1 00:00:30,680 --> 00:00:32,680 Evo me! 2 00:00:38,660 --> 00:00:40,930 Makoto, baci tu loptu konačno! 3 00:00:41,030 --> 00:00:44,175 Reci, jesi li čuo nešto bašsada? 4 00:00:44,520 --> 00:00:47,890 Čuo nešto? Šta? 5 00:00:52,730 --> 00:00:54,730 Hej, Makoto! 6 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Evo je! 7 00:00:59,540 --> 00:01:00,500 Evo! 8 00:01:05,525 --> 00:01:07,880 Ah, prokletstvo. Imam je! 9 00:01:07,890 --> 00:01:09,890 Juče... 10 00:01:09,950 --> 00:01:11,950 Moj puding... 11 00:01:12,380 --> 00:01:14,380 Nisam ga pojela. 12 00:01:14,410 --> 00:01:16,280 Šta je bilo s pudingom? 13 00:01:16,380 --> 00:01:18,960 Tvoja sestra ga je verovatno opet pojela. 14 00:01:21,540 --> 00:01:24,410 A ja sam ga čuvala posebno za kasnije! 15 00:01:24,510 --> 00:01:27,445 Nije smela da ga pojede, glupa sestra! 16 00:01:27,545 --> 00:01:29,545 Uh... evo ti. 17 00:01:31,120 --> 00:01:33,230 Opet sam to uradio... 18 00:01:33,450 --> 00:01:35,340 Velika sestro? 19 00:01:35,440 --> 00:01:37,440 Velika sestro! 20 00:01:44,500 --> 00:01:46,540 Makoto! Makoto! 21 00:01:48,230 --> 00:01:49,985 Gore! Gledaj gore! 22 00:01:50,025 --> 00:01:52,025 Gore? 23 00:01:55,290 --> 00:01:57,290 Jao! 24 00:02:10,520 --> 00:02:12,520 Ustani već jednom. 25 00:02:12,650 --> 00:02:17,950 DEVOJKA KOJA JE SKAKALA KROZ VREME 26 00:02:22,090 --> 00:02:24,250 Zašto si isključila moj alarm?! 27 00:02:24,350 --> 00:02:26,440 Sama si ga isključila. Odoh ja! 28 00:02:26,540 --> 00:02:29,750 Današnji dan, 13. juli, poznat je kao Lep dan. 29 00:02:29,760 --> 00:02:31,610 Šta to znači? 30 00:02:31,625 --> 00:02:33,725 Od danas, postanite fini. 31 00:02:33,760 --> 00:02:35,865 Konačno si ustala, Makoto? 32 00:02:35,965 --> 00:02:37,965 Dobro jutro. 33 00:02:44,320 --> 00:02:46,670 Jutro. - Odoh ja. 34 00:02:46,770 --> 00:02:49,500 Makoto, čekaj, čekaj, čekaj! - Šta? 35 00:02:49,600 --> 00:02:53,810 Odnesi ovo tetki Veštici kad se vraćaš. Reci joj da je od bake. 36 00:02:53,910 --> 00:02:56,005 Neću da nosim tu stvar po školi! 37 00:02:56,105 --> 00:02:57,820 I... 38 00:02:57,920 --> 00:03:01,370 I pitaj je kada će konačno da se uda. 39 00:03:01,470 --> 00:03:02,310 Dobro. 40 00:03:05,920 --> 00:03:07,920 Čuvaj se. 41 00:03:19,970 --> 00:03:21,645 Oh, Makoto, dobro jutro! - Dobro jutro. 42 00:03:41,600 --> 00:03:44,745 Da... izvinite zbog ovoga, svakog jutra. 43 00:03:48,850 --> 00:03:49,900 Chiaki! 44 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 Oh, Makoto. 45 00:03:51,620 --> 00:03:53,485 Trebalo bi da dašsebi više vremena do škole. 46 00:03:53,585 --> 00:03:55,292 Ti ćešda mi kažeš! 47 00:03:55,392 --> 00:03:57,950 Kladim se da si se opet uspavala. - Umukni! 48 00:03:57,960 --> 00:04:00,733 Šta je sa bezbolom? - Nije tvoja stvar. 49 00:04:00,745 --> 00:04:02,980 Zašto? Reci mi! 50 00:04:06,480 --> 00:04:08,680 Jedva na vreme, opet? 51 00:04:08,720 --> 00:04:11,050 Verovatno bi se osećala bolje, da si zakasnila. 52 00:04:11,070 --> 00:04:14,850 Poranio si, Kousuke. Zaboravio si da budeškreten od jutros? 53 00:04:14,950 --> 00:04:17,450 Umukni. Vi momci kasnite. 54 00:04:17,550 --> 00:04:20,270 Ja sam "jedva na vreme". Vidi. 55 00:04:21,190 --> 00:04:24,430 Imamo sreće danas. - Ja imam sreće danas. 56 00:04:24,440 --> 00:04:26,555 Šta to treba da znači? 57 00:04:26,570 --> 00:04:31,785 "Kad nemate sreće, ništa ne ide dobro". Mislila sam da se to ne odnosi na mene. 58 00:04:31,885 --> 00:04:34,150 Zato što umam više sreće, nego što je nemam. 59 00:04:34,250 --> 00:04:37,480 U redu, pogodite zašto je nastavnik zakasnio. 60 00:04:37,495 --> 00:04:38,820 Test? 61 00:04:38,920 --> 00:04:40,977 Da, Hayakawa, tačno! 62 00:04:47,300 --> 00:04:49,995 Ipak, imam više sreće, nego što nemam. 63 00:04:50,630 --> 00:04:52,610 Imam sreću i intuiciju. 64 00:04:52,620 --> 00:04:54,750 Zahvaljujući tome, moje ocene nisu tako loše. 65 00:04:54,850 --> 00:04:58,440 Nisam bašpametna, ali se ne može reći da sam glupa. 66 00:04:58,540 --> 00:05:00,540 Još5 minuta! 67 00:05:02,430 --> 00:05:04,940 Ne možete reći da sam glupa... 68 00:05:06,580 --> 00:05:08,383 Još5 minuta. 69 00:05:08,400 --> 00:05:10,500 To je bio izuzetak. 70 00:05:10,600 --> 00:05:16,720 Nisam bašdobra sa rukama, ali nisam ni trapava, da bi mi se smejali. 71 00:05:16,960 --> 00:05:23,250 Takođe ne pravim toliko grešaka, koje treba izbrisati iz mog sećanja. 72 00:05:29,030 --> 00:05:31,155 Šta to radiš, glupačo? Aparat za gašenje! 73 00:05:31,255 --> 00:05:33,000 Takase-kun, aparat za gašenje! - D... da. 74 00:05:33,020 --> 00:05:36,211 To je isto bio izuzetak. - Jesi li dobro? 75 00:05:36,220 --> 00:05:37,912 Malo sam izgorela šiške. 76 00:05:37,920 --> 00:05:42,010 Obično sam oprezna, pa nisam nikada imala ozbiljnu povredu. 77 00:05:42,110 --> 00:05:45,850 Isto je i sa složenim odnosima između Ijudi... 78 00:05:49,280 --> 00:05:51,280 H... Hej! 79 00:05:51,630 --> 00:05:53,630 Šta je to? 80 00:05:53,790 --> 00:05:56,800 Šta je dovraga to? 81 00:06:09,410 --> 00:06:11,410 O, ti...! 82 00:06:12,030 --> 00:06:15,260 Ne mislim da je krvna grupa važna za sreću. 83 00:06:15,360 --> 00:06:18,270 Ali nam govori o izuzetno lošoj sreći. Zar to nije rizično? 84 00:06:18,370 --> 00:06:22,960 Ona je ta koja odlučuje da li je rizično ili ne. 85 00:06:29,810 --> 00:06:32,440 Makoto. - Šta? 86 00:06:32,540 --> 00:06:33,935 Jesi li se opredelila za nauku ili humanizam? 87 00:06:34,035 --> 00:06:36,285 Jošne. A ti? - Ne. 88 00:06:36,300 --> 00:06:37,777 To je dobro. 89 00:06:37,790 --> 00:06:39,955 Ne možešjošda se odlučiš, ha? 90 00:06:39,965 --> 00:06:42,095 Ko zna šta će biti u budućnosti? 91 00:06:42,105 --> 00:06:44,500 Tome nema kraja... 92 00:06:44,910 --> 00:06:46,910 Hej, Makoto! 93 00:06:47,040 --> 00:06:50,535 Koliko će joštrajati? - Zašto onda ne pomogneš? 94 00:06:50,555 --> 00:06:52,555 Da, tačno. 95 00:06:53,460 --> 00:06:55,460 Požuri! 96 00:06:59,110 --> 00:07:01,310 Šta će Chiaki-kun da upiše? 97 00:07:01,320 --> 00:07:03,606 Verovatno nauku. Ne ume da čita kandži. 98 00:07:03,615 --> 00:07:06,495 Neverovatan je u matematici. - I samo u matematici. 99 00:07:06,540 --> 00:07:08,530 I zašto pričamo o njemu? 100 00:07:08,540 --> 00:07:13,190 Hej, ispitivači su jošuvek ovde. Ko je dežuran danas? 101 00:07:13,290 --> 00:07:16,570 Ko je? - Ti, naravno. 102 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Kako boli... 103 00:07:46,070 --> 00:07:48,510 "Vreme ne čeka nikoga. " 104 00:08:47,120 --> 00:08:49,999 Mislila sam da je neko ovde... 105 00:09:02,920 --> 00:09:04,990 Zaključano, čudno... 106 00:09:10,490 --> 00:09:12,690 Šta je to... 107 00:10:52,050 --> 00:10:54,565 Ti si takav kreten. Boli me stomak! 108 00:10:54,665 --> 00:10:57,770 Imaščudan smisao za humor. - Da, imam. 109 00:10:57,780 --> 00:11:00,555 Ali to je urnebesno! - Nije. 110 00:11:00,650 --> 00:11:03,866 Hoćešda idešna skener u našu bolnicu? - Dobro sam. 111 00:11:03,890 --> 00:11:06,645 Budi oprezna. Može nešto opet da se desi. 112 00:11:06,745 --> 00:11:09,111 Neće, neće se desiti. 113 00:11:09,190 --> 00:11:11,755 Ali stvari ne padaju tek tako same, zar ne? 114 00:11:11,765 --> 00:11:14,205 Nisu pale same. Neko je bio tamo! 115 00:11:14,305 --> 00:11:16,140 Neko? - Ko? 116 00:11:16,150 --> 00:11:18,175 Ti...? 117 00:11:18,210 --> 00:11:21,110 Zašto bih ja to uradio? 118 00:11:21,360 --> 00:11:22,650 Ti...? 119 00:11:22,750 --> 00:11:25,750 Sad sam ja kriv? 120 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 Onda ko? 121 00:11:32,310 --> 00:11:34,555 Čoveče, vruće je. 122 00:11:34,590 --> 00:11:36,710 Uskoro će letnji raspust. Držite se. 123 00:11:36,810 --> 00:11:40,190 Tako je. Letnji raspust. Nas troje možemo da odemo negde! 124 00:11:40,290 --> 00:11:42,717 Kao gde? - Hajdemo na noćnu utakmicu. 125 00:11:42,730 --> 00:11:45,665 Išli smo prošlog meseca. Samo ti je bezbol u glavi. 126 00:11:45,765 --> 00:11:47,976 Gde onda? - Na plažu. 127 00:11:48,011 --> 00:11:52,333 Pretoplo je. - Onda na vatromet, sa šlemovima. 128 00:11:52,345 --> 00:11:53,970 Ja ga nemam. 129 00:11:54,070 --> 00:11:56,880 Kousuke, gde ti hoćešda ideš? 130 00:11:56,890 --> 00:11:59,877 U biblioteku. Da učim. 131 00:11:59,890 --> 00:12:03,680 Ako nastavišda učiš po ovoj vrućini, poludećeš. 132 00:12:03,780 --> 00:12:05,313 Vi ste previše slabi. 133 00:12:05,330 --> 00:12:07,355 Ne pokušavamo da stignemo u medicinsku školu ili tako nešto. 134 00:12:07,455 --> 00:12:09,855 Pa, šta ćete onda da radite? 135 00:12:12,240 --> 00:12:15,855 Vlasnik hotela. Ili možda naftni magnat. 136 00:12:15,865 --> 00:12:17,865 Budi ozbiljna sa tim! 137 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 Kaži... 138 00:12:21,980 --> 00:12:25,465 Šta ćešti da radiš, Chiaki? - Ja? 139 00:12:25,530 --> 00:12:27,530 Ja ću... 140 00:12:31,380 --> 00:12:34,780 Vas dvoje bi trebalo da radite ozbiljnije stvari. 141 00:12:34,970 --> 00:12:36,266 Ideškući? 142 00:12:36,280 --> 00:12:38,975 Moram da uradim nešto za mamu. 143 00:12:39,630 --> 00:12:42,975 Ne budi takva. Ostavljašme samog sa ovim momkom? 144 00:12:43,075 --> 00:12:46,792 Ćao. Vidimo se. - Hej! Hej! 145 00:12:48,320 --> 00:12:49,456 Hajde. 146 00:12:49,580 --> 00:12:53,290 Patuljci samo niču! Svašta. 147 00:12:55,710 --> 00:12:57,722 Hej! Jesi li slepa ili tako nešto?! 148 00:12:57,750 --> 00:12:59,750 Žao mi je! 149 00:13:08,790 --> 00:13:10,790 Ako danas... 150 00:13:11,460 --> 00:13:16,940 Ako danas bude normalan dan, ne bi trebalo da bude problema. 151 00:13:17,040 --> 00:13:19,040 Ali... 152 00:13:22,110 --> 00:13:26,700 Zaboravila sam da je danas izuzetno nesrećan dan. 153 00:13:55,250 --> 00:13:59,225 To je ludo... ali umreću. 154 00:13:59,330 --> 00:14:01,330 To je to. 155 00:14:01,670 --> 00:14:05,240 Da sam ovo znala, ustala bih ranije. 156 00:14:05,340 --> 00:14:08,270 Ne bih se uspavala. Ne bih zakasnila. 157 00:14:08,370 --> 00:14:10,460 Uradila bih bolje moj test. 158 00:14:10,560 --> 00:14:13,960 Izbegla bih prepucavanje sa ona dva glupa momka. 159 00:14:14,560 --> 00:14:18,140 A danas je trebalo da bude Lep dan... 160 00:14:34,020 --> 00:14:36,825 Hej! Jesi li slepa ili tako nešto?! 161 00:14:37,410 --> 00:14:41,190 Izvini se. Izvini se odmah! 162 00:14:43,970 --> 00:14:44,800 Žao mi je! 163 00:14:44,900 --> 00:14:47,630 Da li znašzašto imašoči na prednjem delu glave? 164 00:14:47,640 --> 00:14:50,065 Da gledašgde ideš. Razumeš?! 165 00:14:50,165 --> 00:14:52,240 Da. Jako mi je žao. 166 00:14:52,550 --> 00:14:54,550 Iskreno, dete... 167 00:14:56,190 --> 00:14:58,190 Mama, vidi! 168 00:14:58,920 --> 00:15:01,515 Oh, već je tako kasno. 169 00:15:11,970 --> 00:15:13,970 Kako...? 170 00:15:17,090 --> 00:15:19,090 Kako?! 171 00:15:38,450 --> 00:15:40,450 Da. 172 00:15:41,430 --> 00:15:43,430 Yoshiyama-san. 173 00:16:01,520 --> 00:16:03,745 Ne budi tako nestrpljiva, biće ona ovde uskoro. 174 00:16:03,845 --> 00:16:05,230 Makoto! 175 00:16:05,330 --> 00:16:07,330 Tetka! 176 00:16:07,430 --> 00:16:09,430 Tetka Veštice! 177 00:16:11,730 --> 00:16:14,590 Živa sam? Živa sam, tačno? 178 00:16:15,220 --> 00:16:18,450 Ne izgledam čudno, tačno?! 179 00:16:20,900 --> 00:16:22,977 Tvoje šiške izgledaju čudno. 180 00:16:24,410 --> 00:16:26,585 To je bio skok kroz vreme. 181 00:16:26,600 --> 00:16:28,380 Skok kroz vreme?! 182 00:16:28,480 --> 00:16:31,110 Bila si na putu da te udari voz? 183 00:16:31,210 --> 00:16:33,550 Sletela si sa svog bicikla? 184 00:16:33,650 --> 00:16:36,815 Ali pre nego što si pala, vratila si se u ranije vreme. 185 00:16:36,915 --> 00:16:39,610 Da! - To je skok kroz vreme. 186 00:16:39,710 --> 00:16:42,987 Vreme ide unazad, znaš. - Unazad? 187 00:16:43,050 --> 00:16:45,245 Ne možešda menjaš tok vremena. 188 00:16:45,260 --> 00:16:48,410 Što znači da si ti bila ona, koja se vratila kroz vreme. 189 00:16:48,510 --> 00:16:52,845 Putovala si kroz vreme i vratila si se u prošlost. 190 00:16:53,050 --> 00:16:54,120 Stvarno? 191 00:16:54,220 --> 00:16:59,270 To nije tako retko. Mnogo devojaka to rade u tvojim godinama. 192 00:17:01,910 --> 00:17:04,015 Ne, ne, nema šanse. Nikad. 193 00:17:04,120 --> 00:17:07,620 Desilo se i meni, takođe. - Stvarno? 194 00:17:07,710 --> 00:17:11,535 Na primer, u nedelju sam spavala do kasno. 195 00:17:11,860 --> 00:17:16,530 I pomislila sam, "Nemam osećaj da sam danas nešto uradila," znaš? 196 00:17:16,630 --> 00:17:20,360 I pre nego sam shvatila, bila je opet noć. Vratilo me na početak! 197 00:17:20,460 --> 00:17:23,180 Gde je nestala moja dragocena nedelja? 198 00:17:24,130 --> 00:17:27,150 Nisi ozbiljna. Ja sam ozbiljna sa ovim. 199 00:17:27,250 --> 00:17:29,715 Zar ti nije drago što si živa? 200 00:17:30,200 --> 00:17:32,665 Probaj da izgledašmalo srećnije? 201 00:17:41,730 --> 00:17:43,730 Hej. 202 00:17:44,880 --> 00:17:48,245 Pomozi mi ovde. - Da. 203 00:17:51,250 --> 00:17:54,625 Pokaži mi kako to radiš. - Kad bih mogla! 204 00:17:54,700 --> 00:17:57,305 Ako naučištaj trik, možešto da uradišponovo. 205 00:17:57,405 --> 00:17:59,605 Ne mogu, kažem ti! 206 00:18:05,750 --> 00:18:08,810 Ali ti si stvarno skočila, zar ne? 207 00:18:19,520 --> 00:18:22,190 Ovako? - Da, drži ga ovde. 208 00:18:24,800 --> 00:18:26,900 Šta? Zemljotres? 209 00:18:45,560 --> 00:18:49,290 Velika sestro, nemoj! Ne! 210 00:18:52,420 --> 00:18:55,590 Žao mi je, žao mi je... ja sam kriva. 211 00:18:55,690 --> 00:18:58,420 Zašto ovo radiš? Zato što sam pojela tvoj puding? 212 00:18:58,520 --> 00:19:02,202 Za... zašto šta? - Velika sestro, nemoj da umreš. 213 00:19:02,215 --> 00:19:04,530 Neću. - Gde ideš? 214 00:19:04,540 --> 00:19:05,980 Idem u prodavnicu! 215 00:19:06,060 --> 00:19:08,155 Ako hoćešpuding, idem ja da ti ga kupim. 216 00:19:08,185 --> 00:19:09,555 Nema potrebe, ne brini. 217 00:19:09,655 --> 00:19:11,777 Jesi li poludela? - Nisam. 218 00:19:11,870 --> 00:19:15,555 Stvarno nisi? - Da, stvarno. 219 00:19:28,690 --> 00:19:34,690 Prokletstvo! - Strava! 220 00:19:34,710 --> 00:19:38,295 Nemoguće je putovati kroz vreme. 221 00:19:38,580 --> 00:19:40,990 Ne možešsamo da skočiš. Nema šanse. 222 00:19:41,980 --> 00:19:45,450 Nikad ne bih mogla tako nešto. 223 00:20:20,120 --> 00:20:22,120 Evo me... 224 00:20:23,190 --> 00:20:28,410 ...idem! 225 00:21:05,720 --> 00:21:07,720 Jao! Jao! 226 00:21:10,040 --> 00:21:12,240 Gde sam ja? 227 00:21:16,340 --> 00:21:18,340 Oh, natrag kući. 228 00:21:20,460 --> 00:21:22,460 Puding... 229 00:21:24,050 --> 00:21:26,855 Moj puding je ovde. Što znači... 230 00:21:34,090 --> 00:21:36,420 Utorak, 12. juli. 231 00:21:36,430 --> 00:21:39,450 Danas, japansko standardno vreme... 232 00:21:49,650 --> 00:21:52,265 Zar nije bilo nekog pudinga? - Mogu li da ga uzmem? 233 00:21:52,350 --> 00:21:53,870 Zar to nije za tvoju sestru? 234 00:21:53,970 --> 00:21:57,225 Ona će verovatno nešto pojesti sa Kousukeom i Chiakiem. 235 00:21:57,325 --> 00:21:59,750 Mogu? Super! 236 00:21:59,960 --> 00:22:02,250 Ne, ne možeš, moj je! 237 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 Makoto? 238 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Kući si? 239 00:22:20,350 --> 00:22:22,350 Jao... 240 00:22:22,650 --> 00:22:24,975 Puding! Gde je? 241 00:22:27,640 --> 00:22:29,110 Nestao... 242 00:22:29,210 --> 00:22:31,577 Video si? - Da, video sam. 243 00:22:31,590 --> 00:22:32,787 Eh, šta je to? 244 00:22:32,800 --> 00:22:36,222 Ta devojka je izvela strava skok. - Stvarno jeste. 245 00:22:36,280 --> 00:22:40,400 I nestala je za momenat. - Kako to radi? 246 00:22:40,480 --> 00:22:42,878 Opet nam priča bajke. 247 00:22:42,895 --> 00:22:44,935 Ne lažem, video sam. 248 00:22:45,270 --> 00:22:47,996 Da li sam... skočila? 249 00:23:10,750 --> 00:23:15,770 Odlično! To... to... 250 00:23:15,805 --> 00:23:17,770 To nije san. 251 00:23:18,910 --> 00:23:21,670 Mogu da skočim. Mogu! 252 00:23:25,380 --> 00:23:27,380 Odoh ja! 253 00:23:27,470 --> 00:23:31,010 Čuvaj se! - Čuvaj se. 254 00:23:37,500 --> 00:23:39,335 Koliko je sati?! - Zašto? 255 00:23:39,380 --> 00:23:44,230 Pa, danas je 13. juli, znate li da je to Lep dan? 256 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 Dobro jutro! 257 00:23:58,470 --> 00:24:00,360 Jutro! 258 00:24:00,460 --> 00:24:02,460 Dobro jutro! 259 00:24:02,740 --> 00:24:05,910 Jutro. - Jutro. 260 00:24:11,860 --> 00:24:13,520 Jedva na vreme? 261 00:24:13,620 --> 00:24:16,220 Verovatno bi se osećao bolje da si zakasnio? 262 00:24:16,320 --> 00:24:18,885 Ti si poranio, Kousuke. Zar si zaboravio da si kreten... 263 00:24:18,985 --> 00:24:21,740 Prestanite da brbljate. Trudite se da ustanete ranije. 264 00:24:21,840 --> 00:24:24,390 Šta? Zašto si ti poranila danas? 265 00:24:30,590 --> 00:24:32,790 Završila sam! 266 00:24:39,200 --> 00:24:41,185 Takase-kun. 267 00:24:41,220 --> 00:24:44,545 Hajde da zamenimo grupe. - Naravno, ali zašto? 268 00:24:51,860 --> 00:24:53,505 Ne paničite. Isključi plin! 269 00:24:53,605 --> 00:24:57,005 Takase-kun, aparat! - D... da. 270 00:25:00,760 --> 00:25:03,490 Takase, kretenu, zapamtiću ti ovo! 271 00:25:03,590 --> 00:25:05,590 Izvini... 272 00:25:06,540 --> 00:25:08,980 Reci, u vezi Chiakia... 273 00:25:09,190 --> 00:25:12,535 Nemam vremena sada za to. 274 00:25:15,970 --> 00:25:17,500 Šta? 275 00:25:17,600 --> 00:25:19,630 Ti... ti si dobro? 276 00:25:24,940 --> 00:25:28,470 Makoto, jesi li odlučila između nauke i humanizma? 277 00:25:28,570 --> 00:25:30,910 Možda probam da odem preko mora. 278 00:25:31,010 --> 00:25:34,444 Kako to? - Kao student iz razmene ili tako nešto. 279 00:25:34,470 --> 00:25:37,845 Šta to pričaš? Pala si iz engleskog na nivo 3. 280 00:25:37,945 --> 00:25:41,190 Da, hajdemo. Vreme nikog ne čeka. 281 00:25:41,195 --> 00:25:44,125 Hej, Makoto! - Hej! 282 00:25:44,880 --> 00:25:46,733 Sodu od dinje i dve Kole. 283 00:25:46,780 --> 00:25:49,125 Zašto karaoke umesto bezbola? 284 00:25:49,225 --> 00:25:51,590 To možemo posle karaoke. 285 00:25:51,600 --> 00:25:54,900 Odbijam tako tesan raspored. 286 00:25:54,940 --> 00:26:00,500 Vreme nikog ne čeka, vreme nikog ne čeka... 287 00:26:01,535 --> 00:26:04,535 Tvoje vreme je isteklo pre 5 minuta. 288 00:26:04,570 --> 00:26:06,975 Onda ćemo da idemo. - Vreme je isteklo? 289 00:26:07,010 --> 00:26:08,740 Sodu od dinje i dve Kole. 290 00:26:08,840 --> 00:26:11,560 Zašto karaoke umesto bezbola? 291 00:26:15,430 --> 00:26:18,110 Šta to radiš, Makoto? - Ništa. 292 00:26:18,120 --> 00:26:19,250 U stvari, vežbam. 293 00:26:19,260 --> 00:26:22,625 Kako vežbaš? I zar nisi ovde sedela, pre par sekundi? 294 00:26:22,725 --> 00:26:23,920 Koga briga. Pevaj! 295 00:26:23,930 --> 00:26:27,420 Vreme ne čeka nikoga, vreme ne čeka nikoga... 296 00:26:27,455 --> 00:26:30,455 Vreme ti je isteklo pre 5 minuta. 297 00:26:30,795 --> 00:26:34,495 Pa, onda ćemo da idemo. 298 00:26:34,545 --> 00:26:36,545 Ne! 299 00:26:38,270 --> 00:26:41,080 Šta to radiš, Makoto? - Vežbam. 300 00:26:41,100 --> 00:26:44,295 Kako vežbaš? Zar nisi sedela ovde pre par sekundi?! 301 00:26:44,395 --> 00:26:48,560 Jošnisam završila. Otpevaću hiljadu pesama! 302 00:26:48,790 --> 00:26:53,500 O, izvinite. Soda od dinje, Kola i Džindžer Oil. 303 00:26:54,750 --> 00:26:56,750 Vratila sam se... 304 00:26:56,920 --> 00:26:59,985 Šta se desilo sa tvojim glasom? - Karaoke. 305 00:27:00,080 --> 00:27:02,085 Koliko dugo si pevala, da to uradišsa svojim glasom? 306 00:27:02,185 --> 00:27:03,772 Oko 10 sati. 307 00:27:03,872 --> 00:27:05,390 Ne budi smešna. 308 00:27:05,490 --> 00:27:08,390 Gladna sam... šta je za večeru? 309 00:27:08,415 --> 00:27:10,415 Piletina. 310 00:27:10,680 --> 00:27:14,915 Jedimo teppanyaki ili nešto slično! - Jeli smo to prekjuče. 311 00:27:15,005 --> 00:27:16,840 Hajde, teppanyaki! 312 00:27:16,940 --> 00:27:21,700 Prestani da gunđaš. Kako bi bilo da dođeškući ranije i pomogneš? 313 00:27:23,610 --> 00:27:27,100 Šta... šta se dešava? - Ništa. 314 00:27:27,830 --> 00:27:31,370 To je to. Navalimo! 315 00:27:40,300 --> 00:27:42,711 Kako si uhvatila moju loptu? Prokletstvo! 316 00:27:42,720 --> 00:27:46,375 Da, kako ih hvataš, kad si u takvoj formi? 317 00:27:46,850 --> 00:27:47,990 Opet?! 318 00:27:48,050 --> 00:27:50,050 Kako možešda čitaš moje udarce?! 319 00:27:50,150 --> 00:27:52,115 Nema toga što ne mogu da pročitam! 320 00:27:52,215 --> 00:27:56,895 Mogu sve da ih vidim! Ista osoba pobeđuje sve vreme. 321 00:28:18,660 --> 00:28:21,120 Sve ovo? To je stvarno previše. 322 00:28:21,220 --> 00:28:24,505 Ne brini. Tako pokazujem zahvalnost, za sve savete koje si mi davala. 323 00:28:24,605 --> 00:28:27,325 Čak i da iskoristim moju dozvolu... 324 00:28:27,890 --> 00:28:30,395 ...mogu da se vratim u dan kada sam je tek dobila! 325 00:28:30,495 --> 00:28:33,100 Tako ne trošim ni nivčić! 326 00:28:33,200 --> 00:28:35,230 Stvarno, mogu da dođem i odem kad god to hoću. 327 00:28:35,330 --> 00:28:39,440 Mogu ujutru da spavam koliko hoću, mogu da se vratim kad nešto zaboravim... 328 00:28:39,445 --> 00:28:41,870 ...i ne moram da završim u bifeu za 90 minuta! 329 00:28:41,970 --> 00:28:46,445 Oh, ako nekad propustišTV šou, javi mi. Snimiću ga za tebe. 330 00:28:46,545 --> 00:28:48,655 Drago mi je. - Zašto? 331 00:28:48,690 --> 00:28:50,979 Izgleda da ne koristišto za nešto što je važno. 332 00:28:50,985 --> 00:28:52,490 Nema šanse! 333 00:28:52,590 --> 00:28:56,700 Skakanje kroz vreme je najbolje. Jednostavno ne mogu da stanem. 334 00:28:56,735 --> 00:29:00,815 Svaki dan je tako zabavan! Ne mogu da prestanem sa smehom! 335 00:29:05,550 --> 00:29:09,020 Kada ti tako uživaš, zar to ne znači... 336 00:29:09,030 --> 00:29:12,260 da neko drugi pati, kao rezultat toga? 337 00:29:12,360 --> 00:29:15,760 Da li je tako? - Ti znaš. 338 00:29:18,930 --> 00:29:20,930 To je dobro. 339 00:29:21,260 --> 00:29:25,735 Nije dobro, odlično je. Šta god da se desi, mogu da se vratim! 340 00:29:25,835 --> 00:29:28,895 Mogu to da promenim, koliko god puta poželim. 341 00:29:35,280 --> 00:29:37,375 Šta je ovo? Imašizuzetno srećan dan danas. Ti... 342 00:29:37,380 --> 00:29:39,165 nećešdobiti šansu kao ovu, do sledeće godine! 343 00:29:39,265 --> 00:29:41,910 Rešila si da to uradišdanas? 344 00:29:42,010 --> 00:29:45,255 Srećno! - Šta ako stvarno uspe? 345 00:29:45,295 --> 00:29:47,295 Senpai! 346 00:29:47,740 --> 00:29:49,760 Ja? - Ne. 347 00:29:49,860 --> 00:29:52,310 Hmm, to je... 348 00:29:52,600 --> 00:29:54,600 Kaho! 349 00:29:55,240 --> 00:29:58,710 Mi idemo! - Da. 350 00:29:58,810 --> 00:30:00,625 Šta one hoće? 351 00:30:00,725 --> 00:30:02,725 Samo idi. 352 00:30:04,840 --> 00:30:06,900 Prestani da bacaškao devojka! 353 00:30:07,000 --> 00:30:10,400 Bacaj iz ramena. Iz ramena! 354 00:30:14,710 --> 00:30:16,030 Hej. 355 00:30:16,130 --> 00:30:18,805 Kasniš! - Izvini. 356 00:30:20,320 --> 00:30:24,655 Te devojke? Koleginice iz volonterskog kluba. 357 00:30:25,080 --> 00:30:27,880 Šta hoće? - Pa... 358 00:30:27,890 --> 00:30:30,185 Pitale su da li se zabavljamo. 359 00:30:30,790 --> 00:30:33,960 Ne zabavljamo se, tačno? - To sam i rekao. 360 00:30:33,970 --> 00:30:35,380 I? Šta onda? 361 00:30:35,480 --> 00:30:39,785 Nisam bašsiguran, ali mislim da sam pozvan. 362 00:30:39,885 --> 00:30:42,310 Da izađemo! - Stvarno. 363 00:30:42,410 --> 00:30:45,295 Pa, šta si rekao? - Da ne mogu. 364 00:30:45,340 --> 00:30:47,690 Kako zlo! - Hej, ti... 365 00:30:47,710 --> 00:30:49,520 Pošto ti se poverila? 366 00:30:49,530 --> 00:30:52,495 Zašto si je odbio? Ja bih se zabavljao s njom! 367 00:30:52,595 --> 00:30:53,840 Slušaj ovamo... 368 00:30:53,850 --> 00:30:57,770 Zar ona ne izgleda kao devojka koja ti se dopala ranije? 369 00:30:57,870 --> 00:30:59,870 Ne izgleda! 370 00:31:01,850 --> 00:31:05,005 Biće prekasno, ako kasnije promenišmišIjenje! 371 00:31:05,105 --> 00:31:07,125 Prestani da pričašo tome. 372 00:31:07,225 --> 00:31:10,337 Zdravo. - Da. 373 00:31:20,030 --> 00:31:23,040 Gde je tvoj bicikl? - Malo je... 374 00:31:23,055 --> 00:31:26,464 Skoči pozadi. - Vozićešme? Sreća. 375 00:31:33,860 --> 00:31:35,999 Pitam se da li on stvarno nije zainteresovan? 376 00:31:36,055 --> 00:31:38,520 Kad on kaže ne, tako i misli. 377 00:31:39,510 --> 00:31:41,795 Malo mi je laknulo. - Zašto? 378 00:31:41,870 --> 00:31:44,175 Ako nađe devojku, dobro će brinuti o njoj. 379 00:31:44,275 --> 00:31:45,810 Takav je on. 380 00:31:45,910 --> 00:31:48,160 Onda neće igrati bezbol. 381 00:31:48,260 --> 00:31:51,660 Ne možešda budešs nekim i da igraš... 382 00:31:54,280 --> 00:31:59,550 Nekako mislim da ćemo nas troje biti zajedno zauvek... 383 00:32:00,470 --> 00:32:04,590 Kousuke će me grditi, zato što kasnim, a ti... 384 00:32:04,600 --> 00:32:08,765 ...ti ćešda me ismejavaš, jer nisam uhvatila loptu... 385 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Makoto. 386 00:32:18,030 --> 00:32:20,030 Želišli... 387 00:32:20,420 --> 00:32:22,420 ...da izađešsa mnom? 388 00:32:30,620 --> 00:32:32,620 Stani. 389 00:32:33,020 --> 00:32:35,120 Stani na sekund. 390 00:32:40,710 --> 00:32:43,722 Šta je to? - Ha? - Šta si to sad rekao? 391 00:32:43,815 --> 00:32:47,111 Da izađemo. - Odakle ti sad to? 392 00:32:47,140 --> 00:32:50,680 Od onog: "šta ako Kousuke nađe devojku". 393 00:32:50,780 --> 00:32:53,740 Ja... nisam tako ružan, zar ne? 394 00:32:54,620 --> 00:32:57,675 Ozbiljan si? - Ozbiljan. 395 00:33:08,380 --> 00:33:10,560 Č-Č-Čekaj malo! 396 00:33:13,740 --> 00:33:15,998 Šta je sada? 397 00:33:20,600 --> 00:33:22,600 Makoto? 398 00:33:30,800 --> 00:33:32,990 Šta dovraga to radiš? 399 00:33:33,090 --> 00:33:34,490 Ništa. 400 00:33:34,590 --> 00:33:37,765 Biće prekasno, ako kasnije promenišmišIjenje! 401 00:33:37,865 --> 00:33:39,930 Prestani da pričašo tome. 402 00:33:40,030 --> 00:33:43,120 Zdravo. - Da. 403 00:33:45,890 --> 00:33:47,890 Gde je tvoj bicikl? 404 00:33:48,020 --> 00:33:50,020 Skoči pozadi. 405 00:33:53,060 --> 00:33:55,615 Taj Kousuke me iznenadio! 406 00:33:55,650 --> 00:33:58,690 To nije kao da je stvarno našao devojku. 407 00:33:58,790 --> 00:34:02,885 Tako sada kažeš, ali kada nađe devojku, držaće se samo nje. 408 00:34:02,985 --> 00:34:04,370 Ne možešbiti siguran. 409 00:34:04,470 --> 00:34:08,245 Prokletstvo, ako on ode, možemo samo da hvatamo loptu. 410 00:34:08,280 --> 00:34:10,211 Kao što sam rekla, zašto ne sačekamo sa... 411 00:34:10,212 --> 00:34:12,365 nagađanjima, dok stvarno ne nađe devojku? 412 00:34:12,465 --> 00:34:15,247 Možda je bolje tako. 413 00:34:15,282 --> 00:34:18,050 U tom slučaju... hoćešda izađemo? 414 00:34:18,065 --> 00:34:20,110 Odakle ti to... 415 00:34:23,390 --> 00:34:27,635 Tako sada kažeš, ali kad nađe devojku, držaće se samo nje. 416 00:34:27,735 --> 00:34:31,305 U- Usput, moja sestra je takav idiot! 417 00:34:31,420 --> 00:34:33,690 Ha? Pričao sam o Kousukeu! 418 00:34:33,760 --> 00:34:35,855 Hajde da pričamo o mojoj sestri! 419 00:34:35,880 --> 00:34:39,730 Ako Kousuke nađe devojku... - Moja sestra je... 420 00:34:39,740 --> 00:34:41,740 Hoćešda izađemo?! 421 00:34:44,210 --> 00:34:48,290 Biće prekasno da promenišmišIjenje kasnije. 422 00:34:48,570 --> 00:34:51,120 Prestani da pričašo tome. 423 00:34:51,420 --> 00:34:54,888 Ha? Makoto, penji se. - Dobro sam. 424 00:34:54,940 --> 00:34:58,085 Hej, šta je sa tobom odjednom? 425 00:34:59,850 --> 00:35:01,280 Šta je sa njom? 426 00:35:01,380 --> 00:35:04,925 Mora da si ti kriv! - Zašto? 427 00:35:08,530 --> 00:35:11,640 Mislila sam da ti se sviđa Chiaki. 428 00:35:12,140 --> 00:35:15,955 Mislišda treba da brinešo njemu zato što je on igrač, tačno? 429 00:35:16,055 --> 00:35:18,820 Pa, rekla sam to ranije, ali... 430 00:35:18,920 --> 00:35:22,180 Zašto to radiš? Mogla bi jednostavno da izađešs njim. 431 00:35:22,280 --> 00:35:24,333 Ne, ne, ne, ne. - Zašto? 432 00:35:24,380 --> 00:35:28,530 Ne mogu da shvatim da budem bilo šta, sem prijatelja sa Chiakiem. 433 00:35:28,630 --> 00:35:31,370 Ako ne bude išlo, možešsamo da se vratišu vreme pre izlaska. 434 00:35:31,470 --> 00:35:33,111 Možešda uradišto, zar ne? 435 00:35:33,125 --> 00:35:34,610 Nema potrebe za tim. 436 00:35:34,710 --> 00:35:37,585 Postoji i mogućnost da se zaljubiš, pre nego to shvatiš. 437 00:35:37,685 --> 00:35:39,511 To se neće desiti NIKAD! 438 00:35:39,530 --> 00:35:42,640 Da... jer ti to sprečavaš. 439 00:35:43,460 --> 00:35:48,305 Jadan Chiaki... Toliko se trudio da ti kaže kako se oseća. 440 00:35:50,430 --> 00:35:53,590 Ali on nema pojma, ha? 441 00:35:58,950 --> 00:36:03,180 Chiaki je prešao u našu školu ovog proleća, tačno? 442 00:36:03,280 --> 00:36:06,711 Prošao je kroz mnogo škola, tačno? - Izgleda. 443 00:36:06,730 --> 00:36:09,165 Je li istina da se vratio iz inostranstva? 444 00:36:09,265 --> 00:36:12,966 Valjda. Tako je glup. 445 00:36:12,990 --> 00:36:14,850 Znači da nije... - Totalno. 446 00:36:14,860 --> 00:36:16,945 Pitam se šta se desilo u njegovoj prethodnoj školi? 447 00:36:17,045 --> 00:36:20,266 Zašto ga ne pitaš? - Ne znam njegov e-mail. 448 00:36:20,271 --> 00:36:21,820 U istoj ste učionici! 449 00:36:21,830 --> 00:36:24,195 Ti si jako dobar prijatelj sa njim. 450 00:36:24,205 --> 00:36:26,150 Neću to da ga pitam. 451 00:36:26,152 --> 00:36:28,850 I nismo toliko bliski. - LažIjivice. 452 00:36:28,860 --> 00:36:30,899 Nismo, kažem ti. 453 00:36:38,750 --> 00:36:40,750 Prestanite! 454 00:36:42,590 --> 00:36:46,495 Prskaju ga sa tim crevom. - Prestanite! 455 00:36:50,930 --> 00:36:52,930 Ko je to? 456 00:36:54,460 --> 00:36:56,310 To je Mamiya! 457 00:36:56,410 --> 00:36:58,410 Niste jošzavršili? 458 00:37:01,230 --> 00:37:04,505 Vidimo se, Takase! - Zdravo. 459 00:37:04,980 --> 00:37:07,350 Čoveče, potpuno si mokar. 460 00:37:07,990 --> 00:37:09,940 Takase, jesi li dobro? 461 00:37:09,950 --> 00:37:14,545 Juče su prosuli kolu na mene, pa sam im vratio sa kafom i mlekom. 462 00:37:14,645 --> 00:37:17,605 Ako to radiš, nastaviće da te zadirkuju, tačno? 463 00:37:17,705 --> 00:37:19,705 Hej, Makoto! 464 00:37:20,940 --> 00:37:26,465 Gledala si utakmicu juče? Saito vrši ludi pritisak! 465 00:37:27,460 --> 00:37:30,565 Gledašna stranu sada. - Ne gledam. 466 00:37:30,620 --> 00:37:33,150 Šta to smerašsada? - Ništa. 467 00:37:33,160 --> 00:37:36,930 Ispljuni. Šta to smeraš? 468 00:37:36,965 --> 00:37:38,965 Rekla sam, ništa! 469 00:37:42,180 --> 00:37:44,280 Šta nije u redu? 470 00:37:46,730 --> 00:37:48,730 Konno, ti... 471 00:37:49,110 --> 00:37:52,580 Zašto si mi tražila da se pržim na toj temperaturi? 472 00:37:52,680 --> 00:37:55,295 Ah, ne... Nisam to mogla da znam... 473 00:37:55,395 --> 00:37:57,535 Ti si kriva, glupačo! 474 00:37:57,700 --> 00:38:00,725 Ko je glup? Nastavi tako i gađaću te s ovim! 475 00:38:00,820 --> 00:38:03,670 Hej! - Da, baci to! 476 00:38:06,090 --> 00:38:08,330 Izvini, nekako je skliznulo. 477 00:38:09,230 --> 00:38:11,230 Glupačo! 478 00:38:11,400 --> 00:38:14,715 Kakav nepristojan tip. Naziva druge glupim? 479 00:38:14,990 --> 00:38:17,710 Ti me nazivašglupačom sve vreme. 480 00:38:17,900 --> 00:38:21,130 U mom slučaju, to je termin za nežnost. 481 00:38:24,770 --> 00:38:27,260 Hajde, kad je pokret? Ne ostavljaj me da visim ovde. 482 00:38:27,360 --> 00:38:31,640 Zar ona nije slobodna danas? Mislišli tako, Hayakawa-san? 483 00:38:31,740 --> 00:38:32,815 Potpuno si u pravu. 484 00:38:32,915 --> 00:38:33,760 Zašto tako zvanično? 485 00:38:33,860 --> 00:38:37,430 Ah, pa, nismo bašpuno pričali... 486 00:39:17,380 --> 00:39:19,380 Makoto! 487 00:39:22,870 --> 00:39:25,909 Ona nije ovde. - Zašto nije? 488 00:39:25,920 --> 00:39:27,920 Da li se nešto desilo? 489 00:39:28,040 --> 00:39:29,650 Ne, ništa. 490 00:39:29,750 --> 00:39:32,250 Verovatno si je iznervirao nekom glupošću. 491 00:39:32,350 --> 00:39:34,855 Nemoj da kažešda ima velika stopala ili tako nešto. Osetljiva je na to. 492 00:39:34,955 --> 00:39:37,995 Rekao sam, ništa se nije desilo! 493 00:39:38,110 --> 00:39:40,110 Ništa! 494 00:39:42,700 --> 00:39:44,900 Ništa, tačno? 495 00:39:49,410 --> 00:39:51,710 Baci već jednom! 496 00:39:54,140 --> 00:39:56,945 Ne mogu da bacam, dok razmišIjam! 497 00:40:00,420 --> 00:40:03,680 Nema svrhe. Ne shvatam. 498 00:40:22,590 --> 00:40:24,590 Oh, to je od Yuria. 499 00:40:24,640 --> 00:40:27,990 "Nešto stvarno divno se dešava. " 500 00:40:28,120 --> 00:40:30,220 Nešto divno? 501 00:40:41,530 --> 00:40:43,530 Da. 502 00:40:44,460 --> 00:40:46,460 Sačekaj sekundu. 503 00:40:57,070 --> 00:40:59,070 Šta je to bilo... 504 00:41:02,330 --> 00:41:05,135 Požuri, ili će se prodati. 505 00:41:06,330 --> 00:41:08,566 Danas se stvarno ne osećam dobro... 506 00:41:08,590 --> 00:41:10,744 Nema šanse. Hoćešda odeškod bolničarke? 507 00:41:10,760 --> 00:41:12,760 Ne, dobro sam. 508 00:41:35,760 --> 00:41:38,820 Hej, požuri! To treba videti! 509 00:41:54,680 --> 00:41:56,680 Stani, Takase! 510 00:41:57,720 --> 00:42:01,850 Vi niste stali, kad sam rekao da stanete! 511 00:42:01,950 --> 00:42:03,240 Žao nam je! 512 00:42:03,340 --> 00:42:05,170 Da vam je žao, ne biste to ni radili! 513 00:42:05,270 --> 00:42:07,785 To je opasno. Hoće li neko reći učiteljima? 514 00:42:07,795 --> 00:42:09,540 Hej, gledaj ovo! 515 00:42:09,640 --> 00:42:12,840 Takase-kun, stani! Takase-kun! 516 00:42:16,120 --> 00:42:18,120 Konno! 517 00:42:18,820 --> 00:42:21,405 Samo mi naređuješ, zar ne?! 518 00:42:21,505 --> 00:42:23,337 N- Nisam! 519 00:42:23,437 --> 00:42:25,437 Jesi! 520 00:42:30,050 --> 00:42:32,050 Šta? 521 00:42:32,430 --> 00:42:35,220 Zašto? Prokletstvo! 522 00:42:35,255 --> 00:42:37,255 Prokleto sve! 523 00:42:39,240 --> 00:42:41,494 Stani! - Takase! 524 00:42:41,510 --> 00:42:43,510 S- S-Stani... 525 00:42:44,670 --> 00:42:46,670 Takase! 526 00:42:58,160 --> 00:43:00,160 Chiaki! 527 00:43:01,260 --> 00:43:03,260 Chiaki! 528 00:43:18,470 --> 00:43:20,860 Kakav gadan zvuk! - Stvarno. 529 00:43:20,867 --> 00:43:22,635 Brzo, zovite učitelja! - Gde je učitelj? 530 00:43:22,640 --> 00:43:25,730 Nisam ja kriv! Ja... ja...! 531 00:43:25,765 --> 00:43:28,310 Yuri! Yuri? Jesi li dobro? 532 00:43:40,600 --> 00:43:43,930 Ne plači. Nije tako ozbiljno. 533 00:43:44,340 --> 00:43:46,480 Šta ako mi ostane ožiljak? 534 00:43:47,700 --> 00:43:50,770 Onda ću ja da uradim nešto u vezi toga. 535 00:43:51,480 --> 00:43:53,000 Nešto? 536 00:43:53,100 --> 00:43:55,100 Uradiću nešto. 537 00:44:08,420 --> 00:44:11,800 Ne dečaci. - Boli li te? 538 00:44:12,960 --> 00:44:14,990 Daj da vidim. - Ne. 539 00:44:15,030 --> 00:44:17,230 Samo uradi to. 540 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Hvala. 541 00:44:27,210 --> 00:44:30,757 Žao mi je, stvarno! - Zašto? 542 00:44:30,800 --> 00:44:33,010 Mislim, stvarno mi je žao. 543 00:44:33,210 --> 00:44:37,460 Stvarno, ko jošide na noćnu utakmicu na prvom sastanku! 544 00:44:37,540 --> 00:44:42,290 Zar nije trebalo da nas troje idemo zajedno? Jedva sam čekala! 545 00:44:42,390 --> 00:44:44,550 Zato i kažem da mi je žao! 546 00:44:44,560 --> 00:44:47,133 Hayakawa-san kaže da je u redu da idemo. 547 00:44:47,145 --> 00:44:51,270 Dakle, izlazite? - Naravno. 548 00:44:52,910 --> 00:44:55,372 Dobro si, Makoto? - Stvarno? 549 00:44:55,472 --> 00:44:57,472 Zar ne mogu? 550 00:44:59,000 --> 00:45:03,850 Ali da, Yuri-chan razume moje hobije. 551 00:45:04,550 --> 00:45:06,550 Srećnik! 552 00:45:06,880 --> 00:45:10,070 Hej, glupačo! Gledaj gde bacaš! 553 00:45:15,200 --> 00:45:17,200 Stigao sam. 554 00:45:19,270 --> 00:45:20,900 Hm, gde je večera? 555 00:45:20,910 --> 00:45:22,909 Spremam je bašsada. - Zašto? 556 00:45:22,920 --> 00:45:24,990 Velika sestra je sve pojela. 557 00:45:25,290 --> 00:45:26,910 Guska! 558 00:45:27,010 --> 00:45:31,100 Šta je sada? Pošto je rekao da mu se sviđam! 559 00:45:47,420 --> 00:45:49,620 Mogla sam da umrem... 560 00:45:55,060 --> 00:45:57,060 Šta je ovo? 561 00:45:59,740 --> 00:46:01,740 90? 562 00:46:17,730 --> 00:46:19,730 Makoto! 563 00:46:20,440 --> 00:46:22,555 Pusti me! 564 00:46:22,590 --> 00:46:24,590 Dosta mi je. 565 00:46:24,650 --> 00:46:26,410 Totalna naivčina. 566 00:46:26,510 --> 00:46:28,135 Svet je pun laži. 567 00:46:33,680 --> 00:46:36,140 Možemo da igramo samo hvatanje. 568 00:46:36,240 --> 00:46:38,395 Namamiću Chiakia ovde sutra. 569 00:46:38,495 --> 00:46:39,920 Svet nije fer prema Yuri. 570 00:46:40,020 --> 00:46:44,780 Ako mu kažem da si usamljena, sigurno će da dođe. 571 00:46:44,880 --> 00:46:47,090 Nisam bašnešto usamljena. 572 00:46:47,550 --> 00:46:51,095 Nije otišao sa Hayakawa, jer si ga ti ubedila? 573 00:46:51,195 --> 00:46:52,700 Nisam ga ja ubedila! 574 00:46:52,800 --> 00:46:54,180 Oh? 575 00:46:54,280 --> 00:46:56,280 Čemu to "oh"? 576 00:46:57,080 --> 00:46:58,550 Kakva propast. 577 00:46:58,650 --> 00:47:01,285 Zašto ti ne nađešdevojku? 578 00:47:02,320 --> 00:47:06,390 Ako i ja nađem devojku, bićešpotpuno sama. 579 00:47:12,070 --> 00:47:14,890 Mislila sam da ti se sviđa Kousuke-kun. 580 00:47:15,520 --> 00:47:19,310 On je jedini koji ti pomaže kad si u nevolji, tačno? 581 00:47:19,410 --> 00:47:21,875 On se svima sviđa. 582 00:47:22,280 --> 00:47:25,212 Izađi sa njim. - Odakle ti ta ideja? 583 00:47:25,230 --> 00:47:29,540 Znaši sama... ako ne ide, možešda se vratišna ono od pre. 584 00:47:29,640 --> 00:47:32,422 Neću to da uradim. - Zašto? 585 00:47:32,460 --> 00:47:36,355 Igrati se sa tuđim osećanjima... - Previše okrutno za tebe? 586 00:47:37,470 --> 00:47:43,890 Zar to nije ono što si radila, kada si se vraćala kroz vreme? 587 00:47:43,990 --> 00:47:45,860 Tako ti to vidiš? 588 00:47:45,960 --> 00:47:47,960 Pretpostavljam. 589 00:47:49,480 --> 00:47:51,680 Ti si veštica. 590 00:47:52,000 --> 00:47:54,380 Ti si stvarno tetka Veštica. 591 00:47:58,780 --> 00:48:01,244 Ta slika... - Primetila si? 592 00:48:01,260 --> 00:48:05,425 Da, ona koju restaurirašoduvek. 593 00:48:08,820 --> 00:48:12,860 To je misteriozna slika. Ako je gledaš... 594 00:48:12,863 --> 00:48:16,773 duže vreme, osetićešse potpuno smireno. 595 00:48:18,100 --> 00:48:23,330 Ne znamo ko je naslikao, ni da li ima umetničku vrednost. 596 00:48:23,430 --> 00:48:27,765 Ali... naučili smo jednu stvar tokom restauracije. 597 00:48:28,500 --> 00:48:34,535 Ova slika je naslikana pre više stotina godina, u vreme rata i gladi. 598 00:48:36,500 --> 00:48:43,470 Zašto bi neko naslikao ovu sliku kad je svet bio na ivici propasti? 599 00:49:21,790 --> 00:49:27,910 Šta ćešda radiš, Konno? Ti si jedina koja se jošnije uklopila u raspored. 600 00:49:28,010 --> 00:49:30,010 Konno. 601 00:49:30,380 --> 00:49:32,380 Konno. 602 00:49:33,020 --> 00:49:34,740 Konno! - Da! 603 00:49:34,790 --> 00:49:38,300 Nemoj da se opustišsamo zato što si dobro uradila test. 604 00:49:38,400 --> 00:49:40,400 Da! 605 00:49:45,800 --> 00:49:47,870 Čudno... 606 00:49:49,130 --> 00:49:52,420 Bilo je 90 pre neki dan. 607 00:49:55,160 --> 00:49:58,422 Da, idi i pitaj je. - Hm... ali... 608 00:49:58,475 --> 00:49:59,697 Šta? 609 00:49:59,797 --> 00:50:01,640 Č-Č-Čekaj! 610 00:50:01,740 --> 00:50:03,140 Šta, šta, šta, šta, šta? 611 00:50:03,240 --> 00:50:06,345 Konno-senpai, mi smo iz volonterskog kluba. 612 00:50:06,445 --> 00:50:08,625 Imamo ozbiljno pitanje, da ti postavimo. 613 00:50:08,725 --> 00:50:10,280 To... to nije ništa! 614 00:50:10,380 --> 00:50:13,995 Ranije, ti i Kousuke-senpai... - Bili ste stalno zajedno, zar ne? 615 00:50:14,075 --> 00:50:15,444 Pa... - Stanite! 616 00:50:15,450 --> 00:50:18,110 Ipak se zabavljate? 617 00:50:18,145 --> 00:50:21,507 Zar ne? - Zar ne? 618 00:50:27,060 --> 00:50:30,480 Počelo je jošdok sam bila u osnovnoj školi. 619 00:50:30,580 --> 00:50:34,195 Klub volontera iz Kuranose srednje škole je došao... 620 00:50:34,200 --> 00:50:37,170 u dom za stare, gde je bila moja baka. 621 00:50:37,270 --> 00:50:44,150 Baki je jako dopao jedan od članova, i pričala mi je o njemu mnogo puta. 622 00:50:44,670 --> 00:50:51,050 "On je Ijubazna i divna osoba," stalno je ponavljala. 623 00:50:52,350 --> 00:51:00,350 Pošto sam to čula toliko puta, dopao mi se iako ga nisam poznavala. 624 00:51:00,385 --> 00:51:02,385 Kakva divna priča. 625 00:51:02,770 --> 00:51:08,530 Kad sam pošla u srednju školu, saznala sam da se zove Tsuda Kousuke. 626 00:51:08,630 --> 00:51:11,350 Dakle, takve se stvari ipak dešavaju... 627 00:51:11,450 --> 00:51:13,950 Ali, kao što vidiš, ona je jako stidljiva. 628 00:51:13,965 --> 00:51:16,310 Pa smo je ubedile da deluje. 629 00:51:16,410 --> 00:51:20,280 Onog dana nam je konačno priznala. 630 00:51:20,315 --> 00:51:21,802 Oh, onog dana. 631 00:51:21,902 --> 00:51:23,902 Kousuke-senpai je rekao... 632 00:51:25,760 --> 00:51:28,270 "Već postoji neko ko mi se sviđa. " 633 00:51:28,370 --> 00:51:30,835 "Zato, žao mi je, ali ne mogu da izađem sa tobom. " 634 00:51:30,935 --> 00:51:32,180 Oh... pa... 635 00:51:32,280 --> 00:51:34,080 Nije bilo ništa takvo. 636 00:51:34,180 --> 00:51:37,720 "Neko ko je obično glup dobija bolje ocene od mene. " 637 00:51:37,820 --> 00:51:40,630 "Ne mogu sebi da dozvolim lenčarenje, pa... " 638 00:51:40,730 --> 00:51:42,960 "Jako mi je žao, ali... " 639 00:51:47,340 --> 00:51:50,125 Taj "neko glup" treba da sam... ja?! 640 00:51:50,225 --> 00:51:51,999 I onda je Kousuke-senpai rekao... 641 00:51:52,080 --> 00:51:54,495 ...da neće da izađe sa njom! 642 00:51:54,595 --> 00:51:56,975 Ali šta je bilo sa vama kasnije? 643 00:51:57,075 --> 00:51:59,105 Nešto kao totalno suprotno?! 644 00:51:59,205 --> 00:52:02,815 Molim te da objasniš! - Č-Č-Čekajte malo. 645 00:52:02,817 --> 00:52:04,877 Razumem. Razumem. 646 00:52:07,060 --> 00:52:08,495 Uradiću nešto u vezi toga. 647 00:52:08,595 --> 00:52:11,822 Nešto? - Nešto? 648 00:52:11,890 --> 00:52:13,890 Nešto! 649 00:52:25,390 --> 00:52:27,390 Jao! 650 00:52:27,640 --> 00:52:29,640 Šta je sa njom? 651 00:52:33,450 --> 00:52:35,590 Hm, to je... 652 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 Kaho! 653 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 Hm... 654 00:52:41,140 --> 00:52:43,140 Kousuke! 655 00:52:46,650 --> 00:52:50,455 Ha? Zar nisi otišla na teren? 656 00:52:50,460 --> 00:52:53,999 Ovo je važnije, njena baka kaže da je... 657 00:52:54,010 --> 00:52:57,605 stvarno zahvalna za tvoju pomoć u domu za stare. 658 00:52:57,705 --> 00:53:00,460 Bravo, Kousuke! A onda... 659 00:53:00,462 --> 00:53:03,050 K- Kako znašmoju baku? 660 00:53:03,150 --> 00:53:07,070 Kako? Ja... srela sam je na terenu za kuglanje... 661 00:53:07,075 --> 00:53:09,616 Ona je vezana za krevet! - A, ne tamo... 662 00:53:09,620 --> 00:53:11,930 Zovi me kad završite razgovor. 663 00:53:11,940 --> 00:53:13,940 Čekaj, Kousuke! 664 00:53:20,540 --> 00:53:22,740 Jošjedan pokušaj! 665 00:53:28,130 --> 00:53:30,130 Jaoj! 666 00:53:30,260 --> 00:53:32,260 Hm, to je... 667 00:53:32,880 --> 00:53:34,880 Kousuke! 668 00:53:37,980 --> 00:53:40,724 Ha? Zar nisi otišla... 669 00:53:40,725 --> 00:53:44,990 Kao prvo, ti si kukavica! Ne budi Ijubomoran na moje ocene! 670 00:53:45,055 --> 00:53:46,840 I to nema ništa sa ovim, u redu? 671 00:53:46,850 --> 00:53:48,970 Zašto iskačešniodakle i hvališešse? 672 00:53:48,978 --> 00:53:50,765 I sa čim to nema nikakve veze?! 673 00:53:50,865 --> 00:53:55,465 Kao što sam rekla, moje ocene nemaju ništa s tim, što se ti sviđašKaho! 674 00:53:55,565 --> 00:53:58,980 Ti... ti grešiš. Ti grešiš! 675 00:53:58,990 --> 00:54:02,860 Čekaj, Kaho-chan! - Rekla je da grešiš. 676 00:54:02,870 --> 00:54:04,870 Kousuke, čekaj! 677 00:54:07,310 --> 00:54:09,430 Šta?! 678 00:54:12,790 --> 00:54:16,530 Moram da počnem sa nečim osnovnim... 679 00:54:28,320 --> 00:54:31,480 Velika sestro, zašto se muvašovuda tako rano? 680 00:54:31,580 --> 00:54:34,720 Došla sam prekasno! I kasnim, za oboje! 681 00:54:34,820 --> 00:54:36,920 Makoto, breskve! 682 00:54:37,200 --> 00:54:39,200 Breskve! 683 00:54:47,950 --> 00:54:49,420 Loša sreća. 684 00:54:49,520 --> 00:54:53,620 Oh-oh, to je zahvat! - Nije dobro. 685 00:54:55,350 --> 00:54:57,600 Šta to bi? - Strava. 686 00:54:57,610 --> 00:54:59,410 Ne gledajte, nastavite! 687 00:54:59,510 --> 00:55:01,510 Svi vi, sklanjajte se. 688 00:55:01,590 --> 00:55:03,590 Kaho! 689 00:55:03,920 --> 00:55:07,135 Stvarno ne shvatam, ali rekla je da dođešu dvorište. 690 00:55:07,235 --> 00:55:08,860 Ko? 691 00:55:08,960 --> 00:55:11,745 Gde idemo? Šta hoćešod mene? 692 00:55:11,845 --> 00:55:14,166 Znaćeškad dođemo tamo. - Makoto... 693 00:55:14,172 --> 00:55:17,160 Kasnije. - Predajem se, predajem se. 694 00:55:17,200 --> 00:55:19,470 "Dođi u dvorište"... zbog ovoga? 695 00:55:19,570 --> 00:55:21,144 Nemam pojma... 696 00:55:21,190 --> 00:55:23,190 Leti! 697 00:55:23,470 --> 00:55:25,470 Eto! 698 00:55:31,590 --> 00:55:35,680 Jao... Šta dovraga to radiš? 699 00:55:36,490 --> 00:55:38,690 Boli me. 700 00:55:39,270 --> 00:55:41,270 Oh, sranje! 701 00:55:41,980 --> 00:55:43,980 Možešli da ustaneš? 702 00:55:45,910 --> 00:55:48,711 Jesi li je uganula? - Dobro sam. 703 00:55:48,750 --> 00:55:51,970 Ne, nisi. - Kousuke-senpai! 704 00:55:52,070 --> 00:55:56,644 Nasloni se na mene. - H-Hvala. 705 00:55:56,679 --> 00:55:57,595 Ovo je veliki napredak. 706 00:55:57,695 --> 00:55:59,695 Može li biti...? 707 00:55:59,850 --> 00:56:01,835 Skoro je sigurno da može... 708 00:56:01,935 --> 00:56:03,935 U redu! 709 00:56:04,210 --> 00:56:06,845 Osećam se kao da sam uradila dobru stvar! 710 00:56:06,920 --> 00:56:09,810 Kakav je to osećaj sreće? 711 00:56:11,840 --> 00:56:13,630 Menja se ponovo! 712 00:56:13,730 --> 00:56:14,990 Deset? 713 00:56:15,080 --> 00:56:17,280 Deset znači... 714 00:56:19,820 --> 00:56:21,820 Jedan? 715 00:57:22,580 --> 00:57:25,840 Nema nikoga ovde. Da nisam poranila? 716 00:57:34,340 --> 00:57:37,340 Evo nas... 717 00:57:49,980 --> 00:57:52,710 Izvinite! Mogu li da pitam nešto? 718 00:57:55,960 --> 00:57:57,340 Yuri? 719 00:57:57,440 --> 00:57:59,380 Mislila sam da je neko bio ovde... 720 00:57:59,480 --> 00:58:01,070 Zašto? 721 00:58:01,170 --> 00:58:06,330 Pozajmila sam rečnik za tebe. Zaboravila si da si danas dežurna? 722 00:58:06,430 --> 00:58:08,090 Oh, tačno. 723 00:58:08,190 --> 00:58:12,170 Znam. Stvarno bi trebalo da više cenišnaše prijateljstvo! 724 00:58:12,270 --> 00:58:16,185 Pa, šta si htela da pitaš? - A... ništa. 725 00:58:16,195 --> 00:58:18,195 Razumem. 726 00:58:21,780 --> 00:58:23,780 Yuri... 727 00:58:24,000 --> 00:58:25,885 Nisi videla nekoga dok si dolazila? 728 00:58:25,985 --> 00:58:27,250 Nekoga? 729 00:58:27,350 --> 00:58:29,520 Ne, nema veze. 730 00:58:30,320 --> 00:58:32,320 Razumem. 731 00:58:37,320 --> 00:58:41,235 Kousuke? "Izgleda da treba da priznam. " 732 00:58:43,390 --> 00:58:47,810 Zašto misli da treba da se zahvali zbog toga? 733 00:58:52,430 --> 00:58:54,430 Nema šanse... 734 00:58:55,540 --> 00:59:00,390 Ma... ko... to... eto. 735 00:59:00,400 --> 00:59:01,505 Gde je tvoja kuća? 736 00:59:01,520 --> 00:59:03,733 Pored stanice u južnoj oblasti. 737 00:59:03,745 --> 00:59:06,040 Bolje da svratimo na kliniku. 738 00:59:06,750 --> 00:59:08,750 Tvoja kuća je blizu nje. 739 00:59:09,720 --> 00:59:11,815 Usput, Makoto... 740 00:59:11,850 --> 00:59:15,060 ...na putu ovamo srela sam... 741 00:59:16,980 --> 00:59:18,980 ...Chiaki-kuna. 742 00:59:22,220 --> 00:59:23,750 Kousuke! 743 00:59:23,850 --> 00:59:25,060 Otišao je kući. 744 00:59:25,160 --> 00:59:28,305 Da, držeći za ruku tu prvakinju. 745 00:59:30,060 --> 00:59:32,060 Otišao! 746 00:59:38,110 --> 00:59:40,810 Kousuke? - Ja sam. 747 00:59:40,910 --> 00:59:44,360 Vidi, tata, možešli da lečišuganuće? 748 00:59:44,800 --> 00:59:46,800 Ne, nisam ja. 749 00:59:46,860 --> 00:59:48,740 Da, sada. 750 00:59:48,840 --> 00:59:50,590 Hvala. 751 00:59:50,690 --> 00:59:52,890 Ostavite poruku posle... 752 00:59:52,925 --> 00:59:54,925 Prokletstvo! 753 01:00:06,040 --> 01:00:08,930 Šta da radim? Da se vratim kroz vreme? 754 01:00:09,260 --> 01:00:12,830 Ali ovo nije kao da se nešto već desilo... 755 01:01:05,310 --> 01:01:07,090 I- Izvinite... 756 01:01:07,190 --> 01:01:09,590 Nije bilo neke biciklističke nesreće ovde? 757 01:01:09,690 --> 01:01:12,680 Ne... mislim da nije. 758 01:01:13,120 --> 01:01:14,470 Hvala vam. 759 01:01:14,570 --> 01:01:17,190 Nesreće su strašne. 760 01:01:21,870 --> 01:01:24,590 Kousuke? Gde si? Kousuke? 761 01:01:30,630 --> 01:01:32,630 Chiaki. 762 01:01:34,860 --> 01:01:36,860 Kousuke je otišao kući. 763 01:01:37,200 --> 01:01:39,205 Čoveče, nijedno od vas nije došlo na teren. 764 01:01:39,305 --> 01:01:40,960 Izvini. - Ja čekam. 765 01:01:41,005 --> 01:01:42,555 Reci... 766 01:01:42,590 --> 01:01:46,930 Hoću da te pitam nešto jošodavno. 767 01:01:48,400 --> 01:01:50,744 Da li je bezbol sa mnom zabavan? 768 01:01:50,765 --> 01:01:51,890 Šta je to? 769 01:01:51,900 --> 01:01:54,795 Volim da igram bezbol sa tobom. 770 01:01:54,830 --> 01:01:57,840 Sigurno si loša, za nekoga ko voli igru. 771 01:01:57,940 --> 01:01:59,670 Ti si dobar samo u gruboj igri. 772 01:01:59,770 --> 01:02:03,255 Bolje je biti dobar u tome, nego u ničemu. 773 01:02:03,680 --> 01:02:06,145 Čemu se to smeješ?! 774 01:02:07,010 --> 01:02:09,850 Samo se osećam kao da odavno nismo pričali. 775 01:02:09,950 --> 01:02:12,295 O čemu to govoriš? Pričali smo jutros. 776 01:02:12,395 --> 01:02:14,898 Oh, tačno. U pravu si. 777 01:02:14,980 --> 01:02:16,335 Toliko ti nedostajem? 778 01:02:16,435 --> 01:02:20,392 Šta? Glupost! - To je šala. Čoveče... 779 01:02:22,800 --> 01:02:24,650 Vidi... 780 01:02:24,750 --> 01:02:27,735 I ja tebe hoću nešto da pitam. - Šta? 781 01:02:27,760 --> 01:02:31,825 To je stvarno glupo pitanje. - Šta je? 782 01:02:32,660 --> 01:02:35,750 Pa... - Samo kaži, hajde. 783 01:02:36,510 --> 01:02:39,010 Jesi li ti skakač kroz vreme? 784 01:02:45,890 --> 01:02:47,890 Jesi, zar ne? 785 01:02:49,880 --> 01:02:51,880 Hej, Makoto! 786 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Makoto! 787 01:02:58,180 --> 01:02:59,510 Vidi... 788 01:02:59,610 --> 01:03:02,415 I ja tebe hoću nešto da pitam. 789 01:03:03,210 --> 01:03:06,355 To je stvarno glupo pitanje. 790 01:03:06,730 --> 01:03:08,430 Pa... - Č-Č-Čekaj malo. 791 01:03:09,230 --> 01:03:11,940 Hajde da pričamo o mojoj sestri. - Zašto? 792 01:03:12,010 --> 01:03:16,820 Znaš, ona je tako glupa... - Hej, ja pokušavam da... 793 01:03:18,960 --> 01:03:22,160 Nije važno. Ja čekam. 794 01:03:24,260 --> 01:03:26,260 Kako je on...? 795 01:03:30,180 --> 01:03:35,390 Nula? Znači to je stvarno bio broj koliko puta mogu da skočim kroz vreme. 796 01:03:35,490 --> 01:03:38,390 Protraćila sam poslednji put na nešto glupo... 797 01:03:38,490 --> 01:03:42,130 Oh, pa... bar znam da je Kousuke sada dobro. 798 01:03:42,165 --> 01:03:44,165 Hej, Makoto! 799 01:03:53,380 --> 01:03:56,780 Pozajmiću tvoj bicikl na malo duže vreme. 800 01:03:57,760 --> 01:03:59,555 Čekaj, Kousuke! 801 01:03:59,655 --> 01:04:01,655 Ko... 802 01:04:03,020 --> 01:04:05,115 Hej! Jesi li slepa ili tako nešto?! 803 01:04:05,215 --> 01:04:07,260 Izvini se! Hej! 804 01:04:12,440 --> 01:04:13,890 Stani, Kousuke! 805 01:04:13,990 --> 01:04:16,240 Kousuke! 806 01:04:20,420 --> 01:04:22,420 Kousuke! 807 01:04:22,740 --> 01:04:24,740 Stani! 808 01:04:26,460 --> 01:04:28,460 Kousuke, Kousuke! 809 01:04:30,720 --> 01:04:34,010 Kousuke, Kousuke! 810 01:04:40,420 --> 01:04:42,420 Jel ona dobro? 811 01:04:44,980 --> 01:04:46,355 Hej, ozbiljno je povređena! 812 01:04:46,455 --> 01:04:47,682 Zovite hitnu pomoć! 813 01:04:47,782 --> 01:04:49,782 Kako je ona... 814 01:05:17,710 --> 01:05:20,030 Stani, stani, stani! 815 01:05:20,040 --> 01:05:22,735 Sttani, stani, stani, stani! 816 01:05:22,770 --> 01:05:28,290 Stani, stani, stani, stani! 817 01:05:28,325 --> 01:05:29,860 Stani... 818 01:05:29,960 --> 01:05:33,320 Stani! 819 01:05:58,340 --> 01:06:00,340 D- Da li je stao? 820 01:06:01,400 --> 01:06:03,420 Znači, to si stvarno bila ti. 821 01:06:05,430 --> 01:06:07,430 Chiaki? 822 01:06:07,960 --> 01:06:10,000 Šta ti radišovde? 823 01:06:10,320 --> 01:06:11,670 Gde je Kousuke? 824 01:06:11,770 --> 01:06:13,970 Jošuvek kući, pretpostavljam. 825 01:06:14,210 --> 01:06:16,210 Ali upravo je... 826 01:06:23,920 --> 01:06:26,560 Ti... ti si to uradio? 827 01:06:27,300 --> 01:06:30,370 Ti možešda skačeš? I ti? 828 01:06:30,470 --> 01:06:34,210 Kad bih ti rekao da dolazim iz budućnosti... 829 01:06:34,270 --> 01:06:36,270 ...da li bi se smejala? 830 01:07:36,280 --> 01:07:38,380 U mom vremenu... 831 01:07:38,890 --> 01:07:44,290 ...izumeli su napravu sa kojom možešslobodno da putuješkroz vreme. 832 01:07:44,390 --> 01:07:48,670 Ova stvar ovde. Koristi se da napunišsvoje telo. 833 01:07:49,200 --> 01:07:52,685 Ja koristim tu stvar da putujem kroz vreme. 834 01:07:53,170 --> 01:07:57,460 Ali onda mi je uspelo da je negde izgubim. 835 01:07:58,410 --> 01:08:00,120 Poludeo sam. 836 01:08:00,220 --> 01:08:03,440 Tražio sam je svuda i konačno sam je našao. 837 01:08:03,540 --> 01:08:05,540 U naučnoj učionici. 838 01:08:07,780 --> 01:08:09,780 Ali bila je već iskorišćena. 839 01:08:13,060 --> 01:08:14,730 Ali mi je drago. 840 01:08:14,830 --> 01:08:17,295 I onda je neki idiot napunio. 841 01:08:18,220 --> 01:08:24,000 Bio sam budan svake noći, misleći da je neko koristi za loše stvari. 842 01:08:24,080 --> 01:08:26,080 Z- Zašto? 843 01:08:27,340 --> 01:08:29,340 Zato. 844 01:08:30,220 --> 01:08:32,220 Zato? 845 01:08:35,450 --> 01:08:39,020 Zato što je tamo bila slika koju sam hteo da vidim. 846 01:08:39,190 --> 01:08:44,120 Bez obzira koliko je daleko bila... Bez obzira gde je bila... 847 01:08:44,990 --> 01:08:48,220 Bez obzira koliko opasno može da bude... 848 01:08:49,060 --> 01:08:51,060 Hteo sam da je vidim. 849 01:08:56,840 --> 01:09:00,150 U mom vremenu, već je bila uništena u požaru. 850 01:09:00,250 --> 01:09:03,740 Gde je bila pre toga, bilo je nepoznato. 851 01:09:03,840 --> 01:09:07,285 Jedini sigurni dokaz da ona postoji... 852 01:09:07,385 --> 01:09:11,465 ...bio je u ovom vremenu, ovog godišnjeg doba, na ovom mestu. 853 01:09:11,880 --> 01:09:14,990 Samo si hteo... da je vidiš? 854 01:09:15,760 --> 01:09:17,760 Samo sam to hteo. 855 01:09:19,920 --> 01:09:23,320 Hteo sam da je se sećam, celog svog života. 856 01:09:30,030 --> 01:09:32,030 Ali... 857 01:09:32,060 --> 01:09:36,285 Više nema svrhe. Uopšte nema. 858 01:09:39,760 --> 01:09:42,745 Ne možešviše da se vratiš? Hej, kako to misliš? 859 01:09:42,845 --> 01:09:46,670 Kao što sam rekao, ne mogu da se vratim u moje vreme. 860 01:09:46,705 --> 01:09:48,705 Ali zašto? 861 01:09:48,740 --> 01:09:53,045 Da se vratim i popravim bicikl koji će Kousuke da vozi... 862 01:09:53,145 --> 01:09:56,020 Iskoristio sam preostalo punjenje. 863 01:09:56,630 --> 01:09:58,420 Šta... Šta ćešda radiš? 864 01:09:58,520 --> 01:10:00,050 Ne mogu ništa da uradim. 865 01:10:00,150 --> 01:10:02,215 Zašto si to iskoristio?! 866 01:10:02,250 --> 01:10:04,580 Zašto to nisi sačuvao za pravo vreme?! 867 01:10:04,680 --> 01:10:06,680 To je bilo pravo vreme. 868 01:10:07,370 --> 01:10:13,810 Ti se ne sećaš, ali Kousuke i ta devojka su poginuli kod rampe. 869 01:10:14,910 --> 01:10:20,010 Sigurno bi neko plakao zbog krivice, pa nisam imao izbora. 870 01:10:24,260 --> 01:10:28,850 Morao sam da se vratim nazad, ali pre nego što sam primetio, bilo je leto. 871 01:10:29,990 --> 01:10:31,990 Biti sa vas dvoje... 872 01:10:33,320 --> 01:10:35,320 ...bilo je previše zabavno. 873 01:10:56,090 --> 01:11:00,730 Bilo je to prvi put da vidim pravu reku. 874 01:11:00,830 --> 01:11:04,315 Bio je to prvi put da vozim bicikl. 875 01:11:04,590 --> 01:11:08,870 Bilo je to prvi put da vidim koliko je beskrajno bilo nebo. 876 01:11:08,970 --> 01:11:10,680 A pre svega... 877 01:11:10,780 --> 01:11:16,475 ...bio je to prvi put da vidim toliko Ijudi na jednom mestu. 878 01:11:16,720 --> 01:11:19,000 Reci... Chiaki. 879 01:11:19,810 --> 01:11:21,810 Može li to da bude... 880 01:11:22,080 --> 01:11:26,245 ...da postoji veza između slike... 881 01:11:26,410 --> 01:11:29,045 ...i budućnosti u kojoj si živeo? 882 01:11:32,730 --> 01:11:34,730 Hej, reci mi. 883 01:11:39,440 --> 01:11:41,680 Sviđa mi se ovo vreme. 884 01:11:42,060 --> 01:11:44,060 Vi imate bezbol. 885 01:11:44,660 --> 01:11:46,940 Tamo neće biti više bezbola?! 886 01:11:47,250 --> 01:11:49,445 Gde to gledaš, glupačo? 887 01:11:49,545 --> 01:11:52,070 Prestani da se muvašokolo. 888 01:11:53,960 --> 01:11:55,960 U vezi te slike... 889 01:11:56,050 --> 01:11:58,050 U vezi te slike! 890 01:11:58,140 --> 01:12:00,620 Ako sačekašjošmalo, moći ćešda je vidiš. 891 01:12:00,720 --> 01:12:02,900 Restauirana je bašsada... 892 01:12:03,000 --> 01:12:06,320 Hajdemo zajedno! Nas troje, uključujući i Kousukea. 893 01:12:06,420 --> 01:12:08,365 Mislim, letnji raspust samo što nije počeo! 894 01:12:08,465 --> 01:12:10,970 Hej, Chiaki. Chiaki! 895 01:12:12,400 --> 01:12:14,400 Žao mi je, ne mogu. 896 01:12:16,060 --> 01:12:18,425 Nestaću sutra. 897 01:12:18,525 --> 01:12:20,650 Z- Zašto? 898 01:12:21,440 --> 01:12:25,810 Ljudi iz prošlosti ne smeju da znaju za skakanje kroz vreme. 899 01:12:25,910 --> 01:12:28,170 Prekršio sam pravilo. 900 01:12:29,070 --> 01:12:30,910 Zato... 901 01:12:31,010 --> 01:12:33,000 Neću te više videti. 902 01:12:33,100 --> 01:12:36,925 Ja ću da ćutim! Neću da kažem nikome! 903 01:12:37,510 --> 01:12:40,290 Chiaki? Gde si? 904 01:12:41,390 --> 01:12:43,390 Hej, Chiaki... 905 01:12:43,620 --> 01:12:45,620 Chiaki... 906 01:12:46,230 --> 01:12:47,690 Chiaki... 907 01:12:47,790 --> 01:12:50,595 Rekao si da idemo na utakmicu zajedno! 908 01:12:50,695 --> 01:12:51,490 Žao mi je. 909 01:12:51,590 --> 01:12:54,300 I rekao si da ćemo da napravimo vatromet! 910 01:12:54,400 --> 01:12:55,580 Stvarno žalim. 911 01:12:55,680 --> 01:12:58,825 Zar ne želišda me vidiškako igram? 912 01:12:59,960 --> 01:13:02,510 Žao mi je, voleo bih to da vidim. 913 01:13:04,140 --> 01:13:06,140 Idiot! 914 01:13:10,690 --> 01:13:12,690 Chiaki! 915 01:13:14,020 --> 01:13:16,020 Chiaki! 916 01:13:21,370 --> 01:13:25,180 Chiaki, čekaj! Chiaki! 917 01:13:52,410 --> 01:13:54,660 Zašto je Chiaki-kun napustio školu? 918 01:13:54,760 --> 01:13:57,390 Čula sam da je upao u neprilike i da ga jure jakuze! 919 01:13:57,490 --> 01:13:59,795 Stvarno? Zar nije to zato što mu se roditelji razvode? 920 01:13:59,895 --> 01:14:02,440 Kažu da je oženio neku stariju devojku. 921 01:14:02,540 --> 01:14:04,155 Čula sam da je trudna. 922 01:14:04,255 --> 01:14:06,655 Šta, stvarno?! 923 01:14:06,690 --> 01:14:08,985 Hej, šta se desilo, Makoto? 924 01:14:11,550 --> 01:14:13,550 On nije takav! 925 01:14:13,750 --> 01:14:15,750 Čuo sam da je izudarao nekog momka bokserom. 926 01:14:15,850 --> 01:14:18,630 Čuo sam da ga je prebio čekićem. 927 01:14:18,730 --> 01:14:20,215 Ili ga je izbo nožem. 928 01:14:20,315 --> 01:14:22,525 Rekao sam da on nije takav! 929 01:14:22,680 --> 01:14:23,745 Hej, Kousuke! 930 01:14:23,845 --> 01:14:25,845 Hej! Kousuke! 931 01:14:32,850 --> 01:14:34,850 Šta se dešava... 932 01:14:37,900 --> 01:14:41,725 Zaboravi na mene... Ni tebi nije ništa rekao? 933 01:14:44,620 --> 01:14:47,960 lako si mu se sviđala... 934 01:14:51,040 --> 01:14:52,810 On ti je to rekao? 935 01:14:52,910 --> 01:14:54,910 To je planirao. 936 01:14:55,290 --> 01:14:57,290 Nisi primetila? 937 01:14:58,100 --> 01:15:01,925 Pa, nisi nikad bila dobra u tim stvarima. 938 01:15:02,230 --> 01:15:05,640 Možda ti zato nije rekao. 939 01:15:08,390 --> 01:15:10,390 Kousuke. 940 01:15:11,710 --> 01:15:13,710 Ja sam užasna osoba. 941 01:15:14,990 --> 01:15:17,320 Neko kaže nešto vežno... 942 01:15:17,420 --> 01:15:19,420 ...ali ja to pokvarim. 943 01:15:19,870 --> 01:15:22,335 Zašto nisam propisno saslušala? 944 01:15:24,950 --> 01:15:26,630 Makoto? 945 01:15:26,730 --> 01:15:29,025 O čemu to govoriš? 946 01:15:29,150 --> 01:15:31,150 H- Hej! 947 01:16:11,980 --> 01:16:13,980 Smirila si se? 948 01:16:15,380 --> 01:16:17,380 U stvari... 949 01:16:17,420 --> 01:16:23,795 Mislila sam da ćešostati prijatelj sa obojicom, Kousukeom i Chiakiem. 950 01:16:27,740 --> 01:16:30,890 Diplomiraćešbez sastajanja sa nekim od njih... 951 01:16:30,900 --> 01:16:35,320 ...i na kraju ćešzavršiti zabavljajući se sa nekim trećim. 952 01:16:35,470 --> 01:16:38,700 Tako sam i ja mislila, do juče. 953 01:16:38,980 --> 01:16:41,530 Ali nije tako, zar ne? 954 01:16:47,330 --> 01:16:50,450 Prvi put sam se zaljubila u srednjoj školi. 955 01:16:52,030 --> 01:16:54,970 Postali smo jako bliski, od trenutka kad smo se sreli. 956 01:16:55,070 --> 01:16:58,400 Bilo je kao da se poznajemo jošod detinjstva. 957 01:16:58,500 --> 01:17:01,900 Ali završilo se, pre nego smo potpuno odrasli. 958 01:17:04,010 --> 01:17:06,010 Zašto? 959 01:17:06,680 --> 01:17:09,060 Verovatno je tajming bio loš. 960 01:17:10,570 --> 01:17:13,010 Šta on sada radi? 961 01:17:14,560 --> 01:17:16,560 Pitam se... 962 01:17:16,940 --> 01:17:20,200 Rekao je da će se sigurno vratiti jednog dana. 963 01:17:20,300 --> 01:17:22,500 Mislim da nisam planirala da ga čekam. 964 01:17:22,600 --> 01:17:24,980 I toliko vremena je prošlo. 965 01:17:26,460 --> 01:17:28,460 Nije trajalo dugo. 966 01:17:29,410 --> 01:17:31,410 Kao treptaj oka. 967 01:17:34,550 --> 01:17:36,550 Ali, Makoto... 968 01:17:36,950 --> 01:17:40,430 ...ti nisi kao ja, tačno? 969 01:17:45,490 --> 01:17:48,260 Ako neko zakasni na sastanak... 970 01:17:48,360 --> 01:17:51,420 ...hoćešli da istrčišnapolje da ga tražiš? 971 01:17:59,990 --> 01:18:02,000 Makoto, lubenica! 972 01:18:02,035 --> 01:18:03,340 Oče! 973 01:18:03,440 --> 01:18:06,790 Šta je sa njom? Ne jede... Čak ni lubenicu? 974 01:18:06,890 --> 01:18:08,775 To je slomljeno srce. - Nema šanse. 975 01:18:08,780 --> 01:18:11,330 Miyuki, to je bilo nepristojno. 976 01:18:21,650 --> 01:18:24,420 Ako neko zakasni na sastanak.. 977 01:18:24,520 --> 01:18:27,580 ...hoćešli istrčati napolje da ga tražiš? 978 01:18:45,490 --> 01:18:47,490 Zašto?! 979 01:18:47,760 --> 01:18:50,055 Trebalo bi da bude nula... 980 01:18:54,270 --> 01:18:56,270 Može li biti... 981 01:18:58,300 --> 01:19:01,770 Makoto! - Velika sestro! - Ne radi ništa glupo, Makoto! 982 01:19:04,080 --> 01:19:06,080 Makoto! 983 01:19:08,470 --> 01:19:11,440 To je zato što se Chiaki vratio nazad na vreme! 984 01:19:12,340 --> 01:19:16,315 Onda se ovo odnosi i na njega! 985 01:19:16,880 --> 01:19:18,980 I Chiaki to može...! 986 01:19:28,795 --> 01:19:30,812 Evo me... idem! 987 01:19:58,490 --> 01:19:59,765 U redu, bez priče. 988 01:20:01,140 --> 01:20:03,460 Ko si ti? - Ja sam Tsuda, ovo je Konno. 989 01:20:03,500 --> 01:20:05,655 Ovo je učenik iz razmene, Mamiya Chiaki-kun. 990 01:20:05,755 --> 01:20:06,890 Devojka? 991 01:20:09,265 --> 01:20:11,365 Makoto, dođi ovamo! 992 01:20:11,550 --> 01:20:12,955 Vidimo se, Makoto. 993 01:20:14,300 --> 01:20:17,955 Čuješli to? On koristi tvoje prvo ime. 994 01:20:28,300 --> 01:20:30,300 Makoto. 995 01:20:30,600 --> 01:20:32,700 Hajde da izađemo. 996 01:20:32,930 --> 01:20:36,670 Zbog "šta ako Kousuke nađe devojku". 997 01:20:37,110 --> 01:20:40,200 Ja... nisam tako ružan, zar ne? 998 01:21:22,510 --> 01:21:24,510 Makoto? 999 01:21:26,250 --> 01:21:28,250 Jesi li dobro? 1000 01:21:31,780 --> 01:21:35,690 Pitam se šta Chiaki-kun radi kad je slobodan. 1001 01:21:36,400 --> 01:21:39,460 Ne može da igra bezbol po ceo dan. 1002 01:21:43,050 --> 01:21:45,050 Yuri. 1003 01:21:45,670 --> 01:21:47,160 Znaš, ja... 1004 01:21:47,260 --> 01:21:49,370 ...imam nešto da ti kažem. 1005 01:21:49,470 --> 01:21:51,470 Šta to? 1006 01:21:52,230 --> 01:21:55,800 Ja... sviđa mi se Chiaki. 1007 01:21:58,850 --> 01:22:00,850 Žao mi je. 1008 01:22:04,690 --> 01:22:05,960 Razumem. 1009 01:22:06,060 --> 01:22:08,060 Tako sam i mislila. 1010 01:22:08,890 --> 01:22:11,380 Srela sam ga kad sam dolazila. 1011 01:22:12,120 --> 01:22:14,120 Idi. 1012 01:22:19,890 --> 01:22:21,890 Makoto. 1013 01:22:22,340 --> 01:22:24,940 Vreme ne čeka nikoga. 1014 01:22:25,540 --> 01:22:27,540 Makoto! 1015 01:22:28,770 --> 01:22:30,240 Kousuke? 1016 01:22:30,340 --> 01:22:31,540 Gde je Chiaki? 1017 01:22:31,640 --> 01:22:34,230 Umorio se od čekanja i otišao je na teren. 1018 01:22:34,330 --> 01:22:37,370 Prilično je besan. Bolje je da požurimo. 1019 01:22:37,470 --> 01:22:40,600 Ostavljašsvoju devojku samu? Posle svog mog truda... 1020 01:22:40,605 --> 01:22:41,930 Devojku? Koju? 1021 01:22:42,030 --> 01:22:45,200 Oh, Tačno! Vratila sam se toliko nazad... 1022 01:22:45,210 --> 01:22:46,765 O čemu to govoriš? 1023 01:22:46,865 --> 01:22:48,865 Ja, to je... 1024 01:22:56,120 --> 01:22:59,480 Reci, zašto ne pozovešte devojke da igraju sa nama? 1025 01:22:59,580 --> 01:23:02,095 Idi i pozovi ih! - Zašto? 1026 01:23:02,140 --> 01:23:05,050 Zato što je zabavnije kad ima više Ijudi. 1027 01:23:05,150 --> 01:23:09,560 Da li ih poznaješ? - Na neki način. 1028 01:23:09,660 --> 01:23:11,660 Takođe... 1029 01:23:11,880 --> 01:23:15,310 Ako hoćešda koristišmoj bicikl, koštaće te 5.000 jena. 1030 01:23:15,410 --> 01:23:17,480 Razumeš? 5.000! 1031 01:23:17,515 --> 01:23:19,515 Hej, kako to misliš?! 1032 01:23:19,550 --> 01:23:23,630 Reci "Igraćemo bezbol zajedno" jesi li me čuo? 1033 01:23:24,850 --> 01:23:26,400 I takođe... 1034 01:23:26,500 --> 01:23:28,710 Hvala što si me čekao! 1035 01:23:31,190 --> 01:23:32,930 Makoto! 1036 01:23:33,030 --> 01:23:36,000 Gledaj ispred sebe dok trčiš! 1037 01:23:36,100 --> 01:23:38,100 Naravno! 1038 01:24:57,720 --> 01:25:00,185 Kasniš. Gde je Kousuke? 1039 01:25:00,320 --> 01:25:02,060 On neće doći. 1040 01:25:02,160 --> 01:25:04,160 Šta je sa njim? 1041 01:25:13,000 --> 01:25:14,480 Gde si to našla? 1042 01:25:14,580 --> 01:25:17,980 Ne... znašli šta je to? 1043 01:25:18,650 --> 01:25:20,510 Znam. 1044 01:25:20,610 --> 01:25:23,249 Ko ti je rekao? - Ti. 1045 01:25:23,340 --> 01:25:27,130 Nisam! Nisam mogao! 1046 01:25:27,200 --> 01:25:31,525 Rekao si mi sve. O vremenu u kome živiš. 1047 01:25:31,860 --> 01:25:35,120 O ovoj napravi. Sve. 1048 01:25:35,230 --> 01:25:37,230 H- Hej. 1049 01:25:37,920 --> 01:25:41,400 Kao što sam i mislila. Drago mi je. 1050 01:25:41,500 --> 01:25:45,260 Odakle si ti? - Iz budućnosti. 1051 01:25:45,360 --> 01:25:47,955 Možešda skačeš? - Ne više. 1052 01:25:48,040 --> 01:25:50,040 Dakle, ja sam ti to rekao? 1053 01:25:50,990 --> 01:25:52,990 I ti si mi poverovala? 1054 01:25:53,260 --> 01:25:55,280 Kakva luda. - Možda. 1055 01:25:55,290 --> 01:25:57,898 Došla si samo da mi to kažeš? 1056 01:26:04,960 --> 01:26:07,790 Zašto sam pričao... idiot. 1057 01:26:57,470 --> 01:27:01,720 Slika... moći ćešda je vidiš u budućnosti. 1058 01:27:02,560 --> 01:27:05,110 Neće nestati, ni izgoreti. 1059 01:27:07,450 --> 01:27:10,625 Jošuvek će postojati, i u tvom vremenu. 1060 01:27:11,070 --> 01:27:13,070 Pobrinula sam se za to. 1061 01:27:15,280 --> 01:27:17,280 Računam na tebe. 1062 01:27:19,960 --> 01:27:24,550 Morao sam da se vratim, ali pre nego što sam primetio, bilo je leto. 1063 01:27:26,040 --> 01:27:29,620 Biti sa vama je bilo tako zabavno. 1064 01:27:32,510 --> 01:27:35,250 To nije ono, što si rekao ranije. 1065 01:27:35,350 --> 01:27:37,350 Šta sam rekao? 1066 01:27:46,570 --> 01:27:48,570 Neću da ti kažem. 1067 01:27:48,670 --> 01:27:50,670 Zašto? 1068 01:27:51,210 --> 01:27:53,640 Hajde, šta sam rekao? 1069 01:27:54,470 --> 01:27:55,750 Neću da kažem. 1070 01:27:55,850 --> 01:27:59,030 Reci mi. Želim da znam. 1071 01:28:01,010 --> 01:28:04,590 To je par. Par! 1072 01:28:05,390 --> 01:28:07,606 Uhvatili smo ih. Par, par! 1073 01:28:07,620 --> 01:28:09,460 Zavežite, idioti! 1074 01:28:09,560 --> 01:28:11,560 Bežite, brzo! 1075 01:28:24,750 --> 01:28:26,988 Pozdravi mi Kousukea. 1076 01:28:27,000 --> 01:28:30,400 I reci mu da mi je žao što to nisam uradio sam. 1077 01:28:32,190 --> 01:28:34,190 I takođe... 1078 01:28:35,140 --> 01:28:37,140 Makoto. 1079 01:28:40,880 --> 01:28:42,880 Šta je? 1080 01:28:43,210 --> 01:28:47,715 To je nešto što želim da kažem već dugo vremena. 1081 01:28:50,640 --> 01:28:52,640 Ti... 1082 01:28:55,170 --> 01:28:59,845 Pobrini se da se ne povrediš, dok se vozišokolo. 1083 01:29:02,390 --> 01:29:05,930 Znaš, nisi bašpažIjiva. 1084 01:29:06,030 --> 01:29:09,090 Razmisli malo pre nego što deluješ, u redu? 1085 01:29:09,840 --> 01:29:11,330 Kakva primedba. 1086 01:29:11,430 --> 01:29:13,810 To je sve što imašda kažeš na kraju?! 1087 01:29:13,910 --> 01:29:16,375 Idiote, brinem se, znaš. 1088 01:29:20,380 --> 01:29:23,775 Lepo. Hvala ti što brinešo meni. 1089 01:29:23,875 --> 01:29:25,627 Pa, požuri i idi! 1090 01:29:25,727 --> 01:29:27,445 Zašto si pobesnela? 1091 01:29:27,545 --> 01:29:29,545 Idi, rekla sam! 1092 01:29:30,690 --> 01:29:34,390 Vidimo se. - Vidimo se. 1093 01:30:09,370 --> 01:30:11,370 Zašto to? 1094 01:30:46,540 --> 01:30:49,090 Ja ću čekati u budućnosti. 1095 01:30:55,230 --> 01:30:58,590 Doći ću tamo. Dotrčaću tamo. 1096 01:31:30,580 --> 01:31:32,580 Makoto. 1097 01:31:33,880 --> 01:31:35,880 Makoto! 1098 01:31:37,090 --> 01:31:39,120 Hej, Makoto! 1099 01:31:50,900 --> 01:31:52,940 Stvarno, šta se dešava? 1100 01:31:53,230 --> 01:31:56,310 Zaboravi mene... On nije ni tebi ništa rekao? 1101 01:31:56,410 --> 01:32:00,850 I napustio je školu iznenada, da bi učio van zemlje? 1102 01:32:00,950 --> 01:32:02,950 Nemoj da me zasmejavaš! 1103 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 Žao mi je! 1104 01:32:08,630 --> 01:32:10,480 Kaho, u redu je. 1105 01:32:10,580 --> 01:32:14,060 Verovatno je odlučio da uradi ono što je želeo. 1106 01:32:14,160 --> 01:32:16,220 Da li si čula nešto? 1107 01:32:16,830 --> 01:32:17,960 Ne baš. 1108 01:32:18,060 --> 01:32:20,060 Ništa. 1109 01:32:20,220 --> 01:32:22,220 Tamo! 1110 01:32:23,270 --> 01:32:26,365 Izvini. - Kaho, nisi koncentrisana. 1111 01:32:26,465 --> 01:32:27,860 Dobra sreća. 1112 01:32:27,960 --> 01:32:32,040 I ja sam odlučila šta ću da radim od sada. 1113 01:32:32,210 --> 01:32:35,290 Šta? - To je tajna. 1114 01:32:36,390 --> 01:32:38,390 Šta je to? 1115 01:32:39,030 --> 01:32:41,030 Možda kasnije. 1116 01:33:16,420 --> 01:33:18,680 Konno-senpai! 1117 01:33:18,715 --> 01:33:20,715 Da! 1118 01:33:21,000 --> 01:33:23,000 Evo! 1119 01:33:25,660 --> 01:33:27,660 Dobro bacanje! 1120 01:33:28,650 --> 01:33:30,650 Evo me! 1121 01:33:31,650 --> 01:33:33,650 Evo! 1122 01:33:33,820 --> 01:33:42,845 DEVOJKA KOJA JE SKAKALA KROZ VREME