1 00:00:01,600 --> 00:00:05,720 Brooklyn: Paikka, jossa on Prospect Park, Brooklyn Bridge -silta, 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,520 ja nyrkkeilylupaus Izzy Daniels. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,400 Katsokaa tuota poikaa. 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,840 ROHKEUS ALKAA SYDÄMESTÄ 5 00:00:21,120 --> 00:00:24,120 Kaikki pitivät häntä tulevana mestarina. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,120 Niin minäkin. 7 00:01:09,120 --> 00:01:11,320 - Hei, kaverit. - Hei, Izzy. 8 00:01:17,120 --> 00:01:20,040 - Hei, Izzy. - Izzy, jäpikäs. 9 00:01:29,760 --> 00:01:31,240 Olehan hyvä. 10 00:01:36,040 --> 00:01:38,040 Keisha, pyöritä. Pyöritä. 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,040 - Se pyörii. - Anna osua katuun. 12 00:01:40,160 --> 00:01:42,080 - Se osuukin. - Kiihdytä. 13 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 - Izzy. - Mary. 14 00:01:51,080 --> 00:01:53,520 - Häivy. - Pakota. 15 00:01:53,600 --> 00:01:55,600 Miksi kiusaat meitä aina? 16 00:01:55,680 --> 00:01:59,040 - Se on kivaa. - Häivy. Meidän pitää harjoitella. 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,040 Mihin, naruhyppykisaan? Älä jaksa. 18 00:02:01,120 --> 00:02:03,320 Alueelliset kisat ovat perjantaina, 19 00:02:03,400 --> 00:02:06,160 ja kuviot on osattava, jos haluamme kaupunkiin. 20 00:02:06,240 --> 00:02:09,440 Ja meidän on päästävä sinne, joten näkemiin. 21 00:02:14,800 --> 00:02:16,720 Nähdään. 22 00:02:16,800 --> 00:02:19,200 Hän käy hermoille. 23 00:02:20,040 --> 00:02:21,600 Mitä? 24 00:02:21,680 --> 00:02:24,160 Miten niin "mitä"? Sinä pidät hänestä. 25 00:02:24,240 --> 00:02:26,800 - Myönnä pois. - Ei ole aikaa tuohon. 26 00:02:26,880 --> 00:02:28,000 Pyörittäkää narua. 27 00:02:37,240 --> 00:02:41,080 Tuoksuuko hyvältä? Isän kuuluisaa tulista chiliä. 28 00:02:42,560 --> 00:02:45,000 Miksi se haisee kummalta? 29 00:02:45,080 --> 00:02:47,280 Syy on Danielsin salainen kastike. 30 00:02:48,920 --> 00:02:50,560 Mikä täällä haisee? 31 00:02:50,640 --> 00:02:53,080 - Isän kuuluisa chili. - Ekstratulista. 32 00:02:53,160 --> 00:02:56,520 - Sinun mieleesi. Vai mitä, Izzy? - Näin on. 33 00:02:56,600 --> 00:02:58,040 Ja jälkiruuaksi... 34 00:03:02,880 --> 00:03:04,800 Yritin tehdä sen, kuten äitinne teki. 35 00:03:07,040 --> 00:03:10,360 Olit pitkään treeneissä tänään. Niin sitä pitää. Hyvä poika. 36 00:03:10,440 --> 00:03:13,360 - Nyrkkeily on 20 % taitoa... - 80 % sydäntä. 37 00:03:13,440 --> 00:03:15,960 Ja 100 % hikeä. 38 00:03:16,040 --> 00:03:18,600 - Suihkussa käynti on laillista. - Mitä? 39 00:03:18,680 --> 00:03:21,200 Pöytään. 40 00:03:21,280 --> 00:03:24,640 Izzyn isä oli aikoinaan hyvä nyrkkeilijä niillä seuduin. 41 00:03:24,760 --> 00:03:28,560 Itse asiassa loistava. Hän odottaa Izzyltä paljon. 42 00:03:28,640 --> 00:03:30,280 Miten koulussa meni, tytteli? 43 00:03:31,200 --> 00:03:33,960 Tappelin poikaystäväni kanssa. 44 00:03:34,040 --> 00:03:37,160 - Poikaystävän? - Haloo, isä. Olen kahdeksan. 45 00:03:38,040 --> 00:03:39,840 Taivas varjelkoon. 46 00:03:45,760 --> 00:03:48,360 No niin, Lil Earl, liikettä. 47 00:03:48,440 --> 00:03:51,400 - Varo. - Juuri noin. 48 00:03:51,480 --> 00:03:52,640 Ennakoi liikkeet. 49 00:03:54,480 --> 00:03:56,120 Hei, Izzy. 50 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 Kaikki hyvin, kaikki hyvin. 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,320 Mitä? Olen paha. Mitä? 52 00:04:03,800 --> 00:04:08,040 Chuck, auta hänet ylös. Pitäkää tauko. 53 00:04:10,600 --> 00:04:14,160 Haluatko kuulla hyvät uutiset vai hyvät uutiset? 54 00:04:14,240 --> 00:04:16,800 - Pääset kisaamaan Golden Glovesiin? - Melkein. 55 00:04:16,880 --> 00:04:20,760 Tulee yksi näytösottelu. Jos voitat, olet valmis. 56 00:04:20,840 --> 00:04:23,800 Tiedät sen. Kuka on vastassa? 57 00:04:23,880 --> 00:04:26,280 Salin ainoa voittamaton poika. 58 00:04:26,360 --> 00:04:28,480 - Rodney. - Iso-Rodney? 59 00:04:29,560 --> 00:04:34,000 Kolmas sukupolvi Danielseja voittaa Golden Glovesin. 60 00:04:34,080 --> 00:04:36,280 Kunhan hiot kestävyyttä. 61 00:04:36,360 --> 00:04:38,520 Voitat erät, pidät pään kylmänä. 62 00:04:38,600 --> 00:04:41,320 Tulevaisuus nyrkkeilijänä on melkein taattu. 63 00:04:41,400 --> 00:04:45,600 - Älä nyt innostu. - Anteeksi. 64 00:04:46,520 --> 00:04:50,160 - Mitä tuumit? - Taidan mennä Golden Glovesiin. 65 00:04:50,240 --> 00:04:54,040 Hyvä on. Aika siirtyä kehään. Olet virallisessa valmennuksessa. 66 00:04:56,360 --> 00:04:59,440 Iso-Rodney? 67 00:05:02,480 --> 00:05:04,960 Tässä on Vasuri. Se tuli yllättäen. 68 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Varo, tässä tulee Oikku. 69 00:05:07,480 --> 00:05:09,480 Tässä on koko perhe koolla. 70 00:05:09,560 --> 00:05:11,480 - Tuo sattui. - No niin. Tarkkana. 71 00:05:11,560 --> 00:05:14,680 Katso jalkatyötä. Minä opetin sen. Minä opetin sen. 72 00:05:16,040 --> 00:05:17,560 Lakkaa leikkimästä. 73 00:05:17,640 --> 00:05:20,360 Keskity. Näytä lyöntisarjat. 74 00:05:23,480 --> 00:05:27,480 Juuri niin. Pysy mukana. 75 00:05:27,560 --> 00:05:30,720 Nappa hänet. Hän ei tiedä, kuka on vastassa. 76 00:05:30,800 --> 00:05:33,400 No niin. Varo vasenta. 77 00:05:35,320 --> 00:05:36,760 Hyvä poika! 78 00:05:39,480 --> 00:05:42,800 - Hei, Felix. Sinä löit.. - Jätit suojauksen auki. 79 00:05:43,640 --> 00:05:46,760 Älä koskaan jätä suojausta auki. Aikasi menee mahtailuun. 80 00:05:46,840 --> 00:05:51,560 - Pikku ylpeilyssä ei ole mitään vikaa. - Ei olekaan. 81 00:05:51,640 --> 00:05:53,960 Seuraavan kerran ylpeile kädet ylhäällä. 82 00:05:55,040 --> 00:05:56,280 Selvä on. 83 00:05:57,520 --> 00:05:59,400 Hei, hra Daniels. Olen valmis. 84 00:05:59,480 --> 00:06:02,240 - Tulen ihan kohta, Tammy. - Valmis mihin? 85 00:06:02,320 --> 00:06:04,680 Ei täällä ole balettituntia. 86 00:06:04,800 --> 00:06:08,280 Hyvä, sillä tanssin jo nyt kehässä paremmin kuin sinä. 87 00:06:09,400 --> 00:06:11,480 Mene lämmittelemään tuonne säkille. 88 00:06:15,360 --> 00:06:18,760 - Miten menee, Tammy? - Hei, Chuck. 89 00:06:23,000 --> 00:06:26,040 Mitä? Kunhan olin kohtelias. 90 00:06:26,120 --> 00:06:28,400 Minua oksettaa. 91 00:06:28,480 --> 00:06:31,960 Anna mennä, anna mennä. 92 00:06:53,400 --> 00:06:55,960 Jos yrität tehdä minuun vaikutuksen, 93 00:06:57,080 --> 00:06:58,880 saat olla ylhäällä koko yön. 94 00:07:17,160 --> 00:07:19,200 No niin, valmista tuli. 95 00:07:19,800 --> 00:07:21,560 Miltä se näyttää? 96 00:07:22,880 --> 00:07:24,520 Ihan kiva. 97 00:07:25,920 --> 00:07:28,400 Sen Rodneyn on paras varoa sinua. 98 00:07:28,480 --> 00:07:32,200 - Niinpä. 80 % sydäntä. - Ja kuuloa. 99 00:07:33,600 --> 00:07:35,480 - Minä vastaan. - Mitä? 100 00:07:36,080 --> 00:07:38,080 Olen valmiina lähtöön ihan kohta. 101 00:07:42,240 --> 00:07:46,040 - Kurja kampaus. - Tämä ei naurata. Auta. 102 00:07:48,200 --> 00:07:50,840 Osaatko tehdä sen niin kuin äiti teki? 103 00:07:51,960 --> 00:07:54,440 - Taidat ikävöidä äitiä? - Niin. 104 00:07:55,640 --> 00:07:58,600 Tiedän. Niin minäkin. 105 00:07:58,680 --> 00:08:02,200 Salilla on vesivahinko. Pakko mennä sinne. 106 00:08:02,280 --> 00:08:04,760 Entä se naruhyppykilpailu? 107 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 - Izzy vie sinut. - Mitä? 108 00:08:08,680 --> 00:08:12,240 - Mary on siellä. - Mutta... 109 00:08:18,440 --> 00:08:20,280 No niin, Karin. Menoksi. 110 00:08:20,360 --> 00:08:23,560 - Tuletko mukaan leffaan? - Ilmaiset popcornit viiteen asti. 111 00:08:23,640 --> 00:08:26,920 En voi. Pakko viedä Karin johonkin naruhyppykisaan. 112 00:08:27,000 --> 00:08:28,760 Kurja juttu. 113 00:08:28,840 --> 00:08:32,360 Eikö sinulla pitäisi olla tutu tai jotain? 114 00:08:38,720 --> 00:08:40,800 - Mitä sinulla on päässä? - Anna olla. 115 00:08:45,240 --> 00:08:48,320 - Isä ei sanonut, että teitä on monta. - Hän tarkoitti sitä. 116 00:08:48,400 --> 00:08:51,520 Toivottavasti sinulla on rahaa, sillä meillä on nälkä. 117 00:08:51,600 --> 00:08:53,920 Tule ottamaan. 118 00:08:57,240 --> 00:08:58,400 Hei, Rodney. 119 00:08:58,480 --> 00:09:01,240 Rodney, kulmakunnan öykkäri. 120 00:09:01,320 --> 00:09:05,000 Hänkin nyrkkeili. Mutta oli suurempi uhka kehän ulkopuolella. 121 00:09:05,080 --> 00:09:06,960 Hän hallitsi seutua pelolla. 122 00:09:07,040 --> 00:09:09,040 Tiedän, että et puhu minulle, pelle. 123 00:09:10,960 --> 00:09:13,800 Olet vastustajana näytösottelussa. 124 00:09:13,880 --> 00:09:17,640 - Siltä näyttää. - Et voita minua, isin poju. 125 00:09:17,720 --> 00:09:21,360 - Voittaapas. Hän on tosi hyvä. - Aivan. Hän on treenannut, 126 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 - joten paras pitää varasi. - Treenannut? Hui, pelottaa. 127 00:09:24,560 --> 00:09:27,320 Häntä tässä pitäisi pelottaa. Vai mitä, Rodney? 128 00:09:27,400 --> 00:09:29,960 - Kyllä. - Häntä pitäisi pelottaa. 129 00:09:30,040 --> 00:09:31,600 - Vai mitä, Rodney? - Mitä, ääliö? 130 00:09:31,680 --> 00:09:33,160 Ei mitään. 131 00:09:34,160 --> 00:09:37,440 Kehässä nähdään, surkimus. 132 00:09:39,400 --> 00:09:41,520 Niin, surkimus. 133 00:09:44,160 --> 00:09:46,000 Niin, parasta juosta. 134 00:09:52,080 --> 00:09:55,080 - Mitä? - Oletko varma, että et tule? 135 00:09:55,160 --> 00:09:57,600 - Olen. Harmin paikka. - Ei se mitään. 136 00:09:57,680 --> 00:10:00,840 - Pitäkää huolta. - Selvä. 137 00:10:06,000 --> 00:10:07,840 Tuolla on Mary. 138 00:10:07,920 --> 00:10:10,200 Mary, Mary. 139 00:10:10,280 --> 00:10:11,480 Te olette huippuja. 140 00:10:11,560 --> 00:10:15,440 - Toivottavasti tuomareidenkin mielestä. - Miksi olet negatiivinen? 141 00:10:15,520 --> 00:10:17,640 - Puhun vain totta. - Miten vain. 142 00:10:17,760 --> 00:10:21,400 Hän on oikeassa. Elleivät tuomarit pidä meistä, peli on menetetty. 143 00:10:22,240 --> 00:10:23,960 En saa henkeä. 144 00:10:24,040 --> 00:10:27,080 Ehkä poikaystäväsi saa olon paremmaksi. 145 00:10:29,640 --> 00:10:32,640 Izzy Daniels? Naruhyppykilpailussa? 146 00:10:32,720 --> 00:10:35,160 Mitä tapahtui? Hävisitkö vedon? 147 00:10:36,120 --> 00:10:37,640 Isä pakotti tuomaan minut. 148 00:10:37,720 --> 00:10:42,000 Hei, Mary. Kuulimme, että teitä on vain kolme ja lopetitte sen takia. 149 00:10:42,720 --> 00:10:45,280 Taisit kuulla väärin, Gina. 150 00:10:45,360 --> 00:10:48,160 Niin. Yolanda muutti tänne Atlantasta, ja hän on hyvä. 151 00:10:48,240 --> 00:10:50,760 Joten varokaa te, Dutch Dragons. 152 00:10:52,560 --> 00:10:54,440 Kylläpä pelottaa. 153 00:10:56,240 --> 00:10:57,400 Eli ei. 154 00:11:00,520 --> 00:11:01,680 Kuka se oli? 155 00:11:01,800 --> 00:11:05,720 - Gina ja Dutch Dragons. - Alueellisen mestarit 4 vuotta jo. 156 00:11:05,800 --> 00:11:08,280 - He ovat hyviä. - Niin olette tekin. 157 00:11:08,360 --> 00:11:11,040 Mikä iso juttu jostain naruhypystä. 158 00:11:11,120 --> 00:11:12,560 Se on iso juttu. 159 00:11:13,360 --> 00:11:14,960 - Jos onnistumme. - Negatiivista. 160 00:11:15,040 --> 00:11:17,160 Mitä emme tee, jos seisomme tässä puhumassa. 161 00:11:17,280 --> 00:11:18,800 En edes halua olla täällä. 162 00:11:18,880 --> 00:11:21,320 Mene. Tuolla myydään syötävää. 163 00:11:22,960 --> 00:11:25,120 - Onnea teille. - Kiitos. 164 00:11:25,200 --> 00:11:26,720 - Mene. - Sinä... 165 00:11:27,320 --> 00:11:29,360 Hyvät naiset ja herrat... 166 00:11:29,440 --> 00:11:33,200 Joy Jumpers, Dutch Dragons ja Soul Steppers... 167 00:11:33,280 --> 00:11:37,440 Narut paikoillaan, valmiina, nyt! 168 00:11:44,800 --> 00:11:48,800 Pakollisissa joukkueet suorittavat hyppysarjoja. 169 00:11:48,880 --> 00:11:53,760 Yhdellä jalalla, ristiin ja polvet korkealla. 170 00:12:14,560 --> 00:12:15,840 Hyvä, Mary. 171 00:12:18,240 --> 00:12:20,080 Tämä nopea on ihanaa. 172 00:12:29,720 --> 00:12:31,040 Hyvä. 173 00:12:32,360 --> 00:12:34,000 Nopeammin. 174 00:12:34,080 --> 00:12:36,520 Jatka vain. 175 00:12:36,600 --> 00:12:39,640 Nopeammin. Pystyt siihen. 176 00:12:39,720 --> 00:12:42,360 - Nopeammin. - Nopeammin! 177 00:12:42,440 --> 00:12:44,840 Jatka, Mary. 178 00:12:47,520 --> 00:12:50,160 Nopeammin. 179 00:12:55,480 --> 00:12:56,520 Sainpas sen. 180 00:12:58,000 --> 00:13:02,120 Naiset ja herrat, nyt on vapaaohjelman vuoro! 181 00:13:02,200 --> 00:13:05,680 - Vapaaohjelma on ihana. - Sinusta kaikki on ihanaa. 182 00:13:30,240 --> 00:13:32,240 Siistiä! 183 00:13:32,320 --> 00:13:34,760 - Mitä? - Ei mitään. 184 00:13:39,240 --> 00:13:42,200 Ja tässä Joy Jumpers. 185 00:13:50,640 --> 00:13:52,800 Siistiä. 186 00:14:05,000 --> 00:14:08,960 Ja sitten Dutch Dragons. 187 00:14:23,200 --> 00:14:26,640 Sillä hetkellä tapahtui jotain selittämätöntä. 188 00:14:26,720 --> 00:14:30,160 Ihan kuin joku olisi avannut oven aivan uuteen huoneeseen. 189 00:14:45,440 --> 00:14:48,680 Alueellisissa nähdään. 190 00:14:48,760 --> 00:14:51,120 - Nähdään. - Heippa. 191 00:14:51,240 --> 00:14:53,560 - Olitte aivan mahtavia. - Paljon kiitoksia. 192 00:14:53,640 --> 00:14:56,200 - Saanko hodarin? - Et. 193 00:14:56,280 --> 00:14:59,520 - Mitä pidit, Izzy? - Ei hassumpaa, neljänsiksi... 194 00:14:59,600 --> 00:15:01,520 Kivat nauhat. 195 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 - Kiitos. - Kiitos, Karin. 196 00:15:04,160 --> 00:15:07,000 Hyvä yritys. 197 00:15:07,600 --> 00:15:10,640 Ja kivat asut. 198 00:15:14,560 --> 00:15:16,440 Tuo on oikea palkinto. 199 00:15:16,560 --> 00:15:18,640 Tuollaista me emme näe koskaan. 200 00:15:18,720 --> 00:15:22,160 - Mitä yrität sanoa? - Joidenkin on petrattava. 201 00:15:22,240 --> 00:15:25,760 - Pääsimme silti kaupungin finaaliin. - Mutta emme siitä eteenpäin - 202 00:15:25,840 --> 00:15:28,240 - kurjalla ohjelmallasi. - Hioin sitä kauan. 203 00:15:28,360 --> 00:15:31,760 Pidä huoli omista jaloistasi äläkä minusta. 204 00:15:31,840 --> 00:15:34,440 Miten vain. Ohjelma on kurja. 205 00:15:34,520 --> 00:15:38,000 - Vai mitä, Izzy? - Minä...? Ei, ei, ei. 206 00:15:38,120 --> 00:15:41,680 Ei kuulu minulle. Isä laittaa ruokaa, meidän pitää mennä. 207 00:15:41,760 --> 00:15:45,080 - Eipä pidä. - Kylläpä pitää. Mennään. 208 00:15:46,080 --> 00:15:49,040 - Etsitään Bridgette. - Se ohjelma ei ole kurja... 209 00:15:54,560 --> 00:15:56,360 Rodney, älä suotta kainostele. 210 00:15:56,440 --> 00:15:59,120 Isälläsi on vaikeaa, ja ihmiset haluavat auttaa. 211 00:15:59,200 --> 00:16:02,640 Rodney oli kovin kehässä ja koulun pihalla. 212 00:16:02,720 --> 00:16:05,600 - Kiitos. - Kerro, jos vaatteet eivät sovi. 213 00:16:05,680 --> 00:16:07,480 Hyvä on, opettaja. 214 00:16:07,560 --> 00:16:11,320 Mutta kotona hän oli vain köyhä poika, jolla oli vaikeaa. 215 00:16:12,360 --> 00:16:14,040 Mitä töllötät? 216 00:16:59,120 --> 00:17:00,640 Sinun vuorosi, ässä. 217 00:17:02,920 --> 00:17:04,280 Nyt se alkaa. 218 00:17:08,040 --> 00:17:09,160 Miten menee? 219 00:17:26,640 --> 00:17:29,440 - Kaikki hyvin? - Kyllä kai. 220 00:17:29,520 --> 00:17:32,120 Tiedän se. Näytä nyt vähän asennetta. 221 00:17:32,200 --> 00:17:34,120 Siinä se on. Kuka on paras? 222 00:17:34,240 --> 00:17:35,720 Minä! 223 00:17:35,800 --> 00:17:39,600 Tässä nurkassa, 71 kiloa, 224 00:17:39,680 --> 00:17:41,840 Rodney Tyler! 225 00:17:47,480 --> 00:17:48,680 - Oletko kunnossa? - Olen. 226 00:17:48,760 --> 00:17:50,400 Kyynärpäät alhaalla, iskut ylös. 227 00:17:50,480 --> 00:17:52,600 20 % taitoa, 80 % sydäntä. 228 00:17:53,400 --> 00:17:57,240 Ja tässä nurkassa, 67 kiloa, 229 00:17:57,320 --> 00:18:01,120 Izzy "Ihmemies" Daniels! 230 00:18:04,360 --> 00:18:05,760 Hanskat yhteen. 231 00:18:05,840 --> 00:18:09,160 Kosketat hanskojani vikan kerran, tollo. 232 00:18:10,040 --> 00:18:13,040 Olen tässä. 233 00:18:15,040 --> 00:18:17,080 Näytä hänelle jotain. 234 00:18:19,760 --> 00:18:22,840 Hallitse keskikehää. 235 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 Noin juuri. 236 00:18:28,400 --> 00:18:32,320 Rodney oli 71 kiloa silkkaa raivoa. 237 00:18:32,400 --> 00:18:36,280 Raivo tuli läpi jokaisessa lyönnissä ja osui Izzyyn. 238 00:18:36,360 --> 00:18:39,040 - Vasen. Toinen vasen. - Iske kunnolla, iske. 239 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Ihmemies? Ihmeen surkea. 240 00:18:47,880 --> 00:18:49,360 No niin. 241 00:18:52,720 --> 00:18:55,880 Hengitä syvään. Hengitä syvään. Kuuntele. 242 00:18:57,000 --> 00:18:59,480 Seuraa hänen liikkeitään. Hän lyö miten sattuu. 243 00:18:59,560 --> 00:19:01,360 Odota sopivaa hetkeä. 244 00:19:01,440 --> 00:19:04,400 Hänellä on voimaa, mutta ei taitoa. 245 00:19:04,880 --> 00:19:07,880 Ole mukana ja etsi oma rytmisi. 246 00:19:08,000 --> 00:19:11,840 Osaat homman. 247 00:19:20,800 --> 00:19:23,760 Ole mukana ja etsi oma rytmisi. 248 00:19:46,400 --> 00:19:47,920 Näytä hänelle. 249 00:20:25,440 --> 00:20:28,760 Voittaja... Daniels! 250 00:20:34,680 --> 00:20:37,120 Niin sitä pitää. Niin sitä pitää! 251 00:20:39,160 --> 00:20:42,320 Loistavaa! Hieno matsi. Hieno matsi, poika. 252 00:20:43,600 --> 00:20:45,480 Näin on! 253 00:20:48,960 --> 00:20:52,320 Näitkö Rodneyn naaman? 254 00:20:52,400 --> 00:20:55,440 Kuka sammutti valot? En näe. Mitä tapahtui? 255 00:20:56,920 --> 00:20:59,880 Hän on olevinaan niin iso ja paha, kiusaa kaikkia. 256 00:20:59,960 --> 00:21:02,720 - Näytit hänelle, Izzy. - Hän ei pysynyt mukana. 257 00:21:02,800 --> 00:21:04,760 Matolla ei voi öykkäröidä. 258 00:21:04,840 --> 00:21:07,440 Olisin näyttänyt hänelle pari iskua itsekin. 259 00:21:07,520 --> 00:21:11,200 Karateiskun. Potkuja. Jotain ennennäkemätöntä. 260 00:21:11,280 --> 00:21:15,080 Olisin kuin Lil Earl, Ylhäisyys. Olisin pahin painajainen. 261 00:21:20,080 --> 00:21:23,600 Missä piilottelet näitä taitojasi harkkojen aikana? 262 00:21:24,720 --> 00:21:27,360 Tulinko maininneeksi? Teit hyvää työtä. 263 00:21:27,440 --> 00:21:29,960 Se, miten laskit, oli loistavaa. 264 00:21:30,040 --> 00:21:32,480 Ei ole kyse tyrmäämisestä. 265 00:21:32,600 --> 00:21:36,240 On kyse pisteiden hankkimisesta iskuilla ja jalkatyöllä. 266 00:21:36,320 --> 00:21:37,800 On kyse kestävyydestä. 267 00:21:37,880 --> 00:21:41,240 - Ja siitä, mitä on täällä. - Ja siinä sinulla mättää. 268 00:21:43,040 --> 00:21:46,720 Hyvää työtä, Izzy. Menkää kotiin, pojat. 269 00:21:52,720 --> 00:21:55,880 Siinä sinulla mättää. Näytän sinulle vielä. 270 00:22:23,760 --> 00:22:26,320 Rodney ihmetteli, kuka jätti vaatteet. 271 00:22:26,400 --> 00:22:30,880 Hävittyään ottelun hän ei epäillyt Izzyä. 272 00:22:37,440 --> 00:22:40,040 Anteeksi, Mary. Minä lopetan. 273 00:22:40,120 --> 00:22:41,840 Me tarvitsemme sinua. 274 00:22:41,960 --> 00:22:44,960 En tullut tänne pelailemaan. 275 00:22:45,040 --> 00:22:47,120 Tulin voittamaan. 276 00:22:57,640 --> 00:23:00,640 Älä hyppää. Ei se voi olla niin paha juttu. 277 00:23:00,720 --> 00:23:03,720 Hempeiletkö? 278 00:23:03,800 --> 00:23:07,600 - Itketkö sinä? - En. 279 00:23:07,680 --> 00:23:09,880 Miksi naamasi on sitten märkä? 280 00:23:11,080 --> 00:23:13,920 Miksi kyselet niin paljon? 281 00:23:14,760 --> 00:23:17,720 Kunhan kyselen. Yritän auttaa. 282 00:23:17,800 --> 00:23:19,840 Et pysty auttamaan. 283 00:23:24,800 --> 00:23:28,080 Kuulin, että löit Rodneyn. 284 00:23:28,160 --> 00:23:30,640 En tiennyt, että seuraat elämääni. 285 00:23:31,400 --> 00:23:32,640 Älä unta näe. 286 00:23:34,360 --> 00:23:37,640 Niin löin. Pääsen Golden Glovesiin. 287 00:23:37,720 --> 00:23:39,440 Varmaan kivaa. 288 00:23:39,560 --> 00:23:41,360 Onhan se siistiä. 289 00:23:42,920 --> 00:23:44,320 Isä on iloinen. 290 00:23:44,440 --> 00:23:48,240 - Mary, tule tiskaamaan. - Tullaan! 291 00:23:51,120 --> 00:23:53,360 Etkö aio sanoa hyvää yötä? 292 00:23:54,480 --> 00:23:57,760 - Hyvää yötä, Izzy. - Hyvää yötä. 293 00:23:57,840 --> 00:24:01,680 Nyt kun treenaan, tarvitsen kunnon yöunet. 294 00:24:01,760 --> 00:24:04,800 Tee palvelus ja koeta olla kuorsaamatta. 295 00:24:10,720 --> 00:24:12,880 Ala laputtaa. 296 00:24:16,080 --> 00:24:20,480 Ja Izzy löy Rodneya vasemmalla ja oikealla ja vasemmalla ja... 297 00:24:20,600 --> 00:24:24,720 Poika miettii kahdesti, ennen kuin käy kiusaamaan ketään. 298 00:24:26,080 --> 00:24:27,480 Tai sitten ei. 299 00:24:27,560 --> 00:24:30,720 Asiat eivät aina mene, niin kuin haluaisi. 300 00:24:30,800 --> 00:24:32,360 Mitä te töllötätte? 301 00:24:32,440 --> 00:24:35,360 Anteeksi. Emme tunteneet sinua, kun olet pystyssä. 302 00:24:35,440 --> 00:24:39,040 - Mikä hätänä? - Kaikki sen näkivät. Minä kompastuin. 303 00:24:40,000 --> 00:24:42,440 - Miten vain, se lasketaan silti. - Näin on. 304 00:24:42,520 --> 00:24:46,360 - Minä voitin. Se on ohi. - Ei. Haluan uusintaottelun. 305 00:24:46,440 --> 00:24:47,840 Miten vain. 306 00:24:47,920 --> 00:24:51,080 Miten vain. Saakoon kaikki tietää, että voitit vain tuurilla. 307 00:24:51,160 --> 00:24:52,640 Annetaan olla. 308 00:24:53,560 --> 00:24:55,400 Mikä jänishousu sinä olet? 309 00:25:09,840 --> 00:25:13,000 Sanon vain, ettei Tasha ole huono. 310 00:25:13,080 --> 00:25:16,560 Tytöllä on kaksi vasenta jalkaa. Kumpikaan ei oma. 311 00:25:16,640 --> 00:25:19,520 - Entä Danzia? - Ei voi luottaa. 312 00:25:19,600 --> 00:25:21,360 - Entä minun serkkuni? - Aubrina? 313 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 Hän on melkein sokea. 314 00:25:23,040 --> 00:25:24,960 Pahasti likinäköinen. 315 00:25:26,400 --> 00:25:29,320 - Mene pois Izzy. Ei huvita nyt. - Mitä minä tein? 316 00:25:29,400 --> 00:25:32,280 Et mitään. Hän on vihainen. Yolanda lopetti. 317 00:25:32,360 --> 00:25:36,000 Miksi? Selvisikö hänelle, että naruhyppy on tylsää? 318 00:25:36,080 --> 00:25:39,480 Ei, vaan että me olemme. Hän liittyi Dutch Dragonseihin. 319 00:25:39,600 --> 00:25:42,440 - Pitää heitä parhaina. - He tavallaan ovatkin. 320 00:25:43,920 --> 00:25:46,920 Eli meillä on hyppääjän paikka auki. 321 00:25:47,000 --> 00:25:49,920 - Loppukilpailu on tulossa. - Ette ole tosissanne. 322 00:25:50,000 --> 00:25:53,120 Kuka tahansa osaa hypätä narua. Pikkusiskoni on vapaa. 323 00:25:53,200 --> 00:25:57,280 Jos se on niin helppoa, niin hyppää itse. 324 00:25:57,360 --> 00:25:59,240 Hypätään sitten eikä meinata. 325 00:25:59,320 --> 00:26:02,520 - Hyvä. Keisha, Shauna... - Tehdään se. 326 00:26:04,120 --> 00:26:06,320 No niin, Mary. Hyppää. 327 00:26:07,680 --> 00:26:10,240 - Näytä sille, tyttö. - Hyvin menee. 328 00:26:10,320 --> 00:26:13,480 - No niin, tyttö. - Nopeammin. 329 00:26:13,560 --> 00:26:15,840 Hyvin menee. 330 00:26:17,480 --> 00:26:20,520 Hyvin menee. 331 00:26:22,120 --> 00:26:24,240 Mitä minä sanoin. Hyvin tehty. 332 00:26:24,320 --> 00:26:27,800 - No niin, nyrkkeilijäpoika. - Selvä, hyppääjätyttö. 333 00:26:34,920 --> 00:26:36,480 Tällä viikolla... 334 00:26:40,360 --> 00:26:42,320 - Ei noin. - Kunhan pelleilin. 335 00:26:42,400 --> 00:26:45,320 Minä vain pelleilin. Kerran vielä. Sopiiko? 336 00:26:45,400 --> 00:26:46,840 Onko hänestä tähän? 337 00:26:48,360 --> 00:26:51,920 - Ei sähläisi tällä kertaa. - Niinpä. 338 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 Herranen aika. 339 00:27:17,640 --> 00:27:18,800 Mitä minä sanoin? 340 00:27:21,280 --> 00:27:24,200 - Mitä tuumit? - Älä sano sitä. 341 00:27:32,880 --> 00:27:35,160 Vieläkin hyvilläsi voitosta? 342 00:27:35,240 --> 00:27:37,080 Olisin, ellei Rodney olisi ääliö. 343 00:27:37,160 --> 00:27:39,400 Nyrkkeily ei ratko sellaisia ongelmia. 344 00:27:39,480 --> 00:27:41,200 Älä unohda sitä. 345 00:27:53,520 --> 00:27:55,640 - Mene kysymään häneltä. - Mene. 346 00:28:00,400 --> 00:28:01,840 Mitä te täällä teette? 347 00:28:01,920 --> 00:28:05,360 - Etsimme sinua. - Nyt löytyi. Niin? 348 00:28:05,440 --> 00:28:09,520 - Hyppäät tosi nopeasti. - Minulla on se taito. 349 00:28:09,600 --> 00:28:11,720 Mikä? Kerskuminen? 350 00:28:12,480 --> 00:28:14,080 Haluamme sinut joukkueeseen. 351 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 Naruhyppyjoukkueeseen? 352 00:28:16,800 --> 00:28:20,520 - Niin. - Olette pahasti sekaisin. 353 00:28:20,600 --> 00:28:21,960 Emmekä ole. 354 00:28:22,040 --> 00:28:24,760 Kaupungin loppukilpailu on parin viikon kuluttua. 355 00:28:24,840 --> 00:28:29,040 - Kisa on tosi tiukka. - Olet hyvä hyppääjä. 356 00:28:29,120 --> 00:28:31,760 Sanoit sen itse. Sinulla on taito. 357 00:28:32,640 --> 00:28:36,480 Olen tosi pahoillani, mutta se ei käy. 358 00:28:36,560 --> 00:28:38,920 - Naruhyppy ei ole minun juttuni. - Miksi? 359 00:28:39,000 --> 00:28:40,320 Ei vain ole. 360 00:28:40,400 --> 00:28:42,840 - Hyppäät kaiken aikaa. - Nyrkkeilyä varten. 361 00:28:42,920 --> 00:28:46,200 - En teidän tavallanne. - Pelkäätkö poikien pilkkaa? 362 00:28:46,280 --> 00:28:49,360 Me tarvitsemme sinua. 363 00:28:49,440 --> 00:28:51,080 Ei. 364 00:28:52,080 --> 00:28:54,280 Anna olla. Ei se ole sen arvoista. 365 00:28:55,400 --> 00:28:58,400 Älä nyt, Mary. Tiedät, ettet voi unohtaa minua. 366 00:28:58,480 --> 00:29:00,680 Unohdin jo. 367 00:29:11,520 --> 00:29:15,120 - Isä tekee taas chiliä. - Hoidan asian. 368 00:29:20,400 --> 00:29:21,680 Iso pepperoni mukaan. 369 00:29:21,760 --> 00:29:25,000 Mistä tiedät? 370 00:29:28,200 --> 00:29:29,640 Vastaus on yhä "ei". 371 00:29:29,720 --> 00:29:31,880 Emme halua sinua joukkueeseen. 372 00:29:32,000 --> 00:29:35,120 Hyvä, koska en tulisikaan. 373 00:29:35,200 --> 00:29:39,160 Haluamme sinut sijaiseksi, kunnes löydämme jonkun muun. 374 00:29:40,200 --> 00:29:41,960 Sijaiseksi? 375 00:29:42,040 --> 00:29:47,040 Neljänneksi, niin että voimme harjoitella ja etsiä uutta. 376 00:29:47,120 --> 00:29:50,400 Et siis olisi joukkueessa. 377 00:29:52,240 --> 00:29:56,320 - Enpä tiedä. - Olet huippuhyvä. 378 00:29:57,440 --> 00:29:59,080 Tarvitsemme sinua. 379 00:30:00,480 --> 00:30:04,320 - Ja Mary haluaa, että tulet. - Ei siltä näyttänyt. 380 00:30:05,200 --> 00:30:07,680 Kyllä. Hän haluaa sitä. 381 00:30:07,760 --> 00:30:09,600 Ehdottomasti. 382 00:30:14,320 --> 00:30:15,800 Mieluummin kuolen. 383 00:30:15,880 --> 00:30:17,640 - Miksi ei? Hän voi auttaa. - Ei. 384 00:30:17,720 --> 00:30:21,080 - Minä lähden. - Odota. Tarvitsemme sinua. 385 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 - Mary. - Mitä? 386 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Pyydetään serkkuani Leslietä. 387 00:30:25,080 --> 00:30:28,320 - Leslie muutti Alaskaan. - Onhan lentolippuja. 388 00:30:28,400 --> 00:30:29,880 Mary... 389 00:30:34,000 --> 00:30:36,840 - Nähdään. - No, nyt. 390 00:30:36,920 --> 00:30:38,480 Oli menneeksi. 391 00:30:39,320 --> 00:30:41,440 Hyvä. 392 00:30:41,520 --> 00:30:43,880 Niin? 393 00:30:43,960 --> 00:30:47,080 - Jää. - Tarkoita sitä myös. 394 00:30:47,200 --> 00:30:49,400 Apusi tulisi tosi tarpeeseen. 395 00:30:49,480 --> 00:30:51,720 Ole kiltti... 396 00:30:51,800 --> 00:30:54,160 Kun kerran anelet, teen sen. 397 00:30:54,240 --> 00:30:55,520 - Kiva. - Siistiä. 398 00:30:55,600 --> 00:30:58,520 Tule harkkoihin huomenna koulun jälkeen, puistoon. 399 00:30:58,600 --> 00:31:01,840 Puistoon? Kaikkien nähtäville? Oletko sekaisin? 400 00:31:01,920 --> 00:31:03,720 Unohtakaa. Näin se menee. 401 00:31:03,840 --> 00:31:07,200 Teen sen, mutta ennen koulua ja salilla. 402 00:31:07,280 --> 00:31:10,560 Isä ei avaa ennen kahdeksaa, joten tavataan kuudelta. 403 00:31:10,640 --> 00:31:13,840 - Se sopii. Kiitos, Izzy. - Olet paras. 404 00:31:16,760 --> 00:31:18,840 Kyllä tänne vielä yksi mahtuu. 405 00:31:22,320 --> 00:31:24,680 Hän on sisimmässään iloinen. 406 00:31:24,760 --> 00:31:28,080 Jossain oikein syvällä. 407 00:31:30,760 --> 00:31:34,080 Izzy, herätys! Herää. 408 00:31:36,320 --> 00:31:38,120 Aika harjoitella. 409 00:31:40,680 --> 00:31:43,560 Jos nämä ovat naruhyppyharkat, miksi ei hypätä? 410 00:31:43,640 --> 00:31:46,600 Ensin venytellään. Sitten juostaan kestävyyden vuoksi. 411 00:31:46,680 --> 00:31:48,040 Puhutte joutavia. 412 00:31:48,120 --> 00:31:50,360 On kyse vain naruhypystä. 413 00:31:50,440 --> 00:31:53,800 Minähän sanoin. Hänelle tämä on vitsi. 414 00:31:53,880 --> 00:31:55,800 Vain naruhypystä? 415 00:31:55,880 --> 00:32:00,320 Tämä on urheilua. Ihan niin kuin jalkapallo, koris tai nyrkkeily. 416 00:32:00,400 --> 00:32:04,840 Tyttölauma laulamassa ja hyppäämässä narua ei ole urheilua. 417 00:32:04,920 --> 00:32:08,000 Näytä sitten jotain. Eikä mitään nopeaa hyppelyä.. 418 00:32:08,080 --> 00:32:10,920 Siis niitä pikku temppuja, joita te teette? 419 00:32:11,000 --> 00:32:14,400 - Niin. Kokeile tätä. - Anna tulla. 420 00:32:14,480 --> 00:32:17,720 Mitä minun pitäisi laulaa? The ring around the roses? 421 00:32:17,800 --> 00:32:20,120 Me emme laula. Me hyppäämme. 422 00:32:21,400 --> 00:32:22,720 No niin, Mary. 423 00:32:24,320 --> 00:32:25,360 Hyvin menee. 424 00:32:29,760 --> 00:32:31,320 Hyvin menee. 425 00:32:32,600 --> 00:32:34,040 Ja ulos. 426 00:32:35,920 --> 00:32:38,440 - Mikä maksaa? - Ei mikään. 427 00:32:38,560 --> 00:32:40,920 - Ihan rauhassa. - Ei se ole vaikeaa. 428 00:32:41,000 --> 00:32:42,800 Sisään. Hyvin menee. 429 00:32:42,880 --> 00:32:45,280 - Yksi, kaksi. Yksi, kaksi. - No niin. 430 00:32:48,480 --> 00:32:50,800 Siinäs näet. Ei se ole helppoa. 431 00:32:50,880 --> 00:32:54,240 Pyysitte jonkun sijaiseksi. Siksi olen täällä. 432 00:32:54,320 --> 00:32:57,000 Ei minun tarvitse oppia tuota. Harjoitellaanko vai ei? 433 00:32:57,120 --> 00:32:58,720 Ei. 434 00:32:58,800 --> 00:33:00,880 Harjoitellaan vain. 435 00:33:00,960 --> 00:33:04,080 Hyvä. Tehdään se. 436 00:33:06,720 --> 00:33:09,920 Ja kun hyppäät sinne, pidä jalkasi kurissa. 437 00:33:12,280 --> 00:33:13,360 No niin, Izzy. Nyt. 438 00:33:17,960 --> 00:33:20,440 Pidä jalat yhdessä. Vähän taaksepäin. 439 00:33:45,920 --> 00:33:48,520 Ja nyt nopeita. 440 00:33:48,600 --> 00:33:50,600 Voidaan puristaa vielä 5 sekuntia... 441 00:33:50,680 --> 00:33:52,200 Jos yritetään. 442 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 Entä vapaaohjelma? 443 00:33:53,840 --> 00:33:56,440 Ei ole aikaa siihen, että kokeilet vapaata. 444 00:33:56,960 --> 00:33:58,720 Pyörittäkää vain. 445 00:33:58,800 --> 00:34:01,120 Kyllä se sujuu. 446 00:34:22,560 --> 00:34:24,280 Siis mitä? 447 00:34:59,480 --> 00:35:01,120 Vauhtia palloon. 448 00:35:48,200 --> 00:35:50,280 Hei, Izzy. Herätys. 449 00:35:50,360 --> 00:35:52,640 Anna tulla. 450 00:35:54,200 --> 00:35:56,400 Pidetään viiden minuutin tauko. 451 00:36:04,120 --> 00:36:05,960 Izzy, herää. 452 00:36:15,360 --> 00:36:18,560 Nyrkkeilijätyttö, yksi. Naruhyppääjäpoika... 453 00:36:18,640 --> 00:36:20,000 ...nolla. 454 00:36:30,080 --> 00:36:31,720 Hei, Tammy. 455 00:36:33,280 --> 00:36:36,520 - Hyvää työtä. - Mikä on? 456 00:36:36,600 --> 00:36:39,680 Se naruhyppyjuttu... 457 00:36:40,800 --> 00:36:44,240 - Mitä? - Yritän pitää matalaa profiilia. 458 00:36:44,320 --> 00:36:46,200 Ihan varmasti. 459 00:36:47,920 --> 00:36:49,600 - Eli... - Rauhaa. 460 00:36:49,680 --> 00:36:51,120 En sano mitään. 461 00:36:51,200 --> 00:36:53,960 Kunhan lopetat vitsailun nyrkkeilevistä tytöistä. 462 00:36:54,040 --> 00:36:55,920 Varsinkin Chuckin kuullen. 463 00:36:57,080 --> 00:36:58,840 Oletko ihastunut Chuckiin? 464 00:37:00,240 --> 00:37:04,680 Siistiä. Onnistuu. 465 00:37:20,800 --> 00:37:22,560 Myöhästyit. 466 00:37:22,640 --> 00:37:25,560 Meillä syödään kello seitsemän. Näin on ollut aina. 467 00:37:25,680 --> 00:37:28,360 Ehkä asiat voisivat muuttua. 468 00:37:30,880 --> 00:37:33,120 Äitisi laittoi ruoan seitsemältä. 469 00:37:33,200 --> 00:37:35,800 Meillä syödään kello seitsemän. 470 00:37:35,880 --> 00:37:37,880 Istu ja syö, Isadore. 471 00:38:23,800 --> 00:38:27,520 Harjoitellaan vapaaohjelmaa. 472 00:38:27,600 --> 00:38:29,280 Kuulkaa... 473 00:38:31,040 --> 00:38:33,200 Minusta me tarvitsemme uuden ohjelman. 474 00:38:34,120 --> 00:38:36,120 - Miksi? - Miksi? 475 00:38:36,200 --> 00:38:39,160 Koska sinun ohjelmasi on... 476 00:38:39,240 --> 00:38:42,280 - Mitä? - Tylsä. 477 00:38:44,080 --> 00:38:45,480 Mitä sinäkin tiedät? 478 00:38:45,560 --> 00:38:48,360 Sen, että tuomarit eivät arvostaneet sitä. 479 00:38:48,440 --> 00:38:51,840 Kiva. Vaikka pakolliset ja nopeus sujuvat, 480 00:38:51,920 --> 00:38:54,400 emme voi voittaa ilman vapaaohjelmaa. 481 00:38:54,480 --> 00:38:56,000 Muutetaan sitä. 482 00:38:56,080 --> 00:38:59,560 Te harjoittelette ja koetatte saada sen täydelliseksi. 483 00:38:59,640 --> 00:39:02,240 - Sitä ne hakevat. - Mutta onko se huvia? 484 00:39:02,320 --> 00:39:04,440 Ei tässä haeta huvia, vaan voittoa. 485 00:39:04,520 --> 00:39:06,320 Eikö ohjelman pitäisi olla hauska? 486 00:39:07,040 --> 00:39:10,080 Ihan niin kuin lapsena. 487 00:39:10,160 --> 00:39:12,920 Vain enemmän temppuja. 488 00:39:15,720 --> 00:39:17,120 Niin. 489 00:39:17,200 --> 00:39:20,520 Muistatko, kun leikitte kadulla ja lauloitte hölmöjä lauluja? 490 00:39:20,600 --> 00:39:22,600 Mitä Karin ja hänen ystävänsä laulavat? 491 00:39:22,680 --> 00:39:25,120 - Mary Mack. - Niin. 492 00:39:29,560 --> 00:39:32,120 - Juuri tuota. - Eli mitä? 493 00:39:32,200 --> 00:39:35,200 Siinä on se ero, kilpaileeko naruhyppykisassa, 494 00:39:35,280 --> 00:39:37,200 vai tekeekö sen huvin vuoksi. 495 00:39:37,280 --> 00:39:40,120 Mitä me teemme, herra Älypää. 496 00:39:40,200 --> 00:39:42,240 Minulla on yksi ajatus. 497 00:39:54,000 --> 00:39:55,520 Keitä he ovat? 498 00:39:55,600 --> 00:39:57,720 Luulin tietäväni kaikki joukkueet. 499 00:39:57,800 --> 00:39:59,560 Ehkä he hyppäävät vain huvikseen. 500 00:39:59,640 --> 00:40:02,040 Niinkin voi tehdä. Kaikki ei ole kilpailua. 501 00:40:23,000 --> 00:40:26,000 Mistä sinä tiesit kaiken tämän? 502 00:40:26,080 --> 00:40:28,160 En tiennytkään. Minä... 503 00:40:28,240 --> 00:40:31,440 Parhaat nyrkkeilijät tulevat kadulta, joten... 504 00:40:31,520 --> 00:40:34,960 Ei paha... nyrkkeilijäpojalta. 505 00:40:36,800 --> 00:40:40,200 Koska tiedostan oman kokoni, en halunnut... 506 00:40:40,280 --> 00:40:42,680 Onko Izzyä näkynyt? 507 00:40:42,760 --> 00:40:44,720 Ei ole. 508 00:40:44,800 --> 00:40:47,760 - Missä Izzy on? - En tiedä. Hän on aina ajoissa. 509 00:40:47,880 --> 00:40:51,280 Kuten olin sanomassa, koska tiedostan oman kokoni... 510 00:40:51,360 --> 00:40:55,360 - Se oli aivan huikeaa. - Niin oli. 511 00:40:55,440 --> 00:40:57,680 On nimi Mary 512 00:40:57,760 --> 00:40:59,720 Se tietäkää 513 00:40:59,800 --> 00:41:01,360 Jos panet hanttiin 514 00:41:01,440 --> 00:41:02,680 Vien nurkan taa 515 00:41:02,760 --> 00:41:06,000 - Luulee olevansa jotain - Olenkin jotain 516 00:41:06,080 --> 00:41:09,200 - Makea olevansa luulee - Ja vie sun liikkeet, kuule 517 00:41:09,280 --> 00:41:10,600 Näin se siis menee. 518 00:41:10,680 --> 00:41:13,360 - Izzyn vuoro. - Minunko? Hetkinen. 519 00:41:13,440 --> 00:41:15,280 On nimi Izzy 520 00:41:15,360 --> 00:41:17,360 Kaikki hyvin teen 521 00:41:17,440 --> 00:41:19,200 Kun naruu hyppään 522 00:41:19,280 --> 00:41:22,280 - Tytöt pyörtyilee - Hyvä olevansa luulee 523 00:41:22,360 --> 00:41:24,640 - Mua katu kuulee - Tässä nauruun kuolee! 524 00:41:25,760 --> 00:41:28,200 Käänny rauhassa mun puoleen 525 00:41:28,280 --> 00:41:30,160 - Tuo oli hyvä. - Tykkäsitkö? 526 00:41:30,240 --> 00:41:32,880 Tuskin maltan odottaa uutta ohjelmaa. 527 00:41:32,960 --> 00:41:35,400 - Siitä tulee huippu! - Niin. 528 00:41:35,480 --> 00:41:39,800 - Katsokaas isin pojua. - Rodney. 529 00:41:40,800 --> 00:41:43,360 Että onkin herttaista. 530 00:41:43,440 --> 00:41:46,400 Ehkä pitäisi näyttää tytöille, mikä surkimus olet. 531 00:41:46,520 --> 00:41:49,560 Surkimus? Se olin muuten minä, joka voitin ottelun. 532 00:41:50,120 --> 00:41:52,000 Sinuna en tekisi sitä. 533 00:41:52,080 --> 00:41:54,040 Rodney, jäitä hattuun vähän! 534 00:41:55,720 --> 00:41:57,120 Juoskaa, juoskaa. 535 00:42:09,080 --> 00:42:10,680 Mahtailija. 536 00:42:10,800 --> 00:42:13,760 Uskomatonta! 537 00:42:20,760 --> 00:42:22,400 Hei, häiskä. 538 00:42:27,080 --> 00:42:29,840 - Kiitos. - Mistä? 539 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 Ei mistään. 540 00:42:32,040 --> 00:42:33,560 Kaikesta... 541 00:42:33,640 --> 00:42:34,920 En tiedä. 542 00:42:46,720 --> 00:42:50,040 Aika makeita hyppääjiä, vai mitä? 543 00:42:50,120 --> 00:42:52,960 Kappas vain. Kuka pitää naruhypystä? 544 00:42:54,000 --> 00:42:57,480 - Kuka? - Vitsailet koko ajan, vai? 545 00:42:59,440 --> 00:43:02,280 En tiedä. Niin kai. 546 00:43:02,360 --> 00:43:06,200 Siinä on jotain. 547 00:43:07,360 --> 00:43:12,000 Parempaa kuin nyrkkeily? Ei se mitään. 548 00:43:13,000 --> 00:43:16,240 Juttu on monimutkainen. Isä... 549 00:43:17,640 --> 00:43:21,560 - Nyrkkeily on hänen juttunsa. - Ajattelin samoin baletista. 550 00:43:21,640 --> 00:43:24,720 Joka syyskuu äiti ilmoitti minut sinne. 551 00:43:24,800 --> 00:43:29,160 Koulu alkoi ja baletti alkoi. Luulin, että äiti piti siitä. 552 00:43:30,200 --> 00:43:35,640 Viime vuonna sanoin, että inhoan balettia. 553 00:43:35,760 --> 00:43:37,800 Arvaa mitä hän sanoi? 554 00:43:37,880 --> 00:43:41,760 "Hyvä. Laukkaat näyttämöllä kuin hevonen." 555 00:43:44,400 --> 00:43:45,760 Mutta... 556 00:43:47,080 --> 00:43:49,640 Isällä ei ole muuta kuin nyrkkeily. 557 00:43:49,720 --> 00:43:52,640 Ei. Hänellä on sinut. 558 00:43:53,520 --> 00:43:56,440 - Hempeiletkö? - Sanon vain... 559 00:43:56,520 --> 00:43:59,600 Kiitos. Ei se ole niin helppoa. 560 00:44:08,440 --> 00:44:11,920 Harjoittelen uutta ohjelmaa. 561 00:44:13,840 --> 00:44:15,920 Nähdään huomenna. 562 00:44:16,920 --> 00:44:20,360 - Kukonlaulun aikaan. - Aivan. 563 00:44:35,840 --> 00:44:39,800 Kukonlaulun aikaan. 564 00:44:43,440 --> 00:44:45,600 Missä olet ollut? 565 00:44:46,680 --> 00:44:48,240 Olin... 566 00:44:52,080 --> 00:44:55,320 - Ulkona kavereiden kanssa. - Vai niin. 567 00:44:55,400 --> 00:44:58,800 - Sinulla oli siis kiireitä. - Vähän. 568 00:44:58,880 --> 00:45:01,360 Sen verran, että unohdit harjoitusottelun? 569 00:45:01,440 --> 00:45:03,440 Tai tulla kotiin 2 tuntia sitten? 570 00:45:03,520 --> 00:45:08,040 Anteeksi, että en tullut ajoissa ja että unohdin armaan ottelun. 571 00:45:08,120 --> 00:45:10,280 Mitä sinulla oikein on tekeillä? 572 00:45:10,360 --> 00:45:14,040 - Ei mitään. - Jotain on. 573 00:45:14,120 --> 00:45:16,960 Meidän on puhuttava siitä. 574 00:45:17,040 --> 00:45:19,880 - Hermostuttaako ottelu? - Ei. 575 00:45:19,960 --> 00:45:22,720 - Älä hukkaa keskittymistä. - En hukkaa. 576 00:45:22,800 --> 00:45:26,160 En halua, että tuotat itsellesi pettymyksen kehässä. 577 00:45:26,240 --> 00:45:27,920 En myöhästy enää. 578 00:45:43,680 --> 00:45:45,720 - Se ei ole ohi, isin poju. - Niin. 579 00:45:46,120 --> 00:45:49,360 Minne aiot nyt juosta, hölmö? 580 00:45:50,720 --> 00:45:54,840 Älä lyö minua. Lupaan, että saat ruokarahani. 581 00:45:54,920 --> 00:45:58,640 - Mitä? - Tyler ja Hooks. 582 00:45:58,720 --> 00:46:01,360 - Niin, opettaja? - Tulkaa mukaan. 583 00:46:01,440 --> 00:46:02,680 Jälki-istuntoon? 584 00:46:02,760 --> 00:46:05,840 Ei maksa mitään. Et tarvitse Danielsin ruokarahoja. 585 00:46:10,000 --> 00:46:11,680 Tämä ei jää tähän. 586 00:46:31,440 --> 00:46:32,920 DANIELSIN NYRKKEILYSALI 587 00:46:38,960 --> 00:46:40,920 Jassoo! 588 00:46:41,000 --> 00:46:42,960 Naruhyppyä! 589 00:46:44,080 --> 00:46:46,720 Paha moka, isin poju. 590 00:47:00,080 --> 00:47:03,000 Nopeammin, nopeammin. 591 00:47:17,600 --> 00:47:18,720 Olemme upeita. 592 00:47:18,800 --> 00:47:21,160 Pistetään loppukilpailussa tuulemaan. 593 00:47:21,240 --> 00:47:25,080 Ikävää olla ilonpilaaja, mutta mehän tarvitsemme vielä neljännen. 594 00:47:25,160 --> 00:47:28,440 Näin on. Meidän on löydettävä joku. 595 00:47:28,520 --> 00:47:31,640 Kunpa... Antaa olla. 596 00:47:31,720 --> 00:47:35,800 Ehkä pitäisi pyytää Yolanda takaisin. Ohjelma on nyt hieno. 597 00:47:35,880 --> 00:47:37,880 Aivan. Ihan kuin hän tulisi. 598 00:47:38,000 --> 00:47:40,560 Kiva. Meillä on yllätys, jota kukaan ei näe. 599 00:47:40,640 --> 00:47:44,000 Anteeksi... Ehkä minä voin auttaa. 600 00:47:44,080 --> 00:47:46,920 - Tunnetko jonkun? - Niin, kenet? 601 00:47:47,000 --> 00:47:49,560 - Minut. - Mitä? 602 00:47:50,320 --> 00:47:53,160 Ette kumminkaan löydä ketään yhtä hyvää, joten... 603 00:47:53,240 --> 00:47:55,680 Nyt voitamme takuulla. 604 00:47:56,400 --> 00:47:59,320 Hei, supertähti. Mikä muutti mielesi? 605 00:47:59,440 --> 00:48:02,920 - En halua tuottaa naisille pettymystä. - Älä jaksa. 606 00:48:03,000 --> 00:48:05,920 - Entä kaverisi? - Ei niiden ole pakko tietää. 607 00:48:08,840 --> 00:48:11,440 - Tervetuloa joukkueeseen. - Aivan. 608 00:48:13,120 --> 00:48:16,920 Nyt kun meillä on joukkue, ehkä otetaan osaa tähän. 609 00:48:17,040 --> 00:48:18,240 NARUHYPPYNÄYTÖS 610 00:48:18,320 --> 00:48:21,680 - Naruhyppynäytös? - Se on Elginissä, Harlemissa. 611 00:48:21,760 --> 00:48:24,920 - Kolmen päivän kuluttua. - Emme taida olla valmiita. 612 00:48:25,000 --> 00:48:27,880 - Mehän olemme. - Hän on oikeassa. 613 00:48:27,960 --> 00:48:31,800 - Olemme valmiita. - Siistiä. 614 00:48:31,880 --> 00:48:33,280 Mutta yhdellä ehdolla. 615 00:48:33,360 --> 00:48:35,320 - Mitä? - Nimi. Joy Jumpers? 616 00:48:35,400 --> 00:48:36,720 Ei sillä voi esiintyä. 617 00:48:36,800 --> 00:48:40,480 - Minusta se on kiva. - Nimenmuutos käy kyllä. 618 00:48:40,600 --> 00:48:43,880 Hyvä. Miten olisi Hot Chili Steppers? 619 00:48:45,640 --> 00:48:49,160 - Aivan ihana. - Se käy... kai. 620 00:48:49,280 --> 00:48:51,840 Hyvä. Valmiina? Hot Chili Steppers kolmannella. 621 00:48:51,920 --> 00:48:53,440 - Yksi. - Kaksi. 622 00:48:53,520 --> 00:48:56,600 - Kolme. - Hot Chili Steppers! 623 00:49:05,520 --> 00:49:08,520 - Minne olet menossa? - Ei kuulu sinulle. 624 00:49:10,880 --> 00:49:13,240 - Isä, Izzy lähtee. - Karin. 625 00:49:14,200 --> 00:49:17,480 - Minne olet menossa? - Minä vain... 626 00:49:17,600 --> 00:49:19,400 Ulos Maryn kanssa. 627 00:49:20,400 --> 00:49:23,000 Izzy ja Mary ne yhteen sopii... 628 00:49:23,080 --> 00:49:24,880 - Vaiti, Karin. - Miten vain. 629 00:49:26,720 --> 00:49:29,000 Vietät paljon aikaa sen Maryn kanssa. 630 00:49:29,080 --> 00:49:31,080 - Mitä? - Onhan siinä nätti tyttö. 631 00:49:31,160 --> 00:49:32,280 Isä... 632 00:49:33,520 --> 00:49:35,800 - Voinko mennä. - Ehkä. 633 00:49:35,880 --> 00:49:37,680 Tai voisit hengailla isäsi kanssa. 634 00:49:37,760 --> 00:49:40,280 Arenalla. Evans, Chavez. Tänään. 635 00:49:40,360 --> 00:49:41,920 - Tänään? - Juuri niin. 636 00:49:42,000 --> 00:49:44,520 Sinä ja minä, näemme oikeat mestarit. 637 00:49:45,760 --> 00:49:47,520 Mitä tuumit? 638 00:50:21,600 --> 00:50:22,720 Missä hän on? 639 00:50:22,800 --> 00:50:25,920 - Kyllä hän tulee. - Paras olisi. 640 00:50:26,040 --> 00:50:27,720 Tiedän sen. 641 00:50:32,400 --> 00:50:33,640 Haloo? 642 00:50:33,760 --> 00:50:36,040 Hei, Izzy. 643 00:50:36,120 --> 00:50:38,400 Mary ei ole täällä. Hän lähti jo. 644 00:50:38,480 --> 00:50:40,560 Kuulemiin. 645 00:50:56,480 --> 00:50:59,120 Siinä oli tekemisen meininki! 646 00:50:59,200 --> 00:51:01,440 Oletteko valmiita? 647 00:51:01,520 --> 00:51:03,040 Kyllä kai. 648 00:51:03,160 --> 00:51:08,160 ...Hot Chili Steppers! 649 00:51:21,280 --> 00:51:23,840 Siinä vasta mestari. Sano minun sanoneen. 650 00:51:26,080 --> 00:51:28,400 - Oliko sinulla kivaa? - Oli. 651 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 Ihan kuin mielessäsi olisi ollut muuta. 652 00:51:30,640 --> 00:51:32,440 Ei. Se oli siistiä. 653 00:51:32,520 --> 00:51:34,840 Se oli hauskaa. 654 00:51:34,920 --> 00:51:37,560 - Kiva kuulla. - Kiitos. 655 00:51:37,640 --> 00:51:39,720 - Hyvää yötä, ässä. - Hyvää yötä. 656 00:51:48,560 --> 00:51:50,400 Hei, Mary. 657 00:51:50,480 --> 00:51:53,120 Oletko siellä? 658 00:51:55,640 --> 00:51:57,840 - Mitä? - Anteeksi se tämänpäiväinen. 659 00:51:57,920 --> 00:51:59,280 Mitä tuosta. 660 00:51:59,360 --> 00:52:01,720 Isällä oli liput nyrkkeilymatsiin. 661 00:52:03,400 --> 00:52:06,680 Nyrkkeilymatsiin! Taisin erehtyä. 662 00:52:06,760 --> 00:52:09,720 - Yritin soittaa. - Mitä apua siitä olisi ollut? 663 00:52:09,800 --> 00:52:12,560 Itse halusit joukkueeseen. Sitten jätät meidät. 664 00:52:12,640 --> 00:52:15,880 Huijasit meitä kaikkia, muka pidit naruhypystä. 665 00:52:15,960 --> 00:52:19,320 Olimme kuin pellejä siellä. Sinuun luotettiin. 666 00:52:19,400 --> 00:52:22,680 - Se taisi olla sinulle vain vitsi. - Mitä olisin voinut tehdä? 667 00:52:22,760 --> 00:52:25,760 - Valita. - En voinut. 668 00:52:25,840 --> 00:52:27,880 Teen sen puolestasi. Saat potkut. 669 00:52:28,760 --> 00:52:30,200 Mitä? 670 00:52:31,720 --> 00:52:34,160 Naruhyppy on meille vakava asia. 671 00:52:34,240 --> 00:52:35,720 Minulle. 672 00:52:36,800 --> 00:52:39,480 Osoitit, ettei sinuun voi luottaa. 673 00:52:39,560 --> 00:52:41,520 Mary. 674 00:52:55,080 --> 00:52:57,080 Osui tuurilla. 675 00:52:59,200 --> 00:53:01,600 - Eihän, hän on hyvä. - Mitä? 676 00:53:01,680 --> 00:53:04,440 - Tammy on hyvä nyrkkeilijä. - Niin, tytöksi. 677 00:53:04,520 --> 00:53:07,960 Ihan yleensäkin. Taisi tyrmätä sinut viime viikolla. 678 00:53:08,080 --> 00:53:12,360 Olen sanonut tuhat kertaa, että löysin matolta kolikon. 679 00:53:12,440 --> 00:53:15,320 Tytötkin osaavat nyrkkeillä. 680 00:53:15,400 --> 00:53:17,880 Ja pojat voivat tehdä muuta. 681 00:53:19,240 --> 00:53:21,000 Kerran vielä. 682 00:53:21,080 --> 00:53:25,440 - Mikä häntä vaivaa? - Minustakin Tammy on hyvä. 683 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Niin sitä pitää, Tammy. 684 00:53:37,440 --> 00:53:40,560 - Tämä on tyhmää. Tarvitsemme Izzyä. - Ei käy. 685 00:53:40,640 --> 00:53:44,280 Tarvitsemme. Emme pääse loppukilpailuun kolmestaan. 686 00:53:44,360 --> 00:53:47,480 Ja minä kaipaan häntä. Samoin sinä. 687 00:53:47,560 --> 00:53:49,720 - Enhän kaipaa. - Älä viitsi. 688 00:53:49,800 --> 00:53:53,040 Hän pyysi anteeksi 8 kertaa. Hänen oli pakko totella isää. 689 00:53:53,120 --> 00:53:55,360 Ei hän tahallaan sitä tehnyt. 690 00:53:55,440 --> 00:53:57,480 Ja hän on auttanut meitä. 691 00:53:59,240 --> 00:54:03,480 Sinä olet sanonut, että meidän pitää olla täydellisiä. 692 00:54:03,560 --> 00:54:05,880 Izzyn kanssa melkein olimme. 693 00:54:38,080 --> 00:54:40,520 IZZY DANIELS MISTÄ ON PIENET TYTÖT TEHTY 694 00:54:42,520 --> 00:54:45,800 - Näen hänet. - Oliko hänellä tiaara? 695 00:54:46,560 --> 00:54:48,560 Siinä hän on. 696 00:54:50,400 --> 00:54:52,000 Miten menee, balettipoika? 697 00:54:52,080 --> 00:54:54,240 Että kehtaa näyttää naamansa. 698 00:54:55,440 --> 00:54:57,720 Pelle. 699 00:54:59,720 --> 00:55:02,960 - Mikä tämä homma on? - Hyvät sääret, Isadore. 700 00:55:03,040 --> 00:55:05,000 Mitä oikein meinaat? 701 00:55:05,080 --> 00:55:08,160 Olet ystävä, minäpä selitän. Yritämme sanoa, että... 702 00:55:08,240 --> 00:55:10,280 Olet tosi nätti. 703 00:55:10,360 --> 00:55:12,200 Äitisi on nätti! 704 00:55:12,280 --> 00:55:14,960 Rauhaa, hyvä mies. Kunhan pelleillään. 705 00:55:15,040 --> 00:55:17,200 Nyt näen, miksi et suostu uusintaan. 706 00:55:17,280 --> 00:55:20,640 Et ehdi naruhyppäämiseltä. 707 00:55:20,720 --> 00:55:24,680 Valitsin pinkin. Sopii hyvin, vai mitä? 708 00:55:30,400 --> 00:55:31,440 PELLE 709 00:55:31,520 --> 00:55:36,560 - Neiti haluaa hypätä narua. - Pelle. 710 00:56:27,000 --> 00:56:29,200 Izzy. 711 00:56:51,520 --> 00:56:53,520 Menee hyppäämään narua. 712 00:57:02,600 --> 00:57:06,320 Katsokaa. Naruhyppääjä. 713 00:57:12,600 --> 00:57:15,680 - Nätti kuva. - Kiitos. 714 00:57:15,760 --> 00:57:18,760 - Mikä se on? - Yllätys Izzylle. 715 00:57:18,840 --> 00:57:21,760 Sain sen, kun voitin Golden Glovesin. 716 00:58:00,600 --> 00:58:03,480 - Voimmeko jutella? - Mikä hätänä? 717 00:58:04,960 --> 00:58:06,640 Löysin tämän. 718 00:58:07,560 --> 00:58:10,880 - Pengoitko minun roskiani? - Minun taloni ja minun roskani. 719 00:58:11,920 --> 00:58:13,920 Mitä tämä juttu naruhypystä on? 720 00:58:14,560 --> 00:58:15,600 Ei mitään. 721 00:58:15,720 --> 00:58:18,960 Hän on vihainen, koska muut nauravat, kun hän on joukkueessa. 722 00:58:20,200 --> 00:58:22,640 Olen kahdeksan. Tiedän juttuja. 723 00:58:23,200 --> 00:58:26,400 - Mistä hän puhuu? - Izzy kuuluu Hot Chili Steppersiin, 724 00:58:26,520 --> 00:58:28,800 - Maryn joukkueeseen. - Suu umpeen, Karin. 725 00:58:28,880 --> 00:58:32,000 Suu ei mene umpeen, aika menee. Kuuntele neuvoa ja... 726 00:58:32,080 --> 00:58:34,040 Molemmat, vaiti. 727 00:58:34,880 --> 00:58:36,520 Karin, mene huoneeseesi. 728 00:58:41,240 --> 00:58:43,840 Tämänkö takia ajatuksesi eivät ole nyrkkeilyssä? 729 00:58:46,040 --> 00:58:47,400 Puhu minulle. 730 00:58:48,320 --> 00:58:50,640 Miksi et kertonut tästä? 731 00:58:50,720 --> 00:58:53,440 - Siksi. - Haluatko selittää paremmin? 732 00:58:54,320 --> 00:58:57,840 Koska et kuule minua, ellen puhu nyrkkeilystä. 733 00:58:57,920 --> 00:59:00,240 Et puhu mistään muusta. 734 00:59:00,320 --> 00:59:02,800 Emme puhu muusta äidin kuoleman jälkeen. 735 00:59:03,840 --> 00:59:06,400 En pidä siitä enää. 736 00:59:06,520 --> 00:59:09,520 Teen sen sinun vuoksesi. Se ei ole reilua. 737 00:59:09,600 --> 00:59:12,800 Jos ei sinulla ole elämää, et saa viedä minun elämääni. 738 00:59:22,800 --> 00:59:24,240 Anteeksi, isä. 739 00:59:25,280 --> 00:59:27,120 Mitäpä tuosta. 740 00:59:32,440 --> 00:59:34,440 Meillä ei taida olla maitoa. 741 00:59:35,680 --> 00:59:37,680 Tulen ihan kohta. 742 01:00:15,200 --> 01:00:18,120 Olen etsinyt sinua. 743 01:00:18,960 --> 01:00:20,960 Nyt löysit. 744 01:00:21,760 --> 01:00:24,480 Puhuimme tyttöjen kanssa... 745 01:00:24,560 --> 01:00:27,560 - Ja halusin pyytää... - En tee sitä. 746 01:00:29,120 --> 01:00:31,560 - Mitä? - Kuule... 747 01:00:31,640 --> 01:00:34,120 Minun on keskityttävä nyrkkeilyyn. 748 01:00:34,200 --> 01:00:36,680 En käsitä. 749 01:00:36,760 --> 01:00:38,520 Olen nyrkkeilijä. 750 01:00:39,760 --> 01:00:42,720 En pääse mestariksi, jos hyppään narua tyttöjen kanssa. 751 01:00:42,800 --> 01:00:44,360 Mistä oikein puhut? 752 01:00:45,120 --> 01:00:48,000 - Johtuuko tämä Rodneysta? - Ei. 753 01:00:48,120 --> 01:00:50,520 Ei ole kyse vain Rodneysta. 754 01:00:50,600 --> 01:00:53,720 Pidät naruhypystä. Tiedät itsekin. 755 01:00:54,640 --> 01:00:56,160 Ja olet hyvä. 756 01:00:56,800 --> 01:00:58,440 En tee sitä. 757 01:00:58,520 --> 01:01:00,000 Olen pahoillani. 758 01:01:02,120 --> 01:01:05,320 Ei, minä olen pahoillani. 759 01:01:21,400 --> 01:01:22,840 Miten menee? 760 01:01:25,920 --> 01:01:28,240 Naruhyppykilpailu on huomenna. 761 01:01:32,720 --> 01:01:36,280 Aiot siis laistaa, koska jotkut nauravat? 762 01:01:39,760 --> 01:01:41,360 Kuule... 763 01:01:41,440 --> 01:01:43,040 Yleensä ärsytät minua, 764 01:01:43,120 --> 01:01:45,440 mutta nyt en päästä sinua vähällä. 765 01:01:47,680 --> 01:01:49,960 Jos olisin kuunnellut tyhmiä kommentteja, 766 01:01:50,040 --> 01:01:51,680 joita te heititte minulle, 767 01:01:51,760 --> 01:01:54,720 olisinko kaupungin paras nyrkkeilijätyttö? 768 01:01:54,800 --> 01:01:57,760 Ihmiset pilkkaavat. Minusta... 769 01:02:00,760 --> 01:02:02,600 Se on heidän ongelmansa. 770 01:02:08,240 --> 01:02:09,760 Kannattaa kuunnella. 771 01:02:09,840 --> 01:02:13,120 Tammylla on pää paikallaan. 772 01:02:25,520 --> 01:02:27,080 Miten menee, isin poju? 773 01:02:27,160 --> 01:02:30,280 Minne olet nyt menossa? Baletti tunnille? 774 01:02:30,360 --> 01:02:32,480 Mitä? Loppuivatko sanat? 775 01:02:32,560 --> 01:02:34,760 - Tässä on yksi. Väistä. - En! 776 01:02:34,840 --> 01:02:37,560 - On uusintaottelun aika. - Liikettä. 777 01:02:38,560 --> 01:02:41,040 - Mitä? - Vai jänistätkö taas? 778 01:02:44,400 --> 01:02:46,360 Arvaa mitä? 779 01:02:46,440 --> 01:02:48,080 Tehdään se. 780 01:02:51,440 --> 01:02:53,560 Opit sinäkin olemaan. 781 01:02:53,640 --> 01:02:55,680 Jotka eivät osaa, opettavat. Eikö niin? 782 01:02:56,640 --> 01:02:59,680 - Mitä on tekeillä? - Uusintaottelu. Rodney ja Izzy. 783 01:03:01,000 --> 01:03:03,440 Nyrkkeiletkö vai tanssitko, narupoika? 784 01:03:03,520 --> 01:03:05,960 Ei se muuta sitä, että voitin sinut jo. 785 01:03:06,040 --> 01:03:07,800 - Ja voitti kunnolla. - Kunnolla. 786 01:03:07,880 --> 01:03:09,000 Varo vähän. 787 01:03:09,080 --> 01:03:11,960 Muuttaako lyöminen sitä, ettei isälläsi ole työtä? 788 01:03:13,880 --> 01:03:17,080 - Varoitan sinua. - Tai että sinua pidetään öykkärinä. 789 01:03:17,160 --> 01:03:18,400 Sano sille, Izzy. 790 01:03:18,480 --> 01:03:19,960 Käskin varomaan! 791 01:03:21,720 --> 01:03:23,640 Tappelemalla et saa arvostusta. 792 01:03:25,040 --> 01:03:26,440 Karkaatko, isin poju? 793 01:03:26,520 --> 01:03:28,800 Karkaatko hyppäämään narua? 794 01:03:28,880 --> 01:03:31,160 Tähän ei tarvita narua. 795 01:03:35,840 --> 01:03:38,160 Mutta narun kanssa se on komeampaa. 796 01:03:38,880 --> 01:03:41,240 Tiedätkö mikä muu on narun kanssa komeampi? 797 01:03:46,240 --> 01:03:48,880 Lopeta. Ihan totta. 798 01:03:48,960 --> 01:03:50,960 Homma on ohi. Lopetetaan tämä. 799 01:03:51,040 --> 01:03:53,120 - Ei! - Se oli hyppyvoitto. 800 01:03:53,200 --> 01:03:55,120 Lopeta! 801 01:03:58,880 --> 01:04:01,440 - Juuri niin! - Aika mahtavaa. 802 01:04:01,520 --> 01:04:03,440 Siellä on paras kaverini. 803 01:04:04,920 --> 01:04:07,120 Harmi, se isäsi juttu. 804 01:04:07,200 --> 01:04:08,920 Olen pahoillani, että löin sinut. 805 01:04:09,000 --> 01:04:11,800 Ja että olet niin vihainen, mutta en jatka tätä enää. 806 01:04:11,880 --> 01:04:13,960 Ole vain pahoillasi. 807 01:04:14,080 --> 01:04:16,360 Molemmilla on syytä olla vihainen. 808 01:04:16,440 --> 01:04:18,640 Mutta tappelu ei muuta asiaa. 809 01:04:18,720 --> 01:04:20,880 On tärkeämpiä asioita. 810 01:04:27,400 --> 01:04:30,120 Tappelu, tappelu... 811 01:04:31,880 --> 01:04:34,840 - Voittolyönti, Izzy. - Tee se. 812 01:04:34,920 --> 01:04:36,680 Anna mennä. 813 01:04:36,760 --> 01:04:40,240 - Näytä hänelle. - En. 814 01:04:40,320 --> 01:04:43,960 En jaksa sinun kanssasi. En jaksa tätä. 815 01:04:48,560 --> 01:04:52,160 En tiedä sinusta, mutta en jaksa enää olla vihainen. 816 01:04:57,120 --> 01:04:58,680 Mitä sanot? 817 01:05:01,040 --> 01:05:03,360 Niin sitä pitää. 818 01:05:04,040 --> 01:05:06,240 Rodneykaan ei jaksanut olla vihainen. 819 01:05:06,320 --> 01:05:08,520 Hän ei vain osannut pukea sitä sanoiksi. 820 01:05:08,600 --> 01:05:10,720 Mutta tämä oli tehnyt vaikutuksen. 821 01:05:10,800 --> 01:05:12,880 Kukaan ei ollut vastustanut häntä. 822 01:05:13,800 --> 01:05:16,560 Kukaan ei ollut puhunut suoraan, niin kuin Izzy. 823 01:05:16,640 --> 01:05:20,320 Hän ei unohtaisi tätä hetkeä. 824 01:05:21,280 --> 01:05:23,160 NEW YORK CITYN LOPPUKILPAILU 825 01:05:23,240 --> 01:05:25,520 Olemme täällä naruhypyn loppukilpailussa. 826 01:05:25,600 --> 01:05:29,800 Kolme parasta joukkuetta pakollisissa, vapaassa ja nopeudessa - 827 01:05:29,880 --> 01:05:32,760 jatkaa osavaltion kilpailuun. 828 01:05:32,840 --> 01:05:36,280 Osavaltion voittaja pääsee maailmanmestaruuskilpailuun. 829 01:05:36,360 --> 01:05:38,200 Täällä on hyvin jännittävää. 830 01:05:39,320 --> 01:05:41,400 - Tuleeko hän? - Sanoi, että ei. 831 01:05:41,480 --> 01:05:43,800 - Tarvitsemme häntä. - Meillä on Aubrina. 832 01:05:44,600 --> 01:05:46,320 Kiva. 833 01:05:46,400 --> 01:05:48,400 Anteeksi. 834 01:05:48,480 --> 01:05:50,440 Odottakaa. 835 01:05:50,520 --> 01:05:52,120 Nyt kyllä häviämme. 836 01:05:55,280 --> 01:05:56,400 Izzy. 837 01:05:56,480 --> 01:06:00,160 - Anna olla. Hän ei tule. - Niin, unohda se. 838 01:06:00,240 --> 01:06:03,880 Ei... Hän on täällä. 839 01:06:06,760 --> 01:06:07,880 Izzy? 840 01:06:07,960 --> 01:06:10,880 Ette kai ajatelleet yrittää ilman minua? 841 01:06:10,960 --> 01:06:13,320 - Luulimme, että lopetit. - Niin teinkin. 842 01:06:15,720 --> 01:06:16,760 Anteeksi. 843 01:06:16,840 --> 01:06:20,000 "Anteeksi, anteeksi." Siinäkö kaikki? 844 01:06:22,000 --> 01:06:24,280 Täällä tarvitaan kaksi anteeksipyyntöä. 845 01:06:24,360 --> 01:06:26,240 Ja puku. 846 01:06:28,240 --> 01:06:30,880 Hyvä on. 847 01:06:32,720 --> 01:06:34,640 Te siis olette mukana? 848 01:06:34,760 --> 01:06:37,480 Kenet raahasitte mukaanne? 849 01:06:38,560 --> 01:06:40,120 Izzy Daniels? 850 01:06:40,200 --> 01:06:41,440 Hän on hyvä. 851 01:06:41,520 --> 01:06:43,720 Varmaankin tarpeeksi hyvä teille. 852 01:06:43,800 --> 01:06:46,080 Mummonikin kelpaisi heille. 853 01:06:46,160 --> 01:06:48,600 - Vielä näette. - Onnea matkaan. 854 01:06:48,680 --> 01:06:52,000 Niin, älkää surko. Saatte palkintomme mukaan kuvaan. 855 01:06:52,080 --> 01:06:54,240 - Älä jaksa. - Teidän palkintonne? 856 01:06:54,320 --> 01:06:56,000 Näin on. 857 01:06:59,400 --> 01:07:01,840 - En voi sietää häntä. - Unohda hänet. 858 01:07:01,920 --> 01:07:04,520 Hyvä. En silti voi sietää häntä. 859 01:07:04,600 --> 01:07:06,720 Mikä muutti mielesi? 860 01:07:07,440 --> 01:07:10,160 Joskus on kuunneltava sydäntään. 861 01:07:10,240 --> 01:07:12,360 Minä kuuntelen sydäntäni nyt, 862 01:07:12,440 --> 01:07:15,200 ja se sanoo, että hyvin tässä käy. 863 01:07:15,280 --> 01:07:16,320 Se tiedetään. 864 01:07:16,400 --> 01:07:17,760 - Kolmannella. Yksi. - Kaksi. 865 01:07:17,840 --> 01:07:19,760 - Kolme. - Hot Chili Steppers! 866 01:07:22,920 --> 01:07:25,520 Ja sitten Hot Chili Steppers. 867 01:07:25,600 --> 01:07:27,880 Ja Dutch Dragons. 868 01:07:27,960 --> 01:07:31,160 Sekä Sunshine Steppers. Narut paikoillaan... 869 01:07:31,240 --> 01:07:32,920 Nyt! 870 01:07:38,400 --> 01:07:43,200 Pakollisissa vasen ja oikea, yhdellä jalalla varpaillaan, 871 01:07:43,280 --> 01:07:47,080 ristiin ja polvet ylös, kukin antaa yhden pisteen. 872 01:07:47,160 --> 01:07:49,920 Kuka haluaa voittaa tämän? Kuka? Vauhtia nyt. 873 01:07:50,000 --> 01:07:52,320 Hyvin menee. 874 01:08:10,280 --> 01:08:12,000 Pois. Hyvää työtä. 875 01:08:12,080 --> 01:08:13,560 Hyvää työtä. Hyvää työtä. 876 01:08:13,640 --> 01:08:15,280 Aika loppui! 877 01:08:21,680 --> 01:08:25,520 Pakolliset. Kolmanneksi... 878 01:08:25,600 --> 01:08:28,400 Sunshine Steppers! 879 01:08:30,360 --> 01:08:33,280 Toisella sijalla... 880 01:08:33,360 --> 01:08:36,720 Dutch Dragons! 881 01:08:42,320 --> 01:08:44,480 - No niin, teidän vuoronne. - Te voititte! 882 01:08:44,560 --> 01:08:50,320 Ensimmäisinä... Hot Chili Steppers! 883 01:09:00,600 --> 01:09:01,560 Naiset ja herrat, 884 01:09:01,640 --> 01:09:05,600 nyt näette oikeaa nopeutta. Valon nopeutta! 885 01:09:05,680 --> 01:09:09,600 Katsokaa heidän jalkojaan ja yrittäkää laskea askelet. 886 01:09:09,680 --> 01:09:11,080 Jos voitte. 887 01:09:14,360 --> 01:09:16,960 Nopeammin, nopeammin. 888 01:09:17,040 --> 01:09:19,880 Aika loppui. Hyvin tehty. 889 01:09:22,040 --> 01:09:24,160 Katsotaan, mitä meillä on. 890 01:09:24,240 --> 01:09:25,760 Katsotaan, mitä meillä on. 891 01:09:26,360 --> 01:09:28,160 - Hyvä on. - Olit loistava. 892 01:09:28,240 --> 01:09:29,720 Ensin pisteet. 893 01:09:29,800 --> 01:09:32,960 Kolmansina 369:llä askeleella minuutissa, 894 01:09:33,040 --> 01:09:36,120 Jive Jays. 895 01:09:36,200 --> 01:09:39,840 Kakkosena 372:lla askelella minuutissa, 896 01:09:39,920 --> 01:09:43,040 Hot Chili Steppers! 897 01:09:43,120 --> 01:09:46,840 Ja ensimmäisinä 378:lla askelella minuutissa, 898 01:09:46,920 --> 01:09:49,840 Dutch Dragons! 899 01:09:51,920 --> 01:09:54,440 Kakkosia. Söpöä. 900 01:09:56,600 --> 01:10:00,880 Ja seuraavaksi vapaaohjelman vuoro. 901 01:10:00,960 --> 01:10:03,880 Tästä pidän eniten koko kilpailussa. 902 01:10:03,960 --> 01:10:08,320 Joukkueet saavat valloittaa tuomarit millä tahansa. 903 01:10:08,400 --> 01:10:10,800 Vapaaohjelman kattona on taivas. 904 01:10:10,880 --> 01:10:14,720 Joten nyt haluan teidän näyttävän, miten paljon pidätte... 905 01:10:14,800 --> 01:10:18,560 ...Kung Fu Flyers -ryhmästä! 906 01:10:42,320 --> 01:10:46,040 Ja sitten Jive J's! 907 01:10:57,680 --> 01:11:02,080 Tässä Jump Masters! 908 01:11:11,040 --> 01:11:13,160 - Kaikki hyvin? - On. 909 01:11:13,240 --> 01:11:15,160 Jotkut joukkueet ovat tosi hyviä. 910 01:11:15,840 --> 01:11:18,520 Niin mekin olemme. 911 01:11:19,680 --> 01:11:22,920 Antakaa tulla samaa energiaa, kun toivotamme tervetulleeksi... 912 01:11:23,000 --> 01:11:26,360 ...Dutch Dragons -joukkueen! 913 01:11:30,960 --> 01:11:33,640 Olemme heti heidän jälkeensä. 914 01:11:34,600 --> 01:11:38,640 - Miksi huolehdit toisista? - Mitä Marylle tapahtui? 915 01:11:38,720 --> 01:11:40,960 Joku pyysi häntä rauhoittumaan. 916 01:11:41,040 --> 01:11:42,480 Ja pitämään hauskaa. 917 01:12:18,640 --> 01:12:20,400 Tämä on tosi outoa. 918 01:12:20,520 --> 01:12:24,320 En ole koskaan ollut joukkueessa. Vain minä ja nyrkit. 919 01:12:24,400 --> 01:12:27,920 - En ole joutunut luottamana toisiin. - Meihin voit luottaa. 920 01:12:28,000 --> 01:12:30,280 Aivan. 921 01:12:30,360 --> 01:12:31,720 - Tehdään se. - Hyvä on. 922 01:12:31,800 --> 01:12:33,720 Tehdään se. 923 01:12:42,440 --> 01:12:44,960 Tuota tarkoitin. 924 01:12:57,960 --> 01:12:59,960 Pystyt siihen kyllä. 925 01:13:02,080 --> 01:13:04,040 Hyvä on, ja sitten... 926 01:13:04,120 --> 01:13:07,080 - Hyvä. Tehdään se. - Näyttäkää, että pidätte... 927 01:13:07,160 --> 01:13:11,040 ...Hot Chili Steppersistä! 928 01:15:01,800 --> 01:15:04,600 Ei kuulu! 929 01:16:16,600 --> 01:16:18,080 Tuohan on... 930 01:16:58,320 --> 01:17:01,440 - Hyvin tehty! - Hyvä, Izzy! 931 01:17:16,520 --> 01:17:19,040 - Äiti! - Onneksi olkoon, kultaseni! 932 01:17:19,120 --> 01:17:21,920 Olit aivan ihana. Olen ylpeä sinusta. 933 01:17:24,480 --> 01:17:26,760 - Tuolla on Izzy. - Olit loistava. 934 01:17:26,840 --> 01:17:28,680 Kiitos. 935 01:17:30,520 --> 01:17:32,120 Mary! 936 01:17:35,760 --> 01:17:37,280 Hei, isä. 937 01:17:39,080 --> 01:17:40,520 Näytit hyvältä lavalla. 938 01:17:40,600 --> 01:17:42,120 Kiitos. 939 01:17:44,960 --> 01:17:46,680 - Olen pahoillani. - Ei, Izzy. 940 01:17:48,480 --> 01:17:49,880 Minä olen. 941 01:17:52,400 --> 01:17:55,840 Haluan, että voimme puhua kaikesta. 942 01:17:57,760 --> 01:17:59,400 Kun äitisi kuoli, 943 01:17:59,480 --> 01:18:02,600 taisin vähän korostaa nyrkkeilyä, 944 01:18:02,680 --> 01:18:05,280 sillä luulin, että pidät siitä. 945 01:18:05,360 --> 01:18:07,880 Minä pidin siitä... 946 01:18:07,960 --> 01:18:10,840 Ajattelin, että se yhdistäisi. 947 01:18:10,960 --> 01:18:13,240 Tukisimme siinä toisiamme. 948 01:18:15,480 --> 01:18:17,200 Rakastan sinua. 949 01:18:17,280 --> 01:18:19,520 Tiedän, että kaipaat äitiäsi. 950 01:18:19,600 --> 01:18:21,600 Niin minäkin. 951 01:18:22,600 --> 01:18:26,520 Nyrkkeily oli minun tapani sanoa se. 952 01:18:28,720 --> 01:18:31,280 Nyrkkeily on minun unelmani. 953 01:18:31,360 --> 01:18:34,040 Sen ei tarvitse olla sinun. 954 01:18:34,120 --> 01:18:39,560 Sanon aina, että nyrkkeily on 20 & taitoa ja 80 % sydäntä. 955 01:18:39,640 --> 01:18:42,880 Sinun sydämesi näyttää olevan muualla. 956 01:18:43,640 --> 01:18:45,240 Se saa ollakin. 957 01:18:48,800 --> 01:18:52,160 Olen ylpeä sinusta. 958 01:18:52,240 --> 01:18:54,560 Tiedän, että äitisikin olisi. 959 01:18:55,960 --> 01:19:00,320 - Haluan, että pidät minua mestarina. - Niin teenkin. 960 01:19:06,360 --> 01:19:08,720 Kiitos, isä. 961 01:19:14,400 --> 01:19:16,600 Siinä hän on. 962 01:19:16,680 --> 01:19:18,960 Ystäväsi odottavat. 963 01:19:24,160 --> 01:19:26,840 - Hitsi! - Se vasta oli jotain. 964 01:19:26,920 --> 01:19:28,000 Mahtavaa! 965 01:19:28,080 --> 01:19:30,560 Ei haittaa, vaikka se on teistä hölmöä. 966 01:19:30,640 --> 01:19:32,800 Sanotaan, että olen nähnyt valon. 967 01:19:34,960 --> 01:19:37,320 Minua oksettaa. 968 01:19:41,680 --> 01:19:43,520 Anteeksi, käyn tuolla. 969 01:19:48,080 --> 01:19:50,080 En enää tappele kanssasi. 970 01:19:50,920 --> 01:19:52,920 Tiedän. 971 01:19:53,000 --> 01:19:55,440 Miksi olet täällä? 972 01:19:55,560 --> 01:19:58,080 Naruhyppy oli aika siistiä. 973 01:19:59,120 --> 01:20:00,640 Kiitos. 974 01:20:00,720 --> 01:20:03,400 Isin pojulle. 975 01:20:04,880 --> 01:20:06,920 Rauha? 976 01:20:11,280 --> 01:20:13,040 Selvä. 977 01:20:13,120 --> 01:20:16,840 Ehkä opetat minulle voltin, niin voin käyttää sitä kehässä. 978 01:20:18,400 --> 01:20:19,480 Selvä peli. 979 01:20:19,560 --> 01:20:24,160 No niin. Kaikki joukkueet olivat upeita. 980 01:20:24,240 --> 01:20:29,280 Vain kolme parasta pääsee osavaltion loppukilpailuun. 981 01:20:29,360 --> 01:20:31,880 Ja ne joukkueet ovat... 982 01:20:36,120 --> 01:20:37,920 Kolmanneksi... 983 01:20:38,000 --> 01:20:42,040 Kung Fu Flyers! 984 01:20:46,120 --> 01:20:47,200 Onneksi olkoon. 985 01:20:50,080 --> 01:20:51,840 Toiseksi... 986 01:20:52,960 --> 01:20:56,560 Dutch Dragons! 987 01:21:00,440 --> 01:21:04,560 Sinä päivänä Izzy teki valinnan. Tehdä sitä, mikä tekee onnelliseksi. 988 01:21:04,640 --> 01:21:06,960 Välittämättä siitä, mitä muut ajattelevat. 989 01:21:07,040 --> 01:21:08,800 Sillä sellainen sitoo ihmistä. 990 01:21:08,880 --> 01:21:10,640 Izzy opetti meille jotain. 991 01:21:10,760 --> 01:21:13,760 Olen iloinen, että näin kävi, sillä se muutti minun elämäni. 992 01:21:13,840 --> 01:21:15,920 Viimeisenä, vaan ei vähäisimpänä... 993 01:21:16,000 --> 01:21:18,480 ...kaikkein paras naruhyppyjoukkue, 994 01:21:18,560 --> 01:21:21,320 paras asenne, yhteistyö, 995 01:21:21,440 --> 01:21:25,440 urheiluhenki ja koko suoritus... 996 01:21:30,600 --> 01:21:33,120 - Mitä tapahtui? - Älä lopeta. 997 01:21:33,240 --> 01:21:35,200 Pääsikö Hot Chili Steppers jatkoon? 998 01:21:35,280 --> 01:21:38,080 Rakastuivatko Mary ja Izzy? 999 01:21:38,160 --> 01:21:40,520 Hot Chili Steppers pääsi jatkoon. 1000 01:21:40,600 --> 01:21:43,080 He eivät voittaneet. 1001 01:21:44,280 --> 01:21:46,600 Ennen kuin seuraavana vuonna. 1002 01:21:46,680 --> 01:21:48,160 - Hyvä homma! - Siistiä. 1003 01:21:50,840 --> 01:21:53,800 - Mary ja Izzy? - Edelleen yhdessä. 1004 01:21:53,880 --> 01:21:55,080 Mennään. 1005 01:22:02,400 --> 01:22:04,720 Kerron tätä tarinaa lapsille jatkuvasti. 1006 01:22:04,800 --> 01:22:07,000 Mutta siellä olisi pitänyt olla mukana. 1007 01:22:08,880 --> 01:22:11,680 Hot Chili Steppers! 1008 01:22:19,800 --> 01:22:23,160 Mary, Izzy, onnistuttiin! 1009 01:22:23,240 --> 01:22:25,760 Mennään lavalle. Mennään! 1010 01:22:58,880 --> 01:23:01,120 Kyllä sinä osaat. Hyppää sinne vain. 1011 01:23:03,640 --> 01:23:05,640 - Nytkö? - Niin. 1012 01:23:09,000 --> 01:23:10,040 Nyt? 1013 01:23:10,120 --> 01:23:11,640 - Nyt. - Kyllä. 1014 01:23:14,520 --> 01:23:16,760 - Nyt? - Mene! 1015 01:23:20,640 --> 01:23:22,480 Minä osaan, minä osaan! 1016 01:23:22,560 --> 01:23:25,280 Näin on!