1 00:00:00,840 --> 00:00:04,320 I can't guarantee, that we will make it back alive. 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,600 The yrr could have been living at these ocean depths 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,680 for hundreds of millions of years. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,800 Before we meet this thing, we better be ready for it. 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,280 If we get anything back, we'll know that they heard us. 6 00:00:21,560 --> 00:00:24,160 We've picked up something on the sonar. A mass of some kind. 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,720 -Luther, do you copy? -Captain, we've lost contact. 8 00:00:29,920 --> 00:00:32,960 Whatever it was, I think it followed us back inside. 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,080 The substance tried to fuse with some of her cells. 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,680 The yrr or the substance it produces 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,920 to take over the nervous system of the species it enters. 12 00:00:44,080 --> 00:00:45,640 The yrr is inside of her. 13 00:01:50,200 --> 00:01:52,560 -Thank you for your hard work. -We've been expecting you. 14 00:01:52,720 --> 00:01:54,280 -Hello, Sara. -Mr. Mifune, sir. 15 00:01:54,440 --> 00:01:57,600 Dr. Johanson's team are assembled below. 16 00:01:57,760 --> 00:01:59,320 Let's go see them. 17 00:02:05,040 --> 00:02:09,120 What you are looking at, Mr. Mifune, is a single-cell organism 18 00:02:09,360 --> 00:02:12,520 that can coalesce into a larger multicellular mass. 19 00:02:14,360 --> 00:02:18,760 A single-cell organism that can act on its own, 20 00:02:19,000 --> 00:02:22,480 but also a larger multi-cellular collective mass 21 00:02:23,120 --> 00:02:26,040 able to shift in shape and density. 22 00:02:26,200 --> 00:02:30,320 Mr. Mifune, this is unlike anything we have seen on Earth. 23 00:02:34,000 --> 00:02:35,960 And this organism... 24 00:02:37,520 --> 00:02:39,400 Is the Yrr. 25 00:02:40,000 --> 00:02:42,440 Whether one or a million cells. 26 00:02:45,600 --> 00:02:48,000 And it's what infected Ms. Delaware? 27 00:02:48,160 --> 00:02:52,480 Yes, and tried to fuse with her cells when she came into contact with it. 28 00:02:56,280 --> 00:02:58,440 Sam, if you would show Mr. Mifune what we've received? 29 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 Yeah. 30 00:03:02,200 --> 00:03:04,400 I created an image 31 00:03:04,560 --> 00:03:08,960 showing our evolution from the sea to the land, 32 00:03:09,120 --> 00:03:11,920 which we broadcast from the ship, to which... 33 00:03:14,960 --> 00:03:16,680 we got a response. 34 00:03:18,320 --> 00:03:19,600 And what is that supposed to be? 35 00:03:19,840 --> 00:03:23,720 It's an image of the super-oceans that surrounded the super-continent, 36 00:03:23,960 --> 00:03:27,640 250 million years ago, when the Earth's continents were joined. 37 00:03:28,240 --> 00:03:30,720 -Panthalassa? -Yes. 38 00:03:30,960 --> 00:03:34,080 Panthalassa, from the bottom of the Antarctic Ocean, 39 00:03:34,240 --> 00:03:35,840 as the Yrr would have seen it. 40 00:03:36,080 --> 00:03:37,960 And remembered it. 41 00:03:39,720 --> 00:03:41,080 I don't understand. 42 00:03:41,240 --> 00:03:43,840 The Yrr must be capable of some form of collective memory, 43 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 passed down in their DNA from generation to generation. 44 00:03:47,240 --> 00:03:49,400 Remembered it 250 million years. 45 00:03:49,560 --> 00:03:51,680 -Yes. -And that's why they sent the message. 46 00:03:52,280 --> 00:03:53,480 To say what? 47 00:03:53,640 --> 00:03:55,680 To tell us that they have been 48 00:03:55,920 --> 00:03:58,640 and will be here a lot longer than we have. 49 00:03:58,800 --> 00:04:00,680 And even though we evolved from the sea, 50 00:04:00,920 --> 00:04:04,600 that we share a common ancestry, they aren't going to let us destroy it. 51 00:04:05,880 --> 00:04:09,840 But we believe that the fact that they responded 52 00:04:10,080 --> 00:04:14,480 could be a signal from the Yrr saying they're willing to talk. 53 00:04:14,720 --> 00:04:17,200 To call off their attack, to make peace. 54 00:04:17,680 --> 00:04:20,120 And now that you know what it is? 55 00:04:20,360 --> 00:04:22,720 We find out everything we can about them, 56 00:04:22,880 --> 00:04:25,480 and release them back into the sea where they belong. 57 00:05:49,000 --> 00:05:52,520 Hope you don't mind? I needed to clear my head. 58 00:05:52,680 --> 00:05:55,000 Best view in the house, up here. 59 00:05:56,400 --> 00:05:59,200 Feels a bit different now, knowing what's out there. 60 00:06:01,640 --> 00:06:07,120 1991, when I first came up here, I was still in the Navy. 61 00:06:07,280 --> 00:06:10,680 All this was packed with ice, even at this time of the year. 62 00:06:13,840 --> 00:06:16,120 We had to break our way through. 63 00:06:17,760 --> 00:06:19,240 And now... 64 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Well... 65 00:06:24,280 --> 00:06:26,280 I don't have to tell you that. 66 00:06:28,480 --> 00:06:29,680 No. 67 00:06:30,480 --> 00:06:33,760 It's nothing I didn't know. But it's... 68 00:06:35,400 --> 00:06:38,880 different, when you see it. 69 00:06:44,320 --> 00:06:47,120 Is there any chance you can reverse what the Yrr did to her? 70 00:06:47,280 --> 00:06:51,760 We're testing several drugs now, but if we find one, it's probably best 71 00:06:51,920 --> 00:06:55,000 to wait to get Alicia to the hospital before we try it. 72 00:06:56,680 --> 00:06:58,440 I shouldn't have left her. 73 00:06:58,960 --> 00:07:02,000 You didn't know she was in danger. None of us did. 74 00:07:02,160 --> 00:07:03,920 Charlie said she saw something. 75 00:07:04,880 --> 00:07:07,480 -If I'd listened to her... -Luther. 76 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 You have no reason to blame yourself. 77 00:07:17,440 --> 00:07:18,440 Okay? 78 00:07:21,880 --> 00:07:23,480 I have to get back to the lab. 79 00:07:23,640 --> 00:07:26,720 If you could sit with her for a while, maybe talk to her a little? 80 00:07:27,840 --> 00:07:29,360 Can she hear anything? 81 00:07:29,520 --> 00:07:34,040 She might be able to pick up some sounds, and sense someone's here. 82 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 -If you think it will help. -I do. 83 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Okay. 84 00:07:59,800 --> 00:08:01,280 Is it safe to handle? 85 00:08:01,440 --> 00:08:05,200 If there were a risk of airborne infection, we would have known by now. 86 00:08:05,440 --> 00:08:09,400 So as long as we avoid direct contact with it, we should be fine. 87 00:08:09,560 --> 00:08:13,200 I don't think they were trying to kill Alicia when they entered her. 88 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 What do you mean? 89 00:08:17,480 --> 00:08:19,840 I think they were trying to find out about us. 90 00:08:20,080 --> 00:08:22,440 They could have found out about us anytime. 91 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 Why now? 92 00:08:24,680 --> 00:08:27,040 It's the first time we tried to communicate with them. 93 00:08:27,200 --> 00:08:30,080 Before we did, they probably had no idea we were even intelligent. 94 00:08:30,320 --> 00:08:34,680 If the Yrr have discovered that we're more intelligent than they thought, 95 00:08:34,840 --> 00:08:37,800 then they will also know that we're more dangerous. 96 00:09:22,280 --> 00:09:25,600 -Is that a humpback? -It's an infant. 97 00:09:27,640 --> 00:09:30,200 We put a ban on hunting humpback whales in the 1960s, 98 00:09:30,360 --> 00:09:33,200 when the population was heading for extinction, 99 00:09:33,440 --> 00:09:35,480 down to fewer than five hundred whales. 100 00:09:38,440 --> 00:09:41,360 Last count, there were over twenty-five thousand. 101 00:09:43,160 --> 00:09:45,480 It's one of the few things we've done right. 102 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 Which the Yrr might know. 103 00:09:50,880 --> 00:09:52,480 And if they do? 104 00:09:53,680 --> 00:09:57,640 We encode the humpback-whale sound into the Yrr signal, send it out. 105 00:09:58,440 --> 00:10:01,320 To tell them we care? 106 00:10:01,560 --> 00:10:03,160 That we can change. 107 00:10:05,280 --> 00:10:06,800 Let's get started. 108 00:10:11,880 --> 00:10:14,400 -You wanted to see me. -Come in. 109 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 Please. 110 00:10:23,080 --> 00:10:25,600 Your Chief Officer, Mr. Kofi... 111 00:10:25,760 --> 00:10:27,240 What about him? 112 00:10:28,240 --> 00:10:31,120 -He's from Nigeria. -Yes, he is. 113 00:10:32,800 --> 00:10:35,840 -He has family there? -In Lekki, yes. 114 00:10:47,200 --> 00:10:49,400 Would you tell me what this is about? 115 00:10:56,440 --> 00:10:57,440 Please. 116 00:11:16,880 --> 00:11:19,400 -When did it hit? -We just got word now. 117 00:11:51,000 --> 00:11:52,400 Musa. 118 00:11:54,160 --> 00:11:55,640 Let's step outside. 119 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 -It's dead. -Yes. 120 00:13:32,480 --> 00:13:34,320 -What killed it? -Ketamine. 121 00:13:34,840 --> 00:13:36,880 It's standard issue in emergency rooms. 122 00:13:37,040 --> 00:13:41,920 It blocks pain signals in the brain and produces visual and auditory distortion, 123 00:13:42,080 --> 00:13:43,880 and a detachment from reality. 124 00:13:44,040 --> 00:13:46,640 Which is why it is also used to get high. 125 00:13:46,800 --> 00:13:48,520 -Is it toxic? -To humans, no. 126 00:13:48,760 --> 00:13:51,320 Unless it's taken in very high doses. 127 00:13:51,480 --> 00:13:53,080 To the Yrr, yes. 128 00:13:57,200 --> 00:13:59,160 -Dr. Roche... -Yes? 129 00:13:59,320 --> 00:14:01,960 Do you think it could be deployed against the Yrr? 130 00:14:03,440 --> 00:14:05,040 Beyond the lab? 131 00:14:07,720 --> 00:14:09,280 The test you are looking at 132 00:14:09,440 --> 00:14:11,960 was performed on a handful of Yrr cells in a Petri dish. 133 00:14:12,200 --> 00:14:16,400 To take it to the entire collective, that is another matter. 134 00:14:19,080 --> 00:14:20,760 We could test it in the moon pool. 135 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 It's not the open ocean, but it could give us an idea 136 00:14:24,440 --> 00:14:26,080 of its efficacy against the Yrr. 137 00:14:26,240 --> 00:14:28,080 Okay, wait, hold on. 138 00:14:28,960 --> 00:14:30,360 Hold on, we... 139 00:14:31,480 --> 00:14:35,720 Guys, we found the Yrr, we communicated with them. 140 00:14:36,520 --> 00:14:39,720 -Why are we talking about killing them? -Because we're under attack. 141 00:14:40,560 --> 00:14:42,800 They've spoken to us because they're open to peace. 142 00:14:42,960 --> 00:14:46,120 Peace? They just destroyed a large part of West Africa. 143 00:14:46,280 --> 00:14:48,440 -What peace are you talking about? -Wait, no. 144 00:14:48,600 --> 00:14:52,200 The tsunami that hit Nigeria would have been set in motion 145 00:14:52,360 --> 00:14:54,360 long before we communicated with the Yrr. 146 00:14:54,520 --> 00:14:58,600 -There was no way to stop that. -We have a weapon that works. 147 00:14:58,760 --> 00:15:01,080 -And we should use it. -We don't know. 148 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 We just don't know enough to determine 149 00:15:03,080 --> 00:15:05,200 how closely linked the Yrr are to the environment. 150 00:15:05,440 --> 00:15:09,400 If we kill them, we could be causing irreparable damage to life in the ocean. 151 00:15:09,560 --> 00:15:14,320 And Jasper... If the ocean dies, we die. 152 00:15:27,360 --> 00:15:29,760 -Dr. Johanson. -Yes? 153 00:15:30,000 --> 00:15:32,840 If Dr. Roche is correct, 154 00:15:33,080 --> 00:15:36,040 if the Yrr know we have something which can kill them, 155 00:15:37,200 --> 00:15:40,680 we will be able to negotiate from a position of strength. 156 00:15:40,920 --> 00:15:43,600 When have we ever developed a weapon we haven't used? 157 00:15:44,200 --> 00:15:45,640 If the rest of the world finds out 158 00:15:45,880 --> 00:15:49,960 we know who the enemy are, and what the Yrr are capable of, 159 00:15:50,120 --> 00:15:52,800 they will throw every weapon they have against them. 160 00:16:00,600 --> 00:16:04,760 If we want to minimize the damage to the oceans, we should test the ketamine. 161 00:16:04,920 --> 00:16:08,000 See if it works, if it can be used strategically. 162 00:16:08,680 --> 00:16:10,160 I agree. 163 00:16:11,360 --> 00:16:12,840 So do I. 164 00:16:19,760 --> 00:16:21,240 I think we need to know. 165 00:16:31,880 --> 00:16:33,360 Okay, let's do it. 166 00:17:24,200 --> 00:17:25,640 How did you know? 167 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 What? 168 00:17:27,920 --> 00:17:30,040 That the Yrr didn't want to hurt Alicia? 169 00:17:31,040 --> 00:17:33,400 That they were just trying to find out about us? 170 00:17:35,040 --> 00:17:37,920 I didn't. I just... 171 00:17:39,080 --> 00:17:40,560 felt it. 172 00:20:27,880 --> 00:20:30,120 Luther. Luther! 173 00:20:32,760 --> 00:20:35,840 -Kofi, report. -Lost all power. 174 00:20:36,080 --> 00:20:37,560 DP is out. 175 00:20:38,680 --> 00:20:40,840 -And propulsion is gone. -Morton? 176 00:20:41,000 --> 00:20:42,480 We're drifting. 177 00:20:57,080 --> 00:20:58,840 Luther! Luther! 178 00:21:03,000 --> 00:21:04,320 Captain! 179 00:21:26,600 --> 00:21:29,240 One, two, three, four, five, six, seven... 180 00:21:29,400 --> 00:21:32,400 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 181 00:21:40,320 --> 00:21:42,600 Cécile. Hey, hey, hey. 182 00:21:43,760 --> 00:21:44,880 He's gone. 183 00:21:46,160 --> 00:21:47,640 He's gone. 184 00:21:59,320 --> 00:22:02,240 Kofi, send out a mayday. Hit the GMDSS. 185 00:22:02,400 --> 00:22:04,480 Flight crew, prep the helo for passenger evac. 186 00:22:04,640 --> 00:22:06,480 And get Johanson up to the bridge. 187 00:22:06,640 --> 00:22:07,880 Move. 188 00:23:29,680 --> 00:23:32,640 -Reboot system. -We're losing control. 189 00:23:38,240 --> 00:23:39,720 We're not drifting. 190 00:23:41,440 --> 00:23:43,200 We're being pulled. 191 00:23:44,640 --> 00:23:46,400 Get down to the engine room. 192 00:23:46,560 --> 00:23:48,920 -Get us up and running. -Right away, Captain. 193 00:24:05,880 --> 00:24:07,680 When the Yrr died, 194 00:24:08,760 --> 00:24:10,440 the scream they made... 195 00:24:11,240 --> 00:24:13,200 must have traveled out into the ocean. 196 00:24:17,600 --> 00:24:18,880 Status? 197 00:24:19,040 --> 00:24:21,600 There's a ship at Longyearbyen in Svalbard. 198 00:24:21,840 --> 00:24:25,760 ETA: One-seven hours. No word on air-sea rescue. 199 00:24:48,200 --> 00:24:49,960 We know how to kill them. 200 00:24:50,640 --> 00:24:51,640 Yeah. 201 00:24:51,800 --> 00:24:56,040 So why aren't we pouring every drop that we have into that ocean? 202 00:24:56,200 --> 00:24:58,560 We killed a handful of the Yrr 203 00:24:58,720 --> 00:25:01,360 in a moon pool on a ship in the middle of the ocean, 204 00:25:01,520 --> 00:25:03,200 and look how the Yrr responded. 205 00:25:03,360 --> 00:25:06,080 Now? We would have to kill them all. 206 00:25:10,160 --> 00:25:15,200 There's 1.35 billion trillion liters of water in the ocean. 207 00:25:15,360 --> 00:25:17,760 Now you tell me how anybody, anywhere in the world, 208 00:25:17,920 --> 00:25:20,680 could ever create that amount of ketamine. 209 00:25:20,840 --> 00:25:23,600 We wanted to show them 210 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 that we had a weapon that we could use against them. 211 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 Now they know. 212 00:25:32,080 --> 00:25:34,480 Our only chance right now, Jasper... 213 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 is to make peace. 214 00:25:47,560 --> 00:25:50,200 I'll try to keep us afloat as long as I can. 215 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 We have to let them know. 216 00:26:31,800 --> 00:26:35,880 We have to let the Yrr know that we understand their message. 217 00:26:38,200 --> 00:26:40,000 That we're a part of them. 218 00:26:41,120 --> 00:26:44,560 Just like our children, our grandchildren, are a part of us. 219 00:26:46,320 --> 00:26:47,720 How? 220 00:26:50,600 --> 00:26:53,680 Sam, do you think you can get through to them? 221 00:26:56,600 --> 00:26:58,960 We have a message ready to send out, 222 00:26:59,120 --> 00:27:01,760 if we can get the equipment back up and running. 223 00:27:01,920 --> 00:27:03,280 Okay. 224 00:27:03,440 --> 00:27:06,120 Charlie, can you pilot the HOV by yourself? 225 00:27:07,760 --> 00:27:09,920 -I think so. -Okay. 226 00:27:10,160 --> 00:27:13,520 If we inject Roscovitz with the Yrr, there's a chance 227 00:27:13,680 --> 00:27:16,960 they'll bind with his cells like they tried to do with Alicia's. 228 00:27:17,560 --> 00:27:20,120 That they'll merge and become one. 229 00:27:21,200 --> 00:27:23,320 We inject Roscovitz, 230 00:27:23,480 --> 00:27:26,640 Charlie will take him out in the HOV, 231 00:27:26,800 --> 00:27:28,800 and release him into the Yrr. 232 00:27:33,560 --> 00:27:35,440 Why not just lower his body into the ocean? 233 00:27:37,520 --> 00:27:38,760 No. 234 00:27:42,040 --> 00:27:44,120 It should be as deep as possible, 235 00:27:44,280 --> 00:27:47,280 where the concentration of the Yrr is greater. 236 00:28:13,880 --> 00:28:15,920 We need to get everyone we can 237 00:28:16,080 --> 00:28:17,560 off the ship. 238 00:28:18,280 --> 00:28:19,760 Cécile. 239 00:28:20,600 --> 00:28:23,600 You should go. Take Alicia and go. 240 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 You've been away from your children long enough. 241 00:28:26,800 --> 00:28:27,640 Sara. 242 00:28:29,680 --> 00:28:32,440 Go with them. See that they have everything they need. 243 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 Yes. 244 00:28:33,760 --> 00:28:36,600 Sara... Help me get Alicia ready for the flight. 245 00:28:36,840 --> 00:28:37,840 Okay. 246 00:28:38,720 --> 00:28:40,520 -Sam? -I'm on it. 247 00:28:47,400 --> 00:28:50,000 Leon, go with Charlie. 248 00:28:52,160 --> 00:28:53,880 Help her get ready. 249 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Riku. 250 00:29:05,200 --> 00:29:06,440 You'll go with them. 251 00:29:07,560 --> 00:29:10,560 The work we've started isn't finished yet. 252 00:29:45,280 --> 00:29:47,640 She's ready, you can take her up to the deck. 253 00:29:47,880 --> 00:29:49,960 -I'll be up as soon as I can. -Okay. 254 00:29:58,520 --> 00:29:59,960 Captain. 255 00:30:56,360 --> 00:30:59,040 Two minutes. Any longer, go. 256 00:31:08,880 --> 00:31:10,880 -What do you think? -Dr. Roche. 257 00:31:11,920 --> 00:31:13,520 You have to head up. 258 00:31:15,000 --> 00:31:17,960 There's a chance his white blood cells are still alive. 259 00:31:18,120 --> 00:31:21,040 If they are, they might fuse with the Yrr. 260 00:31:21,280 --> 00:31:25,040 In the chest, right above the heart. Just before you release him. Okay? 261 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Okay. 262 00:31:57,640 --> 00:31:59,360 Alright. Hold it up. 263 00:32:05,520 --> 00:32:06,520 Alright. 264 00:32:08,560 --> 00:32:11,200 Someone will be with you the whole time. Alright? 265 00:32:11,440 --> 00:32:12,440 Yeah. 266 00:33:38,480 --> 00:33:41,720 -What is it? -The ice. We're not getting through. 267 00:33:48,840 --> 00:33:50,720 Charlie, do you copy? 268 00:33:53,640 --> 00:33:55,680 Charlie, do you copy? 269 00:33:57,280 --> 00:33:59,880 -Do you copy, Charlie? -I hear you, Sigur. 270 00:34:02,520 --> 00:34:04,600 Would you put this on the speaker? 271 00:34:10,320 --> 00:34:12,320 -Charlie? -Yes? 272 00:34:13,080 --> 00:34:15,920 The Captain's going to talk you through. 273 00:34:17,560 --> 00:34:19,520 Check your rate of descent. 274 00:34:19,760 --> 00:34:21,440 As you start to speed up, 275 00:34:23,200 --> 00:34:27,520 just keep bleeding some air into the variable buoyancy system to compensate. 276 00:34:27,680 --> 00:34:30,520 It's just like using your BC on a scuba dive. 277 00:34:31,960 --> 00:34:33,160 Remember. 278 00:34:34,040 --> 00:34:35,400 Got it. 279 00:34:35,560 --> 00:34:37,600 We don't know how fast these things can move, 280 00:34:37,760 --> 00:34:41,760 so set the sector-scanning sonar for a narrow fast-scan ahead. 281 00:34:41,920 --> 00:34:45,040 Then you can just turn the sub for a wider search arc, okay? 282 00:34:45,200 --> 00:34:46,440 Yes. 283 00:34:48,040 --> 00:34:50,320 Watch your heading on the gyrocompass, 284 00:34:50,480 --> 00:34:53,040 and nose her into any current if you need to. 285 00:34:57,560 --> 00:34:59,480 Heading is holding steady. 286 00:34:59,640 --> 00:35:01,120 If your trim starts to drift, 287 00:35:01,280 --> 00:35:03,720 nudge the ballast-tank balance if you need to. 288 00:35:06,040 --> 00:35:07,240 Anything? 289 00:35:09,240 --> 00:35:10,800 Lower the frequency. 290 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 I think we're through. 291 00:35:54,680 --> 00:35:56,440 I'm picking something up. 292 00:36:00,280 --> 00:36:01,760 What do you see? 293 00:36:04,200 --> 00:36:05,960 What do you see, Charlie? 294 00:36:22,840 --> 00:36:24,320 They're here. 295 00:36:25,960 --> 00:36:27,440 The Yrr. 296 00:36:32,000 --> 00:36:33,920 Leading down into the deep. 297 00:36:52,000 --> 00:36:53,680 Charlie, we're losing you. 298 00:37:10,360 --> 00:37:12,880 Charlie, do you copy? Charlie? 299 00:37:15,760 --> 00:37:17,240 You're break... 300 00:37:19,800 --> 00:37:22,600 You're breaking up... Captain, you... 301 00:37:22,760 --> 00:37:24,160 Charlie. 302 00:37:25,440 --> 00:37:27,000 He's too far gone. 303 00:37:28,040 --> 00:37:29,680 Can you hear me? 304 00:37:29,840 --> 00:37:31,640 Sigur? Can you hear... 305 00:37:31,800 --> 00:37:33,560 I didn't get that. 306 00:37:33,720 --> 00:37:35,360 I can't hear you. 307 00:37:36,120 --> 00:37:38,720 Luther is too far gone. We can't risk it. 308 00:37:39,480 --> 00:37:40,520 She's... 309 00:37:41,120 --> 00:37:43,040 Charlie, stick to the plan. 310 00:37:43,640 --> 00:37:45,560 We only have one chance. 311 00:37:47,600 --> 00:37:49,320 And I'm going to take it. 312 00:37:50,200 --> 00:37:52,760 I'm not afraid. They won't hurt... 313 00:37:52,920 --> 00:37:53,920 Charlie. 314 00:37:54,640 --> 00:37:55,920 Charlie. 315 00:37:56,160 --> 00:38:00,200 Charlie, the pressure alone will kill you. 316 00:38:04,720 --> 00:38:05,720 Charlie. 317 00:38:06,920 --> 00:38:08,000 Charlie. 318 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Charlie! 319 00:38:14,200 --> 00:38:15,240 Charlie! 320 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 Charlie! 321 00:42:10,440 --> 00:42:12,280 Captain! The ice.