,430 --> 00:15:43,430 Yoshiyama-san. 224 00:16:01,520 --> 00:16:03,745 Jangan terlalu cemas begitu, dia akan segera datang. 225 00:16:03,845 --> 00:16:05,230 Makoto! 226 00:16:05,330 --> 00:16:07,330 Tante! 227 00:16:07,430 --> 00:16:09,430 Tante Majou! 228 00:16:11,730 --> 00:16:14,590 Aku hidup? Aku masih hidup, kan? 229 00:16:15,220 --> 00:16:18,450 Aku tidak terlihat aneh, kan?! 230 00:16:20,900 --> 00:16:22,940 Hmmm...ponimu terlihat aneh. 231 00:16:24,410 --> 00:16:26,410 Tadi itu namanya Melompati Waktu. 232 00:16:26,600 --> 00:16:28,380 Melompati Waktu?! 233 00:16:28,480 --> 00:16:31,110 Kau tadi hampir tertabrak kereta? 234 00:16:31,210 --> 00:16:33,550 Kau tadi terlempar dari sepedamu? 235 00:16:33,650 --> 00:16:36,815 Tapi sebelum kau menyadarinya, kau telah kembali sedikit ke waktu sebelumnya. 236 00:16:36,915 --> 00:16:37,510 Iya! 237 00:16:37,610 --> 00:16:39,610 Itulah Melompati Waktu. 238 00:16:39,710 --> 00:16:41,820 'Waktu' itu tidak dapat dirubah, kau tahu. 239 00:16:41,920 --> 00:16:42,950 Tidak dapat dirubah? 240 00:16:43,050 --> 00:16:45,160 Kau tidak dapat mengulang aliran waktu. 241 00:16:45,260 --> 00:16:48,410 Yang artinya kau yang tadi bisa kembali ke waktu sebelumnya. 242 00:16:48,510 --> 00:16:52,845 Kau menempuh perjalanan waktu dan kembali ke masa lalu. 243 00:16:53,050 --> 00:16:54,120 Benarkah? 244 00:16:54,220 --> 00:16:59,270 Tidak jarang. banyak gadis seusiamu bisa melakukannya. 245 00:17:01,910 --> 00:17:04,015 Tidak, tidak, tidak mungkin. Tidak bisa. 246 00:17:04,120 --> 00:17:06,120 Aku juga dulu begitu. 247 00:17:06,155 --> 00:17:07,610 Sungguh?! 248 00:17:07,710 --> 00:17:11,535 Contohnya, dihari Minggu aku akan tidur seharian. 249 00:17:11,860 --> 00:17:16,530 Lalu kemudian aku berpikir, "Aku merasa tidak melakukan apa-apa hari ini," kau tahu? 250 00:17:16,630 --> 00:17:20,360 Dan sebelum aku menyadarinya, hari menjadi malam. Memberiku awal yang bagus! 251 00:17:20,460 --> 00:17:23,180 Kemana perginya hari Minggu-ku yang berharga? 252 00:17:24,130 --> 00:17:27,150 Dengarkan. Aku sedang cerita serius. 253 00:17:27,250 --> 00:17:29,715 Bukankah kau lega kau masih hidup? 254 00:17:30,200 --> 00:17:32,665 Cobalah untuk sedikit bahagia? 255 00:17:41,730 --> 00:17:43,730 Hei . 256 00:17:44,880 --> 00:17:46,145 Bantu Ibu sebentar. 257 00:17:46,245 --> 00:17:48,245 Baiik. 258 00:17:51,250 --> 00:17:53,025 Tunjukan padaku bagaimana kau lakukannya. 259 00:17:53,125 --> 00:17:54,600 Aku tidak bisa! 260 00:17:54,700 --> 00:17:57,305 Jika kau mempelajari triknya, kau bisa melakukannya lagi. 261 00:17:57,405 --> 00:17:59,405 Sudahku bilang, aku tidak bisa! 262 00:18:05,750 --> 00:18:08,810 Bukankah tadi kau Melompat, Makoto? 263 00:18:19,520 --> 00:18:20,190 Begini? 264 00:18:20,290 --> 00:18:22,290 Iya. Seperti itu. 265 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 Apa? Gempa? 266 00:18:45,560 --> 00:18:49,290 Kakak, jangan! Jangan! 267 00:18:52,420 --> 00:18:55,590 Maafkan aku. Maafkan aku. Semua karena salahku. 268 00:18:55,690 --> 00:18:58,420 Kenapa kakak mau bunuh diri? Cuma karena aku memakan puding kakak? 269 00:18:58,520 --> 00:19:00,410 Ke-kenapa apa? 270 00:19:00,510 --> 00:19:02,115 Kakak, jangan mati! 271 00:19:02,215 --> 00:19:03,570 Tidak. 272 00:19:03,670 --> 00:19:04,440 Kakak mau kemana? 273 00:19:04,540 --> 00:19:05,960 ke Toserba! 274 00:19:06,060 --> 00:19:08,085 Kalau kakak mau puding. Aku akan pergi membelikannya, 275 00:19:08,185 --> 00:19:09,555 Tidak usah. Jangan khawatir. 276 00:19:09,655 --> 00:19:10,407 Kakak marah ya? 277 00:19:10,507 --> 00:19:11,770 Tidak. 278 00:19:11,870 --> 00:19:13,455 Kakak tidak marah? 279 00:19:13,555 --> 00:19:15,555 Iya, sungguh. 280 00:19:28,690 --> 00:19:30,690 Sial! 281 00:19:33,700 --> 00:19:34,880 Hebat! 282 00:19:34,980 --> 00:19:38,295 Mustahil bisa melakukan perjalanan waktu. 283 00:19:38,580 --> 00:19:40,960 Kau tidak bisa Melompat begitu saja. Tidak mungkin. 284 00:19:41,980 --> 00:19:45,450 Mana bisa aku melakukan hal seperti itu. 285 00:20:20,120 --> 00:20:22,120 Aku... 286 00:20:23,190 --> 00:20:28,410 ...pergi! 287 00:21:05,720 --> 00:21:07,720 Aduh-aduh! 288 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 Dimana aku? 289 00:21:16,340 --> 00:21:18,340 Oh, kembali ke rumah. 290 00:21:20,460 --> 00:21:22,460 Puding... 291 00:21:24,050 --> 00:21:26,855 Pudingku masih ada. Itu artinya... 292 00:21:34,090 --> 00:21:36,395 Selasa, 12 Juli. 293 00:21:36,430 --> 00:21:39,150 Hari ini, Standar Waktu Jepang... 294 00:21:49,650 --> 00:21:51,265 Bukankah masih ada puding? 295 00:21:51,365 --> 00:21:52,250 Boleh aku makan? 296 00:21:52,350 --> 00:21:53,870 Itu jatah kakakmu, kan? 297 00:21:53,970 --> 00:21:57,225 Dia pasti sudah makan sesuatu dengan Kousuke-kun dan Chiaki-kun. 298 00:21:57,325 --> 00:21:59,750 Boleh? Asiiik! 299 00:21:59,960 --> 00:22:02,210 Tidak, tidak boleh! Ini bagianku! 300 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 Makoto? 301 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Kau sudah dirumah? 302 00:22:20,350 --> 00:22:22,350 Aduh... 303 00:22:22,650 --> 00:22:24,775 Pudingnya! Dimana? 304 00:22:27,640 --> 00:22:29,110 Tidak ada... 305 00:22:29,210 --> 00:22:30,210 Kalian lihat? 306 00:22:30,310 --> 00:22:31,490 Iya, aku juga lihat! 307 00:22:31,590 --> 00:22:32,700 Eh, apaan? 308 00:22:32,800 --> 00:22:35,155 Kakak itu baru saja melakukan lompatan hebat. 309 00:22:35,255 --> 00:22:36,180 Iya, benar. 310 00:22:36,280 --> 00:22:38,400 Dan sejenak dia tadi menghilang. 311 00:22:38,500 --> 00:22:40,380 Bagaimana dia bisa melakukannya? 312 00:22:40,480 --> 00:22:42,795 Ah, kau mulai membual lagi. 313 00:22:42,895 --> 00:22:44,935 Aku tidak bohong! Tadi aku melihatnya! 314 00:22:45,270 --> 00:22:47,960 Apa tadi aku...Melompat? 315 00:23:10,750 --> 00:23:11,770 Hebat! 316 00:23:11,870 --> 00:23:13,440 Ini... 317 00:23:13,540 --> 00:23:15,270 Ini... 318 00:23:15,370 --> 00:23:17,370 ...bukan mimpi. 319 00:23:18,910 --> 00:23:21,670 Aku bisa Melompat. Aku bisa! 320 00:23:25,380 --> 00:23:27,380 Aku pergi! 321 00:23:27,470 --> 00:23:28,910 Hati-hati! 322 00:23:29,010 --> 00:23:31,010 Hati-hati. 323 00:23:37,500 --> 00:23:38,335 Jam berapa ini?! 324 00:23:38,435 --> 00:23:39,280 Kenapa? 325 00:23:39,380 --> 00:23:44,230 jadi, Kenapa hari ini, 13 Juli, dikenal dengan sebutan hari BAIK? 326 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 Selamat pagi! 327 00:23:58,470 --> 00:24:00,360 Pagi! 328 00:24:00,460 --> 00:24:02,460 Selamat pagi! 329 00:24:02,740 --> 00:24:03,810 Pagi. 330 00:24:03,910 --> 00:24:05,910 Pagi! 331 00:24:10,730 --> 00:24:11,760 Hah? 332 00:24:11,860 --> 00:24:13,520 Hampir telat lagi? 333 00:24:13,620 --> 00:24:16,220 Kau mungkin akan merasa lebih baik kalau sekalian saja datang telat. 334 00:24:16,320 --> 00:24:18,885 Kau datang awal, Kousuke. Apa kau lupa jadi orang brengsek pagi i...? 335 00:24:18,985 --> 00:24:21,740 Berhentilah mengoceh. Lain kali bangunlah lebih awal. 336 00:24:21,840 --> 00:24:24,390 Apa? Kenapa hari ini kau datang awal? 337 00:24:30,590 --> 00:24:32,690 Aku selesai! 338 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 Takase-kun. 339 00:24:41,220 --> 00:24:42,445 Ayo tukar kelompok. 340 00:24:42,545 --> 00:24:44,545 Boleh, tapi kenapa? 341 00:24:51,860 --> 00:24:53,505 Jangan panik! Matikan kompornya! 342 00:24:53,605 --> 00:24:54,905 Takase-kun, pemadam api! 343 00:24:55,005 --> 00:24:57,005 I-iya! 344 00:25:00,760 --> 00:25:03,490 Takase, kau bodoh! Aku akan ingat itu! 345 00:25:03,590 --> 00:25:05,590 Maaf... 346 00:25:06,540 --> 00:25:08,780 Hei, tentang Chiaki-kun... 347 00:25:09,190 --> 00:25:12,335 Aku tidak punya waktu membicarakannya. 348 00:25:15,970 --> 00:25:17,500 Apa? 349 00:25:17,600 --> 00:25:19,630 K-kau baik-baik saja? 350 00:25:24,940 --> 00:25:28,470 Makoto, apa kau sudah pilih mau masuk jurusan IPA atau IPS? 351 00:25:28,570 --> 00:25:30,910 Mungkin aku akan mencoba ke luar negeri. 352 00:25:31,010 --> 00:25:32,050 Apa itu? 353 00:25:32,150 --> 00:25:34,370 Seperti pertukaran pelajar atau sejenisnya? 354 00:25:34,470 --> 00:25:37,845 Kau ini bicara apa? Kau itu gagal bahasa Inggris level 3! 355 00:25:37,945 --> 00:25:41,160 Ah, ayolah. Time waits for no one -- Waktu tidak akan pernah menunggu! 356 00:25:41,195 --> 00:25:42,125 Hei, Makoto! 357 00:25:42,225 --> 00:25:44,225 Yoi! 358 00:25:44,880 --> 00:25:46,680 Soda melon dan dua kola. 359 00:25:46,780 --> 00:25:49,125 Kenapa harus ke karaoke bukannya bisbol? 360 00:25:49,225 --> 00:25:51,500 Kita bisa kesana setelah karaoke. 361 00:25:51,600 --> 00:25:54,900 Aku tidak mau jadwal ketat seperti ini. 362 00:25:54,940 --> 00:26:04,500 Time waits for no one, time waits for no one... Waktu tidak akan pernah menunggu, waktu tidak akan pernah menunggu... 363 00:26:01,880 --> 00:26:03,395 - Iya - Sisa waktu anda tinggal lima menit. 364 00:26:03,495 --> 00:26:04,575 Kami akan pergi. 365 00:26:04,675 --> 00:26:06,520 Waktunya habis? 366 00:26:06,620 --> 00:26:08,740 Soda lemon dan dua kola. 367 00:26:08,840 --> 00:26:11,560 Kenapa harus ke karaoke bukannya bisbol? 368 00:26:15,430 --> 00:26:17,065 Apa yang kau lakukan, Makoto? 369 00:26:17,165 --> 00:26:18,020 Tidak ada. 370 00:26:18,120 --> 00:26:19,160 Barusan aku tersandung. 371 00:26:19,260 --> 00:26:22,625 Tersandung bagaimana? Bukannya barusan kau duduk disini?! 372 00:26:22,725 --> 00:26:23,830 Peduli apa. Kita nyanyi! 373 00:26:23,930 --> 00:26:33,420 Time waits for no one, time waits for no one... Waktu tidak akan pernah menunggu, waktu tidak akan pernah menunggu... 374 00:26:28,450 --> 00:26:30,055 - Iya - Sisa waktu anda tinggal lima menit. 375 00:26:30,155 --> 00:26:30,730 Kami akan... 376 00:26:30,830 --> 00:26:34,510 Iya, kami akan pergi kalau begitu... 377 00:26:34,545 --> 00:26:36,545 Tidak! 378 00:26:38,270 --> 00:26:39,810 Apa yang kau lakukan, Makoto? 379 00:26:39,910 --> 00:26:41,000 Aku tersandung. 380 00:26:41,100 --> 00:26:44,295 Tersandung bagaimana? Bukannya barusan kau duduk disini?! 381 00:26:44,395 --> 00:26:48,560 Aku belum puas! Aku akan bernyanyi sampai seratus lagu! 382 00:26:48,790 --> 00:26:53,500 Ah, permisi. Soda melon, kola dan wedang jahe ^_^' 383 00:26:54,750 --> 00:26:56,750 Aku pulang... 384 00:26:56,920 --> 00:26:58,635 Kenapa dengan suaramu? 385 00:26:58,735 --> 00:26:59,980 Karaoke. 386 00:27:00,080 --> 00:27:02,085 Berapa lama kau bernyanyi sampai-sampai suaramu seperti itu? 387 00:27:02,185 --> 00:27:03,772 Hampir lima jam. 388 00:27:03,872 --> 00:27:05,390 Jangan becanda. 389 00:27:05,490 --> 00:27:08,380 Aku lelah... Makan apa? 390 00:27:08,415 --> 00:27:10,415 Sup ayam. 391 00:27:10,680 --> 00:27:13,330 Hee...buat teppanyaki atau yang lainnya! 392 00:27:13,430 --> 00:27:14,905 Kita sudah masak itu dua hari yang lalu. 393 00:27:15,005 --> 00:27:16,840 Ayo, teppanyaki! 394 00:27:16,940 --> 00:27:21,700 Berhentilah mengeluh. Bagaimana kalau kakak pulang lebih awal dan bantu-bantu? 395 00:27:23,610 --> 00:27:25,100 Ada apa? 396 00:27:25,200 --> 00:27:27,200 Hah, tidak ada. 397 00:27:27,830 --> 00:27:31,370 Ini dia! Selamat makaaan! 398 00:27:40,300 --> 00:27:42,620 Bagaimana bisa kau menangkap bola pukulanku?! Sialan! 399 00:27:42,720 --> 00:27:46,375 Iya, kok bisa kau menangkap bolanya dengan gaya seperti itu? 400 00:27:46,850 --> 00:27:47,950 Lagi?! 401 00:27:48,050 --> 00:27:50,050 Bagaiamana bisa kau membaca arah lemparanku?! 402 00:27:50,150 --> 00:27:52,115 Aku bisa membaca apapun! 403 00:27:52,215 --> 00:27:54,225 Aku bisa melihat semuanya! 404 00:27:54,260 --> 00:27:56,895 Satu orang akan selalu menang setiap saat! 405 00:28:18,660 --> 00:28:21,120 Berkah untukmu! Traktiran yang luar biasa. 406 00:28:21,220 --> 00:28:24,505 Jangan khawatir. Ini bentuk apresiasi aku pada saran yang telah Tante berikan. 407 00:28:24,605 --> 00:28:27,325 Walaupun aku sampai harus pakai uang saku... 408 00:28:27,890 --> 00:28:30,395 ...aku bisa kembali lagi ke waktu sebelum aku mengambil uang saku ku! 409 00:28:30,495 --> 00:28:33,100 Dengan begitu, aku tidak keluar uang sepeser pun! 410 00:28:33,200 --> 00:28:35,230 Sungguh, aku bisa datang dan pergi sesukaku. 411 00:28:35,330 --> 00:28:39,345 Aku bisa tidur sepuasnya di pagi hari, Aku tidak perlu pulang kalau aku lupa sesuatu... 412 00:28:39,445 --> 00:28:41,870 ...dan aku tidak perlu menghabiskan buffet dalam waktu 90 menit! 413 00:28:41,970 --> 00:28:46,445 Oh, kalau Tante terlewat nonton sinetron TV, beritahu aku. Aku akan merekamnya untukmu. 414 00:28:46,545 --> 00:28:47,395 Aku lega. 415 00:28:47,495 --> 00:28:48,590 Kenapa? 416 00:28:48,690 --> 00:28:50,885 Sepertinya kau tidak mengunakan kemampuanmu untuk hal-hal yang penting. 417 00:28:50,985 --> 00:28:52,490 Yang benar saja! 418 00:28:52,590 --> 00:28:56,700 Melompati Waktu itu yang terbaik! Aku tidak bisa berhenti. 419 00:28:56,735 --> 00:29:00,815 Setiap hari selalu menyenangkan! Aku tidak bisa berhenti tertawa! 420 00:29:05,550 --> 00:29:08,930 Saat kau menikmatinya sendiri, bukankah... 421 00:29:09,030 --> 00:29:12,260 ...itu berarti ada seseorang yang menderita sebagai efeknya? 422 00:29:12,360 --> 00:29:13,660 Masa' sih? 423 00:29:13,760 --> 00:29:15,760 Mungkin saja. 424 00:29:18,930 --> 00:29:20,930 Enak. 425 00:29:21,260 --> 00:29:25,735 Tidak, ah! Tidak apa-apa. Apapun yang terjadi, aku hanya harus kembali! 426 00:29:25,835 --> 00:29:28,895 Aku bisa mengulangnya sesukaku. 427 00:29:35,280 --> 00:29:37,280 Apa ini? Kau dapat keberuntungan yang sangat bagus hari ini! Kau... 428 00:29:37,380 --> 00:29:39,165 ...tidak akan mendapatkan kesempatan seperti ini hingga tahun depan! 429 00:29:39,265 --> 00:29:41,910 Kau memutuskan untuk melakukannya hari ini, kan? 430 00:29:42,010 --> 00:29:43,440 Mereka melakukannya! 431 00:29:43,540 --> 00:29:45,195 Bagaimana kalau dia benar-benar melakukannya? 432 00:29:45,295 --> 00:29:47,295 Senpai! (kakak kelas/senior) 433 00:29:47,740 --> 00:29:48,440 Aku? 434 00:29:48,540 --> 00:29:49,760 Bukan! 435 00:29:49,860 --> 00:29:52,310 Um, itu... 436 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 Kaho! 437 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 Kami duluan! 438 00:29:57,480 --> 00:29:58,710 Yeah! 439 00:29:58,810 --> 00:30:00,625 Apa yang mereka inginkan? 440 00:30:00,725 --> 00:30:02,725 Sudah, pergi. 441 00:30:04,840 --> 00:30:06,900 Berhentilah melempar seperti perempuan! 442 00:30:07,000 --> 00:30:10,400 Lempar dengan bahumu. Bahumu! 443 00:30:14,710 --> 00:30:16,030 Hei. 444 00:30:16,130 --> 00:30:17,305 Kau terlambat! 445 00:30:17,405 --> 00:30:18,797 Maaf. 446 00:30:18,897 --> 00:30:20,220 Um... 447 00:30:20,320 --> 00:30:24,655 Anak-anak tadi? Anak kelas satu dari klub pekerja sukarela. 448 00:30:25,080 --> 00:30:26,185 Apa yang mereka inginkan? 449 00:30:26,285 --> 00:30:27,790 Itu... 450 00:30:27,890 --> 00:30:30,185 Mereka menanyakan apa kau dan aku jadian. 451 00:30:30,790 --> 00:30:32,290 Hee... Kita tidak, kan? 452 00:30:32,390 --> 00:30:33,870 Itu yang aku katakan. 453 00:30:33,970 --> 00:30:35,380 Dan? Lalu apa? 454 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 Aku tidak terlalu yakin... 455 00:30:38,740 --> 00:30:39,785 ...tapi sepertinya aku diajak kencan. 456 00:30:39,885 --> 00:30:41,082 Akhirnya! 457 00:30:41,182 --> 00:30:42,310 Yang benar?! 458 00:30:42,410 --> 00:30:43,195 Lalu kau bilang apa? 459 00:30:43,295 --> 00:30:45,295 "Aku tidak menyukainya". 460 00:30:45,340 --> 00:30:46,390 Kejam sekali! 461 00:30:46,490 --> 00:30:47,680 Tidaklah! 462 00:30:47,780 --> 00:30:49,230 Setelah dia melakukan pengakuan?! 463 00:30:49,330 --> 00:30:52,495 Kenapa kau mengecewakan dia?! Kalau aku, pasti akan mengencaninya! 464 00:30:52,595 --> 00:30:53,750 Dengar dulu... 465 00:30:53,850 --> 00:30:57,770 Bukankah wajahnya mirip dengan gadis yang kau suka waktu SMP? 466 00:30:57,870 --> 00:30:59,870 Tidak mirip! 467 00:31:01,850 --> 00:31:05,005 Belum terlambat kalau kau mau berubah pikiran! 468 00:31:05,105 --> 00:31:07,125 Berhentilah membicarakan itu. 469 00:31:07,225 --> 00:31:08,237 Sampai jumpa 470 00:31:08,337 --> 00:31:10,337 Yeah. 471 00:31:20,030 --> 00:31:21,870 Hm? Sepedamu kemana? 472 00:31:21,970 --> 00:31:22,955 Ada sesuatu... 473 00:31:23,055 --> 00:31:23,730 Naiklah. 474 00:31:23,830 --> 00:31:26,465 Kau memberi aku tumpangan? Lucky! 475 00:31:33,860 --> 00:31:35,955 Aku jadi penasaran apa benar dia tidak suka. 476 00:31:36,055 --> 00:31:38,520 Kalau dia bilang tidak, ya tidak. 477 00:31:39,510 --> 00:31:40,795 Aku sedikit lega. 478 00:31:40,895 --> 00:31:41,770 Kok bisa? 479 00:31:41,870 --> 00:31:44,175 Kalau dia punya teman kencan, dia pasti akan sangat perhatian kepada teman kencannya. 480 00:31:44,275 --> 00:31:45,810 Begitulah dia. 481 00:31:45,910 --> 00:31:48,160 Lalu dia tidak akan main bisbol. 482 00:31:48,260 --> 00:31:51,660 Kau tidak mungkin bermain bisbol selamanya... 483 00:31:54,280 --> 00:31:59,550 Kadang aku berpikir kita akan selalu bersama selamanya... 484 00:32:00,470 --> 00:32:04,500 Kousuke yang selalu mencerca aku kalau datang telat, dan kau... 485 00:32:04,600 --> 00:32:08,765 yang selalu mengejekku kalau tidak bisa menangkap bola... 486 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Makoto. 487 00:32:18,030 --> 00:32:20,030 Kau mau ... 488 00:32:20,420 --> 00:32:22,420 ...jadian denganku? 489 00:32:30,620 --> 00:32:32,620 Berhenti. 490 00:32:33,020 --> 00:32:35,020 Berhenti sebentar. 491 00:32:40,710 --> 00:32:42,200 Tadi apa? 492 00:32:42,300 --> 00:32:43,715 Apa yang barusan kau katakan? 493 00:32:43,815 --> 00:32:44,750 Kita jadian. 494 00:32:44,850 --> 00:32:46,975 Dari mana asalnya kau bicara begitu? 495 00:32:47,140 --> 00:32:50,680 Dari "Bagaimana kalau Kousuke punya teman kencan". 496 00:32:50,780 --> 00:32:53,740 Aku... tidak terlalu jelek, kan? 497 00:32:54,620 --> 00:32:55,575 Kau serius? 498 00:32:55,675 --> 00:32:57,675 Serius. 499 00:33:08,380 --> 00:33:10,460 Tu-tunggu sebentar! 500 00:33:13,740 --> 00:33:15,980 Sekarang apa lagi? 501 00:33:20,600 --> 00:33:22,600 Makoto? 502 00:33:30,800 --> 00:33:32,990 Apa yang kau lakukan? 503 00:33:33,090 --> 00:33:34,490 Tidak ada. 504 00:33:34,590 --> 00:33:37,765 Belum terlambat kalau kau mau berubah pikiran! 505 00:33:37,865 --> 00:33:39,930 Berhentilah membicarakan itu. 506 00:33:40,030 --> 00:33:41,020 Sampai jumpa 507 00:33:41,120 --> 00:33:43,120 Yeah. 508 00:33:45,890 --> 00:33:47,890 Hm? Sepedamu kemana? 509 00:33:48,020 --> 00:33:50,020 Naiklah. 510 00:33:53,060 --> 00:33:55,615 Si Kousuke mengalahkanku! 511 00:33:55,650 --> 00:33:58,690 Ini bukan berarti dia sudah mendapatkan teman kencan. 512 00:33:58,790 --> 00:34:02,885 Kau bisa saja bilang begitu sekarang, kalau dia punya teman kencan, dia pasti mengutamakan teman kencannya. 513 00:34:02,985 --> 00:34:04,370 Kau tidak serius, kan? 514 00:34:04,470 --> 00:34:08,245 Sial, kalau dia tidak ada, kita hanya bisa bermain berdua. 515 00:34:08,280 --> 00:34:10,112 Makanya, berhentilah... 516 00:34:10,212 --> 00:34:12,365 ...berspekulasi sampai dia benar-benar punya teman kencan? 517 00:34:12,465 --> 00:34:15,247 Mungkin ini yang terbaik. 518 00:34:15,282 --> 00:34:18,030 Ngomong-ngomong... Makoto kau mau jadi teman kencanku? 519 00:34:18,065 --> 00:34:20,110 Dari mana asalnya--- 520 00:34:23,390 --> 00:34:27,635 Kau bisa saja bilang begitu sekarang, kalau dia punya teman kencan, dia pasti mengutamakan teman kencannya. 521 00:34:27,735 --> 00:34:31,305 Ngo-ngomong-ngomong, adikku itu seperti orang bodoh! 522 00:34:31,420 --> 00:34:33,630 Aku sedang membicarakan Kousuke! 523 00:34:33,760 --> 00:34:35,780 Kita membicarakan adikku saja! 524 00:34:35,880 --> 00:34:37,815 Kalau Kousuke punya teman kencan... 525 00:34:37,915 --> 00:34:39,640 Adikku itu- 526 00:34:39,740 --> 00:34:41,740 Kau mau kencan denganku?! 527 00:34:44,210 --> 00:34:48,290 Belum terlambat kalau kau mau berubah pikiran! 528 00:34:48,570 --> 00:34:51,120 Berhentilah membicarakan itu. 529 00:34:51,420 --> 00:34:54,270 Huh? Makoto, naiklah. 530 00:34:54,305 --> 00:34:54,840 Tidak. 531 00:34:54,940 --> 00:34:58,085 Hoi, ada apa denganmu? 532 00:34:59,850 --> 00:35:01,280 Kenapa dia? 533 00:35:01,380 --> 00:35:02,825 Ini pasti gara-gara kau! 534 00:35:02,925 --> 00:35:04,925 Kenapa?! 535 00:35:08,530 --> 00:35:11,640 Aku pikir kau menyukai Chiaki-kun. 536 00:35:12,140 --> 00:35:15,955 Kau pikir kau harus memperdulikannya karena dia suka bercanda, kan? 537 00:35:16,055 --> 00:35:18,820 Aku sudah mengatakan itu sebelumnya, tapi... 538 00:35:18,920 --> 00:35:22,180 Kenapa kau mengagalkannya? Kau bisa saja jalan dengannya. 539 00:35:22,280 --> 00:35:23,315 Tidak, tidak, tidak, tidak. 540 00:35:23,415 --> 00:35:24,280 Kenapa? 541 00:35:24,380 --> 00:35:28,530 Aku tidak bisa membayangkan menjadi sesuatu yang lain selain menjadi teman dengan Chiaki. 542 00:35:28,630 --> 00:35:31,370 Kalau tidak berhasil, kau hanya perlu kembali ke masa sebelum kalian jadian. 543 00:35:31,470 --> 00:35:33,025 Kau bisa melakukan itu, kan? 544 00:35:33,125 --> 00:35:34,610 Tidak perlu melakukan itu. 545 00:35:34,710 --> 00:35:37,585 Mungkin saja kau akan jatuh cinta setelah tahu dia menyatakan cinta kepadamu. 546 00:35:37,685 --> 00:35:39,430 Itu TIDAK akan terjadi! 547 00:35:39,530 --> 00:35:42,640 Iya... Karena kau telah mengagalkannya. 548 00:35:43,460 --> 00:35:48,305 Kasihan Chiaki... Dia sudah berusaha keras untuk menyatakan perasaannya padamu. 549 00:35:50,430 --> 00:35:53,590 Tapi dia sama sekali tidak tahu, yah? 550 00:35:58,950 --> 00:36:03,180 Chiaki-kun pindah ke sekolah kita musim panas kemarin, kan? 551 00:36:03,280 --> 00:36:05,705 Sebelumnya pun dia sering pindah-pindah sekolah, kan? 552 00:36:05,805 --> 00:36:06,630 Katanya sih begitu. 553 00:36:06,730 --> 00:36:09,165 Apa benar sebelumnya dia sekolah di luar negeri? 554 00:36:09,265 --> 00:36:11,265 Tidak. 555 00:36:11,860 --> 00:36:12,890 Dia terlalu bodoh. 556 00:36:12,990 --> 00:36:13,705 Ternyata tidak, yah... 557 00:36:13,805 --> 00:36:14,760 Benar. 558 00:36:14,860 --> 00:36:16,945 Aku jadi ingin tahu apa yang terjadi dengan sekolahan dia sebelumnya. 559 00:36:17,045 --> 00:36:18,542 Kenapa tidak kau tanyakan saja padanya? 560 00:36:18,642 --> 00:36:20,171 Aku tidak tahu alamat e-mailnya. 561 00:36:20,271 --> 00:36:21,730 Kau kan satu kelas dengannya! 562 00:36:21,830 --> 00:36:24,105 Kau berteman baik dengan Chiaki-kun, kan? 563 00:36:24,205 --> 00:36:26,052 Aku tidak akan pernah bertanya hal itu. 564 00:36:26,152 --> 00:36:27,965 Dan kami tidak terlalu dekat. 565 00:36:28,065 --> 00:36:28,760 Bohong. 566 00:36:28,860 --> 00:36:30,860 Aku tidak bohong. 567 00:36:38,750 --> 00:36:40,750 Hentikan! 568 00:36:42,590 --> 00:36:44,395 Mereka dendam dengan kejadian pemadam api. 569 00:36:44,495 --> 00:36:46,495 Hentikan! 570 00:36:50,930 --> 00:36:52,930 Siapa itu? 571 00:36:54,460 --> 00:36:56,310 Mamiya! 572 00:36:56,410 --> 00:36:58,410 Belum selesai? 573 00:37:01,230 --> 00:37:02,405 Lain kali, Takase! 574 00:37:02,505 --> 00:37:04,505 Daah! 575 00:37:04,980 --> 00:37:07,350 Ya ampun, kau jadi basah kuyup. 576 00:37:07,990 --> 00:37:09,850 Kau baik-baik saja, Takase-kun? 577 00:37:09,950 --> 00:37:14,545 Kemarin juga mereka menyiramku dengan kola, jadi aku balas menyiram mereka dengan kopi susu. 578 00:37:14,645 --> 00:37:17,605 Jika kau melakukan itu, mereka akan tetap menganggumu, kan? 579 00:37:17,705 --> 00:37:19,705 Hei, Makoto! 580 00:37:20,940 --> 00:37:26,465 Apa kau lihat pertandingan kemarin malam? Saito benar-benar melakukan tekanan hebat! 581 00:37:27,460 --> 00:37:28,865 Kenapa kau tidak acuh padaku? 582 00:37:28,965 --> 00:37:30,520 Aku, tidak. 583 00:37:30,620 --> 00:37:32,075 Apa yang kau pikirkan? 584 00:37:32,175 --> 00:37:33,060 Tidak ada. 585 00:37:33,160 --> 00:37:36,930 Katakan saja. Apa yang kau pikirkan? 586 00:37:36,965 --> 00:37:38,965 Aku bilang tidak ada! 587 00:37:42,180 --> 00:37:44,180 Kau kenapa? 588 00:37:46,730 --> 00:37:48,730 Konno, kau... 589 00:37:49,110 --> 00:37:52,580 Kenapa waktu itu kau memintaku mengoreng tempura?! 590 00:37:52,680 --> 00:37:55,295 Ah, tidak...Aku tidak tahu kalau... 591 00:37:55,395 --> 00:37:57,435 Ini semua salahmu, bodoh! 592 00:37:57,700 --> 00:38:00,725 Siapa yang bodoh? Teruslah mengeluh dan aku akan melempar ini! 593 00:38:00,825 --> 00:38:01,570 Tunggu! 594 00:38:01,670 --> 00:38:03,670 Yeah, lempar saja! 595 00:38:06,090 --> 00:38:08,130 Maaf, aku kelepasan. 596 00:38:09,230 --> 00:38:11,230 BODOH! 597 00:38:11,400 --> 00:38:14,715 Dasar orang kasar. Bilang orang lain bodoh? 598 00:38:14,990 --> 00:38:17,710 Kau juga selalu bilang aku bodoh. 599 00:38:17,900 --> 00:38:21,130 Kalau aku, itu ungkapan sayang. 600 00:38:24,770 --> 00:38:27,260 Ayolah, mana balasannya? Jangan kau 'gantung' aku. 601 00:38:27,360 --> 00:38:31,640 Apa dia sedang tidak enak badan hari ini? Menurutmu bagaimana, Hayakawa-san? 602 00:38:31,740 --> 00:38:32,815 Kau benar sekali. 603 00:38:32,915 --> 00:38:33,760 Kenapa formal sekali? 604 00:38:33,860 --> 00:38:37,430 Ah, itu, kami belum berbicara banyak... 605 00:39:17,380 --> 00:39:19,380 Makoto! 606 00:39:22,870 --> 00:39:24,320 Dia tidak disini. 607 00:39:24,420 --> 00:39:25,820 Ada apa dengannya? 608 00:39:25,920 --> 00:39:27,920 Apa telah terjadi sesuatu? 609 00:39:28,040 --> 00:39:29,650 Tidak, tidak ada. 610 00:39:29,750 --> 00:39:32,250 Kau mungkin telah kelewatan bodoh hingga dia marah. 611 00:39:32,350 --> 00:39:34,855 Jangan pernah bilang kalau betis dia besar atau apapun. Dia mudah tersinggung. 612 00:39:34,955 --> 00:39:36,995 Aku bilang tidak ada apa-apa! 613 00:39:38,110 --> 00:39:40,110 Tidak ada! 614 00:39:42,700 --> 00:39:44,700 Tidak ada, kan? 615 00:39:49,410 --> 00:39:51,410 Lempar bolanya! 616 00:39:54,140 --> 00:39:56,945 Aku tidak bisa melempar kalau sedang berpikir! 617 00:40:00,420 --> 00:40:01,580 Tidak bagus. 618 00:40:01,680 --> 00:40:03,680 Aku tidak mengerti! 619 00:40:22,590 --> 00:40:24,590 Oh, SMS dari Yuri. 620 00:40:24,640 --> 00:40:27,690 "Sesuatu yang luar bisa telah terjadi. " 621 00:40:28,120 --> 00:40:30,120 Sesuatu yang luar biasa? 622 00:40:41,530 --> 00:40:43,530 Iya. 623 00:40:44,460 --> 00:40:46,460 Tunggu sebentar. 624 00:40:57,070 --> 00:40:59,070 Apa itu tadi... 625 00:41:02,330 --> 00:41:05,135 Ayo cepat, nanti kehabisan. 626 00:41:06,330 --> 00:41:08,490 Hari ini aku sedang tidak enak badan... 627 00:41:08,590 --> 00:41:10,660 Bohong. mau ku antar ke Ruang Kesehatan? 628 00:41:10,760 --> 00:41:12,760 Tidak usah, tidak apa-apa. 629 00:41:35,760 --> 00:41:38,820 Hei, ayo cepat! Ada tontonan menarik! 630 00:41:54,680 --> 00:41:56,680 Hentikan, Takase! 631 00:41:57,720 --> 00:42:01,850 Kalian juga tidak berhenti ketika aku meminta berhenti! 632 00:42:01,950 --> 00:42:03,240 Kami menyesal! 633 00:42:03,340 --> 00:42:05,170 Kalau kalian menyesal, lalu kenapa dulu kalian melakukannya padaku! 634 00:42:05,270 --> 00:42:06,050 Ini berbahaya. 635 00:42:06,150 --> 00:42:07,695 Apa ada yang sudah bilang ke guru? 636 00:42:07,795 --> 00:42:09,540 Hei, lihat itu! 637 00:42:09,640 --> 00:42:12,840 Takase-kun, hentikan! Takase-kun! 638 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Konno! 639 00:42:18,820 --> 00:42:21,405 barusan kau memerintah aku, kan?! 640 00:42:21,505 --> 00:42:23,337 A-aku tidak! 641 00:42:23,437 --> 00:42:25,437 Iya! 642 00:42:30,050 --> 00:42:32,050 Apa? 643 00:42:32,430 --> 00:42:35,220 Kenapa? Sial, sialan! 644 00:42:35,255 --> 00:42:37,255 Sialan kalian semua! 645 00:42:39,240 --> 00:42:40,230 Hentikan! 646 00:42:40,330 --> 00:42:41,410 Takase! 647 00:42:41,510 --> 00:42:43,510 He-henti... 648 00:42:44,670 --> 00:42:46,670 Takase! 649 00:42:58,160 --> 00:43:00,160 Chiaki! 650 00:43:01,260 --> 00:43:03,260 Chiaki! 651 00:43:18,470 --> 00:43:19,665 Whoa, sepertinya sakit. 652 00:43:19,765 --> 00:43:20,767 Kau kelas berapa? 653 00:43:20,867 --> 00:43:21,835 Cepat, panggil guru! 654 00:43:21,935 --> 00:43:22,540 Mana guru-nya? 655 00:43:22,640 --> 00:43:25,730 Bukan salahku! Aku... Aku...! 656 00:43:25,765 --> 00:43:26,110 Yuri! Yuri? 657 00:43:26,210 --> 00:43:28,210 Apa kau baik-baik saja?! 658 00:43:40,600 --> 00:43:43,930 Jangan menangis. Lukanya tidak serius, kok. 659 00:43:44,340 --> 00:43:46,480 Bagaimana kalau meninggalkan bekas luka? 660 00:43:47,700 --> 00:43:50,770 Lalu aku akan melakukan sesuatu. 661 00:43:51,480 --> 00:43:53,000 Sesuatu? 662 00:43:53,100 --> 00:43:55,100 Aku akan melakukan sesuatu. 663 00:44:08,420 --> 00:44:09,700 Laki-laki tidak boleh. 664 00:44:09,800 --> 00:44:11,800 Apa sakit? 665 00:44:12,960 --> 00:44:14,340 Biar aku lihat. 666 00:44:14,440 --> 00:44:14,930 Jangan. 667 00:44:15,030 --> 00:44:17,030 Sudahlah. 668 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Terima kasih. 669 00:44:27,210 --> 00:44:29,210 Maafkan aku, sungguh! 670 00:44:29,480 --> 00:44:30,700 Kenapa? 671 00:44:30,800 --> 00:44:33,010 Maksudku, aku minta maaf, sungguh. 672 00:44:33,210 --> 00:44:37,460 Sungguh, siapa yang mau nonton pertandingan malam di kencan pertamanya! 673 00:44:37,540 --> 00:44:42,290 Bukankah kita bertiga seharusnya pergi bersama? Aku menantikanya! 674 00:44:42,390 --> 00:44:44,460 Makanya kau minta maaf! 675 00:44:44,560 --> 00:44:47,045 Hayakawa-san menyukai pertandingan malam. 676 00:44:47,145 --> 00:44:49,145 Jadi kalian jadian? 677 00:44:49,270 --> 00:44:51,270 Tentu saja. 678 00:44:52,910 --> 00:44:54,295 Kau baik-baik saja, Makoto? 679 00:44:54,395 --> 00:44:55,372 Sungguh? 680 00:44:55,472 --> 00:44:57,472 Tidak juga? 681 00:44:59,000 --> 00:45:03,850 Tapi... Yuri-chan mengerti dengan hobi-ku. 682 00:45:04,550 --> 00:45:06,550 Kau beruntung! 683 00:45:06,880 --> 00:45:10,070 Hey, bodoh! Perhatikan kemana kau melempar! 684 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 Aku pulang. 685 00:45:19,270 --> 00:45:20,810 Hm, mana makan malamnya? 686 00:45:20,910 --> 00:45:22,065 Aku akan membuatnya sekarang. 687 00:45:22,165 --> 00:45:22,820 Kenapa? 688 00:45:22,920 --> 00:45:24,920 Kakak menghabiskan semuanya. 689 00:45:25,290 --> 00:45:26,910 Aah! 690 00:45:27,010 --> 00:45:31,000 Kenapa sih? Setelah dia bilang menyukaiku! 691 00:45:47,420 --> 00:45:49,420 Rasanya aku mau mati... 692 00:45:55,060 --> 00:45:57,060 Apa ini? 693 00:45:59,740 --> 00:46:01,740 Sembilan Puluh? 694 00:46:17,730 --> 00:46:19,730 Makoto! 695 00:46:20,440 --> 00:46:22,555 Lepaskan aku! 696 00:46:22,590 --> 00:46:24,590 Kita semua telah. 697 00:46:24,650 --> 00:46:26,410 Benar-benar tertipu. 698 00:46:26,510 --> 00:46:28,135 Dunia penuh dengan kebohongan. 699 00:46:28,235 --> 00:46:31,180 Tunggu! Tunggu aku! 700 00:46:29,850 --> 00:46:31,850 Cepatlah! 701 00:46:33,680 --> 00:46:36,140 Kita hanya bisa bermain seperti ini. 702 00:46:36,240 --> 00:46:38,395 Aku akan menyeret Chiaki kesini, besok. 703 00:46:38,495 --> 00:46:39,920 Itu tidak adil buat Yuri. 704 00:46:40,020 --> 00:46:44,780 Kalau aku bilang kau kesepian, dia pasti akan datang. 705 00:46:44,880 --> 00:46:47,090 Aku tidak merasa kesepian. 706 00:46:47,550 --> 00:46:51,095 Dia tidak pergi dengan Hayakawa karena kau berpaling darinya, kan? 707 00:46:51,195 --> 00:46:52,700 Aku tidak berpaling darinya! 708 00:46:52,800 --> 00:46:54,180 Eeeh? 709 00:46:54,280 --> 00:46:56,280 Apa maksudnya "Eeeh"?! 710 00:46:57,080 --> 00:46:58,550 Ya ampun. 711 00:46:58,650 --> 00:47:01,285 Kenapa kau tidak mencari teman kencan? 712 00:47:02,320 --> 00:47:06,390 Kalau aku punya teman kencan, nanti kau sendirian. 713 00:47:12,070 --> 00:47:14,890 Aku pikir kau menyukai Kousuke-kun. 714 00:47:15,520 --> 00:47:19,310 Dia orang yang selalu membantumu saat kau kesulitan, kan? 715 00:47:19,410 --> 00:47:21,875 Dia memang seperti itu kesetiap orang. 716 00:47:22,280 --> 00:47:23,570 Pergilah dengannya. 717 00:47:23,670 --> 00:47:25,130 Memang kenapa? 718 00:47:25,230 --> 00:47:29,540 Kau tahukan... jika itu tidak berhasil, kau bisa kembali ke waktu sebelumnya. 719 00:47:29,640 --> 00:47:31,385 Aku tidak akan melakukan itu. 720 00:47:31,485 --> 00:47:32,360 Kenapa? 721 00:47:32,460 --> 00:47:34,255 Mempermainkan merasaan orang lain... 722 00:47:34,355 --> 00:47:36,355 Menurutmu itu terlalu kejam? 723 00:47:37,470 --> 00:47:43,890 Bukankah itu yang selama ini kau lakukan, karena kau ingin mencoba kembali ke waktu yang kau mau. 724 00:47:43,990 --> 00:47:45,860 Jadi Tante menilainya begitu? 725 00:47:45,960 --> 00:47:47,960 Kira-kira. 726 00:47:49,480 --> 00:47:51,480 Kau seorang "Majou" (penyihir). 727 00:47:52,000 --> 00:47:54,380 Kau sungguh-sungguh Tante Majou (penyihir). 728 00:47:58,780 --> 00:47:59,955 Lukisan ini... 729 00:48:00,055 --> 00:48:01,160 Kau mengetahuinya? 730 00:48:01,260 --> 00:48:05,425 Iya, lukisan yang selama ini Tante restorasi. 731 00:48:08,820 --> 00:48:12,763 Ini sebuah lukisan misterius. Kalau kau memandangnya... 732 00:48:12,863 --> 00:48:16,773 ...cukup lama, kau akan merasakan kedamaian. 733 00:48:18,100 --> 00:48:23,330 Kami belum tahu siapa pelukisnya, atau apakah memiliki nilai seni atau tidak. 734 00:48:23,430 --> 00:48:27,765 Tapi... kami belajar satu hal ketika mencoba menyelamatkannya. 735 00:48:28,500 --> 00:48:34,535 Lukisan ini dilukis ratusan tahun yang lalu pada masa peperangan dan kelaparan. 736 00:48:36,500 --> 00:48:43,470 Kenapa seseorang melukis lukisan ini ketika dunia dalam keadaan diambang kehancuran? 737 00:49:21,790 --> 00:49:27,910 Apa yang akan kau lakukan, Konno? Kau satu-satunya orang yang belum menentukan Jurusan. 738 00:49:28,010 --> 00:49:30,010 Konno. 739 00:49:30,380 --> 00:49:32,380 Konno. 740 00:49:33,020 --> 00:49:33,740 Konno! 741 00:49:33,840 --> 00:49:34,690 Iya, pak! 742 00:49:34,790 --> 00:49:38,300 Jangan menggampangkan hanya karena kau berhasil di ujian. 743 00:49:38,400 --> 00:49:40,400 Iya! 744 00:49:45,800 --> 00:49:47,870 Aneh... 745 00:49:49,130 --> 00:49:52,420 Perasaan kemarin "90". 746 00:49:55,160 --> 00:49:57,320 Iya, tanyakan padanya. 747 00:49:57,355 --> 00:49:58,375 Um, tapi... 748 00:49:58,475 --> 00:49:59,697 Apa? 749 00:49:59,797 --> 00:50:01,640 Tu-tu-tunggu! 750 00:50:01,740 --> 00:50:03,140 Apa-apa-apa-apa? 751 00:50:03,240 --> 00:50:06,345 Konno-senpai, kami dari klub pekerja sukarela. 752 00:50:06,445 --> 00:50:08,625 Kami punya pertanyaan serius untukmu. 753 00:50:08,725 --> 00:50:10,280 Ti-tidak ada apa-apa! 754 00:50:10,380 --> 00:50:12,145 Belakangan, kamu dan Kousuke-senpai... 755 00:50:12,245 --> 00:50:13,975 ...selalu terlihat bersama sepanjang waktu, kan? 756 00:50:14,075 --> 00:50:14,697 Itu... 757 00:50:14,797 --> 00:50:15,350 Hentikan! 758 00:50:15,450 --> 00:50:18,110 Apa kalian jadian? 759 00:50:18,145 --> 00:50:19,407 Jadian? 760 00:50:19,507 --> 00:50:21,507 Jadian?! 761 00:50:27,060 --> 00:50:30,480 Dulu, ketika aku masih di SMP. 762 00:50:30,580 --> 00:50:34,100 Klub Pekerja sukarela dari SMA Kuranose datang ... 763 00:50:34,200 --> 00:50:37,170 ...menemui Nenek-ku di Panti Jompo. 764 00:50:37,270 --> 00:50:44,150 Nenek sangat menyukai salah seorang anggota klub, dan selalu bercerita tentangnya padaku. 765 00:50:44,670 --> 00:50:51,050 "Dia itu orangnya sangat baik dan tampan," beliau selalu mengulang-ulang kalimat itu. 766 00:50:52,350 --> 00:51:00,350 Karena aku selalu mendengar cerita tentang dia, aku jadi menyukainya walau tidak mengenalnya. 767 00:51:00,385 --> 00:51:02,385 Kisah yang indah. 768 00:51:02,770 --> 00:51:08,530 Setelah aku masuk ke SMA, aku baru tahu kalau nama orang itu Tsuda Kousuke. 769 00:51:08,630 --> 00:51:11,350 Jadi, hal seperti ini bukan cuma dongeng... 770 00:51:11,450 --> 00:51:13,865 Tapi, seperti yang kau lihat, dia sangat pemalu. 771 00:51:13,965 --> 00:51:16,310 Jadi kami mendorong dia untuk bertindak. 772 00:51:16,410 --> 00:51:20,280 Beberapa hari yang lalu kami berhasil membuat dia melakukan pengakuan. 773 00:51:20,315 --> 00:51:21,802 Oh, hari itu yah. 774 00:51:21,902 --> 00:51:23,902 Kousuke-senpai bilang... 775 00:51:25,760 --> 00:51:28,270 "Aku sudah punya orang yang aku sukai. " 776 00:51:28,370 --> 00:51:30,835 "Jadi aku minta maaf dan tidak bisa pergi kencan denganmu. " 777 00:51:30,935 --> 00:51:32,180 Oh, um, itu... 778 00:51:32,280 --> 00:51:34,080 Bukan seperti itu. 779 00:51:34,180 --> 00:51:37,720 "Seseorang yang terlihat bodoh tapi nilai pelajarannya lebih baik dariku. " 780 00:51:37,820 --> 00:51:40,630 "Aku tidak bisa memberi kesempatan, jadi... " 781 00:51:40,730 --> 00:51:42,960 "Aku sangat menyesal, tapi... " 782 00:51:47,340 --> 00:51:50,125 "Seseorang yang bodoh" itu tidak mungkin...aku, kan?! 783 00:51:50,225 --> 00:51:51,980 Dan kemudian Kousuke-senpai bilang... 784 00:51:52,080 --> 00:51:54,495 ...kalau dia tidak jadian denganmu! 785 00:51:54,595 --> 00:51:56,975 Tapi belakangan ini ada apa dengan kalian berdua? 786 00:51:57,075 --> 00:51:59,105 Semua terlihat sebaliknya?! 787 00:51:59,205 --> 00:52:00,715 Tolong jelaskan olehmu! 788 00:52:00,815 --> 00:52:02,815 Tu-tu-tunggu dulu! 789 00:52:02,817 --> 00:52:04,817 Aku mengerti! Aku mengerti! 790 00:52:07,060 --> 00:52:08,495 Aku akan melakukan sesuatu. 791 00:52:08,595 --> 00:52:10,032 Sesuatu? 792 00:52:10,132 --> 00:52:11,790 Sesuatu...? 793 00:52:11,890 --> 00:52:13,890 Sesuatu! 794 00:52:25,390 --> 00:52:27,390 Aduh! 795 00:52:27,640 --> 00:52:29,640 Dia kenapa? 796 00:52:33,450 --> 00:52:35,590 Um, itu... 797 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Kaho! 798 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 Um... 799 00:52:41,140 --> 00:52:43,140 Kousuke! 800 00:52:46,650 --> 00:52:50,425 Hah? Bukannya kau pergi kelapangan? 801 00:52:50,460 --> 00:52:53,910 Ini lebih penting, Neneknya bilang kalau beliau... 802 00:52:54,010 --> 00:52:57,605 ...sangat berterima kasih atas pertolonganmu di Panti Jompo. 803 00:52:57,705 --> 00:53:00,427 Hebat, Kousuke! Dan kemudian... 804 00:53:00,462 --> 00:53:03,050 Ke-ke-kenapa kau bisa tahu tentang Nenekku? 805 00:53:03,150 --> 00:53:07,040 Kenapa? Aku, ah, bertemu beliau di gelanggang bowling... 806 00:53:07,075 --> 00:53:07,975 Nenek selalu mengurung di kamar tidur! 807 00:53:08,075 --> 00:53:09,520 Ah, bukan di sana- 808 00:53:09,620 --> 00:53:11,840 Panggil aku kalau kau sudah selesai. 809 00:53:11,940 --> 00:53:13,940 Tu-Tu-tunggu, Kousuke! 810 00:53:20,540 --> 00:53:22,540 Coba sekali lagi! 811 00:53:28,130 --> 00:53:30,130 Aduh! 812 00:53:30,260 --> 00:53:32,260 Um, itu... 813 00:53:32,880 --> 00:53:34,880 Kousuke! 814 00:53:37,980 --> 00:53:40,690 - Hah? Bukannya kau pergi ke... - Tunggu sebentar. 815 00:53:40,690 --> 00:53:44,955 Pertama-tama, kau seorang pengecut! Jangan iri dengan nilaiku yang bagus! 816 00:53:45,055 --> 00:53:46,750 Dan itu tidak ada hubungannya dengan ini, oke? 817 00:53:46,850 --> 00:53:48,878 Kenapa kau tiba-tiba muncul untuk menyombongkan diri? 818 00:53:48,978 --> 00:53:50,765 Dan itu sama sekali tidak ada hubungannya dengan ini?! 819 00:53:50,865 --> 00:53:55,465 Makanya, nilaiku tidak ada hubungannya dengan Kaho-chan yang menyukaimu! 820 00:53:55,565 --> 00:53:57,430 Ka-kau salah. 821 00:53:57,530 --> 00:53:58,890 Kau salah! 822 00:53:58,990 --> 00:54:00,990 Tu-tunggu, Kaho-chan! 823 00:54:01,300 --> 00:54:02,770 Dia bilang, kau salah. 824 00:54:02,870 --> 00:54:04,870 Kousuke, tunggu! 825 00:54:07,310 --> 00:54:09,430 Apa?! 826 00:54:12,790 --> 00:54:16,530 Aku harus memulainya dengan sesuatu yang mendasar... 827 00:54:28,320 --> 00:54:31,480 Kakak, kenapa kau membuat kekacauan di pagi hari? 828 00:54:31,580 --> 00:54:34,720 Aku mundur terlalu jauh! Dan aku terlambat! 829 00:54:34,820 --> 00:54:36,820 Makoto, buah persiknya! 830 00:54:37,200 --> 00:54:39,200 Buah persik! 831 00:54:47,950 --> 00:54:49,420 Ya ampun. 832 00:54:49,520 --> 00:54:51,520 Oh-oh, ini kuncian kepala! 833 00:54:51,620 --> 00:54:53,620 Sakit! 834 00:54:55,350 --> 00:54:56,340 Apa itu? 835 00:54:56,440 --> 00:54:57,510 Luar biasa. 836 00:54:57,610 --> 00:54:59,410 Jangan lihat. Lanjutkan saja! 837 00:54:59,510 --> 00:55:01,510 Kalian, menyingkir dari situ. 838 00:55:01,590 --> 00:55:03,590 Kaho! 839 00:55:03,920 --> 00:55:07,135 Aku tidak mengerti, tapi dia meminta untuk datang ke halaman sekolah. 840 00:55:07,235 --> 00:55:08,860 Siapa? 841 00:55:08,960 --> 00:55:11,745 Kita mau kemana? Apa yang inginkan dariku? 842 00:55:11,845 --> 00:55:13,015 Nanti juga kau akan tahu. 843 00:55:13,115 --> 00:55:14,072 Makoto... 844 00:55:14,172 --> 00:55:15,860 Nanti saja. 845 00:55:15,960 --> 00:55:17,100 Aku menyerah, menyerah! 846 00:55:17,200 --> 00:55:19,470 "Datanglah ke halaman"... untuk ini? 847 00:55:19,570 --> 00:55:21,090 Tidak tahu... 848 00:55:21,190 --> 00:55:23,190 Terbang! 849 00:55:23,470 --> 00:55:25,470 Sana! 850 00:55:31,590 --> 00:55:33,200 Aduh... 851 00:55:33,300 --> 00:55:35,680 Apa yang kau lakukan? 852 00:55:36,490 --> 00:55:38,490 Sakiii~it. 853 00:55:39,270 --> 00:55:41,270 Oh, astaga! 854 00:55:41,980 --> 00:55:43,980 Kau bisa berdiri? 855 00:55:45,910 --> 00:55:47,190 Apa kau keseleo? 856 00:55:47,290 --> 00:55:48,650 Aku baik-baik saja. 857 00:55:48,750 --> 00:55:50,260 Tidak, kau sakit. 858 00:55:50,360 --> 00:55:51,970 Kousuke-senpai! 859 00:55:52,070 --> 00:55:53,575 Pegangan padaku. 860 00:55:53,675 --> 00:55:55,560 Te-terima kasih. 861 00:55:55,660 --> 00:55:57,595 Kemajuannya sangat bagus. 862 00:55:57,695 --> 00:55:59,695 Bisa jadi ini...? 863 00:55:59,850 --> 00:56:01,835 Ini sangat pasti bisa jadi... 864 00:56:01,935 --> 00:56:03,935 Berhasil! 865 00:56:04,210 --> 00:56:06,845 Aku merasa telah melakukan hal yang baik! 866 00:56:06,920 --> 00:56:09,810 Perasaan bahagia apa ini? 867 00:56:11,840 --> 00:56:13,630 Hmm? Berubah lagi! 868 00:56:13,730 --> 00:56:14,980 Sepuluh? 869 00:56:15,080 --> 00:56:17,080 Sepuluh, artinya... 870 00:56:19,820 --> 00:56:21,820 Satu? 871 00:57:22,580 --> 00:57:25,840 Tidak ada orang. Aku terlalu cepat? 872 00:57:34,340 --> 00:57:37,340 Dia datang... 873 00:57:49,980 --> 00:57:52,710 Permisi! Boleh bertanya sesuatu? 874 00:57:55,960 --> 00:57:57,340 Yuri? 875 00:57:57,440 --> 00:57:59,380 Aku tadi pikir ada seseorang disini... 876 00:57:59,480 --> 00:58:01,070 Ada apa? 877 00:58:01,170 --> 00:58:06,330 Aku bawakan kertas ulangan untukmu. Apa kau lupa hari ini giliranmu piket? 878 00:58:06,430 --> 00:58:08,090 Oh, begitu ya. 879 00:58:08,190 --> 00:58:12,170 Sudah ku duga. Sungguh, kau harus lebih menghargai persahabatan kita! 880 00:58:12,270 --> 00:58:14,195 Jadi, kau tadi mau tanya apa? 881 00:58:14,295 --> 00:58:16,095 Ah, tidak ada. 882 00:58:16,195 --> 00:58:18,195 Begitu. 883 00:58:21,780 --> 00:58:23,780 Yuri... 884 00:58:24,000 --> 00:58:25,885 Apa kau tidak melihat seseorang ketika jalan kesini? 885 00:58:25,985 --> 00:58:27,250 Seseorang? 886 00:58:27,350 --> 00:58:29,520 Tidak, ya sudah. 887 00:58:30,320 --> 00:58:32,320 Begitu. 888 00:58:37,320 --> 00:58:38,330 Kousuke? 889 00:58:38,430 --> 00:58:41,235 "Sepertinya aku mendapat pengakuan dari seseorang. " 890 00:58:43,390 --> 00:58:47,810 Ahhh, kau pikir kau harus berterima kasih kesiapa untuk itu? 891 00:58:52,430 --> 00:58:54,430 Tidak mungkin... 892 00:58:55,540 --> 00:58:57,090 Ma (7)... 893 00:58:57,190 --> 00:58:58,470 ko (2)... 894 00:58:58,570 --> 00:59:00,300 to (4)... 895 00:59:00,400 --> 00:59:01,420 Rumahmu dimana? 896 00:59:01,520 --> 00:59:03,645 Lewat stasiun di distrik selatan. 897 00:59:03,745 --> 00:59:06,040 Sebaiknya kita mampir dulu ke klinik. 898 00:59:06,750 --> 00:59:08,750 Rumah kami dekat dari sini. 899 00:59:09,720 --> 00:59:11,815 Ngomong-ngomong, Makoto... 900 00:59:11,850 --> 00:59:15,060 ...tadi waktu aku kesini bertemu... 901 00:59:16,980 --> 00:59:18,980 ...Chiaki-kun. 902 00:59:22,220 --> 00:59:23,750 Kousuke! 903 00:59:23,850 --> 00:59:25,060 Dia sudah pulang. 904 00:59:25,160 --> 00:59:28,305 Yeah, sambil memegang tangan anak kelas satu itu. 905 00:59:30,060 --> 00:59:32,060 Tidak ada! 906 00:59:38,110 --> 00:59:39,680 Kousuke? 907 00:59:39,780 --> 00:59:40,810 Ini aku. 908 00:59:40,910 --> 00:59:44,360 Dengar, Ayah, apa bisa mengobati keseleo? 909 00:59:44,800 --> 00:59:46,800 Bukan, bukan aku. 910 00:59:46,860 --> 00:59:48,740 Iya, sekarang. 911 00:59:48,840 --> 00:59:50,590 Maafkan aku. 912 00:59:50,690 --> 00:59:52,890 Tinggalkan pesan anda setelah- 913 00:59:52,925 --> 00:59:54,925 Sial! 914 01:00:06,040 --> 01:00:08,930 Apa yang harus aku lakukan? Kembalikan waktunya? 915 01:00:09,260 --> 01:00:12,830 Tapi belumlah terjadi apa-apa... 916 01:01:05,310 --> 01:01:07,090 Ah- Anu... 917 01:01:07,190 --> 01:01:09,590 Tadi ada kecelakaan sepeda tidak disini? 918 01:01:09,690 --> 01:01:12,680 Tidak... sepertinya tidak ada. 919 01:01:13,120 --> 01:01:14,470 Terima kasih. 920 01:01:14,570 --> 01:01:17,190 Kecelakaan itu mengerikan. 921 01:01:21,870 --> 01:01:24,590 Kousuke? Dimana kau? Kousuke? 922 01:01:30,630 --> 01:01:32,630 Chiaki. 923 01:01:34,860 --> 01:01:36,860 Kousuke sudah pulang duluan. 924 01:01:37,200 --> 01:01:39,205 Dasar... tak satu pun dari kalian yang datang ke lapangan. 925 01:01:39,305 --> 01:01:39,860 Maaf. 926 01:01:39,960 --> 01:01:40,905 Aku tunggu! 927 01:01:41,005 --> 01:01:42,490 Dengar... 928 01:01:42,590 --> 01:01:46,930 Sudah lama aku ingin menanyakan sesuatu kepadamu. 929 01:01:48,400 --> 01:01:50,665 Apa kau senang bermain bisbol denganku? 930 01:01:50,765 --> 01:01:51,800 Apa maksudnya? 931 01:01:51,900 --> 01:01:54,795 Aku suka bermain bisbol denganmu. 932 01:01:54,830 --> 01:01:57,840 Permainanmu payah untuk orang yang suka main bisbol. 933 01:01:57,940 --> 01:01:59,670 Cara mainmu juga brutal. 934 01:01:59,770 --> 01:02:03,255 Lebih baik dari pada tidak sama sekali. 935 01:02:03,680 --> 01:02:06,145 Apa yang kau tertawakan?! 936 01:02:07,010 --> 01:02:09,850 Aku merasa sepertinya sudah lama kita tidak pernah ngobrol. 937 01:02:09,950 --> 01:02:12,295 Kau bicara apa? Tadi pagi kita ngobrol. 938 01:02:12,395 --> 01:02:13,830 Oh, benar. 939 01:02:13,930 --> 01:02:14,880 Kau benar. 940 01:02:14,980 --> 01:02:16,335 Apa kau sebegitunya kangen padaku? 941 01:02:16,435 --> 01:02:18,292 Ap-apa? Bodoh! 942 01:02:18,392 --> 01:02:20,392 Cuma bercanda! Dasar... 943 01:02:22,800 --> 01:02:24,650 Dengar... 944 01:02:24,750 --> 01:02:26,735 Aku juga ingin bertanya sesuatu kepadamu. 945 01:02:26,835 --> 01:02:27,660 Tanya apa? 946 01:02:27,760 --> 01:02:29,715 Sebenarnya pertanyaan yang bodoh. 947 01:02:29,815 --> 01:02:31,815 Apaan sih? 948 01:02:32,660 --> 01:02:33,650 Itu... 949 01:02:33,750 --> 01:02:35,750 Ayolah, katakan saja. 950 01:02:36,510 --> 01:02:39,010 Apa kau seorang Pelompat Waktu? 951 01:02:45,890 --> 01:02:47,890 Kau Pelompat Waktu, kan? 952 01:02:49,880 --> 01:02:51,880 Hey, Makoto! 953 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Makoto! 954 01:02:58,180 --> 01:02:59,510 Dengar... 955 01:02:59,610 --> 01:03:02,415 Aku juga ingin bertanya sesuatu kepadamu. 956 01:03:03,210 --> 01:03:06,355 Sebenarnya pertanyaan yang bodoh. 957 01:03:06,730 --> 01:03:07,430 Itu... 958 01:03:07,530 --> 01:03:09,130 Tu-tu-tunggu dulu. 959 01:03:09,230 --> 01:03:11,340 Kita bicara tentang adikku saja. 960 01:03:11,440 --> 01:03:11,910 Kenapa? 961 01:03:12,010 --> 01:03:13,820 Kau tahu, kan. Kalau dia sangat bodoh... 962 01:03:13,920 --> 01:03:16,215 Hei kau! Aku sedang mencoba... 963 01:03:18,960 --> 01:03:20,160 Sudahlah. 964 01:03:20,260 --> 01:03:22,260 Aku akan menunggu. 965 01:03:24,260 --> 01:03:26,260 Bagaimana dia...? 966 01:03:30,180 --> 01:03:35,390 Nol? Jadi benar itu angka dari sisa waktu untuk aku bisa Melompati Waktu... 967 01:03:35,490 --> 01:03:38,390 Aku membuang yang terakhir untuk hal yang bodoh... 968 01:03:38,490 --> 01:03:42,130 Tapi, sudahlah. Aku tahu kalau Kousuke tidak apa-apa. 969 01:03:42,165 --> 01:03:44,165 Yo, Makoto! 970 01:03:53,380 --> 01:03:56,780 Aku pinjam sepedamu lebih lama lagi yah. 971 01:03:57,760 --> 01:03:59,555 Tunggu, Kousuke! 972 01:03:59,655 --> 01:04:01,655 Ko- 973 01:04:03,020 --> 01:04:05,115 Hey! Apa kau buta?! 974 01:04:05,215 --> 01:04:07,260 Minta maaf! Hey! 975 01:04:12,440 --> 01:04:13,890 Berhenti, Kousuke! 976 01:04:13,990 --> 01:04:16,240 Kousuke! 977 01:04:20,420 --> 01:04:22,420 Kousuke! 978 01:04:22,740 --> 01:04:24,740 Berhenti! 979 01:04:26,460 --> 01:04:28,460 Kousuke, Kousuke! 980 01:04:30,720 --> 01:04:34,010 Kousuke, Kousuke! 981 01:04:40,420 --> 01:04:42,420 Apa dia baik-baik saja? 982 01:04:44,980 --> 01:04:46,355 Hey, she's seriously hurt! 983 01:04:46,455 --> 01:04:47,682 Hubungi ambulance! 984 01:04:47,782 --> 01:04:49,782 Kenapa dia... 985 01:05:17,710 --> 01:05:20,005 Berhenti, berhenti, berhenti! 986 01:05:20,040 --> 01:05:22,735 Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti! 987 01:05:22,770 --> 01:05:25,745 Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti, berhenti! 988 01:05:25,765 --> 01:05:28,290 Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti! 989 01:05:28,325 --> 01:05:29,860 Berhenti... 990 01:05:29,960 --> 01:05:33,320 Berhenti! 991 01:05:58,340 --> 01:06:00,340 Apa ini berhenti? 992 01:06:01,420 --> 01:06:03,420 jadi benari itu kau, Makoto. 993 01:06:05,430 --> 01:06:07,430 Chiaki? 994 01:06:07,960 --> 01:06:10,000 Apa yang lakukan di sini? 995 01:06:10,320 --> 01:06:11,670 Dimana Kousuke? 996 01:06:11,770 --> 01:06:13,770 Masih di rumah, mungkin. 997 01:06:14,210 --> 01:06:16,210 Tapi barusan dia... 998 01:06:23,920 --> 01:06:26,560 Apa... kau yang melakukan ini? 999 01:06:27,300 --> 01:06:28,610 Kau bisa Melompat? 1000 01:06:28,710 --> 01:06:30,370 Kau juga? 1001 01:06:30,470 --> 01:06:34,210 Jika aku katakan kalau aku datang dari masa depan... 1002 01:06:34,270 --> 01:06:36,270 ...apa kau akan tertawa? 1003 01:07:36,280 --> 01:07:38,280 Di zamanku... 1004 01:07:38,890 --> 01:07:44,290 ...manusia telah membuat sebuah alat yang bisa membuat kau maju mundur dari waktu. 1005 01:07:44,390 --> 01:07:45,670 Benda ini. 1006 01:07:45,770 --> 01:07:48,405 Kau menggunakannya untuk mengisi tubuhmu. 1007 01:07:49,200 --> 01:07:52,685 Aku mengunakan benda ini untuk melakukan perjalanan ke masa ini. 1008 01:07:53,170 --> 01:07:57,460 Tapi kemudian, aku menghilangkannya entah dimana. 1009 01:07:58,410 --> 01:08:00,120 Aku kebingungan. 1010 01:08:00,220 --> 01:08:03,440 Aku sudah mencarinya kemana-mana dan akhirnya menemukannya. 1011 01:08:03,540 --> 01:08:05,540 Di ruang laboratorium. 1012 01:08:07,780 --> 01:08:09,780 Tapi sudah terpakai semua. 1013 01:08:13,060 --> 01:08:14,730 Tapi aku lega. 1014 01:08:14,830 --> 01:08:17,295 Yang mengunakannya adalah orang bodoh. 1015 01:08:18,220 --> 01:08:24,000 Setiap malam aku mengkhawatirkannya, jangan-jangan digunakan untuk hal yang buruk. 1016 01:08:24,080 --> 01:08:26,080 Ke-kenapa? 1017 01:08:27,340 --> 01:08:29,340 Kenapa. 1018 01:08:30,220 --> 01:08:32,220 Kenapa? 1019 01:08:35,450 --> 01:08:39,020 Karena, ada lukisan yang ingin aku lihat. 1020 01:08:39,190 --> 01:08:44,120 Tidak perduli seberapa jauh pun... Tidak perduli dimana pun... 1021 01:08:44,990 --> 01:08:48,220 Tidak perduli seberapa berbahaya nantinya... 1022 01:08:49,060 --> 01:08:51,060 Aku sangat ingin melihatnya. 1023 01:08:56,840 --> 01:09:00,150 Di zamanku, lukisan itu sudah hancur karena kebakaran. 1024 01:09:00,250 --> 01:09:03,740 Lukisan itu tidak di ketahui keberadaanya. 1025 01:09:03,840 --> 01:09:07,285 Satu-satunya data tentang eksistensi lukisan ini... 1026 01:09:07,385 --> 01:09:11,465 ...adalah di masa ini, tempat ini dan musim ini. 1027 01:09:11,880 --> 01:09:14,990 Kau hanya ingin... melihatnya? 1028 01:09:15,760 --> 01:09:17,760 Hanya itu yang aku inginkan. 1029 01:09:19,920 --> 01:09:23,320 Aku ingin mengingatnya sepanjang sisa hidupku. 1030 01:09:30,030 --> 01:09:32,030 Tapi... 1031 01:09:32,060 --> 01:09:34,185 Saat ini sudah tidak penting lagi. 1032 01:09:34,200 --> 01:09:36,200 Tidak sama sekali. 1033 01:09:39,760 --> 01:09:42,745 Kau tidak bisa kembali lagi? Hey, itukan maksudmu? 1034 01:09:42,845 --> 01:09:46,670 Makanya, aku tidak bisa kembali ke zamanku. 1035 01:09:46,705 --> 01:09:48,705 Tapi kenapa? 1036 01:09:48,740 --> 01:09:53,045 Untuk kembali dan mengambil sepeda milikmu yang akan digunakan Kousuke... 1037 01:09:53,145 --> 01:09:56,020 Aku mengunakan semua sisa 'waktu' ku. 1038 01:09:56,630 --> 01:09:58,420 A-p-apa yang akan kau lakukan? 1039 01:09:58,520 --> 01:10:00,050 Tidak ada yang bisa aku lakukan. 1040 01:10:00,150 --> 01:10:02,215 Kenapa kau mengunakannya?! 1041 01:10:02,250 --> 01:10:04,580 Bukankah mereka bisa diselamatkan pada saat yang tepat?! 1042 01:10:04,680 --> 01:10:06,680 Pada saat yang tepat. 1043 01:10:07,370 --> 01:10:13,810K Kau mungkin tidak ingat, tapi Kousuke dan gadis itu mati seketika itu juga. 1044 01:10:14,910 --> 01:10:20,010 Dan tentu saja ada seseorang yang menangis dengan rasa bersalah, aku tidak punya pilihan. 1045 01:10:24,260 --> 01:10:28,850 Aku memang harus kembali, tapi sebelum aku menyadarinya, ternyata sudah musim panas. 1046 01:10:29,990 --> 01:10:31,990 Bersama dengan kalian berdua... 1047 01:10:33,320 --> 01:10:35,320 ...adalah saat yang sangat menyenangkan. 1048 01:10:56,090 --> 01:11:00,730 Ini pertama kalinya aku bisa melihat sungai mengalir. 1049 01:11:00,830 --> 01:11:04,315 Pertama kalinya juga aku mengendarai sepeda. 1050 01:11:04,590 --> 01:11:08,870 Ini pertama kalinya juga aku tahu betapa luasnya langit. 1051 01:11:08,970 --> 01:11:10,680 Dan yang paling penting... 1052 01:11:10,780 --> 01:11:16,475 ...ini pertama kalinya kaku bisa melihat banyak orang di satu tempat. 1053 01:11:16,720 --> 01:11:19,000 Katakan... Chiaki. 1054 01:11:19,810 --> 01:11:21,810 Apakah... 1055 01:11:22,080 --> 01:11:26,245 ...ada hubungannya antara lukisan... 1056 01:11:26,410 --> 01:11:29,045 ...dan masa depan dimana kau hidup? 1057 01:11:32,730 --> 01:11:34,730 Hey, katakan padaku. 1058 01:11:39,440 --> 01:11:41,680 Aku suka dengan zaman ini. 1059 01:11:42,060 --> 01:11:44,060 Kalian punya bisbol. 1060 01:11:44,660 --> 01:11:46,940 Hah..tidak ada bisbol?! 1061 01:11:47,250 --> 01:11:49,445 Kau lihat kemana, bodoh? 1062 01:11:49,545 --> 01:11:52,070 Berhentilah berkeliaran. 1063 01:11:53,960 --> 01:11:55,960 Tentang lukisan itu... 1064 01:11:56,050 --> 01:11:58,050 Tentang lukisan itu! 1065 01:11:58,140 --> 01:12:00,620 Kalau kau mau menunggu sedikit lebih lama, kau bisa melihatnya. 1066 01:12:00,720 --> 01:12:02,900 Lukisan itu sudah direstorasi sekarang... 1067 01:12:03,000 --> 01:12:06,320 Kita lihat bersama! Kita bertiga Kousuke juga. 1068 01:12:06,420 --> 01:12:08,365 Maksudku, libur musim panas akan dimulai! 1069 01:12:08,465 --> 01:12:10,970 Hey, Chiaki. Chiaki! 1070 01:12:12,400 --> 01:12:14,400 Maaf, aku tidak bisa. 1071 01:12:16,060 --> 01:12:18,425 Aku akan menghilang besok. 1072 01:12:18,525 --> 01:12:20,650 Ke-kenapa? 1073 01:12:21,440 --> 01:12:25,810 Manusia di masa lalu tidak boleh tahu tentang Melompati Waktu. 1074 01:12:25,910 --> 01:12:28,170 Aku telah melanggar aturan itu. 1075 01:12:29,070 --> 01:12:30,910 Jadi... 1076 01:12:31,010 --> 01:12:33,000 Aku tidak akan bisa melihatmu lagi. 1077 01:12:33,100 --> 01:12:36,925 Aku akan diam! Aku tidak akan katakan pada siapa pun. 1078 01:12:37,510 --> 01:12:40,290 Chiaki? Kau dimana? 1079 01:12:41,390 --> 01:12:43,390 Hey, Chiaki... 1080 01:12:43,620 --> 01:12:45,620 Chiaki... 1081 01:12:46,230 --> 01:12:47,690 Chiaki... 1082 01:12:47,790 --> 01:12:50,595 Kau bilang kita akan pergi menonton pertandingan malam bersama! 1083 01:12:50,695 --> 01:12:51,490 Maaf. 1084 01:12:51,590 --> 01:12:54,300 Dan kau bilang kita akan pergi melihat pesta kembang api! 1085 01:12:54,400 --> 01:12:55,580 Sungguh aku minta maaf. 1086 01:12:55,680 --> 01:12:58,825 Apakah kau tidak ingin melihatku mengenakan yukata? 1087 01:12:59,960 --> 01:13:02,510 Maaf, sebenarnya kau ingin melihatnya. 1088 01:13:04,140 --> 01:13:06,140 Bodoh! 1089 01:13:10,690 --> 01:13:12,690 Chiaki! 1090 01:13:14,020 --> 01:13:16,020 Chiaki! 1091 01:13:21,370 --> 01:13:25,180 Chiaki, tunggu! Chiaki! 1092 01:13:52,410 --> 01:13:54,660 Kenapa Chiaki-kun keluar dari sekolah? 1093 01:13:54,760 --> 01:13:57,390 Aku dengar dia terlilit hutang, dan yakuza mencari-cari dia! 1094 01:13:57,490 --> 01:13:59,795 Benarkah? Bukankah karena orang tuanya bercerai? 1095 01:13:59,895 --> 01:14:02,440 Ada yang bilang dia menikah dengan wanita yang lebih tua. 1096 01:14:02,540 --> 01:14:04,155 Aku dengar wanitanya hamil. 1097 01:14:04,255 --> 01:14:06,655 Apa, yang benar?! 1098 01:14:06,690 --> 01:14:08,985 Hei, apa yang terjadi, Makoto? 1099 01:14:11,550 --> 01:14:13,550 Dia bukan orang seperti itu! 1100 01:14:13,750 --> 01:14:15,750 Aku dengar dia menusuk orang dengan pisau cutter. 1101 01:14:15,850 --> 01:14:18,630 Aku dengar dia memukul orang dengan pemukuI bisbol. 1102 01:14:18,730 --> 01:14:20,215 Atau menyayat orang dengan pisau. 1103 01:14:20,315 --> 01:14:22,525 Aku bilang dia bukan orang seperti itu! 1104 01:14:22,680 --> 01:14:23,745 Hei, Kousuke! 1105 01:14:23,845 --> 01:14:25,845 Hei! Kousuke! 1106 01:14:32,850 --> 01:14:34,850 Apa yang telah terjadi... 1107 01:14:37,900 --> 01:14:41,725 Lupakan aku... Setidaknya apa dia tidak memberi tahumu? 1108 01:14:44,620 --> 01:14:47,960 Walaupun dia menyukaimu... 1109 01:14:51,040 --> 01:14:52,810 Apa dia mengatakannya? 1110 01:14:52,910 --> 01:14:54,910 Sangat kelihatan. 1111 01:14:55,290 --> 01:14:57,290 Apa kau tidak menyadarinya? 1112 01:14:58,100 --> 01:15:01,925 Yah, kau memang payah dalam hal itu. 1113 01:15:02,230 --> 01:15:05,640 Mungkin itulah mengapa dia tidak mengatakanya kepadamu. 1114 01:15:08,390 --> 01:15:10,390 Kousuke. 1115 01:15:11,710 --> 01:15:13,710 Aku orang yang sangat payah. 1116 01:15:14,990 --> 01:15:17,320 Seseorang menyampaikan hal yang penting... 1117 01:15:17,420 --> 01:15:19,420 ...tapi aku malah mengagalkanya. 1118 01:15:19,870 --> 01:15:22,335 Kenapa aku tidak mendengarkannya dengan baik? 1119 01:15:24,950 --> 01:15:26,630 Makoto? 1120 01:15:26,730 --> 01:15:29,025 Kau bicara apa? 1121 01:15:29,150 --> 01:15:31,150 He- Hei! 1122 01:16:11,980 --> 01:16:13,980 Tenanglah? 1123 01:16:15,380 --> 01:16:17,380 Sebenarnya... 1124 01:16:17,420 --> 01:16:23,795 Aku pikir kau akan selalu penjadi teman dengan mereka berdua, Kousuke-kun and Chiaki-kun. 1125 01:16:27,740 --> 01:16:30,800 Lulus sekolah tanpa harus berkencan dengan salah satunya... 1126 01:16:30,900 --> 01:16:35,320 ...dan akhirnya berkencan dengan seseorang yang berbeda. 1127 01:16:35,470 --> 01:16:38,700 Itulah yang aku pikir hingga kemarin. 1128 01:16:38,980 --> 01:16:41,530 Tapi tenyata tidak seperti itu, kan? 1129 01:16:47,330 --> 01:16:50,450 Pertama kali aku jatuh cinta saat SMA. 1130 01:16:52,030 --> 01:16:54,970 Kami jadi makin dekat setiap kali kami bertemu. 1131 01:16:55,070 --> 01:16:58,400 Seperti kami sudah saling mengenal sejak kecil. 1132 01:16:58,500 --> 01:17:01,900 Tapi itu terjadi sebelum kami beranjak dewasa. 1133 01:17:04,010 --> 01:17:06,010 Kenapa? 1134 01:17:06,680 --> 01:17:09,060 Mungkin waktunya yang kurang tepat. 1135 01:17:10,570 --> 01:17:13,010 Apa yang dia lakukan sekarang? 1136 01:17:14,560 --> 01:17:16,560 Aku juga ingin tahu. 1137 01:17:16,940 --> 01:17:20,200 Dia bilang dia pasti akan kembali suatu hari nanti. 1138 01:17:20,300 --> 01:17:22,500 Walau aku tidak pernah berencana untuk menunggu dia. 1139 01:17:22,600 --> 01:17:24,980 Dan banyak waktu telah terlewati. 1140 01:17:26,460 --> 01:17:28,460 Itu tidak akan bertahan lama. 1141 01:17:29,410 --> 01:17:31,410 Satu kedipan mata. 1142 01:17:34,550 --> 01:17:36,550 Tapi, Makoto... 1143 01:17:36,950 --> 01:17:40,430 ...kau tidak seperti aku, kan? 1144 01:17:45,490 --> 01:17:48,260 Jika seseorang terlambat menepati janji... 1145 01:17:48,360 --> 01:17:51,420 ...bukankah kau akan lari menemuinya? 1146 01:17:59,990 --> 01:18:02,000 Makoto, semangka! 1147 01:18:02,035 --> 01:18:03,340 Ayah! 1148 01:18:03,440 --> 01:18:06,790 Ada apa dengannya? Tidak makan... semangka juga tidak? 1149 01:18:06,890 --> 01:18:08,005 Sedang patah hati. 1150 01:18:08,105 --> 01:18:08,680 Yang benar! 1151 01:18:08,780 --> 01:18:11,330 Miyuki, jangan bicara seperti itu. 1152 01:18:21,650 --> 01:18:24,420 Jika seseorang terlambat menepati janji... 1153 01:18:24,520 --> 01:18:27,580 ...bukankah kau akan lari menemuinya? 1154 01:18:45,490 --> 01:18:47,490 Kenapa?! 1155 01:18:47,760 --> 01:18:50,055 Seharusnya kan sudah nol... 1156 01:18:54,270 --> 01:18:56,270 Apakah... 1157 01:18:58,300 --> 01:18:59,025 Makoto! 1158 01:18:59,125 --> 01:18:59,780 Kakak! 1159 01:18:59,880 --> 01:19:02,770 Jangan bertindak bodoh, Makoto! 1160 01:19:04,080 --> 01:19:06,080 Makoto! 1161 01:19:08,470 --> 01:19:11,740 Ini mungkin karena Chiaki kembali ke waktunya! 1163 01:19:12,340 --> 01:19:16,000 Dan ini juga berpengaruh padanya! 1166 01:19:16,050 --> 01:19:16,780 Oh, Mako-chan. 1167 01:19:16,880 --> 01:19:18,880 Chiaki juga bisa...! 1170 01:19:25,700 --> 01:19:27,775 Aku da... 1171 01:19:27,810 --> 01:19:29,850 ...tang! 1177 01:19:58,490 --> 01:19:59,765 Hei, jangan berisik. 1181 01:20:01,800 --> 01:20:03,460 - Kau siapa? - Jangan berisik! - Namaku Tsuda, dia Konno. 1183 01:20:03,560 --> 01:20:05,890 - Dia adalah murid pindahan, Mamiya Chiaki-kun. - Cewek? 1187 01:20:09,265 --> 01:20:11,265 Makoto, kesini! 1188 01:20:11,550 --> 01:20:11,955 Sampai jumpa, Makoto. 1191 01:20:14,300 --> 01:20:17,955 Kau dengar itu? Dia memanggil nama depanmu. 1194 01:20:28,300 --> 01:20:30,300 Makoto. 1195 01:20:30,600 --> 01:20:32,600 Kita jadian.. 1196 01:20:32,930 --> 01:20:36,670 Dari "Bagaimana kalau Kousuke punya teman kencan". 1197 01:20:37,110 --> 01:20:40,200 Aku...tidak terlalu jelek, kan? 1198 01:21:22,510 --> 01:21:24,510 Makoto? 1199 01:21:26,250 --> 01:21:28,250 Apa kau baik-baik saja? 1200 01:21:31,780 --> 01:21:35,690 Aku ingin tahu apa yang dilakukan Chiaki-kun kalau liburan. 1201 01:21:36,400 --> 01:21:39,460 Tidak mungkin dia bermain bisbol seharian. 1202 01:21:43,050 --> 01:21:45,050 Yuri. 1203 01:21:45,670 --> 01:21:47,160 Kau tahu, aku... 1204 01:21:47,260 --> 01:21:49,370 ...ada sesuatu yang belum aku katakan padamu. 1205 01:21:49,470 --> 01:21:51,470 Apa itu? 1206 01:21:52,230 --> 01:21:53,520 Aku... 1207 01:21:53,620 --> 01:21:55,800 ...menyukai Chiaki. 1208 01:21:58,850 --> 01:22:00,850 Maaf. 1209 01:22:04,690 --> 01:22:05,960 Aku mengerti. 1210 01:22:06,060 --> 01:22:08,060 Aku pikir juga begitu. 1211 01:22:08,890 --> 01:22:11,380 Aku tadi bertemu dia waktu kesini. 1212 01:22:12,120 --> 01:22:14,120 Pergilah. 1213 01:22:19,890 --> 01:22:21,890 Makoto. 1214 01:22:22,340 --> 01:22:24,340 Time waits for no one. Waktu tidak akan menunggu siapa pun. 1215 01:22:25,540 --> 01:22:27,540 Makoto! 1216 01:22:28,770 --> 01:22:30,240 Kousuke? 1217 01:22:30,340 --> 01:22:31,540 Mana Chiaki? 1218 01:22:31,640 --> 01:22:34,230 Dia kesal menunggu akhirnya pergi duluan ke lapangan. 1219 01:22:34,330 --> 01:22:37,370 Kadang dia sangat menyebalkan. Sebaiknya kita susul dia. 1220 01:22:37,470 --> 01:22:40,505 Kau meninggalkan teman kencanmu sendirian? Setelah semua yang... 1221 01:22:40,605 --> 01:22:41,930 Teman kencan? Siapa? 1222 01:22:42,030 --> 01:22:45,175 Oh, iya! Aku kembali ke waktu semula... 1223 01:22:45,175 --> 01:22:46,765 Kau ini bicara apa? 1224 01:22:46,865 --> 01:22:48,865 Um, itu... 1225 01:22:56,120 --> 01:22:59,480 Eh, bagaimana kalau kau ajak anak-anak itu untuk bermain dengan kita? 1226 01:22:59,580 --> 01:23:01,095 Pergi dan ajak mereka! 1227 01:23:01,195 --> 01:23:02,040 Untuk apa? 1228 01:23:02,140 --> 01:23:05,050 Lebih banyak orang lebih menyenangkan. 1229 01:23:05,150 --> 01:23:08,320 Apa kau kenal dengan mereka? 1230 01:23:08,355 --> 01:23:09,560 Begitulah. 1231 01:23:09,660 --> 01:23:11,660 Dan juga... 1232 01:23:11,880 --> 01:23:15,310 Kalau kau mau pakai sepedaku, uang sewanya 5000 yen. 1233 01:23:15,410 --> 01:23:17,480 Mengerti? Lima ribu! 1234 01:23:17,515 --> 01:23:19,515 Hei, maksudmu apa?! 1235 01:23:19,550 --> 01:23:23,630 Katakan pada mereka "Ayo kita main bisbol sama-sama", kau dengar aku? 1236 01:23:24,850 --> 01:23:26,400 Dan juga... 1237 01:23:26,500 --> 01:23:28,710 Terima kasih sudah menunggu aku! 1238 01:23:31,190 --> 01:23:32,930 Makoto! 1239 01:23:33,030 --> 01:23:36,000 Lihatlah kedepan kalau kau sedang berlari! 1240 01:23:36,100 --> 01:23:38,100 Tentu! 1241 01:24:57,720 --> 01:25:00,185 Kau telat. Mana Kousuke? 1242 01:25:00,320 --> 01:25:02,060 Dia tidak datang. 1243 01:25:02,160 --> 01:25:04,160 Ada apa dengan dia? 1244 01:25:13,000 --> 01:25:14,480 Dimana kau menemukan itu? 1245 01:25:14,580 --> 01:25:17,980 Tidak... Apa kau tahu itu apa? 1246 01:25:18,650 --> 01:25:20,510 Aku tahu. 1247 01:25:20,610 --> 01:25:22,030 Siapa yang memberitahumu? 1248 01:25:22,130 --> 01:25:23,240 Chiaki. 1249 01:25:23,340 --> 01:25:25,130 Aku, tidak! 1250 01:25:25,230 --> 01:25:27,100 Aku tidak pernah! 1251 01:25:27,200 --> 01:25:29,200 Kau mengatakan semuanya padaku. 1252 01:25:29,270 --> 01:25:31,480 Tentang zaman dimana kau hidup. 1253 01:25:31,860 --> 01:25:33,720 Tentang alat ini. 1254 01:25:33,820 --> 01:25:35,130 Semuanya. 1255 01:25:35,230 --> 01:25:37,230 He-hei. 1256 01:25:37,930 --> 01:25:39,820 Sudah ku duga. 1257 01:25:39,920 --> 01:25:41,400 Aku lega. 1258 01:25:41,500 --> 01:25:43,500 Dari mana asalmu? 1259 01:25:44,160 --> 01:25:45,260 Dari masa depan. 1260 01:25:45,360 --> 01:25:46,355 Kau bisa Melompat? 1261 01:25:46,455 --> 01:25:47,940 Tidak lagi. 1262 01:25:48,040 --> 01:25:50,040 Jadi aku mengatakan itu padamu? 1263 01:25:50,990 --> 01:25:52,990 Dan kau percaya padaku? 1264 01:25:53,260 --> 01:25:54,550 Dasar bodoh. 1265 01:25:54,650 --> 01:25:55,190 Mungkin aku memang bodoh. 1266 01:25:55,290 --> 01:25:57,840 Apakah kau datang hanya untuk mengatakan itu? 1267 01:26:04,960 --> 01:26:07,750 Kenapa aku memberitahumu... bodoh. 1268 01:26:57,470 --> 01:27:01,720 Lukisan itu... kau bisa melihatnya di masa depan. 1269 01:27:02,560 --> 01:27:05,110 Lukisan itu tidak akan hilang atau terbakar. 1270 01:27:07,450 --> 01:27:10,425 Dan akan tetap ada hingga zamanmu. 1271 01:27:11,070 --> 01:27:13,070 Aku akan memastikannya. 1272 01:27:15,280 --> 01:27:17,280 Aku menghandalkanmu. 1273 01:27:19,960 --> 01:27:24,550 Aku memang harus kembali, tapi sebelum aku menyadarinya, ternyata sudah musim panas. 1274 01:27:26,040 --> 01:27:29,620 Bersama dengan kalian berdua adalah saat yang sangat menyenangkan. 1275 01:27:32,510 --> 01:27:35,250 Kau tidak bicara seperti itu sebelumnya. 1276 01:27:35,350 --> 01:27:37,350 Lalu aku bicara apa? 1277 01:27:46,570 --> 01:27:48,570 Tidak akan aku beritahu. 1278 01:27:48,670 --> 01:27:50,670 Kenapa? 1279 01:27:51,210 --> 01:27:53,640 Ayolah, aku bicara apa? 1280 01:27:54,470 --> 01:27:55,750 Tidak aku beritahu. 1281 01:27:55,850 --> 01:27:59,030 Katakan! Aku ingin tahu? Hei! 1282 01:28:01,010 --> 01:28:02,490 Pasangan! 1283 01:28:02,590 --> 01:28:04,590 Pasangan! 1284 01:28:05,390 --> 01:28:06,440 Lanjutkan! 1285 01:28:06,540 --> 01:28:07,520 Pasangan, pasangan! 1286 01:28:07,620 --> 01:28:09,460 Berisik, bodoh! 1287 01:28:09,560 --> 01:28:11,560 Cepat kabur! 1288 01:28:24,750 --> 01:28:26,900 Sampaikan salamku ke Kousuke. 1289 01:28:27,000 --> 01:28:30,400 Dan bilang padanya maaf aku tidak menyampaikannya sendiri. 1290 01:28:32,190 --> 01:28:34,190 Dan juga... 1291 01:28:35,140 --> 01:28:37,140 Makoto. 1292 01:28:40,880 --> 01:28:42,880 Ada apa? 1293 01:28:43,210 --> 01:28:47,715 Ada sesuatu yang sudah lama ingin aku utarakan padamu. 1294 01:28:50,640 --> 01:28:52,640 Kau... 1295 01:28:55,170 --> 01:28:59,845 Pastikan kau tidak terjatuh saat berlari-lari. 1296 01:29:02,390 --> 01:29:05,930 Kau tahu, kau itu terlalu ceroboh. 1297 01:29:06,030 --> 01:29:09,090 Lebih banyak berpikir sebelum bertindak, oke? 1298 01:29:09,840 --> 01:29:11,330 Apa-apaan sih. 1299 01:29:11,430 --> 01:29:13,810 Itu yang ingin kau katakan disaat perpisahan?! 1300 01:29:13,910 --> 01:29:16,375 Bodoh, aku khawatir, tahu. 1301 01:29:20,380 --> 01:29:23,775 Baik! Terima kasih banyak sudah mengkhawatirkan aku! 1302 01:29:23,875 --> 01:29:25,627 Cepat pergi sana! 1303 01:29:25,727 --> 01:29:27,445 Kenapa kau jadi marah? 1304 01:29:27,545 --> 01:29:29,545 Aku bilang, pergi! 1305 01:29:30,690 --> 01:29:32,290 Sampai jumpa. 1306 01:29:32,390 --> 01:29:34,390 Sampai jumpa! 1307 01:30:09,370 --> 01:30:11,370 Kenapa jadi begini? 1308 01:30:46,540 --> 01:30:49,090 Aku akan menunggumu di masa depan. 1309 01:30:55,230 --> 01:30:58,290 Aku akan kesana. Aku akan berlari kesana. 1310 01:31:30,580 --> 01:31:32,580 Makoto. 1311 01:31:33,880 --> 01:31:35,880 Makoto! 1312 01:31:37,090 --> 01:31:39,120 Hei, Makoto! 1313 01:31:50,900 --> 01:31:52,940 Hei, sebenarnya apa yang terjadi? 1314 01:31:53,230 --> 01:31:56,310 Lupakan aku... Setidaknya apa dia tidak memberi tahumu? 1315 01:31:56,410 --> 01:32:00,850 Dan tiba-tiba dia keluar sekolah untuk belajar ke luar negeri? 1316 01:32:00,950 --> 01:32:02,950 Jangan buat aku tertawa! 1317 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 Maaf! 1318 01:32:08,630 --> 01:32:10,480 Kaho, kau tidak apa-apa. 1319 01:32:10,580 --> 01:32:14,060 Mungkin dia telah memilih apa yang akan dia lakukan. 1320 01:32:14,160 --> 01:32:16,220 Apa kau mendengar sesuatu? 1321 01:32:16,830 --> 01:32:17,960 Tidak juga. 1322 01:32:18,060 --> 01:32:20,060 Tidak. 1323 01:32:20,220 --> 01:32:22,220 Ini! 1324 01:32:23,270 --> 01:32:24,070 Maaf! 1325 01:32:24,170 --> 01:32:26,365 Kaho, kau sama sekali tidak punya tenaga. 1326 01:32:26,465 --> 01:32:27,860 Ya ampun. 1327 01:32:27,960 --> 01:32:32,040 Aku juga dari sekarang sudah memilih apa yang akan aku lakukan. 1328 01:32:32,210 --> 01:32:33,190 Apa? 1329 01:32:33,290 --> 01:32:35,290 Ra-ha-sia. 1330 01:32:36,390 --> 01:32:38,390 Apa-apaan? 1331 01:32:39,030 --> 01:32:41,030 Mungkin nanti. 1332 01:33:16,420 --> 01:33:18,680 Konno-senpai! 1333 01:33:18,715 --> 01:33:20,715 Iya! 1334 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Ini! 1335 01:33:25,660 --> 01:33:27,660 Lemparan bagus! 1336 01:33:28,650 --> 01:33:30,650 Siap! 1337 01:33:31,650 --> 01:33:33,650 Ini! 1338 01:33:33,820 --> 01:33:42,845 The Girl Who Leapt Through Time - Gadis yang Bisa Lompat Menembus Waktu- Alih Bahasa : Why Hyde >> why_hyde@yahoo.com 1339 01:33:43,880 --> 01:33:48,027 Anggota dari : IDFL.us SUBSCREW (We Proud To Be Part of It!!) 1344 01:33:50,000 --> 01:33:55,315 Teks Orisinal bahasa Inggris dan Timing oleh: roxfan 803 01:33:57,190 --> 01:34:02,080 Kredit kepada: - Itaria Kristina untuk segelas air putihnya. - Tsuroyya Azka yang selalu mengganggu saat mengetik. 803 01:34:04,190 --> 01:34:09,080 Special thanks to Ganool.com for providing this anime movie. 803 01:34:11,190 --> 01:34:16,080 Terima kasih untuk tidak menghapus kredit pada subtitle ini. 803 01:34:18,190 --> 01:34:30,080 Selesai