1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 subteam Gvn Dịch bởi Hoanglonghs 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 ¶ oh , em yêu ¶ 3 00:00:18,500 --> 00:00:22,500 ¶ Sáng anh yêu em ¶ 4 00:00:23,070 --> 00:00:25,571 ¶ Chiều anh yêu em ¶ 5 00:00:25,572 --> 00:00:27,740 Chuck, em biết anh yêu em. 6 00:00:27,741 --> 00:00:30,334 dĩ nhiên rồi , Betty anh cũng yêu em. 7 00:00:30,777 --> 00:00:33,312 Em biết anh đã chờ lâu lắm rùi . 8 00:00:33,313 --> 00:00:37,010 Yeah ! lâu ơi là lâu. 9 00:00:37,250 --> 00:00:40,186 Vậy tối nay , chuyện đó sẽ chấm dứt. 10 00:00:40,187 --> 00:00:42,120 ý em là ? 11 00:00:42,923 --> 00:00:44,357 Chuck... 12 00:00:44,358 --> 00:00:47,088 Tối nay là đêm em trao cái ngàn vàng cho anh 13 00:00:47,661 --> 00:00:50,220 Em đã sẵn sàng cho giai đoạn tiếp theo 14 00:00:50,597 --> 00:00:54,688 Em chắc chứ ? Địt nhau thật ah ? 15 00:00:55,335 --> 00:00:57,132 được rùi 16 00:00:57,304 --> 00:00:59,601 ¶ Whoa, em yêu ¶ 17 00:01:03,343 --> 00:01:06,778 ¶ Cho dù anh đã làm gì ¶ 18 00:01:07,381 --> 00:01:10,179 ¶ Oh, cô gái bé bỏng ¶ 19 00:01:11,351 --> 00:01:16,117 ¶ Sao tôi fang em đây ¶ 20 00:01:33,306 --> 00:01:35,207 Sướng vãi đái 21 00:01:35,208 --> 00:01:37,175 Yeah. 22 00:01:37,444 --> 00:01:40,079 Nhưng ... 23 00:01:40,080 --> 00:01:42,848 Em vừa bỏ đi trinh tiết của mình cho chúng ta , 24 00:01:42,849 --> 00:01:45,909 Em nghĩ đã đến lúc chúng ta chuyển sang giai đoạn tiếp theo . 25 00:01:46,887 --> 00:01:48,687 Ý em là gì ? anh tưởng vừa làm xong . 26 00:01:48,688 --> 00:01:51,657 Thôi nào, Chuck, đừng nhút nhát thế . 27 00:01:51,658 --> 00:01:53,692 Anh biết em nghĩ gì mà. 28 00:01:53,693 --> 00:01:55,524 hậu môn ( thông đít ) 29 00:01:55,996 --> 00:01:57,554 Nghiêm túc chứ ? 30 00:01:58,231 --> 00:02:01,934 Vâng em yêu anh nhiều lắm , Chuck, và em biết anh cũng zậy mừ . 31 00:02:01,935 --> 00:02:04,596 Đó là lý do em muốn anh thông đít em . 32 00:02:05,505 --> 00:02:07,273 ¶ Nhanh lên chú ngựa con ¶ 33 00:02:07,274 --> 00:02:10,038 ¶ đâm em đi nào ¶ 34 00:02:13,547 --> 00:02:14,780 Yeah 35 00:02:14,781 --> 00:02:17,383 ¶ Ai đang dắt con ngựa nhỏ của em ? ¶ 36 00:02:17,384 --> 00:02:19,919 ¶ Con ngựa nhỏ đầu to ¶ 37 00:02:19,920 --> 00:02:21,921 Oh, yeah 38 00:02:21,922 --> 00:02:28,019 ¶ họ nói anh không xung ( sức ), em thấy anh luôn xung ¶ 39 00:02:29,629 --> 00:02:31,430 Wow 40 00:02:31,431 --> 00:02:33,899 Em biết mà 41 00:02:33,900 --> 00:02:36,669 Quy tắc địt nhau ! 42 00:02:36,670 --> 00:02:37,736 Nhưng 43 00:02:37,737 --> 00:02:39,636 Nhưng sao ? 44 00:02:39,806 --> 00:02:41,740 Well 45 00:02:41,741 --> 00:02:45,110 giờ lỗ dít đã thông , 46 00:02:45,111 --> 00:02:48,444 em nghĩ nên sang giai đoạn tiếp theo. 47 00:02:49,349 --> 00:02:51,180 giai đoạn nào nữa ? 48 00:02:52,752 --> 00:02:54,378 Đồ chơi tình dục 49 00:02:57,324 --> 00:02:59,425 giai đoạn tiếp theo ! 50 00:02:59,426 --> 00:03:00,984 Ai thế này ? 51 00:03:01,695 --> 00:03:03,423 giai đoạn tiếp theo ! 52 00:03:03,630 --> 00:03:06,792 Ohh! 53 00:03:08,702 --> 00:03:11,227 giai đoạn tiếp theo ! 54 00:03:11,838 --> 00:03:13,862 giai đoạn tiếp theo ! 55 00:03:16,376 --> 00:03:19,441 đừng cógiai đoạn nào nữa ! 56 00:03:21,748 --> 00:03:24,113 Em sẽ trở lại ngay . 57 00:03:32,359 --> 00:03:35,020 Có lẽ tôi đòi hỏi hơi nhiều . 58 00:03:54,548 --> 00:03:58,484 ¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶ 59 00:03:58,485 --> 00:04:01,887 ¶ Em muốn gì cũng là mệnh lệnh của anh ¶ 60 00:04:01,888 --> 00:04:05,791 ¶ anh là anh chàng nông dân lực lưỡng ¶ 61 00:04:05,792 --> 00:04:09,728 ¶ em có hiểu không vì anh cày ải tất cả con gái ¶ 62 00:04:09,729 --> 00:04:13,465 ¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶ 63 00:04:13,466 --> 00:04:17,036 ¶ anh lôi em xuống nền nhà , anh lôi đi khắp nơi ¶ 64 00:04:17,037 --> 00:04:20,606 ¶ chọc tay em vào và xóc đi . em làm anh bất động ¶ 65 00:04:20,607 --> 00:04:24,476 ¶ anh hy vọng không bao giờ có điểm dừng , lại đây nào , đừng từ chối ¶ 66 00:04:24,477 --> 00:04:28,147 ¶ Nhưng cô ấy không xóc tôi , và không cả fang tôi ¶ 67 00:04:28,148 --> 00:04:31,784 ¶ Cô ấy nói chỉ muốn trêu tức tôi ¶ 68 00:04:31,785 --> 00:04:35,654 ¶ Nhưng cô ấy không xóc tôi , và không cả fang tôi ¶ 69 00:04:35,655 --> 00:04:39,852 ¶ Cô ấy nói chỉ muốn trêu tức tôi ¶ 70 00:04:53,573 --> 00:04:55,233 ¶ Cô ấy nói vậy đấy ¶ 71 00:05:00,847 --> 00:05:02,014 ¶ Còn tôi nói ¶ 72 00:05:02,015 --> 00:05:05,517 ¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶ 73 00:05:05,518 --> 00:05:09,421 ¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶ 74 00:05:09,422 --> 00:05:12,789 ¶ chơi anh đi , anh sẽ cho em sướng ¶ 75 00:05:18,698 --> 00:05:21,100 học sinh chú ý đây là tháng "Nhận thức giới tính " 76 00:05:21,101 --> 00:05:23,969 Con trai đến nhận bao cao su miễn phí ở phòng thể dục . 77 00:05:23,970 --> 00:05:27,172 - Con gái đến nhận chất bôi trơn . - Hôm qua tao vừa ngủ lang . 78 00:05:27,173 --> 00:05:29,274 - Lại con gà đêm đó hả ? - mày điên ah ? 79 00:05:29,275 --> 00:05:31,844 tao không đóng cùng một con trong 2 đêm đâu . 80 00:05:31,845 --> 00:05:34,713 That's bordering on a relationship I like to play the field 81 00:05:34,714 --> 00:05:37,683 Đây chính xác là cái tao không hiểu sao nó làm được? 82 00:05:37,684 --> 00:05:39,752 Nó chỉ đi ra ngoài là có hàng . 83 00:05:39,753 --> 00:05:40,886 đéo hiểu tại sao luôn . 84 00:05:40,887 --> 00:05:44,622 - Mày ngồi một chỗ thì con lồn nào giơ đít cho mày fang . - kệ mẹ tao . 85 00:05:44,691 --> 00:05:46,592 Này , thằng hâm nào dạy lớp đó . 86 00:05:46,593 --> 00:05:50,729 - Thầy Matthews dạy lớp giới tính . - Thằng đó bệnh đéo chịu được . 87 00:05:50,730 --> 00:05:53,899 Tao không thể chờ đến lúc kể về mấy con hàng chúng ta đã fang . 88 00:05:53,900 --> 00:05:55,601 Hay vãi đái đấy anh bạn 89 00:05:55,602 --> 00:05:57,660 không nghi ngờ gì cả . 90 00:06:00,707 --> 00:06:02,675 Tao không thể đến lớp đó . 91 00:06:02,676 --> 00:06:04,165 Sao không ? 92 00:06:04,711 --> 00:06:07,579 sao không ? Mày không nghe bọn nó nói ah ? 93 00:06:07,580 --> 00:06:11,517 - "bao nhiêu con hàng chúng ta đã fang ?" - ờ đúng . 94 00:06:11,518 --> 00:06:14,920 Địt mia , đến lớp đó chỉ làm trò hề cho bọn nó . 95 00:06:14,921 --> 00:06:17,723 Thằng nào lại đi nói về cuộc sống tình dục của nó chứ . Tao còn chẳng có lấy một con . 96 00:06:17,724 --> 00:06:21,293 Mày sẽ làm thế nếu mày trông không tồi , Và chân mày đi được . 97 00:06:21,294 --> 00:06:23,328 Tao sẽ không ngủ với bất kỳ con nào đâu . 98 00:06:23,329 --> 00:06:25,531 Tao biết bọn mày nghĩ gì . 99 00:06:25,532 --> 00:06:27,299 Rất tiếc nó sẽ không xảy ra . 100 00:06:27,300 --> 00:06:29,935 Không phải là bất kỳ con nào . Này nhìn xem . 101 00:06:29,936 --> 00:06:33,234 Sao mày không bắt đầu với một con bé con trinh như Betty? 102 00:06:34,174 --> 00:06:35,674 Hey, Betty 103 00:06:35,675 --> 00:06:37,976 Ok , mọi người tập trung nào . 104 00:06:37,977 --> 00:06:40,979 Chúng ta còn nhiều chuyện để nói mà thời gian có hạn thôi . 105 00:06:40,980 --> 00:06:44,416 Tôi cảm nhận được bản năng tình dục ở khắp phòng . 106 00:06:44,417 --> 00:06:47,219 - oh không , Stacy học lớp này ? - Sao mày lại nói " oh không" ? 107 00:06:47,289 --> 00:06:51,924 Mày đã cố ngồi với nó từ hồi lớp 5 . Đây là cơ hội để mày chung lớp với nó . 108 00:06:51,925 --> 00:06:53,392 Đến tán nó đi ! 109 00:06:53,393 --> 00:06:55,527 - Tao nói gì chứ ? - Nói tất cả những điều con gái muốn . 110 00:06:55,528 --> 00:06:58,197 Cái này mày phải tự làm . Tự nói ra . 111 00:06:58,198 --> 00:07:02,031 chim mày rung lắc vì cô ta mà , nói cái gì mày cảm nhận ấy . 112 00:07:03,937 --> 00:07:05,871 - Xin chào - chào 113 00:07:05,872 --> 00:07:07,498 Hey, Stacy 114 00:07:08,408 --> 00:07:11,035 Hình như chúng ta sắp được quan hệ tình dục cùng nhau . 115 00:07:11,511 --> 00:07:12,778 clgt ? 116 00:07:12,779 --> 00:07:16,782 ah , học về quan hệ tình dục cùng nhau . 117 00:07:16,783 --> 00:07:19,618 Tớ xin lỗi , tớ chỉ hơi .... Whoo! 118 00:07:19,619 --> 00:07:21,186 Tạm biệt . 119 00:07:21,187 --> 00:07:23,388 Yeah... nói sau vậy 120 00:07:23,389 --> 00:07:25,491 Tôi là Mr. Matthews 121 00:07:25,492 --> 00:07:28,594 Điều đầu tiên , coi như không có giáo viên nào ở đây .. 122 00:07:28,595 --> 00:07:31,897 Chỉ là những người muốn tìm hiểu về tình dục . 123 00:07:31,898 --> 00:07:34,666 phải không nào ? nếu các bạn tiến ra ngoài kia .. 124 00:07:34,667 --> 00:07:36,835 Các bạn sẽ vào vùng " không được văng tục " 125 00:07:36,836 --> 00:07:39,404 nhưng tôi vừa mới văng tục xong . 126 00:07:39,405 --> 00:07:42,374 ở đây chúng ta được văng tục thoải mái như ngoài đời luôn 127 00:07:42,375 --> 00:07:45,410 đánh rắm , địt , cứt , chim , đít , lồn ! 128 00:07:45,411 --> 00:07:46,912 hay không nào 129 00:07:46,913 --> 00:07:51,283 Giờ nghe này , ở tuổi Teen các bạn đang sống với khát khao tình dục mạnh mẽ . 130 00:07:51,284 --> 00:07:54,219 Chúng ta sắp tìm hiểu nó ở các góc độ khác nhau . 131 00:07:54,220 --> 00:07:56,188 Các bạn sẽ tiếp thu kinh nghiệm 132 00:07:56,189 --> 00:07:58,724 Rồi đi chia sẻ nó như tôi đang chia sẻ với các bạn 133 00:07:58,725 --> 00:08:00,859 Tôi từng quan hệ với một con cá chép. 134 00:08:00,860 --> 00:08:02,594 đúng vậy đấy . 135 00:08:02,595 --> 00:08:05,430 Đôi khi các cậu lại thấy tôi trần truồng nằm dưới một quả bóng nước to. 136 00:08:05,431 --> 00:08:07,366 ở một cửa hàng đồ an nhanh . 137 00:08:07,367 --> 00:08:08,867 Chuyện thật đấy . 138 00:08:08,868 --> 00:08:12,838 ok , Tôi có một luật bất thành văn ở đây . 139 00:08:12,839 --> 00:08:14,873 Tôi muốn mỗi một người trong các bạn . 140 00:08:14,874 --> 00:08:19,709 quyết định chọn một người để quan hệ trong lần đầu tiên . 141 00:08:19,879 --> 00:08:22,247 OK , chọn cặp đi nào mọi người . 142 00:08:22,248 --> 00:08:24,650 Stacy cần một cặp . Chiếm lấy cô ta đi anh bạn. 143 00:08:24,651 --> 00:08:29,417 ngày vui đến rồi . Chiếm đoạn ngực cô ta đi . 144 00:09:02,689 --> 00:09:06,818 Sự kết hợp hoàn hảo , tôi đã biết ngay khi vào đây. 145 00:09:08,795 --> 00:09:10,829 - Thầy Matthews? - Gì 146 00:09:10,830 --> 00:09:13,264 Em không nghĩ còn cô gái nào chưa có cặp . 147 00:09:14,167 --> 00:09:17,536 Mike , Loài người không phải lúc nào giao phối giữa nam với nữ. 148 00:09:17,537 --> 00:09:19,037 Đứng lên , Doug 149 00:09:19,038 --> 00:09:21,940 Ca lớp, tôi xin giới thiệu cặp đồng tính đầu tiên của chúng ta ... 150 00:09:21,941 --> 00:09:24,309 Mike và Doug 151 00:09:24,310 --> 00:09:30,179 Đây chỉ là thử nghiệm xem đàn ông với đàn ông có tạo nên tình cảm hay trở thành một mớ hỗn độn không thôi . 152 00:09:30,550 --> 00:09:32,751 Đừng cư xử khác với họ , ok 153 00:09:32,752 --> 00:09:35,620 Mike, Tôi nghĩ cậu sẽ nằm dưới .Okay 154 00:09:40,093 --> 00:09:42,561 Tôi thường ở nhà với bố . 155 00:09:42,562 --> 00:09:44,154 clgt ? 156 00:09:50,737 --> 00:09:52,437 Mark 157 00:09:52,438 --> 00:09:56,041 vậy Matt, anh có lời khuyên gì cho những người trẻ tuổi về tình dục ? 158 00:09:56,042 --> 00:09:58,677 Lời khuyên .. 159 00:09:58,678 --> 00:10:01,647 con trai phải có trách nhiệm .. 160 00:10:01,648 --> 00:10:04,883 ..phải luôn luôn đeo bao ... 161 00:10:04,884 --> 00:10:08,887 Dĩ nhiên cám giác sẽ sướng hơn nếu không đeo . 162 00:10:08,888 --> 00:10:11,256 trừ khi bạn là một tay chơi vietnam ( 9x , dân chơi , hssv ). 163 00:10:11,257 --> 00:10:13,458 Đó chỉ là một lựa chọn tôi cho các bạn . 164 00:10:13,459 --> 00:10:16,028 Nếu các bạn treo một bức ảnh con gái khỏa thân đâu đó trong phòng, 165 00:10:16,029 --> 00:10:17,763 Thì các bạn không gay ( đồng tính nam ) 166 00:10:17,764 --> 00:10:20,766 Nếu các bạn mắc STD ( bệnh lây truyền qua đường sinh dục ) đừng nói với người yêu . 167 00:10:20,767 --> 00:10:23,101 Đó là một tình thế cực kỳ bất lợi. 168 00:10:23,102 --> 00:10:25,470 Các chàng trai , hãy tốt với người yêu của bạn . 169 00:10:25,471 --> 00:10:27,806 vào buổi sáng nếu cô ấy đòi về nhà . 170 00:10:27,807 --> 00:10:31,810 hãy đưa cô ấy đến chạm xe bus gần nhất . Rồi sau đó về nhà ngủ . 171 00:10:31,811 --> 00:10:33,437 hãy là chàng trai tốt . 172 00:10:35,848 --> 00:10:40,116 Hôm nay một người đã trưởng thành phát hiện họ bị bệnh lây qua đường sinh dục . 173 00:10:40,253 --> 00:10:46,289 Nhắc điện thoại nên thông báo cho bạn tình quả là một công việc khó. 174 00:10:49,329 --> 00:10:51,964 Bây giờ đã có cách dễ hơn ! 175 00:10:51,965 --> 00:10:56,993 STD-E-CARDS là nơi bạn có thể chia sẻ tin xấu chỉ bằng một lần click . 176 00:10:57,937 --> 00:11:00,005 Gửi một tin nhắn xấu như ... 177 00:11:00,006 --> 00:11:03,308 "Anh trao em trái tim , Em trao anh bệnh lậu ", 178 00:11:03,309 --> 00:11:07,540 Hoặc ” Cám ơn đã thổi kèn ... xin lỗi vì bệnh mụn giộp " . 179 00:11:09,048 --> 00:11:10,549 thư của Kevin! 180 00:11:10,550 --> 00:11:13,118 anh chàng hấp dẫn mà cậu đóng gạch hôm cuối tuần hả? 181 00:11:13,119 --> 00:11:14,686 - Yeah - Nó nói gì ? 182 00:11:14,687 --> 00:11:16,989 "hoa hồng màu đỏ , violets màu xanh , 183 00:11:16,990 --> 00:11:20,254 anh đã lây cho em bệnh giang mai khi chúng ta vật lộn hôm đó " 184 00:11:23,363 --> 00:11:24,896 Dễ vãi đái . 185 00:11:24,897 --> 00:11:30,266 STD-E-CARDS, Đưa tin xấu nhanh nhất ! 186 00:11:34,941 --> 00:11:38,310 Học sinh chú ý . Lễ hội sắp được tổ chức . 187 00:11:38,311 --> 00:11:42,338 Đến xem tự do buổi chiếu phim bệnh lây qua đường tình dục ( STD ) tại phòng y tá . 188 00:11:47,020 --> 00:11:49,855 - Chào , Carla - Oh, hey 189 00:11:49,924 --> 00:11:53,325 Nghe này , tớ biết bây giờ hỏi hơi muộn nhưng ... 190 00:11:53,326 --> 00:11:56,328 Tớ muốn biết cậu có muốn đi dự lễ hội với mình tối nay không . 191 00:11:56,329 --> 00:12:00,165 Oh, xin lỗi Justin, Có người mời tớ rồi . 192 00:12:00,166 --> 00:12:01,266 3 tuần trước 193 00:12:01,267 --> 00:12:04,669 Oh... oh, okay không sao . 194 00:12:04,670 --> 00:12:06,569 chúc vui vẻ . 195 00:12:32,698 --> 00:12:35,700 Oh, chim anh dứt điểm đi ! 196 00:12:35,701 --> 00:12:39,261 Oh! Oh, em yêu ! 197 00:12:48,281 --> 00:12:52,615 Ta chưa từng sử dụng thứ này từ khi chuyển đến Eisenhower . 198 00:12:54,287 --> 00:12:55,587 Cần tôi giúp gì không ? 199 00:12:55,588 --> 00:12:56,755 Huh? 200 00:12:56,756 --> 00:12:58,655 Uh... uh, không . 201 00:13:10,670 --> 00:13:13,400 Oh, em yêu 202 00:13:16,109 --> 00:13:19,534 Cô ta đẹp vãi lồn phải không ? 203 00:13:55,581 --> 00:13:58,072 Nó chỉ không thật lắm 204 00:14:16,068 --> 00:14:19,698 anh ước chúng ta nên gặp nhau từ vài năm rôi . 205 00:14:20,439 --> 00:14:23,275 Lúc đó kinh nghiệm ở trường anh sẽ khác rất nhiều . 206 00:14:23,276 --> 00:14:30,982 ¶ Hàng ngày chỉ có một ý nghĩ làm anh vững tin ¶ 207 00:14:30,983 --> 00:14:33,318 ¶ là tình yêu ¶ 208 00:14:33,319 --> 00:14:38,623 ¶ Nó như một con sông vô bờ bến ¶ 209 00:14:38,624 --> 00:14:40,825 ¶ là tình yêu ¶ 210 00:14:40,826 --> 00:14:45,931 ¶ Giây phút tưởng chừng sắp hết lại được bắt đầu lại ¶ 211 00:14:45,932 --> 00:14:48,233 ¶ Là tình yêu ¶ 212 00:14:48,234 --> 00:14:53,471 ¶ Em trao cho anh tình yêu vô hạn ¶ 213 00:14:53,472 --> 00:14:58,636 ¶ Em có biết em biến giấc mơ của anh thành hiện thực ¶ 214 00:15:00,780 --> 00:15:04,282 Anh cũng muốn đến Grand Canyon lâu rồi ! 215 00:15:04,283 --> 00:15:07,986 ¶ họ trao em cho anh , em trao anh tinh yêu ¶ 216 00:15:07,987 --> 00:15:11,723 ¶ Giấc mơ của anh thành hiện thực mỗi ngày ¶ 217 00:15:11,724 --> 00:15:14,419 ¶ Đó là tình yêu ¶ 218 00:15:16,395 --> 00:15:19,831 Justin , mình không thấy bạn cũng lâu rồi . 219 00:15:19,832 --> 00:15:21,700 mình hơi bận . 220 00:15:21,701 --> 00:15:23,501 thật ra , bữa tiệc sẽ không vui nếu thiếu cậu . 221 00:15:23,502 --> 00:15:25,837 - thật chứ ? - Yeah 222 00:15:25,838 --> 00:15:28,206 Tớ sẽ rất vui nếu chúng ta đi đâu đó cùng nhau . 223 00:15:28,207 --> 00:15:29,941 - cậu và mình ? - ăn trưa nhé ? 224 00:15:29,942 --> 00:15:32,467 Có thể vào tối thứ 7 ? 225 00:15:33,446 --> 00:15:37,382 Tớ đã nghĩ đêm đó không có chuyện gì xấu . 226 00:15:37,383 --> 00:15:40,485 nhưng anh ta nôn hết ra váy tớ . 227 00:15:40,486 --> 00:15:41,720 Thật khủng khiếp 228 00:15:41,721 --> 00:15:44,356 Tớ chắc chắc cậu vẫn rất đẹp . 229 00:15:44,357 --> 00:15:46,524 Cám ơn , nhưng không phải đâu . 230 00:15:46,525 --> 00:15:48,526 Tớ cũng nôn hết ra luôn . 231 00:15:48,527 --> 00:15:52,224 Cậu thật đáng ngạc nhiên . chắc chắn đấy . 232 00:16:02,108 --> 00:16:04,943 cái gì ? không lố bịnh chút nào . 233 00:16:04,944 --> 00:16:07,145 anh chỉ đi chơi bài poker với mấy thằng bạn 234 00:16:07,146 --> 00:16:10,080 Đừng lo , anh sẽ về trước 10:00 được chứ? 235 00:16:20,126 --> 00:16:22,093 a lô ? 236 00:16:23,329 --> 00:16:24,729 ai đó ? 237 00:16:24,730 --> 00:16:28,063 nghe này , đùa cái lồn . Nói đi , ai đó . 238 00:16:28,701 --> 00:16:30,566 Đừng có gọi nữa ! 239 00:16:31,637 --> 00:16:34,037 lại một cuộc gọi như vậy nữa . 240 00:16:37,677 --> 00:16:40,211 Tao biết mày làm vậy , dừng lại ngay . 241 00:16:40,212 --> 00:16:42,314 Để Carla yên ! 242 00:16:42,315 --> 00:16:44,649 Chuyện giữa chúng ta đã kết thúc . 243 00:16:44,650 --> 00:16:46,549 Đúng rồi đấy ! 244 00:16:51,957 --> 00:16:53,158 Sáng nay cậu đi đâu vậy ? 245 00:16:53,159 --> 00:16:54,993 Tớ tưởng cậu muốn đi xem tớ thực hành . 246 00:16:54,994 --> 00:16:57,829 xin lỗi , tớ quên mất . 247 00:16:57,830 --> 00:16:59,931 Vậy cậu có đến xem tớ diễn đêm thứ 6 ? 248 00:16:59,932 --> 00:17:02,500 Thực ra tớ phải đến bữa tiệc của Len Với Stacy 249 00:17:02,501 --> 00:17:05,537 Cậu biết không ? thật ra luôn có một người quan tâm đến tôi . 250 00:17:05,538 --> 00:17:07,699 Tạm biệt , Carla 251 00:17:09,875 --> 00:17:12,605 Justin, Cậu đi đâu vậy ? 252 00:17:21,587 --> 00:17:24,214 gì vậy ? 253 00:17:29,428 --> 00:17:31,589 Không ! 254 00:17:35,134 --> 00:17:38,068 Tại sao ?! Sao em làm chuyện này !? 255 00:17:38,904 --> 00:17:42,373 Ai đó gọi 115 đi ! 256 00:17:56,722 --> 00:18:01,556 Vậy việc làm quái đản nhất cậu làm trên giường là gì ? 257 00:18:04,563 --> 00:18:07,966 cả 2 chúng tôi cùng liếm kem của nhau trên giường . 258 00:18:07,967 --> 00:18:11,369 - Vui đấy chứ Yeah - Mấy cái kem ốc quế dễ thương . 259 00:18:11,370 --> 00:18:13,204 Vậy còn cô ? 260 00:18:13,205 --> 00:18:15,407 Tôi không biết 261 00:18:15,408 --> 00:18:18,009 - Uh - Thôi nào , không phải ngượng . 262 00:18:18,010 --> 00:18:20,612 - Cha mẹ em xem thì sao ? - Thôi nào 263 00:18:20,613 --> 00:18:25,550 Có phải việc quái đản nhất 2 chúng tôi làm cùng nhau ? 264 00:18:25,551 --> 00:18:27,352 không cần , việc của cô cũng được . 265 00:18:27,353 --> 00:18:29,087 Vậy .. 266 00:18:29,088 --> 00:18:32,856 Đó là lần một anh da đen địt tôi , còn bạn anh ta thông vào đít . 267 00:18:33,092 --> 00:18:35,727 Sau đó tôi thổi cả 2 cái cặc cùng một lúc . 268 00:18:35,728 --> 00:18:38,863 quái đản nhất đấy . 269 00:18:38,864 --> 00:18:41,389 - Sao , anh yêu ? Tuyệt thật đấy . 270 00:18:50,743 --> 00:18:52,110 Thầy MATTHEWS vào hết đi nào ! 271 00:18:52,111 --> 00:18:54,512 nhiều việc cần làm mà thời gian có hạn thôi ! 272 00:18:54,513 --> 00:18:56,381 Tôi muốn các bạn được học tất cả . 273 00:18:56,382 --> 00:18:59,784 Đó là cái cô ta đã nói Ha ha ha! Các cậu biết tôi đang nói gì không ? 274 00:18:59,785 --> 00:19:01,886 Hãy ngồi gần Stacy làm cộng sự của cô ấy . 275 00:19:01,887 --> 00:19:04,055 Mày đừng có sợ , cứ tiến đến đi 276 00:19:04,056 --> 00:19:06,491 được rồi . hãy ngồi thành vòng tròn . 277 00:19:06,492 --> 00:19:08,193 Tuyệt lắm 278 00:19:08,194 --> 00:19:10,728 Okay 279 00:19:10,729 --> 00:19:13,598 Hãy nói về Dương Vật . 280 00:19:13,599 --> 00:19:15,266 đúng rồi các bạn . 281 00:19:15,267 --> 00:19:17,669 Tôi sẽ nói về thế giới của Dương vật . 282 00:19:17,670 --> 00:19:21,606 Bây giờ là câu hỏi chung : Kích thước nào là bình thường ? 283 00:19:21,607 --> 00:19:24,275 Câu trả lời rất đơn giản : không có . 284 00:19:24,276 --> 00:19:27,846 Dương vật có nhiều trạng thái , kích thước và hình dạng khác nhau . 285 00:19:27,847 --> 00:19:30,381 đây ? đúng không . 286 00:19:30,382 --> 00:19:35,453 ở đây tôi có rất nhiều khuôn dv đủ hình dáng để chúng ta bàn luận . 287 00:19:35,454 --> 00:19:38,223 Biểu thị tất cả mọi nơi trên thế giới . 288 00:19:38,224 --> 00:19:42,460 giờ , cái đầu tiên chúng ta gọi nó là "cột nước chữa cháy " 289 00:19:42,461 --> 00:19:45,864 Nó ngắn nhưng chắc chắn . Các chàng trai khi chuẩn bị xuất . 290 00:19:45,865 --> 00:19:47,265 kablooey! 291 00:19:47,266 --> 00:19:50,902 Bắn như súng chỉ thiên phải không . Giờ đến cái tiếp theo ? 292 00:19:50,903 --> 00:19:53,972 Cái này gọi là " Nòng nọc " Sao lại gọi là thế ? 293 00:19:53,973 --> 00:19:57,742 Bởi vì nó có một cái đầu chim to và cái thân dài . 294 00:19:57,743 --> 00:20:01,913 We like to call this guy the Mushroom Cloud, if you will 295 00:20:01,914 --> 00:20:04,482 YeahTôi nghĩ cậu thích nó . 296 00:20:04,483 --> 00:20:06,017 Đây là cái rất thú vị. 297 00:20:06,018 --> 00:20:08,520 Cái này nhỏ nhưng nếu cậu biết cách sử dụng 298 00:20:08,521 --> 00:20:10,455 Nó sẽ là một vũ khí đầy sức mạnh . 299 00:20:10,456 --> 00:20:13,691 Nó được gọi là "Cá đuối điện " hiểu ý của nó không ? 300 00:20:13,692 --> 00:20:14,826 hoặc " Hình nón sung sướng " 301 00:20:14,827 --> 00:20:17,795 Vì nó có một cái đầu nhỏ nhưng thân to . 302 00:20:17,796 --> 00:20:19,364 Rất hay . 303 00:20:19,365 --> 00:20:21,199 Truyền tay nhau , mỗi người một cái . 304 00:20:21,200 --> 00:20:23,134 Chúng tôi thích gọi nó là Roto-Rooter 305 00:20:23,135 --> 00:20:27,138 Tiếp theo là cái họ gọi là Siêu khủng 306 00:20:27,139 --> 00:20:28,806 - đúng đấy - Oh, to vãi ! 307 00:20:28,807 --> 00:20:31,509 Nhưng chúng tôi thích gọi nó là " kẻ thách thức vi đại " 308 00:20:31,510 --> 00:20:35,776 Cổ tử cung của các cô gái thực sự thích cái này. 309 00:20:36,882 --> 00:20:41,819 Okay,đây cũng là một cái rất thú vị tôi tìm được trên internet . 310 00:20:42,321 --> 00:20:44,422 "quái vật 2 đầu " thưa quý ông và quý bà . 311 00:20:44,423 --> 00:20:47,625 Nó không đúng với thông thường , tin tôi đi . truyền tay nhau . 312 00:20:47,626 --> 00:20:51,460 Okay, mọi người truyền tay nhau và lắc lư nó xem nào . 313 00:20:51,530 --> 00:20:53,131 Bây giờ dừng lại ! 314 00:20:53,132 --> 00:20:57,402 Tốt lắm các quý ông , dương vật giả đang ở trong tay các bạn , 315 00:20:57,403 --> 00:20:59,871 Hãy coi đó là dương vật của bạn . 316 00:21:00,739 --> 00:21:02,740 Các cô gái , bỏ dương vật giả xuống . 317 00:21:02,741 --> 00:21:05,368 Hãy làm việc cùng người bên cạnh bạn 318 00:21:06,278 --> 00:21:09,047 Nhìn nó nhỏ quá nhỉ ! 319 00:21:09,048 --> 00:21:10,537 Yeah 320 00:21:10,983 --> 00:21:14,319 Okay, ở đây tôi có vài bao cao su để các bạn làm việc theo nhóm . 321 00:21:14,320 --> 00:21:16,187 đây , mọi người nhặt bao cao su lên . 322 00:21:16,188 --> 00:21:17,889 Giờ , các cô và các cậu . 323 00:21:17,890 --> 00:21:21,951 Tôi muốn các bạn đeo bao cao su cho dương vật giả cùng nhau . 324 00:21:23,762 --> 00:21:26,731 Okay, Lý do tôi muốn các bạn làm việc này cùng nhau ... 325 00:21:26,732 --> 00:21:31,293 vì phương pháp tránh thai cần sự hợp tác của cả 2 . 326 00:21:31,804 --> 00:21:34,101 Xin lỗi vì không nói sớm . 327 00:21:38,243 --> 00:21:40,244 Mike, hình như cái của cậu hơi bé . 328 00:21:40,245 --> 00:21:43,578 Bởi vì , Mike, cậu có một cái dương vật rất bé . 329 00:21:45,384 --> 00:21:48,686 ổn định nào mọi người . Giờ tôi sẽ nói về sự tôn bái . 330 00:21:48,687 --> 00:21:55,257 sùng bái cơ bản là sự ám ảnh quá mức về một cái gì đó đẫn đến một hành động nào đó ... 331 00:21:55,327 --> 00:21:58,318 Có ai thích ngậm bi trong miệng không ? co ai không ? 332 00:22:01,467 --> 00:22:03,368 oh em yêu nhìn tuyệt quá 333 00:22:03,369 --> 00:22:05,470 - anh muốn làm luôn bây giờ không ? - vãi, chắc chắn rồi. 334 00:22:05,471 --> 00:22:07,370 Okay 335 00:22:10,943 --> 00:22:13,411 ah khoan đã . Anh muốn em nhìn phải hấp dẫn nhất . 336 00:22:13,412 --> 00:22:15,140 Gì vậy ? 337 00:22:17,983 --> 00:22:19,472 Cái này 338 00:22:19,718 --> 00:22:21,719 Anh muốn em đội mũ ? 339 00:22:21,720 --> 00:22:24,355 đúng rổi , cái này khiến em trông quá hot . 340 00:22:24,356 --> 00:22:26,380 - Okay - Yeah. Yeah. 341 00:22:29,461 --> 00:22:33,658 khoan , có cái này nữa sẽ khiến em cực hot luôn ? 342 00:22:33,866 --> 00:22:35,390 cái gì ? 343 00:22:37,102 --> 00:22:38,870 Nốt ruồi lớn . 344 00:22:38,871 --> 00:22:40,905 Cái gì ?! Ew! 345 00:22:40,906 --> 00:22:42,573 sẽ hấp dẫn hơn nhiều , tin anh đi . 346 00:22:42,574 --> 00:22:43,841 làm cho anh đi ? 347 00:22:43,842 --> 00:22:45,809 Thôi được 348 00:22:47,346 --> 00:22:49,905 - Giờ làm được chưa ? - Yeah 349 00:23:06,131 --> 00:23:07,832 Ronny... cái quái gì thế ? 350 00:23:07,833 --> 00:23:09,434 - Cái gì ? -Em không muốn nói .. 351 00:23:09,435 --> 00:23:11,869 Nhưng rõ ràng anh muốn quan hệ với Abraham Lincoln! 352 00:23:11,870 --> 00:23:13,837 Thật điên rồ ! 353 00:23:14,707 --> 00:23:17,108 thật không ! nhìn quanh xem , Ronny 354 00:23:17,109 --> 00:23:20,111 - Anh bị ông ta ám ảnh . - Ông ta là người đàn ông tuyệt vời. 355 00:23:20,112 --> 00:23:22,944 bày tỏ lòng ngưỡng mộ thì sao chứ ? 356 00:23:24,249 --> 00:23:29,683 bày tỏ lòng ngưỡng mộ là cái anh cố biến bạn gái thành ông ta để anh đạt cực khoái . 357 00:23:29,888 --> 00:23:33,653 Em về đây , gọi em sau khi anh đã chữa trị xong . 358 00:23:34,326 --> 00:23:36,350 Sue... 359 00:23:40,332 --> 00:23:42,166 đó là chòm râu cuối cùng . 360 00:23:42,167 --> 00:23:44,335 Chuyến hàng có được sửa chữa ? 361 00:23:44,336 --> 00:23:46,838 hoặc niềm tin đã biến mất ? 362 00:23:46,839 --> 00:23:48,940 Alice và Betty có về được nhà ? 363 00:23:48,941 --> 00:23:53,644 Đón xem trong tập sau của "Những em bé lạc thời gian " 364 00:23:53,645 --> 00:23:55,874 Thời gian 365 00:24:40,159 --> 00:24:43,150 Quay về quá khứ ! 366 00:24:43,695 --> 00:24:46,129 Tôi đến đây , Abe ! 367 00:25:17,500 --> 00:25:20,500 Chào Ronny...Tôi đang đợi cậu . 368 00:25:22,300 --> 00:25:23,800 ông đang đợi ! nhưng ... 369 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 không có nhưng gì hết , làm luôn đi . 370 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Tôi đã chờ điều này lâu lắm rồi . 371 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 ngột ngào quá Ronny 372 00:25:46,301 --> 00:25:48,001 Ôi Ngài Tổng Thống 373 00:25:49,302 --> 00:25:50,802 ôi ! ra rồi 374 00:26:12,900 --> 00:26:15,000 ôi cậu nhóc , thật khó hiểu 375 00:26:17,900 --> 00:26:19,600 Chuyện này chưa bao giờ xảy ra 376 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 Oh ,,, vậy hả ? 377 00:26:26,301 --> 00:26:29,201 Có lẽ vì cậu đến từ tương lai . cậu có đạt cực khoái không ? 378 00:26:33,333 --> 00:26:34,800 Không 379 00:26:38,650 --> 00:26:40,300 Tôi thực sự phải đến nhà hát . 380 00:26:46,000 --> 00:26:48,500 Trước khi đi cậu khóa cửa được không ? cám ơn nhóc . 381 00:26:54,026 --> 00:26:56,127 Các cô gái không được ... 382 00:26:56,128 --> 00:27:00,189 Tôi nhắc lại , không được ngủ với con trai vi muốn anh ta thích bạn. 383 00:27:01,066 --> 00:27:02,555 Nhưng để giúp thì được . 384 00:27:03,101 --> 00:27:05,169 Muốn vứt bỏ sự trinh tiết trước khi cưới ? 385 00:27:05,170 --> 00:27:07,905 3 từ thôi : quan hệ đi . 386 00:27:07,906 --> 00:27:11,475 Nếu bạn đang chán nản , bình thường thôi , mọi người đều như vậy ... vài lần .. 387 00:27:11,476 --> 00:27:13,477 Chỉ đừng làm nhiều quá 388 00:27:13,478 --> 00:27:16,503 Que thử màu xanh là dấu hiệu báo động đấy. 389 00:27:21,453 --> 00:27:24,888 Chuyện quái đản nhất 2 cậu làm trên gường là gì ? 390 00:27:28,093 --> 00:27:29,660 - Well, um, để xem nào : - Whoo! 391 00:27:29,661 --> 00:27:32,964 Một tối ở câu lạc bộ chúng tôi gặp một con gà mái nhỏ da trắng . 392 00:27:32,965 --> 00:27:34,865 điều tiếp theo anh biết không , tôi ghé vào tai cô ta . 393 00:27:34,866 --> 00:27:36,734 Và cô ta đồng ý cho tôi đưa lên giường . 394 00:27:36,735 --> 00:27:39,704 Cô ta cho chúng tôi đóng gạch cả 2 lỗ cùng lúc . 395 00:27:39,705 --> 00:27:41,872 - Cô ta còn thổi kèn nữa . - Các anh đùa ah . 396 00:27:41,873 --> 00:27:44,308 đúng đấy , cô ta còn muốn bị trói nữa cơ . 397 00:27:44,309 --> 00:27:47,278 anh biết không .. ..Tớ định nói gì nhỉ? 398 00:27:47,279 --> 00:27:49,981 Con bé đó còn đòi đút đồng xu 5.000 vnd vào lồn . 399 00:27:49,982 --> 00:27:52,316 - Cô ta có đút không ? - Đút bao nhiêu ấy chứ . 400 00:27:52,317 --> 00:27:54,318 đúng là vãi lồn , anh biết tôi nghĩ gì không ?' 401 00:27:54,319 --> 00:27:56,654 Con đó bé người mà có nhiều ý nghĩ bậy đéo chịu được . 402 00:27:56,655 --> 00:28:00,613 - Hey, Kim, la lên nào ! - Whoo! 403 00:28:01,360 --> 00:28:06,163 Phụ nữ ở đó dành phần lớn thời gian vuốt ngực . 404 00:28:06,164 --> 00:28:08,432 đính một cái nhẫn vào đó hàng năm . - Yeah Ooh 405 00:28:08,433 --> 00:28:10,701 Họ chắc thích làm chuyện đó lắm . 406 00:28:10,702 --> 00:28:12,169 Yeah 407 00:28:12,170 --> 00:28:13,864 Tôi biết họ có làm . 408 00:28:14,606 --> 00:28:16,207 lạy chúa ! 409 00:28:16,208 --> 00:28:19,677 Tối thứ 7 mà 2 anh vừa tuốt lươn vừa xem PBS? 410 00:28:19,678 --> 00:28:22,646 - 2 anh đang xúc động hả . - biến mẹ mày đi , RJ! 411 00:28:22,647 --> 00:28:24,615 Mày chẳng bao giờ gõ cửa . 412 00:28:24,616 --> 00:28:26,550 thằng ngu 413 00:28:26,551 --> 00:28:27,785 nó đúng , mày biết không 414 00:28:27,786 --> 00:28:30,721 - Chuyện này thật cảm động . - Làm đéo có việc khác để làm ? 415 00:28:30,722 --> 00:28:33,791 Nó không như chúng ta có thể vừa tuốt vừa xem . 416 00:28:33,792 --> 00:28:35,793 Nhưng nếu nghĩ ra được cách nào ... 417 00:28:35,794 --> 00:28:38,592 như chế tạo một đứa con gái bằng máy tính của mày . 418 00:28:39,865 --> 00:28:42,663 Rồi viết chương trình cho nó quan hệ với chúng ta . 419 00:28:43,268 --> 00:28:44,635 Mày đúng là thiên tài ! 420 00:28:44,636 --> 00:28:46,604 Mày ngu lắm , Barry 421 00:28:46,605 --> 00:28:48,472 Im đi 422 00:28:48,473 --> 00:28:49,940 mày chắc mày đang làm đúng chứ ? 423 00:28:49,941 --> 00:28:52,076 thư giãn đi ! chúng ta chế cho nó khuôn mặt của Halle Berry . 424 00:28:52,077 --> 00:28:53,944 - Và mông của Beyonce . - Được rồi . 425 00:28:53,945 --> 00:28:55,846 - ngực của Thủy top - Bam! 426 00:28:55,847 --> 00:28:57,248 Thủy top chắc chắn núm vú to hơn thế này . 427 00:28:57,249 --> 00:28:59,650 giờ làm sao cho nó có thể xung như một con ngựa giống . 428 00:28:59,651 --> 00:29:01,852 Thật , thật xung . 429 00:29:01,853 --> 00:29:03,487 Thấy cái xi-líp này chưa ? 430 00:29:03,488 --> 00:29:05,022 mày lấy cái này ở đâu vậy ? Nó bằng len đấy . 431 00:29:05,023 --> 00:29:06,757 được rồi , tạm biệt sự trinh tiết . 432 00:29:06,758 --> 00:29:09,089 - Rồi . - Nói tạm biệt đi . 433 00:29:15,634 --> 00:29:17,968 Tao đã nói mày ngu lắm mà , Barry 434 00:29:17,969 --> 00:29:20,300 Im nào , Leon . Tao đang nghe. 435 00:29:25,310 --> 00:29:26,868 Ôi , địt ! 436 00:29:27,579 --> 00:29:30,948 Sao , tên nào muốn địt tôi trước ! 437 00:29:30,949 --> 00:29:33,184 Him! Him! 438 00:29:33,185 --> 00:29:34,752 Cái quái gì vừa xảy ra thế ? 439 00:29:34,753 --> 00:29:38,322 Cái xi-líp của chú tao . tao lấy cái xi-líp từ chú tao . 440 00:29:38,323 --> 00:29:41,692 Các anh còn chờ gì nữa ? Lồn tôi không thể tự liếm nó được . 441 00:29:41,693 --> 00:29:43,260 Cái gì ? nói gì bựa thế ? 442 00:29:43,261 --> 00:29:44,995 Ai nói tôi sẽ làm thế ? 443 00:29:44,996 --> 00:29:46,363 này đi đâu vậy ?' 444 00:29:46,364 --> 00:29:48,299 Leon! 445 00:29:48,300 --> 00:29:49,567 Leon! 446 00:29:49,568 --> 00:29:50,701 Well 447 00:29:50,702 --> 00:29:53,037 Tôi sẽ làm với cậu trước . 448 00:29:53,038 --> 00:29:54,472 Không , đừng .. tôi không muốn làm thế . 449 00:29:54,473 --> 00:29:57,508 Lại đây mẹ cho ăn chocolate nào . 450 00:29:57,509 --> 00:29:59,376 đang nói gì vậy ? Chocolate của bà không ngon tý nào . 451 00:29:59,377 --> 00:30:03,369 Tôi là đồ chơi tình dục của cậu , Tôi không đến với chế độ " tắt" . 452 00:30:05,083 --> 00:30:08,518 Cậu không cần sử dụng Jimmy Hat ( 1 loại bcs ) . 453 00:30:13,325 --> 00:30:17,192 Tiết kiệm năng lượng đi ! Còn phải sướng cả đêm ! 454 00:30:30,142 --> 00:30:34,009 Đi ra nào , dù anh ở dâu . 455 00:30:42,254 --> 00:30:44,088 Cô quá to với tôi . 456 00:30:44,089 --> 00:30:47,892 2 hòn đã có đủ binh sỹ chưa ? 457 00:30:47,893 --> 00:30:51,851 thả tôi ra ! xin chúa . 458 00:30:54,633 --> 00:30:56,464 Cậu làm giỏi lắm 459 00:30:57,102 --> 00:31:00,162 Tôi không muốn nữa ... Tôi không muốn nữa ... 460 00:31:00,839 --> 00:31:02,738 Không ! không muốn ... 461 00:31:03,074 --> 00:31:05,474 Cô làm gãy giường rồi . 462 00:31:14,219 --> 00:31:17,054 Cô ta to quá , sao lại to vậy ? 463 00:31:17,055 --> 00:31:20,891 mình chắc chắn đã nhấn F1 thay bằng nhấn Enter . 464 00:31:20,892 --> 00:31:23,460 Tôi đến dây 465 00:31:23,461 --> 00:31:28,098 Và lần này mông cậu sẽ thuộc về tôi . 466 00:31:28,099 --> 00:31:30,534 Không , không bao giờ . 467 00:31:30,535 --> 00:31:34,493 mông tôi là của tôi . 468 00:31:37,142 --> 00:31:39,633 Barry? Leon? 469 00:31:45,417 --> 00:31:47,612 " Giờ nhấn nút Enter ?" 470 00:31:54,259 --> 00:31:55,593 ¶ Yeah ¶ 471 00:31:55,594 --> 00:31:57,795 ¶ Em nhìn đẹp lắm , cô bé ¶ 472 00:31:57,796 --> 00:31:59,388 Whoa! 473 00:32:00,031 --> 00:32:03,033 cậu dễ thướng dấy , bao nhiêu tuổi ? 474 00:32:03,034 --> 00:32:05,602 đủ lớn để đóng gạch . 475 00:32:05,203 --> 00:32:08,069 ¶ Ooh-whoo! Yeah, yeah ¶ 476 00:32:08,940 --> 00:32:10,771 ¶ làm tới đi ¶ 477 00:32:13,311 --> 00:32:17,081 Tôi biết bạn còn quá trẻ để tính đến chuyện hôn nhân . 478 00:32:17,082 --> 00:32:18,482 Nhưng hãy nghe tôi . 479 00:32:18,483 --> 00:32:23,053 Nếu bạn tìm được ai đó để sống hết phần đời còn lại . 480 00:32:23,054 --> 00:32:25,044 không gì tốt hơn điều đó . 481 00:32:25,257 --> 00:32:27,024 Cám ơn anh yêu . 482 00:32:27,025 --> 00:32:32,293 Nhưng trước khi kết hôn , hãy chắc chắn bạn đã tìm hiểu hết các lựa chọn khác . 483 00:32:32,931 --> 00:32:35,956 Và quen càng nhiều con gái càng tốt . 484 00:32:36,601 --> 00:32:42,039 Cồn các cô gái , chắc chắn đã đi một chặng đường dài mới đến được thế giới Chim . 485 00:32:42,040 --> 00:32:44,275 Tôi đã ngủ với ít nhất 50 người 486 00:32:44,276 --> 00:32:49,639 Trước khi gặp tên khốn đang ngồi cạnh tôi đây , và một nhóm con gái nữa . 487 00:32:49,814 --> 00:32:56,118 Không phải tình cờ khi một anh thợ điện và một anh thợ hàn được tôi mời trong cùng một ngày . 488 00:32:56,154 --> 00:32:59,290 - Ohh - Whoo-whoo! hấp dẫn lắm ! 489 00:32:59,291 --> 00:33:01,692 Các chàng trai nghe này ! 490 00:33:01,693 --> 00:33:03,861 Nếu các cậu có lập kế hoạch đi chơi nhóm 3 người . 491 00:33:03,862 --> 00:33:06,664 nên làm thế trước khi cưới . 492 00:33:06,665 --> 00:33:11,235 nhưng tin tôi đi , cảm xúc không sướng bằng ... 493 00:33:11,236 --> 00:33:15,236 cho 2 cô gái trẻ da trắng đi cùng đâu . 494 00:33:15,473 --> 00:33:18,407 ah suýt nưa quên ... mua một tấm vé để ... 495 00:33:18,743 --> 00:33:23,346 hãy ngủ với người bạn thân nhất và anh trai của cậu ta . 496 00:33:23,415 --> 00:33:25,749 .. tại lễ cưới của bạn . 497 00:33:25,750 --> 00:33:27,979 Càng hấp dẫn hơn . 498 00:34:05,990 --> 00:34:08,617 Tuyệt 499 00:34:29,848 --> 00:34:31,975 Ohh 500 00:34:32,083 --> 00:34:33,217 Ohh 501 00:34:33,218 --> 00:34:36,050 Ooh, sướng quá 502 00:34:38,089 --> 00:34:41,353 Oh, Sao mình không biết từ trước nhỉ ? 503 00:34:46,398 --> 00:34:48,661 Oh, Thôi rôi 504 00:34:51,736 --> 00:34:53,703 Ohh! Ohh! 505 00:34:55,373 --> 00:34:57,741 chết tiệt ! 506 00:34:57,742 --> 00:34:59,676 con yêu xuống ăn tối . 507 00:34:59,677 --> 00:35:02,413 Ôi chúa ơi 508 00:35:02,414 --> 00:35:04,108 Tệ quá . 509 00:35:07,185 --> 00:35:09,153 Có thể đưa con khoan tây nghiền không ? 510 00:35:09,154 --> 00:35:11,952 - đương nhiên rồi . - Cám ơn 511 00:35:13,625 --> 00:35:16,855 Mọi thứ đều tuyệt vời , em yêu . 512 00:35:22,967 --> 00:35:25,869 Con được phát bcs đến bữa tiệc chưa ? 513 00:35:25,870 --> 00:35:28,572 Rồi ah , ở trường hôm nay họ phát miễn phí . 514 00:35:28,573 --> 00:35:31,701 họ làm rồi ah ? vâng . 515 00:35:40,618 --> 00:35:43,052 Con yêu , âm đạo con đang rung ah ? 516 00:35:43,188 --> 00:35:47,283 Cha ! thật lố bịch 517 00:35:50,962 --> 00:35:53,396 Nghe như thế mà . 518 00:35:55,467 --> 00:35:59,494 ok , hôm nay đã học nhiều rồi . Cả lớp giải tán . 519 00:36:00,438 --> 00:36:02,105 Hẹn gặp lại ngày mai 520 00:36:02,106 --> 00:36:04,074 Nhớ phải có giấy xin phép mới được đi tham quan đấy . 521 00:36:04,075 --> 00:36:07,277 giấy xin phép không phải trò đùa đâu , hiểu chưa ? 522 00:36:07,278 --> 00:36:08,946 Nếu các em không gặp được cha mẹ 523 00:36:08,947 --> 00:36:11,978 thì họ đang ở trong phòng ngủ ấy , vào xin đi . 524 00:36:18,323 --> 00:36:20,324 chào Stacey , Jess 525 00:36:20,325 --> 00:36:22,224 - Hey - chào 526 00:36:37,075 --> 00:36:39,576 Uh, nghe này Stacey, um... 527 00:36:39,577 --> 00:36:42,045 Mike, thầy nói chuyện với em một lát được không ? 528 00:36:45,416 --> 00:36:47,384 - Sau nhé ? - uh 529 00:36:47,385 --> 00:36:49,318 - tuyệt - Okay 530 00:36:56,494 --> 00:36:58,028 này Mike, 531 00:36:58,029 --> 00:37:00,793 Sao em nghĩ có thể đi chơi với Stacy? 532 00:37:01,132 --> 00:37:03,000 Oh, uh, great 533 00:37:03,001 --> 00:37:05,269 Thầy biết đấy , chúng em là bạn rất tốt ... 534 00:37:05,270 --> 00:37:08,639 này ! Đừng biến mình thành thằng ngốc , anh bạn . 535 00:37:08,640 --> 00:37:13,042 Thầy biết em yêu Stacy Em muốn làm gì đó phải không ? 536 00:37:15,079 --> 00:37:17,180 Yeah, em .. em không biết . Em thích Stacy 537 00:37:17,181 --> 00:37:19,182 - Hmm Hmm - .. rất nhiều . 538 00:37:19,183 --> 00:37:22,586 Em phải làm gì đây ? Làm sao để nói với cô ấy cảm nhận của em ? 539 00:37:22,587 --> 00:37:24,187 Câu hỏi rất hay . 540 00:37:24,188 --> 00:37:25,489 Em đừng làm . 541 00:37:25,490 --> 00:37:27,424 không được sao ? 542 00:37:27,425 --> 00:37:30,193 Không , đừng làm thế . 543 00:37:30,194 --> 00:37:34,932 em thấy dấy , Mike,một cô gái như Stacy thì ... ...ooh, way out of your league 544 00:37:34,933 --> 00:37:37,162 Way 545 00:37:37,769 --> 00:37:39,169 Thầy có ý gì ? 546 00:37:39,170 --> 00:37:43,871 Em tưởng thầy từng nói hãy phá luật , ở đây không có luật , tất cả đều ngang hàng . 547 00:37:44,008 --> 00:37:47,244 Ta không nói như thế với chuyện của em và Stacy 548 00:37:47,245 --> 00:37:51,715 Mike, để chiếm được một cô gái như Stacy . 549 00:37:51,716 --> 00:37:55,319 Em cần một xe tải thuốc gây mê của bệnh viện . 550 00:37:55,320 --> 00:37:57,721 và một thùng rượu hạng nặng . 551 00:37:57,722 --> 00:38:00,023 sẽ khiến con bé say bét nhè . Em hiểu ý ta không ? 552 00:38:00,024 --> 00:38:03,994 Nhưng không đến mức hạ gục con bé luôn . Chuyện đó dành cho lớp khác của ta . 553 00:38:03,995 --> 00:38:05,562 - Dạ ? - Mike 554 00:38:05,563 --> 00:38:07,831 Để đạt được điều đó em cần làm một chuyện 555 00:38:07,832 --> 00:38:12,368 Em cần tìm một người mà hơi ... 556 00:38:12,469 --> 00:38:14,469 xấu một tý . 557 00:38:13,504 --> 00:38:16,406 Có thể là cân nặng không đúng tiêu chuẩn 558 00:38:16,407 --> 00:38:20,042 nhưng thầy chắc em thấy thoái mái với người 80 - 100 cân .. 559 00:38:20,043 --> 00:38:21,578 Thầy không chắc lắm . 560 00:38:21,579 --> 00:38:24,748 Một người mà đã lâu rồi không ra ngoài đường . 561 00:38:24,749 --> 00:38:27,951 Có mụn trứng cá , có răng nanh , vệ sinh cá nhân kém . 562 00:38:27,952 --> 00:38:30,721 - Bị điên nếu cần . - Dạ ? 563 00:38:30,722 --> 00:38:34,858 Hey, đừng có phản ứng như thế chứ . 564 00:38:34,859 --> 00:38:38,495 Lúc xong rồi , em sẽ trở nên mạnh mẽ hơn . 565 00:38:38,496 --> 00:38:41,331 Đi ra ngoài tìm một con gà xấu xí đi ... 566 00:38:41,332 --> 00:38:44,034 hoặc một con điếm cũng được . Chúc may mắn . 567 00:38:44,035 --> 00:38:45,661 nói hay lắm . 568 00:38:48,072 --> 00:38:51,302 Bây giờ là thời điểm nhanh nhất để được trợ giúp . 569 00:38:52,977 --> 00:38:56,580 Chán nản vì buổi sáng đã dựng đứng ? 570 00:38:56,581 --> 00:38:59,783 Lúng túng vì đèn dầu lên quá nhanh ? 571 00:38:59,784 --> 00:39:03,487 hay nó lại 12 giờ đúng vào lúc không thích hợp ? 572 00:39:03,488 --> 00:39:07,457 Do đó chúng tôi tạo ra Flaccitra. 573 00:39:07,458 --> 00:39:10,427 Flaccitra ngắt mạch máu đi đến chim . 574 00:39:10,428 --> 00:39:13,397 Làm chim bạn co lại ngay lập tức . 575 00:39:13,398 --> 00:39:16,667 Vì vậy nếu bạn lỡ bị SBS .. 576 00:39:16,668 --> 00:39:18,802 Hội chứng chim cửng bất ngờ 577 00:39:18,803 --> 00:39:20,404 hãy thử ngay Flaccitra 578 00:39:20,405 --> 00:39:23,807 Flaccitra có thể là nguyên nhân của sự hạn chế tinh dịch , tính khí thất thường , chán ăn ... 579 00:39:23,808 --> 00:39:25,709 đau đầu , mụn chứng cá , chim bị hủi . 580 00:39:25,710 --> 00:39:27,544 bệnh "tinh hồng nhiệt ", phóng tinh có máu , 581 00:39:27,545 --> 00:39:29,179 Và một loạt tác dụng phụ khác . 582 00:39:29,180 --> 00:39:30,814 hãy vào Flaccitra. Com. 583 00:39:30,815 --> 00:39:32,382 lại đây các cháu 584 00:39:32,383 --> 00:39:34,908 Flaccitra. 585 00:39:42,727 --> 00:39:45,752 Mmm, em đẹp quá , baby 586 00:39:54,338 --> 00:39:57,674 Lindsey, thư giãn đi , mọi người đều đánh rắm mà . 587 00:39:57,675 --> 00:40:01,376 thâm chí còn to hơn . Họ nghiêng người là đánh rắm được . 588 00:40:01,479 --> 00:40:03,313 Thật ah ? 589 00:40:03,314 --> 00:40:05,482 Ahh 590 00:40:05,483 --> 00:40:08,451 Thấy chưa ? không sao đâu . 591 00:40:16,160 --> 00:40:19,190 Em cảm giác ở với anh rất thoái mái ( tự nhiên ). 592 00:41:16,454 --> 00:41:18,288 Damn! 593 00:41:18,289 --> 00:41:20,689 Bây giờ nó bẩn bựa quá đấy . 594 00:41:31,502 --> 00:41:34,070 ôi , chúa ơi 595 00:41:34,071 --> 00:41:37,507 Này , cô ta như một cái chày giã gạo vậy , lên rồi xuống . 596 00:41:37,508 --> 00:41:39,643 Nghe đi , đoạn này hay lắm . 597 00:41:39,644 --> 00:41:42,145 - chờ nhé - Em "ra" rồi ! 598 00:41:42,146 --> 00:41:45,415 bây giờ 599 00:41:45,416 --> 00:41:47,083 ôi chúa ơi ! 600 00:41:47,084 --> 00:41:48,718 Whoo 601 00:41:48,719 --> 00:41:51,154 Tao sẽ giới thiệu mày với cô gái " Tiếng Rên" 602 00:41:51,155 --> 00:41:53,390 Griffin,con cave này tuyệt thật 603 00:41:53,391 --> 00:41:54,658 Thế tao mới mời cô ta đến đây hôm nay . 604 00:41:54,659 --> 00:41:56,092 đúng rồi dấy 605 00:41:56,093 --> 00:41:58,228 Chúng tao sẽ ngồi dây xem mày làm có đúng không . 606 00:41:58,229 --> 00:42:00,864 Cái này của cô trông trẻ sẽ được đặt vào phòng mày . 607 00:42:00,865 --> 00:42:03,500 Có một cái khác ở ngoài này để chúng tao nghe ngóng . 608 00:42:03,501 --> 00:42:05,402 Không được dâu . 609 00:42:05,403 --> 00:42:06,469 - Sao lại không được ? - Không được. 610 00:42:06,470 --> 00:42:08,338 - Được - Không 611 00:42:08,339 --> 00:42:09,973 Vậy mày muốn gì ? 612 00:42:09,974 --> 00:42:12,275 - oh , trễ rồi . 613 00:42:12,276 --> 00:42:13,765 ra mở cửa đi . 614 00:42:17,081 --> 00:42:20,049 - xin chào , tôi là Mike - Phòng cậu dâu ? 615 00:42:22,053 --> 00:42:23,620 ¶ Oh, Chúa ơi ¶ 616 00:42:23,621 --> 00:42:26,623 ¶ Oh, vãi cứt ¶ 617 00:42:26,624 --> 00:42:28,558 ¶ Oh, Chúa ơi ¶ 618 00:42:28,559 --> 00:42:30,321 ¶ Không thể tin được ¶ 619 00:42:31,729 --> 00:42:33,430 Lại đây 620 00:42:33,431 --> 00:42:35,091 ¶ Oh, vãi cứt ¶ 621 00:42:36,334 --> 00:42:39,803 Whoa, cởi áo nhanh thật đấy . 622 00:42:39,804 --> 00:42:41,838 làm sao tôi nói "từ chối" được . 623 00:42:41,839 --> 00:42:44,441 Nghe thấy chưa ! cởi áo rồi . 624 00:42:44,442 --> 00:42:46,977 - vào rồi ! - Oh,hay vãi đái . 625 00:42:46,978 --> 00:42:48,911 đâm nó vào người tôi đi . 626 00:42:50,548 --> 00:42:53,915 Tại sao ... tại sao không khởi động trước khi làm thật nhỉ ? 627 00:42:54,819 --> 00:42:57,554 ¶ Oh, Chúa ơi Nên làm gì đây ? ¶ 628 00:42:57,555 --> 00:43:00,114 Chết tiệt ! nó hỏng rồi . 629 00:43:03,494 --> 00:43:06,087 Cậu còn chờ đợi gì nữa? 630 00:43:06,430 --> 00:43:08,098 Tôi rất tiếc ... 631 00:43:08,099 --> 00:43:09,733 Tôi không làm được . 632 00:43:09,734 --> 00:43:11,134 Cái gì ? 633 00:43:11,135 --> 00:43:14,504 ở trường trung học có một cô gái , tôi thích cô ấy 634 00:43:14,505 --> 00:43:16,840 Tuyệt ! Tôi không có dự tính quay về . 635 00:43:16,841 --> 00:43:20,877 giờ tôi phải quan hệ với một tay lái xe tải hoặc một lái xe ta-xi.. 636 00:43:20,878 --> 00:43:22,709 Hoặc một tên vô gia cư . 637 00:43:23,114 --> 00:43:26,650 Cô có nghĩ có thể cô nên ra ngoài bằng cửa sau ? 638 00:43:26,651 --> 00:43:29,786 Cậu phải biết đây là một cơ hội . 639 00:43:29,787 --> 00:43:32,847 Các bạn cậu nói cậu trông rất tuyệt vọng . 640 00:43:34,425 --> 00:43:36,688 Cơ hội cuối . 641 00:43:41,933 --> 00:43:45,235 Tất cả những điều chúng ta đã làm , thằng này chả tiếp thu được gì cả . 642 00:43:45,236 --> 00:43:46,770 Nó chắc chắn sẽ rút lui . 643 00:43:46,771 --> 00:43:49,239 Để tao đi xem thằng hâm này đang làm gì . 644 00:43:49,240 --> 00:43:50,941 Cô thích thế phải không ? 645 00:43:50,942 --> 00:43:53,677 Ha ha ! hoạt động lại rồi ! Oh, Mike! 646 00:43:53,678 --> 00:43:56,703 Yeah, Mike! Whoo-hoo! 647 00:43:57,548 --> 00:43:59,649 nghe thấy chưa ? 648 00:43:59,650 --> 00:44:02,414 Yeah! 649 00:44:03,254 --> 00:44:04,721 mạnh lên ! mạnh lên ! 650 00:44:04,722 --> 00:44:08,058 anh bạ n của chúng ta thật là xung , tiến vào cái lỗ đi . 651 00:44:08,059 --> 00:44:10,560 - Cô ta hóa điên rồi ! - Cô ta chưa từng giồ dại như vậy với tao . 652 00:44:10,561 --> 00:44:14,064 Ahem 653 00:44:14,065 --> 00:44:16,726 Này , các cậu cầm tiền công của tôi ? 654 00:44:25,209 --> 00:44:28,378 Oh, Mike! cặc cậu to quá ! 655 00:44:28,379 --> 00:44:32,610 Ahh! Ahh! Oh, Mike, Tôi chưa bao giờ địt ai như thế ! 656 00:44:35,553 --> 00:44:38,288 lấp đầy cửa hang em đi ! Em sắp ra ! 657 00:44:38,289 --> 00:44:40,123 Em ra rồi ! lên đỉnh rồi ! 658 00:44:40,124 --> 00:44:42,492 Aaah! Aaah! Aaah! Aaah! 659 00:44:42,493 --> 00:44:45,328 Oh! Oh! anh như con thú vậy ! 660 00:44:45,329 --> 00:44:46,463 Ta là chủ việc này . 661 00:44:46,464 --> 00:44:48,431 Mike, Em sướng quá ! 662 00:44:49,400 --> 00:44:52,335 Shh! Shh! Oh! Oh! 663 00:44:52,336 --> 00:44:53,737 Lần cuối đi . 664 00:44:53,738 --> 00:44:56,940 đau quá ! thích quá ! sướng quá ! 665 00:44:56,941 --> 00:45:00,467 chúa ơi ! 666 00:45:00,745 --> 00:45:04,381 Em yêu anh, Mike Em yêu anh 667 00:45:04,382 --> 00:45:06,249 Em yêu anh, Mike 668 00:45:10,654 --> 00:45:14,851 Tôi làm tốt như các cậu muốn không ? 669 00:45:16,961 --> 00:45:19,295 Cậu biết không , tôi định nói " tự đi mà địt chính mình ấy" 670 00:45:19,296 --> 00:45:21,661 Nhưng nghe như cậu vừa làm rồi . 671 00:45:25,202 --> 00:45:27,771 giờ Suzy, anh không biết nói với em thế nào . 672 00:45:27,772 --> 00:45:29,706 Anh chỉ chợt nghĩ đến và sẽ nói ra ... 673 00:45:29,707 --> 00:45:31,007 Nói đi anh . 674 00:45:31,008 --> 00:45:34,110 Anh vừa ngủ với mẹ em . =)) 675 00:45:34,111 --> 00:45:36,546 - Hank, thôi nào - gì vậy ? 676 00:45:36,547 --> 00:45:39,149 Anh biết em sẽ nhịn chuyện này mà . 677 00:45:39,150 --> 00:45:40,984 Em hứa với bản thân là sẽ không làm cho đến khi thật chắc chắn . 678 00:45:40,985 --> 00:45:43,043 Em sẽ làm nó với đúng người . 679 00:45:43,454 --> 00:45:45,522 Anh tưởng anh là người đó . 680 00:45:45,523 --> 00:45:47,157 Anh là người đó . 681 00:45:47,158 --> 00:45:49,592 Chỉ là em chưa chắc . 682 00:45:49,593 --> 00:45:52,061 Nhưng em yêu anh rất nhiều . 683 00:46:03,140 --> 00:46:05,542 xin chào , ! 684 00:46:05,543 --> 00:46:07,243 Tôi là Blue Bally! 685 00:46:07,244 --> 00:46:09,746 nếu cậu và bạn gái không quan hệ sớm . 686 00:46:09,747 --> 00:46:12,482 cậu sẽ đối mặt với một vấn đề hết sức nghiêm trọng . 687 00:46:12,483 --> 00:46:16,384 2 còn giái của cậu sẽ chuyển màu xanh . 688 00:46:16,854 --> 00:46:20,448 nhưng đừng có sợ , tôi đến để giúp cậu. 689 00:46:20,758 --> 00:46:24,060 Chim cậu sẽ cứng như một cái chày trong 2 giờ cuối cùng . 690 00:46:24,061 --> 00:46:26,362 Có nghĩa đó là một thời khắc rất quan trọng 691 00:46:26,363 --> 00:46:29,265 cậu sẽ nghe thấy tiếng " tinh tinh " ở dưới đó . 692 00:46:29,266 --> 00:46:34,170 Rất nhanh cảm giác đó sẽ biến thành đau nhức , không tốt tý nào ! 693 00:46:34,171 --> 00:46:36,070 Nó ... có nghĩa là gì ? 694 00:46:36,273 --> 00:46:39,742 Ngay bây giờ Hank tinh hoàn của cậu chứa đầy tinh dịch . 695 00:46:39,743 --> 00:46:41,678 Và chỉ có một cách để thoát nó ra . 696 00:46:41,679 --> 00:46:43,279 Người ta gọi cách đó là "Tự sướng" 697 00:46:43,280 --> 00:46:46,282 Cậu có muốn xuất nó ra không ? 698 00:46:46,283 --> 00:46:49,719 Nếu không , tinh dịch sẽ trào ngược, gây áp lực cho hòn giái . 699 00:46:49,720 --> 00:46:51,921 Lúc đó cậu sẽ trông rất kinh tởm . 700 00:46:51,922 --> 00:46:57,760 Cơ quan sinh dục ngoài có thể tăng kích thước từ 25 đến 50% . Rất lớn ! 701 00:46:57,761 --> 00:47:00,797 - Vậy tôi phải làm gì ? - Tôi sẽ chỉ cho cậu , 702 00:47:00,798 --> 00:47:03,032 Nếu bạn gái không muốn giao hợp với cậu 703 00:47:03,033 --> 00:47:06,525 Ít nhất cậu cũng có thể thẩm du bằng tay . 704 00:47:08,405 --> 00:47:10,304 Judy? 705 00:47:10,508 --> 00:47:14,410 Anh ... anh muốn em biết là anh thực sự rất quan tâm đến em . 706 00:47:14,411 --> 00:47:18,540 Anh đã biết ngay từ lần đầu tiên nhìn thấy em ở lớp học Kinh Thánh . 707 00:47:19,383 --> 00:47:21,145 Uh-huh 708 00:47:21,986 --> 00:47:23,817 uh-huh 709 00:47:24,121 --> 00:47:26,452 uh-huh 710 00:47:28,025 --> 00:47:31,561 - Uh-oh Không tốt rồi - Ý mày là gì ? 711 00:47:31,562 --> 00:47:34,464 Với tình trạng bị kích thích ,nó chỉ còn tính bằng giây . 712 00:47:34,465 --> 00:47:38,067 Trước khi hòn giái chuyển màu xanh không thể cứu vãn được ! 713 00:47:38,068 --> 00:47:41,070 Tốt hơn anh lên vào phòng tắm và xuất hết nó ra . 714 00:47:41,071 --> 00:47:42,305 - ở đây ? - đúng vây ! đi ngay đi . 715 00:47:42,306 --> 00:47:43,706 Không còn thì giờ để phí phạm đâu . 716 00:47:43,707 --> 00:47:46,471 đi ngay đi ! Đây là trường hợp khẩn cấp . 717 00:47:52,016 --> 00:47:54,751 Oh, yeah, bạn không thấy điều này trên kênh truyền hình cho trẻ em đâu . 718 00:47:54,752 --> 00:47:56,685 Blue Bally! 719 00:47:57,154 --> 00:48:00,248 hy vọng cậu thích là người thứ hai . 720 00:48:01,000 --> 00:48:04,049 [ đéo thể đỡ được đoạn này] 721 00:48:05,463 --> 00:48:08,498 Anh bạn , tớ chưa bao giờ quan hệ. Tớ đúng là kém cỏi . 722 00:48:08,499 --> 00:48:11,401 Cậu không phải thế ! sao không thử vào một chat room . 723 00:48:11,402 --> 00:48:12,936 - Cậu vào rồi ah ? - Yeah 724 00:48:12,937 --> 00:48:15,038 Tớ gặp cô ta trong room "Teen lonely boy" 725 00:48:15,039 --> 00:48:17,674 Bởi vì tớ tuổi tuổi tin và cô đơn 726 00:48:17,675 --> 00:48:20,343 nghe điên rồ quá nhỉ 727 00:48:20,344 --> 00:48:22,478 Nhưng không có nhiều con gái trong phòng chat . 728 00:48:22,479 --> 00:48:25,248 Phần lớn là những gã trông lớn hơn trong ảnh . 729 00:48:25,249 --> 00:48:27,050 Nghe ghê quá vậy . 730 00:48:27,051 --> 00:48:33,485 Đó là lần đầu thôi , nhưng cậu biết không . tớ rõ ràng là một chàng trai tuổi tin ở trong chợ của con gái . 731 00:48:33,524 --> 00:48:35,758 Con gái chỉ việc đến và chọn hàng . 732 00:48:35,759 --> 00:48:38,328 Và giờ tớ dã có bạn gái tên là Randy . 733 00:48:38,329 --> 00:48:40,063 Đó không phải tên con trai ah ? 734 00:48:40,064 --> 00:48:41,965 Chắc là cả 2 . 735 00:48:41,966 --> 00:48:44,300 Cô ấy nói cô ấy có nhiều thời gian rỗi . 736 00:48:44,301 --> 00:48:49,272 - Con bé đã gửi một bức ảnh nào chưa ? - Không phải một. Cô ấy gửi cả tấn ảnh . 737 00:48:49,273 --> 00:48:52,367 hầu hết là khỏa thân . Thật tuyệt 738 00:48:52,943 --> 00:48:54,777 Có lẽ tớ lên thử.. 739 00:48:54,778 --> 00:48:58,645 Có thể cậu sẽ may mắn tìm đc một cô gái . như mình đã có Randy . 740 00:49:09,426 --> 00:49:11,227 "Sweeety Pi" 741 00:49:11,228 --> 00:49:13,195 Chấp nhận 742 00:49:14,865 --> 00:49:17,128 Chào 743 00:49:18,335 --> 00:49:20,029 Chào 744 00:49:21,038 --> 00:49:22,527 muốn chat sex hả? 745 00:49:24,041 --> 00:49:26,075 chắc rồi 746 00:49:26,076 --> 00:49:30,079 ví dụ tôi đang mặc mini-zip và lang thang ở trên dồi . 747 00:49:30,080 --> 00:49:32,615 Hoàn toàn cô đơn và dễ bị xâm hại . 748 00:49:32,616 --> 00:49:34,684 bất ngờ anh xuất hiện trong bóng tối . 749 00:49:34,685 --> 00:49:38,154 mặc toàn đồ đen . Đeo mặt nạ làm bằng len . 750 00:49:38,155 --> 00:49:41,249 Anh tiến đến gần đe dọa tôi và nói ?... 751 00:49:43,360 --> 00:49:46,090 Này , chuyện gì . 752 00:49:48,365 --> 00:49:49,532 nói sai ah ? 753 00:49:49,533 --> 00:49:51,000 Lời hăm dọa cơ mà 754 00:49:51,001 --> 00:49:52,969 Okay 755 00:49:52,970 --> 00:49:55,138 Cô em làm gì trên đồi ? 756 00:49:55,139 --> 00:49:57,340 oh không , anh tránh xa tôi ra . 757 00:49:57,341 --> 00:50:00,977 Tôi bị lạc , cô đơn và gần như khỏa thân . 758 00:50:00,978 --> 00:50:04,538 nhưng tôi có một cây gậy . Đừng có thử làm gì tôi . 759 00:50:05,115 --> 00:50:08,818 Okay,xin lỗi , không vấn đề . Cô cần tiền đi nhờ xe không ? 760 00:50:08,819 --> 00:50:11,981 hãy xâm hại tôi đi , tôi muốn thế . 761 00:50:13,290 --> 00:50:16,092 Oh ! con này bệnh vãi 762 00:50:16,093 --> 00:50:20,096 Tôi e rằng không sợ cây gậy của cô , chấp nhận để tôi ... 763 00:50:20,097 --> 00:50:22,292 Cưỡng đoạt đi . 764 00:50:22,966 --> 00:50:26,803 Thật tuyệt , chúng ta lên gặp nhau . 765 00:50:26,804 --> 00:50:29,005 hãy đến 429 Covington Avenue, buồng số 8, 766 00:50:29,006 --> 00:50:30,940 Tôi mai lúc 10 h 767 00:50:30,941 --> 00:50:33,276 Đeo mặt nạ. Tôi sẽ chống lại anh . 768 00:50:33,277 --> 00:50:36,811 Đừng làm một nhân vật "ảo" . 769 00:50:41,685 --> 00:50:43,886 - Oh, chào bà . - Oh, chào Jane 770 00:50:43,887 --> 00:50:45,755 Có làm gì đặc biệt tôi nay không ? 771 00:50:45,756 --> 00:50:49,325 Không , tôi chỉ uống cà phê và ăn bánh quy thôi . 772 00:50:49,326 --> 00:50:51,987 Oh 773 00:51:22,493 --> 00:51:24,790 Chờ một giây ! 774 00:51:28,632 --> 00:51:30,622 Ai muốn bị cượng đoạt nào ? 775 00:51:30,768 --> 00:51:32,335 Aaaah! 776 00:51:32,336 --> 00:51:34,201 Whoo! Oooh! 777 00:51:34,471 --> 00:51:36,038 hay lắm . 778 00:51:36,039 --> 00:51:40,874 Uh, bà có thể chạy nhưng không thể trốn một kẻ đam mê sắc dục . 779 00:51:40,944 --> 00:51:43,344 bà biết thế nghĩa là gì không ? 780 00:51:44,381 --> 00:51:45,915 Cút đi ! 781 00:51:45,916 --> 00:51:49,051 Chúa ơi ! cẩn thận chứ , bà làm tôi bị thương bây giờ . 782 00:51:49,052 --> 00:51:53,055 ý tôi là đừng có hăng quá khi tôi đang cưỡng đoạt bà chứ . 783 00:51:53,056 --> 00:51:54,614 Quan hệ đi . 784 00:52:01,064 --> 00:52:03,862 Tôi chảy máu rồi ! 785 00:52:04,768 --> 00:52:06,462 Nó không ngăn được tôi đâu ! 786 00:52:13,877 --> 00:52:15,344 không , không phải thế . 787 00:52:15,345 --> 00:52:16,879 Oh 788 00:52:16,880 --> 00:52:18,114 Xin lỗi , tôi sẽ trả tiền . 789 00:52:18,115 --> 00:52:19,849 Tránh xa tôi ra , tôi cảnh cáo anh đấy . 790 00:52:19,850 --> 00:52:22,485 Uh, sợ quá cơ ... sợ vãi luôn ấy . 791 00:52:22,486 --> 00:52:24,647 oh chúa tôi . 792 00:52:31,895 --> 00:52:34,022 Chuyện gì thế này ?! 793 00:52:36,366 --> 00:52:38,868 chúa ơi , bỏng mắt rồi . 794 00:52:38,869 --> 00:52:40,996 Aaaah! 795 00:52:45,242 --> 00:52:47,505 Ai muốn được cưỡng đoạt không ? 796 00:52:58,489 --> 00:52:59,689 Fred 797 00:52:59,690 --> 00:53:00,957 chào, Betty 798 00:53:00,958 --> 00:53:02,158 - Hey - cậu thế nao ?' 799 00:53:02,159 --> 00:53:03,326 chuyện gì không vui vậy ? 800 00:53:03,327 --> 00:53:05,595 ah , tuần vừa rồi với tớ hơi điên giồ . 801 00:53:05,596 --> 00:53:07,597 Chuyện dài lắm . 802 00:53:07,598 --> 00:53:11,465 cậu biết không Fred, Tớ biết chúng ta làm bạn với nhau lâu rồi . 803 00:53:11,668 --> 00:53:13,499 Yeah Yeah, lâu rồi . 804 00:53:13,804 --> 00:53:15,938 Có lẽ nên chuyển sang giai đoạn tiếp theo . 805 00:53:15,939 --> 00:53:18,304 giai đoạn tiếp theo ? 806 00:53:18,976 --> 00:53:20,670 Wow 807 00:53:25,949 --> 00:53:28,041 giai đoạn tiếp theo ! 808 00:53:28,685 --> 00:53:30,720 Hey, baby, em làm nó cho anh . 809 00:53:30,721 --> 00:53:33,456 Em yêu anh , Em chỉ có một mình anh thôi . 810 00:53:33,457 --> 00:53:35,549 Em hi bọng anh thích nó . 811 00:53:54,077 --> 00:53:56,579 Kat, Cho mẹ mượn lọ kem chữa bệnh mụn giộp của con ? 812 00:53:56,580 --> 00:53:59,742 Uh, vâng , được ạ. Con sẽ đưa cho mẹ vài phút nữa . 813 00:54:08,125 --> 00:54:10,058 Ohh! Ow! 814 00:54:24,408 --> 00:54:26,637 Tôi không có ở đây , xin để lại lời nhắn . 815 00:54:27,311 --> 00:54:29,312 Hey, cô em ,Tôi Billy Sharpe từ đội bóng rổ đây . 816 00:54:29,313 --> 00:54:33,647 Cám ơn vì đã cho tôi lên đỉnh . Tôi muốn nói là em có cái lỗ thật tuyệt . 817 00:54:34,751 --> 00:54:36,718 xin lỗi về cái đó . 818 00:54:40,891 --> 00:54:43,292 Oh, cháy ! 819 00:54:43,293 --> 00:54:45,226 Núi đôi đẹp đấy . 820 00:54:53,270 --> 00:54:55,404 Uống đi ! Uống đi ! 821 00:54:55,405 --> 00:54:57,236 ¶ Mút hết đi nào cô em ¶ 822 00:55:02,913 --> 00:55:08,316 ¶ Mút hết đi nào cô em ¶ 823 00:55:11,088 --> 00:55:15,957 ¶ Đút hết vào miệng em đi nào ¶ 824 00:55:21,465 --> 00:55:22,765 Anh sắp ra ! 825 00:55:22,766 --> 00:55:24,600 Anh sắp ra ! Anh sắp ra ! Anh sắp ra ! 826 00:55:24,601 --> 00:55:27,535 Ra rồi ! ra rồi ! 827 00:55:35,278 --> 00:55:39,949 ¶ Đút hết vào miệng em đi nào ¶ 828 00:55:39,950 --> 00:55:42,042 Anh muốn hôn môi em . 829 00:55:43,320 --> 00:55:46,455 Mm, mùi vị như cây việt quất vậy 830 00:55:46,456 --> 00:55:50,126 Ngon lắm ... 831 00:55:50,127 --> 00:55:53,295 ôi chúa ơi 832 00:55:53,296 --> 00:55:55,229 Mmm 833 00:56:00,137 --> 00:56:02,400 chào anh 834 00:56:03,974 --> 00:56:05,668 chào em 835 00:56:09,146 --> 00:56:11,671 anh như vừa trông thấy ma vậy 836 00:56:12,749 --> 00:56:14,580 Um 837 00:56:15,786 --> 00:56:18,914 Anh có ... một giấc mơ rất tệ. 838 00:56:19,092 --> 00:56:23,826 không sao đâu cưng . 839 00:56:23,827 --> 00:56:26,258 lại đây em gãi chim cho ^-^ 840 00:56:31,835 --> 00:56:35,065 Tối hôm qua đối với em thật tuyệt vời. 841 00:56:36,306 --> 00:56:39,308 Oh Em xin lỗi . 842 00:56:39,309 --> 00:56:40,843 anh có phòng tắm không ? 843 00:56:40,844 --> 00:56:43,245 Oh Yeah, ở kia kìa . 844 00:56:43,246 --> 00:56:45,008 Ohh 845 00:56:50,220 --> 00:56:53,746 Một đêm dài nhờ . 846 00:56:56,226 --> 00:56:59,251 - Chào . - Aaah! 847 00:56:59,529 --> 00:57:01,826 Mày là thằng đéo nào ? 848 00:57:02,165 --> 00:57:04,734 Sao không hỏi chim mày ấy ? 849 00:57:04,735 --> 00:57:06,302 Chuyện quái gì thế này ? 850 00:57:06,303 --> 00:57:09,004 - thư giãn đi , Len - Sao mày biết tên tao ? 851 00:57:09,005 --> 00:57:13,741 Uh, Tao thường biết tên của anh chàng cho tao thổi kèn . 852 00:57:13,810 --> 00:57:15,311 Tối hôm qua không ai thổi kèn của ai cả . 853 00:57:15,312 --> 00:57:18,047 được thôi ! không ai thổi kèn tao tối qua . 854 00:57:18,048 --> 00:57:24,082 Và để tao đoán .... không ai chọc ngoáy vào mông tao rút ra rút vào cả . 855 00:57:24,254 --> 00:57:26,522 lạy chúa , mày đã làm gì vậy , 856 00:57:26,523 --> 00:57:28,758 Mày tìm gì thế , cuộc thi xem ai móc ra nhanh nhất hay cái gì khác ? 857 00:57:28,759 --> 00:57:31,853 Tao cảm nhận được từng đốt ngón tay của mày . 858 00:57:33,864 --> 00:57:35,831 Oh, nhìn con mèo hoang của anh này . 859 00:57:35,832 --> 00:57:38,834 - Anh có nến hương không ? - ẹ , bệnh ỉa chảy . 860 00:57:38,835 --> 00:57:40,870 Tôi sẽ khử mùi chỗ này, được chưa ? 861 00:57:40,871 --> 00:57:44,240 Cái tôi cần bây giờ là 2 người rời khỏi nhà tôi ngay . 862 00:57:44,241 --> 00:57:46,641 cha mẹ tôi sẽ về chiều này , tôi phải dọn dẹp chỗ này . 863 00:57:46,843 --> 00:57:48,844 Xin lỗi mày lông chim . 864 00:57:48,845 --> 00:57:50,679 2 người hôm qua không phải cha mẹ anh ah ? 865 00:57:50,680 --> 00:57:52,882 cha mẹ tôi đang ở Cancun 866 00:57:52,883 --> 00:57:56,452 uh , hay nhỉ . 867 00:57:56,453 --> 00:57:59,188 Nếu mày nói cha mẹ mày không ở đây , 868 00:57:59,189 --> 00:58:01,490 chúng tao sẽ tin cha mẹ mày không ở đây . 869 00:58:01,491 --> 00:58:03,425 2 người hôm qua có lẽ là cô chú mày . 870 00:58:03,426 --> 00:58:07,328 Tao không quan tâm vì tao đến dây để ... địt và được ... địt . 871 00:58:07,597 --> 00:58:10,866 Mày biết tôi qua tao đã địt giỏi thế nào rồi đấy . 872 00:58:10,867 --> 00:58:12,535 Okay rất là vui . 873 00:58:12,536 --> 00:58:14,336 và .. trò đùa đến đây là hết . 874 00:58:14,337 --> 00:58:16,472 Tối hôm qua đã rất vui vì các người đến nhà tôi chơi . 875 00:58:16,473 --> 00:58:19,141 Nhưng giờ là lúc các người tôi trọng ý muốn của tôi . 876 00:58:19,142 --> 00:58:22,778 Xin mời ra mẹ khỏi nhà tôi di . 877 00:58:22,779 --> 00:58:24,513 Yeah 878 00:58:24,514 --> 00:58:27,750 mày nói đúng , có lẽ bọn tao đang đùa mày . 879 00:58:27,751 --> 00:58:30,085 Sau khi cùng mày chơi trò 3 người . 880 00:58:30,086 --> 00:58:34,857 tao lấy một bịnh sữa chua Yo-most , bôi nó khắp mặt tao và 2 hòn bi của tao 881 00:58:34,858 --> 00:58:37,092 Để trông giống tao đã thổi kèn cho mày 882 00:58:37,093 --> 00:58:40,329 Và sau đó tự nhiên mày đút tay vào lỗ đít tao . 883 00:58:40,330 --> 00:58:43,666 và bóp mông tao bằng tay mày . 884 00:58:43,667 --> 00:58:50,003 Rồi sau đó tao bôi kem lên trần nhà . Để làm như mày bắn tinh lên đấy . 885 00:58:50,240 --> 00:58:53,208 uh ! đùa đấy . 886 00:58:53,710 --> 00:58:57,111 Xin ra khỏi đây cho . 887 00:58:57,714 --> 00:59:00,614 - Được thôi . - Sao cũng được . 888 00:59:01,451 --> 00:59:04,545 Xin .. đi ngay cho . 889 00:59:04,888 --> 00:59:07,413 Ooh tử tế vãi cứt . 890 00:59:17,400 --> 00:59:20,336 Nếu mày nói cha mẹ mày không ở đây . 891 00:59:20,337 --> 00:59:22,438 thì bọn tao tin là họ không ở đây , 892 00:59:22,439 --> 00:59:25,772 Có lẽ là 2 cô chú của mày . 893 00:59:31,715 --> 00:59:35,184 cám ơn trời. 894 00:59:47,697 --> 00:59:50,132 Xin chúa đừng để họ về nhà . 895 00:59:50,133 --> 00:59:55,969 Con xin thề sẽ không bao giờ uống nữa , chỉ đừng cho họ về . 896 01:00:01,678 --> 01:00:03,646 Xin chào 897 01:00:03,647 --> 01:00:07,548 ah , cha mẹ về sớm nhỉ . 898 01:00:08,985 --> 01:00:11,851 có vào trong chưa ? 899 01:00:15,025 --> 01:00:16,924 Tuần trăng mật thứ 2 thế nào ? 900 01:00:18,728 --> 01:00:20,855 Oh! No! 901 01:00:24,200 --> 01:00:26,600 Cút về phòng con ngay , 902 01:00:30,740 --> 01:00:32,229 vâng ạ 903 01:00:32,909 --> 01:00:34,710 Sao con có thể !? 904 01:00:34,711 --> 01:00:37,613 Sao con có thể !? Sao con có thể !? 905 01:00:37,614 --> 01:00:39,638 Ohh! 906 01:00:45,121 --> 01:00:47,555 Len, chúng ta nói chuyện một lát ? 907 01:00:47,924 --> 01:00:50,654 Um,chờ một chút . 908 01:00:55,665 --> 01:00:58,067 Cái quái gì bắn lên trần nhà vậy ? 909 01:00:58,068 --> 01:01:00,903 oh , không .. cha ơi ... chỉ là 910 01:01:00,904 --> 01:01:02,504 Mẹ con và ta rất tức giận vì con, Len 911 01:01:02,505 --> 01:01:03,672 dạ .. 912 01:01:03,673 --> 01:01:05,708 Nhìn bà ấy xem . 913 01:01:05,709 --> 01:01:07,143 - Cha không hiểu ! 914 01:01:07,244 --> 01:01:10,840 Con trai , ta có một và chỉ một câu hỏi cho con 915 01:01:11,414 --> 01:01:16,449 Con có bao giờ lén lút vào phòng chúng ta và dấu một cái camera quay trộm không ? 916 01:01:16,619 --> 01:01:18,746 - gì ạ ? - Nhìn kìa . 917 01:01:20,557 --> 01:01:24,151 Không x5 ! cha không thể ... 918 01:01:25,962 --> 01:01:28,430 Bọn họ ở đó suốt từ lúc nãy ah ? 919 01:01:28,565 --> 01:01:30,123 Bắt được con rồi nhé ! 920 01:01:30,367 --> 01:01:31,500 Không ! 921 01:01:31,501 --> 01:01:32,801 Hey, anh bạn ! 922 01:01:32,802 --> 01:01:35,770 Muốn thổi bất kỳ ai trong số họ không ? 923 01:01:36,773 --> 01:01:38,140 Nhìn mặt đần thối này ! 924 01:01:38,141 --> 01:01:39,908 Sao cha làm thế với con ? 925 01:01:39,909 --> 01:01:41,706 chờ đã , ai làm thế này nhỉ ? 926 01:01:45,882 --> 01:01:49,715 Đùa con thôi , con yêu . 927 01:01:51,755 --> 01:01:54,422 khoan đã ... tôi không thổi kèn cho anh và anh cũng không thổi cho tôi chứ ? 928 01:01:54,557 --> 01:01:59,117 ah , tôi có chọc ngoáy một tý , nhưng không ai đồng dâm ở dây cả . 929 01:02:06,169 --> 01:02:09,204 đây là ngài Cơ Thắt ha ha ha ha! 930 01:02:09,205 --> 01:02:11,473 Mark 931 01:02:11,474 --> 01:02:15,943 Các cậu , lời khuyên từ bản thân của tôi là : Hãy cạo hết lông ở dây đi . 932 01:02:16,046 --> 01:02:19,214 Chắc chắn nó sẽ giúp bạn vào sâu thêm 2 - 3 inches ( 1 inches = 2,54cm ) 933 01:02:19,215 --> 01:02:21,850 Nếu bạn giao hợp bằng đường hậu môn , 934 01:02:21,851 --> 01:02:26,685 Dù có làm gì , hãy rút nó ra vào phóng tinh dịch lên lưng cô ấy . 935 01:02:27,157 --> 01:02:30,025 Cô ấy sẽ đánh giá bạn vì đoạn kết đó . 936 01:02:30,026 --> 01:02:33,062 Rượu và sex không hòa chung được . 937 01:02:33,063 --> 01:02:35,764 ma túy và sex thì được . 938 01:02:35,765 --> 01:02:38,901 Nếu bạn không mang bao cao su . đừng hoang mang , dù có làm gì hãy ... 939 01:02:38,902 --> 01:02:40,536 Hãy nhìn và thực hành ? 940 01:02:40,537 --> 01:02:44,062 "Chờ anh một giây , Để anh đeo jimmy hat ( bcs ) vào đã ." 941 01:02:45,775 --> 01:02:52,110 Sau đó kêu lên : " ôi nhỏ quá , cái bao nhỏ quá " 942 01:02:53,683 --> 01:02:56,718 tiếp đó bạn chỉ việc " lên nòng " 943 01:02:56,719 --> 01:02:59,449 Cô ấy không bao giờ biết . 944 01:03:00,090 --> 01:03:02,024 - chết tiệt! - Oh, Chúa ơi ! 945 01:03:02,025 --> 01:03:04,186 Ohh, chuột chết ah ? 946 01:03:04,828 --> 01:03:07,888 Em yêu phải ngừng việc xả rắm quá thoái mái đi. 947 01:03:11,367 --> 01:03:14,836 - Hey, chuyến tham quan đẹp quá nhỉ , huh? - Yeah, rất đẹp 948 01:03:15,472 --> 01:03:17,837 Này, Stacy, Tớ muốn đề nghị cậu một chuyện ... 949 01:03:18,308 --> 01:03:20,070 anh bạn , tớ đợi ở trong nhé ? 950 01:03:21,010 --> 01:03:22,845 - Uh - Cậu muốn nói chuyện gì ? 951 01:03:22,846 --> 01:03:24,346 cậu biết có thể chờ mà . 952 01:03:24,347 --> 01:03:27,015 Này , mày giả vờ cực sướng đấy ah ? 953 01:03:27,016 --> 01:03:29,416 - Cái lồn -Cái gì ? 954 01:03:30,954 --> 01:03:32,154 Ew 955 01:03:32,155 --> 01:03:34,179 cậu có sao không ? 956 01:03:34,491 --> 01:03:35,757 Yeah 957 01:03:35,758 --> 01:03:37,691 Tại sao bọn chúng cao vậy ? 958 01:03:38,361 --> 01:03:40,329 Tuyệt , yeah , tớ không sao đâu . 959 01:03:40,330 --> 01:03:42,798 Tớ sẽ đi phủi sạch trước giờ ăn . 960 01:03:42,799 --> 01:03:45,563 - Uh, gặp cậu ở trong ? - Okay 961 01:03:52,642 --> 01:03:54,302 Xin lỗi ! 962 01:04:09,125 --> 01:04:10,659 Các cậu ! 963 01:04:10,660 --> 01:04:13,958 Này , có ai giúp tôi xuống xe bus không ? 964 01:04:14,397 --> 01:04:16,387 Xin chào ? 965 01:04:17,400 --> 01:04:20,335 - Xin chào ? - Cậu đây rồi 966 01:04:20,336 --> 01:04:23,270 Mọi người vẫn đang chờ cậu dấy , vào đi 967 01:04:27,076 --> 01:04:31,603 Oh, yeah 968 01:04:35,318 --> 01:04:39,413 - Oh, yeah - Oh 969 01:04:42,258 --> 01:04:44,126 Kiếm đi , Kiếm đi 970 01:04:44,127 --> 01:04:46,862 - Oh! Oh! Mút ! mút ! mút ! 971 01:04:46,863 --> 01:04:49,160 Oh, yeah! 972 01:05:01,277 --> 01:05:03,845 Ohh, yeah! 973 01:05:03,846 --> 01:05:05,380 đúng rồi , Nance 974 01:05:05,381 --> 01:05:08,183 Cut! diễn hay lắm , các cô gái 975 01:05:08,184 --> 01:05:10,786 Nancy, liếm điệu nghệ lắm . 976 01:05:10,787 --> 01:05:13,016 Cô cũng mút rất tuyệt . 977 01:05:13,356 --> 01:05:16,491 - Okay, cậu ta đây rồi - Rất đúng giờ . 978 01:05:16,492 --> 01:05:17,726 Nghe này , tôi biết đây là ngày đầu tiên của cậu 979 01:05:17,727 --> 01:05:19,494 Nhưng chúng tôi cần cậu phải thật xung để quay , Đươc chứ ? 980 01:05:19,495 --> 01:05:21,129 - Uh... tôi . 981 01:05:21,130 --> 01:05:26,465 Tôi làm bộ phim này dựa trên tinh thần của phim Rebel Without A Cause ( nổi loạn vô cớ - 1955 ) 982 01:05:26,669 --> 01:05:29,899 Chỉ có điều đóng gạch nhiều hơn . 983 01:05:30,440 --> 01:05:33,742 ah , tôi nghĩ ở đây có sự ... 984 01:05:33,743 --> 01:05:36,268 Tôi thực sự mong muốn được diễn chung với cậu 985 01:05:36,913 --> 01:05:40,916 Jackie và tôi rất muốn biết sao cậu có biệt danh là Gigundo-cock ( chim khủng ) 986 01:05:40,917 --> 01:05:44,052 oh , tôi không thể chờ để xoa vòng quanh nó . 987 01:05:44,053 --> 01:05:46,388 Một cái dương vật to nhât ngành . 988 01:05:46,389 --> 01:05:49,191 " dương vật "? Tôi không nghe đến từ đó lâu rồi . 989 01:05:49,192 --> 01:05:51,927 - Tôi thường gọi nó là " bữa trưa " - Mmm 990 01:05:51,928 --> 01:05:54,089 Okay, mọi người chuẩn bị . 991 01:05:56,132 --> 01:05:57,699 Tao dã nói ở đây không có bia dâu . 992 01:05:57,700 --> 01:05:59,401 Oh, Tao muốn chắc chắn thôi . 993 01:05:59,402 --> 01:06:02,371 - Oh,Một con xe tuyệt vời Nhìn nó này : 994 01:06:02,372 --> 01:06:04,840 Cậu chỉ việc giúp các cô gái này sửa xe 995 01:06:04,841 --> 01:06:07,743 Rồi họ trả tiền bằng cách cho cậu đóng gạch 996 01:06:07,744 --> 01:06:10,879 Nancy ở đây , Cô ấy sẽ thổi cậu đầu tiên . 997 01:06:10,880 --> 01:06:13,448 Sau đó cậu áp lưng vào đây và đóng gạch Jackie 998 01:06:13,449 --> 01:06:15,584 anh bạn , xem này . 999 01:06:15,585 --> 01:06:17,953 Sau đó thì tùy cơ ứng biến . 1000 01:06:17,954 --> 01:06:20,251 xong rồi. 1001 01:06:22,525 --> 01:06:24,359 Này , cậu cần khởi động trước không ? 1002 01:06:24,360 --> 01:06:25,952 Uh... uh... 1003 01:06:27,063 --> 01:06:28,563 sẵn sàng . 1004 01:06:28,564 --> 01:06:31,400 hãy cho họ xem Chim-khủng 1005 01:06:31,401 --> 01:06:35,029 Diễn ! 1006 01:06:35,171 --> 01:06:38,607 Cám ơn anh đã sửa xe hộ chúng em . 1007 01:06:38,608 --> 01:06:41,508 Em đền đáp anh bằng cách nào bây gờ ? 1008 01:06:54,824 --> 01:06:56,291 gì vậy ? 1009 01:06:58,461 --> 01:07:01,830 - Cut! - này , xin lỗi tôi đến muộn 1010 01:07:01,831 --> 01:07:04,060 Tôi là Chim khủng 1011 01:07:06,636 --> 01:07:08,296 tệ quá 1012 01:07:14,310 --> 01:07:18,313 ¶ Yeah, Tôi không phải Chim Khủng ¶ 1013 01:07:18,314 --> 01:07:22,451 ¶ Tôi chỉ là anh chàng nhỏ con ¶ 1014 01:07:22,452 --> 01:07:26,288 ¶ 18 tuổi vẫn còn trinh ¶ 1015 01:07:26,289 --> 01:07:30,452 ¶ với chim thì siêu bé ¶ 1016 01:07:31,127 --> 01:07:35,230 ¶ nhóc , ta từng thấy chuyện này một lần trước kia ¶ 1017 01:07:35,231 --> 01:07:39,468 ¶ Một thằng nhóc muốn trở thành Lý An ¶ 1018 01:07:39,469 --> 01:07:43,438 ¶ Cậu ta còn không thể chụp một bức ảnh ¶ 1019 01:07:43,439 --> 01:07:47,875 ¶ Đúng vậy , cậu nhóc đó là tôi ¶ 1020 01:07:48,311 --> 01:07:52,180 ¶ Đây không phải lựa chọn của tôi ¶ 1021 01:07:52,181 --> 01:07:55,616 ¶ Cha mẹ nghĩ tôi còn đang học đại học ¶ 1022 01:07:56,519 --> 01:07:59,888 ¶ Tôi tưởng mình đang diễn ở nhà hát ¶ 1023 01:07:59,889 --> 01:08:03,191 ¶ ở Broadway ¶ 1024 01:08:03,192 --> 01:08:04,993 ¶ Chúng ta chỉ vì tình cờ ¶ 1025 01:08:04,994 --> 01:08:08,430 ¶ vô tình , không cố ý làm một phim khiêu dâm ¶ 1026 01:08:08,431 --> 01:08:12,534 ¶ tình cơ, vô tình , không cố ý ¶ 1027 01:08:12,535 --> 01:08:13,702 ¶ làm phim khiêu dâm ¶ 1028 01:08:13,703 --> 01:08:18,367 ¶ không phải tôi , tôi làm vì tôi thích fang như thế này ¶ 1029 01:08:19,609 --> 01:08:23,745 ¶ Các cô gái và những nông dân đóng gạch ¶ 1030 01:08:23,746 --> 01:08:27,716 ¶ Tôi có thể đút cả trước và sau ¶ 1031 01:08:27,717 --> 01:08:32,053 ¶ Tôi không biết sao mình lại ở dây ¶ 1032 01:08:32,054 --> 01:08:35,957 ¶Từ Mehico và đến diễn trò vui ¶ 1033 01:08:35,958 --> 01:08:38,160 ¶ Bộ ngực của các cô làm tôi nóng máy ¶ 1034 01:08:38,161 --> 01:08:40,529 ¶ Chúng tôi là người sẽ quấn chặt lấy cô ¶ 1035 01:08:40,530 --> 01:08:43,932 ¶ hãy để chúng tôi là người đàn ông của cô - gái điếm ¶ 1036 01:08:43,933 --> 01:08:48,836 ¶ Ai đó đá mấy tên ngốc này ra cửa ? ¶ 1037 01:08:50,873 --> 01:08:53,775 ¶ Tôi tìm thấy mái ấm ở đây ¶ 1038 01:08:53,776 --> 01:08:56,778 ¶ trong phim trường khiêu dâm ¶ 1039 01:08:56,779 --> 01:08:59,372 ¶ Nhanh lên tôi không ướt mãi được đâu ¶ 1040 01:08:59,373 --> 01:09:09,373 ¶ Chúng ta chỉ vì tình cờ , vô tình , không cố ý làm một phim khiêu dâm ¶ 1041 01:09:19,502 --> 01:09:21,333 cái địt yeah ! 1042 01:09:27,310 --> 01:09:30,643 Cám ơn vì tất cả những chuyện này . 1043 01:09:31,180 --> 01:09:32,647 Tôi cảm thấy nên nói với anh 1044 01:09:32,648 --> 01:09:35,050 Tôi không nghĩ đây là cuộc sống của tôi . 1045 01:09:35,051 --> 01:09:37,619 Cậu có bi mà nhóc . 1046 01:09:37,620 --> 01:09:39,855 2 hòn bi rất lớn . 1047 01:09:39,856 --> 01:09:42,757 Cậu nên quyết đoán trong cuộc sống thực , 1048 01:09:42,758 --> 01:09:46,193 Cậu sẽ ổn thôi , rất ổn . 1049 01:09:47,063 --> 01:09:48,663 được rồi , quay lại nào. 1050 01:09:48,664 --> 01:09:50,859 cảnh 1 1051 01:10:00,710 --> 01:10:02,878 anh bạn có làm gì sau khi chúng tôi rời đi không ? 1052 01:10:02,879 --> 01:10:04,971 này , có fang được con gà nào không ? 1053 01:10:13,489 --> 01:10:15,857 Yeah, Mike! Đó là cái tao nói đó ! 1054 01:10:15,858 --> 01:10:18,087 hay lắm anh bạn ! 1055 01:10:22,932 --> 01:10:24,797 Whoa 1056 01:10:25,668 --> 01:10:28,570 Nghe này , Stacy 1057 01:10:28,571 --> 01:10:30,572 anh không có nhiều kinh nghiệm tình dục , 1058 01:10:30,573 --> 01:10:34,304 anh cũng không phải diễn viên sex nổi tiếng Chim khủng 1059 01:10:35,311 --> 01:10:39,948 Anh chỉ là một chàng trai bình thường muốn hẹn hò với một cô gái rất... 1060 01:10:39,949 --> 01:10:42,644 Rất xinh đẹp . 1061 01:10:43,986 --> 01:10:46,187 đừng gọi em sau 10h tối 1062 01:10:46,188 --> 01:10:47,985 Cha sẽ giết em mất . 1063 01:10:51,994 --> 01:10:56,157 Giữ chặt cô ta cho tôi , anh bạn ! 1064 01:11:04,440 --> 01:11:06,841 Các cậu phải tôn trọng những cô gái của mình . 1065 01:11:06,842 --> 01:11:11,377 Và dù làm gì đi nữa , đừng có chạy quanh con trai bạn và nói với chúng những điều này . 1066 01:11:11,581 --> 01:11:14,049 Nhưng đối với tôi , ở một khía cạnh khác tôi đã kết hôn và có 2 con . 1067 01:11:14,050 --> 01:11:15,684 Tôi vẫn thích mấy chuyện đó . 1068 01:11:15,685 --> 01:11:19,087 website này sẽ kết nối trực tiếp đến tôi , chỉ tôi thôi . 1069 01:11:19,088 --> 01:11:22,757 gửi cho tôi ảnh của bạn , video cá nhân , thư điện tử ... 1070 01:11:22,758 --> 01:11:24,626 hoặc những cái kỳ quái bạn muốn gửi . 1071 01:11:24,627 --> 01:11:26,995 Tôi sẽ đọc hết tất cả và thủ dâm hàng đêm . 1072 01:11:26,996 --> 01:11:29,828 Cám ơn các bạn . tôi là Matthew Lillard 1073 01:11:29,829 --> 01:11:39,829 còn tôi là Hoanglonghs người dịch sub