1 00:01:03,040 --> 00:01:07,598 [PIETRO MASCAGNI'S "TU QUI SANTUZZl" PLAYS ON CAR STEREO] 2 00:01:26,108 --> 00:01:27,301 WOMAN: Björling. 3 00:01:28,941 --> 00:01:30,271 Suliotis? 4 00:01:30,441 --> 00:01:31,771 MAN: Close. 5 00:01:31,942 --> 00:01:33,567 Björling is easy. 6 00:01:40,942 --> 00:01:42,203 WOMAN: Tebaldi. 7 00:01:42,908 --> 00:01:44,931 MAN: You win. WOMAN: My turn. 8 00:01:45,109 --> 00:01:46,632 [MUSIC STOPS] 9 00:01:56,776 --> 00:01:59,004 - No looking. GEORGE: I'm not. 10 00:01:59,743 --> 00:02:01,403 ANN: Did Daddy look? 11 00:02:01,577 --> 00:02:03,270 GEORGIE: No. 12 00:02:04,443 --> 00:02:05,739 ANN: You sure? 13 00:02:06,510 --> 00:02:08,738 GEORGIE: Yes. ANN: Okay. 14 00:02:13,144 --> 00:02:16,507 [HANDEL'S "CARE SELVE, OMBRE BEATE" PLAYS] 15 00:02:18,944 --> 00:02:21,001 GEORGE: Oh, God. 16 00:02:22,611 --> 00:02:23,940 Gigli? 17 00:02:24,745 --> 00:02:26,802 ANN: Of course, but what? 18 00:02:45,312 --> 00:02:48,506 Well? Darling? 19 00:02:55,313 --> 00:02:57,472 GEORGE: I'd say Handel. 20 00:02:58,012 --> 00:03:00,274 ANN: Right. But what is it? 21 00:03:02,146 --> 00:03:03,635 GEORGE: Not a clue. 22 00:03:10,314 --> 00:03:12,802 ANN: Well? GEORGE: I give up. What is it? 23 00:03:12,980 --> 00:03:15,139 ANN: Three-two to me. 24 00:03:18,781 --> 00:03:24,236 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 25 00:03:43,682 --> 00:03:46,739 [INAUDIBLE DIALOGUE] 26 00:04:43,618 --> 00:04:45,209 [HORN HONKING] 27 00:04:47,252 --> 00:04:50,650 Hey! That's not fair. 28 00:04:51,985 --> 00:04:53,212 FRED: What? 29 00:04:53,919 --> 00:04:56,749 ANN: Practicing's not fair. 30 00:04:57,819 --> 00:05:00,285 You're still on for 10 tomorrow, right? 31 00:05:01,286 --> 00:05:02,774 You're still coming? 32 00:05:06,587 --> 00:05:07,916 FRED: Uh, yeah, sure. 33 00:05:14,320 --> 00:05:15,786 We have to launch the boat. 34 00:05:15,954 --> 00:05:18,818 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 35 00:05:18,987 --> 00:05:23,147 FRED: Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 36 00:05:23,787 --> 00:05:25,844 Okay, great. See you then. 37 00:05:26,020 --> 00:05:27,849 Bye! 38 00:05:30,020 --> 00:05:33,509 [MOZART'S "QUINTETTE FOR CLARINETTE, VIOLINS, VIOLA & VIOLINCELLO" PLAYS] 39 00:05:36,222 --> 00:05:38,279 What was up with him? 40 00:05:38,621 --> 00:05:40,281 Don't know. 41 00:05:40,955 --> 00:05:42,716 Seems weird. 42 00:05:44,122 --> 00:05:46,611 She didn't say a word. 43 00:05:48,255 --> 00:05:50,346 Who did you talk to about the game tomorrow? 44 00:05:50,522 --> 00:05:51,818 With her. 45 00:05:51,989 --> 00:05:55,477 - When? - Day before yesterday. 46 00:05:55,655 --> 00:05:59,281 - And? - Nothing, she was fine. 47 00:05:59,456 --> 00:06:00,785 GEORGIE: Where's Jenny? 48 00:06:00,956 --> 00:06:05,116 ANN: I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 49 00:06:06,922 --> 00:06:10,355 - Who were those guys? - Don't know. 50 00:06:10,590 --> 00:06:14,454 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 51 00:06:49,159 --> 00:06:50,385 [DOOR OPENING] 52 00:06:51,325 --> 00:06:54,849 ANN: Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 53 00:06:55,025 --> 00:06:56,150 GEORGIE: Yeah. 54 00:06:56,326 --> 00:06:59,087 ANN: Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 55 00:06:59,259 --> 00:07:01,748 We have a lot more in the car. 56 00:07:03,259 --> 00:07:05,316 Hey, are you listening to me? 57 00:07:05,493 --> 00:07:07,322 GEORGIE: I'm going, already. 58 00:07:07,493 --> 00:07:10,755 ANN: Open the windows, please. We need to let some air in. 59 00:07:10,926 --> 00:07:12,824 GEORGIE: Yeah, Mom. 60 00:07:14,460 --> 00:07:17,051 [LUCKY BARKING] 61 00:07:19,960 --> 00:07:23,415 Get out, Lucky. Out. 62 00:07:24,827 --> 00:07:27,418 Come on, get down. 63 00:07:29,660 --> 00:07:31,422 Come on. 64 00:07:33,961 --> 00:07:35,859 ANN: George? GEORGE: Yeah? 65 00:07:36,027 --> 00:07:37,959 ANN: Where are the other groceries? 66 00:07:38,128 --> 00:07:39,856 GEORGE: I'll get it. 67 00:07:40,027 --> 00:07:42,755 Golf clubs were in the way. 68 00:07:43,995 --> 00:07:46,825 ANN: Hurry up, everything's getting warm. 69 00:07:48,595 --> 00:07:51,494 This cooler's a piece of shit. 70 00:07:52,595 --> 00:07:54,459 GEORGE: Stop it, buddy. 71 00:07:54,795 --> 00:07:56,785 You'll knock me over. 72 00:07:56,995 --> 00:08:00,291 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 73 00:08:00,462 --> 00:08:02,985 ANN: The meat's in the other box. Will you grab it for me? 74 00:08:03,229 --> 00:08:04,661 GEORGE: I'm just opening the windows. 75 00:08:04,829 --> 00:08:07,818 ANN: Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 76 00:08:08,130 --> 00:08:10,323 Lucky, come on. Honey, get out. 77 00:08:10,497 --> 00:08:13,156 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 78 00:08:13,330 --> 00:08:17,092 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 79 00:08:17,263 --> 00:08:18,593 Lucky, get out of here. 80 00:08:18,764 --> 00:08:20,161 - Call the dog. GEORGE: Lucky. 81 00:08:20,330 --> 00:08:21,455 ANN: Go on, honey. 82 00:08:21,630 --> 00:08:23,653 GEORGE: Come here, come to Daddy. 83 00:08:23,830 --> 00:08:25,989 [LUCKY BARKING] 84 00:08:30,864 --> 00:08:33,262 GEORGE: Stop it, Lucky. Be quiet. 85 00:08:34,297 --> 00:08:35,990 I'm sorry. He's... 86 00:08:36,164 --> 00:08:38,926 He's nuts. Come in. 87 00:08:39,798 --> 00:08:42,821 Hey there, Fred. Good to see you. 88 00:08:42,998 --> 00:08:45,362 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 89 00:08:45,531 --> 00:08:48,191 No problem. This is Paul. 90 00:08:48,365 --> 00:08:49,990 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 91 00:08:50,165 --> 00:08:53,461 Paul's father is a business associate of mine. 92 00:08:54,031 --> 00:08:55,520 Thanks for helping. 93 00:08:55,866 --> 00:08:59,491 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 94 00:08:59,665 --> 00:09:01,358 ANN: Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 95 00:09:01,532 --> 00:09:02,691 Stop it! 96 00:09:02,866 --> 00:09:06,162 ANN: Hey! Come over here! - Thank you, honey. 97 00:09:06,599 --> 00:09:08,088 So when did you get here? 98 00:09:08,266 --> 00:09:10,027 - Last week. - You too? 99 00:09:10,233 --> 00:09:11,460 - No. - Yes. 100 00:09:11,633 --> 00:09:15,258 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 101 00:09:15,433 --> 00:09:19,025 ANN: Hi, Fred. Thanks for coming right over. 102 00:09:19,234 --> 00:09:21,325 It's good to see you. How's Eve? 103 00:09:21,500 --> 00:09:23,023 Fine. 104 00:09:23,267 --> 00:09:25,755 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 105 00:09:26,666 --> 00:09:28,565 GEORGIE: And where are the Keys? GEORGE: Got it? 106 00:09:28,734 --> 00:09:30,961 GEORGE: On the southern coast of Florida. 107 00:09:31,501 --> 00:09:33,490 GEORGIE: Isn't it hotter down there? GEORGE: No. 108 00:09:33,667 --> 00:09:34,655 GEORGE: Push. 109 00:09:34,834 --> 00:09:36,163 GEORGE: It ain't all the time. 110 00:09:37,034 --> 00:09:41,966 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 111 00:09:42,968 --> 00:09:46,866 And you were up here and you were swimming every day, remember? 112 00:09:47,101 --> 00:09:50,693 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 113 00:09:50,869 --> 00:09:52,095 Careful. 114 00:09:52,268 --> 00:09:54,291 I am being careful. 115 00:09:54,468 --> 00:09:56,957 That was an expensive overhaul. 116 00:10:02,536 --> 00:10:05,195 GEORGIE: See? Not a single scratch. 117 00:10:05,369 --> 00:10:08,426 Well, now you can help me put up the boom. 118 00:10:10,302 --> 00:10:11,632 You got it? 119 00:10:12,302 --> 00:10:13,996 Yeah. 120 00:10:18,503 --> 00:10:21,026 - Put it down over there. - Okay. 121 00:10:21,736 --> 00:10:24,032 But she told me she'd be here the whole time. 122 00:10:24,237 --> 00:10:29,534 GEORGE: Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 123 00:10:30,670 --> 00:10:32,863 Maybe she went out with a friend. 124 00:10:33,303 --> 00:10:35,963 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 125 00:10:36,138 --> 00:10:40,036 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 126 00:10:40,238 --> 00:10:42,670 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 127 00:10:43,171 --> 00:10:44,330 ANN: Well, I'm not surprised. 128 00:10:44,505 --> 00:10:47,232 She got pretty worked up about it last time. 129 00:10:50,105 --> 00:10:54,730 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 130 00:10:55,872 --> 00:10:58,929 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 131 00:10:59,105 --> 00:11:02,128 Exactly. That's what I'm saying. 132 00:11:03,372 --> 00:11:07,134 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 133 00:11:08,139 --> 00:11:09,128 Uh... 134 00:11:09,305 --> 00:11:11,135 I don't know, 5, 5:30. 135 00:11:11,305 --> 00:11:15,738 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 136 00:11:19,140 --> 00:11:22,538 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 137 00:11:22,740 --> 00:11:24,638 We're having steak. 138 00:11:24,807 --> 00:11:28,762 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 139 00:11:28,940 --> 00:11:30,838 You should come on out. 140 00:11:32,540 --> 00:11:34,597 Yeah, that was stupid of me. 141 00:11:34,774 --> 00:11:36,206 I froze 4 pounds of steak... 142 00:11:36,374 --> 00:11:40,204 ...now I'm standing here looking at half a cow. 143 00:11:40,374 --> 00:11:45,000 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 144 00:11:47,008 --> 00:11:50,133 Well, tell him not to be so difficult. 145 00:11:50,474 --> 00:11:51,770 Hold on a second. 146 00:11:51,941 --> 00:11:54,373 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 147 00:11:54,542 --> 00:11:56,132 Okay. 148 00:11:58,975 --> 00:12:00,805 - I'd like to see it again. - Okay. 149 00:12:00,975 --> 00:12:03,237 - Tell your father. - Okay. 150 00:12:03,509 --> 00:12:06,032 So, what do you think? 151 00:12:07,375 --> 00:12:10,433 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 152 00:12:10,609 --> 00:12:13,371 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 153 00:12:15,376 --> 00:12:18,467 Well, he shouldn't be so antisocial. 154 00:12:20,109 --> 00:12:23,837 Come on, we've got enough steak for the whole week. 155 00:12:24,010 --> 00:12:26,441 What is it? Hold on. Okay. 156 00:12:26,610 --> 00:12:30,202 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 157 00:12:30,377 --> 00:12:32,172 Okay, all right, Nancy. 158 00:12:32,344 --> 00:12:33,866 NANCY [OVER PHONE]: Bye. - Bye. 159 00:12:34,477 --> 00:12:36,375 What now, honey? 160 00:12:36,744 --> 00:12:39,835 - There's someone here. - Where? 161 00:12:40,244 --> 00:12:42,176 At the door. 162 00:12:45,944 --> 00:12:47,466 ANN: Hello. - Hello. 163 00:12:47,644 --> 00:12:52,009 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 164 00:12:52,178 --> 00:12:54,303 Oh, yeah, of course. 165 00:12:55,311 --> 00:12:57,334 Please, come in. 166 00:13:02,311 --> 00:13:04,777 So how can I help you? 167 00:13:04,945 --> 00:13:06,877 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 168 00:13:07,045 --> 00:13:08,136 GEORGIE: Okay. 169 00:13:08,312 --> 00:13:09,675 PETER: Well, Eve s... 170 00:13:09,845 --> 00:13:11,970 I mean, Mrs. Thompson sent me. 171 00:13:12,146 --> 00:13:16,238 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 172 00:13:17,246 --> 00:13:19,439 Of course. How many does she need? 173 00:13:19,613 --> 00:13:20,772 Four. 174 00:13:21,312 --> 00:13:22,369 ANN: Four? 175 00:13:22,946 --> 00:13:24,037 What for? 176 00:13:24,247 --> 00:13:26,008 - Excuse me? - What for? 177 00:13:26,180 --> 00:13:31,169 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 178 00:13:31,514 --> 00:13:33,878 I have no idea. 179 00:13:36,180 --> 00:13:40,136 So are they okay just like this or do you need the carton? 180 00:13:40,313 --> 00:13:42,280 Whatever you want. 181 00:13:42,947 --> 00:13:44,776 How did you get in here? 182 00:13:44,947 --> 00:13:46,538 Down there. 183 00:13:46,747 --> 00:13:49,145 I mean, down by the water. 184 00:13:49,314 --> 00:13:51,143 But you're not wet. 185 00:13:51,314 --> 00:13:54,872 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 186 00:13:55,048 --> 00:13:59,605 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 187 00:13:59,782 --> 00:14:02,305 Oh, I see. 188 00:14:02,848 --> 00:14:04,814 So you sure they're okay like this? 189 00:14:04,982 --> 00:14:07,005 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 190 00:14:07,182 --> 00:14:09,273 - Thank you very much. Thank you. - All right. 191 00:14:09,449 --> 00:14:12,813 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 192 00:14:12,983 --> 00:14:14,209 I'll tell her. Thanks again. 193 00:14:14,382 --> 00:14:16,144 ANN: Thanks to Fred and your friend for help... 194 00:14:16,315 --> 00:14:18,747 PETER: Shit. - What happened? 195 00:14:26,450 --> 00:14:28,678 It's not a disaster. 196 00:14:46,351 --> 00:14:48,647 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 197 00:14:54,751 --> 00:14:56,842 PETER: I'm really sorry. 198 00:14:57,484 --> 00:15:01,849 ANN: It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 199 00:15:04,885 --> 00:15:07,374 So the disaster's under control. 200 00:15:07,552 --> 00:15:10,677 PETER: Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 201 00:15:10,852 --> 00:15:13,545 ANN: Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 202 00:15:13,719 --> 00:15:14,742 PETER: You're really nice. 203 00:15:15,420 --> 00:15:17,477 ANN: You do what you can. 204 00:15:20,319 --> 00:15:22,808 I really am sorry. 205 00:15:26,453 --> 00:15:29,817 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 206 00:15:29,987 --> 00:15:33,942 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 207 00:15:34,120 --> 00:15:37,813 So, what are we going to do now? 208 00:15:40,887 --> 00:15:44,376 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 209 00:15:44,554 --> 00:15:47,486 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 210 00:15:47,654 --> 00:15:49,449 You'll still have four left. 211 00:15:49,621 --> 00:15:52,213 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 212 00:15:52,388 --> 00:15:55,115 No, you're not mistaken. 213 00:16:03,955 --> 00:16:06,477 So would you like the carton this time? 214 00:16:06,655 --> 00:16:09,450 - It's not necessary. - Are you sure? 215 00:16:09,622 --> 00:16:11,713 But if you insist. 216 00:16:11,889 --> 00:16:12,980 If I insist? 217 00:16:13,156 --> 00:16:16,554 Well, it might be better, I guess. 218 00:16:22,956 --> 00:16:25,387 - Oh, God. - What? 219 00:16:25,790 --> 00:16:26,881 Oh, no. 220 00:16:27,056 --> 00:16:28,954 I'm sorry. 221 00:16:36,023 --> 00:16:38,182 Before you destroy the rest of the kitchen... 222 00:16:38,357 --> 00:16:40,687 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 223 00:16:40,857 --> 00:16:42,516 Yes. 224 00:16:48,657 --> 00:16:50,317 No carton? 225 00:16:55,057 --> 00:16:57,023 [LUCKY BARKING] 226 00:16:59,358 --> 00:17:02,222 I'm really sorry. Honestly. 227 00:17:02,391 --> 00:17:04,119 Me too. 228 00:17:05,159 --> 00:17:06,318 Here you go. 229 00:17:06,491 --> 00:17:08,548 Thank you very much. Thank you. 230 00:17:08,758 --> 00:17:10,883 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 231 00:17:11,058 --> 00:17:12,388 ANN: Do what you have to do. 232 00:17:12,559 --> 00:17:14,525 PETER: Have a nice day. 233 00:17:25,559 --> 00:17:27,048 [LAUGHS] 234 00:17:54,494 --> 00:17:59,517 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 235 00:18:05,495 --> 00:18:07,824 [LUCKY BARKING] 236 00:18:23,496 --> 00:18:25,359 PAUL: Excuse me? 237 00:18:28,363 --> 00:18:31,693 ANN: Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 238 00:18:31,863 --> 00:18:34,522 Get out of here. Go on, get lost. 239 00:18:35,830 --> 00:18:39,058 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 240 00:18:39,264 --> 00:18:41,389 That's a strange way to play. 241 00:18:41,563 --> 00:18:44,462 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 242 00:18:44,631 --> 00:18:46,392 Oh, I'm sorry. 243 00:18:46,564 --> 00:18:48,655 Me too. He jumped on me. 244 00:18:48,831 --> 00:18:51,388 - I'm really sorry. - Yeah. 245 00:18:51,564 --> 00:18:54,962 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 246 00:18:55,131 --> 00:18:57,653 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 247 00:18:57,831 --> 00:19:00,888 It's my fault. I completely forgot about the dog. 248 00:19:01,064 --> 00:19:03,462 I should've come myself and... 249 00:19:04,532 --> 00:19:06,327 Wow. 250 00:19:07,031 --> 00:19:09,793 That's a really great set of clubs. 251 00:19:10,965 --> 00:19:13,260 It's Callaway, right? 252 00:19:14,331 --> 00:19:15,854 Awesome. 253 00:19:16,832 --> 00:19:20,162 These are wonderful. May I? 254 00:19:23,399 --> 00:19:26,661 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 255 00:19:30,566 --> 00:19:32,964 The club doesn't make the player. 256 00:19:34,499 --> 00:19:36,329 That's true. 257 00:19:36,800 --> 00:19:39,164 Would you mind if I tried this? 258 00:19:39,333 --> 00:19:41,992 Just once, please? Real quick. 259 00:19:42,167 --> 00:19:44,258 Outside. Please? Yes? 260 00:19:44,700 --> 00:19:47,461 I'll hit it towards the bay. Yes? 261 00:19:49,200 --> 00:19:51,462 If it makes you happy. 262 00:19:51,634 --> 00:19:53,123 Thank you. 263 00:19:58,134 --> 00:20:00,396 Thanks a lot. Really. 264 00:20:00,568 --> 00:20:02,329 Thank you. 265 00:20:02,501 --> 00:20:04,126 Excuse me. 266 00:20:08,401 --> 00:20:11,300 He loves golf. We both do. 267 00:20:11,468 --> 00:20:15,060 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 268 00:20:15,735 --> 00:20:17,826 [LUCKY BARKING] 269 00:20:20,068 --> 00:20:21,694 Lucky! 270 00:20:25,969 --> 00:20:29,060 Lucky. Be quiet. 271 00:20:34,869 --> 00:20:38,495 - What's the matter with him? GEORGE: I don't know. 272 00:20:38,670 --> 00:20:41,363 It's probably too hot for him too. 273 00:20:48,703 --> 00:20:50,397 [LUCKY BARKING HOARSELY] 274 00:20:52,371 --> 00:20:54,564 [BARKING STOPS] 275 00:21:03,871 --> 00:21:05,700 I'll take a look. 276 00:21:29,639 --> 00:21:33,663 PAUL: It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 277 00:21:33,839 --> 00:21:35,863 Thanks a lot. 278 00:21:36,573 --> 00:21:38,038 Sure. 279 00:21:38,706 --> 00:21:39,797 GEORGE: Lucky! 280 00:21:39,973 --> 00:21:41,666 PAUL: Where's Tom? - Who? 281 00:21:41,840 --> 00:21:43,806 PAUL: Did you give him the eggs? 282 00:21:44,573 --> 00:21:46,369 Excuse me? 283 00:21:50,007 --> 00:21:53,871 Driver's really first class. You have to try it. 284 00:21:54,040 --> 00:21:57,234 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 285 00:21:57,407 --> 00:21:59,669 ...but I don't wanna be a part of it. 286 00:22:06,774 --> 00:22:08,502 Would you please leave now? 287 00:22:13,308 --> 00:22:15,137 What game? 288 00:22:15,842 --> 00:22:20,331 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 289 00:22:20,508 --> 00:22:24,531 - Did Tom or I do anything to upset you? ANN: Please leave. 290 00:22:26,409 --> 00:22:29,273 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 291 00:22:30,176 --> 00:22:32,540 - Did he say something that...? - Stop it. 292 00:22:38,143 --> 00:22:42,507 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 293 00:22:43,676 --> 00:22:45,336 Well... 294 00:22:45,843 --> 00:22:50,674 I don't understand what's upset you, but if you insist. 295 00:22:50,844 --> 00:22:54,503 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 296 00:22:55,310 --> 00:22:56,469 Excuse me? 297 00:22:56,644 --> 00:23:00,736 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 298 00:23:00,911 --> 00:23:02,809 What about you? 299 00:23:05,044 --> 00:23:08,499 - Can you just give us the eggs, please? - No. 300 00:23:08,678 --> 00:23:10,541 How dare you. 301 00:23:12,278 --> 00:23:14,074 Please just go. Right now. 302 00:23:14,278 --> 00:23:16,302 Did I do something wrong? 303 00:23:16,478 --> 00:23:18,603 I asked you to leave. I want you to go. 304 00:23:18,778 --> 00:23:21,336 GEORGE: Have you seen the dog? Is he with you? 305 00:23:21,512 --> 00:23:24,410 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 306 00:23:24,579 --> 00:23:26,841 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 307 00:23:27,012 --> 00:23:29,638 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 308 00:23:29,813 --> 00:23:31,711 - What's going on? - I want them to leave. 309 00:23:31,879 --> 00:23:34,868 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 310 00:23:35,046 --> 00:23:37,534 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 311 00:23:37,712 --> 00:23:40,543 - George, please. - Dad, I can't... 312 00:23:40,913 --> 00:23:42,742 Just go. Please, go. 313 00:23:42,913 --> 00:23:45,038 Hey, Ann. 314 00:23:45,680 --> 00:23:48,407 This is ridiculous. I can't believe this. 315 00:23:48,580 --> 00:23:50,808 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 316 00:23:50,980 --> 00:23:53,343 - May I please explain what happened? - Please do. 317 00:23:53,513 --> 00:23:56,809 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 318 00:23:56,980 --> 00:23:59,969 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 319 00:24:00,147 --> 00:24:02,079 And then she gave me another four eggs... 320 00:24:02,281 --> 00:24:04,770 ...but the dog jumped on me, and now... 321 00:24:05,581 --> 00:24:08,547 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 322 00:24:08,714 --> 00:24:11,339 We just want the eggs, that's all. 323 00:24:11,514 --> 00:24:14,276 Ann, can you tell me what's going on here? 324 00:24:17,582 --> 00:24:21,207 Honey, can you just tell me what's going on? 325 00:24:22,682 --> 00:24:24,272 Just give them to them. 326 00:24:24,682 --> 00:24:27,307 - Can I have them now? - Hold on a moment. 327 00:24:27,482 --> 00:24:30,414 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 328 00:24:30,582 --> 00:24:32,980 ANN: Look, I'm not going to justify myself in front... 329 00:24:33,316 --> 00:24:37,544 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 330 00:24:40,783 --> 00:24:43,214 Do what you want. I've had enough. 331 00:24:43,383 --> 00:24:44,974 Ann. 332 00:24:48,917 --> 00:24:50,678 I'm sorry. 333 00:24:51,384 --> 00:24:53,645 My wife's not feeling well, so... 334 00:24:53,817 --> 00:24:55,477 Yeah. 335 00:24:56,050 --> 00:24:58,016 Could you please leave? 336 00:24:58,983 --> 00:25:02,677 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 337 00:25:02,851 --> 00:25:06,840 So could you just leave, please? 338 00:25:12,518 --> 00:25:13,778 Please, the... 339 00:25:14,984 --> 00:25:16,973 - What? - Just give them to him. 340 00:25:18,418 --> 00:25:21,407 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 341 00:25:21,585 --> 00:25:24,710 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 342 00:25:24,885 --> 00:25:28,908 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 343 00:25:29,085 --> 00:25:32,074 You better watch your tone, young man. 344 00:25:32,652 --> 00:25:37,779 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 345 00:25:40,419 --> 00:25:43,317 Now, please leave, right now. 346 00:25:43,486 --> 00:25:44,918 PAUL: Mr. Farber? - What? 347 00:25:45,086 --> 00:25:46,074 [YELLS] 348 00:25:46,253 --> 00:25:47,513 GEORGIE: Dad! 349 00:25:47,686 --> 00:25:49,380 PETER: Is it broken? 350 00:25:50,653 --> 00:25:52,778 Hey, hey, come on, come on, come on. 351 00:25:53,353 --> 00:25:56,717 Hey. Come on. Behave yourself. 352 00:25:57,787 --> 00:25:59,514 Behave yourself, okay? 353 00:25:59,687 --> 00:26:02,176 Okay? I don't want to hurt you... 354 00:26:03,021 --> 00:26:05,680 ...so you have to behave yourself. 355 00:26:09,687 --> 00:26:11,745 GEORGIE: Mom. - What is it, baby? 356 00:26:11,921 --> 00:26:14,183 PETER: Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 357 00:26:14,855 --> 00:26:16,844 Please, stay. 358 00:26:18,788 --> 00:26:22,312 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 359 00:26:23,189 --> 00:26:27,588 PETER: You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 360 00:26:33,923 --> 00:26:36,320 - You should bring him a chair. ANN: What happened? 361 00:26:36,489 --> 00:26:37,580 It's my knee. 362 00:26:37,789 --> 00:26:40,846 PETER: You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 363 00:26:41,023 --> 00:26:43,148 Go get him a chair, honey. 364 00:26:44,722 --> 00:26:46,279 Be careful. 365 00:26:46,590 --> 00:26:50,522 PAUL: Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 366 00:26:52,590 --> 00:26:54,920 PETER: Can you please take off your pants? 367 00:26:55,924 --> 00:26:58,515 If you don't let me see your wound, I can't help you. 368 00:26:58,690 --> 00:27:01,656 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 369 00:27:02,057 --> 00:27:06,716 PAUL: Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 370 00:27:06,890 --> 00:27:08,856 He can help you with it. 371 00:27:11,491 --> 00:27:13,389 Would you please... 372 00:27:15,091 --> 00:27:16,886 ...leave? 373 00:27:17,058 --> 00:27:18,523 Please. 374 00:27:18,691 --> 00:27:21,055 PETER: We won't get anywhere like this. 375 00:27:25,192 --> 00:27:28,647 PAUL: You have to let him help you, you don't really have a choice. 376 00:27:28,826 --> 00:27:30,758 You're the ship's captain, sir. 377 00:27:30,926 --> 00:27:36,291 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 378 00:27:36,992 --> 00:27:39,083 So, what do you want to do? 379 00:27:40,092 --> 00:27:41,853 You want to call someone? 380 00:27:42,026 --> 00:27:45,015 An ambulance or the police? 381 00:27:45,660 --> 00:27:47,182 I won't stop you. 382 00:27:47,526 --> 00:27:50,424 Neither will Tom. Right, Tom? 383 00:27:55,294 --> 00:27:57,351 Well, what are you waiting for? 384 00:28:00,160 --> 00:28:03,149 He dropped the cell phone in the sink. 385 00:28:09,360 --> 00:28:12,815 - Why are you doing this? PETER: Why not? 386 00:28:13,794 --> 00:28:16,158 Okay, let's play another game. 387 00:28:17,161 --> 00:28:19,286 It's a guessing game. 388 00:28:22,861 --> 00:28:24,794 What is this? 389 00:28:34,595 --> 00:28:36,221 Sir? 390 00:28:42,596 --> 00:28:44,425 It's a golf ball. 391 00:28:44,930 --> 00:28:48,090 Correct. It's a golf ball. 392 00:28:48,529 --> 00:28:51,427 But why do I have it in my pocket? 393 00:28:52,063 --> 00:28:54,927 Hm? The lady knows why. 394 00:28:55,363 --> 00:28:56,919 Because? 395 00:29:00,163 --> 00:29:01,789 Well? 396 00:29:05,664 --> 00:29:06,789 Well? 397 00:29:09,730 --> 00:29:11,491 Because you didn't hit it. 398 00:29:11,797 --> 00:29:15,820 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 399 00:29:16,364 --> 00:29:19,159 Because something stopped you. 400 00:29:19,331 --> 00:29:24,161 Correct. Because I had to test the club in another way. 401 00:29:34,232 --> 00:29:35,857 Where is he? 402 00:29:36,532 --> 00:29:37,895 PAUL: Cold. 403 00:29:43,866 --> 00:29:45,661 Even colder. 404 00:29:51,300 --> 00:29:52,856 Cold. 405 00:29:53,400 --> 00:29:55,491 Ice cold. 406 00:30:03,934 --> 00:30:05,729 Warmer. 407 00:30:07,700 --> 00:30:09,394 Warmer. 408 00:30:09,567 --> 00:30:11,397 Little cold. 409 00:30:14,234 --> 00:30:16,063 Warmer. 410 00:30:17,367 --> 00:30:19,162 Warmer. 411 00:30:20,334 --> 00:30:22,233 Warmer. 412 00:30:25,202 --> 00:30:26,827 Cold. 413 00:30:29,835 --> 00:30:31,495 Cold. 414 00:30:33,202 --> 00:30:34,997 Warmer. 415 00:30:35,735 --> 00:30:38,292 Warm, cold. 416 00:30:41,335 --> 00:30:43,029 Warmer. 417 00:30:43,569 --> 00:30:45,558 Really warm. 418 00:31:05,603 --> 00:31:08,933 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 419 00:31:09,837 --> 00:31:11,827 That be possible? 420 00:31:24,405 --> 00:31:27,098 Maybe there's some bananas or... 421 00:31:29,805 --> 00:31:33,202 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 422 00:31:33,371 --> 00:31:35,269 ...or I'd be sorry. 423 00:31:35,438 --> 00:31:37,700 For you, I mean. 424 00:31:45,939 --> 00:31:48,064 It's getting cloudy. 425 00:31:53,606 --> 00:31:55,731 That's very nice of you, thank you. 426 00:31:55,906 --> 00:31:57,394 MAN: Hello? 427 00:31:57,806 --> 00:31:59,533 Hello? 428 00:32:00,173 --> 00:32:01,503 WOMAN: Hello? 429 00:32:01,673 --> 00:32:03,730 MAN: Hello? 430 00:32:06,707 --> 00:32:08,229 ANN: Yeah! 431 00:32:08,507 --> 00:32:10,063 Hello! 432 00:32:10,674 --> 00:32:13,004 WOMAN: Hi, sweetie. 433 00:32:21,107 --> 00:32:22,868 Where are you? 434 00:32:24,341 --> 00:32:26,899 Come on down to the water. 435 00:32:29,908 --> 00:32:32,897 We're both thinking the same thing, aren't we? 436 00:32:33,942 --> 00:32:35,965 Hm? 437 00:32:43,809 --> 00:32:45,934 We saw your boat. 438 00:32:46,742 --> 00:32:48,332 ANN: Hi, Betsy. 439 00:32:48,576 --> 00:32:50,565 Hi, Robert. 440 00:32:51,809 --> 00:32:53,934 When did you get here? 441 00:32:54,109 --> 00:32:55,734 ANN: Today. 442 00:32:56,343 --> 00:32:58,502 We're still unpacking. 443 00:32:59,443 --> 00:33:01,534 How long you staying? 444 00:33:02,543 --> 00:33:05,270 ANN: Probably a week or two. We're not sure yet. 445 00:33:05,443 --> 00:33:08,932 Oh, wonderful. So nice to see you. 446 00:33:10,543 --> 00:33:13,374 ANN: Let me help you. BETSY: Thank you. 447 00:33:13,944 --> 00:33:16,933 - Have you ever met my sister-in-law? ANN: No. 448 00:33:17,110 --> 00:33:19,167 Pleased to meet you. 449 00:33:19,344 --> 00:33:22,037 Hello, nice to meet you too. 450 00:33:22,211 --> 00:33:24,268 Hello. Hi, Robert. 451 00:33:24,444 --> 00:33:26,376 ROBERT: Hi, how are you? ANN: Fine. 452 00:33:28,245 --> 00:33:31,938 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 453 00:33:32,111 --> 00:33:35,168 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 454 00:33:35,345 --> 00:33:39,368 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 455 00:33:39,545 --> 00:33:42,534 You should go swimming, the water works wonders for that here. 456 00:33:42,712 --> 00:33:44,735 Thank you, that's good advice. 457 00:33:45,445 --> 00:33:47,207 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 458 00:33:47,378 --> 00:33:48,435 How's George? 459 00:33:49,379 --> 00:33:51,072 Fine, thanks. 460 00:33:51,246 --> 00:33:52,575 Where is he? 461 00:33:52,745 --> 00:33:58,007 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 462 00:33:58,179 --> 00:34:01,612 BETSY: So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 463 00:34:01,813 --> 00:34:04,904 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 464 00:34:05,080 --> 00:34:06,739 Right, Robert? 465 00:34:07,513 --> 00:34:10,344 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 466 00:34:10,514 --> 00:34:11,604 ANN: I'll tell him. 467 00:34:11,813 --> 00:34:15,507 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 468 00:34:15,681 --> 00:34:18,442 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 469 00:34:18,614 --> 00:34:21,375 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 470 00:34:21,581 --> 00:34:25,275 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 471 00:34:25,447 --> 00:34:27,504 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 472 00:34:27,681 --> 00:34:30,375 PAUL: Where's your dock? - Excuse me? 473 00:34:30,548 --> 00:34:32,377 PAUL: Your dock? 474 00:34:32,548 --> 00:34:35,844 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 475 00:34:36,014 --> 00:34:38,378 The old cottage, with the red dock? 476 00:34:38,548 --> 00:34:40,275 BETSY: Right. 477 00:34:40,448 --> 00:34:41,709 It's very beautiful. 478 00:34:41,882 --> 00:34:44,007 Well, thank you, we enjoy it. 479 00:34:44,949 --> 00:34:48,507 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 480 00:34:55,115 --> 00:34:57,911 So you're here all week? 481 00:34:58,082 --> 00:34:59,946 BETSY: Well, this week for sure. 482 00:35:00,216 --> 00:35:01,546 Maybe we'll come by tonight. 483 00:35:01,716 --> 00:35:03,705 BETSY: Oh, do, you know we love seeing you. 484 00:35:03,883 --> 00:35:06,542 ANN: All right. We'll see how George is doing. 485 00:35:06,716 --> 00:35:08,739 Yeah, see how he is. 486 00:35:08,916 --> 00:35:10,109 Bye-bye. 487 00:35:10,317 --> 00:35:12,340 - Bye. - Bye. 488 00:35:14,750 --> 00:35:16,739 They'll be here in two hours... 489 00:35:16,917 --> 00:35:19,508 ...and then this little charade of yours will be over. 490 00:35:19,684 --> 00:35:21,343 PETER: Sorry, but that's not exactly true. 491 00:35:21,517 --> 00:35:23,881 Didn't you ask your friends to call and confirm... 492 00:35:24,051 --> 00:35:25,846 ...or did I misunderstand something? 493 00:35:26,017 --> 00:35:29,415 They'll come, even if they can't reach us. 494 00:35:30,218 --> 00:35:31,878 PAUL: Is lying allowed? 495 00:35:32,051 --> 00:35:35,540 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 496 00:35:36,052 --> 00:35:40,450 PETER: Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 497 00:35:41,018 --> 00:35:43,416 Or is it that you aren't out here that much? 498 00:35:43,585 --> 00:35:46,245 Please, have a seat. 499 00:35:46,419 --> 00:35:49,613 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 500 00:35:49,819 --> 00:35:52,216 We're being completely open with you. 501 00:35:53,385 --> 00:35:55,079 ANN: Right there. 502 00:36:01,353 --> 00:36:03,012 PETER: You should put a pillow under him. 503 00:36:03,186 --> 00:36:06,414 PAUL: You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 504 00:36:06,587 --> 00:36:09,246 PETER: I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 505 00:36:09,420 --> 00:36:11,215 PAUL: Careful with... 506 00:36:12,020 --> 00:36:16,577 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 507 00:36:17,420 --> 00:36:20,216 PETER: So there we are. 508 00:36:20,753 --> 00:36:24,311 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 509 00:36:25,887 --> 00:36:28,046 You're asking? 510 00:36:28,721 --> 00:36:29,880 ANN: What? 511 00:36:30,054 --> 00:36:31,247 You said, "Please." 512 00:36:41,322 --> 00:36:43,345 I'm very happy about this. 513 00:36:44,188 --> 00:36:46,552 It's easier when things are polite. 514 00:36:48,188 --> 00:36:51,087 I'd like to apologize for before. 515 00:36:51,689 --> 00:36:56,019 But you have to admit, George, the slap in the face? 516 00:36:56,423 --> 00:36:59,583 It really wasn't the most appropriate reaction. 517 00:37:06,223 --> 00:37:07,814 I'm Paul. 518 00:37:09,356 --> 00:37:11,322 This is Peter. 519 00:37:11,756 --> 00:37:15,450 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 520 00:37:20,090 --> 00:37:22,386 ANN: Here, take this for the pain. 521 00:37:22,557 --> 00:37:24,785 PAUL: What's this now? What, are we shit to you? 522 00:37:24,958 --> 00:37:26,150 [GEORGE YELLING] 523 00:37:26,324 --> 00:37:28,381 What, didn't we just agree that? 524 00:37:29,958 --> 00:37:31,947 Jesus Christ! 525 00:37:33,724 --> 00:37:35,156 [GRUNTS] 526 00:37:36,191 --> 00:37:37,384 [SCREAMS] 527 00:37:42,758 --> 00:37:44,053 It's okay. It's okay. 528 00:37:44,225 --> 00:37:45,248 [CLATTERING] 529 00:37:45,425 --> 00:37:47,516 PETER: Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 530 00:37:47,692 --> 00:37:49,885 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 531 00:37:50,059 --> 00:37:51,718 [GEORGIE CRYING] 532 00:37:52,558 --> 00:37:55,081 Calm down. 533 00:37:56,725 --> 00:37:58,351 Calm down. 534 00:38:08,026 --> 00:38:11,549 So much stress for politeness' sake. 535 00:38:12,327 --> 00:38:14,293 [CLEARS THROAT] 536 00:38:26,627 --> 00:38:29,093 I mean, I was just trying to be friendly. 537 00:38:29,527 --> 00:38:32,289 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 538 00:38:32,461 --> 00:38:33,949 Why are you doing this? 539 00:38:39,094 --> 00:38:40,560 Tubby, why are we doing this? 540 00:38:42,695 --> 00:38:44,422 Go on, say it. 541 00:38:45,862 --> 00:38:47,192 I don't know. 542 00:38:48,695 --> 00:38:50,957 The captain would like to know why. 543 00:38:51,895 --> 00:38:53,452 Well? 544 00:38:54,895 --> 00:38:56,623 It's difficult to talk about it. 545 00:38:56,829 --> 00:38:58,761 Don't be shy. 546 00:38:59,562 --> 00:39:02,528 PETER: You know exactly how hard this is for me. 547 00:39:03,063 --> 00:39:04,756 Jesus, what a drama. 548 00:39:04,929 --> 00:39:09,191 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 549 00:39:09,363 --> 00:39:12,693 It's not true! He's lying. 550 00:39:12,863 --> 00:39:15,193 My mother got a divorce because... 551 00:39:15,897 --> 00:39:19,420 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 552 00:39:19,597 --> 00:39:23,052 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 553 00:39:23,231 --> 00:39:25,094 PETER: You're an asshole. 554 00:39:25,331 --> 00:39:26,956 PAUL: The truth is... 555 00:39:27,130 --> 00:39:31,426 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 556 00:39:31,598 --> 00:39:33,860 Five siblings, all of them on drugs. 557 00:39:34,030 --> 00:39:35,860 His father is an alcoholic. 558 00:39:36,031 --> 00:39:40,123 His mother, well, I mean, you can imagine. 559 00:39:40,731 --> 00:39:42,357 Truth is... 560 00:39:43,332 --> 00:39:44,888 ...he's fucking her. 561 00:39:46,265 --> 00:39:48,527 It's sad, but it's true. 562 00:39:49,432 --> 00:39:52,955 Come on. Calm down now, Tubby. 563 00:39:53,899 --> 00:39:55,694 GEORGE: Stop it. 564 00:39:56,432 --> 00:39:58,694 You're disgusting. 565 00:39:58,866 --> 00:40:02,128 Can't you at least watch your language in front of my son? 566 00:40:02,765 --> 00:40:04,061 PAUL: Oh, I'm... 567 00:40:04,233 --> 00:40:05,563 I'm sorry. 568 00:40:06,266 --> 00:40:07,698 Of course. 569 00:40:08,032 --> 00:40:11,055 What would you like to hear? What would make you happy? 570 00:40:11,867 --> 00:40:15,129 None of what I said is true, you know that as well as I do. 571 00:40:15,333 --> 00:40:17,197 You think he's white trash? 572 00:40:18,234 --> 00:40:20,825 Come on, he's a spoiled little brat. 573 00:40:21,733 --> 00:40:27,257 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 574 00:40:28,267 --> 00:40:29,824 It's hard. 575 00:40:30,601 --> 00:40:32,226 Really. 576 00:40:36,268 --> 00:40:40,257 He liked that. Look, now he's smiling. 577 00:40:42,701 --> 00:40:44,224 Okay? 578 00:40:45,034 --> 00:40:48,398 You happy now, or you want another version? 579 00:40:58,568 --> 00:40:59,966 I'm hungry. 580 00:41:01,102 --> 00:41:02,931 Let's see what there is. 581 00:41:04,202 --> 00:41:05,566 Truth is... 582 00:41:05,870 --> 00:41:07,597 ...he's a drug addict. 583 00:41:07,769 --> 00:41:10,257 That's where he's going to right now. 584 00:41:12,103 --> 00:41:14,967 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 585 00:41:15,136 --> 00:41:20,467 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 586 00:41:20,637 --> 00:41:23,728 - Mm-hm. GEORGE: Stop this bullshit. 587 00:41:25,604 --> 00:41:29,229 - I get it. Isn't that enough? PAUL: That's good. 588 00:41:30,737 --> 00:41:34,567 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 589 00:41:36,537 --> 00:41:39,595 That's awesome, really. Really. Listen... 590 00:41:39,770 --> 00:41:41,532 Peter, come here. 591 00:41:42,071 --> 00:41:44,435 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 592 00:41:45,071 --> 00:41:47,196 Come on, hurry up. 593 00:41:48,371 --> 00:41:50,599 - Sit down. PETER: It's dark in here. 594 00:41:50,771 --> 00:41:52,896 Come on, don't fall asleep. 595 00:41:53,938 --> 00:41:56,564 Okay, we bet... What time is it? 596 00:41:57,272 --> 00:41:58,931 Eight-forty. 597 00:42:00,272 --> 00:42:03,761 - that in, let's say, 12 hours... 598 00:42:04,739 --> 00:42:06,204 ...all three of you... 599 00:42:06,539 --> 00:42:09,699 ...are gonna be kaput. 600 00:42:09,873 --> 00:42:11,463 Okay? 601 00:42:14,573 --> 00:42:16,095 What? 602 00:42:16,273 --> 00:42:19,034 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 603 00:42:19,206 --> 00:42:22,229 ...and we bet that you'll be dead, okay? 604 00:42:37,974 --> 00:42:39,440 PETER: They don't wanna bet. 605 00:42:39,608 --> 00:42:42,403 Well, it's not an option. There has to be a bet. 606 00:42:42,875 --> 00:42:45,898 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 607 00:42:46,075 --> 00:42:49,700 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 608 00:42:49,875 --> 00:42:52,569 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 609 00:42:52,741 --> 00:42:56,731 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 610 00:42:57,375 --> 00:42:59,898 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 611 00:43:00,075 --> 00:43:02,439 GEORGE: Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 612 00:43:05,276 --> 00:43:07,037 Haven't you done enough already? 613 00:43:07,209 --> 00:43:10,471 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 614 00:43:10,642 --> 00:43:12,767 Take what you want, just get out. 615 00:43:13,376 --> 00:43:14,932 Okay? 616 00:43:17,476 --> 00:43:21,568 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 617 00:43:22,943 --> 00:43:25,932 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 618 00:43:30,644 --> 00:43:31,870 Okay. 619 00:43:32,043 --> 00:43:34,703 So the bet is on. 620 00:43:35,644 --> 00:43:37,872 Like they say on TV: 621 00:43:38,410 --> 00:43:39,899 Let's make a deal. 622 00:43:42,444 --> 00:43:44,603 So, what do you want to do now? 623 00:43:46,278 --> 00:43:50,040 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 624 00:43:51,211 --> 00:43:52,336 Tubby... 625 00:43:53,612 --> 00:43:56,134 ...l'm worried about you. Can you control yourself? 626 00:43:56,345 --> 00:43:59,039 You just finished stuffing your face with that meat. 627 00:43:59,345 --> 00:44:01,903 It's disgusting. What are these people going to think? 628 00:44:02,079 --> 00:44:05,534 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 629 00:44:05,712 --> 00:44:07,076 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 630 00:44:07,246 --> 00:44:10,939 Okay, well, I think you should watch your figure. 631 00:44:11,112 --> 00:44:13,476 Do you think that that's attractive? 632 00:44:15,579 --> 00:44:19,103 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 633 00:44:19,280 --> 00:44:20,575 - With these jelly rolls? - Stop it. 634 00:44:20,746 --> 00:44:21,734 [PETER LAUGHING] 635 00:44:21,913 --> 00:44:23,776 - Do you like having that? - Stop it. 636 00:44:23,946 --> 00:44:25,912 Look at her, she's not that old. 637 00:44:28,146 --> 00:44:32,602 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 638 00:44:33,347 --> 00:44:35,643 ...if it wasn't for that body. 639 00:44:36,881 --> 00:44:38,642 You should follow her lead. 640 00:44:40,847 --> 00:44:43,040 Now, that is a well-toned body. 641 00:44:44,047 --> 00:44:46,570 There's not an extra calorie on it. 642 00:44:46,748 --> 00:44:48,213 PETER: I'm not so sure. 643 00:44:48,615 --> 00:44:49,876 PAUL: What? 644 00:44:50,381 --> 00:44:51,779 Did you hear that? 645 00:44:52,414 --> 00:44:56,676 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 646 00:44:58,615 --> 00:45:00,945 - Oh, no. - Hey. 647 00:45:01,115 --> 00:45:03,581 Indian. You. 648 00:45:05,382 --> 00:45:07,541 What's your name anyway? 649 00:45:13,049 --> 00:45:14,844 George. 650 00:45:15,349 --> 00:45:18,214 George? Just like Daddy. 651 00:45:19,716 --> 00:45:21,546 That's really sweet. 652 00:45:22,116 --> 00:45:23,605 Come here, Georgie. 653 00:45:23,782 --> 00:45:24,941 Come here. 654 00:45:26,450 --> 00:45:28,075 Come here. 655 00:45:28,850 --> 00:45:31,372 Come on, we're gonna play a game now. 656 00:45:31,850 --> 00:45:33,475 Leave him alone. 657 00:45:33,650 --> 00:45:37,083 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 658 00:45:37,251 --> 00:45:39,648 - It's a fun game, trust me. ANN: Leave the boy alone. 659 00:45:40,417 --> 00:45:42,848 You see how your mom fights for you? 660 00:45:43,050 --> 00:45:45,744 - Your daddy could learn from her. GEORGE: Stop it. 661 00:45:45,918 --> 00:45:48,043 That's why we're gonna let her play too. 662 00:45:48,217 --> 00:45:50,547 Tubby, take Georgie for a second. 663 00:45:51,718 --> 00:45:55,276 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 664 00:45:55,452 --> 00:45:58,213 It's really fun. Here we go. 665 00:45:58,985 --> 00:46:02,383 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 666 00:46:02,552 --> 00:46:07,246 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 667 00:46:07,952 --> 00:46:12,214 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 668 00:46:12,385 --> 00:46:14,647 Hey! Listen to me. 669 00:46:16,719 --> 00:46:18,549 That's better. 670 00:46:21,353 --> 00:46:25,615 Now, listen, we're a team now, aren't we? 671 00:46:29,586 --> 00:46:31,779 Does the cover bother you? 672 00:46:32,653 --> 00:46:34,846 Are you getting enough air? 673 00:46:35,753 --> 00:46:37,344 Are you? 674 00:46:38,287 --> 00:46:41,151 - Georgie? Are you? GEORGIE: Yes. 675 00:46:41,354 --> 00:46:43,047 Awesome. 676 00:46:43,888 --> 00:46:45,285 Now we can start. 677 00:46:46,387 --> 00:46:50,377 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 678 00:46:50,554 --> 00:46:53,748 Now, why was that? Tubby, why was that? 679 00:46:54,488 --> 00:46:55,783 I don't know. 680 00:46:56,388 --> 00:47:00,150 PAUL: Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 681 00:47:00,355 --> 00:47:03,287 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 682 00:47:03,855 --> 00:47:06,650 Because you started talking about her jelly rolls. 683 00:47:07,488 --> 00:47:11,046 You're the one who's doubted her perfection. 684 00:47:11,855 --> 00:47:14,878 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 685 00:47:16,456 --> 00:47:20,616 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 686 00:47:21,256 --> 00:47:24,052 That's why we're playing Cat in the Bag. 687 00:47:24,223 --> 00:47:27,053 To preserve moral decency. 688 00:47:27,290 --> 00:47:29,755 Now the kid is in the bag. 689 00:47:30,457 --> 00:47:33,945 Now let's see if Mommy's titties sag. 690 00:47:39,323 --> 00:47:40,846 [GEORGIE SCREAMS] 691 00:47:41,024 --> 00:47:43,149 PAUL: We don't want to hurt the kitty-cat, right? 692 00:47:43,357 --> 00:47:44,880 Leave him alone. 693 00:47:45,057 --> 00:47:46,750 PAUL: Exactly. Daddy would like to play too. 694 00:47:46,924 --> 00:47:48,117 [GEORGIE SCREAMING] 695 00:47:48,291 --> 00:47:49,847 Oh, God. 696 00:47:52,625 --> 00:47:53,954 PAUL: What are we waiting for? 697 00:47:55,057 --> 00:47:56,956 Tell your wife not to be shy. 698 00:47:57,124 --> 00:48:01,080 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 699 00:48:03,125 --> 00:48:05,057 Please, leave him alone. 700 00:48:05,892 --> 00:48:09,450 PAUL: You just have to tell her to take off her clothes. 701 00:48:10,058 --> 00:48:11,217 Please. 702 00:48:12,492 --> 00:48:14,856 "Take off your clothes, honey." 703 00:48:18,492 --> 00:48:20,856 [GEORGIE SCREAMING] 704 00:48:33,560 --> 00:48:35,651 Take off your clothes. 705 00:48:37,094 --> 00:48:40,548 PAUL: "Take off your clothes, honey." 706 00:48:54,127 --> 00:48:56,787 Take off your clothes, honey. 707 00:50:33,599 --> 00:50:35,293 PAUL: Bravo. 708 00:50:37,400 --> 00:50:41,298 What did I say? No jelly rolls. 709 00:50:41,867 --> 00:50:45,162 And now we can get dressed again. Thank you. 710 00:51:02,568 --> 00:51:05,126 [CRYING] 711 00:51:13,369 --> 00:51:15,631 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 712 00:51:15,801 --> 00:51:17,791 He's not even house broken yet. 713 00:51:17,968 --> 00:51:19,957 - Go change his diaper. - I'll take him. 714 00:51:20,135 --> 00:51:22,897 It's okay, I'm not doing anything to him. 715 00:51:23,802 --> 00:51:25,063 ANN: Let go of him! 716 00:51:26,335 --> 00:51:28,563 [ALL GROANING AND YELLING] 717 00:52:23,072 --> 00:52:24,402 PAUL: Here. 718 00:52:24,572 --> 00:52:25,868 Have a seat. 719 00:52:26,739 --> 00:52:28,762 Have a seat. 720 00:52:32,406 --> 00:52:34,872 I would advise you not to kick. 721 00:52:50,741 --> 00:52:52,934 I hope you don't get bored with him. 722 00:52:54,674 --> 00:52:58,800 If you do, dump a bucket of water on his head. 723 00:53:01,807 --> 00:53:04,637 But be careful, don't ruin the carpet. 724 00:53:31,576 --> 00:53:33,974 No, it's just a joke. 725 00:53:34,175 --> 00:53:36,267 I have to take my SATs again in the fall... 726 00:53:36,442 --> 00:53:39,409 ...and then I'll go to college and study business. 727 00:53:42,143 --> 00:53:43,938 [GEORGE SCREAMS] 728 00:53:45,243 --> 00:53:47,106 Does it hurt badly? 729 00:53:48,176 --> 00:53:50,199 Why don't you just kill us? 730 00:53:50,377 --> 00:53:52,434 You shouldn't forget the importance of entertainment. 731 00:54:16,578 --> 00:54:18,737 [PANTING] 732 00:54:18,912 --> 00:54:20,469 [FOOTSTEPS] 733 00:54:38,679 --> 00:54:42,975 PETER: I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 734 00:54:43,146 --> 00:54:45,772 I mean, why did you slap Paul? 735 00:54:46,580 --> 00:54:50,069 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 736 00:54:50,247 --> 00:54:51,473 Degrading, actually. 737 00:54:51,647 --> 00:54:53,476 I don't know if that's clear to you. 738 00:54:53,780 --> 00:54:57,508 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 739 00:54:58,247 --> 00:55:00,679 In fact, they must still be there. 740 00:55:03,981 --> 00:55:06,173 Besides, you should've listened to your wife. 741 00:55:06,381 --> 00:55:09,143 She practically begged you to let us leave with the eggs. 742 00:55:09,314 --> 00:55:12,678 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 743 00:55:13,248 --> 00:55:14,941 Here they are. 744 00:55:15,515 --> 00:55:18,072 One is cracked, but not bad. 745 00:55:18,248 --> 00:55:21,578 These egg cartons can really take a lot, considering. 746 00:55:22,782 --> 00:55:26,010 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 747 00:55:26,182 --> 00:55:28,171 I don't understand, what are you thinking? 748 00:55:28,382 --> 00:55:31,110 You're practically forcing me to treat you badly. 749 00:55:35,583 --> 00:55:38,413 Shit! Now you've really done it. 750 00:55:38,583 --> 00:55:41,481 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 751 00:55:45,917 --> 00:55:48,315 Please, just let us go. 752 00:55:52,183 --> 00:55:56,877 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 753 00:55:59,150 --> 00:56:00,810 Nothing's really happened yet. 754 00:56:00,984 --> 00:56:04,472 We can just say George's leg broke on the boat. 755 00:56:06,184 --> 00:56:08,173 Everyone will believe us, I promise you. 756 00:56:08,385 --> 00:56:10,680 - Please, don't do this. - Please, just... 757 00:56:10,884 --> 00:56:15,942 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 758 00:56:49,620 --> 00:56:50,880 PAUL: Georgie? 759 00:56:52,453 --> 00:56:54,442 Where are you? 760 00:58:24,458 --> 00:58:25,788 Georgie. 761 00:58:26,425 --> 00:58:28,414 I'm coming. 762 00:59:24,295 --> 00:59:28,318 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 763 00:59:32,528 --> 00:59:37,393 [NAKED CITY'S "BONEHEAD" PLAYS ON STEREO] 764 00:59:51,363 --> 00:59:52,351 [PAUL WHISTLES] 765 00:59:52,529 --> 00:59:53,859 [GASPS] 766 00:59:57,996 --> 01:00:01,087 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 767 01:00:03,031 --> 01:00:04,894 Cock it. 768 01:00:06,397 --> 01:00:08,625 Pull the handle back. 769 01:00:38,098 --> 01:00:39,894 Pull the trigger. 770 01:00:51,966 --> 01:00:53,694 [IMITATES GUNSHOT] 771 01:00:54,066 --> 01:00:55,862 [MUSIC PLAYS ON TV] 772 01:00:57,600 --> 01:01:01,396 WOMAN 1 [ON TV]:instead, urged compromise and said emotions... 773 01:01:01,767 --> 01:01:04,029 MAN 1:to the museum. - Oh. 774 01:01:04,200 --> 01:01:05,427 WOMAN 2: You were great! 775 01:01:05,800 --> 01:01:07,857 MAN 2: - a good rehearsal. 776 01:01:08,034 --> 01:01:11,489 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 777 01:01:11,668 --> 01:01:14,600 MAN 3:his second win at Talladega Superspeedway. 778 01:01:14,768 --> 01:01:18,632 And trying to do what he has to do to win the championship. 779 01:01:18,801 --> 01:01:22,426 And that means he really needs to win this race and lowa... 780 01:01:22,601 --> 01:01:27,000 ... and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 781 01:01:27,168 --> 01:01:28,259 That's all he can do. 782 01:01:28,435 --> 01:01:30,196 MAN 4: He does. You had it figured earlier. 783 01:01:30,402 --> 01:01:32,368 It can happen. He knows what he has to do. 784 01:01:32,535 --> 01:01:34,501 He sat on the pole. He has to win here... 785 01:01:34,669 --> 01:01:37,191 ... then go into Iowa and give it everything he's got. 786 01:01:37,402 --> 01:01:40,198 MAN 3: Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 787 01:01:40,402 --> 01:01:41,732 PAUL: Honey, I'm home. 788 01:01:41,902 --> 01:01:43,527 [MAN 3 CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 789 01:01:43,702 --> 01:01:45,225 Mommy! 790 01:01:45,403 --> 01:01:50,495 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 791 01:01:53,336 --> 01:01:54,632 GEORGIE: They killed Jenny. 792 01:01:54,803 --> 01:01:56,769 PAUL: Hey, Beavis. PETER: Hey, Butt-Head. 793 01:01:56,937 --> 01:01:59,028 PAUL: Everything under control? PETER: Looks that way. 794 01:01:59,203 --> 01:02:00,600 PAUL: Good. 795 01:02:01,970 --> 01:02:03,027 May I? 796 01:02:03,203 --> 01:02:05,533 Please, be my guest. 797 01:02:06,903 --> 01:02:11,359 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 798 01:02:11,537 --> 01:02:13,026 Or does it look familiar? 799 01:02:13,203 --> 01:02:15,499 Did you ever go hunting with Fred? 800 01:02:15,938 --> 01:02:21,098 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 801 01:02:21,637 --> 01:02:24,001 I know it's hard to believe, but it's the truth... 802 01:02:24,171 --> 01:02:26,932 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 803 01:02:31,338 --> 01:02:33,827 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 804 01:02:34,005 --> 01:02:36,096 What time is it? 805 01:02:36,272 --> 01:02:37,532 After 11. 806 01:02:37,705 --> 01:02:41,365 I think we should think about winning our bet, don't you? 807 01:02:41,539 --> 01:02:44,868 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 808 01:02:45,039 --> 01:02:47,971 ...for helping us out so much. 809 01:02:48,639 --> 01:02:50,628 One for Beavis. 810 01:02:51,006 --> 01:02:52,904 One for Butt-Head. 811 01:02:54,906 --> 01:02:56,599 Okay. 812 01:02:59,040 --> 01:03:01,972 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 813 01:03:02,140 --> 01:03:07,437 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 814 01:03:12,274 --> 01:03:13,967 You look really blue. 815 01:03:14,640 --> 01:03:16,936 Tell me now, how old are you? 816 01:03:20,174 --> 01:03:22,299 She doesn't wanna play. 817 01:03:23,708 --> 01:03:25,936 How old do you think she is? 818 01:03:26,141 --> 01:03:27,937 Thirty, 37? 819 01:03:29,341 --> 01:03:30,967 No jelly rolls. 820 01:03:31,908 --> 01:03:35,840 Let's be generous, let's say 35, okay? 821 01:03:36,008 --> 01:03:37,701 You agree? 822 01:03:38,642 --> 01:03:40,039 She agrees. 823 01:03:40,509 --> 01:03:42,974 So who do you want to start with? 824 01:03:43,142 --> 01:03:44,608 With her? 825 01:03:45,475 --> 01:03:46,532 Good. 826 01:03:47,208 --> 01:03:50,004 Now, I'll get something to eat. 827 01:03:53,410 --> 01:03:57,467 One, two, three, four, five, six, seven... 828 01:03:58,076 --> 01:04:01,167 [MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 829 01:04:12,277 --> 01:04:14,799 Does anyone want anything? 830 01:04:16,511 --> 01:04:18,033 Hm? 831 01:04:19,377 --> 01:04:21,502 [GUNSHOT] 832 01:04:31,811 --> 01:04:34,539 [CLATTERING AND GRUNTING] 833 01:04:34,712 --> 01:04:37,143 [GEORGE AND ANN YELLING] 834 01:04:43,812 --> 01:04:45,675 PAUL: You're an idiot, Tubby. 835 01:04:45,845 --> 01:04:49,505 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 836 01:04:49,679 --> 01:04:51,702 What's wrong with you? 837 01:04:51,912 --> 01:04:54,105 PETER: He tried to run away. PAUL: So what? 838 01:04:54,279 --> 01:04:56,370 That's no reason to get trigger-happy. 839 01:04:56,546 --> 01:04:59,307 Don't you have any sense of timing? 840 01:04:59,479 --> 01:05:01,342 What time is it? 841 01:05:01,913 --> 01:05:04,674 PETER: Almost 12. PAUL: Shit. 842 01:05:04,846 --> 01:05:06,675 They're spent. 843 01:05:07,780 --> 01:05:12,145 - Come on, let's get out of here. PETER: Okay. 844 01:05:12,314 --> 01:05:17,212 PAUL: Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 845 01:05:17,981 --> 01:05:19,310 Yes? 846 01:05:19,480 --> 01:05:24,311 - Okay, thanks. Have a nice evening. PETER: See you. 847 01:05:25,248 --> 01:05:26,373 PAUL: Ciao. 848 01:05:26,547 --> 01:05:28,877 MAN 1 [ON TV]: Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 849 01:05:29,048 --> 01:05:33,708 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 850 01:05:36,648 --> 01:05:39,614 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 851 01:05:39,782 --> 01:05:44,442 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 852 01:05:44,615 --> 01:05:49,344 ... Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 853 01:05:49,683 --> 01:05:51,478 Jack Roush actually made the comment: 854 01:05:51,649 --> 01:05:54,809 "He reminds me of a young Mark Martin. " 855 01:05:55,549 --> 01:05:59,379 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 856 01:05:59,549 --> 01:06:02,107 MAN 2: You never know what's gonna happen on pit road. 857 01:06:02,283 --> 01:06:05,942 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 858 01:06:06,116 --> 01:06:09,378 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 859 01:06:09,550 --> 01:06:12,675 ... and that's because those two are working together. 860 01:06:12,850 --> 01:06:16,179 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 861 01:06:16,350 --> 01:06:20,680 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 862 01:06:20,850 --> 01:06:22,476 ... until the white flag. " 863 01:06:22,650 --> 01:06:26,048 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 864 01:06:26,217 --> 01:06:28,944 ... and apparently stayed there just to hang out a little bit. 865 01:06:29,917 --> 01:06:33,043 MAN 1:Well, wait a second, you can't tell your strategy... 866 01:06:33,217 --> 01:06:35,479 ... to the guy you're racing against. 867 01:06:35,651 --> 01:06:37,810 MAN 2: Well, they're saying that now. 868 01:06:37,985 --> 01:06:41,974 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 869 01:06:42,152 --> 01:06:45,050 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 870 01:06:45,218 --> 01:06:48,514 " Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 871 01:06:48,686 --> 01:06:50,652 Nobody said nothing. 872 01:07:31,155 --> 01:07:33,178 They've gone. 873 01:07:42,789 --> 01:07:45,016 Do you hear that? 874 01:07:50,956 --> 01:07:52,421 They're gone. 875 01:08:40,291 --> 01:08:42,951 I'll... I'll get a knife. 876 01:08:52,959 --> 01:08:54,720 [GRUNTING] 877 01:09:26,994 --> 01:09:29,517 [PANTING] 878 01:10:49,832 --> 01:10:52,229 [SOBBING] 879 01:11:44,635 --> 01:11:46,328 ANN: Calm down. 880 01:11:46,969 --> 01:11:50,196 Just breathe. Please, just breathe. 881 01:11:52,468 --> 01:11:54,298 Please, breathe. 882 01:11:54,468 --> 01:11:56,525 Breathe, breathe. 883 01:12:37,571 --> 01:12:39,866 We gotta get out of here. 884 01:12:48,072 --> 01:12:50,435 They may come back. 885 01:12:51,738 --> 01:12:53,034 We... 886 01:12:54,505 --> 01:12:56,630 We need to go. 887 01:13:01,238 --> 01:13:03,136 GEORGE: Okay. 888 01:13:04,973 --> 01:13:06,871 ANN: Can you walk? 889 01:13:08,239 --> 01:13:11,364 - I'll help you. - I'll try. 890 01:13:17,139 --> 01:13:18,968 [WINCES] 891 01:13:22,139 --> 01:13:23,935 ANN: What is it? 892 01:13:44,374 --> 01:13:45,965 [GEORGE GRUNTS] 893 01:13:49,808 --> 01:13:51,638 ANN: Okay. 894 01:13:56,442 --> 01:13:58,203 Okay. 895 01:14:46,178 --> 01:14:48,440 [ANN CRYING] 896 01:14:49,678 --> 01:14:53,132 GEORGE: Let's go. Please, let's go. 897 01:15:26,447 --> 01:15:28,037 ANN: It's locked. 898 01:15:31,347 --> 01:15:33,711 We'll have to go through the window. 899 01:15:37,680 --> 01:15:39,509 Oh, God. 900 01:15:40,381 --> 01:15:42,869 George, please, please. 901 01:15:43,047 --> 01:15:46,172 I can't, baby. I can't. 902 01:15:46,348 --> 01:15:49,542 Come on. Come on. 903 01:15:51,214 --> 01:15:53,147 You go. 904 01:15:53,381 --> 01:15:56,836 You go. Okay? 905 01:15:57,715 --> 01:16:01,841 If they locked the door, they probably locked the gate too. 906 01:16:02,248 --> 01:16:04,009 You're right. 907 01:16:07,048 --> 01:16:09,480 Take the pliers, okay? 908 01:16:10,549 --> 01:16:12,981 Cut through the fence. 909 01:16:13,849 --> 01:16:18,077 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 910 01:16:18,249 --> 01:16:20,010 Where are the pliers? 911 01:16:21,583 --> 01:16:23,481 Fuck. 912 01:16:25,550 --> 01:16:27,743 They're in the kitchen, I think. 913 01:16:27,950 --> 01:16:29,540 No. In the greenhouse. 914 01:16:30,817 --> 01:16:34,147 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 915 01:16:34,384 --> 01:16:38,248 Put some shoes on because you might have to run. 916 01:16:39,384 --> 01:16:41,316 I can't leave you here, no. 917 01:16:41,484 --> 01:16:44,939 Just go. We're losing time. 918 01:16:46,384 --> 01:16:50,044 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 919 01:16:59,552 --> 01:17:01,347 I'll hide in the cellar. 920 01:17:01,752 --> 01:17:04,809 Okay? I'll wait for you. 921 01:17:07,352 --> 01:17:09,511 ANN: How will you get down there? 922 01:17:10,885 --> 01:17:12,215 GEORGE: I don't know. 923 01:17:12,386 --> 01:17:15,352 - Fuck. - I'll manage, though. 924 01:17:27,187 --> 01:17:29,482 Please, just go. 925 01:17:30,987 --> 01:17:32,476 Please. 926 01:17:51,455 --> 01:17:52,715 [CELL PHONE BEEPING] 927 01:17:52,887 --> 01:17:54,751 ANN: George, it's working. 928 01:17:54,954 --> 01:17:58,717 - What? - It must have dried. It's working again. 929 01:17:58,888 --> 01:18:00,376 Call someone. 930 01:18:00,655 --> 01:18:03,087 - Who? - The police. 931 01:18:03,655 --> 01:18:05,518 Okay. 932 01:18:16,522 --> 01:18:18,454 It isn't ringing. 933 01:18:19,189 --> 01:18:21,019 Let me listen. 934 01:18:29,223 --> 01:18:31,212 It's probably still wet. 935 01:18:31,390 --> 01:18:33,515 ANN: There's a signal. 936 01:18:34,590 --> 01:18:36,351 Wait a minute. 937 01:18:47,757 --> 01:18:49,155 Where's yours? 938 01:18:50,257 --> 01:18:52,655 It's in the fucking car. 939 01:19:09,392 --> 01:19:11,654 [CELL PHONE BEEPING] 940 01:19:21,393 --> 01:19:23,256 ANN: Nothing. 941 01:19:26,460 --> 01:19:29,654 Get the hair dryer. That might work. 942 01:19:29,827 --> 01:19:31,315 ANN: Here. 943 01:19:32,026 --> 01:19:34,652 - I need a chair. - Oh, God. 944 01:19:36,027 --> 01:19:38,016 I'm sorry. 945 01:19:54,594 --> 01:19:57,083 It's not working, honey. 946 01:20:33,030 --> 01:20:35,223 [HAIR DRYER HUMMING] 947 01:21:18,798 --> 01:21:21,094 [CELL PHONE BEEPING] 948 01:21:32,033 --> 01:21:33,158 Forget it. 949 01:21:33,566 --> 01:21:34,691 Forget it. 950 01:21:35,100 --> 01:21:37,328 Maybe it just doesn't work. 951 01:21:38,100 --> 01:21:40,089 We're wasting time. 952 01:21:40,700 --> 01:21:43,996 Just pull me over in the chair. I'll try. 953 01:21:44,533 --> 01:21:45,897 Okay? 954 01:21:46,067 --> 01:21:47,760 You got to go now. 955 01:21:47,967 --> 01:21:49,523 ANN: Okay. 956 01:21:52,334 --> 01:21:54,095 Shit, sorry. 957 01:22:16,035 --> 01:22:17,661 You gotta go. 958 01:22:18,068 --> 01:22:19,864 - Go, now. - Okay. 959 01:22:20,036 --> 01:22:21,093 GEORGE: Please. 960 01:22:21,268 --> 01:22:22,962 Ann. 961 01:22:27,069 --> 01:22:29,160 Please forgive me. 962 01:22:44,070 --> 01:22:46,558 ANN: I love you. 963 01:22:50,037 --> 01:22:52,026 I love you. 964 01:22:53,204 --> 01:22:54,261 I love you. 965 01:22:54,871 --> 01:22:57,496 You run, okay? 966 01:22:57,671 --> 01:22:59,103 Just run. 967 01:23:10,938 --> 01:23:13,961 [BANGING] 968 01:23:54,074 --> 01:23:56,471 [BREATHING HEAVILY] 969 01:24:08,008 --> 01:24:10,736 [HAIR DRYER HUMMING] 970 01:24:56,277 --> 01:24:58,038 ANN: Hello! 971 01:25:02,244 --> 01:25:04,335 Hello! 972 01:25:04,511 --> 01:25:06,739 Help me! 973 01:25:07,511 --> 01:25:09,568 Help! 974 01:25:27,278 --> 01:25:29,642 [CELL PHONE BEEPS] 975 01:25:49,180 --> 01:25:51,509 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE] 976 01:25:51,680 --> 01:25:53,237 Hello? 977 01:25:54,047 --> 01:25:57,275 Can you hear me? This is George Farber. 978 01:25:57,481 --> 01:26:01,709 I live at 55 Neck Lane... 979 01:26:02,581 --> 01:26:04,843 ...in the head of the harbor. 980 01:26:07,248 --> 01:26:09,577 They killed my son. 981 01:26:14,548 --> 01:26:16,514 Can you hear me? 982 01:26:18,849 --> 01:26:19,906 Shit. 983 01:26:39,016 --> 01:26:42,346 Hello? I just called. 984 01:27:20,385 --> 01:27:21,373 [GROANS] 985 01:28:27,222 --> 01:28:29,848 Hey! Hey! 986 01:28:30,856 --> 01:28:32,754 Wait! 987 01:29:55,893 --> 01:29:58,086 [GRUNTS] 988 01:29:59,127 --> 01:30:01,616 [CLATTERING] 989 01:30:07,227 --> 01:30:08,853 Ann? 990 01:30:13,261 --> 01:30:14,954 [TAPPING] 991 01:30:34,795 --> 01:30:37,785 PAUL: Player one, level two. 992 01:30:44,362 --> 01:30:45,453 Damn it. 993 01:30:45,629 --> 01:30:47,595 Good morning, captain. 994 01:30:49,596 --> 01:30:51,256 Good morning. 995 01:30:51,563 --> 01:30:52,789 PETER: Eenie, meenie, minie, mo 996 01:30:52,963 --> 01:30:55,521 - Catch a tiger by the toe GEORGE: They'll be here any minute. 997 01:30:55,697 --> 01:30:59,026 PAUL: Then we'd better hurry, right, Beavis? PETER: Eenie, meenie, minie, mo 998 01:30:59,196 --> 01:31:00,787 How old did we say? 37? 999 01:31:00,997 --> 01:31:02,462 PAUL: Thirty-five. PETER: Okay, 35. 1000 01:31:02,630 --> 01:31:05,188 - Why won't you believe me? PETER: One, two, three... 1001 01:31:05,363 --> 01:31:07,556 PAUL: It's a good thing the charger's in the car. 1002 01:31:07,730 --> 01:31:10,719 PETER: - nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 1003 01:31:10,897 --> 01:31:13,557 PAUL: If it's her age, you have to start with her. 1004 01:31:13,731 --> 01:31:14,719 PETER: Why? 1005 01:31:14,897 --> 01:31:16,864 PAUL: Because those are the rules, blockhead. 1006 01:31:17,031 --> 01:31:19,293 PETER: Okay, well, I'll start with her, then. 1007 01:31:19,531 --> 01:31:21,054 The battery wasn't dead yet. 1008 01:31:21,231 --> 01:31:24,198 PETER: One, two, three, four... PAUL: Yeah, I know. 1009 01:31:24,398 --> 01:31:27,853 PAUL: It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 1010 01:31:28,065 --> 01:31:30,963 - Count faster, Beavis. PETER: Eleven, 12, 13, 14... 1011 01:31:31,132 --> 01:31:33,121 PAUL: I mean, how primitive do you think we are? 1012 01:31:33,298 --> 01:31:36,389 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 1013 01:31:36,565 --> 01:31:38,554 I mean, even you need a chance. 1014 01:31:38,732 --> 01:31:42,256 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 1015 01:31:42,432 --> 01:31:45,228 PETER: Twenty-nine, 30, 31, 32... PAUL: Right, isn't it? 1016 01:31:45,433 --> 01:31:48,558 PETER: ...33, 34, 35. 1017 01:31:48,732 --> 01:31:51,221 PAUL: Now, don't make the same mistake twice. 1018 01:31:51,433 --> 01:31:54,866 It's not the person counted out, it's the one left over. 1019 01:31:55,133 --> 01:31:56,895 [PAUL SPEAKS IN FRENCH] 1020 01:31:57,067 --> 01:31:58,464 [PETER SPEAKS IN FRENCH] 1021 01:31:58,633 --> 01:32:00,190 PAUL: Wait a minute. 1022 01:32:00,767 --> 01:32:02,460 I see a new toy. 1023 01:32:02,633 --> 01:32:05,122 I think we have the lady to thank for this. 1024 01:32:05,300 --> 01:32:07,232 [PAUL SPEAKS IN FRENCH] 1025 01:32:07,401 --> 01:32:10,367 This is gonna make things a little bit more interesting. 1026 01:32:11,300 --> 01:32:13,858 It's boring when mutes suffer. 1027 01:32:14,801 --> 01:32:18,699 We want to entertain our audience, right? 1028 01:32:18,868 --> 01:32:21,130 Show them what we can do. 1029 01:32:27,635 --> 01:32:29,930 You're allowed to play another game. 1030 01:32:30,101 --> 01:32:34,397 The name of this game is The Loving Wife. 1031 01:32:35,002 --> 01:32:36,991 Otherwise known as: 1032 01:32:37,502 --> 01:32:40,991 Whether by Knife or Whether by Gun... 1033 01:32:41,802 --> 01:32:45,200 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 1034 01:32:46,403 --> 01:32:48,266 Come on, don't fall asleep. 1035 01:32:48,770 --> 01:32:51,395 You have to play, otherwise I have to gag you again... 1036 01:32:51,569 --> 01:32:53,899 ...and you don't like that, do you? 1037 01:32:56,070 --> 01:32:58,900 So the rules of this game are... 1038 01:32:59,370 --> 01:33:02,234 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 1039 01:33:02,404 --> 01:33:04,892 He's up next. There's nothing to be done about it... 1040 01:33:05,070 --> 01:33:07,764 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 1041 01:33:09,070 --> 01:33:12,195 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 1042 01:33:12,370 --> 01:33:14,563 PETER: Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 1043 01:33:14,737 --> 01:33:18,135 GEORGE: Just get on with it, this is enough. - Enough? 1044 01:33:18,537 --> 01:33:21,129 You really think it's enough? What about you, Ann? 1045 01:33:21,304 --> 01:33:24,236 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 1046 01:33:24,405 --> 01:33:28,861 GEORGE: Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 1047 01:33:29,271 --> 01:33:30,737 Oh, come on. 1048 01:33:31,304 --> 01:33:33,736 Stop being such a coward. 1049 01:33:34,305 --> 01:33:37,793 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 1050 01:33:38,005 --> 01:33:41,937 With plausible plot development, don't you? 1051 01:33:42,239 --> 01:33:45,069 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 1052 01:33:45,239 --> 01:33:48,433 So the name of the game is The Loving Wife. 1053 01:33:48,873 --> 01:33:51,805 Now, although Beavis is already finished counting... 1054 01:33:52,073 --> 01:33:55,471 ...Ann can decide who's up next... 1055 01:33:55,639 --> 01:33:58,572 ...and with which device. 1056 01:34:01,073 --> 01:34:02,902 Which do you prefer? 1057 01:34:04,073 --> 01:34:07,767 The little knife or the big gun? 1058 01:34:09,306 --> 01:34:11,738 What's the housewife's choice? 1059 01:34:14,307 --> 01:34:16,636 You have to admit, Ann... 1060 01:34:17,508 --> 01:34:19,736 ...l'm being very generous here. 1061 01:34:20,141 --> 01:34:23,869 You can prove to your pussy husband how much you love him. 1062 01:34:25,075 --> 01:34:29,700 [WHISPERS] And between friends, it barely costs you anything. 1063 01:34:29,875 --> 01:34:33,433 Doesn't really matter if you crap out now or later. 1064 01:34:33,708 --> 01:34:35,368 Right? 1065 01:34:35,542 --> 01:34:38,633 [IN NORMAL TONE] Hello! Wake up! What, you're not interested? 1066 01:34:38,809 --> 01:34:44,469 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1067 01:34:44,642 --> 01:34:46,369 PETER: Watch out. 1068 01:34:46,542 --> 01:34:49,440 - I almost cut myself. PAUL: Really? 1069 01:34:52,709 --> 01:34:54,971 [GEORGE SCREAMING] 1070 01:34:58,543 --> 01:35:02,498 PAUL: Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1071 01:35:05,610 --> 01:35:07,735 That's the little knife. 1072 01:35:10,277 --> 01:35:13,368 Ann, you can spare him the pain. 1073 01:35:14,044 --> 01:35:17,636 You just... You have to play with us. 1074 01:35:20,944 --> 01:35:23,535 Everything's gonna be fine. 1075 01:35:32,078 --> 01:35:36,909 - What do you want me to do? PAUL: You see, wasn't so difficult. 1076 01:35:40,578 --> 01:35:42,238 Good. 1077 01:35:46,712 --> 01:35:47,939 Okay. 1078 01:35:49,279 --> 01:35:51,142 Say a prayer. 1079 01:35:52,012 --> 01:35:53,410 Any one you want. 1080 01:35:53,646 --> 01:35:57,134 If you can say it without any mistakes... 1081 01:35:57,513 --> 01:35:59,411 ...then God is on your side... 1082 01:35:59,579 --> 01:36:02,739 ...and you get to choose what happens next. 1083 01:36:02,913 --> 01:36:04,435 Okay? 1084 01:36:06,013 --> 01:36:09,639 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1085 01:36:16,014 --> 01:36:18,502 I don't know any prayers. 1086 01:36:21,380 --> 01:36:23,539 You don't know any prayers? 1087 01:36:24,248 --> 01:36:25,941 Not even one? 1088 01:36:26,747 --> 01:36:30,305 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1089 01:36:30,548 --> 01:36:34,776 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1090 01:36:35,015 --> 01:36:36,503 Okay, fine. 1091 01:36:37,015 --> 01:36:38,810 Tell her one. 1092 01:36:42,015 --> 01:36:45,573 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1093 01:36:47,082 --> 01:36:50,515 - That's too short. PETER: I don't know any others. 1094 01:36:51,249 --> 01:36:52,510 Okay. 1095 01:36:53,249 --> 01:36:57,648 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1096 01:36:59,383 --> 01:37:01,110 I love you, God, with all my might... 1097 01:37:01,283 --> 01:37:04,374 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1098 01:37:05,116 --> 01:37:10,014 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1099 01:37:11,717 --> 01:37:13,615 ...so pray properly. 1100 01:37:13,884 --> 01:37:16,543 Come on, get down on your knees. 1101 01:37:16,750 --> 01:37:21,308 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1102 01:37:22,051 --> 01:37:23,744 Not on your stomach. 1103 01:37:24,017 --> 01:37:28,746 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1104 01:37:29,384 --> 01:37:31,078 Now, Ann... 1105 01:37:31,251 --> 01:37:35,207 ...from the bottom of your heart, pray. 1106 01:37:37,052 --> 01:37:41,109 - Beavis, can you help me out here? - No! 1107 01:37:42,519 --> 01:37:46,417 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1108 01:37:46,819 --> 01:37:52,047 Please, keep me safe all through the night, please. 1109 01:37:54,452 --> 01:37:56,078 Bravo. 1110 01:37:56,319 --> 01:37:59,046 That was fantastic. 1111 01:37:59,752 --> 01:38:03,310 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1112 01:38:03,520 --> 01:38:06,042 If you can say this... 1113 01:38:06,219 --> 01:38:11,277 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1114 01:38:11,453 --> 01:38:13,079 ...with no mistakes... 1115 01:38:13,254 --> 01:38:18,152 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1116 01:38:18,320 --> 01:38:21,218 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1117 01:38:21,387 --> 01:38:23,216 - with which device... 1118 01:38:24,721 --> 01:38:28,244 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1119 01:38:28,454 --> 01:38:30,045 ...or the slow, drawn-out... 1120 01:38:32,654 --> 01:38:34,450 Look out! 1121 01:38:37,988 --> 01:38:39,648 [LAUGHS] 1122 01:38:42,488 --> 01:38:44,113 [ANN GRUNTS] 1123 01:38:45,755 --> 01:38:47,448 Shit. 1124 01:38:48,955 --> 01:38:53,251 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1125 01:39:08,923 --> 01:39:11,855 [PAUL SPEAKING BACKWARDS] 1126 01:39:24,657 --> 01:39:26,146 Okay, that was the test run. 1127 01:39:26,323 --> 01:39:28,222 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1128 01:39:28,391 --> 01:39:30,982 If you can say this... 1129 01:39:31,158 --> 01:39:36,147 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1130 01:39:36,324 --> 01:39:37,983 ...with no mistakes... 1131 01:39:38,158 --> 01:39:42,921 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1132 01:39:43,092 --> 01:39:46,149 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1133 01:39:46,325 --> 01:39:48,120 - with which device... 1134 01:39:49,625 --> 01:39:53,114 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1135 01:39:53,292 --> 01:39:54,951 ...or the slow, drawn-out... 1136 01:40:00,559 --> 01:40:02,957 You shouldn't have done that, Ann. 1137 01:40:03,592 --> 01:40:05,785 You're not allowed to break the rules. 1138 01:40:07,093 --> 01:40:09,059 I'm sorry. 1139 01:40:09,226 --> 01:40:10,782 You failed. 1140 01:40:13,560 --> 01:40:15,958 Say goodbye to Georgie. 1141 01:40:31,161 --> 01:40:32,149 [GUNSHOT] 1142 01:41:04,929 --> 01:41:07,452 PETER: Would you please take a seat? 1143 01:41:57,965 --> 01:42:00,056 Give me your gloves. 1144 01:42:06,032 --> 01:42:07,623 PETER: So everything is its mirror image. 1145 01:42:07,800 --> 01:42:10,789 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1146 01:42:10,966 --> 01:42:12,625 Now Kelvin knows what's going on. 1147 01:42:12,800 --> 01:42:15,062 He wants to warn his wife and daughter in time. 1148 01:42:15,233 --> 01:42:18,290 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1149 01:42:18,467 --> 01:42:20,592 ...but also how to communicate between the two worlds. 1150 01:42:20,766 --> 01:42:22,562 - Finally there's a gap... - Look. 1151 01:42:24,467 --> 01:42:27,592 Now, that is what I call Olympic spirit. 1152 01:42:30,801 --> 01:42:33,961 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1153 01:42:34,834 --> 01:42:36,925 Didn't you say you couldn't swim? 1154 01:42:48,301 --> 01:42:51,234 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1155 01:42:51,401 --> 01:42:54,129 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1156 01:42:54,635 --> 01:42:56,158 Now. 1157 01:42:56,768 --> 01:43:01,030 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1158 01:43:05,602 --> 01:43:07,966 - So where was I? - There we go. 1159 01:43:08,136 --> 01:43:09,931 You were... 1160 01:43:12,470 --> 01:43:16,163 You were discussing the difference between communicating... 1161 01:43:16,336 --> 01:43:20,632 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1162 01:43:20,804 --> 01:43:23,292 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1163 01:43:23,470 --> 01:43:25,959 The gravitational force is so great that nothing... 1164 01:43:26,137 --> 01:43:29,728 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1165 01:43:29,904 --> 01:43:31,767 - But Kelvin has this... - What time is it? 1166 01:43:31,937 --> 01:43:34,801 - What? - What's the time? 1167 01:43:36,571 --> 01:43:37,934 After 8. 1168 01:43:38,104 --> 01:43:39,798 Already? 1169 01:43:47,172 --> 01:43:48,297 [SPEAKS IN ITALIAN] 1170 01:43:48,471 --> 01:43:49,732 [SPLASHES] 1171 01:43:49,905 --> 01:43:52,497 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1172 01:43:52,671 --> 01:43:55,160 Well, it's too difficult to sail like this... 1173 01:43:55,338 --> 01:43:56,634 ...first of all. 1174 01:43:56,839 --> 01:43:58,566 Second of all... 1175 01:43:59,172 --> 01:44:02,661 ...l'm getting kind of hungry. - That's true. 1176 01:44:17,440 --> 01:44:19,929 And when he overcomes the gravitational forces... 1177 01:44:20,107 --> 01:44:23,732 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1178 01:44:23,907 --> 01:44:25,305 How? 1179 01:44:25,473 --> 01:44:28,837 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1180 01:44:29,040 --> 01:44:32,336 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1181 01:44:32,541 --> 01:44:35,063 His family's in reality, and he's in fiction. 1182 01:44:35,240 --> 01:44:38,104 - But isn't fiction real? - Why? 1183 01:44:38,274 --> 01:44:41,002 Well, you can see it in the movie, right? 1184 01:44:41,175 --> 01:44:42,401 Of course. 1185 01:44:42,574 --> 01:44:46,597 Well, then it's just as real as reality... 1186 01:44:46,774 --> 01:44:50,070 ...because you can see it too, right? 1187 01:44:50,241 --> 01:44:51,968 Bullshit. 1188 01:44:52,308 --> 01:44:53,433 Why? 1189 01:45:35,677 --> 01:45:36,802 Hello? 1190 01:45:38,311 --> 01:45:40,243 Is anyone there? 1191 01:45:45,445 --> 01:45:47,104 Hello? 1192 01:45:48,078 --> 01:45:49,806 BETSY: Yes? 1193 01:45:49,977 --> 01:45:51,637 Hello? 1194 01:45:51,812 --> 01:45:53,971 PAUL: Hello. BETSY: Who's there? 1195 01:45:54,145 --> 01:45:58,770 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1196 01:45:59,478 --> 01:46:01,342 Ann sent me. 1197 01:46:01,546 --> 01:46:02,841 BETSY: Yes? 1198 01:46:03,045 --> 01:46:05,273 You don't remember me, do you? 1199 01:46:05,446 --> 01:46:07,844 We met yesterday, at the dock. 1200 01:46:08,045 --> 01:46:10,012 - Paul. - Oh, yes. 1201 01:46:10,179 --> 01:46:12,145 - Good morning. - Morning. 1202 01:46:13,813 --> 01:46:15,904 Ann sent me over because... 1203 01:46:16,612 --> 01:46:18,169 Some guests dropped by... 1204 01:46:18,413 --> 01:46:21,845 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1205 01:46:22,313 --> 01:46:23,472 Well, I guess so. 1206 01:46:23,647 --> 01:46:26,238 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1207 01:46:26,413 --> 01:46:28,222 Okay.