1
00:01:26,258 --> 00:01:28,925
Björling.
2
00:01:29,133 --> 00:01:33,383
- Suliotis?
- Nära. Björling är lätt.
3
00:01:41,092 --> 00:01:42,883
Tebaldi.
4
00:01:43,092 --> 00:01:46,258
- Du vann.
- Min tur.
5
00:01:56,592 --> 00:01:59,758
- Titta inte.
- Det gör jag inte.
6
00:01:59,967 --> 00:02:02,967
- Tittade pappa?
- Nej.
7
00:02:04,633 --> 00:02:06,508
Säkert?
8
00:02:06,717 --> 00:02:09,300
- Ja.
- Okej.
9
00:02:19,342 --> 00:02:21,717
Åh, Gud...
10
00:02:22,800 --> 00:02:24,758
Gigli?
11
00:02:24,967 --> 00:02:28,300
Självklart. Men vad?
12
00:02:45,508 --> 00:02:47,758
Nå, älskling?
13
00:02:55,508 --> 00:02:58,258
Låt oss säga Händel.
14
00:02:58,467 --> 00:03:01,842
Ja, men vad är det?
15
00:03:02,050 --> 00:03:05,008
Ingen aning.
16
00:03:10,383 --> 00:03:12,967
- Nå?
- Jag ger upp. Vad är det?
17
00:03:13,175 --> 00:03:15,675
3-2 till mig.
18
00:03:19,133 --> 00:03:23,092
Rör inte! Lyssna bara.
19
00:04:47,133 --> 00:04:50,008
Det där är orättvist!
20
00:04:52,175 --> 00:04:56,217
- Va?
- Att träna är orättvist.
21
00:04:58,092 --> 00:05:01,467
Vi spelar klockan tio i morgon, va?
22
00:05:01,675 --> 00:05:05,675
Ni kommer väl?
23
00:05:06,800 --> 00:05:09,175
Javisst.
24
00:05:14,050 --> 00:05:19,133
Vi måste sjösätta båten.
Kan du hjälpa oss om 20 minuter?
25
00:05:19,342 --> 00:05:22,925
Javisst.
Ja, jag kommer över om 20 minuter.
26
00:05:24,008 --> 00:05:27,425
- Bra, då ses vi då.
- Hej då!
27
00:05:36,050 --> 00:05:38,675
Vad var det med honom?
28
00:05:38,883 --> 00:05:40,967
Vet inte.
29
00:05:41,175 --> 00:05:44,217
Verkar konstigt.
30
00:05:44,425 --> 00:05:48,133
Hon sa inte ett ord.
31
00:05:48,342 --> 00:05:52,092
- Vem pratade du med om matchen?
- Med henne.
32
00:05:52,300 --> 00:05:55,092
- När?
- I förrgår.
33
00:05:55,300 --> 00:05:59,217
- Och?
- Ingenting. Allt var bra.
34
00:05:59,425 --> 00:06:02,383
- Var är Jenny?
- Jag vet inte, gubben.
35
00:06:02,592 --> 00:06:06,300
Hon är kanske på stranden eller inne.
36
00:06:06,508 --> 00:06:10,342
- Vilka var de där killarna?
- Vet inte.
37
00:06:10,550 --> 00:06:12,717
Kanske släktingar.
38
00:06:12,925 --> 00:06:16,217
Har inte hans bror en son
i den åldern?
39
00:06:51,300 --> 00:06:56,008
Ställ det inte där.
Bär upp dina saker, är du snäll.
40
00:06:56,217 --> 00:07:01,008
Håll dörren fri. Annars trillar nån.
Vi har mycket kvar i bilen.
41
00:07:03,508 --> 00:07:07,550
- Lyssnar du?
- Jag är på väg.
42
00:07:07,758 --> 00:07:12,383
Öppna fönstren, är du snäll.
Vi måste släppa in luft.
43
00:07:20,008 --> 00:07:22,800
Ut, Lucky! Ut!
44
00:07:25,092 --> 00:07:27,800
Gå ner!
45
00:07:29,383 --> 00:07:31,300
Kom igen!
46
00:07:34,175 --> 00:07:35,717
- George...
- Ja?
47
00:07:35,925 --> 00:07:40,300
- Var är resten av varorna?
- Jag hämtar dem.
48
00:07:40,508 --> 00:07:43,592
Golfklubborna står i vägen.
49
00:07:43,800 --> 00:07:47,717
Skynda dig. Allt blir varmt.
50
00:07:48,758 --> 00:07:52,300
Den här kylväskan är kass.
51
00:07:52,508 --> 00:07:55,925
Sluta. Du välter mig.
52
00:07:57,133 --> 00:08:00,050
Gå till matte.
Hon ger dig godis.
53
00:08:00,258 --> 00:08:04,717
Köttet är i den andra boxen.
Hämtar du det?
54
00:08:04,925 --> 00:08:08,300
- Jag öppnar fönstren.
- Öppna inte fönsterluckorna där fram.
55
00:08:08,508 --> 00:08:11,467
Lucky, gubben, sluta.
56
00:08:11,675 --> 00:08:14,467
Jag ska strax ge dig nåt.
57
00:08:14,675 --> 00:08:17,258
Kan du kalla på hunden, älskling?
58
00:08:17,467 --> 00:08:20,883
Lucky, ut nu.
Kalla på hunden!
59
00:08:21,925 --> 00:08:24,092
Kom till husse.
60
00:08:31,092 --> 00:08:33,550
Sluta, Lucky. Var tyst.
61
00:08:34,508 --> 00:08:38,008
Förlåt, han är... knäpp. Kom in.
62
00:08:40,050 --> 00:08:43,050
Hej, Fred. Kul att se dig.
63
00:08:43,258 --> 00:08:46,758
- Tack för att du hjälper till.
- Inga problem. Det här är...
64
00:08:46,967 --> 00:08:49,925
Paul. Trevligt att träffas.
65
00:08:50,133 --> 00:08:54,050
Pauls pappa är min affärsbekant.
66
00:08:54,258 --> 00:08:58,175
- Tack för att du hjälper till.
- Nöjet är mitt.
67
00:08:58,383 --> 00:09:02,008
- Inte hans.
- Förlåt, han är tokig.
68
00:09:02,217 --> 00:09:05,383
- Sluta!
- Kom hit!
69
00:09:06,092 --> 00:09:09,217
- När kom ni hit?
- I förra veckan.
70
00:09:09,425 --> 00:09:11,467
Du med?
71
00:09:11,675 --> 00:09:15,592
De kom först i helgen.
Vi kom i fredags.
72
00:09:15,800 --> 00:09:20,383
Hej, Fred. Tack för att du kom
med en gång. Kul att se dig.
73
00:09:20,592 --> 00:09:22,925
- Hur är det med Eve?
- Bra.
74
00:09:23,133 --> 00:09:25,550
- Hej.
- Kul att träffas, frun.
75
00:09:26,717 --> 00:09:30,675
- Var ligger Keys?
- Utanför Floridas sydkust.
76
00:09:30,883 --> 00:09:35,883
- Är det inte varmare där nere?
- Inte alltid.
77
00:09:37,133 --> 00:09:42,217
I fjol när jag var i Miami
ösregnade det hela tiden.
78
00:09:42,425 --> 00:09:45,967
Du var här och badade varje dag.
Minns du?
79
00:09:46,883 --> 00:09:49,592
Det är trist när inte Jenny är här.
80
00:09:49,800 --> 00:09:53,383
- Var försiktig.
- Jag är försiktig.
81
00:09:54,592 --> 00:09:57,633
Det var en dyr reparation.
82
00:10:02,675 --> 00:10:05,300
Titta. Inte en enda skråma.
83
00:10:05,508 --> 00:10:08,925
Nu kan du hjälpa mig fästa bommen.
84
00:10:10,425 --> 00:10:12,217
Har du den?
85
00:10:12,425 --> 00:10:14,633
Ja.
86
00:10:18,883 --> 00:10:21,550
- Lägg den där.
- Okej.
87
00:10:21,758 --> 00:10:26,342
- Hon sa att hon skulle vara här.
- Jag vet inte heller.
88
00:10:26,550 --> 00:10:30,508
Jag vet inte varför hon sa det.
89
00:10:30,717 --> 00:10:33,467
Hon är kanske iväg med en kompis.
90
00:10:33,675 --> 00:10:37,633
Jag frågar hennes mamma i morgon.
91
00:10:37,842 --> 00:10:42,300
- Prognosen för i morgon är vind.
- Varför var farbror Fred så konstig?
92
00:10:42,842 --> 00:10:47,008
Det förvånar mig inte.
Hon blev rätt upprörd för det sist.
93
00:10:50,425 --> 00:10:53,967
Glöm det bara.
Hon förändras inte.
94
00:10:56,050 --> 00:10:59,217
Du bara jagar upp dig själv.
95
00:10:59,425 --> 00:11:02,300
Exakt, det är ju det jag säger.
96
00:11:02,508 --> 00:11:06,508
De har det jättebra.
De är ute och leker på båten.
97
00:11:08,217 --> 00:11:11,217
Vet inte, halv fem, fem.
98
00:11:11,425 --> 00:11:15,550
Min köksklocka funkar inte,
så den får lagas på måndag.
99
00:11:19,383 --> 00:11:22,508
Ja, det är det jag gör just nu.
100
00:11:22,717 --> 00:11:28,633
Vi ska äta kött. Allt har tinat,
så nu måste jag göra slut på det.
101
00:11:28,842 --> 00:11:31,175
Kom hit.
102
00:11:32,758 --> 00:11:36,175
Ja, det var dumt.
Jag frös in två kilo kött-
103
00:11:36,383 --> 00:11:41,675
- och står nu här
och ser på en halv ko.
104
00:11:41,883 --> 00:11:44,092
Kom ut, bara över helgen.
105
00:11:46,467 --> 00:11:49,550
Säg åt honom att inte vara så kinkig.
106
00:11:50,342 --> 00:11:55,467
- Vänta lite. - Vad är det, gubben?
- Vi behöver en vass kniv.
107
00:11:59,092 --> 00:12:03,342
Jag vill se den igen.
Säg det till din pappa.
108
00:12:03,550 --> 00:12:06,258
Nå, vad tycker du?
109
00:12:06,467 --> 00:12:12,300
Säg åt honom att ta med datorn.
In i bilen, så är ni här på en timme.
110
00:12:14,717 --> 00:12:18,133
Han borde inte vara så asocial.
111
00:12:20,383 --> 00:12:23,592
Kom igen, vi har kött
så det räcker hela veckan.
112
00:12:23,800 --> 00:12:26,425
Vad är det? - Vänta.
113
00:12:26,633 --> 00:12:30,217
Ring och meddela mig. Okej?
114
00:12:30,425 --> 00:12:33,050
Okej, Nancy.
115
00:12:33,258 --> 00:12:36,258
Hej då. - Vad är det nu, gubben?
116
00:12:36,467 --> 00:12:39,883
- Det är nån här.
- Var?
117
00:12:40,092 --> 00:12:42,467
Vid dörren.
118
00:12:45,675 --> 00:12:49,675
- Hej.
- Ursäkta. Jag bor hos grannen.
119
00:12:49,883 --> 00:12:53,675
- Jag såg er förut vid grinden.
- Ja, just det.
120
00:12:55,133 --> 00:12:57,717
Kom in.
121
00:13:02,342 --> 00:13:07,092
Hur kan jag hjälpa dig?
- Säg till pappa att vi äter om tio minuter!
122
00:13:08,133 --> 00:13:15,133
Eve... mrs Thompson skickade mig.
Hon lagar mat och behöver låna ägg.
123
00:13:16,758 --> 00:13:20,508
- Visst. Hur många behöver hon?
- Fyra.
124
00:13:20,717 --> 00:13:24,967
- Fyra? Till vad?
- Förlåt?
125
00:13:25,175 --> 00:13:30,633
Vad ska hon ha äggen till?
Jag menar-vad lagar hon?
126
00:13:30,842 --> 00:13:33,175
Jag har ingen aning.
127
00:13:37,425 --> 00:13:40,258
Tar du dem så här
eller vill du ha kartongen?
128
00:13:40,467 --> 00:13:42,675
Som ni vill.
129
00:13:42,883 --> 00:13:46,550
- Hur kom du in?
- Där nere.
130
00:13:46,758 --> 00:13:49,258
Nere vid vattnet.
131
00:13:49,467 --> 00:13:53,133
- Men du är inte blöt.
- Det är ett hål i staketet.
132
00:13:53,342 --> 00:13:59,133
- Vid vattnet, inte i vattnet.
- Fred... mr Thompson visade mig.
133
00:13:59,800 --> 00:14:02,175
Jaha.
134
00:14:02,967 --> 00:14:09,092
- Kan du ta dem så här?
- Ja, det går bra. Tack så mycket.
135
00:14:09,300 --> 00:14:13,717
Hälsa Eve och säg att vi ser fram
emot matchen i morgon.
136
00:14:13,925 --> 00:14:16,758
- Och tacka Fred och din kompis.
- Fan!
137
00:14:16,967 --> 00:14:19,550
Vad hände?
138
00:14:26,425 --> 00:14:29,300
Det är ingen katastrof.
139
00:14:46,300 --> 00:14:50,300
Vi måste ändå handla på måndag.
140
00:14:55,175 --> 00:14:57,425
Jag är hemskt ledsen.
141
00:14:57,633 --> 00:15:02,092
Det är ingen fara.
Ingen av oss äter ägg till frukost.
142
00:15:02,300 --> 00:15:06,592
Så... katastrofen är under kontroll.
143
00:15:07,592 --> 00:15:10,925
Tack. Jag skulle varit försiktigare.
144
00:15:11,133 --> 00:15:13,967
Man ska inte gråta
över spilld mjölk.
145
00:15:14,175 --> 00:15:18,717
- Ni är jättesnäll.
- Man gör så gott man kan.
146
00:15:19,633 --> 00:15:22,425
Jag är hemskt ledsen.
147
00:15:26,383 --> 00:15:30,008
Jag är väldigt klumpig.
Jag har nog två vänsterhänder.
148
00:15:30,217 --> 00:15:34,258
- Då är du rätt man att bära ägg.
- Ja, det kan man säga.
149
00:15:34,467 --> 00:15:37,217
Jaha, vad gör vi nu då?
150
00:15:40,425 --> 00:15:46,300
Vi har massa kött, men kan få gäster
och de äter absolut ägg till frukost.
151
00:15:47,550 --> 00:15:52,050
Ni har fyra kvar. Det var en kartong
med tolv. Eller har jag fel?
152
00:15:52,258 --> 00:15:55,342
Du har inte fel.
153
00:16:04,383 --> 00:16:09,342
- Vill du ha kartongen nu?
- Det behövs inte.
154
00:16:09,550 --> 00:16:13,592
- Om ni insisterar.
- Om jag insisterar?
155
00:16:13,800 --> 00:16:16,592
Det är väl kanske bäst.
156
00:16:21,675 --> 00:16:24,633
- Herregud...
- Vad är det?
157
00:16:25,717 --> 00:16:28,383
- Åh nej!
- Förlåt mig.
158
00:16:35,633 --> 00:16:41,383
Innan du river hela köket
ska du kanske ta äggen och gå.
159
00:16:48,842 --> 00:16:51,092
Ingen kartong?
160
00:16:59,592 --> 00:17:03,925
- Jag är verkligen ledsen.
- Jag med.
161
00:17:05,217 --> 00:17:08,133
- Varsågod.
- Tack så jättemycket.
162
00:17:08,342 --> 00:17:12,467
- Mrs Thompson får höra hur snäll ni är.
- Säg det du måste.
163
00:17:12,675 --> 00:17:15,092
Ha en bra dag.
164
00:18:23,550 --> 00:18:26,508
Ursäkta?
165
00:18:28,633 --> 00:18:31,342
Lucky, hoppa ner!
Sluta med det där!
166
00:18:31,550 --> 00:18:34,467
Bort härifrån! Stick!
167
00:18:34,675 --> 00:18:39,008
Förlåt, han är helt ofarlig.
Han vill bara leka.
168
00:18:39,217 --> 00:18:42,592
- Konstigt sätt att leka på.
- Gjorde han illa dig?
169
00:18:42,800 --> 00:18:46,592
- Peter är rädd för hundar.
- Jag är ledsen.
170
00:18:46,800 --> 00:18:51,300
- Jag med, han hoppade upp på mig.
- Jag är verkligen ledsen.
171
00:18:51,508 --> 00:18:56,300
- Ska jag låsa in honom så ni kan gå?
- Det behövs inte.
172
00:18:56,508 --> 00:19:01,008
Det behövs inte, det var mitt fel.
Jag glömde helt bort hunden.
173
00:19:01,217 --> 00:19:04,425
Jag borde ha gått hit själv och...
174
00:19:07,133 --> 00:19:10,842
Oj! Det där är jättefina klubbor.
175
00:19:11,050 --> 00:19:14,092
Det är Callaway, va?
176
00:19:14,300 --> 00:19:16,675
Häftigt!
177
00:19:16,883 --> 00:19:20,342
De är jättefina. Får jag?
178
00:19:23,508 --> 00:19:27,050
Vi har ingen chans i morgon, va?
179
00:19:30,592 --> 00:19:33,717
Klubban gör inte spelaren.
180
00:19:33,925 --> 00:19:38,008
Det är sant.
Får jag prova den?
181
00:19:39,050 --> 00:19:42,133
Bara en gång, jättesnabbt?
182
00:19:42,342 --> 00:19:46,508
Där ute? Snälla, ja?
Jag slår ut bollen i vattnet.
183
00:19:46,717 --> 00:19:48,883
Ja?
184
00:19:49,092 --> 00:19:52,800
- Om det gör dig glad.
- Tack.
185
00:19:58,133 --> 00:20:02,383
Tack så mycket. Verkligen. Tack.
186
00:20:02,592 --> 00:20:05,300
Ursäkta.
187
00:20:08,467 --> 00:20:11,217
Han älskar golf.
Det gör vi båda.
188
00:20:11,425 --> 00:20:14,842
- Ursäkta?
- Vi älskar båda golf.
189
00:20:25,883 --> 00:20:28,258
Lucky, var tyst!
190
00:20:35,133 --> 00:20:38,592
- Vad är det med honom?
- Jag vet inte.
191
00:20:38,800 --> 00:20:42,092
Det är nog för varmt
för honom också.
192
00:21:03,925 --> 00:21:06,550
Jag går och tittar.
193
00:21:29,842 --> 00:21:33,925
Den är jättebra.
Den gör verkligen skillnad.
194
00:21:34,133 --> 00:21:36,383
Tack så mycket.
195
00:21:36,592 --> 00:21:39,675
Visst.
196
00:21:39,883 --> 00:21:43,758
Var är Tom?
Gav ni honom äggen?
197
00:21:44,717 --> 00:21:46,467
Ursäkta?
198
00:21:50,008 --> 00:21:53,967
Drivern är verkligen förstklassig.
Du måste prova den.
199
00:21:54,175 --> 00:22:00,425
Jag vet inte vad ni leker för lek,
men jag vill inte vara med.
200
00:22:06,842 --> 00:22:09,675
Kan ni vara snälla och gå nu?
201
00:22:13,467 --> 00:22:15,092
Vad då för lek?
202
00:22:16,050 --> 00:22:20,342
Ursäkta, men jag förstår inte
varför ni plötsligt blir så ovänlig.
203
00:22:20,550 --> 00:22:24,592
- Har Tom eller jag retat er?
- Var snälla och gå.
204
00:22:24,800 --> 00:22:29,925
Misskötte du dig när jag var ute?
Var han oförskämd?
205
00:22:30,133 --> 00:22:33,883
- Sa han nåt som...
- Sluta!
206
00:22:38,258 --> 00:22:42,175
Jag bad er snällt att gå.
Nu vill jag att ni går!
207
00:22:45,592 --> 00:22:50,425
Jag förstår inte vad som gjorde
er arg, men om ni insisterar-
208
00:22:50,633 --> 00:22:54,967
- ge då Tom äggen,
så ska vi inte störa mer.
209
00:22:55,175 --> 00:22:58,092
- Ursäkta?
- Vi måste berätta för Eve och Fred.
210
00:22:58,300 --> 00:23:02,633
Nåt sånt har aldrig hänt mig förut.
Hur är det med dig?
211
00:23:04,842 --> 00:23:09,217
- Kan ni bara ge oss äggen?
- Nej. Hur vågar ni!
212
00:23:12,258 --> 00:23:16,383
- Var snälla och gå nu.
- Har jag gjort nåt fel?
213
00:23:16,592 --> 00:23:21,133
Jag bad er gå.
Jag vill att ni går.
214
00:23:21,342 --> 00:23:24,425
- Kastar du ut dem?
- Bra att ni kom, mr Farber.
215
00:23:24,633 --> 00:23:29,717
Ni heter väl Farber?
Fred... mr Thompson sa det.
216
00:23:29,925 --> 00:23:34,508
- Vad händer här?
- Er fru har fått fel intryck.
217
00:23:34,717 --> 00:23:38,633
Ni kan säkert hjälpa oss
att reda ut missförståndet.
218
00:23:38,842 --> 00:23:42,217
- Pappa, jag kan inte...
- Gå bara.
219
00:23:45,008 --> 00:23:49,800
Det här är löjligt, helt otroligt.
Gubben, kan du...
220
00:23:50,008 --> 00:23:53,133
- Det är lugnt.
- Får jag förklara?
221
00:23:53,342 --> 00:23:56,842
Mrs Thompson skickade mig
för att låna ägg.
222
00:23:57,050 --> 00:23:59,883
Er fru gav Peter äggen,
men tyvärr gick de sönder.
223
00:24:00,092 --> 00:24:04,175
Sen gav hon mig fyra nya ägg,
men hunden hoppade upp på mig.
224
00:24:04,383 --> 00:24:08,675
Ni hade ett dussin
och ska ändå handla på måndag.
225
00:24:08,883 --> 00:24:11,467
Vi vill bara ha äggen.
226
00:24:11,675 --> 00:24:14,717
Ann, vad händer här?
227
00:24:17,675 --> 00:24:21,800
Älskling?
Kan du bara berätta vad som händer?
228
00:24:23,050 --> 00:24:26,842
- Ge honom dem.
- Kan jag få dem?
229
00:24:27,050 --> 00:24:30,342
Om det bara gäller några ägg,
varför är du så arg?
230
00:24:30,550 --> 00:24:33,467
Jag tänker inte förklara mig inför...
231
00:24:33,675 --> 00:24:38,300
Jag bad dig kasta ut dem.
Jag kanske har mina skäl.
232
00:24:40,925 --> 00:24:44,383
Gör som du vill. Jag har fått nog.
233
00:24:48,717 --> 00:24:53,842
Jag beklagar.
Min fru mår inte bra, så...
234
00:24:56,133 --> 00:24:58,842
Kan ni vara snälla att gå?
235
00:24:59,050 --> 00:25:02,758
Jag kan inte medla
om jag inte har alla fakta.
236
00:25:02,967 --> 00:25:06,008
Så kan ni bara gå, snälla?
237
00:25:12,675 --> 00:25:15,425
- Snälla...
- Vad då?
238
00:25:15,633 --> 00:25:18,300
Ge honom dem.
239
00:25:18,508 --> 00:25:21,383
- Vad fan händer här?
- Ingenting.
240
00:25:21,592 --> 00:25:24,842
Han bad om äggen, hunden
flög på honom och de krossades.
241
00:25:25,050 --> 00:25:29,175
Nu vill han ha nya ägg.
Vad är så svårt att förstå?
242
00:25:29,383 --> 00:25:32,217
Det är bäst du byter ton, unge man.
243
00:25:32,425 --> 00:25:37,175
Bäst du aktar dig, gamle man.
Annars krossar jag dina ägg.
244
00:25:40,383 --> 00:25:41,800
Gå nu.
245
00:25:43,092 --> 00:25:45,258
- Och det nu.
- Mr Farber?
246
00:25:45,467 --> 00:25:47,550
Pappa!
247
00:25:47,758 --> 00:25:51,217
Är det brutet?
248
00:25:51,425 --> 00:25:53,258
Sluta, sluta.
249
00:25:53,467 --> 00:25:56,508
Sluta! Uppför dig!
250
00:25:57,592 --> 00:26:00,300
Uppför dig. Okej?
251
00:26:00,508 --> 00:26:05,592
Jag vill inte slå dig.
Du måste uppföra dig.
252
00:26:09,258 --> 00:26:11,508
Mamma!
253
00:26:11,717 --> 00:26:15,925
- Stanna där, frun.
- Snälla, stanna.
254
00:26:18,217 --> 00:26:23,008
- Han gav mig en örfil.
- Ja, det var han som började.
255
00:26:23,217 --> 00:26:27,467
Ni kan hjälpa honom. Men gör
inget dumt bara. Hjälp honom!
256
00:26:33,967 --> 00:26:37,175
Ta en stol till honom.
257
00:26:37,383 --> 00:26:42,342
Han ska ta av byxorna och sätta sig.
Ta en stol till honom.
258
00:26:44,800 --> 00:26:46,592
Försiktigt.
259
00:26:46,800 --> 00:26:50,550
Peter läser medicin.
Han kan hjälpa er.
260
00:26:52,717 --> 00:26:54,883
Kan ni ta av er byxorna?
261
00:26:55,092 --> 00:26:58,467
Om jag inte får se på skadan
kan jag inte hjälpa er.
262
00:26:58,675 --> 00:27:02,217
Förlåt att jag slog er,
men ni tvingade mig.
263
00:27:02,425 --> 00:27:06,425
Mr Farber, var inte dum.
Låt honom få titta på benet.
264
00:27:06,633 --> 00:27:09,008
Han kan hjälpa er.
265
00:27:11,425 --> 00:27:15,758
Kan ni vara snälla... och gå?
266
00:27:17,092 --> 00:27:21,425
- Snälla.
- Vi kommer ingenvart så här.
267
00:27:24,300 --> 00:27:28,633
Ni måste låta honom hjälpa er.
Ni har inget val.
268
00:27:28,842 --> 00:27:33,925
Ni är båtens kapten och vet väl
att på båten är kaptenens ord lag?
269
00:27:37,217 --> 00:27:41,717
Så vad vill ni göra?
Vill ni ringa nån?
270
00:27:41,925 --> 00:27:45,258
Efter en ambulans eller polisen?
271
00:27:45,467 --> 00:27:49,508
Jag stoppar er inte.
Inte Tom heller.
272
00:27:49,717 --> 00:27:52,175
Eller hur, Tom?
273
00:27:55,467 --> 00:27:57,883
Vad väntar ni på?
274
00:28:00,258 --> 00:28:04,008
Han tappade mobilen i vasken.
275
00:28:09,300 --> 00:28:12,925
- Varför gör ni det här?
- Varför inte?
276
00:28:13,883 --> 00:28:16,967
Okej, vi leker en annan lek.
277
00:28:17,175 --> 00:28:19,967
Det är en gissningslek.
278
00:28:22,717 --> 00:28:25,217
Vad är det här?
279
00:28:34,758 --> 00:28:36,592
Sir?
280
00:28:42,717 --> 00:28:46,050
- Det är en golfboll.
- Rätt!
281
00:28:46,258 --> 00:28:51,258
Det är en golfboll.
Men varför har jag den i fickan?
282
00:28:53,383 --> 00:28:56,633
Damen vet varför. För att?
283
00:29:00,342 --> 00:29:02,133
Nå?
284
00:29:05,550 --> 00:29:07,633
Nå?
285
00:29:09,508 --> 00:29:14,342
- För att du inte slog iväg den.
- Rätt. Jag slog inte iväg den.
286
00:29:14,550 --> 00:29:19,258
- Varför slog jag inte iväg den?
- För att nåt hindrade dig.
287
00:29:19,467 --> 00:29:25,592
Rätt. Jag var tvungen
att prova klubban på ett annat sätt.
288
00:29:34,050 --> 00:29:36,050
Var är han?
289
00:29:36,258 --> 00:29:38,508
Kallt.
290
00:29:43,592 --> 00:29:46,133
Ännu kallare.
291
00:29:51,342 --> 00:29:54,342
Kallt. Iskallt.
292
00:30:04,092 --> 00:30:06,550
Varmare.
293
00:30:07,842 --> 00:30:10,883
Varmare.
Lite kallt.
294
00:30:14,300 --> 00:30:16,508
Varmare.
295
00:30:17,550 --> 00:30:23,008
Varmare.
Varmare.
296
00:30:25,300 --> 00:30:27,342
Kallt.
297
00:30:29,967 --> 00:30:32,175
Kallt.
298
00:30:33,258 --> 00:30:35,633
Varmare.
299
00:30:35,842 --> 00:30:38,592
Varmt. Kallt.
300
00:30:41,425 --> 00:30:44,633
Varmare. Jättevarmt.
301
00:31:05,550 --> 00:31:09,717
Kan du, snälla, gå till köket
och hämta nåt att äta till mig?
302
00:31:09,925 --> 00:31:12,800
Vore det möjligt?
303
00:31:24,508 --> 00:31:28,175
Det kanske finns bananer eller...
304
00:31:29,967 --> 00:31:33,217
Och ta inte med en kniv
eller nåt sånt tillbaka.
305
00:31:33,425 --> 00:31:37,717
Då blir jag ledsen.
För din skull, menar jag.
306
00:31:46,300 --> 00:31:50,092
Det börjar bli mulet.
307
00:31:53,342 --> 00:31:55,425
Det var jättesnällt av dig. Tack.
308
00:31:55,633 --> 00:31:58,175
Hallå!
309
00:31:58,383 --> 00:32:02,967
- Ann? Hallå?
- Hallå!
310
00:32:06,842 --> 00:32:09,508
Ja! Hallå!
311
00:32:10,758 --> 00:32:13,133
Hej, gumman.
312
00:32:21,133 --> 00:32:23,508
Var är du?
313
00:32:24,425 --> 00:32:27,467
Kom ner till vattnet.
314
00:32:29,925 --> 00:32:33,800
Vi tänker båda på samma sak, va?
315
00:32:43,842 --> 00:32:46,675
Vi såg er båt.
316
00:32:46,883 --> 00:32:50,175
- Hej, Betsy.
- Hej, Robert.
317
00:32:51,550 --> 00:32:55,633
- När kom ni hit?
- I dag.
318
00:32:55,842 --> 00:32:59,300
Vi håller på att packa upp.
319
00:32:59,508 --> 00:33:02,050
Hur länge stannar ni?
320
00:33:02,258 --> 00:33:05,300
Antagligen en vecka eller två.
Vi vet inte än.
321
00:33:05,508 --> 00:33:09,050
Härligt. Vad roligt att se dig.
322
00:33:09,925 --> 00:33:13,300
- Jag ska hjälpa dig.
- Tack.
323
00:33:13,508 --> 00:33:18,758
- Har du träffat min svägerska?
- Nej. - Kul att träffas.
324
00:33:18,967 --> 00:33:22,217
Kul att träffa dig också.
325
00:33:22,425 --> 00:33:26,592
- Hej. Hur är det?
- Bra.
326
00:33:28,342 --> 00:33:32,800
Det här är Paul.
Han bor hos Thompsons.
327
00:33:33,008 --> 00:33:38,592
- Fryser du?
- Nej, jag har... eksem.
328
00:33:38,800 --> 00:33:42,092
Bada då. Vattnet här är
rena mirakelkuren mot sånt.
329
00:33:42,300 --> 00:33:47,550
Tack, det var ett bra tips.
Hej. Kul att träffas.
330
00:33:47,758 --> 00:33:50,925
- Hur är det med George?
- Bra, tack.
331
00:33:51,133 --> 00:33:53,008
Var är han?
332
00:33:53,217 --> 00:33:57,467
Han sträckte en muskel när han
reste masten, så han ligger och vilar.
333
00:33:57,675 --> 00:34:01,717
Vad tråkigt att höra. Så går det
när man försöker göra för mycket.
334
00:34:01,925 --> 00:34:06,425
Robert hade aldrig drömt om att sjösätta en båt ensam.
- Va?
335
00:34:06,633 --> 00:34:11,133
Säg åt maken att krya på sig,
för vi grillar varje kväll.
336
00:34:11,342 --> 00:34:14,342
Så fort han mår bättre, titta förbi.
337
00:34:14,550 --> 00:34:18,508
Roberts son är här.
Han tog med sin lilla flickvän.
338
00:34:18,717 --> 00:34:21,717
Det var kul att se dig, gumman.
339
00:34:21,925 --> 00:34:25,217
Om vädret håller i sig
får ni nog ta bilen.
340
00:34:25,425 --> 00:34:29,925
- Det ska bli blåsigt.
- Var är er brygga?
341
00:34:30,425 --> 00:34:35,008
- Var är er brygga?
- På andra sidan halvön.
342
00:34:35,217 --> 00:34:39,092
- Den gamla stugan med röd brygga?
- Ja.
343
00:34:40,383 --> 00:34:44,633
- Där är jättefint.
- Tack, vi trivs bra där.
344
00:34:44,842 --> 00:34:48,217
Det var kul att se dig. Hej då.
345
00:34:55,383 --> 00:34:59,883
- Så... ni stannar hela veckan?
- Ja, garanterat den här veckan.
346
00:35:00,092 --> 00:35:04,050
- Vi kanske tittar in i kväll.
- Gör det.
347
00:35:04,258 --> 00:35:08,925
- Okej. Vi får se hur George mår.
- Ja, gör det.
348
00:35:09,133 --> 00:35:11,758
- Hej då.
- Hej.
349
00:35:14,633 --> 00:35:19,425
De är här om två timmar.
Och då är er lilla lek över.
350
00:35:19,633 --> 00:35:25,175
Det är inte sant. Bad ni inte era vänner
ringa och säga om de kommer?
351
00:35:25,383 --> 00:35:29,842
De kommer.
Även om de inte får tag i oss.
352
00:35:30,050 --> 00:35:31,925
Får man ljuga?
353
00:35:32,133 --> 00:35:35,800
Vänta lite. Jag ska flytta undan.
354
00:35:36,008 --> 00:35:40,758
Varför har ni inte fast telefon?
Tycker ni inte det är praktiskt?
355
00:35:40,967 --> 00:35:46,300
- Eller är ni inte här så ofta?
- Varsågoda och sitt.
356
00:35:46,508 --> 00:35:51,842
Ni vet att ni kan vara ärliga mot oss.
Vi är helt ärliga mot er.
357
00:35:53,050 --> 00:35:55,217
Där.
358
00:36:01,550 --> 00:36:06,550
- Ni kanske ska lägga en kudde under.
- Peter hade kunnat lindra smärtan.
359
00:36:06,758 --> 00:36:11,300
Jag hjälper gärna till.
Men jag vill inte tränga mig på.
360
00:36:11,508 --> 00:36:15,925
Det är smart. Lägg upp det.
Det är säkert bekvämare.
361
00:36:17,425 --> 00:36:21,883
Så ja. Är ni säker på
att ni inte vill lägga en kudde...
362
00:36:22,092 --> 00:36:24,842
Kan ni, snälla, sluta nu?
363
00:36:25,050 --> 00:36:29,175
- Ni ber oss.
- Va?
364
00:36:30,050 --> 00:36:32,550
Ni sa "snälla".
365
00:36:40,967 --> 00:36:43,883
Jag är mycket glad för det.
366
00:36:44,092 --> 00:36:47,467
Det är enklare när man är hövlig.
367
00:36:47,675 --> 00:36:51,508
Jag vill be om ursäkt för innan.
368
00:36:51,717 --> 00:36:58,550
Men du måste medge, George...
Örfilen var ingen lämplig reaktion.
369
00:37:06,092 --> 00:37:09,258
Jag heter Paul.
370
00:37:09,467 --> 00:37:11,550
Det här är Peter.
371
00:37:11,758 --> 00:37:15,467
Kom, Tom.
Ta honom i handen.
372
00:37:20,217 --> 00:37:24,967
- Här, ta det här mot smärtan.
- Vad är det här? Är vi skit för er?!
373
00:37:26,217 --> 00:37:28,633
Var vi inte överens om att...
374
00:37:28,842 --> 00:37:31,300
Herrejesus!
375
00:37:42,508 --> 00:37:45,425
Det är okej, gumman. Det är okej.
376
00:37:45,633 --> 00:37:50,883
Sluta, annars får din mamma lida.
Sluta. Förstår du?
377
00:37:52,717 --> 00:37:54,842
Lugna ner dig.
378
00:37:56,758 --> 00:37:59,342
Lugna ner dig.
379
00:38:07,508 --> 00:38:11,883
Så mycket stress
för hövlighetens skull.
380
00:38:26,842 --> 00:38:32,300
Jag försökte bara vara vänlig.
Jag ville hålla det civiliserat.
381
00:38:32,508 --> 00:38:35,217
Varför gör ni det här?
382
00:38:39,217 --> 00:38:42,592
Knubbis, varför gör vi det?
383
00:38:42,800 --> 00:38:45,258
Säg det nu.
384
00:38:45,467 --> 00:38:48,217
Jag vet inte.
385
00:38:48,425 --> 00:38:51,800
Kaptenen vill veta varför. Nå?
386
00:38:54,883 --> 00:38:59,550
- Det är svårt att prata om.
- Var inte blyg.
387
00:38:59,758 --> 00:39:04,550
- Du vet hur svårt det är för mig.
- Jisses, vad teatraliskt!
388
00:39:04,758 --> 00:39:09,508
Hans far lämnade hans mor när han
var så liten för en annan kvinna.
389
00:39:09,717 --> 00:39:14,800
Det är inte sant! Han ljuger.
Mamma skilde sig för att...
390
00:39:16,300 --> 00:39:19,425
Hon ville ha sin lilla nalle
bara för sig själv.
391
00:39:19,633 --> 00:39:23,175
Därför är han bög och bov.
Förstår ni?
392
00:39:23,383 --> 00:39:25,217
Du är ett jävla as!
393
00:39:25,425 --> 00:39:28,258
Han är vitt slödder.
394
00:39:28,467 --> 00:39:33,883
Hans familj är snuskig och fattig.
Fem syskon - alla knarkar.
395
00:39:34,092 --> 00:39:37,383
Hans pappa är alkoholist.
Hans mamma...
396
00:39:37,592 --> 00:39:40,383
Ni kan ju föreställa er.
397
00:39:40,592 --> 00:39:43,217
Sanningen är...
398
00:39:43,425 --> 00:39:48,175
Han knullar henne.
Det är sorgligt, men sant.
399
00:39:49,383 --> 00:39:52,258
Lugna ner dig nu, knubbis.
400
00:39:53,133 --> 00:39:55,508
Sluta.
401
00:39:56,467 --> 00:39:58,842
Du är äcklig.
402
00:39:59,050 --> 00:40:02,550
Kan du inte tänka på vad du säger
inför min son?
403
00:40:02,758 --> 00:40:07,008
Förlåt. Jo, självklart.
404
00:40:08,050 --> 00:40:10,842
Vad vill du höra?
Vad gör dig glad?
405
00:40:11,050 --> 00:40:15,175
Inget av det jag sa är sant.
Ni vet det lika bra som jag.
406
00:40:15,383 --> 00:40:18,258
Tror ni att han är vitt slödder?
407
00:40:18,467 --> 00:40:21,592
Han är en bortskämd liten snorunge.
408
00:40:21,800 --> 00:40:27,300
Han är blasé och äcklas
av existensens tomhet.
409
00:40:27,508 --> 00:40:31,467
Det är hårt. Verkligen.
410
00:40:35,800 --> 00:40:40,842
Det tyckte han var roligt.
Titta, nu ler han.
411
00:40:44,925 --> 00:40:49,550
Är ni nöjd nu?
Eller vill ni höra en annan version?
412
00:40:58,842 --> 00:41:02,717
Jag är hungrig.
Vi ser vad det finns.
413
00:41:03,842 --> 00:41:09,133
Sanningen är att han är knarkare.
Han gick ut för att...
414
00:41:11,675 --> 00:41:15,092
Därför är han så nervös.
Jag är också knarkare.
415
00:41:15,300 --> 00:41:20,842
Vi rånar rika familjer i deras fina
sommarhus för att kunna köpa knark.
416
00:41:21,050 --> 00:41:24,467
Sluta med den här skiten!
417
00:41:25,383 --> 00:41:28,883
Jag fattar. Räcker inte det?
418
00:41:29,092 --> 00:41:34,258
Det är bra.
Knubbis! Han har fattat det!
419
00:41:35,425 --> 00:41:38,675
Det är verkligen skithäftigt.
420
00:41:38,883 --> 00:41:41,883
Peter, kom hit.
421
00:41:42,092 --> 00:41:44,925
Vi ska slå vad nu. Okej?
422
00:41:45,133 --> 00:41:48,300
Kom, skynda dig!
423
00:41:48,508 --> 00:41:52,592
- Sätt dig.
- Det är mörkt här.
424
00:41:54,050 --> 00:41:57,050
Somna inte. Okej, vi slår vad om...
Vad är klockan?
425
00:41:57,258 --> 00:41:59,300
Tjugo i nio.
426
00:41:59,508 --> 00:42:03,258
Om tolv timmar...
427
00:42:04,050 --> 00:42:08,842
...så är ni alla tre kaputt. Okej?
428
00:42:14,633 --> 00:42:15,758
Va?
429
00:42:15,967 --> 00:42:21,133
Ni satsar på att ni lever klockan nio.
Och vi satsar på att ni är döda.
430
00:42:37,925 --> 00:42:41,800
- De vill inte slå vad.
- Vi måste slå vad.
431
00:42:42,925 --> 00:42:45,883
Vad tror du?
Har de nån chans?
432
00:42:46,092 --> 00:42:50,175
Du håller på dem, va?
Vilka satsar du på?
433
00:42:50,383 --> 00:42:53,842
Men vad blir det för vad?
Om de dör kan de inte betala.
434
00:42:54,050 --> 00:42:57,175
Om de vinner
kan de inte heller få leva.
435
00:42:57,383 --> 00:43:01,175
- Just det, de förlorar vilket som.
- Sluta med de här dumheterna.
436
00:43:01,383 --> 00:43:04,925
Försöker ni skrämma oss?
437
00:43:05,133 --> 00:43:10,342
Har ni inte gjort tillräckligt redan?
Vad vill ni ha? Pengar? Ta dem.
438
00:43:10,550 --> 00:43:14,175
Ta det ni vill ha och stick bara.
Okej?
439
00:43:16,758 --> 00:43:21,592
Tror ni inte Fred och Eve kommer hit
och ser vad som händer?
440
00:43:22,758 --> 00:43:26,258
Och då ger de oss
rejält med smisk, va?
441
00:43:30,633 --> 00:43:33,717
Okej. Så vadet gäller.
442
00:43:35,633 --> 00:43:38,133
Som de säger på tv:
443
00:43:38,342 --> 00:43:41,175
"Nu spelar vi!"
444
00:43:41,967 --> 00:43:44,633
Vad vill ni göra nu?
445
00:43:45,842 --> 00:43:49,717
Kan ni vara snäll
och gå och fixa lite mat åt oss?
446
00:43:50,967 --> 00:43:55,925
Knubbis, jag är orolig för dig.
Kan du inte behärska dig?
447
00:43:56,133 --> 00:43:59,217
Du har precis proppat i dig köttet.
448
00:43:59,425 --> 00:44:01,675
Det är verkligen äckligt.
449
00:44:01,883 --> 00:44:04,967
Jag har inte ätit sen tolv
och sluta kalla mig "knubbis".
450
00:44:05,175 --> 00:44:08,258
- Okej, Tom.
- Okej, Jerry.
451
00:44:08,467 --> 00:44:13,217
Jag tycker du ska tänka på figuren.
Tycker du att det är snyggt?
452
00:44:15,342 --> 00:44:19,550
Se på kaptenens fru.
Tror du hon tycker att du är sexig?
453
00:44:19,758 --> 00:44:21,883
De här valkarna.
454
00:44:22,092 --> 00:44:23,925
Sluta!
455
00:44:24,133 --> 00:44:27,300
Se på henne. Hon är inte så gammal.
456
00:44:27,508 --> 00:44:31,842
Ursäkta, frun.
- Du vore helt acceptabel för henne-
457
00:44:33,008 --> 00:44:36,550
- om det inte vore för din kropp.
458
00:44:36,758 --> 00:44:39,383
Du borde följa hennes exempel.
459
00:44:40,883 --> 00:44:43,883
Det där är en vältrimmad kropp.
460
00:44:44,092 --> 00:44:48,383
- Inte en överskottskalori nånstans.
- Det vet jag inte.
461
00:44:48,592 --> 00:44:54,217
Va? Hörde ni det?
- Knubbis, det var väldigt oförskämt.
462
00:44:54,425 --> 00:44:57,592
Tolererar vi det, frun?
463
00:44:58,633 --> 00:45:01,925
- Nej, nej.
- Hör du, indianen.
464
00:45:04,883 --> 00:45:07,592
Vad heter du?
465
00:45:13,133 --> 00:45:18,050
- George.
- George? Precis som pappa?
466
00:45:18,258 --> 00:45:22,925
Det är ju jättegulligt.
Kom hit, Georgie.
467
00:45:23,842 --> 00:45:26,300
Kom hit.
468
00:45:26,508 --> 00:45:31,383
Kom hit.
Kom, vi ska leka en lek nu.
469
00:45:31,592 --> 00:45:33,842
Låt honom vara.
470
00:45:34,050 --> 00:45:37,383
Jag vet att du inte vill leka med mig,
men det är en jätteskojig lek.
471
00:45:37,592 --> 00:45:42,425
- Låt pojken vara.
- Ser du hur mamma försvarar dig?
472
00:45:42,633 --> 00:45:47,175
Din pappa kunde lära sig av henne.
Därför får hon vara med och leka.
473
00:45:48,050 --> 00:45:50,758
Knubbis, ta Georgie lite.
474
00:45:51,758 --> 00:45:55,300
Det är en skitskojig lek.
Den heter "Katten i säcken".
475
00:45:55,508 --> 00:45:58,842
Den är jätterolig.
Då kör vi!
476
00:45:59,050 --> 00:46:03,800
Ingen panik. Inget kommer att hända.
Jag sa ju att det var en rolig lek.
477
00:46:04,008 --> 00:46:06,967
Pappa kan också vara med.
478
00:46:08,008 --> 00:46:12,800
Georgie, det är inte roligt
om du ska röra dig hela tiden.
479
00:46:13,008 --> 00:46:15,633
Hör på mig!
480
00:46:16,717 --> 00:46:18,967
Det var bättre.
481
00:46:21,342 --> 00:46:24,758
Hör på. Vi är ett team nu.
Visst är vi?
482
00:46:28,842 --> 00:46:31,967
Besvärar kuddfodralet dig?
483
00:46:32,175 --> 00:46:35,300
Får du tillräckligt med luft?
484
00:46:35,508 --> 00:46:37,967
Får du det?
485
00:46:38,175 --> 00:46:41,175
- Georgie, får du det?
- Ja.
486
00:46:41,383 --> 00:46:43,592
Häftigt!
487
00:46:43,800 --> 00:46:46,383
Nu kan vi börja.
488
00:46:46,592 --> 00:46:51,592
Mamma och vår lille
indian ville smita iväg. Varför?
489
00:46:51,800 --> 00:46:56,050
- Knubbis, varför?
- Jag vet inte.
490
00:46:56,258 --> 00:46:59,925
Får man ljuga?
Vad är du för föredöme för dem?
491
00:47:00,133 --> 00:47:03,425
Du vet exakt
varför hon ville sticka.
492
00:47:03,633 --> 00:47:07,050
Du började prata
om hennes valkar.
493
00:47:07,258 --> 00:47:11,175
Det var du som tvivlade
på hennes fullkomlighet.
494
00:47:11,383 --> 00:47:14,383
Ja, ja, det spelar ingen roll.
495
00:47:16,425 --> 00:47:20,842
Jag förstår varför hon skämdes.
Inför pojken här.
496
00:47:21,050 --> 00:47:24,092
Därför leker vi "Katten i säcken".
497
00:47:24,300 --> 00:47:29,467
För att bevara anständigheten.
Nu är pojken i säcken.
498
00:47:29,675 --> 00:47:33,342
Nu ser vi
om mammas tuttar hänger.
499
00:47:41,133 --> 00:47:44,675
- Vi vill väl inte göra kissen illa?
- Låt honom vara.
500
00:47:44,883 --> 00:47:48,425
Pappa vill också vara med och leka.
501
00:47:52,508 --> 00:47:54,758
Vad väntar vi på?
502
00:47:54,967 --> 00:47:58,300
Säg till din fru att inte vara blyg.
Det är dumt.
503
00:47:58,508 --> 00:48:01,967
Jag är säker på
att hon inte har några valkar.
504
00:48:02,175 --> 00:48:07,967
- Snälla, låt honom vara.
- Säg då åt henne att klä av sig.
505
00:48:09,467 --> 00:48:13,967
- Snälla.
- "Klä av dig, älskling."
506
00:48:33,467 --> 00:48:35,675
Klä av dig.
507
00:48:37,008 --> 00:48:40,050
"Klä av dig, älskling."
508
00:48:54,217 --> 00:48:56,425
Klä av dig, älskling.
509
00:50:33,508 --> 00:50:35,092
Bravo!
510
00:50:37,133 --> 00:50:40,425
Vad var det jag sa? Inga valkar.
511
00:50:41,717 --> 00:50:44,967
Nu kan vi klä på oss igen. Tack.
512
00:51:11,842 --> 00:51:16,842
Usch. Knubbis, kom och ta kultingen.
Han är inte ens rumsren än.
513
00:51:17,050 --> 00:51:19,300
Gå och byt blöja på honom.
514
00:51:19,508 --> 00:51:22,300
Lugn, jag ska inte göra honom illa.
515
00:51:23,300 --> 00:51:24,675
Släpp honom!
516
00:52:22,883 --> 00:52:25,592
Här. Sätt dig.
517
00:52:26,758 --> 00:52:29,467
Sätt dig!
518
00:52:32,425 --> 00:52:35,758
Jag råder dig att inte sparka.
519
00:52:50,758 --> 00:52:54,633
Hoppas du inte tråkas ut av dem.
520
00:52:54,842 --> 00:52:59,383
Då kastar du en hink vatten
i huvudet på honom.
521
00:53:01,925 --> 00:53:05,467
Men försiktigt,
förstör inte mattan.
522
00:53:31,217 --> 00:53:34,133
Nej, det är bara ett skämt.
523
00:53:34,342 --> 00:53:39,342
Jag skriver högskoleprovet igen i höst
och sen ska jag läsa ekonomi.
524
00:53:44,550 --> 00:53:47,300
Gör det mycket ont?
525
00:53:48,175 --> 00:53:52,092
- Varför dödar ni oss inte bara?
- Underhållning är viktigt.
526
00:54:38,675 --> 00:54:42,883
Jag beklagar benet,
men det var ditt eget fel.
527
00:54:43,092 --> 00:54:46,425
Varför slog du till Paul?
528
00:54:46,633 --> 00:54:51,550
Det meningslösa tiggandet om ägg
var olustigt för mig, förnedrande.
529
00:54:51,758 --> 00:54:56,883
Om man tänker efter...
Allt detta bara för en kartong ägg?
530
00:54:58,300 --> 00:55:01,425
De måste ju ligga kvar.
531
00:55:04,342 --> 00:55:09,175
Du skulle ha lyssnat på din fru.
Hon bönföll dig om att låta oss gå.
532
00:55:09,383 --> 00:55:14,300
Fast det är ju lätt att vara efterklok.
Här är de.
533
00:55:14,508 --> 00:55:20,217
Bara ett är krossat.
Äggkartonger tål en hel del stryk.
534
00:55:21,925 --> 00:55:26,008
Varför gör ni så?
Hur dum tror ni att jag är?
535
00:55:26,217 --> 00:55:31,300
Jag förstår inte. Ni närmast
tvingar mig att behandla er illa.
536
00:55:35,508 --> 00:55:41,675
Fan! Nu har ni ställt till det.
Paul sa åt oss att akta mattan.
537
00:55:45,592 --> 00:55:47,633
Snälla, låt oss bara gå.
538
00:55:52,258 --> 00:55:56,425
Du har hela livet framför dig
och är fortfarande så ung.
539
00:55:58,800 --> 00:56:04,008
Inget farligt har hänt. Vi kan säga
att George bröt benet på båten.
540
00:56:05,383 --> 00:56:10,092
- Alla kommer att tro oss.
- Snälla, sluta.
541
00:56:10,300 --> 00:56:15,550
Varför förnedrar du dig?
Det smärtar mig lika mycket som dig.
542
00:56:52,508 --> 00:56:54,800
Var är du?
543
00:58:24,508 --> 00:58:27,967
Jag kommer!
544
00:59:24,050 --> 00:59:27,383
Vänta lite.
Jag ska sätta på lite musik till oss.
545
00:59:57,883 --> 01:00:01,092
- Hej, Georgie.
- Kom inte närmare!
546
01:00:02,633 --> 01:00:04,467
Spänn hanen.
547
01:00:06,467 --> 01:00:09,300
Dra tillbaka slagstiftet.
548
01:00:37,842 --> 01:00:40,592
Tryck åt avtryckaren.
549
01:01:39,925 --> 01:01:42,550
Älskling, jag är hemma!
550
01:01:42,758 --> 01:01:49,758
- Mamma!
- Vad är det? Du är okej, va?
551
01:01:53,008 --> 01:01:56,508
- De har dödat Jenny!
- Hej, Beavis.
552
01:01:56,717 --> 01:02:00,800
- Allt under kontroll?
- Ser så ut.
553
01:02:02,133 --> 01:02:05,258
- Får jag?
- Varsågod.
554
01:02:07,383 --> 01:02:12,800
Kapten undrar säkert
var det vackra geväret kom från.
555
01:02:13,008 --> 01:02:15,675
Har du jagat med Fred?
556
01:02:15,883 --> 01:02:20,675
Din son försökte
döda mig med det.
557
01:02:21,633 --> 01:02:27,008
Jag vet att det är svårt att tro, men det är sant.
- Va, Georgie?
558
01:02:30,550 --> 01:02:33,925
- Vad tycker du om det, Tom?
- Det är inte bra.
559
01:02:34,133 --> 01:02:37,217
- Vad är klockan?
- Lite över elva.
560
01:02:37,425 --> 01:02:41,717
Jag tror att vi får tänka på
att vinna vårt vad, inte sant?
561
01:02:41,925 --> 01:02:46,717
Vi borde vara tacksamma för
att Georgie hjälper oss så mycket.
562
01:02:48,633 --> 01:02:52,592
En till Beavis... en till Butt-head.
563
01:02:58,883 --> 01:03:03,842
Essike, dessike, luntan, tuntan,
simmelimaka, kuckelikaka-
564
01:03:04,050 --> 01:03:06,675
- ärtan, pärtan, piff, paff, puff!
565
01:03:12,383 --> 01:03:16,550
Du ser jätteledsen ut.
Hur gammal är du?
566
01:03:19,592 --> 01:03:23,217
Hon vill inte leka.
567
01:03:23,425 --> 01:03:27,883
Hur gammal tror du att hon är?
30, 37?
568
01:03:29,175 --> 01:03:33,925
Inga valkar.
Låt oss vara generösa och säga... 35.
569
01:03:35,050 --> 01:03:37,883
Håller du med?
570
01:03:38,675 --> 01:03:43,633
Hon håller med.
- Vem vill du börja med? Med henne?
571
01:03:45,425 --> 01:03:49,008
Bra.
Nu går jag och äter.
572
01:03:53,050 --> 01:03:57,050
Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju...
573
01:04:12,383 --> 01:04:15,592
Vill nån ha nåt?
574
01:04:43,425 --> 01:04:45,842
Du är en idiot, knubbis.
575
01:04:46,050 --> 01:04:50,758
Man dödar inte den som blir
uträknad, utan den som blir kvar.
576
01:04:50,967 --> 01:04:54,092
- Han försökte sticka.
- Och?
577
01:04:54,300 --> 01:04:58,383
Därför behöver du inte bli skjutglad.
578
01:04:59,508 --> 01:05:01,842
Vad är klockan?
579
01:05:02,050 --> 01:05:04,758
- Snart tolv.
- Fan!
580
01:05:04,967 --> 01:05:07,550
De är förbrukade.
581
01:05:07,758 --> 01:05:10,633
Kom, vi sticker härifrån.
582
01:05:12,300 --> 01:05:16,883
Tack för drivern.
Jag ställer tillbaka den i bagen.
583
01:05:18,050 --> 01:05:22,925
- Okej, tack. Ha en trevlig kväll.
- Vi ses.
584
01:05:25,592 --> 01:05:27,467
Ciao!
585
01:07:31,258 --> 01:07:33,467
De har gått.
586
01:07:42,842 --> 01:07:45,383
Hörde du det?
587
01:07:51,092 --> 01:07:53,342
De har gått.
588
01:08:40,675 --> 01:08:42,925
Jag... jag hämtar en kniv.
589
01:11:44,550 --> 01:11:49,092
Lugn. Andas bara.
Snälla, andas bara.
590
01:11:52,467 --> 01:11:56,133
Andas.
591
01:12:37,717 --> 01:12:40,675
Vi måste ut.
592
01:12:48,467 --> 01:12:52,342
De kan komma tillbaka.
593
01:12:54,717 --> 01:12:57,508
Vi måste sticka.
594
01:13:05,008 --> 01:13:09,383
Kan du gå?
Kan du det om jag hjälper dig?
595
01:13:09,592 --> 01:13:12,342
Jag ska försöka.
596
01:13:21,925 --> 01:13:24,758
Vad är det?
597
01:14:49,258 --> 01:14:52,592
Kom nu. Snälla du, nu går vi.
598
01:15:26,092 --> 01:15:28,717
Det är låst.
599
01:15:31,300 --> 01:15:33,633
Vi måste gå genom fönstret.
600
01:15:37,925 --> 01:15:40,342
Herregud...
601
01:15:40,550 --> 01:15:42,925
Georgie, snälla du.
602
01:15:43,133 --> 01:15:45,717
- Jag kan inte.
- Kom igen.
603
01:15:45,925 --> 01:15:48,550
Kom igen.
604
01:15:50,508 --> 01:15:54,342
Stick du. Stick du. Okej?
605
01:15:57,717 --> 01:16:01,467
Om de har låst dörren
har de nog låst grinden också.
606
01:16:07,133 --> 01:16:09,967
Du har rätt. Ta avbitartången.
607
01:16:10,175 --> 01:16:13,175
Klipp upp staketet.
608
01:16:13,383 --> 01:16:18,133
Se upp när du kommer ut.
De kan vänta där.
609
01:16:18,342 --> 01:16:21,383
Var är tången?
610
01:16:21,592 --> 01:16:23,883
Satan!
611
01:16:25,592 --> 01:16:29,758
Den är i köket, tror jag.
Nej, i växthuset.
612
01:16:31,800 --> 01:16:37,508
Du måste klä på dig. Ta på skor,
för du måste kanske springa.
613
01:16:39,550 --> 01:16:44,675
- Jag kan inte lämna dig här.
- Gå nu, innan det är för sent.
614
01:16:46,383 --> 01:16:49,342
Nej, vänta, väskan ligger här.
615
01:16:59,717 --> 01:17:02,633
Jag gömmer mig i källaren.
616
01:17:02,842 --> 01:17:05,717
Jag väntar på dig.
617
01:17:07,592 --> 01:17:10,758
Hur ska du komma ner dit?
618
01:17:10,967 --> 01:17:15,717
Jag vet inte.
Jag klarar mig.
619
01:17:27,633 --> 01:17:31,675
Snälla du, stick bara.
Snälla.
620
01:17:51,550 --> 01:17:54,592
George, den fungerar.
621
01:17:55,758 --> 01:17:58,717
Den måste ha torkat.
Den fungerar igen.
622
01:17:58,925 --> 01:18:01,508
- Ring nån.
- Vem?
623
01:18:01,717 --> 01:18:04,425
Polisen.
624
01:18:15,883 --> 01:18:20,008
- Det ringer inte.
- Jag får höra.
625
01:18:29,050 --> 01:18:32,842
- Den är nog fortfarande blöt.
- Det är täckning.
626
01:18:47,800 --> 01:18:50,258
Var är din?
627
01:18:50,467 --> 01:18:53,092
Den är i biljäveln.
628
01:19:21,425 --> 01:19:24,050
Ingenting.
629
01:19:25,883 --> 01:19:28,717
Ta fönen. Det kan gå.
630
01:19:31,592 --> 01:19:35,342
- Jag behöver en stol.
- Herregud!
631
01:19:35,550 --> 01:19:38,342
Förlåt.
632
01:19:54,633 --> 01:19:57,383
Den funkar inte, älskling.
633
01:21:32,258 --> 01:21:34,258
Glöm det.
634
01:21:35,175 --> 01:21:38,050
Den kanske inte funkar bara.
635
01:21:38,258 --> 01:21:40,550
Vi ödslar tid.
636
01:21:40,758 --> 01:21:45,092
Dra dit mig på stolen, så provar jag.
Okej?
637
01:21:46,300 --> 01:21:48,633
Du måste sticka nu.
638
01:21:52,050 --> 01:21:54,217
Förlåt.
639
01:22:16,050 --> 01:22:19,633
Du måste sticka. Stick - nu.
640
01:22:26,883 --> 01:22:29,383
Snälla du, förlåt mig.
641
01:22:44,550 --> 01:22:46,842
Jag älskar dig.
642
01:22:50,467 --> 01:22:54,550
Jag älskar dig.
Jag älskar dig.
643
01:22:54,758 --> 01:22:58,133
Du springer. Spring bara.
644
01:24:56,133 --> 01:24:58,092
Hallå!
645
01:25:02,050 --> 01:25:05,675
Hallå! Hjälp mig!
646
01:25:07,300 --> 01:25:09,508
Hjälp!
647
01:25:47,383 --> 01:25:51,383
Larmcentralen. Vad gäller det?
648
01:25:51,592 --> 01:25:56,925
Hallå? Hör du mig?
Det här är George Farber.
649
01:25:57,133 --> 01:26:00,592
Jag bor på Neck Lane 55-
650
01:26:02,425 --> 01:26:05,217
- i Head of The Harbor.
651
01:26:06,675 --> 01:26:09,342
De mördade min son.
652
01:26:14,508 --> 01:26:17,258
Hör du mig?
653
01:26:18,842 --> 01:26:21,675
Fan. Satan...
654
01:26:38,800 --> 01:26:42,008
Hallå? Jag ringde nyss.
655
01:28:30,758 --> 01:28:33,383
Vänta!
656
01:30:07,217 --> 01:30:09,050
Ann?
657
01:30:34,675 --> 01:30:37,508
Spelare 1, nivå 2.
658
01:30:44,175 --> 01:30:47,467
Jäklar. God morgon, kapten.
659
01:30:49,133 --> 01:30:50,800
God morgon.
660
01:30:51,008 --> 01:30:55,342
- Essike, dessike, luntan...
- De kommer när som helst.
661
01:30:55,550 --> 01:30:58,967
Då får vi skynda oss. Va, Beavis?
662
01:30:59,175 --> 01:31:02,425
- Hur gammal sa vi? 37?
- 35.
663
01:31:02,633 --> 01:31:08,008
- Varför tror ni mig inte?
- Tur att laddaren är i bilen.
664
01:31:08,217 --> 01:31:10,675
...nio, tio, elva, tolv,
tretton, fjorton, femton...
665
01:31:10,883 --> 01:31:16,508
Om det är hennes ålder
måste du börja med henne.
666
01:31:16,717 --> 01:31:21,008
- Okej, då börjar jag med henne.
- Batteriet var inte dött.
667
01:31:21,217 --> 01:31:27,675
Ja, jag vet. Kom på nåt nytt.
Damen provade det i eftermiddags.
668
01:31:27,883 --> 01:31:31,008
- Räkna snabbare, Beavis.
- Elva, tolv, tretton, fjorton...
669
01:31:31,217 --> 01:31:38,008
Hur primitiva tror du att vi är?
Inget vad om inget står på spel.
670
01:31:38,217 --> 01:31:43,425
Vinden blåser vart den vill.
Därför är segling så kul.
671
01:31:43,633 --> 01:31:45,717
Är det inte så?
672
01:31:45,925 --> 01:31:50,842
- 34, 35.
- Gör nu inte om samma misstag.
673
01:31:51,050 --> 01:31:54,925
Det är inte den som räknas ut,
utan den som blir kvar.
674
01:31:55,133 --> 01:31:58,217
- Voila, monsieur.
- Merci, monsieur.
675
01:31:58,425 --> 01:32:04,633
Vänta. Jag ser en ny leksak.
Det kan vi nog tacka damen för.
676
01:32:04,842 --> 01:32:09,508
Merci, Madame.
Det gör det lite mer intressant.
677
01:32:11,175 --> 01:32:14,508
Det är trist när stumma lider.
678
01:32:14,717 --> 01:32:20,133
Vi vill underhålla vår publik.
Visa dem vad vi kan göra.
679
01:32:27,425 --> 01:32:33,633
Du får leka en lek till.
Leken heter "Den ömma frun".
680
01:32:34,508 --> 01:32:36,717
Även känd som:
681
01:32:36,925 --> 01:32:40,592
"Vare sig med skjutvapen eller kniv"-
682
01:32:40,800 --> 01:32:44,800
- "kan det vara kul
att mista sitt liv."
683
01:32:46,258 --> 01:32:48,967
Somna inte nu.
684
01:32:49,175 --> 01:32:53,633
Du måste leka, annars måste jag
täppa till din mun igen. Inte kul, va?
685
01:32:53,842 --> 01:32:59,008
Lekens regler är:
686
01:32:59,217 --> 01:33:04,342
Georgie är uträknad. Han står på tur.
Du kan inte göra nåt åt det.
687
01:33:04,550 --> 01:33:08,133
Om du inte vill hoppa in för honom.
Vill du det?
688
01:33:08,342 --> 01:33:11,925
Vill du? Beavis protesterar inte.
Va, knubbis?
689
01:33:12,133 --> 01:33:14,467
Kalla mig inte "knubbis".
690
01:33:14,675 --> 01:33:19,592
- Gör slut på det, det räcker nu.
- Räcker? Tycker du att det räcker?
691
01:33:19,800 --> 01:33:23,967
Tycker du att det räcker, Ann?
Eller vill du fortsätta leka?
692
01:33:24,175 --> 01:33:28,717
Svara inte. Låt dem göra det de vill.
Då tar det slut snabbare.
693
01:33:28,925 --> 01:33:33,008
Kom igen. Var inte en sån fegis.
694
01:33:34,300 --> 01:33:41,133
Räcker det? Du vill ha ett riktigt slut
med trovärdig intrigutveckling, va?
695
01:33:42,133 --> 01:33:47,925
Vadet gäller, du kan inte upphäva det.
Leken heter "Den ömma frun".
696
01:33:48,133 --> 01:33:55,008
Även om Beavis har räknat klart
så får Ann bestämma vems tur det är-
697
01:33:55,217 --> 01:33:58,800
- och med vilket vapen.
698
01:34:00,717 --> 01:34:03,425
Vad föredrar du?
699
01:34:03,633 --> 01:34:07,508
Den lilla kniven?
Eller det stora geväret?
700
01:34:09,008 --> 01:34:11,925
Vad väljer hemmafrun?
701
01:34:14,217 --> 01:34:18,967
Du måste medge, Ann,
att jag är väldigt generös.
702
01:34:20,008 --> 01:34:24,383
Du kan bevisa för din mesige man
hur mycket du älskar honom.
703
01:34:24,592 --> 01:34:29,258
Och mellan vänner:
det kostar dig knappt nånting.
704
01:34:29,467 --> 01:34:34,300
Spelar det verkligen nån roll
om man torskar nu eller senare?
705
01:34:35,383 --> 01:34:42,217
Hallå, vakna! Vill du inte leka mer?
Beavis, visa henne hur man leker.
706
01:34:42,425 --> 01:34:45,300
- Här.
- Akta!
707
01:34:45,508 --> 01:34:49,008
- Jag skar mig nästan.
- Är det sant?
708
01:34:59,133 --> 01:35:02,467
Kom igen, sätt dig. Sätt dig.
709
01:35:05,217 --> 01:35:08,133
Det är den lilla kniven.
710
01:35:10,092 --> 01:35:13,758
Ann, du kan
förskona honom från lidandet.
711
01:35:13,967 --> 01:35:17,092
Du måste leka med oss.
712
01:35:20,883 --> 01:35:23,800
Allt ordnar sig.
713
01:35:31,842 --> 01:35:36,050
- Vad ska jag göra?
- Du ser, det var inte så svårt.
714
01:35:39,925 --> 01:35:41,883
Bra.
715
01:35:49,050 --> 01:35:53,008
Be en bön. Vilken du vill.
716
01:35:53,217 --> 01:35:58,717
Om du kan be den utan några fel
så står Gud på din sida-
717
01:35:58,925 --> 01:36:03,050
- och du får välja vad som händer sen.
Okej?
718
01:36:05,842 --> 01:36:09,425
Okej? Eller ska vi fortsätta
med Georgie senior?
719
01:36:15,633 --> 01:36:18,675
Jag kan inga böner.
720
01:36:20,967 --> 01:36:23,925
Kan du inga böner?
721
01:36:24,133 --> 01:36:26,383
Inte ens en enda?
722
01:36:26,592 --> 01:36:29,842
Är det möjligt? Var fan är vi?
723
01:36:30,050 --> 01:36:34,467
- Knubbis, dra en för henne.
- Sluta kalla mig "knubbis".
724
01:36:34,675 --> 01:36:37,633
Okej, visst. Dra en för henne.
725
01:36:41,467 --> 01:36:46,300
Jag älskar dig, Gud, i mitt hjärta.
Skydda mig nu från nattens smärta.
726
01:36:46,508 --> 01:36:50,383
- Den är för kort.
- Jag kan inga andra.
727
01:36:52,633 --> 01:36:58,008
Jag älskar dig, Gud, i mitt hjärta.
Skydda mig nu från nattens smärta.
728
01:36:59,175 --> 01:37:04,133
- Jag älskar dig, Gud...
- Nej, du ska säga det som en bön.
729
01:37:04,342 --> 01:37:09,800
Du kan inte bara mala på så där.
Du ber Herren om något.
730
01:37:11,508 --> 01:37:14,217
Så be ordentligt.
731
01:37:15,050 --> 01:37:18,258
Ner på knä. Knäböj ordentligt.
732
01:37:18,467 --> 01:37:21,550
Knäpp händerna. Det är bra.
733
01:37:21,758 --> 01:37:25,675
Inte på magen.
Var är personen du ber till?
734
01:37:25,883 --> 01:37:28,925
Där uppe, va? Så be där uppe.
735
01:37:29,133 --> 01:37:34,133
Nu, från botten av ditt hjärta, be.
736
01:37:36,467 --> 01:37:39,592
Beavis, kan du hjälpa mig?
737
01:37:42,800 --> 01:37:49,508
Jag älskar dig, Gud, i mitt hjärta.
Skydda mig nu från nattens smärta.
738
01:37:54,008 --> 01:37:57,675
Bravo. Det var fantastiskt.
739
01:37:59,508 --> 01:38:02,883
Det var provrundan.
Nu satsar vi på OS-guldet.
740
01:38:03,092 --> 01:38:06,133
Om du kan be denna lilla, -
741
01:38:06,342 --> 01:38:12,633
- tyvärr
alltför korta bön baklänges utan fel-
742
01:38:12,842 --> 01:38:17,050
- så får du inte bara bestämma
vem av er som dör först-
743
01:38:17,258 --> 01:38:22,633
- utan också, vilket nog intresserar
dig ännu mer, med vilket vapen.
744
01:38:24,508 --> 01:38:28,217
Om det blir det snabba
och nästan smärtfria geväret-
745
01:38:28,425 --> 01:38:30,883
- eller den långsamma utdragna...
746
01:38:32,175 --> 01:38:33,883
Akta!
747
01:38:45,550 --> 01:38:47,675
Fan!
748
01:38:48,925 --> 01:38:53,217
Var är fjärrkontrollen?
Var fan är fjärrkontrollen?!
749
01:39:24,425 --> 01:39:27,717
Det var provrundan.
Nu satsar vi på OS-guldet.
750
01:39:27,925 --> 01:39:31,050
Om du kan be denna lilla, -
751
01:39:31,258 --> 01:39:37,383
- tyvärr
alltför korta bön baklänges utan fel-
752
01:39:37,592 --> 01:39:42,050
- så får du inte bara bestämma
vem av er som dör först-
753
01:39:42,258 --> 01:39:47,592
- utan också, som nog intresserar dig
ännu mer, med vilket vapen.
754
01:39:49,425 --> 01:39:53,092
Om det blir det snabba
och nästan smärtfria geväret-
755
01:39:53,300 --> 01:39:55,800
- eller den långsamma utdragna...
756
01:39:59,425 --> 01:40:04,592
Du skulle inte ha gjort så, Ann.
Du får inte bryta mot reglerna.
757
01:40:07,050 --> 01:40:10,925
Jag är ledsen.
Du misslyckades.
758
01:40:13,425 --> 01:40:16,258
Säg hej då till Georgie.
759
01:41:05,008 --> 01:41:08,092
Kan du vara snäll och sätta dig?
760
01:41:57,800 --> 01:41:59,883
Ge mig dina handskar.
761
01:42:05,508 --> 01:42:10,217
...så allt är spegelvänt.
Men alla förutsägelser är lögner.
762
01:42:10,425 --> 01:42:14,467
Men nu vet Kelvin vad som pågår
och vill varna sin fru och sin dotter.
763
01:42:14,675 --> 01:42:18,050
Han måste inte bara fly
från antimateriavärlden-
764
01:42:18,258 --> 01:42:22,258
- utan också kommunicera mellan...
765
01:42:24,467 --> 01:42:28,300
Titta.
Det där kallar jag kämpaanda.
766
01:42:30,508 --> 01:42:33,258
Knubbis, var försiktig.
767
01:42:34,717 --> 01:42:38,425
Sa du inte att du inte kan simma?
768
01:42:48,092 --> 01:42:52,717
Ta hit änkan.
Annars känner hon sig ensam.
769
01:42:54,467 --> 01:42:56,467
Nu.
770
01:42:56,675 --> 01:43:00,592
Hjälp mig. Det är svårt.
Du kan göra illa dig.
771
01:43:05,050 --> 01:43:08,883
- Var var jag?
- Du...
772
01:43:12,342 --> 01:43:15,508
Du diskuterade skillnaden
i att kommunicera-
773
01:43:15,717 --> 01:43:20,383
- mellan det materiella universumet
och antimateriella universumet, va?
774
01:43:20,592 --> 01:43:27,050
Exakt. Det är som att vara
i ett svart hål. Inget kommer ut.
775
01:43:27,258 --> 01:43:30,092
Det betyder ingen kommunikation.
Men Kelvin har...
776
01:43:30,300 --> 01:43:32,508
- Vad är klockan?
- Va?
777
01:43:32,717 --> 01:43:35,133
Vad är klockan?
778
01:43:36,300 --> 01:43:39,633
- Över åtta.
- Redan?
779
01:43:47,008 --> 01:43:49,425
Ciao, Bella.
780
01:43:49,633 --> 01:43:52,883
Varför? Tidsfristen var nio.
Hon hade nästan en timme till.
781
01:43:53,092 --> 01:43:56,508
Det är för svårt att segla så här,
för det första.
782
01:43:56,717 --> 01:43:58,925
Och för det andra-
783
01:43:59,133 --> 01:44:02,300
- så börjar jag bli lite hungrig.
784
01:44:16,550 --> 01:44:23,592
Det visar sig att ett universum är
verkligt och det andra fiktivt.
785
01:44:23,800 --> 01:44:28,633
- Hur?
- Nån slags projicering i cyberrymden.
786
01:44:28,842 --> 01:44:31,508
Så var är hjälten nu?
I verkligheten eller i fiktionen?
787
01:44:31,717 --> 01:44:34,967
Hans familj är i verkligheten
och han är i fiktionen.
788
01:44:35,175 --> 01:44:40,508
Men är inte fiktionen verklig?
Man kan se den i filmen, va?
789
01:44:40,717 --> 01:44:43,175
Självklart.
790
01:44:43,383 --> 01:44:48,258
Då är den lika verklig som verkligheten,
för man ser den också. Va?
791
01:44:49,758 --> 01:44:52,842
- Skitsnack.
- Varför det?
792
01:45:35,550 --> 01:45:38,967
Hallå? Är det nån där?
793
01:45:45,217 --> 01:45:47,675
Hallå?
794
01:45:47,883 --> 01:45:50,300
Ja? Hallå?
795
01:45:51,342 --> 01:45:53,550
- Hallå.
- Vem där?
796
01:45:53,758 --> 01:45:58,008
God morgon.
Förlåt att jag stör så tidigt.
797
01:45:59,300 --> 01:46:02,258
- Ann skickade mig.
- Ja?
798
01:46:02,467 --> 01:46:07,258
Ni minns mig inte, va?
Vi sågs i går vid bryggan.
799
01:46:07,467 --> 01:46:11,425
- Paul. God morgon.
- God morgon.
800
01:46:13,592 --> 01:46:16,217
Ann skickade hit mig-
801
01:46:16,425 --> 01:46:21,217
- för några gäster tittade in och hon
undrar om hon kan låna några ägg.
802
01:46:22,175 --> 01:46:26,383
Ja, kom in. Vänta lite.
803
01:47:39,467 --> 01:47:43,967
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2008