1
00:00:02,266 --> 00:00:02,698
F
2
00:00:02,734 --> 00:00:03,201
Fe
3
00:00:03,235 --> 00:00:03,700
Fea
4
00:00:03,735 --> 00:00:04,201
Fear
5
00:00:04,235 --> 00:00:04,702
Fearl
6
00:00:04,737 --> 00:00:05,203
Fearle
7
00:00:05,237 --> 00:00:05,704
Fearles
8
00:00:05,739 --> 00:00:06,205
Fearless
9
00:00:06,239 --> 00:00:06,704
Fearless T
10
00:00:06,739 --> 00:00:07,206
Fearless Te
11
00:00:07,240 --> 00:00:07,706
Fearless Teq
12
00:00:07,741 --> 00:00:08,207
Fearless Teq U
13
00:00:08,242 --> 00:00:08,708
Fearless Teq Un
14
00:00:08,743 --> 00:00:09,210
Fearless Teq Und
15
00:00:09,244 --> 00:00:09,711
Fearless Teq Unde
16
00:00:09,746 --> 00:00:10,212
Fearless Teq Under
17
00:00:10,246 --> 00:00:10,712
Fearless Teq Underg
18
00:00:10,747 --> 00:00:11,214
Fearless Teq Undergr
19
00:00:11,248 --> 00:00:11,713
Fearless Teq Undergro
20
00:00:11,748 --> 00:00:12,214
Fearless Teq Undergrou
21
00:00:12,249 --> 00:00:12,715
Fearless Teq Undergroun
22
00:00:12,749 --> 00:00:13,215
FearlesS Teq Underground
23
00:00:14,249 --> 00:00:20,670
Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The
Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union
24
00:00:20,900 --> 00:00:25,300
Vertaald door FTU: Snowii, Bijtje en Patries
- Controle door FTU: Snowii, Goffini en Teq -
25
00:00:25,291 --> 00:00:27,418
Chuck, je weet dat ik van je hou.
26
00:00:27,460 --> 00:00:30,054
Jazeker, Betty
Ik hou ook van jou.
27
00:00:30,496 --> 00:00:32,987
En ik weet dat ik je lang
heb laten wachten.
28
00:00:33,032 --> 00:00:36,763
Ja, zeker een lange tijd.
29
00:00:37,003 --> 00:00:39,938
Maar, vanavond, eindigt dat allemaal.
30
00:00:39,972 --> 00:00:41,871
Wat bedoel je?
31
00:00:42,674 --> 00:00:44,073
Chuck...
32
00:00:44,109 --> 00:00:46,873
Vanavond is de avond
dat ik me helemaal aan je geef.
33
00:00:47,412 --> 00:00:49,972
Ik ben klaar om een stap
verder te gaan.
34
00:00:50,382 --> 00:00:53,374
Ben je er zeker van?
We gaan het doen?
35
00:00:55,086 --> 00:00:56,883
Oké.
36
00:01:33,057 --> 00:01:34,922
Dat was geweldig.
37
00:01:34,959 --> 00:01:36,893
Ja.
38
00:01:37,161 --> 00:01:39,755
Maar...
39
00:01:39,797 --> 00:01:42,527
Nu mijn maagdelijkheid achter ons is,
40
00:01:42,566 --> 00:01:45,659
denk ik dat ik klaar ben om een
stap verder te gaan.
41
00:01:46,669 --> 00:01:48,432
Wat bedoel je?
Ik dacht dat we dat net gedaan hadden.
42
00:01:48,471 --> 00:01:51,372
Kom op, Chuck,
niet zo zuinig.
43
00:01:51,407 --> 00:01:55,571
Je weet wat ik bedoel.
Anaal.
44
00:01:55,778 --> 00:01:57,302
Serieus?
45
00:01:57,981 --> 00:02:01,576
Ja, ik hou van je, Chuck,
en ik weet dat je van mij houdt,
46
00:02:01,618 --> 00:02:04,314
en daarom wil ik dat je hem
in mijn kont steekt.
47
00:02:31,146 --> 00:02:33,614
Ik weet het.
48
00:02:33,649 --> 00:02:36,345
Dat is grandioos!
49
00:02:36,385 --> 00:02:37,409
Maar...
50
00:02:37,452 --> 00:02:39,352
Maar wat?
51
00:02:39,554 --> 00:02:41,419
Tja.
52
00:02:41,456 --> 00:02:44,823
Het is gewoon nu de anale seks
is gedaan.
53
00:02:44,860 --> 00:02:48,159
Ik denk dat we klaar zijn om
een stap verder te gaan.
54
00:02:49,064 --> 00:02:51,759
Welke stap is er nog meer?
55
00:02:52,500 --> 00:02:54,968
Pak een uitschuifbare koord.
56
00:02:57,071 --> 00:02:59,130
Volgende stap!
57
00:02:59,173 --> 00:03:00,697
Wie zijn dat?
58
00:03:01,409 --> 00:03:03,104
Volgende stap!
59
00:03:08,416 --> 00:03:10,907
Volgende stap!
60
00:03:11,519 --> 00:03:13,544
Volgende stap!
61
00:03:16,057 --> 00:03:18,423
Geen stappen meer!
62
00:03:21,429 --> 00:03:23,828
Ik ben zo terug.
63
00:03:32,072 --> 00:03:35,166
Misschien ging ik iets te snel.
64
00:05:18,408 --> 00:05:20,774
Onthou, studenten,
het is Sexuele Bewustzijn Maand.
65
00:05:20,811 --> 00:05:23,609
Heren, haal je gratis condooms op
bij de gymzaal,
66
00:05:23,647 --> 00:05:26,810
en dames, glijmiddel is verkrijgbaar...
- Ik heb geneukt gisteravond.
67
00:05:26,850 --> 00:05:28,909
Dezelfde meid als eergisteravond?
- Ben je gek of zo?
68
00:05:28,952 --> 00:05:31,476
Ik kan niet dezelfde meid 2 avonden
achter mekaar laten langskomen.
69
00:05:31,520 --> 00:05:34,387
Dat is de grens opzoeken voor een relatie
Ik hou ervan om rond te kijken.
70
00:05:34,423 --> 00:05:37,358
Kijk, dit is precies wat ik niet snap.
Hoe doet hij het?
71
00:05:37,426 --> 00:05:40,953
Hij gaat gewoon uit, en krijgt het
voor mekaar, man, zo doet hij het.
72
00:05:41,330 --> 00:05:44,356
Je kunt niet blijven zitten en wachten op de
Kerstman die wat voor je regelt onder de boom.
73
00:05:44,433 --> 00:05:46,298
Kerel, hoe psychisch ben je er
aan toe voor je eerste keer?
74
00:05:46,335 --> 00:05:50,396
Mr. Matthews' sex-ed klas
- Man, die kerel is echte fanaat.
75
00:05:50,439 --> 00:05:53,602
Ik kan niet wachten om daar te praten
over al die poesjes die we gepakt hebben.
76
00:05:53,642 --> 00:05:55,303
Het wordt geweldig, man.
77
00:05:55,344 --> 00:05:57,369
Geen twijfel, kerel.
78
00:06:00,382 --> 00:06:02,281
Ik kan hier niet aan meedoen.
79
00:06:02,317 --> 00:06:03,807
Waarom niet?
80
00:06:04,385 --> 00:06:07,183
Waarom niet? Heb je die conversatie
net niet gehoord?
81
00:06:07,222 --> 00:06:11,158
"Hoeveel poesjes we gepakt hebben?"
- Ja, man.
82
00:06:11,192 --> 00:06:14,559
Precies. De klas wordt gevuld met een
stelletje perverts,
83
00:06:14,596 --> 00:06:17,360
die open zijn over hun seksleven,
en eerlijk, ik heb er geen.
84
00:06:17,398 --> 00:06:20,959
Dat is zielig. Je ziet er niet slecht uit,
En je benen mogen er zijn.
85
00:06:21,002 --> 00:06:23,596
Ik ga niet zomaar seks hebben,
met zomaar iemand.
86
00:06:23,638 --> 00:06:26,937
Ik weet dat is waar je aan denk nu.
Sorry, het gaat niet gebeuren.
87
00:06:27,008 --> 00:06:29,568
Het hoeft ook niet zomaar iemand te zijn.
Kijk om je heen.
88
00:06:29,611 --> 00:06:32,910
Je kunt ook gewoon beginnen met een
lekkere kleine maagd zoals Betty?
89
00:06:33,847 --> 00:06:35,314
Hé, Betty.
90
00:06:35,349 --> 00:06:40,514
Oké iedereen, beginnen maar.
We hebben veel te doen, en er weinig tijd voor.
91
00:06:40,654 --> 00:06:44,090
Ik kan de seksualiteit
hier reeds voelen.
92
00:06:44,124 --> 00:06:46,888
Nee Stacy is er ook?
- Wat bedoel je, "Oh, nee?"
93
00:06:46,927 --> 00:06:51,557
Je jaagt al op haar sinds de lagere school.
Dit is een kans. Je bent in een klas met haar.
94
00:06:51,632 --> 00:06:53,099
Ga met haar praten!
95
00:06:53,133 --> 00:06:55,192
Wat moet ik zeggen?
- Luister, alles wat een meid wil,
96
00:06:55,235 --> 00:06:57,897
is dat je jezelf bent
Dus dat doe je... wees jezelf.
97
00:06:57,938 --> 00:07:02,500
Of schud met je piemel voor haar gezicht
Doe maar wat je het beste lijkt.
98
00:07:03,577 --> 00:07:05,477
Hé.
- Hé.
99
00:07:05,512 --> 00:07:07,172
Hé, Stacy!
100
00:07:08,080 --> 00:07:10,674
Het lijkt alsof we samen seks gaan hebben.
101
00:07:11,183 --> 00:07:12,377
Wat?
102
00:07:12,418 --> 00:07:16,377
Ed S... klas
Sex-ed klas samen.
103
00:07:16,422 --> 00:07:19,255
Het spijt me, ik wou alleen...
je weet wel.
104
00:07:19,292 --> 00:07:20,850
Tot ziens.
105
00:07:20,893 --> 00:07:25,330
Ja... spreek je later.
- Mijn naam is Mr. Matthews.
106
00:07:25,398 --> 00:07:31,997
Allereerst, er zijn geen leraren hier, enkel
mensen die hun seksualiteit willen ontdekken.
107
00:07:32,104 --> 00:07:36,939
Oké? Dus wanneer je door die deur gaat,
kom je door een geen onzin zone.
108
00:07:37,009 --> 00:07:39,067
Dat is waar... Ik zei "onzin."
109
00:07:39,110 --> 00:07:42,011
We houden het duidelijk hier, mensen.
110
00:07:42,047 --> 00:07:45,073
Scheet, fuck, shit, pijpen, konten,
lekker kutje!
111
00:07:45,116 --> 00:07:46,583
Oké dan.
112
00:07:46,618 --> 00:07:50,952
Nu, luister, tiener seks is een
aanwezig levend iets,
113
00:07:51,022 --> 00:07:53,889
en we gaan dat onderzoeken vanuit
iedere verschillende hoek,
114
00:07:53,925 --> 00:07:55,893
die we in onze glibberige handjes krijgen.
115
00:07:55,927 --> 00:07:58,395
En je gaat het delen.
Dat doe ik nu meteen.
116
00:07:58,430 --> 00:08:01,888
Verdomme, ik had seks met een koi fish.
Kom hier zei ik.
117
00:08:02,267 --> 00:08:07,466
Soms zie je me naakt liggen op de bodem
van een ballenbad nabij uw fastfood restaurant.
118
00:08:07,806 --> 00:08:08,465
Een waar verhaal.
119
00:08:08,506 --> 00:08:12,441
Oké, laten we hier een kleine
oefening van een rollenspel doen.
120
00:08:12,476 --> 00:08:17,504
Ik wil dat ieder van jullie beslist
dat je seks met iemand gaat hebben...
121
00:08:17,581 --> 00:08:19,515
voor de allereerste keer.
122
00:08:20,284 --> 00:08:21,842
Oké, kies je partner uit, mensen!
123
00:08:21,885 --> 00:08:24,285
Stacy heeft een partner nodig
Pluk de dag, broeder.
124
00:08:24,321 --> 00:08:29,088
Vergeet de dag, pluk de buit.
125
00:09:02,358 --> 00:09:06,454
Dat is een goed verbond daar, dat vind ik prima.
Dat zag ik toen ik binnenkwam.
126
00:09:08,464 --> 00:09:10,455
Mr. Matthews?
- Ja.
127
00:09:11,267 --> 00:09:13,292
Er zijn geen meisjes meer over denk ik.
128
00:09:13,803 --> 00:09:18,466
Mike, menselijke seks is er niet altijd tussen
man en vrouw. Sta een recht, Doug.
129
00:09:19,274 --> 00:09:23,370
Klas, ik stel jullie voor aan ons eerste
homopaar: Mike en Doug.
130
00:09:25,080 --> 00:09:28,481
Omdat ze gaan experimenteren met
wat man en man liefde bedrijving,
131
00:09:28,583 --> 00:09:32,747
en een opgelegde homotaak.
Moet je hen niet anders behandelen.
132
00:09:32,788 --> 00:09:36,690
Mike, ik denk dat jij onderaan zal moeten.
Oké.
133
00:09:39,795 --> 00:09:42,229
Ik speel de vader die thuisblijft.
134
00:09:51,405 --> 00:09:52,064
Klaar.
135
00:09:52,106 --> 00:09:55,667
Dus, Matt. Welk advies heb jij
voor jonge mensen over seks?
136
00:09:55,709 --> 00:09:58,303
Advies...
137
00:09:58,345 --> 00:10:01,280
Jongens, neem je verantwoordelijkheid.
138
00:10:01,315 --> 00:10:04,546
Gebruik altijd een condoom.
139
00:10:04,618 --> 00:10:08,577
Natuurlijk voelt het veel beter aan zonder.
140
00:10:08,622 --> 00:10:10,920
Natuurlijk, indien het geen Vietnamese hoer is,
141
00:10:10,958 --> 00:10:13,119
want dan denk ik dat je jouw risico vergroot.
142
00:10:13,160 --> 00:10:17,426
Zolang er steeds een naakte meid ergens
in de kamer is, ben je geen homo.
143
00:10:17,465 --> 00:10:20,797
Als je een overdraagbare seksuele ziekte heb,
vertel het dan niet aan je partner,
144
00:10:20,834 --> 00:10:23,064
Dan zit je in een verloren situatie.
145
00:10:23,136 --> 00:10:25,127
Gasten, wees lief voor je partner.
146
00:10:25,171 --> 00:10:27,503
Als ze op een morgen een
lift naar huis nodig heeft,
147
00:10:27,540 --> 00:10:31,499
wijs haar dan de eerstvolgende
bushalte voordat je weer gaat slapen.
148
00:10:31,544 --> 00:10:33,136
Wees een goede gast.
149
00:10:35,548 --> 00:10:40,542
Vandaag heeft één van de drie jong volwassenen,
een overdraagbare seksuele ziekte.
150
00:10:41,454 --> 00:10:46,255
En je gekende omgeving moeten vertellen
dat je schaamluis hebt, kan hard aankomen.
151
00:10:49,062 --> 00:10:51,655
Nu is er een gemakkelijkere manier!
152
00:10:51,697 --> 00:10:57,567
Op STD-E-CARDS, kan je het
slechte nieuws met één klik delen.
153
00:10:57,669 --> 00:10:59,694
Kies bijvoorbeeld uit volgende berichten,
154
00:10:59,738 --> 00:11:02,969
"Jij gaf me je hart,
ik gaf jouw gonorroe",
155
00:11:03,008 --> 00:11:07,206
of "Bedankt voor de pijpbeurt...
Sorry voor de herpes."
156
00:11:08,714 --> 00:11:10,204
Het komt van Kevin!
157
00:11:10,249 --> 00:11:12,774
Die hete gast die je dit
weekend aan de haak sloeg?
158
00:11:12,818 --> 00:11:14,376
Ja
- Wat zegt hij?
159
00:11:14,419 --> 00:11:20,415
"Rozen zijn rood, viooltjes zijn blauw, ik gaf
je syfilis toen we neukten in de dierentuin"
160
00:11:23,060 --> 00:11:24,584
Dat was gemakkelijk.
161
00:11:24,629 --> 00:11:29,965
STD-E-CARDS,
waar slecht nieuws vlug de ronde doet!
162
00:11:34,639 --> 00:11:38,006
Aandacht, studenten.
Het eindejaarsbal nadert snel.
163
00:11:38,042 --> 00:11:42,035
Haal je gratis STD onderzoek
in het verpleeglokaal.
164
00:11:46,751 --> 00:11:49,549
Hé, Carla
- Oh, hé.
165
00:11:49,587 --> 00:11:53,546
Hé, luister... Het is wel vrij laat maar...
166
00:11:53,591 --> 00:11:56,024
Ik wou weten of je misschien met mij
naar het eindejaarsbal gaat vanavond?
167
00:11:56,059 --> 00:12:01,258
Sorry, Justin, ik ben al gevraagd.
Drie weken geleden.
168
00:12:01,298 --> 00:12:05,997
Oké, dat maakt niet uit.
Veel pret, dan maar.
169
00:12:33,829 --> 00:12:35,387
Oh, kijk uit, je pik!
170
00:12:35,431 --> 00:12:38,958
Oh! Oh, liefste!
171
00:12:47,977 --> 00:12:52,346
Ik gebruik deze al vanaf de
Eisenhower regering.
172
00:12:54,049 --> 00:12:55,311
Kan ik je verder helpen?
173
00:12:55,351 --> 00:12:56,443
Wat?
174
00:12:56,485 --> 00:12:58,384
Nee.. uh, nee.
175
00:13:10,331 --> 00:13:13,095
Oh, liefste...
176
00:13:15,803 --> 00:13:18,795
Dat is een echte schoonheid, nietwaar?
177
00:13:55,275 --> 00:13:57,766
Dit is niet in orde.
178
00:14:16,429 --> 00:14:19,227
Ik wou dat we elkaar
al jaren geleden hadden ontmoet.
179
00:14:20,099 --> 00:14:23,398
Mijn ganse middelbare schoolervaring
zou anders geweest zijn.
180
00:15:01,373 --> 00:15:04,968
Ik wou altijd de Grand Canyon ook eens zien!
181
00:15:16,086 --> 00:15:21,023
Justin, ik zag je de laatste tijd zo weinig.
- Ik heb het druk.
182
00:15:21,392 --> 00:15:23,155
Wel het eindejaarsbal was
niet hetzelfde zonder jou.
183
00:15:23,193 --> 00:15:25,457
Echt?
- Ja.
184
00:15:25,496 --> 00:15:27,862
Ik vroeg me af of we eens samen
zouden kunnen uitgaan.
185
00:15:27,898 --> 00:15:32,392
Ik en jij?
- Een etentje? Misschien op zaterdagavond?
186
00:15:33,103 --> 00:15:37,005
En juist toen ik dacht dat de avond
niet slechter meer kon verlopen,
187
00:15:37,040 --> 00:15:41,669
kotste hij mijn ganse kleed onder.
Het was vreselijk.
188
00:15:41,711 --> 00:15:44,009
Ik ben nochtans zeker dat je er nog mooi.
189
00:15:44,046 --> 00:15:48,483
Bedankt, maar dat was niet zo.
Ik had overal braaksel over me heen.
190
00:15:48,518 --> 00:15:52,614
Je bent zo bewonderenswaardig.
Dat ben je echt.
191
00:16:02,298 --> 00:16:07,065
Wat? Nee, dat is belachelijk.
Ik ga poker spelen met een paar vrienden.
192
00:16:07,103 --> 00:16:10,266
Geen nood ik ben rond tien uur terug, oké?
193
00:16:19,881 --> 00:16:21,872
Hallo?
194
00:16:23,084 --> 00:16:24,449
Is daar iemand?
195
00:16:24,486 --> 00:16:27,819
Luister, doe niet flauw en zeg me wie je bent.
196
00:16:28,490 --> 00:16:33,325
Stop met me te bellen!
Weer een grappenmaker.
197
00:16:37,432 --> 00:16:39,957
Ik weet waar je mee bezig bent.
En dat moet stoppen.
198
00:16:40,001 --> 00:16:46,633
Laat Carla met rust! Het is voorbij
tussen ons. Raak er maar aan gewoon.
199
00:16:51,745 --> 00:16:55,078
Waar was je vanmorgen?
Ik dacht dat je naar mijn training kwam kijken.
200
00:16:55,115 --> 00:16:59,677
Sorry, ik was het vergeten.
- Kom je vrijdagavond naar mijn wedstrijd?
201
00:16:59,753 --> 00:17:02,221
Eigenlijk ga ik naar Len's feestje,
met Stacy
202
00:17:02,256 --> 00:17:06,852
Weet je? Er is iemand anders
die wel degelijk om mij geeft. Vaarwel, Carla.
203
00:17:09,597 --> 00:17:12,361
Justin, waarheen ga je?
204
00:17:22,242 --> 00:17:23,971
Wat?
205
00:17:29,182 --> 00:17:31,377
Nee!
206
00:17:34,888 --> 00:17:37,823
Waarom, waarom heb je dit gedaan?
207
00:17:38,691 --> 00:17:42,127
Laat iemand 911 bellen!
208
00:17:57,342 --> 00:18:01,278
Wat is het meest kinky ding
wat je ooit in bed deed?
209
00:18:04,283 --> 00:18:07,650
We hebben ooit slagroom
van elkaars lichaam gelikt.
210
00:18:07,686 --> 00:18:11,053
Dat was leuk
- Dat was redelijk kinky.
211
00:18:11,089 --> 00:18:12,920
En jij?
212
00:18:12,958 --> 00:18:15,119
Ik weet het niet.
213
00:18:15,160 --> 00:18:17,720
Kom op, niet zo verlegen.
214
00:18:17,763 --> 00:18:20,322
Als mijn ouders nu eens kijken?
- Kom op.
215
00:18:20,364 --> 00:18:25,267
Moet het echt het meest kinky ding
zijn dat we samen deden?
216
00:18:25,303 --> 00:18:28,272
Nee, het mag ook in je eentje zijn.
- Wel...
217
00:18:28,873 --> 00:18:32,468
Die keer dat ik seks had met die zwarte gast
terwijl mijn beste vriend me in de kont nam.
218
00:18:32,877 --> 00:18:37,871
En toen pijpte ik ze beiden tegelijk.
Dat was redelijk kinky.
219
00:18:38,616 --> 00:18:41,176
Wat? Schatje?
Dat is prima.
220
00:18:50,494 --> 00:18:54,293
Begin er maar aan! We hebben veel
te doen en weinig tijd ervoor.
221
00:18:54,397 --> 00:18:59,494
Ik wil zeker zijn dat er alles in krijgen, dat
zei zij. Jullie gasten weten waarover ik praat.
222
00:18:59,603 --> 00:19:01,594
Je moet naast Stacy
gaan zitten als haar partner.
223
00:19:01,638 --> 00:19:03,731
Ja man, wees niet bevreesd.
Vooruit maar.
224
00:19:03,773 --> 00:19:08,142
Oké, allemaal in een cirkel, dat is prima.
225
00:19:08,178 --> 00:19:10,408
Oké.
226
00:19:10,447 --> 00:19:15,248
Laten we oven penissen praten.
Inderdaad, iedereen.
227
00:19:15,285 --> 00:19:17,344
Ik noemde het grote P-woord.
228
00:19:17,387 --> 00:19:21,323
De meest voorkomende vraag:
Wat is normaal?
229
00:19:21,358 --> 00:19:23,951
Simpel antwoord: Dat bestaat niet.
230
00:19:23,993 --> 00:19:27,520
Penissen komen voor in alle soort
van vormen en lengtes.
231
00:19:27,563 --> 00:19:30,054
Huh? Inderdaad!
232
00:19:30,099 --> 00:19:35,162
Zoals je kan uitmaken aan de vormen van
de penissen die we hier bij ons hebben.
233
00:19:35,204 --> 00:19:37,968
Allemaal verschillend vanuit de ganse wereld.
234
00:19:38,474 --> 00:19:42,171
De volgende noemen we de Brandkraan.
235
00:19:42,211 --> 00:19:45,578
Kort en gedrongen,
maar, wanneer je hem prikkelt,
236
00:19:45,614 --> 00:19:46,979
kablooey!
237
00:19:47,016 --> 00:19:50,645
Net een geweer met afgezaagde loop, zeg ik je.
En nu de volgende.
238
00:19:50,686 --> 00:19:53,678
Dit noemt men de Kikkervis.
En waarom?
239
00:19:53,722 --> 00:19:57,452
Omdat het een groter hoofd heeft dat
uitmondt naar een kleinere schacht.
240
00:19:57,492 --> 00:20:01,656
We noemen deze de
Paddenstoel Wolk, als je dat wil.
241
00:20:01,696 --> 00:20:04,187
Ja, ik dacht wel dat je die leuk zou vinden.
242
00:20:04,232 --> 00:20:08,498
Deze ik ook interessant. Ziet er klein uit,
maar als je weet hoe het te gebruiken,
243
00:20:08,536 --> 00:20:10,197
zeg ik je dat het een krachtig wapen is.
244
00:20:10,238 --> 00:20:14,572
Men noemt het de Torpedo
Snap je wat ik bedoel? Of de vleeskegel.
245
00:20:14,609 --> 00:20:18,602
Omdat het een klein hoofd heeft,
uitmondend in een grote schacht. Mooi.
246
00:20:19,147 --> 00:20:20,978
Laat die maar rondgaan, dat is een goeie.
247
00:20:21,015 --> 00:20:22,880
Die noemen we de Roto-Rooter.
248
00:20:22,917 --> 00:20:26,875
De volgende is de Super Grote.
249
00:20:26,920 --> 00:20:28,581
Inderdaad
- Allemachtig!
250
00:20:28,622 --> 00:20:31,284
We noemen deze graag de
"Grote Amerikaanse Uitdaging."
251
00:20:31,324 --> 00:20:35,556
Dames, jullie zullen genieten van de
baarmoederhals stimulatie daarvan.
252
00:20:36,663 --> 00:20:41,623
Oké, de volgende is interessant.
Ik vond deze op het internet.
253
00:20:42,135 --> 00:20:44,194
Het is de Tweehoofdige, dames en heren.
254
00:20:44,237 --> 00:20:49,334
Het bestaat echt, geloof me.
Geef een door. Oké, iedereen geef maar door.
255
00:20:49,676 --> 00:20:50,665
Bekijk ze maar helemaal.
256
00:20:51,344 --> 00:20:52,936
Nu! Halt!
257
00:20:53,447 --> 00:20:59,578
Oké, heren, de penis in
uw handen, is uw penis.
258
00:21:00,486 --> 00:21:05,617
Dames leg uw penissen neer,
en neem de dichtsbijzijnde gast als uw partner.
259
00:21:06,025 --> 00:21:09,722
Kennelijk heb jij een kleintje, nietwaar?
- Ja.
260
00:21:10,730 --> 00:21:16,430
Oké, nu deel een paar condooms uit voor
elke groep. Hierzo een condoom voor iedereen.
261
00:21:16,502 --> 00:21:21,701
Nu, dames en heren, nu moet de condoom
samen over de penis van de man doen.
262
00:21:23,542 --> 00:21:26,477
Oké, de reden waarom
je dit samen laat doen,
263
00:21:26,512 --> 00:21:31,107
is omdat anticonceptie, de verantwoordelijkheid
van beide partners is.
264
00:21:31,616 --> 00:21:34,608
Ik moet dat melden. Sorry.
265
00:21:38,022 --> 00:21:43,551
Mike, je hebt daar precies nog plaats over. Dat
is omdat je een zeer kleine penis hebt, Mike.
266
00:21:45,230 --> 00:21:48,495
Oké iedereen, laten we het
hebben over fetisjme.
267
00:21:48,533 --> 00:21:55,200
Een fetisj is gewoonlijk een obsessie
voor leder.. zwart leder en mondstukken.
268
00:21:55,240 --> 00:21:58,732
Wie heeft graag een bal in zijn mond?
Niemand?
269
00:22:01,212 --> 00:22:03,076
Schatje, je bent zo mooi.
270
00:22:03,113 --> 00:22:05,172
Wil je het nu doen, liefje?
- Verdorie, ja.
271
00:22:05,215 --> 00:22:07,115
Oké.
272
00:22:10,687 --> 00:22:13,155
Nee wacht, wil je het niet nog spannender?
273
00:22:13,190 --> 00:22:14,885
Hoe dan?
274
00:22:17,728 --> 00:22:19,218
Hiermee.
275
00:22:19,496 --> 00:22:21,464
Wil je dat ik een hoed opzet?
276
00:22:21,498 --> 00:22:24,092
Jazeker, schatje, dat is zo opwindend.
277
00:22:24,134 --> 00:22:26,125
Oké.
278
00:22:29,239 --> 00:22:33,437
Wacht. Weet je wat nog zo
ontzettend opwindend zou zijn?
279
00:22:33,644 --> 00:22:35,201
Wat?
280
00:22:36,913 --> 00:22:40,007
Deze grote vlek.
- Wat?
281
00:22:40,716 --> 00:22:43,651
Het is opwindend, vertrouw me maar.
Doe het voor mij?
282
00:22:44,020 --> 00:22:45,612
Goed dan.
283
00:22:47,123 --> 00:22:49,717
Nu we nu beginnen?
- Ja.
284
00:23:05,875 --> 00:23:08,365
Ronny... wat verdomme?
- Wat?
285
00:23:08,410 --> 00:23:11,573
Ik wou dit niet zeggen, maar je
wil duidelijk seks met Abraham Lincoln!
286
00:23:11,613 --> 00:23:13,581
Dat is krankzinnig!
287
00:23:14,482 --> 00:23:16,848
Is dat zo?
Kijk eens rondom je heen, Ronny.
288
00:23:16,885 --> 00:23:20,514
Je bent door hem geobsedeerd
- Hij was een groot man.
289
00:23:20,589 --> 00:23:22,682
Wat is er verkeer aan eerbetoon?
290
00:23:23,992 --> 00:23:25,721
Eerbetoon is één ding...
291
00:23:25,794 --> 00:23:29,696
Je vriendin in hem proberen te veranderen
om een stijve te krijgen is nog iets anders.
292
00:23:30,098 --> 00:23:34,125
Ik ben hier weg.
Bel me wanneer je in therapie bent.
293
00:23:34,202 --> 00:23:36,136
Sue...
294
00:23:40,107 --> 00:23:41,904
Dat was mijn laatste baard.
295
00:23:41,942 --> 00:23:46,538
Kan de overdrager gemaakt worden?
Of is alles hopeloos voor onze heldinnen?
296
00:23:46,614 --> 00:23:53,213
Geraken Alice en Betty nog terug thuis?
Volg het volgende maal in "Babes Lost in Time."
297
00:23:53,420 --> 00:23:55,650
Tijd.
298
00:24:39,933 --> 00:24:42,925
Voorwaarts naar het verleden!
299
00:24:43,502 --> 00:24:45,902
Ik kom eraan, Abe!
300
00:26:53,795 --> 00:26:55,854
Dames, je bedrijft geen...
301
00:26:55,897 --> 00:27:00,630
Ik herhaal: Je hebt bedrijft geen seks met
een gast opdat hij je graag zou hebben.
302
00:27:00,768 --> 00:27:02,258
Maar het helpt.
303
00:27:02,837 --> 00:27:07,433
Wil je maagd blijven tot je gehuwd bent?
Twee woorden: Kont Seks.
304
00:27:07,642 --> 00:27:11,134
Luister al je graag verstikt wordt is dat oké,
Iedereen heeft dat graag...een beetje
305
00:27:11,179 --> 00:27:16,048
Ga enkel niet te ver.
Blauw worden is een waarschuwing.
306
00:27:21,189 --> 00:27:25,249
Wat is het meest kinky dat één
van jullie beiden ooit al deed in bed?
307
00:27:27,861 --> 00:27:29,351
Wel, even denken:
- Whoo!
308
00:27:29,396 --> 00:27:32,661
Ik was ooit in en bar op een avond en
ontmoette daar een blanke meid, oké.
309
00:27:32,699 --> 00:27:36,226
Voordat je wist, fluisterde ik in haar oor,
man en ze kwam mee naar mijn flat,
310
00:27:36,269 --> 00:27:39,670
en ze deed het met hem en mij tegelijkertijd.
311
00:27:39,706 --> 00:27:42,641
En toen pijpte ze ons.
Je houdt me voor de gek, man.
312
00:27:42,676 --> 00:27:47,306
Die meid was helemaal weg, man!
- Weet je... Wat kan ik nog zeggen?
313
00:27:47,380 --> 00:27:49,678
Die kleine meid had een heel groot poesje, man!
314
00:27:49,716 --> 00:27:53,675
Waar haalde ze dat? - Er zat veel
acrobatie in dat sletje, begrijp je me?
315
00:27:54,087 --> 00:27:56,418
Ze was klein maar deed grootse dingen, schatje.
316
00:28:01,927 --> 00:28:06,296
Vrouwen spenderen het meest van
hun tijd om hun borsten uit te strekken.
317
00:28:06,332 --> 00:28:10,530
Ze voegen een elk jaar een nieuwe ring aan toe.
- Dat vinden waarschijnlijk fijn, dat uitrekken.
318
00:28:10,636 --> 00:28:13,537
Ja.
- Ik weet het zeker.
319
00:28:14,340 --> 00:28:15,932
Allemachtig!
320
00:28:16,442 --> 00:28:19,343
Het is zaterdagavond en jullie willen
een stijve krijgen door naar PBS te kijken?
321
00:28:19,378 --> 00:28:23,940
Jullie zijn zielig
- Mijn kamer uit, RJ! Je klopt nooit aan.
322
00:28:24,350 --> 00:28:27,580
Gek.
- Hij heeft gelijk, weet je.
323
00:28:27,952 --> 00:28:30,420
Ik bedoel, dit is zielig
- Wat gaan we anders doen?
324
00:28:30,455 --> 00:28:33,515
We kunnen niet zomaar gaan neuken.
Laten we dan maar hiernaar kijken.
325
00:28:33,558 --> 00:28:38,894
Of we moeten een manier vinden om
een virtuele vrouw uit je computer te bouwen.
326
00:28:39,597 --> 00:28:42,395
En haar dan programmeren
om seks met ons te bedrijven.
327
00:28:43,001 --> 00:28:47,870
Jij bent een genie!
- Die stomme Barry. - Zwijg.
328
00:28:48,206 --> 00:28:52,165
Weet je echt wel wat je aan het doen bent?
Rustig, we geven haar het gelaat van Berry Halle.
329
00:28:52,510 --> 00:28:53,636
De kont van Beyonce.
- Oké.
330
00:28:53,678 --> 00:28:55,543
Tyra's tieten
- Bam!
331
00:28:55,580 --> 00:28:57,571
Tyra heeft waarschijnlijk grotere
tepels dan deze. - Ja, ja.
332
00:28:57,615 --> 00:29:01,414
Het enige wat we nog moeten doen is
ze geil maken. Echt, echt reuzegeil.
333
00:29:01,552 --> 00:29:04,851
Zie dit paar panty's, oké?
- Waar haalde je die, ze zijn kantachtig?
334
00:29:04,922 --> 00:29:06,822
Oké, ben je klaar om je
maagdelijkheid te verliezen?
335
00:29:06,857 --> 00:29:09,325
Ik ben klaar
- Zeg maar tot ziens dan.
336
00:29:15,332 --> 00:29:20,360
Ik zei je dat dit stom was, Barry.
- Stil Leon, ik denk na.
337
00:29:25,042 --> 00:29:26,566
Verdomme!
338
00:29:27,778 --> 00:29:32,840
En? Wie wil me eerst neuken?
Hij! Hij!
339
00:29:32,949 --> 00:29:37,943
Wat is er verdomme net gebeurd? - De panty's
waren van mijn tante. Ze waren van haar.
340
00:29:38,054 --> 00:29:41,421
Waar wacht je op?
Mijn poesje gaat zichzelf niet bevredigen.
341
00:29:41,457 --> 00:29:44,449
Wat? Wat zei je?
Wie zegt nu zoiets?
342
00:29:44,760 --> 00:29:47,456
Waarheen ga je?
Waarheen ga je? Leon!
343
00:29:48,064 --> 00:29:49,258
Leon!
344
00:29:49,298 --> 00:29:54,326
Wel...Ik denk dat jij de eerste zal worden.
- Nee, ik hoef dat niet te menen.
345
00:29:54,370 --> 00:29:57,635
Kom, geef mamma de
smaak van die zoete chocolade.
346
00:29:57,673 --> 00:29:59,368
Wat bedoel je?
Chocolade is niet zoet!
347
00:29:59,475 --> 00:30:03,604
Ik ben je menselijk sekspeeltje,
en ik wil geen Uit knop!
348
00:30:04,813 --> 00:30:08,271
Je moet niet eens een condoom gebruiken!
349
00:30:13,088 --> 00:30:17,115
Bewaar je energie! Ik ben van plan
om vanavond dikwijls klaar te komen!
350
00:30:29,904 --> 00:30:33,806
Kom tevoorschijn, kom tevoorschijn,
waar je ook bent!
351
00:30:42,049 --> 00:30:47,988
Je bent te zwaar voor mij!
Uw balzak zal goed geloosd worden!
352
00:30:48,022 --> 00:30:51,651
Laat me gaan! Alsjeblieft, Jezus!
353
00:30:54,428 --> 00:30:56,953
Je was goed.
354
00:30:57,031 --> 00:31:00,523
Ik wil niet meer.
Ik wil... Ik wil niet meer.
355
00:31:00,567 --> 00:31:05,163
Nee! Ik wil het niet!
Je maakte mijn bed stuk.
356
00:31:13,980 --> 00:31:16,778
Ze is zo groot. Hoe komt dat?
357
00:31:16,816 --> 00:31:21,981
Ik heb waarschijnlijk op F1 gedrukt
in plaat van Enter. Ik weet het niet.
358
00:31:22,021 --> 00:31:27,982
Hier ben ik!
Ditmaal is je kontgaatje van mij.
359
00:31:28,027 --> 00:31:30,291
Nee, dat is het niet!
Nee, dat is het niet!
360
00:31:30,997 --> 00:31:34,296
Het is mijn kontgaatje!
Niet van jou!
361
00:31:36,903 --> 00:31:39,394
Barry? Leon?
362
00:31:45,210 --> 00:31:48,111
"Druk Enter nu?"
363
00:31:59,758 --> 00:32:04,786
Je bent mooi, hoe oud ben je?
- Oud genoeg.
364
00:32:13,070 --> 00:32:16,767
Ik weet dat je waarschijnlijk te
jong bent om aan trouwen te denken,
365
00:32:16,807 --> 00:32:22,803
maar geloof me maar, als je iemand vindt
waarmee je de rest van je leven wil delen,
366
00:32:22,880 --> 00:32:26,873
bestaat er niets beters.
- Bedankt, liefje.
367
00:32:26,917 --> 00:32:32,856
Maar voordat je trouwt, onderzoek dan
zeker alle uw mogelijkheden, mannen,
368
00:32:32,890 --> 00:32:35,723
en kraak zoveel mogelijk meisjes als je kan.
369
00:32:36,394 --> 00:32:41,764
Wel dames, neem zeker ook
de lange weg door de pikstad,
370
00:32:41,799 --> 00:32:47,600
ik neukte tenminste 50 mannen voordat
ik de klootzak tegenkwam die nu naast me zit.
371
00:32:48,238 --> 00:32:50,206
En een groep meiden ook nog.
372
00:32:50,240 --> 00:32:55,974
Het was geen ongeluk dat ik de hulp inriep van
de elektricien en de loodgieter op dezelfde dag.
373
00:32:56,012 --> 00:32:59,072
Whoo-whoo! Echt heet!
374
00:32:59,115 --> 00:33:05,748
Gasten, luister. Als je een trio van plan bent,
doe je dat beter voor je huwelijk.
375
00:33:06,389 --> 00:33:10,917
Maar vertrouw me,
er geen grotere sensatie,
376
00:33:10,960 --> 00:33:15,158
wanneer 2 vrouwen elkaar begrijpen,
terwijl ze uw Johnson berijden.
377
00:33:15,198 --> 00:33:18,633
Ik het vergat bijna.
Koop voor jezelf een ticket naar...
378
00:33:18,667 --> 00:33:23,695
Probeer eens om naar bed te gaan met de
getuige van je echtgenoot, en zijn broer,
379
00:33:24,072 --> 00:33:27,371
tijdens de trouwreceptie.
Ontzettend heet.
380
00:34:05,746 --> 00:34:08,340
Geweldig.
381
00:34:33,607 --> 00:34:35,802
Dat is geweldig.
382
00:34:37,844 --> 00:34:41,610
Waarom heb ik hier niet eerder aan gedacht?
383
00:34:46,186 --> 00:34:48,416
Verdomme.
384
00:34:55,127 --> 00:34:59,757
Verdomme, verdomme!
- Liefje het eten is klaar.
385
00:34:59,798 --> 00:35:03,928
Mijn God. Mijn God.
Dit is niet goed.
386
00:35:06,939 --> 00:35:11,035
Kan je de aardappelpuree doorgeven, alsjeblieft?
- Natuurlijk. - Bedankt.
387
00:35:14,046 --> 00:35:16,571
Het smaakt allemaal uitstekend, liefste.
388
00:35:22,688 --> 00:35:25,588
Heb je uw condooms afgehaald,
voor het eindejaarsbal?
389
00:35:26,157 --> 00:35:28,148
Ja, ze gaven ze gratis weg in de school.
390
00:35:28,293 --> 00:35:31,456
Deden ze dat?
- Ja toch nog bedankt.
391
00:35:40,371 --> 00:35:47,174
Liefje, belt uw vagina nu?
- Pa, dat is belachelijk.
392
00:35:50,715 --> 00:35:53,183
Zo klonk het toch.
393
00:35:55,219 --> 00:35:59,655
Oké, ik denk dat we veel geleerd hebben,
jullie kunnen gaan.
394
00:36:00,123 --> 00:36:04,355
Ik zie jullie allen morgen, en vergeet uw
toestemmingsformulieren niet voor de veldtrip.
395
00:36:04,728 --> 00:36:06,923
Deze toestemmingsformulieren zijn
geen grap mensen, oké?
396
00:36:06,964 --> 00:36:11,663
Als je je ouders niet kan vinden,
dan zijn bezig in hun slaapkamer.
397
00:36:14,638 --> 00:36:17,539
Hij gebruikt waarschijnlijk speeltjes.
- Zeker.
398
00:36:18,041 --> 00:36:20,009
Hé, Stacey... Jess.
399
00:36:20,043 --> 00:36:21,943
Hé.
- Hé.
400
00:36:36,792 --> 00:36:39,260
Luister eens, Stacey...
401
00:36:39,295 --> 00:36:41,763
Mike, kan ik je even spreken?
402
00:36:45,167 --> 00:36:47,135
Later?
- Ja.
403
00:36:47,169 --> 00:36:49,694
Gaaf.
- Oké.
404
00:36:56,278 --> 00:37:00,441
Dus, Mike, hoe gaat het
tussen jou en Stacey?
405
00:37:00,815 --> 00:37:05,081
Prima. Ik weet dat we echte
goede vrienden zijn. We...
406
00:37:05,120 --> 00:37:08,283
Hé, hé!
Belazer geen belazeraar, broeder.
407
00:37:08,323 --> 00:37:12,726
Ik weet dat je op Stacy valt
Wil je erover... rappen?
408
00:37:14,763 --> 00:37:18,529
Ja, ik hou van Stacey.
Erg veel.
409
00:37:18,867 --> 00:37:22,303
Wat moet ik doen?
Wat moet ik zeggen wat ik voor haar voel?
410
00:37:22,337 --> 00:37:25,431
Dat is een goede vraag.
Dat doe je niet.
411
00:37:26,441 --> 00:37:29,933
Doe ik dat niet?
- Nee dat doe je niet.
412
00:37:30,045 --> 00:37:36,745
Weet je Mike, een meisje zoals
Stacey ligt ver buiten je bereik. Heel ver.
413
00:37:37,484 --> 00:37:38,849
Wat?
Hoe bedoel je?
414
00:37:38,886 --> 00:37:43,880
Ik dacht dat we de regels moesten doorbreken,
en dat die er niet zijn. We zijn allen gelijk.
415
00:37:43,957 --> 00:37:46,926
Dat bedoel ik.
Enkel als jou en Stacey betreft.
416
00:37:46,960 --> 00:37:51,954
Begrijp je, Mike, om een meisje
als Stacy te kunnen krijgen,
417
00:37:51,999 --> 00:37:57,904
Heb je een lading hoestsiroop nodig,
en een vat zachte likeur.
418
00:37:57,971 --> 00:38:03,534
Haar helemaal kalmeren, begrepen? Maar haar niet
buiten westen brengen, dat is geheel anders.
419
00:38:03,711 --> 00:38:07,840
Wat?
- Mike, je moet iets meer bereikbaar zoeken.
420
00:38:08,214 --> 00:38:11,513
Je moet iemand vinden die veel minder...
421
00:38:11,551 --> 00:38:13,178
mooi...er is.
422
00:38:13,219 --> 00:38:16,518
Je zou naar op hogere
gewichtsklasse kunnen mikken.
423
00:38:16,556 --> 00:38:18,581
Meer dan je graag zou willen, waarschijnlijk...
424
00:38:18,624 --> 00:38:21,218
150 pond, het dubbel... Ik ben niet zeker.
425
00:38:21,260 --> 00:38:24,423
Iemand die allang niet meer buitenkwam.
426
00:38:25,031 --> 00:38:30,128
Acne littekens, slagtanden, slechte hygiëne,
achterlijkheid als je wil - Wat?
427
00:38:30,436 --> 00:38:34,532
Hé, soms kwetst de waarheid
wel een kleine broeder.
428
00:38:34,574 --> 00:38:38,202
Maar op het einde zijn we
allemaal sterkere mensen.
429
00:38:38,243 --> 00:38:41,007
Ga nu maar en zoek een lelijke meid.
430
00:38:41,046 --> 00:38:45,881
Of een hoer. Succes ermee.
Een fijn praatje.
431
00:38:47,786 --> 00:38:51,051
En nu vlug een woordje van onze sponsor.
432
00:38:52,691 --> 00:38:56,252
Ben je het beu om wakker te
worden met een ochtend erectie?
433
00:38:56,294 --> 00:38:59,491
Verveeld door onnodige erecties?
434
00:38:59,564 --> 00:39:03,159
Erecties, ze duiken op de
meest ongemakkelijke tijden op?
435
00:39:03,201 --> 00:39:07,103
Daarom hebben wij
Flaccitra uitgevonden.
436
00:39:07,139 --> 00:39:10,073
Flaccitra snijdt de bloedstroom
naar je penis af,
437
00:39:10,107 --> 00:39:13,076
zodat hij krimpt als een
kleine bange schildpad.
438
00:39:13,110 --> 00:39:16,307
dus, voor jullie tieners die aan SBS lijden...
439
00:39:16,347 --> 00:39:20,010
Het Plots Erectie Syndroom...
probeer Flaccitra vandaag nog.
440
00:39:20,117 --> 00:39:23,484
Flaccitra kan onvruchtbaarheid, gemoedwisselingen
en verlies tot honger veroorzaken.
441
00:39:23,521 --> 00:39:27,423
hoofdpijn, kont acne, penislepra,
roodvonk, bloedige zaadlozingen,
442
00:39:27,725 --> 00:39:30,353
en om de lijst van neveneffecten volledig te zien
ga naar Flaccitra. Com.
443
00:39:30,528 --> 00:39:33,929
Kom op, gasten.
- Flaccitra.
444
00:39:42,438 --> 00:39:45,464
Dit is fijn, schatje.
445
00:39:54,751 --> 00:40:01,816
Lindsey, rustig, iedereen laat scheten. Dit is
"enorm". We hebben de Scheetgrens overschreden.
446
00:40:01,858 --> 00:40:03,450
Echt?
447
00:40:05,195 --> 00:40:08,187
Zie je wel, het is niets.
448
00:40:15,904 --> 00:40:18,668
Ik voel me op mijn gemak bij jou.
449
00:41:16,763 --> 00:41:20,961
Verdomme!
Nu is het gewoon smerig.
450
00:41:31,278 --> 00:41:33,769
Mijn God! Oh, ja!
451
00:41:33,813 --> 00:41:37,249
Hé, man, ze wipte zoal een pogo stok.
Op en neer.
452
00:41:37,284 --> 00:41:39,343
Wacht even, het wordt nog beter.
453
00:41:39,386 --> 00:41:43,982
Even wachten
- Ik ga klaarkomen! - Nu.
454
00:41:45,191 --> 00:41:46,818
Mijn God!
455
00:41:49,094 --> 00:41:53,121
Laat me je voorstellen aan de schreeuwster.
- Griffin deze meid is fantastisch.
456
00:41:53,198 --> 00:41:56,258
Daarom liet ik haar vandaag hiernaar toekomen.
- Jazeker.
457
00:41:56,302 --> 00:41:57,963
En we blijven hier om zeker
te zijn dat je ermee doorgaat.
458
00:41:58,003 --> 00:42:00,528
De babyfoon van uw zusje
staat in de kamer verborgen.
459
00:42:00,572 --> 00:42:03,200
En wij hebben het andere gedeelte
hier zodat we kunnen meeluisteren.
460
00:42:03,242 --> 00:42:05,107
Nee, dat gaat niet gebeuren, gasten.
461
00:42:05,144 --> 00:42:06,133
Niet gebeuren?
- Nee.
462
00:42:06,178 --> 00:42:08,009
Ja. Ja.
- Nee. Nee.
463
00:42:08,047 --> 00:42:09,639
Dat denk jij.
464
00:42:09,682 --> 00:42:11,946
Te laat.
- Oh, ik hou ervan!
465
00:42:11,984 --> 00:42:13,645
Vooruit maar.
466
00:42:16,789 --> 00:42:20,384
Hé, ik ben Mike.
- Waar is uw kamer?
467
00:42:31,469 --> 00:42:33,164
Kom hier.
468
00:42:36,074 --> 00:42:39,532
Je doet onmiddellijk
uw shirt uit, zomaar...
469
00:42:39,577 --> 00:42:41,545
Het is dan moeilijk voor
mij om nee te zeggen.
470
00:42:41,579 --> 00:42:44,139
Hoorde je dat, man?
Ze deed net haar shirt uit!
471
00:42:44,182 --> 00:42:46,673
Het gebeurt!
- Oh, het gebeurt zeker en vast.
472
00:42:46,718 --> 00:42:48,686
Steek hem er bij mij in.
473
00:42:50,288 --> 00:42:53,688
Waarom neem ik niet vlug een paar oordopjes?
474
00:42:57,327 --> 00:42:59,818
Verdomme man, ben je stuk?
475
00:43:04,067 --> 00:43:07,332
Waarwacht je op?
- Het spijt me ik...
476
00:43:07,838 --> 00:43:10,864
Ik kan dit niet doen.
- Wat?
477
00:43:11,241 --> 00:43:14,210
Er is een meisje op mijn middelbare school
die ik graag mag.
478
00:43:14,244 --> 00:43:20,342
Uitstekend, ik had geen reserveplan, nu moet ik
neuken met een vrachtwagen- of taxichauffeur.
479
00:43:20,584 --> 00:43:22,643
of een zwervende gast.
480
00:43:22,853 --> 00:43:26,344
Zou je misschien langs de
achterdeur willen weggaan?
481
00:43:26,389 --> 00:43:29,517
Als je het maar weet,
je laat iets goeds voorbij gaan.
482
00:43:29,558 --> 00:43:32,550
Uw vrienden zegt dat je er
wanhopig naar snakt.
483
00:43:34,163 --> 00:43:36,461
Je laatste kans.
484
00:43:41,670 --> 00:43:44,935
Man, al de voorbereiding die we deden,
hij kan het beter niet verprutsen.
485
00:43:44,974 --> 00:43:46,464
Hij gaat het zeker verprutsen.
486
00:43:46,509 --> 00:43:48,943
We gaan eens zien wat er
gaande is met die dommerik.
487
00:43:48,978 --> 00:43:50,639
Daar hou je van, nietwaar?
488
00:43:50,679 --> 00:43:53,375
We zijn terug in actie!
- Oh, Mike!
489
00:43:53,416 --> 00:43:56,476
Ja, Mike!
490
00:43:57,285 --> 00:43:59,378
Man, hoor je dat?
491
00:43:59,421 --> 00:44:02,117
Ja!
492
00:44:02,957 --> 00:44:04,390
Rijden maar, rijden maar!
493
00:44:04,426 --> 00:44:07,725
Mijn gast gaat hard in het gat zeg ik je.
494
00:44:07,762 --> 00:44:10,253
Ze gaat uit haar dak!
- Bij mij was ze niet zo.
495
00:44:13,768 --> 00:44:16,430
Hoi, heeft een van jullie mijn tasje gezien?
496
00:44:24,946 --> 00:44:28,040
Mike! Je bent zo groot!
497
00:44:28,083 --> 00:44:32,348
Mike, ik ben nog nooit zo goed geneukt!
498
00:44:35,289 --> 00:44:38,019
Doe je oren dicht!
Ik ga bijna komen!
499
00:44:38,058 --> 00:44:39,855
Ik kom! Ik kom!
500
00:44:42,262 --> 00:44:45,026
Wat ben je toch een beest!
501
00:44:45,065 --> 00:44:46,157
Ik ben je papa.
502
00:44:46,200 --> 00:44:48,168
Mike, ik.. oren dicht!
503
00:44:52,072 --> 00:44:53,437
Ik ben uiteen gerokken.
504
00:44:53,474 --> 00:44:56,671
Ja zo! Zo!
505
00:45:00,414 --> 00:45:04,008
Ik ben verliefd Mike, ik hou van je
506
00:45:04,050 --> 00:45:05,915
Ik hou van je Mike.
507
00:45:10,356 --> 00:45:14,554
En vonden jullie het net zo lekker als ik?
508
00:45:16,662 --> 00:45:18,994
Weet je, ik zou je zeggen dat je dood kon vallen,
509
00:45:19,031 --> 00:45:21,363
maar het leek erop dat
je dat zojuist bijna deed.
510
00:45:24,937 --> 00:45:27,428
Suzy, ik weet niet hoe ik je dit moet vertellen,
511
00:45:27,473 --> 00:45:29,407
dus ik zeg het gewoon rechtuit.
512
00:45:29,442 --> 00:45:30,704
Zeg het maar.
513
00:45:30,743 --> 00:45:33,802
Ik heb seks met je moeder gehad.
514
00:45:33,845 --> 00:45:36,211
Hank, kom op.
- Wat?
515
00:45:36,248 --> 00:45:38,842
Je weet dat ik aan geheelonthouding deed.
516
00:45:38,884 --> 00:45:40,715
Ik heb mezelf beloofd dat ik zou
wachten tot ik het zeker wist.
517
00:45:40,752 --> 00:45:42,743
dat het met de juiste man zou zijn.
518
00:45:43,188 --> 00:45:45,213
Ik dacht dat ik de juiste man was.
519
00:45:45,257 --> 00:45:46,849
Jij zou het kunnen zijn.
520
00:45:46,892 --> 00:45:49,326
Maar ik weet het nog niet zeker.
521
00:45:49,361 --> 00:45:51,795
Maar ik mag je erg graag.
522
00:46:02,807 --> 00:46:05,172
Hoi, sexueel gefrustreerde tiener!
523
00:46:05,209 --> 00:46:06,870
Ik ben Blauwe Ballie!
524
00:46:06,911 --> 00:46:09,379
En als jij en je vriendinnetje niet snel seks hebben,
525
00:46:09,413 --> 00:46:12,109
zit je straks met een ernstig geval van blauwe ballen!
526
00:46:12,149 --> 00:46:16,108
Dat is echt waar! Je ballen zullen blauw worden.
527
00:46:16,554 --> 00:46:20,115
Wees niet bang. Ik ben hier om je te helpen.
528
00:46:20,457 --> 00:46:23,722
Je hebt al 2 uur lang een stijve.
529
00:46:23,761 --> 00:46:26,025
Dat betekent dat je een kritiek moment nadert,
530
00:46:26,063 --> 00:46:28,930
wanneer dat goede gevoel daar beneden,
531
00:46:28,966 --> 00:46:33,835
snel kan veranderen in een
pijnlijk niet-zo-goed gevoel.
532
00:46:33,871 --> 00:46:35,771
Wat bedoel je?
533
00:46:35,973 --> 00:46:39,408
Kijk Hank, op dit moment
zitten je testikels vol met zaad,
534
00:46:39,442 --> 00:46:41,342
en maar een beetje druipt eruit.
535
00:46:41,377 --> 00:46:42,935
Dat heet pré-zaad.
536
00:46:42,979 --> 00:46:45,948
Wat je wil, is ejaculeren.
537
00:46:45,982 --> 00:46:49,418
Anders zal je opgehoopte
vrachtje zoveel druk op je zak geven,
538
00:46:49,452 --> 00:46:51,613
dat je er misselijk van wordt.
539
00:46:51,654 --> 00:46:57,456
je genitaliën zullen ongeveer
25 tot 50% groter worden, dat is enorm!
540
00:46:57,493 --> 00:47:00,462
Dus wat moet ik doen?
- Als ik het zo bekijk,
541
00:47:00,496 --> 00:47:02,657
zelfs als je vriendin geen
seks met je wil hebben,
542
00:47:02,699 --> 00:47:06,191
is het minste wat je kan proberen
te krijgen een aftrekbeurt.
543
00:47:08,104 --> 00:47:10,003
Judy?
544
00:47:10,205 --> 00:47:14,073
Ik wil dat je weet dat ik echt om je geef.
545
00:47:14,109 --> 00:47:18,205
En ik wist dat vanaf het moment
dat ik je zag tijdens bijbelles.
546
00:47:27,723 --> 00:47:31,215
Dat is niet goed.
- Wat bedoel je.
547
00:47:31,260 --> 00:47:37,722
Als je je zo opwindt, is het een kwestie
van secondes voordat je blauwe ballen krijgt!
548
00:47:37,766 --> 00:47:40,735
Je kan beter naar de badkamer
gaan om je af te trekken, nu meteen!
549
00:47:40,769 --> 00:47:41,996
Hier?
- Ja! Ga!
550
00:47:42,036 --> 00:47:43,401
Er valt geen tijd te verspillen!
551
00:47:43,437 --> 00:47:46,167
Ga! Opschieten!
Het is een medisch noodgeval!
552
00:47:51,746 --> 00:47:54,442
Dit zie je niet bij kinderprogramma's.
553
00:47:54,482 --> 00:47:56,450
Blauwe Ballie!
554
00:47:56,884 --> 00:47:59,876
Ik hou dat je van glibberig houdt!
555
00:48:05,826 --> 00:48:08,158
Man ik zal nooit seks krijgen
ik ben echt een mislukkeling.
556
00:48:08,195 --> 00:48:11,062
Nee dat ben je niet. Ik heb een meisje
ontmoet op een chatsite.
557
00:48:11,098 --> 00:48:12,565
Echt waar?
- Ja.
558
00:48:12,600 --> 00:48:14,658
Ik ontmoette haar in een chatbox
voor Eenzame Tienerjongens.
559
00:48:14,701 --> 00:48:17,295
Omdat ik een tiener ben en ik ben eenzaam.
560
00:48:17,337 --> 00:48:19,965
In ieder geval is het idioot,
561
00:48:20,006 --> 00:48:22,099
er zijn niet veel meisjes in die chatroom.
562
00:48:22,142 --> 00:48:24,872
Het zijn meestal oudere gasten
die geïnteresseerd zijn in fotografie.
563
00:48:24,911 --> 00:48:26,708
Dat is een beetje griezelig.
564
00:48:26,746 --> 00:48:28,976
Dat is het eerst ook, maar weet je,
565
00:48:29,015 --> 00:48:31,575
toen ik eenmaal duidelijk had gemaakt
dat ik een tienerjongen was,
566
00:48:31,618 --> 00:48:33,176
op zoek naar een tiener meisje,
567
00:48:33,219 --> 00:48:35,414
kwamen de dames ineens overal vandaan.
568
00:48:35,455 --> 00:48:37,980
En nu heb ik een vriendin.
Haar naam is Randy.
569
00:48:38,024 --> 00:48:39,719
Is dat geen jongensnaam?
570
00:48:39,759 --> 00:48:41,624
Het is beide...
571
00:48:41,661 --> 00:48:43,993
Ze zegt dat ze dat wel vaker hoort.
572
00:48:44,030 --> 00:48:48,932
Heeft ze je een foto gestuurd? - Nee, maar ik
heb haar een heleboel van mij gestuurd.
573
00:48:48,967 --> 00:48:52,061
De meesten waren naakt, het is geweldig.
574
00:48:52,638 --> 00:48:54,435
Nou misschien probeer ik het eens.
575
00:48:54,473 --> 00:48:58,341
En misschien als je geluk hebt
vind je een Randy, net als ik.
576
00:49:09,088 --> 00:49:10,851
"Lieverdje."
577
00:49:10,889 --> 00:49:12,880
Accepteer.
578
00:49:14,526 --> 00:49:16,790
Hallo.
579
00:49:17,995 --> 00:49:19,690
Hallo.
580
00:49:20,698 --> 00:49:22,188
Seks chat?
581
00:49:23,701 --> 00:49:25,692
Prima.
582
00:49:25,737 --> 00:49:29,696
Ik heb een strakke minirok aan
en ik loop door een donkere steeg.
583
00:49:29,741 --> 00:49:32,266
Ik ben helemaal alleen en kwetsbaar.
584
00:49:32,310 --> 00:49:34,369
Dan kom jij tevoorschijn vanuit het donker.
585
00:49:34,412 --> 00:49:37,813
Je bent helemaal in het zwart
en draagt een skimasker over je hoofd.
586
00:49:37,849 --> 00:49:40,909
Dreigend benader je me en je zegt...?
587
00:49:43,054 --> 00:49:45,818
Hé, alles goed.
588
00:49:48,059 --> 00:49:49,184
Was dat niet goed?
589
00:49:49,226 --> 00:49:50,693
Dreigend.
590
00:49:50,727 --> 00:49:52,627
Oké.
591
00:49:52,662 --> 00:49:54,789
Wat doe je in mijn steegje?
592
00:49:54,831 --> 00:49:56,992
Nee blijf bij me uit de buurt.
593
00:49:57,033 --> 00:50:00,628
Ik ben verdwaald, alleen en halfnaakt.
594
00:50:00,670 --> 00:50:04,231
Maar ik heb traangas. Dus probeer
geen misbruik van me te maken.
595
00:50:04,841 --> 00:50:08,504
Oké, sorry, geen probleem.
Heb je geld nodig voor een taxi?
596
00:50:08,545 --> 00:50:11,673
Wees agressief, ik wil het.
597
00:50:13,049 --> 00:50:15,813
Oké, vreemd.
598
00:50:15,852 --> 00:50:19,811
Ik ben niet bang voor traangas.
Maak je klaar om aangevallen te worden.
599
00:50:19,856 --> 00:50:22,050
Seksueel.
600
00:50:22,691 --> 00:50:26,525
Dat was geweldig.
We zouden af moeten spreken.
601
00:50:26,562 --> 00:50:28,723
Kom naar 429 Covington Avenue,
appartement 8,
602
00:50:28,764 --> 00:50:30,629
morgenavond om 10 uur.
603
00:50:30,666 --> 00:50:32,964
Draag een masker.
Neem me tegen mijn wil.
604
00:50:33,002 --> 00:50:35,971
Val niet uit je rol.
605
00:50:41,477 --> 00:50:43,638
Hallo, lieverd.
- Hey, Jane.
606
00:50:43,679 --> 00:50:45,476
Doe je nog iets bijzonders vanavond?
607
00:50:45,514 --> 00:50:49,075
Nee, ik ga koekjes bakken voor mijn nichtje.
608
00:51:22,250 --> 00:51:24,548
Momentje!
609
00:51:28,355 --> 00:51:30,346
Heeft iemand de verkrachting besteld?
610
00:51:34,194 --> 00:51:35,718
Tot nu toe gaat het goed.
611
00:51:35,762 --> 00:51:40,597
Je kunt rennen maar je kan je
niet verstoppen voor gedwongen seks.
612
00:51:40,667 --> 00:51:43,067
Snapt u wat ik bedoel mevrouw?
613
00:51:44,104 --> 00:51:45,628
Wegwezen!
614
00:51:45,672 --> 00:51:48,766
God, wees voorzichtig! Je doet me zo pijn!
615
00:51:48,809 --> 00:51:54,304
Ik bedoel, je zal niet zo agressief
zijn als ik je aanrand... seksueel.
616
00:52:00,753 --> 00:52:03,551
Ik bloed!
617
00:52:04,457 --> 00:52:06,152
Dat zal me niet tegenhouden!
618
00:52:13,566 --> 00:52:15,033
Nee, je doet het niet.
619
00:52:16,569 --> 00:52:17,797
Het spijt me, ik zal dit betalen.
620
00:52:17,837 --> 00:52:19,532
Blijf uit mijn buurt, ik waarschuw je!
621
00:52:19,572 --> 00:52:22,200
Ik ben bang, ja. Ik ben bang en..
622
00:52:22,241 --> 00:52:24,334
Mijn God!
623
00:52:31,650 --> 00:52:33,743
Wat is er? Wat is er!
624
00:52:36,087 --> 00:52:38,578
Mijn God! Het brandt!
625
00:52:44,963 --> 00:52:47,261
Heeft iemand de verkrachting besteld?
626
00:52:58,276 --> 00:52:59,436
Fred.
627
00:52:59,477 --> 00:53:00,603
Hé, Betty.
628
00:53:00,645 --> 00:53:01,804
Hé.
- Hoe gaat het?
629
00:53:01,845 --> 00:53:02,971
Wat is er aan de hand?
630
00:53:03,013 --> 00:53:05,277
Het was gewoon een gekke week.
631
00:53:05,316 --> 00:53:07,284
Het is een lang verhaal.
632
00:53:07,318 --> 00:53:09,309
Weet je Fred, ik heb zitten denken.
633
00:53:09,353 --> 00:53:11,321
We zijn al erg lang vrienden.
634
00:53:11,355 --> 00:53:13,220
Ja, jazeker.
635
00:53:13,524 --> 00:53:15,583
Misschien is het tijd dat we
een stapje verder gaan.
636
00:53:15,626 --> 00:53:18,026
Stapje verder?
637
00:53:25,636 --> 00:53:27,729
Stapje verder!
638
00:53:28,439 --> 00:53:30,407
Hé, schatje, dit is voor jou.
639
00:53:30,441 --> 00:53:33,137
Ik hou van je. Je bent de enige voor mij.
640
00:53:33,177 --> 00:53:35,235
Ik hoop dat je het leuk vindt.
641
00:53:53,796 --> 00:53:56,264
Kat, kan ik wat van jouw herpes crème lenen?
642
00:53:56,299 --> 00:53:59,462
Ja natuurlijk. Ik zal het zo langsbrengen.
643
00:54:24,126 --> 00:54:26,321
Ik ben er niet. Laat een boodschap achter.
644
00:54:27,029 --> 00:54:28,997
Hey meid, dit is Billy Sharpe
van het basketballteam.
645
00:54:29,031 --> 00:54:33,331
Bedankt nog voor die geweldige ervaring.
Gesproken over tot het gaatje gaan.. wauw!
646
00:54:34,469 --> 00:54:36,437
Sorry daarvan.
647
00:54:43,044 --> 00:54:44,944
Lekkere tietjes!
648
00:55:21,147 --> 00:55:22,409
Ik ga het doen.
649
00:55:22,449 --> 00:55:24,280
Ik ga het doen. Ik ga het doen.
Ik ga het doen!
650
00:55:24,317 --> 00:55:27,218
Ik ben er. Ik ben er!
651
00:55:39,666 --> 00:55:41,724
Ik wil je zoenen.
652
00:55:43,035 --> 00:55:46,129
Smaakt naar bosbessen.
653
00:55:46,171 --> 00:55:49,834
Zo lekker.
654
00:55:59,785 --> 00:56:02,083
Hallo.
655
00:56:03,622 --> 00:56:05,317
Hallo.
656
00:56:08,794 --> 00:56:11,319
Je kijkt alsof je net een spook hebt gezien.
657
00:56:15,500 --> 00:56:18,594
Ik had een heel nare droom.
658
00:56:19,704 --> 00:56:25,301
Liefje toch. Het is al goed.
Kom hier.
659
00:56:31,516 --> 00:56:34,747
Ik had gisternacht erg naar mijn zin.
660
00:56:36,020 --> 00:56:38,989
Het spijt me.
661
00:56:39,023 --> 00:56:40,490
Heb je een toilet?
662
00:56:40,525 --> 00:56:42,925
Ja, die is daar.
663
00:56:49,933 --> 00:56:53,425
Lange nacht.
664
00:56:55,939 --> 00:56:58,965
Hallo.
665
00:56:59,242 --> 00:57:01,472
Wie ben jij?
666
00:57:01,812 --> 00:57:04,337
Vraag dat maar aan je lul.
667
00:57:04,381 --> 00:57:05,939
Wat is hier aan de hand.
668
00:57:05,982 --> 00:57:08,644
Relax, Len
- Hoe weet je mijn naam?
669
00:57:08,685 --> 00:57:13,179
Ik wil de naam van de jongen
altijd weten, die ik pijp.
670
00:57:13,490 --> 00:57:14,957
Niemand heeft niemand gepijpt vannacht!
671
00:57:14,991 --> 00:57:17,652
Oke, ik heb niemand gepijpt vannacht.
672
00:57:17,693 --> 00:57:23,791
En blijkbaar, zat er ook niemand
diep in mijn sluitspier.
673
00:57:23,933 --> 00:57:28,393
Jezus, wat heb je gedaan, zocht je
naar een winnend lot in de loterij of zo?
674
00:57:28,437 --> 00:57:31,531
Ik rook je van veraf.
675
00:57:33,542 --> 00:57:35,476
Kijk eens wat daar binnenkomt.
676
00:57:35,511 --> 00:57:38,480
Heb je al een passende gevonden?
- Zoals diarree.
677
00:57:38,514 --> 00:57:40,505
Ik zal dat even laten luchten.
678
00:57:40,549 --> 00:57:43,882
Wat ik wil is dat jullie mijn huis verlaten, nu.
679
00:57:43,919 --> 00:57:45,284
Mijn ouders komen vanmiddag thuis.
680
00:57:45,321 --> 00:57:46,481
En ik moet beginnen met schoonmaken.
681
00:57:46,522 --> 00:57:48,490
Sorry balhaar.
682
00:57:48,524 --> 00:57:50,320
Waren dat je ouders niet
die we vannacht hebben ontmoet?
683
00:57:50,358 --> 00:57:52,519
Mijn ouders zitten in Cancun.
684
00:57:52,560 --> 00:57:56,121
Ja, ja natuurlijk.
685
00:57:56,164 --> 00:57:58,894
Als je zegt dat je ouders hier niet zijn,
686
00:57:58,933 --> 00:58:01,128
dan geloven we dat maar.
687
00:58:01,169 --> 00:58:03,034
Misschien waren het je oom en tante.
688
00:58:03,071 --> 00:58:05,631
Mij interesseert het niet.
Ik kwam hier om te neuken.
689
00:58:05,673 --> 00:58:07,231
En geneukt te worden.
690
00:58:07,275 --> 00:58:10,472
En weet je, ik ben geneukt vannacht.
Goed geneukt.
691
00:58:10,511 --> 00:58:12,138
Oké, erg grappig.
692
00:58:12,180 --> 00:58:13,943
Genoeg grappen.
693
00:58:13,982 --> 00:58:16,075
Dit was een leuk grapje van jullie,
694
00:58:16,117 --> 00:58:18,745
maar nu is het tijd om
mijn wens te respecteren,
695
00:58:18,786 --> 00:58:22,414
en verdomme mijn huis te verlaten!
696
00:58:24,191 --> 00:58:27,388
je hebt gelijk, alles was een grote grap.
697
00:58:27,427 --> 00:58:29,759
Nadat we je uitnodigden voor een trio,
698
00:58:29,796 --> 00:58:34,495
heb ik bosbessen yoghurt gepakt en het
op mijn gezicht en jouw ballen gesmeerd
699
00:58:34,534 --> 00:58:36,764
om het te laten lijken dat ik je gepijpt heb.
700
00:58:36,803 --> 00:58:39,966
En toen heb ik met mijn vingers
in mijn kont gezeten,
701
00:58:40,007 --> 00:58:43,306
en heb ik dat op je handen gedaan.
702
00:58:43,343 --> 00:58:47,780
En toen heb ik wat crème
op het plafond gedaan,
703
00:58:47,814 --> 00:58:49,873
om het te laten lijken
dat je zover gespoten hebt.
704
00:58:49,917 --> 00:58:52,909
Allemaal een grap!
705
00:58:53,420 --> 00:58:56,820
Ga verdomme gewoon weg.
706
00:58:57,423 --> 00:59:00,256
Prima.
- Het zal wel.
707
00:59:01,093 --> 00:59:04,153
Alsjeblieft, ga, ga gewoon weg.
708
00:59:04,563 --> 00:59:07,054
Zo vriendelijk.
709
00:59:17,076 --> 00:59:19,943
Als je zegt dat je ouders hier niet zijn,
710
00:59:19,979 --> 00:59:22,038
dan geloven we maar gewoon dat dit zo is.
711
00:59:22,081 --> 00:59:25,414
Misschien waren het je oom en tante.
712
00:59:31,389 --> 00:59:34,881
Gelukkig.
713
00:59:47,405 --> 00:59:49,771
God laat ze niet thuiskomen.
714
00:59:49,808 --> 00:59:55,644
Ik zweer dat ik nooit meer zal drinken,
laat ze er alstublieft nog niet hier zijn.
715
01:00:01,352 --> 01:00:03,286
Hallo
716
01:00:03,320 --> 01:00:07,222
Zo, jullie zijn vroeg thuis.
717
01:00:08,726 --> 01:00:11,559
Zijn jullie net aangekomen?
718
01:00:14,732 --> 01:00:16,632
Hoe was jullie tweede huwelijksreis?
719
01:00:18,435 --> 01:00:20,562
Oh! Nee!
720
01:00:23,941 --> 01:00:26,341
Ga uit onze ogen!
721
01:00:30,446 --> 01:00:31,936
Oké.
722
01:00:32,648 --> 01:00:34,445
Hoe kon je?
723
01:00:44,861 --> 01:00:47,295
Len, kunnen we even praten?
724
01:00:47,663 --> 01:00:50,393
Even een minuutje.
725
01:00:55,405 --> 01:00:57,771
Heb je het plafond opnieuw gewit?
726
01:00:57,807 --> 01:01:00,571
Mijn God Pap, nee dit is niet...
727
01:01:00,610 --> 01:01:02,201
Je moeder en ik walgen van je Len.
728
01:01:03,345 --> 01:01:05,370
Kijk naar haar.
729
01:01:05,414 --> 01:01:07,279
Je begrijpt het niet.
- Zoon.
730
01:01:07,315 --> 01:01:10,512
Ik heb een vraag voor je en
ik stel die maar een keer.
731
01:01:11,119 --> 01:01:16,113
Ben je achter onze rug om in een verborgen
camera programma terechtgekomen?
732
01:01:16,324 --> 01:01:18,417
Wat?
- Kijk eens daar.
733
01:01:20,262 --> 01:01:23,857
Nee, nee, nee!
734
01:01:25,667 --> 01:01:28,135
Zaten ze daar de hele tijd?
735
01:01:28,270 --> 01:01:29,828
Hebbes!
736
01:01:30,072 --> 01:01:31,198
Nee!
737
01:01:31,239 --> 01:01:32,501
Hé vriend!
738
01:01:32,541 --> 01:01:35,475
Nog iemand in de mond genomen de afgelopen tijd?
739
01:01:36,477 --> 01:01:37,808
kijk naar zijn gezicht!
740
01:01:37,845 --> 01:01:39,608
Hoe konden jullie me dit aandoen.
741
01:01:39,647 --> 01:01:41,444
Wacht, wie ben ik?
742
01:01:45,586 --> 01:01:49,454
We hebben je gedrogeerd schatje.
743
01:01:51,492 --> 01:01:53,119
Wacht, wacht, wacht.
Dus ik heb geen seks met jou gehad,
744
01:01:53,160 --> 01:01:54,252
en jij niet met mij?
745
01:01:54,295 --> 01:01:57,355
Ik heb een beetje seks met je gehad,
maar het was niet allemaal nichterig
746
01:02:05,840 --> 01:02:08,865
Mr. Strakke Sluitspier hahaha!
747
01:02:08,908 --> 01:02:11,103
Mark.
748
01:02:11,144 --> 01:02:13,669
Jongens, persoonlijk advies van mij aan jullie:
749
01:02:13,713 --> 01:02:15,681
Ga tussen die bossen haar en scheer die zooi!
750
01:02:15,715 --> 01:02:18,878
daardoor lijkt het alsof je
een paar centimeter meer hebt.
751
01:02:18,918 --> 01:02:21,512
Als je aan anale seks doet,
752
01:02:21,554 --> 01:02:23,283
wat je ook doet,
753
01:02:23,323 --> 01:02:26,815
trek je terug en kom klaar op haar rug.
754
01:02:26,860 --> 01:02:29,693
Dat waardeert ze des te meer.
755
01:02:29,729 --> 01:02:32,721
Alcohol en seks gaan niet goed samen.
756
01:02:32,765 --> 01:02:35,427
Cocaïne en seks.
757
01:02:35,468 --> 01:02:38,595
Als je geen rubber hebt, geen paniek,
wat je ook doet.
758
01:02:38,637 --> 01:02:40,195
Kijk hier eens naar, klaar?
759
01:02:40,239 --> 01:02:43,265
"Wacht even schatje, laat me mijn
regenjas even pakken"
760
01:02:45,477 --> 01:02:47,809
En dan pantomime.
761
01:02:47,846 --> 01:02:52,078
"Het is zo klein! het rubbertje"
762
01:02:53,385 --> 01:02:56,411
En dan laad je en stel je hem scherp.
763
01:02:56,455 --> 01:02:59,151
Ze zal het nooit weten.
764
01:02:59,791 --> 01:03:01,656
Verdomme!
- Mijn God!
765
01:03:01,693 --> 01:03:03,888
Wat is hier doodgegaan?
766
01:03:04,496 --> 01:03:07,590
Meisje, je moet echt stoppen met
je zo op je gemak te voelen!
767
01:03:11,035 --> 01:03:14,493
Hé, mooie excursie was dat, hé.
- Ja het was cool.
768
01:03:15,139 --> 01:03:17,505
Stacy, ik wilde je wat vragen.
769
01:03:18,009 --> 01:03:19,738
Ik zie jullie wel binnen, oké?
770
01:03:20,711 --> 01:03:22,474
Wat wilde je me vertellen?
771
01:03:22,513 --> 01:03:23,980
Weet je wat, ik kan wel wachten.
772
01:03:24,015 --> 01:03:26,677
Nog orgasmen gefaket?
773
01:03:26,717 --> 01:03:29,117
Rot op.
- wat.
774
01:03:31,856 --> 01:03:33,847
Gaat het wel met je?
775
01:03:35,459 --> 01:03:37,427
Waarom is die jongen zo lang.
776
01:03:38,062 --> 01:03:39,996
Het komt wel goed met me.
777
01:03:40,031 --> 01:03:42,498
Ik ga maar eens proberen schoon
te maken voor we gaan eten.
778
01:03:42,532 --> 01:03:45,262
Zie ik je binnen?
- Is goed.
779
01:03:52,342 --> 01:03:54,037
Sorry!
780
01:04:08,792 --> 01:04:10,282
Jongens.
781
01:04:10,327 --> 01:04:13,626
Kan iemand me even helpen?
782
01:04:14,097 --> 01:04:16,087
Hallo?
783
01:04:17,099 --> 01:04:19,966
Hallo? Daar zijn jullie.
784
01:04:20,002 --> 01:04:22,937
Iedereen wacht op je, kom op.
785
01:04:41,957 --> 01:04:43,788
Likken, likken.
786
01:04:43,826 --> 01:04:46,555
Zuigen! Zuigen!
787
01:05:03,478 --> 01:05:04,968
Dat was hem Nance.
788
01:05:05,013 --> 01:05:07,811
En stop! Goed gedaan meiden.
789
01:05:07,882 --> 01:05:10,442
Nancy, goed gelikt.
790
01:05:10,485 --> 01:05:12,680
Erg goed zuigwerk.
791
01:05:13,021 --> 01:05:16,149
Oke, hij is er.
- Dat werd tijd.
792
01:05:16,190 --> 01:05:17,350
Luister, ik weet dat het je eerste dag is,
793
01:05:17,392 --> 01:05:19,154
maarwe hebben behoorlijk wat te filmen, oké?
794
01:05:19,192 --> 01:05:20,750
Luister.
795
01:05:20,794 --> 01:05:23,194
Ik zie deze film als,
796
01:05:23,230 --> 01:05:26,290
een spiritueel vervolg op: Rebel Without a Cause.
797
01:05:26,333 --> 01:05:29,598
alleen wordt er veel meer geneukt haha!
798
01:05:30,103 --> 01:05:33,368
Oké, jullie, ik denk dat er een kleine...
799
01:05:33,407 --> 01:05:35,932
Ik zie er echt naar uit om met je te werken.
800
01:05:36,610 --> 01:05:40,569
Jackie en ik zijn erg nieuwsgierig hoe
je aan de naam Enorme-Lul bent gekomen?
801
01:05:40,614 --> 01:05:45,813
Ik kan niet wachten tot ik aan de
grootste penis hier mag zitten.
802
01:05:46,119 --> 01:05:48,883
"Penis"? Dat woord heb ik lang niet gehoord.
803
01:05:48,922 --> 01:05:51,583
Ik noem hem meestal "volledige maaltijd"
804
01:05:51,624 --> 01:05:53,819
Oké, iedereen op de set!
805
01:05:55,828 --> 01:05:57,386
Ik zei toch dat ze geen bier zouden hebben.
806
01:05:57,430 --> 01:05:59,091
Hoe moest ik dat nou weten?
807
01:05:59,131 --> 01:06:01,964
Mooie auto!
Dit is mijn scène:
808
01:06:02,001 --> 01:06:04,435
Je hebt zojuist deze meiden
geholpen met hun auto.
809
01:06:04,470 --> 01:06:07,337
En om je te bedanken mag je ze neuken.
810
01:06:07,373 --> 01:06:10,467
Nancy hier zal beginnen je te pijpen.
811
01:06:10,509 --> 01:06:13,034
Daarna neem je Jackie achterlangs.
812
01:06:13,079 --> 01:06:15,240
Gast, kijk dit.
813
01:06:15,281 --> 01:06:17,579
Daarna, mag je wat improviseren.
814
01:06:17,616 --> 01:06:19,914
Oké dan.
815
01:06:22,188 --> 01:06:23,984
Heb je een stimulans nodig?
816
01:06:24,022 --> 01:06:25,614
Uh... uh...
817
01:06:26,725 --> 01:06:28,192
Oké dan.
818
01:06:28,226 --> 01:06:31,059
Laat ons die enorme lul maar zien.
819
01:06:31,096 --> 01:06:34,691
En actie!
820
01:06:34,833 --> 01:06:38,269
Hartelijk bedankt dat je onze auto gemaakt hebt.
821
01:06:38,303 --> 01:06:41,204
Hoe kunnen we je ooit bedanken?
822
01:06:54,518 --> 01:06:56,008
Wat?
823
01:06:58,155 --> 01:07:01,420
Cut!
- Hé, sorry dat ik te laat ben.
824
01:07:01,458 --> 01:07:03,688
Ik ben Enorme-Lul.
825
01:07:06,263 --> 01:07:07,958
Verdomme.
826
01:09:26,933 --> 01:09:30,266
Bedankt dat je dit zo goed opneemt.
827
01:09:30,803 --> 01:09:32,236
Ik moet je wel zeggen dat,
828
01:09:32,272 --> 01:09:34,671
ik niet denk dat dit leventje
voor mij is weggelegd.
829
01:09:34,706 --> 01:09:37,231
Je hebt ballen, jongen.
830
01:09:37,276 --> 01:09:39,471
Erg grote ballen.
831
01:09:39,511 --> 01:09:42,378
Dat soort zelfverzekerdheid moet je ook
in het echte leven laten zien.
832
01:09:42,414 --> 01:09:45,872
Dan komt alles wel goed met je.
833
01:09:46,718 --> 01:09:48,276
Oké, laten we opnieuw beginnen.
834
01:09:48,320 --> 01:09:50,515
Terug naar de eerste scène.
835
01:10:00,399 --> 01:10:02,492
Gast, wat is daar gebeurd
nadat we weggingen?
836
01:10:02,534 --> 01:10:04,627
Ken je die meiden?
837
01:10:13,210 --> 01:10:15,542
Ja Mike! Dat bedoel ik!
838
01:10:25,356 --> 01:10:28,223
Kijk, Stacy.
839
01:10:28,259 --> 01:10:30,227
Ik heb niet veel seksuele ervaring.
840
01:10:30,261 --> 01:10:33,992
en ik ben geen beroemde
pornoster, genaamd Erome-lul.
841
01:10:34,999 --> 01:10:39,594
Ik ben een gewone jongen die heel graag,
842
01:10:39,636 --> 01:10:42,332
een erg mooi meisje mee uit wil vragen.
843
01:10:43,740 --> 01:10:45,901
Bel niet na 10 uur.
844
01:10:45,942 --> 01:10:47,739
Anders vermoordt mijn pa me.
845
01:10:51,748 --> 01:10:55,878
Neuk haar voor me!
846
01:11:04,094 --> 01:11:06,460
Mannen, je moet respectvol zijn naar je meisje.
847
01:11:06,496 --> 01:11:11,194
Wat je ook doet, ga niet alle vieze
details aan je vrienden doorvertellen.
848
01:11:11,233 --> 01:11:13,701
Maar ik, ik ben getrouwd
en heb twee kinderen.
849
01:11:13,736 --> 01:11:15,363
Ik hou van al die ranzige zooi.
850
01:11:15,404 --> 01:11:18,771
Deze website linkt meteen
naar mij en alleen naar mij.
851
01:11:18,807 --> 01:11:22,402
Stuur me allerlei foto's, video's, brieven...
852
01:11:22,444 --> 01:11:24,275
Zo gek als je maar wil.
853
01:11:24,313 --> 01:11:26,679
Ik zal ze allemaal lezen en er
de hele nacht op masturberen.
854
01:11:26,715 --> 01:11:29,513
Bedankt, ik ben Matthew Lillard.
855
01:11:30,100 --> 01:11:38,928
Fearless Teq Underground !! B e w a r e! For The
Unstoppable - Unbelievable - Unbeatable-Union
856
01:11:39,100 --> 01:11:46,928
Vertaald door FTU: Snowii, Bijtje en Patries
- Controle door FTU: Snowii, Goffini en Teq -
Gedownload van www.www.opensubtitles.org/nl