1 00:00:01,200 --> 00:00:04,360 In den letzten Tagen haben wir alle Dinge erlebt, 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,160 die es gar nicht geben sollte. 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,960 Und dennoch gibt es sie. 4 00:00:09,920 --> 00:00:14,720 Etwas, das die Meere als Waffe einsetzt. Gegen uns. 5 00:00:16,360 --> 00:00:18,320 Das, was in den Meeren geschieht, 6 00:00:18,360 --> 00:00:21,360 ist eine Reaktion auf etwas, was wir getan haben. 7 00:00:21,520 --> 00:00:25,160 Sie könnten da einen gefährlichen Weg einschlagen. 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,880 Wir haben keine Zeit, vorsichtig zu handeln. 9 00:00:29,480 --> 00:00:33,240 Diese neue Intelligenz... Darf ich fragen, wie Sie sie nennen? 10 00:00:33,400 --> 00:00:36,800 Vorläufig, dachte ich, nenne ich sie die "Yrr". 11 00:00:38,520 --> 00:00:40,840 Wir haben dasselbe Signal empfangen. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,640 Antarktis und Arktischer Ozean. 13 00:00:44,960 --> 00:00:48,720 Es gibt keine Garantie, dass wir lebend hierher zurückkommen. 14 00:01:29,120 --> 00:01:31,720 Die Geräusche, die wir empfangen haben, 15 00:01:31,760 --> 00:01:34,000 konzentrierten sich in zwei Gebieten: 16 00:01:34,040 --> 00:01:36,040 der Arktis und der Antarktis. 17 00:01:36,200 --> 00:01:40,480 Die Logik legt nahe, dass ein Mensch oder ein Tier 18 00:01:40,520 --> 00:01:42,440 Nachrichten von Orten aus sendet, 19 00:01:42,600 --> 00:01:45,400 an denen er oder es sich am häufigsten aufhält. 20 00:01:45,440 --> 00:01:48,880 Und wir können davon ausgehen, dass dasselbe für die Yrr gilt. 21 00:01:49,640 --> 00:01:53,200 Soll das etwa heißen, du denkst, die Yrr haben so eine Art Heimat? 22 00:01:53,240 --> 00:01:56,880 Für eine solche Annahme reichen unsere Informationen nicht aus. 23 00:01:57,040 --> 00:01:58,560 Wir können davon ausgehen, 24 00:01:58,600 --> 00:02:01,720 dass die Yrr wie alle hochentwickelten Meereslebewesen 25 00:02:01,760 --> 00:02:04,000 ein bevorzugtes Rückzugsgebiet haben. 26 00:02:04,040 --> 00:02:07,600 Nicht nur eins. Vermutlich mehrere, zur Überlebenssicherung. 27 00:02:07,760 --> 00:02:11,120 Die sowohl in der Arktis als auch der Antarktis wären? 28 00:02:11,160 --> 00:02:12,640 So ist es. 29 00:02:12,680 --> 00:02:15,160 Wenn es solche Rückzugsgebiete gibt, 30 00:02:15,200 --> 00:02:17,800 wäre vermutlich hoher Umgebungsdruck nötig. 31 00:02:17,840 --> 00:02:21,800 Für manche Arten unverzichtbar für die Reproduktionsfähigkeit. 32 00:02:21,960 --> 00:02:24,720 Nach dem, was wir bisher gesehen haben, 33 00:02:24,760 --> 00:02:28,360 tippe ich auf mindestens zwei bis 5,5 Kilometer Tiefe. 34 00:02:29,760 --> 00:02:32,800 Charlie? 35 00:02:34,480 --> 00:02:36,160 Durch den Rückgang des Eises 36 00:02:36,200 --> 00:02:38,320 sind verschiedene arktische Gebiete 37 00:02:38,360 --> 00:02:41,760 besser zugänglich geworden, von der Meeresoberfläche aus. 38 00:02:41,800 --> 00:02:45,080 Eins dieser Gebiete ist das Molloytief. 39 00:02:45,840 --> 00:02:50,200 Es hat eine Tiefe von knapp über 5,5 Kilometern und ... 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,480 es gehört zu den Gebieten, 41 00:02:52,520 --> 00:02:55,720 in denen Sam die meisten Signale empfangen hat. 42 00:02:55,760 --> 00:02:58,960 Die Yrr leben in diesen Tiefen womöglich schon Millionen 43 00:02:59,000 --> 00:03:01,520 oder sogar mehrere hundert Millionen Jahre. 44 00:03:01,560 --> 00:03:03,280 Unberührt und unentdeckt. 45 00:03:05,400 --> 00:03:09,000 Du meinst, wir sollten Kurs auf das Molloytief nehmen? Genau. 46 00:03:09,040 --> 00:03:12,520 Vorher sollten wir das Unterwasser-Equipment installieren 47 00:03:12,560 --> 00:03:15,800 und testen, ob die Sendestärke unserer Geräte ausreicht. 48 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Wir sind noch eine Weile unterwegs, 49 00:03:18,000 --> 00:03:20,280 bis wir den Arktischen Ozean erreichen. 50 00:03:20,320 --> 00:03:22,720 Gleichzeitig können wir die Tests machen. 51 00:03:22,880 --> 00:03:26,480 Außerdem müssen wir mit dem HOV einen Probetauchgang machen. 52 00:03:27,240 --> 00:03:31,360 Wir sollten vorbereitet sein, wenn wir auf diese Biester treffen. 53 00:03:37,960 --> 00:03:40,560 Zusätzlich zu den Interviews mit allen an Bord 54 00:03:40,600 --> 00:03:43,440 werden Sie auch schriftliche Notizen machen? 55 00:03:43,480 --> 00:03:44,960 "Ja." 56 00:03:45,120 --> 00:03:48,520 Und jeden Abend lade ich alle Interviews auf den Server hoch. 57 00:03:48,560 --> 00:03:51,360 Und heute noch die Kontaktdaten der Angehörigen, 58 00:03:51,400 --> 00:03:53,160 falls ein Notfall eintritt. 59 00:03:53,200 --> 00:03:56,280 "Hoffen wir, dass wir sie nie brauchen werden." 60 00:03:56,440 --> 00:03:59,760 "Ich lade auch die schriftlichen Protokolle hoch." 61 00:03:59,920 --> 00:04:03,360 "Ich hoffe, diese Absicherung ist überflüssig, aber ... 62 00:04:03,400 --> 00:04:05,640 falls Sie nicht zurückkehren sollten, 63 00:04:05,800 --> 00:04:08,280 müssen die Aufzeichnungen von Dr. Johanson 64 00:04:08,440 --> 00:04:10,600 und allen Teilnehmern bewahrt werden. 65 00:04:10,760 --> 00:04:13,880 Sowohl wegen der darin enthaltenen Informationen 66 00:04:14,040 --> 00:04:16,720 als auch wegen ihrer historischen Relevanz." 67 00:04:23,440 --> 00:04:27,440 Es gibt Kameras auf dem Hauptdeck, im Maschinenraum und beim Moonpool. 68 00:04:27,480 --> 00:04:29,280 Überall dort, wo sich was rührt, 69 00:04:29,320 --> 00:04:32,360 um zu beobachten, was sich bei den Einsätzen abspielt, 70 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 um Probleme im Ansatz zu verhindern. 71 00:04:34,680 --> 00:04:36,760 Wenn Sie diese Aufnahmen sehen 72 00:04:36,920 --> 00:04:40,240 oder in Ihren Berichten verwenden wollen, fragen Sie mich. 73 00:04:40,280 --> 00:04:41,960 Mache ich. 74 00:04:44,040 --> 00:04:45,520 Bitte. 75 00:04:47,280 --> 00:04:50,480 Und auch wenn Sie die Crew filmen wollen, fragen Sie mich. 76 00:04:51,120 --> 00:04:53,880 Wenn Sie in einer Kabine, der Kombüse 77 00:04:53,920 --> 00:04:57,240 oder sonst wo auf dem Schiff filmen wollen, fragen Sie mich. 78 00:04:57,400 --> 00:05:00,400 Aye, Sir. - Das ist das Gebiet, in dem wir unterwegs... 79 00:05:00,440 --> 00:05:02,800 Auf dem Schiff gibt es wenig Privatsphäre, 80 00:05:02,840 --> 00:05:05,760 selbst wenn einem nicht überallhin Kameras folgen. 81 00:05:06,360 --> 00:05:08,600 Verstanden? - Ja, verstanden. 82 00:05:11,120 --> 00:05:13,920 Kofi, 79 Grad, acht Minuten, zwölf Sekunden Nord. 83 00:05:13,960 --> 00:05:17,000 Und zwei Grad, 49 Minuten, null Sekunden Ost. 84 00:05:18,040 --> 00:05:20,720 Roger, Captain. - Eine Frage. 85 00:05:21,880 --> 00:05:24,120 Wann kriege ich ein Interview mit Ihnen? 86 00:05:25,640 --> 00:05:29,560 Sobald ich einen Moment Zeit finde. - Und wann genau ist dieser Moment? 87 00:05:29,720 --> 00:05:33,120 Vielleicht finde ich morgen Zeit. - Ich verlasse mich drauf. 88 00:05:33,160 --> 00:05:35,560 Und es heißt "Ja, Captain", nicht "Sir". 89 00:05:35,600 --> 00:05:37,080 Ja, Captain. 90 00:05:37,680 --> 00:05:40,640 Wir sind uns einig, dass das von uns empfangene Signal 91 00:05:40,680 --> 00:05:42,440 von einer Intelligenz stammt. 92 00:05:42,480 --> 00:05:44,280 Die Herausforderung jetzt ist, 93 00:05:44,320 --> 00:05:47,200 sie wissen zu lassen, dass wir sie hören können. 94 00:05:47,240 --> 00:05:49,240 Und, falls sie darauf reagieren, 95 00:05:49,400 --> 00:05:52,920 eine Grundlage zu schaffen, auf der wir kommunizieren können. 96 00:05:52,960 --> 00:05:56,600 Aber ... angesichts der zunehmenden Schwere der Angriffe 97 00:05:56,640 --> 00:06:00,480 spricht einiges dafür, dass wir tot sind, bevor wir das hinbekommen. 98 00:06:02,640 --> 00:06:05,880 Ähm, geht's vielleicht ein bisschen weniger... 99 00:06:05,920 --> 00:06:08,000 Was? - Pessimistisch. 100 00:06:08,040 --> 00:06:10,320 Wozu drum herumreden? 101 00:06:10,360 --> 00:06:12,280 Vielleicht sagst du so was wie: 102 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 "Die Mission hat natürlich ihre Risiken, 103 00:06:14,680 --> 00:06:16,640 und wir tun, was wir können, um... 104 00:06:16,800 --> 00:06:19,400 Wieso schreibst du den Text nicht einfach auf, 105 00:06:19,440 --> 00:06:21,800 und wir sprechen ihn dann für dich? 106 00:06:21,840 --> 00:06:23,560 Aber es soll spontan wirken. 107 00:06:23,720 --> 00:06:25,960 Ich habe spontan reagiert. 108 00:06:32,920 --> 00:06:36,120 Wir wissen, die Yrr verändern irgendwie die Morphologie 109 00:06:36,160 --> 00:06:39,120 und das Verhalten der Art, in die sie eindringen. 110 00:06:39,160 --> 00:06:42,680 Unsere Vermutung ist, dass es mit dem Nervensystem zu tun hat. 111 00:06:42,720 --> 00:06:45,640 Als Erstes brauchen wir Analysen des Nervengewebes 112 00:06:45,680 --> 00:06:48,800 der von den Yrr infizierten Muscheln, Hummer und Krebse 113 00:06:48,840 --> 00:06:50,440 sowie des infizierten Wals. 114 00:06:50,480 --> 00:06:53,080 Und wenn du recht hast und die Yrr die Spezies, 115 00:06:53,120 --> 00:06:55,920 in die sie eindringen, zu einer Waffe machen? 116 00:06:57,400 --> 00:07:00,600 Dann finden wir einen Weg, um den Prozess umzukehren. 117 00:07:02,400 --> 00:07:04,920 Meine Ausbildung für Unterwasserfahrzeuge 118 00:07:04,960 --> 00:07:07,640 war vor zwei Jahren auf einem Rettungs-U-Boot. 119 00:07:07,680 --> 00:07:09,280 Das Prinzip ist das Gleiche. 120 00:07:09,320 --> 00:07:11,640 Das hier hat nur ein paar mehr Gimmicks, 121 00:07:11,680 --> 00:07:13,160 dank Mifune Enterprises. 122 00:07:16,600 --> 00:07:18,920 Wieso eigentlich du? - Wie, was meinst du? 123 00:07:18,960 --> 00:07:20,800 Wieso sollst du den Film machen? 124 00:07:21,360 --> 00:07:22,840 Ich wollte gern. 125 00:07:23,400 --> 00:07:26,360 Nur, damit du es weißt, ich sehe besser aus von links. 126 00:07:26,400 --> 00:07:27,920 Ich werd's mir merken. 127 00:07:29,200 --> 00:07:31,520 Können wir hier weitermachen? 128 00:07:46,000 --> 00:07:50,320 Die Wartungsprotokolle sind fertig. - Gut, ich gehe gleich runter. 129 00:08:05,560 --> 00:08:08,760 Was ist das? Checkt mal die Stromversorgung. 130 00:08:10,840 --> 00:08:13,200 Stromversorgung sieht gut aus. 131 00:08:13,240 --> 00:08:15,040 Generatorleistung in Ordnung. 132 00:08:43,600 --> 00:08:46,040 Sigur Johanson Cécile Roche 133 00:08:46,200 --> 00:08:48,640 Leon Anawak Charlie Wagner 134 00:09:43,480 --> 00:09:45,040 Kommt Riku nicht? 135 00:09:46,160 --> 00:09:48,160 Er ist ein bisschen angeschlagen. 136 00:09:48,200 --> 00:09:51,880 Cécile hat ihm was gegeben, um den Magen zu beruhigen. 137 00:09:51,920 --> 00:09:54,600 Irgendwann gewöhnt man sich an das Schaukeln. 138 00:09:54,640 --> 00:09:56,320 Dauert aber ein bisschen. 139 00:09:57,600 --> 00:10:00,480 Dir geht's gut? Mir? Mhm. 140 00:10:00,520 --> 00:10:03,720 Mir geht's bestens. Ich habe einen Magen aus Stahl. 141 00:10:05,720 --> 00:10:09,360 Ich hatte einen Ferienjob in einem japanischen Freizeitpark. 142 00:10:09,400 --> 00:10:12,840 Die Bezahlung war nicht toll, aber ich durfte umsonst fahren. 143 00:10:12,880 --> 00:10:15,400 Da habe ich gemerkt, wenn ich Spaß haben will, 144 00:10:15,560 --> 00:10:17,560 darf mir nicht schlecht werden. 145 00:10:18,400 --> 00:10:22,120 Und dass ich mit dem ekligen Fraß nun mal klarkommen muss. 146 00:10:27,000 --> 00:10:28,920 Um ehrlich zu sein... 147 00:10:28,960 --> 00:10:31,720 Bei eurer ICPO-Präsentation habe ich gedacht, 148 00:10:31,760 --> 00:10:33,400 ihr seid alle verrückt. 149 00:10:33,880 --> 00:10:37,960 Intelligentes Leben, das es schon so lang im Ozean gibt? 150 00:10:38,000 --> 00:10:39,880 Wieso bist du dann hier? 151 00:10:40,040 --> 00:10:41,760 Mr Mifune. 152 00:10:43,280 --> 00:10:44,760 Er hat mich überzeugt. 153 00:10:44,800 --> 00:10:47,600 Ich habe gelernt, seinem Instinkt zu vertrauen. 154 00:10:47,640 --> 00:10:49,920 Seit wann bist du bei ihm? Seit 14 Jahren. 155 00:10:49,960 --> 00:10:52,040 Er referierte an meiner Uni darüber, 156 00:10:52,080 --> 00:10:55,080 wie erneuerbare Energien die Welt bestimmen würden. 157 00:10:55,120 --> 00:10:57,640 Seine Unternehmen hatten schon umgestellt, 158 00:10:57,680 --> 00:11:01,000 lange vor anderen Energieriesen, lange vor allen anderen. 159 00:11:01,040 --> 00:11:02,760 Ich stellte mich vor und sagte: 160 00:11:02,800 --> 00:11:04,960 "Nach dem Studium arbeite ich für Sie." 161 00:11:05,000 --> 00:11:06,800 Dass ich an der Spitze sein will, 162 00:11:06,840 --> 00:11:09,280 nicht in der Nachhut, egal in welchem Beruf. 163 00:11:09,320 --> 00:11:11,840 Wenn sich also rausstellt, dass er recht hat, 164 00:11:11,880 --> 00:11:15,120 dass ihr recht habt, dann will ich bei der Sache dabei sein. 165 00:11:20,040 --> 00:11:23,200 Ich finde, wir brauchen einen besseren Namen für die Yrr. 166 00:11:23,240 --> 00:11:27,000 Falls wir sie finden und der Welt mitteilen, was wir entdeckt haben, 167 00:11:27,160 --> 00:11:30,200 dann müssen die Menschen sich den Namen merken können, 168 00:11:30,240 --> 00:11:32,280 ihn aussprechen können. 169 00:11:32,320 --> 00:11:35,600 Ich finde, wir sollten uns um wichtigere Dinge kümmern. 170 00:11:37,720 --> 00:11:39,600 Die Welt verändert sich gerade. 171 00:11:40,320 --> 00:11:42,600 Sagt mir, was wichtiger sein könnte. 172 00:12:00,800 --> 00:12:02,480 Jetzt, wo wir das Profil 173 00:12:02,520 --> 00:12:05,080 der empfangenen Botschaften isoliert haben, 174 00:12:05,120 --> 00:12:06,600 ist der nächste Schritt, 175 00:12:06,640 --> 00:12:09,520 diese Botschaften an die Yrr zurückzusenden. 176 00:12:13,000 --> 00:12:16,280 Dann packen wir einen Spike mit rein. 177 00:12:16,320 --> 00:12:19,640 Wie zum Beispiel das Weinen eines Babys. 178 00:12:20,440 --> 00:12:24,000 Eine kleine, aber deutliche Änderung des Signals, 179 00:12:24,040 --> 00:12:27,600 damit sie merken, dass wir nicht nur ihr Signal zurückspielen. 180 00:12:32,080 --> 00:12:38,600 So, falls wir etwas zurückbekommen und das enthält unseren Spike ... 181 00:12:40,200 --> 00:12:42,400 wissen wir, dass sie uns gehört haben. 182 00:12:44,240 --> 00:12:47,320 Da, siehst du die leuchtenden Stellen? Ja. 183 00:12:47,360 --> 00:12:50,480 Sie zeigen einen ungewöhnlich hohen Glutamatspiegel. 184 00:12:50,520 --> 00:12:52,440 Was vermuten lässt, dass die Yrr 185 00:12:52,480 --> 00:12:56,120 es auf die NMDA-Rezeptoren in den Nervenzellen abgesehen haben. 186 00:12:56,160 --> 00:12:59,120 NMDA? N-Methyl-D-Aspartat. 187 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 NMDA-Rezeptoren steuern das Verhalten. 188 00:13:01,600 --> 00:13:05,520 So wie Satellitenschüsseln, die mit dem Nervensystem kommunizieren 189 00:13:05,680 --> 00:13:08,400 und dem Körper melden, wie er reagieren soll. 190 00:13:08,560 --> 00:13:10,080 Darf ich? Mhm. 191 00:13:11,400 --> 00:13:15,760 Glutamat ist ein NMDA-Rezeptor-Stimulans. 192 00:13:15,800 --> 00:13:19,360 Wir glauben, dass die Yrr es irgendwie der Spezies zuführen, 193 00:13:19,520 --> 00:13:21,960 über die sie die Kontrolle gewinnen wollen. 194 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Ähnlich wie ein Puppenspieler, 195 00:13:24,480 --> 00:13:26,760 der die Fäden seiner Marionetten zieht. 196 00:13:28,400 --> 00:13:31,960 Oder eine Armee, die auf Befehl marschiert. 197 00:13:49,960 --> 00:13:51,760 Ich hörte, du tauchst raus? Mhm. 198 00:13:51,800 --> 00:13:53,960 Parallel zu Sams Kommunikationstest. 199 00:13:54,000 --> 00:13:56,520 Der Captain will sehen, ob das Teil schwimmt. 200 00:13:56,560 --> 00:13:58,720 Ist der frisch? Gerade durchgelaufen. 201 00:13:58,760 --> 00:14:01,800 Und wir müssen schauen, ob es in der Tiefe tauchen kann, 202 00:14:01,840 --> 00:14:03,880 wo ihr glaubt, dass dieses Ding lebt. 203 00:14:06,720 --> 00:14:08,360 Begleitet dich jemand? 204 00:14:09,200 --> 00:14:10,680 Bisher bin ich allein. 205 00:14:13,000 --> 00:14:15,440 Boah, hast du den nicht gerade erst gemacht? 206 00:14:15,480 --> 00:14:17,800 Ja. Ich habe nicht gesagt, dass er gut ist. 207 00:14:17,840 --> 00:14:21,560 Du bist doch Wissenschaftlerin. Ihr arbeitet mit Verhältnissen. 208 00:14:21,600 --> 00:14:23,440 Das ist Chemie. Ich bin Biologin. 209 00:14:24,600 --> 00:14:26,720 Auf diesem Schiff gibt es genug Leute, 210 00:14:26,760 --> 00:14:28,600 die wissen, wie man Kaffee kocht. 211 00:14:28,640 --> 00:14:31,920 Aber ich bin die Einzige hier, die schon mal in einem HOV saß. 212 00:14:32,680 --> 00:14:35,400 Ich dachte, ein altes Seenot-Rettungs-U-Boot. 213 00:14:35,440 --> 00:14:38,160 Ja. Ein Grund mehr, dich zu begleiten. 214 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 Da kann ich noch was lernen. 215 00:14:45,080 --> 00:14:46,560 Okay. 216 00:14:50,080 --> 00:14:52,680 Aber wenn wir zurückkommen ... 217 00:14:54,640 --> 00:14:56,120 dann... 218 00:14:56,160 --> 00:14:59,080 Zeigst du mir, wie man Kaffee macht. Ja. 219 00:15:11,840 --> 00:15:15,240 Langsam voraus, Kofi, und dann Maschinen stoppen. 220 00:15:35,320 --> 00:15:39,120 Comms, Übertragung beginnen. Wiederhole: Übertragung beginnen. 221 00:15:41,960 --> 00:15:43,440 Kann losgehen. 222 00:15:47,320 --> 00:15:48,840 Okay? Bereit. 223 00:16:15,080 --> 00:16:17,520 Alle Systeme einsatzbereit. 224 00:16:30,000 --> 00:16:31,480 Kopf einziehen. 225 00:16:39,920 --> 00:16:43,200 "Erbitte Kontakt zur Brücke. HOV an Brücke." 226 00:16:44,360 --> 00:16:45,840 Roger. - Bereit. 227 00:16:45,880 --> 00:16:50,360 Maschine auf eins, zwei, drei und hundert Prozent. 228 00:16:52,400 --> 00:16:53,880 "Und absenken." 229 00:17:08,840 --> 00:17:12,040 - "Tank entlüften." - Schleuse öffnen. 230 00:17:23,120 --> 00:17:25,680 - Darf ich zusehen? - Von mir aus. 231 00:17:25,720 --> 00:17:27,840 Captain? - Zusehen, ja. Filmen, nein. 232 00:17:27,880 --> 00:17:30,400 Irgendwann werden Sie mit mir reden müssen. 233 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 Später. - Wann? 234 00:17:32,080 --> 00:17:33,560 Später. 235 00:18:25,400 --> 00:18:27,360 Stabilisierung bei 1500. 236 00:18:36,760 --> 00:18:38,240 Was ist das? 237 00:18:43,000 --> 00:18:44,480 Keine Ahnung. 238 00:18:52,560 --> 00:18:55,400 Siehst du was? Nein. 239 00:19:13,600 --> 00:19:17,240 Comms? " Wir haben was auf dem Sonar. Eine Art Schwarm." 240 00:19:18,000 --> 00:19:19,640 "Sehen wir uns an." 241 00:19:23,800 --> 00:19:25,280 "Wir haben etwas." 242 00:19:30,920 --> 00:19:33,040 Sollten die anderen auch hören. Mhm. 243 00:20:19,080 --> 00:20:22,920 "Brücke, wir haben eine Störung bei der Luftzufuhr." 244 00:20:22,960 --> 00:20:25,680 Unsere CO2-Atemluftfilter sind ausgefallen. 245 00:20:25,720 --> 00:20:29,120 Aktiviere Back-up-System. 246 00:20:32,560 --> 00:20:35,120 Brücke, habt ihr verstanden? 247 00:20:37,240 --> 00:20:41,080 Brücke, könnt ihr uns hören? 248 00:20:41,240 --> 00:20:43,200 Luther, siehst du was? 249 00:20:44,080 --> 00:20:47,080 Irgendwas? 250 00:20:47,120 --> 00:20:48,760 Luther, hast du verstanden? 251 00:20:48,800 --> 00:20:51,760 Was ist los? Sam und Leon haben ein Signal empfangen. 252 00:20:51,920 --> 00:20:55,080 Und im selben Moment kam bei uns was auf dem Sonar rein. 253 00:20:55,120 --> 00:20:57,120 Eine Vermutung, was es sein könnte? 254 00:20:57,280 --> 00:20:59,720 Nein. Aber was immer es ist, es kommt näher. 255 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 Wir brechen ab. Noch nicht. 256 00:21:06,200 --> 00:21:08,640 Ich glaube, da ist was. Schalt das Licht aus. 257 00:21:28,080 --> 00:21:30,000 HOV, könnt ihr was sehen? 258 00:21:31,240 --> 00:21:32,720 Hört ihr mich? 259 00:21:33,200 --> 00:21:35,400 Jasper, du musst sie zurückrufen. 260 00:21:36,840 --> 00:21:38,480 Jetzt. 261 00:21:38,520 --> 00:21:40,160 Luther, zurück zum Schiff. 262 00:21:41,400 --> 00:21:43,280 Wiederhole: zurück zum Schiff. 263 00:21:53,200 --> 00:21:55,640 Luther. Luther, hört ihr mich? 264 00:21:55,800 --> 00:21:58,160 Captain, wir haben den Kontakt verloren. 265 00:22:01,000 --> 00:22:03,640 Sam und Leon sollen aufhören zu senden. 266 00:22:03,800 --> 00:22:06,280 "Comms, Übertragung einstellen. 267 00:22:06,320 --> 00:22:09,320 Übertragung einstellen." 268 00:22:09,480 --> 00:22:12,160 Haben wir, aber die Signale kommen weiter rein. 269 00:22:21,800 --> 00:22:24,000 Sorry, vergiss es. Wir hauen ab. 270 00:22:44,160 --> 00:22:46,280 "Wir kommen jetzt rein." 271 00:22:47,680 --> 00:22:51,800 - Verstanden. Untere Schleuse öffnen. - Untere Schleuse öffnen. 272 00:23:20,120 --> 00:23:23,360 - HOV zurück an Bord. - Untere Schleuse schließen. 273 00:23:23,400 --> 00:23:25,400 Untere Schleuse schließen. 274 00:23:39,360 --> 00:23:41,040 HOV wieder an Bord. 275 00:23:44,600 --> 00:23:46,360 Okay, wird wieder geladen. 276 00:23:49,240 --> 00:23:50,880 Willkommen zurück. 277 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 Ist das empfangene Signal identisch mit dem, 278 00:24:07,280 --> 00:24:08,880 das ihr rausgeschickt habt? 279 00:24:08,920 --> 00:24:11,280 Es wurde moduliert und komprimiert, 280 00:24:11,320 --> 00:24:12,800 aber ja, es ist identisch. 281 00:24:12,960 --> 00:24:14,440 Mit Ausnahme ... 282 00:24:15,080 --> 00:24:16,560 des weinenden Babys. 283 00:24:20,680 --> 00:24:22,960 Das wurde verändert. - Warum? 284 00:24:23,840 --> 00:24:26,320 Um uns zu zeigen, dass wer oder was auch immer 285 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 die Nachricht geschickt hat, 286 00:24:28,040 --> 00:24:31,520 unser Vorgehen versteht und auf dieselbe Art antwortet. 287 00:24:34,400 --> 00:24:36,120 Wir haben Kontakt. 288 00:24:36,840 --> 00:24:38,840 Ja, haben wir. 289 00:25:05,160 --> 00:25:07,440 Oh, danke, Sara. 290 00:25:09,480 --> 00:25:10,960 Woran arbeitest du? 291 00:25:11,000 --> 00:25:13,800 Ich habe über das nachgedacht, was du gesagt hast. 292 00:25:13,840 --> 00:25:16,600 Über die Armee, die auf Befehl der Yrr marschiert. 293 00:25:16,640 --> 00:25:19,560 Wenn wir recht haben und die Yrr Glutamat einsetzen, 294 00:25:19,600 --> 00:25:21,480 um das Nervensystem der von ihnen 295 00:25:21,520 --> 00:25:23,720 kontrollierten Tiere zu stimulieren, 296 00:25:23,760 --> 00:25:25,280 finden wir vielleicht was, 297 00:25:25,320 --> 00:25:27,720 um es zu unterdrücken oder abzuschwächen. 298 00:25:40,360 --> 00:25:44,360 Sind das deine Kinder? Ja. Das war letzten Sommer. 299 00:25:46,960 --> 00:25:49,240 Sie sind wunderbar. Danke. 300 00:25:50,600 --> 00:25:52,160 Hast du auch Kinder? 301 00:25:53,160 --> 00:25:54,800 Ähm, nein. 302 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 Ich, ähm, habe darüber nachgedacht. 303 00:26:01,520 --> 00:26:03,760 Aber ganz ehrlich... 304 00:26:03,800 --> 00:26:06,000 Selbst, wenn wir das hier überleben, 305 00:26:06,160 --> 00:26:09,720 werde ich mir sehr genau überlegen, ob ich ein Kind in eine... 306 00:26:10,920 --> 00:26:13,920 in eine Welt setze, wie sie uns womöglich bevorsteht. 307 00:26:13,960 --> 00:26:17,200 Ich konnte mir mich auch nicht vorstellen, Mutter zu sein. 308 00:26:17,240 --> 00:26:19,640 Mein Ex-Mann wollte unbedingt welche. 309 00:26:19,680 --> 00:26:22,400 Aber dann sind sie da, 310 00:26:22,440 --> 00:26:25,240 und es ist unfassbar, wie sehr man sie liebt. 311 00:26:27,240 --> 00:26:29,560 Ich weiß noch, als Isabelle klein war. 312 00:26:30,200 --> 00:26:34,080 Ich stand unter dem Klettergerüst, auf dem sie immer höher kletterte. 313 00:26:34,240 --> 00:26:36,640 Völlig panisch, sie könnte runterfallen. 314 00:26:36,680 --> 00:26:38,600 Bereit, sie sofort aufzufangen. 315 00:26:40,120 --> 00:26:41,920 Das sagt dir vorher keiner. 316 00:26:42,840 --> 00:26:45,640 Niemand kommt auf die Idee, dich davor zu warnen. 317 00:26:46,240 --> 00:26:47,720 Vor der Angst. 318 00:26:49,400 --> 00:26:51,000 Du hast so viel Angst um sie. 319 00:26:51,040 --> 00:26:53,600 Viel mehr, als du um dich selbst hast. 320 00:26:53,760 --> 00:26:56,760 Und du würdest alles tun, um sie zu beschützen. 321 00:27:02,600 --> 00:27:06,080 Wir hörten den Captain, und dann brach die Kommunikation ab. 322 00:27:06,120 --> 00:27:08,960 Ihr habt nichts gesehen? - Charlie sagt, sie schon. 323 00:27:09,000 --> 00:27:12,520 Hat sie gesagt, was es war? - Nur, dass da irgendwas gewesen ist. 324 00:27:12,680 --> 00:27:15,120 So hoch im Norden, nichts als Wasser und Eis, 325 00:27:15,160 --> 00:27:16,920 da kann das Licht täuschen. 326 00:27:16,960 --> 00:27:19,640 Willst du meine Meinung? - Kommt drauf an. 327 00:27:19,800 --> 00:27:22,600 Wenn du was sehen willst, dann siehst du es auch. 328 00:27:22,640 --> 00:27:25,240 Vor allem mit einer blühenden Fantasie. 329 00:27:25,400 --> 00:27:28,280 Wie Charlie und ihr alle sie im Übermaß haben müsst, 330 00:27:28,880 --> 00:27:30,920 um auf so was wie die Yrr zu kommen. 331 00:27:35,800 --> 00:27:39,440 Wieso bist du dann mitgekommen? - Um zu sehen, ob ihr recht habt. 332 00:27:40,640 --> 00:27:43,560 Heißt das jetzt, ich bin durch für den Rest der Fahrt? 333 00:27:43,600 --> 00:27:45,280 Ich verspreche nichts. 334 00:27:50,720 --> 00:27:52,920 Jede dieser Linien 335 00:27:53,080 --> 00:27:54,560 stellt die Wellenlänge 336 00:27:54,600 --> 00:27:57,000 der von uns empfangenen Botschaften dar. 337 00:27:58,560 --> 00:28:03,360 Ich kann jede Linie zusammen- oder auseinanderziehen ... 338 00:28:05,560 --> 00:28:08,400 um ein Bild zu erzeugen, das ich rausschicken kann, 339 00:28:08,440 --> 00:28:10,760 sobald der Captain uns grünes Licht gibt. 340 00:28:10,800 --> 00:28:14,400 Und ich wette, die Yrr sind in der Lage, so ein Bild zu verstehen. 341 00:29:11,480 --> 00:29:13,560 Captain? 342 00:29:29,160 --> 00:29:30,720 Legt sie auf den Tisch. 343 00:29:41,640 --> 00:29:43,120 Was ist das? 344 00:29:46,000 --> 00:29:47,880 Zerebrospinal-Flüssigkeit. 345 00:29:47,920 --> 00:29:50,920 Es könnte ein Riss oder ein Loch in den Membranen sein, 346 00:29:50,960 --> 00:29:53,000 die Gehirn oder Rückenmark umgeben. 347 00:29:53,160 --> 00:29:55,080 Sie hat sich am Kopf verletzt. 348 00:29:55,120 --> 00:29:57,440 Wir müssen den Herzschlag verlangsamen, 349 00:29:57,480 --> 00:30:00,960 den Blutdruck senken, eine mögliche Hirnschwellung stoppen. 350 00:30:01,000 --> 00:30:04,120 Im Schrank sind Sedativa. Pentobarbital, Thiopental. 351 00:30:04,280 --> 00:30:06,800 Und ich brauche Eis und Kühldecken. 352 00:30:08,240 --> 00:30:10,440 Bereitest du einen Tropf vor? Ja. 353 00:30:28,680 --> 00:30:32,760 Bei den Stromschwankungen vorhin gab es einen Schallimpuls. 354 00:30:32,800 --> 00:30:36,680 Niederfrequent, weit unterhalb der unteren Hörbarkeitsgrenze. 355 00:30:36,720 --> 00:30:38,720 Deshalb konnten wir es nicht hören. 356 00:30:38,760 --> 00:30:41,280 So wie der Schallimpuls, der vorher reinkam? 357 00:30:42,600 --> 00:30:46,240 Ja, aber er war viel stärker. Weißt du, was ihn erzeugt hat? 358 00:30:46,280 --> 00:30:51,920 Nein, aber ich bin ziemlich sicher, er kam aus dem Inneren des Schiffs. 359 00:30:54,000 --> 00:30:57,120 Aus dem Schiff? - Diesmal ja. 360 00:31:01,320 --> 00:31:03,760 Können Sie uns schicken, was Sie dazu haben? 361 00:31:04,240 --> 00:31:07,040 Wir prüfen es und versuchen, die Quelle zu finden. 362 00:31:07,080 --> 00:31:08,680 Jetzt. - Natürlich. 363 00:31:16,520 --> 00:31:19,120 Wie geht's Alicia? Sie ist stabil. 364 00:31:21,240 --> 00:31:22,720 Wird sie es schaffen? 365 00:31:23,320 --> 00:31:26,280 Das... Das kann man jetzt noch nicht sagen. 366 00:31:42,640 --> 00:31:46,280 Kann irgendwas, was wir tun, ein akustisches Signal erzeugen? 367 00:31:47,520 --> 00:31:49,080 Nichts aus der Technik. 368 00:31:50,240 --> 00:31:51,880 Hast du was empfangen? 369 00:31:53,240 --> 00:31:55,120 Habe nichts empfangen, Captain. 370 00:32:02,720 --> 00:32:06,000 - Keine Getriebemängel? - Keine Mängel, Captain. 371 00:32:06,040 --> 00:32:08,760 Sind die Ballasttanks getrimmt? - Ja, sind sie. 372 00:32:38,240 --> 00:32:41,120 Was hat sie am Arm? Weiß nicht, es war plötzlich da. 373 00:32:41,160 --> 00:32:42,680 An ihren Armen und Beinen. 374 00:32:42,720 --> 00:32:44,200 Ich habe so etwas schon mal 375 00:32:44,240 --> 00:32:46,560 nach extremer Kälteeinwirkung gesehen. 376 00:32:46,600 --> 00:32:48,240 Aber das kann hier nicht sein. 377 00:32:48,400 --> 00:32:52,080 Es könnte ein Zeichen eines inneren Traumas im Nervensystem sein. 378 00:32:52,120 --> 00:32:54,200 Ein Trauma im Nervensystem? 379 00:32:54,240 --> 00:32:56,680 Das manifestiert sich doch nicht so, oder? 380 00:32:56,720 --> 00:33:00,040 Richtig. Aber ich denke, wir dürfen nichts ausschließen. 381 00:33:01,400 --> 00:33:03,720 Wir sollten eine Lumbalpunktion machen, 382 00:33:03,880 --> 00:33:06,840 um ihre Rückenmarksflüssigkeit zu untersuchen. 383 00:33:06,880 --> 00:33:08,360 Geht das an Bord? 384 00:33:11,000 --> 00:33:13,560 Ist schmerzhaft, aber unkompliziert. 385 00:33:24,240 --> 00:33:27,640 Aber ihr müsst sie während des Eingriffs festhalten. 386 00:33:28,360 --> 00:33:31,000 Ja, mache ich. Mhm. Klar. 387 00:33:32,800 --> 00:33:34,280 Okay. 388 00:33:44,440 --> 00:33:45,920 Okay. 389 00:34:39,440 --> 00:34:40,920 Ist okay. 390 00:34:42,800 --> 00:34:44,360 Sch. 391 00:34:54,840 --> 00:34:56,920 Gut. 392 00:35:10,200 --> 00:35:12,760 Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sehe. 393 00:35:12,800 --> 00:35:14,280 Die Arktis? 394 00:35:14,440 --> 00:35:16,240 Die Arktis, und alles, 395 00:35:16,280 --> 00:35:19,000 was mehr als hundert Meilen von zu Hause weg ist. 396 00:35:19,640 --> 00:35:21,520 Ich habe davon geträumt. 397 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Habe mich auf so einem Schiff gesehen. 398 00:35:26,720 --> 00:35:29,520 Einen Ozean vor Augen, an dem ich noch nie war. 399 00:35:30,240 --> 00:35:34,040 Aber Angst zu haben oder dass jemand verletzt wird ... 400 00:35:35,440 --> 00:35:37,160 gehörte nicht zum Traum. 401 00:35:41,280 --> 00:35:45,000 Ich habe als Kind viel Zeit auf Forschungsfahrten verbracht. 402 00:35:45,040 --> 00:35:46,520 Mit meinen Eltern. 403 00:35:48,480 --> 00:35:51,600 Ähm, meist südlich des Äquators. 404 00:35:52,400 --> 00:35:55,760 Neuseeland, Mauritius, Kap Verde. 405 00:35:57,000 --> 00:35:59,400 Dein erster Trip so hoch in den Norden? 406 00:36:00,440 --> 00:36:02,680 So hoch in den Norden, ja. 407 00:36:04,360 --> 00:36:05,840 In die Arktis, nein. 408 00:36:11,160 --> 00:36:13,040 Sie haben mich nachts geweckt. 409 00:36:15,120 --> 00:36:16,600 Ein Sturm. 410 00:36:16,640 --> 00:36:20,360 Mei... Meine Mutter meinte, es würde nichts passieren. 411 00:36:21,400 --> 00:36:24,640 Sie haben mich in ein Rettungsboot gesetzt und mir gesagt, 412 00:36:24,680 --> 00:36:26,160 ich soll da auf sie warten. 413 00:36:29,400 --> 00:36:31,280 Aber sie sind nie gekommen. 414 00:36:36,680 --> 00:36:38,520 Es glauben ja alle, 415 00:36:38,560 --> 00:36:41,160 ich müsste einen Hass aufs Meer haben. 416 00:36:41,200 --> 00:36:43,760 Müsste Angst vor ihm haben, aber ... 417 00:36:45,080 --> 00:36:47,000 ich fühle mich ihnen dort näher. 418 00:36:48,400 --> 00:36:52,720 Habe das Gefühl, sie sind da und ... passen auf mich auf. 419 00:37:09,840 --> 00:37:12,600 Die rechte Aufnahme zeigt Alicias Nervenzellen, 420 00:37:12,640 --> 00:37:15,680 die ihrer Rückenmarksflüssigkeit entnommen wurden. 421 00:37:15,720 --> 00:37:17,440 Diese Zellen sind gesund. 422 00:37:17,480 --> 00:37:20,480 Die Nervenzellen links entstammen derselben Probe, 423 00:37:20,520 --> 00:37:22,160 sind aber schwer geschädigt. 424 00:37:22,320 --> 00:37:24,680 Und kennst du die Ursache? 425 00:37:25,240 --> 00:37:26,880 Seht ihr die weißen Fäden? 426 00:37:26,920 --> 00:37:28,880 Das ist dieselbe Substanz, die wir 427 00:37:28,920 --> 00:37:31,480 bei den von den Yrr infizierten Tieren fanden. 428 00:37:31,520 --> 00:37:33,640 Wir vermuten, die Substanz versucht, 429 00:37:33,680 --> 00:37:36,800 mit Alicias Zellen zu verschmelzen, wie bei den Tieren. 430 00:37:36,840 --> 00:37:38,320 Sie hat die Yrr in sich? 431 00:37:38,360 --> 00:37:41,000 Die Yrr oder die Substanz, die sie produzieren, 432 00:37:41,040 --> 00:37:42,840 um das Nervensystem der Spezies 433 00:37:42,880 --> 00:37:45,000 zu übernehmen, in die sie eindringen. 434 00:37:45,040 --> 00:37:48,640 Sie muss also mit ihnen in Kontakt gekommen sein. Genau, ja. 435 00:37:48,680 --> 00:37:50,480 Auf der Rückfahrt mit dem HOV... 436 00:37:50,640 --> 00:37:53,200 Ich dachte, ich hätte was gesehen. Und was? 437 00:37:53,240 --> 00:37:56,480 Ich weiß nicht, aber ... was auch immer das da draußen war, 438 00:37:56,520 --> 00:37:59,040 ich glaube, es ist mit uns reingekommen. 439 00:37:59,080 --> 00:38:02,680 Wenn das stimmt, könnte es noch auf dem Schiff sein. 440 00:38:03,200 --> 00:38:06,480 Wir müssen den Moonpool sichern. Und Tests durchführen. 441 00:38:06,520 --> 00:38:08,080 Wir müssen sicherstellen, 442 00:38:08,120 --> 00:38:10,480 dass keiner mehr in Lebensgefahr gerät, 443 00:38:10,520 --> 00:38:13,960 solange wir nicht wissen, womit wir es hier zu tun haben. Okay. 444 00:39:11,560 --> 00:39:14,000 Allen, die sich zu dieser Mission meldeten, 445 00:39:14,040 --> 00:39:17,160 war klar, dass sie vielleicht nicht mehr zurückkehren. 446 00:39:17,200 --> 00:39:18,240 Ja. 447 00:39:21,360 --> 00:39:25,040 Als ich bei der Marine war, war jeder von uns abergläubisch. 448 00:39:25,680 --> 00:39:28,560 Immer auf das Schiff mit deinem rechten Fuß zuerst. 449 00:39:28,600 --> 00:39:32,600 Niemals an einem Freitag auslaufen oder den Bootsnamen ändern. 450 00:39:32,640 --> 00:39:35,280 Niemals beim Abschied Lebewohl sagen. 451 00:39:39,640 --> 00:39:43,840 Weißt du, wir alle glauben, wir sehen die Welt so, wie sie ist. 452 00:39:44,400 --> 00:39:46,120 Aber das stimmt nicht. 453 00:39:46,160 --> 00:39:48,600 Wir sehen die Welt, wie wir sie sehen wollen, 454 00:39:48,640 --> 00:39:50,680 um unser Leben erträglich zu machen. 455 00:39:52,320 --> 00:39:56,440 Sag niemals Lebewohl, und es wird kein Lebewohl geben. 456 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 So stehen wir das durch. 457 00:40:05,600 --> 00:40:08,920 - "Wie geht es ihr?" - Ihr Zustand ist stabil. 458 00:40:08,960 --> 00:40:12,200 Aber unsere Möglichkeiten auf dem Schiff sind begrenzt. 459 00:40:13,840 --> 00:40:15,840 Wissen wir, ob sie Familie hat? 460 00:40:15,880 --> 00:40:18,880 Ihre Mutter ist als nächste Angehörige eingetragen. 461 00:40:19,040 --> 00:40:21,320 Wenn wir sie nach Ravenna bringen... 462 00:40:21,480 --> 00:40:25,160 "Die Adria wurde von einer Krebsinvasion heimgesucht. 463 00:40:25,200 --> 00:40:26,880 Einschließlich Ravenna. 464 00:40:27,760 --> 00:40:29,960 Das gesamte Gebiet wurde evakuiert." 465 00:40:33,720 --> 00:40:36,880 Wir sagen ihrer Mutter, dass es einen Unfall gegeben hat, 466 00:40:36,920 --> 00:40:38,920 ihre Tochter aber gut versorgt wird 467 00:40:38,960 --> 00:40:42,480 und nach Italien zurückkehrt, sobald sie transportfähig ist. 468 00:40:43,320 --> 00:40:45,440 "Wir gestatten diese eine Ausnahme. 469 00:40:46,640 --> 00:40:50,240 Die Nachrichtensperre wird ansonsten nicht aufgehoben." 470 00:41:03,320 --> 00:41:05,720 Wenn wir Botschaften ins All senden, 471 00:41:05,760 --> 00:41:07,560 schicken wir Bilder von uns mit. 472 00:41:11,720 --> 00:41:13,360 Darum dachte ich mir, 473 00:41:13,400 --> 00:41:16,520 warum nicht etwas über uns und die Yrr senden? 474 00:41:16,680 --> 00:41:19,320 Unser gemeinsamer Ursprung liegt im Meer. 475 00:41:21,960 --> 00:41:23,560 Die Evolution. 476 00:41:23,600 --> 00:41:27,400 Oder, wie ich es lieber nenne: eine gemeinsame Vergangenheit. 477 00:41:34,880 --> 00:41:36,680 Okay, dann los. 478 00:41:37,360 --> 00:41:38,840 Gut. 479 00:43:13,240 --> 00:43:16,360 Brauchst du eine Pause? Kannst du nicht schlafen? 480 00:43:16,400 --> 00:43:18,040 Nein. Okay. 481 00:43:19,200 --> 00:43:20,680 Hier. 482 00:43:21,200 --> 00:43:24,440 Sag Bescheid, wenn du was hörst. Ja. 483 00:43:27,520 --> 00:43:29,000 Ich bin draußen. 484 00:44:16,640 --> 00:44:18,120 Sam. 485 00:46:00,360 --> 00:46:02,640 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023