1 00:02:05,672 --> 00:02:07,799 این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد می خوام شما رو به صبحانه دعوت کنم 2 00:02:12,595 --> 00:02:15,098 نمی تونم بیام باید برم کلیسا 3 00:02:19,727 --> 00:02:21,813 خوب ، بعد از کلیسا ؟ 4 00:02:22,188 --> 00:02:24,732 بی خیال خیلی وقته شما را نمی بینم 5 00:02:25,149 --> 00:02:27,318 اینو میگیری ،‌ چونکه 6 00:02:27,652 --> 00:02:30,780 دوست ندارم بچه کوچیک ت مریض بشه 7 00:02:31,322 --> 00:02:32,991 بیرون خیلی سرده 8 00:02:37,787 --> 00:02:39,372 بی خیال باشه 9 00:02:42,041 --> 00:02:43,459 باشه ؟ 10 00:02:45,753 --> 00:02:47,422 میایی ؟ 11 00:02:48,256 --> 00:02:49,591 آره 12 00:02:51,676 --> 00:02:52,927 عالیه 13 00:02:53,344 --> 00:02:56,890 روت رو کاملاً بپوش حتماً ، باشه 14 00:02:57,849 --> 00:02:59,100 می بینمت 15 00:03:17,869 --> 00:03:19,787 به من 5 دلار بدهکاری 16 00:03:23,333 --> 00:03:26,836 تا زمانی که روی اون میز نشینم بهت هیچی بدهکار نیستم 17 00:03:29,214 --> 00:03:31,925 یه چیز عجیبی توش هست نگرانم 18 00:03:32,342 --> 00:03:34,928 همیشه اینو میگی .... به نظرم تو 19 00:03:35,887 --> 00:03:38,598 به نظرم نگرانیت دور و بر غرایز مادری هستش 20 00:03:45,230 --> 00:03:47,106 .... تو کل جهان 21 00:03:47,524 --> 00:03:51,694 در ارتباط با خداوند خیلی کتابهای دینی وجود داره .... 22 00:03:52,445 --> 00:03:57,033 اما تو کل جهان ، یک خداوند وجود داره 23 00:03:58,159 --> 00:04:02,288 " به هیچ وجه نباید بگیم " خدایا چیکار باید بکنم ؟ 24 00:04:02,705 --> 00:04:06,292 به خاطر اینکه خداوند به ما گفته چیکار باید بکنیم 25 00:04:07,001 --> 00:04:09,212 " هم دیگر رو دوست داشته باشین " 26 00:04:10,213 --> 00:04:14,634 این نکته اصلیه دوستان خداوند تنها حقیقته 27 00:04:15,009 --> 00:04:18,930 عشق ، تجلی خداوند در روی زمینه 28 00:04:19,764 --> 00:04:22,517 عیس مسیح لطف بزرگ خداوند ... دوست دار خداوند 29 00:04:22,600 --> 00:04:26,688 روح القدس حالا و تا ابد همراه شماست 30 00:04:27,438 --> 00:04:29,107 آمین آمین 31 00:04:35,530 --> 00:04:37,782 سلام ، خانم گرونر به کمک احتیاج دارید ؟ 32 00:04:37,866 --> 00:04:40,076 متشکرم ، عزیزم خواهش میکنم 33 00:04:41,119 --> 00:04:44,122 .... نوبت منه که اینها رو بفرستم بیمارستان 34 00:04:47,375 --> 00:04:50,003 لارس تو خیلی انسان برازنده ای هستی 35 00:04:50,211 --> 00:04:51,838 دوست ت دخترت کجاست ؟ 36 00:04:51,963 --> 00:04:53,506 دوست دختر ندارم 37 00:04:53,965 --> 00:04:55,425 همجنس بازی ؟ نه 38 00:04:55,508 --> 00:04:58,177 نوه ام همجنس بازه اون همه چیز درباره همجنس بازها میدونه 39 00:04:58,261 --> 00:05:00,221 ..... میدونم ، اما من همجنس باز نیستم ، یعنی 40 00:05:00,430 --> 00:05:05,018 خیلی خب ، زیاد تنها نمون واست خوب نیست ، باشه 41 00:05:07,312 --> 00:05:08,354 بیا بگیر 42 00:05:10,148 --> 00:05:12,025 ..... اینو به یه آدم خوشگل بده 43 00:05:12,442 --> 00:05:13,568 برای یه آغاز .... 44 00:05:17,572 --> 00:05:19,240 سلام ، لارس 45 00:05:34,380 --> 00:05:35,632 .... فکر کنم 46 00:05:35,924 --> 00:05:38,885 فردا سر کار ببینمت ..... آره ، باشه ، خداحافظ 47 00:05:42,472 --> 00:05:45,850 کارین ، برادرم 27 سالشه شاید هم اون هم می خواد تنها باشه 48 00:05:45,934 --> 00:05:48,686 اون اینو می خواد واقعاً ؟ 49 00:05:48,770 --> 00:05:51,814 چطوری اینقدر مطمئنی ؟ 50 00:05:51,898 --> 00:05:55,235 چونکه آدمها اینجوری نمی کنن 51 00:05:57,946 --> 00:05:59,197 داره میره 52 00:06:03,910 --> 00:06:07,038 ! لارس ، یالا ، قول داده بودی 53 00:06:14,754 --> 00:06:17,257 معمولاً اینطوریه ؟ پنج دلار 54 00:07:01,301 --> 00:07:02,468 صبح بخیر 55 00:07:02,552 --> 00:07:03,970 صبح بخیر ، سیندی 56 00:07:04,053 --> 00:07:05,889 آخر هفته بهت خوش گذشت ؟ 57 00:07:07,682 --> 00:07:09,976 یعنی دختره دوست داشتنی نبود ؟ 58 00:07:10,935 --> 00:07:13,313 تو و مارگو ؟ چی فکر میکنید ؟ 59 00:07:25,241 --> 00:07:27,619 لارس ، یه نگاهی به این میندازی 60 00:07:27,952 --> 00:07:30,580 امروز صبح تو حال و حوای فیلم سکسی نیستم 61 00:07:30,663 --> 00:07:31,706 فیلم سکسی نیست 62 00:07:34,375 --> 00:07:36,794 خیلی خب ، باشه میشه یه لحظه نگاه بکنی ؟ 63 00:07:38,922 --> 00:07:41,841 دوست داشتی ؟ مرد ، این خیلی درسته 64 00:07:42,217 --> 00:07:46,221 اگه می خوای 56 کیلو بشه پنجاه و شش کیلو میشه 65 00:07:46,304 --> 00:07:47,347 راست میگی ؟ 66 00:07:47,430 --> 00:07:51,351 هر چیزی رو میتونی تغییر بدی یه سری صورت و بدن های هستن که متفاوتند 67 00:07:51,476 --> 00:07:53,311 زن محبوبت رو خودت میتونی طراحی کنی 68 00:07:54,854 --> 00:07:56,231 ... و لارس 69 00:07:57,190 --> 00:07:58,608 ! لارس بعله ؟ 70 00:08:01,277 --> 00:08:03,238 همه اش تشریحی درست میشه 71 00:08:09,285 --> 00:08:11,496 نمی خریش نه ؟ 72 00:08:11,913 --> 00:08:13,039 کاشکی 73 00:08:13,873 --> 00:08:17,252 به قیمت هاش نگاه کن پلی استیشنی که تازه خریده بودم منو نابود کرد 74 00:08:18,503 --> 00:08:20,046 صبح بخیر 75 00:08:21,923 --> 00:08:24,300 صبح بخیر سلام ، صبح بخیر 76 00:08:24,384 --> 00:08:26,886 آهای ملت ، مارگو اینجاست زنده باد 77 00:08:31,808 --> 00:08:33,726 میشه از اون هد ست استفاده کنی ؟ 78 00:08:40,316 --> 00:08:42,193 .... فکر میکردم 79 00:08:42,277 --> 00:08:44,946 فقط ما تنها میریم دریاچه و به نوبت رانندگی میکنیم 80 00:08:46,781 --> 00:08:49,158 لارس ، نوبت توئه قهوه بیاری 81 00:08:49,576 --> 00:08:50,743 باشه 82 00:08:55,206 --> 00:08:58,585 میدونی مشکلت چیه مارگو ؟ فقط خیلی پرخاشگری 83 00:08:58,668 --> 00:09:03,047 یه خورده آروم باش ، خیلی خب ؟ خفه شو 84 00:09:12,056 --> 00:09:13,308 صبر کن ، وایسا 85 00:09:13,433 --> 00:09:14,475 وایسا 86 00:09:15,935 --> 00:09:19,105 کارین ! چی ؟ چیه ؟ 87 00:09:20,273 --> 00:09:22,275 دوست داری برای شام بیایی 88 00:09:24,652 --> 00:09:26,196 میایی ؟ 89 00:09:34,454 --> 00:09:35,496 منو ترسوندی 90 00:09:35,580 --> 00:09:38,208 عذر می خوام منو ترسوندی 91 00:09:38,333 --> 00:09:40,418 عزیزم ، عذر می خوام 92 00:09:41,336 --> 00:09:42,587 صبر کن 93 00:09:42,795 --> 00:09:46,883 مشکلی نیست . فقط نمی تونم بیام ، نمی تونم ! واسه چی ؟ نه 94 00:09:47,842 --> 00:09:50,345 واسه چی ؟ زود باش ، لارس ، منتظرت ایم 95 00:09:54,599 --> 00:09:57,977 یه سری کار واسه تو خونه آوردم ، باید انجامش بدم ممکنه تو درد سر بیفتم 96 00:09:59,103 --> 00:10:00,230 نه ، تو درد سر نمی یفتی 97 00:10:00,438 --> 00:10:02,565 شنیدی ؟ فکر کنم تلفن منه 98 00:10:02,649 --> 00:10:05,944 نه ، بی خیال ، صبر کن ، صبر کن لارس ، وایسا ، وایسا 99 00:10:09,155 --> 00:10:12,492 تو رو خدا ؟ .... من برنامه های دیگه ای دارم 100 00:10:13,409 --> 00:10:14,536 یعنی نمی تونم بیام ... 101 00:10:15,495 --> 00:10:19,207 ماهی آزاد و پای سیب دارم 102 00:10:21,709 --> 00:10:24,754 اجازه میدی من برم ؟ نه 103 00:10:27,799 --> 00:10:29,050 باشه 104 00:10:44,399 --> 00:10:46,025 همش همینقدر خوردی ؟ 105 00:10:46,150 --> 00:10:48,736 بعله ، خیلی خوشمزه بود ، ممنونم خیلی خب 106 00:10:48,820 --> 00:10:51,406 نه ،‌نه ، تو بشین نوبت منه 107 00:10:52,574 --> 00:10:53,908 با هم هم حرف بزنید 108 00:11:02,375 --> 00:11:05,503 .... باشه کارین خیلی نگرانته 109 00:11:05,587 --> 00:11:09,507 فکر میکنه تو مشکلی داری چونکه خیلی از وقتها رو به تنهای میگذرونی 110 00:11:12,927 --> 00:11:14,387 من خوبم 111 00:11:14,721 --> 00:11:17,807 منم همین رو بهش میگم دقیقاً همین رو گفتم 112 00:11:18,725 --> 00:11:20,101 باشه 113 00:11:20,518 --> 00:11:23,396 .... بابا هم یه جورای همینطور بود ، یعنی 114 00:11:24,397 --> 00:11:28,109 آره ، اما اون دوست نداشت کسی دور و برش باشه یعنی متفاوته 115 00:11:30,278 --> 00:11:31,696 درست نیست 116 00:11:35,408 --> 00:11:38,411 باشه ، تو هم میدونی شاید بعد از مرگ مادر .... اینطوری شد 117 00:11:38,620 --> 00:11:41,748 .... فقط تو اونها رو خوب نمیشناسی ، یعنی 118 00:11:43,208 --> 00:11:46,878 کاری هم نمی تونی بکنی .... .... فقط می خواستم بگم 119 00:12:00,350 --> 00:12:03,311 من و کارین خیلی خوشحال میشم اگه تو بیایی اینجا 120 00:12:06,147 --> 00:12:08,107 نه ، همینجوری خوبه ، ممنونم 121 00:12:08,233 --> 00:12:10,109 .... نصف خونه مال توه 122 00:12:10,318 --> 00:12:12,403 آره ، می دونم اما من خوبم ، متشکرم 123 00:12:13,780 --> 00:12:15,740 فقط می خواستم بگم 124 00:12:19,827 --> 00:12:23,289 شب بخیر . شب خوش شب بخیر 125 00:12:24,415 --> 00:12:26,793 صبر کن یه خورده غدای مونده از شام برات آوردم 126 00:12:27,544 --> 00:12:29,087 روپوشم پیش شماست ؟ 127 00:12:29,295 --> 00:12:32,674 آره ، من میارم نه من میارمش. اینا رو بگیر 128 00:12:33,216 --> 00:12:34,968 الان برمیگردم 129 00:12:38,346 --> 00:12:40,223 روپوش قشنگیه 130 00:12:40,849 --> 00:12:43,726 گاس میگفت مادر این برات درست کرده آره 131 00:12:43,810 --> 00:12:45,311 وقتی حامله بوده 132 00:12:48,273 --> 00:12:52,569 تو رو باید خیلی دوست میداشت درست مثل ما 133 00:12:59,450 --> 00:13:02,370 از دست من عصابی هستی ؟ اینجوری بنظر میاد ؟ 134 00:13:03,204 --> 00:13:06,207 اومدم - شب بخیر ممنونم - شب بخیر 135 00:13:14,799 --> 00:13:16,050 چیه ؟ 136 00:13:16,342 --> 00:13:17,802 ما صحبت کردیم ، اون خوبه 137 00:13:59,302 --> 00:14:02,138 سلام ؟ سلام لارس ، من کارینم 138 00:14:02,222 --> 00:14:04,557 واسه تو یه جعبه بزرگ فرستادن 139 00:14:04,641 --> 00:14:06,017 تو گاراژه 140 00:14:08,770 --> 00:14:11,147 باشه ، ممنونم باشه ، خداحافظ 141 00:14:12,106 --> 00:14:13,274 متشکرم 142 00:15:12,834 --> 00:15:14,586 بلوزه قشنگی یه 143 00:15:31,102 --> 00:15:32,353 سلام 144 00:15:33,062 --> 00:15:34,522 بیا تو 145 00:15:38,818 --> 00:15:41,654 همینجوری خوبه ، کارین میتونه بیاد دم در ؟ 146 00:15:41,738 --> 00:15:42,989 ! کارین 147 00:15:43,448 --> 00:15:44,574 بعله ؟ 148 00:15:44,657 --> 00:15:46,576 عزیم بیا اینجا ، لارس اومده 149 00:15:47,493 --> 00:15:49,162 راست میگی ؟ آره 150 00:15:50,413 --> 00:15:54,792 .... اون فقط داره یه جور 151 00:15:55,126 --> 00:15:58,129 یوگا که مال خانم های حامله است کار میکنه 152 00:16:00,840 --> 00:16:03,593 خیلی چیز خوبیه 153 00:16:03,676 --> 00:16:05,011 سلام سلام 154 00:16:05,136 --> 00:16:06,346 چه خبر ؟ 155 00:16:10,683 --> 00:16:12,143 من یه مهمون دارم 156 00:16:13,811 --> 00:16:15,772 تو یه ... ؟ تو گاراژ ؟ 157 00:16:16,064 --> 00:16:17,732 همین حالا ؟ آره 158 00:16:18,066 --> 00:16:19,400 مهمون داری ؟ 159 00:16:20,151 --> 00:16:22,111 فوق العاده است 160 00:16:23,154 --> 00:16:24,531 آره 161 00:16:25,657 --> 00:16:27,283 و اون مال اینجا ها نیست 162 00:16:27,742 --> 00:16:28,910 زنه ؟ 163 00:16:29,494 --> 00:16:30,537 آره 164 00:16:31,412 --> 00:16:33,706 جون من تو چی میگی به این ؟ 165 00:16:33,790 --> 00:16:37,043 کجا باهاش آشنا شدی ؟ 166 00:16:37,585 --> 00:16:40,797 تو اینترنت آره ، همه دیگه اینو بلدن بکن 167 00:16:41,631 --> 00:16:43,091 خیلی عالیه 168 00:16:44,717 --> 00:16:47,178 نمی تونه خوب انگلیسی صحبت کنه 169 00:16:48,221 --> 00:16:51,182 مسئله ای نیست مثل آدمهای محل کارم 170 00:16:51,808 --> 00:16:54,102 مسئله مهمی نیست خیلی خب 171 00:16:56,187 --> 00:16:58,731 آره الان هم روی صندلی چرخ دار نشسته 172 00:16:58,815 --> 00:17:01,234 در ضمن من نمی خوام او احساس کنه که... این قضیه برای من عجیبه 173 00:17:01,317 --> 00:17:03,403 نه ، نه مهم نیست 174 00:17:03,486 --> 00:17:04,612 خیلی خب 175 00:17:04,946 --> 00:17:08,908 و اینو واقعاً باید از شما بپرسم میدونم این واقعاً کار بزرگ وخوبیه 176 00:17:09,951 --> 00:17:11,119 آره 177 00:17:11,536 --> 00:17:15,832 .... اون واقعاً آدم متدین ایه 178 00:17:15,957 --> 00:17:18,209 هر دومون جوون و مجرد ایم ..... 179 00:17:18,293 --> 00:17:21,671 یعنی برای هر دومون درست نیست تنها تو گاراژ باشیم 180 00:17:21,754 --> 00:17:23,965 نه اونو می بریم تو اتاق صورتیه 181 00:17:24,048 --> 00:17:26,676 اونجا میتونه بخوابه اتاق صورتیه ؟ آره 182 00:17:26,759 --> 00:17:29,804 باشه البته ، فقط اونجا حوله تازه هست 183 00:17:33,057 --> 00:17:36,060 به ما نیم ساعت وقت بده میدونی ، جمع و جورش میکنیم 184 00:17:36,269 --> 00:17:38,354 و تو اجاقش هم یه چیزی می ذارم 185 00:17:38,438 --> 00:17:40,648 خیلی خوبه جاش رو آماده میکنی 186 00:17:45,028 --> 00:17:47,322 خیلی خب ، بریم شروع کنیم 187 00:17:49,365 --> 00:17:51,492 هی ، ‌مرد 188 00:17:52,911 --> 00:17:56,372 ... میشه ساکت بمونید .... تو میدونی بهشون چی بگی 189 00:17:57,749 --> 00:18:01,044 این خوبه ، این خوبه یه چند لحظه دیگه می بینمت 190 00:18:01,252 --> 00:18:02,837 باشه باشه 191 00:18:25,777 --> 00:18:28,696 بیانکا یه مُبلغ دینیه 192 00:18:29,739 --> 00:18:31,741 یه مُبلغه معلومه که ، ببخشید 193 00:18:31,824 --> 00:18:33,243 چونکه راهبه ها اونو بزرگ کردن 194 00:18:33,326 --> 00:18:36,162 فقط الان تو مرخصیه اون داره سعی میکنه تا دنیا رو تجربه کنه 195 00:18:36,246 --> 00:18:37,413 فوق العاده نیست ؟ 196 00:18:44,212 --> 00:18:45,463 خجالتیه 197 00:18:47,131 --> 00:18:48,716 شما هم همینطورید 198 00:18:50,176 --> 00:18:51,511 .... واسه اون همه چیز 199 00:18:52,679 --> 00:18:54,639 تازگی داره ، مگه نه ؟ .... 200 00:19:00,812 --> 00:19:03,231 گرسنه تونه ؟ از گشنگی داریم میمیریم 201 00:19:05,733 --> 00:19:07,986 گاس ،‌ تو آشپز خونه به من کمک میکنی ؟ 202 00:19:14,409 --> 00:19:15,660 چطوره ؟ 203 00:19:17,120 --> 00:19:18,371 میدونم 204 00:19:20,582 --> 00:19:22,333 اون عقلش رو از دست داده 205 00:19:24,794 --> 00:19:26,129 خدای من 206 00:19:27,171 --> 00:19:29,924 اون دیوونه شده ، درسته ؟ اون دیوونه شده ،‌کارین 207 00:19:32,177 --> 00:19:35,597 چیکار باید بکنیم نمی دونم . باید چیکار کنیم ؟ 208 00:19:38,808 --> 00:19:40,351 خدای من 209 00:19:40,476 --> 00:19:43,229 به نظر من بیاید ببریمش بیمارستان 210 00:19:43,313 --> 00:19:45,773 نمی تونم تحمل کنم باید ببریمش بستریش کنیم 211 00:19:45,857 --> 00:19:49,652 کارین ،‌نمی تونم باور کنم برادر کوچیکم کاملاً دیونه شده 212 00:19:49,736 --> 00:19:52,197 به خودت بیا چطور ؟ گاس 213 00:19:52,280 --> 00:19:55,158 آروم باش . - چطوری میتونم باشم ؟ ! آروم باش ، باشه ؟ الان 214 00:19:55,241 --> 00:19:56,743 با یه عروسک داره صحبت میکنه 215 00:19:57,869 --> 00:20:00,163 یه جوری درستش میکنیم ، باشه ؟ 216 00:20:00,246 --> 00:20:02,624 من فقط نمی دونم چطوری اینو می خوایم انجامش بدیم . - منم نمی دونم 217 00:20:02,707 --> 00:20:04,334 فقط آروم باش ، باشه ؟ 218 00:20:05,168 --> 00:20:06,419 باشه ؟ 219 00:20:06,961 --> 00:20:08,129 باشه 220 00:20:11,090 --> 00:20:12,717 متاسفم مشکلی نیست 221 00:20:17,055 --> 00:20:19,265 کارین ، کارین ، اون نمیتونه بخوره 222 00:20:48,628 --> 00:20:50,672 اینو اصلاً باورتون نمیشه 223 00:20:51,339 --> 00:20:53,341 منو دیوونه میکنه 224 00:20:54,050 --> 00:20:55,844 بیانکا اهل منطقه استواییه 225 00:20:56,427 --> 00:20:58,429 اون برزیلیه 226 00:20:59,889 --> 00:21:03,059 نصف برزیلی ، نصف دانمارکی درسته 227 00:21:04,602 --> 00:21:08,231 و یکی چمدونش رو زده 228 00:21:10,525 --> 00:21:13,361 آره و همینطور صنندلی چرخ دارش رو 229 00:21:17,407 --> 00:21:18,867 خیلی وحشتناکه 230 00:21:20,118 --> 00:21:22,453 آره باورت میشه ، ‌گاس ؟ 231 00:21:23,454 --> 00:21:25,707 آره ، باور نکردنیه واقعاً 232 00:21:27,542 --> 00:21:31,713 این منو عصبانی میکنه .... هر چی باشه 233 00:21:34,340 --> 00:21:38,928 ازتون می خوام یه لطفی بکنید براش مهم نیست ،‌ بهتون قول میدم 234 00:21:39,262 --> 00:21:43,224 کارین ، به بیانکا یه چند تا دونه لباس میتونی بدی ؟ اون هیچ لباسی نداره 235 00:21:55,737 --> 00:21:56,779 می تونی بدی ؟ 236 00:21:56,988 --> 00:21:59,449 از این نوع لباسی که پوشیده مطمئن نیستم داشته باشیم ، لارس 237 00:21:59,616 --> 00:22:01,784 ..... مهم نیست ، کارین ، چونکه 238 00:22:02,076 --> 00:22:05,997 بیانکا به این جور چیز ها اهمیت نمی ده .... یعنی براش مهم نیست 239 00:22:15,048 --> 00:22:17,550 البته آره ، درسته 240 00:22:18,092 --> 00:22:21,137 دیدی ؟ بهت گفته بودم متشکرم 241 00:22:23,223 --> 00:22:28,853 اینجا اتاق مادرم بود 242 00:22:29,687 --> 00:22:32,774 اگه به چیزی احتیاج داشتی ،‌گاس و کارین روبروی راهرو هستن 243 00:22:32,941 --> 00:22:34,400 منم تو گاراژم 244 00:22:35,944 --> 00:22:38,446 میدونم همه چیز رو میدونی ، چیزه دیگه ای ؟ 245 00:22:39,405 --> 00:22:42,450 حوله ها تازه هستن از کارین متشکرم 246 00:22:45,036 --> 00:22:48,289 لارس ، به نظرم دیگه باید بخوابیم 247 00:22:48,498 --> 00:22:49,541 باشه 248 00:22:51,125 --> 00:22:52,877 یه ثانیه 249 00:22:53,962 --> 00:22:57,131 فقط می خواستم بگم از اینکه بالاخره اینجایی خیلی خوشحالم 250 00:22:58,716 --> 00:23:01,010 .... لارس ، فکر کنم بس باشه دیگه 251 00:23:02,512 --> 00:23:04,389 آره ، خیلی خب ، شب بخیر 252 00:23:14,983 --> 00:23:17,986 صبر کن گاس یه فکر خوب داره 253 00:23:18,319 --> 00:23:22,365 اون یه خورده نگران سلامتی بیانکاه 254 00:23:23,324 --> 00:23:27,370 تو هم میدونی .... مسافرت و تغییر آب و هوا هر چیز دیگه ای 255 00:23:27,453 --> 00:23:29,330 یعنی ، اینا خیلی استرس زا هستن ، متوجه ای که ؟ 256 00:23:30,290 --> 00:23:33,293 من برای فردا از دکتر (برمن) وقت میگیرم 257 00:23:33,376 --> 00:23:34,711 فردا اول وقت 258 00:23:34,794 --> 00:23:36,296 همه مون میریم 259 00:23:36,838 --> 00:23:39,340 آره ، داگمار رو یادت میاد ؟ 260 00:23:40,341 --> 00:23:44,637 باشه ، ‌فکر میکنی نظر خوبی باشه ؟ ... آره ، به نظر من بهتر بریم 261 00:23:45,263 --> 00:23:46,514 آره 262 00:23:46,681 --> 00:23:49,601 ... فکر خوبیه ، هر چی باشه یالا بریم بخوابیم 263 00:23:49,684 --> 00:23:51,644 یه صنندلی چرخ دار میخرم 264 00:23:51,936 --> 00:23:54,147 پس ، شب بخیر شب بخیر 265 00:23:54,814 --> 00:23:56,316 فردا می بینمتون 266 00:24:45,490 --> 00:24:46,991 خدای من 267 00:25:08,263 --> 00:25:10,473 ناتاشا از اوباش هی مسکو ه 268 00:25:10,557 --> 00:25:13,560 اون از مسکو برای اینکه مجبورش کرده بودن استرپ تیز کنه فرار کرده بود 269 00:25:13,685 --> 00:25:17,063 الان هم تنها چیزی که می خواد یه مرد عاشق آمریکاییه 270 00:25:17,397 --> 00:25:23,027 میدوری از توکیو کار پر درآمدش رو کنار گذاشته چونکه مثل هر زنی ناراضیه 271 00:25:24,028 --> 00:25:27,490 تامی برای اینکه وارد مسابقات نمایشی اسب سواری بشه دبیرستان رو ترک کرد 272 00:25:27,615 --> 00:25:31,452 برای رام کردن این مادیان وحشی یه کابوی واقعی وجود داره ؟ 273 00:25:46,092 --> 00:25:48,386 دکتر به ما میگه که چی کار باید بکنیم 274 00:25:49,470 --> 00:25:52,140 اما اون پزشک خانوادگیمونه ما به یه روانشناس احتیاج داریم 275 00:25:52,223 --> 00:25:54,767 نه ، اون یه روانشناس هم هست 276 00:25:58,479 --> 00:26:01,065 اون به تو گفت که باید تو شمال بمونی 277 00:26:06,196 --> 00:26:08,072 مردم چی میگن ؟ 278 00:26:10,783 --> 00:26:12,869 نگران این قضیه نباش 279 00:26:16,623 --> 00:26:17,874 درسته 280 00:26:35,725 --> 00:26:38,269 اونجا جایی که پدرم کار میکرده 281 00:26:39,604 --> 00:26:40,772 یعنی پدر مون 282 00:26:42,440 --> 00:26:46,444 اونجا هم کتابخونه است ، اگه چیزی خواستی کارت اشتراک دارم 283 00:26:46,694 --> 00:26:50,907 فقط لازمه به من بگی ، درواقع من می تونم برات بگیرم 284 00:26:51,908 --> 00:26:55,286 نمی دونم در واقع من هم نمی دونم ، گاس ؟ 285 00:26:56,204 --> 00:26:57,956 اسم محل کار پدرم چی بود ؟ 286 00:26:59,541 --> 00:27:01,125 آب و نیرو 287 00:27:10,593 --> 00:27:13,221 من تو یه مدرسه کار میکنم 288 00:27:16,391 --> 00:27:19,644 من دلم برای همه تنگ میشه ، فقط تو خونه خیلی کار واسه انجام دادن دارم 289 00:27:20,144 --> 00:27:23,231 بچه به اندازه کافی چه بزرگ بشه یا نشه من برمیگردم 290 00:27:41,499 --> 00:27:43,001 آره ، حتماً 291 00:27:43,918 --> 00:27:45,503 "Reader's Digest" ( یه مجله آمریکایی ) 292 00:27:46,880 --> 00:27:50,008 " زندگی روستایی " یا " زندگی شهری " 293 00:27:51,467 --> 00:27:53,094 من هم همین رو می خواستم بگم 294 00:28:07,108 --> 00:28:10,653 فشار خونش پایین 295 00:28:15,742 --> 00:28:19,204 خطر ناکه ؟ شاید . باید منتظر بمونیم تا ببینم چی میشه 296 00:28:24,125 --> 00:28:25,168 مشکلی نیست 297 00:28:26,836 --> 00:28:28,504 احتمالاً مال من هم پایینه 298 00:28:34,802 --> 00:28:35,929 ... من 299 00:28:36,930 --> 00:28:40,642 اونو برای یه سری معالجات خاص ... هر هفته بیارش اینجا 300 00:28:41,809 --> 00:28:43,144 میتونی بیاریش ؟ 301 00:28:47,815 --> 00:28:50,735 شما مطمئنی که لازمه بیارمش ؟ 302 00:28:52,445 --> 00:28:55,990 بعله باشه ، باشه 303 00:28:57,534 --> 00:28:58,910 چی فکر میکنی ؟ 304 00:29:00,161 --> 00:29:02,664 اگه اینجوری میگه ، باید انجامش بدیم 305 00:29:03,915 --> 00:29:05,166 باشه 306 00:29:05,667 --> 00:29:08,795 میتونی با جوانا هماهنگش کنی 307 00:29:10,839 --> 00:29:13,550 بیانکا ، سعی میکنم تا تو رو بشناسم 308 00:29:17,720 --> 00:29:21,474 کارین ، بهت میگم ! اونو باید تو بیمارستان بستری کنیم ! نه 309 00:29:22,183 --> 00:29:25,061 عموم گرت به یه جایی مثل اونجا رفت و دیگه بر نگشت 310 00:29:25,144 --> 00:29:27,397 فقط اون به کمک بیشتری احتیاج داره 311 00:29:27,480 --> 00:29:30,817 بهت گفتم یه چیز های نا درسته اما تو گوش نکردی می تونیم باهم انجامش بدیم ؟ 312 00:29:32,861 --> 00:29:34,654 لارس از پس کارهاش بر میاد ؟ 313 00:29:34,821 --> 00:29:37,365 مثل رفتن سر کار ، نظافت ، لباس پوشیدن ؟ 314 00:29:37,532 --> 00:29:38,992 به خوبی 315 00:29:40,702 --> 00:29:43,079 آیا آدم خشنی ایه ؟ 316 00:29:43,204 --> 00:29:47,458 نه ، نه ، یه آدم دوست داشتنیه حتی با صدای بلند هم صحبت نمیکنه 317 00:29:47,584 --> 00:29:48,668 خیلی خب 318 00:29:48,877 --> 00:29:50,962 اونو باید خوب کنیم شما میتونید اونو خوب کنید 319 00:29:51,212 --> 00:29:52,922 نمی دونم گاس 320 00:29:54,174 --> 00:29:57,802 من قبول ندارم اون یه بیماری روانی یا یه اسکیزوفرنی باشه 321 00:29:58,219 --> 00:30:02,390 فکر هم نمیکنم به خاطر ضایعات مغزی و یا ژنتیکی باشه 322 00:30:02,599 --> 00:30:04,809 پس اون چه مرگشه ؟ 323 00:30:04,893 --> 00:30:06,728 مثل کسی که دچار توهم شده بنظر میرسه 324 00:30:06,811 --> 00:30:08,062 توهم ؟ 325 00:30:08,354 --> 00:30:11,566 حالا با این توهم لعنتی چی کار کنیم ؟ 326 00:30:11,649 --> 00:30:13,735 این اون چیزی که باید بفهمیم 327 00:30:14,110 --> 00:30:17,155 شانسی که آوردیم هنوز به سمت مالیخولیایی نرفته 328 00:30:19,407 --> 00:30:21,409 فکر کنم هیچ درکش نکردیم 329 00:30:24,662 --> 00:30:28,917 پارسال و یا قبل ش هیچ تغییراتی تو خانواده شما بوجود نیومده ؟ 330 00:30:29,250 --> 00:30:31,502 .... خیر ، همه چیز کاملاً همان جوره 331 00:30:31,586 --> 00:30:35,173 البته بجز حامله شدن کارین و دیوونه شدن لارس 332 00:30:35,798 --> 00:30:38,551 میدونین که این زیاد هم چیز بدی نیست 333 00:30:38,718 --> 00:30:43,139 برای همینه که بهش بیماری روحی میگن .... چونکه این فقط یه بیماری نیست 334 00:30:43,264 --> 00:30:47,727 .... باید ارتباط برقرار کنیم برای حل مشکل باید چاره ای بجوییم 335 00:30:48,019 --> 00:30:50,021 عالیه چه وقت تموم میشه ؟ 336 00:30:50,104 --> 00:30:52,065 تا زمانی که به اینها احتیاجی نداره 337 00:30:55,151 --> 00:30:56,903 چطوری میتونیم کمکش کنیم ؟ 338 00:31:00,365 --> 00:31:03,618 با هاش همکاری کنید ... نه ، نه این 339 00:31:03,701 --> 00:31:09,249 نه ، نه .... نه ، وانمود کنیم که اون واقعیه ؟ 340 00:31:09,499 --> 00:31:11,626 نه ، من نمیتونم نه اینو نمیتونیم انجامش بدیم 341 00:31:11,751 --> 00:31:14,254 اون واقعیه .... چیز 342 00:31:14,879 --> 00:31:16,381 اون بیرونه 343 00:31:16,464 --> 00:31:18,007 درسته ، ‌متوجه شدم 344 00:31:18,132 --> 00:31:20,969 من نمیتونم همچین کاری بکنم 345 00:31:21,052 --> 00:31:23,596 تو نمیتونی اساساً ذهن اونو عوض کنی 346 00:31:23,680 --> 00:31:25,557 بیانکا به یه علتی اینجاست 347 00:31:25,640 --> 00:31:28,268 ... درسته ، اما این یه انتخاب نیست 348 00:31:31,062 --> 00:31:35,900 باشه ، باشه ، خیلی خب هر کاری لازم باشه میکنیم 349 00:31:36,025 --> 00:31:39,028 آره همه به اون میخندند 350 00:31:39,863 --> 00:31:40,905 تو هم همینطور 351 00:31:54,794 --> 00:31:56,129 بچه ها رو دوست داره 352 00:32:02,927 --> 00:32:05,430 قهوه می خوای ، لارس ؟ بعله ، لطفاً 353 00:32:06,931 --> 00:32:08,474 صورت خنده دارش رو دیدی ؟ 354 00:32:11,060 --> 00:32:12,562 بیانکا هم می خواد ؟ 355 00:32:14,731 --> 00:32:15,899 آره 356 00:32:17,233 --> 00:32:19,277 بفرمایید ممنونم ، کارین 357 00:32:19,861 --> 00:32:21,529 گاس ؟ نه ؟ باشه 358 00:32:22,906 --> 00:32:24,157 البته 359 00:32:29,787 --> 00:32:32,207 امروز سر کار نمیری ،‌گاس ؟ 360 00:32:34,667 --> 00:32:37,003 خودم رو خوب حس نمیکنم 361 00:32:40,006 --> 00:32:42,967 بیانکا میتونه بهت کمک کنه میدونی ، اون دوره پرستاری دیده 362 00:32:43,176 --> 00:32:47,430 نه ، نخیر .... اون دوره پرستاری ندیده 363 00:32:47,514 --> 00:32:49,390 چونکه اون یه انسان نیست .... 364 00:32:49,641 --> 00:32:51,392 اون فقط یه چیز پلاستیکی بزرگه 365 00:32:53,728 --> 00:32:55,146 شگفت آوره 366 00:32:57,190 --> 00:32:58,525 شنیدی ؟ 367 00:32:59,984 --> 00:33:02,987 بیانکا قبلاً بهم گفته که خدا اونو برای اینکه به مردم کمک کنه آفریده 368 00:33:12,205 --> 00:33:13,706 دیرت میشه ؟ 369 00:33:14,541 --> 00:33:15,667 کارت ؟ 370 00:33:20,505 --> 00:33:22,048 دیرم میشه 371 00:33:22,757 --> 00:33:24,342 خیلی خب ، دیگه باید برم 372 00:33:24,592 --> 00:33:25,718 خیلی خب 373 00:33:26,177 --> 00:33:28,680 من این میون یه کنترلی بکنم 374 00:33:29,097 --> 00:33:30,223 باشه 375 00:33:30,306 --> 00:33:33,184 شماره تلفن محل کارم رو داری ، مگه نه کارین ؟ آره 376 00:33:40,567 --> 00:33:43,528 امروز می خواستم بگم خیلی سرحال بنظر میرسی 377 00:33:48,116 --> 00:33:50,159 گاس ، فکر کنم بهتر شده باشی 378 00:33:51,244 --> 00:33:52,370 منم همینطور 379 00:33:52,662 --> 00:33:55,123 از بابت صبحانه هم خیلی متشکرم نه 380 00:33:56,040 --> 00:33:58,459 خیلی خب ، دیگه باید برم ، خداحافظ به امید دیدار 381 00:34:03,464 --> 00:34:05,466 .... خوب ،‌ من باید سعی کنم ، میدونی که 382 00:34:07,302 --> 00:34:13,057 چی ؟ چیه ؟ این فقط ... نمی دونم 383 00:34:14,976 --> 00:34:18,771 درسته ، دچار بد درد سری شدیم ، گاس آره ، ‌همینطوره 384 00:34:18,855 --> 00:34:22,275 یعنی این اشتباه من نیست اشتباه من نیست 385 00:34:29,741 --> 00:34:32,577 یالا ، ‌بیانکا باید یه چند تا تلفن بزنیم 386 00:34:48,760 --> 00:34:51,221 سلام ، سیندی امروز سرحال بنظر میایی 387 00:34:51,304 --> 00:34:53,181 متشکرم آقای سان شاین 388 00:34:55,683 --> 00:35:01,648 یه خورده زوده اما میدونی که درباره اینجور چیزها چقدر هیجان دارم 389 00:35:08,196 --> 00:35:12,450 خب ، اونا کجایند ؟ میدونم اونا رو گرفتی نه نگرفتم. - این انتقامه 390 00:35:12,534 --> 00:35:15,078 برای چی ؟ واسه اینکه اون موش ساختگی رو تو کشوت گذاشتم 391 00:35:15,161 --> 00:35:16,162 اینه 392 00:35:16,246 --> 00:35:18,998 لارس ، من 3 تا از اسباب بازی ها رو گم کردم 393 00:35:20,583 --> 00:35:22,502 نوبت قهوه ریختن توه 394 00:35:22,752 --> 00:35:27,048 گوش کن مارگو ، اون اسباب بازی ها برای من خیلی مهم هستند 395 00:35:27,131 --> 00:35:28,508 اونا خیلی چیزی های گرونی هستند 396 00:35:28,591 --> 00:35:31,052 اگه اونا رو تا برمیگردم روی میزم نبینم 397 00:35:31,135 --> 00:35:34,430 به خرس مهربونت بگو خیلی مواظب باشه 398 00:35:45,525 --> 00:35:48,152 اونا رو پس میدم اما یکی یکی 399 00:35:53,741 --> 00:35:57,120 به پارتی سیندی میری ؟ نه 400 00:35:58,913 --> 00:36:02,876 امیدوار بودم بیایی کاشکی واقعاً میومدی 401 00:36:05,461 --> 00:36:06,838 خب ، شاید 402 00:36:07,755 --> 00:36:09,048 خیلی خوب میشه 403 00:36:10,884 --> 00:36:13,136 نظرت چیه من میتونم دوست دخترم رو هم بیارم ؟ 404 00:36:14,345 --> 00:36:16,472 آره 405 00:36:16,639 --> 00:36:19,267 آره ، من هم یکی رو میارم 406 00:36:28,484 --> 00:36:30,361 نمیدونستم عروسک سکسی هم وجود داره 407 00:36:30,445 --> 00:36:32,572 اسم دیگرشون هم عروسکهای عشقه 408 00:36:33,907 --> 00:36:35,575 تو تلویزیون کابلی دیده بوده ام 409 00:36:35,742 --> 00:36:38,286 یعنی جدی میگی ؟ بیانکا واقعاً وجود داره 410 00:36:41,122 --> 00:36:43,917 ... یعنی واقعاً از دختر هاست 411 00:36:45,752 --> 00:36:47,003 متاسفم 412 00:36:55,929 --> 00:36:57,263 امکان نداره 413 00:36:59,682 --> 00:37:01,226 اون یه خواهر داره ؟ 414 00:37:03,186 --> 00:37:05,438 کاشکی منم یه زن داشتم که نمی تونست حرف بزنه 415 00:37:09,359 --> 00:37:11,486 هیچ هم خنده دار نیست هیچ هم خنده دار نیست 416 00:37:11,569 --> 00:37:15,031 نمی خواهیم با اون هیچ کاری بکنیم اون با بُت فرقی نداره 417 00:37:15,657 --> 00:37:17,325 همه مون میدونم با اون چیزه چیکار میکنه 418 00:37:17,408 --> 00:37:20,036 اما اونو نمی پرسته فقط باهاش لاس میزنه ، مگه نه ؟ 419 00:37:20,119 --> 00:37:22,413 اراده این جوانها ضعیفه 420 00:37:22,497 --> 00:37:24,582 اون مریضه ، درسته ؟ اون مریضه 421 00:37:24,707 --> 00:37:30,338 آره ، ما فقط اومده بودیم که شاید کمک بتونیم بکنیم فقط می خواستیم کار رو ساده کنیم 422 00:37:30,505 --> 00:37:33,258 .... اگر شما فقط میتوانستید سعی بکنید بفهمید 423 00:37:33,383 --> 00:37:35,635 اون یه آدم خوبیه ما می تونیم سعی بکنیم 424 00:37:35,760 --> 00:37:38,638 تو رو به خدا دیگه بس کند 425 00:37:38,721 --> 00:37:40,265 مشکل اصلی ما چیه ؟ 426 00:37:41,224 --> 00:37:45,395 سالی ، دختر عموت به گربه هاش لباس می پوشونه 427 00:37:46,020 --> 00:37:50,525 هازل ، برادرزاده ات تمام پول هاشو به باشگاه ( یو . اف . اُ ) نداد 428 00:37:51,025 --> 00:37:53,695 آرنی، همه میدونن همسر اولت یه کلپتون بوده 429 00:37:53,778 --> 00:37:56,656 نه نبوده .- پس واسه چی هنگام خاک سپاری یه جفت از گشواره های منو داشت 430 00:37:57,240 --> 00:37:59,117 دیگه بسه 431 00:37:59,909 --> 00:38:01,494 از این جور چیز ها میشه 432 00:38:03,037 --> 00:38:04,789 لارس یه پسر خوبیه 433 00:38:08,668 --> 00:38:10,336 به من میتونید اعتماد داشته باشید 434 00:38:11,296 --> 00:38:12,755 متشکرم ، خانم گرونر 435 00:38:13,173 --> 00:38:17,427 اونو می خواد ببره به کلیسا مگه نه ، پدر باک ؟ 436 00:38:18,178 --> 00:38:23,516 ... همیشه این سئوال رو باید بکنیم 437 00:38:26,436 --> 00:38:28,104 عیسی چیکار میکرد ؟ 438 00:38:31,733 --> 00:38:40,742 مقدس ، مقدس بخشنده و توانا 439 00:38:40,909 --> 00:38:49,918 خداوند سه شخصیت داره تثلیث مقدس 440 00:38:55,131 --> 00:38:57,550 فرصت رو غنیمت میشمارم امروز یه مهمون 441 00:38:57,675 --> 00:39:01,221 تو کلیسا داریم و بهش خوش آمد میگیم 442 00:39:02,889 --> 00:39:06,851 بیانکا ، از دیدنت خوشحالم لارس خدا باهات باشه 443 00:39:06,976 --> 00:39:10,813 خیلی ممنون ، پدر خواهش میکنم 444 00:39:11,940 --> 00:39:13,900 مواظب خودت باش یواش ، یواش 445 00:39:17,820 --> 00:39:19,614 بیانکا ،‌ اینا برای تو هستش 446 00:39:21,074 --> 00:39:22,075 متشکرم 447 00:39:22,158 --> 00:39:24,327 ایشون دوست من هستند خانم گرونر 448 00:39:25,787 --> 00:39:27,539 یه صورت دوست داشتنی داره 449 00:39:32,544 --> 00:39:36,381 قشنگند مگه نه ؟ اینا طبیعی نیستن یعنی تا ابد میمونن ، خیلی ظریفن ، مگه نه ؟ 450 00:39:38,550 --> 00:39:39,801 سلام 451 00:39:43,179 --> 00:39:44,430 بیا اینجا 452 00:40:17,630 --> 00:40:20,466 اومدیم مواظب سرت باش 453 00:40:21,176 --> 00:40:23,803 مواظب باش ، مواظب باش خوب رسیدیم 454 00:40:26,598 --> 00:40:30,560 راحتی ؟ من میرم صندلی رو بیارم 455 00:40:31,603 --> 00:40:33,897 کمر بند ایمنی اش رو میبندی ؟ 456 00:40:34,105 --> 00:40:36,816 بیانکا ،‌ گاس کمر بند ایمنی ت رو میبنده 457 00:40:38,151 --> 00:40:41,446 پاهاش رو خوب می پوشونی تا سردش نشه . متشکرم آره 458 00:40:54,334 --> 00:40:55,793 ممنونم گاس 459 00:40:57,253 --> 00:41:00,173 بچه ها کجا میرید ؟ 460 00:41:03,843 --> 00:41:05,053 یه لحظه 461 00:41:06,679 --> 00:41:09,933 اون نمی دونه. این یه راز هستش اما میتونم بهت بگم 462 00:41:10,225 --> 00:41:13,978 اون مدام از من سئوال میکنه ... اون همه چیز رو درباره من می خواد بدونه 463 00:41:14,062 --> 00:41:15,772 .... منم فکر کردم بهتره اونو ببرم .... 464 00:41:15,897 --> 00:41:18,816 ... دریاچه اونجای که قبلاً ها بازی میکردیم 465 00:41:19,943 --> 00:41:22,362 آره یادت میاد؟ - آره 466 00:41:23,112 --> 00:41:25,365 به نظرخوب میرسه 467 00:41:27,158 --> 00:41:29,035 آره . باید بریم 468 00:41:29,786 --> 00:41:31,746 دارم میام چرا داد میزنید ؟ 469 00:41:55,103 --> 00:41:58,231 گاس و دوست هاش همیشه میومدند اینجا 470 00:41:58,481 --> 00:42:00,775 تو تابستون ماهیگیری می رفتن 471 00:42:00,984 --> 00:42:03,862 تو زمستون هم هاکی بازی میکردن 472 00:42:10,410 --> 00:42:11,786 مواظب سرت باش 473 00:42:16,457 --> 00:42:17,792 مهم نیست 474 00:42:19,544 --> 00:42:23,548 این خونه چوبی ما هستش و طنابش هم اینجاست 475 00:42:23,965 --> 00:42:26,134 و یه نردبون هم اینجاست 476 00:42:42,483 --> 00:42:48,239 یعنی طرز نگاهت L 477 00:42:48,448 --> 00:42:56,080 یعنی تنها چیزی که میبینم O 478 00:42:56,289 --> 00:43:04,005 یعنی خیلی خیلی فوق العاده V 479 00:43:04,214 --> 00:43:13,097 یعنی بیشتر از آنچه که تو می پرستی E 480 00:43:13,223 --> 00:43:21,564 و عشق تنها چیزی که میتونم بهت بدم 481 00:43:21,731 --> 00:43:29,197 عشق بیشتر از یه بازی برای هر دومونه 482 00:43:29,572 --> 00:43:34,494 عشق چیزی که میتونه ما دو تا رو زنده نگه داره 483 00:43:37,205 --> 00:43:39,290 تو باید وقتی چوب می بُرم منو ببینی 484 00:43:40,583 --> 00:43:42,126 تو اون کار واقعاً ماهر هستم 485 00:43:52,929 --> 00:43:54,180 ببخشید 486 00:43:55,223 --> 00:43:58,268 دیگه زیاد نمی تونستم صبر کنم می خوام بدونم چطور شد 487 00:43:58,351 --> 00:44:02,689 بعد از معالجه اون باید استراحت بکنه نمی تونه بره سر کار تا استراحت نکنه 488 00:44:05,859 --> 00:44:08,903 بیرون منتظر باش لارس ؟ 489 00:44:09,696 --> 00:44:10,947 بیرون منتظر باش 490 00:44:21,291 --> 00:44:24,419 میدونید چند جلسه دیگه باید بیارمش؟ 491 00:44:26,838 --> 00:44:30,508 نه ، نمی دونم ،‌ این یه بیماری حساس هستش 492 00:44:31,926 --> 00:44:37,765 فقط یه سری اطلاعات کامل دربارش احتیاج دارم 493 00:44:37,974 --> 00:44:41,019 ... مثلاً خانواده اش خانواده اش وقتی اون بچه بوده مردن 494 00:44:42,270 --> 00:44:45,190 این منصفانه نیست آره ، فقط 495 00:44:46,107 --> 00:44:48,610 ناراحت خودش یا هر چیز دیگه نیست 496 00:44:48,693 --> 00:44:52,238 اون فقط می خواد عادی باشه می خواد که همه باهاش عادی رفتار کنن 497 00:44:54,908 --> 00:45:00,455 خوبه ، خوشم اومد آره ، ‌منم همینطور ، اون شوهر شماست 498 00:45:01,289 --> 00:45:05,126 آره ، اون مرده نه 499 00:45:06,920 --> 00:45:08,379 متاسفم 500 00:45:10,465 --> 00:45:12,258 شما بچه دارید ؟ نه 501 00:45:17,597 --> 00:45:19,390 واقعاً باید خودتون رو تنها حس کنید 502 00:45:19,641 --> 00:45:22,685 بعضی وقتها اونقدر خودم رو تنها حس میکنم که ... یادم میره تو چه روزی هستم 503 00:45:22,769 --> 00:45:24,270 و اسمم چیه .... 504 00:45:30,527 --> 00:45:31,903 و تو ؟ 505 00:45:35,532 --> 00:45:36,699 بامزه ای 506 00:45:38,368 --> 00:45:41,746 خب بین توهم و خیال چه تفاوتی وجود داره 507 00:45:42,330 --> 00:45:46,084 یکیش درک غلط و دیگری باور غلط 508 00:45:46,167 --> 00:45:49,337 فکر میکنه Moose یعنی اگر به دنبالشه FBI DEA 509 00:45:49,420 --> 00:45:52,757 - INS. - IRS. ATF. AAA. 510 00:45:52,882 --> 00:45:54,467 این هم یه جور توهم می تونه باشه 511 00:45:54,551 --> 00:45:56,845 رفیق ، همه اشون دنبالمون هستن 512 00:46:03,768 --> 00:46:05,436 پدرم به من میگفت 513 00:46:08,147 --> 00:46:11,484 هیزم 3 جور شما رو گرم میکنه 514 00:46:12,527 --> 00:46:16,114 اول وقتی درخت رو می بُرید بعدش وقتی هیزم رو می بُرید 515 00:46:35,049 --> 00:46:38,261 ما داریم چیکار میکنم ؟ برای چی اینو ما بجاش انجام میدیم ؟ بی خیال 516 00:46:40,305 --> 00:46:41,890 باحاله 517 00:46:43,141 --> 00:46:44,392 باحاله ؟ 518 00:46:47,228 --> 00:46:48,688 نمی دونم 519 00:46:48,897 --> 00:46:50,440 نمی دونم شاید هم نباشه 520 00:46:56,404 --> 00:46:57,947 خب درباره کارین با من صحبت کن 521 00:47:00,158 --> 00:47:03,077 اونو خوب میشناسم اون فوق العاده است 522 00:47:03,995 --> 00:47:07,332 من و گاس از طرف زن خوش شانسیم اون فوق العاده است 523 00:47:10,126 --> 00:47:11,920 ... فقط اون 524 00:47:16,174 --> 00:47:19,052 مجبور نیستم صحبت کنیم بذار یه چیز ای برای خوندن برات پیدا کنم 525 00:47:19,344 --> 00:47:23,681 نه ، این فقط بین من و تو بمونه ؟ البته 526 00:47:28,102 --> 00:47:29,646 خیلی نگرانش هستم 527 00:47:30,897 --> 00:47:33,024 فکر کنم یه خورده مشکل داره 528 00:47:33,316 --> 00:47:37,195 شاید هم باید به من بگی ..... نه ، مشکلی نیست ، اون فقط 529 00:47:40,823 --> 00:47:43,368 .... فکر میکنم اون یه خورده احساس ناامنی میکنه ... 530 00:47:43,868 --> 00:47:46,454 اون می خواد همه رو بغل کنه ... 531 00:47:46,746 --> 00:47:51,167 میدونی بعضی از آدمها از این کار خوش شون نمیاد بعضی از آدمها بغل کردن رو دوست ندارن 532 00:47:51,251 --> 00:47:55,463 اما اون براش اهمیتی نداره این رو یه چیزه شخصی به حساب میاره 533 00:47:56,005 --> 00:47:58,007 یعنی ،‌ این مسئله احساساتش رو به درد میاره 534 00:48:01,803 --> 00:48:03,930 نمی دونم در این رابطه چیکار کنم 535 00:48:06,140 --> 00:48:07,559 شما ؟ 536 00:48:07,892 --> 00:48:12,272 فقط بعضی وقتها در آغوش کسی بودن باعث آرامش میشه 537 00:48:12,397 --> 00:48:13,648 بهش فکر کردی ؟ 538 00:48:14,983 --> 00:48:17,819 نه یالا ، این یه چیزه خوبه 539 00:48:19,279 --> 00:48:21,322 نه چیزه خوبی نیست درد آوره 540 00:48:25,410 --> 00:48:28,162 مثل یه زخم یا بریدگی ؟ 541 00:48:28,288 --> 00:48:32,876 .... مثل سوختن . مثل وقتیکه بیرون میری 542 00:48:32,959 --> 00:48:36,129 پاهاتون یخ میزنه و وقتی برمیگردین .... پاهاتون راحت میشه 543 00:48:37,797 --> 00:48:39,757 دقیقاً همینطوری 544 00:48:40,675 --> 00:48:42,135 با همه همینطوری هستی ؟ 545 00:48:45,305 --> 00:48:47,473 نه ، با بیانکا اینجوری نیستم 546 00:48:50,935 --> 00:48:52,353 با بقیه اینجوری هستم 547 00:48:52,979 --> 00:48:55,231 یعنی اجازه نمیدی کسی بهت دست بزنه 548 00:48:56,107 --> 00:48:58,359 لارس ، از این قضیه خلاص شدن سخته ؟ 549 00:48:59,903 --> 00:49:03,656 در حقیقت دست نمی زنن ، چونکه چند لایه لباس می پوشم 550 00:49:05,867 --> 00:49:07,744 و این کمکی میکنه ... نگاه کن 551 00:49:08,828 --> 00:49:10,371 نمی تونیم کارین رو عوض کنیم ... 552 00:49:11,915 --> 00:49:15,126 فقط می تونیم به تو کمک کنیم 553 00:49:23,384 --> 00:49:24,844 مشکلی نیست 554 00:49:30,099 --> 00:49:31,351 دردناکه ؟ 555 00:49:31,476 --> 00:49:33,228 آره ،‌ اما می تونم تحملش کنم 556 00:49:43,446 --> 00:49:44,697 حالت خوبه ؟ 557 00:49:48,535 --> 00:49:52,413 واسه امروز همینقدر بسه آره ، ممنون 558 00:49:58,169 --> 00:49:59,754 چی ؟ 559 00:50:00,255 --> 00:50:01,840 آره ، من خوبم 560 00:50:12,600 --> 00:50:18,022 خوب ، بطور علمی کلمات مورد علاقه هر کس 561 00:50:18,147 --> 00:50:20,024 .... به اسم شخص برمیگرده ، یعنی 562 00:50:22,819 --> 00:50:25,113 .... اگر اسم کسی رو زیاد بکار ببری ... حالت خوبه ؟ 563 00:50:27,115 --> 00:50:29,492 با این کار اونها رو خوشحال میکنی .... 564 00:50:31,494 --> 00:50:32,745 باشه 565 00:50:49,971 --> 00:50:51,347 آره 566 00:50:52,015 --> 00:50:53,183 ... باشه 567 00:51:03,526 --> 00:51:05,570 ! آقای سان شاین 568 00:51:05,695 --> 00:51:10,074 و این هم باید بیانکا باشه خوش اومدید ، خوش اومدید ، بیایین تو 569 00:51:18,833 --> 00:51:21,252 من چکمه پوشیدم اما کفش هام رو آوردم 570 00:51:21,336 --> 00:51:23,963 نارحت نباش ، باکستر ؟ باکستر ، عزیزم 571 00:51:24,506 --> 00:51:26,716 لاری ، این شوهرمه 572 00:51:29,427 --> 00:51:31,179 سلام ، لارس 573 00:51:33,598 --> 00:51:34,891 ... بیانکا 574 00:51:36,434 --> 00:51:37,685 چطورید ؟ 575 00:51:38,811 --> 00:51:42,607 این واسه منه ، بیانکا ؟ متشکرم 576 00:51:44,901 --> 00:51:48,530 می خواید باکستر از آشپزخونه یه چیز های برای نوشیدن بیاره 577 00:51:58,748 --> 00:51:59,999 لارس ؟ 578 00:52:03,586 --> 00:52:04,921 یه آبجو می خوام 579 00:52:06,798 --> 00:52:08,258 و واسه بیانکا ؟ 580 00:52:10,343 --> 00:52:11,719 اون نمی خوره 581 00:52:12,262 --> 00:52:15,598 دوست نداره با من بخوره فقط یه دونه می خورم 582 00:52:18,977 --> 00:52:20,979 اجازه می دین تو آویزون کردن پالتو تون کمک تون کنم 583 00:52:22,689 --> 00:52:26,150 سلام این مارگوه این هم بیانکاه 584 00:52:26,776 --> 00:52:29,571 سلام ، سلام ، بیانکا 585 00:52:34,450 --> 00:52:37,328 از یادداشتی که فرستادی ممنونم می تونست خیلی وحشتناک باشه 586 00:52:38,037 --> 00:52:39,789 خیلی عجیبه 587 00:52:40,540 --> 00:52:43,459 این یه بیماری خیلی عجیبه 588 00:52:44,711 --> 00:52:45,879 لارس ؟ 589 00:52:46,588 --> 00:52:50,341 می بینیش ، عاشق یه تیکه بزرگ سیلیکونی شده 590 00:52:50,758 --> 00:52:54,012 اسمش هم بیانکاه با هاش سکس هم داره ؟ 591 00:52:54,095 --> 00:52:56,055 عزیزم ، اون واسه همین درست شده 592 00:52:57,765 --> 00:53:01,102 این میون شنیدم که می خواید با هم ازدواج کنید ؟ آره - نه 593 00:53:14,157 --> 00:53:16,409 دوست داشتم موهام مثل اون بود 594 00:53:16,492 --> 00:53:20,371 میتونی جلوش رو بلند و عقبش رو کوتاه کنی 595 00:53:21,122 --> 00:53:24,542 لارس اصلاً اجازه نمی ده کسی موهاش رو کوتاه کنه ... مردها و موی بلند 596 00:53:27,045 --> 00:53:28,421 برام مهم نیست 597 00:53:29,964 --> 00:53:32,509 هر جوری اون دوست داشته باشه منم همونجوری دوست دارم 598 00:53:33,635 --> 00:53:35,220 درست مثل مرد من 599 00:53:37,263 --> 00:53:38,431 شراب می خوای 600 00:53:40,934 --> 00:53:42,101 من میارم 601 00:53:43,770 --> 00:53:47,106 کس دیگه ای می خواد ؟ نه ،‌ متشکرم 602 00:54:05,208 --> 00:54:06,459 ... رفیق 603 00:54:08,044 --> 00:54:10,964 لارس ، بیانکا یه عزیز کامله 604 00:54:12,715 --> 00:54:17,095 متشکرم - از همه مهم تر . نمی دونه که خودش چقدر با حرارته 605 00:54:17,387 --> 00:54:19,722 و این چیزی که اونا از یه زن می خوای تا باهاش بمونن 606 00:54:19,806 --> 00:54:22,267 چونکه نمی دونن چطوری یه خوبش رو پیدا کنن 607 00:54:22,392 --> 00:54:24,018 متوجه شدی چی میگم ؟ 608 00:54:25,144 --> 00:54:27,522 انعطاف پذیره ؟ 609 00:54:41,202 --> 00:54:42,328 آره 610 00:56:02,242 --> 00:56:03,701 خوش گذشت ؟ 611 00:56:19,175 --> 00:56:20,969 فقط خوشحالم ، همش همین 612 00:56:30,228 --> 00:56:33,857 و بعدش برای تسلی دادن به خودش پایین و بالای چمنزار رو گشت 613 00:56:33,940 --> 00:56:36,609 و رو تنه درختان یادداشت ها ، کنده کاری کرد 614 00:56:36,693 --> 00:56:39,320 و با شن و ماسه ها یک سری شعر نوشت 615 00:56:39,487 --> 00:56:43,783 و هماهنگ با سرنوشت شون یه خورده هم را مدح و ستایش میکنن Dulcinea 616 00:57:03,845 --> 00:57:05,513 اما یکی از بزرگر ترین دغه دغه هاش این بود که 617 00:57:05,597 --> 00:57:08,391 کشیشی دیگه ای برای گرفتن اعتراف اونجا بود 618 00:57:36,336 --> 00:57:37,670 دردناک بود ؟ 619 00:57:38,546 --> 00:57:39,797 مشکلی نیست 620 00:57:40,632 --> 00:57:42,592 مشکلی نیست تحملش میکنم 621 00:57:45,678 --> 00:57:48,348 از اینکه داره بچه به دنیا میاره مظرب هستی 622 00:57:52,143 --> 00:57:53,978 نمی خوای عمو بشی ؟ 623 00:58:04,197 --> 00:58:07,242 هیچ می خواستی مادر بشی ؟ نمی دونم 624 00:58:17,585 --> 00:58:18,920 آره 625 00:58:23,299 --> 00:58:25,927 اما به تنهایی نمی تونم مادر بشم 626 00:58:28,847 --> 00:58:31,057 این خیلی بده 627 00:58:42,026 --> 00:58:43,987 بیانکا هم همینطوریه 628 00:58:50,785 --> 00:58:52,996 آره ، اون بچه دار نمیشه 629 00:58:53,913 --> 00:58:55,290 حیوونی 630 00:58:57,041 --> 00:58:59,836 وقتی نوزاد بود مادرش هنگام زایمان میمیره 631 00:58:59,919 --> 00:59:01,963 یعنی به خاطر زایمان 632 00:59:03,214 --> 00:59:04,674 مثل تو 633 00:59:06,759 --> 00:59:08,553 تو خیلی چیز های مشترک باهاش داری 634 00:59:17,937 --> 00:59:22,859 لارس میدونی ما خیلی چیز ها یاد گرفتیم 635 00:59:23,151 --> 00:59:26,821 همه چیز خوب پیش میره آره ، اما میتونه اون اتفاق بیفته ، مگه نه ؟ 636 00:59:26,905 --> 00:59:29,824 خیلی بعیده 637 00:59:31,201 --> 00:59:33,578 اما به ندرت اتفاق می افته آره ، اما اتفاق می افته 638 00:59:38,208 --> 00:59:40,585 لارس ، فقط نفس بکش 639 00:59:46,966 --> 00:59:48,343 مشکلی نداری 640 00:59:49,886 --> 00:59:51,137 ببخشید 641 00:59:52,639 --> 00:59:55,141 ببخشید اما این خیلی خطر ناکه 642 00:59:55,725 --> 00:59:58,478 نمی خوام دربارش فکر کنم لارس ، بشین 643 00:59:58,561 --> 01:00:00,188 سر ت رو بین دو زانوت قرار بده 644 01:00:00,271 --> 01:00:02,899 سر ت رو بین دو زانوت قرار بده بشین 645 01:00:04,901 --> 01:00:08,029 فقط سر ت رو بین دو زانوت قرار بده خم شو 646 01:00:08,488 --> 01:00:10,365 باشه ، باشه 647 01:00:11,324 --> 01:00:12,575 باشه 648 01:00:14,369 --> 01:00:17,997 معذرت می خوام مسئله ای نیست ، نفس بکش 649 01:00:28,883 --> 01:00:32,554 باید یه تلفن همراه بخریم 650 01:00:33,304 --> 01:00:36,808 هر وقت دلمون خواست می تونیم با هم تماس بگیریم 651 01:00:48,528 --> 01:00:52,866 بعد از ظهر ها چی میشه ؟ ... دوشنبه ، چهارشنبه 652 01:00:52,949 --> 01:00:54,909 شاید هم تمام روز دوشنبه ؟ ..... 653 01:01:02,834 --> 01:01:04,794 آره ،‌ مطمئنی ؟ 654 01:01:04,961 --> 01:01:07,755 باشه ، بیانکا برات مناسبه ؟ 655 01:01:09,090 --> 01:01:13,052 بیانکا می خواد پنج شنبه ها بعد از ظهر بصورت داوطلب بیاد بیمارستان 656 01:01:14,637 --> 01:01:15,972 واقعاً ؟ 657 01:01:17,015 --> 01:01:19,100 فشار خونش چی میشه ؟ 658 01:01:19,851 --> 01:01:24,022 به بچه های تاس فکر کن بچه ها اونو دوست خواهند داشت ؟ 659 01:01:24,772 --> 01:01:26,316 راستی 660 01:01:26,566 --> 01:01:29,819 اینجا رو لایه لایه میکنیم و اینجا رو هم می بافیم میاریم اینجا 661 01:01:29,903 --> 01:01:32,572 مرد ها چی فکر میکنن نمی دونم ، فقط 662 01:01:35,074 --> 01:01:38,203 کاکُل من خوشم اومد . خوشگل به نظر میاد 663 01:01:39,662 --> 01:01:42,790 مطمئنی ؟ چونکه دیگه بلند نمیشه ، مگه نه ؟ 664 01:01:46,461 --> 01:01:49,881 با صدا ها آشنا بشیم ورونیکا چارلز 665 01:01:50,298 --> 01:01:53,760 صدای زنگ تلفن رو می شنوم رینگ ، رینگ 666 01:02:29,546 --> 01:02:32,048 سلام سلام 667 01:02:39,681 --> 01:02:41,975 همه چیز خوب پیش نمیره ، مگه نه ؟ 668 01:02:45,311 --> 01:02:47,522 نه ، معمولاً نه 669 01:02:50,149 --> 01:02:52,026 .... اون چیز رو تا آخر عمرش 670 01:02:53,987 --> 01:02:58,074 دوست خواهد داشت و همش هم تقصیر منه ... 671 01:03:00,994 --> 01:03:02,996 نه نیست 672 01:03:04,164 --> 01:03:05,707 نمی دونم 673 01:03:07,083 --> 01:03:12,714 یعنی اونو خیلی سریع ترک کردم 674 01:03:15,133 --> 01:03:17,218 اونو هیچ درک نکردم 675 01:03:17,635 --> 01:03:21,681 بعدش هم دوتایی خیلی شاد و شنگول برگشتیم اینجا 676 01:03:22,015 --> 01:03:25,685 اون هم مثل یه سگ خونگی رفت تو گاراژ 677 01:03:27,145 --> 01:03:30,064 و من هم بهش اجازه دادم 678 01:03:33,610 --> 01:03:36,738 و جای تعجب هم نداره اگه یه عروس ، اون هم توجعبه سفارش بده 679 01:03:40,492 --> 01:03:41,743 بیا اینجا 680 01:04:03,973 --> 01:04:07,435 اینجا یه زوج ... بنجی ؟ 681 01:04:07,560 --> 01:04:10,271 بسنجی هست ؟ بسنجی ها 682 01:04:10,688 --> 01:04:12,899 آره ، ‌دو تا دونه بسنجی هست 683 01:04:12,982 --> 01:04:15,902 به هر چیزی پارس نمیکنه 684 01:04:41,886 --> 01:04:43,137 ! سلام 685 01:04:51,479 --> 01:04:52,647 ! بیانکا 686 01:04:53,189 --> 01:04:54,858 ما بالا هستیم 687 01:05:00,780 --> 01:05:02,031 چی شده ؟ 688 01:05:02,198 --> 01:05:05,410 یه ضیافت به خاطر VFW تو پرستارهای داوطلب برگزار میشه 689 01:05:05,618 --> 01:05:09,038 خوشگل به نظر نمیاد ؟ خیلی قشنگ به نظر میاد 690 01:05:11,833 --> 01:05:13,376 ... چونکه 691 01:05:15,587 --> 01:05:17,755 چونکه تو فکر بازی ( اسکربل ) بودیم 692 01:05:18,715 --> 01:05:19,966 مطمئنی ؟ 693 01:05:20,425 --> 01:05:21,426 آره 694 01:05:21,509 --> 01:05:24,137 برنامه اش روی یخچاله کنترلش کردی ؟ 695 01:05:25,513 --> 01:05:28,224 نه ، نکردم ، فکر کنم یادم رفت 696 01:05:32,395 --> 01:05:35,440 لطفاً ، اجازه می دید باهاش تنها باشم ؟ 697 01:05:40,153 --> 01:05:41,404 ممنون 698 01:05:42,697 --> 01:05:43,781 ممنون 699 01:05:50,163 --> 01:05:51,498 تو دوست دختره منی 700 01:05:51,581 --> 01:05:56,085 برای دیدن تو نیازی نیست برنامه ات رو چک کنم 701 01:05:57,045 --> 01:05:59,047 ! همیشه پیش ت 10 نفر آدم هست 702 01:05:59,130 --> 01:06:01,466 تو نمی تونستی از یکی شون بخواهی که به من زنگی بزنی و یا خبری بگیری ؟ 703 01:06:01,549 --> 01:06:05,428 اونا هیچ وقت دعوات نمی کنن . بعد از کار تو هیجان بازی اسکربل با تو هستم 704 01:06:05,512 --> 01:06:07,180 لحن صداش رو دوست ندارم 705 01:06:13,394 --> 01:06:14,896 حالا به من گوش کن 706 01:06:14,979 --> 01:06:17,148 بیانکا یه زندگی مناسب خودش داره 707 01:06:17,232 --> 01:06:19,943 هیچ زن محترمی پشت مردی مثل تو نمی ایسته و صدات نمیکنه 708 01:06:20,026 --> 01:06:21,653 و اینو بزودی متوجه میشی 709 01:06:21,736 --> 01:06:24,364 واقعاً ؟ آره ، تمام روز سر کاری 710 01:06:24,447 --> 01:06:28,409 منتظر چی هستی ؟ منتظرت باشه ؟ تو این کار رو براش میکردی ؟ 711 01:06:28,493 --> 01:06:30,245 اینو ازت میپرسید ؟ 712 01:06:30,870 --> 01:06:35,083 بیرون از اجتماع مونده .تو بعضی کار ها هم مثل دیگران خیلی خوش شانس نبوده 713 01:06:35,166 --> 01:06:37,961 باید بهش افتخار کنی خوب پس من ؟ 714 01:06:38,336 --> 01:06:41,965 بچه بزرگ شبیه شوهرمی 715 01:06:43,216 --> 01:06:44,676 یازده خونه باش 716 01:07:02,318 --> 01:07:05,947 اون دوست دخترمه ، برای دیدنش هم نیازی نیست برنامه اش رو چک کنم 717 01:07:10,285 --> 01:07:11,536 حالت خوبه ؟ 718 01:07:13,746 --> 01:07:16,249 چه حسی داشت اگه ترکش میکردم ؟ 719 01:07:17,375 --> 01:07:23,131 ترکش کنم ؟ اون تو رو ترک نکرده ، برمیگرده 720 01:07:24,799 --> 01:07:26,593 اینو از کجا بدونم ؟ 721 01:07:28,887 --> 01:07:31,472 مردم هر کاری دوست داشته باشن میکنن 722 01:07:32,974 --> 01:07:37,353 برام مهم نیست نه برای ما مهمه 723 01:07:39,647 --> 01:07:40,773 نه مهم نیست 724 01:07:41,900 --> 01:07:46,738 ... این ! این درست نیست! خدایا 725 01:07:47,697 --> 01:07:50,450 ... هر کس تو این شهر 726 01:07:50,658 --> 01:07:53,953 هر کاری از دستش بر میومد انجام داد تا بیانکا حس کنه تو خونه خودشه 727 01:07:54,287 --> 01:07:57,624 واسه چی فکر میکنی که اون خیلی جاها .... داره که بره 728 01:07:57,832 --> 01:07:59,334 و خیلی کارها میتونه بکنه ؟ ..... 729 01:08:02,045 --> 01:08:04,339 نمی دونم به خاطر تو 730 01:08:04,756 --> 01:08:08,343 واسه اینه که همه این آدمها تو رو دوست دارن 731 01:08:09,052 --> 01:08:12,180 ما صنندلی چرخ دار اونو هل میدیم اونو میبریم سر کار 732 01:08:12,347 --> 01:08:16,976 اونو میبریم خونه اونو تمیزش میکنیم ، لباس تنش میکنیم 733 01:08:17,727 --> 01:08:21,564 اونو از خواب بیدار میکنیم اونو می خوابونیم ، اونو حمل ش میکنیم 734 01:08:22,315 --> 01:08:26,819 اون یه بچه کوچولو نیست ، لارس اون یه دختر بزرگه 735 01:08:28,279 --> 01:08:32,742 هیچ کدوم از این کار ها برای مون ساده نیست اما انجامش میدیم 736 01:08:34,244 --> 01:08:37,539 خدایا ، فقط به خاطر تو انجامش میدیم 737 01:08:40,500 --> 01:08:44,462 خوب شجاعت این رو هم نداری به من بگی چطوری ما بی توجه ایم 738 01:08:59,060 --> 01:09:02,730 فکر کنم این چیزی باشه که یه انسان شرمنده میگه 739 01:09:02,814 --> 01:09:04,440 ... چونکه نمی تونن ، میدونی که 740 01:09:04,524 --> 01:09:06,234 سلام سلام 741 01:09:06,568 --> 01:09:08,736 سلام بازی چطوره ؟ 742 01:09:11,072 --> 01:09:13,867 بازرسان پنیر ما رو نابود کردن 743 01:09:14,409 --> 01:09:18,037 همه چیز مرتبه ؟ من معمولاً بیانکا رو میبرمش تو تخت 744 01:09:18,329 --> 01:09:19,330 می دونم 745 01:09:21,416 --> 01:09:23,501 خیلی خب ، بهش بگو 746 01:09:24,002 --> 01:09:26,296 باشه ، می خوایم در این مورد با تو صحبت کنیم 747 01:09:30,842 --> 01:09:33,720 تو مجبور نیستی این کار رو بکنی من میکنم 748 01:09:34,179 --> 01:09:36,264 مطمئنی ؟ چونکه من اینجوری تصور نمیکنم 749 01:09:36,347 --> 01:09:37,765 ... فکر میکردم که 750 01:09:38,683 --> 01:09:39,726 متاسفم 751 01:09:40,768 --> 01:09:45,356 این هم فقط یکی دیگه از روزهاست مشکلی نیست 752 01:09:46,608 --> 01:09:48,318 به خودت مربوطه 753 01:09:48,902 --> 01:09:53,948 تنهاتون بذارم بهتره هی گاس ؟ 754 01:09:55,158 --> 01:09:57,327 چی شده ؟ بازهم متشکرم 755 01:09:58,661 --> 01:10:01,164 من کاری نکردم چرا کردی 756 01:10:04,250 --> 01:10:05,293 باشه 757 01:10:09,797 --> 01:10:11,049 خسته شدم 758 01:10:18,473 --> 01:10:21,184 چیزی رو فراموش کردم ؟ بدجوری دعوا کردیم 759 01:10:21,518 --> 01:10:22,769 واقعاً ؟ آره 760 01:10:33,696 --> 01:10:37,200 دستکشش دست بافته ؟ 761 01:10:37,784 --> 01:10:39,744 به نظرم بیرون تا حدودی سرده 762 01:10:45,124 --> 01:10:48,169 لارس با اریک آشنا شدی ؟ نه اونطور رسمی 763 01:10:48,837 --> 01:10:50,547 شما این دور و بر ها مشهور هستید 764 01:10:52,632 --> 01:10:53,800 می دونم 765 01:10:54,634 --> 01:10:56,261 مثل منگنه فشار میدی ، رفیق 766 01:10:58,388 --> 01:10:59,514 آره 767 01:11:27,750 --> 01:11:29,002 بعله ؟ 768 01:11:42,015 --> 01:11:46,519 تو دفترم فکر کنم من بمونم 769 01:11:47,896 --> 01:11:50,023 امروز خودش رو میزون حس نمیکنه 770 01:11:52,358 --> 01:11:53,943 دوتایی بمونیم 771 01:12:02,702 --> 01:12:05,330 هفته پیش بهش پیشنهاد ازدواج دادم 772 01:12:10,418 --> 01:12:12,128 مبارکه 773 01:12:14,005 --> 01:12:15,548 تو کدوم روز مبارک ؟ 774 01:12:16,299 --> 01:12:17,759 جواب نه داد 775 01:12:21,721 --> 01:12:23,806 آره ،‌ میدونم ، ‌منم باورم نمیشه 776 01:12:26,726 --> 01:12:28,228 آره 777 01:12:35,485 --> 01:12:39,531 تمام ش کن . تو حق نداری با من اینجوری صحبت کنی 778 01:12:39,697 --> 01:12:40,907 نخیر ، نه 779 01:12:40,990 --> 01:12:43,243 نخیر ، نه من با تو اینجوری صحبت نمی کنم 780 01:12:58,258 --> 01:13:00,009 داد و بی داد رو تموم میکنی ؟ 781 01:13:40,091 --> 01:13:41,968 داشتم با بیانکا صحبت می کردم که 782 01:13:42,051 --> 01:13:45,930 تو فرهنگ شون ... یک سری قواعد مذهبی 783 01:13:46,014 --> 01:13:48,558 .... آئین ها ، مراسم مذهبی و .... 784 01:13:49,267 --> 01:13:51,644 و از این جور قسم چیز ها زیاد هستش ، میدونی .... .... وقتی این ها رو انجام دادی 785 01:13:51,728 --> 01:13:53,730 .... و یا در کوتاه ترین مدت انجامشون دادی و با این مراسم زندگی کردی 786 01:13:53,813 --> 01:13:55,565 اون وقته که متوجه میشی بالغ شدی 787 01:13:57,025 --> 01:13:58,693 چیز فوق العاده ای مگه نه ؟ 788 01:13:59,611 --> 01:14:00,987 آره 789 01:14:02,447 --> 01:14:05,158 از کجا فهمیدی ؟ چی رو از کجا فهمیدم ؟ 790 01:14:05,575 --> 01:14:07,035 که یه آدم بالغ هستی ؟ 791 01:14:09,746 --> 01:14:11,539 نه ، نمی تونم بهت بگم 792 01:14:16,377 --> 01:14:17,921 روابط جنسی ؟ 793 01:14:26,304 --> 01:14:28,056 .... آره ، میدونی 794 01:14:28,181 --> 01:14:29,974 آره ، آره .... این ... آره ، یه جور 795 01:14:30,099 --> 01:14:35,063 خیلی خب ، این یه جور سکسه اما نیستش ... میدونی 796 01:14:35,480 --> 01:14:37,440 نمی دونم نمی دونم 797 01:14:37,774 --> 01:14:39,943 سوال خوبی یه 798 01:14:40,818 --> 01:14:42,487 آره ، اما باید بدونم 799 01:14:44,113 --> 01:14:45,490 چرت و پرت رو فراموش نکن 800 01:14:57,502 --> 01:15:00,296 باید از داگمار بپرسی از داگمار پرسیدم 801 01:15:00,463 --> 01:15:02,173 اون هم گفت که از شما بپرسم 802 01:15:05,468 --> 01:15:09,347 من می تونم تنها عقیده ام رو بگم خوب من هم همین رو می خوام 803 01:15:09,430 --> 01:15:11,724 حتماً نباید یه چیزی بشی متوجه ای ؟ 804 01:15:11,808 --> 01:15:13,393 تو وجودت هنوز هم یه بچه هست 805 01:15:13,476 --> 01:15:16,312 فقط وقتی تصمیم میگیری که کار درست رو انجام بدی بچه تو وجودت بزرگ میشه 806 01:15:16,396 --> 01:15:19,357 و در نهایت هر چی که برای تو شایسته است برای دیگران هم شایسته است 807 01:15:19,440 --> 01:15:21,526 حتی اگه درد ناک باشه 808 01:15:23,403 --> 01:15:25,071 خب ، مثل چی ؟ 809 01:15:28,408 --> 01:15:29,492 ... مثل 810 01:15:30,743 --> 01:15:36,332 میدونی ،‌ مثل چیز ، با مردم حرفت نمیشه .... به زنت خیانت نمیکنی 811 01:15:36,416 --> 01:15:39,961 از خانواده ات مراقبت میکنی ، میدونی ‌وقتی هم مرتکب اشتباهی بشی قبول میکنی 812 01:15:40,128 --> 01:15:41,880 و هر طوری شده سعی خودت رو میکنی 813 01:15:43,673 --> 01:15:45,675 این تمام چیزی بود که میتونستم بفهمونم ، متوجه ای ؟ 814 01:15:46,259 --> 01:15:48,845 خیلی راحت به نظر میرسه ، اما انقدر ها هم راحت نیست 815 01:15:48,928 --> 01:15:52,348 میدونم . چونکه هیچ چیزی ساده نیست ... مثل همین پیرمرده که 816 01:15:52,432 --> 01:15:54,642 به تنهایی مواضب دو تا بچه بوده.... 817 01:15:54,726 --> 01:15:57,937 می تونست ما رو بذاره یتیم خونه و یا یه جایی دیگه میدونی ، مردم از این کار ها میکنن 818 01:15:58,021 --> 01:16:01,691 اما اون ما رو دوست داشت ، و سعی کرد کار درست رو انجام بده با وجود اینکه نمی دونست چیکار باید بکنه 819 01:16:01,858 --> 01:16:04,235 و حتی با وجود یه قلب شکسته در وجودش 820 01:16:14,746 --> 01:16:16,915 تو رو با اون نباید تنها می گذاشتم 821 01:16:17,165 --> 01:16:20,627 خیلی شرمنده ام ... ترسیده بودم و من فقط 822 01:16:21,961 --> 01:16:23,338 فرار کردم .... 823 01:16:27,008 --> 01:16:28,468 این خودخواهی بود 824 01:16:30,762 --> 01:16:32,222 معذرت می خوام 825 01:16:37,560 --> 01:16:38,811 مهم نیست 826 01:16:42,982 --> 01:16:44,025 باشه 827 01:16:49,364 --> 01:16:50,949 تو حریم رو شکستی 828 01:16:51,324 --> 01:16:55,453 تو هم به دزدیدن اسباب بازی من ادامه بده اونا رو قایمشون کردم ، اونا رو آویزون نکردم 829 01:16:55,537 --> 01:16:58,373 خیلی خب ، هر چی باشه ، تو برای بازی کردن با اون خیلی پیری ، متوجه ای ؟ 830 01:16:59,833 --> 01:17:02,377 تله ات رو بردار نه ، بردارش 831 01:17:02,836 --> 01:17:06,381 قبول کن مارگو ، خِرسه مرده ، دیگه ؟ ! تو مقصری 832 01:17:14,055 --> 01:17:15,181 بهش اخطار داده بودم 833 01:17:33,783 --> 01:17:35,660 اون فقط یه خرس نیست 834 01:17:37,036 --> 01:17:38,705 از اریک جدا شدم 835 01:17:46,713 --> 01:17:48,256 از شنیدنش ناراحت شدم 836 01:17:50,300 --> 01:17:52,719 آره ،‌ میدونی ، دلیل خوبی نداشتم 837 01:17:53,303 --> 01:17:55,513 هیچ آدم جالبی نبود 838 01:18:06,107 --> 01:18:08,026 واسه چی اونو بعنوان یه دوست پسر انتخاب کردی ؟ 839 01:18:11,863 --> 01:18:13,531 چون من اینجا تنها هستم 840 01:18:16,576 --> 01:18:18,536 اینطوریه ؟ آره 841 01:18:37,013 --> 01:18:38,389 متشکرم 842 01:18:39,349 --> 01:18:40,475 البته 843 01:18:43,895 --> 01:18:46,356 جمعه شب چی کاره ای ؟ 844 01:18:49,776 --> 01:18:55,198 تو مدرسه یه جلسه هیئت مدیره هستش بیانکا هم انتخاب شده 845 01:18:56,991 --> 01:18:59,577 فوق العاده است آره ،‌ آره 846 01:19:03,373 --> 01:19:04,499 باشه 847 01:19:07,126 --> 01:19:08,294 چرا ؟ 848 01:19:09,420 --> 01:19:13,258 من فکر میکردم شاید بتونیم با هم بریم بیرون 849 01:19:16,219 --> 01:19:19,973 ولش کن بعد از اینکه بیانکا رو بخوابونم ، وقتم آزاده 850 01:19:20,473 --> 01:19:22,684 .... اما فقط من ، یعنی 851 01:19:27,564 --> 01:19:29,274 این خیلی خوبه ، لارس 852 01:19:30,942 --> 01:19:32,193 متشکرم 853 01:19:35,613 --> 01:19:36,781 باشه 854 01:19:59,762 --> 01:20:01,014 پرتاب خوبی بود 855 01:20:26,372 --> 01:20:29,000 توپ رو خیلی می چرخونی 856 01:20:29,209 --> 01:20:30,251 میدونم 857 01:20:36,591 --> 01:20:39,677 ببخشید ، اینجا تکمیله بعدش هم مسابقات خانمها هستش 858 01:20:39,761 --> 01:20:42,388 ! هیچ راهی نداره ؟ رفیق خانمها رو بفرست برن 859 01:20:42,472 --> 01:20:44,474 امکان نداره نلسون منو تیکه تیکه میکنن 860 01:20:45,934 --> 01:20:47,268 اون لارس ه ؟ 861 01:20:49,687 --> 01:20:53,650 هی رفیق اینجا تکمیله مشکلی نیست 862 01:20:58,404 --> 01:21:02,033 مارگو کارت تمومه نه نلسون ،‌ کار تو تمومه 863 01:21:06,496 --> 01:21:08,373 تبریک میگم متشکرم 864 01:22:26,451 --> 01:22:31,789 این همون چیزی که احتیاج دارم همه چیز بهتر بنظر میاد 865 01:22:33,041 --> 01:22:35,627 لارس از اینکه باهام اومدی بولینگ ، ‌متشکرم 866 01:22:54,020 --> 01:23:01,027 نمی خوام درباره امشب فکر بدی بکنی 867 01:23:03,988 --> 01:23:09,077 تو به بیانکا خیانت نکردی هیچ وقت 868 01:23:09,494 --> 01:23:11,704 نه 869 01:23:12,455 --> 01:23:16,167 خدایا امیدوارم به این فکر نکنی ، لارس 870 01:23:16,793 --> 01:23:18,294 اینو نمی تونم بکنم 871 01:23:28,721 --> 01:23:30,390 اینو نمی تونم بکنم 872 01:23:34,060 --> 01:23:37,188 باشه ،‌خوبه ،‌ آره 873 01:23:37,397 --> 01:23:41,442 ... چونکه یه مرد به زنش خیانت نمیکنه ، این یه 874 01:23:42,527 --> 01:23:45,029 دقیقاً و همینطور برعکس 875 01:23:45,864 --> 01:23:49,617 از این گذشته ، سعی هم ندارم دوست پسر کسی رو هم ازش بگیرم 876 01:23:50,368 --> 01:23:52,704 .... یه روزی مرد خودم رو پیدا میکنم و 877 01:23:54,914 --> 01:23:56,332 و ما هم خوشبخت می شیم 878 01:23:59,711 --> 01:24:01,963 آره ،‌ فکر میکنم هم درستش هم همین باشه 879 01:24:20,356 --> 01:24:21,649 متشکرم 880 01:24:25,487 --> 01:24:26,946 ! برف می یاد 881 01:24:33,203 --> 01:24:35,413 فکر میکردم که دیگه زمستون تموم شده باشه 882 01:24:36,581 --> 01:24:40,585 نه ، این وقت آبکیه زمستون تا عید پاک تموم نمیشه 883 01:24:48,593 --> 01:24:49,969 بازم متشکرم 884 01:24:51,429 --> 01:24:52,555 هی 885 01:25:19,624 --> 01:25:21,084 شب بخیر ، لارس 886 01:25:40,395 --> 01:25:43,273 من مطمئن نیستیم این معالجات تا چه حد می تونه کمک بکنه 887 01:25:43,523 --> 01:25:44,816 یعنی نه ؟ 888 01:25:49,487 --> 01:25:50,947 چی فکر میکنی ؟ 889 01:25:52,949 --> 01:25:54,409 نمی دونم 890 01:26:01,416 --> 01:26:02,667 شرمنده ام 891 01:26:13,011 --> 01:26:15,722 نمی دونم این سخته ،‌ چونکه 892 01:26:18,099 --> 01:26:20,852 می دونم دوستم داره . اما بهش پیشنهاد ازدواج دادم و اون جواب رد داد 893 01:26:21,019 --> 01:26:23,479 اما بهش پیشنهاد ازدواج دادم و اون به من " نه " گفت 894 01:26:26,566 --> 01:26:28,443 نمی دونم شاید گفته باشه 895 01:26:31,404 --> 01:26:33,281 و یا شاید هم چیزی نگفته باشه 896 01:26:38,703 --> 01:26:40,163 هیچی نگفت ؟ 897 01:26:47,921 --> 01:26:54,719 وقتی بچه بودم ، ‌مثل بچه ها صحبت می کردم مثل بچه ها می فهمیدم 898 01:27:11,152 --> 01:27:12,278 ... هی 899 01:27:58,783 --> 01:28:00,368 بیدار شو 900 01:28:00,785 --> 01:28:02,162 بیدار شو 901 01:28:06,166 --> 01:28:07,542 بیدار نمیشه 902 01:28:08,126 --> 01:28:12,463 بیانکا . فکر کنم بیهوش شده مطمئنی ، به من نگاه کن بیانکا 903 01:28:12,881 --> 01:28:15,383 هی ، هی ، هی 904 01:28:15,675 --> 01:28:18,094 بیانکا بیهوش شده صدا مو میتونی بشنوی ؟ 905 01:28:18,178 --> 01:28:19,345 بیانکا 906 01:28:22,390 --> 01:28:23,391 بیدار شو 907 01:28:23,474 --> 01:28:26,769 به نظر خوب میاد به نظر خوب میاد 908 01:28:26,936 --> 01:28:29,606 هی ، هی به 911 زنگ بزن ، باشه 909 01:28:33,401 --> 01:28:37,989 به 911 ؟ نمی دونم چرا همیشه انتظار داری من بدونم چه کاری باید بشه 910 01:28:47,790 --> 01:28:49,709 اومدن دکتر برمن رو صدا کن 911 01:28:49,792 --> 01:28:51,794 یعنی طرز نگاهت L 912 01:28:51,878 --> 01:28:54,923 یعنی تنها چیزی که میبینم O 913 01:28:55,131 --> 01:28:58,468 یعنی خیلی خیلی فوق العاده V 914 01:28:58,676 --> 01:29:01,804 ..... یعنی بیشتر از آنچه E 915 01:29:01,971 --> 01:29:04,098 ببخشید باید اینجا منتظر بمونید 916 01:29:04,182 --> 01:29:05,767 تو می پرستی 917 01:29:06,768 --> 01:29:08,937 مشکلی نیست دکتر داره میاد 918 01:29:10,563 --> 01:29:12,565 سلام ؟ سلام ؟ 919 01:29:12,732 --> 01:29:14,651 ! لارس چیه 920 01:29:25,829 --> 01:29:26,955 چی ؟ 921 01:29:30,333 --> 01:29:31,459 چیه ؟ 922 01:29:32,627 --> 01:29:34,379 بیانکا به شدت مریضه 923 01:29:36,589 --> 01:29:39,634 نه نیست بی خیال ، اون مریض نیست 924 01:29:40,051 --> 01:29:41,719 مگه نه ، لارس ؟ 925 01:29:44,889 --> 01:29:46,015 اون داره میمیره 926 01:29:47,600 --> 01:29:49,060 اما خدایا 927 01:29:49,811 --> 01:29:52,689 ... تا وقتی خوب بشه اینجا میمونه اما 928 01:29:53,314 --> 01:29:55,608 امشب می خواد ، با لارس بره خونه ... 929 01:29:56,109 --> 01:29:57,652 میتونم ببینمش ؟ 930 01:30:22,427 --> 01:30:23,595 چیه ؟ 931 01:30:44,282 --> 01:30:47,368 ... ببخشید ، من نگرفتم ، نفهمیدم 932 01:30:47,494 --> 01:30:51,456 یعنی ، این چه تاثیری میتونه روش داشته باشه ؟ چطوری گذاشتیم این اتفاق بیفته ؟ 933 01:30:51,664 --> 01:30:56,169 نه ، من نمی گذارم اتفاق بیفته ، اون لارس ه همیشه لارس انجامش میداد 934 01:30:57,212 --> 01:31:01,424 اون باید تصمیم بگیره اون کسی که اونو بیهوش پیدا کرده 935 01:31:01,633 --> 01:31:03,885 اون بود که میگفت داره میمیره 936 01:31:17,482 --> 01:31:19,150 اون پشت ، حالت خوبه 937 01:31:19,984 --> 01:31:22,695 بهش یه چیزی های دادن برای همین خوابش برده 938 01:31:24,447 --> 01:31:26,157 چیزی هست که بخوای ، لارس ؟ 939 01:31:31,996 --> 01:31:34,666 می خوام با اون امشب تو اتاق صورتی باشم 940 01:33:21,564 --> 01:33:26,152 لارس ، بیا پایین تو اتاق نشیمن اجازه بده بیانکا استراحت کنه 941 01:33:35,245 --> 01:33:37,539 گاس و کارین رو فرستادیم سینما 942 01:33:38,706 --> 01:33:40,667 می خواستن تو رو هم با خودشون ببرن 943 01:33:46,756 --> 01:33:50,510 خوب شد که نبردنم 944 01:33:50,927 --> 01:33:54,597 از اینکه اینها بزودی بچه رو به دنیا خواهند آورد به من یه حس ترسناکی دست میده 945 01:33:54,681 --> 01:33:58,059 زندگی همینجوریه ، لارس همه چیز یه دفعه پیش میاد 946 01:33:58,476 --> 01:34:00,145 ماهیتابه ها رو آوردیم 947 01:34:01,938 --> 01:34:03,189 ممنون 948 01:34:10,947 --> 01:34:13,825 لازمه من کاری رو الان انجام بدم ؟ 949 01:34:14,033 --> 01:34:16,452 نه عزیزم غذات رو بخور 950 01:34:18,204 --> 01:34:19,706 کارمون شده فقط نشستن 951 01:34:20,206 --> 01:34:22,750 کاری که مردم وقتی با یه تراژدی بخورد میکنن انجام میدن 952 01:34:22,917 --> 01:34:24,586 مشغول شدن و نشستن 953 01:34:26,087 --> 01:34:27,213 درسته 954 01:34:30,758 --> 01:34:32,760 حال فکر نمیکنی حالت بهتر شده ؟ 955 01:34:52,280 --> 01:34:55,992 من خستگی فصل بهار رو دارم ، میرم دریاچه تو هم دوست داری بیایی ؟ 956 01:35:04,751 --> 01:35:07,462 هی ، لارس واسه چی با ما نمیایی ؟ 957 01:35:07,629 --> 01:35:09,547 این واسه همه خوبه 958 01:35:16,846 --> 01:35:18,306 بیانکا ؟ 959 01:35:19,140 --> 01:35:21,559 نمی خواهی این روز زیبا رو ببینی ؟ 960 01:35:35,782 --> 01:35:38,785 مثل اینکه میخواد توفان بیاد ؟ آب و هواشناسی گفته نه نمی یاد 961 01:35:43,081 --> 01:35:44,958 برای من مثل توفان به نظر میاد 962 01:35:46,084 --> 01:35:50,296 خیلی خب ، باید پاهام رو دراز کنم یه استراحتی کنم 963 01:35:56,970 --> 01:35:58,137 لارس ؟ 964 01:36:01,558 --> 01:36:03,434 فکر کنم ما یه خورده آب رو تماشا کنیم 965 01:36:04,477 --> 01:36:09,482 ما زیاد دور نمی شیم اگه به چیزی احتیاج داشتین فریاد بکشید ؟ - باشه 966 01:37:58,299 --> 01:38:02,220 یعنی فکر میکنی این رنگ مناسب نیست ؟ نمی دونم ،‌ با پرده ها هماهنگه یا نه 967 01:38:03,096 --> 01:38:06,766 منم همینطور فکر میکنم. مواظب باش باشه 968 01:38:14,482 --> 01:38:15,650 ... گاس 969 01:38:18,945 --> 01:38:21,573 نه ، نَدو ! لارس 970 01:38:23,658 --> 01:38:24,826 ! لارس 971 01:38:50,435 --> 01:38:57,192 لارس از مون خواهش کرد که امروز سیاه نپوشیم اون این کار را به این خاطر از ما خواست که 972 01:38:57,400 --> 01:39:00,445 یادآور بشه که این یه مراسم خاکسپاری معمولی نیست 973 01:39:03,490 --> 01:39:07,869 ما اینجا هستیم تا جشن زندگانی فوق العاده بیانکا رو بگیریم 974 01:39:10,371 --> 01:39:13,500 به صورت غیر قابل تصوری 975 01:39:14,167 --> 01:39:15,710 اون از داخل صندلی چرخ دارش 976 01:39:16,377 --> 01:39:19,797 تمامی ما رو حس میکرد 977 01:39:21,883 --> 01:39:23,218 اون یه معلم بود 978 01:39:26,387 --> 01:39:29,265 از اون میتونستیم درس جسارت رو یاد بگیریم 979 01:39:34,604 --> 01:39:36,397 و بیانکا همه رو دوست داشت 980 01:39:38,483 --> 01:39:39,943 مخصوصاً لارس رو 981 01:39:43,404 --> 01:39:45,073 مخصوصاً اونو 982 01:40:31,035 --> 01:40:32,412 سلام 983 01:40:32,620 --> 01:40:35,331 حالت خوبه ؟ .... آره ، ببخشید ، من فقط 984 01:40:36,791 --> 01:40:42,005 .... نمی دونم ... این فقط جنازه ها و پدر و مادر ، میدونی 985 01:40:49,762 --> 01:40:52,765 اون باور نکردنی بود ، ‌مگه نه ؟ آره 986 01:40:58,855 --> 01:41:02,066 .... می خواستم ازت تشکر کنم 987 01:41:11,576 --> 01:41:12,619 ! گاس 988 01:41:15,872 --> 01:41:16,915 بعله 989 01:41:20,043 --> 01:41:22,253 خب ، تو رو میتونیم تو خونه ببینیم ؟ 990 01:41:22,420 --> 01:41:24,756 طبیعیه باشه - البته 991 01:41:54,869 --> 01:41:57,747 ازم خواست نارحت نشم اما نمیتونم 992 01:42:01,626 --> 01:42:03,211 آره ، منم همینطور 993 01:42:06,881 --> 01:42:08,883 اما با گذشت زمان همه چیز درست میشه 994 01:42:11,386 --> 01:42:13,680 همه همیشه همینو میگن ... پس 995 01:42:15,765 --> 01:42:18,476 به جهتی ، درسته 996 01:42:23,565 --> 01:42:25,900 اما هیچکس مثل اون نمیشه 997 01:42:49,382 --> 01:42:51,134 .... فکر کنم به اونا 998 01:42:53,136 --> 01:42:54,888 باید برسیم .... 999 01:43:02,520 --> 01:43:04,189 می خوای قدم بزنیم ؟ 1000 01:43:06,608 --> 01:43:07,859 بعله 1001 01:38:51,140 --> 01:39:10,928 مترجم : پرشیا