1
00:00:50,410 --> 00:00:51,640
It was great to have you, Anwar.
2
00:00:51,680 --> 00:00:53,545
Thank you. It was
an honor to be here.
3
00:00:53,580 --> 00:00:55,070
Your presentation was outstanding.
4
00:00:55,120 --> 00:00:56,210
- Thank you.
- Thank you.
5
00:00:57,550 --> 00:00:58,950
Okay. Take care.
6
00:00:58,990 --> 00:00:59,980
Thank you.
7
00:01:00,020 --> 00:01:03,250
Oh, there's my phone. Sorry
I have to rush. I'm sorry.
8
00:01:16,600 --> 00:01:18,540
Good save!
9
00:01:18,575 --> 00:01:19,970
Again, Mom.
10
00:01:20,480 --> 00:01:22,500
Okay. Here it comes.
11
00:01:23,980 --> 00:01:25,240
Okay, get back up.
12
00:01:25,880 --> 00:01:27,815
- Hello.
- Did you just try to call me?
13
00:01:27,850 --> 00:01:29,820
- No. Where are you?
- Well, I'm still in Cape Town.
14
00:01:29,850 --> 00:01:31,050
I'm on my way to the airport now.
15
00:01:31,100 --> 00:01:32,580
Okay. I thought you were
gonna call me earlier.
16
00:01:32,620 --> 00:01:35,090
I know. I'm sorry. I
had meetings all day.
17
00:01:35,125 --> 00:01:36,110
- Oh, yeah. Right.
- Is that Dad?
18
00:01:36,160 --> 00:01:38,750
Yeah. Do you wanna talk to him?
19
00:01:38,795 --> 00:01:40,558
Your son wants a word
with you. Hold on.
20
00:01:41,498 --> 00:01:42,965
Hey, Dad, did you get me a present?
21
00:01:43,000 --> 00:01:45,901
- Jeremy.
- What? He said he would.
22
00:01:45,937 --> 00:01:48,770
- Did you?
- Hey, monkey. Sure I did.
23
00:01:48,806 --> 00:01:50,740
Okay, cool.
24
00:01:50,775 --> 00:01:52,902
- Okay, get in the goal. Hey.
- Come on, Mom.
25
00:01:52,944 --> 00:01:54,707
- What are you doing?
- I'm playing soccer.
26
00:01:54,745 --> 00:01:56,372
You'll give my
mother a heart attack.
27
00:01:56,414 --> 00:01:59,110
- Yeah. Nuru's fine.
- Mom, kick the ball.
28
00:01:59,150 --> 00:02:00,617
Is your flight
schedule still the same?
29
00:02:00,651 --> 00:02:02,414
Yes. Connecting through Washington.
30
00:02:02,453 --> 00:02:04,182
- Arrive Chicago at
7:45 p. m. - Uh-huh.
31
00:02:04,222 --> 00:02:06,349
Okay, we'll see you at the airport.
32
00:02:06,390 --> 00:02:07,914
- Okay. Bye.
- All right. I love you.
33
00:02:07,959 --> 00:02:09,824
- I love you, too.
- Bye.
34
00:02:09,861 --> 00:02:11,852
Okay. You get ready.
35
00:02:11,896 --> 00:02:12,920
Here it comes.
36
00:02:13,798 --> 00:02:15,129
Goal!
37
00:03:08,755 --> 00:03:10,518
Mm-hmm.
38
00:03:13,893 --> 00:03:15,326
Who you talkin' to?
39
00:03:15,361 --> 00:03:16,919
My grandmother.
40
00:03:18,798 --> 00:03:20,527
- She up
early? - Mm-hmm.
41
00:03:20,566 --> 00:03:22,056
- Yeah.
- I call her once a week.
42
00:03:22,101 --> 00:03:23,932
Are her goats in a frenzy?
43
00:03:30,577 --> 00:03:32,044
When are they picking you up?
44
00:03:32,079 --> 00:03:34,343
- Too soon.
- Yeah.
45
00:03:34,381 --> 00:03:35,473
- Mm.
- Mm.
46
00:03:35,516 --> 00:03:36,813
Douglas.
47
00:03:36,850 --> 00:03:38,249
Mm-hmm?
48
00:03:39,486 --> 00:03:40,885
You know, they can't see me here.
49
00:03:40,921 --> 00:03:42,388
I know.
50
00:03:44,158 --> 00:03:47,457
- I gotta go.
- Come on. Come a... Come here.
51
00:03:47,494 --> 00:03:49,860
Seriously, stop kissing me.
52
00:03:49,897 --> 00:03:51,865
Stop it.
53
00:03:51,899 --> 00:03:53,628
I see you at the office.
54
00:04:06,114 --> 00:04:08,275
Fatima... you came.
55
00:04:08,917 --> 00:04:10,942
You waited.
56
00:04:12,253 --> 00:04:13,777
Your CDs.
57
00:04:14,622 --> 00:04:16,021
Get on.
58
00:04:18,326 --> 00:04:19,623
Did you listen to them?
59
00:04:19,661 --> 00:04:20,889
Yes.
60
00:04:21,563 --> 00:04:22,928
They were okay.
61
00:04:24,366 --> 00:04:26,960
You have the worst taste in music.
62
00:04:34,009 --> 00:04:36,170
Stop, Khalid.
63
00:04:36,511 --> 00:04:38,001
We can't go this way.
64
00:04:38,047 --> 00:04:39,446
It's a shortcut.
65
00:04:39,482 --> 00:04:41,313
Khalid, I said stop.
66
00:04:44,353 --> 00:04:46,981
My father has tea
here every morning.
67
00:04:50,659 --> 00:04:52,217
You see him?
68
00:04:52,595 --> 00:04:53,960
No.
69
00:04:55,064 --> 00:04:56,122
Fatima.
70
00:04:56,165 --> 00:04:57,291
Fatima, wait.
71
00:04:57,700 --> 00:04:58,962
Fatima, wait.
72
00:04:59,535 --> 00:05:00,968
I want to meet him.
73
00:05:01,404 --> 00:05:02,928
I told you, you can't.
74
00:05:03,139 --> 00:05:04,197
Has he called?
75
00:05:04,240 --> 00:05:06,367
Only to yell at me.
76
00:05:08,811 --> 00:05:11,473
We should run away, just go.
77
00:05:11,982 --> 00:05:13,779
We have our studies, Fatima.
78
00:05:15,685 --> 00:05:17,118
We have to be realistic.
79
00:05:17,154 --> 00:05:20,590
Okay for you. No one's
forcing you to marry.
80
00:05:20,624 --> 00:05:23,024
I just want to meet him.
81
00:05:23,060 --> 00:05:25,961
He has chosen someone for me.
82
00:05:26,997 --> 00:05:28,555
He has chosen.
83
00:05:29,166 --> 00:05:30,963
He might like me more.
84
00:05:35,072 --> 00:05:37,233
You don't know my father.
85
00:05:38,942 --> 00:05:40,341
Daddy.
86
00:05:44,614 --> 00:05:46,206
Daddy, did I wake you?
87
00:05:46,384 --> 00:05:48,352
No, sweetheart.
88
00:05:49,053 --> 00:05:51,647
Daddy, do you dream about
me when you're sleeping?
89
00:05:52,190 --> 00:05:53,657
I dream...
90
00:05:55,560 --> 00:05:56,618
about you...
91
00:05:56,928 --> 00:05:58,486
and your mother...
92
00:05:58,796 --> 00:06:00,923
and your sister.
93
00:06:02,767 --> 00:06:07,431
Fatima said you stop
dreaming when you get married.
94
00:06:09,740 --> 00:06:11,833
She's wrong, sweetheart.
95
00:06:12,777 --> 00:06:14,677
You dream all your life.
96
00:06:14,946 --> 00:06:16,914
It's one of God's gifts.
97
00:06:17,248 --> 00:06:18,272
Understand?
98
00:06:19,250 --> 00:06:21,377
- Give me a kiss.
- No.
99
00:06:21,420 --> 00:06:23,012
- One kiss.
- No.
100
00:06:23,055 --> 00:06:24,079
Only one.
101
00:06:32,998 --> 00:06:34,590
After Fawal, we have meetings...
102
00:06:34,633 --> 00:06:36,897
with Saeed El-Dalizi,
Minister of Interior...
103
00:06:36,935 --> 00:06:39,529
Hamsa Reglori, the head of defense.
104
00:06:39,571 --> 00:06:41,698
Saeed's all right.
105
00:06:41,740 --> 00:06:45,767
Reglori has a... a little bit
of a solophist back-story...
106
00:06:45,811 --> 00:06:47,676
but he knows which side he's on.
107
00:06:47,713 --> 00:06:51,444
So, uh, this, uh,
Fa-Fawal... What's his name?
108
00:06:51,483 --> 00:06:53,917
- Abasi Fawal.
- Abasi Fawal.
109
00:06:53,952 --> 00:06:56,682
- So he's the hard guy?
- Yeah. L... I've never met him.
110
00:06:58,124 --> 00:07:00,285
You're the, uh, knuckle-dragger.
I'm the pen-pusher.
111
00:07:00,326 --> 00:07:03,227
He'll be more your
contact than mine.
112
00:07:29,589 --> 00:07:33,787
They overload these donkeys
and cause accidents. Chaos.
113
00:07:33,827 --> 00:07:34,851
Tea, please.
114
00:07:34,895 --> 00:07:36,123
Okay.
115
00:07:42,670 --> 00:07:43,694
How long you been here?
116
00:07:44,838 --> 00:07:46,237
Five and a half months.
117
00:07:46,273 --> 00:07:48,639
It's just on the other
side of the square.
118
00:07:56,150 --> 00:07:58,880
- Ahmid, what's going on?
- Accident, sir.
119
00:08:01,488 --> 00:08:03,012
Fuckin' traffic, man
120
00:08:06,194 --> 00:08:07,889
Out the back! Out the back!
121
00:08:59,148 --> 00:09:01,082
Mr. Freeman.
122
00:09:07,556 --> 00:09:09,148
I am sorry.
123
00:09:27,411 --> 00:09:29,242
- Lee Mayers.
- Lee, it's Douglas.
124
00:09:29,846 --> 00:09:30,870
How's Dixon?
125
00:09:31,748 --> 00:09:33,045
He's dead.
126
00:09:33,083 --> 00:09:35,415
Fuck. Where are you now?
127
00:09:35,452 --> 00:09:36,919
At the hospital.
128
00:09:36,953 --> 00:09:40,252
- Are you hurt?
- No. I'm fine.
129
00:09:40,290 --> 00:09:41,723
All right, listen. You're gonna
have to step up for a while.
130
00:09:41,758 --> 00:09:44,522
Fill in for Dixon. Report
directly to me. Understood?
131
00:09:44,561 --> 00:09:45,960
Yeah, I understand.
132
00:09:46,963 --> 00:09:49,932
Douglas, are you okay?
133
00:09:52,136 --> 00:09:53,728
Yeah.
134
00:10:05,950 --> 00:10:07,713
Corrine Whitman.
135
00:10:09,354 --> 00:10:11,151
Yes, it is.
136
00:10:12,890 --> 00:10:14,721
All right, go ahead.
137
00:10:20,365 --> 00:10:22,162
What's his condition?
138
00:10:25,871 --> 00:10:28,339
Has anybody contacted his wife yet?
139
00:10:30,109 --> 00:10:31,599
No. I will do it.
140
00:10:33,145 --> 00:10:36,046
- Any claim of responsibility?
- What is it?
141
00:10:39,418 --> 00:10:41,409
No. All right. I'm comin' in.
142
00:10:42,955 --> 00:10:43,944
What's happened?
143
00:10:43,989 --> 00:10:46,981
Suicide bombing over there,
and they got one of us.
144
00:10:47,025 --> 00:10:49,653
Jesus. It's 2:00 A.M.
145
00:10:49,695 --> 00:10:51,458
Yeah. Well, I'm sure
they arranged it...
146
00:10:51,497 --> 00:10:53,226
just to spite you, honey.
147
00:10:58,470 --> 00:11:00,529
So he's Egyptian with a green card?
148
00:11:01,474 --> 00:11:03,237
Okay. When's he land?
149
00:11:04,844 --> 00:11:06,072
Uh-huh.
150
00:11:07,914 --> 00:11:09,245
Okay, do it.
151
00:11:10,650 --> 00:11:13,983
I'm givin' you the authorization.
152
00:11:23,663 --> 00:11:25,631
Welcome to Washington, D.C.
153
00:11:25,665 --> 00:11:28,361
Please follow the
signs to U.S. Customs.
154
00:11:28,401 --> 00:11:31,393
All arriving passengers
must clear customs here...
155
00:11:31,438 --> 00:11:33,906
before embarking on
connecting flights.
156
00:11:33,940 --> 00:11:37,967
Please have your passports and
customs declaration forms ready.
157
00:11:42,483 --> 00:11:43,472
Excuse me.
158
00:11:43,517 --> 00:11:45,951
- Mr. Anwar
El-Ibrahim? - Yes?
159
00:11:45,986 --> 00:11:47,817
Sir, we have an
emergency message for you.
160
00:11:47,855 --> 00:11:49,846
- Would you follow us, please?
- What do you mean? What is it?
161
00:11:49,890 --> 00:11:51,790
- Is it my wife? Is she all right?
- I apologize, sir.
162
00:11:51,826 --> 00:11:53,851
They don't give us any details.
163
00:12:03,504 --> 00:12:06,234
- I got it.
- Okay, let's go.
164
00:12:31,500 --> 00:12:34,128
19 dead, 75 injured.
165
00:12:34,870 --> 00:12:36,497
El-Hazim have claimed
responsibility.
166
00:12:36,972 --> 00:12:38,098
And the new guy?
167
00:12:38,807 --> 00:12:40,138
Shrapnel in the neck.
168
00:12:40,475 --> 00:12:41,669
He bled to death.
169
00:12:42,110 --> 00:12:43,372
Damn.
170
00:12:44,514 --> 00:12:45,640
Sir.
171
00:12:45,681 --> 00:12:47,546
You have calls from
Corrine Whitman, CIA...
172
00:12:47,950 --> 00:12:50,475
and Mr. Davis at the
U.S. State Department.
173
00:12:51,354 --> 00:12:52,514
Give me Corrine first.
174
00:12:57,660 --> 00:12:59,355
One dead American.
175
00:13:27,057 --> 00:13:28,581
Where am I?
176
00:13:30,093 --> 00:13:31,583
Rashid Salimi.
177
00:13:31,628 --> 00:13:32,822
What?
178
00:13:34,164 --> 00:13:35,654
Rashid Salimi.
179
00:13:35,699 --> 00:13:39,135
No, sir. My name is
Anwar El-Ibrahimi.
180
00:13:39,169 --> 00:13:41,603
Rashid is an Egyptian national...
181
00:13:41,638 --> 00:13:45,768
who's claimed responsibility
for today's terror attack.
182
00:13:45,809 --> 00:13:47,003
What attack?
183
00:13:47,044 --> 00:13:48,568
Why don't you tell me?
184
00:13:50,314 --> 00:13:52,043
Look...
185
00:13:52,082 --> 00:13:55,279
I don't know anything about
any attack of any kind.
186
00:13:55,320 --> 00:13:57,880
I've been on a plane from
South Africa for 18 hours.
187
00:13:58,590 --> 00:14:01,024
Is this your phone?
188
00:14:01,059 --> 00:14:03,152
It looks like mine. Why?
189
00:14:06,230 --> 00:14:08,892
- Numbers match.
- What numbers?
190
00:14:08,933 --> 00:14:11,367
Rashid has placed several
calls to your phone...
191
00:14:11,402 --> 00:14:12,460
over the last few months.
192
00:14:12,503 --> 00:14:14,994
No, sir. I've never talked
to anybody named Rashid.
193
00:14:15,039 --> 00:14:16,199
What were you doing in Cape Town?
194
00:14:16,240 --> 00:14:19,175
Why am I shackled this way?
I want to speak to a lawyer.
195
00:14:19,210 --> 00:14:21,576
What were you doing in Cape Town?
196
00:14:26,985 --> 00:14:29,146
Attending a conference...
197
00:14:29,188 --> 00:14:31,918
for chemical engineers.
198
00:14:31,957 --> 00:14:34,858
I was invited by the South
African Fossil Fuels Foundation.
199
00:14:34,893 --> 00:14:35,917
Who did you meet with?
200
00:14:38,497 --> 00:14:40,124
List them.
201
00:14:42,067 --> 00:14:44,058
Can I call my wife?
202
00:14:44,103 --> 00:14:45,695
No.
203
00:15:07,927 --> 00:15:10,259
These are all well-regarded
professionals...
204
00:15:10,296 --> 00:15:12,230
in my industry.
205
00:15:13,400 --> 00:15:16,335
Are you familiar with
bomb-making techniques?
206
00:15:16,369 --> 00:15:17,393
What?
207
00:15:18,738 --> 00:15:20,603
Have you ever constructed a bomb?
208
00:15:21,941 --> 00:15:23,203
This is ridiculous.
209
00:15:24,377 --> 00:15:25,537
You've never constructed a bomb?
210
00:15:25,578 --> 00:15:26,909
No, sir.
211
00:15:37,791 --> 00:15:40,624
Six years ago...
212
00:15:40,661 --> 00:15:45,860
I, uh... I worked briefly on
a study commissioned by the ATF.
213
00:15:45,900 --> 00:15:47,424
Nothing to do with bomb-making.
214
00:15:47,468 --> 00:15:49,902
Just detection, using
trace paper technology.
215
00:15:49,937 --> 00:15:50,961
You can check it out.
216
00:15:52,039 --> 00:15:53,267
Thank you.
217
00:15:54,608 --> 00:15:56,235
We will.
218
00:15:58,279 --> 00:16:00,144
The point is...
219
00:16:01,215 --> 00:16:03,274
you have experience with explosives.
220
00:16:05,052 --> 00:16:08,021
There were ten of us on that team.
221
00:16:08,055 --> 00:16:11,650
It was for a government agency.
Have you arrested them, too?
222
00:16:13,128 --> 00:16:14,425
Rashid Salimi.
223
00:16:14,463 --> 00:16:17,057
I don't know anyone named Rashid!
224
00:16:32,180 --> 00:16:33,579
Where is he?
225
00:16:33,615 --> 00:16:35,583
I don't know.
226
00:16:35,617 --> 00:16:36,641
I'm gonna call him.
227
00:16:43,191 --> 00:16:45,250
You've reached Anwar.
Please leave a message.
228
00:16:46,461 --> 00:16:48,486
Hey, it's us. We're at Arrivals...
229
00:16:48,531 --> 00:16:50,692
and we don't see you anywhere.
230
00:16:50,733 --> 00:16:52,428
Maybe we got the information wrong.
231
00:16:52,468 --> 00:16:54,936
Call me back when you
get this. Okay, bye.
232
00:17:33,010 --> 00:17:35,808
El-Hazim claimed responsibility
within minutes of the attack.
233
00:17:35,846 --> 00:17:37,837
The incident took place
in a crowded square...
234
00:17:37,881 --> 00:17:39,314
as residents were heading to work...
235
00:17:39,349 --> 00:17:42,250
leaving nineteen dead
and dozens more injured.
236
00:17:42,286 --> 00:17:43,844
The fourth in a series of attacks...
237
00:17:43,887 --> 00:17:45,718
the bombing has once
again raised concerns...
238
00:17:45,756 --> 00:17:47,314
that extremists are
targeting governments...
239
00:17:47,357 --> 00:17:51,020
I need everything we have
on Al-Hazim Brigade. Okay?
240
00:17:51,061 --> 00:17:52,494
I have been asked to
fill in for Dixon...
241
00:17:52,529 --> 00:17:54,690
until a replacement can be found.
242
00:17:59,771 --> 00:18:02,331
Uh, I need a work-up on Fawal.
243
00:18:02,373 --> 00:18:04,637
Uh, Abasi Fawal.
244
00:18:06,611 --> 00:18:08,238
Okay.
245
00:18:17,589 --> 00:18:19,113
I need a shirt.
246
00:18:19,157 --> 00:18:21,591
- Are you okay?
- I need a shirt.
247
00:18:21,626 --> 00:18:23,218
I need a shirt. I need...
I need you to get me shirt...
248
00:18:23,261 --> 00:18:24,319
- Okay. Okay.
- Okay?
249
00:18:24,362 --> 00:18:25,488
Okay, I need a plain shirt...
250
00:18:25,530 --> 00:18:26,588
- not a... not a shirt with stripes.
- Yes.
251
00:18:26,631 --> 00:18:27,655
- I know what a shirt is, Douglas.
- Just a plain cotton shirt.
252
00:18:27,699 --> 00:18:28,927
- Do you... Do you know what I'm talk... Okay.
- Okay?
253
00:18:28,967 --> 00:18:31,492
Okay. Good. I need a shirt.
254
00:18:31,536 --> 00:18:34,027
And I... I need a...
I need, um... uh...
255
00:18:34,073 --> 00:18:35,097
What? Gum?
256
00:18:35,140 --> 00:18:36,300
Uh, yeah. Yeah.
257
00:18:36,342 --> 00:18:38,310
Okay. Okay.
258
00:18:45,484 --> 00:18:47,645
If Cape Town says he boarded
and D.C. Says he didn't...
259
00:18:47,686 --> 00:18:49,119
then one of them is wrong.
260
00:18:50,222 --> 00:18:51,712
I'm sorry, sir, but
you cannot just get...
261
00:18:51,757 --> 00:18:54,555
on a plane in one country
and not get off in another.
262
00:18:54,593 --> 00:18:55,924
Now, you must have
some record of him...
263
00:18:55,961 --> 00:18:59,124
arriving or transferring
to another airline.
264
00:18:59,164 --> 00:19:00,358
Yes.
265
00:19:00,399 --> 00:19:03,197
Well, check again.
266
00:19:04,370 --> 00:19:05,530
Is he asleep?
267
00:19:05,571 --> 00:19:07,095
He wants you to read to him.
268
00:19:07,140 --> 00:19:08,732
Can you do it? I'm on hold.
269
00:19:08,775 --> 00:19:10,140
Did you speak to the hotel?
270
00:19:10,176 --> 00:19:13,373
They said they dropped him
off at the airport on time.
271
00:19:14,948 --> 00:19:17,041
Everything will be all right.
272
00:19:17,083 --> 00:19:18,710
He probably just
missed his connection.
273
00:19:18,752 --> 00:19:20,219
He hasn't called.
274
00:19:25,191 --> 00:19:26,658
Lina.
275
00:19:31,865 --> 00:19:34,663
Dad, when is Fatima coming home?
276
00:19:38,705 --> 00:19:40,195
Finish your milk.
277
00:19:50,584 --> 00:19:53,212
Please, Abasi.
278
00:19:53,821 --> 00:19:56,085
Tell her you made a mistake.
279
00:19:57,091 --> 00:19:59,685
It's not the same as
when we were young.
280
00:19:59,894 --> 00:20:01,088
There are rules, Samia.
281
00:20:02,330 --> 00:20:03,592
There are rules.
282
00:20:04,598 --> 00:20:06,463
Look at my sister Layla.
283
00:20:06,500 --> 00:20:08,991
She'll never marry.
284
00:20:13,240 --> 00:20:15,003
Call her, Abasi.
285
00:20:15,876 --> 00:20:16,900
Please.
286
00:20:17,446 --> 00:20:18,879
For me.
287
00:20:19,181 --> 00:20:20,546
I have called.
288
00:20:20,582 --> 00:20:22,379
I've left a dozen messages.
289
00:20:22,417 --> 00:20:23,645
She doesn't answer.
290
00:20:23,685 --> 00:20:24,743
What can I do?
291
00:20:26,855 --> 00:20:29,221
Leave the egg alone!
292
00:20:30,125 --> 00:20:31,820
Have you called your father?
293
00:20:32,160 --> 00:20:33,491
Not yet.
294
00:20:34,830 --> 00:20:36,229
I'm sorry.
295
00:20:37,332 --> 00:20:40,358
Don't worry, it's nothing.
296
00:20:40,402 --> 00:20:42,632
What have I done?
297
00:20:46,641 --> 00:20:51,840
I'm proud of you for
standing up to him.
298
00:20:53,282 --> 00:20:54,749
That's my taxi.
299
00:20:55,118 --> 00:20:56,312
Please stay.
300
00:21:01,190 --> 00:21:05,092
I want you in this apartment
by eight while I'm gone.
301
00:21:06,062 --> 00:21:09,520
If my brother knew I was
leaving you here alone...
302
00:21:12,335 --> 00:21:13,825
he'd kill me.
303
00:21:14,504 --> 00:21:15,528
Okay?
304
00:21:19,876 --> 00:21:21,867
See you in a few days.
305
00:21:26,550 --> 00:21:29,018
We think it was an
attempt on Abasi Fawal.
306
00:21:29,053 --> 00:21:31,851
Dixon was just wrong
place, wrong time.
307
00:21:31,889 --> 00:21:34,050
If they got one of us,
that's a victory for them.
308
00:21:34,958 --> 00:21:36,858
These are the latest of Rashid?
309
00:21:36,894 --> 00:21:38,794
Three months after he
escaped the Jordanians.
310
00:21:38,829 --> 00:21:42,526
They should've taken him
out when they had the chance.
311
00:21:42,566 --> 00:21:44,659
So without Dixon, who do we have?
312
00:21:44,701 --> 00:21:47,295
Douglas Freeman, analyst.
313
00:21:47,337 --> 00:21:48,497
Degree in economics from Princeton.
314
00:21:48,539 --> 00:21:51,007
Started out as a junior
exec in the oil business.
315
00:21:51,041 --> 00:21:52,599
How long with us?
316
00:21:52,643 --> 00:21:55,840
Since September 12th, give or take.
317
00:21:55,879 --> 00:21:57,938
Jesus. He looks 12 years old.
318
00:21:57,981 --> 00:21:59,676
Do you think he can do this?
319
00:21:59,716 --> 00:22:01,616
He's smart. He's
been getting close...
320
00:22:01,653 --> 00:22:04,486
with the ministers of
finance and interior.
321
00:22:04,522 --> 00:22:06,820
He initiated the Madrasa
charity investigation...
322
00:22:06,858 --> 00:22:08,382
that, uh, brought in forty-four...
323
00:22:08,426 --> 00:22:09,450
- al Qaeda fundraisers.
- Lee...
324
00:22:09,494 --> 00:22:11,394
analyst is not a jackal.
325
00:22:12,931 --> 00:22:14,193
We're spread thin.
326
00:22:17,135 --> 00:22:18,898
Did you polygraph the Egyptian?
327
00:22:18,937 --> 00:22:20,700
Yeah. Came up clean.
328
00:22:21,906 --> 00:22:23,533
Polygraph doesn't mean diddly.
329
00:22:23,575 --> 00:22:25,440
Well, we always say
that when they pass.
330
00:22:28,446 --> 00:22:29,538
Somethin' funny?
331
00:22:31,950 --> 00:22:34,043
We lost someone today.
332
00:22:35,386 --> 00:22:39,880
I traced him with Interpol,
Mossad, the Egyptians.
333
00:22:39,925 --> 00:22:40,949
Nobody's interested.
334
00:22:40,993 --> 00:22:42,585
I'm interested.
335
00:22:44,430 --> 00:22:45,761
Okay.
336
00:22:48,033 --> 00:22:49,159
What do you wanna do?
337
00:22:50,603 --> 00:22:52,230
We can't hold him here indefinitely.
338
00:22:54,840 --> 00:22:56,102
Put him on the plane.
339
00:22:58,210 --> 00:22:59,336
Yes, ma'am.
340
00:23:49,730 --> 00:23:53,325
My grandma has the
middle floor. I'm on top.
341
00:23:54,268 --> 00:23:56,395
I don't want her to find me here.
342
00:23:56,437 --> 00:23:58,496
She's away for the week.
343
00:23:59,106 --> 00:24:02,667
I have a back way in.
No one will see us.
344
00:24:08,549 --> 00:24:10,016
You okay?
345
00:24:40,282 --> 00:24:42,079
My grandma's room.
346
00:24:43,952 --> 00:24:44,976
Come.
347
00:25:01,771 --> 00:25:03,762
Jeremy, stop bouncing the ball.
348
00:25:04,540 --> 00:25:06,804
You know you're not supposed
to do that in the house.
349
00:25:09,946 --> 00:25:11,504
Why can't I come with you?
350
00:25:11,547 --> 00:25:14,209
Because you have school, and
you have tryouts this week.
351
00:25:14,250 --> 00:25:15,774
What's all this stuff?
352
00:25:15,818 --> 00:25:17,183
These are my important
papers, Jeremy.
353
00:25:17,220 --> 00:25:18,585
I need you to get off the bed.
354
00:25:20,056 --> 00:25:21,614
Are you gonna see Daddy?
355
00:25:23,393 --> 00:25:24,758
Yeah.
356
00:25:24,794 --> 00:25:27,058
Why didn't he come home?
357
00:25:30,567 --> 00:25:32,762
He just had to stay at
work a little bit longer.
358
00:25:32,803 --> 00:25:35,237
Jeremy, your food is on the table.
359
00:25:35,272 --> 00:25:36,864
I wanna wait for Mommy.
360
00:25:38,242 --> 00:25:39,937
I'll be down in just
a second. Okay, honey?
361
00:25:40,944 --> 00:25:42,275
Go on.
362
00:25:45,916 --> 00:25:47,907
Sorry. I just... I have
a copy of his green card...
363
00:25:47,951 --> 00:25:48,940
but I can't find a copy...
364
00:25:48,986 --> 00:25:50,248
- of his passport anywhere.
- Under my name.
365
00:25:54,091 --> 00:25:55,991
Who is this man you're going to see?
366
00:25:57,861 --> 00:25:59,488
He's a friend from college.
367
00:26:00,431 --> 00:26:01,762
He works for a senator.
368
00:26:23,355 --> 00:26:24,686
Like jasmine.
369
00:26:58,657 --> 00:27:00,386
Do you sell what you paint?
370
00:27:00,559 --> 00:27:01,856
Some.
371
00:27:02,194 --> 00:27:04,458
I'm getting better.
372
00:27:10,136 --> 00:27:11,330
No.
373
00:27:11,871 --> 00:27:13,736
Those are just drafts.
374
00:27:23,817 --> 00:27:24,841
That's you?
375
00:27:27,154 --> 00:27:28,178
Mm-hmm.
376
00:27:28,855 --> 00:27:30,015
And them?
377
00:27:31,458 --> 00:27:33,688
My brother and grandma.
378
00:27:35,662 --> 00:27:37,357
This is your mother?
379
00:27:38,064 --> 00:27:39,895
She was beautiful.
380
00:27:40,667 --> 00:27:43,158
You are the beautiful one.
381
00:27:48,041 --> 00:27:51,010
You and your brother
have the same eyes.
382
00:27:51,646 --> 00:27:53,204
Where's he now?
383
00:27:55,917 --> 00:27:57,509
Does he visit you?
384
00:27:58,286 --> 00:27:59,446
No.
385
00:28:00,054 --> 00:28:01,715
Not anymore.
386
00:28:02,890 --> 00:28:04,118
Are you hungry?
387
00:28:06,661 --> 00:28:09,255
Come, let's go to the kitchen.
388
00:28:25,547 --> 00:28:26,844
Saeed.
389
00:28:26,882 --> 00:28:28,543
Ah, Douglas.
390
00:28:28,584 --> 00:28:29,881
I thought today you might not come.
391
00:28:29,918 --> 00:28:31,783
Yeah.
392
00:28:31,820 --> 00:28:34,118
- Do you want a cigar?
- No, thank you.
393
00:28:34,156 --> 00:28:35,453
Tea?
394
00:28:35,491 --> 00:28:36,890
Uh, please. Yeah.
395
00:28:39,728 --> 00:28:41,320
Do you guys have anything yet?
396
00:28:41,363 --> 00:28:43,456
Not yet. You?
397
00:28:43,499 --> 00:28:44,830
No.
398
00:28:44,867 --> 00:28:46,095
I got it.
399
00:28:48,403 --> 00:28:50,633
You know, you have a
new detainee on the way.
400
00:28:50,672 --> 00:28:51,661
Egyptian...
401
00:28:51,707 --> 00:28:54,301
lives in America. He's
a chemical engineer.
402
00:28:54,343 --> 00:28:56,277
Yeah, I got the cable last night.
403
00:28:56,311 --> 00:28:58,279
- Who's observing?
- Me.
404
00:29:02,018 --> 00:29:04,578
You're not a case officer, Douglas.
405
00:29:05,488 --> 00:29:06,853
Nope.
406
00:29:09,359 --> 00:29:11,657
Maybe I can finally use my gun.
407
00:30:10,522 --> 00:30:13,082
We've got 58 percent
approval after your statement.
408
00:30:13,124 --> 00:30:14,648
There's no reason for him to hide.
409
00:30:14,693 --> 00:30:16,354
It's not the bill
he's concerned about.
410
00:30:16,394 --> 00:30:17,486
- It's the attachment, Alan.
- I know.
411
00:30:17,529 --> 00:30:19,394
- Okay, there's a compromise here.
- Yeah. Obviously.
412
00:30:19,431 --> 00:30:21,126
This bill's gonna get
crushed in committee...
413
00:30:21,166 --> 00:30:22,155
if you guys don't get behind it.
414
00:30:22,200 --> 00:30:23,690
Yeah?
415
00:30:23,735 --> 00:30:26,727
Um, damn. I got to go.
416
00:30:26,771 --> 00:30:27,965
I'll talk to the senator.
417
00:30:28,006 --> 00:30:30,133
Thank you. Thank him.
418
00:30:33,244 --> 00:30:35,769
Izzy, you're here.
419
00:30:35,814 --> 00:30:38,977
Um... God, look at you.
420
00:30:39,017 --> 00:30:41,986
You didn't tell me you're,
like, a hundred months pregnant.
421
00:30:42,020 --> 00:30:43,351
Thank you for seeing me, Alan.
422
00:30:43,990 --> 00:30:45,150
Yeah.
423
00:30:45,191 --> 00:30:47,216
Well, let's get you off
your feet, all right?
424
00:30:47,259 --> 00:30:48,658
Okay. Yeah.
425
00:30:48,694 --> 00:30:49,922
You look like you're about to pop.
426
00:30:51,063 --> 00:30:52,928
Uh, something to drink? Eat? Eat?
427
00:30:52,965 --> 00:30:54,956
Uh, no. Just a bottle of
water would be great...
428
00:30:55,001 --> 00:30:56,525
- if you have that
- Sam, can we get a couple of bottles of water?
429
00:30:56,569 --> 00:30:58,434
- Sam, Izzy. Izzy, Sam.
- Hi.
430
00:30:58,471 --> 00:31:00,632
- We got Senator Lewis.
- Bravo.
431
00:31:00,673 --> 00:31:02,106
Right. Am I walkin' too fast?
432
00:31:02,141 --> 00:31:03,938
No, no, no. I'll
get there eventually.
433
00:31:03,976 --> 00:31:05,136
Okay.
434
00:31:06,212 --> 00:31:07,941
You've done well for yourself.
435
00:31:07,980 --> 00:31:09,447
I always knew you would.
436
00:31:10,516 --> 00:31:11,505
Thank you.
437
00:31:11,550 --> 00:31:16,112
So, uh, you married Anwar.
438
00:31:17,556 --> 00:31:19,820
- Yeah.
- Yeah.
439
00:31:19,860 --> 00:31:21,953
What'd your father say about that?
440
00:31:23,030 --> 00:31:24,258
I'm sure you can imagine.
441
00:31:24,297 --> 00:31:25,696
Yeah.
442
00:31:27,267 --> 00:31:29,326
Thought about inviting
you to the wedding.
443
00:31:30,370 --> 00:31:32,133
I probably wouldn't have come.
444
00:31:35,909 --> 00:31:40,972
L... I, um, brought some things
that I thought might be helpful.
445
00:31:43,450 --> 00:31:45,543
This is a copy of his
Egyptian passport...
446
00:31:45,585 --> 00:31:47,018
- Listen, Izzy.
- And his green card.
447
00:31:47,054 --> 00:31:48,681
My guy at INS, he got back to me...
448
00:31:48,722 --> 00:31:51,885
and he assures me that Anwar
never entered the United States.
449
00:31:51,925 --> 00:31:53,415
- The South Africans made a mistake.
- I need you...
450
00:31:53,461 --> 00:31:54,792
to take a look at this.
451
00:31:54,829 --> 00:31:58,321
This is a copy of his most
recent credit card charges.
452
00:31:58,366 --> 00:32:03,235
He spent $70 on duty free
during his flight to D.C.
453
00:32:03,271 --> 00:32:04,898
He was on that plane, Alan.
454
00:32:43,746 --> 00:32:44,770
No!
455
00:32:47,082 --> 00:32:49,550
I've got Jim Alderman on the line.
456
00:32:52,020 --> 00:32:53,920
Jim. Yeah, thanks for
getting back to me.
457
00:32:53,956 --> 00:32:55,719
Listen. I'm sitting on
convincing evidence...
458
00:32:55,758 --> 00:32:58,659
that El-Ibrahim landed in D.C.
459
00:32:58,694 --> 00:33:01,686
He purchased something in
the in-flight duty free.
460
00:33:17,280 --> 00:33:18,406
What did he say?
461
00:33:20,650 --> 00:33:22,709
Uh, nothing helpful.
462
00:33:24,654 --> 00:33:26,952
Sam, can you get me a
minute with the senator?
463
00:34:03,394 --> 00:34:04,918
- Peace be with you.
- And with you.
464
00:34:22,714 --> 00:34:25,308
I thought you weren't coming.
465
00:34:49,375 --> 00:34:50,774
Come.
466
00:34:51,477 --> 00:34:53,843
Sir, he's here.
467
00:35:30,517 --> 00:35:33,577
Douglas Freeman, Abasi Fawal.
468
00:35:34,621 --> 00:35:37,283
Uh, sorry about Mr. Dixon. Uh...
469
00:35:38,258 --> 00:35:40,488
Definitely, they were after me.
470
00:35:41,595 --> 00:35:43,825
Second time.
471
00:35:43,864 --> 00:35:46,264
Second time. Please.
472
00:35:50,904 --> 00:35:52,895
Drink, my friend.
473
00:35:52,940 --> 00:35:54,567
No, thank you.
474
00:35:57,712 --> 00:36:00,442
So Dixon was replacing Simms.
475
00:36:01,783 --> 00:36:02,772
Yeah.
476
00:36:02,817 --> 00:36:04,808
Yes. And now it's you.
477
00:36:05,853 --> 00:36:08,549
- Now it's
me. - Mm-hmm.
478
00:36:09,590 --> 00:36:10,614
Please.
479
00:36:19,534 --> 00:36:20,694
Almonds.
480
00:36:20,735 --> 00:36:22,726
Good. Very good.
481
00:36:27,008 --> 00:36:28,566
Um...
482
00:36:30,178 --> 00:36:31,509
Our questions.
483
00:36:31,547 --> 00:36:33,412
Of course. Thank you.
484
00:36:35,951 --> 00:36:38,181
Al Jazeera is running footage.
485
00:36:41,256 --> 00:36:46,558
Security authorities
have confirmed 19 deaths.
486
00:36:46,595 --> 00:36:49,758
Most of the victims
are women and children.
487
00:36:49,798 --> 00:36:53,757
A tourist video
found at the scene...
488
00:36:53,802 --> 00:36:56,134
shows the source of the blast.
489
00:37:04,480 --> 00:37:09,713
In an email to the station,
El-Hazim has claimed...
490
00:37:12,455 --> 00:37:14,616
Why the hell didn't we get that?
491
00:37:16,826 --> 00:37:19,920
Call Abdou, I want a copy now.
492
00:37:25,602 --> 00:37:27,194
So...
493
00:37:27,904 --> 00:37:29,667
you're staying to observe.
494
00:37:32,842 --> 00:37:35,140
I will ask your questions.
495
00:37:35,178 --> 00:37:37,544
But there will be no
suggestions, no interference...
496
00:37:37,580 --> 00:37:39,844
while I work. Understood?
497
00:37:42,219 --> 00:37:43,516
Good.
498
00:37:44,021 --> 00:37:48,822
The struggle against the
Zionist and the Crusader...
499
00:37:49,393 --> 00:37:53,830
represents the decisive battle
between faith and infidelity.
500
00:37:54,432 --> 00:37:57,299
Between good and evil.
501
00:37:58,402 --> 00:38:04,170
The destruction of the infidel
and hypocrite is your sacred duty.
502
00:38:05,409 --> 00:38:09,505
When you meet the Apostate you are
commanded to "strike the necks. "
503
00:38:15,854 --> 00:38:18,846
The Crusader talks about freedom.
504
00:38:20,725 --> 00:38:25,594
Jihad is the only path to freedom.
505
00:38:25,931 --> 00:38:28,491
Do not fear their bullets.
506
00:38:29,935 --> 00:38:32,369
What can they do...
507
00:38:32,737 --> 00:38:35,331
but set your soul free?
508
00:38:36,274 --> 00:38:38,105
On the Day of Judgment...
509
00:38:39,277 --> 00:38:43,338
when you stand before
the Almighty God...
510
00:38:44,082 --> 00:38:45,845
and He asks you...
511
00:38:46,952 --> 00:38:50,547
"Why did you not fight
for the cause of God?
512
00:38:51,157 --> 00:38:55,253
"And for the oppressed. The
men, the women and the children?
513
00:38:59,165 --> 00:39:05,104
"What did you do with
the one weapon I gave you?
514
00:39:05,505 --> 00:39:07,530
"Your body. "
515
00:39:08,908 --> 00:39:11,536
What will be your answer?
516
00:39:12,044 --> 00:39:19,212
Will you display the wounds of martyrdom
and walk through the gates of heaven?
517
00:39:20,453 --> 00:39:27,882
Or, will you hang your head in
shame and roast in the fires of hell?
518
00:39:30,631 --> 00:39:33,464
Success is from God.
519
00:39:33,500 --> 00:39:36,901
May the peace and blessings and glory
of God, the Almighty, be upon you.
520
00:39:38,372 --> 00:39:39,771
Amen.
521
00:39:40,674 --> 00:39:41,800
Amen.
522
00:39:42,743 --> 00:39:43,732
Praise God.
523
00:39:43,777 --> 00:39:45,540
God is great!
524
00:40:27,188 --> 00:40:28,348
S- s-sir?
525
00:40:29,324 --> 00:40:32,020
There's been some kind of mistake.
526
00:40:32,060 --> 00:40:34,494
Why have my clothes
been taken from me?
527
00:40:34,530 --> 00:40:36,464
I want my clothes.
528
00:40:39,034 --> 00:40:42,401
No one has told me why I'm
here or... or what I've done.
529
00:40:42,438 --> 00:40:45,407
L... This is crazy!
I want my clothes!
530
00:40:45,441 --> 00:40:48,842
And I want to speak to
a lawyer immediately!
531
00:40:48,877 --> 00:40:51,277
Yes. Yes, of course, you do.
532
00:40:52,281 --> 00:40:54,681
I have just a few questions.
533
00:40:55,784 --> 00:41:00,016
If you answer honestly,
we can send you home.
534
00:41:03,525 --> 00:41:04,992
Sir.
535
00:41:05,027 --> 00:41:08,724
Sir. Are you American?
536
00:41:10,100 --> 00:41:13,160
I've lived in the
States for twenty years.
537
00:41:13,203 --> 00:41:15,262
My wife is American.
538
00:41:15,305 --> 00:41:18,866
Her name is Isabella
Fields El-Ibrahimi.
539
00:41:18,908 --> 00:41:20,739
If you just call her...
540
00:41:20,777 --> 00:41:22,301
You are Egyptian. Yes?
541
00:41:25,415 --> 00:41:27,349
You are Egyptian.
542
00:41:29,519 --> 00:41:31,749
Yes. I was born in Egypt...
543
00:41:31,788 --> 00:41:34,416
but I came to the States
when I was fourteen years old.
544
00:41:35,125 --> 00:41:37,025
I studied at NYU.
545
00:41:37,060 --> 00:41:38,687
- I got my mas...
- Yes, yes, yes, yes.
546
00:41:38,728 --> 00:41:40,662
I have it all here.
547
00:41:40,697 --> 00:41:43,291
Your English is beautiful.
548
00:41:43,333 --> 00:41:45,096
What language do you
speak with Rashid?
549
00:41:45,136 --> 00:41:47,070
I don't know who that is.
550
00:41:47,104 --> 00:41:49,937
I've never talked to
anyone named Rashid.
551
00:41:49,974 --> 00:41:52,374
So how do you explain these calls?
552
00:41:52,410 --> 00:41:53,968
- What?
- Hmm?
553
00:41:54,011 --> 00:41:55,137
Um...
554
00:41:55,179 --> 00:41:58,307
Uh, it must be a... a mistake.
555
00:41:58,349 --> 00:42:00,374
Maybe it's a mix-up.
556
00:42:00,418 --> 00:42:03,683
My name is
"El-Ibrahim-ee. "
557
00:42:03,721 --> 00:42:08,590
But, um, sometimes people
call me "El-Ibrahim. "
558
00:42:08,626 --> 00:42:10,924
But it's "Ibrahim-ee" with an "i. "
559
00:42:10,961 --> 00:42:13,088
- With an "i. "
"Ibrahim-ee. " - So...
560
00:42:13,130 --> 00:42:15,189
Yes. Very good.
561
00:42:15,232 --> 00:42:18,759
Rashid Salimi and one
El-Ibrahimi, with an "i. "
562
00:42:18,803 --> 00:42:21,067
Don't tell me he didn't call you.
563
00:42:22,507 --> 00:42:24,771
All this info, it's lies.
564
00:42:27,045 --> 00:42:28,069
I don't know.
565
00:42:28,714 --> 00:42:30,682
You never get calls from Egypt?
566
00:42:30,716 --> 00:42:31,944
No.
567
00:42:33,452 --> 00:42:36,944
Yes. I mean, yes. My...
My family is in Egypt.
568
00:42:38,590 --> 00:42:41,491
- Then they call you.
- Of course, they call me.
569
00:42:41,526 --> 00:42:43,517
Of course. What about?
570
00:42:44,396 --> 00:42:46,956
Little things. Uh, family things.
571
00:42:46,998 --> 00:42:48,659
Like what? Like, uh...
572
00:42:48,700 --> 00:42:50,531
Um, like...
573
00:42:50,569 --> 00:42:52,560
like my Uncle Yusef.
574
00:42:52,604 --> 00:42:56,734
He called, asking if
NYU is a good school...
575
00:42:56,776 --> 00:42:59,472
for his... for my cousin.
576
00:42:59,512 --> 00:43:00,570
Yusef who?
577
00:43:04,384 --> 00:43:06,978
Yusef Abdul Hamid?
578
00:43:09,088 --> 00:43:10,453
Yes.
579
00:43:12,792 --> 00:43:14,885
- Where is he?
- What?
580
00:43:16,396 --> 00:43:18,728
Your uncle.
581
00:43:19,766 --> 00:43:21,996
Where is your uncle?
582
00:43:22,034 --> 00:43:23,968
Why?
583
00:43:24,003 --> 00:43:26,494
Why do you want to talk to my uncle?
584
00:43:28,675 --> 00:43:30,233
My friend...
585
00:43:35,182 --> 00:43:37,912
put yourself in our position.
586
00:43:37,951 --> 00:43:40,442
A criminal named Rashid...
587
00:43:40,487 --> 00:43:44,253
has been on a bombing
campaign for two years.
588
00:43:44,291 --> 00:43:48,227
In the last few months,
suddenly his explosives...
589
00:43:48,262 --> 00:43:51,823
are more sophisticated, more deadly.
590
00:43:51,865 --> 00:43:55,733
You are an engineer. You
have the chemical know-how.
591
00:43:55,769 --> 00:44:00,638
We have direct calls to you
from a number linked to Rashid.
592
00:44:00,674 --> 00:44:03,234
What are we to think? You tell me.
593
00:44:03,277 --> 00:44:05,336
What are we to think?
594
00:44:05,380 --> 00:44:07,143
It's a mistake.
595
00:44:08,683 --> 00:44:10,344
It's a mistake.
596
00:44:21,996 --> 00:44:23,588
A mistake.
597
00:44:26,468 --> 00:44:31,098
What if I were to tell you that
we have a signed confession...
598
00:44:31,139 --> 00:44:34,734
from one of Rashid's lieutenants...
599
00:44:34,776 --> 00:44:38,439
that you have been aiding
them for more than a year?
600
00:44:38,481 --> 00:44:41,746
Then... I'd say you were lying.
601
00:44:47,923 --> 00:44:49,447
Put him in the hole.
602
00:45:20,590 --> 00:45:21,989
Would you like some water?
603
00:45:30,400 --> 00:45:34,336
Come. I want to show you something.
604
00:45:38,174 --> 00:45:39,436
They close the fool's hand...
605
00:45:39,476 --> 00:45:42,741
around this pressure
release trigger.
606
00:45:42,779 --> 00:45:44,144
Pull the pin.
607
00:45:45,549 --> 00:45:48,109
It's like a hand grenade.
608
00:45:48,152 --> 00:45:51,849
You let go, it detonates.
609
00:45:53,257 --> 00:45:54,952
If the bomber changes his mind...
610
00:45:54,992 --> 00:45:58,860
they have a shooter
who will take him out.
611
00:45:58,896 --> 00:46:01,194
The hand releases.
612
00:46:03,301 --> 00:46:04,393
Boom.
613
00:46:14,812 --> 00:46:17,246
They make it like this...
614
00:46:17,281 --> 00:46:19,306
with nails and bolts...
615
00:46:20,217 --> 00:46:22,048
for maximum human damage.
616
00:46:24,089 --> 00:46:27,820
This is what killed
your friend Dixon.
617
00:46:34,266 --> 00:46:37,394
The work we do is
important, Douglas.
618
00:46:37,436 --> 00:46:39,529
It is sacred.
619
00:46:39,571 --> 00:46:41,436
We save lives.
620
00:46:47,079 --> 00:46:49,070
Dixon wasn't my friend.
621
00:47:08,735 --> 00:47:10,259
I let myself in.
622
00:47:11,304 --> 00:47:12,430
Yeah.
623
00:47:12,472 --> 00:47:14,497
- Do you mind?
- No.
624
00:47:25,685 --> 00:47:27,277
- I gotta get cleaned up.
- No, you don't.
625
00:47:27,320 --> 00:47:28,480
Yeah.
626
00:47:31,190 --> 00:47:32,214
Come on.
627
00:47:40,167 --> 00:47:42,101
I, uh...
628
00:47:44,004 --> 00:47:45,096
Oh.
629
00:48:20,208 --> 00:48:21,641
Douglas.
630
00:48:29,317 --> 00:48:32,775
Talk to me. What happened today?
631
00:48:36,658 --> 00:48:38,626
It was a bad day.
632
00:48:41,964 --> 00:48:43,022
What happened?
633
00:49:06,756 --> 00:49:08,155
That's him.
634
00:49:08,624 --> 00:49:09,750
You see?
635
00:49:09,792 --> 00:49:11,225
Heading right for me. The dog.
636
00:49:15,064 --> 00:49:16,691
Is someone trying to stop him?
637
00:49:16,733 --> 00:49:17,859
Wait, wait.
638
00:49:18,535 --> 00:49:19,695
She's blocking him.
639
00:49:21,438 --> 00:49:22,871
The gunshot...
640
00:49:32,449 --> 00:49:34,917
Useless.
641
00:49:54,038 --> 00:49:55,528
Is it a boy or a girl?
642
00:49:58,109 --> 00:49:59,406
Oh, um...
643
00:50:01,312 --> 00:50:02,836
We wanted to wait.
644
00:50:11,189 --> 00:50:13,282
Well, it sounds like a
law-enforcement issue.
645
00:50:13,324 --> 00:50:14,655
Have you spoken to the FBI?
646
00:50:14,692 --> 00:50:17,252
Yeah. They never heard of him.
647
00:50:17,929 --> 00:50:19,863
Hmm.
648
00:50:19,897 --> 00:50:22,695
L- I-I don't know how I can
help you on this one, Alan.
649
00:50:22,733 --> 00:50:24,098
All right.
650
00:50:24,135 --> 00:50:27,127
What's your involvement with this?
651
00:50:27,172 --> 00:50:29,766
Uh, she is an old friend.
652
00:50:31,910 --> 00:50:34,174
- She outside?
- Mm-hmm.
653
00:50:34,213 --> 00:50:37,080
Uh, you want me to say
hello. I mean, I'd rather not.
654
00:50:37,115 --> 00:50:39,413
No, I'd rather you not.
655
00:50:41,787 --> 00:50:43,254
I got a question.
656
00:50:43,288 --> 00:50:45,051
Shoot.
657
00:50:45,090 --> 00:50:47,149
When the CIA decides to
move someone covertly...
658
00:50:47,192 --> 00:50:48,386
who gives the order for that?
659
00:50:51,463 --> 00:50:52,657
Corrine Whitman.
660
00:50:52,698 --> 00:50:53,790
Right.
661
00:50:56,068 --> 00:50:57,160
Thanks.
662
00:50:58,971 --> 00:51:00,268
She comes in here once a week...
663
00:51:00,305 --> 00:51:02,239
to brief the Senate
Intelligence Committee.
664
00:51:02,275 --> 00:51:04,607
Now, Senator Hawkins is
on that committee. Okay?
665
00:51:04,644 --> 00:51:06,373
They have a relationship.
666
00:51:11,417 --> 00:51:12,884
I need to be delicate...
667
00:51:14,754 --> 00:51:16,585
so let me do the talking.
668
00:51:16,623 --> 00:51:18,591
I don't want her to know
you're in the room, okay?
669
00:51:18,625 --> 00:51:19,751
- Okay.
- Okay?
670
00:51:19,792 --> 00:51:20,986
- Yeah.
- Izzy?
671
00:51:21,027 --> 00:51:22,255
Yeah.
672
00:51:23,463 --> 00:51:24,760
Okay.
673
00:51:35,776 --> 00:51:37,038
Corrine Whitman's office.
674
00:51:37,077 --> 00:51:38,977
Hello. Alan Smith,
Senator Hawkins' office.
675
00:51:39,013 --> 00:51:40,674
I need to speak with Ms. Whitman.
676
00:51:40,714 --> 00:51:43,706
This is Todd Hamilton, Mrs.
Whitman's executive assistant.
677
00:51:43,751 --> 00:51:45,810
Can I ask what this is about?
678
00:51:45,853 --> 00:51:47,912
Anwar El-Ibrahim.
679
00:51:49,690 --> 00:51:51,157
Please hold.
680
00:51:56,664 --> 00:51:58,495
Mr. Smith?
681
00:51:58,532 --> 00:52:00,397
Yes.
682
00:52:00,434 --> 00:52:03,028
I'm sorry. Mrs. Whitman
is not available.
683
00:52:04,438 --> 00:52:08,340
Generally, or to talk
about Mr. El-Ibrahim?
684
00:52:08,375 --> 00:52:11,344
Please submit your inquiry
in writing to her office.
685
00:52:17,285 --> 00:52:19,446
What does that mean?
686
00:52:19,487 --> 00:52:22,047
CIA calls it
"extraordinary rendition. "
687
00:52:22,090 --> 00:52:23,955
It started under Clinton.
688
00:52:23,992 --> 00:52:26,688
The agency wanted to be able
to move suspected terrorists...
689
00:52:26,728 --> 00:52:30,129
without having to formally
apply for extradition.
690
00:52:30,165 --> 00:52:32,395
Now, it's supposed to be used...
691
00:52:32,434 --> 00:52:34,334
only under extraordinary
circumstances.
692
00:52:34,369 --> 00:52:37,600
But after 9/11, it took
on a whole new life.
693
00:52:37,639 --> 00:52:40,233
Basically, the government
has authorized the seizure...
694
00:52:40,275 --> 00:52:42,903
and transfer of anyone they
suspect of being involved...
695
00:52:42,944 --> 00:52:45,811
in terrorism to secret
prisons outside of the U.S.
696
00:52:45,848 --> 00:52:47,748
Alan, Anwar is not a terrorist.
697
00:52:47,783 --> 00:52:49,910
- There's nothing extremist about him.
- I know.
698
00:52:49,952 --> 00:52:52,352
He coaches Jeremy's soccer
team, for Christ sakes.
699
00:52:52,388 --> 00:52:53,377
What do you mean prison?
700
00:52:53,422 --> 00:52:54,980
Okay, but there must
be some reason...
701
00:52:55,024 --> 00:52:56,013
why they would take him.
702
00:52:56,058 --> 00:52:57,082
What reason?
703
00:53:00,463 --> 00:53:02,397
Did Anwar ever apply
for U.S. Citizenship?
704
00:53:02,431 --> 00:53:03,659
No. But why is that important?
705
00:53:03,699 --> 00:53:06,293
He has a green card.
He pays his taxes.
706
00:53:07,336 --> 00:53:08,735
Alan, you know him.
707
00:53:09,872 --> 00:53:12,272
In fairness, Izzy,
I barely knew him.
708
00:53:14,710 --> 00:53:15,938
You knew him.
709
00:53:17,847 --> 00:53:19,109
Okay.
710
00:53:20,116 --> 00:53:23,176
What I'm asking is that
the FBI checks him out.
711
00:53:23,220 --> 00:53:24,881
You have to promise me
they're not gonna find...
712
00:53:24,921 --> 00:53:26,149
anything unusual.
713
00:53:26,189 --> 00:53:28,589
A meeting he might have
attended, all right?
714
00:53:28,625 --> 00:53:31,526
A friend or an acquaintance
that's had some contact...
715
00:53:31,561 --> 00:53:33,893
any contact with an extremist group.
716
00:53:33,930 --> 00:53:36,228
Uh, like a mosque he attends?
717
00:53:37,367 --> 00:53:39,164
Does he... Does he
even attend a mosque?
718
00:53:40,771 --> 00:53:41,931
You knew him.
719
00:53:43,173 --> 00:53:44,800
He hasn't changed.
720
00:53:48,912 --> 00:53:50,345
Okay. I know.
721
00:53:51,548 --> 00:53:53,311
I had to ask.
722
00:54:32,124 --> 00:54:33,352
Where were you?
723
00:54:34,259 --> 00:54:35,851
Fatima, what are you doing here?
724
00:54:36,195 --> 00:54:37,321
I was worried.
725
00:54:37,362 --> 00:54:39,830
You can't keep missing classes.
726
00:54:40,232 --> 00:54:41,256
I was busy.
727
00:54:43,902 --> 00:54:45,199
You were busy.
728
00:54:45,637 --> 00:54:46,763
Don't.
729
00:54:47,372 --> 00:54:48,896
Are you seeing another girl?
730
00:54:51,944 --> 00:54:52,933
No.
731
00:54:52,978 --> 00:54:54,536
Then where were you?
732
00:54:54,580 --> 00:54:56,172
- With Omar.
- Where?
733
00:54:56,215 --> 00:54:58,012
At his home. He has a problem.
734
00:54:59,585 --> 00:55:00,677
I am his friend.
735
00:55:01,420 --> 00:55:02,444
Friend.
736
00:55:07,460 --> 00:55:09,121
I'm sorry.
737
00:55:11,965 --> 00:55:13,193
I have to go.
738
00:55:14,234 --> 00:55:15,258
Now?
739
00:55:15,502 --> 00:55:16,526
Stay here.
740
00:55:16,769 --> 00:55:17,929
No.
741
00:55:21,074 --> 00:55:22,098
Please...
742
00:55:22,142 --> 00:55:23,734
stay with me.
743
00:55:25,945 --> 00:55:27,105
I'm sorry.
744
00:55:40,828 --> 00:55:42,523
Hello?
745
00:55:42,563 --> 00:55:44,758
Hi.
746
00:55:46,500 --> 00:55:48,297
What did your friend say?
747
00:55:48,335 --> 00:55:51,395
He's talking to
somebody very high up.
748
00:55:51,438 --> 00:55:53,736
He said she probably
knows something.
749
00:55:57,545 --> 00:55:58,569
Nuru?
750
00:55:59,713 --> 00:56:00,737
Yes?
751
00:56:04,585 --> 00:56:06,815
There's nothing I
don't know, is there?
752
00:56:09,456 --> 00:56:11,447
What do you mean?
753
00:56:12,526 --> 00:56:14,756
I mean, back in Egypt when...
754
00:56:16,598 --> 00:56:17,997
when he was younger.
755
00:56:19,434 --> 00:56:22,096
There's nobody he would've
known there with...
756
00:56:22,137 --> 00:56:24,105
What?
757
00:56:26,208 --> 00:56:27,641
Nothing.
758
00:56:30,312 --> 00:56:32,576
- I'm sorry.
- Isabella.
759
00:56:34,216 --> 00:56:35,945
I think maybe you
should come home...
760
00:56:35,984 --> 00:56:38,509
before you put the baby at risk.
761
00:56:38,553 --> 00:56:41,784
- We can do things from here.
- So tired.
762
00:57:23,566 --> 00:57:26,160
Why did Rashid call you?
763
00:57:32,843 --> 00:57:35,403
Why did Rashid call you?
764
00:57:39,182 --> 00:57:40,706
Give him an answer, Anwar.
765
00:57:44,721 --> 00:57:45,813
Give him an answer.
766
00:57:48,458 --> 00:57:49,857
Leave us.
767
00:58:05,743 --> 00:58:07,074
What are you doing?
768
00:58:08,246 --> 00:58:10,146
It's not working.
769
00:58:12,784 --> 00:58:14,547
He's not giving us any answers.
770
00:58:17,355 --> 00:58:19,949
If he gives no answer...
771
00:58:19,991 --> 00:58:22,789
then that's the answer
you put in your report.
772
00:58:23,795 --> 00:58:25,319
"He gave no answer. "
773
00:58:28,433 --> 00:58:29,661
Let me talk to him.
774
00:58:33,104 --> 00:58:34,594
I wanna talk to him.
775
00:58:44,750 --> 00:58:46,445
Ten minutes.
776
00:59:10,443 --> 00:59:12,104
Are you the American?
777
00:59:15,248 --> 00:59:16,647
Uh-huh.
778
00:59:21,688 --> 00:59:23,053
Why are you here?
779
00:59:25,692 --> 00:59:30,322
Just explain the phone
calls, and we can all go home.
780
00:59:30,363 --> 00:59:33,696
Tell me what to say. I'll say it.
781
00:59:41,040 --> 00:59:43,031
Do you have a family?
782
00:59:46,814 --> 00:59:49,282
I asked you a question.
Do you have a family?
783
00:59:55,289 --> 00:59:57,450
You son of a bitch,
why are you here?
784
01:00:00,461 --> 01:00:02,156
Won't you take this off of me?
785
01:00:03,391 --> 01:00:05,018
You fucking coward, why don't you...
786
01:00:05,059 --> 01:00:06,526
Explain the phone calls.
787
01:00:14,469 --> 01:00:16,437
Explain the phone calls.
788
01:00:18,674 --> 01:00:21,404
I... I can't.
789
01:01:11,694 --> 01:01:12,752
Is Fatima here?
790
01:01:18,435 --> 01:01:19,459
There's...
791
01:01:21,304 --> 01:01:22,862
There's a problem, Abasi.
792
01:01:26,910 --> 01:01:29,037
I don't know where Fatima is.
793
01:01:32,950 --> 01:01:34,577
But she was staying with you.
794
01:01:36,954 --> 01:01:38,216
I went away...
795
01:01:40,591 --> 01:01:41,956
Away for work.
796
01:01:43,093 --> 01:01:44,253
You left her alone?
797
01:01:49,099 --> 01:01:50,794
When was the last time you saw her?
798
01:01:51,902 --> 01:01:52,926
Six days ago.
799
01:01:53,437 --> 01:01:54,904
Six days ago?
800
01:01:57,341 --> 01:01:59,275
She's been seeing a boy.
801
01:02:00,578 --> 01:02:02,944
She said he was a school friend.
802
01:02:03,615 --> 01:02:05,014
Just a friend.
803
01:02:06,051 --> 01:02:07,075
What's his name?
804
01:02:09,821 --> 01:02:11,083
I don't know if she's with him.
805
01:02:11,122 --> 01:02:12,146
What's his name?
806
01:02:12,591 --> 01:02:13,580
Khalid.
807
01:02:13,625 --> 01:02:14,819
Khalid who?
808
01:02:14,860 --> 01:02:16,384
I don't know his last name.
809
01:02:21,199 --> 01:02:22,598
I'm sorry.
810
01:02:45,491 --> 01:02:46,719
This is Douglas.
811
01:02:46,759 --> 01:02:48,659
Douglas Freeman?
812
01:02:49,896 --> 01:02:52,922
That's right. Who is this?
813
01:02:52,965 --> 01:02:56,696
Corrine Whitman. Lee Mayers
speaks very highly of you.
814
01:02:56,736 --> 01:02:58,829
Oh, thank you.
815
01:02:58,871 --> 01:03:00,839
How are things progressing?
816
01:03:00,873 --> 01:03:04,468
Uh, he's not cooperating.
817
01:03:06,178 --> 01:03:08,442
Well, that's why he's there...
818
01:03:10,049 --> 01:03:11,846
so you can help along.
819
01:03:12,553 --> 01:03:15,647
I don't think that he has
any helpful information.
820
01:03:16,790 --> 01:03:18,951
Really?
821
01:03:18,992 --> 01:03:20,391
Well, I'm told otherwise.
822
01:03:21,194 --> 01:03:22,821
I understand that.
823
01:03:23,964 --> 01:03:26,831
Is your opinion shared by Mr. Fawal?
824
01:03:26,867 --> 01:03:31,270
Well, Mr. Fawal doesn't
care if he gets information.
825
01:03:31,305 --> 01:03:35,537
He-He-He-He'll just keep
trying to get information...
826
01:03:35,576 --> 01:03:36,702
whether he gets...
827
01:03:36,743 --> 01:03:40,440
- any information or not.
- Is this opinion shared by Mr. Fawal?
828
01:03:44,251 --> 01:03:46,116
No.
829
01:03:46,153 --> 01:03:48,485
No. I see.
830
01:03:50,658 --> 01:03:53,092
You're new to this, aren't ya?
831
01:03:54,395 --> 01:03:56,090
This is my first torture.
832
01:03:59,100 --> 01:04:03,196
The United States does
not torture, Douglas.
833
01:04:03,237 --> 01:04:05,865
Let me tell you something.
This is how this works.
834
01:04:05,907 --> 01:04:07,772
You worry about getting
the information...
835
01:04:07,809 --> 01:04:12,041
and I will worry whether the
information you get is helpful.
836
01:04:12,080 --> 01:04:15,447
Okay? You focus on the job.
837
01:05:10,573 --> 01:05:12,404
FBI and Interpol have nothing.
838
01:05:12,442 --> 01:05:14,342
He's been in and out of
the States a dozen times.
839
01:05:14,377 --> 01:05:15,674
Conferences, lecture tours...
840
01:05:15,712 --> 01:05:17,942
but Immigration has
never had a problem.
841
01:05:17,981 --> 01:05:19,175
Could he be dirty?
842
01:05:19,215 --> 01:05:20,876
Does it make any difference?
843
01:05:20,917 --> 01:05:22,851
Hell, yes. Who's this?
844
01:05:22,886 --> 01:05:24,217
Sharon Lopez, I think.
845
01:05:24,254 --> 01:05:25,778
Mrs. Lopez, nice to see you.
846
01:05:25,822 --> 01:05:28,086
Thank you so much for your
support on the micro loan bill.
847
01:05:28,124 --> 01:05:29,113
My pleasure.
848
01:05:29,159 --> 01:05:31,059
Look, the only point
you need to make...
849
01:05:31,095 --> 01:05:33,962
is that he's disappeared without
any kind of judicial reviews.
850
01:05:33,998 --> 01:05:35,727
So, then you'd like to go public?
851
01:05:35,766 --> 01:05:37,495
Absolutely.
852
01:05:37,535 --> 01:05:40,265
When this thing breaks, you'll
be on the right side of it.
853
01:05:42,807 --> 01:05:44,297
She's here.
854
01:05:49,046 --> 01:05:51,708
Alan, be nice.
855
01:06:01,492 --> 01:06:03,460
Ms. Whitman. Sorry.
Forgive the interruption.
856
01:06:03,494 --> 01:06:05,792
Alan Smith, Senator Hawkins' office.
857
01:06:05,830 --> 01:06:08,162
Oh. How is the senator?
858
01:06:08,867 --> 01:06:12,769
Flush. Approval's over 60.
Not a contender in sight.
859
01:06:12,804 --> 01:06:16,331
Oh, view must be great from there.
860
01:06:18,176 --> 01:06:20,303
I was wondering if I
might have a word with you.
861
01:06:20,946 --> 01:06:23,039
Oh.
862
01:06:23,081 --> 01:06:24,673
Of course.
863
01:06:27,119 --> 01:06:30,350
Um, I'm inquiring about
a constituent's husband.
864
01:06:30,388 --> 01:06:33,789
- Uh-huh. -
Anwar El-Ibrahim.
865
01:06:33,825 --> 01:06:36,157
Does that name sound familiar?
866
01:06:36,194 --> 01:06:39,027
No. I'm afraid it doesn't.
867
01:06:39,064 --> 01:06:40,725
Egyptian?
868
01:06:41,601 --> 01:06:44,729
- Mr. Smith?
- Yeah.
869
01:06:44,771 --> 01:06:48,002
I'm afraid that this is not
the appropriate time or place...
870
01:06:48,040 --> 01:06:49,871
- to have this conversation.
- No, I apologize...
871
01:06:49,909 --> 01:06:53,208
but, um, I called your office...
872
01:06:53,246 --> 01:06:55,714
and I couldn't get an answer...
873
01:06:55,748 --> 01:06:57,579
and I don't really
know what I should do.
874
01:06:57,617 --> 01:07:00,415
Well, I gave you my answer.
875
01:07:00,453 --> 01:07:02,250
Name's not familiar to me.
876
01:07:03,222 --> 01:07:07,522
Um, what if the press
were to get a hold of this?
877
01:07:08,861 --> 01:07:13,195
They might say that a dedicated
family man, an NYU graduate...
878
01:07:13,232 --> 01:07:15,530
has been detained
without any charges...
879
01:07:15,569 --> 01:07:17,230
without access to a lawyer...
880
01:07:17,271 --> 01:07:20,035
- just swirled away to God knows where.
- Darlin'...
881
01:07:20,073 --> 01:07:22,098
before you launch
into your big speech...
882
01:07:22,142 --> 01:07:24,076
why don't you ask your boss...
883
01:07:24,111 --> 01:07:26,944
how badly he really does
want to stick his neck out...
884
01:07:26,980 --> 01:07:28,208
for a terrorist?
885
01:07:29,349 --> 01:07:32,341
Well, he might for due process.
886
01:07:32,386 --> 01:07:34,217
Maybe I should have a
copy of the Constitution...
887
01:07:34,254 --> 01:07:35,949
sent to your office.
888
01:07:38,759 --> 01:07:40,727
What are you taking issue with?
889
01:07:41,929 --> 01:07:44,921
The disappearance of
a particular man...
890
01:07:44,965 --> 01:07:47,433
or a national security policy?
891
01:07:50,137 --> 01:07:51,229
You have him.
892
01:07:51,272 --> 01:07:52,830
I didn't say that.
893
01:07:52,874 --> 01:07:55,001
Yeah. I'll say it.
894
01:07:55,043 --> 01:07:58,479
Mr. El-Ibrahim should be
brought back to the U.S.
895
01:07:59,314 --> 01:08:02,374
If he's guilty, try him.
If not, let him go home.
896
01:08:02,417 --> 01:08:05,443
Mm-hmm. Honey, this
is nasty business.
897
01:08:06,487 --> 01:08:09,388
There are upwards of 7,000 people...
898
01:08:09,424 --> 01:08:12,757
in central London alive tonight...
899
01:08:12,794 --> 01:08:16,321
because of information that
we elicited just this way.
900
01:08:16,364 --> 01:08:18,696
So maybe you can put your
head on your pillow...
901
01:08:18,733 --> 01:08:22,760
and feel proud for saving
one man while 7,000 perish.
902
01:08:22,804 --> 01:08:25,238
But I got grandkids in London...
903
01:08:25,274 --> 01:08:30,109
so I'm glad I'm doing
this job, and you're not.
904
01:08:30,145 --> 01:08:34,104
Unless your grandkid
is Anwar El-Ibrahim.
905
01:08:35,451 --> 01:08:38,420
Let me get a copy of the
9/11 Commission report...
906
01:08:38,454 --> 01:08:40,513
over to your office in the morning.
907
01:08:40,556 --> 01:08:41,989
You sleep well now.
908
01:08:55,004 --> 01:08:56,369
Khalid.
909
01:08:56,405 --> 01:08:57,429
Smile.
910
01:08:59,475 --> 01:09:02,000
Wait, I want one with Fatima.
911
01:09:02,946 --> 01:09:04,641
Fatima. Come get in the picture.
912
01:09:05,081 --> 01:09:06,343
Smile.
913
01:09:07,083 --> 01:09:08,107
Brothers and sisters.
914
01:09:09,719 --> 01:09:11,050
Sorry to stop the music.
915
01:09:12,255 --> 01:09:14,485
I just need to make a few points...
916
01:09:15,292 --> 01:09:17,852
before the march tomorrow.
917
01:09:18,528 --> 01:09:21,429
Remember, the streets
will be lined with police.
918
01:09:21,932 --> 01:09:24,730
We must remain calm.
919
01:09:26,202 --> 01:09:27,294
We will show the world...
920
01:09:28,939 --> 01:09:32,033
We will show the world
that we have had enough.
921
01:09:32,442 --> 01:09:34,034
That we won't take it anymore.
922
01:09:34,712 --> 01:09:35,610
Enough!
923
01:09:36,080 --> 01:09:37,104
Enough!
924
01:10:25,130 --> 01:10:26,154
Khalid!
925
01:10:26,498 --> 01:10:27,522
Khalid!
926
01:10:32,337 --> 01:10:33,361
Khalid!
927
01:10:33,638 --> 01:10:35,196
- Khalid!
- Omar!
928
01:10:35,674 --> 01:10:36,902
Omar!
929
01:10:54,460 --> 01:10:55,950
The boy's name is Khalid El-Emin.
930
01:10:56,729 --> 01:10:58,094
Khalid El-Emin?
931
01:10:58,131 --> 01:10:59,758
I got it from the school.
932
01:11:00,666 --> 01:11:01,690
Father's in Paris.
933
01:11:01,968 --> 01:11:03,162
Mother's dead.
934
01:11:03,636 --> 01:11:05,501
His brother, Fadil,
had multiple arrests.
935
01:11:07,540 --> 01:11:09,167
We had him for a while.
936
01:11:10,176 --> 01:11:11,700
We let him go?
937
01:11:14,213 --> 01:11:16,681
He died.
938
01:11:27,027 --> 01:11:28,824
Where's the boy?
939
01:11:29,430 --> 01:11:30,454
We don't know.
940
01:11:31,331 --> 01:11:33,094
We're trying to find
an address for him.
941
01:11:34,701 --> 01:11:36,965
Then why are you standing
here like an idiot?
942
01:11:37,171 --> 01:11:38,195
Go!
943
01:11:38,906 --> 01:11:40,305
Find him!
944
01:11:41,175 --> 01:11:42,335
Move!
945
01:11:48,849 --> 01:11:50,510
Khalid, where are we going?
946
01:11:53,020 --> 01:11:54,180
Who is it?
947
01:11:54,222 --> 01:11:55,655
It's Khalid. They've taken Omar.
948
01:11:56,091 --> 01:11:57,251
Open, open.
949
01:12:00,395 --> 01:12:01,419
They took Omar.
950
01:12:08,536 --> 01:12:09,560
They took Omar.
951
01:12:15,443 --> 01:12:16,933
Go in the kitchen
and boil some water.
952
01:12:18,213 --> 01:12:20,238
So we can clean him up.
953
01:12:44,573 --> 01:12:46,097
You should not have
brought her here.
954
01:12:48,477 --> 01:12:50,411
What are we going to do about her?
955
01:12:51,147 --> 01:12:52,239
Leave her out of it.
956
01:12:55,951 --> 01:12:57,111
I'm not going to her house.
957
01:12:57,953 --> 01:13:00,285
You've got to understand,
she is not her father.
958
01:13:05,829 --> 01:13:08,127
Then we will do it another way.
959
01:13:10,066 --> 01:13:11,090
They have Omar.
960
01:13:11,735 --> 01:13:12,759
They will make him talk.
961
01:13:13,603 --> 01:13:14,627
Over.
962
01:13:15,272 --> 01:13:16,830
It is over.
963
01:13:22,612 --> 01:13:23,601
Then...
964
01:13:25,348 --> 01:13:26,975
we must do it now.
965
01:13:33,023 --> 01:13:34,786
Remember your brother.
966
01:13:38,094 --> 01:13:40,289
Remember your brother.
967
01:13:45,403 --> 01:13:46,392
She called you?
968
01:13:46,437 --> 01:13:47,426
Yes, she did.
969
01:13:47,471 --> 01:13:49,302
She didn't like the way you
approached her in public.
970
01:13:49,340 --> 01:13:51,467
Well, she wouldn't return my calls.
971
01:13:51,509 --> 01:13:53,602
Well, Alan, she's not obliged to.
972
01:13:54,879 --> 01:13:56,403
You have a personal stake in this...
973
01:13:56,447 --> 01:13:59,041
so let me show you what she gave me.
974
01:14:03,688 --> 01:14:06,179
For a year, NSA has
been tracking calls...
975
01:14:06,224 --> 01:14:07,851
from Rashid Salimi.
976
01:14:07,892 --> 01:14:10,554
Last week, a number they
say was one of his...
977
01:14:10,595 --> 01:14:12,586
was tracked connecting
to a cell phone...
978
01:14:12,630 --> 01:14:14,120
registered to your guy.
979
01:14:17,869 --> 01:14:20,463
- Salimi called Anwar?
- Maybe.
980
01:14:20,505 --> 01:14:21,870
Maybe. What do you mean "maybe?"
981
01:14:21,907 --> 01:14:23,374
Did he contact him, or didn't he?
982
01:14:23,408 --> 01:14:25,137
I said maybe. You know these guys.
983
01:14:25,177 --> 01:14:26,735
They give away their cell phones.
984
01:14:26,778 --> 01:14:27,767
They switch numbers.
985
01:14:27,813 --> 01:14:30,145
He could have passed the phone
to somebody related to Ibrahim.
986
01:14:30,182 --> 01:14:31,206
We don't know.
987
01:14:32,217 --> 01:14:33,650
Or somebody passed
it on to somebody...
988
01:14:33,685 --> 01:14:34,674
who passed it on to somebody.
989
01:14:34,720 --> 01:14:36,449
- Who knows, right?
- Yeah. Who the fuck knows?
990
01:14:36,488 --> 01:14:38,285
But there could be a connection.
991
01:14:39,157 --> 01:14:40,556
Now, you wanna bet your
career on something...
992
01:14:40,592 --> 01:14:41,684
that could go either way?
993
01:14:41,727 --> 01:14:42,785
I don't.
994
01:14:42,828 --> 01:14:44,819
We got a bill we're
trying to get passed.
995
01:14:44,863 --> 01:14:47,297
This business of yours is
just gonna muddy things up.
996
01:14:47,332 --> 01:14:49,266
You wanna be the guy who
never has to compromise...
997
01:14:49,302 --> 01:14:51,497
then go join Amnesty International.
998
01:14:51,537 --> 01:14:53,801
In this business here,
to get things done...
999
01:14:53,840 --> 01:14:55,535
you gotta give, and you gotta take.
1000
01:14:55,575 --> 01:14:57,008
You got it?
1001
01:14:57,043 --> 01:14:59,273
If we're gonna get into
a fight about rendition...
1002
01:14:59,312 --> 01:15:01,507
it's gotta be the right
fight at the right time...
1003
01:15:01,547 --> 01:15:04,107
and it's gotta be a watertight
case, and this ain't it!
1004
01:15:06,953 --> 01:15:08,352
But, listen.
1005
01:15:11,824 --> 01:15:13,917
I knew Anwar.
1006
01:15:13,960 --> 01:15:17,726
Okay? He was a solid guy.
1007
01:15:17,764 --> 01:15:18,753
We'II, isn't that interesting?
1008
01:15:18,798 --> 01:15:22,097
That's exactly what they said
about Mohammad Atta in Hamburg.
1009
01:15:22,135 --> 01:15:23,397
You start pushing this thing...
1010
01:15:23,437 --> 01:15:25,098
they're gonna scream
national security...
1011
01:15:25,139 --> 01:15:26,128
at the top of their lungs...
1012
01:15:26,173 --> 01:15:28,266
and you and I are gonna
be called bin Laden lovers.
1013
01:15:28,309 --> 01:15:30,140
You want that? I don't!
1014
01:15:30,177 --> 01:15:32,145
Back off!
1015
01:15:32,179 --> 01:15:33,908
I got a meeting.
1016
01:15:56,670 --> 01:15:59,264
- Good morning.
- Morning, Samantha.
1017
01:16:00,542 --> 01:16:02,271
Alan, Isabella's here.
1018
01:16:02,744 --> 01:16:04,644
Can I get you a hot tea?
1019
01:16:04,679 --> 01:16:06,670
No, I'm okay. Thank you.
1020
01:16:09,918 --> 01:16:11,943
- Hi.
- Hey.
1021
01:16:11,986 --> 01:16:13,954
So, what's happening?
1022
01:16:15,290 --> 01:16:17,121
- Uh...
- What do you have?
1023
01:16:17,158 --> 01:16:19,183
Have a seat. Here.
1024
01:16:22,130 --> 01:16:23,825
Want some coffee?
1025
01:16:25,500 --> 01:16:27,161
No. I can't drink coffee, Alan.
1026
01:16:30,271 --> 01:16:31,465
That's right.
1027
01:16:33,743 --> 01:16:36,268
What is it?
1028
01:16:36,312 --> 01:16:37,336
What do you have?
1029
01:16:40,182 --> 01:16:41,240
Okay.
1030
01:16:42,618 --> 01:16:44,142
You need a lawyer, Izzy.
1031
01:16:48,057 --> 01:16:50,548
There is evidence that
Anwar has been in contact...
1032
01:16:50,593 --> 01:16:53,721
with a terrorist
group called El-Hazim.
1033
01:16:59,001 --> 01:17:00,468
What?
1034
01:17:01,670 --> 01:17:03,604
What evidence?
1035
01:17:04,840 --> 01:17:06,000
It's classified.
1036
01:17:06,041 --> 01:17:08,236
Classified. What does that mean?
1037
01:17:10,147 --> 01:17:12,911
That means that I'm
the wrong person...
1038
01:17:12,949 --> 01:17:15,042
to be looking into this for you.
1039
01:17:19,289 --> 01:17:24,192
Alan, I know everything
that you're doing for me...
1040
01:17:24,227 --> 01:17:26,491
and I'm sure this
must be hard for you.
1041
01:17:27,831 --> 01:17:29,298
I'm not naive.
1042
01:17:29,332 --> 01:17:30,959
Maybe I even expected the worst.
1043
01:17:31,001 --> 01:17:33,902
But please, please
don't let that happen.
1044
01:17:35,739 --> 01:17:38,833
Please don't be one of those
people who just turns away.
1045
01:17:40,410 --> 01:17:42,071
I'm sorry.
1046
01:17:43,114 --> 01:17:45,412
There's just nothing else I can do.
1047
01:18:09,907 --> 01:18:11,898
What is it they say he's done?
1048
01:18:13,211 --> 01:18:14,269
I don't really know.
1049
01:18:14,312 --> 01:18:15,711
You don't know?
1050
01:18:16,380 --> 01:18:17,779
Well, who does know?
1051
01:18:17,816 --> 01:18:20,376
Because I need someone
to look me in the eye...
1052
01:18:20,419 --> 01:18:23,752
and tell me exactly what
it is they say he's done.
1053
01:18:26,592 --> 01:18:28,753
What has he done, Alan?!
1054
01:18:30,662 --> 01:18:32,220
That's the name of a lawyer...
1055
01:18:32,264 --> 01:18:34,732
who really knows his
way around Washington.
1056
01:18:35,801 --> 01:18:37,769
You should take it, Izzy.
1057
01:18:55,722 --> 01:18:57,189
Isabella.
1058
01:19:01,060 --> 01:19:05,121
Tomorrow at 11:00, she'll be here.
1059
01:19:08,101 --> 01:19:10,069
Thank you.
1060
01:19:41,402 --> 01:19:42,630
Please.
1061
01:19:42,670 --> 01:19:46,037
Please! Please! God! No more!
1062
01:19:48,108 --> 01:19:50,269
I want to know what
else Rashid is planning.
1063
01:19:50,311 --> 01:19:52,108
I want names. I want addresses.
1064
01:19:52,146 --> 01:19:54,080
I want to know about future attacks.
1065
01:19:54,114 --> 01:19:55,706
Do you understand?
1066
01:20:03,658 --> 01:20:05,558
I don't know.
1067
01:20:08,563 --> 01:20:13,296
If you died here today,
right now, who would miss you?
1068
01:20:17,539 --> 01:20:19,439
Your wife would eventually remarry.
1069
01:20:19,474 --> 01:20:22,272
Your son would call
another man "father. "
1070
01:20:23,211 --> 01:20:26,146
Why are you doing this to yourself?
1071
01:20:35,757 --> 01:20:38,317
No, no. No, no, no, no.
1072
01:20:47,536 --> 01:20:50,164
Enough. Enough. Enough!
1073
01:21:02,818 --> 01:21:04,843
This is my interrogation.
1074
01:21:04,887 --> 01:21:07,117
You observe, Douglas, nothing more.
1075
01:21:08,391 --> 01:21:09,449
Put the gag on.
1076
01:21:19,069 --> 01:21:20,969
- Put the gag on.
- No. No.
1077
01:21:21,004 --> 01:21:23,336
No. No. No. No. No. No. No. No.
1078
01:21:23,373 --> 01:21:27,207
Wait! Wait! Wait! He
contacted me a year ago.
1079
01:21:38,755 --> 01:21:40,655
Who contacted you?
1080
01:21:44,628 --> 01:21:46,425
Rashid.
1081
01:21:46,464 --> 01:21:47,488
How?
1082
01:21:49,200 --> 01:21:50,997
He called me...
1083
01:21:52,036 --> 01:21:53,503
on my cell phone.
1084
01:21:57,775 --> 01:21:59,037
What? What did he want?
1085
01:22:01,379 --> 01:22:02,368
Information.
1086
01:22:02,413 --> 01:22:04,574
What information?
1087
01:22:04,615 --> 01:22:08,745
Chemical composition to
increase explosive power.
1088
01:22:08,786 --> 01:22:10,777
- Did you give him that information?
- Yes.
1089
01:22:10,822 --> 01:22:12,517
Did you ever speak
with any of his aides?
1090
01:22:12,557 --> 01:22:14,218
Yes.
1091
01:22:34,813 --> 01:22:36,405
Names.
1092
01:22:50,863 --> 01:22:52,660
Did he pay you?
1093
01:22:58,571 --> 01:22:59,765
How much?
1094
01:23:01,274 --> 01:23:02,901
Forty thousand.
1095
01:23:04,811 --> 01:23:06,176
Where is the money?
1096
01:23:06,212 --> 01:23:08,373
I haven't received it yet.
1097
01:23:08,414 --> 01:23:09,711
When was he gonna give it to you?
1098
01:23:09,749 --> 01:23:11,307
When I was in South Africa.
1099
01:23:11,351 --> 01:23:12,818
Why South Africa?
1100
01:23:15,121 --> 01:23:17,646
I didn't want a large
amount of money...
1101
01:23:17,690 --> 01:23:19,385
being wired to me in America.
1102
01:23:24,097 --> 01:23:26,122
Where is the money?
1103
01:23:26,166 --> 01:23:27,793
I don't know.
1104
01:23:28,868 --> 01:23:31,098
The courier didn't show up.
1105
01:23:37,812 --> 01:23:39,245
Names.
1106
01:23:43,184 --> 01:23:44,651
Names.
1107
01:24:38,440 --> 01:24:41,500
Hey, it's the man of the hour.
1108
01:24:41,544 --> 01:24:42,806
- Congratulations, Alan.
- Didn't I tell you?
1109
01:24:42,845 --> 01:24:44,005
You beat 'em on this one, huh?
1110
01:24:44,046 --> 01:24:45,172
- Yes.
- Congratulations.
1111
01:24:45,214 --> 01:24:46,738
- A great day for us.
- Did I tell you?
1112
01:24:46,782 --> 01:24:48,443
- You told me.
- Congratulations.
1113
01:24:53,990 --> 01:24:57,824
Come. I'm not going
to hurt you. Come.
1114
01:24:58,527 --> 01:24:59,687
Where?
1115
01:24:59,729 --> 01:25:02,289
To a bigger cell.
1116
01:25:24,588 --> 01:25:26,021
Come.
1117
01:27:12,699 --> 01:27:16,135
Do you know what
they will do to Omar?
1118
01:27:20,006 --> 01:27:21,564
Do you?
1119
01:29:44,288 --> 01:29:46,518
Douglas, it's 5:00 in the morning.
1120
01:29:48,325 --> 01:29:49,815
What is this?
1121
01:29:49,860 --> 01:29:52,556
1990 Egyptian soccer team.
1122
01:29:53,565 --> 01:29:56,557
- I Googled it.
- Okay.
1123
01:29:56,601 --> 01:29:59,468
1990 is the year Anwar
left Egypt for America.
1124
01:29:59,504 --> 01:30:00,903
Those are the men that
he said were members...
1125
01:30:00,939 --> 01:30:02,429
of the El-Hazim Brigade.
1126
01:30:02,473 --> 01:30:04,270
It's a fucking soccer team.
1127
01:30:05,310 --> 01:30:06,868
This is why you've
got me out of bed?
1128
01:30:06,911 --> 01:30:08,378
To show me he's a liar?
1129
01:30:11,216 --> 01:30:14,708
He said that... that
Rashid paid him $40,000.
1130
01:30:14,752 --> 01:30:17,846
- Well, that's a big incentive.
- He makes $200,000 a year.
1131
01:30:18,923 --> 01:30:21,824
Why would somebody who...
who makes $200,000 a year...
1132
01:30:21,859 --> 01:30:26,023
risk his life and his
family for $40,000?
1133
01:30:27,098 --> 01:30:31,194
We have a saying. "Beat
your woman every morning.
1134
01:30:31,237 --> 01:30:33,705
"If you don't know why, she does. "
1135
01:30:37,776 --> 01:30:39,539
I don't know what that means.
1136
01:30:39,578 --> 01:30:41,170
If you don't have the
stomach for this...
1137
01:30:41,213 --> 01:30:42,840
then you should ask
to be reassigned.
1138
01:30:42,881 --> 01:30:45,213
Douglas, I can't help you.
1139
01:30:46,485 --> 01:30:48,953
We have a saying, too.
Do you know Shakespeare?
1140
01:30:50,522 --> 01:30:52,547
Of course, I know Shakespeare.
1141
01:30:52,591 --> 01:30:54,821
"I fear you speak upon the rack...
1142
01:30:54,860 --> 01:30:57,795
where men enforced
do speak anything. "
1143
01:31:00,299 --> 01:31:01,493
Saeed.
1144
01:31:04,838 --> 01:31:08,001
In all the years you've
been doing this...
1145
01:31:08,041 --> 01:31:10,601
how often can you say...
1146
01:31:10,644 --> 01:31:14,171
that we've produced truly
legitimate intelligence?
1147
01:31:14,214 --> 01:31:15,238
Once?
1148
01:31:16,650 --> 01:31:19,016
Twice? Ten times?
1149
01:31:19,052 --> 01:31:20,451
I mean, just give me a statistic.
1150
01:31:20,487 --> 01:31:21,476
Give me a number.
1151
01:31:21,521 --> 01:31:23,853
Give me... Give me
a fucking pie chart.
1152
01:31:23,890 --> 01:31:25,414
I love pie charts.
1153
01:31:27,260 --> 01:31:29,387
Anything. Anything that
outweighs the fact...
1154
01:31:29,429 --> 01:31:30,953
that if you torture one person...
1155
01:31:30,997 --> 01:31:35,559
you create ten, a hundred,
a thousand new enemies.
1156
01:32:01,028 --> 01:32:03,155
What are you doing?
1157
01:32:03,197 --> 01:32:04,630
Those are his release forms.
1158
01:32:04,665 --> 01:32:05,654
Yes, I can see that.
1159
01:32:05,700 --> 01:32:07,634
I need you to sign them.
1160
01:32:09,236 --> 01:32:11,670
We brought him to you.
1161
01:32:11,706 --> 01:32:13,833
He's my responsibility.
1162
01:32:15,977 --> 01:32:18,411
Now I'm asking you to sign those.
1163
01:32:23,118 --> 01:32:26,781
Do you know what this
will mean for you?
1164
01:32:35,664 --> 01:32:38,224
- Morning.
- Good morning, Senator.
1165
01:33:08,498 --> 01:33:10,090
- Shall we go in?
- Mrs. Whitman.
1166
01:33:10,133 --> 01:33:11,828
Yes?
1167
01:33:13,469 --> 01:33:16,199
My name is Isabella El-Ibrahimi.
1168
01:33:17,807 --> 01:33:19,104
I'm sorry.
1169
01:33:19,142 --> 01:33:22,077
My husband is Anwar El-Ibrahimi.
1170
01:33:25,149 --> 01:33:28,550
Please, just tell me where he is.
1171
01:33:30,921 --> 01:33:32,616
Please just let me talk to him.
1172
01:33:32,656 --> 01:33:36,092
I have no information on
your husband, Mrs. Ibrahim.
1173
01:33:36,126 --> 01:33:38,959
Ma'am, I have a son.
He's six years old.
1174
01:33:38,996 --> 01:33:40,623
What do I tell our son?
1175
01:33:40,664 --> 01:33:42,291
I'm very sorry for your distress.
1176
01:33:42,332 --> 01:33:44,823
I wish I could help
you with your problem...
1177
01:33:44,868 --> 01:33:46,199
but I simply cannot.
1178
01:33:46,236 --> 01:33:47,931
My problem?
1179
01:33:47,971 --> 01:33:49,233
- My problem?!
- Young lady, if you'll just leave...
1180
01:33:49,273 --> 01:33:51,366
- your name and information...
- You have my name.
1181
01:33:51,408 --> 01:33:52,773
You have my home address.
1182
01:33:52,810 --> 01:33:54,471
You have my phone number.
1183
01:33:54,511 --> 01:33:56,001
- You have everything.
- Let's go.
1184
01:33:56,046 --> 01:33:58,173
You have my husband!
1185
01:33:58,216 --> 01:34:00,150
Please don't walk away from me!
1186
01:34:00,185 --> 01:34:02,449
Just tell me where he is!
1187
01:34:02,487 --> 01:34:06,287
- Ma'am.
- Just tell me he's okay!
1188
01:34:06,324 --> 01:34:08,155
- Ma'am.
- Just... Stop!
1189
01:34:08,193 --> 01:34:10,661
Take your hands off me.
1190
01:34:13,031 --> 01:34:14,396
God damn it.
1191
01:34:40,893 --> 01:34:42,360
Oh!
1192
01:34:44,597 --> 01:34:45,723
Are you okay?
1193
01:34:54,907 --> 01:34:57,205
- Hello.
- Hey, it's me.
1194
01:34:59,411 --> 01:35:00,400
Douglas?
1195
01:35:00,446 --> 01:35:03,210
I'm sorry to call you so
early. I need your help.
1196
01:35:04,116 --> 01:35:06,380
Okay, can you meet me
at my place in an hour?
1197
01:35:09,823 --> 01:35:10,949
Okay.
1198
01:35:10,991 --> 01:35:12,652
Thanks.
1199
01:35:27,474 --> 01:35:28,566
Hello.
1200
01:35:28,608 --> 01:35:30,235
Sorry to wake you, sir.
1201
01:35:31,044 --> 01:35:32,602
We have someone who
knows your daughter.
1202
01:35:33,179 --> 01:35:34,737
Omar Adnan.
1203
01:35:35,215 --> 01:35:37,809
He was arrested by the
riot squad last week.
1204
01:35:38,451 --> 01:35:40,351
He knows where the boy lives.
1205
01:36:16,224 --> 01:36:18,158
Khalid?
1206
01:36:44,786 --> 01:36:46,845
We're releasing El-Ibrahimi.
1207
01:36:46,888 --> 01:36:48,150
Tell them I'm coming down.
1208
01:37:11,948 --> 01:37:13,176
Hey.
1209
01:38:11,342 --> 01:38:12,832
Put on the clothes. We're leaving.
1210
01:38:19,617 --> 01:38:21,175
Put on the clothes.
1211
01:39:03,395 --> 01:39:04,919
Come on.
1212
01:39:48,142 --> 01:39:51,111
I do this in memory of my brother.
1213
01:39:58,352 --> 01:39:59,819
Come on.
1214
01:41:41,792 --> 01:41:43,123
Wait.
1215
01:41:46,196 --> 01:41:48,756
Okay. I want you to keep moving.
1216
01:41:48,799 --> 01:41:50,460
- I just want you to keep walking, okay?
- No, no...
1217
01:41:50,501 --> 01:41:52,435
Just keep walking.
1218
01:41:52,469 --> 01:41:53,458
You do what I say.
1219
01:41:53,504 --> 01:41:54,994
Keep walking.
1220
01:41:58,876 --> 01:42:00,639
I gave you the release forms, okay?
1221
01:42:00,678 --> 01:42:02,669
They're signed by the
Minister of the Interior.
1222
01:42:02,713 --> 01:42:04,374
Now, open the gate.
1223
01:42:05,951 --> 01:42:07,782
- Mr. Abasi...
- Open the gate!
1224
01:42:56,769 --> 01:43:00,967
They overload these donkeys
and cause accidents. Chaos.
1225
01:43:01,007 --> 01:43:02,031
Tea, please.
1226
01:43:02,074 --> 01:43:03,268
Okay.
1227
01:43:11,450 --> 01:43:13,441
Ahmid, what's goin' on?
1228
01:43:13,487 --> 01:43:15,387
Accident, sir.
1229
01:43:16,656 --> 01:43:18,283
Fuckin' traffic, man.
1230
01:43:39,513 --> 01:43:40,878
Khalid!
1231
01:43:42,682 --> 01:43:44,047
Khalid!
1232
01:43:45,685 --> 01:43:46,845
Khalid!
1233
01:43:50,591 --> 01:43:54,153
Khalid!
1234
01:44:01,502 --> 01:44:02,764
Khalid!
1235
01:44:14,582 --> 01:44:15,674
Why is he stopping?
1236
01:44:27,463 --> 01:44:29,397
Please, he's my father.
1237
01:44:31,200 --> 01:44:33,191
Khalid, please.
1238
01:44:36,538 --> 01:44:38,165
Please.
1239
01:44:40,342 --> 01:44:42,242
Please.
1240
01:44:47,182 --> 01:44:49,650
He's not going to do it.
1241
01:44:54,590 --> 01:44:56,854
Take him out.
1242
01:45:04,367 --> 01:45:06,301
Take him out.
1243
01:45:16,946 --> 01:45:18,004
Khalid!
1244
01:45:21,618 --> 01:45:23,449
Khalid!
1245
01:46:10,101 --> 01:46:11,227
Let's go, huh?
1246
01:46:19,110 --> 01:46:21,578
Come on. Come on.
1247
01:46:51,277 --> 01:46:53,768
When did he die?
1248
01:46:54,647 --> 01:46:57,081
God's will.
1249
01:47:00,152 --> 01:47:01,983
When?
1250
01:47:06,025 --> 01:47:07,788
A week ago.
1251
01:47:11,130 --> 01:47:13,598
They were just children.
1252
01:47:54,909 --> 01:47:56,740
Yes. Is this The Washington Post?
1253
01:47:58,046 --> 01:47:59,638
Yeah.
1254
01:47:59,681 --> 01:48:01,444
Yeah, I'll hold.
1255
01:48:02,450 --> 01:48:05,112
- Did you get that stuff?
- Yeah.
1256
01:48:11,092 --> 01:48:12,923
Thank you.
1257
01:48:16,597 --> 01:48:19,657
Yeah. Um, could you connect
me to Editorial, please?
1258
01:50:12,017 --> 01:50:13,917
Here's your passport and green card.
1259
01:50:16,121 --> 01:50:18,282
Captain's name is Walna.
1260
01:50:18,323 --> 01:50:19,847
He'll take you to Malaga...
1261
01:50:19,891 --> 01:50:22,951
then you'll fly to
Madrid, connect to Chicago.
1262
01:50:25,163 --> 01:50:27,063
Don't talk to anybody.
1263
01:50:27,098 --> 01:50:30,090
Don't say anything until
you're back in the States.
1264
01:50:33,305 --> 01:50:35,102
Get on the boat.
1265
01:50:50,890 --> 01:50:52,221
Go.
1266
01:50:53,459 --> 01:50:54,858
Go!
1267
01:51:01,167 --> 01:51:02,327
What the fuck are you doing?
1268
01:51:02,368 --> 01:51:03,801
I just got a call
from the consulate.
1269
01:51:03,836 --> 01:51:04,860
Do you have him?
1270
01:51:06,005 --> 01:51:07,029
No.
1271
01:51:07,073 --> 01:51:09,041
What do you mean no?!
Where the fuck is he?!
1272
01:51:09,075 --> 01:51:10,064
Douglas, listen to me!
1273
01:51:10,110 --> 01:51:11,870
You are making a big mistake here!
1274
01:51:11,910 --> 01:51:15,970
And whatever it is that you
think you're doing, stop now.
1275
01:51:18,185 --> 01:51:19,710
Douglas, lis...
1276
01:51:57,490 --> 01:51:58,980
I hear you. I have to call you back.
1277
01:51:59,030 --> 01:52:00,015
I didn't know if I should answer it.
1278
01:52:00,060 --> 01:52:02,390
It's all right. I'm going to get it.
1279
01:52:12,340 --> 01:52:14,365
I don't want that.
1280
01:52:23,750 --> 01:52:24,980
Corrine Whitman.
1281
01:53:20,940 --> 01:53:22,000
Hi, Daddy.
1282
01:53:22,410 --> 01:53:23,880
Hi there.