1
00:01:03,040 --> 00:01:07,598
[PIETRO MASCAGNI'S "TU QUI SANTUZZl"
PLAYS ON CAR STEREO]
2
00:01:26,108 --> 00:01:27,301
WOMAN:
Björling.
3
00:01:28,941 --> 00:01:30,271
Suliotis?
4
00:01:30,441 --> 00:01:31,771
MAN:
Close.
5
00:01:31,942 --> 00:01:33,567
Björling is easy.
6
00:01:40,942 --> 00:01:42,203
WOMAN:
Tebaldi.
7
00:01:42,908 --> 00:01:44,931
MAN: You win.
WOMAN: My turn.
8
00:01:45,109 --> 00:01:46,632
[MUSIC STOPS]
9
00:01:56,776 --> 00:01:59,004
- No looking.
GEORGE: I'm not.
10
00:01:59,743 --> 00:02:01,403
ANN:
Did Daddy look?
11
00:02:01,577 --> 00:02:03,270
GEORGIE:
No.
12
00:02:04,443 --> 00:02:05,739
ANN:
You sure?
13
00:02:06,510 --> 00:02:08,738
GEORGIE: Yes.
ANN: Okay.
14
00:02:13,144 --> 00:02:16,507
[HANDEL'S "CARE SELVE,
OMBRE BEATE" PLAYS]
15
00:02:18,944 --> 00:02:21,001
GEORGE:
Oh, God.
16
00:02:22,611 --> 00:02:23,940
Gigli?
17
00:02:24,745 --> 00:02:26,802
ANN:
Of course, but what?
18
00:02:45,312 --> 00:02:48,506
Well? Darling?
19
00:02:55,313 --> 00:02:57,472
GEORGE:
I'd say Handel.
20
00:02:58,012 --> 00:03:00,274
ANN:
Right. But what is it?
21
00:03:02,146 --> 00:03:03,635
GEORGE:
Not a clue.
22
00:03:10,314 --> 00:03:12,802
ANN: Well?
GEORGE: I give up. What is it?
23
00:03:12,980 --> 00:03:15,139
ANN:
Three-two to me.
24
00:03:18,781 --> 00:03:24,236
Hey, hands off.
Hey, no. Just... Just listen.
25
00:03:43,682 --> 00:03:46,739
[INAUDIBLE DIALOGUE]
26
00:04:43,618 --> 00:04:45,209
[HORN HONKING]
27
00:04:47,252 --> 00:04:50,650
Hey! That's not fair.
28
00:04:51,985 --> 00:04:53,212
FRED:
What?
29
00:04:53,919 --> 00:04:56,749
ANN:
Practicing's not fair.
30
00:04:57,819 --> 00:05:00,285
You're still on for 10 tomorrow, right?
31
00:05:01,286 --> 00:05:02,774
You're still coming?
32
00:05:06,587 --> 00:05:07,916
FRED:
Uh, yeah, sure.
33
00:05:14,320 --> 00:05:15,786
We have to launch the boat.
34
00:05:15,954 --> 00:05:18,818
Can you give us a hand,
in about 20 minutes?
35
00:05:18,987 --> 00:05:23,147
FRED: Yeah, sure. Yeah, I'll be there.
I'll come over in 20 minutes.
36
00:05:23,787 --> 00:05:25,844
Okay, great. See you then.
37
00:05:26,020 --> 00:05:27,849
Bye!
38
00:05:30,020 --> 00:05:33,509
[MOZART'S "QUINTETTE FOR CLARINETTE,
VIOLINS, VIOLA & VIOLINCELLO" PLAYS]
39
00:05:36,222 --> 00:05:38,279
What was up with him?
40
00:05:38,621 --> 00:05:40,281
Don't know.
41
00:05:40,955 --> 00:05:42,716
Seems weird.
42
00:05:44,122 --> 00:05:46,611
She didn't say a word.
43
00:05:48,255 --> 00:05:50,346
Who did you talk to
about the game tomorrow?
44
00:05:50,522 --> 00:05:51,818
With her.
45
00:05:51,989 --> 00:05:55,477
- When?
- Day before yesterday.
46
00:05:55,655 --> 00:05:59,281
- And?
- Nothing, she was fine.
47
00:05:59,456 --> 00:06:00,785
GEORGIE:
Where's Jenny?
48
00:06:00,956 --> 00:06:05,116
ANN: I don't know, sweetheart.
Maybe she's at the beach or inside.
49
00:06:06,922 --> 00:06:10,355
- Who were those guys?
- Don't know.
50
00:06:10,590 --> 00:06:14,454
Maybe relatives.
Doesn't her brother have a son that age?
51
00:06:49,159 --> 00:06:50,385
[DOOR OPENING]
52
00:06:51,325 --> 00:06:54,849
ANN: Don't put that there.
Take your stuff upstairs, please.
53
00:06:55,025 --> 00:06:56,150
GEORGIE:
Yeah.
54
00:06:56,326 --> 00:06:59,087
ANN: Keep the doorway clear
or someone's gonna trip.
55
00:06:59,259 --> 00:07:01,748
We have a lot more in the car.
56
00:07:03,259 --> 00:07:05,316
Hey, are you listening to me?
57
00:07:05,493 --> 00:07:07,322
GEORGIE:
I'm going, already.
58
00:07:07,493 --> 00:07:10,755
ANN: Open the windows, please.
We need to let some air in.
59
00:07:10,926 --> 00:07:12,824
GEORGIE:
Yeah, Mom.
60
00:07:14,460 --> 00:07:17,051
[LUCKY BARKING]
61
00:07:19,960 --> 00:07:23,415
Get out, Lucky. Out.
62
00:07:24,827 --> 00:07:27,418
Come on, get down.
63
00:07:29,660 --> 00:07:31,422
Come on.
64
00:07:33,961 --> 00:07:35,859
ANN: George?
GEORGE: Yeah?
65
00:07:36,027 --> 00:07:37,959
ANN:
Where are the other groceries?
66
00:07:38,128 --> 00:07:39,856
GEORGE:
I'll get it.
67
00:07:40,027 --> 00:07:42,755
Golf clubs were in the way.
68
00:07:43,995 --> 00:07:46,825
ANN:
Hurry up, everything's getting warm.
69
00:07:48,595 --> 00:07:51,494
This cooler's a piece of shit.
70
00:07:52,595 --> 00:07:54,459
GEORGE:
Stop it, buddy.
71
00:07:54,795 --> 00:07:56,785
You'll knock me over.
72
00:07:56,995 --> 00:08:00,291
Go to Mommy, go on, go to Mommy.
She'll give you a treat.
73
00:08:00,462 --> 00:08:02,985
ANN: The meat's in the other box.
Will you grab it for me?
74
00:08:03,229 --> 00:08:04,661
GEORGE:
I'm just opening the windows.
75
00:08:04,829 --> 00:08:07,818
ANN: Leave the shutters in the front,
it'll get too hot.
76
00:08:08,130 --> 00:08:10,323
Lucky, come on. Honey, get out.
77
00:08:10,497 --> 00:08:13,156
Will you...? Come on,
I'll get you something in a minute.
78
00:08:13,330 --> 00:08:17,092
Lucky, please.
Will you call the dog, honey?
79
00:08:17,263 --> 00:08:18,593
Lucky, get out of here.
80
00:08:18,764 --> 00:08:20,161
- Call the dog.
GEORGE: Lucky.
81
00:08:20,330 --> 00:08:21,455
ANN:
Go on, honey.
82
00:08:21,630 --> 00:08:23,653
GEORGE:
Come here, come to Daddy.
83
00:08:23,830 --> 00:08:25,989
[LUCKY BARKING]
84
00:08:30,864 --> 00:08:33,262
GEORGE:
Stop it, Lucky. Be quiet.
85
00:08:34,297 --> 00:08:35,990
I'm sorry. He's...
86
00:08:36,164 --> 00:08:38,926
He's nuts. Come in.
87
00:08:39,798 --> 00:08:42,821
Hey there, Fred. Good to see you.
88
00:08:42,998 --> 00:08:45,362
Thanks for helping.
It'd be pretty hard on my own.
89
00:08:45,531 --> 00:08:48,191
No problem. This is Paul.
90
00:08:48,365 --> 00:08:49,990
- Pleasure to meet you.
- Pleasure.
91
00:08:50,165 --> 00:08:53,461
Paul's father
is a business associate of mine.
92
00:08:54,031 --> 00:08:55,520
Thanks for helping.
93
00:08:55,866 --> 00:08:59,491
No, the pleasure's all mine.
Not so much his.
94
00:08:59,665 --> 00:09:01,358
ANN: Lucky, come on.
- Sorry, he's crazy.
95
00:09:01,532 --> 00:09:02,691
Stop it!
96
00:09:02,866 --> 00:09:06,162
ANN: Hey! Come over here!
- Thank you, honey.
97
00:09:06,599 --> 00:09:08,088
So when did you get here?
98
00:09:08,266 --> 00:09:10,027
- Last week.
- You too?
99
00:09:10,233 --> 00:09:11,460
- No.
- Yes.
100
00:09:11,633 --> 00:09:15,258
Well, they didn't get here till
the weekend. We got here on Friday.
101
00:09:15,433 --> 00:09:19,025
ANN:
Hi, Fred. Thanks for coming right over.
102
00:09:19,234 --> 00:09:21,325
It's good to see you. How's Eve?
103
00:09:21,500 --> 00:09:23,023
Fine.
104
00:09:23,267 --> 00:09:25,755
- Hello.
- Pleasure to meet you, ma'am.
105
00:09:26,666 --> 00:09:28,565
GEORGIE: And where are the Keys?
GEORGE: Got it?
106
00:09:28,734 --> 00:09:30,961
GEORGE:
On the southern coast of Florida.
107
00:09:31,501 --> 00:09:33,490
GEORGIE: Isn't it hotter down there?
GEORGE: No.
108
00:09:33,667 --> 00:09:34,655
GEORGE:
Push.
109
00:09:34,834 --> 00:09:36,163
GEORGE:
It ain't all the time.
110
00:09:37,034 --> 00:09:41,966
Last year when I was in Miami
it rained cats and dogs the whole time.
111
00:09:42,968 --> 00:09:46,866
And you were up here and you were
swimming every day, remember?
112
00:09:47,101 --> 00:09:50,693
Still, it sucks that Jenny isn't here.
It's boring without...
113
00:09:50,869 --> 00:09:52,095
Careful.
114
00:09:52,268 --> 00:09:54,291
I am being careful.
115
00:09:54,468 --> 00:09:56,957
That was an expensive overhaul.
116
00:10:02,536 --> 00:10:05,195
GEORGIE:
See? Not a single scratch.
117
00:10:05,369 --> 00:10:08,426
Well, now you can help me
put up the boom.
118
00:10:10,302 --> 00:10:11,632
You got it?
119
00:10:12,302 --> 00:10:13,996
Yeah.
120
00:10:18,503 --> 00:10:21,026
- Put it down over there.
- Okay.
121
00:10:21,736 --> 00:10:24,032
But she told me
she'd be here the whole time.
122
00:10:24,237 --> 00:10:29,534
GEORGE: Yeah, well, I don't know either.
I don't know why she told you that.
123
00:10:30,670 --> 00:10:32,863
Maybe she went out with a friend.
124
00:10:33,303 --> 00:10:35,963
We'll ask her mother tomorrow
when we see her.
125
00:10:36,138 --> 00:10:40,036
Anyway,
forecast for tomorrow is wind.
126
00:10:40,238 --> 00:10:42,670
Why was Uncle Fred
behaving so strangely?
127
00:10:43,171 --> 00:10:44,330
ANN:
Well, I'm not surprised.
128
00:10:44,505 --> 00:10:47,232
She got pretty worked up about it
last time.
129
00:10:50,105 --> 00:10:54,730
Come on, just forget about it.
She's not gonna change.
130
00:10:55,872 --> 00:10:58,929
Yeah, well,
you're only gonna upset yourself.
131
00:10:59,105 --> 00:11:02,128
Exactly. That's what I'm saying.
132
00:11:03,372 --> 00:11:07,134
Oh, they're great.
They're outside playing on the boat.
133
00:11:08,139 --> 00:11:09,128
Uh...
134
00:11:09,305 --> 00:11:11,135
I don't know, 5, 5:30.
135
00:11:11,305 --> 00:11:15,738
My kitchen clock's not working,
so I have to get that fixed on Monday.
136
00:11:19,140 --> 00:11:22,538
Yeah, exactly,
that's what I'm doing right now.
137
00:11:22,740 --> 00:11:24,638
We're having steak.
138
00:11:24,807 --> 00:11:28,762
It all defrosted,
so now I have to get rid of it.
139
00:11:28,940 --> 00:11:30,838
You should come on out.
140
00:11:32,540 --> 00:11:34,597
Yeah, that was stupid of me.
141
00:11:34,774 --> 00:11:36,206
I froze 4 pounds of steak...
142
00:11:36,374 --> 00:11:40,204
...now I'm standing here
looking at half a cow.
143
00:11:40,374 --> 00:11:45,000
I'm not joking. Come on out, please,
just for the weekend.
144
00:11:47,008 --> 00:11:50,133
Well, tell him not to be so difficult.
145
00:11:50,474 --> 00:11:51,770
Hold on a second.
146
00:11:51,941 --> 00:11:54,373
- What is it, honey?
- We need a sharp knife.
147
00:11:54,542 --> 00:11:56,132
Okay.
148
00:11:58,975 --> 00:12:00,805
- I'd like to see it again.
- Okay.
149
00:12:00,975 --> 00:12:03,237
- Tell your father.
- Okay.
150
00:12:03,509 --> 00:12:06,032
So, what do you think?
151
00:12:07,375 --> 00:12:10,433
Well, tell your sweetheart
to bring his laptop with him.
152
00:12:10,609 --> 00:12:13,371
Jump in the car,
and you'll be here in an hour.
153
00:12:15,376 --> 00:12:18,467
Well, he shouldn't be so antisocial.
154
00:12:20,109 --> 00:12:23,837
Come on, we've got enough steak
for the whole week.
155
00:12:24,010 --> 00:12:26,441
What is it? Hold on. Okay.
156
00:12:26,610 --> 00:12:30,202
All right. Well, listen, just call me
and let me know, all right?
157
00:12:30,377 --> 00:12:32,172
Okay, all right, Nancy.
158
00:12:32,344 --> 00:12:33,866
NANCY [OVER PHONE]: Bye.
- Bye.
159
00:12:34,477 --> 00:12:36,375
What now, honey?
160
00:12:36,744 --> 00:12:39,835
- There's someone here.
- Where?
161
00:12:40,244 --> 00:12:42,176
At the door.
162
00:12:45,944 --> 00:12:47,466
ANN: Hello.
- Hello.
163
00:12:47,644 --> 00:12:52,009
Sorry to disturb you, I'm staying
next door. I saw you earlier at the gate.
164
00:12:52,178 --> 00:12:54,303
Oh, yeah, of course.
165
00:12:55,311 --> 00:12:57,334
Please, come in.
166
00:13:02,311 --> 00:13:04,777
So how can I help you?
167
00:13:04,945 --> 00:13:06,877
Tell your dad we're eating
in 10 minutes.
168
00:13:07,045 --> 00:13:08,136
GEORGIE:
Okay.
169
00:13:08,312 --> 00:13:09,675
PETER:
Well, Eve s...
170
00:13:09,845 --> 00:13:11,970
I mean, Mrs. Thompson sent me.
171
00:13:12,146 --> 00:13:16,238
She's cooking and she ran out of eggs
and asked if you could help her out.
172
00:13:17,246 --> 00:13:19,439
Of course. How many does she need?
173
00:13:19,613 --> 00:13:20,772
Four.
174
00:13:21,312 --> 00:13:22,369
ANN:
Four?
175
00:13:22,946 --> 00:13:24,037
What for?
176
00:13:24,247 --> 00:13:26,008
- Excuse me?
- What for?
177
00:13:26,180 --> 00:13:31,169
What does she need the eggs for?
I mean, what's she cooking?
178
00:13:31,514 --> 00:13:33,878
I have no idea.
179
00:13:36,180 --> 00:13:40,136
So are they okay just like this
or do you need the carton?
180
00:13:40,313 --> 00:13:42,280
Whatever you want.
181
00:13:42,947 --> 00:13:44,776
How did you get in here?
182
00:13:44,947 --> 00:13:46,538
Down there.
183
00:13:46,747 --> 00:13:49,145
I mean, down by the water.
184
00:13:49,314 --> 00:13:51,143
But you're not wet.
185
00:13:51,314 --> 00:13:54,872
There's a hole in the fence.
By the water, not in the water.
186
00:13:55,048 --> 00:13:59,605
Fred sh... I mean, Mr. Thompson,
knows about it. He showed it to me.
187
00:13:59,782 --> 00:14:02,305
Oh, I see.
188
00:14:02,848 --> 00:14:04,814
So you sure they're okay like this?
189
00:14:04,982 --> 00:14:07,005
Yeah, yeah. That's okay. No problem.
190
00:14:07,182 --> 00:14:09,273
- Thank you very much. Thank you.
- All right.
191
00:14:09,449 --> 00:14:12,813
Say hello to Eve. Tell her we're
looking forward to the game tomorrow.
192
00:14:12,983 --> 00:14:14,209
I'll tell her. Thanks again.
193
00:14:14,382 --> 00:14:16,144
ANN:
Thanks to Fred and your friend for help...
194
00:14:16,315 --> 00:14:18,747
PETER: Shit.
- What happened?
195
00:14:26,450 --> 00:14:28,678
It's not a disaster.
196
00:14:46,351 --> 00:14:48,647
We have to go grocery shopping
on Monday anyway.
197
00:14:54,751 --> 00:14:56,842
PETER:
I'm really sorry.
198
00:14:57,484 --> 00:15:01,849
ANN: It's not so bad. None of us eat eggs
for breakfast anyway.
199
00:15:04,885 --> 00:15:07,374
So the disaster's under control.
200
00:15:07,552 --> 00:15:10,677
PETER: Well, thank you. I'm sorry,
I should have paid more attention.
201
00:15:10,852 --> 00:15:13,545
ANN: Well, you shouldn't cry
over spilt milk, right?
202
00:15:13,719 --> 00:15:14,742
PETER:
You're really nice.
203
00:15:15,420 --> 00:15:17,477
ANN:
You do what you can.
204
00:15:20,319 --> 00:15:22,808
I really am sorry.
205
00:15:26,453 --> 00:15:29,817
I'm very clumsy, you know?
I think I have two left hands.
206
00:15:29,987 --> 00:15:33,942
- Then you're the man for carrying eggs.
- Yes, you could say that.
207
00:15:34,120 --> 00:15:37,813
So, what are we going to do now?
208
00:15:40,887 --> 00:15:44,376
Well, we have a lot of steak,
but we might be expecting guests...
209
00:15:44,554 --> 00:15:47,486
...and they definitely eat eggs
for breakfast.
210
00:15:47,654 --> 00:15:49,449
You'll still have four left.
211
00:15:49,621 --> 00:15:52,213
It's a box with a dozen, isn't it?
Or am I mistaken?
212
00:15:52,388 --> 00:15:55,115
No, you're not mistaken.
213
00:16:03,955 --> 00:16:06,477
So would you like the carton this time?
214
00:16:06,655 --> 00:16:09,450
- It's not necessary.
- Are you sure?
215
00:16:09,622 --> 00:16:11,713
But if you insist.
216
00:16:11,889 --> 00:16:12,980
If I insist?
217
00:16:13,156 --> 00:16:16,554
Well, it might be better, I guess.
218
00:16:22,956 --> 00:16:25,387
- Oh, God.
- What?
219
00:16:25,790 --> 00:16:26,881
Oh, no.
220
00:16:27,056 --> 00:16:28,954
I'm sorry.
221
00:16:36,023 --> 00:16:38,182
Before you destroy
the rest of the kitchen...
222
00:16:38,357 --> 00:16:40,687
...maybe you should take the eggs
and leave. All right?
223
00:16:40,857 --> 00:16:42,516
Yes.
224
00:16:48,657 --> 00:16:50,317
No carton?
225
00:16:55,057 --> 00:16:57,023
[LUCKY BARKING]
226
00:16:59,358 --> 00:17:02,222
I'm really sorry. Honestly.
227
00:17:02,391 --> 00:17:04,119
Me too.
228
00:17:05,159 --> 00:17:06,318
Here you go.
229
00:17:06,491 --> 00:17:08,548
Thank you very much. Thank you.
230
00:17:08,758 --> 00:17:10,883
I'll tell Mrs. Thompson
how nice you were.
231
00:17:11,058 --> 00:17:12,388
ANN:
Do what you have to do.
232
00:17:12,559 --> 00:17:14,525
PETER:
Have a nice day.
233
00:17:25,559 --> 00:17:27,048
[LAUGHS]
234
00:17:54,494 --> 00:17:59,517
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
235
00:18:05,495 --> 00:18:07,824
[LUCKY BARKING]
236
00:18:23,496 --> 00:18:25,359
PAUL:
Excuse me?
237
00:18:28,363 --> 00:18:31,693
ANN: Lucky. Lucky. Get down.
Come on, come on, stop that.
238
00:18:31,863 --> 00:18:34,522
Get out of here. Go on, get lost.
239
00:18:35,830 --> 00:18:39,058
I'm sorry. He's completely harmless.
He just wants to play.
240
00:18:39,264 --> 00:18:41,389
That's a strange way to play.
241
00:18:41,563 --> 00:18:44,462
- Did he hurt you?
- Peter is afraid of dogs.
242
00:18:44,631 --> 00:18:46,392
Oh, I'm sorry.
243
00:18:46,564 --> 00:18:48,655
Me too. He jumped on me.
244
00:18:48,831 --> 00:18:51,388
- I'm really sorry.
- Yeah.
245
00:18:51,564 --> 00:18:54,962
- Should I lock him up so you can leave?
- That won't be necessary.
246
00:18:55,131 --> 00:18:57,653
- I can call my husband.
- It's not gonna be necessary.
247
00:18:57,831 --> 00:19:00,888
It's my fault.
I completely forgot about the dog.
248
00:19:01,064 --> 00:19:03,462
I should've come myself and...
249
00:19:04,532 --> 00:19:06,327
Wow.
250
00:19:07,031 --> 00:19:09,793
That's a really great set of clubs.
251
00:19:10,965 --> 00:19:13,260
It's Callaway, right?
252
00:19:14,331 --> 00:19:15,854
Awesome.
253
00:19:16,832 --> 00:19:20,162
These are wonderful. May I?
254
00:19:23,399 --> 00:19:26,661
I guess we don't
stand a chance tomorrow, do we?
255
00:19:30,566 --> 00:19:32,964
The club doesn't make the player.
256
00:19:34,499 --> 00:19:36,329
That's true.
257
00:19:36,800 --> 00:19:39,164
Would you mind if I tried this?
258
00:19:39,333 --> 00:19:41,992
Just once, please? Real quick.
259
00:19:42,167 --> 00:19:44,258
Outside. Please? Yes?
260
00:19:44,700 --> 00:19:47,461
I'll hit it towards the bay. Yes?
261
00:19:49,200 --> 00:19:51,462
If it makes you happy.
262
00:19:51,634 --> 00:19:53,123
Thank you.
263
00:19:58,134 --> 00:20:00,396
Thanks a lot. Really.
264
00:20:00,568 --> 00:20:02,329
Thank you.
265
00:20:02,501 --> 00:20:04,126
Excuse me.
266
00:20:08,401 --> 00:20:11,300
He loves golf. We both do.
267
00:20:11,468 --> 00:20:15,060
- Excuse me?
- We both do. We both love golf.
268
00:20:15,735 --> 00:20:17,826
[LUCKY BARKING]
269
00:20:20,068 --> 00:20:21,694
Lucky!
270
00:20:25,969 --> 00:20:29,060
Lucky. Be quiet.
271
00:20:34,869 --> 00:20:38,495
- What's the matter with him?
GEORGE: I don't know.
272
00:20:38,670 --> 00:20:41,363
It's probably too hot for him too.
273
00:20:48,703 --> 00:20:50,397
[LUCKY BARKING HOARSELY]
274
00:20:52,371 --> 00:20:54,564
[BARKING STOPS]
275
00:21:03,871 --> 00:21:05,700
I'll take a look.
276
00:21:29,639 --> 00:21:33,663
PAUL: It's wonderful. It really
makes a difference, like night and day.
277
00:21:33,839 --> 00:21:35,863
Thanks a lot.
278
00:21:36,573 --> 00:21:38,038
Sure.
279
00:21:38,706 --> 00:21:39,797
GEORGE:
Lucky!
280
00:21:39,973 --> 00:21:41,666
PAUL: Where's Tom?
- Who?
281
00:21:41,840 --> 00:21:43,806
PAUL:
Did you give him the eggs?
282
00:21:44,573 --> 00:21:46,369
Excuse me?
283
00:21:50,007 --> 00:21:53,871
Driver's really first class.
You have to try it.
284
00:21:54,040 --> 00:21:57,234
Listen, young man, I don't know
what kind of game you're playing...
285
00:21:57,407 --> 00:21:59,669
...but I don't wanna be a part of it.
286
00:22:06,774 --> 00:22:08,502
Would you please leave now?
287
00:22:13,308 --> 00:22:15,137
What game?
288
00:22:15,842 --> 00:22:20,331
I'm sorry, ma'am, but I don't understand
why you're suddenly being so unfriendly.
289
00:22:20,508 --> 00:22:24,531
- Did Tom or I do anything to upset you?
ANN: Please leave.
290
00:22:26,409 --> 00:22:29,273
Did you misbehave while I was outside?
Was he rude?
291
00:22:30,176 --> 00:22:32,540
- Did he say something that...?
- Stop it.
292
00:22:38,143 --> 00:22:42,507
I've asked you nicely to leave.
Now I'd like you to go.
293
00:22:43,676 --> 00:22:45,336
Well...
294
00:22:45,843 --> 00:22:50,674
I don't understand what's upset you,
but if you insist.
295
00:22:50,844 --> 00:22:54,503
Just give Tom the eggs,
and we won't bother you anymore.
296
00:22:55,310 --> 00:22:56,469
Excuse me?
297
00:22:56,644 --> 00:23:00,736
We'll have to tell Eve and Fred. Nothing
like this has happened to me before.
298
00:23:00,911 --> 00:23:02,809
What about you?
299
00:23:05,044 --> 00:23:08,499
- Can you just give us the eggs, please?
- No.
300
00:23:08,678 --> 00:23:10,541
How dare you.
301
00:23:12,278 --> 00:23:14,074
Please just go. Right now.
302
00:23:14,278 --> 00:23:16,302
Did I do something wrong?
303
00:23:16,478 --> 00:23:18,603
I asked you to leave. I want you to go.
304
00:23:18,778 --> 00:23:21,336
GEORGE:
Have you seen the dog? Is he with you?
305
00:23:21,512 --> 00:23:24,410
- Will you throw them out?
- It's good you're here, Mr. Farber.
306
00:23:24,579 --> 00:23:26,841
- That's your name, isn't it? Farber?
- Yes.
307
00:23:27,012 --> 00:23:29,638
Yeah, Fre... Mr. Thompson told us.
308
00:23:29,813 --> 00:23:31,711
- What's going on?
- I want them to leave.
309
00:23:31,879 --> 00:23:34,868
Your wife's under the wrong impression.
I'm happy you're here.
310
00:23:35,046 --> 00:23:37,534
I'm certain you can
figure out this misunderstanding.
311
00:23:37,712 --> 00:23:40,543
- George, please.
- Dad, I can't...
312
00:23:40,913 --> 00:23:42,742
Just go. Please, go.
313
00:23:42,913 --> 00:23:45,038
Hey, Ann.
314
00:23:45,680 --> 00:23:48,407
This is ridiculous. I can't believe this.
315
00:23:48,580 --> 00:23:50,808
- Honey, do you mind?
- No, he's fine.
316
00:23:50,980 --> 00:23:53,343
- May I please explain what happened?
- Please do.
317
00:23:53,513 --> 00:23:56,809
Mrs. Thompson sent me over
to ask for some eggs, and then...
318
00:23:56,980 --> 00:23:59,969
Your wife gave Peter the eggs,
but, unfortunately, they broke.
319
00:24:00,147 --> 00:24:02,079
And then she gave me
another four eggs...
320
00:24:02,281 --> 00:24:04,770
...but the dog jumped on me,
and now...
321
00:24:05,581 --> 00:24:08,547
You had a dozen and you're going
shopping on Monday anyway.
322
00:24:08,714 --> 00:24:11,339
We just want the eggs, that's all.
323
00:24:11,514 --> 00:24:14,276
Ann, can you tell me
what's going on here?
324
00:24:17,582 --> 00:24:21,207
Honey, can you just tell
me what's going on?
325
00:24:22,682 --> 00:24:24,272
Just give them to them.
326
00:24:24,682 --> 00:24:27,307
- Can I have them now?
- Hold on a moment.
327
00:24:27,482 --> 00:24:30,414
Ann, if it's just about some eggs,
why are you so angry?
328
00:24:30,582 --> 00:24:32,980
ANN: Look, I'm not going
to justify myself in front...
329
00:24:33,316 --> 00:24:37,544
I asked you to throw them out.
Maybe I have my reasons.
330
00:24:40,783 --> 00:24:43,214
Do what you want. I've had enough.
331
00:24:43,383 --> 00:24:44,974
Ann.
332
00:24:48,917 --> 00:24:50,678
I'm sorry.
333
00:24:51,384 --> 00:24:53,645
My wife's not feeling well, so...
334
00:24:53,817 --> 00:24:55,477
Yeah.
335
00:24:56,050 --> 00:24:58,016
Could you please leave?
336
00:24:58,983 --> 00:25:02,677
I can hardly play the mediator
if I don't know the facts, now, can I?
337
00:25:02,851 --> 00:25:06,840
So could you just leave, please?
338
00:25:12,518 --> 00:25:13,778
Please, the...
339
00:25:14,984 --> 00:25:16,973
- What?
- Just give them to him.
340
00:25:18,418 --> 00:25:21,407
- What the hell is going on here?
- Nothing's going on, sir.
341
00:25:21,585 --> 00:25:24,710
He asked for the eggs,
the dog attacked him, they broke.
342
00:25:24,885 --> 00:25:28,908
Now he would like some more.
What is so difficult to understand?
343
00:25:29,085 --> 00:25:32,074
You better watch your tone,
young man.
344
00:25:32,652 --> 00:25:37,779
You better be careful, old man,
or I'll break your eggs.
345
00:25:40,419 --> 00:25:43,317
Now, please leave, right now.
346
00:25:43,486 --> 00:25:44,918
PAUL: Mr. Farber?
- What?
347
00:25:45,086 --> 00:25:46,074
[YELLS]
348
00:25:46,253 --> 00:25:47,513
GEORGIE:
Dad!
349
00:25:47,686 --> 00:25:49,380
PETER:
Is it broken?
350
00:25:50,653 --> 00:25:52,778
Hey, hey, come on, come on,
come on.
351
00:25:53,353 --> 00:25:56,717
Hey. Come on. Behave yourself.
352
00:25:57,787 --> 00:25:59,514
Behave yourself, okay?
353
00:25:59,687 --> 00:26:02,176
Okay? I don't want to hurt you...
354
00:26:03,021 --> 00:26:05,680
...so you have to behave yourself.
355
00:26:09,687 --> 00:26:11,745
GEORGIE: Mom.
- What is it, baby?
356
00:26:11,921 --> 00:26:14,183
PETER: Please, just, ma'am,
stay where you are, okay?
357
00:26:14,855 --> 00:26:16,844
Please, stay.
358
00:26:18,788 --> 00:26:22,312
- He slapped me in the face.
- Yeah, he started it.
359
00:26:23,189 --> 00:26:27,588
PETER: You can help him,
just don't do anything stupid. Help him.
360
00:26:33,923 --> 00:26:36,320
- You should bring him a chair.
ANN: What happened?
361
00:26:36,489 --> 00:26:37,580
It's my knee.
362
00:26:37,789 --> 00:26:40,846
PETER: You should take off his pants.
He should sit. Bring him a chair.
363
00:26:41,023 --> 00:26:43,148
Go get him a chair, honey.
364
00:26:44,722 --> 00:26:46,279
Be careful.
365
00:26:46,590 --> 00:26:50,522
PAUL: Peter is a... He's a medical student.
He can help you with it.
366
00:26:52,590 --> 00:26:54,920
PETER:
Can you please take off your pants?
367
00:26:55,924 --> 00:26:58,515
If you don't let me see
your wound, I can't help you.
368
00:26:58,690 --> 00:27:01,656
I'm sorry I hurt you,
but you forced me to, you must admit.
369
00:27:02,057 --> 00:27:06,716
PAUL: Come on, Mr. Farber,
be reasonable. Let him look at your leg.
370
00:27:06,890 --> 00:27:08,856
He can help you with it.
371
00:27:11,491 --> 00:27:13,389
Would you please...
372
00:27:15,091 --> 00:27:16,886
...leave?
373
00:27:17,058 --> 00:27:18,523
Please.
374
00:27:18,691 --> 00:27:21,055
PETER:
We won't get anywhere like this.
375
00:27:25,192 --> 00:27:28,647
PAUL: You have to let him help you,
you don't really have a choice.
376
00:27:28,826 --> 00:27:30,758
You're the ship's captain, sir.
377
00:27:30,926 --> 00:27:36,291
You're aware that onboard,
the captain's word is law, aren't you?
378
00:27:36,992 --> 00:27:39,083
So, what do you want to do?
379
00:27:40,092 --> 00:27:41,853
You want to call someone?
380
00:27:42,026 --> 00:27:45,015
An ambulance or the police?
381
00:27:45,660 --> 00:27:47,182
I won't stop you.
382
00:27:47,526 --> 00:27:50,424
Neither will Tom. Right, Tom?
383
00:27:55,294 --> 00:27:57,351
Well, what are you waiting for?
384
00:28:00,160 --> 00:28:03,149
He dropped the cell phone in the sink.
385
00:28:09,360 --> 00:28:12,815
- Why are you doing this?
PETER: Why not?
386
00:28:13,794 --> 00:28:16,158
Okay, let's play another game.
387
00:28:17,161 --> 00:28:19,286
It's a guessing game.
388
00:28:22,861 --> 00:28:24,794
What is this?
389
00:28:34,595 --> 00:28:36,221
Sir?
390
00:28:42,596 --> 00:28:44,425
It's a golf ball.
391
00:28:44,930 --> 00:28:48,090
Correct. It's a golf ball.
392
00:28:48,529 --> 00:28:51,427
But why do I have it in my pocket?
393
00:28:52,063 --> 00:28:54,927
Hm? The lady knows why.
394
00:28:55,363 --> 00:28:56,919
Because?
395
00:29:00,163 --> 00:29:01,789
Well?
396
00:29:05,664 --> 00:29:06,789
Well?
397
00:29:09,730 --> 00:29:11,491
Because you didn't hit it.
398
00:29:11,797 --> 00:29:15,820
Correct. Because I didn't hit it.
And why didn't I hit it?
399
00:29:16,364 --> 00:29:19,159
Because something stopped you.
400
00:29:19,331 --> 00:29:24,161
Correct. Because I had
to test the club in another way.
401
00:29:34,232 --> 00:29:35,857
Where is he?
402
00:29:36,532 --> 00:29:37,895
PAUL:
Cold.
403
00:29:43,866 --> 00:29:45,661
Even colder.
404
00:29:51,300 --> 00:29:52,856
Cold.
405
00:29:53,400 --> 00:29:55,491
Ice cold.
406
00:30:03,934 --> 00:30:05,729
Warmer.
407
00:30:07,700 --> 00:30:09,394
Warmer.
408
00:30:09,567 --> 00:30:11,397
Little cold.
409
00:30:14,234 --> 00:30:16,063
Warmer.
410
00:30:17,367 --> 00:30:19,162
Warmer.
411
00:30:20,334 --> 00:30:22,233
Warmer.
412
00:30:25,202 --> 00:30:26,827
Cold.
413
00:30:29,835 --> 00:30:31,495
Cold.
414
00:30:33,202 --> 00:30:34,997
Warmer.
415
00:30:35,735 --> 00:30:38,292
Warm, cold.
416
00:30:41,335 --> 00:30:43,029
Warmer.
417
00:30:43,569 --> 00:30:45,558
Really warm.
418
00:31:05,603 --> 00:31:08,933
Would you please go to the kitchen
and get me something to eat?
419
00:31:09,837 --> 00:31:11,827
That be possible?
420
00:31:24,405 --> 00:31:27,098
Maybe there's some bananas or...
421
00:31:29,805 --> 00:31:33,202
Please don't think about bringing back
a knife or anything like that...
422
00:31:33,371 --> 00:31:35,269
...or I'd be sorry.
423
00:31:35,438 --> 00:31:37,700
For you, I mean.
424
00:31:45,939 --> 00:31:48,064
It's getting cloudy.
425
00:31:53,606 --> 00:31:55,731
That's very nice of you, thank you.
426
00:31:55,906 --> 00:31:57,394
MAN:
Hello?
427
00:31:57,806 --> 00:31:59,533
Hello?
428
00:32:00,173 --> 00:32:01,503
WOMAN:
Hello?
429
00:32:01,673 --> 00:32:03,730
MAN:
Hello?
430
00:32:06,707 --> 00:32:08,229
ANN:
Yeah!
431
00:32:08,507 --> 00:32:10,063
Hello!
432
00:32:10,674 --> 00:32:13,004
WOMAN:
Hi, sweetie.
433
00:32:21,107 --> 00:32:22,868
Where are you?
434
00:32:24,341 --> 00:32:26,899
Come on down to the water.
435
00:32:29,908 --> 00:32:32,897
We're both thinking the same thing,
aren't we?
436
00:32:33,942 --> 00:32:35,965
Hm?
437
00:32:43,809 --> 00:32:45,934
We saw your boat.
438
00:32:46,742 --> 00:32:48,332
ANN:
Hi, Betsy.
439
00:32:48,576 --> 00:32:50,565
Hi, Robert.
440
00:32:51,809 --> 00:32:53,934
When did you get here?
441
00:32:54,109 --> 00:32:55,734
ANN:
Today.
442
00:32:56,343 --> 00:32:58,502
We're still unpacking.
443
00:32:59,443 --> 00:33:01,534
How long you staying?
444
00:33:02,543 --> 00:33:05,270
ANN: Probably a week or two.
We're not sure yet.
445
00:33:05,443 --> 00:33:08,932
Oh, wonderful. So nice to see you.
446
00:33:10,543 --> 00:33:13,374
ANN: Let me help you.
BETSY: Thank you.
447
00:33:13,944 --> 00:33:16,933
- Have you ever met my sister-in-law?
ANN: No.
448
00:33:17,110 --> 00:33:19,167
Pleased to meet you.
449
00:33:19,344 --> 00:33:22,037
Hello, nice to meet you too.
450
00:33:22,211 --> 00:33:24,268
Hello. Hi, Robert.
451
00:33:24,444 --> 00:33:26,376
ROBERT: Hi, how are you?
ANN: Fine.
452
00:33:28,245 --> 00:33:31,938
This is Paul. He's staying
with the Thompsons next door.
453
00:33:32,111 --> 00:33:35,168
- Hi, pleased to meet you.
- Hi, Paul. You cold?
454
00:33:35,345 --> 00:33:39,368
- Oh, no, I have... I have eczema.
- Oh.
455
00:33:39,545 --> 00:33:42,534
You should go swimming,
the water works wonders for that here.
456
00:33:42,712 --> 00:33:44,735
Thank you, that's good advice.
457
00:33:45,445 --> 00:33:47,207
- Hello, pleased to meet you.
- Hello.
458
00:33:47,378 --> 00:33:48,435
How's George?
459
00:33:49,379 --> 00:33:51,072
Fine, thanks.
460
00:33:51,246 --> 00:33:52,575
Where is he?
461
00:33:52,745 --> 00:33:58,007
He pulled a muscle putting up the mast,
so he's lying down, resting.
462
00:33:58,179 --> 00:34:01,612
BETSY: So sorry to hear that. That's what
happens when you try to do too much.
463
00:34:01,813 --> 00:34:04,904
Robert, on the other hand,
would never dream of launching a boat.
464
00:34:05,080 --> 00:34:06,739
Right, Robert?
465
00:34:07,513 --> 00:34:10,344
Tell your hubby to get better,
we're grilling every night.
466
00:34:10,514 --> 00:34:11,604
ANN:
I'll tell him.
467
00:34:11,813 --> 00:34:15,507
I mean it, as soon as he's better,
swing by. Robert's son is here.
468
00:34:15,681 --> 00:34:18,442
He brought his little girlfriend.
He'd like her for sure.
469
00:34:18,614 --> 00:34:21,375
All right. Well, listen,
it's great to see you, darling.
470
00:34:21,581 --> 00:34:25,275
Listen, if the weather stays like this,
you'll probably have to take the car.
471
00:34:25,447 --> 00:34:27,504
- It's supposed to be windy.
- For tomorrow...
472
00:34:27,681 --> 00:34:30,375
PAUL: Where's your dock?
- Excuse me?
473
00:34:30,548 --> 00:34:32,377
PAUL:
Your dock?
474
00:34:32,548 --> 00:34:35,844
Oh, it's just around the peninsula,
but on the other side.
475
00:34:36,014 --> 00:34:38,378
The old cottage, with the red dock?
476
00:34:38,548 --> 00:34:40,275
BETSY:
Right.
477
00:34:40,448 --> 00:34:41,709
It's very beautiful.
478
00:34:41,882 --> 00:34:44,007
Well, thank you, we enjoy it.
479
00:34:44,949 --> 00:34:48,507
Well, anyway, it's good to see you.
All right, goodbye.
480
00:34:55,115 --> 00:34:57,911
So you're here all week?
481
00:34:58,082 --> 00:34:59,946
BETSY:
Well, this week for sure.
482
00:35:00,216 --> 00:35:01,546
Maybe we'll come by tonight.
483
00:35:01,716 --> 00:35:03,705
BETSY:
Oh, do, you know we love seeing you.
484
00:35:03,883 --> 00:35:06,542
ANN: All right.
We'll see how George is doing.
485
00:35:06,716 --> 00:35:08,739
Yeah, see how he is.
486
00:35:08,916 --> 00:35:10,109
Bye-bye.
487
00:35:10,317 --> 00:35:12,340
- Bye.
- Bye.
488
00:35:14,750 --> 00:35:16,739
They'll be here in two hours...
489
00:35:16,917 --> 00:35:19,508
...and then this little charade of yours
will be over.
490
00:35:19,684 --> 00:35:21,343
PETER:
Sorry, but that's not exactly true.
491
00:35:21,517 --> 00:35:23,881
Didn't you ask your friends to call
and confirm...
492
00:35:24,051 --> 00:35:25,846
...or did I misunderstand something?
493
00:35:26,017 --> 00:35:29,415
They'll come,
even if they can't reach us.
494
00:35:30,218 --> 00:35:31,878
PAUL:
Is lying allowed?
495
00:35:32,051 --> 00:35:35,540
Just a second.
Wait, let me move this out of the way.
496
00:35:36,052 --> 00:35:40,450
PETER: Why don't you have a landline?
Don't you find it convenient?
497
00:35:41,018 --> 00:35:43,416
Or is it
that you aren't out here that much?
498
00:35:43,585 --> 00:35:46,245
Please, have a seat.
499
00:35:46,419 --> 00:35:49,613
You know you can be completely
open with us. You'd feel better.
500
00:35:49,819 --> 00:35:52,216
We're being completely open with you.
501
00:35:53,385 --> 00:35:55,079
ANN:
Right there.
502
00:36:01,353 --> 00:36:03,012
PETER:
You should put a pillow under him.
503
00:36:03,186 --> 00:36:06,414
PAUL: You know, if you'd let Peter
help you, it would hurt less.
504
00:36:06,587 --> 00:36:09,246
PETER: I'm happy to help, really,
I just don't want to impose.
505
00:36:09,420 --> 00:36:11,215
PAUL:
Careful with...
506
00:36:12,020 --> 00:36:16,577
That's a good idea, put it up.
That should be more comfortable.
507
00:36:17,420 --> 00:36:20,216
PETER:
So there we are.
508
00:36:20,753 --> 00:36:24,311
- You sure you don't wanna put a pillow...?
- Could you please stop this?
509
00:36:25,887 --> 00:36:28,046
You're asking?
510
00:36:28,721 --> 00:36:29,880
ANN:
What?
511
00:36:30,054 --> 00:36:31,247
You said, "Please."
512
00:36:41,322 --> 00:36:43,345
I'm very happy about this.
513
00:36:44,188 --> 00:36:46,552
It's easier when things are polite.
514
00:36:48,188 --> 00:36:51,087
I'd like to apologize for before.
515
00:36:51,689 --> 00:36:56,019
But you have to admit, George,
the slap in the face?
516
00:36:56,423 --> 00:36:59,583
It really wasn't
the most appropriate reaction.
517
00:37:06,223 --> 00:37:07,814
I'm Paul.
518
00:37:09,356 --> 00:37:11,322
This is Peter.
519
00:37:11,756 --> 00:37:15,450
Come here, Tom. Where are
your manners? Shake the man's hand.
520
00:37:20,090 --> 00:37:22,386
ANN:
Here, take this for the pain.
521
00:37:22,557 --> 00:37:24,785
PAUL: What's this now?
What, are we shit to you?
522
00:37:24,958 --> 00:37:26,150
[GEORGE YELLING]
523
00:37:26,324 --> 00:37:28,381
What, didn't we just agree that?
524
00:37:29,958 --> 00:37:31,947
Jesus Christ!
525
00:37:33,724 --> 00:37:35,156
[GRUNTS]
526
00:37:36,191 --> 00:37:37,384
[SCREAMS]
527
00:37:42,758 --> 00:37:44,053
It's okay. It's okay.
528
00:37:44,225 --> 00:37:45,248
[CLATTERING]
529
00:37:45,425 --> 00:37:47,516
PETER: Stop it now,
otherwise your mother will get hurt.
530
00:37:47,692 --> 00:37:49,885
Stop it! Do you understand?
Do you understand?!
531
00:37:50,059 --> 00:37:51,718
[GEORGIE CRYING]
532
00:37:52,558 --> 00:37:55,081
Calm down.
533
00:37:56,725 --> 00:37:58,351
Calm down.
534
00:38:08,026 --> 00:38:11,549
So much stress for politeness' sake.
535
00:38:12,327 --> 00:38:14,293
[CLEARS THROAT]
536
00:38:26,627 --> 00:38:29,093
I mean, I was just trying to be friendly.
537
00:38:29,527 --> 00:38:32,289
Improve relations.
I thought we could keep this civilized.
538
00:38:32,461 --> 00:38:33,949
Why are you doing this?
539
00:38:39,094 --> 00:38:40,560
Tubby, why are we doing this?
540
00:38:42,695 --> 00:38:44,422
Go on, say it.
541
00:38:45,862 --> 00:38:47,192
I don't know.
542
00:38:48,695 --> 00:38:50,957
The captain would like to know why.
543
00:38:51,895 --> 00:38:53,452
Well?
544
00:38:54,895 --> 00:38:56,623
It's difficult to talk about it.
545
00:38:56,829 --> 00:38:58,761
Don't be shy.
546
00:38:59,562 --> 00:39:02,528
PETER: You know exactly how hard
this is for me.
547
00:39:03,063 --> 00:39:04,756
Jesus, what a drama.
548
00:39:04,929 --> 00:39:09,191
His father divorced his mother when
he was this big, for another woman...
549
00:39:09,363 --> 00:39:12,693
It's not true! He's lying.
550
00:39:12,863 --> 00:39:15,193
My mother got a divorce because...
551
00:39:15,897 --> 00:39:19,420
Because she wanted her
little teddy bear all to herself.
552
00:39:19,597 --> 00:39:23,052
Which is why he's gay,
and he's a criminal, got it?
553
00:39:23,231 --> 00:39:25,094
PETER:
You're an asshole.
554
00:39:25,331 --> 00:39:26,956
PAUL:
The truth is...
555
00:39:27,130 --> 00:39:31,426
...he's white trash. He comes
from a filthy, deprived family.
556
00:39:31,598 --> 00:39:33,860
Five siblings, all of them on drugs.
557
00:39:34,030 --> 00:39:35,860
His father is an alcoholic.
558
00:39:36,031 --> 00:39:40,123
His mother, well, I mean,
you can imagine.
559
00:39:40,731 --> 00:39:42,357
Truth is...
560
00:39:43,332 --> 00:39:44,888
...he's fucking her.
561
00:39:46,265 --> 00:39:48,527
It's sad, but it's true.
562
00:39:49,432 --> 00:39:52,955
Come on. Calm down now, Tubby.
563
00:39:53,899 --> 00:39:55,694
GEORGE:
Stop it.
564
00:39:56,432 --> 00:39:58,694
You're disgusting.
565
00:39:58,866 --> 00:40:02,128
Can't you at least watch your language
in front of my son?
566
00:40:02,765 --> 00:40:04,061
PAUL:
Oh, I'm...
567
00:40:04,233 --> 00:40:05,563
I'm sorry.
568
00:40:06,266 --> 00:40:07,698
Of course.
569
00:40:08,032 --> 00:40:11,055
What would you like to hear?
What would make you happy?
570
00:40:11,867 --> 00:40:15,129
None of what I said is true,
you know that as well as I do.
571
00:40:15,333 --> 00:40:17,197
You think he's white trash?
572
00:40:18,234 --> 00:40:20,825
Come on, he's a spoiled little brat.
573
00:40:21,733 --> 00:40:27,257
He's jaded and disgusted
by the emptiness of existence.
574
00:40:28,267 --> 00:40:29,824
It's hard.
575
00:40:30,601 --> 00:40:32,226
Really.
576
00:40:36,268 --> 00:40:40,257
He liked that. Look, now he's smiling.
577
00:40:42,701 --> 00:40:44,224
Okay?
578
00:40:45,034 --> 00:40:48,398
You happy now,
or you want another version?
579
00:40:58,568 --> 00:40:59,966
I'm hungry.
580
00:41:01,102 --> 00:41:02,931
Let's see what there is.
581
00:41:04,202 --> 00:41:05,566
Truth is...
582
00:41:05,870 --> 00:41:07,597
...he's a drug addict.
583
00:41:07,769 --> 00:41:10,257
That's where he's going to right now.
584
00:41:12,103 --> 00:41:14,967
That's why he's so nervous.
I'm also a drug addict.
585
00:41:15,136 --> 00:41:20,467
We rob rich families in their charming
vacation homes to support our habit.
586
00:41:20,637 --> 00:41:23,728
- Mm-hm.
GEORGE: Stop this bullshit.
587
00:41:25,604 --> 00:41:29,229
- I get it. Isn't that enough?
PAUL: That's good.
588
00:41:30,737 --> 00:41:34,567
Hey, Tubby, he's got it.
He gets it.
589
00:41:36,537 --> 00:41:39,595
That's awesome, really.
Really. Listen...
590
00:41:39,770 --> 00:41:41,532
Peter, come here.
591
00:41:42,071 --> 00:41:44,435
Listen, we're gonna
make a bet now, okay?
592
00:41:45,071 --> 00:41:47,196
Come on, hurry up.
593
00:41:48,371 --> 00:41:50,599
- Sit down.
PETER: It's dark in here.
594
00:41:50,771 --> 00:41:52,896
Come on, don't fall asleep.
595
00:41:53,938 --> 00:41:56,564
Okay, we bet... What time is it?
596
00:41:57,272 --> 00:41:58,931
Eight-forty.
597
00:42:00,272 --> 00:42:03,761
- that in, let's say, 12 hours...
598
00:42:04,739 --> 00:42:06,204
...all three of you...
599
00:42:06,539 --> 00:42:09,699
...are gonna be kaput.
600
00:42:09,873 --> 00:42:11,463
Okay?
601
00:42:14,573 --> 00:42:16,095
What?
602
00:42:16,273 --> 00:42:19,034
You bet
that you'll be alive tomorrow at 9:00...
603
00:42:19,206 --> 00:42:22,229
...and we bet
that you'll be dead, okay?
604
00:42:37,974 --> 00:42:39,440
PETER:
They don't wanna bet.
605
00:42:39,608 --> 00:42:42,403
Well, it's not an option.
There has to be a bet.
606
00:42:42,875 --> 00:42:45,898
I mean, what do you think?
You think they stand a chance?
607
00:42:46,075 --> 00:42:49,700
You're on their side, aren't you?
Who are you betting on, hm?
608
00:42:49,875 --> 00:42:52,569
But, wait, what kind of bet is this?
If they're dead...
609
00:42:52,741 --> 00:42:56,731
...they can't live up to their side,
and if they win, they can't live, either.
610
00:42:57,375 --> 00:42:59,898
Yes, they'll lose either way,
that's what I'm saying.
611
00:43:00,075 --> 00:43:02,439
GEORGE: Stop this nonsense.
Are you trying to scare us?
612
00:43:05,276 --> 00:43:07,037
Haven't you done enough already?
613
00:43:07,209 --> 00:43:10,471
What do you want? You want money?
Well, take it. I'll tell you what.
614
00:43:10,642 --> 00:43:12,767
Take what you want, just get out.
615
00:43:13,376 --> 00:43:14,932
Okay?
616
00:43:17,476 --> 00:43:21,568
Don't you think Fred and Eve are going
to come over and see what's happening?
617
00:43:22,943 --> 00:43:25,932
And then they're gonna give us
a thorough spanking, right?
618
00:43:30,644 --> 00:43:31,870
Okay.
619
00:43:32,043 --> 00:43:34,703
So the bet is on.
620
00:43:35,644 --> 00:43:37,872
Like they say on TV:
621
00:43:38,410 --> 00:43:39,899
Let's make a deal.
622
00:43:42,444 --> 00:43:44,603
So, what do you want to do now?
623
00:43:46,278 --> 00:43:50,040
Would you be so kind as to go
and make us something to eat?
624
00:43:51,211 --> 00:43:52,336
Tubby...
625
00:43:53,612 --> 00:43:56,134
...l'm worried about you.
Can you control yourself?
626
00:43:56,345 --> 00:43:59,039
You just finished stuffing your face
with that meat.
627
00:43:59,345 --> 00:44:01,903
It's disgusting.
What are these people going to think?
628
00:44:02,079 --> 00:44:05,534
I haven't had anything since noon.
Stop calling me "Tubby" all the time.
629
00:44:05,712 --> 00:44:07,076
- Okay, Tom.
- Okay, Jerry.
630
00:44:07,246 --> 00:44:10,939
Okay, well,
I think you should watch your figure.
631
00:44:11,112 --> 00:44:13,476
Do you think that that's attractive?
632
00:44:15,579 --> 00:44:19,103
Look at the captain's wife.
You think she thinks you're hot?
633
00:44:19,280 --> 00:44:20,575
- With these jelly rolls?
- Stop it.
634
00:44:20,746 --> 00:44:21,734
[PETER LAUGHING]
635
00:44:21,913 --> 00:44:23,776
- Do you like having that?
- Stop it.
636
00:44:23,946 --> 00:44:25,912
Look at her, she's not that old.
637
00:44:28,146 --> 00:44:32,602
Pardon me, ma'am. You would be
completely acceptable to her...
638
00:44:33,347 --> 00:44:35,643
...if it wasn't for that body.
639
00:44:36,881 --> 00:44:38,642
You should follow her lead.
640
00:44:40,847 --> 00:44:43,040
Now, that is a well-toned body.
641
00:44:44,047 --> 00:44:46,570
There's not an extra calorie on it.
642
00:44:46,748 --> 00:44:48,213
PETER:
I'm not so sure.
643
00:44:48,615 --> 00:44:49,876
PAUL:
What?
644
00:44:50,381 --> 00:44:51,779
Did you hear that?
645
00:44:52,414 --> 00:44:56,676
Tubby, that's really rude.
Are we gonna take that, ma'am?
646
00:44:58,615 --> 00:45:00,945
- Oh, no.
- Hey.
647
00:45:01,115 --> 00:45:03,581
Indian. You.
648
00:45:05,382 --> 00:45:07,541
What's your name anyway?
649
00:45:13,049 --> 00:45:14,844
George.
650
00:45:15,349 --> 00:45:18,214
George? Just like Daddy.
651
00:45:19,716 --> 00:45:21,546
That's really sweet.
652
00:45:22,116 --> 00:45:23,605
Come here, Georgie.
653
00:45:23,782 --> 00:45:24,941
Come here.
654
00:45:26,450 --> 00:45:28,075
Come here.
655
00:45:28,850 --> 00:45:31,372
Come on,
we're gonna play a game now.
656
00:45:31,850 --> 00:45:33,475
Leave him alone.
657
00:45:33,650 --> 00:45:37,083
I know you don't want to play with me,
but it's a really awesome game.
658
00:45:37,251 --> 00:45:39,648
- It's a fun game, trust me.
ANN: Leave the boy alone.
659
00:45:40,417 --> 00:45:42,848
You see how your mom fights for you?
660
00:45:43,050 --> 00:45:45,744
- Your daddy could learn from her.
GEORGE: Stop it.
661
00:45:45,918 --> 00:45:48,043
That's why
we're gonna let her play too.
662
00:45:48,217 --> 00:45:50,547
Tubby, take Georgie for a second.
663
00:45:51,718 --> 00:45:55,276
You see, this is an awesome game.
It's called Cat in a Bag.
664
00:45:55,452 --> 00:45:58,213
It's really fun. Here we go.
665
00:45:58,985 --> 00:46:02,383
Don't panic. Nothing's going to happen.
I said it was a fun game.
666
00:46:02,552 --> 00:46:07,246
It's a family game. Daddy can play, too,
so he doesn't get bored.
667
00:46:07,952 --> 00:46:12,214
Hey, Georgie. It's no fun
if you keep moving around, okay?
668
00:46:12,385 --> 00:46:14,647
Hey! Listen to me.
669
00:46:16,719 --> 00:46:18,549
That's better.
670
00:46:21,353 --> 00:46:25,615
Now, listen, we're a team now,
aren't we?
671
00:46:29,586 --> 00:46:31,779
Does the cover bother you?
672
00:46:32,653 --> 00:46:34,846
Are you getting enough air?
673
00:46:35,753 --> 00:46:37,344
Are you?
674
00:46:38,287 --> 00:46:41,151
- Georgie? Are you?
GEORGIE: Yes.
675
00:46:41,354 --> 00:46:43,047
Awesome.
676
00:46:43,888 --> 00:46:45,285
Now we can start.
677
00:46:46,387 --> 00:46:50,377
If I remember correctly, Mommy
and our little Indian wanted to sneak off.
678
00:46:50,554 --> 00:46:53,748
Now, why was that?
Tubby, why was that?
679
00:46:54,488 --> 00:46:55,783
I don't know.
680
00:46:56,388 --> 00:47:00,150
PAUL: Is lying allowed? What kind of
example are you setting for these people?
681
00:47:00,355 --> 00:47:03,287
Tubby, you know exactly
why she wanted to leave.
682
00:47:03,855 --> 00:47:06,650
Because you started talking
about her jelly rolls.
683
00:47:07,488 --> 00:47:11,046
You're the one
who's doubted her perfection.
684
00:47:11,855 --> 00:47:14,878
Whatever, it doesn't matter.
Anyway...
685
00:47:16,456 --> 00:47:20,616
...I understand why she was
embarrassed in front of the boy here.
686
00:47:21,256 --> 00:47:24,052
That's why we're playing
Cat in the Bag.
687
00:47:24,223 --> 00:47:27,053
To preserve moral decency.
688
00:47:27,290 --> 00:47:29,755
Now the kid is in the bag.
689
00:47:30,457 --> 00:47:33,945
Now let's see if Mommy's titties sag.
690
00:47:39,323 --> 00:47:40,846
[GEORGIE SCREAMS]
691
00:47:41,024 --> 00:47:43,149
PAUL: We don't want to hurt
the kitty-cat, right?
692
00:47:43,357 --> 00:47:44,880
Leave him alone.
693
00:47:45,057 --> 00:47:46,750
PAUL:
Exactly. Daddy would like to play too.
694
00:47:46,924 --> 00:47:48,117
[GEORGIE SCREAMING]
695
00:47:48,291 --> 00:47:49,847
Oh, God.
696
00:47:52,625 --> 00:47:53,954
PAUL:
What are we waiting for?
697
00:47:55,057 --> 00:47:56,956
Tell your wife not to be shy.
698
00:47:57,124 --> 00:48:01,080
It's silly.
I'm sure she doesn't have jelly rolls.
699
00:48:03,125 --> 00:48:05,057
Please, leave him alone.
700
00:48:05,892 --> 00:48:09,450
PAUL: You just have to tell her
to take off her clothes.
701
00:48:10,058 --> 00:48:11,217
Please.
702
00:48:12,492 --> 00:48:14,856
"Take off your clothes, honey."
703
00:48:18,492 --> 00:48:20,856
[GEORGIE SCREAMING]
704
00:48:33,560 --> 00:48:35,651
Take off your clothes.
705
00:48:37,094 --> 00:48:40,548
PAUL:
"Take off your clothes, honey."
706
00:48:54,127 --> 00:48:56,787
Take off your clothes, honey.
707
00:50:33,599 --> 00:50:35,293
PAUL:
Bravo.
708
00:50:37,400 --> 00:50:41,298
What did I say? No jelly rolls.
709
00:50:41,867 --> 00:50:45,162
And now we can get dressed again.
Thank you.
710
00:51:02,568 --> 00:51:05,126
[CRYING]
711
00:51:13,369 --> 00:51:15,631
Gross. Tubby, come here.
Take this piglet.
712
00:51:15,801 --> 00:51:17,791
He's not even house broken yet.
713
00:51:17,968 --> 00:51:19,957
- Go change his diaper.
- I'll take him.
714
00:51:20,135 --> 00:51:22,897
It's okay,
I'm not doing anything to him.
715
00:51:23,802 --> 00:51:25,063
ANN:
Let go of him!
716
00:51:26,335 --> 00:51:28,563
[ALL GROANING AND YELLING]
717
00:52:23,072 --> 00:52:24,402
PAUL:
Here.
718
00:52:24,572 --> 00:52:25,868
Have a seat.
719
00:52:26,739 --> 00:52:28,762
Have a seat.
720
00:52:32,406 --> 00:52:34,872
I would advise you not to kick.
721
00:52:50,741 --> 00:52:52,934
I hope you don't get bored with him.
722
00:52:54,674 --> 00:52:58,800
If you do,
dump a bucket of water on his head.
723
00:53:01,807 --> 00:53:04,637
But be careful, don't ruin the carpet.
724
00:53:31,576 --> 00:53:33,974
No, it's just a joke.
725
00:53:34,175 --> 00:53:36,267
I have to take my SATs again
in the fall...
726
00:53:36,442 --> 00:53:39,409
...and then I'll go to college
and study business.
727
00:53:42,143 --> 00:53:43,938
[GEORGE SCREAMS]
728
00:53:45,243 --> 00:53:47,106
Does it hurt badly?
729
00:53:48,176 --> 00:53:50,199
Why don't you just kill us?
730
00:53:50,377 --> 00:53:52,434
You shouldn't forget the importance
of entertainment.
731
00:54:16,578 --> 00:54:18,737
[PANTING]
732
00:54:18,912 --> 00:54:20,469
[FOOTSTEPS]
733
00:54:38,679 --> 00:54:42,975
PETER: I'm sorry about the leg, but it's
really your own fault, if I may say so.
734
00:54:43,146 --> 00:54:45,772
I mean, why did you slap Paul?
735
00:54:46,580 --> 00:54:50,069
And the pointless begging for the eggs
was pretty uncomfortable for me.
736
00:54:50,247 --> 00:54:51,473
Degrading, actually.
737
00:54:51,647 --> 00:54:53,476
I don't know if that's clear to you.
738
00:54:53,780 --> 00:54:57,508
If you think about it, all of this,
just for a carton of eggs.
739
00:54:58,247 --> 00:55:00,679
In fact, they must still be there.
740
00:55:03,981 --> 00:55:06,173
Besides, you should've
listened to your wife.
741
00:55:06,381 --> 00:55:09,143
She practically begged you
to let us leave with the eggs.
742
00:55:09,314 --> 00:55:12,678
But then, of course,
everyone's always smarter in hindsight.
743
00:55:13,248 --> 00:55:14,941
Here they are.
744
00:55:15,515 --> 00:55:18,072
One is cracked, but not bad.
745
00:55:18,248 --> 00:55:21,578
These egg cartons can really
take a lot, considering.
746
00:55:22,782 --> 00:55:26,010
Why are you doing that?
How stupid do you think I am?
747
00:55:26,182 --> 00:55:28,171
I don't understand,
what are you thinking?
748
00:55:28,382 --> 00:55:31,110
You're practically forcing me
to treat you badly.
749
00:55:35,583 --> 00:55:38,413
Shit! Now you've really done it.
750
00:55:38,583 --> 00:55:41,481
And Paul specifically told us
to be careful with the carpet.
751
00:55:45,917 --> 00:55:48,315
Please, just let us go.
752
00:55:52,183 --> 00:55:56,877
Look, you have everything
ahead of you, you're still so young.
753
00:55:59,150 --> 00:56:00,810
Nothing's really happened yet.
754
00:56:00,984 --> 00:56:04,472
We can just say George's leg
broke on the boat.
755
00:56:06,184 --> 00:56:08,173
Everyone will believe us,
I promise you.
756
00:56:08,385 --> 00:56:10,680
- Please, don't do this.
- Please, just...
757
00:56:10,884 --> 00:56:15,942
Why are you degrading yourself?
This is as painful for me as it is for you.
758
00:56:49,620 --> 00:56:50,880
PAUL:
Georgie?
759
00:56:52,453 --> 00:56:54,442
Where are you?
760
00:58:24,458 --> 00:58:25,788
Georgie.
761
00:58:26,425 --> 00:58:28,414
I'm coming.
762
00:59:24,295 --> 00:59:28,318
Wait a second.
I'm gonna play a little music for us.
763
00:59:32,528 --> 00:59:37,393
[NAKED CITY'S "BONEHEAD"
PLAYS ON STEREO]
764
00:59:51,363 --> 00:59:52,351
[PAUL WHISTLES]
765
00:59:52,529 --> 00:59:53,859
[GASPS]
766
00:59:57,996 --> 01:00:01,087
- Hi, Georgie.
- Don't come any closer.
767
01:00:03,031 --> 01:00:04,894
Cock it.
768
01:00:06,397 --> 01:00:08,625
Pull the handle back.
769
01:00:38,098 --> 01:00:39,894
Pull the trigger.
770
01:00:51,966 --> 01:00:53,694
[IMITATES GUNSHOT]
771
01:00:54,066 --> 01:00:55,862
[MUSIC PLAYS ON TV]
772
01:00:57,600 --> 01:01:01,396
WOMAN 1 [ON TV]:instead,
urged compromise and said emotions...
773
01:01:01,767 --> 01:01:04,029
MAN 1:to the museum.
- Oh.
774
01:01:04,200 --> 01:01:05,427
WOMAN 2:
You were great!
775
01:01:05,800 --> 01:01:07,857
MAN 2:
- a good rehearsal.
776
01:01:08,034 --> 01:01:11,489
Damage is mostly along the coast.
The tide in some spots...
777
01:01:11,668 --> 01:01:14,600
MAN 3:his second win
at Talladega Superspeedway.
778
01:01:14,768 --> 01:01:18,632
And trying to do what he has to do
to win the championship.
779
01:01:18,801 --> 01:01:22,426
And that means he really needs
to win this race and lowa...
780
01:01:22,601 --> 01:01:27,000
... and he needs to see Frank Kimble
finish out of the top 26.
781
01:01:27,168 --> 01:01:28,259
That's all he can do.
782
01:01:28,435 --> 01:01:30,196
MAN 4:
He does. You had it figured earlier.
783
01:01:30,402 --> 01:01:32,368
It can happen.
He knows what he has to do.
784
01:01:32,535 --> 01:01:34,501
He sat on the pole.
He has to win here...
785
01:01:34,669 --> 01:01:37,191
... then go into Iowa
and give it everything he's got.
786
01:01:37,402 --> 01:01:40,198
MAN 3: Bobby Gerhart put so much effort
into Superspeedway...
787
01:01:40,402 --> 01:01:41,732
PAUL:
Honey, I'm home.
788
01:01:41,902 --> 01:01:43,527
[MAN 3 CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
789
01:01:43,702 --> 01:01:45,225
Mommy!
790
01:01:45,403 --> 01:01:50,495
What is it, baby?
You're okay, aren't you? Aren't you?
791
01:01:53,336 --> 01:01:54,632
GEORGIE:
They killed Jenny.
792
01:01:54,803 --> 01:01:56,769
PAUL: Hey, Beavis.
PETER: Hey, Butt-Head.
793
01:01:56,937 --> 01:01:59,028
PAUL: Everything under control?
PETER: Looks that way.
794
01:01:59,203 --> 01:02:00,600
PAUL:
Good.
795
01:02:01,970 --> 01:02:03,027
May I?
796
01:02:03,203 --> 01:02:05,533
Please, be my guest.
797
01:02:06,903 --> 01:02:11,359
I'm sure you're wondering, captain,
where this hunting rifle came from.
798
01:02:11,537 --> 01:02:13,026
Or does it look familiar?
799
01:02:13,203 --> 01:02:15,499
Did you ever go hunting with Fred?
800
01:02:15,938 --> 01:02:21,098
Can you believe that your darling
little boy just tried to kill me with this?
801
01:02:21,637 --> 01:02:24,001
I know it's hard to believe,
but it's the truth...
802
01:02:24,171 --> 01:02:26,932
...and nothing but the truth,
right, Georgie?
803
01:02:31,338 --> 01:02:33,827
- What do you think about that, Tom?
- That's bad.
804
01:02:34,005 --> 01:02:36,096
What time is it?
805
01:02:36,272 --> 01:02:37,532
After 11.
806
01:02:37,705 --> 01:02:41,365
I think we should think about
winning our bet, don't you?
807
01:02:41,539 --> 01:02:44,868
In fact, we should be very grateful
to little Georgie here...
808
01:02:45,039 --> 01:02:47,971
...for helping us out so much.
809
01:02:48,639 --> 01:02:50,628
One for Beavis.
810
01:02:51,006 --> 01:02:52,904
One for Butt-Head.
811
01:02:54,906 --> 01:02:56,599
Okay.
812
01:02:59,040 --> 01:03:01,972
Eenie, meenie, minie, mo
Catch the tiger by the toe
813
01:03:02,140 --> 01:03:07,437
If he hollers let him go
Eenie, meenie, minie, mo
814
01:03:12,274 --> 01:03:13,967
You look really blue.
815
01:03:14,640 --> 01:03:16,936
Tell me now, how old are you?
816
01:03:20,174 --> 01:03:22,299
She doesn't wanna play.
817
01:03:23,708 --> 01:03:25,936
How old do you think she is?
818
01:03:26,141 --> 01:03:27,937
Thirty, 37?
819
01:03:29,341 --> 01:03:30,967
No jelly rolls.
820
01:03:31,908 --> 01:03:35,840
Let's be generous, let's say 35, okay?
821
01:03:36,008 --> 01:03:37,701
You agree?
822
01:03:38,642 --> 01:03:40,039
She agrees.
823
01:03:40,509 --> 01:03:42,974
So who do you want to start with?
824
01:03:43,142 --> 01:03:44,608
With her?
825
01:03:45,475 --> 01:03:46,532
Good.
826
01:03:47,208 --> 01:03:50,004
Now, I'll get something to eat.
827
01:03:53,410 --> 01:03:57,467
One, two, three, four, five,
six, seven...
828
01:03:58,076 --> 01:04:01,167
[MAN CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
829
01:04:12,277 --> 01:04:14,799
Does anyone want anything?
830
01:04:16,511 --> 01:04:18,033
Hm?
831
01:04:19,377 --> 01:04:21,502
[GUNSHOT]
832
01:04:31,811 --> 01:04:34,539
[CLATTERING AND GRUNTING]
833
01:04:34,712 --> 01:04:37,143
[GEORGE AND ANN YELLING]
834
01:04:43,812 --> 01:04:45,675
PAUL:
You're an idiot, Tubby.
835
01:04:45,845 --> 01:04:49,505
You don't kill the person who's
counted out, you kill the one left over.
836
01:04:49,679 --> 01:04:51,702
What's wrong with you?
837
01:04:51,912 --> 01:04:54,105
PETER: He tried to run away.
PAUL: So what?
838
01:04:54,279 --> 01:04:56,370
That's no reason to get trigger-happy.
839
01:04:56,546 --> 01:04:59,307
Don't you have any sense of timing?
840
01:04:59,479 --> 01:05:01,342
What time is it?
841
01:05:01,913 --> 01:05:04,674
PETER: Almost 12.
PAUL: Shit.
842
01:05:04,846 --> 01:05:06,675
They're spent.
843
01:05:07,780 --> 01:05:12,145
- Come on, let's get out of here.
PETER: Okay.
844
01:05:12,314 --> 01:05:17,212
PAUL: Thanks for the driver.
I'm gonna put it back in the bag, okay?
845
01:05:17,981 --> 01:05:19,310
Yes?
846
01:05:19,480 --> 01:05:24,311
- Okay, thanks. Have a nice evening.
PETER: See you.
847
01:05:25,248 --> 01:05:26,373
PAUL:
Ciao.
848
01:05:26,547 --> 01:05:28,877
MAN 1 [ON TV]: Juan Montoya gave
a shove to Steve Wallace.
849
01:05:29,048 --> 01:05:33,708
Wallace took over the point, Gerhart
dropped all the way back to ninth.
850
01:05:36,648 --> 01:05:39,614
Blake Bjorklund throwing his name
into the hat as well.
851
01:05:39,782 --> 01:05:44,442
As far as potential drivers
wanting to win here at Talladega...
852
01:05:44,615 --> 01:05:49,344
... Pete Shepherd, another development
driver in the 39 for Roush Racing.
853
01:05:49,683 --> 01:05:51,478
Jack Roush
actually made the comment:
854
01:05:51,649 --> 01:05:54,809
"He reminds me
of a young Mark Martin. "
855
01:05:55,549 --> 01:05:59,379
Pretty big impressive statement
from Jack Roush. Bob Dillner.
856
01:05:59,549 --> 01:06:02,107
MAN 2: You never know
what's gonna happen on pit road.
857
01:06:02,283 --> 01:06:05,942
Pretty funny. Just a second ago,
Brad Parrott ran down here.
858
01:06:06,116 --> 01:06:09,378
You see him right now.
He's in the 61 pit stall...
859
01:06:09,550 --> 01:06:12,675
... and that's because
those two are working together.
860
01:06:12,850 --> 01:06:16,179
In fact, Juan Montoya
came over the radio and said:
861
01:06:16,350 --> 01:06:20,680
"I am going to stick to the back bumper
of the 61 like glue...
862
01:06:20,850 --> 01:06:22,476
... until the white flag. "
863
01:06:22,650 --> 01:06:26,048
So Brad Parrott ran down here
to the crew just to explain things...
864
01:06:26,217 --> 01:06:28,944
... and apparently stayed there
just to hang out a little bit.
865
01:06:29,917 --> 01:06:33,043
MAN 1:Well, wait a second,
you can't tell your strategy...
866
01:06:33,217 --> 01:06:35,479
... to the guy you're racing against.
867
01:06:35,651 --> 01:06:37,810
MAN 2:
Well, they're saying that now.
868
01:06:37,985 --> 01:06:41,974
If the cars get shuffled, that outside line
gets running, they could get busted up.
869
01:06:42,152 --> 01:06:45,050
Juan on the radio minutes ago,
talking to his father, saying:
870
01:06:45,218 --> 01:06:48,514
" Where do I go? The high side,
the low side? What line do I get in?"
871
01:06:48,686 --> 01:06:50,652
Nobody said nothing.
872
01:07:31,155 --> 01:07:33,178
They've gone.
873
01:07:42,789 --> 01:07:45,016
Do you hear that?
874
01:07:50,956 --> 01:07:52,421
They're gone.
875
01:08:40,291 --> 01:08:42,951
I'll... I'll get a knife.
876
01:08:52,959 --> 01:08:54,720
[GRUNTING]
877
01:09:26,994 --> 01:09:29,517
[PANTING]
878
01:10:49,832 --> 01:10:52,229
[SOBBING]
879
01:11:44,635 --> 01:11:46,328
ANN:
Calm down.
880
01:11:46,969 --> 01:11:50,196
Just breathe. Please, just breathe.
881
01:11:52,468 --> 01:11:54,298
Please, breathe.
882
01:11:54,468 --> 01:11:56,525
Breathe, breathe.
883
01:12:37,571 --> 01:12:39,866
We gotta get out of here.
884
01:12:48,072 --> 01:12:50,435
They may come back.
885
01:12:51,738 --> 01:12:53,034
We...
886
01:12:54,505 --> 01:12:56,630
We need to go.
887
01:13:01,238 --> 01:13:03,136
GEORGE:
Okay.
888
01:13:04,973 --> 01:13:06,871
ANN:
Can you walk?
889
01:13:08,239 --> 01:13:11,364
- I'll help you.
- I'll try.
890
01:13:17,139 --> 01:13:18,968
[WINCES]
891
01:13:22,139 --> 01:13:23,935
ANN:
What is it?
892
01:13:44,374 --> 01:13:45,965
[GEORGE GRUNTS]
893
01:13:49,808 --> 01:13:51,638
ANN:
Okay.
894
01:13:56,442 --> 01:13:58,203
Okay.
895
01:14:46,178 --> 01:14:48,440
[ANN CRYING]
896
01:14:49,678 --> 01:14:53,132
GEORGE:
Let's go. Please, let's go.
897
01:15:26,447 --> 01:15:28,037
ANN:
It's locked.
898
01:15:31,347 --> 01:15:33,711
We'll have to go through the window.
899
01:15:37,680 --> 01:15:39,509
Oh, God.
900
01:15:40,381 --> 01:15:42,869
George, please, please.
901
01:15:43,047 --> 01:15:46,172
I can't, baby. I can't.
902
01:15:46,348 --> 01:15:49,542
Come on. Come on.
903
01:15:51,214 --> 01:15:53,147
You go.
904
01:15:53,381 --> 01:15:56,836
You go. Okay?
905
01:15:57,715 --> 01:16:01,841
If they locked the door,
they probably locked the gate too.
906
01:16:02,248 --> 01:16:04,009
You're right.
907
01:16:07,048 --> 01:16:09,480
Take the pliers, okay?
908
01:16:10,549 --> 01:16:12,981
Cut through the fence.
909
01:16:13,849 --> 01:16:18,077
Be careful when you get to the street,
they might be waiting, okay?
910
01:16:18,249 --> 01:16:20,010
Where are the pliers?
911
01:16:21,583 --> 01:16:23,481
Fuck.
912
01:16:25,550 --> 01:16:27,743
They're in the kitchen, I think.
913
01:16:27,950 --> 01:16:29,540
No. In the greenhouse.
914
01:16:30,817 --> 01:16:34,147
Hon, please, you got to get dressed,
don't you?
915
01:16:34,384 --> 01:16:38,248
Put some shoes on
because you might have to run.
916
01:16:39,384 --> 01:16:41,316
I can't leave you here, no.
917
01:16:41,484 --> 01:16:44,939
Just go. We're losing time.
918
01:16:46,384 --> 01:16:50,044
No, wait, the bag's here.
The bag's here, so...
919
01:16:59,552 --> 01:17:01,347
I'll hide in the cellar.
920
01:17:01,752 --> 01:17:04,809
Okay? I'll wait for you.
921
01:17:07,352 --> 01:17:09,511
ANN:
How will you get down there?
922
01:17:10,885 --> 01:17:12,215
GEORGE:
I don't know.
923
01:17:12,386 --> 01:17:15,352
- Fuck.
- I'll manage, though.
924
01:17:27,187 --> 01:17:29,482
Please, just go.
925
01:17:30,987 --> 01:17:32,476
Please.
926
01:17:51,455 --> 01:17:52,715
[CELL PHONE BEEPING]
927
01:17:52,887 --> 01:17:54,751
ANN:
George, it's working.
928
01:17:54,954 --> 01:17:58,717
- What?
- It must have dried. It's working again.
929
01:17:58,888 --> 01:18:00,376
Call someone.
930
01:18:00,655 --> 01:18:03,087
- Who?
- The police.
931
01:18:03,655 --> 01:18:05,518
Okay.
932
01:18:16,522 --> 01:18:18,454
It isn't ringing.
933
01:18:19,189 --> 01:18:21,019
Let me listen.
934
01:18:29,223 --> 01:18:31,212
It's probably still wet.
935
01:18:31,390 --> 01:18:33,515
ANN:
There's a signal.
936
01:18:34,590 --> 01:18:36,351
Wait a minute.
937
01:18:47,757 --> 01:18:49,155
Where's yours?
938
01:18:50,257 --> 01:18:52,655
It's in the fucking car.
939
01:19:09,392 --> 01:19:11,654
[CELL PHONE BEEPING]
940
01:19:21,393 --> 01:19:23,256
ANN:
Nothing.
941
01:19:26,460 --> 01:19:29,654
Get the hair dryer. That might work.
942
01:19:29,827 --> 01:19:31,315
ANN:
Here.
943
01:19:32,026 --> 01:19:34,652
- I need a chair.
- Oh, God.
944
01:19:36,027 --> 01:19:38,016
I'm sorry.
945
01:19:54,594 --> 01:19:57,083
It's not working, honey.
946
01:20:33,030 --> 01:20:35,223
[HAIR DRYER HUMMING]
947
01:21:18,798 --> 01:21:21,094
[CELL PHONE BEEPING]
948
01:21:32,033 --> 01:21:33,158
Forget it.
949
01:21:33,566 --> 01:21:34,691
Forget it.
950
01:21:35,100 --> 01:21:37,328
Maybe it just doesn't work.
951
01:21:38,100 --> 01:21:40,089
We're wasting time.
952
01:21:40,700 --> 01:21:43,996
Just pull me over in the chair. I'll try.
953
01:21:44,533 --> 01:21:45,897
Okay?
954
01:21:46,067 --> 01:21:47,760
You got to go now.
955
01:21:47,967 --> 01:21:49,523
ANN:
Okay.
956
01:21:52,334 --> 01:21:54,095
Shit, sorry.
957
01:22:16,035 --> 01:22:17,661
You gotta go.
958
01:22:18,068 --> 01:22:19,864
- Go, now.
- Okay.
959
01:22:20,036 --> 01:22:21,093
GEORGE:
Please.
960
01:22:21,268 --> 01:22:22,962
Ann.
961
01:22:27,069 --> 01:22:29,160
Please forgive me.
962
01:22:44,070 --> 01:22:46,558
ANN:
I love you.
963
01:22:50,037 --> 01:22:52,026
I love you.
964
01:22:53,204 --> 01:22:54,261
I love you.
965
01:22:54,871 --> 01:22:57,496
You run, okay?
966
01:22:57,671 --> 01:22:59,103
Just run.
967
01:23:10,938 --> 01:23:13,961
[BANGING]
968
01:23:54,074 --> 01:23:56,471
[BREATHING HEAVILY]
969
01:24:08,008 --> 01:24:10,736
[HAIR DRYER HUMMING]
970
01:24:56,277 --> 01:24:58,038
ANN:
Hello!
971
01:25:02,244 --> 01:25:04,335
Hello!
972
01:25:04,511 --> 01:25:06,739
Help me!
973
01:25:07,511 --> 01:25:09,568
Help!
974
01:25:27,278 --> 01:25:29,642
[CELL PHONE BEEPS]
975
01:25:49,180 --> 01:25:51,509
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PHONE]
976
01:25:51,680 --> 01:25:53,237
Hello?
977
01:25:54,047 --> 01:25:57,275
Can you hear me?
This is George Farber.
978
01:25:57,481 --> 01:26:01,709
I live at 55 Neck Lane...
979
01:26:02,581 --> 01:26:04,843
...in the head of the harbor.
980
01:26:07,248 --> 01:26:09,577
They killed my son.
981
01:26:14,548 --> 01:26:16,514
Can you hear me?
982
01:26:18,849 --> 01:26:19,906
Shit.
983
01:26:39,016 --> 01:26:42,346
Hello? I just called.
984
01:27:20,385 --> 01:27:21,373
[GROANS]
985
01:28:27,222 --> 01:28:29,848
Hey! Hey!
986
01:28:30,856 --> 01:28:32,754
Wait!
987
01:29:55,893 --> 01:29:58,086
[GRUNTS]
988
01:29:59,127 --> 01:30:01,616
[CLATTERING]
989
01:30:07,227 --> 01:30:08,853
Ann?
990
01:30:13,261 --> 01:30:14,954
[TAPPING]
991
01:30:34,795 --> 01:30:37,785
PAUL:
Player one, level two.
992
01:30:44,362 --> 01:30:45,453
Damn it.
993
01:30:45,629 --> 01:30:47,595
Good morning, captain.
994
01:30:49,596 --> 01:30:51,256
Good morning.
995
01:30:51,563 --> 01:30:52,789
PETER:
Eenie, meenie, minie, mo
996
01:30:52,963 --> 01:30:55,521
- Catch a tiger by the toe
GEORGE: They'll be here any minute.
997
01:30:55,697 --> 01:30:59,026
PAUL: Then we'd better hurry, right, Beavis?
PETER: Eenie, meenie, minie, mo
998
01:30:59,196 --> 01:31:00,787
How old did we say? 37?
999
01:31:00,997 --> 01:31:02,462
PAUL: Thirty-five.
PETER: Okay, 35.
1000
01:31:02,630 --> 01:31:05,188
- Why won't you believe me?
PETER: One, two, three...
1001
01:31:05,363 --> 01:31:07,556
PAUL: It's a good thing the charger's
in the car.
1002
01:31:07,730 --> 01:31:10,719
PETER:
- nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15...
1003
01:31:10,897 --> 01:31:13,557
PAUL: If it's her age,
you have to start with her.
1004
01:31:13,731 --> 01:31:14,719
PETER:
Why?
1005
01:31:14,897 --> 01:31:16,864
PAUL:
Because those are the rules, blockhead.
1006
01:31:17,031 --> 01:31:19,293
PETER:
Okay, well, I'll start with her, then.
1007
01:31:19,531 --> 01:31:21,054
The battery wasn't dead yet.
1008
01:31:21,231 --> 01:31:24,198
PETER: One, two, three, four...
PAUL: Yeah, I know.
1009
01:31:24,398 --> 01:31:27,853
PAUL: It's time to think of something new.
The lady tried that this afternoon.
1010
01:31:28,065 --> 01:31:30,963
- Count faster, Beavis.
PETER: Eleven, 12, 13, 14...
1011
01:31:31,132 --> 01:31:33,121
PAUL: I mean,
how primitive do you think we are?
1012
01:31:33,298 --> 01:31:36,389
It's not a bet if there's nothing at stake,
right, captain?
1013
01:31:36,565 --> 01:31:38,554
I mean, even you need a chance.
1014
01:31:38,732 --> 01:31:42,256
The wind blows where it wants to.
That's why sailing is fun.
1015
01:31:42,432 --> 01:31:45,228
PETER: Twenty-nine, 30, 31, 32...
PAUL: Right, isn't it?
1016
01:31:45,433 --> 01:31:48,558
PETER:
...33, 34, 35.
1017
01:31:48,732 --> 01:31:51,221
PAUL: Now, don't make
the same mistake twice.
1018
01:31:51,433 --> 01:31:54,866
It's not the person counted out,
it's the one left over.
1019
01:31:55,133 --> 01:31:56,895
[PAUL SPEAKS IN FRENCH]
1020
01:31:57,067 --> 01:31:58,464
[PETER SPEAKS IN FRENCH]
1021
01:31:58,633 --> 01:32:00,190
PAUL:
Wait a minute.
1022
01:32:00,767 --> 01:32:02,460
I see a new toy.
1023
01:32:02,633 --> 01:32:05,122
I think we have the lady
to thank for this.
1024
01:32:05,300 --> 01:32:07,232
[PAUL SPEAKS IN FRENCH]
1025
01:32:07,401 --> 01:32:10,367
This is gonna make things
a little bit more interesting.
1026
01:32:11,300 --> 01:32:13,858
It's boring when mutes suffer.
1027
01:32:14,801 --> 01:32:18,699
We want to entertain our audience,
right?
1028
01:32:18,868 --> 01:32:21,130
Show them what we can do.
1029
01:32:27,635 --> 01:32:29,930
You're allowed to play another game.
1030
01:32:30,101 --> 01:32:34,397
The name of this game
is The Loving Wife.
1031
01:32:35,002 --> 01:32:36,991
Otherwise known as:
1032
01:32:37,502 --> 01:32:40,991
Whether by Knife
or Whether by Gun...
1033
01:32:41,802 --> 01:32:45,200
...Losing Your Life
Can Sometimes Be Fun.
1034
01:32:46,403 --> 01:32:48,266
Come on, don't fall asleep.
1035
01:32:48,770 --> 01:32:51,395
You have to play,
otherwise I have to gag you again...
1036
01:32:51,569 --> 01:32:53,899
...and you don't like that, do you?
1037
01:32:56,070 --> 01:32:58,900
So the rules of this game are...
1038
01:32:59,370 --> 01:33:02,234
...Georgie Sr. is counted out, okay?
1039
01:33:02,404 --> 01:33:04,892
He's up next.
There's nothing to be done about it...
1040
01:33:05,070 --> 01:33:07,764
...unless you wanna jump in for him.
Do you?
1041
01:33:09,070 --> 01:33:12,195
Do you? Beavis is not gonna mind.
Right, Tubby?
1042
01:33:12,370 --> 01:33:14,563
PETER: Don't call me Tubby.
- See, he doesn't mind.
1043
01:33:14,737 --> 01:33:18,135
GEORGE: Just get on with it, this is enough.
- Enough?
1044
01:33:18,537 --> 01:33:21,129
You really think it's enough?
What about you, Ann?
1045
01:33:21,304 --> 01:33:24,236
Do you think it's enough,
or you wanna keep playing?
1046
01:33:24,405 --> 01:33:28,861
GEORGE: Don't answer. Let them do
what they want, it'll be over faster.
1047
01:33:29,271 --> 01:33:30,737
Oh, come on.
1048
01:33:31,304 --> 01:33:33,736
Stop being such a coward.
1049
01:33:34,305 --> 01:33:37,793
Do you think it's enough?
I mean, you want a real ending, right?
1050
01:33:38,005 --> 01:33:41,937
With plausible plot development,
don't you?
1051
01:33:42,239 --> 01:33:45,069
The bet is still on.
You can't cancel it by yourself.
1052
01:33:45,239 --> 01:33:48,433
So the name of the game
is The Loving Wife.
1053
01:33:48,873 --> 01:33:51,805
Now, although Beavis
is already finished counting...
1054
01:33:52,073 --> 01:33:55,471
...Ann can decide who's up next...
1055
01:33:55,639 --> 01:33:58,572
...and with which device.
1056
01:34:01,073 --> 01:34:02,902
Which do you prefer?
1057
01:34:04,073 --> 01:34:07,767
The little knife or the big gun?
1058
01:34:09,306 --> 01:34:11,738
What's the housewife's choice?
1059
01:34:14,307 --> 01:34:16,636
You have to admit, Ann...
1060
01:34:17,508 --> 01:34:19,736
...l'm being very generous here.
1061
01:34:20,141 --> 01:34:23,869
You can prove to your pussy husband
how much you love him.
1062
01:34:25,075 --> 01:34:29,700
[WHISPERS] And between friends,
it barely costs you anything.
1063
01:34:29,875 --> 01:34:33,433
Doesn't really matter
if you crap out now or later.
1064
01:34:33,708 --> 01:34:35,368
Right?
1065
01:34:35,542 --> 01:34:38,633
[IN NORMAL TONE] Hello! Wake up!
What, you're not interested?
1066
01:34:38,809 --> 01:34:44,469
You don't want to play anymore? Beavis,
show her how the game is played. Here.
1067
01:34:44,642 --> 01:34:46,369
PETER:
Watch out.
1068
01:34:46,542 --> 01:34:49,440
- I almost cut myself.
PAUL: Really?
1069
01:34:52,709 --> 01:34:54,971
[GEORGE SCREAMING]
1070
01:34:58,543 --> 01:35:02,498
PAUL: Come on, come on, sit down,
sit down, sit down.
1071
01:35:05,610 --> 01:35:07,735
That's the little knife.
1072
01:35:10,277 --> 01:35:13,368
Ann, you can spare him the pain.
1073
01:35:14,044 --> 01:35:17,636
You just... You have to play with us.
1074
01:35:20,944 --> 01:35:23,535
Everything's gonna be fine.
1075
01:35:32,078 --> 01:35:36,909
- What do you want me to do?
PAUL: You see, wasn't so difficult.
1076
01:35:40,578 --> 01:35:42,238
Good.
1077
01:35:46,712 --> 01:35:47,939
Okay.
1078
01:35:49,279 --> 01:35:51,142
Say a prayer.
1079
01:35:52,012 --> 01:35:53,410
Any one you want.
1080
01:35:53,646 --> 01:35:57,134
If you can say it
without any mistakes...
1081
01:35:57,513 --> 01:35:59,411
...then God is on your side...
1082
01:35:59,579 --> 01:36:02,739
...and you get to choose
what happens next.
1083
01:36:02,913 --> 01:36:04,435
Okay?
1084
01:36:06,013 --> 01:36:09,639
Okay? Or should we continue
with Georgie Sr?
1085
01:36:16,014 --> 01:36:18,502
I don't know any prayers.
1086
01:36:21,380 --> 01:36:23,539
You don't know any prayers?
1087
01:36:24,248 --> 01:36:25,941
Not even one?
1088
01:36:26,747 --> 01:36:30,305
Is that possible?
Where the...? Where the hell are we?
1089
01:36:30,548 --> 01:36:34,776
- Tubby, tell her one.
- Stop calling me "Tubby" all the time.
1090
01:36:35,015 --> 01:36:36,503
Okay, fine.
1091
01:36:37,015 --> 01:36:38,810
Tell her one.
1092
01:36:42,015 --> 01:36:45,573
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1093
01:36:47,082 --> 01:36:50,515
- That's too short.
PETER: I don't know any others.
1094
01:36:51,249 --> 01:36:52,510
Okay.
1095
01:36:53,249 --> 01:36:57,648
I love you, God, with all my might
Keep me safe all through the night
1096
01:36:59,383 --> 01:37:01,110
I love you, God, with all my might...
1097
01:37:01,283 --> 01:37:04,374
No, you can't say it like that.
It's a prayer, Ann.
1098
01:37:05,116 --> 01:37:10,014
You can't just drone on like that.
You're asking the Lord for something...
1099
01:37:11,717 --> 01:37:13,615
...so pray properly.
1100
01:37:13,884 --> 01:37:16,543
Come on, get down on your knees.
1101
01:37:16,750 --> 01:37:21,308
Yeah, kneel properly.
Put your hands together. That's good.
1102
01:37:22,051 --> 01:37:23,744
Not on your stomach.
1103
01:37:24,017 --> 01:37:28,746
Where's the person you're praying to, hm?
Up there, right? So, pray up there.
1104
01:37:29,384 --> 01:37:31,078
Now, Ann...
1105
01:37:31,251 --> 01:37:35,207
...from the bottom of your heart, pray.
1106
01:37:37,052 --> 01:37:41,109
- Beavis, can you help me out here?
- No!
1107
01:37:42,519 --> 01:37:46,417
Oh, God, I love you, God,
with all my might.
1108
01:37:46,819 --> 01:37:52,047
Please, keep me safe
all through the night, please.
1109
01:37:54,452 --> 01:37:56,078
Bravo.
1110
01:37:56,319 --> 01:37:59,046
That was fantastic.
1111
01:37:59,752 --> 01:38:03,310
Okay, that was the test run. Now
we're gonna go for the Olympic Gold.
1112
01:38:03,520 --> 01:38:06,042
If you can say this...
1113
01:38:06,219 --> 01:38:11,277
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1114
01:38:11,453 --> 01:38:13,079
...with no mistakes...
1115
01:38:13,254 --> 01:38:18,152
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1116
01:38:18,320 --> 01:38:21,218
...but also... And I'm sure this
is gonna interest you more.
1117
01:38:21,387 --> 01:38:23,216
- with which device...
1118
01:38:24,721 --> 01:38:28,244
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1119
01:38:28,454 --> 01:38:30,045
...or the slow, drawn-out...
1120
01:38:32,654 --> 01:38:34,450
Look out!
1121
01:38:37,988 --> 01:38:39,648
[LAUGHS]
1122
01:38:42,488 --> 01:38:44,113
[ANN GRUNTS]
1123
01:38:45,755 --> 01:38:47,448
Shit.
1124
01:38:48,955 --> 01:38:53,251
Where's the remote control?
Where's the fucking remote control?
1125
01:39:08,923 --> 01:39:11,855
[PAUL SPEAKING BACKWARDS]
1126
01:39:24,657 --> 01:39:26,146
Okay, that was the test run.
1127
01:39:26,323 --> 01:39:28,222
Now we're gonna go
for the Olympic Gold.
1128
01:39:28,391 --> 01:39:30,982
If you can say this...
1129
01:39:31,158 --> 01:39:36,147
...little, unfortunately,
much too short of a prayer backwards...
1130
01:39:36,324 --> 01:39:37,983
...with no mistakes...
1131
01:39:38,158 --> 01:39:42,921
...not only will you be able to decide
which one of you bites it first...
1132
01:39:43,092 --> 01:39:46,149
...but also... And I'm sure
this is gonna interest you even more.
1133
01:39:46,325 --> 01:39:48,120
- with which device...
1134
01:39:49,625 --> 01:39:53,114
...whether it's the fast
and almost painless big gun...
1135
01:39:53,292 --> 01:39:54,951
...or the slow, drawn-out...
1136
01:40:00,559 --> 01:40:02,957
You shouldn't have done that, Ann.
1137
01:40:03,592 --> 01:40:05,785
You're not allowed to break the rules.
1138
01:40:07,093 --> 01:40:09,059
I'm sorry.
1139
01:40:09,226 --> 01:40:10,782
You failed.
1140
01:40:13,560 --> 01:40:15,958
Say goodbye to Georgie.
1141
01:40:31,161 --> 01:40:32,149
[GUNSHOT]
1142
01:41:04,929 --> 01:41:07,452
PETER:
Would you please take a seat?
1143
01:41:57,965 --> 01:42:00,056
Give me your gloves.
1144
01:42:06,032 --> 01:42:07,623
PETER: So everything
is its mirror image.
1145
01:42:07,800 --> 01:42:10,789
But, of course, all these predictions
are lies to avoid panic.
1146
01:42:10,966 --> 01:42:12,625
Now Kelvin knows what's going on.
1147
01:42:12,800 --> 01:42:15,062
He wants to warn his wife
and daughter in time.
1148
01:42:15,233 --> 01:42:18,290
The problem isn't only
how to escape the anti-material world...
1149
01:42:18,467 --> 01:42:20,592
...but also how to communicate
between the two worlds.
1150
01:42:20,766 --> 01:42:22,562
- Finally there's a gap...
- Look.
1151
01:42:24,467 --> 01:42:27,592
Now, that is what I call Olympic spirit.
1152
01:42:30,801 --> 01:42:33,961
Hey, Tubby, be careful. Jesus.
1153
01:42:34,834 --> 01:42:36,925
Didn't you say you couldn't swim?
1154
01:42:48,301 --> 01:42:51,234
Bring the widow over here,
otherwise she's gonna get lonely.
1155
01:42:51,401 --> 01:42:54,129
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1156
01:42:54,635 --> 01:42:56,158
Now.
1157
01:42:56,768 --> 01:43:01,030
Help me here, please.
It's difficult, you might get hurt.
1158
01:43:05,602 --> 01:43:07,966
- So where was I?
- There we go.
1159
01:43:08,136 --> 01:43:09,931
You were...
1160
01:43:12,470 --> 01:43:16,163
You were discussing the difference
between communicating...
1161
01:43:16,336 --> 01:43:20,632
...between the material universe
and the anti-material universe, right?
1162
01:43:20,804 --> 01:43:23,292
Exactly.
It's like you're inside of a black hole.
1163
01:43:23,470 --> 01:43:25,959
The gravitational force
is so great that nothing...
1164
01:43:26,137 --> 01:43:29,728
...absolutely nothing can escape, which
means absolutely no communication.
1165
01:43:29,904 --> 01:43:31,767
- But Kelvin has this...
- What time is it?
1166
01:43:31,937 --> 01:43:34,801
- What?
- What's the time?
1167
01:43:36,571 --> 01:43:37,934
After 8.
1168
01:43:38,104 --> 01:43:39,798
Already?
1169
01:43:47,172 --> 01:43:48,297
[SPEAKS IN ITALIAN]
1170
01:43:48,471 --> 01:43:49,732
[SPLASHES]
1171
01:43:49,905 --> 01:43:52,497
Why? The deadline was 9.
She had almost another hour.
1172
01:43:52,671 --> 01:43:55,160
Well, it's too difficult to sail like this...
1173
01:43:55,338 --> 01:43:56,634
...first of all.
1174
01:43:56,839 --> 01:43:58,566
Second of all...
1175
01:43:59,172 --> 01:44:02,661
...l'm getting kind of hungry.
- That's true.
1176
01:44:17,440 --> 01:44:19,929
And when he overcomes
the gravitational forces...
1177
01:44:20,107 --> 01:44:23,732
...it turns out that one universe
is real and the other one is fiction.
1178
01:44:23,907 --> 01:44:25,305
How?
1179
01:44:25,473 --> 01:44:28,837
How do I know? It's a kind of
model projection in cyberspace.
1180
01:44:29,040 --> 01:44:32,336
Okay, so where's your hero now?
Is he in reality or is he in fiction?
1181
01:44:32,541 --> 01:44:35,063
His family's in reality,
and he's in fiction.
1182
01:44:35,240 --> 01:44:38,104
- But isn't fiction real?
- Why?
1183
01:44:38,274 --> 01:44:41,002
Well, you can see it in the movie,
right?
1184
01:44:41,175 --> 01:44:42,401
Of course.
1185
01:44:42,574 --> 01:44:46,597
Well, then it's just as real as reality...
1186
01:44:46,774 --> 01:44:50,070
...because you can see it too, right?
1187
01:44:50,241 --> 01:44:51,968
Bullshit.
1188
01:44:52,308 --> 01:44:53,433
Why?
1189
01:45:35,677 --> 01:45:36,802
Hello?
1190
01:45:38,311 --> 01:45:40,243
Is anyone there?
1191
01:45:45,445 --> 01:45:47,104
Hello?
1192
01:45:48,078 --> 01:45:49,806
BETSY:
Yes?
1193
01:45:49,977 --> 01:45:51,637
Hello?
1194
01:45:51,812 --> 01:45:53,971
PAUL: Hello.
BETSY: Who's there?
1195
01:45:54,145 --> 01:45:58,770
Good morning. I'm sorry
to bother you so early, ma'am.
1196
01:45:59,478 --> 01:46:01,342
Ann sent me.
1197
01:46:01,546 --> 01:46:02,841
BETSY:
Yes?
1198
01:46:03,045 --> 01:46:05,273
You don't remember me, do you?
1199
01:46:05,446 --> 01:46:07,844
We met yesterday, at the dock.
1200
01:46:08,045 --> 01:46:10,012
- Paul.
- Oh, yes.
1201
01:46:10,179 --> 01:46:12,145
- Good morning.
- Morning.
1202
01:46:13,813 --> 01:46:15,904
Ann sent me over because...
1203
01:46:16,612 --> 01:46:18,169
Some guests dropped by...
1204
01:46:18,413 --> 01:46:21,845
...and she was wondering if you
could help her out with some eggs.
1205
01:46:22,313 --> 01:46:23,472
Well, I guess so.
1206
01:46:23,647 --> 01:46:26,238
- It's okay?
- Yeah, come on in. Just wait a second.
1207
01:46:26,413 --> 01:46:28,222
Okay.