1 00:00:47,797 --> 00:00:49,507 Hold the doors, please! 2 00:00:51,009 --> 00:00:52,928 Thank you. Good morning. 3 00:00:53,011 --> 00:00:54,763 Good morning. 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,473 Draper has you in early, huh? 5 00:00:56,556 --> 00:00:58,558 - What's he up to? - I don't know. 6 00:00:58,642 --> 00:01:01,311 I kind of came in for myself. 7 00:01:01,394 --> 00:01:02,771 Okay. 8 00:01:02,854 --> 00:01:04,105 Honestly, I couldn't sleep. 9 00:01:04,189 --> 00:01:06,107 I'm just filled with nerves. 10 00:01:06,191 --> 00:01:07,943 The service elevator is out. 11 00:01:08,026 --> 00:01:09,236 Do you mind? 12 00:01:17,035 --> 00:01:18,620 I'm moving today. 13 00:01:18,703 --> 00:01:22,791 I'm supposed to go by at lunch and supervise the movers. 14 00:01:22,874 --> 00:01:25,877 Probably lose the rest of the day watching other people work. 15 00:01:25,961 --> 00:01:28,338 Well, that is a big day. 16 00:01:28,421 --> 00:01:30,257 What do you have to be nervous about? 17 00:01:30,340 --> 00:01:31,675 Nothing. 18 00:01:31,758 --> 00:01:35,470 Just I think Mr. Rumsen is presenting my copy today to the Belle Jolie people. 19 00:01:35,553 --> 00:01:37,514 A thing like that. 20 00:01:43,561 --> 00:01:44,729 We really took the local, didn't we? 21 00:01:44,813 --> 00:01:46,564 It's 7 in the morning. 22 00:01:46,648 --> 00:01:48,942 I'm very sorry, sir. 23 00:01:49,025 --> 00:01:50,402 Here we are. 24 00:02:04,249 --> 00:02:05,750 I'm going to hop down for a coffee. 25 00:02:05,834 --> 00:02:07,961 - Would you like some? - No. 26 00:02:08,044 --> 00:02:09,421 Are you sure? 27 00:02:09,504 --> 00:02:12,090 Come in here, please. 28 00:02:20,932 --> 00:02:22,017 Close the door. 29 00:02:22,100 --> 00:02:24,561 There's no one here. 30 00:02:24,644 --> 00:02:27,105 Close the door. 31 00:02:39,409 --> 00:02:43,997 Peggy... do you know how hard it is 32 00:02:44,080 --> 00:02:46,833 to see you walking around here every day? 33 00:03:27,165 --> 00:03:29,084 Your skirt. It's tight. 34 00:03:29,167 --> 00:03:30,543 Just pull it up. 35 00:03:36,341 --> 00:03:37,759 Be careful. 36 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 Listen, 37 00:04:03,410 --> 00:04:05,286 maybe this isn't the right time to mention this, 38 00:04:05,370 --> 00:04:07,956 but I want to clear the air. 39 00:04:08,039 --> 00:04:11,126 I know I told you I would read the copy that you wrote, 40 00:04:11,209 --> 00:04:14,212 but... I haven't. 41 00:04:15,797 --> 00:04:17,382 I'm glad. 42 00:04:17,465 --> 00:04:20,176 I thought you just didn't like it. 43 00:04:24,472 --> 00:04:26,641 That's too bad. 44 00:04:26,724 --> 00:04:29,018 Peggy. 45 00:04:30,603 --> 00:04:32,439 I know what you're going to say. 46 00:04:32,522 --> 00:04:34,399 No. 47 00:04:34,482 --> 00:04:36,151 You don't. 48 00:04:36,234 --> 00:04:38,445 You haven't been right once. 49 00:04:47,370 --> 00:04:51,207 I have all these things going on in my head, and I can't say them. 50 00:04:52,792 --> 00:04:55,003 Do you think about me? 51 00:04:57,755 --> 00:04:59,424 I'll be honest. 52 00:05:01,050 --> 00:05:03,636 A few times. 53 00:05:03,720 --> 00:05:06,264 You're only 20 yards away. 54 00:05:06,347 --> 00:05:08,266 Not right now. 55 00:05:12,270 --> 00:05:15,190 I wake up in the morning and I look into Trudy's eyes, 56 00:05:15,273 --> 00:05:19,694 and I think, "We're supposed to be one person." 57 00:05:23,114 --> 00:05:25,658 But whatever I try... 58 00:05:25,742 --> 00:05:28,453 I have all these things going on in my head. 59 00:05:30,747 --> 00:05:33,708 She's just another stranger. 60 00:05:40,089 --> 00:05:41,090 Pete. 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,636 You're not alone in this. 62 00:05:58,107 --> 00:06:00,235 I'm sorry I ripped your blouse. 63 00:06:00,318 --> 00:06:02,946 It's okay. 64 00:06:16,167 --> 00:06:18,127 Morning. Sterling Cooper. Please hold. 65 00:06:18,211 --> 00:06:20,129 Look who's off the clock again. 66 00:06:28,054 --> 00:06:30,348 He's speaking Italian to his mother. 67 00:06:36,104 --> 00:06:39,190 Ciao, ciao. 68 00:06:39,274 --> 00:06:40,650 My stars. 69 00:06:40,733 --> 00:06:43,361 Two weeks in, and she's already a goner. 70 00:06:43,444 --> 00:06:45,446 He talks to his mother a lot. 71 00:06:45,530 --> 00:06:47,115 Mr. Crane? I'll connect you. 72 00:06:47,198 --> 00:06:49,284 Because he's not married. 73 00:06:49,367 --> 00:06:50,577 Well, he's in the Art Department? 74 00:06:50,660 --> 00:06:52,161 What does he look like? 75 00:06:52,245 --> 00:06:54,289 Did you see that movie Marty with Ernest Borgnine? 76 00:06:54,372 --> 00:06:55,707 He lived with his mother. 77 00:06:55,790 --> 00:06:57,292 Stop teasing her. 78 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 Yes, right away. 79 00:06:58,751 --> 00:07:00,295 My guess is tall, dark, and handsome, 80 00:07:00,378 --> 00:07:03,006 but I'm a glass-half-full kind of gal. 81 00:07:04,257 --> 00:07:05,300 She is so thoughtful. 82 00:07:05,383 --> 00:07:07,093 - Let me get my purse. - Forget it. 83 00:07:07,176 --> 00:07:10,263 Mrs. Sterling will be calling before lunchtime today. 84 00:07:10,346 --> 00:07:11,514 Please put her through directly to me. 85 00:07:11,598 --> 00:07:13,850 - Done. - Ask her. She'll know. 86 00:07:15,393 --> 00:07:17,562 Salvatore Romano in the Art Department. 87 00:07:17,645 --> 00:07:18,771 Do you know him? 88 00:07:18,855 --> 00:07:22,317 Handsome. Very debonair. 89 00:07:22,400 --> 00:07:24,319 Cologne, but not the cheap stuff. 90 00:07:24,402 --> 00:07:26,029 Something European, maybe. 91 00:07:26,112 --> 00:07:27,447 You're so specific. 92 00:07:27,530 --> 00:07:30,783 You have voices. I have other things. 93 00:07:31,868 --> 00:07:32,994 Thank you so much for holding. 94 00:07:35,330 --> 00:07:36,331 Good morning. 95 00:07:36,414 --> 00:07:37,790 Good morning. 96 00:07:37,874 --> 00:07:40,335 Mr. Cooper wanted to see you in his office. 97 00:07:40,418 --> 00:07:42,045 Tell Mr. Sterling I'll be right there. 98 00:07:42,128 --> 00:07:43,713 No, it's just Mr. Cooper. 99 00:07:46,424 --> 00:07:48,301 Thank you, Peggy. 100 00:07:48,384 --> 00:07:49,510 What happened there? 101 00:07:49,594 --> 00:07:51,471 I caught it on something. 102 00:07:51,554 --> 00:07:53,556 I might start keeping a spare. 103 00:08:07,153 --> 00:08:08,488 Come on in. 104 00:08:16,621 --> 00:08:18,790 I'd prefer you didn't smoke in here right now. 105 00:08:20,792 --> 00:08:23,795 Don, I am appreciative of your talents, 106 00:08:23,878 --> 00:08:26,798 and although that cannot be measured, 107 00:08:26,881 --> 00:08:30,885 I have made an effort to quantify. 108 00:08:40,770 --> 00:08:43,398 $2,500. 109 00:08:43,481 --> 00:08:44,691 I... 110 00:08:44,774 --> 00:08:47,485 Thank you. That's what you say. 111 00:08:51,656 --> 00:08:54,367 Have you read her? 112 00:08:54,450 --> 00:08:55,535 Rand. 113 00:08:55,618 --> 00:08:58,538 Atlas Shrugged. 114 00:08:58,621 --> 00:09:00,832 That's the one. 115 00:09:00,915 --> 00:09:03,251 Yes. Yes, it is. 116 00:09:03,334 --> 00:09:06,337 See, I know you haven't read it. 117 00:09:06,421 --> 00:09:07,422 When you hit 40, 118 00:09:07,505 --> 00:09:13,511 you realize you've met or seen every kind of person there is, 119 00:09:13,594 --> 00:09:16,347 and I know what kind you are. 120 00:09:17,515 --> 00:09:22,061 Because I believe we are alike. 121 00:09:22,145 --> 00:09:24,439 I assume that's flattering. 122 00:09:24,522 --> 00:09:28,443 By that I mean you are a productive and reasonable man, 123 00:09:28,526 --> 00:09:32,447 and in the end completely self-interested. 124 00:09:32,530 --> 00:09:34,449 It's strength. 125 00:09:34,532 --> 00:09:36,367 We are different... 126 00:09:36,451 --> 00:09:38,745 unsentimental about all the people 127 00:09:38,828 --> 00:09:42,498 who depend on our hard work. 128 00:09:42,582 --> 00:09:50,548 Take $1.99 out of that $2,500 and buy yourself a copy. 129 00:09:54,302 --> 00:09:56,095 I will. 130 00:10:06,397 --> 00:10:08,191 Well, hello, there. 131 00:10:08,274 --> 00:10:10,109 Hello. 132 00:10:10,193 --> 00:10:12,653 Are you Traffic, or are you here for casting? 133 00:10:12,737 --> 00:10:14,405 I'm... I'm not a model. 134 00:10:14,489 --> 00:10:15,448 I'm new. 135 00:10:15,531 --> 00:10:16,491 Excuse me, Marty, 136 00:10:16,574 --> 00:10:19,076 who's doing the Firestone comps, you or Frank? 137 00:10:19,160 --> 00:10:21,537 Neither of us. Sal. We were talking to Miss... 138 00:10:21,621 --> 00:10:23,956 Lois. Lois Sadler. 139 00:10:24,040 --> 00:10:26,167 I'm new here. Switchboard. 140 00:10:26,250 --> 00:10:27,585 Marty Faraday. 141 00:10:28,669 --> 00:10:29,921 Why would they hide you? 142 00:10:30,004 --> 00:10:32,673 Hi, Lois. Duane Davis. 143 00:10:32,757 --> 00:10:34,717 Salvatore Romano. 144 00:10:34,801 --> 00:10:36,511 Sorry about the mess. 145 00:10:36,594 --> 00:10:37,720 Oh, no, it's divine. 146 00:10:37,804 --> 00:10:39,430 I work in a closet all day, 147 00:10:39,514 --> 00:10:41,516 so just to come out and walk around is wonderful. 148 00:10:41,599 --> 00:10:44,018 Is there anything I can do for you? 149 00:10:44,101 --> 00:10:45,895 I'm such a featherhead. 150 00:10:45,978 --> 00:10:48,815 I need to get my paperwork in to Accounting, 151 00:10:48,898 --> 00:10:50,775 then find my way back to the switchboard room. 152 00:10:50,858 --> 00:10:52,485 Am I close? 153 00:10:52,568 --> 00:10:55,613 No. You're not even on the right floor. 154 00:10:55,696 --> 00:10:56,948 I'll walk you there. 155 00:10:57,031 --> 00:10:58,533 No. Just point me there. I'm fine. 156 00:10:58,616 --> 00:10:59,992 Go upstairs, 157 00:11:00,076 --> 00:11:01,536 make a left outside of the stairwell, 158 00:11:01,619 --> 00:11:03,830 follow the wall past the ladies' room. 159 00:11:05,623 --> 00:11:07,625 Well, nice to meet you. 160 00:11:12,213 --> 00:11:13,923 Ciao, ciao. 161 00:11:17,093 --> 00:11:19,053 That ate up some time. 162 00:11:19,136 --> 00:11:20,721 I like when they flirt with me. 163 00:11:20,805 --> 00:11:22,682 She was flirting with him. 164 00:11:22,765 --> 00:11:26,561 You know, I had the salesman pushing this tie on me for 20 minutes. 165 00:11:26,644 --> 00:11:29,730 I'd have bought it right away if I knew it worked. 166 00:11:29,814 --> 00:11:32,441 It's not the ties. They always talk to you. 167 00:11:32,525 --> 00:11:34,235 They can tell you make money. 168 00:11:34,318 --> 00:11:39,198 I told you, you don't need money to dress better than you do, Duane. 169 00:11:42,869 --> 00:11:44,662 Mr. Campbell, I have your wife. 170 00:11:48,124 --> 00:11:49,375 What line? 171 00:11:49,458 --> 00:11:51,627 Light up a line, will you? 172 00:11:51,711 --> 00:11:54,338 No, she's right here, in person. 173 00:11:57,842 --> 00:11:59,677 Send her in. 174 00:12:01,929 --> 00:12:02,889 Hello, my love. 175 00:12:02,972 --> 00:12:04,891 Hello, homeowner. 176 00:12:04,974 --> 00:12:06,225 What are you doing here, lovely? 177 00:12:06,309 --> 00:12:08,227 I thought I'd come get you and we could go together. 178 00:12:08,311 --> 00:12:09,562 We could even walk. 179 00:12:09,645 --> 00:12:10,730 It's 30 blocks. 180 00:12:10,813 --> 00:12:12,690 It's beautiful outside. 181 00:12:15,902 --> 00:12:19,447 I have a, uh, busier day than I thought. 182 00:12:20,698 --> 00:12:23,868 Well, then let's do this here. 183 00:12:27,622 --> 00:12:30,541 I said I'd meet you there if my schedule allowed, 184 00:12:30,625 --> 00:12:33,210 and now it doesn't look so good. 185 00:12:33,294 --> 00:12:35,588 No, you didn't, and I'm here now. 186 00:12:35,671 --> 00:12:36,631 What does it matter? 187 00:12:36,714 --> 00:12:38,549 This is my office. 188 00:12:40,760 --> 00:12:42,553 How do you think it looks? 189 00:12:42,637 --> 00:12:46,098 Like you are beloved by your wife. 190 00:12:49,393 --> 00:12:52,480 You see what happens when you just show up like this? 191 00:12:52,563 --> 00:12:54,106 We fight. 192 00:12:54,190 --> 00:12:56,484 I came here to celebrate us having our apartment, 193 00:12:56,567 --> 00:12:59,445 which I for one am happy about. 194 00:12:59,528 --> 00:13:01,072 And you have ruined it. 195 00:13:01,155 --> 00:13:03,574 I'm sorry. 196 00:13:03,658 --> 00:13:07,161 I'm just busier than I thought. 197 00:13:07,244 --> 00:13:09,664 Let's have a glass of champagne. 198 00:13:12,375 --> 00:13:14,961 I'm sorry. 199 00:13:15,044 --> 00:13:17,588 We're going to live there a long time. 200 00:13:17,672 --> 00:13:20,633 There's no point in being superstitious. 201 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 It's as simple as E pluribus unum: 202 00:13:24,887 --> 00:13:26,681 "From many, one." 203 00:13:26,764 --> 00:13:30,851 From many shades of lipstick, one that belongs to her. 204 00:13:32,103 --> 00:13:34,689 From a basket of kisses, she picks one. 205 00:13:34,772 --> 00:13:37,858 It makes her unique. It colors her kiss. 206 00:13:37,942 --> 00:13:41,696 And her kiss, well, it colors her man. 207 00:13:41,779 --> 00:13:46,283 "Belle Jolie Lipstick. Mark Your Man." 208 00:13:46,367 --> 00:13:48,703 I only see one lipstick in your drawing. 209 00:13:48,786 --> 00:13:53,666 Women want colors, lots and lots of colors. 210 00:13:53,749 --> 00:13:55,334 "Mark Your Man." 211 00:13:55,418 --> 00:13:56,711 It's pretty cute. 212 00:13:56,794 --> 00:13:58,629 Oh, you like this? 213 00:13:58,713 --> 00:14:02,466 Well, maybe we should cut down to five shades or one. 214 00:14:02,550 --> 00:14:05,970 I'm not telling you to listen to anyone, but this is a very fresh approach. 215 00:14:06,053 --> 00:14:07,346 It's okay, Kenny. 216 00:14:07,430 --> 00:14:11,475 I don't think there's much else to do here but call it a day. 217 00:14:11,559 --> 00:14:13,102 Gentlemen, thank you for your time. 218 00:14:13,185 --> 00:14:15,312 Is that all? 219 00:14:15,396 --> 00:14:18,649 You're a nonbeliever. 220 00:14:18,733 --> 00:14:20,735 Why should we waste time on Kabuki? 221 00:14:20,818 --> 00:14:23,446 I don't know what that means. 222 00:14:23,529 --> 00:14:25,364 It means that you've already tried your plan, 223 00:14:25,448 --> 00:14:27,575 and you're number 4. 224 00:14:27,658 --> 00:14:29,410 You've enlisted my expertise, 225 00:14:29,493 --> 00:14:31,829 and you've rejected it to go on the way you've been going. 226 00:14:31,912 --> 00:14:34,790 I'm not interested in that. You can understand. 227 00:14:34,874 --> 00:14:38,210 I don't think your three months or however many thousands of dollars 228 00:14:38,294 --> 00:14:41,714 entitles you to refocus the core of our business. 229 00:14:41,797 --> 00:14:43,883 Listen, I'm not here to tell you about Jesus. 230 00:14:43,966 --> 00:14:45,301 You already know about Jesus. 231 00:14:45,384 --> 00:14:48,345 Either He lives in your heart or He doesn't. 232 00:14:48,429 --> 00:14:52,224 Every woman wants choices, 233 00:14:52,308 --> 00:14:56,562 but in the end, none wants to be one of a hundred in a box. 234 00:14:56,645 --> 00:14:58,147 She's unique. 235 00:14:58,230 --> 00:15:01,776 She makes the choices, and she's chosen him. 236 00:15:01,859 --> 00:15:04,779 She wants to tell the world, "He's mine. 237 00:15:04,862 --> 00:15:06,781 He belongs to me, not you." 238 00:15:06,864 --> 00:15:10,451 She marks her man with her lips. 239 00:15:10,534 --> 00:15:11,994 He is her possession. 240 00:15:12,078 --> 00:15:14,955 You've given every girl that wears your lipstick 241 00:15:15,039 --> 00:15:17,875 the gift of total ownership. 242 00:15:24,090 --> 00:15:25,382 Sit down. 243 00:15:25,466 --> 00:15:27,843 No. 244 00:15:27,927 --> 00:15:30,471 Not until I know I'm not wasting my time. 245 00:15:30,554 --> 00:15:32,890 Sit down. 246 00:15:34,892 --> 00:15:37,645 Do you know how to get back to the Roosevelt? 247 00:15:37,728 --> 00:15:41,690 We could have someone walk you over, or just meet you, if you're interested. 248 00:15:41,774 --> 00:15:43,484 You're a troublemaker. 249 00:15:43,567 --> 00:15:45,820 Although, it is a place to get into trouble. 250 00:15:45,903 --> 00:15:47,571 They just did this incredible renovation. 251 00:15:47,655 --> 00:15:50,282 It reminds me a little of a steamship. 252 00:15:50,366 --> 00:15:51,617 And the people... 253 00:15:51,700 --> 00:15:52,993 I was in the lounge last night, 254 00:15:53,077 --> 00:15:55,621 and I end up having a drink with Robert Mitchum. 255 00:15:56,789 --> 00:15:58,290 Actually, many drinks. 256 00:15:58,374 --> 00:16:00,417 Now, you know we wouldn't steer you wrong. 257 00:16:01,919 --> 00:16:04,463 Nice work. I think you may be right about this. 258 00:16:04,547 --> 00:16:06,298 Well, we'll never know, will we? 259 00:16:06,382 --> 00:16:07,842 What? 260 00:16:07,925 --> 00:16:09,093 It's not a science, Hugh. 261 00:16:09,176 --> 00:16:10,678 We'll do our best. 262 00:16:14,932 --> 00:16:16,392 That Jesus thing. 263 00:16:16,475 --> 00:16:18,727 I don't know what to say. 264 00:16:18,811 --> 00:16:21,856 Probably better than dangling him out the window by his ankles. 265 00:16:21,939 --> 00:16:23,440 That's just a story. 266 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Don's never actually done that. 267 00:16:25,067 --> 00:16:26,902 Ken, you will realize in your private life 268 00:16:26,986 --> 00:16:30,865 that at a certain point seduction is over and force is actually being requested. 269 00:16:30,948 --> 00:16:32,074 Ah, he's a kid. 270 00:16:32,158 --> 00:16:33,951 He thinks it's the other way around. 271 00:16:45,296 --> 00:16:48,215 Peggy, icel We'll need some. 272 00:16:52,928 --> 00:16:54,221 Should I just put it down? 273 00:16:59,977 --> 00:17:01,312 How much ice? 274 00:17:01,395 --> 00:17:02,980 How do you take it? 275 00:17:04,106 --> 00:17:05,691 Home run, ballerina. 276 00:17:07,109 --> 00:17:09,778 Go ahead, before Joan Holloway sees. 277 00:17:13,365 --> 00:17:15,367 You call that celebrating? 278 00:17:21,415 --> 00:17:23,918 The meeting was so long, I was worried. 279 00:17:24,001 --> 00:17:25,961 We barely finished the presentation, and he bought it. 280 00:17:26,045 --> 00:17:28,130 No, he's being modest. 281 00:17:28,214 --> 00:17:30,007 Donald walked around the village three times 282 00:17:30,090 --> 00:17:31,884 and then set it on fire. 283 00:17:31,967 --> 00:17:34,678 Oh, my God. Can I see it? 284 00:17:38,057 --> 00:17:40,309 It's marvelous. 285 00:17:40,392 --> 00:17:41,644 I thought it was going to say 286 00:17:41,727 --> 00:17:43,520 "It's the mark you make on your man." 287 00:17:43,604 --> 00:17:45,397 Was it, now? 288 00:17:45,481 --> 00:17:47,233 You may be a writer, honey. 289 00:17:47,316 --> 00:17:48,567 Really? 290 00:17:48,651 --> 00:17:50,361 You're arrogant. 291 00:17:52,029 --> 00:17:53,364 You want another drink? 292 00:17:53,447 --> 00:17:54,740 I don't know. 293 00:17:54,823 --> 00:17:56,033 - Not a writer. - Not a writer. 294 00:17:59,036 --> 00:18:00,704 Can I keep it? 295 00:18:00,788 --> 00:18:02,039 No. 296 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 What are you doing? 297 00:18:10,714 --> 00:18:12,341 Don't ever put your name on a list. 298 00:18:12,424 --> 00:18:14,385 They keep track of everything we do here. 299 00:18:14,468 --> 00:18:16,428 Have you never heard of Joseph McCarthy? 300 00:18:16,512 --> 00:18:18,138 It's the bowling team. 301 00:18:18,222 --> 00:18:19,974 Oh, my God. It happened. 302 00:18:20,057 --> 00:18:21,642 - They loved it. - What are you talking about? 303 00:18:21,725 --> 00:18:23,102 I'm heading out. Don't look for me. 304 00:18:23,185 --> 00:18:24,979 I have errands to run. 305 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 My Belle Jolie copy. They loved it. 306 00:18:26,981 --> 00:18:27,940 Congratulations! 307 00:18:28,023 --> 00:18:28,983 That's so fascinating! 308 00:18:29,066 --> 00:18:31,485 I'm glad your other work was suffering for a reason. 309 00:18:31,568 --> 00:18:32,987 They poured me a drink. 310 00:18:33,070 --> 00:18:34,655 - Who? - Mr. Draper. 311 00:18:34,738 --> 00:18:36,991 Mr. Rumsen, Mr. Romano, and... 312 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 Oh, I'm so jealous. 313 00:18:38,158 --> 00:18:40,286 Don't be. I was just... I shouldn't be bragging. 314 00:18:40,369 --> 00:18:41,912 They sold Peggy's copy. 315 00:18:41,996 --> 00:18:42,997 My word. 316 00:18:43,080 --> 00:18:44,248 Actually, they changed it a little bit, 317 00:18:44,331 --> 00:18:45,291 but it worked. 318 00:18:45,374 --> 00:18:47,084 - Oh, we're celebrating. - How about it? 319 00:18:47,167 --> 00:18:49,837 Five minutes to 5, we head to P.J. Clarke's. 320 00:18:49,920 --> 00:18:51,088 Perfect! 321 00:19:00,889 --> 00:19:03,058 It's going to be a hell of an afternoon traffic meeting. 322 00:19:03,142 --> 00:19:04,601 Oh, champagne. 323 00:19:04,685 --> 00:19:06,020 When did that happen? 324 00:19:06,103 --> 00:19:08,147 Another grateful client stopped by. 325 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 I thought you were moving today. 326 00:19:09,315 --> 00:19:11,859 I was looking forward to seeing you in a pair of coveralls. 327 00:19:11,942 --> 00:19:14,028 Yes, well, I managed to explain to the concerned party 328 00:19:14,111 --> 00:19:16,030 that I already have a job. 329 00:19:16,113 --> 00:19:18,157 Do they ever stop asking for things? 330 00:19:23,329 --> 00:19:24,872 Hello. 331 00:19:24,955 --> 00:19:26,040 Hello. 332 00:19:26,123 --> 00:19:28,959 Hildy, um, she must have gone to lunch already. 333 00:19:29,043 --> 00:19:30,336 Congratulations. 334 00:19:30,419 --> 00:19:33,047 Yes. I hear you're quite the little scribe. 335 00:19:33,130 --> 00:19:34,131 You can trust Ken's opinion here. 336 00:19:34,214 --> 00:19:35,466 He's a published author, you know. 337 00:19:35,549 --> 00:19:37,051 But he can't write copy. 338 00:19:37,134 --> 00:19:39,553 I don't like to limit my words that much. 339 00:19:39,636 --> 00:19:41,305 I also hate puns. 340 00:19:41,388 --> 00:19:42,514 Come on. 341 00:19:42,598 --> 00:19:45,893 "Admiral: The television that won't go down the tubes." 342 00:19:47,144 --> 00:19:48,145 Shut up. 343 00:19:49,146 --> 00:19:51,065 So you going to celebrate? 344 00:19:51,148 --> 00:19:52,149 Well, yes, actually. 345 00:19:52,232 --> 00:19:56,070 A bunch of us... just the girls so far... are going to P. J. Clarke's tonight. 346 00:19:56,153 --> 00:19:58,238 Forget tonight. I heard Cooper, Sterling, and Draper already left. 347 00:19:58,322 --> 00:19:59,281 Am I wrong? 348 00:19:59,365 --> 00:20:01,075 What about Mr. Rumsen? 349 00:20:01,158 --> 00:20:03,202 Freddie Rumsen's at P.J.'s right now, 350 00:20:03,285 --> 00:20:04,578 and he doesn't know there's a party. 351 00:20:04,661 --> 00:20:07,164 3:00, after the traffic meeting. 352 00:20:07,247 --> 00:20:08,457 Joan's a tattletale. 353 00:20:10,125 --> 00:20:11,085 I don't know, Peggy. 354 00:20:11,168 --> 00:20:14,129 I'm kind of senior ranking when those other men are gone. 355 00:20:14,213 --> 00:20:17,174 Speaker of the House. He'll be there. 356 00:20:18,842 --> 00:20:23,472 I should probably go home, actually. 357 00:20:23,555 --> 00:20:25,682 Well, if we're starting at 3, you can go home at 5. 358 00:20:25,766 --> 00:20:27,518 It'll still be after work. 359 00:20:27,601 --> 00:20:28,769 We all work so hard, 360 00:20:28,852 --> 00:20:30,187 I think we all need it. 361 00:20:34,650 --> 00:20:36,193 Why not? 362 00:20:37,694 --> 00:20:38,779 Toodle-oo. 363 00:20:51,917 --> 00:20:53,001 Hello. 364 00:20:53,085 --> 00:20:55,629 Mr. Romano, I was headed out to lunch, 365 00:20:55,712 --> 00:20:57,506 but I have a phone call for you. 366 00:20:57,589 --> 00:20:59,800 Well, I'm glad I stayed in. 367 00:21:02,928 --> 00:21:05,222 Oh, it's disconnected. 368 00:21:07,099 --> 00:21:09,268 Everybody's talking about the meeting. 369 00:21:09,351 --> 00:21:12,729 Miss Olsen said your artwork was spectacular. 370 00:21:12,813 --> 00:21:14,231 She did, did she? 371 00:21:14,314 --> 00:21:15,607 Anyway, a bunch of us 372 00:21:15,691 --> 00:21:17,109 are taking her out to drinks. 373 00:21:17,192 --> 00:21:18,152 P.J. Clarke's? 374 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 She deserves it. 375 00:21:20,279 --> 00:21:22,489 You have to come. 376 00:21:22,573 --> 00:21:24,950 This is Lois Sadler, by the way. 377 00:21:25,033 --> 00:21:26,618 I know that. 378 00:21:26,702 --> 00:21:29,621 I'll be there. 379 00:21:29,705 --> 00:21:31,498 Good. 380 00:21:44,386 --> 00:21:45,429 Can I help you? 381 00:21:47,431 --> 00:21:49,892 Can I help you, sir? 382 00:21:49,975 --> 00:21:53,854 It's Don. The ad man. 383 00:21:53,937 --> 00:21:55,230 He's okay. 384 00:21:55,314 --> 00:21:57,566 Excuse me, fellas. 385 00:22:03,405 --> 00:22:07,201 Oh, just because I can't call you doesn't mean you can't call me. 386 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 Hello. 387 00:22:14,249 --> 00:22:17,586 Pack a bag. We're going to Paris. 388 00:22:17,669 --> 00:22:19,922 - What? - Paris. 389 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 Now? 390 00:22:24,384 --> 00:22:25,844 Where'd you get that? 391 00:22:25,928 --> 00:22:27,930 It's a bonus. 392 00:22:28,013 --> 00:22:29,223 I'm not sure what for. 393 00:22:29,306 --> 00:22:31,225 I bet. 394 00:22:31,308 --> 00:22:33,227 What do you say? 395 00:22:33,310 --> 00:22:35,395 I called Idyllwild. 396 00:22:35,479 --> 00:22:37,898 We can have breakfast at Versailles. 397 00:22:39,816 --> 00:22:41,568 I'm sorry. 398 00:22:41,652 --> 00:22:44,238 I have a special night planned. 399 00:22:47,074 --> 00:22:49,243 I thought you didn't make plans. 400 00:22:49,326 --> 00:22:50,702 Is he joining us? 401 00:22:50,786 --> 00:22:52,663 Yes. He has to. 402 00:22:52,746 --> 00:22:54,957 He looks kind of square. 403 00:22:55,040 --> 00:22:58,502 Kibby just came four days straight from Juarez. 404 00:22:58,585 --> 00:23:00,254 May I? 405 00:23:00,337 --> 00:23:02,548 I've been thinking about this since Port Authority. 406 00:23:04,383 --> 00:23:07,261 Stay. You'll love it. 407 00:23:07,344 --> 00:23:10,764 We're going to get high and listen to Miles. 408 00:23:10,847 --> 00:23:12,975 That's your plan? 409 00:23:13,058 --> 00:23:16,311 We can do this first and then do that. 410 00:23:16,395 --> 00:23:18,605 It'll be a lot more fun. 411 00:23:18,689 --> 00:23:22,651 Sit down. Relax. 412 00:23:22,734 --> 00:23:24,653 Next to me, Icky. 413 00:23:26,613 --> 00:23:28,740 Where did you find him? 414 00:23:28,824 --> 00:23:31,994 You know you need to leave the Village for a decent screw. 415 00:23:33,787 --> 00:23:36,915 I'll take care of him. 416 00:23:46,842 --> 00:23:49,386 Do you like it? 417 00:23:56,435 --> 00:23:58,770 I feel like Dorothy. 418 00:23:58,854 --> 00:24:01,148 Everything just turned to color. 419 00:24:01,231 --> 00:24:03,317 The words. 420 00:24:03,400 --> 00:24:06,528 You are good with the words, man. 421 00:24:07,696 --> 00:24:09,698 Well put. 422 00:24:09,823 --> 00:24:16,538 Kibby, why don't you make yourself useful and get me a glass of water? 423 00:24:21,585 --> 00:24:24,588 My word, I need to get one of those. 424 00:24:29,885 --> 00:24:31,428 No, thanks. 425 00:24:33,221 --> 00:24:35,474 Okay. 426 00:24:35,557 --> 00:24:37,100 Maybe. 427 00:24:39,269 --> 00:24:42,689 We realize there's no music playing. 428 00:24:42,773 --> 00:24:43,815 Just the... 429 00:25:24,398 --> 00:25:25,899 Good afternoon, ma'am. 430 00:25:25,982 --> 00:25:29,403 I'm embarrassed to ask, seeing as we all have it hard right now, 431 00:25:29,486 --> 00:25:32,072 but is there any way I can trouble you for a meal? 432 00:25:32,155 --> 00:25:33,407 I'm willing to work for it. 433 00:25:33,490 --> 00:25:34,825 Look around you. 434 00:25:34,908 --> 00:25:36,410 We're not Christians here no more. 435 00:25:36,493 --> 00:25:39,955 That is not true. 436 00:25:40,038 --> 00:25:41,832 Fine, fine. 437 00:25:41,915 --> 00:25:43,458 Work will feed your soul, 438 00:25:43,542 --> 00:25:45,794 but there's no work left here today. 439 00:25:45,877 --> 00:25:47,546 Come back tomorrow? 440 00:25:52,384 --> 00:25:53,593 Nonsense. 441 00:25:53,677 --> 00:25:55,595 You'll stay with us and eat with us, 442 00:25:55,679 --> 00:25:58,265 and work tomorrow. 443 00:25:58,348 --> 00:26:00,142 I will have to boil those clothes, though, 444 00:26:00,225 --> 00:26:01,977 if you're going to sit at my table. 445 00:26:02,060 --> 00:26:03,103 I'm not offended. 446 00:26:03,186 --> 00:26:05,731 It would be a relief to me as well. 447 00:26:05,814 --> 00:26:10,652 Dick Whitman, stop digging holes. 448 00:26:10,736 --> 00:26:13,113 Build a fire under the cauldron. 449 00:26:13,196 --> 00:26:14,531 Hiya, kid. 450 00:26:17,951 --> 00:26:20,704 What did I say to you? 451 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Reminds me of myself. 452 00:26:22,789 --> 00:26:26,126 That doesn't surprise me at all. 453 00:26:27,711 --> 00:26:29,463 So we thank You, Lord, 454 00:26:29,546 --> 00:26:31,465 for this bounty we are about to receive 455 00:26:31,548 --> 00:26:33,759 that we may share it with those in need. 456 00:26:33,842 --> 00:26:35,177 Amen. 457 00:26:38,346 --> 00:26:41,183 Thank you again. Thank you so much. 458 00:26:41,266 --> 00:26:42,476 This smells delicious. 459 00:26:42,559 --> 00:26:44,478 Where are those manners from? 460 00:26:44,561 --> 00:26:47,689 Let him eat and be on with it. 461 00:26:47,773 --> 00:26:49,357 I'm from just east. 462 00:26:49,441 --> 00:26:52,486 About New York, originally, some other places. 463 00:26:52,569 --> 00:26:54,654 Ah. New York. 464 00:26:54,738 --> 00:26:57,491 It's how you took to being on the bum so easy. 465 00:26:57,574 --> 00:26:59,659 Archie, no one takes to charity easy. 466 00:27:00,952 --> 00:27:04,498 I'm just saying I bet he don't know which end of a weed to pull. 467 00:27:04,581 --> 00:27:07,167 That's the truth, sir. I only know some farm work, 468 00:27:07,250 --> 00:27:09,503 but I've seen mills and docks and factories. 469 00:27:09,586 --> 00:27:11,171 I've been a worker. 470 00:27:11,254 --> 00:27:12,881 Are you a communist? 471 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 No. 472 00:27:14,508 --> 00:27:17,677 Yeah, I imagine they're different, all right. 473 00:27:17,761 --> 00:27:20,514 They take a club to the jaw like anyone else. 474 00:27:20,597 --> 00:27:23,600 They are souls, but they can't be saved. 475 00:27:24,893 --> 00:27:26,520 That's true. 476 00:27:26,603 --> 00:27:29,606 My mom always said that life is like a horseshoe. 477 00:27:30,732 --> 00:27:34,945 It's fat in the middle, open on both ends, 478 00:27:35,028 --> 00:27:36,613 and hard all the way through. 479 00:27:51,711 --> 00:27:52,879 Tomorrow... 480 00:27:54,130 --> 00:27:55,841 when you've finished some work. 481 00:27:58,635 --> 00:28:00,595 Bless you. 482 00:28:19,656 --> 00:28:21,116 I had to see this place for myself. 483 00:28:21,199 --> 00:28:22,158 Good. 484 00:28:22,242 --> 00:28:23,910 It's something, huh? 485 00:28:23,994 --> 00:28:25,620 No Bob Mitchum? 486 00:28:25,704 --> 00:28:26,913 What are you drinking? 487 00:28:26,997 --> 00:28:28,915 Campari with a twist. 488 00:28:30,041 --> 00:28:31,585 You know, when I mentioned the renovation, 489 00:28:31,668 --> 00:28:33,587 I didn't know if you heard me. 490 00:28:33,670 --> 00:28:36,172 I've been curious about seeing this place. 491 00:28:36,256 --> 00:28:39,175 I'm actually involved with architects on this department store. 492 00:28:39,259 --> 00:28:40,844 Signage, mostly. 493 00:28:40,927 --> 00:28:45,056 I like this room, although I am its prime target: 494 00:28:45,140 --> 00:28:46,474 Traveling salesman. 495 00:28:46,558 --> 00:28:49,686 In that suit? I should say not. 496 00:28:49,769 --> 00:28:53,565 No, I'm not one of those boys who looks forward to a business trip 497 00:28:53,648 --> 00:28:55,108 to escape the wife and kids. 498 00:28:55,191 --> 00:28:57,694 I'm really a homebody. 499 00:28:57,777 --> 00:28:59,070 But New York? 500 00:28:59,154 --> 00:29:00,363 When you arrive, 501 00:29:00,447 --> 00:29:02,073 and that train starts slowing down 502 00:29:02,157 --> 00:29:03,617 and it gets all dark, 503 00:29:03,700 --> 00:29:05,994 my heart pounds, and I think, 504 00:29:06,077 --> 00:29:09,748 "I'm going to climb that staircase and be in New York." 505 00:29:09,831 --> 00:29:12,208 I take it for granted. 506 00:29:12,292 --> 00:29:14,628 It is a masterpiece of some kind. 507 00:29:14,711 --> 00:29:17,756 Wherever I'm staying, I always demand a view. 508 00:29:17,839 --> 00:29:19,841 It's building after building. 509 00:29:19,925 --> 00:29:22,761 Little compartments filled with possibilities. 510 00:29:22,844 --> 00:29:24,554 What's that from? 511 00:29:24,638 --> 00:29:26,014 42nd Street? 512 00:29:26,097 --> 00:29:27,557 What? 513 00:29:27,641 --> 00:29:28,642 Uh, no. 514 00:29:28,725 --> 00:29:30,810 No. I'm just saying it's... 515 00:29:30,894 --> 00:29:33,229 it's like you can do anything. 516 00:29:35,732 --> 00:29:36,858 I'm two ahead of you. 517 00:29:36,942 --> 00:29:38,234 I have to eat something, 518 00:29:38,318 --> 00:29:40,487 or I'm going to continue to rhapsodize. 519 00:29:42,113 --> 00:29:43,740 What time is it? 520 00:29:44,950 --> 00:29:48,453 I bet you don't have an expense account. 521 00:30:14,771 --> 00:30:16,690 I'm not saying Peggy doesn't have something upstairs. 522 00:30:16,773 --> 00:30:18,149 I'm just saying at Sterling Cooper 523 00:30:18,233 --> 00:30:19,526 things are usually happening downstairs. 524 00:30:19,609 --> 00:30:22,237 I didn't know that. 525 00:30:22,320 --> 00:30:24,823 My God, the whole office is here. 526 00:30:24,906 --> 00:30:27,325 I don't see the Art Department. 527 00:30:27,409 --> 00:30:29,494 What about those two? 528 00:30:33,164 --> 00:30:37,002 Uh, I think I had too much to drink. 529 00:30:37,085 --> 00:30:39,754 You are very petite. 530 00:31:12,620 --> 00:31:14,539 Going back to the well. Interested? 531 00:32:09,469 --> 00:32:10,428 Dance with me. 532 00:32:14,057 --> 00:32:16,893 I don't like you like this. 533 00:33:10,196 --> 00:33:13,867 Literally, "With flies." 534 00:33:13,950 --> 00:33:16,286 The espresso beans mean health, wealth, 535 00:33:16,369 --> 00:33:18,705 and, um, happiness. 536 00:33:18,788 --> 00:33:19,873 Seems redundant, 537 00:33:19,956 --> 00:33:22,250 I mean, if you already have health and wealth. 538 00:33:22,333 --> 00:33:23,960 So, are you happy? 539 00:33:25,378 --> 00:33:26,796 I'm one of those people 540 00:33:26,880 --> 00:33:29,424 who thinks the minute you ask that, you're not happy, so... 541 00:33:30,842 --> 00:33:32,802 no. 542 00:33:32,886 --> 00:33:35,889 You're loud, but you're shy. 543 00:33:35,972 --> 00:33:38,600 I feel like I'm getting my fortune told. 544 00:33:38,683 --> 00:33:39,726 I'm sorry. 545 00:33:39,809 --> 00:33:42,020 Ah, it's fine. 546 00:33:44,272 --> 00:33:46,107 So what do you want to do? 547 00:33:46,191 --> 00:33:48,902 Uh... I don't know. 548 00:33:48,985 --> 00:33:51,613 Maybe break off with one of the writers, 549 00:33:51,696 --> 00:33:53,406 have my own little shop 550 00:33:53,489 --> 00:33:57,368 where copy follows art and not the other way around. 551 00:33:57,452 --> 00:33:59,245 No, I mean my view. 552 00:33:59,329 --> 00:34:00,872 You have to see it. 553 00:34:00,955 --> 00:34:02,916 It's all the way to the park. 554 00:34:02,999 --> 00:34:05,001 Of course it's dark now. 555 00:34:06,002 --> 00:34:08,963 I don't know. 556 00:34:11,883 --> 00:34:13,551 May I? 557 00:34:25,897 --> 00:34:28,149 I... 558 00:34:28,233 --> 00:34:29,943 don't know what to say. 559 00:34:30,026 --> 00:34:31,945 It's Elliot. 560 00:34:32,028 --> 00:34:34,906 And, Salvatore, you don't have to say anything. 561 00:34:34,989 --> 00:34:36,241 No, I... I just... 562 00:34:38,451 --> 00:34:39,953 No. 563 00:34:40,036 --> 00:34:44,040 Have another drink. Think about it. 564 00:34:45,875 --> 00:34:48,211 Elliot, 565 00:34:48,294 --> 00:34:50,964 I have thought about it. 566 00:34:51,047 --> 00:34:55,093 I know what I want. 567 00:34:55,176 --> 00:34:57,553 I know what I want to do. 568 00:34:58,846 --> 00:35:02,892 I know what you're thinking. 569 00:35:02,976 --> 00:35:05,270 I'll show you. 570 00:35:12,694 --> 00:35:15,113 What are you afraid of? 571 00:35:16,656 --> 00:35:18,366 Are you joking? 572 00:35:24,872 --> 00:35:28,084 This... has been a pleasure. 573 00:35:46,853 --> 00:35:48,938 Don, are you all right? 574 00:35:49,022 --> 00:35:50,982 I don't know. 575 00:35:56,446 --> 00:35:58,531 It's always the same thing! 576 00:35:58,614 --> 00:36:01,826 It's probably the guy in 2F. 577 00:36:01,909 --> 00:36:04,287 He uses his wife like a speed bag. 578 00:36:04,370 --> 00:36:05,955 Oh, man. 579 00:36:06,039 --> 00:36:08,666 I was going to truck down for some carrot juice. 580 00:36:14,756 --> 00:36:15,840 Wait, wait. 581 00:36:37,153 --> 00:36:38,863 Thank you. 582 00:36:38,946 --> 00:36:39,906 Smoke? 583 00:36:39,989 --> 00:36:40,948 No. 584 00:36:42,408 --> 00:36:44,160 He speaks. 585 00:36:44,243 --> 00:36:47,330 I'm supposed to tell you to say your prayers. 586 00:36:47,413 --> 00:36:50,083 Praying won't help you from this place, kid. 587 00:36:50,166 --> 00:36:52,085 Best keep your mind on your mother. 588 00:36:52,168 --> 00:36:53,878 She'll probably look after you. 589 00:36:53,961 --> 00:36:56,089 She ain't my momma. 590 00:36:56,172 --> 00:36:59,634 We all wish we were from someplace else, believe me. 591 00:36:59,717 --> 00:37:01,677 Ain't you heard? 592 00:37:01,761 --> 00:37:04,347 I'm a whore child. 593 00:37:04,430 --> 00:37:09,102 No. I hadn't heard anything about that. 594 00:37:09,185 --> 00:37:12,105 You don't talk like a bum. 595 00:37:12,188 --> 00:37:15,108 I'm not. I'm a gentleman of the rails. 596 00:37:15,191 --> 00:37:17,693 For me, every day is brand-new. 597 00:37:17,777 --> 00:37:20,321 Every day's a brand-new place, 598 00:37:20,405 --> 00:37:23,116 people, what have you. 599 00:37:23,199 --> 00:37:26,869 So you got no home. 600 00:37:26,953 --> 00:37:28,371 That's sad. 601 00:37:28,454 --> 00:37:29,914 What's at home? 602 00:37:29,997 --> 00:37:31,791 I had a family once: 603 00:37:31,874 --> 00:37:34,836 A wife, a job, a mortgage. 604 00:37:34,919 --> 00:37:38,131 I couldn't sleep at night tied to all those things. 605 00:37:38,214 --> 00:37:40,425 Then death came to find me. 606 00:37:40,508 --> 00:37:43,177 Did you see him? 607 00:37:43,261 --> 00:37:45,179 Only every night. 608 00:37:45,263 --> 00:37:49,142 So one morning, I freed myself with the clothes on my back. 609 00:37:49,225 --> 00:37:51,144 Good-bye. 610 00:37:51,227 --> 00:37:53,146 Now I sleep like a stone: 611 00:37:53,229 --> 00:37:56,149 Sometimes under the stars, the rain. 612 00:37:56,232 --> 00:37:57,859 The roof of a barn. 613 00:37:57,942 --> 00:37:59,527 But I sleep like a stone. 614 00:37:59,610 --> 00:38:02,155 So where do you go? 615 00:38:02,238 --> 00:38:03,948 Tomorrow I'll be leaving this place, 616 00:38:04,031 --> 00:38:05,533 that's for certain. 617 00:38:05,616 --> 00:38:08,161 If death was coming anyplace, it's here, kid, 618 00:38:08,244 --> 00:38:09,787 creeping around every corner. 619 00:38:12,790 --> 00:38:13,791 Here. 620 00:38:15,877 --> 00:38:17,170 You're an honorary. 621 00:38:17,253 --> 00:38:20,173 This is how we talk to each other. 622 00:38:20,256 --> 00:38:24,010 On the front gate of every house, there's a mark. 623 00:38:24,093 --> 00:38:27,180 It's a code, just like you heard on the radio. 624 00:38:27,263 --> 00:38:28,264 See... 625 00:38:31,225 --> 00:38:32,185 That's a pie. 626 00:38:32,268 --> 00:38:34,103 It means the food here is good. 627 00:38:34,187 --> 00:38:35,188 This one... 628 00:38:36,731 --> 00:38:39,817 That means watch out for the nasty dog. 629 00:38:39,901 --> 00:38:41,110 This one here... 630 00:38:42,445 --> 00:38:45,781 That means a dishonest man lives here. 631 00:38:45,865 --> 00:38:47,909 And this one... 632 00:38:52,914 --> 00:38:56,000 That means tell a sad story. 633 00:38:56,083 --> 00:38:57,293 Here. 634 00:38:59,295 --> 00:39:01,672 Don't be scared, kid. 635 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 You ain't a man yet. 636 00:39:33,496 --> 00:39:34,914 Of course. 637 00:39:34,997 --> 00:39:37,250 What? 638 00:39:37,333 --> 00:39:39,585 You two. 639 00:39:39,669 --> 00:39:41,796 You're in love. 640 00:39:41,879 --> 00:39:44,006 What? 641 00:39:44,090 --> 00:39:46,676 That's ridiculous. 642 00:39:47,802 --> 00:39:52,265 Every day I make pictures where people appear to be in love. 643 00:39:52,348 --> 00:39:54,350 I know what it looks like. 644 00:39:58,729 --> 00:40:00,273 Looks like a magazine. 645 00:40:00,356 --> 00:40:02,733 Love is bourgeois. 646 00:40:04,360 --> 00:40:06,279 You're breaking my heart. 647 00:40:06,362 --> 00:40:09,282 Dig. Ad man's got a heart. 648 00:40:09,365 --> 00:40:11,867 The grownups are talking. 649 00:40:11,951 --> 00:40:14,287 Don't defend him. 650 00:40:14,370 --> 00:40:17,248 Toothpaste doesn't solve anything. 651 00:40:17,331 --> 00:40:22,295 Dacron sure as hell won't bring back those ten dead kids in Biloxi. 652 00:40:22,378 --> 00:40:24,463 Neither will buying some Tokaj wine 653 00:40:24,547 --> 00:40:26,674 and leaning up against a wall in Grand Central 654 00:40:26,757 --> 00:40:28,175 pretending you're a vagrant. 655 00:40:28,259 --> 00:40:32,597 You know what it's like to watch all you ants go into your hive? 656 00:40:34,140 --> 00:40:37,310 I wipe my ass with the Wall Street Journal. 657 00:40:37,393 --> 00:40:39,228 How come every time we have a party, 658 00:40:39,312 --> 00:40:41,897 the ladies have to sit and listen to the men talk? 659 00:40:41,981 --> 00:40:42,940 Look at you... 660 00:40:43,024 --> 00:40:44,525 satisfied, 661 00:40:44,609 --> 00:40:49,322 dreaming up jingles for soap flakes and spot remover, 662 00:40:49,405 --> 00:40:51,157 telling yourself you're free. 663 00:40:51,240 --> 00:40:55,119 Oh, my God. Stop talking. 664 00:40:55,202 --> 00:40:56,495 Make something of yourself. 665 00:40:58,205 --> 00:40:59,540 Like you? 666 00:41:05,838 --> 00:41:07,590 You make the lie. 667 00:41:07,673 --> 00:41:12,345 You invent want. 668 00:41:12,428 --> 00:41:15,348 You're for them... 669 00:41:15,431 --> 00:41:17,725 not us. 670 00:41:17,808 --> 00:41:19,894 Well, I hate to break it to you, 671 00:41:19,977 --> 00:41:22,480 but there is no big lie. 672 00:41:22,563 --> 00:41:25,107 There is no system. 673 00:41:25,191 --> 00:41:29,236 The universe is indifferent. 674 00:41:30,529 --> 00:41:34,867 Man, why'd you have to say that? 675 00:41:42,458 --> 00:41:43,584 Paris. 676 00:41:43,668 --> 00:41:46,295 Now. Let's go. 677 00:41:46,379 --> 00:41:48,130 Don. 678 00:41:49,965 --> 00:41:51,842 No, I can't. 679 00:42:07,191 --> 00:42:08,609 Buy yourself a car. 680 00:42:11,654 --> 00:42:14,115 Don. 681 00:42:14,198 --> 00:42:16,033 The cops. 682 00:42:16,117 --> 00:42:18,452 You can't go out there. 683 00:42:20,121 --> 00:42:21,497 You can't. 684 00:42:32,508 --> 00:42:33,843 Good evening. 685 00:43:06,959 --> 00:43:08,544 Wake up, Bobby. 686 00:43:11,839 --> 00:43:13,424 Come on, kiddo. 687 00:43:15,551 --> 00:43:16,552 Daddy. 688 00:43:18,179 --> 00:43:20,681 Your sister's sleeping. 689 00:43:23,225 --> 00:43:24,852 Ask me anything. 690 00:43:24,935 --> 00:43:26,479 What? 691 00:43:26,562 --> 00:43:27,855 Anything. 692 00:43:27,938 --> 00:43:30,566 I'm tired. 693 00:43:31,567 --> 00:43:34,487 Ask me. 694 00:43:34,570 --> 00:43:39,575 Uh, why do lightning bugs light up? 695 00:43:46,582 --> 00:43:48,250 I don't know. 696 00:43:51,587 --> 00:43:55,591 But I will never lie to you. 697 00:44:11,607 --> 00:44:14,527 Well, sir, I believe that does it. 698 00:44:14,610 --> 00:44:16,695 I'll be on my way. 699 00:44:16,779 --> 00:44:20,449 Thank you, again, for sharing your home. 700 00:44:22,034 --> 00:44:24,078 Good luck to you. 701 00:44:39,510 --> 00:44:41,428 Be on your way already. 702 00:46:59,233 --> 00:47:00,192 Good morning, Peggy. 703 00:47:00,275 --> 00:47:01,777 Good morning, Mr. Draper.