1 00:00:02,549 --> 00:01:00,834 ترجمة اسماء فوزي تعديل بواسطة كلاسيكو {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Classico - مهندس:ابراهيم كامل|| (مشاهدة ممتعة) 2 00:01:17,389 --> 00:01:20,778 <مُنعَطَف خاطىء - الجزء الثاني<النهاية المسدودة 3 00:02:47,947 --> 00:02:50,701 - مرحبا؟ 4 00:02:50,784 --> 00:02:52,911 المكان هنا مقرف وأنا أكرهك الآن 5 00:02:52,995 --> 00:02:55,664 أي نوع من الوكلاء أنت؟- ستجدين الطريق- 6 00:02:55,748 --> 00:02:58,709 إنها الرابعة صباحاً في لوس أنجلوس الآن يا كيمبرلي،هل يمكنني العودة للنوم؟ 7 00:02:58,751 --> 00:03:02,755 لقد كنت متيقظة طوال الليل في الطائرة .و لم تكن درجة أولى كما وعدتني 8 00:03:02,839 --> 00:03:07,218 المفترض أن تشكريني من أجل سيارة جميلة؟- نعم،لا يهم- 9 00:03:07,303 --> 00:03:11,224 بالمناسبة هذا الطريق مقرف وهذا المشروع مقرف أيضاً 10 00:03:11,307 --> 00:03:14,685 إنها فرصة عظيمة يا كي- !إنه عرض واقعي- 11 00:03:14,727 --> 00:03:18,064 لقد كنت تتنافسين لتكوني من أحسن سبعة في آخر مرة ظهرت فيها بالتلفاز 12 00:03:18,148 --> 00:03:21,192 و الآن أنتِ النجمة أنتِ كيمبرلي تمارس الجنس مع كولدويل 13 00:03:21,234 --> 00:03:23,277 أنتِ المشهورة الوحيدة التي يملكونها 14 00:03:23,360 --> 00:03:26,699 إذا كنت مشهورة يا تومي جِد لي فيلماً 15 00:03:26,740 --> 00:03:30,953 سترتفع شعبيتك كما ستكون لديك الفرصة لكسب تسعين ألف دولار 16 00:03:31,037 --> 00:03:34,499 لقد كنت أظن أنهم مائة- ليَ نسبة10%،هل تذكرين؟- 17 00:03:36,542 --> 00:03:38,546 انتظر،هناك طريق جانبي 18 00:03:44,052 --> 00:03:47,095 اسمعي،لدي تمرين يوجا خلال ساعتين 19 00:03:47,178 --> 00:03:50,392 هل وجدتيه بعد؟- لا أعرف،لكن يوجد هنا طاحونة ورقية- 20 00:03:50,475 --> 00:03:53,228 لكن لا يوجد عنها شيء في الخريطة- نعم،إنها هي- 21 00:03:53,311 --> 00:03:57,274 اسمعي،يمكنك تحمل دخول منعطف خاطىء هنا لكنكِ لا تملكين الوقت 22 00:04:12,416 --> 00:04:15,461 لماذا أنا هنا؟- لأن العمل صعب- 23 00:04:15,544 --> 00:04:17,838 صوتك يتلاشى- ...أنتِ الوحيدة في كل عملائي- 24 00:04:17,922 --> 00:04:21,466 ألو،ألو؟- ...بهذا العامل هنا- 25 00:04:21,466 --> 00:04:25,430 !اللعنة 26 00:04:45,743 --> 00:04:49,581 يا إلهي , يا إلهي يا إلهي 27 00:04:57,715 --> 00:04:59,966 !لا تكن ميتاً !لا تكن ميتاً 28 00:05:11,230 --> 00:05:13,232 !أوه 29 00:05:20,240 --> 00:05:23,868 !النجدة!! النجدة 30 00:05:25,036 --> 00:05:28,708 !تبا 31 00:05:28,790 --> 00:05:30,835 !هل يوجد أحد 32 00:05:35,173 --> 00:05:39,053 لا تقلق ، سأحضر لك المساعدة 33 00:05:40,762 --> 00:05:44,682 !لا،أرجوك لا!أرجوك!لا تمت 34 00:05:44,724 --> 00:05:47,728 !هيا،تنفس،تنفس 35 00:05:58,658 --> 00:06:01,242 أنا هنا , أنا هنا 36 00:07:27,754 --> 00:07:30,133 إنها نهاية العالم 37 00:07:30,175 --> 00:07:35,306 المجتمع في فوضى , لم تعُد للحكومات أي سيطرة 38 00:07:35,348 --> 00:07:40,768 لقد دمر العالم بكارثة هائلة , لكنك مازلت حياً 39 00:07:43,105 --> 00:07:46,358 فجأة،أُُلقى بك في العصر الحجري 40 00:07:46,442 --> 00:07:49,194 وسائل الراحة الحديثة أصبحت درباً من دروب الماضي 41 00:07:49,319 --> 00:07:51,364 هل ستكون لديك الشجاعة للبقاء؟ 42 00:07:51,448 --> 00:07:54,285 أنا عقيد القوات البحرية المتقاعد *ديل ميرفي* 43 00:07:54,368 --> 00:07:56,411 أهلاً بكم في <نهاية العالم> 44 00:07:56,494 --> 00:07:59,498 خلال الأيام الخمسة المقبلة ...هؤلاء المتسابقون الستة 45 00:07:59,582 --> 00:08:02,042 سيدخلون الإختبار النهائي 46 00:08:02,126 --> 00:08:04,211 ...سأكون أنا الباقية على قيد الحياة 47 00:08:04,295 --> 00:08:08,341 .لأنني في برنامجي الأخير تعلمت ما يتطلبه الفوز 48 00:08:08,383 --> 00:08:10,551 إذاً ماذا يمثل الوشم؟ 49 00:08:10,677 --> 00:08:14,849 إنها علامة اللانهاية لأنني أريد أن أُذكَر للأبد 50 00:08:14,932 --> 00:08:18,018 يطلق عليّ أصدقائي اسم جونزي 51 00:08:18,101 --> 00:08:20,438 لكن اسمي الأوسط هو "الشجاع" 52 00:08:22,648 --> 00:08:25,693 هذا سيء يا صديقي 53 00:08:25,776 --> 00:08:29,573 .لقد أخبرتك أن تقص هذه القفزة هل يمكننا فعلها مرة أخرى؟ 54 00:08:29,655 --> 00:08:31,700 مرحباً أنا إلينا 55 00:08:31,783 --> 00:08:35,246 ...أنا مثل الثعلب مغرية ، ملساء 56 00:08:35,287 --> 00:08:37,705 ودائماً أحصل علي ما أريد 57 00:08:37,748 --> 00:08:40,043 ... أنا نينا أنا باقية علي قيد الحياة 58 00:08:40,085 --> 00:08:44,880 لأني أعلم أنه يوجد شخص واحد فقط "أستطيع الإعتماد عليه" نفسي 59 00:08:44,963 --> 00:08:48,219 أنا جيك ثلاث جراحات في عضلتي المستديرة 60 00:08:48,261 --> 00:08:50,762 دمرت أملي في مجال إحتراف كرة القدم 61 00:08:50,804 --> 00:08:52,848 .لكن ليس دافعي للربح 62 00:08:54,725 --> 00:08:58,355 إمبر , خدمت في العراق "إنهم يطلقون علي" الفاتحة 63 00:08:59,439 --> 00:09:02,567 .كفانا ما قيل .دائماً في الخدمة 64 00:09:02,650 --> 00:09:06,238 هؤلاء المتسابقون الستة تَمَّ إلقاؤهم في أرض مقفرة 65 00:09:06,322 --> 00:09:10,284 فقط بملابسهم التي يرتدونها و الإرادة هي البقاء 66 00:09:10,324 --> 00:09:14,955 مهما حدث،فبعد خمسة أيام سيبقى منهم واحد فقط 67 00:09:15,039 --> 00:09:18,418 <أهلاً بكم في<نهاية العالم 68 00:09:26,009 --> 00:09:28,595 ما رأيك يا رجل؟ 69 00:09:28,678 --> 00:09:31,684 لقد إستغرقنا تحضيره طوال الليلة الماضية 70 00:09:31,767 --> 00:09:35,644 فليموتوا من الغيرة- أنت الأفضل يا ديل- 71 00:09:35,686 --> 00:09:37,689 هذا سبب حب الشبكة لك 72 00:09:37,772 --> 00:09:40,358 هذا رائع يا إم- مرتب جداً- 73 00:09:40,441 --> 00:09:42,736 نحن نبدأ سلسلة بكل تأكيد 74 00:09:47,325 --> 00:09:50,495 اليوم جيد للموت أين منتجتي؟ 75 00:09:50,579 --> 00:09:53,081 هذا عبقري يا مايكل،حقاً- أشكرك- 76 00:09:56,668 --> 00:10:00,214 لازلت لا أرى الفرق بين هذا العرض وأي عرض تسابقي آخر 77 00:10:00,297 --> 00:10:02,507 أنا لا أشاهد التلفاز 78 00:10:02,591 --> 00:10:06,012 مفترض أن يحدث في نهاية العالم هذا ما يجعله مختلفاً 79 00:10:06,054 --> 00:10:08,555 أنت لست في منتجع صيفي .تحاول صنع صداقات 80 00:10:08,638 --> 00:10:11,393 أنت تحاول أن تصبح آخر الناجين بعد نهاية العالم 81 00:10:11,476 --> 00:10:15,230 إنه قاتل ترفيه لعائلات وسط أمريكا - نعم- 82 00:10:15,313 --> 00:10:18,816 هذا صحيح- أنا معكم جداً يا صديقي- 83 00:10:18,942 --> 00:10:21,821 لا- أنا أخطط أن أكون آخر سيدة ناجية- 84 00:10:21,863 --> 00:10:25,241 الجائزة المالية ستكون من نصيبي أنا 85 00:10:25,325 --> 00:10:27,409 يأوه بنتان يمكنكما التصارع من أجل هذا 86 00:10:27,493 --> 00:10:29,747 تقييمكما يساوي ذهباً- ياللقرف- 87 00:10:29,831 --> 00:10:32,124 أنت غبي يا رجل- أنا أسجل هذا- 88 00:10:32,207 --> 00:10:36,171 أهلاً يا رؤوس ببغاء .قمصان جميلة يا شباب 89 00:10:36,253 --> 00:10:38,339 نعم , اسخر كما تشاء 90 00:10:38,381 --> 00:10:41,218 لكن حينما تكونوا أنتم يا غرباء هوليوود هنا تنامون علي الصخور 91 00:10:41,342 --> 00:10:45,888 نكون نحن رؤوس الببغاء في المدينة عائدين إلى الفندق 92 00:10:45,972 --> 00:10:49,727 الغابة كلها مراقبة بـ 32 كاميرا ومكبرات صوت جاهزة للتشغيل 93 00:10:49,809 --> 00:10:54,941 أنت رائع يا ووجو.تأكد فقط أنت ونيل من ضبط كل شيء 94 00:10:55,024 --> 00:10:58,569 نراك في غضون خمسة أيام تمتع بالعراء يا تارينتينو -مخرج شهير 95 00:10:58,653 --> 00:11:01,406 ظريف- 96 00:11:01,490 --> 00:11:04,701 أستطيع مساعدتك في وضعه على الأماكن الصعب الوصول إليها 97 00:11:04,701 --> 00:11:06,536 لو لم أرك تأكل البراز في ألعاب إكس في يونيو الماضي،لكانت لديك فرصة 98 00:11:06,536 --> 00:11:10,499 لو لم أرك تأكل البراز في ألعاب إكس في يونيو الماضي لكانت لديك فرصة 99 00:11:10,583 --> 00:11:12,710 لقد وصلت إلى نهائيات معسكرات الشوارع 100 00:11:12,752 --> 00:11:16,130 حسناً لدي فكرة أنا فقط أُسَلِّم للفائزين 101 00:11:16,213 --> 00:11:18,383 وليس للأشخاص الذين يختنقون 102 00:11:18,425 --> 00:11:20,803 سأعطيك شيئاً يخنقك 103 00:11:28,769 --> 00:11:32,566 أتمنى لو كان عندي عضلات معدة مثلك 104 00:11:32,608 --> 00:11:35,318 أنا أكرر هذا التمرين 200 مرة يومياً 105 00:11:35,402 --> 00:11:39,072 أظن أنني سأتبع فقط حمية خفض الكربوهيدرات و أتمنى الأفضل 106 00:11:39,114 --> 00:11:42,618 أين كيمبرلي يا مارا؟- مازالت لا ترد- 107 00:11:42,702 --> 00:11:45,788 اللعنة،كنت أعلم أن شبيهة مادونا هذه ستسبب مشكلة عندما إخترناها 108 00:11:45,871 --> 00:11:47,957 نعم لكنها تملك شفتيّ أنجلينا جولي 109 00:11:48,040 --> 00:11:50,250 أنت تعلم ما أتحدث عنه أليس كذلك؟ 110 00:11:50,333 --> 00:11:52,463 أهلاً أبي- ستكون خمسة أيام طويلة- 111 00:11:52,546 --> 00:11:55,506 لا يمكننا الإنتظار أكثر من هذا يجب أن أبدأ التصوير الآن 112 00:11:55,590 --> 00:11:58,760 أنتِ المنتجة يا صغيرتي هذا سيجعلك تجنين الكثير من النقود 113 00:11:58,843 --> 00:12:01,514 ماذا نفعل؟- لا يمكننا إعادة تشكيل الفريق- 114 00:12:01,597 --> 00:12:04,141 لذا يجب أن نكتفي بخمسة- لا،هذا خطأ- 115 00:12:04,224 --> 00:12:08,230 أنتِ تعرفين العرض،كل ما عليّ فعله هو تصويرتقديم لكِ و نبدأ التصوير 116 00:12:08,312 --> 00:12:10,690 لا لا أعتقد هذا- ما الخيار الآخر الذي نملكه؟- 117 00:12:13,693 --> 00:12:16,530 حسناً،لا يوجد مشكلة 118 00:12:16,614 --> 00:12:19,575 هذا جيد أريهم مدى قوتك 119 00:12:19,658 --> 00:12:21,786 !حسناً يا شباب و يافتيات استمعوا لي 120 00:12:21,828 --> 00:12:24,205 لدينا مسافة نصف ميل حتي معسكر الناجيني 121 00:11:52,520 --> 00:11:54,600 !دعنا نذهب !حان وقت التحرك 122 00:12:26,499 --> 00:12:28,667 حسناً فليجلب كلاً منكم أدواته و لنبدأ 123 00:12:28,751 --> 00:12:31,464 لقد إنتهينا- يا مايكل- 124 00:12:31,504 --> 00:12:35,343 أنت تعلم أنني أكون مهووسة بدون العليق الخاص بي و الهاتف الخليوي 125 00:12:35,426 --> 00:12:37,553 هناك فرصة جيدة وسأكون الاول بين الخاسرين 126 00:12:37,637 --> 00:12:41,682 بربك،فقط غيري ملابسك و رشي عليكِ مضاداً للحشرات 127 00:12:41,766 --> 00:12:43,852 و ستكونين رائعة حتى من دون العليق الخاص بكِ 128 00:12:46,229 --> 00:12:48,814 حسناً سأفعل هذا من أجلك 129 00:12:48,856 --> 00:12:51,569 لكن الآن يا مارا 130 00:12:51,694 --> 00:12:54,488 اسمي إم و ليس مايكل 131 00:12:54,530 --> 00:12:57,867 نعم أعلم آسفة- حسناً- 132 00:13:11,965 --> 00:13:14,052 يا إلهي! من الذي أخدعه؟ 133 00:13:15,720 --> 00:13:17,597 حسناً نحن سنتحرك 134 00:13:17,680 --> 00:13:21,308 أنتم وحدكم تماماً هنا فلننسى الرُتَب و نبقى معاً 135 00:13:28,234 --> 00:13:31,863 الجميع يغادرون 136 00:13:31,905 --> 00:13:35,075 مرحباً؟ أهلا الجميع يغادرون 137 00:13:35,158 --> 00:13:38,202 ماذا؟- نحن على وشك بدء اللعبة ،حان الوقت للذهاب- 138 00:13:38,286 --> 00:13:40,372 مرحبا. أنا جيك أنتِ نينا،أليس كذلك؟ 139 00:13:40,455 --> 00:13:44,543 اسمع،أنا هنا فقط من أجل النقود و ليس لكسب الأصدقاء،حسناً؟ 140 00:13:44,585 --> 00:13:48,048 واو حسناً هذا جميل 141 00:13:48,090 --> 00:13:52,052 أوه يانينا , نينا 142 00:13:52,135 --> 00:13:55,097 لقد رأيت هذا يسقط منكِ عند خروجك من العربة 143 00:13:55,137 --> 00:13:59,642 "لقد قال إم"لا طعام- حسناً ، أنا نباتية- 144 00:13:59,726 --> 00:14:02,563 إحتمال أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي يمكنني تناوله هنا 145 00:14:02,646 --> 00:14:06,609 .حسناً،يمكنك دائما مضغ الشجرة هذا غش 146 00:14:08,445 --> 00:14:11,323 قاضيني ، اعطني هذا- 147 00:14:11,406 --> 00:14:16,203 كان من الممكن،لكن حيث أنكِ لا حاجة لكِ لكسب صداقات 148 00:14:18,789 --> 00:14:21,293 !!!أمم 149 00:14:21,376 --> 00:14:23,461 هذا جيد 150 00:14:27,132 --> 00:14:29,592 هل الجميع جاهز؟ 151 00:14:29,634 --> 00:14:31,804 سنصور يا ديل 152 00:14:31,886 --> 00:14:34,473 لا يمكنك النجاة في نهاية العالم وحدك 153 00:14:34,556 --> 00:14:38,269 لذا ستصنعوا صداقات و تؤدوا المهام معاً 154 00:14:38,352 --> 00:14:43,107 ستكتشفوا من الذي تحتاجونه أن يجتاز الفوضى و من يخرج 155 00:14:43,190 --> 00:14:47,737 اليوم سننقسم إلى ثلاث فرق تخرج وتبحث عن الطعام 156 00:14:47,821 --> 00:14:51,951 الرقم الذي يختاره كل منكم يحدد شريكه 157 00:14:52,034 --> 00:14:54,788 رقم واحد طوال الطريق تحياتي الأسطورة 158 00:14:54,913 --> 00:14:59,793 أنت و أنا ياعزيزي طوال الطريق 159 00:14:59,835 --> 00:15:03,504 من معه رقم إثنان؟- لقد فعلت رقم إثنان في محطة الوقود- 160 00:15:03,588 --> 00:15:07,092 تعال ياصديقي لقد كان هذا مرحاً 161 00:15:09,678 --> 00:15:12,807 هذا جميل 162 00:15:12,849 --> 00:15:15,894 أعتقد أننا في نفس الفريق. مرحباً؟ 163 00:15:15,976 --> 00:15:18,437 حسناً يا شباب إنها نهاية العالم 164 00:15:18,521 --> 00:15:20,649 و الإحتمالات ضدكم منذ البداية 165 00:15:20,691 --> 00:15:23,193 التسمم الإشعاعي هو واقع 166 00:15:23,234 --> 00:15:25,654 لهذا انتم جميعاً ترتدون هذه 167 00:15:25,737 --> 00:15:30,034 يومياً سنعطيكم بطاقة إستبعاد إشعاعي 168 00:15:30,117 --> 00:15:32,829 واحدة منها ملوثة فعلاً 169 00:15:32,870 --> 00:15:38,169 وفي نهاية اليوم يموت اللاعب الحامل للبطاقة المزيفة المشعة 170 00:15:38,252 --> 00:15:41,713 .لا تقلق هذا معناه انك غير مؤهل 171 00:15:41,838 --> 00:15:46,677 لكن لديك فرصة للنجاة هذا اليوم بإعطاء بطاقتك للاعب آخر 172 00:15:46,761 --> 00:15:50,390 و النجاة من الإستبعاد الإشعاعي 173 00:15:50,473 --> 00:15:55,561 إنه اختبار لإرادتك الحرة لتحملك و مصيرك 174 00:15:55,645 --> 00:16:00,734 و في نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم في لمح البصر 175 00:16:00,818 --> 00:16:05,739 ..حيوانات متوحشة..عدوى بكتيرية ..و جنون إيحائي 176 00:16:05,823 --> 00:16:09,703 كل هذا من حولك في انتظار أن يهزمك 177 00:16:09,786 --> 00:16:13,915 و يتم تقديمهم عن طريق هؤلاء 178 00:16:13,999 --> 00:16:17,045 "و نسميهم"حبال المصير 179 00:16:17,128 --> 00:16:19,922 ...إنهم تحديات للبقاء والعشرات منهم 180 00:16:20,005 --> 00:16:22,884 مبعثرة في منطقة اللعب 181 00:16:22,926 --> 00:16:26,262 ...عندما تشد محس الحركة تسمع هذا 182 00:16:31,393 --> 00:16:35,398 التعليمات التي خلفه تشرح تحدي بقائك 183 00:16:35,481 --> 00:16:38,776 ..أنجز التحدي و ستكسب الحق في 184 00:16:38,818 --> 00:16:42,907 ..أن تعطي بطاقتك المشعة للاعب الذي تختاره 185 00:16:42,948 --> 00:16:45,784 .وبالتالي تضمن بقاءك اليوم 186 00:16:48,787 --> 00:16:54,085 (سنجتمع هنا في الساعة 1800(السادسة و نرى من سيهلك في هذه الفوضى 187 00:16:54,169 --> 00:16:58,423 و من اقترب خطوة للمائة ألف دولار 188 00:16:58,464 --> 00:17:01,469 حظ سعيد لكم جميعاً تذكروا- 189 00:17:01,510 --> 00:17:06,098 يجب أن تعملوا كفريق لتبقوا في اللعبة 190 00:17:06,138 --> 00:17:09,101 لكن واحد منكم فقط سيكون الفائز النهائي 191 00:17:09,143 --> 00:17:11,937 بعد "نهاية العالم" 192 00:17:12,020 --> 00:17:15,192 اقطع،عمل جميل يا ديل- !حسناً- 193 00:17:15,275 --> 00:17:18,486 أنا جاهز لعمل الـ 15 دقيقة ياهوليوود 194 00:17:18,528 --> 00:17:20,614 حسناً يا شباب 195 00:17:22,824 --> 00:17:26,662 السماعات تنقل الصوت و الصورة ...إلى مكان التحرير لذا 196 00:17:26,662 --> 00:17:28,997 لذا،فلا تخلعوهم- ...و أيضاً- 197 00:17:29,081 --> 00:17:31,458 الهواتف النقالة والمساعِدات الشخصية "الرقمية،اعطوهم لـ"نيل 198 00:17:31,500 --> 00:17:33,587 سيضعهم في المقطورة 199 00:17:37,632 --> 00:17:42,138 استمتعوا يجب أن أذهب لأتبول- 200 00:17:42,221 --> 00:17:45,391 حسناً سأتبع إلينا و جيك في البداية مثلما خططنا 201 00:17:45,475 --> 00:17:49,063 فقط تذكروا دعونا نجعله يبدو حقيقياً 202 00:17:49,104 --> 00:17:51,189 حسناً 203 00:17:52,523 --> 00:17:55,652 هيه.ما الأمر؟- أنا لا يعجبني الأمر- 204 00:17:55,735 --> 00:17:57,862 لماذا أجعلك تضعني في هذا الأمر؟ 205 00:17:57,946 --> 00:18:00,032 أمم لأنني لا أُقاوَم؟ 206 00:18:01,409 --> 00:18:03,744 أنت مهرج،هل تعلم هذا؟- يجب أن أذهب- 207 00:18:06,247 --> 00:18:10,209 ماذا يحدث لو خسرت جولة الإستبعادة أيها العقيد؟ 208 00:18:10,251 --> 00:18:13,840 تعودين إلى المقطورة تغرقين أحزانك معي و جاك دانيالز 209 00:18:13,882 --> 00:18:16,257 حتى تنتهي اللعبة- هذا يبدو مرحاً- 210 00:18:16,341 --> 00:18:18,511 لكن لا تقلقي أيتها الجميلة لن أجعلك تخسرين 211 00:18:18,594 --> 00:18:21,681 و اذا جاء أحد هؤلاء الريفيين الخنازير سأحميك أنا من الخلف 212 00:18:21,764 --> 00:18:24,434 أيها التافه لقد نشأت على بُعد مقاطعتين من هنا 213 00:18:24,518 --> 00:18:26,728 !لم أمارس الجنس مع خنزير طيلة حياتي 214 00:18:26,769 --> 00:18:28,855 أنت لا تروج للأفكار الشائعة أليس كذلك يا بني؟ 215 00:18:28,938 --> 00:18:31,233 !واضح 216 00:18:31,317 --> 00:18:35,320 الناس في هذه الأوقات لا يفهمون الكلام جيداً ربما تريد تغطيته 217 00:18:35,404 --> 00:18:38,283 هل فهمت أيها المضحك؟- نعم يا سيدي- 218 00:18:43,037 --> 00:18:45,122 هذا مثير 219 00:18:45,206 --> 00:18:47,585 أنتم تصنعون رابطة عسكرية 220 00:18:47,668 --> 00:18:49,753 دائماً في الخدمة و هذا الهراء؟- نعم- 221 00:18:49,837 --> 00:18:51,964 و كلانا نكره المتسكعين 222 00:18:57,095 --> 00:19:01,391 اللعنة، كان يجب على الفنيين إنهاء هذا قبل رحيلهم 223 00:19:01,432 --> 00:19:04,061 ضعي قبعة المنتج بعيداً وأدخلي في اللعبة 224 00:19:04,145 --> 00:19:06,730 سأضع هذه فوق لدى وقت للقتل على أية حال 225 00:19:06,814 --> 00:19:09,650 أشكرك وأتمنى لو أنني لم أضطر لفعل هذا 226 00:19:09,733 --> 00:19:12,278 لقد وضعك مايكي محط الأنظار أليس كذلك؟ 227 00:19:12,362 --> 00:19:15,908 أظن أنه يعتقد أن الأمر سيكون ممتعاً عند إرسال فتاة من المدينة إلى الغابات 228 00:19:15,950 --> 00:19:18,576 هذا قاسي لكن لا تقلقي 229 00:19:18,618 --> 00:19:20,996 هناك شيء فيك لا يراه هو بينما أراه 230 00:18:32,200 --> 00:18:34,600 ممكن أن تكوني جميلة لكنك أقوى مما تتخيلين 231 00:19:23,665 --> 00:19:26,168 ستكونين بخير- 232 00:19:30,090 --> 00:19:32,425 أي طريق سنسلك يا نينا؟ 233 00:19:32,508 --> 00:19:34,551 أطن أننا سنذهب من هذا الطريق 234 00:20:40,708 --> 00:20:43,879 إن تأكلين السمك يمكننا أن نتوجه إلى النهر ونجد بعض الطعام 235 00:20:43,962 --> 00:20:46,924 أنا نباتية، لاآكل ولا أستخدم أي منتجات حيوانية 236 00:20:47,007 --> 00:20:49,342 و هذا يشمل النوع الذي يسبح 237 00:20:49,425 --> 00:20:52,889 أوه. هل حزامك مصنوع من الجلد؟ 238 00:20:52,973 --> 00:20:55,433 هذه حماقة أنا لست منافقة 239 00:20:55,516 --> 00:20:58,770 لا،لا أعتقد أنك كذلك 240 00:20:58,854 --> 00:21:01,397 لقد اخترناك لكونك نباتية 241 00:21:01,481 --> 00:21:04,233 إم يعتقد أنك لن تجدي الكثير لتأكلينه هنا 242 00:21:04,317 --> 00:21:07,696 وربما تلجأي إلى إبتلاع بعض يرقات الحشرات 243 00:21:09,823 --> 00:21:12,411 إن هذا هو ما تحبه أمريكا في العروض الواقعية 244 00:21:12,494 --> 00:21:16,037 أمريكا مريضة- نعم- 245 00:21:16,122 --> 00:21:20,710 أنا أكره عروض الواقع أنها حمقاء جداً 246 00:21:20,794 --> 00:21:25,383 لماذا إذن تفعلين هذا؟- لأن هذا هو عملي- 247 00:21:25,425 --> 00:21:28,261 هذا هو مشروع إم الأول أنا أحاول أن أدعمه فقط 248 00:21:28,343 --> 00:21:31,973 لو كنت أنا صديقته كنت سأقول "هذا مقرف،أنت وحدك" 249 00:21:32,015 --> 00:21:34,142 لا لن تفعلي هذا- بلى،سأفعله- 250 00:21:34,225 --> 00:21:37,104 اذا لم تلاحظي يمكنني أن أكون نذلة 251 00:21:39,272 --> 00:21:42,193 اذا كنتي تكرهين عروض الواقع لمَ إذن تفعلين هذا؟ 252 00:21:43,778 --> 00:21:46,864 دعينا نستمر يجب أن نجد طعام 253 00:22:33,414 --> 00:22:35,418 محاربي نهاية الأسبوع الملاعين 254 00:22:56,400 --> 00:23:00,027 يستحسن لك أن تتنازل و إلا سيتأذى أحد 255 00:23:46,413 --> 00:23:50,416 سهم مكسور هذا سيساعدنا للصيد من أجل الطعام 256 00:23:54,754 --> 00:23:58,384 رمح - يعجبني إنه طويل جداً و صلب 257 00:23:58,426 --> 00:24:01,137 أنا أمزح 258 00:24:01,220 --> 00:24:04,891 لقد قرأت سيرتك الذاتية في المقطورة 259 00:24:04,974 --> 00:24:09,270 نقطة غربية، بمعدل4.0 أنتِ ذكية، هذا ضيق 260 00:24:09,354 --> 00:24:12,232 أراهن أنك تحبين القراءة ماهو كتابك المفضل؟ 261 00:24:14,025 --> 00:24:16,903 "أنا أحب"قطة في القبعة 262 00:24:16,945 --> 00:24:19,573 "لقد قمتي بـ"الجولة في العراق هذا جميل 263 00:24:19,615 --> 00:24:22,910 أنا معارض للعنف لكن الوطنية تغيرني 264 00:24:22,993 --> 00:24:25,122 المرأة بالزي الرسمي مثيرة جنسياً- هل لك أن تخرس؟- 265 00:24:25,206 --> 00:24:27,291 أوه. إنها تتكلم- اصمت- 266 00:24:29,751 --> 00:24:32,713 إننا نتجول منذ ثلاث ساعات 267 00:24:32,796 --> 00:24:35,299 لكننا لم نسمع أو نرى أي طيور أو حيوانات 268 00:24:35,382 --> 00:24:37,469 إن المكان هنا هدوء وميت تماماً 269 00:24:37,552 --> 00:24:40,305 إنه مخيف حقاً؟ يشعرك أننا وحدنا تماماً 270 00:24:40,389 --> 00:24:44,269 يمكننا أن نصبح أشقياء،ولن يرى أحد شيء غير 30 مليوناً من الناس 271 00:24:44,352 --> 00:24:46,395 .بربك،أنتِ تميلين لي قليلاً 272 00:24:47,895 --> 00:24:50,900 أنت لا تفهم،أليس كذلك؟ أنا لا أحب الرجال 273 00:24:52,526 --> 00:24:55,155 أنتِ،هل أنتِ شاذة جنسياً؟ 274 00:24:55,237 --> 00:24:57,240 كم حرارتك؟ 275 00:24:59,200 --> 00:25:01,452 حسناً دعني فقط أحصل عليه ركز هنا 276 00:25:01,494 --> 00:25:03,498 وابدأ 277 00:25:03,581 --> 00:25:06,082 لقد كنت الثاني ثم الأول 278 00:25:06,166 --> 00:25:09,171 !أقفز - أقفز بام 279 00:25:09,213 --> 00:25:12,632 لم يعد الكتف لحالته السابقة أبداً 280 00:25:12,673 --> 00:25:16,177 لم يعد لدي فرصة للعمل الإحترافي في لمح البصر 281 00:25:16,260 --> 00:25:19,348 هذا مضحك 282 00:25:19,432 --> 00:25:22,559 والسبب لأنك لا تعلم أبداً متى ستتغير حياتك 283 00:25:22,643 --> 00:25:27,607 لقد أردت أن أدخل دوري كرة القدم الوطني بشدة منذ كنت في السادسة 284 00:25:27,690 --> 00:25:31,319 أوه. جميل أنا أفهم تماماً من أين جئت 285 00:25:31,401 --> 00:25:35,491 لا تنظر إلى العدسة انظر إليها 286 00:25:35,574 --> 00:25:40,870 اذن،بعد الجامعة حاولت أن تجد نفسك؟ 287 00:25:40,954 --> 00:25:45,000 نعم،و قد أتت لي الفرصة بكوني في هذا العرض التليفزيوني 288 00:25:45,084 --> 00:25:47,421 لا يمكنني أن أرمي الكرة الآن لكنني مازلت رياضياً 289 00:25:47,504 --> 00:25:50,799 أعتقد اني سأستخدم المواهب التي أعطاني إياها الله،أليس كذلك؟ 290 00:25:52,342 --> 00:25:54,887 حسناً،سنشكر الله فيما بعد 291 00:25:54,970 --> 00:25:57,097 نعم حسناً سنشكر الله فيما بعد 292 00:25:57,181 --> 00:25:59,892 تعرف-أعتقد أني أسمع النهر من هذا الإتجاه.نعم 293 00:25:59,892 --> 00:26:01,770 تعالي 294 00:26:05,939 --> 00:26:09,277 ألم يعطك الله خصيتين؟ 295 00:26:12,322 --> 00:26:14,908 ماذا لو أخذنا إستراحة؟ 296 00:26:14,991 --> 00:26:18,746 يجب أن نجد طعام،اذا نثبت أننا الأفضل في هذا 297 00:26:18,829 --> 00:26:22,583 وأقل احتمال أن يعطينا أياً منهم بطاقة المشع 298 00:26:22,667 --> 00:26:25,127 لم أرَ أى شيء يؤكل 299 00:26:26,880 --> 00:26:30,050 !واو - اللعنة 300 00:26:30,091 --> 00:26:32,178 إنها واحدة من حبال المصير قمت بتشغيلها 301 00:26:32,261 --> 00:26:34,805 أين هو؟ 302 00:26:34,889 --> 00:26:39,393 لقد أصبت بالجمرة الخبيثة من إنفجار معمل قريب 303 00:26:39,477 --> 00:26:42,605 المصل المضاد عند النهر لديك دقيقتان 304 00:26:42,689 --> 00:26:46,986 يجب أن أحصل على هذا- !حظاً سعيداً،اذهبي- 305 00:26:47,068 --> 00:26:49,321 هيه تعال وصور نحن نحتاج فلمك 306 00:27:02,460 --> 00:27:05,173 أعتقد أنني أرى النهر- أين؟- 307 00:27:14,433 --> 00:27:17,394 ماذا تحتاجين الآن؟- هذا- 308 00:27:17,478 --> 00:27:19,396 لديك دقيقة واحدة 309 00:27:31,451 --> 00:27:34,371 الباقي خمس و أربعون ثانية 310 00:27:44,966 --> 00:27:47,635 ثلاثون ثانية 311 00:28:05,905 --> 00:28:08,868 ..ثمانية سبعة 312 00:28:08,951 --> 00:28:11,954 ..ستة خمسة 313 00:28:12,038 --> 00:28:14,706 ..أربعة ثلاثة إثنان 314 00:28:14,789 --> 00:28:19,045 لقد فعلتها 315 00:28:19,128 --> 00:28:21,632 !نعم 316 00:28:21,799 --> 00:28:24,801 لا أصدق أنني فعلتها- لقد أنجزتي المهمة- 317 00:28:31,392 --> 00:28:33,477 .رائع 318 00:28:35,438 --> 00:28:39,608 حسناً يا شباب ،ثانية واحدة كونوا على حريتكم 319 00:28:39,692 --> 00:28:41,820 هل أنت جاهز؟- إبدأ- 320 00:28:43,405 --> 00:28:46,450 أن الجو حار هنا 321 00:28:46,533 --> 00:28:49,662 هل تعرف أننا يمكننا إصطياد السمك لاحقاً 322 00:28:50,996 --> 00:28:53,458 نحن نصور 323 00:28:58,796 --> 00:29:02,301 أحتاج إلى أن أبرد 324 00:29:11,727 --> 00:29:14,063 ...لذا 325 00:29:14,147 --> 00:29:17,399 هل تريد أن تبتل؟ 326 00:29:21,239 --> 00:29:25,283 ماذا تفعلين؟- ما هذا الهراء يا إم؟- 327 00:29:25,367 --> 00:29:28,621 أنا أقف هنا و أفعل كل ما بوسعي !!و هذا الأحمق يقف هناك؟؟ 328 00:29:28,746 --> 00:29:31,874 اقطع- ما الذي يحدث يا رجل؟- 329 00:29:33,918 --> 00:29:36,338 أنظر يارجل أود أن أخلق تجاذب بين كليكما 330 00:29:36,422 --> 00:29:39,175 حسناً؟ انت رجل والعامل الجنسي في البرنامج 331 00:29:39,259 --> 00:29:41,969 لقد قلت أنك تريد عرض واقعي عائلي 332 00:29:42,052 --> 00:29:44,973 إن الجنس هو سر أمريكا القذر الصغير 333 00:29:45,055 --> 00:29:48,351 لا يمكنك أن تتحدث عنه في الكنيسة ...لكن في المنزل وعلى التلفاز 334 00:29:48,434 --> 00:29:50,811 الناس تريد رؤية أجساد مثيرة مبللة و تلمع تحت الشمس 335 00:29:50,895 --> 00:29:54,525 إذا فعلت هذا،فإن لي أماً و ستة من بنات أختي لن تتكلم معي ثانيةً 336 00:29:54,609 --> 00:29:57,652 انظر يارجل الناس تريد أن تستمتع 337 00:29:57,735 --> 00:29:59,864 أنا و إلينا نقوم بتحريك الأحداث قليلاً 338 00:29:59,948 --> 00:30:01,991 تحريك الأحداث؟- نعم- 339 00:30:02,074 --> 00:30:04,326 انظر يارجل أنا هنا لألعب اللعبة 340 00:30:04,410 --> 00:30:06,496 يمكنك الآن أن تذهب لتحرك الأحداث 341 00:30:06,579 --> 00:30:09,291 يمكنك محاولة اصطياد السمك 342 00:30:09,416 --> 00:30:11,835 و أنا سأرى اذا كان بإمكاني إيجاد شيء يؤكل في الغابات 343 00:30:11,919 --> 00:30:15,213 حركوا الأحداث أنتما الإثنان أراكم فيما بعد 344 00:30:16,632 --> 00:30:18,677 أراكم فيما بعد 345 00:30:18,760 --> 00:30:21,012 لقد أردت رجلاً و حصلت على فتى كشافة 346 00:30:24,683 --> 00:30:28,145 انتظر يا إم نحن لا نحتاج إلى جاك 347 00:30:28,228 --> 00:30:31,148 أنا كل الجنس الذي تريده 348 00:30:31,190 --> 00:30:35,069 أنتِ مثيرة،لكن الأمر ليس كذلك- إلى أين أنت ذاهب؟- 349 00:30:35,152 --> 00:30:37,280 هل ستذهب لتصوير صديقتك؟ 350 00:30:38,948 --> 00:30:42,452 لا في الواقع سأعيد التفكير في أحداث القصة 351 00:30:42,536 --> 00:30:46,541 اسمعني سأفعل لك شيئاً مجانياً 352 00:30:48,041 --> 00:30:51,672 و كل ما أريده أن أظهر على الشاشة أطول وقت ممكن 353 00:30:51,714 --> 00:30:54,089 و أعلم كيف أتأكد من هذا 354 00:30:56,551 --> 00:30:58,637 حقاً؟ 355 00:30:59,929 --> 00:31:02,558 .أوه 356 00:31:02,641 --> 00:31:04,727 تعمل من أجلي 357 00:31:16,657 --> 00:31:18,742 انت لاتحصل عليه 358 00:31:18,825 --> 00:31:21,912 أنا أرتبك إذا حاولت فعل أي شيء رياضي 359 00:31:21,996 --> 00:31:24,999 آسفة أنني لم أساعدك 360 00:31:25,081 --> 00:31:27,751 أنت فقط تلعبين اللعبة أفهم هذا 361 00:31:27,835 --> 00:31:30,130 انا أحتاج هذه النقود حقاً 362 00:31:30,213 --> 00:31:34,383 لن أقوم بإعطائك كارتي المشع إذا كان هذا ما يقلقك 363 00:31:34,468 --> 00:31:36,929 أنا مبتهجة لأني سأحيا يوماً آخر 364 00:31:46,772 --> 00:31:49,943 يا سافل 365 00:32:02,456 --> 00:32:06,419 اسمعي أعلم أن الأمر مؤلم 366 00:32:06,460 --> 00:32:10,048 لكنك لا تحتاجين لقذر مثل هذا في حياتك 367 00:32:10,132 --> 00:32:12,633 أنت أفضل من دونه 368 00:32:15,221 --> 00:32:18,599 لقد اعتقدت أنه المُختار هل تعرف- نعم- 369 00:32:22,853 --> 00:32:26,400 لقد عرفت قذرين مثله في حياتي 370 00:32:26,483 --> 00:32:30,529 منذ ستة أشهر أمسكت بخطيبي في السرير مع أعز صديقاتي 371 00:32:30,613 --> 00:32:32,740 حقاً؟ 372 00:32:32,866 --> 00:32:35,284 و فوق هذا 373 00:32:35,367 --> 00:32:38,371 لقد استخدم بطاقتي الإئتمانية ووضعني في دين كبير 374 00:32:38,455 --> 00:32:41,082 لهذا يجب أن أكسب هذه اللعبة 375 00:32:41,208 --> 00:32:45,796 كلما أسرعتي تدركي أنك تعتمدي على نفسك 376 00:32:45,838 --> 00:32:47,924 تشعر أنك أفضل 377 00:32:50,050 --> 00:32:52,971 هيا بنا 378 00:32:53,012 --> 00:32:55,723 خذى نفساً دعينا ننزل إلى الأسفل و نرفس مؤخرته 379 00:32:58,393 --> 00:33:02,189 هل هذا ما فعلتيه لخطيبك؟- لقد وضعته بالمستشفى- 380 00:33:02,272 --> 00:33:04,859 هيا بنا 381 00:33:04,943 --> 00:33:08,488 لا سأتعامل مع الأمر بطريقتي الخاصة 382 00:33:08,570 --> 00:33:11,908 هذا هو ما يستحقه 383 00:33:11,992 --> 00:33:15,161 لست أنا من تفعل هذا- هيا- 384 00:33:15,203 --> 00:33:19,333 لا أنا لست مثلك ولا أريد أن أكون كذلك 385 00:33:21,294 --> 00:33:25,463 آسفة،لقد أخطأت- لا عليكِ- 386 00:33:32,805 --> 00:33:36,687 بربك قصي عليّ تجربة واحدة مثيرة عشتيها 387 00:33:36,728 --> 00:33:39,271 يا إلهي- يمكنني جعلك تظهرين في برنامج"هوارد ستيرن"لو أعجبتني- 388 00:33:39,355 --> 00:33:42,733 لدي صديق يعمل في الأستديو في نيويورك- .يا لك من أبله- 389 00:33:42,816 --> 00:33:46,738 نعم لكننا في نفس الفريق نفس الـ...فريق 390 00:33:46,822 --> 00:33:49,574 حسناً سأتوقف..سأتوقف 391 00:33:49,658 --> 00:33:52,870 أقسم لك من قلبي لا مزيد من الحديث عن الجنس 392 00:33:52,953 --> 00:33:56,540 من الآن فصاعداً ستكوني أختي التي لم أحظَ بها،اتفقنا؟ 393 00:34:00,252 --> 00:34:05,217 والآن بما أننا عائلة أخبريني من ينزل تحت الآخر أولاً؟ 394 00:34:05,258 --> 00:34:08,427 أحمق- ...أنا أمزح فقط- 395 00:34:11,515 --> 00:34:13,892 هل هذه حفلة شواء؟ 396 00:34:15,853 --> 00:34:18,147 لقد تم تنفيذ المهمة اللعينة 397 00:34:18,231 --> 00:34:22,486 انتظر هذا سهل جداً ربما يكون فخاً لجعلنا نخسر اللعبة 398 00:34:22,568 --> 00:34:24,738 أي فخ؟ إنه معسكر صيد يا أختاه 399 00:34:24,779 --> 00:34:27,491 ماذا تفعل؟- أنا أتضور جوعاً و الرائحة مغرية- 400 00:34:27,574 --> 00:34:30,619 إذا هذا معسكر صيد حقيقي فلا يمكننا أن نسرق طعامهم 401 00:34:30,703 --> 00:34:34,082 لمَ لا بحق الجحيم؟ البقاء للأصلح الذي يجد هو الذي سيظل 402 00:34:34,123 --> 00:34:37,127 أنتِ سحاقية أين حماسك؟ 403 00:34:37,251 --> 00:34:41,089 اذا تشاركنا هذا مع الآخرين فلن يريدنا أحد خارج اللعبة 404 00:34:41,131 --> 00:34:43,885 -!أوه ماذا؟هل هو ساخن؟ 405 00:34:54,479 --> 00:34:58,732 أخيراً نحن فريق- لا تتعجل حظك- 406 00:35:00,026 --> 00:35:02,655 ! أمم لحم خنزير 407 00:35:02,780 --> 00:35:05,740 هؤلاء الفلاحون يعلمون حقاً شوائهم 408 00:36:17,111 --> 00:36:20,407 ماذا ستفعلين؟- سأخرج من هنا- 409 00:36:20,490 --> 00:36:22,701 سأتصل بالفنيين ليوصلوني إلى الطريق 410 00:36:22,784 --> 00:36:26,747 أنت تمشين في الإتجاه الخطأ المقطورة والهواتف المحمولة من هناك 411 00:36:26,831 --> 00:36:29,707 لا يمكنني استقبال إشارة من المقطورة 412 00:36:29,749 --> 00:36:32,670 سأتصل بهم من هناك- حسناً- 413 00:36:34,547 --> 00:36:37,509 و أيضاً لا أريد أن أقابل مايكل أثناء التحضيرات بالصدفة 414 00:36:38,718 --> 00:36:40,804 أنتِ تمزحين لا،أنتِ مجنونة 415 00:36:40,888 --> 00:36:43,057 حسناً- مرحباً؟- 416 00:36:48,103 --> 00:36:50,106 مرحباً؟ 417 00:36:51,524 --> 00:36:55,445 لا يمكنك دخول منزل أحدهم بهذه البساطة 418 00:36:55,529 --> 00:36:57,781 مرحباً؟ 419 00:36:57,781 --> 00:37:00,159 أحتاج لإستخدام هاتفكم رجاءً 420 00:37:04,039 --> 00:37:06,123 !لا يجب أن نتواجد هنا 421 00:37:06,207 --> 00:37:08,292 !انتظريني بالخارج إذن 422 00:37:08,376 --> 00:37:10,670 سأجرى مكالمة واحدة و أرحل 423 00:37:13,882 --> 00:37:15,884 مرحباً؟ 424 00:37:42,163 --> 00:37:44,665 ...حسناً،لا يوجد هاتف ،لذا 425 00:37:47,669 --> 00:37:49,755 هل انتهينا بعد؟ 426 00:37:54,510 --> 00:37:56,929 اللعنة 427 00:37:59,764 --> 00:38:03,061 العائلة بأكملها مُشَوَّهُون 428 00:38:03,145 --> 00:38:06,021 ياإلهي انظري إلى التوأمين 429 00:38:09,067 --> 00:38:13,031 ستكونين بخير لا تقلقي 430 00:38:13,073 --> 00:38:15,365 تماسكي لا تُسقطها 431 00:38:17,951 --> 00:38:19,996 مددها على نهاية الطاولة 432 00:38:23,083 --> 00:38:25,251 !هناك! نعم!نعم 433 00:38:25,292 --> 00:38:27,838 الطفل يخرج الآن ابقِ هنا معها 434 00:38:27,922 --> 00:38:30,173 وسأذهب لإحضار بعض المياه 435 00:39:18,185 --> 00:39:20,188 !صندوق الأدوات 436 00:39:24,859 --> 00:39:28,363 !اذهبي! اذهبي 437 00:39:30,740 --> 00:39:34,828 إنها مغلقة- ماذا سنفعل الآن؟- 438 00:39:34,912 --> 00:39:36,997 !ساعدوني 439 00:39:53,223 --> 00:39:55,516 !هناك ضوء! هناك ضوء 440 00:40:05,403 --> 00:40:08,364 !ادفعي 441 00:40:23,966 --> 00:40:25,925 !ما 442 00:41:18,942 --> 00:41:22,196 ساعدوني 443 00:41:22,238 --> 00:41:25,491 ساعدوني 444 00:43:05,059 --> 00:43:07,186 اللعنة 445 00:43:43,476 --> 00:43:45,936 هل أنتِ بخير؟- أنا بخير- 446 00:43:47,856 --> 00:43:50,734 هل يمكننا اعتبار ما حدث سراً بيننا؟ 447 00:43:50,818 --> 00:43:52,902 لا أريد إفساد الأمر مع مارا 448 00:43:52,986 --> 00:43:56,198 أعتقد أنها المختارة- لا يهم- 449 00:43:56,323 --> 00:43:58,700 سأرجع إلى المقطورة هل ستأتين؟ 450 00:43:58,783 --> 00:44:01,329 لا. لقد أتممت مهمتي 451 00:44:01,413 --> 00:44:03,497 سأظل هنا لتسمير بشرتي 452 00:44:06,417 --> 00:44:08,922 بلغ مارا تحياتي 453 00:44:13,510 --> 00:44:15,762 أنتِ النجمة 454 00:44:39,079 --> 00:44:42,040 هل هذا أنت يا إم؟ 455 00:44:43,208 --> 00:44:45,628 لا تتسكع من حولي هذا ليس لطيفاً 456 00:45:00,185 --> 00:45:02,229 اللعنة 457 00:45:02,312 --> 00:45:04,399 حسناً ما هو التحدي؟ 458 00:45:10,195 --> 00:45:11,699 !اللعنة 459 00:45:11,740 --> 00:45:14,201 لا 460 00:46:51,515 --> 00:46:54,728 مارا 461 00:46:54,770 --> 00:46:57,815 مارا 462 00:48:58,740 --> 00:49:01,824 لقد عدت يا نيل ماذا؟هل تلعب؟ 463 00:49:01,908 --> 00:49:05,705 !أنا جاد يا نيل اشعل عود ثقاب 464 00:49:05,787 --> 00:49:07,790 نيل 465 00:49:07,873 --> 00:49:09,918 أظن أنك لست هنا 466 00:49:10,043 --> 00:49:12,878 حسناً لنرى ما يمكننا رؤيته 467 00:49:16,967 --> 00:49:20,304 اجرى.لا اجرى 468 00:49:25,268 --> 00:49:27,687 ماذا؟ 469 00:49:31,107 --> 00:49:34,653 اللعنة 470 00:49:34,737 --> 00:49:38,573 لنرى 471 00:49:38,657 --> 00:49:41,912 حسناً هذا جيد إنه يعمل 472 00:49:41,952 --> 00:49:44,748 حسناً ما المشكلة الآن؟ نيل 473 00:49:44,788 --> 00:49:46,833 لا يمكنني..هذا يبدو جيداً 474 00:49:46,917 --> 00:49:50,337 ...عظيم نحن ننفق النقود فقط من أجل- 475 00:49:50,420 --> 00:49:53,507 يبدو جيداً 476 00:49:57,679 --> 00:50:01,350 مدخل..مخرج نعم إنه يعمل 477 00:50:01,433 --> 00:50:05,646 يبدو جيداً. ماهذا؟ أهي نينا؟ 478 00:50:19,034 --> 00:50:22,540 اللعنة ،لا يمكننا التحرك يا نيل هناك الكثير من المعدات الثقيلة هنا 479 00:50:27,252 --> 00:50:29,338 ...ما الـ 480 00:51:15,514 --> 00:51:17,557 هذا لذيذ- إنه طيب- 481 00:51:17,641 --> 00:51:19,852 ستأخذ قطعة أخرى؟- 482 00:51:19,894 --> 00:51:23,773 اللحم الأبيض الوحيد إذا كانت نهاية الكون هكذا فمرحباً بها 483 00:51:23,857 --> 00:51:26,525 المرة القادمة يجب أن تبحث عن شراب 484 00:51:26,609 --> 00:51:28,571 أنا سعيد لمصادفتي إياكم 485 00:51:28,654 --> 00:51:31,031 و لا تنس من أعطاك الوجبة لتأكل 486 00:51:31,073 --> 00:51:34,576 اذا جاءتك فرصة التخلص من كارتك المشع ارسله إلى مكان آخر 487 00:51:34,618 --> 00:51:37,122 !لا تقلقوا 488 00:51:37,205 --> 00:51:39,540 أين إم و إلينا؟- 489 00:51:39,665 --> 00:51:43,086 عند النهر يصورون الجزء الغير مُصَنَّف من الفيلم 490 00:51:43,170 --> 00:51:46,964 أراكما أنتما الإثنان فيما بعد يا صديقي 491 00:51:47,048 --> 00:51:50,594 لا يمكنني التحرك معدتي ممتلئة يجب على الجنس أن ينتظرني 492 00:51:50,678 --> 00:51:52,931 !شبح قذر 493 00:51:52,931 --> 00:51:54,724 أوه أنت شرير 494 00:51:54,806 --> 00:51:56,851 ماذا ستفعل بالنقود إذا فزت؟ 495 00:51:56,935 --> 00:52:00,604 عندما أفوز سأقيم أشنع حفلة في التاريخ 496 00:52:00,687 --> 00:52:04,568 .أنت تافه يا صديقي و ماذا عنك؟ 497 00:52:04,609 --> 00:52:08,488 حسناً عندما أفوز أنوي الحصول على درجة علمية في طب الألعاب الرياضية 498 00:52:08,572 --> 00:52:11,993 حيث أن ذراعي لن يسمح لي باللعب ثانية أظن أنني مازلت أستطيع مساعدة الآخرين 499 00:52:12,077 --> 00:52:14,077 تعرف أريد البقاء في اللعبة 500 00:52:14,161 --> 00:52:17,582 لا يمكنك أن تصبح بطلاً لكرة القدم لذا تقاتل لتكون بطلاً في أي شيء 501 00:52:17,665 --> 00:52:20,334 نعم شيء من هذا القبيل 502 00:52:20,376 --> 00:52:23,506 من الجيد معرفة أن الأمل لازال موجوداً للجنس البشري 503 00:52:23,588 --> 00:52:27,551 إذا كنت تقول هذا لتؤثر عليها انسى هذا الأمر 504 00:52:27,593 --> 00:52:31,431 إنها لا تلعب في فريقنا- اصمت!،ماذا عنكِ؟- 505 00:52:31,514 --> 00:52:33,557 ما الذي تخططين لفعله بالنقود؟ 506 00:52:33,641 --> 00:52:35,643 أنا مدينة لأبي بمجموعة من النقود 507 00:52:35,727 --> 00:52:39,772 إذا كسبت،فأنا حرة و سأرد له نقوده- أبيكِ؟- 508 00:52:39,856 --> 00:52:42,818 أبي غير موافق على أسلوب حياتي 509 00:52:42,818 --> 00:52:45,278 يرفض أية علاقة معي 510 00:52:45,362 --> 00:52:47,907 إحزر لايمكنك إختيار عائلتك 511 00:52:47,990 --> 00:52:52,287 لقد فشل إم يا صديقي 512 00:52:52,371 --> 00:52:56,208 لقد أراد عرضاً لأمريكا الوسطى ...لكنه استخدم سحاقية 513 00:52:56,292 --> 00:52:58,418 لاعب إسطوانات حساس و نباتية فوضى شديدة 514 00:52:58,501 --> 00:53:00,505 .وجنسية وملكة جمال هوليوود 515 00:53:00,589 --> 00:53:03,633 نحن فريق عمل من الجحيم يا صديقي 516 00:53:03,715 --> 00:53:06,886 يا إلهي يا إلهي 517 00:53:06,970 --> 00:53:09,681 نينا 518 00:53:09,765 --> 00:53:14,269 هل أنتِ بخير يا نينا؟- لقد ماتت..مارا- 519 00:53:14,352 --> 00:53:16,814 ماذا حدث لكِ؟- .يجب علينا الخروج من هنا حالاً- 520 00:53:16,897 --> 00:53:19,065 ماذا؟- لقد قتلوها- 521 00:53:19,149 --> 00:53:21,152 إهدأي- سيجدوننا هنا- 522 00:53:21,235 --> 00:53:24,823 خذي نَفَس عميق،من الذين سيجدوننا هنا؟ عمَ تتحدثين؟ 523 00:53:24,906 --> 00:53:28,826 هؤلاء الريفيون غريبي الأطوار ...لقد قتلوا مارا 524 00:53:28,910 --> 00:53:31,162 !وربطوها على غطاء شاحنتهم 525 00:53:31,204 --> 00:53:34,084 !يجب أن نخرج من هنا حالاً 526 00:53:37,210 --> 00:53:40,506 !هذا رائع- ما خطبك؟- 527 00:53:40,548 --> 00:53:43,593 !أنا لا أمزح- .بربك إنه جزء من اللعبة- 528 00:53:43,677 --> 00:53:47,847 جنون نهاية العالم يجول في الغابة- هو ليست لعبة،حسناً؟- 529 00:53:47,888 --> 00:53:49,976 هؤلاء الريفيين كانوا يأكلون اصبعها 530 00:53:50,100 --> 00:53:52,853 !آكلي بشر ريفيون .إن إم عبقرى 531 00:53:52,936 --> 00:53:56,439 توقف عن الضحك- .توقف عن الضحك،انتظر- 532 00:53:56,523 --> 00:53:59,903 إنها مارا إنها صديقة إم إنها جزء من اللعبة،لقد فهمت 533 00:53:59,987 --> 00:54:03,740 .مارأيتيه كان مؤثرات خاصة 534 00:54:03,823 --> 00:54:07,702 !ما رأيته كان حقيقي 535 00:54:07,787 --> 00:54:10,538 يجب أن نذهب من هنا حالاً 536 00:54:10,622 --> 00:54:13,042 من فضلك- حسناً نحن ذاهبون- 537 00:54:13,126 --> 00:54:15,544 إن هذا مجرد إختبار لمعرفة إذا كنا سنخاف 538 00:54:15,628 --> 00:54:18,048 في هذا النوع من العروض دائماً يعبثون مع المتسابقين 539 00:54:18,132 --> 00:54:21,675 اذا أردتم الرحيل تفضلوا و أنا سأبقى وأفوز بالمائة ألف 540 00:54:21,758 --> 00:54:23,889 ثم سيقتلونك أنت أيضاً 541 00:54:23,971 --> 00:54:26,473 ماذا؟ 542 00:54:26,557 --> 00:54:29,267 !لا 543 00:54:29,351 --> 00:54:31,771 !نينا؟ نينا 544 00:54:34,232 --> 00:54:39,237 ياللهول- هذا.. وشم كيمبرلي- 545 00:54:39,321 --> 00:54:41,573 .يا إلهي الرحيم هذه ساقها 546 00:54:45,035 --> 00:54:49,333 انتهت اللعبة .هيا بنا يا أمبر 547 00:54:49,415 --> 00:54:51,418 تعال 548 00:54:51,502 --> 00:54:53,961 !هيا ياجونزي 549 00:55:02,597 --> 00:55:05,266 إنهم آكلي لحوم بشر يا صديقي- اخرس- 550 00:55:05,307 --> 00:55:07,476 أين المقطورة؟- هناك على الحافة - 551 00:55:07,560 --> 00:55:10,021 !ابقوا صامتين و تحركوا- أنا لن أتوقف- 552 00:55:10,104 --> 00:55:14,442 !قدمي 553 00:55:14,484 --> 00:55:17,779 دعيني أراها- أن رجل القرش يجب عليَ التحرك أو سأموت- 554 00:55:17,863 --> 00:55:19,947 اخرس تباً- اذهبوا أنتم إلى المقطورة- 555 00:55:20,031 --> 00:55:22,785 وسنتبعكم 556 00:55:22,869 --> 00:55:27,247 هذا سيؤلم- اللعنة- 557 00:55:28,625 --> 00:55:31,295 يجب أن أضغط على الجرح 558 00:55:31,336 --> 00:55:33,546 اعطيني سوار معصمك- !لا- 559 00:55:33,630 --> 00:55:36,842 ليس عليكِ أن تخفي الأمر بعد الآن 560 00:55:36,925 --> 00:55:39,638 كيف عرفت ذلك؟ 561 00:55:39,679 --> 00:55:43,766 عندما اكتشفت أنني لن ألعب الكرة مرة ثانية هبطت معنوياتي بشدة 562 00:55:43,849 --> 00:55:47,813 نصحتني المعالجة بأن أنضم لمجموعات دعم المنتحرين 563 00:55:47,897 --> 00:55:50,440 تعرف ذلك يشعرني بمنظور أفضل 564 00:55:50,524 --> 00:55:55,113 لقد رأيت هناك فتاة اعتادت فعل نفس الشيء لكن بمنديل للرأس 565 00:55:55,197 --> 00:55:59,450 لذا كم عمر الندبة؟- حوالي ستة أشهر- 566 00:55:59,575 --> 00:56:01,202 ماذا حدث؟ 567 00:56:01,285 --> 00:56:04,206 لقد وثقت بالكثير من الناس السيئين في حياتي 568 00:56:04,290 --> 00:56:07,459 لكني جعلته ماضي الآن- إذن فهي أخبار قديمة؟- 569 00:56:07,584 --> 00:56:11,756 ماالسبب الذي جئت لأفوز باللعبة من أجله برأيك؟ 570 00:56:11,839 --> 00:56:15,510 .أعتقد أنكِ حظيتِ بفرصتك لتفعلي هذا 571 00:56:51,006 --> 00:56:54,636 أنت تشبه كضرطة أيها العجوز وسأقتلك 572 00:56:56,554 --> 00:56:59,933 لا تقتلني يا أخي أنا رجل مسيحي صالح 573 00:57:01,686 --> 00:57:04,898 اللعنة هل أنت متأكدة؟- نعم هذا هو المكان- 574 00:57:04,940 --> 00:57:07,734 هاهي آثار العجلات، علب المعدات الفارغة والنفايات 575 00:57:07,776 --> 00:57:10,403 هذا سيء جداً 576 00:57:10,486 --> 00:57:13,449 المقطورة اللعينة اختفت- دعونا نستمر في السير- 577 00:57:13,531 --> 00:57:16,409 نحن ميتون لا محالة- إلى أين؟ أقرب مدينة بعد 50 ميل- 578 00:57:16,493 --> 00:57:18,830 ستكون نهايتنا في حفلة شواء لهؤلاء الريفيين 579 00:57:18,913 --> 00:57:21,749 لن أقول لك مرة ثانية اصمت - هيا بنا- 580 00:57:21,791 --> 00:57:24,919 هناك مصنع ورق قديم بالطريق الرئيسي- إنه مهجور- 581 00:57:25,002 --> 00:57:27,506 يجب علينا البحث بمكان ما- ربما يكون هناك هاتف عام- 582 00:57:27,589 --> 00:57:31,218 هل تعلم لماذا يطلقون كلمة مهجور؟ لأنه لا يوجد به شيء و لا التليفونات 583 00:57:31,302 --> 00:57:34,930 !هاي- !لا تؤذيني- 584 00:57:35,013 --> 00:57:38,059 هذا فخ دب .لا يوجد حيوانات هنا 585 00:57:38,142 --> 00:57:41,270 !!لماذا عندهم مجموعة فخ دب لعين؟ 586 00:57:41,353 --> 00:57:45,107 إنهم لا يصطادون الدببة إنهم يصطادون البشر 587 00:57:45,192 --> 00:57:49,362 لا يوجد هنا حياة برية ليأكلوا منها ، لذا فهم يأكلوننا 588 00:57:49,446 --> 00:57:53,158 حسناً أنا مخطيء مصنع الورق فكرة رائعة دعونا فقط نخرج من هنا 589 00:57:53,242 --> 00:57:56,412 لالالا أنظر اذا سلكنا هذا الطريق ستكون نهايتنا حسناً؟ 590 00:57:56,495 --> 00:57:59,373 لذا أريد من الجميع البقاء سوية و الإنتباه إلى خطواتكم 591 00:57:59,457 --> 00:58:01,876 حسناً لا مزاح 592 00:58:03,878 --> 00:58:05,881 نعم 593 00:58:32,243 --> 00:58:34,121 من الذي تفجره أيها العجوز؟ 594 00:58:34,205 --> 00:58:37,040 أوه فقط سمك السلمون 595 00:58:37,123 --> 00:58:40,336 هذه هي الطريقة الوحيدة لجلبهم على السطح 596 00:58:40,419 --> 00:58:43,548 الديناميت يصدمهم 597 00:58:43,631 --> 00:58:47,551 ثم يطفون مثل أوراق السوسن و أقوم أنا بأخذهم فقط 598 00:58:53,141 --> 00:58:55,310 زوجة جميلة 599 00:58:55,393 --> 00:59:00,524 نعم هذه هي ديليلاي أعطتني أسعد أيام حياتي 600 00:59:00,650 --> 00:59:03,361 فليرعى الله روحها 601 00:59:03,402 --> 00:59:06,740 تعرف أنت وغد محظوظ 602 00:59:06,781 --> 00:59:11,327 العديد من الناس يدخلون الغابات و لم أرَ أحدهم خارجاً منها 603 00:59:11,410 --> 00:59:14,249 أنا أبقِ بعيداً عنهم 604 00:59:14,332 --> 00:59:17,251 كم عدد هؤلاء المجانين هناك؟ 605 00:59:17,334 --> 00:59:22,049 من الصعب الجزم لكن من الأكيد أن عددهم أكثر من الذين صادفتهم 606 00:59:22,132 --> 00:59:24,384 ماذا يكونون؟ 607 00:59:24,425 --> 00:59:28,096 مثلي و مثلك يا أخي و لكنهم أقبح 608 00:59:28,221 --> 00:59:30,223 .وأقوى بكثير 609 00:59:30,306 --> 00:59:34,061 لقد صدمت أحدهم مرة بشاحنتي 610 00:59:34,145 --> 00:59:37,398 !لقد وقف و أكمل مسيرته 611 00:59:37,481 --> 00:59:40,651 لقد غيرتهم الكيماويات 612 00:59:40,735 --> 00:59:44,947 ..مصنع للب تم إغلاقه منذ ما يقارب الـ30 عاماً 613 00:59:45,031 --> 00:59:47,326 وترك فوضى 614 00:59:47,410 --> 00:59:50,161 ولقد قتل السم الكُل 615 00:59:50,245 --> 00:59:54,124 ورحل معظم الناس 616 00:59:54,207 --> 00:59:59,339 ..هناك عائلة واحدة فقط بقيت في هذه الفوضى 617 00:59:59,422 --> 01:00:04,303 و بعد ذلك بقليل بدأت الأمهات يلدون أطفالهم 618 01:00:04,386 --> 01:00:08,139 بمثل قبح سمك السلمون الذي أصطاده هنا 619 01:00:10,976 --> 01:00:15,232 وكبروا و أصبح لديهم هم أيضاً أطفالهم 620 01:00:16,649 --> 01:00:18,901 وأصبح الأمر أسوأ 621 01:00:21,113 --> 01:00:23,657 هل ستبقى لتتناول الطعام؟ 622 01:00:23,741 --> 01:00:27,286 السمك قبيح لكن بعد شوائه يصبح طعمه جيد 623 01:00:27,369 --> 01:00:31,374 لا ليس كثيراً يجب علي الذهاب 624 01:00:34,251 --> 01:00:38,507 اذا كنت ذاهباً لإنقاذ أصدقائك 625 01:00:38,590 --> 01:00:41,593 الأفضل أن تذهب قبل حلول الظلام 626 01:00:41,676 --> 01:00:44,680 !أنت لا تريد أن تكون في الغابات ليلاً 627 01:00:44,764 --> 01:00:46,808 لماذا تبقى أيها العجوز؟ 628 01:00:46,891 --> 01:00:50,729 حسناً لا يمكنني الذهاب أبداً 629 01:00:52,105 --> 01:00:55,566 يجب أن أظل بالقرب من صغاري 630 01:00:55,651 --> 01:00:58,487 !أيها اللعين سأقتلك أيها العجوز 631 01:00:58,529 --> 01:01:01,490 !لقد قتلت ولدي 632 01:01:01,574 --> 01:01:04,911 !سأقتلك 633 01:01:04,995 --> 01:01:07,871 !سأقتلك!سأقتلك أيها اللعين 634 01:01:07,996 --> 01:01:10,501 !سأقتلك 635 01:01:10,584 --> 01:01:14,212 !أيها اللعين أنا متأكد أنني سأقتلك 636 01:01:16,382 --> 01:01:20,886 !سأقتلك!سأعلمك أن تعبث مع أطفالي جيداً 637 01:01:30,647 --> 01:01:33,566 .قل مرحباً لزوجتك بالنيابة عني 638 01:02:12,484 --> 01:02:15,320 إنه واحد منهم 639 01:02:20,535 --> 01:02:23,413 إنها إلينا- نعم لماذا تعتقد هذا؟- 640 01:02:26,918 --> 01:02:28,835 !هاي 641 01:02:32,048 --> 01:02:34,509 !ابتعد عنها 642 01:02:36,928 --> 01:02:40,849 يا إلهي 643 01:02:40,933 --> 01:02:43,518 !انتظري يا نينا 644 01:02:46,064 --> 01:02:47,564 اللعنة 645 01:03:19,267 --> 01:03:21,602 !هيا! هيا 646 01:03:41,832 --> 01:03:45,337 !ساعدوني 647 01:03:54,888 --> 01:03:59,603 !ساعدوني 648 01:04:00,770 --> 01:04:03,691 أين نينا؟- لقد تركتنا- 649 01:04:16,454 --> 01:04:19,332 اللعين- استمر في الجري فقط- 650 01:04:21,335 --> 01:04:23,545 اسمع سننفصل أنا سأجد نينا 651 01:04:23,629 --> 01:04:25,672 وسنتقابل عند مصنع الطاحونه إذهب- حسناً- 652 01:04:38,604 --> 01:04:41,774 !نينا- !ساعدوني!ساعدوني- 653 01:04:41,816 --> 01:04:43,858 !نينا- !ساعدوني!ساعدوني- 654 01:04:58,041 --> 01:05:01,420 نينا؟- أنا..هنا بالأسفل- 655 01:05:01,462 --> 01:05:04,507 نينا؟هل أنتِ بخير؟ 656 01:05:04,590 --> 01:05:06,927 يجب أن نخرجك من هنا حسناً؟ 657 01:05:06,969 --> 01:05:10,848 !هيا،هيا يا نينا 658 01:05:10,932 --> 01:05:13,142 لا يمكنني الوصول 659 01:05:13,226 --> 01:05:15,602 !هيا يا نينا 660 01:05:15,686 --> 01:05:17,688 لقد اقتربنا 661 01:05:17,770 --> 01:05:21,610 حسناً تمسكي 662 01:05:21,693 --> 01:05:24,570 لقد أمسكت بكِ أمسكت بكِ 663 01:05:31,536 --> 01:05:32,997 حاولي إلى اليمين قليلاً 664 01:05:39,504 --> 01:05:42,465 ماذا حدث؟ 665 01:05:42,548 --> 01:05:47,804 لقد انخلع كتفي ساعديني لإعادته لمكانه 666 01:05:47,846 --> 01:05:52,644 لا يا نينا بيسر حسناً اسحبي ولفي حسناً؟ 667 01:05:52,686 --> 01:05:56,064 هيا 668 01:05:56,147 --> 01:05:59,276 ساعديني على النهوض يا نينا 669 01:05:59,359 --> 01:06:01,361 الأمر مثل الذهاب للحرب 670 01:06:01,444 --> 01:06:05,365 هل أمبر و جونزي أحياء؟- لقد نجونا جميعاً- 671 01:06:05,449 --> 01:06:08,536 سنقابلهم عند مصنع الطاحونه موافقة؟ 672 01:06:08,618 --> 01:06:10,913 فلنذهب فلنذهب 673 01:06:16,043 --> 01:06:18,131 هيا يا نينا 674 01:06:41,697 --> 01:06:43,825 فلنذهب- أين؟- 675 01:06:51,459 --> 01:06:55,002 !اللعنة!اللعنة!اللعنة 676 01:07:23,492 --> 01:07:27,665 لقد كنتِ قوية جداً هناك 677 01:07:27,789 --> 01:07:31,085 أنا جاد لقد كنت مثل زينا الأميرة المحاربة 678 01:07:31,167 --> 01:07:33,879 أنتِ على حق لقد كنت أحمق بشدة من قبل 679 01:07:33,921 --> 01:07:37,133 لن أضايقك أبداً ولن أضايق أي أنثى أخرى 680 01:07:37,216 --> 01:07:40,428 عظيم- جيد،لقد اتفقنا- 681 01:07:40,470 --> 01:07:42,514 - !اجرِ 682 01:07:47,560 --> 01:07:49,522 !أوه!أوه 683 01:07:49,606 --> 01:07:52,065 هيا 684 01:07:53,401 --> 01:07:56,028 اللعنة- !هيا- 685 01:08:05,498 --> 01:08:08,292 هكذا 686 01:08:19,805 --> 01:08:22,475 !يا إلهي 687 01:08:22,557 --> 01:08:24,727 !جونزي- !ساعديني!ساعديني- 688 01:08:24,769 --> 01:08:27,687 !آمبر!ساعديني يا آمبر 689 01:08:27,771 --> 01:08:31,944 !جونزي- !..أنزليني!أنزليني! أوه لا- 690 01:08:31,985 --> 01:08:35,905 !آمبر!ساعديني يا آمبر 691 01:08:36,031 --> 01:08:39,660 !بحق المسيح!ياإلهي !أسرعي يا آمبر 692 01:08:39,744 --> 01:08:42,580 ..إنه قادم! إنه قا 693 01:08:44,958 --> 01:08:48,504 !آمبر؟ اذهبي يا آمبر- !لا- 694 01:08:48,586 --> 01:08:51,005 !لا تفعلي هذا! ابتعدي- !لن أتركك- 695 01:08:51,088 --> 01:08:54,384 !اذهبي!ا جري !لا يا آمبر!لا 696 01:08:54,467 --> 01:08:57,430 !يا إلهي! يا إلهي 697 01:08:57,513 --> 01:09:00,808 آمبر؟ 698 01:09:03,185 --> 01:09:05,855 !جونزي 699 01:09:09,483 --> 01:09:11,445 !جونزي 700 01:09:11,529 --> 01:09:13,656 !اعطني يدك 701 01:09:46,275 --> 01:09:48,568 !لا تنظر للأسفل 702 01:09:51,530 --> 01:09:53,574 .أنا هنا 703 01:09:53,657 --> 01:09:56,120 أنا خائف يا آمبر 704 01:09:56,203 --> 01:09:58,371 أنت لست وحدك 705 01:09:58,455 --> 01:10:02,126 حسناً،سأقوم بإخراجنا من هنا 706 01:10:02,209 --> 01:10:07,297 ..لقد اعتادت أمي أن تقول أنني سأعيش للأَ 707 01:11:33,268 --> 01:11:37,021 ها هو- لم يكن جونزي يمزح- 708 01:11:37,104 --> 01:11:40,482 هذا المكان مميت 709 01:11:51,580 --> 01:11:53,956 "عيوب خلقية" هذا واضح 710 01:12:05,636 --> 01:12:10,475 لا أستطيع الرؤية كيف سنجدهم هنا بحق الجحيم؟ 711 01:12:10,559 --> 01:12:12,727 .دعي آمبر و جونزي يجدوننا 712 01:12:12,810 --> 01:12:16,315 من أين أتيت بهذا؟- أحضرته معي من أجل اللعبة- 713 01:12:16,398 --> 01:12:18,817 اعتقدت أنه قد يفيد- هذا غش- 714 01:12:18,900 --> 01:12:20,945 قاضيني 715 01:12:26,534 --> 01:12:31,039 أتعتقدين أنهم بالأعلى؟ربما وجدوا .جهاز إرسال و طلبوا المساعدة 716 01:12:33,083 --> 01:12:35,793 أحزر سأذهب أنا أولاً 717 01:12:37,880 --> 01:12:39,882 .احترسي 718 01:12:53,647 --> 01:12:58,277 يجدر بهم أن يكونوا في مكان ما هنا 719 01:12:58,360 --> 01:13:01,405 هذا إذا كانوا وصلوا هنا من الأساس 720 01:13:06,119 --> 01:13:08,748 هيا يا شباب أين أنتم؟ 721 01:13:11,833 --> 01:13:16,005 يا إلهي 722 01:13:16,088 --> 01:13:18,966 إنها فتاه صغيرة- يبدو أنها هنا منذ زمن- 723 01:13:19,008 --> 01:13:21,092 لقد كانت تختبيء- نعم،لكن من ماذا؟- 724 01:13:21,220 --> 01:13:24,223 هذا ليس صحيح 725 01:13:24,305 --> 01:13:26,558 !لا يا نينا!نينا! لا يا نينا 726 01:13:26,640 --> 01:13:29,687 !لقد تأخرنا يجب أن نخرج الآن- !لا يا نينا! لا- 727 01:13:29,771 --> 01:13:33,274 لا يمكننا تركهم أتفهمين؟ هيا بنا 728 01:13:38,280 --> 01:13:42,243 انظري ها هي المقطورة .أنا لا أراهم 729 01:13:42,326 --> 01:13:45,953 بحق المسيح هذه العائلة تفعل هذا منذ عقود 730 01:13:50,917 --> 01:13:53,838 يا إلهي!هذا صوت إم يصرخ 731 01:13:53,921 --> 01:13:57,175 حسناً أنا ذاهب للأسفل 732 01:14:02,765 --> 01:14:07,311 لا لا لا .أحمل هذا معك 733 01:14:10,064 --> 01:14:14,694 .اللعنة! قومي بحمايتي 734 01:14:19,282 --> 01:14:23,037 !هل من أحد؟أرجوكم- إم؟- 735 01:14:23,078 --> 01:14:26,624 !بربك!بربك! اللعنة اللعنة 736 01:14:26,707 --> 01:14:28,710 !يا ذو الوجه المشوه- !إم- 737 01:14:28,793 --> 01:14:31,463 !اخرجني من هنا 738 01:14:33,131 --> 01:14:35,926 ..اللعنة!اخرجني من 739 01:14:45,479 --> 01:14:49,482 إم؟- !اخرجني- 740 01:14:50,900 --> 01:14:53,904 !ساعدني أرجوك !ساعدني يارب! لا تفعل 741 01:14:53,987 --> 01:14:55,573 إم؟- !أرجوك- 742 01:15:10,756 --> 01:15:15,218 !إنه فخ يا نينا 743 01:15:19,808 --> 01:15:22,310 !اللعنة 744 01:15:22,393 --> 01:15:24,396 !اللعنة 745 01:16:03,730 --> 01:16:07,108 "هل لديك فساد أخلاقي؟" 746 01:16:10,905 --> 01:16:14,200 ...الأخوة والأخوات يجب أن تعلموا 747 01:16:14,242 --> 01:16:16,996 أننا نعيش في عصر التكنولوجيا 748 01:16:23,085 --> 01:16:26,339 الإنجذاب إلى الجنس الغير روتيني... 749 01:16:26,380 --> 01:16:28,842 "الشذوذ الجنسي" 750 01:16:32,388 --> 01:16:35,891 !لا 751 01:16:43,441 --> 01:16:46,360 هل ستقرر دخول الجنة أم النار؟ 752 01:16:46,444 --> 01:16:49,572 "إنه مفترق طرق" 753 01:16:49,656 --> 01:16:53,076 ...هل ستأخذ المنعطف المؤدي إلى الجنة 754 01:16:53,159 --> 01:16:55,162 أم ستأخذ المنعطف الخاطىء المؤدي للجحيم؟ 755 01:17:04,505 --> 01:17:07,592 "إنه ما تحتاجه لتجد طريقك" 756 01:17:07,676 --> 01:17:11,221 "ما تحتاجه لتجد الضوء" 757 01:17:11,263 --> 01:17:15,394 ابتعد عن الظلمات ..لا تأخذ منعطف خاطىء 758 01:17:17,603 --> 01:17:22,734 لحياة الخطيئة و دمار النفس.. 759 01:17:28,740 --> 01:17:32,162 معي الكتاب الذي سينقذ حياتك 760 01:17:47,678 --> 01:17:50,764 ...إنَّ حياة الخطيئة تؤدي فقط إلى 761 01:17:56,063 --> 01:17:57,648 !عليك اللعنة 762 01:18:09,701 --> 01:18:13,040 !لا تفعل هذا! اتركها لحالها 763 01:18:44,532 --> 01:18:48,495 !اتركها لحالها !اتركها لحالها 764 01:18:56,212 --> 01:18:59,422 !توقف عن العبث معها 765 01:19:05,680 --> 01:19:07,890 .توقف 766 01:19:37,965 --> 01:19:41,136 ما خَطبَكُم أيها الناس بحق الجحيم؟ 767 01:19:41,220 --> 01:19:43,221 آمين 768 01:19:43,304 --> 01:19:45,307 آمين 769 01:20:11,794 --> 01:20:15,340 !أتمنى أن تختنق 770 01:20:17,634 --> 01:20:21,597 !اتركها لحالها 771 01:22:35,828 --> 01:22:38,247 !أرجوكم،اطلقوا سراحنا 772 01:22:40,792 --> 01:22:45,171 !بربك يارجل ساعدني- .ساعدني- 773 01:22:45,254 --> 01:22:49,343 .ساعدني ساعدني- 774 01:22:54,223 --> 01:22:57,476 !أرجوكم اطلقوا سراحنا- .اطلقوا سراحنا- 775 01:23:01,063 --> 01:23:06,068 !اطلقوا سراحنا !نينا 776 01:23:14,788 --> 01:23:18,582 .ساعدني ساعدني- 777 01:23:20,419 --> 01:23:25,006 !ساعدونا! أرجوكم! نحن هنا مُحتَجَزُون 778 01:23:25,089 --> 01:23:28,678 !فليساعدنا أحد! أرجوكم !ساعدونا 779 01:23:28,761 --> 01:23:30,804 !اللعنة 780 01:23:30,887 --> 01:23:34,433 !أرجوكم ساعدونا !نحن هنا بالداخل 781 01:23:34,517 --> 01:23:39,106 !اللعنة! لا تتركونا 782 01:23:39,189 --> 01:23:42,734 !ساعدونا! أرجوكم ساعدونا 783 01:23:42,817 --> 01:23:47,156 !أرجوكم ساعدونا !أرجوكم ساعدونا 784 01:24:56,690 --> 01:24:58,984 .من هنا 785 01:26:07,394 --> 01:26:12,232 !يا نينا! يا نينا 786 01:26:12,314 --> 01:26:15,151 !أفيقي يا نينا 787 01:26:15,235 --> 01:26:19,656 !أفيقي يا نينا 788 01:26:19,740 --> 01:26:22,034 هل يمكنك أن تسحبي يديكِ؟ 789 01:26:24,328 --> 01:26:27,290 أحتاج منكِ أن تسحبي يديكِ و تحرريهما 790 01:26:37,342 --> 01:26:39,346 لا أستطيع 791 01:26:39,428 --> 01:26:42,473 !يجب أن تحاولي يا نينا !نينا 792 01:26:42,557 --> 01:26:46,352 !أفيقي يا نينا- صه- 793 01:26:46,436 --> 01:26:48,981 !ديل- اخفض صوتك- 794 01:26:55,863 --> 01:26:59,493 يجب أن أفعل هذا .تنفسي بعمق 795 01:27:01,869 --> 01:27:05,457 جاهزة؟ حسناً سأبدأ 796 01:27:05,541 --> 01:27:09,002 - صه صه. 797 01:27:09,086 --> 01:27:12,507 .مرة أخرى 798 01:27:16,552 --> 01:27:18,680 اذهب 799 01:27:22,809 --> 01:27:24,604 انهضي 800 01:27:24,686 --> 01:27:27,772 هناك مخرج واحد من هنا 801 01:27:27,856 --> 01:27:29,985 سنكون خلفك تماماً 802 01:27:30,068 --> 01:27:32,069 !اذهبي 803 01:27:32,153 --> 01:27:34,863 ديل 804 01:27:41,371 --> 01:27:45,334 أريدك أن تذهب لتجد نينا 805 01:27:45,417 --> 01:27:48,671 .ديل- 806 01:27:48,754 --> 01:27:53,343 !ابحث عن نينا! اذهب !سأتولى الأمر اذهب 807 01:28:04,522 --> 01:28:06,816 هل هذا كل ما لديك أيتها العاهرة؟ 808 01:28:28,715 --> 01:28:32,719 !عليك اللعنة 809 01:28:40,269 --> 01:28:44,398 !لا! لا 810 01:29:29,407 --> 01:29:32,618 !اتركني يا ابن الساقطة !اتركني 811 01:29:37,123 --> 01:29:41,711 !اتركني! اتركني 812 01:29:41,836 --> 01:29:44,633 !اتركني- !اللعنة- 813 01:29:44,716 --> 01:29:47,343 !اتركني يا ابن الساقطة 814 01:29:50,638 --> 01:29:53,975 !لا! لا 815 01:30:39,983 --> 01:30:43,071 !هيا 816 01:31:56,360 --> 01:31:59,697 تعلمين أنه لم يكن عليك العودة من أجلي أليس كذلك؟ 817 01:31:59,739 --> 01:32:01,740 .قاضيني 818 01:32:07,706 --> 01:32:09,624 ياللروعة 819 01:32:10,624 --> 01:32:12,503 جولة رائعة 820 01:32:12,628 --> 01:32:15,548 هل تريدين أخذها في جولة؟ 821 01:32:15,631 --> 01:32:20,553 لمَ لا؟ على الأقل هذه العائلة اللعينة تدين لنا بالكثير 822 01:32:49,876 --> 01:36:50,151 ترجمة أسماء فوزى تعديل بواسطة كلاسيكو {\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} ||Classico - مهندس:ابراهيم كامل|| {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} -= (( Skype/himafire99@live.com )) =- www.fb.com/classico.computer