1
00:00:01,600 --> 00:00:05,720
Brooklyn: Paikka, jossa on
Prospect Park, Brooklyn Bridge -silta,
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,520
ja nyrkkeilylupaus Izzy Daniels.
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,400
Katsokaa tuota poikaa.
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,840
ROHKEUS ALKAA SYDÄMESTÄ
5
00:00:21,120 --> 00:00:24,120
Kaikki pitivät häntä tulevana mestarina.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,120
Niin minäkin.
7
00:01:09,120 --> 00:01:11,320
- Hei, kaverit.
- Hei, Izzy.
8
00:01:17,120 --> 00:01:20,040
- Hei, Izzy.
- Izzy, jäpikäs.
9
00:01:29,760 --> 00:01:31,240
Olehan hyvä.
10
00:01:36,040 --> 00:01:38,040
Keisha, pyöritä. Pyöritä.
11
00:01:38,120 --> 00:01:40,040
- Se pyörii.
- Anna osua katuun.
12
00:01:40,160 --> 00:01:42,080
- Se osuukin.
- Kiihdytä.
13
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
- Izzy.
- Mary.
14
00:01:51,080 --> 00:01:53,520
- Häivy.
- Pakota.
15
00:01:53,600 --> 00:01:55,600
Miksi kiusaat meitä aina?
16
00:01:55,680 --> 00:01:59,040
- Se on kivaa.
- Häivy. Meidän pitää harjoitella.
17
00:01:59,120 --> 00:02:01,040
Mihin, naruhyppykisaan? Älä jaksa.
18
00:02:01,120 --> 00:02:03,320
Alueelliset kisat ovat perjantaina,
19
00:02:03,400 --> 00:02:06,160
ja kuviot on osattava,
jos haluamme kaupunkiin.
20
00:02:06,240 --> 00:02:09,440
Ja meidän on päästävä sinne,
joten näkemiin.
21
00:02:14,800 --> 00:02:16,720
Nähdään.
22
00:02:16,800 --> 00:02:19,200
Hän käy hermoille.
23
00:02:20,040 --> 00:02:21,600
Mitä?
24
00:02:21,680 --> 00:02:24,160
Miten niin "mitä"?
Sinä pidät hänestä.
25
00:02:24,240 --> 00:02:26,800
- Myönnä pois.
- Ei ole aikaa tuohon.
26
00:02:26,880 --> 00:02:28,000
Pyörittäkää narua.
27
00:02:37,240 --> 00:02:41,080
Tuoksuuko hyvältä?
Isän kuuluisaa tulista chiliä.
28
00:02:42,560 --> 00:02:45,000
Miksi se haisee kummalta?
29
00:02:45,080 --> 00:02:47,280
Syy on Danielsin salainen kastike.
30
00:02:48,920 --> 00:02:50,560
Mikä täällä haisee?
31
00:02:50,640 --> 00:02:53,080
- Isän kuuluisa chili.
- Ekstratulista.
32
00:02:53,160 --> 00:02:56,520
- Sinun mieleesi. Vai mitä, Izzy?
- Näin on.
33
00:02:56,600 --> 00:02:58,040
Ja jälkiruuaksi...
34
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
Yritin tehdä sen, kuten äitinne teki.
35
00:03:07,040 --> 00:03:10,360
Olit pitkään treeneissä tänään.
Niin sitä pitää. Hyvä poika.
36
00:03:10,440 --> 00:03:13,360
- Nyrkkeily on 20 % taitoa...
- 80 % sydäntä.
37
00:03:13,440 --> 00:03:15,960
Ja 100 % hikeä.
38
00:03:16,040 --> 00:03:18,600
- Suihkussa käynti on laillista.
- Mitä?
39
00:03:18,680 --> 00:03:21,200
Pöytään.
40
00:03:21,280 --> 00:03:24,640
Izzyn isä oli aikoinaan
hyvä nyrkkeilijä niillä seuduin.
41
00:03:24,760 --> 00:03:28,560
Itse asiassa loistava.
Hän odottaa Izzyltä paljon.
42
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
Miten koulussa meni, tytteli?
43
00:03:31,200 --> 00:03:33,960
Tappelin poikaystäväni kanssa.
44
00:03:34,040 --> 00:03:37,160
- Poikaystävän?
- Haloo, isä. Olen kahdeksan.
45
00:03:38,040 --> 00:03:39,840
Taivas varjelkoon.
46
00:03:45,760 --> 00:03:48,360
No niin, Lil Earl,
liikettä.
47
00:03:48,440 --> 00:03:51,400
- Varo.
- Juuri noin.
48
00:03:51,480 --> 00:03:52,640
Ennakoi liikkeet.
49
00:03:54,480 --> 00:03:56,120
Hei, Izzy.
50
00:03:57,280 --> 00:03:59,400
Kaikki hyvin, kaikki hyvin.
51
00:03:59,480 --> 00:04:01,320
Mitä? Olen paha. Mitä?
52
00:04:03,800 --> 00:04:08,040
Chuck, auta hänet ylös.
Pitäkää tauko.
53
00:04:10,600 --> 00:04:14,160
Haluatko kuulla hyvät uutiset
vai hyvät uutiset?
54
00:04:14,240 --> 00:04:16,800
- Pääset kisaamaan Golden Glovesiin?
- Melkein.
55
00:04:16,880 --> 00:04:20,760
Tulee yksi näytösottelu.
Jos voitat, olet valmis.
56
00:04:20,840 --> 00:04:23,800
Tiedät sen. Kuka on vastassa?
57
00:04:23,880 --> 00:04:26,280
Salin ainoa voittamaton poika.
58
00:04:26,360 --> 00:04:28,480
- Rodney.
- Iso-Rodney?
59
00:04:29,560 --> 00:04:34,000
Kolmas sukupolvi Danielseja
voittaa Golden Glovesin.
60
00:04:34,080 --> 00:04:36,280
Kunhan hiot kestävyyttä.
61
00:04:36,360 --> 00:04:38,520
Voitat erät, pidät pään kylmänä.
62
00:04:38,600 --> 00:04:41,320
Tulevaisuus nyrkkeilijänä
on melkein taattu.
63
00:04:41,400 --> 00:04:45,600
- Älä nyt innostu.
- Anteeksi.
64
00:04:46,520 --> 00:04:50,160
- Mitä tuumit?
- Taidan mennä Golden Glovesiin.
65
00:04:50,240 --> 00:04:54,040
Hyvä on. Aika siirtyä kehään.
Olet virallisessa valmennuksessa.
66
00:04:56,360 --> 00:04:59,440
Iso-Rodney?
67
00:05:02,480 --> 00:05:04,960
Tässä on Vasuri.
Se tuli yllättäen.
68
00:05:05,040 --> 00:05:06,560
Varo, tässä tulee Oikku.
69
00:05:07,480 --> 00:05:09,480
Tässä on koko perhe koolla.
70
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
- Tuo sattui.
- No niin. Tarkkana.
71
00:05:11,560 --> 00:05:14,680
Katso jalkatyötä.
Minä opetin sen. Minä opetin sen.
72
00:05:16,040 --> 00:05:17,560
Lakkaa leikkimästä.
73
00:05:17,640 --> 00:05:20,360
Keskity. Näytä lyöntisarjat.
74
00:05:23,480 --> 00:05:27,480
Juuri niin. Pysy mukana.
75
00:05:27,560 --> 00:05:30,720
Nappa hänet.
Hän ei tiedä, kuka on vastassa.
76
00:05:30,800 --> 00:05:33,400
No niin. Varo vasenta.
77
00:05:35,320 --> 00:05:36,760
Hyvä poika!
78
00:05:39,480 --> 00:05:42,800
- Hei, Felix. Sinä löit..
- Jätit suojauksen auki.
79
00:05:43,640 --> 00:05:46,760
Älä koskaan jätä suojausta auki.
Aikasi menee mahtailuun.
80
00:05:46,840 --> 00:05:51,560
- Pikku ylpeilyssä ei ole mitään vikaa.
- Ei olekaan.
81
00:05:51,640 --> 00:05:53,960
Seuraavan kerran ylpeile kädet ylhäällä.
82
00:05:55,040 --> 00:05:56,280
Selvä on.
83
00:05:57,520 --> 00:05:59,400
Hei, hra Daniels. Olen valmis.
84
00:05:59,480 --> 00:06:02,240
- Tulen ihan kohta, Tammy.
- Valmis mihin?
85
00:06:02,320 --> 00:06:04,680
Ei täällä ole balettituntia.
86
00:06:04,800 --> 00:06:08,280
Hyvä, sillä tanssin jo nyt kehässä
paremmin kuin sinä.
87
00:06:09,400 --> 00:06:11,480
Mene lämmittelemään tuonne säkille.
88
00:06:15,360 --> 00:06:18,760
- Miten menee, Tammy?
- Hei, Chuck.
89
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
Mitä? Kunhan olin kohtelias.
90
00:06:26,120 --> 00:06:28,400
Minua oksettaa.
91
00:06:28,480 --> 00:06:31,960
Anna mennä, anna mennä.
92
00:06:53,400 --> 00:06:55,960
Jos yrität tehdä minuun vaikutuksen,
93
00:06:57,080 --> 00:06:58,880
saat olla ylhäällä koko yön.
94
00:07:17,160 --> 00:07:19,200
No niin, valmista tuli.
95
00:07:19,800 --> 00:07:21,560
Miltä se näyttää?
96
00:07:22,880 --> 00:07:24,520
Ihan kiva.
97
00:07:25,920 --> 00:07:28,400
Sen Rodneyn on paras varoa sinua.
98
00:07:28,480 --> 00:07:32,200
- Niinpä. 80 % sydäntä.
- Ja kuuloa.
99
00:07:33,600 --> 00:07:35,480
- Minä vastaan.
- Mitä?
100
00:07:36,080 --> 00:07:38,080
Olen valmiina lähtöön ihan kohta.
101
00:07:42,240 --> 00:07:46,040
- Kurja kampaus.
- Tämä ei naurata. Auta.
102
00:07:48,200 --> 00:07:50,840
Osaatko tehdä sen niin kuin äiti teki?
103
00:07:51,960 --> 00:07:54,440
- Taidat ikävöidä äitiä?
- Niin.
104
00:07:55,640 --> 00:07:58,600
Tiedän. Niin minäkin.
105
00:07:58,680 --> 00:08:02,200
Salilla on vesivahinko.
Pakko mennä sinne.
106
00:08:02,280 --> 00:08:04,760
Entä se naruhyppykilpailu?
107
00:08:06,200 --> 00:08:08,600
- Izzy vie sinut.
- Mitä?
108
00:08:08,680 --> 00:08:12,240
- Mary on siellä.
- Mutta...
109
00:08:18,440 --> 00:08:20,280
No niin, Karin. Menoksi.
110
00:08:20,360 --> 00:08:23,560
- Tuletko mukaan leffaan?
- Ilmaiset popcornit viiteen asti.
111
00:08:23,640 --> 00:08:26,920
En voi. Pakko viedä Karin
johonkin naruhyppykisaan.
112
00:08:27,000 --> 00:08:28,760
Kurja juttu.
113
00:08:28,840 --> 00:08:32,360
Eikö sinulla pitäisi olla
tutu tai jotain?
114
00:08:38,720 --> 00:08:40,800
- Mitä sinulla on päässä?
- Anna olla.
115
00:08:45,240 --> 00:08:48,320
- Isä ei sanonut, että teitä on monta.
- Hän tarkoitti sitä.
116
00:08:48,400 --> 00:08:51,520
Toivottavasti sinulla on rahaa,
sillä meillä on nälkä.
117
00:08:51,600 --> 00:08:53,920
Tule ottamaan.
118
00:08:57,240 --> 00:08:58,400
Hei, Rodney.
119
00:08:58,480 --> 00:09:01,240
Rodney, kulmakunnan öykkäri.
120
00:09:01,320 --> 00:09:05,000
Hänkin nyrkkeili. Mutta oli
suurempi uhka kehän ulkopuolella.
121
00:09:05,080 --> 00:09:06,960
Hän hallitsi seutua pelolla.
122
00:09:07,040 --> 00:09:09,040
Tiedän, että et puhu minulle, pelle.
123
00:09:10,960 --> 00:09:13,800
Olet vastustajana näytösottelussa.
124
00:09:13,880 --> 00:09:17,640
- Siltä näyttää.
- Et voita minua, isin poju.
125
00:09:17,720 --> 00:09:21,360
- Voittaapas. Hän on tosi hyvä.
- Aivan. Hän on treenannut,
126
00:09:21,440 --> 00:09:24,480
- joten paras pitää varasi.
- Treenannut? Hui, pelottaa.
127
00:09:24,560 --> 00:09:27,320
Häntä tässä pitäisi pelottaa.
Vai mitä, Rodney?
128
00:09:27,400 --> 00:09:29,960
- Kyllä.
- Häntä pitäisi pelottaa.
129
00:09:30,040 --> 00:09:31,600
- Vai mitä, Rodney?
- Mitä, ääliö?
130
00:09:31,680 --> 00:09:33,160
Ei mitään.
131
00:09:34,160 --> 00:09:37,440
Kehässä nähdään, surkimus.
132
00:09:39,400 --> 00:09:41,520
Niin, surkimus.
133
00:09:44,160 --> 00:09:46,000
Niin, parasta juosta.
134
00:09:52,080 --> 00:09:55,080
- Mitä?
- Oletko varma, että et tule?
135
00:09:55,160 --> 00:09:57,600
- Olen. Harmin paikka.
- Ei se mitään.
136
00:09:57,680 --> 00:10:00,840
- Pitäkää huolta.
- Selvä.
137
00:10:06,000 --> 00:10:07,840
Tuolla on Mary.
138
00:10:07,920 --> 00:10:10,200
Mary, Mary.
139
00:10:10,280 --> 00:10:11,480
Te olette huippuja.
140
00:10:11,560 --> 00:10:15,440
- Toivottavasti tuomareidenkin mielestä.
- Miksi olet negatiivinen?
141
00:10:15,520 --> 00:10:17,640
- Puhun vain totta.
- Miten vain.
142
00:10:17,760 --> 00:10:21,400
Hän on oikeassa. Elleivät tuomarit pidä
meistä, peli on menetetty.
143
00:10:22,240 --> 00:10:23,960
En saa henkeä.
144
00:10:24,040 --> 00:10:27,080
Ehkä poikaystäväsi saa olon paremmaksi.
145
00:10:29,640 --> 00:10:32,640
Izzy Daniels?
Naruhyppykilpailussa?
146
00:10:32,720 --> 00:10:35,160
Mitä tapahtui? Hävisitkö vedon?
147
00:10:36,120 --> 00:10:37,640
Isä pakotti tuomaan minut.
148
00:10:37,720 --> 00:10:42,000
Hei, Mary. Kuulimme, että teitä on
vain kolme ja lopetitte sen takia.
149
00:10:42,720 --> 00:10:45,280
Taisit kuulla väärin, Gina.
150
00:10:45,360 --> 00:10:48,160
Niin. Yolanda muutti tänne
Atlantasta, ja hän on hyvä.
151
00:10:48,240 --> 00:10:50,760
Joten varokaa te, Dutch Dragons.
152
00:10:52,560 --> 00:10:54,440
Kylläpä pelottaa.
153
00:10:56,240 --> 00:10:57,400
Eli ei.
154
00:11:00,520 --> 00:11:01,680
Kuka se oli?
155
00:11:01,800 --> 00:11:05,720
- Gina ja Dutch Dragons.
- Alueellisen mestarit 4 vuotta jo.
156
00:11:05,800 --> 00:11:08,280
- He ovat hyviä.
- Niin olette tekin.
157
00:11:08,360 --> 00:11:11,040
Mikä iso juttu jostain naruhypystä.
158
00:11:11,120 --> 00:11:12,560
Se on iso juttu.
159
00:11:13,360 --> 00:11:14,960
- Jos onnistumme.
- Negatiivista.
160
00:11:15,040 --> 00:11:17,160
Mitä emme tee,
jos seisomme tässä puhumassa.
161
00:11:17,280 --> 00:11:18,800
En edes halua olla täällä.
162
00:11:18,880 --> 00:11:21,320
Mene. Tuolla myydään syötävää.
163
00:11:22,960 --> 00:11:25,120
- Onnea teille.
- Kiitos.
164
00:11:25,200 --> 00:11:26,720
- Mene.
- Sinä...
165
00:11:27,320 --> 00:11:29,360
Hyvät naiset ja herrat...
166
00:11:29,440 --> 00:11:33,200
Joy Jumpers, Dutch Dragons
ja Soul Steppers...
167
00:11:33,280 --> 00:11:37,440
Narut paikoillaan, valmiina, nyt!
168
00:11:44,800 --> 00:11:48,800
Pakollisissa joukkueet suorittavat
hyppysarjoja.
169
00:11:48,880 --> 00:11:53,760
Yhdellä jalalla,
ristiin ja polvet korkealla.
170
00:12:14,560 --> 00:12:15,840
Hyvä, Mary.
171
00:12:18,240 --> 00:12:20,080
Tämä nopea on ihanaa.
172
00:12:29,720 --> 00:12:31,040
Hyvä.
173
00:12:32,360 --> 00:12:34,000
Nopeammin.
174
00:12:34,080 --> 00:12:36,520
Jatka vain.
175
00:12:36,600 --> 00:12:39,640
Nopeammin. Pystyt siihen.
176
00:12:39,720 --> 00:12:42,360
- Nopeammin.
- Nopeammin!
177
00:12:42,440 --> 00:12:44,840
Jatka, Mary.
178
00:12:47,520 --> 00:12:50,160
Nopeammin.
179
00:12:55,480 --> 00:12:56,520
Sainpas sen.
180
00:12:58,000 --> 00:13:02,120
Naiset ja herrat,
nyt on vapaaohjelman vuoro!
181
00:13:02,200 --> 00:13:05,680
- Vapaaohjelma on ihana.
- Sinusta kaikki on ihanaa.
182
00:13:30,240 --> 00:13:32,240
Siistiä!
183
00:13:32,320 --> 00:13:34,760
- Mitä?
- Ei mitään.
184
00:13:39,240 --> 00:13:42,200
Ja tässä Joy Jumpers.
185
00:13:50,640 --> 00:13:52,800
Siistiä.
186
00:14:05,000 --> 00:14:08,960
Ja sitten Dutch Dragons.
187
00:14:23,200 --> 00:14:26,640
Sillä hetkellä
tapahtui jotain selittämätöntä.
188
00:14:26,720 --> 00:14:30,160
Ihan kuin joku olisi avannut oven
aivan uuteen huoneeseen.
189
00:14:45,440 --> 00:14:48,680
Alueellisissa nähdään.
190
00:14:48,760 --> 00:14:51,120
- Nähdään.
- Heippa.
191
00:14:51,240 --> 00:14:53,560
- Olitte aivan mahtavia.
- Paljon kiitoksia.
192
00:14:53,640 --> 00:14:56,200
- Saanko hodarin?
- Et.
193
00:14:56,280 --> 00:14:59,520
- Mitä pidit, Izzy?
- Ei hassumpaa, neljänsiksi...
194
00:14:59,600 --> 00:15:01,520
Kivat nauhat.
195
00:15:01,600 --> 00:15:03,120
- Kiitos.
- Kiitos, Karin.
196
00:15:04,160 --> 00:15:07,000
Hyvä yritys.
197
00:15:07,600 --> 00:15:10,640
Ja kivat asut.
198
00:15:14,560 --> 00:15:16,440
Tuo on oikea palkinto.
199
00:15:16,560 --> 00:15:18,640
Tuollaista me emme näe koskaan.
200
00:15:18,720 --> 00:15:22,160
- Mitä yrität sanoa?
- Joidenkin on petrattava.
201
00:15:22,240 --> 00:15:25,760
- Pääsimme silti kaupungin finaaliin.
- Mutta emme siitä eteenpäin -
202
00:15:25,840 --> 00:15:28,240
- kurjalla ohjelmallasi.
- Hioin sitä kauan.
203
00:15:28,360 --> 00:15:31,760
Pidä huoli omista jaloistasi
äläkä minusta.
204
00:15:31,840 --> 00:15:34,440
Miten vain. Ohjelma on kurja.
205
00:15:34,520 --> 00:15:38,000
- Vai mitä, Izzy?
- Minä...? Ei, ei, ei.
206
00:15:38,120 --> 00:15:41,680
Ei kuulu minulle. Isä laittaa ruokaa,
meidän pitää mennä.
207
00:15:41,760 --> 00:15:45,080
- Eipä pidä.
- Kylläpä pitää. Mennään.
208
00:15:46,080 --> 00:15:49,040
- Etsitään Bridgette.
- Se ohjelma ei ole kurja...
209
00:15:54,560 --> 00:15:56,360
Rodney, älä suotta kainostele.
210
00:15:56,440 --> 00:15:59,120
Isälläsi on vaikeaa,
ja ihmiset haluavat auttaa.
211
00:15:59,200 --> 00:16:02,640
Rodney oli kovin kehässä
ja koulun pihalla.
212
00:16:02,720 --> 00:16:05,600
- Kiitos.
- Kerro, jos vaatteet eivät sovi.
213
00:16:05,680 --> 00:16:07,480
Hyvä on, opettaja.
214
00:16:07,560 --> 00:16:11,320
Mutta kotona hän oli vain köyhä poika,
jolla oli vaikeaa.
215
00:16:12,360 --> 00:16:14,040
Mitä töllötät?
216
00:16:59,120 --> 00:17:00,640
Sinun vuorosi, ässä.
217
00:17:02,920 --> 00:17:04,280
Nyt se alkaa.
218
00:17:08,040 --> 00:17:09,160
Miten menee?
219
00:17:26,640 --> 00:17:29,440
- Kaikki hyvin?
- Kyllä kai.
220
00:17:29,520 --> 00:17:32,120
Tiedän se.
Näytä nyt vähän asennetta.
221
00:17:32,200 --> 00:17:34,120
Siinä se on.
Kuka on paras?
222
00:17:34,240 --> 00:17:35,720
Minä!
223
00:17:35,800 --> 00:17:39,600
Tässä nurkassa, 71 kiloa,
224
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
Rodney Tyler!
225
00:17:47,480 --> 00:17:48,680
- Oletko kunnossa?
- Olen.
226
00:17:48,760 --> 00:17:50,400
Kyynärpäät alhaalla, iskut ylös.
227
00:17:50,480 --> 00:17:52,600
20 % taitoa, 80 % sydäntä.
228
00:17:53,400 --> 00:17:57,240
Ja tässä nurkassa, 67 kiloa,
229
00:17:57,320 --> 00:18:01,120
Izzy "Ihmemies" Daniels!
230
00:18:04,360 --> 00:18:05,760
Hanskat yhteen.
231
00:18:05,840 --> 00:18:09,160
Kosketat hanskojani
vikan kerran, tollo.
232
00:18:10,040 --> 00:18:13,040
Olen tässä.
233
00:18:15,040 --> 00:18:17,080
Näytä hänelle jotain.
234
00:18:19,760 --> 00:18:22,840
Hallitse keskikehää.
235
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
Noin juuri.
236
00:18:28,400 --> 00:18:32,320
Rodney oli 71 kiloa silkkaa raivoa.
237
00:18:32,400 --> 00:18:36,280
Raivo tuli läpi
jokaisessa lyönnissä ja osui Izzyyn.
238
00:18:36,360 --> 00:18:39,040
- Vasen. Toinen vasen.
- Iske kunnolla, iske.
239
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
Ihmemies? Ihmeen surkea.
240
00:18:47,880 --> 00:18:49,360
No niin.
241
00:18:52,720 --> 00:18:55,880
Hengitä syvään.
Hengitä syvään. Kuuntele.
242
00:18:57,000 --> 00:18:59,480
Seuraa hänen liikkeitään.
Hän lyö miten sattuu.
243
00:18:59,560 --> 00:19:01,360
Odota sopivaa hetkeä.
244
00:19:01,440 --> 00:19:04,400
Hänellä on voimaa, mutta ei taitoa.
245
00:19:04,880 --> 00:19:07,880
Ole mukana ja etsi oma rytmisi.
246
00:19:08,000 --> 00:19:11,840
Osaat homman.
247
00:19:20,800 --> 00:19:23,760
Ole mukana ja etsi oma rytmisi.
248
00:19:46,400 --> 00:19:47,920
Näytä hänelle.
249
00:20:25,440 --> 00:20:28,760
Voittaja... Daniels!
250
00:20:34,680 --> 00:20:37,120
Niin sitä pitää. Niin sitä pitää!
251
00:20:39,160 --> 00:20:42,320
Loistavaa! Hieno matsi.
Hieno matsi, poika.
252
00:20:43,600 --> 00:20:45,480
Näin on!
253
00:20:48,960 --> 00:20:52,320
Näitkö Rodneyn naaman?
254
00:20:52,400 --> 00:20:55,440
Kuka sammutti valot?
En näe. Mitä tapahtui?
255
00:20:56,920 --> 00:20:59,880
Hän on olevinaan niin iso ja paha,
kiusaa kaikkia.
256
00:20:59,960 --> 00:21:02,720
- Näytit hänelle, Izzy.
- Hän ei pysynyt mukana.
257
00:21:02,800 --> 00:21:04,760
Matolla ei voi öykkäröidä.
258
00:21:04,840 --> 00:21:07,440
Olisin näyttänyt hänelle
pari iskua itsekin.
259
00:21:07,520 --> 00:21:11,200
Karateiskun. Potkuja.
Jotain ennennäkemätöntä.
260
00:21:11,280 --> 00:21:15,080
Olisin kuin Lil Earl, Ylhäisyys.
Olisin pahin painajainen.
261
00:21:20,080 --> 00:21:23,600
Missä piilottelet näitä taitojasi
harkkojen aikana?
262
00:21:24,720 --> 00:21:27,360
Tulinko maininneeksi?
Teit hyvää työtä.
263
00:21:27,440 --> 00:21:29,960
Se, miten laskit, oli loistavaa.
264
00:21:30,040 --> 00:21:32,480
Ei ole kyse tyrmäämisestä.
265
00:21:32,600 --> 00:21:36,240
On kyse pisteiden hankkimisesta
iskuilla ja jalkatyöllä.
266
00:21:36,320 --> 00:21:37,800
On kyse kestävyydestä.
267
00:21:37,880 --> 00:21:41,240
- Ja siitä, mitä on täällä.
- Ja siinä sinulla mättää.
268
00:21:43,040 --> 00:21:46,720
Hyvää työtä, Izzy.
Menkää kotiin, pojat.
269
00:21:52,720 --> 00:21:55,880
Siinä sinulla mättää.
Näytän sinulle vielä.
270
00:22:23,760 --> 00:22:26,320
Rodney ihmetteli, kuka jätti vaatteet.
271
00:22:26,400 --> 00:22:30,880
Hävittyään ottelun
hän ei epäillyt Izzyä.
272
00:22:37,440 --> 00:22:40,040
Anteeksi, Mary. Minä lopetan.
273
00:22:40,120 --> 00:22:41,840
Me tarvitsemme sinua.
274
00:22:41,960 --> 00:22:44,960
En tullut tänne pelailemaan.
275
00:22:45,040 --> 00:22:47,120
Tulin voittamaan.
276
00:22:57,640 --> 00:23:00,640
Älä hyppää.
Ei se voi olla niin paha juttu.
277
00:23:00,720 --> 00:23:03,720
Hempeiletkö?
278
00:23:03,800 --> 00:23:07,600
- Itketkö sinä?
- En.
279
00:23:07,680 --> 00:23:09,880
Miksi naamasi on sitten märkä?
280
00:23:11,080 --> 00:23:13,920
Miksi kyselet niin paljon?
281
00:23:14,760 --> 00:23:17,720
Kunhan kyselen. Yritän auttaa.
282
00:23:17,800 --> 00:23:19,840
Et pysty auttamaan.
283
00:23:24,800 --> 00:23:28,080
Kuulin, että löit Rodneyn.
284
00:23:28,160 --> 00:23:30,640
En tiennyt, että seuraat elämääni.
285
00:23:31,400 --> 00:23:32,640
Älä unta näe.
286
00:23:34,360 --> 00:23:37,640
Niin löin. Pääsen Golden Glovesiin.
287
00:23:37,720 --> 00:23:39,440
Varmaan kivaa.
288
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
Onhan se siistiä.
289
00:23:42,920 --> 00:23:44,320
Isä on iloinen.
290
00:23:44,440 --> 00:23:48,240
- Mary, tule tiskaamaan.
- Tullaan!
291
00:23:51,120 --> 00:23:53,360
Etkö aio sanoa hyvää yötä?
292
00:23:54,480 --> 00:23:57,760
- Hyvää yötä, Izzy.
- Hyvää yötä.
293
00:23:57,840 --> 00:24:01,680
Nyt kun treenaan,
tarvitsen kunnon yöunet.
294
00:24:01,760 --> 00:24:04,800
Tee palvelus ja koeta olla kuorsaamatta.
295
00:24:10,720 --> 00:24:12,880
Ala laputtaa.
296
00:24:16,080 --> 00:24:20,480
Ja Izzy löy Rodneya vasemmalla
ja oikealla ja vasemmalla ja...
297
00:24:20,600 --> 00:24:24,720
Poika miettii kahdesti,
ennen kuin käy kiusaamaan ketään.
298
00:24:26,080 --> 00:24:27,480
Tai sitten ei.
299
00:24:27,560 --> 00:24:30,720
Asiat eivät aina mene,
niin kuin haluaisi.
300
00:24:30,800 --> 00:24:32,360
Mitä te töllötätte?
301
00:24:32,440 --> 00:24:35,360
Anteeksi. Emme tunteneet sinua,
kun olet pystyssä.
302
00:24:35,440 --> 00:24:39,040
- Mikä hätänä?
- Kaikki sen näkivät. Minä kompastuin.
303
00:24:40,000 --> 00:24:42,440
- Miten vain, se lasketaan silti.
- Näin on.
304
00:24:42,520 --> 00:24:46,360
- Minä voitin. Se on ohi.
- Ei. Haluan uusintaottelun.
305
00:24:46,440 --> 00:24:47,840
Miten vain.
306
00:24:47,920 --> 00:24:51,080
Miten vain. Saakoon kaikki tietää,
että voitit vain tuurilla.
307
00:24:51,160 --> 00:24:52,640
Annetaan olla.
308
00:24:53,560 --> 00:24:55,400
Mikä jänishousu sinä olet?
309
00:25:09,840 --> 00:25:13,000
Sanon vain, ettei Tasha ole huono.
310
00:25:13,080 --> 00:25:16,560
Tytöllä on kaksi vasenta jalkaa.
Kumpikaan ei oma.
311
00:25:16,640 --> 00:25:19,520
- Entä Danzia?
- Ei voi luottaa.
312
00:25:19,600 --> 00:25:21,360
- Entä minun serkkuni?
- Aubrina?
313
00:25:21,440 --> 00:25:22,920
Hän on melkein sokea.
314
00:25:23,040 --> 00:25:24,960
Pahasti likinäköinen.
315
00:25:26,400 --> 00:25:29,320
- Mene pois Izzy. Ei huvita nyt.
- Mitä minä tein?
316
00:25:29,400 --> 00:25:32,280
Et mitään. Hän on vihainen.
Yolanda lopetti.
317
00:25:32,360 --> 00:25:36,000
Miksi? Selvisikö hänelle,
että naruhyppy on tylsää?
318
00:25:36,080 --> 00:25:39,480
Ei, vaan että me olemme.
Hän liittyi Dutch Dragonseihin.
319
00:25:39,600 --> 00:25:42,440
- Pitää heitä parhaina.
- He tavallaan ovatkin.
320
00:25:43,920 --> 00:25:46,920
Eli meillä on hyppääjän paikka auki.
321
00:25:47,000 --> 00:25:49,920
- Loppukilpailu on tulossa.
- Ette ole tosissanne.
322
00:25:50,000 --> 00:25:53,120
Kuka tahansa osaa hypätä narua.
Pikkusiskoni on vapaa.
323
00:25:53,200 --> 00:25:57,280
Jos se on niin helppoa,
niin hyppää itse.
324
00:25:57,360 --> 00:25:59,240
Hypätään sitten eikä meinata.
325
00:25:59,320 --> 00:26:02,520
- Hyvä. Keisha, Shauna...
- Tehdään se.
326
00:26:04,120 --> 00:26:06,320
No niin, Mary. Hyppää.
327
00:26:07,680 --> 00:26:10,240
- Näytä sille, tyttö.
- Hyvin menee.
328
00:26:10,320 --> 00:26:13,480
- No niin, tyttö.
- Nopeammin.
329
00:26:13,560 --> 00:26:15,840
Hyvin menee.
330
00:26:17,480 --> 00:26:20,520
Hyvin menee.
331
00:26:22,120 --> 00:26:24,240
Mitä minä sanoin. Hyvin tehty.
332
00:26:24,320 --> 00:26:27,800
- No niin, nyrkkeilijäpoika.
- Selvä, hyppääjätyttö.
333
00:26:34,920 --> 00:26:36,480
Tällä viikolla...
334
00:26:40,360 --> 00:26:42,320
- Ei noin.
- Kunhan pelleilin.
335
00:26:42,400 --> 00:26:45,320
Minä vain pelleilin.
Kerran vielä. Sopiiko?
336
00:26:45,400 --> 00:26:46,840
Onko hänestä tähän?
337
00:26:48,360 --> 00:26:51,920
- Ei sähläisi tällä kertaa.
- Niinpä.
338
00:27:15,560 --> 00:27:16,680
Herranen aika.
339
00:27:17,640 --> 00:27:18,800
Mitä minä sanoin?
340
00:27:21,280 --> 00:27:24,200
- Mitä tuumit?
- Älä sano sitä.
341
00:27:32,880 --> 00:27:35,160
Vieläkin hyvilläsi voitosta?
342
00:27:35,240 --> 00:27:37,080
Olisin, ellei Rodney olisi ääliö.
343
00:27:37,160 --> 00:27:39,400
Nyrkkeily ei ratko sellaisia ongelmia.
344
00:27:39,480 --> 00:27:41,200
Älä unohda sitä.
345
00:27:53,520 --> 00:27:55,640
- Mene kysymään häneltä.
- Mene.
346
00:28:00,400 --> 00:28:01,840
Mitä te täällä teette?
347
00:28:01,920 --> 00:28:05,360
- Etsimme sinua.
- Nyt löytyi. Niin?
348
00:28:05,440 --> 00:28:09,520
- Hyppäät tosi nopeasti.
- Minulla on se taito.
349
00:28:09,600 --> 00:28:11,720
Mikä? Kerskuminen?
350
00:28:12,480 --> 00:28:14,080
Haluamme sinut joukkueeseen.
351
00:28:15,240 --> 00:28:16,720
Naruhyppyjoukkueeseen?
352
00:28:16,800 --> 00:28:20,520
- Niin.
- Olette pahasti sekaisin.
353
00:28:20,600 --> 00:28:21,960
Emmekä ole.
354
00:28:22,040 --> 00:28:24,760
Kaupungin loppukilpailu on
parin viikon kuluttua.
355
00:28:24,840 --> 00:28:29,040
- Kisa on tosi tiukka.
- Olet hyvä hyppääjä.
356
00:28:29,120 --> 00:28:31,760
Sanoit sen itse. Sinulla on taito.
357
00:28:32,640 --> 00:28:36,480
Olen tosi pahoillani, mutta se ei käy.
358
00:28:36,560 --> 00:28:38,920
- Naruhyppy ei ole minun juttuni.
- Miksi?
359
00:28:39,000 --> 00:28:40,320
Ei vain ole.
360
00:28:40,400 --> 00:28:42,840
- Hyppäät kaiken aikaa.
- Nyrkkeilyä varten.
361
00:28:42,920 --> 00:28:46,200
- En teidän tavallanne.
- Pelkäätkö poikien pilkkaa?
362
00:28:46,280 --> 00:28:49,360
Me tarvitsemme sinua.
363
00:28:49,440 --> 00:28:51,080
Ei.
364
00:28:52,080 --> 00:28:54,280
Anna olla. Ei se ole sen arvoista.
365
00:28:55,400 --> 00:28:58,400
Älä nyt, Mary.
Tiedät, ettet voi unohtaa minua.
366
00:28:58,480 --> 00:29:00,680
Unohdin jo.
367
00:29:11,520 --> 00:29:15,120
- Isä tekee taas chiliä.
- Hoidan asian.
368
00:29:20,400 --> 00:29:21,680
Iso pepperoni mukaan.
369
00:29:21,760 --> 00:29:25,000
Mistä tiedät?
370
00:29:28,200 --> 00:29:29,640
Vastaus on yhä "ei".
371
00:29:29,720 --> 00:29:31,880
Emme halua sinua joukkueeseen.
372
00:29:32,000 --> 00:29:35,120
Hyvä, koska en tulisikaan.
373
00:29:35,200 --> 00:29:39,160
Haluamme sinut sijaiseksi,
kunnes löydämme jonkun muun.
374
00:29:40,200 --> 00:29:41,960
Sijaiseksi?
375
00:29:42,040 --> 00:29:47,040
Neljänneksi, niin että voimme
harjoitella ja etsiä uutta.
376
00:29:47,120 --> 00:29:50,400
Et siis olisi joukkueessa.
377
00:29:52,240 --> 00:29:56,320
- Enpä tiedä.
- Olet huippuhyvä.
378
00:29:57,440 --> 00:29:59,080
Tarvitsemme sinua.
379
00:30:00,480 --> 00:30:04,320
- Ja Mary haluaa, että tulet.
- Ei siltä näyttänyt.
380
00:30:05,200 --> 00:30:07,680
Kyllä. Hän haluaa sitä.
381
00:30:07,760 --> 00:30:09,600
Ehdottomasti.
382
00:30:14,320 --> 00:30:15,800
Mieluummin kuolen.
383
00:30:15,880 --> 00:30:17,640
- Miksi ei? Hän voi auttaa.
- Ei.
384
00:30:17,720 --> 00:30:21,080
- Minä lähden.
- Odota. Tarvitsemme sinua.
385
00:30:21,160 --> 00:30:22,920
- Mary.
- Mitä?
386
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Pyydetään serkkuani Leslietä.
387
00:30:25,080 --> 00:30:28,320
- Leslie muutti Alaskaan.
- Onhan lentolippuja.
388
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
Mary...
389
00:30:34,000 --> 00:30:36,840
- Nähdään.
- No, nyt.
390
00:30:36,920 --> 00:30:38,480
Oli menneeksi.
391
00:30:39,320 --> 00:30:41,440
Hyvä.
392
00:30:41,520 --> 00:30:43,880
Niin?
393
00:30:43,960 --> 00:30:47,080
- Jää.
- Tarkoita sitä myös.
394
00:30:47,200 --> 00:30:49,400
Apusi tulisi tosi tarpeeseen.
395
00:30:49,480 --> 00:30:51,720
Ole kiltti...
396
00:30:51,800 --> 00:30:54,160
Kun kerran anelet, teen sen.
397
00:30:54,240 --> 00:30:55,520
- Kiva.
- Siistiä.
398
00:30:55,600 --> 00:30:58,520
Tule harkkoihin huomenna
koulun jälkeen, puistoon.
399
00:30:58,600 --> 00:31:01,840
Puistoon? Kaikkien nähtäville?
Oletko sekaisin?
400
00:31:01,920 --> 00:31:03,720
Unohtakaa. Näin se menee.
401
00:31:03,840 --> 00:31:07,200
Teen sen, mutta ennen koulua ja salilla.
402
00:31:07,280 --> 00:31:10,560
Isä ei avaa ennen kahdeksaa,
joten tavataan kuudelta.
403
00:31:10,640 --> 00:31:13,840
- Se sopii. Kiitos, Izzy.
- Olet paras.
404
00:31:16,760 --> 00:31:18,840
Kyllä tänne vielä yksi mahtuu.
405
00:31:22,320 --> 00:31:24,680
Hän on sisimmässään iloinen.
406
00:31:24,760 --> 00:31:28,080
Jossain oikein syvällä.
407
00:31:30,760 --> 00:31:34,080
Izzy, herätys! Herää.
408
00:31:36,320 --> 00:31:38,120
Aika harjoitella.
409
00:31:40,680 --> 00:31:43,560
Jos nämä ovat naruhyppyharkat,
miksi ei hypätä?
410
00:31:43,640 --> 00:31:46,600
Ensin venytellään.
Sitten juostaan kestävyyden vuoksi.
411
00:31:46,680 --> 00:31:48,040
Puhutte joutavia.
412
00:31:48,120 --> 00:31:50,360
On kyse vain naruhypystä.
413
00:31:50,440 --> 00:31:53,800
Minähän sanoin. Hänelle tämä on vitsi.
414
00:31:53,880 --> 00:31:55,800
Vain naruhypystä?
415
00:31:55,880 --> 00:32:00,320
Tämä on urheilua. Ihan niin kuin
jalkapallo, koris tai nyrkkeily.
416
00:32:00,400 --> 00:32:04,840
Tyttölauma laulamassa
ja hyppäämässä narua ei ole urheilua.
417
00:32:04,920 --> 00:32:08,000
Näytä sitten jotain.
Eikä mitään nopeaa hyppelyä..
418
00:32:08,080 --> 00:32:10,920
Siis niitä pikku temppuja,
joita te teette?
419
00:32:11,000 --> 00:32:14,400
- Niin. Kokeile tätä.
- Anna tulla.
420
00:32:14,480 --> 00:32:17,720
Mitä minun pitäisi laulaa?
The ring around the roses?
421
00:32:17,800 --> 00:32:20,120
Me emme laula. Me hyppäämme.
422
00:32:21,400 --> 00:32:22,720
No niin, Mary.
423
00:32:24,320 --> 00:32:25,360
Hyvin menee.
424
00:32:29,760 --> 00:32:31,320
Hyvin menee.
425
00:32:32,600 --> 00:32:34,040
Ja ulos.
426
00:32:35,920 --> 00:32:38,440
- Mikä maksaa?
- Ei mikään.
427
00:32:38,560 --> 00:32:40,920
- Ihan rauhassa.
- Ei se ole vaikeaa.
428
00:32:41,000 --> 00:32:42,800
Sisään. Hyvin menee.
429
00:32:42,880 --> 00:32:45,280
- Yksi, kaksi. Yksi, kaksi.
- No niin.
430
00:32:48,480 --> 00:32:50,800
Siinäs näet. Ei se ole helppoa.
431
00:32:50,880 --> 00:32:54,240
Pyysitte jonkun sijaiseksi.
Siksi olen täällä.
432
00:32:54,320 --> 00:32:57,000
Ei minun tarvitse oppia tuota.
Harjoitellaanko vai ei?
433
00:32:57,120 --> 00:32:58,720
Ei.
434
00:32:58,800 --> 00:33:00,880
Harjoitellaan vain.
435
00:33:00,960 --> 00:33:04,080
Hyvä. Tehdään se.
436
00:33:06,720 --> 00:33:09,920
Ja kun hyppäät sinne,
pidä jalkasi kurissa.
437
00:33:12,280 --> 00:33:13,360
No niin, Izzy. Nyt.
438
00:33:17,960 --> 00:33:20,440
Pidä jalat yhdessä.
Vähän taaksepäin.
439
00:33:45,920 --> 00:33:48,520
Ja nyt nopeita.
440
00:33:48,600 --> 00:33:50,600
Voidaan puristaa vielä 5 sekuntia...
441
00:33:50,680 --> 00:33:52,200
Jos yritetään.
442
00:33:52,280 --> 00:33:53,760
Entä vapaaohjelma?
443
00:33:53,840 --> 00:33:56,440
Ei ole aikaa siihen,
että kokeilet vapaata.
444
00:33:56,960 --> 00:33:58,720
Pyörittäkää vain.
445
00:33:58,800 --> 00:34:01,120
Kyllä se sujuu.
446
00:34:22,560 --> 00:34:24,280
Siis mitä?
447
00:34:59,480 --> 00:35:01,120
Vauhtia palloon.
448
00:35:48,200 --> 00:35:50,280
Hei, Izzy. Herätys.
449
00:35:50,360 --> 00:35:52,640
Anna tulla.
450
00:35:54,200 --> 00:35:56,400
Pidetään viiden minuutin tauko.
451
00:36:04,120 --> 00:36:05,960
Izzy, herää.
452
00:36:15,360 --> 00:36:18,560
Nyrkkeilijätyttö, yksi.
Naruhyppääjäpoika...
453
00:36:18,640 --> 00:36:20,000
...nolla.
454
00:36:30,080 --> 00:36:31,720
Hei, Tammy.
455
00:36:33,280 --> 00:36:36,520
- Hyvää työtä.
- Mikä on?
456
00:36:36,600 --> 00:36:39,680
Se naruhyppyjuttu...
457
00:36:40,800 --> 00:36:44,240
- Mitä?
- Yritän pitää matalaa profiilia.
458
00:36:44,320 --> 00:36:46,200
Ihan varmasti.
459
00:36:47,920 --> 00:36:49,600
- Eli...
- Rauhaa.
460
00:36:49,680 --> 00:36:51,120
En sano mitään.
461
00:36:51,200 --> 00:36:53,960
Kunhan lopetat vitsailun
nyrkkeilevistä tytöistä.
462
00:36:54,040 --> 00:36:55,920
Varsinkin Chuckin kuullen.
463
00:36:57,080 --> 00:36:58,840
Oletko ihastunut Chuckiin?
464
00:37:00,240 --> 00:37:04,680
Siistiä. Onnistuu.
465
00:37:20,800 --> 00:37:22,560
Myöhästyit.
466
00:37:22,640 --> 00:37:25,560
Meillä syödään kello seitsemän.
Näin on ollut aina.
467
00:37:25,680 --> 00:37:28,360
Ehkä asiat voisivat muuttua.
468
00:37:30,880 --> 00:37:33,120
Äitisi laittoi ruoan seitsemältä.
469
00:37:33,200 --> 00:37:35,800
Meillä syödään kello seitsemän.
470
00:37:35,880 --> 00:37:37,880
Istu ja syö, Isadore.
471
00:38:23,800 --> 00:38:27,520
Harjoitellaan vapaaohjelmaa.
472
00:38:27,600 --> 00:38:29,280
Kuulkaa...
473
00:38:31,040 --> 00:38:33,200
Minusta me tarvitsemme uuden ohjelman.
474
00:38:34,120 --> 00:38:36,120
- Miksi?
- Miksi?
475
00:38:36,200 --> 00:38:39,160
Koska sinun ohjelmasi on...
476
00:38:39,240 --> 00:38:42,280
- Mitä?
- Tylsä.
477
00:38:44,080 --> 00:38:45,480
Mitä sinäkin tiedät?
478
00:38:45,560 --> 00:38:48,360
Sen, että tuomarit eivät
arvostaneet sitä.
479
00:38:48,440 --> 00:38:51,840
Kiva. Vaikka pakolliset
ja nopeus sujuvat,
480
00:38:51,920 --> 00:38:54,400
emme voi voittaa ilman vapaaohjelmaa.
481
00:38:54,480 --> 00:38:56,000
Muutetaan sitä.
482
00:38:56,080 --> 00:38:59,560
Te harjoittelette
ja koetatte saada sen täydelliseksi.
483
00:38:59,640 --> 00:39:02,240
- Sitä ne hakevat.
- Mutta onko se huvia?
484
00:39:02,320 --> 00:39:04,440
Ei tässä haeta huvia, vaan voittoa.
485
00:39:04,520 --> 00:39:06,320
Eikö ohjelman pitäisi olla hauska?
486
00:39:07,040 --> 00:39:10,080
Ihan niin kuin lapsena.
487
00:39:10,160 --> 00:39:12,920
Vain enemmän temppuja.
488
00:39:15,720 --> 00:39:17,120
Niin.
489
00:39:17,200 --> 00:39:20,520
Muistatko, kun leikitte kadulla
ja lauloitte hölmöjä lauluja?
490
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
Mitä Karin ja hänen ystävänsä laulavat?
491
00:39:22,680 --> 00:39:25,120
- Mary Mack.
- Niin.
492
00:39:29,560 --> 00:39:32,120
- Juuri tuota.
- Eli mitä?
493
00:39:32,200 --> 00:39:35,200
Siinä on se ero,
kilpaileeko naruhyppykisassa,
494
00:39:35,280 --> 00:39:37,200
vai tekeekö sen huvin vuoksi.
495
00:39:37,280 --> 00:39:40,120
Mitä me teemme, herra Älypää.
496
00:39:40,200 --> 00:39:42,240
Minulla on yksi ajatus.
497
00:39:54,000 --> 00:39:55,520
Keitä he ovat?
498
00:39:55,600 --> 00:39:57,720
Luulin tietäväni kaikki joukkueet.
499
00:39:57,800 --> 00:39:59,560
Ehkä he hyppäävät vain huvikseen.
500
00:39:59,640 --> 00:40:02,040
Niinkin voi tehdä.
Kaikki ei ole kilpailua.
501
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
Mistä sinä tiesit kaiken tämän?
502
00:40:26,080 --> 00:40:28,160
En tiennytkään. Minä...
503
00:40:28,240 --> 00:40:31,440
Parhaat nyrkkeilijät
tulevat kadulta, joten...
504
00:40:31,520 --> 00:40:34,960
Ei paha... nyrkkeilijäpojalta.
505
00:40:36,800 --> 00:40:40,200
Koska tiedostan oman kokoni,
en halunnut...
506
00:40:40,280 --> 00:40:42,680
Onko Izzyä näkynyt?
507
00:40:42,760 --> 00:40:44,720
Ei ole.
508
00:40:44,800 --> 00:40:47,760
- Missä Izzy on?
- En tiedä. Hän on aina ajoissa.
509
00:40:47,880 --> 00:40:51,280
Kuten olin sanomassa,
koska tiedostan oman kokoni...
510
00:40:51,360 --> 00:40:55,360
- Se oli aivan huikeaa.
- Niin oli.
511
00:40:55,440 --> 00:40:57,680
On nimi Mary
512
00:40:57,760 --> 00:40:59,720
Se tietäkää
513
00:40:59,800 --> 00:41:01,360
Jos panet hanttiin
514
00:41:01,440 --> 00:41:02,680
Vien nurkan taa
515
00:41:02,760 --> 00:41:06,000
- Luulee olevansa jotain
- Olenkin jotain
516
00:41:06,080 --> 00:41:09,200
- Makea olevansa luulee
- Ja vie sun liikkeet, kuule
517
00:41:09,280 --> 00:41:10,600
Näin se siis menee.
518
00:41:10,680 --> 00:41:13,360
- Izzyn vuoro.
- Minunko? Hetkinen.
519
00:41:13,440 --> 00:41:15,280
On nimi Izzy
520
00:41:15,360 --> 00:41:17,360
Kaikki hyvin teen
521
00:41:17,440 --> 00:41:19,200
Kun naruu hyppään
522
00:41:19,280 --> 00:41:22,280
- Tytöt pyörtyilee
- Hyvä olevansa luulee
523
00:41:22,360 --> 00:41:24,640
- Mua katu kuulee
- Tässä nauruun kuolee!
524
00:41:25,760 --> 00:41:28,200
Käänny rauhassa mun puoleen
525
00:41:28,280 --> 00:41:30,160
- Tuo oli hyvä.
- Tykkäsitkö?
526
00:41:30,240 --> 00:41:32,880
Tuskin maltan odottaa uutta ohjelmaa.
527
00:41:32,960 --> 00:41:35,400
- Siitä tulee huippu!
- Niin.
528
00:41:35,480 --> 00:41:39,800
- Katsokaas isin pojua.
- Rodney.
529
00:41:40,800 --> 00:41:43,360
Että onkin herttaista.
530
00:41:43,440 --> 00:41:46,400
Ehkä pitäisi näyttää tytöille,
mikä surkimus olet.
531
00:41:46,520 --> 00:41:49,560
Surkimus? Se olin muuten minä,
joka voitin ottelun.
532
00:41:50,120 --> 00:41:52,000
Sinuna en tekisi sitä.
533
00:41:52,080 --> 00:41:54,040
Rodney, jäitä hattuun vähän!
534
00:41:55,720 --> 00:41:57,120
Juoskaa, juoskaa.
535
00:42:09,080 --> 00:42:10,680
Mahtailija.
536
00:42:10,800 --> 00:42:13,760
Uskomatonta!
537
00:42:20,760 --> 00:42:22,400
Hei, häiskä.
538
00:42:27,080 --> 00:42:29,840
- Kiitos.
- Mistä?
539
00:42:30,680 --> 00:42:31,960
Ei mistään.
540
00:42:32,040 --> 00:42:33,560
Kaikesta...
541
00:42:33,640 --> 00:42:34,920
En tiedä.
542
00:42:46,720 --> 00:42:50,040
Aika makeita hyppääjiä, vai mitä?
543
00:42:50,120 --> 00:42:52,960
Kappas vain.
Kuka pitää naruhypystä?
544
00:42:54,000 --> 00:42:57,480
- Kuka?
- Vitsailet koko ajan, vai?
545
00:42:59,440 --> 00:43:02,280
En tiedä. Niin kai.
546
00:43:02,360 --> 00:43:06,200
Siinä on jotain.
547
00:43:07,360 --> 00:43:12,000
Parempaa kuin nyrkkeily?
Ei se mitään.
548
00:43:13,000 --> 00:43:16,240
Juttu on monimutkainen. Isä...
549
00:43:17,640 --> 00:43:21,560
- Nyrkkeily on hänen juttunsa.
- Ajattelin samoin baletista.
550
00:43:21,640 --> 00:43:24,720
Joka syyskuu äiti ilmoitti minut sinne.
551
00:43:24,800 --> 00:43:29,160
Koulu alkoi ja baletti alkoi.
Luulin, että äiti piti siitä.
552
00:43:30,200 --> 00:43:35,640
Viime vuonna sanoin,
että inhoan balettia.
553
00:43:35,760 --> 00:43:37,800
Arvaa mitä hän sanoi?
554
00:43:37,880 --> 00:43:41,760
"Hyvä. Laukkaat näyttämöllä
kuin hevonen."
555
00:43:44,400 --> 00:43:45,760
Mutta...
556
00:43:47,080 --> 00:43:49,640
Isällä ei ole muuta kuin nyrkkeily.
557
00:43:49,720 --> 00:43:52,640
Ei. Hänellä on sinut.
558
00:43:53,520 --> 00:43:56,440
- Hempeiletkö?
- Sanon vain...
559
00:43:56,520 --> 00:43:59,600
Kiitos. Ei se ole niin helppoa.
560
00:44:08,440 --> 00:44:11,920
Harjoittelen uutta ohjelmaa.
561
00:44:13,840 --> 00:44:15,920
Nähdään huomenna.
562
00:44:16,920 --> 00:44:20,360
- Kukonlaulun aikaan.
- Aivan.
563
00:44:35,840 --> 00:44:39,800
Kukonlaulun aikaan.
564
00:44:43,440 --> 00:44:45,600
Missä olet ollut?
565
00:44:46,680 --> 00:44:48,240
Olin...
566
00:44:52,080 --> 00:44:55,320
- Ulkona kavereiden kanssa.
- Vai niin.
567
00:44:55,400 --> 00:44:58,800
- Sinulla oli siis kiireitä.
- Vähän.
568
00:44:58,880 --> 00:45:01,360
Sen verran, että unohdit
harjoitusottelun?
569
00:45:01,440 --> 00:45:03,440
Tai tulla kotiin 2 tuntia sitten?
570
00:45:03,520 --> 00:45:08,040
Anteeksi, että en tullut ajoissa
ja että unohdin armaan ottelun.
571
00:45:08,120 --> 00:45:10,280
Mitä sinulla oikein on tekeillä?
572
00:45:10,360 --> 00:45:14,040
- Ei mitään.
- Jotain on.
573
00:45:14,120 --> 00:45:16,960
Meidän on puhuttava siitä.
574
00:45:17,040 --> 00:45:19,880
- Hermostuttaako ottelu?
- Ei.
575
00:45:19,960 --> 00:45:22,720
- Älä hukkaa keskittymistä.
- En hukkaa.
576
00:45:22,800 --> 00:45:26,160
En halua, että tuotat
itsellesi pettymyksen kehässä.
577
00:45:26,240 --> 00:45:27,920
En myöhästy enää.
578
00:45:43,680 --> 00:45:45,720
- Se ei ole ohi, isin poju.
- Niin.
579
00:45:46,120 --> 00:45:49,360
Minne aiot nyt juosta, hölmö?
580
00:45:50,720 --> 00:45:54,840
Älä lyö minua.
Lupaan, että saat ruokarahani.
581
00:45:54,920 --> 00:45:58,640
- Mitä?
- Tyler ja Hooks.
582
00:45:58,720 --> 00:46:01,360
- Niin, opettaja?
- Tulkaa mukaan.
583
00:46:01,440 --> 00:46:02,680
Jälki-istuntoon?
584
00:46:02,760 --> 00:46:05,840
Ei maksa mitään.
Et tarvitse Danielsin ruokarahoja.
585
00:46:10,000 --> 00:46:11,680
Tämä ei jää tähän.
586
00:46:31,440 --> 00:46:32,920
DANIELSIN NYRKKEILYSALI
587
00:46:38,960 --> 00:46:40,920
Jassoo!
588
00:46:41,000 --> 00:46:42,960
Naruhyppyä!
589
00:46:44,080 --> 00:46:46,720
Paha moka, isin poju.
590
00:47:00,080 --> 00:47:03,000
Nopeammin, nopeammin.
591
00:47:17,600 --> 00:47:18,720
Olemme upeita.
592
00:47:18,800 --> 00:47:21,160
Pistetään loppukilpailussa tuulemaan.
593
00:47:21,240 --> 00:47:25,080
Ikävää olla ilonpilaaja, mutta mehän
tarvitsemme vielä neljännen.
594
00:47:25,160 --> 00:47:28,440
Näin on. Meidän on löydettävä joku.
595
00:47:28,520 --> 00:47:31,640
Kunpa... Antaa olla.
596
00:47:31,720 --> 00:47:35,800
Ehkä pitäisi pyytää Yolanda takaisin.
Ohjelma on nyt hieno.
597
00:47:35,880 --> 00:47:37,880
Aivan. Ihan kuin hän tulisi.
598
00:47:38,000 --> 00:47:40,560
Kiva. Meillä on yllätys,
jota kukaan ei näe.
599
00:47:40,640 --> 00:47:44,000
Anteeksi... Ehkä minä voin auttaa.
600
00:47:44,080 --> 00:47:46,920
- Tunnetko jonkun?
- Niin, kenet?
601
00:47:47,000 --> 00:47:49,560
- Minut.
- Mitä?
602
00:47:50,320 --> 00:47:53,160
Ette kumminkaan löydä
ketään yhtä hyvää, joten...
603
00:47:53,240 --> 00:47:55,680
Nyt voitamme takuulla.
604
00:47:56,400 --> 00:47:59,320
Hei, supertähti.
Mikä muutti mielesi?
605
00:47:59,440 --> 00:48:02,920
- En halua tuottaa naisille pettymystä.
- Älä jaksa.
606
00:48:03,000 --> 00:48:05,920
- Entä kaverisi?
- Ei niiden ole pakko tietää.
607
00:48:08,840 --> 00:48:11,440
- Tervetuloa joukkueeseen.
- Aivan.
608
00:48:13,120 --> 00:48:16,920
Nyt kun meillä on joukkue,
ehkä otetaan osaa tähän.
609
00:48:17,040 --> 00:48:18,240
NARUHYPPYNÄYTÖS
610
00:48:18,320 --> 00:48:21,680
- Naruhyppynäytös?
- Se on Elginissä, Harlemissa.
611
00:48:21,760 --> 00:48:24,920
- Kolmen päivän kuluttua.
- Emme taida olla valmiita.
612
00:48:25,000 --> 00:48:27,880
- Mehän olemme.
- Hän on oikeassa.
613
00:48:27,960 --> 00:48:31,800
- Olemme valmiita.
- Siistiä.
614
00:48:31,880 --> 00:48:33,280
Mutta yhdellä ehdolla.
615
00:48:33,360 --> 00:48:35,320
- Mitä?
- Nimi. Joy Jumpers?
616
00:48:35,400 --> 00:48:36,720
Ei sillä voi esiintyä.
617
00:48:36,800 --> 00:48:40,480
- Minusta se on kiva.
- Nimenmuutos käy kyllä.
618
00:48:40,600 --> 00:48:43,880
Hyvä. Miten olisi
Hot Chili Steppers?
619
00:48:45,640 --> 00:48:49,160
- Aivan ihana.
- Se käy... kai.
620
00:48:49,280 --> 00:48:51,840
Hyvä. Valmiina?
Hot Chili Steppers kolmannella.
621
00:48:51,920 --> 00:48:53,440
- Yksi.
- Kaksi.
622
00:48:53,520 --> 00:48:56,600
- Kolme.
- Hot Chili Steppers!
623
00:49:05,520 --> 00:49:08,520
- Minne olet menossa?
- Ei kuulu sinulle.
624
00:49:10,880 --> 00:49:13,240
- Isä, Izzy lähtee.
- Karin.
625
00:49:14,200 --> 00:49:17,480
- Minne olet menossa?
- Minä vain...
626
00:49:17,600 --> 00:49:19,400
Ulos Maryn kanssa.
627
00:49:20,400 --> 00:49:23,000
Izzy ja Mary ne yhteen sopii...
628
00:49:23,080 --> 00:49:24,880
- Vaiti, Karin.
- Miten vain.
629
00:49:26,720 --> 00:49:29,000
Vietät paljon aikaa sen Maryn kanssa.
630
00:49:29,080 --> 00:49:31,080
- Mitä?
- Onhan siinä nätti tyttö.
631
00:49:31,160 --> 00:49:32,280
Isä...
632
00:49:33,520 --> 00:49:35,800
- Voinko mennä.
- Ehkä.
633
00:49:35,880 --> 00:49:37,680
Tai voisit hengailla isäsi kanssa.
634
00:49:37,760 --> 00:49:40,280
Arenalla. Evans, Chavez. Tänään.
635
00:49:40,360 --> 00:49:41,920
- Tänään?
- Juuri niin.
636
00:49:42,000 --> 00:49:44,520
Sinä ja minä,
näemme oikeat mestarit.
637
00:49:45,760 --> 00:49:47,520
Mitä tuumit?
638
00:50:21,600 --> 00:50:22,720
Missä hän on?
639
00:50:22,800 --> 00:50:25,920
- Kyllä hän tulee.
- Paras olisi.
640
00:50:26,040 --> 00:50:27,720
Tiedän sen.
641
00:50:32,400 --> 00:50:33,640
Haloo?
642
00:50:33,760 --> 00:50:36,040
Hei, Izzy.
643
00:50:36,120 --> 00:50:38,400
Mary ei ole täällä.
Hän lähti jo.
644
00:50:38,480 --> 00:50:40,560
Kuulemiin.
645
00:50:56,480 --> 00:50:59,120
Siinä oli tekemisen meininki!
646
00:50:59,200 --> 00:51:01,440
Oletteko valmiita?
647
00:51:01,520 --> 00:51:03,040
Kyllä kai.
648
00:51:03,160 --> 00:51:08,160
...Hot Chili Steppers!
649
00:51:21,280 --> 00:51:23,840
Siinä vasta mestari.
Sano minun sanoneen.
650
00:51:26,080 --> 00:51:28,400
- Oliko sinulla kivaa?
- Oli.
651
00:51:28,520 --> 00:51:30,560
Ihan kuin mielessäsi olisi ollut muuta.
652
00:51:30,640 --> 00:51:32,440
Ei. Se oli siistiä.
653
00:51:32,520 --> 00:51:34,840
Se oli hauskaa.
654
00:51:34,920 --> 00:51:37,560
- Kiva kuulla.
- Kiitos.
655
00:51:37,640 --> 00:51:39,720
- Hyvää yötä, ässä.
- Hyvää yötä.
656
00:51:48,560 --> 00:51:50,400
Hei, Mary.
657
00:51:50,480 --> 00:51:53,120
Oletko siellä?
658
00:51:55,640 --> 00:51:57,840
- Mitä?
- Anteeksi se tämänpäiväinen.
659
00:51:57,920 --> 00:51:59,280
Mitä tuosta.
660
00:51:59,360 --> 00:52:01,720
Isällä oli liput nyrkkeilymatsiin.
661
00:52:03,400 --> 00:52:06,680
Nyrkkeilymatsiin!
Taisin erehtyä.
662
00:52:06,760 --> 00:52:09,720
- Yritin soittaa.
- Mitä apua siitä olisi ollut?
663
00:52:09,800 --> 00:52:12,560
Itse halusit joukkueeseen.
Sitten jätät meidät.
664
00:52:12,640 --> 00:52:15,880
Huijasit meitä kaikkia,
muka pidit naruhypystä.
665
00:52:15,960 --> 00:52:19,320
Olimme kuin pellejä siellä.
Sinuun luotettiin.
666
00:52:19,400 --> 00:52:22,680
- Se taisi olla sinulle vain vitsi.
- Mitä olisin voinut tehdä?
667
00:52:22,760 --> 00:52:25,760
- Valita.
- En voinut.
668
00:52:25,840 --> 00:52:27,880
Teen sen puolestasi.
Saat potkut.
669
00:52:28,760 --> 00:52:30,200
Mitä?
670
00:52:31,720 --> 00:52:34,160
Naruhyppy on meille vakava asia.
671
00:52:34,240 --> 00:52:35,720
Minulle.
672
00:52:36,800 --> 00:52:39,480
Osoitit, ettei sinuun voi luottaa.
673
00:52:39,560 --> 00:52:41,520
Mary.
674
00:52:55,080 --> 00:52:57,080
Osui tuurilla.
675
00:52:59,200 --> 00:53:01,600
- Eihän, hän on hyvä.
- Mitä?
676
00:53:01,680 --> 00:53:04,440
- Tammy on hyvä nyrkkeilijä.
- Niin, tytöksi.
677
00:53:04,520 --> 00:53:07,960
Ihan yleensäkin.
Taisi tyrmätä sinut viime viikolla.
678
00:53:08,080 --> 00:53:12,360
Olen sanonut tuhat kertaa,
että löysin matolta kolikon.
679
00:53:12,440 --> 00:53:15,320
Tytötkin osaavat nyrkkeillä.
680
00:53:15,400 --> 00:53:17,880
Ja pojat voivat tehdä muuta.
681
00:53:19,240 --> 00:53:21,000
Kerran vielä.
682
00:53:21,080 --> 00:53:25,440
- Mikä häntä vaivaa?
- Minustakin Tammy on hyvä.
683
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Niin sitä pitää, Tammy.
684
00:53:37,440 --> 00:53:40,560
- Tämä on tyhmää. Tarvitsemme Izzyä.
- Ei käy.
685
00:53:40,640 --> 00:53:44,280
Tarvitsemme. Emme pääse
loppukilpailuun kolmestaan.
686
00:53:44,360 --> 00:53:47,480
Ja minä kaipaan häntä.
Samoin sinä.
687
00:53:47,560 --> 00:53:49,720
- Enhän kaipaa.
- Älä viitsi.
688
00:53:49,800 --> 00:53:53,040
Hän pyysi anteeksi 8 kertaa.
Hänen oli pakko totella isää.
689
00:53:53,120 --> 00:53:55,360
Ei hän tahallaan sitä tehnyt.
690
00:53:55,440 --> 00:53:57,480
Ja hän on auttanut meitä.
691
00:53:59,240 --> 00:54:03,480
Sinä olet sanonut,
että meidän pitää olla täydellisiä.
692
00:54:03,560 --> 00:54:05,880
Izzyn kanssa melkein olimme.
693
00:54:38,080 --> 00:54:40,520
IZZY DANIELS
MISTÄ ON PIENET TYTÖT TEHTY
694
00:54:42,520 --> 00:54:45,800
- Näen hänet.
- Oliko hänellä tiaara?
695
00:54:46,560 --> 00:54:48,560
Siinä hän on.
696
00:54:50,400 --> 00:54:52,000
Miten menee, balettipoika?
697
00:54:52,080 --> 00:54:54,240
Että kehtaa näyttää naamansa.
698
00:54:55,440 --> 00:54:57,720
Pelle.
699
00:54:59,720 --> 00:55:02,960
- Mikä tämä homma on?
- Hyvät sääret, Isadore.
700
00:55:03,040 --> 00:55:05,000
Mitä oikein meinaat?
701
00:55:05,080 --> 00:55:08,160
Olet ystävä, minäpä selitän.
Yritämme sanoa, että...
702
00:55:08,240 --> 00:55:10,280
Olet tosi nätti.
703
00:55:10,360 --> 00:55:12,200
Äitisi on nätti!
704
00:55:12,280 --> 00:55:14,960
Rauhaa, hyvä mies.
Kunhan pelleillään.
705
00:55:15,040 --> 00:55:17,200
Nyt näen, miksi et suostu uusintaan.
706
00:55:17,280 --> 00:55:20,640
Et ehdi naruhyppäämiseltä.
707
00:55:20,720 --> 00:55:24,680
Valitsin pinkin. Sopii hyvin, vai mitä?
708
00:55:30,400 --> 00:55:31,440
PELLE
709
00:55:31,520 --> 00:55:36,560
- Neiti haluaa hypätä narua.
- Pelle.
710
00:56:27,000 --> 00:56:29,200
Izzy.
711
00:56:51,520 --> 00:56:53,520
Menee hyppäämään narua.
712
00:57:02,600 --> 00:57:06,320
Katsokaa. Naruhyppääjä.
713
00:57:12,600 --> 00:57:15,680
- Nätti kuva.
- Kiitos.
714
00:57:15,760 --> 00:57:18,760
- Mikä se on?
- Yllätys Izzylle.
715
00:57:18,840 --> 00:57:21,760
Sain sen, kun voitin Golden Glovesin.
716
00:58:00,600 --> 00:58:03,480
- Voimmeko jutella?
- Mikä hätänä?
717
00:58:04,960 --> 00:58:06,640
Löysin tämän.
718
00:58:07,560 --> 00:58:10,880
- Pengoitko minun roskiani?
- Minun taloni ja minun roskani.
719
00:58:11,920 --> 00:58:13,920
Mitä tämä juttu naruhypystä on?
720
00:58:14,560 --> 00:58:15,600
Ei mitään.
721
00:58:15,720 --> 00:58:18,960
Hän on vihainen, koska muut nauravat,
kun hän on joukkueessa.
722
00:58:20,200 --> 00:58:22,640
Olen kahdeksan. Tiedän juttuja.
723
00:58:23,200 --> 00:58:26,400
- Mistä hän puhuu?
- Izzy kuuluu Hot Chili Steppersiin,
724
00:58:26,520 --> 00:58:28,800
- Maryn joukkueeseen.
- Suu umpeen, Karin.
725
00:58:28,880 --> 00:58:32,000
Suu ei mene umpeen, aika menee.
Kuuntele neuvoa ja...
726
00:58:32,080 --> 00:58:34,040
Molemmat, vaiti.
727
00:58:34,880 --> 00:58:36,520
Karin, mene huoneeseesi.
728
00:58:41,240 --> 00:58:43,840
Tämänkö takia
ajatuksesi eivät ole nyrkkeilyssä?
729
00:58:46,040 --> 00:58:47,400
Puhu minulle.
730
00:58:48,320 --> 00:58:50,640
Miksi et kertonut tästä?
731
00:58:50,720 --> 00:58:53,440
- Siksi.
- Haluatko selittää paremmin?
732
00:58:54,320 --> 00:58:57,840
Koska et kuule minua,
ellen puhu nyrkkeilystä.
733
00:58:57,920 --> 00:59:00,240
Et puhu mistään muusta.
734
00:59:00,320 --> 00:59:02,800
Emme puhu muusta
äidin kuoleman jälkeen.
735
00:59:03,840 --> 00:59:06,400
En pidä siitä enää.
736
00:59:06,520 --> 00:59:09,520
Teen sen sinun vuoksesi.
Se ei ole reilua.
737
00:59:09,600 --> 00:59:12,800
Jos ei sinulla ole elämää,
et saa viedä minun elämääni.
738
00:59:22,800 --> 00:59:24,240
Anteeksi, isä.
739
00:59:25,280 --> 00:59:27,120
Mitäpä tuosta.
740
00:59:32,440 --> 00:59:34,440
Meillä ei taida olla maitoa.
741
00:59:35,680 --> 00:59:37,680
Tulen ihan kohta.
742
01:00:15,200 --> 01:00:18,120
Olen etsinyt sinua.
743
01:00:18,960 --> 01:00:20,960
Nyt löysit.
744
01:00:21,760 --> 01:00:24,480
Puhuimme tyttöjen kanssa...
745
01:00:24,560 --> 01:00:27,560
- Ja halusin pyytää...
- En tee sitä.
746
01:00:29,120 --> 01:00:31,560
- Mitä?
- Kuule...
747
01:00:31,640 --> 01:00:34,120
Minun on keskityttävä nyrkkeilyyn.
748
01:00:34,200 --> 01:00:36,680
En käsitä.
749
01:00:36,760 --> 01:00:38,520
Olen nyrkkeilijä.
750
01:00:39,760 --> 01:00:42,720
En pääse mestariksi,
jos hyppään narua tyttöjen kanssa.
751
01:00:42,800 --> 01:00:44,360
Mistä oikein puhut?
752
01:00:45,120 --> 01:00:48,000
- Johtuuko tämä Rodneysta?
- Ei.
753
01:00:48,120 --> 01:00:50,520
Ei ole kyse vain Rodneysta.
754
01:00:50,600 --> 01:00:53,720
Pidät naruhypystä. Tiedät itsekin.
755
01:00:54,640 --> 01:00:56,160
Ja olet hyvä.
756
01:00:56,800 --> 01:00:58,440
En tee sitä.
757
01:00:58,520 --> 01:01:00,000
Olen pahoillani.
758
01:01:02,120 --> 01:01:05,320
Ei, minä olen pahoillani.
759
01:01:21,400 --> 01:01:22,840
Miten menee?
760
01:01:25,920 --> 01:01:28,240
Naruhyppykilpailu on huomenna.
761
01:01:32,720 --> 01:01:36,280
Aiot siis laistaa,
koska jotkut nauravat?
762
01:01:39,760 --> 01:01:41,360
Kuule...
763
01:01:41,440 --> 01:01:43,040
Yleensä ärsytät minua,
764
01:01:43,120 --> 01:01:45,440
mutta nyt en päästä sinua vähällä.
765
01:01:47,680 --> 01:01:49,960
Jos olisin kuunnellut
tyhmiä kommentteja,
766
01:01:50,040 --> 01:01:51,680
joita te heititte minulle,
767
01:01:51,760 --> 01:01:54,720
olisinko kaupungin paras
nyrkkeilijätyttö?
768
01:01:54,800 --> 01:01:57,760
Ihmiset pilkkaavat. Minusta...
769
01:02:00,760 --> 01:02:02,600
Se on heidän ongelmansa.
770
01:02:08,240 --> 01:02:09,760
Kannattaa kuunnella.
771
01:02:09,840 --> 01:02:13,120
Tammylla on pää paikallaan.
772
01:02:25,520 --> 01:02:27,080
Miten menee, isin poju?
773
01:02:27,160 --> 01:02:30,280
Minne olet nyt menossa?
Baletti tunnille?
774
01:02:30,360 --> 01:02:32,480
Mitä? Loppuivatko sanat?
775
01:02:32,560 --> 01:02:34,760
- Tässä on yksi. Väistä.
- En!
776
01:02:34,840 --> 01:02:37,560
- On uusintaottelun aika.
- Liikettä.
777
01:02:38,560 --> 01:02:41,040
- Mitä?
- Vai jänistätkö taas?
778
01:02:44,400 --> 01:02:46,360
Arvaa mitä?
779
01:02:46,440 --> 01:02:48,080
Tehdään se.
780
01:02:51,440 --> 01:02:53,560
Opit sinäkin olemaan.
781
01:02:53,640 --> 01:02:55,680
Jotka eivät osaa,
opettavat. Eikö niin?
782
01:02:56,640 --> 01:02:59,680
- Mitä on tekeillä?
- Uusintaottelu. Rodney ja Izzy.
783
01:03:01,000 --> 01:03:03,440
Nyrkkeiletkö vai tanssitko,
narupoika?
784
01:03:03,520 --> 01:03:05,960
Ei se muuta sitä, että voitin sinut jo.
785
01:03:06,040 --> 01:03:07,800
- Ja voitti kunnolla.
- Kunnolla.
786
01:03:07,880 --> 01:03:09,000
Varo vähän.
787
01:03:09,080 --> 01:03:11,960
Muuttaako lyöminen sitä,
ettei isälläsi ole työtä?
788
01:03:13,880 --> 01:03:17,080
- Varoitan sinua.
- Tai että sinua pidetään öykkärinä.
789
01:03:17,160 --> 01:03:18,400
Sano sille, Izzy.
790
01:03:18,480 --> 01:03:19,960
Käskin varomaan!
791
01:03:21,720 --> 01:03:23,640
Tappelemalla et saa arvostusta.
792
01:03:25,040 --> 01:03:26,440
Karkaatko, isin poju?
793
01:03:26,520 --> 01:03:28,800
Karkaatko hyppäämään narua?
794
01:03:28,880 --> 01:03:31,160
Tähän ei tarvita narua.
795
01:03:35,840 --> 01:03:38,160
Mutta narun kanssa se on komeampaa.
796
01:03:38,880 --> 01:03:41,240
Tiedätkö mikä muu
on narun kanssa komeampi?
797
01:03:46,240 --> 01:03:48,880
Lopeta. Ihan totta.
798
01:03:48,960 --> 01:03:50,960
Homma on ohi. Lopetetaan tämä.
799
01:03:51,040 --> 01:03:53,120
- Ei!
- Se oli hyppyvoitto.
800
01:03:53,200 --> 01:03:55,120
Lopeta!
801
01:03:58,880 --> 01:04:01,440
- Juuri niin!
- Aika mahtavaa.
802
01:04:01,520 --> 01:04:03,440
Siellä on paras kaverini.
803
01:04:04,920 --> 01:04:07,120
Harmi, se isäsi juttu.
804
01:04:07,200 --> 01:04:08,920
Olen pahoillani, että löin sinut.
805
01:04:09,000 --> 01:04:11,800
Ja että olet niin vihainen,
mutta en jatka tätä enää.
806
01:04:11,880 --> 01:04:13,960
Ole vain pahoillasi.
807
01:04:14,080 --> 01:04:16,360
Molemmilla on syytä olla vihainen.
808
01:04:16,440 --> 01:04:18,640
Mutta tappelu ei muuta asiaa.
809
01:04:18,720 --> 01:04:20,880
On tärkeämpiä asioita.
810
01:04:27,400 --> 01:04:30,120
Tappelu, tappelu...
811
01:04:31,880 --> 01:04:34,840
- Voittolyönti, Izzy.
- Tee se.
812
01:04:34,920 --> 01:04:36,680
Anna mennä.
813
01:04:36,760 --> 01:04:40,240
- Näytä hänelle.
- En.
814
01:04:40,320 --> 01:04:43,960
En jaksa sinun kanssasi.
En jaksa tätä.
815
01:04:48,560 --> 01:04:52,160
En tiedä sinusta,
mutta en jaksa enää olla vihainen.
816
01:04:57,120 --> 01:04:58,680
Mitä sanot?
817
01:05:01,040 --> 01:05:03,360
Niin sitä pitää.
818
01:05:04,040 --> 01:05:06,240
Rodneykaan ei jaksanut olla vihainen.
819
01:05:06,320 --> 01:05:08,520
Hän ei vain osannut pukea sitä sanoiksi.
820
01:05:08,600 --> 01:05:10,720
Mutta tämä oli tehnyt vaikutuksen.
821
01:05:10,800 --> 01:05:12,880
Kukaan ei ollut vastustanut häntä.
822
01:05:13,800 --> 01:05:16,560
Kukaan ei ollut puhunut suoraan,
niin kuin Izzy.
823
01:05:16,640 --> 01:05:20,320
Hän ei unohtaisi tätä hetkeä.
824
01:05:21,280 --> 01:05:23,160
NEW YORK CITYN LOPPUKILPAILU
825
01:05:23,240 --> 01:05:25,520
Olemme täällä
naruhypyn loppukilpailussa.
826
01:05:25,600 --> 01:05:29,800
Kolme parasta joukkuetta
pakollisissa, vapaassa ja nopeudessa -
827
01:05:29,880 --> 01:05:32,760
jatkaa osavaltion kilpailuun.
828
01:05:32,840 --> 01:05:36,280
Osavaltion voittaja pääsee
maailmanmestaruuskilpailuun.
829
01:05:36,360 --> 01:05:38,200
Täällä on hyvin jännittävää.
830
01:05:39,320 --> 01:05:41,400
- Tuleeko hän?
- Sanoi, että ei.
831
01:05:41,480 --> 01:05:43,800
- Tarvitsemme häntä.
- Meillä on Aubrina.
832
01:05:44,600 --> 01:05:46,320
Kiva.
833
01:05:46,400 --> 01:05:48,400
Anteeksi.
834
01:05:48,480 --> 01:05:50,440
Odottakaa.
835
01:05:50,520 --> 01:05:52,120
Nyt kyllä häviämme.
836
01:05:55,280 --> 01:05:56,400
Izzy.
837
01:05:56,480 --> 01:06:00,160
- Anna olla. Hän ei tule.
- Niin, unohda se.
838
01:06:00,240 --> 01:06:03,880
Ei... Hän on täällä.
839
01:06:06,760 --> 01:06:07,880
Izzy?
840
01:06:07,960 --> 01:06:10,880
Ette kai ajatelleet yrittää ilman minua?
841
01:06:10,960 --> 01:06:13,320
- Luulimme, että lopetit.
- Niin teinkin.
842
01:06:15,720 --> 01:06:16,760
Anteeksi.
843
01:06:16,840 --> 01:06:20,000
"Anteeksi, anteeksi."
Siinäkö kaikki?
844
01:06:22,000 --> 01:06:24,280
Täällä tarvitaan kaksi anteeksipyyntöä.
845
01:06:24,360 --> 01:06:26,240
Ja puku.
846
01:06:28,240 --> 01:06:30,880
Hyvä on.
847
01:06:32,720 --> 01:06:34,640
Te siis olette mukana?
848
01:06:34,760 --> 01:06:37,480
Kenet raahasitte mukaanne?
849
01:06:38,560 --> 01:06:40,120
Izzy Daniels?
850
01:06:40,200 --> 01:06:41,440
Hän on hyvä.
851
01:06:41,520 --> 01:06:43,720
Varmaankin tarpeeksi hyvä teille.
852
01:06:43,800 --> 01:06:46,080
Mummonikin kelpaisi heille.
853
01:06:46,160 --> 01:06:48,600
- Vielä näette.
- Onnea matkaan.
854
01:06:48,680 --> 01:06:52,000
Niin, älkää surko.
Saatte palkintomme mukaan kuvaan.
855
01:06:52,080 --> 01:06:54,240
- Älä jaksa.
- Teidän palkintonne?
856
01:06:54,320 --> 01:06:56,000
Näin on.
857
01:06:59,400 --> 01:07:01,840
- En voi sietää häntä.
- Unohda hänet.
858
01:07:01,920 --> 01:07:04,520
Hyvä. En silti voi sietää häntä.
859
01:07:04,600 --> 01:07:06,720
Mikä muutti mielesi?
860
01:07:07,440 --> 01:07:10,160
Joskus on kuunneltava sydäntään.
861
01:07:10,240 --> 01:07:12,360
Minä kuuntelen sydäntäni nyt,
862
01:07:12,440 --> 01:07:15,200
ja se sanoo, että hyvin tässä käy.
863
01:07:15,280 --> 01:07:16,320
Se tiedetään.
864
01:07:16,400 --> 01:07:17,760
- Kolmannella. Yksi.
- Kaksi.
865
01:07:17,840 --> 01:07:19,760
- Kolme.
- Hot Chili Steppers!
866
01:07:22,920 --> 01:07:25,520
Ja sitten Hot Chili Steppers.
867
01:07:25,600 --> 01:07:27,880
Ja Dutch Dragons.
868
01:07:27,960 --> 01:07:31,160
Sekä Sunshine Steppers.
Narut paikoillaan...
869
01:07:31,240 --> 01:07:32,920
Nyt!
870
01:07:38,400 --> 01:07:43,200
Pakollisissa vasen ja oikea,
yhdellä jalalla varpaillaan,
871
01:07:43,280 --> 01:07:47,080
ristiin ja polvet ylös,
kukin antaa yhden pisteen.
872
01:07:47,160 --> 01:07:49,920
Kuka haluaa voittaa tämän?
Kuka? Vauhtia nyt.
873
01:07:50,000 --> 01:07:52,320
Hyvin menee.
874
01:08:10,280 --> 01:08:12,000
Pois. Hyvää työtä.
875
01:08:12,080 --> 01:08:13,560
Hyvää työtä. Hyvää työtä.
876
01:08:13,640 --> 01:08:15,280
Aika loppui!
877
01:08:21,680 --> 01:08:25,520
Pakolliset. Kolmanneksi...
878
01:08:25,600 --> 01:08:28,400
Sunshine Steppers!
879
01:08:30,360 --> 01:08:33,280
Toisella sijalla...
880
01:08:33,360 --> 01:08:36,720
Dutch Dragons!
881
01:08:42,320 --> 01:08:44,480
- No niin, teidän vuoronne.
- Te voititte!
882
01:08:44,560 --> 01:08:50,320
Ensimmäisinä...
Hot Chili Steppers!
883
01:09:00,600 --> 01:09:01,560
Naiset ja herrat,
884
01:09:01,640 --> 01:09:05,600
nyt näette oikeaa nopeutta.
Valon nopeutta!
885
01:09:05,680 --> 01:09:09,600
Katsokaa heidän jalkojaan
ja yrittäkää laskea askelet.
886
01:09:09,680 --> 01:09:11,080
Jos voitte.
887
01:09:14,360 --> 01:09:16,960
Nopeammin, nopeammin.
888
01:09:17,040 --> 01:09:19,880
Aika loppui.
Hyvin tehty.
889
01:09:22,040 --> 01:09:24,160
Katsotaan, mitä meillä on.
890
01:09:24,240 --> 01:09:25,760
Katsotaan, mitä meillä on.
891
01:09:26,360 --> 01:09:28,160
- Hyvä on.
- Olit loistava.
892
01:09:28,240 --> 01:09:29,720
Ensin pisteet.
893
01:09:29,800 --> 01:09:32,960
Kolmansina 369:llä askeleella
minuutissa,
894
01:09:33,040 --> 01:09:36,120
Jive Jays.
895
01:09:36,200 --> 01:09:39,840
Kakkosena 372:lla askelella minuutissa,
896
01:09:39,920 --> 01:09:43,040
Hot Chili Steppers!
897
01:09:43,120 --> 01:09:46,840
Ja ensimmäisinä 378:lla askelella
minuutissa,
898
01:09:46,920 --> 01:09:49,840
Dutch Dragons!
899
01:09:51,920 --> 01:09:54,440
Kakkosia. Söpöä.
900
01:09:56,600 --> 01:10:00,880
Ja seuraavaksi vapaaohjelman vuoro.
901
01:10:00,960 --> 01:10:03,880
Tästä pidän eniten koko kilpailussa.
902
01:10:03,960 --> 01:10:08,320
Joukkueet saavat valloittaa tuomarit
millä tahansa.
903
01:10:08,400 --> 01:10:10,800
Vapaaohjelman kattona on taivas.
904
01:10:10,880 --> 01:10:14,720
Joten nyt haluan teidän näyttävän,
miten paljon pidätte...
905
01:10:14,800 --> 01:10:18,560
...Kung Fu Flyers -ryhmästä!
906
01:10:42,320 --> 01:10:46,040
Ja sitten Jive J's!
907
01:10:57,680 --> 01:11:02,080
Tässä Jump Masters!
908
01:11:11,040 --> 01:11:13,160
- Kaikki hyvin?
- On.
909
01:11:13,240 --> 01:11:15,160
Jotkut joukkueet ovat tosi hyviä.
910
01:11:15,840 --> 01:11:18,520
Niin mekin olemme.
911
01:11:19,680 --> 01:11:22,920
Antakaa tulla samaa energiaa,
kun toivotamme tervetulleeksi...
912
01:11:23,000 --> 01:11:26,360
...Dutch Dragons -joukkueen!
913
01:11:30,960 --> 01:11:33,640
Olemme heti heidän jälkeensä.
914
01:11:34,600 --> 01:11:38,640
- Miksi huolehdit toisista?
- Mitä Marylle tapahtui?
915
01:11:38,720 --> 01:11:40,960
Joku pyysi häntä rauhoittumaan.
916
01:11:41,040 --> 01:11:42,480
Ja pitämään hauskaa.
917
01:12:18,640 --> 01:12:20,400
Tämä on tosi outoa.
918
01:12:20,520 --> 01:12:24,320
En ole koskaan ollut joukkueessa.
Vain minä ja nyrkit.
919
01:12:24,400 --> 01:12:27,920
- En ole joutunut luottamana toisiin.
- Meihin voit luottaa.
920
01:12:28,000 --> 01:12:30,280
Aivan.
921
01:12:30,360 --> 01:12:31,720
- Tehdään se.
- Hyvä on.
922
01:12:31,800 --> 01:12:33,720
Tehdään se.
923
01:12:42,440 --> 01:12:44,960
Tuota tarkoitin.
924
01:12:57,960 --> 01:12:59,960
Pystyt siihen kyllä.
925
01:13:02,080 --> 01:13:04,040
Hyvä on, ja sitten...
926
01:13:04,120 --> 01:13:07,080
- Hyvä. Tehdään se.
- Näyttäkää, että pidätte...
927
01:13:07,160 --> 01:13:11,040
...Hot Chili Steppersistä!
928
01:15:01,800 --> 01:15:04,600
Ei kuulu!
929
01:16:16,600 --> 01:16:18,080
Tuohan on...
930
01:16:58,320 --> 01:17:01,440
- Hyvin tehty!
- Hyvä, Izzy!
931
01:17:16,520 --> 01:17:19,040
- Äiti!
- Onneksi olkoon, kultaseni!
932
01:17:19,120 --> 01:17:21,920
Olit aivan ihana.
Olen ylpeä sinusta.
933
01:17:24,480 --> 01:17:26,760
- Tuolla on Izzy.
- Olit loistava.
934
01:17:26,840 --> 01:17:28,680
Kiitos.
935
01:17:30,520 --> 01:17:32,120
Mary!
936
01:17:35,760 --> 01:17:37,280
Hei, isä.
937
01:17:39,080 --> 01:17:40,520
Näytit hyvältä lavalla.
938
01:17:40,600 --> 01:17:42,120
Kiitos.
939
01:17:44,960 --> 01:17:46,680
- Olen pahoillani.
- Ei, Izzy.
940
01:17:48,480 --> 01:17:49,880
Minä olen.
941
01:17:52,400 --> 01:17:55,840
Haluan, että voimme puhua kaikesta.
942
01:17:57,760 --> 01:17:59,400
Kun äitisi kuoli,
943
01:17:59,480 --> 01:18:02,600
taisin vähän korostaa nyrkkeilyä,
944
01:18:02,680 --> 01:18:05,280
sillä luulin, että pidät siitä.
945
01:18:05,360 --> 01:18:07,880
Minä pidin siitä...
946
01:18:07,960 --> 01:18:10,840
Ajattelin, että se yhdistäisi.
947
01:18:10,960 --> 01:18:13,240
Tukisimme siinä toisiamme.
948
01:18:15,480 --> 01:18:17,200
Rakastan sinua.
949
01:18:17,280 --> 01:18:19,520
Tiedän, että kaipaat äitiäsi.
950
01:18:19,600 --> 01:18:21,600
Niin minäkin.
951
01:18:22,600 --> 01:18:26,520
Nyrkkeily oli minun tapani sanoa se.
952
01:18:28,720 --> 01:18:31,280
Nyrkkeily on minun unelmani.
953
01:18:31,360 --> 01:18:34,040
Sen ei tarvitse olla sinun.
954
01:18:34,120 --> 01:18:39,560
Sanon aina, että nyrkkeily on
20 & taitoa ja 80 % sydäntä.
955
01:18:39,640 --> 01:18:42,880
Sinun sydämesi näyttää olevan muualla.
956
01:18:43,640 --> 01:18:45,240
Se saa ollakin.
957
01:18:48,800 --> 01:18:52,160
Olen ylpeä sinusta.
958
01:18:52,240 --> 01:18:54,560
Tiedän, että äitisikin olisi.
959
01:18:55,960 --> 01:19:00,320
- Haluan, että pidät minua mestarina.
- Niin teenkin.
960
01:19:06,360 --> 01:19:08,720
Kiitos, isä.
961
01:19:14,400 --> 01:19:16,600
Siinä hän on.
962
01:19:16,680 --> 01:19:18,960
Ystäväsi odottavat.
963
01:19:24,160 --> 01:19:26,840
- Hitsi!
- Se vasta oli jotain.
964
01:19:26,920 --> 01:19:28,000
Mahtavaa!
965
01:19:28,080 --> 01:19:30,560
Ei haittaa, vaikka se on teistä hölmöä.
966
01:19:30,640 --> 01:19:32,800
Sanotaan, että olen nähnyt valon.
967
01:19:34,960 --> 01:19:37,320
Minua oksettaa.
968
01:19:41,680 --> 01:19:43,520
Anteeksi, käyn tuolla.
969
01:19:48,080 --> 01:19:50,080
En enää tappele kanssasi.
970
01:19:50,920 --> 01:19:52,920
Tiedän.
971
01:19:53,000 --> 01:19:55,440
Miksi olet täällä?
972
01:19:55,560 --> 01:19:58,080
Naruhyppy oli aika siistiä.
973
01:19:59,120 --> 01:20:00,640
Kiitos.
974
01:20:00,720 --> 01:20:03,400
Isin pojulle.
975
01:20:04,880 --> 01:20:06,920
Rauha?
976
01:20:11,280 --> 01:20:13,040
Selvä.
977
01:20:13,120 --> 01:20:16,840
Ehkä opetat minulle voltin,
niin voin käyttää sitä kehässä.
978
01:20:18,400 --> 01:20:19,480
Selvä peli.
979
01:20:19,560 --> 01:20:24,160
No niin. Kaikki joukkueet olivat upeita.
980
01:20:24,240 --> 01:20:29,280
Vain kolme parasta pääsee
osavaltion loppukilpailuun.
981
01:20:29,360 --> 01:20:31,880
Ja ne joukkueet ovat...
982
01:20:36,120 --> 01:20:37,920
Kolmanneksi...
983
01:20:38,000 --> 01:20:42,040
Kung Fu Flyers!
984
01:20:46,120 --> 01:20:47,200
Onneksi olkoon.
985
01:20:50,080 --> 01:20:51,840
Toiseksi...
986
01:20:52,960 --> 01:20:56,560
Dutch Dragons!
987
01:21:00,440 --> 01:21:04,560
Sinä päivänä Izzy teki valinnan.
Tehdä sitä, mikä tekee onnelliseksi.
988
01:21:04,640 --> 01:21:06,960
Välittämättä siitä,
mitä muut ajattelevat.
989
01:21:07,040 --> 01:21:08,800
Sillä sellainen sitoo ihmistä.
990
01:21:08,880 --> 01:21:10,640
Izzy opetti meille jotain.
991
01:21:10,760 --> 01:21:13,760
Olen iloinen, että näin kävi,
sillä se muutti minun elämäni.
992
01:21:13,840 --> 01:21:15,920
Viimeisenä, vaan ei vähäisimpänä...
993
01:21:16,000 --> 01:21:18,480
...kaikkein paras naruhyppyjoukkue,
994
01:21:18,560 --> 01:21:21,320
paras asenne, yhteistyö,
995
01:21:21,440 --> 01:21:25,440
urheiluhenki ja koko suoritus...
996
01:21:30,600 --> 01:21:33,120
- Mitä tapahtui?
- Älä lopeta.
997
01:21:33,240 --> 01:21:35,200
Pääsikö Hot Chili Steppers jatkoon?
998
01:21:35,280 --> 01:21:38,080
Rakastuivatko Mary ja Izzy?
999
01:21:38,160 --> 01:21:40,520
Hot Chili Steppers pääsi jatkoon.
1000
01:21:40,600 --> 01:21:43,080
He eivät voittaneet.
1001
01:21:44,280 --> 01:21:46,600
Ennen kuin seuraavana vuonna.
1002
01:21:46,680 --> 01:21:48,160
- Hyvä homma!
- Siistiä.
1003
01:21:50,840 --> 01:21:53,800
- Mary ja Izzy?
- Edelleen yhdessä.
1004
01:21:53,880 --> 01:21:55,080
Mennään.
1005
01:22:02,400 --> 01:22:04,720
Kerron tätä tarinaa lapsille jatkuvasti.
1006
01:22:04,800 --> 01:22:07,000
Mutta siellä olisi pitänyt olla mukana.
1007
01:22:08,880 --> 01:22:11,680
Hot Chili Steppers!
1008
01:22:19,800 --> 01:22:23,160
Mary, Izzy, onnistuttiin!
1009
01:22:23,240 --> 01:22:25,760
Mennään lavalle. Mennään!
1010
01:22:58,880 --> 01:23:01,120
Kyllä sinä osaat. Hyppää sinne vain.
1011
01:23:03,640 --> 01:23:05,640
- Nytkö?
- Niin.
1012
01:23:09,000 --> 01:23:10,040
Nyt?
1013
01:23:10,120 --> 01:23:11,640
- Nyt.
- Kyllä.
1014
01:23:14,520 --> 01:23:16,760
- Nyt?
- Mene!
1015
01:23:20,640 --> 01:23:22,480
Minä osaan, minä osaan!
1016
01:23:22,560 --> 01:23:25,280
Näin on!