1 00:00:00,280 --> 00:00:05,880 ... 2 00:01:00,840 --> 00:01:02,120 - Bonjour, Sara. - M. Mifune. 3 00:01:02,400 --> 00:01:05,680 L'équipe du professeur Johanson est réunie en bas. 4 00:01:05,920 --> 00:01:07,360 Merci, allons-y. 5 00:01:13,200 --> 00:01:15,080 Ce que vous voyez là, M. Mifune, 6 00:01:15,320 --> 00:01:17,080 est un organisme unicellulaire 7 00:01:17,360 --> 00:01:20,480 capable de s'assembler en une masse multicellulaire. 8 00:01:22,360 --> 00:01:24,200 Un organisme unicellulaire 9 00:01:24,880 --> 00:01:26,720 qui peut agir seul 10 00:01:27,160 --> 00:01:28,720 et un organisme multicellulaire, 11 00:01:28,960 --> 00:01:30,720 une masse commune, 12 00:01:32,400 --> 00:01:33,920 pouvant changer de forme et de densité. 13 00:01:34,160 --> 00:01:36,160 M. Mifune, nous ne connaissons rien 14 00:01:36,560 --> 00:01:38,400 de comparable sur Terre. 15 00:01:42,120 --> 00:01:43,920 Et cet organisme... 16 00:01:45,640 --> 00:01:47,160 C'est le Yrr. 17 00:01:48,000 --> 00:01:50,600 Une cellule ou un million de cellules. 18 00:01:53,880 --> 00:01:56,600 C'est ce qui a infecté Mlle Delaware ? 19 00:01:57,760 --> 00:02:00,440 Et ça a tenté de fusionner avec ses cellules. 20 00:02:04,320 --> 00:02:06,400 Sam, montrez à M. Mifune ce que nous avons reçu. 21 00:02:10,240 --> 00:02:12,600 J'ai créé une image 22 00:02:12,840 --> 00:02:14,240 illustrant notre évolution 23 00:02:14,480 --> 00:02:17,040 depuis que nous sommes sortis de l'eau, 24 00:02:17,280 --> 00:02:18,560 et nous l'avons diffusée. 25 00:02:18,960 --> 00:02:19,880 A cela, 26 00:02:23,160 --> 00:02:25,000 nous avons reçu une réponse. 27 00:02:26,440 --> 00:02:27,560 Qu'est-ce que c'est ? 28 00:02:27,960 --> 00:02:29,360 C'est une image du superocéan 29 00:02:29,760 --> 00:02:31,680 qui entourait le supercontinent 30 00:02:32,120 --> 00:02:35,600 il y a 250 millions d'années, à l'époque du continent unique. 31 00:02:36,280 --> 00:02:37,520 Panthalassa ? 32 00:02:39,080 --> 00:02:40,520 Mais vu du fond de l'Antarctique, 33 00:02:40,960 --> 00:02:43,800 tel que le Yrr le voyait 34 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 et s'en souvient. 35 00:02:47,720 --> 00:02:48,440 Je ne comprends pas. 36 00:02:49,160 --> 00:02:52,840 Le Yrr est donc doué d'une forme de mémoire globale, 37 00:02:53,240 --> 00:02:54,960 transmise par l'ADN. 38 00:02:55,400 --> 00:02:58,000 Il s'en souvient après 250 millions d'années ? 39 00:02:58,400 --> 00:02:59,640 C'est la raison de son message. 40 00:03:00,120 --> 00:03:01,720 Pour dire quoi ? 41 00:03:02,360 --> 00:03:03,640 Pour nous dire qu'il est là 42 00:03:04,160 --> 00:03:06,840 et qu'il sera là bien plus longtemps que nous 43 00:03:07,080 --> 00:03:08,640 et même si nous avons évolué, 44 00:03:09,080 --> 00:03:11,320 même si nous avions une parenté, 45 00:03:11,720 --> 00:03:13,560 il ne nous laissera pas tout détruire. 46 00:03:13,920 --> 00:03:17,800 Mais nous pensons que le fait qu'il ait répondu 47 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 signifie peut-être que le Yrr 48 00:03:20,880 --> 00:03:22,440 est prêt à discuter, 49 00:03:22,840 --> 00:03:25,640 à cesser son attaque, à faire la paix. 50 00:03:25,880 --> 00:03:28,080 Et maintenant, vous savez ce que c'est. 51 00:03:28,520 --> 00:03:30,440 Nous essayons d'en apprendre un maximum 52 00:03:30,680 --> 00:03:31,720 avant de le relâcher 53 00:03:32,120 --> 00:03:33,440 dans son océan. 54 00:04:57,280 --> 00:05:00,600 Je ne vous dérange pas ? Je voulais m'aérer la tête. 55 00:05:00,920 --> 00:05:03,200 C'est le meilleur point de vue, ici. 56 00:05:04,600 --> 00:05:08,280 Ce n'est plus pareil, quand on sait ce qu'il y a en bas. 57 00:05:09,800 --> 00:05:11,240 En 1991, 58 00:05:11,880 --> 00:05:14,000 la première fois que je suis venu ici, 59 00:05:14,240 --> 00:05:15,280 j'étais dans la Marine 60 00:05:15,520 --> 00:05:18,760 et c'était couvert de glace, même en cette saison. 61 00:05:22,080 --> 00:05:24,480 Il fallait briser la glace pour avancer. 62 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 Et maintenant... 63 00:05:29,720 --> 00:05:31,160 Enfin, 64 00:05:32,360 --> 00:05:34,360 je n'ai pas besoin de vous le dire. 65 00:05:38,800 --> 00:05:41,400 Ce n'est rien que je ne sache déjà. 66 00:05:43,560 --> 00:05:47,080 Mais c'est différent quand on le voit de ses yeux. 67 00:05:52,480 --> 00:05:55,200 Vous pourriez inverser ce que le Yrr lui a fait ? 68 00:05:55,440 --> 00:05:57,280 Nous testons des produits. 69 00:05:57,760 --> 00:06:01,480 Si nous trouvons quelque chose, il faudrait hospitaliser Alicia 70 00:06:01,720 --> 00:06:03,120 avant de l'essayer. 71 00:06:04,840 --> 00:06:06,360 J'aurais pas dû la laisser. 72 00:06:07,280 --> 00:06:10,120 Vous ne pouviez pas savoir, nous non plus. 73 00:06:10,360 --> 00:06:12,520 Charlie avait vu quelque chose. 74 00:06:13,040 --> 00:06:14,200 Si je l'avais écoutée... 75 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 Luther. 76 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 Vous n'avez pas de raison de vous en vouloir. 77 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 Je dois aller au labo. 78 00:06:31,400 --> 00:06:34,760 Vous voulez bien rester avec elle, lui parler ? 79 00:06:36,040 --> 00:06:37,560 Elle nous entend ? 80 00:06:37,800 --> 00:06:40,320 Il est possible qu'elle entende des sons, 81 00:06:40,560 --> 00:06:42,480 qu'elle sente une présence. 82 00:06:44,800 --> 00:06:45,760 Si ça peut l'aider... 83 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 Je le pense. 84 00:07:08,000 --> 00:07:09,120 On peut le manipuler ? 85 00:07:09,400 --> 00:07:12,160 S'il y avait propagation aérienne, on le saurait déjà. 86 00:07:12,480 --> 00:07:13,200 Donc, 87 00:07:13,600 --> 00:07:16,280 si on évite le contact direct, ça ira. 88 00:07:17,640 --> 00:07:21,200 Je ne crois pas qu'il ait voulu tuer Alicia. 89 00:07:23,920 --> 00:07:24,840 Comment ça ? 90 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 Je pense qu'il voulait nous étudier. 91 00:07:28,240 --> 00:07:30,400 Il aurait pu le faire n'importe quand. 92 00:07:31,280 --> 00:07:32,040 Pourquoi maintenant ? 93 00:07:32,840 --> 00:07:34,720 On n'avait jamais communiqué. 94 00:07:34,960 --> 00:07:38,000 Avant, il ne nous croyait pas intelligents. 95 00:07:38,320 --> 00:07:40,920 Si le Yrr estime qu'on est plus intelligents 96 00:07:41,360 --> 00:07:42,760 qu'il ne le pensait, 97 00:07:43,000 --> 00:07:45,800 il va aussi se dire qu'on est plus dangereux. 98 00:08:30,920 --> 00:08:32,560 C'est une baleine à bosse ? 99 00:08:32,800 --> 00:08:34,040 Un baleineau. 100 00:08:35,720 --> 00:08:38,240 On en a interdit la chasse dans les années 60, 101 00:08:38,480 --> 00:08:41,120 quand l'espèce était en voie d'extinction, 102 00:08:41,440 --> 00:08:43,680 il en restait moins de 500. 103 00:08:46,480 --> 00:08:47,200 Aujourd'hui, 104 00:08:47,560 --> 00:08:49,240 elles sont plus de 25 000. 105 00:08:51,280 --> 00:08:53,440 C'est l'une de nos rares réussites. 106 00:08:54,600 --> 00:08:56,720 Et le Yrr le sait peut-être. 107 00:08:58,880 --> 00:09:00,880 Et s'il le sait effectivement ? 108 00:09:01,720 --> 00:09:04,200 On encode le chant de cette baleine dans le signal 109 00:09:04,440 --> 00:09:05,520 et on l'émet. 110 00:09:06,440 --> 00:09:09,160 Pour lui dire qu'on n'est pas indifférents ? 111 00:09:09,560 --> 00:09:11,360 Et qu'on peut changer. 112 00:09:13,400 --> 00:09:14,920 On s'y met. 113 00:09:20,480 --> 00:09:22,720 - Vous vouliez me voir ? - Entrez. 114 00:09:23,400 --> 00:09:24,520 Je vous en prie. 115 00:09:32,520 --> 00:09:33,680 Votre chef de quart, M. Kofi. 116 00:09:33,920 --> 00:09:35,360 Qu'est-ce qu'il a ? 117 00:09:36,360 --> 00:09:39,120 - Il vient du Nigéria. - Oui, c'est ça. 118 00:09:40,840 --> 00:09:43,800 - Il a de la famille, là-bas ? - A Lekki, oui. 119 00:09:55,280 --> 00:09:57,360 Vous allez me dire ce qui se passe ? 120 00:10:04,520 --> 00:10:05,520 Je vous en prie. 121 00:10:24,960 --> 00:10:26,080 C'était quand ? 122 00:10:26,320 --> 00:10:27,360 Nous venons de l'apprendre. 123 00:10:58,840 --> 00:10:59,520 Musa. 124 00:11:02,280 --> 00:11:03,880 Viens dehors avec moi. 125 00:12:38,080 --> 00:12:40,280 - C'est mort. - Oui. 126 00:12:40,520 --> 00:12:43,320 - Qu'est-ce qui l'a tué ? - De la kétamine. 127 00:12:43,680 --> 00:12:45,080 On l'utilise aux urgences, 128 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 elle bloque les signaux de douleur 129 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 et provoque des distorsions visuelles et auditives, 130 00:12:50,200 --> 00:12:53,600 et un détachement de la réalité, c'est aussi une drogue. 131 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 - Toxique ? - Pour les humains, non. 132 00:12:57,080 --> 00:12:59,360 A moins de la prendre à forte dose. 133 00:12:59,600 --> 00:13:01,040 Pour le Yrr, oui. 134 00:13:05,160 --> 00:13:06,440 Pr Roche ? 135 00:13:07,400 --> 00:13:09,920 Pourrait-on l'employer contre le Yrr ? 136 00:13:11,560 --> 00:13:13,160 En dehors du labo ? 137 00:13:16,080 --> 00:13:17,040 Ce test 138 00:13:17,280 --> 00:13:19,920 a été effectué dans une boîte de Pétri. 139 00:13:20,520 --> 00:13:22,040 Le reproduire sur un ensemble, 140 00:13:22,480 --> 00:13:24,880 c'est tout à fait autre chose. 141 00:13:27,160 --> 00:13:28,720 On peut faire un essai dans le bassin. 142 00:13:29,960 --> 00:13:32,160 Ce n'est pas l'océan, mais on aura une idée 143 00:13:32,440 --> 00:13:34,120 de son efficacité sur le Yrr. 144 00:13:34,360 --> 00:13:36,040 Attendez un peu. 145 00:13:39,720 --> 00:13:41,520 On a trouvé le Yrr, 146 00:13:42,280 --> 00:13:44,400 on est entrés en contact avec lui, 147 00:13:44,640 --> 00:13:46,360 pourquoi on parle de le tuer ? 148 00:13:46,600 --> 00:13:47,680 Parce qu'il attaque ! 149 00:13:48,800 --> 00:13:50,840 Il nous répond, il veut la paix. 150 00:13:51,040 --> 00:13:51,920 La paix ? 151 00:13:52,360 --> 00:13:55,640 Il vient de détruire l'Afrique de l'Ouest ! 152 00:13:56,480 --> 00:13:59,200 Non, le tsunami qui a frappé le Nigéria 153 00:13:59,400 --> 00:14:02,280 a dû être lancé avant qu'on communique avec lui, 154 00:14:02,520 --> 00:14:03,480 il ne pouvait pas l'arrêter. 155 00:14:03,920 --> 00:14:06,680 On a une arme qui fonctionne, 156 00:14:06,920 --> 00:14:08,080 il faut l'utiliser. 157 00:14:09,400 --> 00:14:13,160 On ne connaît pas l'impact du Yrr sur l'environnement. 158 00:14:13,560 --> 00:14:15,840 En le tuant, on pourrait provoquer 159 00:14:16,280 --> 00:14:18,400 des dégâts irréparables sur l'océan. 160 00:14:19,440 --> 00:14:22,360 Et si l'océan meurt, on meurt. 161 00:14:35,440 --> 00:14:37,040 Professeur Johanson. 162 00:14:38,160 --> 00:14:40,800 Si le Pr Roche a raison, 163 00:14:41,240 --> 00:14:44,280 et si le Yrr apprend que nous pouvons le tuer, 164 00:14:45,320 --> 00:14:46,880 nous négocierons avec lui 165 00:14:47,280 --> 00:14:48,640 en position de force. 166 00:14:49,200 --> 00:14:51,560 On utilise toujours les armes qu'on développe. 167 00:14:52,120 --> 00:14:53,560 Si les pays du monde 168 00:14:53,920 --> 00:14:55,960 apprennent qu'on connaît l'ennemi 169 00:14:56,640 --> 00:14:59,080 et de quoi est capable le Yrr, 170 00:14:59,440 --> 00:15:01,240 ils utiliseront toutes leurs armes. 171 00:15:08,600 --> 00:15:11,320 Si on veut minimiser l'impact sur l'océan, 172 00:15:11,760 --> 00:15:12,880 il faut tester la kétamine. 173 00:15:13,120 --> 00:15:14,840 Voyons si elle fonctionne, 174 00:15:15,280 --> 00:15:16,520 si elle peut être stratégique. 175 00:15:16,760 --> 00:15:18,120 Je suis d'accord. 176 00:15:19,400 --> 00:15:20,680 Moi aussi. 177 00:15:27,920 --> 00:15:29,200 Il faut qu'on sache. 178 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 Alors, d'accord. 179 00:16:32,280 --> 00:16:33,680 Comment tu as su ? 180 00:16:33,920 --> 00:16:35,000 Quoi ? 181 00:16:36,120 --> 00:16:39,000 Que le Yrr ne voulait pas de mal à Alicia, 182 00:16:39,320 --> 00:16:41,480 qu'il voulait juste nous étudier. 183 00:16:43,120 --> 00:16:43,720 Je ne savais pas. 184 00:16:47,160 --> 00:16:48,480 C'était une impression. 185 00:19:40,880 --> 00:19:41,600 Kofi, au rapport. 186 00:19:42,400 --> 00:19:43,840 Electricité HS, 187 00:19:44,240 --> 00:19:46,040 positionnement dynamique HS, 188 00:19:46,760 --> 00:19:48,160 plus de propulsion. 189 00:19:49,160 --> 00:19:50,360 On dérive. 190 00:20:11,080 --> 00:20:12,400 Capitaine. 191 00:20:51,800 --> 00:20:52,840 C'est fini. 192 00:20:54,160 --> 00:20:55,320 C'est fini. 193 00:21:07,480 --> 00:21:08,920 Kofi, envoyez un SOS, 194 00:21:09,360 --> 00:21:10,440 utilisez le SMDSM. 195 00:21:10,720 --> 00:21:13,680 L'hélico va évacuer les passagers, appelez Johanson. 196 00:21:14,720 --> 00:21:15,680 Allez ! 197 00:22:46,160 --> 00:22:47,720 On dérive pas, 198 00:22:49,720 --> 00:22:51,360 on nous tire. 199 00:22:52,720 --> 00:22:55,360 Allez à la salle des machines, redémarrez les moteurs. 200 00:22:55,640 --> 00:22:57,320 Tout de suite, capitaine. 201 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Quand le Yrr est mort, 202 00:23:17,360 --> 00:23:18,760 son hurlement 203 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 a dû être entendu dans l'océan. 204 00:23:25,360 --> 00:23:25,920 Statut ? 205 00:23:27,080 --> 00:23:29,560 Navire à Spitzberg dans le Svalbard, 206 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 arrivée estimée : 17 heures. 207 00:23:32,240 --> 00:23:34,560 Pas d'info sur un sauvetage par les airs. 208 00:23:56,240 --> 00:23:58,000 On sait comment le tuer. 209 00:23:59,880 --> 00:24:00,920 Alors, 210 00:24:01,320 --> 00:24:04,160 pourquoi on ne lui balance pas tout ce qu'on a ? 211 00:24:04,360 --> 00:24:06,640 On a tué une partie du Yrr 212 00:24:06,880 --> 00:24:09,440 dans le bassin d'un navire sur l'océan 213 00:24:09,680 --> 00:24:11,240 et vous voyez sa réaction. 214 00:24:11,480 --> 00:24:14,040 Maintenant, il faudrait le tuer intégralement. 215 00:24:16,280 --> 00:24:17,440 Dans l'océan, 216 00:24:18,280 --> 00:24:22,240 il y a 1,35 milliard de km3 d'eau. 217 00:24:23,520 --> 00:24:25,680 Dites-moi comment qui que ce soit 218 00:24:25,920 --> 00:24:28,880 pourrait produire une telle quantité de kétamine. 219 00:24:29,720 --> 00:24:32,200 On voulait lui montrer 220 00:24:32,440 --> 00:24:35,240 qu'on avait une arme capable de le détruire. 221 00:24:35,480 --> 00:24:36,160 Comme ça, il le sait. 222 00:24:40,040 --> 00:24:42,480 Notre seule chance, maintenant, 223 00:24:44,480 --> 00:24:46,240 c'est de faire la paix. 224 00:24:55,640 --> 00:24:58,200 Je vais essayer de nous maintenir à flot. 225 00:25:36,000 --> 00:25:37,120 Il faut lui dire. 226 00:25:39,880 --> 00:25:41,680 Il faut dire au Yrr 227 00:25:42,240 --> 00:25:44,240 qu'on a compris son message. 228 00:25:46,360 --> 00:25:49,000 On a compris qu'on faisait partie de lui, 229 00:25:50,280 --> 00:25:52,520 comme nos enfants et petits-enfants font partie de nous. 230 00:25:54,160 --> 00:25:54,720 Comment ? 231 00:25:58,720 --> 00:26:00,880 Sam, vous pouvez le contacter ? 232 00:26:04,840 --> 00:26:07,720 On a un message qui est prêt à partir, 233 00:26:08,000 --> 00:26:09,920 si notre équipement fonctionne. 234 00:26:11,560 --> 00:26:14,080 Charlie, vous pouvez piloter le HOV seule ? 235 00:26:15,760 --> 00:26:16,440 Je crois. 236 00:26:18,320 --> 00:26:20,560 Si on injecte du Yrr à Roscovitz, 237 00:26:20,960 --> 00:26:22,360 il s'attacherait à ses cellules 238 00:26:22,760 --> 00:26:24,920 comme il a essayé de le faire avec Alicia. 239 00:26:26,400 --> 00:26:28,080 Ils pourraient fusionner. 240 00:26:29,320 --> 00:26:30,640 On l'injecte à Roscovitz, 241 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 Charlie l'emmène 242 00:26:33,360 --> 00:26:35,640 dans le HOV et elle le libère 243 00:26:36,040 --> 00:26:37,480 dans le Yrr. 244 00:26:41,680 --> 00:26:43,400 On pourrait le faire d'ici. 245 00:26:50,200 --> 00:26:52,320 Il faut descendre le plus possible, 246 00:26:52,560 --> 00:26:55,520 là où la concentration de Yrr est la plus forte. 247 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 Il faut que le plus de monde possible 248 00:27:24,800 --> 00:27:26,000 évacue le bateau. 249 00:27:28,440 --> 00:27:29,480 Allez-y. 250 00:27:29,880 --> 00:27:31,560 Emmenez Alicia et allez-y. 251 00:27:32,800 --> 00:27:34,560 Allez retrouver vos enfants. 252 00:27:37,720 --> 00:27:40,600 Allez-y, assurez-vous qu'elles ont tout ce qu'il faut. 253 00:27:40,840 --> 00:27:41,600 D'accord. 254 00:27:41,760 --> 00:27:44,560 Sara, aidez-moi à préparer Alicia. 255 00:27:47,120 --> 00:27:47,720 Je m'en occupe. 256 00:27:57,240 --> 00:27:57,960 Allez avec Charlie. 257 00:28:00,240 --> 00:28:01,120 Aidez-la à se préparer. 258 00:28:09,120 --> 00:28:10,080 Riku, 259 00:28:13,280 --> 00:28:14,400 partez avec elles. 260 00:28:15,680 --> 00:28:19,000 Il faudra finir le travail que nous avons commencé. 261 00:28:54,200 --> 00:28:55,600 Elle est prête, emmenez-la. 262 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 J'arrive dès que possible. 263 00:29:06,480 --> 00:29:07,200 Capitaine. 264 00:30:04,520 --> 00:30:07,400 2 minutes. N'attendez pas plus. 265 00:30:16,920 --> 00:30:17,640 Alors ? 266 00:30:17,880 --> 00:30:18,840 Pr Roche ! 267 00:30:20,520 --> 00:30:22,040 Il faut partir. 268 00:30:23,120 --> 00:30:26,000 Ses globules blancs sont peut-être encore actifs. 269 00:30:26,240 --> 00:30:27,240 Dans ce cas, 270 00:30:27,520 --> 00:30:29,000 ils pourraient fusionner avec le Yrr. 271 00:30:29,400 --> 00:30:30,560 Dans la poitrine, 272 00:30:31,120 --> 00:30:33,000 au-dessus du coeur, avant de l'expulser. 273 00:31:16,760 --> 00:31:19,160 Il y aura quelqu'un avec vous tout le temps. 274 00:32:46,440 --> 00:32:47,080 Un problème ? 275 00:32:47,360 --> 00:32:50,400 C'est la glace, le signal ne la traverse pas. 276 00:32:56,920 --> 00:32:58,680 Charlie, vous me recevez ? 277 00:33:02,240 --> 00:33:03,640 Vous me recevez ? 278 00:33:05,360 --> 00:33:06,120 Vous me recevez ? 279 00:33:06,360 --> 00:33:07,880 Je vous entends, Sigur. 280 00:33:10,720 --> 00:33:12,400 Mettez les haut-parleurs. 281 00:33:21,160 --> 00:33:23,560 Le capitaine va vous guider. 282 00:33:25,640 --> 00:33:27,400 Surveillez la vitesse. 283 00:33:27,920 --> 00:33:30,000 Quand vous prendrez de la vitesse, 284 00:33:31,280 --> 00:33:32,480 évacuez de l'air 285 00:33:32,720 --> 00:33:35,560 dans les ballasts pour compenser. 286 00:33:35,880 --> 00:33:38,480 C'est le même principe qu'en plongée. 287 00:33:40,040 --> 00:33:41,160 D'accord ? 288 00:33:42,240 --> 00:33:43,200 C'est bon. 289 00:33:43,760 --> 00:33:45,560 On ne sait pas si le Yrr est rapide, 290 00:33:45,800 --> 00:33:47,800 alors réglez le sonar 291 00:33:48,080 --> 00:33:49,800 sur une haute sensibilité droit devant 292 00:33:50,040 --> 00:33:53,280 et inclinez-vous pour avoir un angle de vue plus large. 293 00:33:56,080 --> 00:33:56,880 Surveillez 294 00:33:57,160 --> 00:34:01,000 le gyrocompas et prenez un courant si besoin. 295 00:34:06,160 --> 00:34:07,480 La direction est maintenue. 296 00:34:07,720 --> 00:34:10,680 Si l'assiette change, rectifiez la pesée. 297 00:34:14,080 --> 00:34:15,080 Alors ? 298 00:34:17,360 --> 00:34:18,640 Baissez la fréquence. 299 00:34:42,280 --> 00:34:43,640 Je crois que ça y est. 300 00:35:02,800 --> 00:35:04,400 Il y a quelque chose. 301 00:35:08,440 --> 00:35:09,920 Que voyez-vous ? 302 00:35:12,280 --> 00:35:13,840 Que voyez-vous, Charlie ? 303 00:35:31,160 --> 00:35:32,480 Il est là. 304 00:35:34,040 --> 00:35:35,160 Le Yrr. 305 00:35:40,080 --> 00:35:42,160 Jusque dans les profondeurs. 306 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 Charlie, on vous perd. 307 00:36:18,480 --> 00:36:20,160 Vous me recevez ? 308 00:36:39,920 --> 00:36:41,640 Je n'ai pas compris. 309 00:36:44,240 --> 00:36:45,800 Luther est mort, c'est trop risqué. 310 00:36:49,200 --> 00:36:51,400 Charlie, il faut vous en tenir au plan. 311 00:36:52,640 --> 00:36:54,320 C'est notre seule chance, 312 00:36:55,680 --> 00:36:57,280 je veux en profiter. 313 00:36:58,480 --> 00:37:00,320 Il ne me fera pas de mal. 314 00:37:05,880 --> 00:37:08,600 La pression à elle seule va vous tuer. 315 00:41:18,560 --> 00:41:20,120 Capitaine, les icebergs. 316 00:45:10,040 --> 00:45:12,360 Adaptation : Anne-Pierre Hocquet 317 00:45:12,640 --> 00:45:14,960 Sous-titrage : Audi'Art