1 00:01:03,540 --> 00:01:05,780 - Dziękuję wam. - Czekaliśmy na pana. 2 00:01:05,860 --> 00:01:07,300 - Saro. - Panie Mifune. 3 00:01:07,380 --> 00:01:10,060 Zespół doktora Johansona czeka na dole. 4 00:01:10,980 --> 00:01:12,300 Chodźmy do nich. 5 00:01:18,220 --> 00:01:22,300 Patrzy pan, panie Mifune, na organizm jednokomórkowy, 6 00:01:22,380 --> 00:01:26,220 który może przeistaczać się w większe masy wielokomórkowe. 7 00:01:27,580 --> 00:01:31,340 Organizm jednokomórkowy, który może działać samotnie, 8 00:01:31,420 --> 00:01:35,940 ale również jako większa, połączona masa wielokomórkowa, 9 00:01:36,020 --> 00:01:39,220 zdolna do manipulowania swym kształtem i gęstością. 10 00:01:39,300 --> 00:01:43,260 Panie Mifune, czegoś takiego nigdy na Ziemi nie widziano. 11 00:01:47,180 --> 00:01:49,140 I ten organizm... 12 00:01:50,700 --> 00:01:52,020 To właśnie Yrr. 13 00:01:52,660 --> 00:01:55,300 Czy to jako jedna komórka, czy też ich milion. 14 00:01:58,860 --> 00:02:01,220 To właśnie zainfekowało panią Delaware? 15 00:02:01,300 --> 00:02:05,660 Tak. I w trakcie kontaktu próbowało połączyć się z jej komórkami. 16 00:02:09,300 --> 00:02:11,620 Sam, pokaż panu Mifune to, co otrzymaliśmy. 17 00:02:15,340 --> 00:02:22,300 Stworzyłam obraz naszej ewolucji i wyjścia z mórz na ląd, 18 00:02:22,380 --> 00:02:25,100 który to nadaliśmy ze statku, a potem... 19 00:02:28,180 --> 00:02:29,500 otrzymaliśmy odpowiedź. 20 00:02:30,660 --> 00:02:32,300 Co to ma być? 21 00:02:32,380 --> 00:02:36,340 To obraz superoceanów otaczających superkontynent 22 00:02:36,420 --> 00:02:40,820 250 milionów lat temu, gdy kontynenty stanowiły jedność. 23 00:02:41,380 --> 00:02:43,300 - Panthalassa? - Tak. 24 00:02:43,980 --> 00:02:47,180 Panthalassa widziana z dna Oceanu Antarktycznego, 25 00:02:47,260 --> 00:02:49,020 tak jak widzieliby ją Yrr. 26 00:02:49,100 --> 00:02:51,140 Tak by ją zapamiętali. 27 00:02:52,860 --> 00:02:54,180 Nie rozumiem. 28 00:02:54,260 --> 00:02:57,300 Yrr muszą posiadać swego rodzaju kolektywną pamięć, 29 00:02:57,380 --> 00:03:00,180 przekazywaną poprzez DNA z generacji na generację. 30 00:03:00,260 --> 00:03:02,620 Pamiętają to sprzed 250 milionów lat? 31 00:03:02,700 --> 00:03:04,860 - Tak. - Dlatego wysłali tę wiadomość. 32 00:03:04,940 --> 00:03:06,660 Co chcieli zakomunikować? 33 00:03:06,740 --> 00:03:12,060 Że byli tutaj, i będą dalej, o wiele dłużej niż my. 34 00:03:12,140 --> 00:03:16,060 I choć ewoluowaliśmy z mórz, choć mamy wspólne pochodzenie, 35 00:03:16,140 --> 00:03:18,060 to nie pozwolą nam ich zniszczyć. 36 00:03:19,060 --> 00:03:23,020 Uważamy jednak, że sama odpowiedź od nich 37 00:03:23,100 --> 00:03:27,660 jest znakiem, że Yrr gotowi są rozmawiać. 38 00:03:27,740 --> 00:03:30,020 Że gotowi są odwołać atak i zawrzeć pokój. 39 00:03:30,820 --> 00:03:32,820 Co teraz? Gdy wiemy już, czym są? 40 00:03:33,580 --> 00:03:35,500 Dowiemy się o nich wszystkiego 41 00:03:36,060 --> 00:03:38,420 i wypuścimy do morza, gdzie ich miejsce. 42 00:04:43,980 --> 00:04:47,940 ODWET OCEANU 43 00:05:02,020 --> 00:05:03,500 Nie masz nic przeciwko? 44 00:05:03,580 --> 00:05:05,100 Musiałam się przewietrzyć. 45 00:05:05,780 --> 00:05:07,260 Stąd jest najlepszy widok. 46 00:05:09,660 --> 00:05:12,300 Choć dziwnie się czuję, wiedząc, co tam jest. 47 00:05:14,780 --> 00:05:16,100 W 1991 roku... 48 00:05:16,660 --> 00:05:18,180 Wtedy byłem tu pierwszy raz. 49 00:05:19,220 --> 00:05:22,260 Byłem jeszcze w marynarce. Cała okolica skuta była lodem. 50 00:05:22,900 --> 00:05:24,420 Nawet o tej porze roku. 51 00:05:26,900 --> 00:05:28,620 Musieliśmy się przedzierać. 52 00:05:30,980 --> 00:05:32,300 A teraz? 53 00:05:34,700 --> 00:05:36,020 Cóż... 54 00:05:37,540 --> 00:05:38,860 sama chyba wiesz. 55 00:05:41,660 --> 00:05:43,420 Wiem. 56 00:05:43,500 --> 00:05:46,940 Wiedziałam o tym już wcześniej, a jednak... 57 00:05:48,540 --> 00:05:49,860 jest jakoś inaczej... 58 00:05:50,900 --> 00:05:52,220 gdy się to widzi. 59 00:05:57,540 --> 00:06:00,420 Myślisz, że uda się odwrócić to, co zrobili jej Yrr? 60 00:06:00,500 --> 00:06:03,660 Testujemy kilka leków, ale jeśli jakiś znajdziemy, 61 00:06:03,740 --> 00:06:07,900 zanim go wypróbujemy, lepiej przewieźć ją do szpitala. 62 00:06:09,860 --> 00:06:11,180 Czemu ją zostawiłem? 63 00:06:12,220 --> 00:06:14,180 Nie wiedziałeś, że coś jej grozi. 64 00:06:14,260 --> 00:06:17,140 - Nikt nie wiedział. - Charlie mówiła, że coś widziała. 65 00:06:18,140 --> 00:06:20,140 - Gdybym jej posłuchał... - Luther... 66 00:06:27,820 --> 00:06:29,740 Nie możesz się za to winić. 67 00:06:30,700 --> 00:06:32,020 Rozumiesz? 68 00:06:35,100 --> 00:06:38,340 Muszę wracać do laboratorium. Może mógłbyś z nią zostać? 69 00:06:38,420 --> 00:06:39,900 Trochę do niej pomówić? 70 00:06:40,940 --> 00:06:42,260 Czy ona coś słyszy? 71 00:06:42,780 --> 00:06:46,940 Możliwe, że słyszy dźwięki i wyczuwa, że ktoś tutaj jest. 72 00:06:49,780 --> 00:06:51,860 - Jeśli to może pomóc... - Może. 73 00:06:54,900 --> 00:06:56,220 Dobra. 74 00:07:12,980 --> 00:07:14,340 Czy to bezpieczne? 75 00:07:14,420 --> 00:07:18,380 Gdyby przenosiło się powietrzem, już byśmy o tym wiedzieli. 76 00:07:18,460 --> 00:07:22,100 Unikając bezpośredniego kontaktu, powinniśmy być bezpieczni. 77 00:07:22,740 --> 00:07:26,100 Nie sądzę, by chciały zabić Alicię, kiedy ją zainfekowały. 78 00:07:28,980 --> 00:07:30,580 Co masz na myśli? 79 00:07:30,660 --> 00:07:33,020 Myślę, że chciały się o nas więcej dowiedzieć. 80 00:07:33,100 --> 00:07:37,260 Mogły to zrobić wcześniej. Czemu teraz? 81 00:07:37,900 --> 00:07:40,060 Bo teraz nawiązaliśmy kontakt. 82 00:07:40,140 --> 00:07:43,260 Wcześniej mogły nie wiedzieć, że jesteśmy inteligentni. 83 00:07:43,340 --> 00:07:47,140 Jeśli Yrr zaskoczyła skala naszej inteligencji, to... 84 00:07:48,020 --> 00:07:50,740 wiedzą już, że jesteśmy też bardziej niebezpieczni. 85 00:08:35,420 --> 00:08:37,060 Czy to... humbak? 86 00:08:37,860 --> 00:08:39,260 Młode humbaka. 87 00:08:40,860 --> 00:08:43,620 W latach 60. wprowadzono zakaz polowań na humbaki, 88 00:08:43,700 --> 00:08:45,940 kiedy populacja była na skraju wyginięcia. 89 00:08:46,460 --> 00:08:48,460 Zostało mniej niż 500 okazów. 90 00:08:51,660 --> 00:08:54,060 Ostatnio naliczono ich ponad 25 tysięcy. 91 00:08:56,340 --> 00:08:58,020 Choć tyle nam się udało. 92 00:08:59,700 --> 00:09:01,060 Może Yrr to wiedzą. 93 00:09:04,020 --> 00:09:05,340 A jeśli tak? 94 00:09:06,860 --> 00:09:10,180 Włączmy śpiew humbaka do ich sygnału i odeślijmy go. 95 00:09:11,580 --> 00:09:14,500 By pokazać im, że nam zależy? 96 00:09:14,580 --> 00:09:16,100 Że możemy się zmienić. 97 00:09:18,460 --> 00:09:19,780 Do roboty. 98 00:09:24,980 --> 00:09:26,580 Chcieliście mnie widzieć. 99 00:09:26,660 --> 00:09:29,180 Proszę wejść. 100 00:09:36,260 --> 00:09:38,460 Pana pierwszy oficer, pan Kofi... 101 00:09:39,060 --> 00:09:40,380 Co z nim? 102 00:09:41,500 --> 00:09:42,980 Jest z Nigerii. 103 00:09:43,060 --> 00:09:44,380 Tak, to prawda. 104 00:09:46,060 --> 00:09:47,500 Ma tam jakąś rodzinę? 105 00:09:47,580 --> 00:09:48,900 W Lekki, tak. 106 00:10:00,420 --> 00:10:01,860 Powiecie mi, o co chodzi? 107 00:10:09,660 --> 00:10:10,980 Proszę. 108 00:10:30,020 --> 00:10:32,580 - Kiedy do tego doszło? - Dopiero usłyszeliśmy. 109 00:11:04,100 --> 00:11:05,420 Musa. 110 00:11:07,420 --> 00:11:08,740 Pozwól na chwilę. 111 00:12:48,440 --> 00:12:50,240 - Nie żyją... - Tak. 112 00:12:50,960 --> 00:12:52,520 - Co je zabiło? - Ketamina. 113 00:12:53,280 --> 00:12:55,160 Dostępna w każdym szpitalu. 114 00:12:55,240 --> 00:12:57,440 Blokuje receptory bólu w mózgu, 115 00:12:57,520 --> 00:13:00,520 powoduje zaburzenia wzroku oraz słuchu 116 00:13:00,600 --> 00:13:02,640 i uczucie oderwania od rzeczywistości. 117 00:13:02,720 --> 00:13:05,160 Stąd też używa się jej jako narkotyku. 118 00:13:05,240 --> 00:13:07,560 - Jest toksyczna? - Nie dla ludzi, 119 00:13:07,640 --> 00:13:09,600 chyba że w bardzo wielkich dawkach. 120 00:13:09,680 --> 00:13:11,560 Ale dla Yrr? Owszem. 121 00:13:15,640 --> 00:13:16,960 - Dr Roche? - Tak? 122 00:13:17,760 --> 00:13:20,440 Czy możemy użyć jej przeciw Yrr? 123 00:13:21,920 --> 00:13:23,240 Poza laboratorium? 124 00:13:26,360 --> 00:13:30,440 Wykonany test opierał się o kilka komórek Yrr. 125 00:13:30,520 --> 00:13:33,560 Użycie tego przeciw całemu kolektywowi? 126 00:13:33,640 --> 00:13:34,960 To zupełnie coś innego. 127 00:13:37,440 --> 00:13:39,760 Możemy sprawdzić to w basenie księżycowym. 128 00:13:40,320 --> 00:13:42,680 Ocean to nie jest, ale da nam to pogląd 129 00:13:42,760 --> 00:13:44,600 skuteczności przeciw Yrr. 130 00:13:44,680 --> 00:13:46,560 Dobra, poczekajcie... 131 00:13:47,800 --> 00:13:49,120 My... 132 00:13:49,880 --> 00:13:51,920 Ludzie, znaleźliśmy Yrr, 133 00:13:52,680 --> 00:13:54,200 nawiązaliśmy z nimi kontakt. 134 00:13:55,000 --> 00:13:57,040 Czemu nagle chcemy je zabić? 135 00:13:57,120 --> 00:13:58,960 Bo nas atakują! 136 00:13:59,040 --> 00:14:01,400 Odpowiedziały, więc są otwarte na pokój. 137 00:14:01,480 --> 00:14:04,760 Pokój? Właśnie zniszczyły dużą część zachodu Afryki. 138 00:14:04,840 --> 00:14:06,840 - O jakim pokoju mówimy? - Chwila... 139 00:14:06,920 --> 00:14:10,880 Tsunami, które uderzyło w Nigerię, mogło zostać wywołane 140 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 przed nawiązaniem z nimi kontaktu. 141 00:14:13,040 --> 00:14:16,680 - Nie dało się tego powstrzymać. - Mamy broń, która działa. 142 00:14:17,320 --> 00:14:19,680 - Powinniśmy jej użyć. - Nie wiemy tego. 143 00:14:19,760 --> 00:14:23,680 Nie wiemy tego, jak bardzo zespoleni są z naturą. 144 00:14:23,760 --> 00:14:27,920 Jeśli je zabijemy, możemy wyrządzić oceanom niewyobrażalne szkody. 145 00:14:28,000 --> 00:14:29,720 A Jasper... 146 00:14:29,800 --> 00:14:31,120 jeśli ocean umrze, 147 00:14:31,680 --> 00:14:33,160 to umrzemy i my. 148 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 - Doktorze Johanson. - Tak? 149 00:14:48,360 --> 00:14:50,880 Jeśli dr Roche ma rację, 150 00:14:50,960 --> 00:14:54,160 jeśli Yrr wiedzą, że mamy broń, która może ich zabić, 151 00:14:55,720 --> 00:14:59,160 to możemy negocjować z pozycji siły. 152 00:14:59,240 --> 00:15:02,560 Kiedy to ludzie wymyślili broń, której potem nie użyli? 153 00:15:02,640 --> 00:15:06,200 Jeśli reszta świata dowie się, że wiemy, kto jest naszym wrogiem, 154 00:15:06,920 --> 00:15:08,520 i do czego Yrr są zdolni, 155 00:15:08,600 --> 00:15:11,240 to rzucą się na nich z każdą dostępną bronią. 156 00:15:18,960 --> 00:15:21,320 Aby zminimalizować szkody dla oceanów, 157 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 powinniśmy przetestować ketaminę 158 00:15:23,480 --> 00:15:26,080 i sprawdzić, czy można użyć jej strategicznie. 159 00:15:27,160 --> 00:15:28,640 Zgadzam się. 160 00:15:29,840 --> 00:15:31,160 Ja również. 161 00:15:38,280 --> 00:15:39,720 Musimy wiedzieć. 162 00:15:50,400 --> 00:15:51,720 Dobra, zróbmy to. 163 00:16:42,680 --> 00:16:44,200 Skąd wiedziałaś? 164 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 Co? 165 00:16:46,440 --> 00:16:48,560 Że Yrr nie chcieli skrzywdzić Alicii? 166 00:16:49,560 --> 00:16:51,920 Że chcieli się tylko więcej o nas dowiedzieć? 167 00:16:53,560 --> 00:16:54,920 Nie wiedziałam. 168 00:16:55,800 --> 00:16:58,240 Po prostu... tak czułam. 169 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 Luther! 170 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 Kofi, raport! 171 00:19:52,720 --> 00:19:55,160 Straciliśmy zasilanie. Nawigacja nie działa. 172 00:19:57,120 --> 00:19:58,840 - Nie działa też napęd. - Morton? 173 00:19:59,440 --> 00:20:00,760 Dryfujemy. 174 00:20:15,480 --> 00:20:17,320 Luther! 175 00:20:21,440 --> 00:20:22,760 Kapitanie? 176 00:20:44,440 --> 00:20:47,640 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem... 177 00:20:58,640 --> 00:21:00,360 Cecile... 178 00:21:02,240 --> 00:21:03,560 On nie żyje. 179 00:21:04,600 --> 00:21:05,920 Nie żyje. 180 00:21:17,760 --> 00:21:19,440 Kofi, wyślij sygnał SOS. 181 00:21:19,520 --> 00:21:20,840 Wywołaj GMDSS. 182 00:21:20,920 --> 00:21:22,960 Załoga, szykować się do ewakuacji. 183 00:21:23,040 --> 00:21:25,000 I dajcie mi Johansona na mostek. 184 00:21:25,080 --> 00:21:26,400 Ruchy! 185 00:22:48,120 --> 00:22:50,720 - Zrestartować system. - Tracimy kontrolę! 186 00:22:56,680 --> 00:22:58,000 My nie dryfujemy. 187 00:22:59,800 --> 00:23:01,240 Coś nas przyciąga. 188 00:23:03,080 --> 00:23:05,840 Zejdź do maszynowni, musimy odpalić silniki. 189 00:23:05,920 --> 00:23:07,240 Tak jest, kapitanie. 190 00:23:24,400 --> 00:23:25,800 W chwili śmierci Yrr... 191 00:23:27,200 --> 00:23:28,520 krzyk, który wydały... 192 00:23:30,120 --> 00:23:32,200 musiał przedostać się do oceanu... 193 00:23:36,040 --> 00:23:37,400 Status? 194 00:23:37,480 --> 00:23:40,080 Jest statek w Longyearbyen w Svalbard. 195 00:23:40,160 --> 00:23:41,920 Dotrą tu za 17 godzin. 196 00:23:42,600 --> 00:23:44,200 Brak odpowiedzi z powietrza. 197 00:24:06,680 --> 00:24:08,000 Wiemy, jak je zabić. 198 00:24:09,240 --> 00:24:10,640 - Owszem. - Więc... 199 00:24:11,640 --> 00:24:14,720 czemu nie wlejemy do oceanu każdej kropelki ketaminy? 200 00:24:14,800 --> 00:24:17,240 Zabiliśmy garstkę Yrr 201 00:24:17,320 --> 00:24:19,960 w basenie księżycowym na statku pośrodku oceanu, 202 00:24:20,040 --> 00:24:21,760 i popatrz, jak odpowiedzieli. 203 00:24:21,840 --> 00:24:23,160 Teraz... 204 00:24:23,240 --> 00:24:25,200 musielibyśmy zabić je wszystkie. 205 00:24:26,600 --> 00:24:27,920 W... 206 00:24:28,680 --> 00:24:32,800 W oceanie jest 1,35 miliardów bilionów litrów wody. 207 00:24:33,880 --> 00:24:36,040 Powiedz mi, jak ktokolwiek gdziekolwiek 208 00:24:36,120 --> 00:24:38,560 miałby wytworzyć odpowiednią ilość ketaminy. 209 00:24:39,280 --> 00:24:45,760 Chcieliśmy pokazać im, że mamy broń, którą możemy z nimi walczyć. 210 00:24:45,840 --> 00:24:47,320 Już to wiedzą. 211 00:24:50,520 --> 00:24:52,320 Naszą jedyną szansą, Jasper... 212 00:24:54,840 --> 00:24:56,160 jest zawrzeć pokój. 213 00:25:06,000 --> 00:25:08,160 Postaram się utrzymać nas na wodzie. 214 00:25:46,320 --> 00:25:47,640 Musimy im powiedzieć. 215 00:25:50,240 --> 00:25:51,680 Musimy powiedzieć Yrr, 216 00:25:52,440 --> 00:25:54,200 że zrozumieliśmy ich przekaz. 217 00:25:56,520 --> 00:25:58,120 Że jesteśmy częścią nich. 218 00:25:59,640 --> 00:26:03,040 Tak jak nasze dzieci i wnuki są częścią nas... 219 00:26:04,840 --> 00:26:06,160 Jak to zrobić? 220 00:26:09,000 --> 00:26:11,520 Sam, myślisz, że uda ci się do nich dotrzeć? 221 00:26:14,920 --> 00:26:17,600 Mamy wiadomość gotową do wysłania, 222 00:26:17,680 --> 00:26:19,520 jeśli tylko uruchomimy system. 223 00:26:20,440 --> 00:26:21,800 Okej. 224 00:26:21,880 --> 00:26:24,600 Charlie, dasz radę sama popłynąć HOV-em? 225 00:26:26,200 --> 00:26:28,400 - Chyba tak. - Dobrze. 226 00:26:28,480 --> 00:26:30,560 Jeśli wszczepimy Roscovitzowi Yrr, 227 00:26:30,640 --> 00:26:33,680 jest szansa, że połączą się z jego komórkami tak, 228 00:26:33,760 --> 00:26:35,440 jak próbowały u Alicii. 229 00:26:35,520 --> 00:26:38,600 Wtedy złączą się i staną jednością. 230 00:26:39,640 --> 00:26:41,920 Wszczepimy ich Roscovitzowi, 231 00:26:42,000 --> 00:26:46,960 Charlie weźmie go HOV-em i przekaże go Yrr w oceanie. 232 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 Czemu po prostu nie opuścić go do wody? 233 00:26:55,920 --> 00:26:57,240 Nie... 234 00:27:00,520 --> 00:27:02,640 Musimy zrobić to głęboko. 235 00:27:02,720 --> 00:27:05,400 Tam, gdzie Yrr jest więcej. 236 00:27:32,280 --> 00:27:35,600 Musimy ewakuować ze statku każdego, kogo możemy. 237 00:27:36,600 --> 00:27:37,920 Cecile... 238 00:27:39,200 --> 00:27:40,520 uciekaj. 239 00:27:40,600 --> 00:27:42,080 Weź Alicię i uciekaj. 240 00:27:43,080 --> 00:27:44,600 Musisz wracać do dzieci. 241 00:27:44,680 --> 00:27:46,000 Sara. 242 00:27:48,160 --> 00:27:51,120 Idź z nimi. Zapewnij im, co trzeba. 243 00:27:51,200 --> 00:27:52,680 - Tak jest. - Sara. 244 00:27:52,760 --> 00:27:54,680 Pomóż mi przygotować Alicię. 245 00:27:54,760 --> 00:27:56,080 Dobrze. 246 00:27:57,080 --> 00:27:58,800 - Sam? - Pracuję nad tym. 247 00:28:05,880 --> 00:28:08,240 Leon, idź z Charlie. 248 00:28:10,680 --> 00:28:12,200 Pomóż jej się przygotować. 249 00:28:19,440 --> 00:28:20,760 Riku... 250 00:28:23,600 --> 00:28:24,920 Pójdziesz z nimi. 251 00:28:26,040 --> 00:28:28,440 To, co tu zaczęliśmy, trzeba będzie skończyć. 252 00:29:09,180 --> 00:29:12,460 Dobra, weźcie ją na pokład. Przyjdę, jak tylko będę mogła. 253 00:29:12,540 --> 00:29:13,860 Dobrze. 254 00:29:22,540 --> 00:29:23,860 Kapitanie? 255 00:30:20,220 --> 00:30:21,820 Dwie minuty. 256 00:30:21,900 --> 00:30:23,420 Potem odlatuj. 257 00:30:32,820 --> 00:30:34,860 - Co wy na to? - Dr Roche! 258 00:30:35,860 --> 00:30:37,180 Proszę już iść. 259 00:30:38,980 --> 00:30:41,340 Jest szansa, że jego limfocyty wciąż żyją. 260 00:30:42,100 --> 00:30:45,020 Jeśli tak jest, mogą połączyć się z Yrr. 261 00:30:45,100 --> 00:30:47,700 W klatkę piersiową, nad serce. 262 00:30:47,780 --> 00:30:50,020 Tuż przed wypuszczeniem go, dobrze? 263 00:30:50,100 --> 00:30:51,420 Dobrze. 264 00:31:21,580 --> 00:31:23,100 Dobra, trzymajcie. 265 00:31:29,340 --> 00:31:30,660 No dobra... 266 00:31:32,580 --> 00:31:34,140 Ktoś cały czas będzie z tobą. 267 00:31:34,900 --> 00:31:36,220 - Dobrze? - Tak. 268 00:33:02,420 --> 00:33:04,260 - Co jest? - To ten lód... 269 00:33:04,340 --> 00:33:05,660 Nie przebijamy się. 270 00:33:12,820 --> 00:33:14,140 Charlie, słyszysz nas? 271 00:33:17,580 --> 00:33:19,660 Charlie, słyszysz? 272 00:33:21,220 --> 00:33:23,020 - Charlie, słyszysz? - Słyszę, Sigur. 273 00:33:26,540 --> 00:33:27,860 Daj na głośnik. 274 00:33:34,260 --> 00:33:36,300 - Charlie? - Tak? 275 00:33:37,060 --> 00:33:38,820 Kapitan cię poprowadzi. 276 00:33:41,460 --> 00:33:42,900 Sprawdź tempo zejścia. 277 00:33:43,580 --> 00:33:45,300 Jak zaczniesz przyspieszać... 278 00:33:47,180 --> 00:33:51,100 kompensuj, popuszczając powietrze do systemu wyporności. 279 00:33:51,860 --> 00:33:54,500 Tak jak z kamizelką podczas nurkowania. 280 00:33:55,860 --> 00:33:57,180 Pamiętasz? 281 00:33:58,060 --> 00:33:59,380 Rozumiem. 282 00:33:59,460 --> 00:34:01,660 Nie wiemy, jacy są szybcy, 283 00:34:01,740 --> 00:34:05,820 więc ustaw sonar na wąski i szybki skan z przodu. 284 00:34:05,900 --> 00:34:09,060 A potem obracaj się całą łodzią. 285 00:34:09,140 --> 00:34:10,460 Tak jest. 286 00:34:11,940 --> 00:34:13,860 Obserwuj kierunek na żyrokompasie 287 00:34:14,460 --> 00:34:17,020 i w razie potrzeby korzystaj z prądów morskich. 288 00:34:21,900 --> 00:34:23,500 Kierunek bez zmian. 289 00:34:23,580 --> 00:34:26,700 Ewentualne różnice poziomów wyrównuj zbiornikiem balastowym. 290 00:34:29,820 --> 00:34:31,140 Cokolwiek? 291 00:34:33,220 --> 00:34:34,540 Zmniejsz częstotliwość. 292 00:34:58,140 --> 00:34:59,460 Chyba się udało. 293 00:35:18,700 --> 00:35:20,220 Odbieram jakiś sygnał. 294 00:35:24,220 --> 00:35:25,540 Co widzisz? 295 00:35:28,140 --> 00:35:29,460 Charlie, co tam widzisz? 296 00:35:46,980 --> 00:35:48,300 Są tutaj. 297 00:35:49,900 --> 00:35:51,220 Yrr tu są. 298 00:35:55,980 --> 00:35:57,300 Schodzę do głębi. 299 00:36:15,940 --> 00:36:17,260 Charlie, tracimy sygnał. 300 00:36:34,260 --> 00:36:36,700 Charlie, słyszysz? Charlie? 301 00:36:39,740 --> 00:36:41,060 Przerywa... 302 00:36:43,780 --> 00:36:46,660 Przerywa... Kapitanie... 303 00:36:46,740 --> 00:36:48,060 Charlie? 304 00:36:49,380 --> 00:36:50,740 Jest w zbyt złym... 305 00:36:52,020 --> 00:36:53,780 Słyszycie mnie? 306 00:36:53,860 --> 00:36:55,740 Sigur? Słyszycie... 307 00:36:55,820 --> 00:36:57,140 Nie zrozumiałem. 308 00:36:57,740 --> 00:36:59,060 Nie słyszę was. 309 00:37:00,140 --> 00:37:02,340 Luther nie da rady, nie możemy ryzykować. 310 00:37:03,500 --> 00:37:05,020 Ona... 311 00:37:05,100 --> 00:37:06,940 Charlie, działaj zgodnie z planem. 312 00:37:07,500 --> 00:37:09,740 Mamy tylko jedna szansę... 313 00:37:11,620 --> 00:37:13,300 i zamierzam ją wykorzystać. 314 00:37:14,260 --> 00:37:16,460 Nie boję się. Nie skrzywdzą mnie. 315 00:37:18,540 --> 00:37:19,900 Charlie... 316 00:37:19,980 --> 00:37:23,940 Charlie? Zabije cię samo ciśnienie... 317 00:37:28,740 --> 00:37:31,660 Charlie... Charlie? 318 00:37:33,740 --> 00:37:35,060 Charlie! 319 00:37:38,300 --> 00:37:40,020 Charlie! 320 00:37:40,100 --> 00:37:41,420 Charlie! 321 00:41:39,960 --> 00:41:41,280 Kapitanie, lód... 322 00:44:09,560 --> 00:44:12,560 Napisy: Andrzej Rogoś